Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,760 --> 00:01:06,760
Have you seen Chris?
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,520
- Have you seen Chris?
- No, sorry.
3
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
Jen...
4
00:01:24,920 --> 00:01:26,160
Hiya.
5
00:01:26,240 --> 00:01:27,680
Is that the boyfriend?
6
00:01:27,760 --> 00:01:29,600
Oh, thank you very much.
7
00:01:29,680 --> 00:01:31,840
So, where is he, then? It's Chris, right?
8
00:01:31,920 --> 00:01:34,480
Dad's been talking to you, then.
9
00:01:34,560 --> 00:01:36,200
Why can't he just mind his own...
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,120
- Hey...
- business?
11
00:01:37,200 --> 00:01:38,680
Be nice about my best friend.
12
00:01:43,840 --> 00:01:44,840
Night night.
13
00:01:47,920 --> 00:01:50,800
Hey. No telling that best friend
about this, yeah?
14
00:01:51,280 --> 00:01:52,640
That's the deal.
15
00:01:57,840 --> 00:01:59,120
Bye, love.
16
00:02:22,440 --> 00:02:24,880
♪ I am flesh and I am bone ♪
17
00:02:24,960 --> 00:02:27,920
♪ Rise up, ting ting
Like glitter and gold ♪
18
00:02:28,000 --> 00:02:30,520
♪ I've got fire in my soul ♪
19
00:02:30,600 --> 00:02:33,600
♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪
20
00:02:37,640 --> 00:02:39,480
♪ Like glitter and gold ♪
21
00:02:43,320 --> 00:02:44,680
♪ Like glitter ♪
22
00:02:44,760 --> 00:02:49,360
♪ Do you walk in the valley of kings? ♪
23
00:02:50,400 --> 00:02:56,160
♪ Do you walk in the shadow of men
Who sold their lives to a dream? ♪
24
00:02:56,240 --> 00:03:00,280
♪ Do you ponder the manner of things? ♪
25
00:03:16,000 --> 00:03:17,080
Hey.
26
00:03:18,320 --> 00:03:19,480
How was Heaven?
27
00:03:20,040 --> 00:03:21,160
Useless.
28
00:03:21,720 --> 00:03:23,160
- Nothing?
- No.
29
00:03:25,240 --> 00:03:27,880
What would Jenny be doing,
going to a place like that?
30
00:03:27,960 --> 00:03:30,880
What's she doing, full stop?
31
00:03:32,960 --> 00:03:35,880
- So, what do you wanna do now?
- Wait here.
32
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
The boyfriend's scooter
33
00:03:40,080 --> 00:03:42,400
plus two rail tickets
equals Jenny was here.
34
00:03:42,480 --> 00:03:44,400
And that's all I've got right now.
35
00:04:06,320 --> 00:04:08,800
We need the latest
on Zoe Chahal's laptop.
36
00:04:08,880 --> 00:04:10,360
Emma, can you chase it up?
37
00:04:11,920 --> 00:04:14,000
Call me if you need me.
38
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
Henry's got dialysis.
39
00:04:16,440 --> 00:04:17,600
Hi. Yeah, I'm just leaving.
40
00:04:17,680 --> 00:04:19,600
Can you go home, on your way,
41
00:04:19,680 --> 00:04:21,320
- and get my Superdry shirt?
- What?
42
00:04:21,400 --> 00:04:22,560
My new shirt in my room.
43
00:04:22,640 --> 00:04:24,560
Unless you washed it. Pick it up, yeah?
44
00:04:24,640 --> 00:04:27,160
I can't, 'cause I want to be with you
for any updates.
45
00:04:27,240 --> 00:04:29,720
Yeah, and I want my shirt. So, thanks.
46
00:05:03,839 --> 00:05:06,399
Yeah, you can't
keep him here as well.
47
00:05:06,480 --> 00:05:09,040
What do you want me to do?
Untie him and let him go?
48
00:05:56,000 --> 00:05:57,360
For God's sake.
49
00:06:52,440 --> 00:06:54,600
I gather my colleague asked
for some names of people
50
00:06:54,680 --> 00:06:56,520
who might bear a grudge against you.
51
00:06:58,480 --> 00:07:00,040
And you couldn't think of anybody?
52
00:07:00,520 --> 00:07:02,800
None at all. No, really.
53
00:07:05,160 --> 00:07:08,120
Well, can I ask you to have another think?
54
00:07:09,560 --> 00:07:12,160
As a teacher,
you might not be aware of it,
55
00:07:12,240 --> 00:07:13,920
but for parents, well...
56
00:07:15,240 --> 00:07:17,880
Well, you're a parent too, of course.
57
00:07:19,360 --> 00:07:21,480
But for me, teachers loom large,
58
00:07:21,560 --> 00:07:25,320
and if any of them don't like my kids,
or pick on them, then...
59
00:07:26,880 --> 00:07:28,360
Okay, what am I saying?
60
00:07:30,360 --> 00:07:31,400
As a teacher...
61
00:07:32,240 --> 00:07:36,080
you might not realize
how sensitive people can be.
62
00:07:36,160 --> 00:07:37,200
So...
63
00:07:37,800 --> 00:07:39,840
Please, could you just go back
a few years,
64
00:07:39,920 --> 00:07:42,880
and think of anyone who you could have
inadvertently upset?
65
00:07:44,240 --> 00:07:46,040
It might seem like nothing...
66
00:07:46,760 --> 00:07:49,960
And nobody's gonna get all heavy-handed.
67
00:07:50,040 --> 00:07:53,880
I'm doing everything I can
to find out who's doing this to you.
68
00:07:55,120 --> 00:07:56,440
'Cause someone is.
69
00:07:59,840 --> 00:08:01,400
I will have a think.
70
00:08:04,840 --> 00:08:06,440
Okay, good.
71
00:08:08,200 --> 00:08:10,920
Oh, sorry, I've got to fly.
