All language subtitles for As.It.Is.in.Heaven.2004.iNTERNAL.1080p.BluRay.x264-NAPTiME.Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,419 --> 00:02:51,630 KĂ€ra Ă€lskade Daniel. 2 00:02:52,423 --> 00:02:56,135 Du ska aldrig mer behöva vara rĂ€dd för de dĂ€r pojkarna. 3 00:02:57,094 --> 00:02:59,555 Vi ska inte stanna hĂ€r. 4 00:03:00,097 --> 00:03:02,433 Jag ska hitta en annan skola för dig. 5 00:03:05,185 --> 00:03:08,188 Pappa hade stöttat mig i det hĂ€r om han hade levt. 6 00:03:10,566 --> 00:03:12,401 Allt sker till de bĂ€sta. 7 00:03:15,028 --> 00:03:18,282 Tro bara pĂ„ det och det kommer att ske. 8 00:03:19,783 --> 00:03:22,369 NĂ€r jag Ă€r stor ska jag gifta mig med dig, Mamma. 9 00:03:28,625 --> 00:03:33,755 Redan nĂ€r jag var en liten pojke hade jag en dröm att skapa musik- 10 00:03:33,922 --> 00:03:36,550 - som kunde öppna mĂ€nniskors hjĂ€rtan. 11 00:03:37,634 --> 00:03:39,761 Det var min dröm. 12 00:03:43,515 --> 00:03:45,225 Bra! Underbart! 13 00:03:57,404 --> 00:04:02,159 NĂ€r jag var 14 Ă„r skulle jag tĂ€vla i vĂ€rldsmĂ€sterskapen för unga solister. 14 00:04:03,243 --> 00:04:05,454 Den dagen, jag alltid minns. 15 00:04:23,555 --> 00:04:26,183 Mina herrar, snĂ€lla! 16 00:04:26,350 --> 00:04:29,811 GĂ„ ur vĂ€gen. 17 00:04:43,534 --> 00:04:48,121 Du skĂ€mtar. Det har varit sex Ă„r. 18 00:04:48,997 --> 00:04:51,500 Skicka en bekrĂ€ftelse. 19 00:04:52,084 --> 00:04:54,211 Vi stĂ„r pĂ„ toppen nu, Daniel. 20 00:04:55,546 --> 00:04:58,048 Jag var inte nöjd i Berlin. 21 00:04:58,382 --> 00:05:01,343 Daniel, du Ă€r fullbokad de nĂ€sta Ă„tta Ă„ren. 22 00:05:02,511 --> 00:05:04,888 Du vet, vad jag kommer att göra om Ă„tta Ă„r? 23 00:05:05,639 --> 00:05:07,933 Ja. Philadelphia. 24 00:05:17,192 --> 00:05:20,571 Vad ni spelade var absolut vĂ€rdelöst. 25 00:05:21,530 --> 00:05:26,451 Det har ingen betydelse. Det Ă€r musiken av en fegis... 26 00:06:15,000 --> 00:06:17,669 - Hur lĂ„ng Ă€r nĂ€sta biten? - 62 minuter. 27 00:06:22,257 --> 00:06:24,384 Har han haft ett sammanbrott förr? 28 00:06:28,013 --> 00:06:30,474 HallĂ„? Kan ni sĂ€ga nĂ„got? 29 00:06:32,517 --> 00:06:34,686 - Var Ă€r vi? - I rummet av dirigenten. 30 00:06:34,853 --> 00:06:37,481 Milano, Daniel, Milano. 31 00:06:38,440 --> 00:06:39,983 FĂ„r jag be om vatten. 32 00:06:49,660 --> 00:06:51,370 En sak var ny för mig. 33 00:06:51,828 --> 00:06:56,958 För första gĂ„ngen i mitt liv hade jag en almanacka som var helt blank. 34 00:07:02,297 --> 00:07:05,384 LĂ€karen sa att det var en hjĂ€rtinfarkt. 35 00:07:06,635 --> 00:07:10,013 Den var inte dödlig, men han gav mig inte mycket hopp. 36 00:07:10,931 --> 00:07:14,059 "Ditt hjĂ€rta Ă€r helt utslitet", sa han. 37 00:07:37,624 --> 00:07:40,168 "Hoppa, Daniel, hoppa!" 38 00:07:47,467 --> 00:07:52,431 Jag vet inte varför jag Ă„tervĂ€nde till min barndoms by. 39 00:07:53,348 --> 00:07:56,560 Ibland gör man saker man sjĂ€lv inte förstĂ„r. 40 00:08:24,379 --> 00:08:28,717 Jag rĂ€knade med att ingen i byn visste att jag bott hĂ€r som liten. 41 00:08:30,469 --> 00:08:34,765 Min agent hade gett mig ett nytt namn nĂ€r jag var femton Ă„r. 42 00:11:21,973 --> 00:11:25,644 Jag hörde att man har köpt den gamla skolan hĂ€r. 43 00:11:30,815 --> 00:11:33,652 Jag tĂ€nkte, jag mĂ„ste hĂ€lsa... 44 00:11:35,570 --> 00:11:38,573 Stig Berggren, kyrkoherde hĂ€r i byn. 45 00:11:39,824 --> 00:11:42,494 Jag tĂ€nkte, jag skulle vara först med att vĂ€lkomna. 46 00:11:44,579 --> 00:11:46,957 Jag har en liten vana... 47 00:11:47,457 --> 00:11:51,127 Varje nyinflyttad brukar jag ge en bibel- 48 00:11:53,296 --> 00:11:55,465 - i Kristi namn. 49 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 Tack. 50 00:12:02,305 --> 00:12:04,724 SjĂ€lv kom jag hit för 25 Ă„r sen. 51 00:12:04,933 --> 00:12:07,894 Och sĂ„ blev det att vi stannade, min hustru och jag. 52 00:12:11,356 --> 00:12:12,899 Ja... 53 00:12:16,361 --> 00:12:18,446 Daniel DarĂ©us i vĂ„r gamla skola. 54 00:12:19,948 --> 00:12:24,619 Man undrar ju, vad ska han göra hĂ€r"? 55 00:12:26,621 --> 00:12:30,834 - Jag ska lyssna. - Jaha... 56 00:12:32,919 --> 00:12:35,755 Min fru Inger och jag tĂ€nkte att 57 00:12:35,922 --> 00:12:39,467 om man har lust att komma över till prĂ€stgĂ„rden pĂ„ en bit mat... 58 00:12:39,634 --> 00:12:41,761 Tack, jag vill vara sjĂ€lv. 59 00:12:49,853 --> 00:12:54,774 - Om man skulle ha en konsert hĂ€ri byn? - Jag har slutat med framtrĂ€danden. 60 00:12:57,444 --> 00:12:59,863 Det Ă€r annars en mycket vackert kyrka. 61 00:13:08,079 --> 00:13:11,416 Det Ă€r Conny pĂ„ bilverkstaden med mitt gevĂ€r. 62 00:13:15,837 --> 00:13:19,299 Jag sĂ„g bilen, jag tĂ€nkte... 63 00:13:22,177 --> 00:13:26,347 - HĂ€r Ă€r bössan, den Ă€r provad och klar. - Vad bra. 64 00:13:27,098 --> 00:13:31,311 - Jag svetsade pipan, nu sitter den. - Ja, tack du, tack, tack. 65 00:13:34,814 --> 00:13:37,317 Var det du som jag mötte i taxin? 66 00:13:37,650 --> 00:13:41,071 Det var jag som körde förbi med trucken. 67 00:13:43,156 --> 00:13:48,286 En hona, skottet tog dĂ€r det skulle, i röven. 68 00:13:50,997 --> 00:13:55,710 - Det fĂ„r bli Ă„rets julhare till församlingen. - Å men tackar, tackar. 69 00:13:57,253 --> 00:14:00,006 Han Ă€r dirigent, berömd, Daniel DarĂ©us. 70 00:14:00,173 --> 00:14:03,200 Jaha, nĂ„n konstnĂ€r va? 71 00:15:02,277 --> 00:15:05,238 - Har Olga skrattat idag dĂ„? - Va? 72 00:15:05,405 --> 00:15:07,490 Har inte Olga satt pĂ„ apparaten? 73 00:15:08,408 --> 00:15:12,829 - Har Olga skrattat idag? - Vilken har Lena idag dĂ„? 74 00:15:14,747 --> 00:15:17,667 Jo, det var en norrman och en svensk- 75 00:15:18,042 --> 00:15:21,254 - som tittade pĂ„ ett begravningsfölje som just gick förbi. 76 00:15:21,421 --> 00:15:24,048 Och sĂ„ frĂ„gade Svensken: "Vem Ă€r det som Ă€r död?" 77 00:15:24,465 --> 00:15:29,095 "Jag Ă€r inte helt sĂ€ker", sa Norrmannen, "Men jag tror det Ă€r han i kistan". 78 00:15:39,647 --> 00:15:42,859 - Jag skriver upp 65 kronor. - Ja, hejdĂ„. 79 00:16:01,211 --> 00:16:03,463 Är det du som köpt gamla skolan? 80 00:16:04,797 --> 00:16:06,132 Ja. 81 00:16:08,301 --> 00:16:10,929 Jag visste du skulle komma hit, alla mĂ„ste ju Ă€ta. 82 00:16:18,394 --> 00:16:23,399 Jag undrar om du kanske kunde lyssna pĂ„ den hĂ€r? Kolla om den Ă€r tillrĂ€ckligt bra. 83 00:16:32,075 --> 00:16:34,535 Ska det inte vara en Bingo-lott? 84 00:16:36,246 --> 00:16:38,581 Alla spelar pĂ„ Bingo-Lotto. 85 00:16:38,748 --> 00:16:40,833 Vi hade en som vann hĂ€r förut. 86 00:16:51,844 --> 00:16:53,429 Du fĂ„r den av mig. 87 00:17:09,445 --> 00:17:12,991 JodĂ„, jag fixar vi det mesta, ja. Hej! 88 00:17:13,366 --> 00:17:17,829 Det var en kille som ville ha en flaska amaica rom. Hans tjej tĂ€nder bara pĂ„ det. 89 00:17:18,121 --> 00:17:21,624 Men som sagt, 24 vĂ€xlar mĂ„ste du ha. 5.800. 90 00:17:21,916 --> 00:17:24,669 Mycket cykel för pengarna. 91 00:17:25,920 --> 00:17:30,550 Det Ă€r helt okay att köpa cykel mitt i vintern. Det ska du inte kĂ€nna som nĂ„... 92 00:17:34,637 --> 00:17:38,798 - Det finns inga med fĂ€rre vĂ€xlar? - Hurru pojk, du ska inte vara snĂ„l emot dig sjĂ€lv. 93 00:17:38,865 --> 00:17:43,368 HĂ€r uppe behöver du en sĂ„dan cykel. Bry dig inte om vad folk sĂ€ger. 94 00:17:43,813 --> 00:17:48,860 De kan va smĂ„sinta. Jag har hört en del. Jag har alltid kört "jĂ€nkar". 95 00:17:49,027 --> 00:17:53,037 Jag trivs med det mullret frĂ„n V8:an och mjuka gunget. 96 00:17:53,063 --> 00:17:56,993 Men du förstĂ„r vad folk har retat sig, pĂ„ den dĂ€r bilen. 97 00:17:57,160 --> 00:18:00,663 Gud förbannad. Men det fĂ„r man inte bry sig om. 98 00:18:00,872 --> 00:18:02,665 Det Ă€r bara ut och glida. 99 00:18:06,753 --> 00:18:08,296 5.200, va? 100 00:18:14,802 --> 00:18:18,806 Du... kom sĂ„ jag ska visa dig nĂ„got. 101 00:18:19,724 --> 00:18:22,602 Du skulle kunna hjĂ€lpa mig med en sak. 102 00:18:23,519 --> 00:18:25,730 Och det hĂ€r Ă€r en verkligen en hjĂ€rtesak förstĂ„r du. 103 00:18:25,897 --> 00:18:31,736 Vi har en kör hĂ€r i byn som brukar samlas varje torsdag- 104 00:18:31,903 --> 00:18:34,572 - i församlingshemmet. 