All language subtitles for Safe.S01E03.MULTi.1080p.BluRay.x264-SH0W

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,760 --> 00:01:06,760 Have you seen Chris? 2 00:01:08,400 --> 00:01:10,520 - Have you seen Chris? - No, sorry. 3 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 Jen... 4 00:01:24,920 --> 00:01:26,160 Hiya. 5 00:01:26,240 --> 00:01:27,680 Is that the boyfriend? 6 00:01:27,760 --> 00:01:29,600 Oh, thank you very much. 7 00:01:29,680 --> 00:01:31,840 So, where is he, then? It's Chris, right? 8 00:01:31,920 --> 00:01:34,480 Dad's been talking to you, then. 9 00:01:34,560 --> 00:01:36,200 Why can't he just mind his own... 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,120 - Hey... - business? 11 00:01:37,200 --> 00:01:38,680 Be nice about my best friend. 12 00:01:43,840 --> 00:01:44,840 Night night. 13 00:01:47,920 --> 00:01:50,800 Hey. No telling that best friend about this, yeah? 14 00:01:51,280 --> 00:01:52,640 That's the deal. 15 00:01:57,840 --> 00:01:59,120 Bye, love. 16 00:02:22,440 --> 00:02:24,880 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 17 00:02:24,960 --> 00:02:27,920 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 18 00:02:28,000 --> 00:02:30,520 ♪ I've got fire in my soul ♪ 19 00:02:30,600 --> 00:02:33,600 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 20 00:02:37,640 --> 00:02:39,480 ♪ Like glitter and gold ♪ 21 00:02:43,320 --> 00:02:44,680 ♪ Like glitter ♪ 22 00:02:44,760 --> 00:02:49,360 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 23 00:02:50,400 --> 00:02:56,160 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 24 00:02:56,240 --> 00:03:00,280 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 25 00:03:16,000 --> 00:03:17,080 Hey. 26 00:03:18,320 --> 00:03:19,480 How was Heaven? 27 00:03:20,040 --> 00:03:21,160 Useless. 28 00:03:21,720 --> 00:03:23,160 - Nothing? - No. 29 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 What would Jenny be doing, going to a place like that? 30 00:03:27,960 --> 00:03:30,880 What's she doing, full stop? 31 00:03:32,960 --> 00:03:35,880 - So, what do you wanna do now? - Wait here. 32 00:03:38,800 --> 00:03:40,000 The boyfriend's scooter 33 00:03:40,080 --> 00:03:42,400 plus two rail tickets equals Jenny was here. 34 00:03:42,480 --> 00:03:44,400 And that's all I've got right now. 35 00:04:06,320 --> 00:04:08,800 We need the latest on Zoe Chahal's laptop. 36 00:04:08,880 --> 00:04:10,360 Emma, can you chase it up? 37 00:04:11,920 --> 00:04:14,000 Call me if you need me. 38 00:04:14,080 --> 00:04:15,480 Henry's got dialysis. 39 00:04:16,440 --> 00:04:17,600 Hi. Yeah, I'm just leaving. 40 00:04:17,680 --> 00:04:19,600 Can you go home, on your way, 41 00:04:19,680 --> 00:04:21,320 - and get my Superdry shirt? - What? 42 00:04:21,400 --> 00:04:22,560 My new shirt in my room. 43 00:04:22,640 --> 00:04:24,560 Unless you washed it. Pick it up, yeah? 44 00:04:24,640 --> 00:04:27,160 I can't, 'cause I want to be with you for any updates. 45 00:04:27,240 --> 00:04:29,720 Yeah, and I want my shirt. So, thanks. 46 00:05:03,839 --> 00:05:06,399 Yeah, you can't keep him here as well. 47 00:05:06,480 --> 00:05:09,040 What do you want me to do? Untie him and let him go? 48 00:05:56,000 --> 00:05:57,360 For God's sake. 49 00:06:52,440 --> 00:06:54,600 I gather my colleague asked for some names of people 50 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 who might bear a grudge against you. 51 00:06:58,480 --> 00:07:00,040 And you couldn't think of anybody? 52 00:07:00,520 --> 00:07:02,800 None at all. No, really. 53 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Well, can I ask you to have another think? 54 00:07:09,560 --> 00:07:12,160 As a teacher, you might not be aware of it, 55 00:07:12,240 --> 00:07:13,920 but for parents, well... 56 00:07:15,240 --> 00:07:17,880 Well, you're a parent too, of course. 57 00:07:19,360 --> 00:07:21,480 But for me, teachers loom large, 58 00:07:21,560 --> 00:07:25,320 and if any of them don't like my kids, or pick on them, then... 59 00:07:26,880 --> 00:07:28,360 Okay, what am I saying? 60 00:07:30,360 --> 00:07:31,400 As a teacher... 61 00:07:32,240 --> 00:07:36,080 you might not realize how sensitive people can be. 62 00:07:36,160 --> 00:07:37,200 So... 63 00:07:37,800 --> 00:07:39,840 Please, could you just go back a few years, 64 00:07:39,920 --> 00:07:42,880 and think of anyone who you could have inadvertently upset? 65 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 It might seem like nothing... 66 00:07:46,760 --> 00:07:49,960 And nobody's gonna get all heavy-handed. 67 00:07:50,040 --> 00:07:53,880 I'm doing everything I can to find out who's doing this to you. 68 00:07:55,120 --> 00:07:56,440 'Cause someone is. 69 00:07:59,840 --> 00:08:01,400 I will have a think. 