72
00:08:12,960 --> 00:08:14,960
Henry's got a hospital appointment.
73
00:08:15,040 --> 00:08:17,440
Yeah, please...
Please you must go, of course.
74
00:08:19,200 --> 00:08:22,960
Thank you for coming here, like this.
75
00:08:25,320 --> 00:08:26,880
Your kindness, it...
76
00:08:27,960 --> 00:08:29,360
It means a lot.
77
00:08:46,400 --> 00:08:49,800
If you weren't dealing drugs, Sia,
we wouldn't be in this position.
78
00:08:49,880 --> 00:08:52,400
- Dad...
- Please, I'm trying to think.
79
00:08:52,480 --> 00:08:56,520
- Yeah, I know, I was just gonna say...
- Please, please, please!
80
00:09:02,720 --> 00:09:04,720
- Who is it?
- It's work. It's fine.
81
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Phil, what's up?
82
00:09:08,920 --> 00:09:11,520
Okay. Okay, I'm on my way.
83
00:09:12,160 --> 00:09:14,400
- Where are you going?
- Two fermentors have shut down.
84
00:09:14,480 --> 00:09:15,736
Well, Phil's there. He'll deal with it.
85
00:09:15,760 --> 00:09:18,520
They've shut down, Lauren!
They're cooling as we speak.
86
00:09:18,600 --> 00:09:20,760
Do you want me to go bankrupt,
as well as all this?
87
00:09:21,720 --> 00:09:25,480
Don't let your mum make any decisions.
Don't let her do anything.
88
00:09:29,679 --> 00:09:30,520
You want some lunch?
89
00:09:30,600 --> 00:09:32,520
- Nah.
- 'Cause you should eat.
90
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
You need to eat. Listen to your mum now.
91
00:09:36,040 --> 00:09:37,160
I'm good.
92
00:09:50,440 --> 00:09:51,440
Yes?
93
00:09:53,040 --> 00:09:54,040
Speaking.
94
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
Yeah, I can hear you, yeah.
95
00:10:00,760 --> 00:10:01,760
Yeah.
96
00:10:03,480 --> 00:10:04,480
Yeah.
97
00:10:08,040 --> 00:10:09,320
I'm on my own.
98
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
Yeah.
99
00:10:17,160 --> 00:10:18,680
- Yeah.
- What?
100
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
What do you got?
101
00:10:21,080 --> 00:10:22,280
Got it, yeah.
102
00:10:23,120 --> 00:10:24,880
- Talk to me, what?
- Some guy...
103
00:10:24,960 --> 00:10:27,800
for £5,000 will tell me where Jenny is.
104
00:10:28,360 --> 00:10:31,440
- What? For five grand?
- Yeah, I know, but he knows I'm her dad.
105
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
And he knows my number.
106
00:10:33,400 --> 00:10:36,000
But also he knows exactly
what she's wearing.
107
00:10:36,080 --> 00:10:37,920
- So, he knows something.
- Right.
108
00:10:38,000 --> 00:10:41,520
- Five grand.
- Cash and no police.
109
00:10:41,600 --> 00:10:43,240
Yeah, there's a surprise.
110
00:10:44,320 --> 00:10:47,040
- Your jumper, Henry!
- Mom, it's nothing.
111
00:10:47,120 --> 00:10:50,680
- But, Henry, it has blood all over it.
- Yeah, there was a fight.
112
00:10:51,160 --> 00:10:53,760
A fight? With who? Where? Why not tell me?
113
00:10:53,840 --> 00:10:56,640
- When was this? Don't fight. You can't.
- I wasn't.
114
00:10:56,720 --> 00:10:59,360
I just got bumped into and bled on.
115
00:10:59,840 --> 00:11:01,480
I don't know who they were. It's nothing.
116
00:11:01,560 --> 00:11:02,696
What are you doing with those?
117
00:11:02,720 --> 00:11:04,080
That's a brand-new shirt. Henry!
118
00:11:04,160 --> 00:11:06,120
- Are those my scissors?
- Yeah, thanks.
119
00:11:06,680 --> 00:11:08,520
I wanna wear this this afternoon.
120
00:11:09,000 --> 00:11:10,480
- Putting it on now?
- Yeah.
121
00:11:11,160 --> 00:11:13,120
Right, let's see.
122
00:11:13,200 --> 00:11:14,760
Henry Mason,
123
00:11:14,840 --> 00:11:17,840
- your assigned surgeon is...
- Tom Delaney.
124
00:11:17,920 --> 00:11:20,760
- And you last saw Dr. Delaney?
- This morning.
125
00:11:22,160 --> 00:11:23,880
They see quite a lot of each other.
126
00:11:25,000 --> 00:11:27,680
We're neighbors, you know, so...
127
00:11:28,760 --> 00:11:30,440
- Okay?
- Okay.
128
00:11:42,000 --> 00:11:44,920
- You have to say what it's for.
- So, you told 'em, obviously.
129
00:11:45,000 --> 00:11:47,640
- I said a car.
- Anything nice?
130
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
- For five grand?
- Right.
131
00:11:49,600 --> 00:11:51,200
As requested.
132
00:11:51,280 --> 00:11:54,120
So, take the metro, make the drop.
133
00:11:54,200 --> 00:11:57,280
Leave the station,
go up top, and I'll take over.
134
00:11:57,360 --> 00:12:00,160
- That's leaving it all to you.
- Yeah, you're doing as you're told.
135
00:12:00,240 --> 00:12:02,040
- What happens then?
- I'll call you.
136
00:12:02,120 --> 00:12:05,800
All right, I'm sending you a link, right?
You download it.
137
00:12:05,880 --> 00:12:07,400
It's a tracking app.
138
00:12:07,480 --> 00:12:10,160
Once you've signed up,
you can see where I am.
139
00:12:10,240 --> 00:12:11,600
But stick to the plan.