105 00:18:34,739 --> 00:18:37,033 Vi har alltid en vĂ„rkonsert- 106 00:18:38,034 --> 00:18:40,787 - och du Ă€r ju mannen som skulle komma- 107 00:18:40,953 --> 00:18:44,499 - och öva... - Nej, nej, jag Ă€r sĂ„ otĂ„lig... 108 00:18:44,665 --> 00:18:49,212 Bara slipa oss lite grann, bara ge oss nĂ„gra goda rĂ„d. 109 00:18:49,670 --> 00:18:52,590 Du Ă€r vĂ€l inte snĂ„l pĂ„ det viset, va? 110 00:18:53,091 --> 00:18:56,260 4.600. 111 00:18:56,844 --> 00:18:58,679 Jag kom bara hit för att lyssna. 112 00:18:59,055 --> 00:19:03,267 - Ja, kom dĂ„ pĂ„ torsdag, bara lyssna. - Nej. 113 00:19:04,811 --> 00:19:06,938 4.200 och sĂ„ fĂ„r du en trĂ€ningsoverall ocksĂ„. 114 00:19:07,146 --> 00:19:09,649 SĂ„ ses vi pĂ„ torsdag. 115 00:19:11,067 --> 00:19:15,446 â™Ș Bereden vĂ€g för Herran! â™Ș â™Ș Berg, sjunken! Djup, stĂ„n opp! â™Ș 116 00:19:16,948 --> 00:19:19,826 Det Ă€r faktiskt jag som leder kören. 117 00:19:20,159 --> 00:19:22,870 SnĂ€lla Siv, han ska bara lyssna. 118 00:19:23,037 --> 00:19:24,705 - Vad heter han? - Daniel DarĂ©us. 119 00:19:25,248 --> 00:19:29,419 Typisk Arne, han bara bestĂ€mmer. Det Ă€r faktiskt jag som leder kören. 120 00:19:30,211 --> 00:19:33,589 Han ska ju bara lyssna, vi mĂ„ste ju Ă€ndĂ„ trĂ€na. 121 00:19:33,756 --> 00:19:37,844 - Siv, du Ă€r ingen kantor. - Vet Stig om det hĂ€r? 122 00:19:38,177 --> 00:19:41,055 Kyrkoherden har vĂ€l för fan inte med det hĂ€r och göra. 123 00:19:41,347 --> 00:19:45,852 - Arne med sitt storhetsvansinne. - Men för helvete, va? 124 00:19:46,185 --> 00:19:48,229 Han ska ju bara lyssna. 125 00:19:48,521 --> 00:19:52,525 Kanske ge oss nĂ„gra goda rĂ„d. Ska du snĂ„la pĂ„ det viset? 126 00:19:52,859 --> 00:19:58,114 - SnĂ€lla, lugna ner dig nu. - Om han kommer, sĂ„ ska vi sjunga. 127 00:19:58,448 --> 00:20:00,283 - Tack. - Jag tĂ€nker dĂ„ inte sjunga. 128 00:20:00,616 --> 00:20:03,619 - Jag och Olga tĂ€nker inte sjunga. - NĂ€, för fan. 129 00:20:03,911 --> 00:20:06,914 Olga Ă€r vuxen nog att bestĂ€mma sjĂ€lv. 130 00:20:07,957 --> 00:20:12,003 - Ja. - Siv, han kanske Ă€r nĂ„t för dig. 131 00:20:13,546 --> 00:20:17,884 Du behöver ju en karl. Va jag vet, sĂ„ har han ingen kvinna. 132 00:20:22,472 --> 00:20:24,015 Se upp dĂ€r. 133 00:20:42,658 --> 00:20:44,202 Hej... 134 00:20:44,785 --> 00:20:46,829 Du behöver inte oroa dig. 135 00:20:50,291 --> 00:20:52,627 Jag kommer och vara hemma nĂ€r du kommer. 136 00:20:53,419 --> 00:20:56,297 Jag mĂ„ste gĂ„ in snart... 137 00:21:00,009 --> 00:21:01,677 Du sa ju att jag kunde gĂ„. 138 00:21:03,638 --> 00:21:06,224 Jag Ă€r hemma nĂ€r du kommer, okay. 139 00:21:13,606 --> 00:21:15,274 VĂ€lkommen. 140 00:21:17,068 --> 00:21:18,611 Jag heter Gabriella. 141 00:21:20,905 --> 00:21:22,031 Kom med in. 142 00:21:26,077 --> 00:21:28,746 â™Ș Kring de vaktande â™Ș 143 00:21:28,913 --> 00:21:33,167 â™Ș Herdarnas hjord, â™Ș 144 00:21:33,334 --> 00:21:36,170 â™Ș Rymden ljuder av â™Ș 145 00:21:36,337 --> 00:21:40,466 â™Ș GlĂ€djens ord. â™Ș 146 00:21:40,841 --> 00:21:43,553 â™Ș Kristus till jorden â™Ș 147 00:21:43,719 --> 00:21:47,890 â™Ș Är kommen, â™Ș 148 00:21:48,766 --> 00:21:51,269 â™Ș Eder Ă€r â™Ș 149 00:21:51,435 --> 00:21:55,648 â™Ș FrĂ€lsaren född. â™Ș 150 00:22:10,580 --> 00:22:13,791 Ja, jag gick förbi och sĂ„ hörde jag sĂ„ngen och... 151 00:22:15,585 --> 00:22:18,296 - det Ă€r mycket som Ă€r fint. 152 00:22:21,465 --> 00:22:23,843 Ja, vi Ă€r inga proffs. 153 00:22:24,427 --> 00:22:26,220 Vi skulle kunna bli mycket bĂ€ttre. 154 00:22:27,597 --> 00:22:29,849 Efter vĂ„r förmĂ„ga kanske. 155 00:22:30,016 --> 00:22:32,518 TĂ€nk att jag drömde att han skulle komma. 156 00:22:36,939 --> 00:22:40,651 Jag ville bara... Jag gick förbi och... 157 00:22:41,235 --> 00:22:42,778 Tack, tack sĂ„ mycket. 158 00:22:46,699 --> 00:22:48,868 Han sa: "Det Ă€r mycket som Ă€r fint". 159 00:22:49,035 --> 00:22:51,495 - Sa han verkligen "mycket"? NĂ€... - Ja. 160 00:22:51,912 --> 00:22:55,291 - Ordagrant? - Han sa: "Det Ă€r mycket som Ă€r fint." 161 00:22:55,583 --> 00:22:59,253 Hörde Olga det? Han sa: "Det Ă€r mycket som Ă€r fint." 162 00:23:00,171 --> 00:23:01,756 Det var fint. 163 00:23:47,343 --> 00:23:49,553 Hej, hej... 164 00:23:51,222 --> 00:23:52,765 Har du lyssnat pĂ„ kassetten? 165 00:23:54,141 --> 00:23:56,644 Det Ă€r jag, Lena. Vid Bingo lotten. 166 00:23:56,811 --> 00:23:57,895 Ja, hej. 167 00:23:58,062 --> 00:24:00,523 GĂ„ vidare ni sĂ„ lĂ€nge, jag kommer sen. 168 00:24:02,858 --> 00:24:05,695 Du vann inget, jag kollade. HĂ€r Ă€r min kille. 169 00:24:06,487 --> 00:24:08,447 - Ja hej. - Hej. 170 00:24:09,615 --> 00:24:11,534 - Ska du lyssna pĂ„ den? - Ja. 171 00:24:12,618 --> 00:24:15,454 Hej dĂ„, vi ses. Du gĂ„r för tunt klĂ€dd, Daniel. 172 00:24:18,290 --> 00:24:19,667 Hör ni... 173 00:24:44,859 --> 00:24:46,861 Men det var vĂ€l som fan... 174 00:24:47,611 --> 00:24:49,697 Du ska vara hemma, har jag sagt. 175 00:24:50,364 --> 00:24:53,701 Nej, nej, nej... 176 00:24:55,703 --> 00:24:57,246 JĂ€vla hora. 177 00:25:00,249 --> 00:25:04,295 Sluta, sluta nu mĂ€nniska. 178 00:25:04,462 --> 00:25:07,715 Din halvkonstnĂ€rs jĂ€vel. Du rör henne inte... 179 00:25:08,924 --> 00:25:13,095 En sak ska du veta: SĂ„na som du hör inte hemma hĂ€r. 180 00:25:13,637 --> 00:25:15,306 Jag varnar dig. 181 00:25:15,639 --> 00:25:17,808 Nej, ta inte den dĂ€r. 182 00:25:18,267 --> 00:25:21,061 SlĂ€pp mig, för fan... 183 00:26:00,976 --> 00:26:03,646 Conny, det Ă€r han. 184 00:27:16,594 --> 00:27:20,806 Vi erkĂ€nner inför dig evige och rĂ€ttfĂ€rdige Gud, 185 00:27:21,140 --> 00:27:24,518 att jag har syndat med tankar, ord och gĂ€rningar. 186 00:27:25,227 --> 00:27:30,399 Jag har inte Ă€lskat dig över allting, inte min nĂ€sta som mig sjĂ€lv. 187 00:27:31,525 --> 00:27:35,487 Genom min synd Ă€r jag skyldig mer ond Ă€n jag sjĂ€lv förstĂ„r. 188 00:27:36,447 --> 00:27:39,825 Och har del i vĂ€rldens bortvĂ€ndhet frĂ„n dig. 189 00:27:40,743 --> 00:27:44,413 DĂ€rför ber jag om hjĂ€lp att se och bryta med mina synder. 190 00:27:45,998 --> 00:27:50,753 FörlĂ„t mig för Jesus Kristus skull. Amen. 191 00:28:11,857 --> 00:28:14,318 Jag mĂ„ste sĂ€ga, det kommer som en överraskning. 192 00:28:14,777 --> 00:28:16,362 En simpel kantorstjĂ€nst. 193 00:28:16,862 --> 00:28:19,782 HögmĂ€ssor, vigslar, begravningar. Kan det va nĂ„t? 194 00:28:20,032 --> 00:28:21,909 Musiken Ă€r allt jag kan. 195 00:28:22,242 --> 00:28:25,162 Men det Ă€r kallt i kyrkan och dĂ„ligt betalt. 196 00:28:25,371 --> 00:28:27,581 En kantors lön Ă€r usel. 197 00:28:28,332 --> 00:28:30,793 - FĂ„r jag rĂ„da dig, sĂ„ gör det inte. - Jag har bestĂ€mt mig. 198 00:28:31,085 --> 00:28:34,338 En ny kantor, vad roligt. VĂ€lkommen. 199 00:28:34,755 --> 00:28:36,840 Det hĂ€r Ă€r min hustru Inger. 200 00:28:37,341 --> 00:28:40,552 Det hĂ€r Ă€r en frĂ„ga för kyrkorĂ„det och det tar alltid sin tid. 201 00:28:40,886 --> 00:28:43,013 Jag vill börja omedelbart. 202 00:28:43,722 --> 00:28:48,227 Jaha, du vet vĂ€l att det ingĂ„r i tjĂ€nsten och leda kören. 203 00:28:49,436 --> 00:28:52,231 Ja, men de kan ju inte leva upp till dina krav. 204 00:28:58,404 --> 00:29:02,783 Allting börjar med att lyssna. 205 00:29:15,546 --> 00:29:18,424 - NĂ€r slutar du? - Du, jag ringer dig sen. 206 00:29:25,597 --> 00:29:29,560 Tanken var att all musik redan finns. 207 00:29:30,436 --> 00:29:32,438 HĂ€r uppe nĂ„gonstans- 208 00:29:32,604 --> 00:29:36,275 - vibrerar den. Den Ă€r fĂ€rdig att tas ner. Det handlar bara om att- 209 00:29:36,442 --> 00:29:41,405 - kunna lyssna, att göra sig beredd pĂ„ att ta ner den. 210 00:29:47,244 --> 00:29:49,538 FörstĂ„r ni vad jag sĂ€ger nu? 211 00:29:49,705 --> 00:29:52,708 - Ja. - Vad pratar du, tjockis? 212 00:29:54,418 --> 00:29:59,506 Alla mĂ€nniskor har sin grundton, sin unika egna ton och den ska vi hitta. 213 00:30:08,599 --> 00:30:09,683 Ja, det Ă€r Arne. 214 00:30:10,392 --> 00:30:12,853 Ja, ja. 215 00:30:13,645 --> 00:30:14,980 Ja. 216 00:30:16,023 --> 00:30:18,609 Ska du inte ha en med DVD pĂ„ en gĂ„ng? 217 00:30:19,401 --> 00:30:23,572 Det Ă€r bĂ„de PAL och NTSC. 218 00:30:23,906 --> 00:30:27,576 Nej, bara mĂ€nskliga stĂ€mmor. 219 00:30:29,328 --> 00:30:33,248 Jag behöver ett rĂ„d. Vad kan jag göra med dem? 220 00:30:35,501 --> 00:30:37,211 Hur ska jag börja? 221 00:30:39,254 --> 00:30:40,631 Basta. 222 00:30:42,216 --> 00:30:43,967 Balans... 223 00:30:47,262 --> 00:30:49,723 Ja, balans. 