70 00:08:04,840 --> 00:08:06,440 Okay, good. 71 00:08:08,200 --> 00:08:10,920 Oh, sorry, I've got to fly. 72 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 Henry's got a hospital appointment. 73 00:08:15,040 --> 00:08:17,440 Yeah, please... Please you must go, of course. 74 00:08:19,200 --> 00:08:22,960 Thank you for coming here, like this. 75 00:08:25,320 --> 00:08:26,880 Your kindness, it... 76 00:08:27,960 --> 00:08:29,360 It means a lot. 77 00:08:46,400 --> 00:08:49,800 If you weren't dealing drugs, Sia, we wouldn't be in this position. 78 00:08:49,880 --> 00:08:52,400 - Dad... - Please, I'm trying to think. 79 00:08:52,480 --> 00:08:56,520 - Yeah, I know, I was just gonna say... - Please, please, please! 80 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 - Who is it? - It's work. It's fine. 81 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Phil, what's up? 82 00:09:08,920 --> 00:09:11,520 Okay. Okay, I'm on my way. 83 00:09:12,160 --> 00:09:14,400 - Where are you going? - Two fermentors have shut down. 84 00:09:14,480 --> 00:09:15,736 Well, Phil's there. He'll deal with it. 85 00:09:15,760 --> 00:09:18,520 They've shut down, Lauren! They're cooling as we speak. 86 00:09:18,600 --> 00:09:20,760 Do you want me to go bankrupt, as well as all this? 87 00:09:21,720 --> 00:09:25,480 Don't let your mum make any decisions. Don't let her do anything. 88 00:09:29,679 --> 00:09:30,520 You want some lunch? 89 00:09:30,600 --> 00:09:32,520 - Nah. - 'Cause you should eat. 90 00:09:32,600 --> 00:09:35,200 You need to eat. Listen to your mum now. 91 00:09:36,040 --> 00:09:37,160 I'm good. 92 00:09:50,440 --> 00:09:51,440 Yes? 93 00:09:53,040 --> 00:09:54,040 Speaking. 94 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 Yeah, I can hear you, yeah. 95 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Yeah. 96 00:10:03,480 --> 00:10:04,480 Yeah. 97 00:10:08,040 --> 00:10:09,320 I'm on my own. 98 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 Yeah. 99 00:10:17,160 --> 00:10:18,680 - Yeah. - What? 100 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 What do you got? 101 00:10:21,080 --> 00:10:22,280 Got it, yeah. 102 00:10:23,120 --> 00:10:24,880 - Talk to me, what? - Some guy... 103 00:10:24,960 --> 00:10:27,800 for £5,000 will tell me where Jenny is. 104 00:10:28,360 --> 00:10:31,440 - What? For five grand? - Yeah, I know, but he knows I'm her dad. 105 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 And he knows my number. 106 00:10:33,400 --> 00:10:36,000 But also he knows exactly what she's wearing. 107 00:10:36,080 --> 00:10:37,920 - So, he knows something. - Right. 108 00:10:38,000 --> 00:10:41,520 - Five grand. - Cash and no police. 109 00:10:41,600 --> 00:10:43,240 Yeah, there's a surprise. 110 00:10:44,320 --> 00:10:47,040 - Your jumper, Henry! - Mom, it's nothing. 111 00:10:47,120 --> 00:10:50,680 - But, Henry, it has blood all over it. - Yeah, there was a fight. 112 00:10:51,160 --> 00:10:53,760 A fight? With who? Where? Why not tell me? 113 00:10:53,840 --> 00:10:56,640 - When was this? Don't fight. You can't. - I wasn't. 114 00:10:56,720 --> 00:10:59,360 I just got bumped into and bled on. 115 00:10:59,840 --> 00:11:01,480 I don't know who they were. It's nothing. 116 00:11:01,560 --> 00:11:02,696 What are you doing with those? 117 00:11:02,720 --> 00:11:04,080 That's a brand-new shirt. Henry! 118 00:11:04,160 --> 00:11:06,120 - Are those my scissors? - Yeah, thanks. 119 00:11:06,680 --> 00:11:08,520 I wanna wear this this afternoon. 120 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 - Putting it on now? - Yeah. 121 00:11:11,160 --> 00:11:13,120 Right, let's see. 122 00:11:13,200 --> 00:11:14,760 Henry Mason, 123 00:11:14,840 --> 00:11:17,840 - your assigned surgeon is... - Tom Delaney. 124 00:11:17,920 --> 00:11:20,760 - And you last saw Dr. Delaney? - This morning. 125 00:11:22,160 --> 00:11:23,880 They see quite a lot of each other. 126 00:11:25,000 --> 00:11:27,680 We're neighbors, you know, so... 127 00:11:28,760 --> 00:11:30,440 - Okay? - Okay. 128 00:11:42,000 --> 00:11:44,920 - You have to say what it's for. - So, you told 'em, obviously. 129 00:11:45,000 --> 00:11:47,640 - I said a car. - Anything nice? 130 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 - For five grand? - Right. 131 00:11:49,600 --> 00:11:51,200 As requested. 132 00:11:51,280 --> 00:11:54,120 So, take the metro, make the drop. 133 00:11:54,200 --> 00:11:57,280 Leave the station, go up top, and I'll take over. 134 00:11:57,360 --> 00:12:00,160 - That's leaving it all to you. - Yeah, you're doing as you're told. 135 00:12:00,240 --> 00:12:02,040 - What happens then? - I'll call you. 136 00:12:02,120 --> 00:12:05,800 All right, I'm sending you a link, right? You download it. 137 00:12:05,880 --> 00:12:07,400 It's a tracking app. 138 00:12:07,480 --> 00:12:10,160 Once you've signed up, you can see where I am. 139 00:12:10,240 --> 00:12:11,600 But stick to the plan. 140 00:12:13,120 --> 00:12:14,720 Oh, and eat the sandwich. 