All language subtitles for In.The.Dark.2019.S04E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,571 [indistinct chatter] 2 00:00:21,717 --> 00:00:25,112 I said to meet at the front at the bench by the cacti. 3 00:00:25,286 --> 00:00:27,549 I've been looking for you for 20 minutes. 4 00:00:27,723 --> 00:00:30,030 So sorry my cane couldn't find the bench by the cacti. 5 00:00:30,204 --> 00:00:31,770 Why are we here? 6 00:00:31,944 --> 00:00:34,469 I told you, we had to, uh... 7 00:00:34,643 --> 00:00:35,948 we can't be seen together. 8 00:00:36,123 --> 00:00:36,471 I had to find a place that's remote. 9 00:00:36,645 --> 00:00:37,689 How's Chloe? 10 00:00:44,305 --> 00:00:46,568 She's not out of the woods just yet. 11 00:00:49,658 --> 00:00:51,399 [sighs] 12 00:00:58,971 --> 00:01:00,799 Before I tell you anything, 13 00:01:00,973 --> 00:01:02,584 I need you to promise me that we're gonna take down 14 00:01:02,758 --> 00:01:04,107 the person who did this. 15 00:01:04,238 --> 00:01:05,935 I'm not talking about these low-level dudes 16 00:01:06,109 --> 00:01:08,329 that deal it at parties. 17 00:01:08,459 --> 00:01:10,331 I'm talking about the people at the top, okay? 18 00:01:12,028 --> 00:01:13,812 People that created this stupid drug. 19 00:01:14,857 --> 00:01:16,902 You hear me? 20 00:01:18,121 --> 00:01:20,080 I promise. 21 00:01:20,254 --> 00:01:22,212 Geez, there you are. 22 00:01:22,386 --> 00:01:24,388 I thought we were meeting by the cacti.Um... 23 00:01:26,042 --> 00:01:27,391 Why is she here? 24 00:01:27,565 --> 00:01:29,176 Darnell? 25 00:01:29,350 --> 00:01:30,525 Sarah, what is going on? 26 00:01:30,699 --> 00:01:32,744 You two are, um... 27 00:01:32,918 --> 00:01:34,529 doing this together. 28 00:01:35,834 --> 00:01:37,053 Are you serious?What? 29 00:01:37,184 --> 00:01:39,316 ♪ ♪ 30 00:01:45,148 --> 00:01:46,932 We are absolutely 31 00:01:47,107 --> 00:01:48,586 not doing this together. 32 00:01:48,760 --> 00:01:50,675 How could you not tell me?No. 33 00:01:50,849 --> 00:01:52,024 Because I knew you wouldn't come.Well, you would be right. 34 00:01:52,199 --> 00:01:53,287 Wait, wait, hey, we're all here for the same goal. 35 00:01:53,417 --> 00:01:55,289 To take down the Bolt operation. 36 00:01:55,419 --> 00:01:56,855 MURPHY: Why is he needed to do that? 37 00:01:56,986 --> 00:01:58,640 We need someone we can trust. 38 00:01:58,814 --> 00:02:00,598 Okay, so get the guy who, uh, 39 00:02:00,772 --> 00:02:02,818 turned on his own sister?Whoa... 40 00:02:02,948 --> 00:02:04,385 You seriously want to go there right now?Really good plan. 41 00:02:04,515 --> 00:02:06,082 We're trying to keep it low, okay, everybody simmer down. 42 00:02:06,213 --> 00:02:07,301 Please.This is so stupid. 43 00:02:07,431 --> 00:02:09,433 Yeah, actually, I actually agree. 44 00:02:09,607 --> 00:02:11,696 I was doing perfectly fine working on my own. 45 00:02:11,870 --> 00:02:13,437 Okay, well, Sarah told me that they're stonewalling you 46 00:02:13,611 --> 00:02:15,222 at Task Champ. 47 00:02:15,396 --> 00:02:16,962 Sounds like you were doing really well on your own. 48 00:02:17,093 --> 00:02:19,443 Okay, look, my back is against the wall. 49 00:02:19,617 --> 00:02:21,010 If I don't make headway by the end of the week, 50 00:02:21,184 --> 00:02:23,360 I'm done. Then Bolt runs wild. 51 00:02:25,754 --> 00:02:27,234 [sighs] 52 00:02:29,758 --> 00:02:32,587 So who's running things in prison there, Murphy? 53 00:02:32,761 --> 00:02:34,937 This girl. 54 00:02:35,111 --> 00:02:36,678 Woman. 55 00:02:36,852 --> 00:02:37,505 Paula Romano. 56 00:02:37,679 --> 00:02:39,115 Paula Romano? 57 00:02:39,246 --> 00:02:41,378 Isn't she the one who just escaped? 58 00:02:43,337 --> 00:02:44,903 Yeah. 59 00:02:45,077 --> 00:02:45,817 You know where she's hiding out? 60 00:02:45,991 --> 00:02:48,342 I can find out. 61 00:02:48,516 --> 00:02:49,560 I'm so sorry, but what is my role here? 62 00:02:49,691 --> 00:02:51,258 Uh, I think you're my babysitter. 63 00:02:51,432 --> 00:02:52,868 No, hey, that's not it, okay?Yeah, yeah, yeah. 64 00:02:53,042 --> 00:02:54,565 Yeah, excuse me, uh, 65 00:02:54,739 --> 00:02:56,045 Sarah is afraid that I'm gonna play double agent 66 00:02:56,219 --> 00:02:58,003 so she needs her boyfriend 67 00:02:58,134 --> 00:02:59,570 to keep an eye on me. 68 00:02:59,701 --> 00:03:01,181 So that's it? 69 00:03:01,355 --> 00:03:02,617 I'm just here 70 00:03:02,791 --> 00:03:03,748 to keep tabs on her?No. 71 00:03:03,922 --> 00:03:05,359 Of course not. 72 00:03:05,489 --> 00:03:06,577 You know this business. 73 00:03:06,708 --> 00:03:08,144 You know how it works. 74 00:03:08,318 --> 00:03:09,841 Plus, you already have an in. 75 00:03:10,015 --> 00:03:11,582 I know it sucks, 76 00:03:11,713 --> 00:03:13,149 but... 77 00:03:13,323 --> 00:03:14,411 you guys are the perfect pair. 78 00:03:21,505 --> 00:03:23,551 [grunts] 79 00:03:27,903 --> 00:03:29,644 God.Can you not? 80 00:03:36,433 --> 00:03:37,956 So, 81 00:03:38,130 --> 00:03:39,480 how do we find this... 82 00:03:39,654 --> 00:03:41,438 woman, Paula whatever? 83 00:03:46,922 --> 00:03:49,881 Of course-- you have no idea.Yes, I do. I'll figure it out. 84 00:03:50,055 --> 00:03:52,188 You overplayed your hand to get a deal.I overplayed my hand 85 00:03:52,362 --> 00:03:54,190 to find the person that sold Chloe drugs. 86 00:03:54,364 --> 00:03:55,757 'Cause I can't do that from prison. 87 00:03:55,931 --> 00:03:58,455 Since when did you start working for the cops, anyway? 88 00:03:58,629 --> 00:04:00,762 Since their M.O. is arresting low-level dealers, 89 00:04:00,936 --> 00:04:02,242 ruining their lives and never getting to the people 90 00:04:02,416 --> 00:04:04,200 actually running things.Okay. 91 00:04:04,374 --> 00:04:05,897 So this is about your guilt that Tyson died 92 00:04:06,071 --> 00:04:07,725 and you got out unscathed. 93 00:04:07,899 --> 00:04:09,031 And this is about your guilt that you left Chloe 94 00:04:09,205 --> 00:04:10,250 without a dad. 95 00:04:10,424 --> 00:04:11,338 Well, at least somebody cared 96 00:04:11,512 --> 00:04:12,513 to get even with Tyson's killer, 97 00:04:12,687 --> 00:04:13,470 'cause you sure as hell didn't. 98 00:04:13,644 --> 00:04:14,950 Get out of my car! 99 00:04:15,124 --> 00:04:16,560 You want me to get out... Okay, cool, yeah, 100 00:04:16,734 --> 00:04:17,648 I'll get out of your car and then what are you gonna do, 101 00:04:17,779 --> 00:04:18,910 just find Paula all by yourself? 102 00:04:20,390 --> 00:04:22,131 AUTOMATED VOICE: Call from Felix.[phone vibrates] 103 00:04:22,305 --> 00:04:24,351 Please tell me your stupid friends 104 00:04:24,525 --> 00:04:26,048 aren't in on this, too, because... 105 00:04:26,222 --> 00:04:27,919 They're not. 106 00:04:28,093 --> 00:04:29,617 They don't even know I'm doing this, 107 00:04:29,791 --> 00:04:30,095 and I'm gonna keep it that way 'cause I'm trying 108 00:04:30,270 --> 00:04:31,227 to keep them safe. 109 00:04:31,358 --> 00:04:33,447 Oh, how very noble of you. 110 00:04:33,621 --> 00:04:35,362 But you don't get what you're dealing with. 111 00:04:37,538 --> 00:04:39,453 What do you mean, what... What? 112 00:04:39,583 --> 00:04:41,759 These people that we're after. 113 00:04:41,933 --> 00:04:43,239 Yes?They really don't want to get caught. 