224 00:30:52,518 --> 00:30:55,020 Ja, jag förstĂ„r. Bröstet 225 00:30:56,688 --> 00:30:58,690 och magen. 226 00:30:59,983 --> 00:31:02,027 Ni vet ju var magen sitter- 227 00:31:02,361 --> 00:31:04,863 - och dĂ€r ska vi nu massera- 228 00:31:05,531 --> 00:31:09,743 - sĂ„ den vaknar till. Börja banka pĂ„ den... 229 00:31:12,830 --> 00:31:15,457 - och massera... Bra. 230 00:31:19,169 --> 00:31:21,505 Vi tar hĂ€r- 231 00:31:21,672 --> 00:31:25,217 - och rullar bakĂ„t och framĂ„t. 232 00:31:28,387 --> 00:31:29,930 Ta ut 233 00:31:30,848 --> 00:31:35,435 sĂ„ att det blir en stor cirkel, en rond. 234 00:31:35,727 --> 00:31:38,105 Fingrarna... 235 00:31:41,066 --> 00:31:43,068 Skaka ut dem. 236 00:31:58,625 --> 00:32:00,502 JĂ€ttebra. 237 00:32:01,753 --> 00:32:03,422 Lyssna och ge tillbaka. 238 00:32:05,174 --> 00:32:07,885 Vi hoppas att det inte kommer in nĂ„gon. 239 00:32:08,886 --> 00:32:10,846 Är dörren lĂ„st? 240 00:32:13,348 --> 00:32:14,892 Varje mĂ€nniska- 241 00:32:15,559 --> 00:32:18,145 - har sin egen unika ton. 242 00:32:18,562 --> 00:32:20,981 Försök och hitta den. 243 00:32:22,816 --> 00:32:25,527 Börja nu sakta och... 244 00:32:25,861 --> 00:32:27,613 - ljuda... 245 00:32:33,952 --> 00:32:37,080 - och hitta harmonin. 246 00:32:37,706 --> 00:32:40,500 Jag kom just och tĂ€nka pĂ„ kyrkoherden. 247 00:32:43,545 --> 00:32:45,672 Ligg hĂ€r nu och lyssna. 248 00:32:52,346 --> 00:32:56,099 Ja, du Ă€r sĂ„ ivrig, Arne. Sjunga, det kommer sen. 249 00:32:56,934 --> 00:32:59,978 Han har arbetat med dem stora sĂ„ngarna. 250 00:33:00,187 --> 00:33:03,023 Ja, det Ă€r det som Ă€r roligt, tycker jag. 251 00:33:03,232 --> 00:33:05,275 Jo, hm... 252 00:33:08,695 --> 00:33:11,448 Jag kĂ€nner mig gladare Ă€n pĂ„ lĂ€nge. 253 00:33:12,491 --> 00:33:15,494 Det Ă€r vĂ€l klart att du kommer... 254 00:33:16,328 --> 00:33:19,915 Vi ses pĂ„ torsdag som vanligt, hej dĂ„. 255 00:33:21,375 --> 00:33:25,337 - Sjunger ni inte? - Nej. Det kommer sen har Daniel sagt. 256 00:33:26,713 --> 00:33:30,509 Varför mĂ„ste du försvara honom? 257 00:33:31,009 --> 00:33:33,428 Jag försvarar honom inte. Vi prövar nĂ„got nytt. 258 00:33:34,554 --> 00:33:36,473 Det Ă€r bra att han gĂ„r lĂ„ngsamt fram. 259 00:33:36,640 --> 00:33:39,101 Du försvarar honom, det kan du inte förneka. 260 00:33:39,268 --> 00:33:41,144 Han försöker lĂ€ra kĂ€nna oss. 261 00:33:52,614 --> 00:33:53,865 Hej. 262 00:34:09,047 --> 00:34:12,009 HĂ„ll varandra i hĂ€nderna. 263 00:34:12,968 --> 00:34:16,596 Vi ska gĂ„ till kĂ€llaren, kĂ€rnan... 264 00:34:23,979 --> 00:34:28,400 Jag ska vara tydlig. Antingen Ă€r du i gruppen eller sĂ„ fĂ„r du gĂ„ ut. 265 00:34:28,608 --> 00:34:30,736 Jag sitter ju bara hĂ€r och lyssnar. 266 00:34:30,902 --> 00:34:35,115 Om du sitter hĂ€r och lyssnar, sa pĂ„verkar det Ă„tminstone mig. 267 00:34:35,282 --> 00:34:38,618 Jag gör nĂ„gonting som Ă€r alldeles nytt för mig. 268 00:34:38,994 --> 00:34:40,912 Vad hĂ„ller du pĂ„ med egentligen? 269 00:34:41,246 --> 00:34:45,417 Jag hĂ„ller pĂ„ med..., nya ansikten, nya klanger... 270 00:34:45,625 --> 00:34:48,295 Okay, EI Maestro. 271 00:34:50,047 --> 00:34:55,135 Det Ă€r en stor skillnad pĂ„ mĂ€nniskorna hĂ€r och dĂ€r ute i stora vĂ€rlden. 272 00:34:59,264 --> 00:35:04,770 Som kantor hĂ€r fĂ„r man hĂ„llas inom grĂ€nser, man har mĂ„ngas ögon pĂ„ sig. 273 00:35:11,068 --> 00:35:12,819 Nu blev han sur, va? 274 00:35:12,986 --> 00:35:16,782 - Det Ă€r bra att det Ă€r bara vi. - StrĂ€ck ut armarna. 275 00:35:17,866 --> 00:35:20,035 - Vi gĂ„r till kĂ€llaren. - UrsĂ€kta. 276 00:35:22,245 --> 00:35:23,538 Ja, hallĂ„. 277 00:35:23,997 --> 00:35:25,540 Ja, hej. 278 00:35:25,916 --> 00:35:29,711 NĂ€, jag hĂ„ller inte pĂ„ med renovering. NĂ€, det gör jag inte. 279 00:35:30,253 --> 00:35:34,466 Är det en Cadillac? DĂ„ vet jag en kille, förstĂ„r du... 280 00:35:34,800 --> 00:35:39,888 Han Ă€r jĂ€vligt duktig. Han sĂ„lde den för 700.000 förra veckan. 281 00:35:40,222 --> 00:35:44,267 Jag ringer dig om nĂ„gra timmar. Ja. 282 00:35:47,729 --> 00:35:51,608 Ja, vi skulle gĂ„ till sjĂ€lva kĂ€llaren... 283 00:35:51,983 --> 00:35:54,236 Nu Ă€r det kaffe rast, kom nu... 284 00:35:54,861 --> 00:35:58,573 Ska ni dricka kaffe nu? Fattar ni ingenting? 285 00:36:00,700 --> 00:36:03,328 Det handlar om oss, oss sjĂ€lva. 286 00:36:04,371 --> 00:36:05,914 VĂ„ra liv. 287 00:36:06,540 --> 00:36:11,128 All musik hĂ€mtar vi inom oss sjĂ€lva av nĂ„n koncentration. 288 00:36:12,629 --> 00:36:16,967 Utan koncentration sĂ„ blir det ingenting, det blir skit. 289 00:36:28,603 --> 00:36:31,940 HĂ€r ta lite vatten, drick. 290 00:36:35,026 --> 00:36:38,947 Daniel, det hĂ€r Ă€r alldeles nytt för oss. 291 00:36:39,990 --> 00:36:42,159 Vi Ă€r inte vana... 292 00:36:44,244 --> 00:36:46,163 Kaffe och bulle Ă€r ocksĂ„ viktigt. 293 00:37:28,079 --> 00:37:31,208 Jag visste det. Fan, jag visste det. 294 00:37:31,541 --> 00:37:33,168 Nu börjar vi. 295 00:38:10,956 --> 00:38:12,582 Andante. 296 00:38:37,107 --> 00:38:40,193 - KlĂ€m in pĂ„ ettan dĂ€r liksom... - Hitta nu... 297 00:38:40,527 --> 00:38:42,279 Ni Ă€r lika nu... 298 00:38:46,741 --> 00:38:48,285 Det ska vibrera 299 00:38:49,286 --> 00:38:50,579 hela tiden. 300 00:38:57,794 --> 00:39:03,091 Jag fixar det hĂ€r. Tore, hej Tore... 301 00:39:03,258 --> 00:39:05,594 - Arne, ta det sakta, det Ă€r bara Tore. - Okay. 302 00:39:05,760 --> 00:39:09,514 - Ge Tore en kaka. - Tore, vi ska inte lĂ„sa Ă€n. 303 00:39:09,681 --> 00:39:11,224 Kom och sĂ€tt dig hĂ€r borta, Tore. 304 00:39:11,558 --> 00:39:13,935 - Tore, sĂ„... - Kaka... 305 00:39:14,102 --> 00:39:18,148 Jag vill vara med, vill vara med. 306 00:39:18,440 --> 00:39:22,319 - Tore, nu ska Tore vara snĂ€ll. - Ta en bulle med socker. 307 00:39:23,320 --> 00:39:25,196 Vill han vara med? 308 00:39:25,363 --> 00:39:28,825 Ja, men han kan varken lĂ€sa eller skriva. 309 00:39:28,992 --> 00:39:32,203 Jag vill vara med. 310 00:39:33,747 --> 00:39:36,499 Snack, det blir bara en massa problem. 311 00:39:37,042 --> 00:39:39,711 NĂ„n mĂ„tta fĂ„r det vĂ€l Ă€ndĂ„ vara, va? 312 00:39:42,213 --> 00:39:43,757 Tore ska vara med. 313 00:39:45,634 --> 00:39:47,719 Är ni inte kusiner, Arne? 314 00:39:54,225 --> 00:39:59,189 Jag har planer för den hĂ€r kören. Fattar ni det? Jag satsar pĂ„ oss. 315 00:39:59,814 --> 00:40:05,153 Va? PĂ„ VĂ„rkonserten? Ska Tore stĂ„ dĂ€r med oss? 316 00:40:05,570 --> 00:40:07,989 Bredvid tjocke Holmfrid, va? 317 00:40:10,533 --> 00:40:14,371 - Det Ă€r rökning ute pĂ„ gĂ„rden, Arne. - Förbannad... 318 00:40:14,579 --> 00:40:18,458 NĂ„n mĂ„tta fĂ„r det vĂ€l för fan vara pĂ„ dĂ„raktigheterna. 319 00:40:19,250 --> 00:40:21,378 Arne, vĂ€nta Arne... 320 00:40:22,629 --> 00:40:24,714 Han vill sĂ„ mycket, Arne. 321 00:40:39,270 --> 00:40:40,939 Vad fint. 322 00:40:55,078 --> 00:40:56,663 Ja, nu har vi tvĂ„ basar. 323 00:41:03,628 --> 00:41:06,715 Jag blir sĂ„ jĂ€vla förbannad, va? "Är ni inte kusiner"? 324 00:41:06,881 --> 00:41:09,300 "Det Ă€r rökning ute pĂ„ gĂ„rden." 325 00:41:09,467 --> 00:41:11,052 Bry dig inte, Arne. 326 00:41:11,803 --> 00:41:15,390 Vad Ă€r det hon hĂ„ller pĂ„ med? Barnsligt, va? 327 00:41:19,352 --> 00:41:20,937 Hej, vĂ€nta. 328 00:41:25,316 --> 00:41:30,155 Jag undrade om jag kunde fĂ„ komma en timma tidigare nĂ€sta gĂ„ng. 329 00:41:31,906 --> 00:41:34,492 Jag vill att du hjĂ€lper mig, 330 00:41:36,953 --> 00:41:39,164 sĂ„ att jag kan hitta min ton. 331 00:41:39,497 --> 00:41:41,708 - Bara vi tvĂ„? Du och jag? - Ja. 332 00:41:42,041 --> 00:41:46,504 Nu mĂ„ste jag springa, det Ă€r min nya kille. DĂ„ ses vi en timme tidigare. 333 00:41:53,678 --> 00:41:55,221 Hej dĂ„. 334 00:42:07,734 --> 00:42:11,988 Stig, jag har funderat pĂ„ det dĂ€r med rösten. 335 00:42:13,490 --> 00:42:16,868 Varför lĂ„ter du sĂ„ högtraven nĂ€r du vigslar? 336 00:42:18,077 --> 00:42:21,164 "Tager du denna..." 337 00:42:21,331 --> 00:42:23,917 Att ingĂ„ ett Ă€ktenskap Ă€r ett stort beslut. 338 00:42:24,083 --> 00:42:27,462 Jo, men folk blir nervösa och börjar undra. 339 00:42:27,629 --> 00:42:31,132 "Tager du denna...", tĂ€nk om du hade tvekat, Stig? 340 00:42:32,175 --> 00:42:35,053 Du har olika röster i kyrkan. 