141 00:12:24,280 --> 00:12:26,320 What were you playing at? 142 00:12:26,400 --> 00:12:29,320 What was your game? What were you doing sneaking around? 143 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 I was delivering a package, and then I saw... 144 00:12:32,080 --> 00:12:35,240 So, no ringing the doorbell? Just walk straight in? 145 00:12:35,320 --> 00:12:36,840 You do that everywhere you go, Martin? 146 00:12:36,920 --> 00:12:38,680 I saw those feet and legs. 147 00:12:38,760 --> 00:12:40,080 I saw what I saw. 148 00:12:40,160 --> 00:12:42,760 Yeah, you saw me stark naked. That's exactly what you saw. 149 00:12:43,680 --> 00:12:50,240 You know that I shower naked after a swim, because you like to watch me, don't you? 150 00:12:50,800 --> 00:12:52,960 But don't worry. I won't be telling my dad. 151 00:12:53,440 --> 00:12:54,720 I mean, I mustn't. 152 00:12:54,800 --> 00:12:56,360 Because if he knew... 153 00:12:57,200 --> 00:13:01,400 If he knew you had been snooping on his little baby, 154 00:13:02,000 --> 00:13:03,760 and watching me undress... 155 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 Well... 156 00:13:08,160 --> 00:13:09,160 He'd kill you. 157 00:13:09,200 --> 00:13:10,920 No, he wouldn't kill you, 158 00:13:11,000 --> 00:13:14,600 but he'd go to the police and he would tell them that you're a pedo! 159 00:13:15,440 --> 00:13:17,480 And I'd have to back him up. 160 00:13:18,400 --> 00:13:20,160 And that would be horrible. 161 00:13:21,760 --> 00:13:24,120 Because those kind of accusations... 162 00:13:25,520 --> 00:13:26,960 They... 163 00:13:28,880 --> 00:13:30,280 They stick. 164 00:13:31,840 --> 00:13:33,160 Oh, God! 165 00:13:36,800 --> 00:13:38,200 So, let's say nothing. 166 00:14:50,520 --> 00:14:54,920 - What are you doing? I gave you that app. - It's one of the bouncers from Heaven. 167 00:14:55,000 --> 00:14:56,800 He's gonna recognize you, ain't he? 168 00:14:56,880 --> 00:14:59,240 Stick to the plan. Keep back till I call you. 169 00:15:38,880 --> 00:15:41,480 Jenny! Where's Jenny? Where is she? 170 00:15:43,200 --> 00:15:44,360 Where is she? 171 00:15:47,160 --> 00:15:48,440 What the hell, man? Fuck! 172 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 "Keep back till you call," yeah? 173 00:15:51,720 --> 00:15:53,600 He just ran out in front of me! 174 00:15:53,680 --> 00:15:56,160 Shit! Shit, I'm not insured! 175 00:15:56,240 --> 00:15:58,080 Take your bike and fuck off. 176 00:15:58,160 --> 00:15:59,920 - Go on, leave. - Jesus! 177 00:16:00,920 --> 00:16:03,240 - Is he okay? - He's fine. I'm a doctor. 178 00:16:03,320 --> 00:16:05,000 Dislocated shoulder. We're both doctors. 179 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 We might be able to put this back in. 180 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 The quicker it's done, the better. Go! 181 00:16:08,440 --> 00:16:10,160 No, wait! 182 00:16:10,240 --> 00:16:13,160 Be quiet, or I'll... 183 00:16:13,240 --> 00:16:15,520 Now tell the kind gentleman he can go. 184 00:16:15,600 --> 00:16:19,200 - Tell him. - Thanks, mate. I'm fine. 185 00:16:19,760 --> 00:16:20,760 Okay. 186 00:16:21,840 --> 00:16:23,120 My daughter, Jenny. 187 00:16:23,760 --> 00:16:24,800 I don't know where she is. 188 00:16:24,880 --> 00:16:27,240 - I think you do. - I don't! I don't. 189 00:16:27,320 --> 00:16:30,160 You told me exactly what she was wearing. 190 00:16:30,240 --> 00:16:32,120 Yeah, 'cause she did come to Heaven. 191 00:16:32,200 --> 00:16:35,480 She was looking for Bobby, but he wasn't there, so she left. 192 00:16:35,560 --> 00:16:38,000 - Who the fuck's Bobby? - The guy you saw. 193 00:16:38,080 --> 00:16:39,920 The guy you were speaking to. My boss. 194 00:16:40,000 --> 00:16:41,480 And then you're asking for her. 195 00:16:41,560 --> 00:16:44,960 I sent that girl to get your number. That's it. I was trying it on. 196 00:16:45,040 --> 00:16:46,520 That's not it. 197 00:16:46,600 --> 00:16:48,880 - Who was my daughter with? - No one. No one. 198 00:16:48,960 --> 00:16:51,040 - She was with a young guy. - She was on her own. 199 00:16:51,120 --> 00:16:52,560 And she just came and went! 200 00:16:58,560 --> 00:16:59,960 Call an ambulance. 201 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 Yes, hello? 202 00:17:08,000 --> 00:17:10,120 Yeah, I'll come in. I'm coming now. 203 00:17:12,000 --> 00:17:14,200 Carrie's gone AWOL from school. 