114 00:04:43,370 --> 00:04:45,154 Who does? 115 00:04:45,328 --> 00:04:47,939 There's a code buyers have to use to get the drugs. 116 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 They gave me a gun and said, 117 00:04:49,811 --> 00:04:52,030 "Pull the trigger if you're compromised." 118 00:04:52,204 --> 00:04:53,771 They're willing to kill half of Chicago 119 00:04:53,945 --> 00:04:55,164 before being exposed. 120 00:04:55,338 --> 00:04:57,166 Well, I'm not involving anyone else. 121 00:04:57,340 --> 00:04:58,559 [scoffs] 122 00:05:01,779 --> 00:05:03,390 Let's go to the prison. 123 00:05:03,564 --> 00:05:04,826 Why the prison? 124 00:05:05,000 --> 00:05:06,393 Because, well, one, I said so. 125 00:05:06,567 --> 00:05:08,786 And two, because I know Paula's number two. 126 00:05:08,960 --> 00:05:10,266 'Cause you said so?Her name's Deb. 127 00:05:10,397 --> 00:05:12,181 She trusts me. She actually likes me. 128 00:05:12,355 --> 00:05:13,748 [short laugh] 129 00:05:13,922 --> 00:05:14,966 Nobody likes you. 130 00:05:15,140 --> 00:05:17,186 [engine starts] 131 00:05:22,147 --> 00:05:23,888 [birds chirping in distance] 132 00:05:36,292 --> 00:05:37,293 MAX: Hey. 133 00:05:37,424 --> 00:05:39,426 You sleep okay? 134 00:05:42,211 --> 00:05:44,082 I can't. 135 00:05:44,213 --> 00:05:46,084 I need you to go. 136 00:05:46,215 --> 00:05:48,435 What? 137 00:05:48,609 --> 00:05:49,871 Les, I thought 138 00:05:50,045 --> 00:05:51,960 we were gonna...You thought we were what? 139 00:05:52,090 --> 00:05:53,875 Gonna work it out. 140 00:05:54,005 --> 00:05:55,311 Us. 141 00:05:57,095 --> 00:05:58,532 This is no "us" anymore. 142 00:05:59,968 --> 00:06:02,623 [exhales] 143 00:06:05,060 --> 00:06:06,975 I should've never let you in here last night. 144 00:06:07,149 --> 00:06:08,368 I'm such a... 145 00:06:08,542 --> 00:06:10,544 I'm such an idiot.Oh, I'm sorry. 146 00:06:10,718 --> 00:06:12,546 Okay, I-I really am. I'm, I'm really... 147 00:06:12,676 --> 00:06:14,983 really sorry,please. 148 00:06:15,113 --> 00:06:16,680 Really, I'm really, really sorry. 149 00:06:16,854 --> 00:06:18,987 This is just... 150 00:06:19,161 --> 00:06:20,249 Just go. 151 00:06:20,423 --> 00:06:21,946 No, no, no, no, no. Please. 152 00:06:22,120 --> 00:06:23,383 Just hang on here. 153 00:06:23,557 --> 00:06:25,210 Don't touch me! Hey! 154 00:06:27,909 --> 00:06:28,779 Get out. Les. 155 00:06:28,910 --> 00:06:30,694 Please. Here. 156 00:06:30,868 --> 00:06:32,522 I'll help you. 157 00:06:39,311 --> 00:06:42,053 Look, I messed up, okay? 158 00:06:42,227 --> 00:06:44,142 I own that, I'm... 159 00:06:44,316 --> 00:06:45,274 For the millionth time, I'm sorry. 160 00:06:45,448 --> 00:06:47,363 This whole thing... 161 00:06:47,537 --> 00:06:49,931 you and me, it was fun, but... 162 00:06:50,105 --> 00:06:51,715 we were kidding ourselves. 163 00:06:51,889 --> 00:06:53,151 We come from two completely different worlds. 164 00:06:53,282 --> 00:06:55,066 It was never gonna work. 165 00:06:55,240 --> 00:06:57,634 I mean, come on, look at your life and look at mine. 166 00:07:04,032 --> 00:07:05,729 [door opens] 167 00:07:07,035 --> 00:07:08,166 17 calls! 168 00:07:08,340 --> 00:07:09,733 Murphy screened 17 calls because... 169 00:07:09,907 --> 00:07:11,300 I cannot hear about Murphy for another second! 170 00:07:11,474 --> 00:07:13,215 You get out, too. 171 00:07:13,389 --> 00:07:14,651 What?Both of you. 172 00:07:14,825 --> 00:07:16,653 Get out of my house! 173 00:07:16,827 --> 00:07:18,612 Uh, okay. 174 00:07:18,786 --> 00:07:20,614 I-I see why you're kicking him out, but what did I do? 175 00:07:20,788 --> 00:07:22,964 Are you kidding me? You blew up my entire life. 176 00:07:23,138 --> 00:07:24,835 FELIX: I think that's a bit unfair."Unfair"? 177 00:07:24,966 --> 00:07:26,489 You want to talk about "unfair"? 178 00:07:26,620 --> 00:07:28,752 I used to be just a regular person. 179 00:07:28,926 --> 00:07:30,972 I used to be... I used to be a corporate lawyer. 180 00:07:31,102 --> 00:07:33,235 And now I can't... 181 00:07:33,409 --> 00:07:34,758 Just leave! 182 00:07:34,932 --> 00:07:36,717 Now! 183 00:07:37,935 --> 00:07:39,502 [door slams] 184 00:07:45,160 --> 00:07:46,944 Where are we even supposed to go? I don't know. 185 00:07:47,118 --> 00:07:48,076 This is so like her. 186 00:07:48,250 --> 00:07:50,644 "Oh, come, live with me. 187 00:07:50,818 --> 00:07:52,254 "We can be brother and sister again. 188 00:07:52,428 --> 00:07:54,386 "I miss you. Oh, wait. 189 00:07:54,561 --> 00:07:56,693 "Your best friend had sex with my boyfriend? 190 00:07:56,867 --> 00:07:58,565 Bye!" 191 00:08:01,176 --> 00:08:02,743 Sorry, are you okay? 192 00:08:02,873 --> 00:08:04,353 You mean because your sister just basically told me 193 00:08:04,527 --> 00:08:06,355 I'm a useless piece of garbage? 194 00:08:06,529 --> 00:08:08,096 Yeah, just great. 195 00:08:09,097 --> 00:08:10,968 Well... 196 00:08:11,142 --> 00:08:12,666 you did what you did. 197 00:08:12,796 --> 00:08:14,363 Whatever, she's right. 198 00:08:18,541 --> 00:08:20,108 Hey, is Murphy really not talking to you? 199 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 Yeah, why? 200 00:08:22,327 --> 00:08:24,112 It's just weird. 201 00:08:24,242 --> 00:08:25,374 She iced me out, too.She did? 202 00:08:25,548 --> 00:08:27,811 Yeah, at first she was... 203 00:08:27,985 --> 00:08:29,334 begging me to leave Lesley, then after the trial, 204 00:08:29,465 --> 00:08:30,814 she just changed her mind. 205 00:08:30,988 --> 00:08:32,816 It didn't make any sense.Huh. 206 00:08:32,990 --> 00:08:34,165 Something's up. 207 00:08:34,339 --> 00:08:35,515 Yeah. 208 00:08:35,689 --> 00:08:37,255 [shouts] 209 00:08:37,386 --> 00:08:39,562 Get off my property! 210 00:08:40,563 --> 00:08:42,347 Okay, psycho! 211 00:08:44,436 --> 00:08:45,829 Let's get out of here. We can... 212 00:08:46,003 --> 00:08:47,570 park down the street.Hang on, I... 213 00:08:47,744 --> 00:08:49,746 sort of need my shoe. 214 00:08:49,920 --> 00:08:51,661 [music playing faintly over stereo] 215 00:09:01,802 --> 00:09:03,717 Please tell me this whole Murphy C.I. thing was a good idea. 216 00:09:03,847 --> 00:09:05,501 Hey. 217 00:09:05,632 --> 00:09:07,242 You didn't have any other choice. 218 00:09:07,416 --> 00:09:09,636 You literally did everything... Oh. [shushing] 219 00:09:09,810 --> 00:09:11,072 Josh is coming. 220 00:09:11,246 --> 00:09:12,595 Remember he, uh...He can't find out 221 00:09:12,726 --> 00:09:13,596 that we gave Murphy a deal, I know, I know. 222 00:09:13,770 --> 00:09:15,729 Yeah, okay, so let's play it cool, 223 00:09:15,903 --> 00:09:17,513 and I'll just give him a dummy assignment.I got it. Yep. 224 00:09:17,687 --> 00:09:19,210 Something to distract him with. 225 00:09:19,384 --> 00:09:20,995 Hey, buddy, um... 226 00:09:21,169 --> 00:09:22,605 How you doing? 227 00:09:22,779 --> 00:09:25,303 Terrible. I didn't sleep 228 00:09:25,477 --> 00:09:26,740 at all last night.Mm-hmm. 229 00:09:26,870 --> 00:09:29,307 I still can't believe Murphy got a mistrial. 230 00:09:29,481 --> 00:09:30,744 I mean, we have to think of a way. 231 00:09:30,874 --> 00:09:32,180 Dude, what-what you want me to do about it? 232 00:09:32,310 --> 00:09:33,877 I can't put her back into prison. 