140
00:12:13,120 --> 00:12:14,720
Oh, and eat the sandwich.
141
00:12:24,280 --> 00:12:26,320
What were you playing at?
142
00:12:26,400 --> 00:12:29,320
What was your game?
What were you doing sneaking around?
143
00:12:29,400 --> 00:12:32,000
I was delivering a package,
and then I saw...
144
00:12:32,080 --> 00:12:35,240
So, no ringing the doorbell?
Just walk straight in?
145
00:12:35,320 --> 00:12:36,840
You do that everywhere you go, Martin?
146
00:12:36,920 --> 00:12:38,680
I saw those feet and legs.
147
00:12:38,760 --> 00:12:40,080
I saw what I saw.
148
00:12:40,160 --> 00:12:42,760
Yeah, you saw me stark naked.
That's exactly what you saw.
149
00:12:43,680 --> 00:12:50,240
You know that I shower naked after a swim,
because you like to watch me, don't you?
150
00:12:50,800 --> 00:12:52,960
But don't worry.
I won't be telling my dad.
151
00:12:53,440 --> 00:12:54,720
I mean, I mustn't.
152
00:12:54,800 --> 00:12:56,360
Because if he knew...
153
00:12:57,200 --> 00:13:01,400
If he knew you had been snooping
on his little baby,
154
00:13:02,000 --> 00:13:03,760
and watching me undress...
155
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
Well...
156
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
He'd kill you.
157
00:13:09,200 --> 00:13:10,920
No, he wouldn't kill you,
158
00:13:11,000 --> 00:13:14,600
but he'd go to the police
and he would tell them that you're a pedo!
159
00:13:15,440 --> 00:13:17,480
And I'd have to back him up.
160
00:13:18,400 --> 00:13:20,160
And that would be horrible.
161
00:13:21,760 --> 00:13:24,120
Because those kind of accusations...
162
00:13:25,520 --> 00:13:26,960
They...
163
00:13:28,880 --> 00:13:30,280
They stick.
164
00:13:31,840 --> 00:13:33,160
Oh, God!
165
00:13:36,800 --> 00:13:38,200
So, let's say nothing.
166
00:14:50,520 --> 00:14:54,920
- What are you doing? I gave you that app.
- It's one of the bouncers from Heaven.
167
00:14:55,000 --> 00:14:56,800
He's gonna recognize you, ain't he?
168
00:14:56,880 --> 00:14:59,240
Stick to the plan.
Keep back till I call you.
169
00:15:38,880 --> 00:15:41,480
Jenny! Where's Jenny? Where is she?
170
00:15:43,200 --> 00:15:44,360
Where is she?
171
00:15:47,160 --> 00:15:48,440
What the hell, man? Fuck!
172
00:15:48,520 --> 00:15:50,120
"Keep back till you call," yeah?
173
00:15:51,720 --> 00:15:53,600
He just ran out in front of me!
174
00:15:53,680 --> 00:15:56,160
Shit! Shit, I'm not insured!
175
00:15:56,240 --> 00:15:58,080
Take your bike and fuck off.
176
00:15:58,160 --> 00:15:59,920
- Go on, leave.
- Jesus!
177
00:16:00,920 --> 00:16:03,240
- Is he okay?
- He's fine. I'm a doctor.
178
00:16:03,320 --> 00:16:05,000
Dislocated shoulder. We're both doctors.
179
00:16:05,080 --> 00:16:06,600
We might be able to put this back in.
180
00:16:06,680 --> 00:16:08,360
The quicker it's done, the better. Go!
181
00:16:08,440 --> 00:16:10,160
No, wait!
182
00:16:10,240 --> 00:16:13,160
Be quiet, or I'll...
183
00:16:13,240 --> 00:16:15,520
Now tell the kind gentleman he can go.
184
00:16:15,600 --> 00:16:19,200
- Tell him.
- Thanks, mate. I'm fine.
185
00:16:19,760 --> 00:16:20,760
Okay.
186
00:16:21,840 --> 00:16:23,120
My daughter, Jenny.
187
00:16:23,760 --> 00:16:24,800
I don't know where she is.
188
00:16:24,880 --> 00:16:27,240
- I think you do.
- I don't! I don't.
189
00:16:27,320 --> 00:16:30,160
You told me exactly what she was wearing.
190
00:16:30,240 --> 00:16:32,120
Yeah, 'cause she did come to Heaven.
191
00:16:32,200 --> 00:16:35,480
She was looking for Bobby,
but he wasn't there, so she left.
192
00:16:35,560 --> 00:16:38,000
- Who the fuck's Bobby?
- The guy you saw.
193
00:16:38,080 --> 00:16:39,920
The guy you were speaking to. My boss.
194
00:16:40,000 --> 00:16:41,480
And then you're asking for her.
195
00:16:41,560 --> 00:16:44,960
I sent that girl to get your number.
That's it. I was trying it on.
196
00:16:45,040 --> 00:16:46,520
That's not it.
197
00:16:46,600 --> 00:16:48,880
- Who was my daughter with?
- No one. No one.
198
00:16:48,960 --> 00:16:51,040
- She was with a young guy.
- She was on her own.
199
00:16:51,120 --> 00:16:52,560
And she just came and went!
200
00:16:58,560 --> 00:16:59,960
Call an ambulance.
201
00:17:05,720 --> 00:17:06,720
Yes, hello?
202
00:17:08,000 --> 00:17:10,120
Yeah, I'll come in. I'm coming now.
203
00:17:12,000 --> 00:17:14,200
Carrie's gone AWOL from school.
204
00:17:15,280 --> 00:17:17,600
- I'll call you.
- All right, mate.
205
00:17:27,360 --> 00:17:28,400
What?
206
00:17:29,440 --> 00:17:31,760
You tell me not to do anything,
and then she...
207
00:17:32,480 --> 00:17:34,120
She sends Martin home.
208
00:17:34,200 --> 00:17:36,960
Sends him...