204 00:17:15,280 --> 00:17:17,600 - I'll call you. - All right, mate. 205 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 What? 206 00:17:29,440 --> 00:17:31,760 You tell me not to do anything, and then she... 207 00:17:32,480 --> 00:17:34,120 She sends Martin home. 208 00:17:34,200 --> 00:17:36,960 Sends him... What do you mean, "sends him home"? 209 00:17:37,440 --> 00:17:40,000 It's okay. Everything's sorted and Martin is fine. 210 00:17:40,080 --> 00:17:42,080 Well, great. In that case, I'll pop the kettle on. 211 00:17:42,160 --> 00:17:43,440 We can do some finger painting. 212 00:17:43,520 --> 00:17:45,280 - Dad, I said I took care of it, okay? - No! 213 00:17:45,360 --> 00:17:48,640 Sia, not okay! What did you do? What have you done? 214 00:17:50,360 --> 00:17:53,760 I told him I'd caught him watching me undress by the swimming pool 215 00:17:53,839 --> 00:17:56,359 on more than one occasion and it seemed to do the trick. 216 00:17:56,440 --> 00:17:58,120 But I said I wouldn't say anything to you. 217 00:17:58,200 --> 00:18:01,440 So can we please concentrate on getting rid of the body? 218 00:18:04,480 --> 00:18:05,960 No news, I'm afraid. 219 00:18:06,040 --> 00:18:08,760 I thought Ellen might know, being Carrie's best friend. 220 00:18:08,839 --> 00:18:10,640 But, no luck there, either. 221 00:18:11,520 --> 00:18:15,040 Can I have a quick word with Ellen alone? 222 00:18:15,680 --> 00:18:18,560 Just here. It will only take a minute. 223 00:18:33,960 --> 00:18:36,600 She said not to say. And I promised. 224 00:18:37,080 --> 00:18:38,680 She might not be there anyway. 225 00:18:39,160 --> 00:18:41,120 But it's not a bad place if she is. 226 00:18:42,040 --> 00:18:43,760 She and Jenny go there a lot. 227 00:18:44,880 --> 00:18:46,960 It's where their mom worked. 228 00:19:13,440 --> 00:19:15,600 Would you like some tea, Doctor? 229 00:19:15,680 --> 00:19:16,720 Helen. 230 00:19:17,600 --> 00:19:20,840 That's right. You work here... Well, help out. 231 00:19:20,920 --> 00:19:23,240 - Volunteer. - I remember Rachel saying. 232 00:19:23,720 --> 00:19:24,920 Dr. Delaney? 233 00:19:26,120 --> 00:19:28,080 Alex Miller, your wife's assistant. 234 00:19:28,160 --> 00:19:30,360 - Yeah. - Welcome. What a lovely surprise. 235 00:19:30,440 --> 00:19:33,160 Thanks. I'm actually looking for my daughter. 236 00:19:33,240 --> 00:19:34,920 Which one? Carrie or Jenny? 237 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 Mind, I haven't seen either today. 238 00:19:36,680 --> 00:19:38,640 They'll be in their mom's office if they're here. 239 00:19:38,720 --> 00:19:40,280 Milk and sugar? 240 00:19:40,360 --> 00:19:42,720 I'm actually fine at the moment. Thanks. 241 00:19:48,160 --> 00:19:50,480 No, they're not here. Sorry. 242 00:19:50,960 --> 00:19:52,760 Can I ask when they last came? 243 00:19:53,480 --> 00:19:54,840 Three, four days ago. 244 00:19:55,680 --> 00:19:57,160 How often do they come? 245 00:19:57,800 --> 00:20:00,880 Oh, that's easy. Come and see. 246 00:20:58,640 --> 00:21:01,360 Poor old Dad, always outnumbered. 247 00:21:01,440 --> 00:21:03,120 So, when they come in... 248 00:21:04,120 --> 00:21:07,240 they always leave hearts on the date. 249 00:21:08,120 --> 00:21:10,920 So, yeah, both here four days ago. 250 00:21:12,080 --> 00:21:13,080 And... 251 00:21:16,040 --> 00:21:17,240 They come a lot. 252 00:21:17,320 --> 00:21:20,200 And no one ever thought to call and let me know? 253 00:21:21,440 --> 00:21:22,880 That they have this... 254 00:21:23,400 --> 00:21:24,720 This... 255 00:21:24,800 --> 00:21:27,560 You think that's all right? You think this is helping them 256 00:21:27,640 --> 00:21:29,680 get over their mother and move forwards? 257 00:21:30,440 --> 00:21:33,320 We've hoped so. They always seem happy here. 258 00:21:33,400 --> 00:21:36,160 This is creepy. This is like some shrine. 259 00:21:36,640 --> 00:21:39,080 Oh... Well, if you don't like it... 260 00:21:39,160 --> 00:21:41,480 I don't like it, no. 261 00:21:43,120 --> 00:21:46,880 You got people I don't know with their arms round my wife. 262 00:21:46,960 --> 00:21:48,520 Where were some of these even taken? 263 00:21:48,600 --> 00:21:52,120 It's like I didn't know her. Like she's someone else. 264 00:21:58,680 --> 00:21:59,680 God. 265 00:22:00,480 --> 00:22:03,160 You've any idea where I might find Carrie? 266 00:22:04,720 --> 00:22:06,640 She and Jenny never mention anywhere? 267 00:22:09,200 --> 00:22:11,520 You might try the City Art Gallery. 268 00:22:12,080 --> 00:22:15,400 Rachel used to go there a lot with the kids when she was ill. 269 00:22:25,960 --> 00:22:29,960 One of the strangest things I've ever had to do. 270 00:22:30,040 --> 00:22:31,240 Sorry, what is this? 271 00:22:31,320 --> 00:22:35,840 A list of those I have had any argument with over the years. 272 00:22:35,920 --> 00:22:39,160 But, really, they are all nothing. 