341 00:42:35,345 --> 00:42:37,472 NĂ€r det Ă€r barndop, sĂ„ Ă€r det en röst. 342 00:42:37,639 --> 00:42:43,019 Vid begravning en annan. "Av jord Ă€r du kommen, av jord ska du Ă„tervĂ€nda". 343 00:42:43,186 --> 00:42:45,313 Driver du med mig? 344 00:42:46,231 --> 00:42:50,026 Stig, "tager du denna kvinna..." 345 00:42:50,401 --> 00:42:53,112 - Men sluta nu. - Jag menar allvar, Stig. 346 00:42:55,907 --> 00:42:58,493 "Tager du denna kvinna?" 347 00:43:07,085 --> 00:43:09,087 FĂ„r jag se pĂ„ dina skor? 348 00:43:09,712 --> 00:43:13,007 Du mĂ„ste byta skor. Du mĂ„ste ha rĂ€tt balans. 349 00:43:14,634 --> 00:43:16,636 Och sĂ„ strĂ€ck pĂ„ dig. 350 00:43:16,803 --> 00:43:19,055 GĂ„ lite fram och tillbaka och sjung. 351 00:43:30,149 --> 00:43:33,319 Ta av dig tröjan, vi ska hitta balansen. 352 00:43:34,946 --> 00:43:37,740 Jag vet att du har den, den vĂ€ntar bara att fĂ„ komma ut. 353 00:43:41,578 --> 00:43:43,746 Öppna halsen. 354 00:43:44,747 --> 00:43:46,624 Öppna bröstet. 355 00:43:49,961 --> 00:43:51,963 Ta fram tonerna. 356 00:44:00,513 --> 00:44:02,056 Jag vill... 357 00:44:04,058 --> 00:44:08,897 - Är det nĂ„t som hindrar dig? - Jag blir rĂ€dd, jag... 358 00:44:11,524 --> 00:44:13,109 Jag vet inte om jag vĂ„gar. 359 00:44:17,780 --> 00:44:20,116 Jag ska berĂ€tta en sak för dig. 360 00:44:20,491 --> 00:44:22,785 Om en konsert en gĂ„ng. 361 00:44:23,119 --> 00:44:25,580 Mitt under konserten gĂ„r ljuset. Det blir helt svart, - 362 00:44:25,788 --> 00:44:29,292 - men musikerna spelar vidare, de kan inte se noterna. 363 00:44:30,960 --> 00:44:35,089 Alla i orkestern lyssnar pĂ„ varandra. 364 00:44:35,965 --> 00:44:37,508 Ingen ser mig. 365 00:44:39,135 --> 00:44:43,222 Och det var sĂ„ jag upplevde det för första gĂ„ngen. 366 00:44:43,473 --> 00:44:46,225 58 sekunder. 367 00:44:46,726 --> 00:44:49,979 Alla sinnena var förenade. 368 00:44:52,273 --> 00:44:54,651 58 sekunder... 369 00:44:56,277 --> 00:44:57,820 Det Ă€r ganska mycket. 370 00:44:59,530 --> 00:45:04,285 Prag 82, jag var nitton Ă„r. 371 00:45:07,246 --> 00:45:10,124 - SĂ„ du menar att... - ...att allting finns. 372 00:45:11,292 --> 00:45:15,171 Det Ă€r den stora hemligheten. 373 00:45:15,588 --> 00:45:17,423 NĂ€r alla vet det, - 374 00:45:18,049 --> 00:45:21,427 - dĂ„ kan vita ner musiken. 375 00:45:32,438 --> 00:45:34,774 Jag frĂ„gar mig vad han Ă€r ute efter. 376 00:45:40,488 --> 00:45:43,574 Det Ă€r nĂ„t som hĂ€nder med mĂ€nniskorna dĂ€r. 377 00:45:45,493 --> 00:45:49,414 Vi har fram till nu inte repeterad en enda gĂ„ng. 378 00:45:49,956 --> 00:45:52,542 Ni övar inte pĂ„ kyrkomusik? 379 00:45:52,709 --> 00:45:55,253 Inte det minsta. 380 00:45:56,379 --> 00:46:00,591 Han hĂ„ller pĂ„ med nĂ„gonting. Jag tĂ€nker pĂ„... 381 00:46:01,968 --> 00:46:04,137 Vad menar Siv? 382 00:46:05,430 --> 00:46:10,560 Det kĂ€nns att han utnyttjar oss till egna syften. 383 00:46:13,062 --> 00:46:16,482 Jag vill vĂ€l Ă€ndĂ„ gĂ€rna att Siv Ă€r med i fortsĂ€ttningen. 384 00:46:21,654 --> 00:46:25,116 Hör ni, hör ni, hör ni... 385 00:46:26,034 --> 00:46:27,952 Daniel har sagt sitt "Ja". 386 00:46:30,830 --> 00:46:33,499 Han kan vĂ€l Ă€ndĂ„ avgöra om vi Ă€r mogna. 387 00:46:33,791 --> 00:46:38,171 "Ska ni verkligen kosta?" hörde jag nĂ„n mumla. Det Ă€r klart att vi ska. 388 00:46:38,337 --> 00:46:42,216 Bokningen av hembygdsgĂ„rden kostar, allt kostar. 389 00:46:42,383 --> 00:46:45,762 - Och en konsert ska kosta mycket. - Ja just det... 390 00:46:45,928 --> 00:46:49,474 Jag tĂ€nkte ett biljettpris pĂ„ 100 kronor. 391 00:46:49,807 --> 00:46:53,478 Det höjer varans vĂ€rde om folk fĂ„r betala. 392 00:46:53,644 --> 00:46:55,897 Nu Ă€r det sex veckor kvar till VĂ„rkonserten. 393 00:46:56,064 --> 00:46:58,733 Enda giltig förfall Ă€r ens egen begravning. 394 00:47:01,444 --> 00:47:02,987 Bra, Arne. 395 00:47:05,698 --> 00:47:07,325 Bravo, Arne. 396 00:47:07,700 --> 00:47:10,745 Tack för mig. Nu mĂ„ste vi öva. 397 00:47:13,289 --> 00:47:16,501 HĂ€rlig Ă€r jorden. Klangen... 398 00:47:17,376 --> 00:47:23,007 HĂ€rlig Ă€r jorden... 399 00:47:26,636 --> 00:47:29,722 JasĂ„, sĂ„ du gick hit- 400 00:47:30,056 --> 00:47:31,641 - i alla fall. 401 00:47:33,101 --> 00:47:34,811 Du ska vara hemma, har jag sagt. 402 00:47:35,978 --> 00:47:38,815 - Du ska fan inte tro att jag Ă€r dum? - Hejda dig, hejda dig. 403 00:47:39,148 --> 00:47:42,568 Akta dig, för helvete... 404 00:47:46,697 --> 00:47:50,409 Han Ă€r full nu, det Ă€r dĂ€rför han kommer. 405 00:47:50,576 --> 00:47:53,996 Det har hĂ€nt ett par gĂ„nger att han kommer och drar hem henne. 406 00:47:54,163 --> 00:47:57,542 Men han slĂ„r henne ju. Det vet alla. 407 00:48:06,801 --> 00:48:11,848 Jag har försökt Ă„ pratat med henne hur mĂ„nga gĂ„nger som helst. Det Ă€r ju som att prata med en vĂ€gg. 408 00:48:14,183 --> 00:48:16,185 Varför lĂ€mnar hon honom inte? 409 00:48:16,519 --> 00:48:20,523 Han kan göra vad som helst. Hon vĂ„gar inte, hon Ă€r ju livrĂ€dd. 410 00:48:23,985 --> 00:48:26,571 Kolla Tore dĂ„, nu stĂ„r vi rĂ€tt i skiten. 411 00:48:27,405 --> 00:48:31,868 Å fy fan, vad det luktar. Ja vad var det jag sa... 412 00:48:32,076 --> 00:48:34,620 - Nu hĂ„ller du kĂ€ften. - Oj, oj, oj... 413 00:48:35,163 --> 00:48:38,499 Men Lena, det ligger Ă€ndĂ„ nĂ„nting i det Arne sĂ€ger. 414 00:48:39,000 --> 00:48:43,337 Det var som fan Siv, ska du ocksĂ„ börja. Har du aldrig skitit pĂ„ dig? 415 00:48:43,504 --> 00:48:45,882 Man börjar faktiskt undra. 416 00:48:46,841 --> 00:48:49,802 Kom Tore, kom... 417 00:48:51,220 --> 00:48:52,763 Kom... 418 00:49:15,536 --> 00:49:18,414 SĂ€g mitt namn, Lena. 419 00:49:22,210 --> 00:49:27,715 - SĂ€g det andra ocksĂ„. - Vad vill du jag ska sĂ€ga? 420 00:49:27,965 --> 00:49:32,637 - De tre orden... - De tre orden? 421 00:49:33,638 --> 00:49:36,057 Ja, sĂ€g de dĂ€r tre orden nu igen. 422 00:49:36,557 --> 00:49:39,185 Jag Ă€lskar dig, Tore. 423 00:51:13,195 --> 00:51:15,990 - Hej. - Hej. 424 00:51:16,949 --> 00:51:18,492 Vad gör du? 425 00:51:20,328 --> 00:51:22,747 Inget sĂ€rskild. 426 00:51:24,373 --> 00:51:28,586 - Ska du ut och cykla? - Ja... 427 00:51:31,464 --> 00:51:33,132 Ska vi följas Ă„t? 428 00:51:37,219 --> 00:51:38,888 Jag kan inte cykla. 429 00:51:44,643 --> 00:51:48,856 Man lĂ€r sig inte att cykla sjĂ€lv. Man mĂ„ste ha nĂ„n som hĂ„ller i en. 430 00:51:50,149 --> 00:51:55,154 Bry dig inte om att trampa, jag skjutsar. HĂ„ll bara balansen. 431 00:52:00,826 --> 00:52:03,621 - Det hĂ€r Ă€r intressant. - Intressant? 432 00:52:05,539 --> 00:52:07,833 Du som pratar sĂ„ mycket om balans. 433 00:52:09,126 --> 00:52:13,589 - Upp med dig nu. - HĂ„ller du? 434 00:52:24,433 --> 00:52:26,560 - HĂ„ll nu! - Ja. 435 00:52:31,774 --> 00:52:33,484 - HĂ„ller du? - Ja. 436 00:52:33,818 --> 00:52:35,403 - Du mĂ„ste hĂ„lla. - Ja. 437 00:52:38,781 --> 00:52:40,699 Se rakt fram. Bra Daniel. VĂ€nd dig inte om. 438 00:52:51,460 --> 00:52:53,254 Du höll ju inte. 439 00:52:55,297 --> 00:52:57,216 Du höll ju inte. 440 00:53:00,302 --> 00:53:02,680 Sex meter Dan, det Ă€r ingen dĂ„lig början. 441 00:53:22,658 --> 00:53:26,787 â™Ș Amazing Grace â™Ș 442 00:53:26,954 --> 00:53:29,790 â™Ș How sweet... â™Ș 443 00:53:30,124 --> 00:53:33,169 Det Ă€r ingen samklang. SĂ€tt er ner. 444 00:53:38,883 --> 00:53:40,968 Är det nĂ„n hĂ€r som behöver fĂ„ ut sig nĂ„t eller? 445 00:53:46,640 --> 00:53:49,852 - Jag har en sak som jag vill ta upp. - Men herre Gud vad Ă€r det hĂ€r...? 446 00:53:50,019 --> 00:53:52,855 - Vi ska ju ha fest nu... - VarsĂ„god, Siv... 447 00:54:00,112 --> 00:54:06,035 Jag har alltid tyckt att Lena hĂ€r har ett sĂ€tt som faktiskt inte Ă€r bra för den hĂ€r kören. 448 00:54:06,410 --> 00:54:10,004 - Och det angĂ„r oss allesammans. - Lena? 449 00:54:10,122 --> 00:54:14,168 - Ett sĂ€tt som inte Ă€r bra för kören? - Ja, Arne. 450 00:54:15,002 --> 00:54:17,671 Daniel hĂ€r har bett oss vara Ă€rliga. 451 00:54:17,838 --> 00:54:20,049 Och jag vill gĂ€rna sĂ€ga detta rent ut. 452 00:54:21,842 --> 00:54:24,803 Men vi har vĂ€l ett ansvar för varandra hĂ€r i kören. 453 00:54:24,970 --> 00:54:28,807 Och Lena och jag stĂ„r i samma stĂ€mma. Vi ska ju ljuda ihop, hon och jag. 454 00:54:29,308 --> 00:54:32,019 Och sen ska vi bara Ă„se hur Lena lever hĂ€r i byn. 455 00:54:32,436 --> 00:54:35,731 LĂ„tsas som ingenting. Ska vi bara hymla med allting? 