What do you mean, "sends him home"?
209
00:17:37,440 --> 00:17:40,000
It's okay. Everything's sorted
and Martin is fine.
210
00:17:40,080 --> 00:17:42,080
Well, great.
In that case, I'll pop the kettle on.
211
00:17:42,160 --> 00:17:43,440
We can do some finger painting.
212
00:17:43,520 --> 00:17:45,280
- Dad, I said I took care of it, okay?
- No!
213
00:17:45,360 --> 00:17:48,640
Sia, not okay! What did you do?
What have you done?
214
00:17:50,360 --> 00:17:53,760
I told him I'd caught him watching me
undress by the swimming pool
215
00:17:53,839 --> 00:17:56,359
on more than one occasion
and it seemed to do the trick.
216
00:17:56,440 --> 00:17:58,120
But I said I wouldn't say anything to you.
217
00:17:58,200 --> 00:18:01,440
So can we please concentrate
on getting rid of the body?
218
00:18:04,480 --> 00:18:05,960
No news, I'm afraid.
219
00:18:06,040 --> 00:18:08,760
I thought Ellen might know,
being Carrie's best friend.
220
00:18:08,839 --> 00:18:10,640
But, no luck there, either.
221
00:18:11,520 --> 00:18:15,040
Can I have a quick word with Ellen alone?
222
00:18:15,680 --> 00:18:18,560
Just here. It will only take a minute.
223
00:18:33,960 --> 00:18:36,600
She said not to say. And I promised.
224
00:18:37,080 --> 00:18:38,680
She might not be there anyway.
225
00:18:39,160 --> 00:18:41,120
But it's not a bad place if she is.
226
00:18:42,040 --> 00:18:43,760
She and Jenny go there a lot.
227
00:18:44,880 --> 00:18:46,960
It's where their mom worked.
228
00:19:13,440 --> 00:19:15,600
Would you like some tea, Doctor?
229
00:19:15,680 --> 00:19:16,720
Helen.
230
00:19:17,600 --> 00:19:20,840
That's right. You work here...
Well, help out.
231
00:19:20,920 --> 00:19:23,240
- Volunteer.
- I remember Rachel saying.
232
00:19:23,720 --> 00:19:24,920
Dr. Delaney?
233
00:19:26,120 --> 00:19:28,080
Alex Miller, your wife's assistant.
234
00:19:28,160 --> 00:19:30,360
- Yeah.
- Welcome. What a lovely surprise.
235
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
Thanks. I'm actually looking
for my daughter.
236
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
Which one? Carrie or Jenny?
237
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
Mind, I haven't seen either today.
238
00:19:36,680 --> 00:19:38,640
They'll be in their mom's office
if they're here.
239
00:19:38,720 --> 00:19:40,280
Milk and sugar?
240
00:19:40,360 --> 00:19:42,720
I'm actually fine at the moment. Thanks.
241
00:19:48,160 --> 00:19:50,480
No, they're not here. Sorry.
242
00:19:50,960 --> 00:19:52,760
Can I ask when they last came?
243
00:19:53,480 --> 00:19:54,840
Three, four days ago.
244
00:19:55,680 --> 00:19:57,160
How often do they come?
245
00:19:57,800 --> 00:20:00,880
Oh, that's easy. Come and see.
246
00:20:58,640 --> 00:21:01,360
Poor old Dad, always outnumbered.
247
00:21:01,440 --> 00:21:03,120
So, when they come in...
248
00:21:04,120 --> 00:21:07,240
they always leave hearts on the date.
249
00:21:08,120 --> 00:21:10,920
So, yeah, both here four days ago.
250
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
And...
251
00:21:16,040 --> 00:21:17,240
They come a lot.
252
00:21:17,320 --> 00:21:20,200
And no one ever thought to call
and let me know?
253
00:21:21,440 --> 00:21:22,880
That they have this...
254
00:21:23,400 --> 00:21:24,720
This...
255
00:21:24,800 --> 00:21:27,560
You think that's all right?
You think this is helping them
256
00:21:27,640 --> 00:21:29,680
get over their mother and move forwards?
257
00:21:30,440 --> 00:21:33,320
We've hoped so.
They always seem happy here.
258
00:21:33,400 --> 00:21:36,160
This is creepy. This is like some shrine.
259
00:21:36,640 --> 00:21:39,080
Oh... Well, if you don't like it...
260
00:21:39,160 --> 00:21:41,480
I don't like it, no.
261
00:21:43,120 --> 00:21:46,880
You got people I don't know
with their arms round my wife.
262
00:21:46,960 --> 00:21:48,520
Where were some of these even taken?
263
00:21:48,600 --> 00:21:52,120
It's like I didn't know her.
Like she's someone else.
264
00:21:58,680 --> 00:21:59,680
God.
265
00:22:00,480 --> 00:22:03,160
You've any idea where I might find Carrie?
266
00:22:04,720 --> 00:22:06,640
She and Jenny never mention anywhere?
267
00:22:09,200 --> 00:22:11,520
You might try the City Art Gallery.
268
00:22:12,080 --> 00:22:15,400
Rachel used to go there a lot
with the kids when she was ill.
269
00:22:25,960 --> 00:22:29,960
One of the strangest things
I've ever had to do.
270
00:22:30,040 --> 00:22:31,240
Sorry, what is this?
271
00:22:31,320 --> 00:22:35,840
A list of those I have had
any argument with over the years.
272
00:22:35,920 --> 00:22:39,160
But, really, they are all nothing.
273
00:22:39,240 --> 00:22:42,960
I've never even thought to report
one of these people, so...
274
00:22:43,920 --> 00:22:47,000
It's bizarre to think that,
275
00:22:47,680 --> 00:22:51,000
without knowing it,
I could have upset someone that much.
276
00:22:52,280 --> 00:22:53,640
Thanks, Mrs. Chahal.