273 00:22:39,240 --> 00:22:42,960 I've never even thought to report one of these people, so... 274 00:22:43,920 --> 00:22:47,000 It's bizarre to think that, 275 00:22:47,680 --> 00:22:51,000 without knowing it, I could have upset someone that much. 276 00:22:52,280 --> 00:22:53,640 Thanks, Mrs. Chahal. 277 00:22:53,720 --> 00:22:55,280 Your cooperation's noted. 278 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Is that one of yours? 279 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 I'll go. 280 00:23:27,760 --> 00:23:29,640 Mom, you can go if you have to. 281 00:23:30,120 --> 00:23:34,240 In fact, even if you don't, go. I'll get home on me own. 282 00:23:39,840 --> 00:23:40,840 I'll be back. 283 00:23:48,640 --> 00:23:51,360 Zoe Chahal's list of people who might bear a grudge. 284 00:23:52,200 --> 00:23:53,640 The fourth one might interest you. 285 00:23:57,880 --> 00:23:59,320 Let's pay them a visit. 286 00:24:04,200 --> 00:24:06,000 What do you think? 287 00:24:21,200 --> 00:24:23,320 Boys, calm down. 288 00:25:13,920 --> 00:25:15,760 You don't mind me sitting here? 289 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 Course not. 290 00:25:19,000 --> 00:25:21,760 I had no idea you and Jenny went to your mom's center. 291 00:25:24,240 --> 00:25:26,040 We thought it might upset you. 292 00:25:27,560 --> 00:25:29,000 You didn't need to know. 293 00:25:30,440 --> 00:25:32,400 You never asked us where we were. 294 00:25:35,440 --> 00:25:37,240 All we do is sit in there. 295 00:25:38,160 --> 00:25:39,200 It feels... 296 00:25:42,000 --> 00:25:43,240 I don't know. 297 00:25:44,600 --> 00:25:45,760 We just like it. 298 00:25:47,400 --> 00:25:48,440 Hey... 299 00:25:50,920 --> 00:25:53,080 I'm looking for Jenny as hard as I can. 300 00:25:57,280 --> 00:25:58,720 Do you want to see something? 301 00:26:06,600 --> 00:26:08,040 She loves me the best. 302 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 All of us. 303 00:26:13,720 --> 00:26:14,720 Cheese. 304 00:26:20,200 --> 00:26:21,240 I'm scared... 305 00:26:21,960 --> 00:26:23,640 of losing Jenny, too. 306 00:26:24,520 --> 00:26:25,760 Okay, listen. 307 00:26:27,680 --> 00:26:29,640 I know one thing, okay? 308 00:26:31,480 --> 00:26:33,000 Jenny went to this bar, 309 00:26:33,480 --> 00:26:35,240 a place called Heaven Lounge. 310 00:26:36,080 --> 00:26:39,440 She went there looking for the owner, a man called Bobby. 311 00:26:41,880 --> 00:26:43,280 But that's all I know. 312 00:26:44,960 --> 00:26:46,880 Do you know who this Bobby is? 313 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 No. 314 00:26:52,240 --> 00:26:53,760 You wanna help me find out? 315 00:26:55,640 --> 00:26:56,800 Yes. 316 00:26:56,880 --> 00:26:57,880 Great. 317 00:26:58,240 --> 00:26:59,320 Let's... 318 00:27:14,680 --> 00:27:17,440 - Be careful. - What do you mean, "careful"? He's dead. 319 00:27:17,520 --> 00:27:18,520 Here. 320 00:27:19,280 --> 00:27:20,560 Oh, Jesus. 321 00:27:24,760 --> 00:27:26,400 - Just push, then. - I am! 322 00:27:30,760 --> 00:27:33,400 - That's it. Right. - Now where? 323 00:27:33,480 --> 00:27:34,560 The police are here. 324 00:27:40,640 --> 00:27:43,160 This isn't about the party. This is a separate issue. 325 00:27:45,560 --> 00:27:48,720 Do either of you recall ever having a dispute 326 00:27:48,800 --> 00:27:51,880 or argument with Sia's French teacher, Mrs. Chahal? 327 00:27:52,600 --> 00:27:53,960 She runs drama club. 328 00:27:56,720 --> 00:27:59,880 - Go on. - Well, if you mean, um... 329 00:27:59,960 --> 00:28:02,680 when she didn't give Sia the part in Grease, yes. 330 00:28:03,480 --> 00:28:05,120 Yes, we had words. 331 00:28:05,200 --> 00:28:11,120 I think that Sia would have been a wonderful Sandy, and I told her so. 332 00:28:11,200 --> 00:28:12,680 We were disappointed. 333 00:28:12,760 --> 00:28:14,720 Maybe we said a few things we shouldn't have said. 334 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 Like what? 335 00:28:18,480 --> 00:28:19,800 I said she was stupid. 336 00:28:20,800 --> 00:28:22,040 Possibly fat. 337 00:28:23,240 --> 00:28:24,320 And that's it? 338 00:28:25,920 --> 00:28:29,720 I did go see Mrs. Chahal once more to ask her to reconsider, 339 00:28:29,800 --> 00:28:30,880 but she said no. 340 00:28:31,680 --> 00:28:34,200 - And then what? - Then nothing. 341 00:28:37,240 --> 00:28:38,560 Look... 342 00:28:39,440 --> 00:28:40,840 can we speak outside? 343 00:28:46,000 --> 00:28:47,160 Are you showing us something? 344 00:28:47,640 --> 00:28:49,840 - No. - Well, then here's fine. 345 00:28:54,280 --> 00:28:55,640 Well, look... 346 00:28:56,560 --> 00:28:58,320 I know she's my daughter, 347 00:28:58,400 --> 00:28:59,880 and I love her dearly. 348 00:28:59,960 --> 00:29:01,880 But, singing-wise, she's talentless. 349 00:29:01,960 --> 00:29:03,840 She's dreadful. She can't sing a note. 350 00:29:03,920 --> 00:29:07,800 I am delighted when Mrs. Chahal says, "Not in my musical, thanks." 