233 00:09:34,051 --> 00:09:35,749 Well, u-unless you, 234 00:09:35,923 --> 00:09:37,620 unless you convict her of another crime. 235 00:09:37,751 --> 00:09:39,666 GENE:We went to her place, man. There was nothing there. 236 00:09:39,840 --> 00:09:40,928 We tried. 237 00:09:41,102 --> 00:09:43,104 I'm sorry. 238 00:09:43,278 --> 00:09:44,584 Hey, look, man, th-this, this isn't 239 00:09:44,758 --> 00:09:46,890 good for you to obsess on this. 240 00:09:47,064 --> 00:09:48,675 One foot in front of the other, okay? 241 00:09:48,849 --> 00:09:50,111 Hey, yo, Josh, hold on. 242 00:09:50,285 --> 00:09:51,329 I got something for you. I need something. 243 00:09:51,503 --> 00:09:52,896 Here it is. Here we go. 244 00:09:53,070 --> 00:09:54,942 Yeah, there it is. 245 00:09:55,116 --> 00:09:56,596 There was a murder on North Wells a couple weeks ago. 246 00:09:56,770 --> 00:09:58,293 No, I can stay on Bolt, mate. 247 00:09:58,467 --> 00:09:59,686 I know how important it is.It's pointless, man. 248 00:09:59,860 --> 00:10:01,426 We're in a standstill, okay?Yeah. 249 00:10:01,557 --> 00:10:03,037 Better to work on something that we can actually 250 00:10:03,211 --> 00:10:05,561 solve, all right? 251 00:10:07,824 --> 00:10:08,956 Sure. 252 00:10:11,654 --> 00:10:13,351 FELIX: Hey, Joy. 253 00:10:13,525 --> 00:10:15,266 We just stopped by to see Murphy, but no one was home. 254 00:10:15,440 --> 00:10:17,486 Is she with you? She's not answering her phone. 255 00:10:17,660 --> 00:10:19,967 JOY: Well, clearly she doesn't want to see you 256 00:10:20,141 --> 00:10:22,404 because she didn't even tell you she isn't staying with us. 257 00:10:23,884 --> 00:10:26,016 She's not? Where is she staying? 258 00:10:26,190 --> 00:10:28,062 Look, I don't want you anywhere near my daughter. 259 00:10:28,236 --> 00:10:29,063 Do you understand? 260 00:10:29,237 --> 00:10:30,368 What? 261 00:10:30,499 --> 00:10:31,848 Maybe you're the problem, Felix. 262 00:10:32,022 --> 00:10:33,720 Her life was totally fine 263 00:10:33,894 --> 00:10:34,808 until you bought Guiding Hope, and suddenly she... 264 00:10:34,938 --> 00:10:36,679 Oh, really? You think all this happened 265 00:10:36,853 --> 00:10:39,595 because I bought Guiding Hope? That's... 266 00:10:39,769 --> 00:10:41,292 That's the... Oh, you want to open that up right now? 267 00:10:41,466 --> 00:10:42,380 Stop. 268 00:10:42,511 --> 00:10:43,817 I don't have time for this. 269 00:10:43,947 --> 00:10:45,166 Just stay away from Murphy. 270 00:10:45,340 --> 00:10:46,602 [line clicks]Wait, Joy-- 271 00:10:46,733 --> 00:10:47,864 [groans] 272 00:10:48,038 --> 00:10:49,736 Good job. 273 00:10:52,129 --> 00:10:53,957 If she's not there, where the hell is she? 274 00:10:54,131 --> 00:10:55,306 Like I know? 275 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 Let's just get some food. 276 00:10:57,134 --> 00:10:58,745 Figure out where the hell she is. 277 00:10:58,919 --> 00:11:00,964 [engine revving] 278 00:11:01,095 --> 00:11:02,879 [coughing] 279 00:11:05,708 --> 00:11:07,754 She busted out-- that's all I know. 280 00:11:07,928 --> 00:11:09,756 No idea how. 281 00:11:09,930 --> 00:11:11,671 Literally just didn't come back to her cell one night. 282 00:11:11,845 --> 00:11:13,455 So you have no clue where she is? 283 00:11:13,629 --> 00:11:15,109 DEB: No. 284 00:11:15,283 --> 00:11:16,632 MURPHY: Did she say where she would go if...? 285 00:11:16,806 --> 00:11:18,068 DEB: Listen, can we just get to it, please? 286 00:11:18,199 --> 00:11:19,113 Get to what? 287 00:11:19,287 --> 00:11:20,070 What's the new way in? 288 00:11:20,244 --> 00:11:21,724 What's the plan? 289 00:11:21,855 --> 00:11:23,421 I kind of sort of need some-some help. 290 00:11:23,552 --> 00:11:25,380 Oh, no, I'm-I'm... I'm just... 291 00:11:25,554 --> 00:11:26,903 I'm just looking for Paula. 292 00:11:28,209 --> 00:11:29,776 There's no drop plan? 293 00:11:29,950 --> 00:11:31,342 No, but... 294 00:11:31,516 --> 00:11:32,779 if, I mean, if we find her, 295 00:11:32,953 --> 00:11:33,867 we can, we can work something out. 296 00:11:33,997 --> 00:11:34,868 You seriously don't have anything on you? 297 00:11:34,998 --> 00:11:37,218 Okay, well... 298 00:11:37,392 --> 00:11:39,437 if you find Paula, 299 00:11:39,568 --> 00:11:41,570 you just let her know 300 00:11:41,744 --> 00:11:43,485 that I'm gonna kill that bitch! 301 00:11:43,659 --> 00:11:46,096 [shouting indistinctly] 302 00:11:46,270 --> 00:11:47,881 I need it! 303 00:11:48,055 --> 00:11:50,971 I'm gonna kill her! I'm gonna kill her! 304 00:11:56,890 --> 00:11:58,979 That was your big plan? It went really well. 305 00:12:00,458 --> 00:12:01,938 You enjoying this?No. 306 00:12:02,112 --> 00:12:03,679 I am done listening to you, though. 307 00:12:03,810 --> 00:12:05,594 Look, I don't really think you're allowed 308 00:12:05,768 --> 00:12:06,595 to be done listening to me. 309 00:12:06,769 --> 00:12:08,205 Mm, I'm the one driving, so... 310 00:12:08,379 --> 00:12:10,164 Yeah, and I'm sure you have some brilliant idea 311 00:12:10,338 --> 00:12:11,818 of how you're gonna find Paula, huh? 312 00:12:11,992 --> 00:12:13,471 I'll go talk to Reggie and see if I can get him 313 00:12:13,645 --> 00:12:15,386 to tell me where Paula is.Oh. Reggie. 314 00:12:15,560 --> 00:12:16,997 Yeah, 'cause yesterday he wouldn't tell you anything. 315 00:12:17,171 --> 00:12:18,346 But today he's just gonna confess 316 00:12:18,476 --> 00:12:19,695 all his thoughts and feelings, huh? 317 00:12:19,869 --> 00:12:20,391 Yesterday, I didn't know we had 318 00:12:20,565 --> 00:12:21,958 a prison supply problem. 319 00:12:22,132 --> 00:12:23,568 So? 320 00:12:23,743 --> 00:12:25,570 So I know how much money 321 00:12:25,745 --> 00:12:27,485 they're losing by not having an in. 322 00:12:27,659 --> 00:12:29,226 I'll tell them I can get it flowing again. 323 00:12:29,400 --> 00:12:30,706 But I'll need to talk to Paula 324 00:12:30,837 --> 00:12:32,403 to get to know the lay of the land. 325 00:12:32,577 --> 00:12:33,404 Okay. 326 00:12:33,578 --> 00:12:34,623 Like I said, 327 00:12:34,797 --> 00:12:35,972 I'm done listening to you. 328 00:12:42,587 --> 00:12:44,633 What did I say? 329 00:12:44,807 --> 00:12:46,548 Oh, my... 330 00:12:46,722 --> 00:12:48,506 Is this suitable for your vehicle? 331 00:12:48,680 --> 00:12:50,247 I'm just telling you to put feet where feet go. 332 00:12:50,421 --> 00:12:52,293 Oh, I'll show you where my foot can go. 333 00:12:53,424 --> 00:12:54,991 I don't know. 334 00:12:55,165 --> 00:12:56,950 I'm telling you it's the only thing that makes sense. 335 00:12:57,080 --> 00:12:58,734 That Murphy's selling drugs again? 336 00:12:58,865 --> 00:13:00,910 Yeah, think about it. 337 00:13:01,084 --> 00:13:02,520 She just had everyone she's ever met 338 00:13:02,694 --> 00:13:03,826 tell an entire jury 339 00:13:04,000 --> 00:13:05,306 that she's the worst person in the world 340 00:13:05,480 --> 00:13:07,961 and deserves to rot in prison. So she figures 341 00:13:08,135 --> 00:13:10,398 she'll just be this person that everyone already thinks she is. 342 00:13:10,528 --> 00:13:12,530 You know how self-destructive she can be. 343 00:13:16,056 --> 00:13:17,884 Yeah. 344 00:13:18,058 --> 00:13:20,974 Okay. We don't know where she's living. 