456 00:54:36,941 --> 00:54:38,901 Varför sĂ€ger ingen nĂ„gonsin sĂ€ga ifrĂ„n? 457 00:54:39,068 --> 00:54:42,238 - Men för fan Siv, du fĂ„r jĂ€vlar skĂ€rpa dig. - Arne... 458 00:54:42,905 --> 00:54:47,368 Det Ă€r inte förenligt med god kristen tanke, att pĂ„ lördagskvĂ€llen festa- 459 00:54:47,535 --> 00:54:49,078 - och sen... 460 00:54:56,752 --> 00:54:59,046 Ni vet alla hĂ€r vad jag tĂ€nker pĂ„. 461 00:54:59,296 --> 00:55:02,508 Och sen pĂ„ söndag stĂ„ i kyrkan och sjunga. 462 00:55:03,217 --> 00:55:06,095 Och jag frĂ„gar mig, Inger, jag frĂ„gar mig- 463 00:55:06,345 --> 00:55:10,099 - om detta Ă€r ett föredöme för de unga flickorna i församlingen? 464 00:55:10,432 --> 00:55:15,980 NĂ€r de ser Lena springa ut och in i alla dessa olika bilar pĂ„ detta sĂ€tt. 465 00:55:18,190 --> 00:55:21,652 Ut och in ur olika bilar? 466 00:55:21,819 --> 00:55:25,614 Ja, Arne, detta sker öppet, det vet du lika bra som jag. 467 00:55:25,781 --> 00:55:28,990 Och de unga flickorna kan tro att allt sĂ„nt har nĂ„gonting med kĂ€rlek att göra. 468 00:55:29,159 --> 00:55:31,495 Att det Ă€r sĂ„n man ska vara som kvinna. 469 00:55:33,956 --> 00:55:36,748 Ja det var det hĂ€r jag ville ha sagt Daniel och nu har jag sagt det. 470 00:55:36,834 --> 00:55:38,377 Ja, det... 471 00:55:39,545 --> 00:55:43,132 Siv, sĂ„g som det Ă€r. Du Ă€r bara avundsjuk pĂ„ Lena. 472 00:55:53,267 --> 00:55:56,562 Arne du borde skĂ€mmas som skrattar för att nĂ„gon hĂ€r vĂ„gar vara Ă€rlig. 473 00:55:56,729 --> 00:56:00,040 Var Ă€rlig sjĂ€lv sĂ„ fĂ„r du ser hur lĂ€tt der Ă€r. 474 00:56:06,655 --> 00:56:12,119 Hör ni, Tore har börjat stampat. Var Ă€r korkskruven? Nu Ă€r det fest. 475 00:56:27,593 --> 00:56:32,473 â™Ș LĂ€ppar tiger, â™Ș â™Ș Ögon talar. â™Ș 476 00:56:32,640 --> 00:56:37,353 â™Ș Älska mig. â™Ș 477 00:56:37,936 --> 00:56:42,650 â™Ș StrĂ„kar sjunger â™Ș â™Ș Nu i valsen. â™Ș 478 00:56:42,816 --> 00:56:45,653 â™Ș Älska mig. â™Ș 479 00:56:47,363 --> 00:56:49,031 Kom igen nu, Lena. 480 00:56:49,198 --> 00:56:51,659 "Night of the day", Arne. 481 00:56:53,327 --> 00:56:58,499 â™Ș When I was a pretty Little baby â™Ș â™Ș My momma used to rock me in the cradle. â™Ș 482 00:56:58,666 --> 00:57:03,796 â™Ș In them old â™Ș â™Ș Cotton fields back home â™Ș 483 00:57:03,962 --> 00:57:08,550 â™Ș It was down in Louisiana â™Ș â™Ș Just by the mountains â™Ș 484 00:57:09,218 --> 00:57:12,596 â™Ș In them old â™Ș â™Ș cotton fields back home â™Ș 485 00:57:32,199 --> 00:57:37,454 Synden har kommit till församlingen. Stig, det Ă€r rena Sodom och Gomorra. 486 00:58:46,899 --> 00:58:49,610 - Jag vet allt! - Du vet allt? 487 00:58:49,777 --> 00:58:51,737 - Ja! - Ingenting har ju hĂ€nt. 488 00:58:51,904 --> 00:58:54,907 Du visade bröstet i församlingen och ingenting har hĂ€nt? 489 00:58:55,073 --> 00:58:58,076 - Jag bara dansade. - Du har syndat. 490 00:58:58,243 --> 00:58:59,536 Äh, sluta! 491 00:59:00,829 --> 00:59:05,250 Du har syndat i församlingshemmet, i kyrkans lokal. 492 00:59:09,588 --> 00:59:13,133 Stig, nu sĂ€ger jag en sak som jag lĂ€nge velat sĂ€ga. 493 00:59:13,300 --> 00:59:16,428 NĂ„t som har stĂ„tt mig upp i halsen i 20 Ă„r nu. 494 00:59:16,762 --> 00:59:22,726 Det finns ingen synd, allt jĂ€vla tal om synden finns bara i din hjĂ€rna. 495 00:59:23,018 --> 00:59:25,521 - Vad Ă€r det du sĂ€ger? - Det finns ingen synd. 496 00:59:26,230 --> 00:59:28,357 - Det finns ingen synd? - Nej. 497 00:59:28,524 --> 00:59:31,360 - TĂ€nk pĂ„ vad du sĂ€ger. - Jag gör det. 498 00:59:31,527 --> 00:59:34,655 Kyrkan har hittat pĂ„ den förbannade synden och- 499 00:59:34,822 --> 00:59:39,952 - delat ut skuld med ena handen och förlĂ„tit synderna med den andra. 500 00:59:40,118 --> 00:59:44,206 Det Ă€r ju lögn, det Ă€r pĂ„hitt, för att hĂ„lla oss nere, för att fĂ„ makt. 501 00:59:44,373 --> 00:59:47,417 Tigg, be Gud om förlĂ„telse. 502 00:59:48,377 --> 00:59:51,338 Gud förlĂ„ter inte, fattar du inte det? 503 00:59:51,588 --> 00:59:53,882 Gud förlĂ„ter inte, för han har aldrig fördömt. 504 00:59:54,091 --> 00:59:56,260 - HĂ„ll kĂ€ften! - Var lite ödmjuk! 505 00:59:56,426 --> 00:59:58,971 Jag Ă€r ödmjuk! 506 01:00:20,117 --> 01:00:22,494 Tror du att jag inte vetat om det? 507 01:00:24,413 --> 01:00:27,457 Jag visste att du har gömt dina bilder hĂ€r. 508 01:00:28,876 --> 01:00:31,253 Du har gĂ„tt hit innan vi Ă€lskade. 509 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 Tittat pĂ„ dem- 510 01:00:35,132 --> 01:00:38,719 - svarta strumporna, stövlarna, stjĂ€rtarna. 511 01:00:39,303 --> 01:00:41,013 Bli upphetsad... 512 01:00:42,264 --> 01:00:44,975 Det Ă€r okay Stig, men fördöm inte andra dĂ„. 513 01:00:45,142 --> 01:00:48,312 Inger, Gud hör dig. 514 01:00:49,229 --> 01:00:51,440 Han hör och han ler, vad sĂ„ sĂ€ker. 515 01:00:51,607 --> 01:00:54,693 Kyrkan har skuldbelagt mĂ€nniskors sexualitet, inte Gud. 516 01:00:57,613 --> 01:01:01,241 SĂ„ Ă€r det, du har behövt det. Du har inte gjort nĂ„n illa med det. 517 01:01:03,994 --> 01:01:07,289 Vi har ju faktiskt fĂ„tt nĂ„gra kvĂ€llar i sĂ€ngen att njuta lite av. 518 01:01:10,709 --> 01:01:13,420 Även om vi inte har kommit till himmelriket tillsammans. 519 01:01:13,795 --> 01:01:16,006 - Inte Ă€n. - Sluta! 520 01:01:18,330 --> 01:01:20,330 Stig... 521 01:01:29,353 --> 01:01:31,063 Jag Ă€lskar dig. 522 01:01:33,607 --> 01:01:35,859 Det har jag alltid gjort. 523 01:01:37,611 --> 01:01:39,988 Du ska veta att jag har hĂ„llit mig tillbaka. 524 01:01:44,868 --> 01:01:47,120 Det Ă€r slut med det nu. 525 01:01:48,914 --> 01:01:50,374 Jag har hĂ„llit kĂ€ft... 526 01:01:52,000 --> 01:01:55,712 HĂ„llit inne med allt jag kĂ€nt... 527 01:01:56,129 --> 01:01:57,673 ...KĂ€nt... 528 01:01:58,006 --> 01:02:00,968 Hört... tĂ€nkt. 529 01:02:07,599 --> 01:02:09,142 Kom... 530 01:02:15,691 --> 01:02:17,234 Kom... 531 01:02:22,280 --> 01:02:25,784 Jesus Kristus, förlĂ„t mig- 532 01:02:27,160 --> 01:02:29,788 - att jag har syndat... 533 01:02:30,122 --> 01:02:32,916 Jag ska aldrig... 534 01:02:35,711 --> 01:02:39,798 Inger, det som hĂ€nde i natt mellan oss... 535 01:02:41,925 --> 01:02:44,219 Det har jag lĂ€ngtat sĂ„ lĂ€nge efter. 536 01:02:44,386 --> 01:02:47,472 Det som hĂ€nde i natt mellan oss har aldrig hĂ€nt. 537 01:02:51,685 --> 01:02:55,981 - Vad sĂ€ger du? - Det har aldrig hĂ€nt. 538 01:02:56,148 --> 01:03:00,027 Det som hĂ€nde i natt mellan oss har aldrig hĂ€nt. 539 01:03:04,281 --> 01:03:09,745 â™Ș En vĂ€nlig grönskas rika drĂ€kt â™Ș 540 01:03:09,995 --> 01:03:13,707 â™Ș Har smyckat dal och Ă€ngar. â™Ș 541 01:03:19,921 --> 01:03:22,340 Vi har tre nya i kören idag. 542 01:03:23,216 --> 01:03:26,053 - Det Ă€r ungdomar. - Jaha, sĂ„ roligt. 543 01:03:26,386 --> 01:03:31,892 â™Ș Och solens ljus och lundens sus â™Ș 544 01:03:32,059 --> 01:03:37,606 â™Ș Och vĂ„gens sorl bland viden â™Ș 545 01:03:37,773 --> 01:03:43,820 â™Ș Förkunna sommartiden. â™Ș 546 01:03:45,864 --> 01:03:48,825 Bra, mycket bra, sĂ„ ska det lĂ„ta. 547 01:03:49,451 --> 01:03:50,994 - Vad tycker ni? - Ja. 548 01:03:52,579 --> 01:03:55,332 Hör ni, en sak till. Jag har en glĂ€djande nyhet. 549 01:03:55,499 --> 01:03:57,793 Jag kan berĂ€tta att biljettförsĂ€ljningen har tagit fart. 550 01:03:58,126 --> 01:04:03,048 Vi har ju blivit lite kĂ€ndisar, det kommer att bli slutsĂ„lt. 551 01:04:08,929 --> 01:04:11,807 Jag tycker att vi ska utöka vĂ„r repertoar. 552 01:04:11,973 --> 01:04:14,810 - En ny sĂ„ng? - Ja, en alldeles ny sĂ„ng. 553 01:04:15,310 --> 01:04:17,521 - Oh, vad roligt - Vad spĂ€nnande. 554 01:04:17,854 --> 01:04:21,399 - Ska vi hinna det innan konserten? - Ja, sjĂ€lvklart. 555 01:04:24,152 --> 01:04:26,822 Den hĂ€r sĂ„ngen Ă€r för dig. 556 01:04:27,155 --> 01:04:29,491 Det Ă€r din sĂ„ng, Gabriella. 557 01:04:30,492 --> 01:04:35,413 Du ska sjunga den pĂ„ hembygdsgĂ„rden. PĂ„ konserten, solo stĂ€mman Ă€r din. 558 01:04:47,134 --> 01:04:48,844 Men det kan jag inte. 559 01:04:51,847 --> 01:04:53,140 Aldrig. 560 01:04:55,267 --> 01:04:58,270 Vi hinner öva nu innan högmĂ€ssan. 561 01:05:01,022 --> 01:05:02,983 Varför just jag? 562 01:05:04,359 --> 01:05:09,072 NĂ€r du sĂ€ger att du inte kan, har jag svĂ„rt att tro pĂ„ det. 563 01:05:09,239 --> 01:05:12,409 Jag har ju byggt dina toner, jag har ju hört dig. 564 01:05:18,874 --> 01:05:20,917 FĂ„r jag frĂ„ga dig en sak? 565 01:05:23,670 --> 01:05:27,174 Varför Ă€r du egentligen hĂ€r, nĂ€r du kunde... 