351 00:29:07,880 --> 00:29:10,400 'Cause, frankly, the girl does not need encouragement. 352 00:29:11,800 --> 00:29:14,720 What about your wife and Sia? Did they take it further? 353 00:29:14,800 --> 00:29:18,240 No, my wife, she's just hot air. And Sia... Yeah, she's... 354 00:29:18,320 --> 00:29:20,720 She's got a touch of the devil in her, but only for fun. 355 00:29:21,720 --> 00:29:24,080 - What sort of fun? - I don't know, like... 356 00:29:24,920 --> 00:29:26,560 Like after their exams, 357 00:29:26,640 --> 00:29:28,360 getting into my drinks cabinet. 358 00:29:28,440 --> 00:29:30,680 She copied the key. 359 00:29:30,760 --> 00:29:32,720 What you can get off the Internet these days. 360 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 All you need is a lighter, a bit of tape, 361 00:29:35,480 --> 00:29:39,000 scissors, one of them flimsy coffee tins, and you're away. 362 00:29:39,080 --> 00:29:42,680 New key, empty drinks cabinet. 363 00:29:44,240 --> 00:29:47,200 But that's just for fun and being young, isn't it? 364 00:29:49,160 --> 00:29:50,920 Well, thank you. For now. 365 00:29:58,280 --> 00:30:01,520 So, do you reckon youthful fun could run to getting compromising photographs 366 00:30:01,600 --> 00:30:03,560 of Zoe Chahal and sticking them in her locker? 367 00:30:03,640 --> 00:30:06,280 I don't know. I don't get the whole family. 368 00:30:07,520 --> 00:30:10,360 Maybe I could try and trace the boy in the Zoe photos? 369 00:30:11,160 --> 00:30:13,480 It could be tricky, but give it a go. 370 00:30:14,400 --> 00:30:15,560 See you tomorrow. 371 00:30:20,720 --> 00:30:22,000 Dad, where's Chris? 372 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 No idea. Have you tried his mobile? 373 00:30:24,160 --> 00:30:26,560 He's not answering, but he's supposed to take me. 374 00:30:26,640 --> 00:30:28,400 Well, then something must have come up. 375 00:30:28,480 --> 00:30:31,280 Let me do this, and then I'll take you to the film. 376 00:30:31,360 --> 00:30:35,360 No, I want to go with Chris. He promised. 377 00:30:36,040 --> 00:30:37,880 That's why I'm worried. Where could he be? 378 00:30:39,560 --> 00:30:41,080 What do you want me to say? 379 00:30:44,240 --> 00:30:45,440 You don't care. 380 00:30:51,840 --> 00:30:54,280 Has it got a contacts page? 381 00:30:56,280 --> 00:30:58,080 Not that sort of website. 382 00:30:58,160 --> 00:31:00,440 What about looking up a census? 383 00:31:00,520 --> 00:31:02,000 We're doing them at school. 384 00:31:02,880 --> 00:31:04,480 Well, we need a name. 385 00:31:05,560 --> 00:31:09,680 But... No, good girl. Yes, Companies House. 386 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 You can... 387 00:31:16,280 --> 00:31:17,960 Heaven Lounge. 388 00:31:22,240 --> 00:31:24,320 Director Archie Roberts. 389 00:31:25,280 --> 00:31:27,920 What if Bobby's a nickname for Roberts? 390 00:31:29,200 --> 00:31:32,240 Roberts is Bobby. Yeah, let's try that. 391 00:31:33,560 --> 00:31:35,680 Archie Roberts. 392 00:31:40,760 --> 00:31:42,960 Bingo. That's him. 393 00:31:43,560 --> 00:31:46,120 We could see if he's posted anything online. 394 00:31:46,200 --> 00:31:47,800 Okay. 395 00:31:48,800 --> 00:31:49,800 Ellen! 396 00:31:49,880 --> 00:31:52,400 Can Carrie come round and watch a film and stay for supper? 397 00:31:52,480 --> 00:31:54,360 Please, Dad? Please. 398 00:31:54,440 --> 00:31:56,800 - He agreed! - Well, he didn't disagree. 399 00:31:56,880 --> 00:31:58,640 I have something to show you. 400 00:31:59,880 --> 00:32:00,880 Hi. 401 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 Hi. 402 00:32:04,680 --> 00:32:06,440 I might have engineered that. 403 00:32:07,560 --> 00:32:10,880 First off, did Henry's dialysis obs come through? 404 00:32:14,320 --> 00:32:15,360 How is it? 405 00:32:20,000 --> 00:32:21,840 Not... great. 406 00:32:23,160 --> 00:32:24,360 Could be worse. 407 00:32:25,960 --> 00:32:27,480 But not great. 408 00:32:28,880 --> 00:32:30,440 Still need a donor. 409 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 Telling it like it is. 410 00:32:40,680 --> 00:32:42,240 This is the second reason. 411 00:32:50,520 --> 00:32:52,720 I was worried this wouldn't happen again. 412 00:32:56,200 --> 00:32:58,440 I was worried this wasn't what you wanted. 413 00:33:07,440 --> 00:33:10,720 When there's no chance of any kids walking in... 414 00:33:11,960 --> 00:33:13,440 And we're not rushing... 415 00:33:14,600 --> 00:33:16,840 No added excitement required... 416 00:33:22,240 --> 00:33:23,680 I want it to happen again. 417 00:33:28,440 --> 00:33:29,520 Your turn. 418 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 Well... 419 00:33:41,800 --> 00:33:43,720 I can't stop thinking about you. 420 00:33:47,080 --> 00:33:48,160 Wow. 421 00:33:50,200 --> 00:33:51,200 Short and sweet. 