345 00:13:21,104 --> 00:13:22,323 She's definitely not answering her calls. 346 00:13:22,497 --> 00:13:23,715 Wait. Whoa. 347 00:13:23,890 --> 00:13:25,108 What about those Task Champ guys? 348 00:13:25,282 --> 00:13:26,457 What about the Task Champ guys? 349 00:13:26,631 --> 00:13:27,894 At the cabin, I heard the cop 350 00:13:28,068 --> 00:13:29,634 say that they were the ones dealing, right? 351 00:13:29,765 --> 00:13:31,549 Uh-huh.So if she wanted to get back in, 352 00:13:31,723 --> 00:13:33,334 maybe she'd go to them, I mean, that's, that's what I would do. 353 00:13:33,464 --> 00:13:34,988 Yeah. Huh? 354 00:13:35,162 --> 00:13:37,120 Maybe. 355 00:13:37,294 --> 00:13:39,079 We can order some pills from them. 356 00:13:39,209 --> 00:13:40,994 See if the dealer knows her?It's worth a shot. 357 00:13:41,124 --> 00:13:42,822 WAITRESS: Here you go. 358 00:13:45,215 --> 00:13:47,000 $16.92. 359 00:13:48,218 --> 00:13:50,655 I think I have... 360 00:13:51,874 --> 00:13:53,441 Five... 361 00:13:53,571 --> 00:13:55,399 six, seven, eighty... 362 00:13:55,573 --> 00:13:57,358 three. How about you? 363 00:13:57,532 --> 00:13:58,489 I have a ten. 364 00:13:58,663 --> 00:13:59,839 That's it. Perfect. 365 00:14:01,666 --> 00:14:03,755 Perfect. 366 00:14:03,930 --> 00:14:06,019 We are literally out of money. 367 00:14:06,193 --> 00:14:08,760 Almost out of gas, which we can't get more of, by the way, 368 00:14:08,935 --> 00:14:11,285 because, like I said, we are literally out of money. 369 00:14:11,459 --> 00:14:13,504 Not literally. We have 91 cents left. 370 00:14:15,028 --> 00:14:17,595 And don't you think that Murphy's life kind of supersedes 371 00:14:17,726 --> 00:14:19,510 our financial situation, Max? 372 00:14:22,905 --> 00:14:24,602 Yeah. 373 00:14:24,733 --> 00:14:27,083 Okay, let's go. 374 00:14:40,270 --> 00:14:41,532 Wait here. 375 00:14:41,706 --> 00:14:42,533 Dude, I'm coming with you. 376 00:14:42,707 --> 00:14:43,752 I could talk to the guy. 377 00:14:43,926 --> 00:14:44,753 You're not talking to anyone. 378 00:14:44,927 --> 00:14:47,060 Oh, my God. 379 00:14:47,234 --> 00:14:49,976 Stay. 380 00:14:57,548 --> 00:14:59,159 Reggie here? 381 00:15:00,290 --> 00:15:02,336 Mm, he's on a call. 382 00:15:03,424 --> 00:15:04,904 I can wait. 383 00:15:06,557 --> 00:15:08,690 Hmm. 384 00:15:18,308 --> 00:15:20,006 [lock clicking repeatedly] 385 00:15:25,011 --> 00:15:27,100 Okay. 386 00:15:49,035 --> 00:15:50,384 Hello? 387 00:15:50,558 --> 00:15:52,038 Is someone there? 388 00:15:52,212 --> 00:15:53,953 I'll looking for Task Champ. 389 00:15:59,784 --> 00:16:01,961 By any chance... 390 00:16:02,135 --> 00:16:04,137 did you just get out of jail? 391 00:16:04,267 --> 00:16:06,487 Yeah. 392 00:16:06,661 --> 00:16:08,663 Yeah, yeah, I-I did. 393 00:16:08,837 --> 00:16:10,578 I guess I won't be doing any more trips 394 00:16:10,708 --> 00:16:12,362 to the blind library. 395 00:16:12,493 --> 00:16:14,234 The place was a trip. 396 00:16:14,408 --> 00:16:15,931 Okay. Ah. 397 00:16:16,105 --> 00:16:18,716 So you're, uh, you helped with Operation... 398 00:16:18,890 --> 00:16:20,283 Pride and Prejudice?Oh, yeah. 399 00:16:20,457 --> 00:16:21,719 One of the strangest jobs 400 00:16:21,850 --> 00:16:23,069 I've ever done, I got to say. 401 00:16:23,243 --> 00:16:24,635 [laughing] 402 00:16:29,597 --> 00:16:30,946 Reggie? 403 00:16:31,120 --> 00:16:32,861 Can I talk to you for a second? 404 00:16:34,384 --> 00:16:35,864 Shouldn't you be on a job? 405 00:16:36,038 --> 00:16:38,258 Yeah, I just, um... 406 00:16:38,388 --> 00:16:41,174 I heard you had a supply problem with the prisons. 407 00:16:41,348 --> 00:16:44,307 I know how much money you're losing, and I can fix it. 408 00:16:44,481 --> 00:16:46,005 [laughs] 409 00:16:46,179 --> 00:16:47,354 ♪ But I don't mind... ♪ 410 00:16:47,528 --> 00:16:49,095 We're good. 411 00:16:49,269 --> 00:16:51,401 What-what do you mean you're good? 412 00:16:51,575 --> 00:16:53,621 I just think that if you heard my plan, you would... 413 00:16:55,144 --> 00:16:58,017 The dude who worked there had no idea I was even there. 414 00:16:58,191 --> 00:16:59,540 Like, he actually couldn't see anything. 415 00:16:59,670 --> 00:17:00,976 It is wild. 416 00:17:01,107 --> 00:17:02,891 Um, listen. 417 00:17:03,065 --> 00:17:04,588 Uh, it's Trevor, right? 418 00:17:04,762 --> 00:17:06,112 Um, so... 419 00:17:06,286 --> 00:17:09,115 Deb gave me something important for Paula, 420 00:17:09,289 --> 00:17:10,855 but she doesn't know where Paula's staying. 421 00:17:11,030 --> 00:17:12,988 That's why I came here. 422 00:17:13,162 --> 00:17:15,295 Yeah, I'm sort of the only person who does know. 423 00:17:15,469 --> 00:17:17,688 Oh, is that right? 424 00:17:17,862 --> 00:17:19,342 I do her dinner drops. 425 00:17:19,516 --> 00:17:21,344 You do? Okay. 426 00:17:21,518 --> 00:17:22,693 I can bring whatever it is tomorrow. 427 00:17:22,867 --> 00:17:24,086 Um... 428 00:17:24,260 --> 00:17:25,957 it is a little time-sensitive. 429 00:17:26,132 --> 00:17:28,917 Uh, and I'm-I'm supposed to give it to her personally. 430 00:17:29,091 --> 00:17:31,354 So do you think you could just take me there? 431 00:17:31,528 --> 00:17:33,226 Right now? 432 00:17:34,662 --> 00:17:36,664 I guess you can't see where you're going anyway, right? 433 00:17:36,838 --> 00:17:38,231 [both laugh]Yeah. 434 00:17:38,405 --> 00:17:40,146 Come on! 435 00:17:43,105 --> 00:17:45,586 [sighs] 436 00:17:45,760 --> 00:17:46,717 You like buffalo wings? 437 00:17:46,891 --> 00:17:48,937 Who doesn't? 438 00:17:51,287 --> 00:17:53,159 Well, we could go for some later. 439 00:17:53,333 --> 00:17:55,074 Sure. 440 00:17:57,815 --> 00:18:00,122 Where the hell are you going? 441 00:18:00,253 --> 00:18:01,993 I told you to stay in the car! 442 00:18:02,168 --> 00:18:04,257 It's fine, just go, go ahead. 443 00:18:04,431 --> 00:18:05,562 Come on, man, this is a joke.Who's he? 444 00:18:05,736 --> 00:18:06,955 I don't know, but let's go. Go, go, go. 445 00:18:07,129 --> 00:18:08,478 I thought you were alone. 446 00:18:08,609 --> 00:18:09,958 I am alone. I don't know who that is. 447 00:18:10,132 --> 00:18:11,394 Murphy!Stop it. 448 00:18:11,568 --> 00:18:12,482 Get out of the car, get!Darnell, stop it. 449 00:18:12,613 --> 00:18:13,701 Darnell, stop it.Out! 450 00:18:13,831 --> 00:18:15,181 Get out of the car! 451 00:18:15,355 --> 00:18:16,834 Um, just... 452 00:18:17,008 --> 00:18:18,314 I'm serious. Get out now. 453 00:18:19,968 --> 00:18:21,100 [tires screech] 454 00:18:33,373 --> 00:18:34,591 Damn it! I lost him. 455 00:18:34,765 --> 00:18:36,419 Doesn't even matter. 456 00:18:36,593 --> 00:18:38,117 Even if we followed him, he's not going back to Paula's. 457 00:18:38,291 --> 00:18:40,075 He was only going back there for me. 458 00:18:40,206 --> 00:18:43,209 And you ruined it.Okay, I got it. 459 00:18:43,383 --> 00:18:44,949 How often does he go to Paula's? 460 00:18:45,080 --> 00:18:47,430 I don't know. I don't know his schedule. 