566 01:05:27,340 --> 01:05:30,844 Ända sen jag var liten pojke har jag haft en dröm. 567 01:05:31,928 --> 01:05:37,142 Att skapa musik som kan öppna mĂ€nniskors hjĂ€rtan. 568 01:05:46,067 --> 01:05:48,778 Det Ă€r ingen liten dröm du har. 569 01:05:49,654 --> 01:05:52,532 Det som hindrar mig var att jag- 570 01:05:53,074 --> 01:05:55,660 - hade svĂ„rt att Ă€lska andra mĂ€nniskor. 571 01:05:57,704 --> 01:06:01,917 - Men jag tycker ju om dig. - Det tror jag ocksĂ„ pĂ„... 572 01:06:08,173 --> 01:06:09,841 Du Ă€r underlig. 573 01:06:14,179 --> 01:06:18,141 Alla hĂ€r Ă€r kĂ€ra i dig, men det har du vĂ€l mĂ€rkt. 574 01:06:18,808 --> 01:06:23,730 Inger Ă€r helt galen i dig och Lena Ă€lskar dig. 575 01:06:29,027 --> 01:06:30,570 Och vet du att jag... 576 01:06:31,738 --> 01:06:33,281 - jag bandar allt- 577 01:06:35,075 --> 01:06:37,911 - och sĂ„ sitter jag hemma i garaget och- 578 01:06:38,411 --> 01:06:40,121 - lyssnar pĂ„ dig. 579 01:06:44,876 --> 01:06:47,462 Conny sĂ€ger att han ska skjuta dig. 580 01:06:48,171 --> 01:06:50,966 Du borde akta dig för honom. 581 01:06:51,800 --> 01:06:54,803 En gĂ„ng till bara. 582 01:07:01,643 --> 01:07:03,186 SĂ„ dĂ€r, ja... 583 01:07:03,937 --> 01:07:05,981 Men Gud, vad ni hĂ„ller pĂ„. 584 01:07:07,816 --> 01:07:10,860 Jag Ă€r helt slut, hĂ„ll i! 585 01:07:12,821 --> 01:07:14,364 HĂ„ll i! 586 01:07:18,493 --> 01:07:22,122 Ni mĂ„ste hĂ„lla i hĂ€r, hĂ„ll hĂ€r. 587 01:07:22,289 --> 01:07:24,791 Sen fĂ„r det vara slut. 588 01:07:27,502 --> 01:07:29,671 Jag vill veta vad du hĂ„ller pĂ„ med. 589 01:07:30,505 --> 01:07:34,426 - Vad menar du? - MĂ„nga i församlingen Ă€r djupt oroade. 590 01:07:37,262 --> 01:07:41,683 - Vad snackar du om? - Det Ă€r tjusigt med en speleman. 591 01:07:42,183 --> 01:07:44,894 Jag förstĂ„r att damerna i kören Ă€r förtjusta i dig. 592 01:07:46,688 --> 01:07:48,273 Vad sjutton menar menar du egentligen? 593 01:07:48,440 --> 01:07:51,359 En kantor ska inte manipulera medlemmarna. 594 01:07:51,901 --> 01:07:56,323 En kantor fĂ„r inte utnyttja sin stĂ€llning för att inleda intima relationer. 595 01:07:58,074 --> 01:08:01,286 Nu Ă€r det sagt. Jag hoppas att jag har varit tydligt nog. 596 01:08:05,540 --> 01:08:09,419 Du fĂ„r komma igen nĂ€r du har ett enda exempel att jag har misskött mig, ett! 597 01:08:10,962 --> 01:08:14,507 Okay, inte för fort nu. Du vet vĂ€l var bromsen Ă€r vĂ€l? 598 01:08:17,218 --> 01:08:22,432 Bra, du hĂ„ller balansen i alla fall. Okej, nu svĂ€nger vi. Inte ner i diket igen. 599 01:08:23,266 --> 01:08:24,809 Skitbra. 600 01:08:26,603 --> 01:08:28,855 Daniel kan cykla. 601 01:08:31,691 --> 01:08:33,234 Hur kĂ€nns det? 602 01:08:34,152 --> 01:08:35,362 HĂ€rligt. 603 01:08:43,453 --> 01:08:45,663 Det hĂ€r Ă€r roligt. 604 01:08:51,044 --> 01:08:53,838 Nu har vi kĂ€nt varandra i 145 dagar. 605 01:08:57,509 --> 01:08:59,719 - RĂ€knar du dagarna? - Ja. 606 01:09:14,567 --> 01:09:16,111 Nu vet alla... 607 01:09:16,653 --> 01:09:18,196 Jaha... 608 01:09:19,739 --> 01:09:21,366 ...att jag tycker om dig. 609 01:10:20,800 --> 01:10:22,886 Jag gör det inte. 610 01:10:23,845 --> 01:10:26,681 Du kan det Gabriella, visa Conny att du kan. 611 01:10:26,848 --> 01:10:29,100 VĂ€nta Arne, det Ă€r inte för Conny hon ska sjunga. 612 01:10:30,268 --> 01:10:32,645 Hon kan vĂ€l visa honom för vad hon gĂ„r för. 613 01:10:33,271 --> 01:10:36,316 Arne, nu ber jag dig att hĂ„lla igen. 614 01:10:37,400 --> 01:10:40,653 - Jag gör det inte. - Det Ă€r slutsĂ„lt. 615 01:10:40,820 --> 01:10:45,325 Vi har sĂ„lt slut alla biljetter. Vi ska visa dem vad vi gĂ„r för. 616 01:10:45,658 --> 01:10:48,703 Hur vet du vad som Ă€r bĂ€st för Gabriella? 617 01:10:48,870 --> 01:10:52,373 SĂ„ nu ber jag dig rakt ut för fan, hĂ„ll kĂ€ft. 618 01:10:55,793 --> 01:10:58,338 Man fĂ„r vĂ€l för fan bjuda till. 619 01:10:58,505 --> 01:11:00,965 Hon Ă€r ju rĂ€dd för Conny's eskapader. 620 01:11:11,851 --> 01:11:15,813 Kolla pĂ„ Holmfrid. FlĂ€sket rör sig. 621 01:11:15,980 --> 01:11:19,943 - Du försöker stĂ€lla till. - Förbannade dig, jĂ€vlar... 622 01:11:20,318 --> 01:11:24,447 Din jĂ€vel, förbannade jĂ€vel. 623 01:11:24,614 --> 01:11:27,742 Din jĂ€vel, vad du har hĂ„llit pĂ„. 624 01:11:28,076 --> 01:11:32,080 Jag har fĂ„tt nog: "FlĂ€sket ragglar!" 625 01:11:33,414 --> 01:11:35,333 Din jĂ€vel. 626 01:11:35,500 --> 01:11:37,544 Holmfrid! 627 01:11:38,044 --> 01:11:40,672 - Holmfrid! - Nej... 628 01:11:41,047 --> 01:11:44,592 SlĂ€pp mig, hjĂ€lp... 629 01:11:53,643 --> 01:11:56,521 Era fega jĂ€vlar. 630 01:11:57,605 --> 01:12:00,817 Ni har alla skrattat- 631 01:12:01,818 --> 01:12:04,946 - i 35 Ă„r, alla la ni pĂ„. 632 01:12:08,199 --> 01:12:13,288 Varje dag i skolan höll du pĂ„. Hela jĂ€vla skolan var en plĂ„ga. 633 01:12:13,788 --> 01:12:16,457 Du höll pĂ„, Arne. 634 01:12:17,792 --> 01:12:21,087 "Tjocka, tjocka korven". 635 01:12:27,427 --> 01:12:30,346 Hur kan du göra sĂ„, Arne? 636 01:12:31,806 --> 01:12:34,642 Hela skolan igenom. 637 01:12:35,059 --> 01:12:38,021 "Tjocka tjocka Holmfrid". 638 01:13:18,394 --> 01:13:22,774 â™Ș Det Ă€r nu som livet Ă€r mitt â™Ș 639 01:13:23,816 --> 01:13:29,447 â™Ș Jag har fĂ„tt en stund hĂ€r pĂ„ jorden â™Ș 640 01:13:29,614 --> 01:13:34,243 â™Ș Och min lĂ€ngtan har fört mig hit â™Ș 641 01:13:35,286 --> 01:13:39,874 â™Ș Det jag saknat och det jag fĂ„tt â™Ș 642 01:13:43,628 --> 01:13:47,882 â™Ș Det Ă€r Ă€ndĂ„ vĂ€gen jag valt â™Ș 643 01:13:48,716 --> 01:13:53,471 â™Ș I förtröstan lĂ„ngt bortom orden â™Ș 644 01:13:53,805 --> 01:13:58,685 â™Ș Som har visat en liten bit â™Ș 645 01:13:59,394 --> 01:14:04,273 â™Ș Av den himmel jag aldrig nĂ„tt â™Ș 646 01:14:05,358 --> 01:14:10,655 â™Ș Jag vill kĂ€nna att jag lever â™Ș 647 01:14:10,822 --> 01:14:15,368 â™Ș All den tid jag har â™Ș 648 01:14:15,743 --> 01:14:21,165 â™Ș Ska jag leva som jag vill â™Ș 649 01:14:21,541 --> 01:14:26,796 â™Ș Jag vill kĂ€nna att jag lever â™Ș 650 01:14:26,963 --> 01:14:34,470 â™Ș Veta att jag rĂ€cker till â™Ș 651 01:14:54,240 --> 01:14:58,703 â™Ș Jag har aldrig glömt vem jag var â™Ș 652 01:14:59,704 --> 01:15:04,625 â™Ș Jag har bara lĂ„ta det sova â™Ș 653 01:15:04,792 --> 01:15:09,422 â™Ș Kanske hade jag inget val â™Ș 654 01:15:10,047 --> 01:15:14,844 â™Ș Bara viljan att finnas kvar â™Ș 655 01:15:16,012 --> 01:15:21,267 â™Ș Jag vill leva lycklig â™Ș 656 01:15:21,434 --> 01:15:25,563 â™Ș För att jag Ă€r jag â™Ș 657 01:15:26,230 --> 01:15:30,735 â™Ș Kunna vara stark och fri â™Ș 658 01:15:30,943 --> 01:15:36,532 â™Ș Se hur natten gĂ„r mot dag â™Ș 659 01:15:36,741 --> 01:15:40,495 â™Ș Jag Ă€r hĂ€r â™Ș 660 01:15:40,661 --> 01:15:46,542 â™Ș Och mitt liv Ă€r bara mitt â™Ș 661 01:15:46,959 --> 01:15:51,172 â™Ș Och den himmel jag trodde fanns â™Ș 662 01:15:52,173 --> 01:15:58,888 â™Ș Ska jag hitta dĂ€r nĂ„nstans â™Ș 663 01:16:11,275 --> 01:16:18,491 â™Ș Jag vill kĂ€nna att jag â™Ș 664 01:16:18,658 --> 01:16:23,871 â™Ș Levt mitt â™Ș 665 01:16:24,247 --> 01:16:28,417 â™Ș Liv â™Ș 666 01:17:14,422 --> 01:17:18,718 Tio stycken nya personer har anmĂ€lt sig till kören. Tio stycken. 667 01:17:21,888 --> 01:17:25,224 Lilla, söta, rara Gabriella 668 01:17:25,391 --> 01:17:27,435 det hĂ€r ska vi fira. 669 01:17:31,397 --> 01:17:33,733 Jag Ă€r minsann stolt. 670 01:17:33,941 --> 01:17:36,193 Det Ă€r kul nĂ€r folk kĂ€nner igen en. 671 01:17:36,402 --> 01:17:40,156 Det kom fram tvĂ„ mĂ€nniskor och sa att jag var bra. 672 01:17:40,615 --> 01:17:43,284 Jag blev lite tĂ„rögd. 673 01:17:51,042 --> 01:17:52,543 Ja... 674 01:17:53,753 --> 01:17:56,505 Det Ă€r en sak som... 675 01:17:57,173 --> 01:17:58,966 - som jag vill sĂ€ga... 676 01:18:00,426 --> 01:18:02,428 Det gĂ€ller dig, Florence. 677 01:18:07,850 --> 01:18:11,812 Det jag vill sĂ€ga har jag aldrig sagt till nĂ„gon förut. 678 01:18:13,648 --> 01:18:15,232 Men... 679 01:18:15,816 --> 01:18:18,527 - du ska veta, Florence- 680 01:18:19,695 --> 01:18:23,240 - att Ă€nda sen vi gick i smĂ„skolan- 681 01:18:24,492 --> 01:18:26,118 - har jag Ă€lskat dig. 682 01:19:49,285 --> 01:19:50,828 Jag sĂ„g dina blickar. 