422 00:33:59,520 --> 00:34:00,880 Where the fuck have you been? 423 00:34:03,360 --> 00:34:04,480 Uh... 424 00:34:11,000 --> 00:34:12,320 When we can... 425 00:34:13,520 --> 00:34:14,920 let's make it happen. 426 00:34:16,680 --> 00:34:17,680 Sorry. 427 00:34:18,480 --> 00:34:19,800 Oh. Yeah, guess who. 428 00:34:19,880 --> 00:34:21,000 Hey, Ellen. 429 00:34:22,520 --> 00:34:25,640 No, I'm leaving now. I'll be home soon. 430 00:34:26,960 --> 00:34:28,680 All right, darling. Bye. 431 00:35:38,159 --> 00:35:39,199 Tom. 432 00:35:40,880 --> 00:35:42,000 Tom. 433 00:35:43,880 --> 00:35:44,880 Please. 434 00:35:46,200 --> 00:35:48,160 There's something I have to tell you. 435 00:35:49,480 --> 00:35:51,520 Must tell you... 436 00:35:55,880 --> 00:35:57,000 Tom. 437 00:36:19,120 --> 00:36:19,960 Hey. 438 00:36:20,040 --> 00:36:24,200 Pete, that bloke Jenny went to see, that Bobby bloke... 439 00:36:24,280 --> 00:36:25,280 What about him? 440 00:36:27,680 --> 00:36:29,720 He used to be Rachel's boyfriend. 441 00:36:45,960 --> 00:36:48,760 And in case you were wondering if this is the right place... 442 00:36:49,600 --> 00:36:50,680 Yeah. 443 00:36:50,760 --> 00:36:52,320 He's a tosser. 444 00:36:59,080 --> 00:37:00,200 You okay? 445 00:37:02,080 --> 00:37:03,080 No. 446 00:37:04,360 --> 00:37:06,400 I spent my day finding out... 447 00:37:06,960 --> 00:37:09,880 I know next to nothing about my wife and children. 448 00:37:14,000 --> 00:37:14,880 Yeah? 449 00:37:14,960 --> 00:37:17,560 I'm the father of that girl you didn't recognize. 450 00:37:17,640 --> 00:37:19,520 Remember me? Gonna let me in? 451 00:37:23,880 --> 00:37:26,840 I showed you this photo of Jenny, and you're... 452 00:37:27,600 --> 00:37:28,880 "I'm sorry, no..." 453 00:37:30,440 --> 00:37:32,000 - "Never seen her." - Listen to me. 454 00:37:32,080 --> 00:37:34,560 You and Rachel were boyfriend and girlfriend at school. 455 00:37:34,640 --> 00:37:37,520 I know. Okay? 'Cause this... 456 00:37:38,080 --> 00:37:41,400 This is the spitting image of Rachel when you knew her. 457 00:37:42,160 --> 00:37:43,720 When I first met her, too. 458 00:37:44,400 --> 00:37:46,080 People say it all the time. 459 00:37:47,080 --> 00:37:48,880 I see it all the time. 460 00:37:49,640 --> 00:37:51,360 Anyone can. But not you. 461 00:37:52,680 --> 00:37:55,160 You go to the guy who says he's her father, 462 00:37:55,240 --> 00:37:58,240 "Sorry, no, never seen her." 463 00:37:58,720 --> 00:38:00,080 Now, why's that? 464 00:38:02,240 --> 00:38:03,600 Why's that? 465 00:38:05,960 --> 00:38:07,040 Why? 466 00:38:09,760 --> 00:38:10,800 What's this? 467 00:38:10,880 --> 00:38:12,160 Take a look. 468 00:38:27,600 --> 00:38:28,960 It was two nights ago. 469 00:38:29,040 --> 00:38:31,640 I wasn't there when she visited. 470 00:38:32,120 --> 00:38:34,080 But I was told that this girl had come. 471 00:38:34,560 --> 00:38:37,240 And when I had a look at the CCTV footage... 472 00:38:37,920 --> 00:38:38,920 Yeah. 473 00:38:40,000 --> 00:38:42,440 I was shocked by how much she looked like her mother. 474 00:38:43,240 --> 00:38:46,080 It bloody knocked me sideways 'cause... 475 00:38:47,680 --> 00:38:49,680 You won't understand this... 476 00:38:52,200 --> 00:38:54,240 but I never got over Rachel. 477 00:38:54,720 --> 00:38:55,840 Never. 478 00:38:56,480 --> 00:38:57,880 Never, never, never. 479 00:38:57,960 --> 00:38:58,960 Never. 480 00:38:59,480 --> 00:39:03,880 And I know I was young, but she was the love of my life. 481 00:39:04,760 --> 00:39:05,920 And you... 482 00:39:07,040 --> 00:39:08,240 Fuck. 483 00:39:09,480 --> 00:39:11,520 You're the luckiest man alive. 484 00:39:12,000 --> 00:39:13,800 To have spent all that time with her. 485 00:39:14,480 --> 00:39:15,720 You had years. 486 00:39:16,200 --> 00:39:17,600 You had kids with her. 487 00:39:18,440 --> 00:39:19,960 You had a life together. 488 00:39:20,840 --> 00:39:22,440 I was with her so long ago. 489 00:39:25,360 --> 00:39:26,480 Too long ago. 490 00:39:28,640 --> 00:39:30,080 And when I see this... 491 00:39:30,760 --> 00:39:32,880 it's... 492 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 It's like looking back in time. 493 00:39:38,800 --> 00:39:40,840 It's like seeing Rachel... 494 00:39:42,680 --> 00:39:44,360 coming to find me again. 495 00:39:48,920 --> 00:39:50,800 And I can't cope with that. 496 00:39:55,720 --> 00:39:57,960 Why look at the CCTV footage? 497 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Yeah, right? 