461 00:18:47,604 --> 00:18:49,737 He's, like, her food guy. He goes once a day. 462 00:18:49,867 --> 00:18:50,868 He brings her dinner.Her food guy. 463 00:18:50,999 --> 00:18:52,348 Yes.Okay. 464 00:18:52,522 --> 00:18:54,437 So then we'll go back to Task Champ 465 00:18:54,611 --> 00:18:56,700 first thing and then, you know, 466 00:18:56,874 --> 00:18:58,528 we all have to go there in the mornings to pick up product, 467 00:18:58,702 --> 00:18:59,921 so then we'll follow him until he gets to Paula's. 468 00:19:00,095 --> 00:19:02,010 Yeah, that could take all day. 469 00:19:02,184 --> 00:19:03,881 I could be there right now, Darnell. 470 00:19:04,055 --> 00:19:06,101 You mentioned that! 471 00:19:06,232 --> 00:19:07,885 All right? 472 00:19:08,059 --> 00:19:08,799 I'm sorry. I said I was sorry. 473 00:19:08,973 --> 00:19:10,105 I don't accept your apology. 474 00:19:10,236 --> 00:19:11,411 I don't accept your apology. 475 00:19:11,585 --> 00:19:13,326 I don't accept your apology. 476 00:19:22,073 --> 00:19:23,597 That's him. That's him. 477 00:19:23,771 --> 00:19:25,381 That's the dealer. Hello. 478 00:19:30,995 --> 00:19:32,606 You guys got a leaky faucet? 479 00:19:32,780 --> 00:19:34,738 Where's your, where's your place? 480 00:19:34,912 --> 00:19:37,437 Actually, we were, uh... 481 00:19:37,611 --> 00:19:39,830 we were kind of calling about something else. 482 00:19:40,004 --> 00:19:41,484 What? 483 00:19:41,615 --> 00:19:43,747 Um... 484 00:19:44,705 --> 00:19:45,967 Drugs. 485 00:19:46,141 --> 00:19:47,969 [chuckles] What? 486 00:19:48,143 --> 00:19:50,841 Drugs?Come on, man. 487 00:19:52,147 --> 00:19:53,583 Look, if you guys don't got anything for me to fix, 488 00:19:53,757 --> 00:19:55,237 I'm gonna go. 489 00:19:55,368 --> 00:19:56,369 Wait, no, please, we're, we're... 490 00:19:56,499 --> 00:19:57,631 we're just trying to find our friend. 491 00:19:57,805 --> 00:19:59,937 Look, we know what you do, okay? 492 00:20:00,111 --> 00:20:01,156 And we think our friend might be working with you guys. 493 00:20:01,287 --> 00:20:02,505 She's a... she's a... 494 00:20:02,679 --> 00:20:04,507 She's a handyman? 495 00:20:04,681 --> 00:20:08,163 Look, come on, why don't we just drop the act here, okay? 496 00:20:08,337 --> 00:20:09,730 Or we can just call the cops. 497 00:20:09,904 --> 00:20:11,297 Your choice. 498 00:20:14,561 --> 00:20:15,866 [gunshots][loud heavy metal music playing] 499 00:20:17,651 --> 00:20:19,653 ♪ 500 00:20:20,741 --> 00:20:23,047 Aah! 501 00:20:29,532 --> 00:20:31,882 ♪ 502 00:20:48,943 --> 00:20:50,771 [both panting] 503 00:20:54,514 --> 00:20:55,950 Maybe we should go to Murphy's mom 504 00:20:56,124 --> 00:20:57,691 and force her to tell us where she's staying. 505 00:20:57,865 --> 00:20:58,996 Go to Joy's?Yeah. 506 00:20:59,127 --> 00:21:01,172 How? We have no gas. 507 00:21:01,347 --> 00:21:02,913 And as brilliant as your plan was 508 00:21:03,087 --> 00:21:04,567 to see if they'll just give us some at the gas station, 509 00:21:04,741 --> 00:21:06,352 I don't think it's gonna work. 510 00:21:06,526 --> 00:21:08,049 Okay, well, we can steal some from someone. 511 00:21:08,223 --> 00:21:09,920 Here, let me look up how to do it. 512 00:21:10,094 --> 00:21:12,009 You want to siphon gas now? 513 00:21:12,183 --> 00:21:14,447 Yeah. How else are we gonna get to Joy's? 514 00:21:14,577 --> 00:21:16,927 We're not going to Joy's! Felix, look around. 515 00:21:17,101 --> 00:21:18,364 We have no food, 516 00:21:18,538 --> 00:21:20,453 no money, we're officially homeless, 517 00:21:20,627 --> 00:21:22,803 and we almost just died, but, yeah, let's siphon some gas 518 00:21:22,977 --> 00:21:24,587 so we can force some information out of Joy. 519 00:21:24,761 --> 00:21:26,502 Idiot. 520 00:21:29,766 --> 00:21:31,290 Well... 521 00:21:33,770 --> 00:21:35,598 What do you suggest? 522 00:21:35,772 --> 00:21:37,905 I suggest we find a place to sleep tonight 523 00:21:38,035 --> 00:21:39,167 that isn't the street. 524 00:21:39,341 --> 00:21:41,604 Because we will freeze to death. 525 00:21:41,778 --> 00:21:43,563 Okay, well... [chuckles] 526 00:21:43,737 --> 00:21:45,173 this may come as a shock to you, 527 00:21:45,347 --> 00:21:48,481 but I don't really have any other friends, so... 528 00:21:48,655 --> 00:21:50,526 you're gonna have to call someone for us. 529 00:21:51,919 --> 00:21:53,616 [chuckles] 530 00:21:53,790 --> 00:21:54,965 Yeah. 531 00:21:57,054 --> 00:21:58,752 What? 532 00:22:06,803 --> 00:22:08,414 What? 533 00:22:10,024 --> 00:22:11,895 I don't have anyone I can call, either. 534 00:22:12,069 --> 00:22:13,462 Okay? 535 00:22:14,985 --> 00:22:16,596 [chuckles] 536 00:22:17,814 --> 00:22:19,294 Oh. 537 00:22:22,863 --> 00:22:24,647 [laughs] 538 00:22:27,389 --> 00:22:29,522 This... 539 00:22:29,652 --> 00:22:31,480 is rock bottom. 540 00:22:31,654 --> 00:22:33,917 Oh, I love that this is what you think rock bottom is. 541 00:22:34,091 --> 00:22:35,919 Pardon? 542 00:22:37,617 --> 00:22:39,532 You have a billionaire grandma 543 00:22:39,706 --> 00:22:40,881 who would welcome you into her mansion with open arms. 544 00:22:41,011 --> 00:22:42,665 No way. 545 00:22:42,839 --> 00:22:44,014 We have nowhere else to go. 546 00:22:45,146 --> 00:22:46,626 Fine, whatever. 547 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 Wow, you know... 548 00:22:48,932 --> 00:22:51,239 really cool job having sex with Murphy, by the way. 549 00:22:51,413 --> 00:22:53,328 I mean, it's just perfect on every level. 550 00:22:53,459 --> 00:22:55,156 Hi, Gran? 551 00:22:55,330 --> 00:22:57,071 It's me. 552 00:22:57,245 --> 00:22:59,116 Can you send Randy to come pick me up, please? 553 00:22:59,290 --> 00:23:01,031 Usup. I'm with Max. 554 00:23:01,205 --> 00:23:03,251 Thank you. 555 00:23:17,091 --> 00:23:18,832 [both breathing hard] 556 00:23:22,009 --> 00:23:23,837 There's hot tea for you. 557 00:23:24,011 --> 00:23:25,229 Thanks. 558 00:23:25,360 --> 00:23:26,622 I don't want her tea. 559 00:23:28,102 --> 00:23:30,060 Seriously, we can just crash on a couch or something. 560 00:23:30,234 --> 00:23:32,454 Okay? We're just gonna be here for, like, a couple hours. 561 00:23:32,585 --> 00:23:34,630 Oh, nonsense. I'm putting you in the Sapphire room 562 00:23:34,804 --> 00:23:36,502 and Max in the second master. 563 00:23:36,676 --> 00:23:38,286 That was the room Lesley always liked to sleep in. 564 00:23:38,460 --> 00:23:40,419 Oh, uh, cool. 565 00:23:40,593 --> 00:23:42,290 She kicked him out. 566 00:23:42,464 --> 00:23:44,292 Oh, well, that's a shame. 567 00:23:44,466 --> 00:23:46,816 Surely nothing we can't mend. 568 00:23:46,947 --> 00:23:48,514 Yeah, can you mend boning someone else? 569 00:23:48,688 --> 00:23:51,255 Oh, Felix, don't be such a prude. 570 00:23:51,386 --> 00:23:53,301 Boys will be boys and all of that. 571 00:23:53,475 --> 00:23:55,259 You know, why don't we talk about this whole thing 572 00:23:55,390 --> 00:23:57,305 over breakfast?Okay. 573 00:23:57,479 --> 00:23:59,089 Max, I'll show you to your room. 574 00:24:01,265 --> 00:24:02,832 Thank you so much. Mm-hmm. 575 00:24:03,006 --> 00:24:05,095 ♪ 576 00:24:26,943 --> 00:24:28,467 [exhales] 577 00:24:40,522 --> 00:24:41,871 Oh, my God. 578 00:24:42,002 --> 00:24:43,525 We've been waiting here for hours. 579 00:24:43,656 --> 00:24:45,135 How do we even know he's gonna show up here today? 