683 01:19:52,580 --> 01:19:54,832 Det Ă€r inte sant, Conny. 684 01:19:54,999 --> 01:19:57,877 Du ljuger ocksĂ„, va? 685 01:20:03,424 --> 01:20:05,426 Du ljuger... 686 01:20:05,885 --> 01:20:08,471 Varför kom du inte hem direkt, va? 687 01:20:10,931 --> 01:20:12,475 Du gick pĂ„ konserten. 688 01:20:13,225 --> 01:20:14,769 Men sen? 689 01:20:15,102 --> 01:20:17,229 Svara, varför kom du inte hem? 690 01:20:17,688 --> 01:20:19,899 Din förbannade hora. 691 01:20:20,066 --> 01:20:23,569 SnĂ€lla Conny, lĂ„t mig vara, snĂ€lla Conny... 692 01:21:04,110 --> 01:21:07,404 - SĂ„ja, va? - HĂ€rligt. 693 01:21:08,614 --> 01:21:13,661 â™Ș Genom de fagra â™Ș 694 01:21:13,828 --> 01:21:18,249 â™Ș Riken pĂ„ jorden â™Ș 695 01:21:18,415 --> 01:21:22,753 â™Ș GĂ„ vi till paradis â™Ș 696 01:21:22,920 --> 01:21:28,926 â™Ș Med sĂ„ng. â™Ș 697 01:21:29,093 --> 01:21:30,678 Nu Ă€r det kaffe. 698 01:21:32,930 --> 01:21:36,767 â™Ș En vĂ€nlig grönskas rika drĂ€kt â™Ș 699 01:21:36,934 --> 01:21:38,811 â™Ș Har smyckat dal och Ă€ngar â™Ș 700 01:21:38,978 --> 01:21:40,855 HallĂ„, hallĂ„... 701 01:21:41,021 --> 01:21:44,775 - Kan jag fĂ„ största möjliga tystnad. - Den kan du fĂ„. 702 01:21:44,942 --> 01:21:49,822 Nu ska ni fĂ„ höra. Nu Ă€r det Ă€ntligen klart. Brevet hĂ€r kom idag. 703 01:21:50,197 --> 01:21:51,866 Det Ă€r pĂ„ tyska. 704 01:21:52,032 --> 01:21:54,326 Ni i LjusĂ„ker's kyrkokör- 705 01:21:54,493 --> 01:21:58,747 - Ă€r anmĂ€lda till körtĂ€vlingen "Let the people Sing"- 706 01:21:58,998 --> 01:22:04,086 - som gĂ„r av stapeln i Mozart's hemland, musikens hemland. 707 01:22:04,420 --> 01:22:09,425 Vi kommer att tĂ€vla den 28 Juli klockan 11:00. 708 01:22:14,972 --> 01:22:17,266 Har du anmĂ€lt oss till en tĂ€vling i körsĂ„ng? 709 01:22:17,808 --> 01:22:20,978 Ja, i Österrike, vi ska dit. 710 01:22:21,979 --> 01:22:25,191 Jag som har aldrig varit utomlands. 711 01:22:26,609 --> 01:22:30,613 - Du vet inte vad du ger dig in pĂ„. - Vad Ă€r det med dig? 712 01:22:30,779 --> 01:22:33,282 - Blev du rĂ€dd? - RĂ€dd? 713 01:22:33,449 --> 01:22:36,577 Jag Ă€r inte rĂ€dd. Vi ska inte tĂ€vla i sĂ„ng. 714 01:22:36,744 --> 01:22:38,454 Jag mĂ„ste sĂ€ga, jag tycker som Daniel. 715 01:22:38,787 --> 01:22:40,664 NĂ€, men, va... 716 01:22:40,831 --> 01:22:45,336 Det Ă€r ju spĂ€nnande och roligt, vi Ă€r mogna för det hĂ€r nu. 717 01:22:47,880 --> 01:22:50,174 Men vĂ€nta, tyst... Daniel försöker sĂ€ga nĂ„gonting. 718 01:22:50,341 --> 01:22:53,591 - Lena han har ju redan sagt vad han tycker. - Ni vet inte vad ni ger er in pĂ„. 719 01:22:53,761 --> 01:22:57,723 Man kan inte tĂ€vla i musik. Tanken Ă€r dum, löjlig. 720 01:22:58,140 --> 01:23:00,476 Det Ă€r mot allt, vad jag tror pĂ„. 721 01:23:00,809 --> 01:23:04,897 Ni vet inte vad det innebĂ€r nĂ€r ni stĂ„r dĂ€r, pressen ökar, Jag vet. 722 01:23:05,397 --> 01:23:07,107 Jag har varit dĂ€r. 723 01:23:07,399 --> 01:23:10,736 - Det Ă€r inte bra för er. - Jag hĂ„ller helt med Daniel. 724 01:23:15,366 --> 01:23:18,244 - Jag tĂ€nkte att... - Hur hur... 725 01:23:19,119 --> 01:23:23,791 Hur kan Daniel veta att det inte Ă€r bra för oss att Ă„ka till Österrike? 726 01:23:27,461 --> 01:23:29,421 Ja, hur kan du veta det Daniel? 727 01:23:39,640 --> 01:23:40,683 Okay. 728 01:23:42,393 --> 01:23:45,562 Om det Ă€r meningen att vi ska göra det- 729 01:23:46,522 --> 01:23:48,941 - sĂ„ ska vi göra nĂ„t, som inte liknar nĂ„t annat. 730 01:23:49,108 --> 01:23:54,947 Att de ska fĂ„ höra musik som ingen mĂ€nniska hittills har varit med om. 731 01:23:55,155 --> 01:23:58,575 Ja, det Ă€r rĂ€tt Daniel, det Ă€r rĂ€tt. 732 01:24:01,829 --> 01:24:03,914 Det Ă€r rĂ€tt, Daniel! 733 01:24:07,918 --> 01:24:08,961 Jag... 734 01:24:10,296 --> 01:24:14,216 Jag ska bara meddela att jag slutar i kören. 735 01:24:14,550 --> 01:24:17,761 - Siv ska du sluta? - Inte kan du vĂ€l sluta nu, Siv? 736 01:24:17,928 --> 01:24:22,433 Ja Arne, jag har fĂ„tt nog nu. Jag trodde detta var en kyrkokör. 737 01:24:25,311 --> 01:24:30,005 Hon fĂ„r inte sluta, ingen fĂ„r sluta. Siv! 738 01:24:32,943 --> 01:24:36,155 - Vad Ă€r det som har hĂ€nt? - Jag ser att du har gjort ditt val. 739 01:24:36,322 --> 01:24:38,282 - VadĂ„? - En slampa. 740 01:24:38,699 --> 01:24:42,369 En sak ska du ha klart för dig. HĂ€r kommer du inte bli kvar lĂ€nge till. 741 01:24:42,536 --> 01:24:45,497 Siv, Siv, stanna, kom tillbaka! 742 01:24:47,124 --> 01:24:48,667 Siv, Siv! 743 01:24:48,834 --> 01:24:51,628 Stanna, stanna kom tillbaka nu! 744 01:25:24,161 --> 01:25:25,454 SlĂ€pp... 745 01:25:39,301 --> 01:25:41,387 - Ska vi bada? - Nej nej nej, det Ă€r kallt. 746 01:25:42,346 --> 01:25:44,890 - Men jag ska ta mig ett dopp i alla fall. - Ja... 747 01:25:46,058 --> 01:25:47,976 Första doppet för i Ă„r. 748 01:25:52,523 --> 01:25:55,859 - Kan du inte simma? - Va? Jo, jag kan simma. 749 01:26:09,084 --> 01:26:11,211 Daniel... 750 01:26:12,435 --> 01:26:14,735 Jag vill berĂ€tta en sak för dig. 751 01:26:18,882 --> 01:26:21,301 För inte sĂ„ lĂ€nge sen, sĂ„... 752 01:26:23,095 --> 01:26:25,431 - sĂ„ var jag verkligen kĂ€r i en man. 753 01:26:31,687 --> 01:26:34,565 Jag ville inget hellre Ă€n att dela mitt liv med honom. 754 01:26:38,652 --> 01:26:40,737 Han var distriktslĂ€kare hĂ€r. 755 01:26:43,157 --> 01:26:45,117 I tvĂ„ Ă„r höll vi ihop. 756 01:26:48,078 --> 01:26:52,374 Men han var gift, hade fru och barn i Stockholm. 757 01:26:53,542 --> 01:26:56,044 Han ljög för mig hela tiden. 758 01:26:59,339 --> 01:27:01,508 Det ska aldrig nĂ„n göra mer. 759 01:27:04,219 --> 01:27:06,805 Det gjorde sĂ„ ont, förstĂ„r du. 760 01:27:12,603 --> 01:27:13,896 Vad Ă€r det? 761 01:27:15,320 --> 01:27:16,820 Daniel! 762 01:27:35,125 --> 01:27:38,921 Vid kyrkorĂ„dets möte den 24 juni, igĂ„r alltsĂ„... 763 01:27:39,087 --> 01:27:42,341 - beslutades att med omedelbar verkan Daniel DarĂ©us- 764 01:27:42,508 --> 01:27:46,803 - entledigas frĂ„n sin prov-tjĂ€nstgöringen som kantor i LjusĂ„ker's församling. 765 01:27:49,890 --> 01:27:52,309 Det har kommit in anmĂ€lningar mot dig- 766 01:27:52,476 --> 01:27:55,646 - frĂ„n flera hĂ„ll, mycket grava anmĂ€lningar. 767 01:27:57,105 --> 01:27:59,942 - Som till exempel? - Det kan jag inte gĂ„ in pĂ„. 768 01:28:01,568 --> 01:28:03,779 KyrkorĂ„det gör en utredning. 769 01:28:04,363 --> 01:28:07,574 Det har framkommit saker om dig som gör att jag mĂ„ste... 770 01:28:08,325 --> 01:28:09,868 ...jag mĂ„ste ta kören ifrĂ„n dig. 771 01:28:13,247 --> 01:28:18,585 Och innan jag gĂ„r, sĂ„ vill att du lĂ€mnar nycklarna till kyrkan och församlingshemmet. 772 01:28:29,054 --> 01:28:31,056 Vi Ă€r fĂ€rdiga med varandra. 773 01:28:31,431 --> 01:28:33,308 Det Ă€r slutspelat. 774 01:28:40,732 --> 01:28:44,945 - Jag tycker synd om dig Stig. - Du vet inte vad Daniel hĂ„ller pĂ„ med. 775 01:28:45,112 --> 01:28:48,532 Snack. Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg, Stig. 776 01:28:48,699 --> 01:28:53,287 Du sparkar honom dĂ€rför att kören Ă€r större Ă€n antalet besökare i kyrkan. 777 01:28:53,870 --> 01:28:57,374 - Min man, ger Daniel sparken. - Lugna ner dig, du vet inte vad du talar om. 778 01:28:57,541 --> 01:28:59,811 Det vet jag visst det, det dĂ€r har du sagt till mig tusen gĂ„nger. 779 01:28:59,835 --> 01:29:04,506 Du sparkade honom dĂ€rför att han pĂ„minner dig om allt du sjĂ€lv inte vĂ„gar visa. 780 01:29:04,673 --> 01:29:09,761 Det Ă€r sĂ„ smĂ€rtsamt för dig och se en man som pĂ„minner dig om hur liten du egentligen Ă€r. 781 01:29:10,762 --> 01:29:14,850 Du minskar inte inför honom, utan pĂ„ grund av det han vĂ€cker i dig. 782 01:29:17,060 --> 01:29:20,480 Se dig sjĂ€lv för Guds skull. Stig... 783 01:29:20,814 --> 01:29:23,817 Ta tillbaka det nu, snĂ€lla Stig. 784 01:29:23,984 --> 01:29:26,570 Det Ă€r redan ett klart beslut av kyrkorĂ„det. 785 01:29:29,197 --> 01:29:31,366 Åh Herregud, jag tycker synd om dig Stig. 786 01:29:32,034 --> 01:29:34,870 Du stĂ„r och predikar om Jesus och korsfĂ€stelsen. 787 01:29:35,037 --> 01:29:38,790 SĂ„ stĂ„r du sjĂ€lv och korsfĂ€ster Daniel. FörstĂ„r du inte det? 788 01:29:39,833 --> 01:29:41,668 Älskade Stig... 789 01:29:41,835 --> 01:29:43,712 Ta tillbaka det nu. 790 01:29:47,049 --> 01:29:51,053 Det Ă€r redan klart. Daniel har accepterat och lĂ€mnat tillbaka alla nycklar. 