277
00:22:53,720 --> 00:22:55,280
Your cooperation's noted.
278
00:23:22,800 --> 00:23:23,800
Is that one of yours?
279
00:23:25,800 --> 00:23:27,280
I'll go.
280
00:23:27,760 --> 00:23:29,640
Mom, you can go if you have to.
281
00:23:30,120 --> 00:23:34,240
In fact, even if you don't, go.
I'll get home on me own.
282
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
I'll be back.
283
00:23:48,640 --> 00:23:51,360
Zoe Chahal's list of people
who might bear a grudge.
284
00:23:52,200 --> 00:23:53,640
The fourth one might interest you.
285
00:23:57,880 --> 00:23:59,320
Let's pay them a visit.
286
00:24:04,200 --> 00:24:06,000
What do you think?
287
00:24:21,200 --> 00:24:23,320
Boys, calm down.
288
00:25:13,920 --> 00:25:15,760
You don't mind me sitting here?
289
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
Course not.
290
00:25:19,000 --> 00:25:21,760
I had no idea you and Jenny
went to your mom's center.
291
00:25:24,240 --> 00:25:26,040
We thought it might upset you.
292
00:25:27,560 --> 00:25:29,000
You didn't need to know.
293
00:25:30,440 --> 00:25:32,400
You never asked us where we were.
294
00:25:35,440 --> 00:25:37,240
All we do is sit in there.
295
00:25:38,160 --> 00:25:39,200
It feels...
296
00:25:42,000 --> 00:25:43,240
I don't know.
297
00:25:44,600 --> 00:25:45,760
We just like it.
298
00:25:47,400 --> 00:25:48,440
Hey...
299
00:25:50,920 --> 00:25:53,080
I'm looking for Jenny as hard as I can.
300
00:25:57,280 --> 00:25:58,720
Do you want to see something?
301
00:26:06,600 --> 00:26:08,040
She loves me the best.
302
00:26:09,640 --> 00:26:10,640
All of us.
303
00:26:13,720 --> 00:26:14,720
Cheese.
304
00:26:20,200 --> 00:26:21,240
I'm scared...
305
00:26:21,960 --> 00:26:23,640
of losing Jenny, too.
306
00:26:24,520 --> 00:26:25,760
Okay, listen.
307
00:26:27,680 --> 00:26:29,640
I know one thing, okay?
308
00:26:31,480 --> 00:26:33,000
Jenny went to this bar,
309
00:26:33,480 --> 00:26:35,240
a place called Heaven Lounge.
310
00:26:36,080 --> 00:26:39,440
She went there looking for the owner,
a man called Bobby.
311
00:26:41,880 --> 00:26:43,280
But that's all I know.
312
00:26:44,960 --> 00:26:46,880
Do you know who this Bobby is?
313
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
No.
314
00:26:52,240 --> 00:26:53,760
You wanna help me find out?
315
00:26:55,640 --> 00:26:56,800
Yes.
316
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
Great.
317
00:26:58,240 --> 00:26:59,320
Let's...
318
00:27:14,680 --> 00:27:17,440
- Be careful.
- What do you mean, "careful"? He's dead.
319
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
Here.
320
00:27:19,280 --> 00:27:20,560
Oh, Jesus.
321
00:27:24,760 --> 00:27:26,400
- Just push, then.
- I am!
322
00:27:30,760 --> 00:27:33,400
- That's it. Right.
- Now where?
323
00:27:33,480 --> 00:27:34,560
The police are here.
324
00:27:40,640 --> 00:27:43,160
This isn't about the party.
This is a separate issue.
325
00:27:45,560 --> 00:27:48,720
Do either of you recall
ever having a dispute
326
00:27:48,800 --> 00:27:51,880
or argument with Sia's French teacher,
Mrs. Chahal?
327
00:27:52,600 --> 00:27:53,960
She runs drama club.
328
00:27:56,720 --> 00:27:59,880
- Go on.
- Well, if you mean, um...
329
00:27:59,960 --> 00:28:02,680
when she didn't give Sia the part
in Grease, yes.
330
00:28:03,480 --> 00:28:05,120
Yes, we had words.
331
00:28:05,200 --> 00:28:11,120
I think that Sia would have been
a wonderful Sandy, and I told her so.
332
00:28:11,200 --> 00:28:12,680
We were disappointed.
333
00:28:12,760 --> 00:28:14,720
Maybe we said a few things
we shouldn't have said.
334
00:28:15,120 --> 00:28:16,120
Like what?
335
00:28:18,480 --> 00:28:19,800
I said she was stupid.
336
00:28:20,800 --> 00:28:22,040
Possibly fat.
337
00:28:23,240 --> 00:28:24,320
And that's it?
338
00:28:25,920 --> 00:28:29,720
I did go see Mrs. Chahal once more
to ask her to reconsider,
339
00:28:29,800 --> 00:28:30,880
but she said no.
340
00:28:31,680 --> 00:28:34,200
- And then what?
- Then nothing.
341
00:28:37,240 --> 00:28:38,560
Look...
342
00:28:39,440 --> 00:28:40,840
can we speak outside?
343
00:28:46,000 --> 00:28:47,160
Are you showing us something?
344
00:28:47,640 --> 00:28:49,840
- No.
- Well, then here's fine.
345
00:28:54,280 --> 00:28:55,640
Well, look...
346
00:28:56,560 --> 00:28:58,320
I know she's my daughter,
347
00:28:58,400 --> 00:28:59,880
and I love her dearly.
348
00:28:59,960 --> 00:29:01,880
But, singing-wise, she's talentless.
349
00:29:01,960 --> 00:29:03,840
She's dreadful. She can't sing a note.
350
00:29:03,920 --> 00:29:07,800
I am delighted when Mrs. Chahal says,
"Not in my musical, thanks."
351
00:29:07,880 --> 00:29:10,400
'Cause, frankly, the girl does not
need encouragement.