580 00:24:45,309 --> 00:24:47,094 [sighs] We don't. 581 00:24:47,224 --> 00:24:48,748 But hopefully he does 582 00:24:48,922 --> 00:24:50,445 before he heads to Paula's. 583 00:24:50,576 --> 00:24:52,491 Wow. 584 00:24:52,665 --> 00:24:54,710 Rad plan. 585 00:24:56,451 --> 00:24:58,235 You know what your problem is? 586 00:24:58,409 --> 00:25:00,150 No, Darnell, please enlighten me. 587 00:25:00,324 --> 00:25:02,936 Besides getting poppy seeds all over my car, 588 00:25:03,110 --> 00:25:04,938 you have no faith 589 00:25:05,112 --> 00:25:07,331 in other people. 590 00:25:07,462 --> 00:25:08,985 You want to do everything yourself, 591 00:25:09,159 --> 00:25:11,161 and then when it goes wrong, it's someone else's fault, oh. 592 00:25:11,335 --> 00:25:13,250 But this was your fault. This is your fault. 593 00:25:13,424 --> 00:25:14,991 Objectively speaking, this is your fault. 594 00:25:15,165 --> 00:25:16,732 And you'd be an imbecile not to admit that. 595 00:25:16,906 --> 00:25:18,691 Oh, whatever. Wipe your hands. 596 00:25:18,865 --> 00:25:20,475 It's not like you trust me any more than I trust you. 597 00:25:20,649 --> 00:25:21,955 You're right, I don't. Okay. 598 00:25:23,086 --> 00:25:24,784 He's here. 599 00:25:27,351 --> 00:25:29,266 Just wait till he goes in, and when he comes out, 600 00:25:29,440 --> 00:25:30,746 we'll follow him.Oh, is that how it works? 601 00:25:30,920 --> 00:25:32,661 Yeah, that's how it works. 602 00:25:36,665 --> 00:25:38,972 Max, how's the restaurant going? 603 00:25:39,146 --> 00:25:41,148 The restaurant? 604 00:25:41,278 --> 00:25:42,628 Don't you own your own place? 605 00:25:42,802 --> 00:25:44,151 No. No, no, I, uh... 606 00:25:44,281 --> 00:25:46,501 I used to, um... 607 00:25:46,632 --> 00:25:49,286 I used to have a food truck. 608 00:25:49,460 --> 00:25:51,201 It actually did pretty well.Oh. 609 00:25:51,375 --> 00:25:53,203 What happened? Um... 610 00:25:53,377 --> 00:25:55,423 A lot of stuff. 611 00:25:55,597 --> 00:25:57,556 Well, actually just one... 612 00:25:57,730 --> 00:25:59,862 person, um... 613 00:26:00,036 --> 00:26:01,864 Anyway, I'm... 614 00:26:03,213 --> 00:26:04,563 I'm sort of in between jobs right now. 615 00:26:04,737 --> 00:26:07,435 Oh, I'm sorry to hear that. 616 00:26:07,609 --> 00:26:09,176 You know what? Do you remember 617 00:26:09,350 --> 00:26:11,091 my friend, Jimmy McKay? 618 00:26:11,265 --> 00:26:13,310 Yeah, from, uh, that benefit, right? Yeah.Yes! 619 00:26:13,441 --> 00:26:15,225 He's looking for an assistant. 620 00:26:15,399 --> 00:26:16,879 Oh. You know, a personal aide. 621 00:26:17,053 --> 00:26:18,925 It's not cooking, but... 622 00:26:19,099 --> 00:26:21,275 Jimmy owns restaurants and properties all over the city. 623 00:26:21,449 --> 00:26:23,059 If you impressed him, I'm sure he'd be 624 00:26:23,233 --> 00:26:24,234 glad to help you out. 625 00:26:24,408 --> 00:26:25,540 [chuckles] 626 00:26:25,671 --> 00:26:28,108 [Felix laughs] 627 00:26:28,282 --> 00:26:30,763 Do you have something to say? 628 00:26:30,893 --> 00:26:33,026 Oh... 629 00:26:33,200 --> 00:26:34,636 it's just... 630 00:26:34,810 --> 00:26:36,682 transparent is all. 631 00:26:36,856 --> 00:26:39,685 Care to elaborate? 632 00:26:40,816 --> 00:26:42,992 Okay. 633 00:26:43,123 --> 00:26:45,908 Max has the look and gender of someone 634 00:26:46,082 --> 00:26:47,649 you deem acceptable for Lesley, 635 00:26:47,780 --> 00:26:49,346 and you're hoping a job with Jimmy 636 00:26:49,520 --> 00:26:50,913 is going to make her 637 00:26:51,087 --> 00:26:52,828 forget that he cheated on her. 638 00:26:53,002 --> 00:26:54,047 And so he won't be broke anymore... 639 00:26:54,221 --> 00:26:55,483 I beg your pardon. 640 00:26:55,657 --> 00:26:57,877 And frankly, I think it's pathetic. 641 00:26:59,879 --> 00:27:01,489 You want to talk about pathetic? 642 00:27:01,663 --> 00:27:02,925 You've done nothing with your life 643 00:27:03,099 --> 00:27:04,797 except embarrass this family. 644 00:27:04,927 --> 00:27:06,842 Just like your father. 645 00:27:19,115 --> 00:27:22,641 Men with delicate emotions are bound for failure. 646 00:27:31,475 --> 00:27:33,477 [sighs] 647 00:27:33,652 --> 00:27:34,827 You okay? 648 00:27:35,001 --> 00:27:36,698 Fine. 649 00:27:38,482 --> 00:27:40,180 You're having whiskey for breakfast. 650 00:27:41,311 --> 00:27:43,052 I also had a muffin. 651 00:27:43,183 --> 00:27:44,967 [chuckles] 652 00:27:58,546 --> 00:28:00,635 [exhales] 653 00:28:11,646 --> 00:28:13,343 Hmm. 654 00:28:13,517 --> 00:28:15,563 [exhales] 655 00:28:18,218 --> 00:28:19,915 You know, we've never really talked about the fact 656 00:28:20,089 --> 00:28:21,351 that we both have dead parents. 657 00:28:21,525 --> 00:28:22,962 [scoffs] 658 00:28:23,136 --> 00:28:24,790 What a cheery conversation starter. 659 00:28:27,444 --> 00:28:30,012 Well, after my mom died... 660 00:28:30,186 --> 00:28:31,927 her mom, my grandma... 661 00:28:33,668 --> 00:28:35,757 ...she just kind of... 662 00:28:38,194 --> 00:28:39,587 I don't know if anyone can recover 663 00:28:39,761 --> 00:28:41,371 after they bury their own child. 664 00:28:43,504 --> 00:28:44,810 What's your point? 665 00:28:44,984 --> 00:28:46,550 That it's kind of amazing that your grandma 666 00:28:46,681 --> 00:28:48,030 even gets out of bed in the morning. 667 00:28:48,204 --> 00:28:50,032 [chuckles] 668 00:28:50,206 --> 00:28:52,252 Maybe you should try cutting her a little bit of slack. 669 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 You're just saying that because you don't want to feel guilty 670 00:28:54,210 --> 00:28:55,951 for taking her up on her job offer. 671 00:28:56,125 --> 00:28:57,736 I mean, would that be so bad? 672 00:28:59,389 --> 00:29:01,130 I have nothing left. 673 00:29:01,261 --> 00:29:02,349 What about Murphy? 674 00:29:02,479 --> 00:29:04,177 What about Murphy? 675 00:29:07,093 --> 00:29:09,269 Look, I'm not saying my life was great before her. 676 00:29:10,705 --> 00:29:12,925 But it was a thousand times better than it is now. 677 00:29:13,055 --> 00:29:14,404 I had a life, 678 00:29:14,578 --> 00:29:16,798 a business. 679 00:29:16,972 --> 00:29:19,192 And now I have literally 91 cents. 680 00:29:21,803 --> 00:29:23,631 And I just keep getting sucked back in 681 00:29:23,805 --> 00:29:26,286 over and over and over again. 682 00:29:26,416 --> 00:29:28,288 I'm tired of it. 683 00:29:29,593 --> 00:29:31,030 And you should be, too. 684 00:29:34,120 --> 00:29:35,774 And whatever she's doing, she doesn't want us around. 685 00:29:38,167 --> 00:29:39,778 Can't keep chasing someone who doesn't want to be caught. 686 00:29:39,952 --> 00:29:42,171 But maybe she does want to be caught. 687 00:29:42,345 --> 00:29:44,391 She just doesn't--Felix, come on. What are you doing? 688 00:29:44,521 --> 00:29:47,002 You're gonna throw away what's left of your life? 689 00:29:47,176 --> 00:29:49,309 Your relationship with your sister? For what? 690 00:29:50,701 --> 00:29:52,181 Murphy won't even call you back. 691 00:29:56,620 --> 00:29:58,666 Do what you want. 692 00:30:01,190 --> 00:30:02,931 But I'm gonna take that job. 693 00:30:04,237 --> 00:30:06,021 And I'm gonna get an actual paycheck. 694 00:30:07,283 --> 00:30:09,459 And an apartment and just... 695 00:30:11,287 --> 00:30:12,898 ...be a real person. 696 00:30:13,072 --> 00:30:14,813 ♪ 697 00:30:19,556 --> 00:30:21,602 And maybe, like, uh... 698 00:30:23,691 --> 00:30:25,824 ...you know, buy myself dinner and stuff. 