498 00:40:01,600 --> 00:40:05,160 You look at the footage every time someone asks for you? 499 00:40:05,240 --> 00:40:06,440 I don't think so. 500 00:40:15,240 --> 00:40:16,520 She left a note. 501 00:40:24,360 --> 00:40:25,240 I'm sorry I didn't tell you. 502 00:40:25,320 --> 00:40:27,640 I didn't know what it meant, so I didn't know what to say. 503 00:40:28,720 --> 00:40:30,360 - So, you have seen her? - No. 504 00:40:30,840 --> 00:40:32,840 She left the note, but she never came back. 505 00:40:34,480 --> 00:40:36,840 And I've no idea who Jasmine is. 506 00:40:39,720 --> 00:40:42,000 Keep it, please. 507 00:40:42,800 --> 00:40:45,480 I'm sorry, but that's all I know. 508 00:40:56,720 --> 00:40:59,480 It doesn't have to be a name. 509 00:40:59,560 --> 00:41:01,360 What? It's the flower? 510 00:41:01,840 --> 00:41:04,400 Maybe there was someone in their year called Jasmine. 511 00:41:05,080 --> 00:41:08,080 What about that restaurant we used to go to, that Indian? 512 00:41:09,000 --> 00:41:11,960 That was ten, fifteen years ago. 513 00:41:12,720 --> 00:41:13,920 It's a barber's now. 514 00:41:14,000 --> 00:41:16,760 Well, I'm gonna look online. Maybe it's moved. 515 00:41:17,440 --> 00:41:22,120 No Jasmine. But here, Rachel and Bobby. 516 00:41:24,600 --> 00:41:25,920 God. 517 00:41:27,040 --> 00:41:28,040 Hang on. 518 00:41:28,480 --> 00:41:29,400 What? 519 00:41:29,480 --> 00:41:32,760 Rachel's car. You're keeping it for Jenny, right? 520 00:41:33,480 --> 00:41:34,480 Right. 521 00:41:35,560 --> 00:41:37,240 So, did Rachel have a satnav? 522 00:41:39,040 --> 00:41:40,600 Try "recent destinations." 523 00:41:41,400 --> 00:41:42,880 Or "favorites." 524 00:41:47,520 --> 00:41:50,920 No, nothing on Jasmine. 525 00:42:01,680 --> 00:42:04,120 Or, of course, the door side pocket. 526 00:42:05,200 --> 00:42:06,440 Car park ticket. 527 00:42:08,040 --> 00:42:09,400 Jasmine Hall. 528 00:42:10,800 --> 00:42:12,920 Where is that? What's the postcode? 529 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 Been there a few times. 530 00:42:17,640 --> 00:42:20,600 Do not answer the door or the phone to anyone, okay? 531 00:42:20,680 --> 00:42:21,680 Yeah. 532 00:42:22,960 --> 00:42:24,200 Except us. 533 00:42:38,200 --> 00:42:39,200 Jenny! 534 00:43:16,120 --> 00:43:17,120 What's happened? 535 00:43:18,800 --> 00:43:21,096 This boy's image that was on the memory stick in Zoe's locker 536 00:43:21,120 --> 00:43:22,600 was pulled from the Internet. 537 00:43:22,680 --> 00:43:26,080 It's from a photo from an art exhibition in Santa Barbara six years ago. 538 00:43:26,160 --> 00:43:28,760 The photo itself was taken 20 years ago in Brazil. 539 00:43:30,880 --> 00:43:34,520 Right, it's after midnight, and that shouldn't leave the office. 540 00:43:35,440 --> 00:43:36,840 Right. Yeah, sorry. 541 00:43:37,920 --> 00:43:39,560 - It's a copy. - Even so. 542 00:43:41,120 --> 00:43:42,680 Look... All right, come in. 543 00:43:44,200 --> 00:43:45,400 And well done. 544 00:44:14,880 --> 00:44:16,440 - Have you got it? - Yeah. 545 00:44:16,520 --> 00:44:18,800 Okay. Get it nearer. Can you get it nearer? That's it. 546 00:44:21,440 --> 00:44:23,000 Just lift it a bit on your side. 547 00:44:25,600 --> 00:44:27,480 - Right, okay. - You ready? 548 00:44:27,560 --> 00:44:28,560 Let him go. 549 00:44:28,640 --> 00:44:29,920 - No, hang on a... - Dad! 550 00:44:31,280 --> 00:44:32,280 Dad! 551 00:44:33,480 --> 00:44:36,520 The problem is, yeah, someone's put photos in Zoe's locker. 552 00:44:36,600 --> 00:44:37,640 Yeah, not just of the boy. 553 00:44:37,720 --> 00:44:39,416 What about the ones of Zoe? Where'd they come from? 554 00:44:39,440 --> 00:44:42,080 From some, so-called private cloud account? 555 00:44:42,160 --> 00:44:43,760 And if so, who's stealing them? 556 00:44:43,840 --> 00:44:47,600 And how did they end up in the locker? 'Cause everyone says there's only one key. 557 00:44:48,240 --> 00:44:50,080 So, who has access to it? 558 00:44:50,160 --> 00:44:51,160 Zoe. 559 00:44:51,560 --> 00:44:54,400 The husband, Neil, and the kids, the daughter. 560 00:44:54,480 --> 00:44:56,800 The son, who's just gone AWOL. 561 00:44:56,880 --> 00:44:58,880 I mean, why has he gone AWOL? 562 00:45:03,280 --> 00:45:05,560 It's Chris. Leave me a message. 563 00:45:06,840 --> 00:45:09,400 Call me back. I'm worried about you. 564 00:46:04,400 --> 00:46:08,760 "Secure Psychiatric Institution." 565 00:46:35,080 --> 00:46:39,040 ♪ Lonely shadows following me ♪ 566 00:46:39,120 --> 00:46:43,680 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 567 00:46:43,760 --> 00:46:47,760 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 568 00:46:47,840 --> 00:46:52,160 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 569 00:46:52,240 --> 00:46:53,920 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 570 00:46:56,440 --> 00:46:58,680 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 571 00:47:00,560 --> 00:47:03,520 ♪ Burn, burn, burn ♪ 40412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.