352
00:29:11,800 --> 00:29:14,720
What about your wife and Sia?
Did they take it further?
353
00:29:14,800 --> 00:29:18,240
No, my wife, she's just hot air.
And Sia... Yeah, she's...
354
00:29:18,320 --> 00:29:20,720
She's got a touch of the devil in her,
but only for fun.
355
00:29:21,720 --> 00:29:24,080
- What sort of fun?
- I don't know, like...
356
00:29:24,920 --> 00:29:26,560
Like after their exams,
357
00:29:26,640 --> 00:29:28,360
getting into my drinks cabinet.
358
00:29:28,440 --> 00:29:30,680
She copied the key.
359
00:29:30,760 --> 00:29:32,720
What you can get off the Internet
these days.
360
00:29:32,800 --> 00:29:35,400
All you need is a lighter, a bit of tape,
361
00:29:35,480 --> 00:29:39,000
scissors, one of them flimsy coffee tins,
and you're away.
362
00:29:39,080 --> 00:29:42,680
New key, empty drinks cabinet.
363
00:29:44,240 --> 00:29:47,200
But that's just for fun
and being young, isn't it?
364
00:29:49,160 --> 00:29:50,920
Well, thank you. For now.
365
00:29:58,280 --> 00:30:01,520
So, do you reckon youthful fun could run
to getting compromising photographs
366
00:30:01,600 --> 00:30:03,560
of Zoe Chahal
and sticking them in her locker?
367
00:30:03,640 --> 00:30:06,280
I don't know.
I don't get the whole family.
368
00:30:07,520 --> 00:30:10,360
Maybe I could try and trace the boy
in the Zoe photos?
369
00:30:11,160 --> 00:30:13,480
It could be tricky, but give it a go.
370
00:30:14,400 --> 00:30:15,560
See you tomorrow.
371
00:30:20,720 --> 00:30:22,000
Dad, where's Chris?
372
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
No idea. Have you tried his mobile?
373
00:30:24,160 --> 00:30:26,560
He's not answering,
but he's supposed to take me.
374
00:30:26,640 --> 00:30:28,400
Well, then something must have come up.
375
00:30:28,480 --> 00:30:31,280
Let me do this,
and then I'll take you to the film.
376
00:30:31,360 --> 00:30:35,360
No, I want to go with Chris. He promised.
377
00:30:36,040 --> 00:30:37,880
That's why I'm worried. Where could he be?
378
00:30:39,560 --> 00:30:41,080
What do you want me to say?
379
00:30:44,240 --> 00:30:45,440
You don't care.
380
00:30:51,840 --> 00:30:54,280
Has it got a contacts page?
381
00:30:56,280 --> 00:30:58,080
Not that sort of website.
382
00:30:58,160 --> 00:31:00,440
What about looking up a census?
383
00:31:00,520 --> 00:31:02,000
We're doing them at school.
384
00:31:02,880 --> 00:31:04,480
Well, we need a name.
385
00:31:05,560 --> 00:31:09,680
But... No, good girl.
Yes, Companies House.
386
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
You can...
387
00:31:16,280 --> 00:31:17,960
Heaven Lounge.
388
00:31:22,240 --> 00:31:24,320
Director Archie Roberts.
389
00:31:25,280 --> 00:31:27,920
What if Bobby's a nickname for Roberts?
390
00:31:29,200 --> 00:31:32,240
Roberts is Bobby. Yeah, let's try that.
391
00:31:33,560 --> 00:31:35,680
Archie Roberts.
392
00:31:40,760 --> 00:31:42,960
Bingo. That's him.
393
00:31:43,560 --> 00:31:46,120
We could see
if he's posted anything online.
394
00:31:46,200 --> 00:31:47,800
Okay.
395
00:31:48,800 --> 00:31:49,800
Ellen!
396
00:31:49,880 --> 00:31:52,400
Can Carrie come round and watch a film
and stay for supper?
397
00:31:52,480 --> 00:31:54,360
Please, Dad? Please.
398
00:31:54,440 --> 00:31:56,800
- He agreed!
- Well, he didn't disagree.
399
00:31:56,880 --> 00:31:58,640
I have something to show you.
400
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
Hi.
401
00:32:03,240 --> 00:32:04,240
Hi.
402
00:32:04,680 --> 00:32:06,440
I might have engineered that.
403
00:32:07,560 --> 00:32:10,880
First off,
did Henry's dialysis obs come through?
404
00:32:14,320 --> 00:32:15,360
How is it?
405
00:32:20,000 --> 00:32:21,840
Not... great.
406
00:32:23,160 --> 00:32:24,360
Could be worse.
407
00:32:25,960 --> 00:32:27,480
But not great.
408
00:32:28,880 --> 00:32:30,440
Still need a donor.
409
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Telling it like it is.
410
00:32:40,680 --> 00:32:42,240
This is the second reason.
411
00:32:50,520 --> 00:32:52,720
I was worried
this wouldn't happen again.
412
00:32:56,200 --> 00:32:58,440
I was worried
this wasn't what you wanted.
413
00:33:07,440 --> 00:33:10,720
When there's no chance
of any kids walking in...
414
00:33:11,960 --> 00:33:13,440
And we're not rushing...
415
00:33:14,600 --> 00:33:16,840
No added excitement required...
416
00:33:22,240 --> 00:33:23,680
I want it to happen again.
417
00:33:28,440 --> 00:33:29,520
Your turn.
418
00:33:36,880 --> 00:33:37,880
Well...
419
00:33:41,800 --> 00:33:43,720
I can't stop thinking about you.
420
00:33:47,080 --> 00:33:48,160
Wow.
421
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
Short and sweet.
422
00:33:59,520 --> 00:34:00,880
Where the fuck have you been?
423
00:34:03,360 --> 00:34:04,480
Uh...
424
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
When we can...
425
00:34:13,520 --> 00:34:14,920
let's make it happen.