699 00:30:28,565 --> 00:30:30,567 And honestly, look, I... 700 00:30:30,741 --> 00:30:32,482 I know you love Murphy. 701 00:30:33,744 --> 00:30:35,703 But take it from me, it's just... 702 00:30:45,147 --> 00:30:47,367 That's maybe the most I've ever heard you talk. 703 00:30:47,541 --> 00:30:49,282 [both laughing] 704 00:30:53,895 --> 00:30:55,679 Yeah, it must be the whiskey. 705 00:30:56,724 --> 00:30:58,857 It's good, it's good. 706 00:30:59,031 --> 00:31:01,076 It was my dad's favorite. 707 00:31:16,396 --> 00:31:19,268 It seems like it's taking a lot longer than his usual stop. 708 00:31:19,399 --> 00:31:20,835 Maybe it's an actual handyman job. 709 00:31:20,966 --> 00:31:22,054 Some of them are. 710 00:31:22,184 --> 00:31:23,751 Or maybe Paula's in there. 711 00:31:23,925 --> 00:31:24,970 I just have a gut feeling. 712 00:31:25,144 --> 00:31:26,754 Oh, you have "a gut feeling"? 713 00:31:26,928 --> 00:31:28,277 So then let's definitely go in there. 714 00:31:28,408 --> 00:31:30,627 So stupid. I'll just find him on my own. 715 00:31:30,801 --> 00:31:32,194 You're not gonna find-- 716 00:31:32,368 --> 00:31:34,631 No. I'm done listening to you. 717 00:31:34,762 --> 00:31:36,895 Murphy, get-- Bye! 718 00:31:38,766 --> 00:31:41,073 Hang on, just-- 719 00:31:41,203 --> 00:31:43,118 Just hang on. Just give me your arm. 720 00:31:43,292 --> 00:31:44,554 You're not allowed to touch me! 721 00:31:47,296 --> 00:31:49,211 Well... 722 00:31:49,385 --> 00:31:51,126 There's no one here. Let's go upstairs. 723 00:31:55,304 --> 00:31:57,045 ♪ 724 00:32:05,967 --> 00:32:07,360 There's a landing right here. 725 00:32:07,534 --> 00:32:09,753 Go right. My God. 726 00:32:09,928 --> 00:32:12,669 How many more flights? 727 00:32:12,843 --> 00:32:14,584 One more flight. Just...God. 728 00:32:24,159 --> 00:32:26,118 Okay. Okay, okay. 729 00:32:26,292 --> 00:32:27,902 Easy, easy.Why are you following me? 730 00:32:28,033 --> 00:32:30,122 We're not.I saw you tailing me. 731 00:32:32,254 --> 00:32:34,691 I have to get that delivery to Paula. 732 00:32:34,822 --> 00:32:37,129 It's really important. 733 00:32:37,259 --> 00:32:39,435 I talked to Paula yesterday. 734 00:32:39,609 --> 00:32:41,481 She said she wasn't expecting a delivery from you. 735 00:32:41,655 --> 00:32:43,135 She doesn't know it's coming. 736 00:32:43,309 --> 00:32:45,311 It's coming from-from Deb, in the prison. 737 00:32:45,485 --> 00:32:46,965 Fine. 738 00:32:47,139 --> 00:32:49,010 Deb has a burner. 739 00:32:49,184 --> 00:32:51,186 I'll just call her and see. 740 00:32:51,360 --> 00:32:52,753 MURPHY: Can I talk to her? 741 00:32:52,927 --> 00:32:54,711 I can explain. 742 00:32:54,885 --> 00:32:56,061 Why don't you give me the phone? 743 00:32:56,235 --> 00:32:59,151 [both shouting] 744 00:32:59,281 --> 00:33:00,369 [screams] 745 00:33:00,500 --> 00:33:02,284 [body thuds] 746 00:33:04,286 --> 00:33:05,984 ♪ 747 00:33:19,954 --> 00:33:21,956 What did you do? Why did you do that? 748 00:33:22,087 --> 00:33:23,610 DARNELL:I don't know. I was just 749 00:33:23,740 --> 00:33:25,612 trying to grab his gun so he wouldn't shoot us. 750 00:33:25,742 --> 00:33:27,179 I could have talked him down. 751 00:33:27,309 --> 00:33:29,224 I could, I could... 752 00:33:29,398 --> 00:33:31,618 We got to go now. Oh, my God. 753 00:33:31,748 --> 00:33:34,925 Hang on, his phone-- this could be useful. 754 00:33:35,100 --> 00:33:37,406 Come on, let's go.Oh, God. 755 00:33:37,537 --> 00:33:39,321 [Murphy gasping] 756 00:33:43,673 --> 00:33:45,762 [Murphy panting] 757 00:33:53,118 --> 00:33:54,989 [Murphy grunts, gasps] 758 00:33:55,120 --> 00:33:57,035 [Murphy panting] 759 00:33:57,209 --> 00:33:58,819 DARNELL: Hang on a sec. 760 00:34:00,081 --> 00:34:02,344 We're in business. Come on, let's go. 761 00:34:02,518 --> 00:34:03,911 Come on! 762 00:34:04,085 --> 00:34:05,260 We got to get out of here. 763 00:34:05,434 --> 00:34:07,132 Come on. 764 00:34:07,306 --> 00:34:08,524 Five steps, come on!Oh, my God! 765 00:34:08,698 --> 00:34:09,917 One, two, three...Come on. 766 00:34:10,091 --> 00:34:11,353 I can't run! I'm gonna fall! 767 00:34:11,527 --> 00:34:13,225 You got it. Darnell! 768 00:34:13,399 --> 00:34:15,270 Okay, okay, I got you. Right here, right here. 769 00:34:16,663 --> 00:34:19,144 In, in, in. There. 770 00:34:21,320 --> 00:34:22,712 Oh, my God, oh, my God. 771 00:34:22,886 --> 00:34:24,366 It's okay. 772 00:34:24,540 --> 00:34:25,933 It's not okay! When they find out about this... 773 00:34:26,107 --> 00:34:27,674 Who? Who's gonna find out?Gene! 774 00:34:27,804 --> 00:34:29,110 And your little girlfriend. 775 00:34:29,241 --> 00:34:31,025 We're done! All this was for nothing. 776 00:34:31,199 --> 00:34:32,809 We know it was an accident, but who's gonna believe that? 777 00:34:32,983 --> 00:34:34,768 Murphy, it is okay, all right?Nobody's gonna believe that. 778 00:34:34,942 --> 00:34:36,074 No one's ever gonna know. 779 00:34:37,510 --> 00:34:39,164 What? 780 00:34:39,338 --> 00:34:41,122 Well, are you gonna say anything? 781 00:34:41,296 --> 00:34:42,515 No. 782 00:34:42,689 --> 00:34:44,908 Neither am I. 783 00:34:46,475 --> 00:34:48,173 You're not even gonna tell Sarah? 784 00:34:49,652 --> 00:34:51,393 No. 785 00:34:51,567 --> 00:34:53,830 Not even Sarah. 786 00:34:57,791 --> 00:34:59,619 I don't see Lesley's car. 787 00:34:59,793 --> 00:35:02,448 Guess she's not home, but I know where her spare key is, so... 788 00:35:04,711 --> 00:35:06,843 Hopefully, she believes me when I say I'm done chasing Murphy. 789 00:35:06,974 --> 00:35:08,889 She will eventually. 790 00:35:11,109 --> 00:35:13,154 [exhales] 791 00:35:13,285 --> 00:35:15,635 I got to say, I'm gonna be a little... 792 00:35:15,809 --> 00:35:17,593 lone-- uh... 793 00:35:17,767 --> 00:35:18,768 lonely. 794 00:35:18,942 --> 00:35:21,206 You know, without Murphy. 795 00:35:24,731 --> 00:35:25,993 Um... 796 00:35:27,647 --> 00:35:28,996 Uh... 797 00:35:29,170 --> 00:35:31,085 Like I said, I, uh... 798 00:35:31,259 --> 00:35:33,653 don't really have any other friends, so... 799 00:35:35,394 --> 00:35:37,570 ...maybe we can hang? 800 00:35:37,744 --> 00:35:38,745 [chuckles] 801 00:35:38,875 --> 00:35:40,225 Yeah, sure. 802 00:35:40,399 --> 00:35:42,140 Cool. 803 00:35:44,229 --> 00:35:46,231 You better get going. You'll be late 804 00:35:46,405 --> 00:35:48,146 for drinks with your new boss. 805 00:35:48,320 --> 00:35:50,017 Yeah, yeah.Don't worry. 806 00:35:50,191 --> 00:35:52,411 I won't tell my sister you're staying at our grandma's. 807 00:35:52,541 --> 00:35:53,847 She'll blow it for you.I will get an apartment 808 00:35:54,021 --> 00:35:56,023 as soon as I get my first paycheck. Don't worry. 809 00:35:56,197 --> 00:35:58,373 Okay, okay, nice. 810 00:35:59,766 --> 00:36:01,594 Well... 811 00:36:01,768 --> 00:36:03,465 Oh, sorry. 812 00:36:03,639 --> 00:36:04,814 Uh, no, we can... Oh.Oh... 813 00:36:04,988 --> 00:36:06,207 Hey, whatever, yeah. 814 00:36:06,381 --> 00:36:07,904 Thumb war.[both laugh] 815 00:36:08,078 --> 00:36:09,558 That's it right there.Nice. 816 00:36:09,689 --> 00:36:11,212 No, but, um...Yeah. 817 00:36:11,386 --> 00:36:13,171 Seriously? 