426
00:34:16,680 --> 00:34:17,680
Sorry.
427
00:34:18,480 --> 00:34:19,800
Oh. Yeah, guess who.
428
00:34:19,880 --> 00:34:21,000
Hey, Ellen.
429
00:34:22,520 --> 00:34:25,640
No, I'm leaving now. I'll be home soon.
430
00:34:26,960 --> 00:34:28,680
All right, darling. Bye.
431
00:35:38,159 --> 00:35:39,199
Tom.
432
00:35:40,880 --> 00:35:42,000
Tom.
433
00:35:43,880 --> 00:35:44,880
Please.
434
00:35:46,200 --> 00:35:48,160
There's something I have to tell you.
435
00:35:49,480 --> 00:35:51,520
Must tell you...
436
00:35:55,880 --> 00:35:57,000
Tom.
437
00:36:19,120 --> 00:36:19,960
Hey.
438
00:36:20,040 --> 00:36:24,200
Pete, that bloke Jenny went to see,
that Bobby bloke...
439
00:36:24,280 --> 00:36:25,280
What about him?
440
00:36:27,680 --> 00:36:29,720
He used to be Rachel's boyfriend.
441
00:36:45,960 --> 00:36:48,760
And in case you were wondering
if this is the right place...
442
00:36:49,600 --> 00:36:50,680
Yeah.
443
00:36:50,760 --> 00:36:52,320
He's a tosser.
444
00:36:59,080 --> 00:37:00,200
You okay?
445
00:37:02,080 --> 00:37:03,080
No.
446
00:37:04,360 --> 00:37:06,400
I spent my day finding out...
447
00:37:06,960 --> 00:37:09,880
I know next to nothing
about my wife and children.
448
00:37:14,000 --> 00:37:14,880
Yeah?
449
00:37:14,960 --> 00:37:17,560
I'm the father of that girl
you didn't recognize.
450
00:37:17,640 --> 00:37:19,520
Remember me? Gonna let me in?
451
00:37:23,880 --> 00:37:26,840
I showed you this photo of Jenny,
and you're...
452
00:37:27,600 --> 00:37:28,880
"I'm sorry, no..."
453
00:37:30,440 --> 00:37:32,000
- "Never seen her."
- Listen to me.
454
00:37:32,080 --> 00:37:34,560
You and Rachel were boyfriend
and girlfriend at school.
455
00:37:34,640 --> 00:37:37,520
I know. Okay? 'Cause this...
456
00:37:38,080 --> 00:37:41,400
This is the spitting image of Rachel
when you knew her.
457
00:37:42,160 --> 00:37:43,720
When I first met her, too.
458
00:37:44,400 --> 00:37:46,080
People say it all the time.
459
00:37:47,080 --> 00:37:48,880
I see it all the time.
460
00:37:49,640 --> 00:37:51,360
Anyone can. But not you.
461
00:37:52,680 --> 00:37:55,160
You go to the guy
who says he's her father,
462
00:37:55,240 --> 00:37:58,240
"Sorry, no, never seen her."
463
00:37:58,720 --> 00:38:00,080
Now, why's that?
464
00:38:02,240 --> 00:38:03,600
Why's that?
465
00:38:05,960 --> 00:38:07,040
Why?
466
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
What's this?
467
00:38:10,880 --> 00:38:12,160
Take a look.
468
00:38:27,600 --> 00:38:28,960
It was two nights ago.
469
00:38:29,040 --> 00:38:31,640
I wasn't there when she visited.
470
00:38:32,120 --> 00:38:34,080
But I was told that this girl had come.
471
00:38:34,560 --> 00:38:37,240
And when I had a look
at the CCTV footage...
472
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
Yeah.
473
00:38:40,000 --> 00:38:42,440
I was shocked by how much
she looked like her mother.
474
00:38:43,240 --> 00:38:46,080
It bloody knocked me
sideways 'cause...
475
00:38:47,680 --> 00:38:49,680
You won't understand this...
476
00:38:52,200 --> 00:38:54,240
but I never got over Rachel.
477
00:38:54,720 --> 00:38:55,840
Never.
478
00:38:56,480 --> 00:38:57,880
Never, never, never.
479
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Never.
480
00:38:59,480 --> 00:39:03,880
And I know I was young,
but she was the love of my life.
481
00:39:04,760 --> 00:39:05,920
And you...
482
00:39:07,040 --> 00:39:08,240
Fuck.
483
00:39:09,480 --> 00:39:11,520
You're the luckiest man alive.
484
00:39:12,000 --> 00:39:13,800
To have spent all that time with her.
485
00:39:14,480 --> 00:39:15,720
You had years.
486
00:39:16,200 --> 00:39:17,600
You had kids with her.
487
00:39:18,440 --> 00:39:19,960
You had a life together.
488
00:39:20,840 --> 00:39:22,440
I was with her so long ago.
489
00:39:25,360 --> 00:39:26,480
Too long ago.
490
00:39:28,640 --> 00:39:30,080
And when I see this...
491
00:39:30,760 --> 00:39:32,880
it's...
492
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
It's like looking back in time.
493
00:39:38,800 --> 00:39:40,840
It's like seeing Rachel...
494
00:39:42,680 --> 00:39:44,360
coming to find me again.
495
00:39:48,920 --> 00:39:50,800
And I can't cope with that.
496
00:39:55,720 --> 00:39:57,960
Why look at the CCTV footage?
497
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
Yeah, right?
498
00:40:01,600 --> 00:40:05,160
You look at the footage every time
someone asks for you?
499
00:40:05,240 --> 00:40:06,440
I don't think so.
500
00:40:15,240 --> 00:40:16,520
She left a note.
501
00:40:24,360 --> 00:40:25,240
I'm sorry I didn't tell you.
502
00:40:25,320 --> 00:40:27,640
I didn't know what it meant,
so I didn't know what to say.
503
00:40:28,720 --> 00:40:30,360
- So, you have seen her?