818 00:36:14,346 --> 00:36:15,260 Yeah. 819 00:36:20,134 --> 00:36:21,614 [door closes] 820 00:36:21,788 --> 00:36:23,093 MURPHY: Just scroll through his texts. 821 00:36:23,268 --> 00:36:24,486 There's got to be a conversation that he had 822 00:36:24,660 --> 00:36:26,488 between-between him and the boss of this whole thing. 823 00:36:26,662 --> 00:36:29,056 No, the only contact in here is Paula. 824 00:36:29,230 --> 00:36:31,058 Well, that-that's at least... 825 00:36:31,232 --> 00:36:32,451 good, right? We can use that. 826 00:36:32,625 --> 00:36:34,583 I can't exactly call her from a dead guy's phone 827 00:36:34,714 --> 00:36:36,281 and ask her where she is. 828 00:36:36,455 --> 00:36:38,544 Wait, hang on. What is it? 829 00:36:38,718 --> 00:36:41,503 The GPS history shows that he only went to this one 830 00:36:41,677 --> 00:36:43,201 apartment building, like, every night. Okay. 831 00:36:43,375 --> 00:36:45,072 Well, that's got to be where Paula is, right? 832 00:36:45,246 --> 00:36:47,205 Yeah, I'm gonna call Sarah. 833 00:36:49,381 --> 00:36:51,296 Wait, don't, don't. Why? 834 00:36:51,470 --> 00:36:53,907 Because if they go in and arrest her, 835 00:36:54,081 --> 00:36:56,083 what if, what if she doesn't flip? 836 00:36:56,257 --> 00:36:57,737 And we both know she's not running this thing, 837 00:36:57,911 --> 00:37:00,392 and then that means whoever is keeps doing what they're doing. 838 00:37:00,522 --> 00:37:02,089 Then we're back exactly where we started. 839 00:37:02,263 --> 00:37:03,482 So what are you suggesting? 840 00:37:03,656 --> 00:37:05,962 I-I... I know I can get her to trust me. 841 00:37:06,136 --> 00:37:07,877 I think I should go in there alone. 842 00:37:08,051 --> 00:37:09,444 I'll eventually find out who the boss is. 843 00:37:09,618 --> 00:37:10,880 How are you gonna tell her you found her? 844 00:37:11,054 --> 00:37:11,968 I don't know. 845 00:37:12,099 --> 00:37:13,666 I'll figure it out. Okay? 846 00:37:13,840 --> 00:37:15,450 All right, to get by the doorman, 847 00:37:15,624 --> 00:37:17,583 I'll say we're bringing her dinner. 848 00:37:17,757 --> 00:37:19,889 Okay, good idea. 849 00:37:20,847 --> 00:37:22,544 Yeah, you, too. 850 00:37:23,980 --> 00:37:25,417 [knocking]GENE: Hey. 851 00:37:25,547 --> 00:37:28,115 It's late. You want to get a drink or something? 852 00:37:28,289 --> 00:37:30,596 No, man, I'm pretty wiped. 853 00:37:30,770 --> 00:37:32,685 Nothing pinged on this guy's financials, by the way. 854 00:37:33,947 --> 00:37:35,122 But it feels good to be working 855 00:37:35,296 --> 00:37:37,080 on something else, though, huh? 856 00:37:37,211 --> 00:37:39,126 Yeah. Yeah, you just got to put one foot in front of the other. 857 00:37:39,300 --> 00:37:40,997 [chuckles] 858 00:37:41,171 --> 00:37:43,130 One foot in front of the other, that's right. 859 00:37:43,304 --> 00:37:45,785 [chuckles] I'm wise. 860 00:37:45,959 --> 00:37:47,874 All right, well, get some rest. 861 00:37:48,048 --> 00:37:49,658 Thanks, mate. You, too. 862 00:37:49,789 --> 00:37:51,573 All right. 863 00:38:06,545 --> 00:38:08,286 [exhales] 864 00:38:12,594 --> 00:38:14,379 ♪ 865 00:38:31,700 --> 00:38:33,528 ♪ 866 00:38:45,497 --> 00:38:46,933 Chelsea? 867 00:38:47,063 --> 00:38:48,761 Hi. This is Josh Wallace from CPD. 868 00:38:48,935 --> 00:38:50,415 Yeah. Listen. 869 00:38:50,589 --> 00:38:52,068 I want to talk to you about your testimony 870 00:38:52,242 --> 00:38:53,722 at Murphy Mason's trial. 871 00:38:56,638 --> 00:38:58,248 RANDY:Mr. McKay's waiting for you at The Drake. 872 00:38:58,423 --> 00:38:59,511 We're five minutes away. 873 00:38:59,641 --> 00:39:01,513 Thank you. 874 00:39:03,079 --> 00:39:05,125 [phone vibrating] 875 00:39:09,956 --> 00:39:11,305 Hello? 876 00:39:11,436 --> 00:39:12,872 JOY: It's Joy, Murphy's mom. 877 00:39:13,046 --> 00:39:14,221 Have you heard from her? 878 00:39:16,223 --> 00:39:17,485 Um... 879 00:39:17,659 --> 00:39:19,661 No. 880 00:39:19,835 --> 00:39:22,229 Oh, my God. I tried Felix, and he's not answering. 881 00:39:22,403 --> 00:39:24,318 She told me she got a job at Fresh Spot. 882 00:39:24,492 --> 00:39:26,407 I went there. They've never even heard of her. 883 00:39:26,538 --> 00:39:29,105 And then I went to the motel she is supposedly staying at. 884 00:39:29,279 --> 00:39:31,151 She wasn't there, either. 885 00:39:31,325 --> 00:39:32,892 Uh... 886 00:39:33,066 --> 00:39:34,372 Wait, what-what motel? 887 00:39:34,546 --> 00:39:35,982 The White Oak Inn. 888 00:39:36,112 --> 00:39:37,592 You don't even know where she's staying? 889 00:39:37,766 --> 00:39:40,552 Oh, my God. I thought she would tell you. 890 00:39:40,726 --> 00:39:42,467 Please let me know if you hear from her. 891 00:39:42,641 --> 00:39:44,382 Yeah, of course. 892 00:39:52,912 --> 00:39:54,479 Randy? 893 00:39:54,653 --> 00:39:57,917 ["Ruler of My Heart" by Irma Thomas playing] 894 00:39:58,091 --> 00:40:00,354 ♪ Ruler of my heart ♪ 895 00:40:00,528 --> 00:40:02,269 Can you actually take me to the White Oak Inn? 896 00:40:02,443 --> 00:40:05,490 ♪ Robber of my soul ♪ 897 00:40:05,664 --> 00:40:07,492 ♪ Where can you be? [knocking] 898 00:40:07,666 --> 00:40:09,276 Murphy?[Pretzel barks] 899 00:40:09,450 --> 00:40:11,496 ♪ I wait patiently ♪ 900 00:40:13,367 --> 00:40:16,631 ♪ My heart cries out 901 00:40:16,805 --> 00:40:19,068 ♪ Pain inside ♪ 902 00:40:19,242 --> 00:40:20,940 [exhales] 903 00:40:21,114 --> 00:40:23,856 ♪ Where can you be... [Pretzel whimpers] 904 00:40:24,030 --> 00:40:25,727 I know, boy. 905 00:40:25,901 --> 00:40:27,425 It's just me. 906 00:40:27,599 --> 00:40:29,078 ♪ When you're alone... ♪ 907 00:40:29,252 --> 00:40:31,298 I know, I know. 908 00:40:32,908 --> 00:40:34,693 She'll be back soon. 909 00:40:34,867 --> 00:40:36,477 I'm here. 910 00:40:36,608 --> 00:40:39,045 ♪ Come back, come back, come back ♪ 911 00:40:39,175 --> 00:40:41,308 ♪ I've had enough. ♪ 912 00:40:41,482 --> 00:40:44,137 Hi, there. Uh, my associate's been stopping by 913 00:40:44,311 --> 00:40:46,879 to drop off food for a woman living in the building. 914 00:40:47,053 --> 00:40:48,968 Oh, yeah, Trevor. Nice guy. 915 00:40:49,098 --> 00:40:50,535 BOTH: The best. 916 00:40:50,709 --> 00:40:52,406 Uh, he's not feeling so well, 917 00:40:52,580 --> 00:40:54,408 so we're filling in for him.Hmm. 918 00:40:56,149 --> 00:40:58,281 No problem. I can let you up.Thank you. 919 00:40:58,412 --> 00:41:00,109 Thank you. Uh, what's that 920 00:41:00,283 --> 00:41:01,328 apartment number again? 921 00:41:01,502 --> 00:41:03,199 2601. Thank you. 922 00:41:03,373 --> 00:41:04,679 [buzzer sounds, lock clicks] 923 00:41:04,853 --> 00:41:06,855 ♪ 924 00:41:13,471 --> 00:41:14,776 Right in front of you. 925 00:41:14,950 --> 00:41:16,125 Text me when you're done. 926 00:41:16,299 --> 00:41:18,040 I'll be right outside. 927 00:41:19,564 --> 00:41:21,566 Hey, thank you. 928 00:41:21,740 --> 00:41:23,350 Yeah. 929 00:41:27,528 --> 00:41:29,574 Okay. Hi, Paula. 930 00:41:29,748 --> 00:41:31,314 It's Murphy. 931 00:41:31,445 --> 00:41:32,925 Hi. It's Murphy from prison. 932 00:41:43,457 --> 00:41:44,502 Hi, Paula. 933 00:41:44,676 --> 00:41:45,894 Oh, my God. 934 00:41:46,025 --> 00:41:47,156 Captioning sponsored by CBS 935 00:41:52,422 --> 00:41:55,164 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.