- No.
504
00:40:30,840 --> 00:40:32,840
She left the note,
but she never came back.
505
00:40:34,480 --> 00:40:36,840
And I've no idea who Jasmine is.
506
00:40:39,720 --> 00:40:42,000
Keep it, please.
507
00:40:42,800 --> 00:40:45,480
I'm sorry, but that's all I know.
508
00:40:56,720 --> 00:40:59,480
It doesn't have to be a name.
509
00:40:59,560 --> 00:41:01,360
What? It's the flower?
510
00:41:01,840 --> 00:41:04,400
Maybe there was someone
in their year called Jasmine.
511
00:41:05,080 --> 00:41:08,080
What about that restaurant
we used to go to, that Indian?
512
00:41:09,000 --> 00:41:11,960
That was ten, fifteen years ago.
513
00:41:12,720 --> 00:41:13,920
It's a barber's now.
514
00:41:14,000 --> 00:41:16,760
Well, I'm gonna look online.
Maybe it's moved.
515
00:41:17,440 --> 00:41:22,120
No Jasmine.
But here, Rachel and Bobby.
516
00:41:24,600 --> 00:41:25,920
God.
517
00:41:27,040 --> 00:41:28,040
Hang on.
518
00:41:28,480 --> 00:41:29,400
What?
519
00:41:29,480 --> 00:41:32,760
Rachel's car.
You're keeping it for Jenny, right?
520
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
Right.
521
00:41:35,560 --> 00:41:37,240
So, did Rachel have a satnav?
522
00:41:39,040 --> 00:41:40,600
Try "recent destinations."
523
00:41:41,400 --> 00:41:42,880
Or "favorites."
524
00:41:47,520 --> 00:41:50,920
No, nothing on Jasmine.
525
00:42:01,680 --> 00:42:04,120
Or, of course, the door side pocket.
526
00:42:05,200 --> 00:42:06,440
Car park ticket.
527
00:42:08,040 --> 00:42:09,400
Jasmine Hall.
528
00:42:10,800 --> 00:42:12,920
Where is that? What's the postcode?
529
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
Been there a few times.
530
00:42:17,640 --> 00:42:20,600
Do not answer the door
or the phone to anyone, okay?
531
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
Yeah.
532
00:42:22,960 --> 00:42:24,200
Except us.
533
00:42:38,200 --> 00:42:39,200
Jenny!
534
00:43:16,120 --> 00:43:17,120
What's happened?
535
00:43:18,800 --> 00:43:21,096
This boy's image that was
on the memory stick in Zoe's locker
536
00:43:21,120 --> 00:43:22,600
was pulled from the Internet.
537
00:43:22,680 --> 00:43:26,080
It's from a photo from an art exhibition
in Santa Barbara six years ago.
538
00:43:26,160 --> 00:43:28,760
The photo itself was taken 20 years ago
in Brazil.
539
00:43:30,880 --> 00:43:34,520
Right, it's after midnight,
and that shouldn't leave the office.
540
00:43:35,440 --> 00:43:36,840
Right. Yeah, sorry.
541
00:43:37,920 --> 00:43:39,560
- It's a copy.
- Even so.
542
00:43:41,120 --> 00:43:42,680
Look... All right, come in.
543
00:43:44,200 --> 00:43:45,400
And well done.
544
00:44:14,880 --> 00:44:16,440
- Have you got it?
- Yeah.
545
00:44:16,520 --> 00:44:18,800
Okay. Get it nearer.
Can you get it nearer? That's it.
546
00:44:21,440 --> 00:44:23,000
Just lift it a bit on your side.
547
00:44:25,600 --> 00:44:27,480
- Right, okay.
- You ready?
548
00:44:27,560 --> 00:44:28,560
Let him go.
549
00:44:28,640 --> 00:44:29,920
- No, hang on a...
- Dad!
550
00:44:31,280 --> 00:44:32,280
Dad!
551
00:44:33,480 --> 00:44:36,520
The problem is, yeah,
someone's put photos in Zoe's locker.
552
00:44:36,600 --> 00:44:37,640
Yeah, not just of the boy.
553
00:44:37,720 --> 00:44:39,416
What about the ones of Zoe?
Where'd they come from?
554
00:44:39,440 --> 00:44:42,080
From some, so-called
private cloud account?
555
00:44:42,160 --> 00:44:43,760
And if so, who's stealing them?
556
00:44:43,840 --> 00:44:47,600
And how did they end up in the locker?
'Cause everyone says there's only one key.
557
00:44:48,240 --> 00:44:50,080
So, who has access to it?
558
00:44:50,160 --> 00:44:51,160
Zoe.
559
00:44:51,560 --> 00:44:54,400
The husband, Neil,
and the kids, the daughter.
560
00:44:54,480 --> 00:44:56,800
The son, who's just gone AWOL.
561
00:44:56,880 --> 00:44:58,880
I mean, why has he gone AWOL?
562
00:45:03,280 --> 00:45:05,560
It's Chris. Leave me a message.
563
00:45:06,840 --> 00:45:09,400
Call me back. I'm worried about you.
564
00:46:04,400 --> 00:46:08,760
"Secure Psychiatric Institution."
565
00:46:35,080 --> 00:46:39,040
♪ Lonely shadows following me ♪
566
00:46:39,120 --> 00:46:43,680
♪ Lonely ghosts come a-calling ♪
567
00:46:43,760 --> 00:46:47,760
♪ Lonely voices talking to me ♪
568
00:46:47,840 --> 00:46:52,160
♪ Now I'm gone, now I'm gone
Now I'm gone ♪
569
00:46:52,240 --> 00:46:53,920
♪ Oh, gimme that fire ♪
570
00:46:56,440 --> 00:46:58,680
♪ Oh, gimme that fire ♪
571
00:47:00,560 --> 00:47:03,520
♪ Burn, burn, burn ♪
40412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.