791 01:29:58,101 --> 01:30:01,268 Han har accepterat och lĂ€mnat tillbaka alla nycklar. Det Ă€r slut pĂ„ cirkusen. 792 01:30:20,248 --> 01:30:23,126 - Var Ă€r Inger? - Inger kĂ€nde sig lite trasslig idag. 793 01:30:23,377 --> 01:30:25,587 Jag har en sak att sĂ€ga er alla. 794 01:30:26,296 --> 01:30:31,468 KyrkorĂ„det har beslutat att avstĂ€nga Daniel frĂ„n sin tjĂ€nst som kantor med omedelbar verkan. 795 01:30:31,760 --> 01:30:36,932 Ja, det pĂ„gĂ„r en utredning. Det har framkommit saker om Daniel som Ă€r mycket allvarliga. 796 01:30:37,349 --> 01:30:40,018 Han har missbrukat sin stĂ€llning för att vinna... 797 01:30:40,185 --> 01:30:41,853 ...personliga fördelar. 798 01:30:42,062 --> 01:30:47,275 Ja, han har övertrĂ€tt grĂ€nser för... NĂ€r utredningen Ă€r klar, kommer vi alla att förstĂ„. 799 01:30:47,901 --> 01:30:51,613 Vad pratar han om? VadĂ„ för personliga fördelar? 800 01:30:53,990 --> 01:30:56,576 Stig, det Ă€r ingen hĂ€r som förstĂ„r vad du sĂ€ger. 801 01:31:43,206 --> 01:31:45,876 - Finns det nĂ„n hĂ€r som har Ă€ndrat sig? - Nej. 802 01:31:46,042 --> 01:31:48,503 - Repetitionerna fortsĂ€tter? - Ja. 803 01:31:48,670 --> 01:31:52,340 - Och resan till Österrike stĂ„r den kvar? - Ja. 804 01:31:52,507 --> 01:31:55,636 DĂ„ kommer vi till frĂ„gan: Vad ska vi sjunga? 805 01:31:55,670 --> 01:31:58,047 Daniel, vad ska vi sjunga? 806 01:32:01,099 --> 01:32:04,811 Är det för mycket begĂ€rt och först fĂ„ reda pĂ„ vad som pĂ„gĂ„r? 807 01:32:05,520 --> 01:32:09,316 - PĂ„ vilket sĂ€tt har du missbrukat din stĂ€llning som kantor? - Lena, för helvete... 808 01:32:09,483 --> 01:32:11,818 - Och du ska bara vara tyst. - Men snĂ€lla... 809 01:32:11,985 --> 01:32:13,987 Va tyst! 810 01:32:17,824 --> 01:32:19,409 Har du legat med nĂ„gon hĂ€r eller? 811 01:32:19,576 --> 01:32:22,329 - Nu fĂ„r du skĂ€rpa dig. - Vad menade Stig? 812 01:32:22,496 --> 01:32:25,540 Nu hĂ„ller du klaffen, Arne. Fattar du vad det betyder? 813 01:32:29,127 --> 01:32:31,254 Du ska veta en sak, Daniel. 814 01:32:31,421 --> 01:32:34,800 Att om du ljuger för mig, dĂ„ gĂ„r jag rĂ€tt ut igenom dörren. 815 01:32:34,966 --> 01:32:39,846 SĂ„ Ă€r det rökt, bara sĂ„ du vet det. SĂ„ svara nu. 816 01:32:42,641 --> 01:32:46,019 Jag vill veta, har du varit med nĂ„n hĂ€r? 817 01:32:48,271 --> 01:32:50,482 Svara! 818 01:32:50,816 --> 01:32:54,736 - Jag vill inte bli lurad igen. - Är du inte fĂ€rdig med den dĂ€r distriktslĂ€karen? 819 01:32:54,903 --> 01:32:58,990 Du Ă€r ta mig fan inte klok. Jag Ă€r fĂ€rdig med min distriktslĂ€kare. 820 01:33:00,909 --> 01:33:03,578 Men det Ă€r en sak som jag inte Ă€r fĂ€rdig med: 821 01:33:03,954 --> 01:33:05,705 Varför sa ni ingenting? 822 01:33:07,290 --> 01:33:09,793 Varför sa ingen nĂ„nting? 823 01:33:11,670 --> 01:33:13,421 Ni visste om det. 824 01:33:15,715 --> 01:33:17,259 Du visste om det, Arne. 825 01:33:17,884 --> 01:33:19,553 Att han var gift, - 826 01:33:19,803 --> 01:33:21,646 - hade familj och barn. 827 01:33:22,848 --> 01:33:24,933 I tvĂ„ Ă„r 828 01:33:25,183 --> 01:33:27,102 Fattar ni inte? 829 01:33:27,519 --> 01:33:32,023 Ni var med pĂ„ det och sa inget. Varför sa ni inget? 830 01:33:40,574 --> 01:33:42,117 Nej, usch. 831 01:33:42,617 --> 01:33:45,579 Jag skiter i alltihop, ni fĂ„r Ă„ka till Österrike utan mig. 832 01:33:46,246 --> 01:33:50,292 Jag vill ha Lena hĂ€r. 833 01:33:51,626 --> 01:33:54,838 - Jag vill ha Lena hĂ€r. - Spring efter henne, spring nu! 834 01:34:01,386 --> 01:34:04,472 Lena, snĂ€lla Lena... 835 01:34:04,806 --> 01:34:06,683 Lena vĂ€nta, Lena... 836 01:34:06,850 --> 01:34:09,686 Du rör mig inte. Jag har fĂ„tt nog. 837 01:34:11,021 --> 01:34:13,523 Herregud, vad dum jag har varit. 838 01:34:14,608 --> 01:34:16,776 Jag har gĂ„tt pĂ„ det igen. 839 01:34:17,402 --> 01:34:21,031 Du Ă€r hĂ€r en tid och sĂ„ Ă„ker du vidare. 840 01:34:21,197 --> 01:34:23,700 Du bara drar, jag visste det. 841 01:34:23,867 --> 01:34:25,785 Lena, jag vill frĂ„ga en sak. 842 01:34:27,871 --> 01:34:30,123 Hur vet man att man Ă€r sĂ€ker? 843 01:34:33,835 --> 01:34:35,462 Vad menar du egentligen? 844 01:34:35,921 --> 01:34:41,051 Ja menar, om man inte tycker om nĂ„n, hur vet man sĂ€kert att man inte tycker om den? 845 01:34:43,887 --> 01:34:45,430 Vad pratar du om? 846 01:34:46,473 --> 01:34:48,308 Vem Ă€r det du inte tycker om? 847 01:34:50,185 --> 01:34:53,229 - Är det mig du inte tycker om? - Nej, nej, nej, nej... 848 01:34:53,605 --> 01:34:56,024 Det fĂ„r du inte tro, nej, det Ă€r ett exempel. 849 01:35:01,154 --> 01:35:03,198 - Varför vĂ€nder du inte pĂ„ det? - Va? 850 01:35:03,698 --> 01:35:07,577 Om man tycker om nĂ„gon, hur vet man sĂ€kert att man tycker om den? 851 01:35:11,957 --> 01:35:14,125 Man blir glad nĂ€r man ser henne. 852 01:35:16,002 --> 01:35:17,545 RĂ€tt. 853 01:35:17,879 --> 01:35:19,589 Man tĂ€nker pĂ„ henne. 854 01:35:22,509 --> 01:35:24,052 Bingo! 855 01:35:26,471 --> 01:35:29,482 Men Gud jag blir tokig, vad Ă€r du för en konstig typ? 856 01:35:31,142 --> 01:35:33,228 Hur gammal Ă€r du egentligen? 857 01:35:35,105 --> 01:35:37,315 Du ser ut som en vilsengĂ„ngen skogshuggare. 858 01:35:37,339 --> 01:35:39,339 Lena... 859 01:35:40,068 --> 01:35:42,988 Jag har inte legat med nĂ„n hĂ€r. Och jag lurar ingen hĂ€r. 860 01:35:43,321 --> 01:35:46,241 Inte dig... och ingen annan. 861 01:35:49,327 --> 01:35:52,414 Ska vi... ska vi gĂ„ in? 862 01:35:56,418 --> 01:35:58,712 Åhh vad du Ă€r konstig. 863 01:36:00,171 --> 01:36:01,715 Vi kan vĂ€l försöka. 864 01:37:15,038 --> 01:37:16,581 Svara mig, Inger... 865 01:37:18,249 --> 01:37:22,661 Svara mig, Inger, svara mig! Ge mig tecken att du hör! 866 01:37:24,881 --> 01:37:26,424 Vakna! 867 01:37:31,096 --> 01:37:32,639 Vad ser du pĂ„? 868 01:37:35,850 --> 01:37:38,103 Kom tillbaka till mig nu. 869 01:38:04,754 --> 01:38:07,590 - HallĂ„? - HallĂ„... 870 01:38:11,928 --> 01:38:15,648 - Hej... - Hej... 871 01:38:17,016 --> 01:38:19,227 Jag tog vĂ€gen förbi... 872 01:38:21,813 --> 01:38:25,316 Du mĂ„ste ju ha en karta nu nĂ€r du cyklar sĂ„ lĂ„nga strĂ€ckor. 873 01:38:26,359 --> 01:38:28,836 SĂ„ att jag hittar hem, menar du? 874 01:38:39,122 --> 01:38:41,833 Det Ă€r min morfar som har mĂ„lat Ă€nglarna. 875 01:38:42,000 --> 01:38:43,543 Har... Ă€r det? 876 01:38:44,836 --> 01:38:46,629 Han Ă€r fantastisk, min morfar. 877 01:38:49,090 --> 01:38:53,011 NĂ€r jag skulle börja skolan hĂ€r, var han bara tvungen att mĂ„la pĂ„ en Ă€ngel till. 878 01:38:54,554 --> 01:38:56,097 HĂ€r Ă€r jag. 879 01:38:58,057 --> 01:38:59,601 HĂ€r nere i hörnan. 880 01:39:07,108 --> 01:39:09,110 Jag ser dem ofta. 881 01:39:14,240 --> 01:39:16,367 Ibland hör jag bara suset. 882 01:39:18,119 --> 01:39:19,662 Tror du pĂ„ Ă€nglar? 883 01:39:24,083 --> 01:39:27,712 Om jag kisar lite med ögonen sĂ„ hĂ€r sĂ„ ser jag vingarna ibland. 884 01:39:35,428 --> 01:39:38,514 Jag har sett vingarna pĂ„ Olga och pĂ„ Arne. 885 01:39:39,015 --> 01:39:40,558 Vid sista sĂ„ngen... 886 01:39:46,272 --> 01:39:48,691 Jag har sett dem pĂ„ Tore. 887 01:39:52,237 --> 01:39:54,322 Jag har sett dem pĂ„ dig. 888 01:39:58,785 --> 01:40:01,037 Man Ă€r fĂ€rdig nĂ€r kan man se dem pĂ„ alla. 889 01:40:02,997 --> 01:40:05,399 Det kan man om man övar. 890 01:40:06,723 --> 01:40:08,323 Lena... 891 01:40:31,359 --> 01:40:33,820 Jag har vetat det hela tiden. 892 01:40:34,821 --> 01:40:36,364 VadĂ„? 893 01:40:36,739 --> 01:40:38,483 Att du Ă€r rĂ€dd. 894 01:40:43,413 --> 01:40:45,515 Du behöver inte vara rĂ€dd Daniel. 895 01:40:47,959 --> 01:40:50,177 Det finns ingen död. 896 01:40:52,964 --> 01:40:55,842 Ända sen mina förĂ€ldrar dog nĂ€r jag var liten sĂ„ har jag vetat det. 897 01:41:00,138 --> 01:41:01,848 Det finns ingen död. 898 01:41:13,693 --> 01:41:15,570 Jag ser dem pĂ„ dig Daniel. 899 01:41:32,253 --> 01:41:35,548 Det Ă€r första gĂ„ngen jag bĂ€ddar Ă„t nĂ„gon annan. 900 01:41:37,884 --> 01:41:39,427 Det blir bra. 901 01:41:40,636 --> 01:41:42,680 Jag behöver vara för mig sjĂ€lv. 902 01:42:08,289 --> 01:42:11,250 - MĂ€ssan Ă€r instĂ€lld för dagen. - InstĂ€lld? 903 01:42:14,337 --> 01:42:19,133 â™Ș Nu smeker vindens ljumma flĂ€kt â™Ș 904 01:42:19,300 --> 01:42:24,389 â™Ș De fagra örtesĂ€ngar â™Ș 905 01:42:24,555 --> 01:42:29,769 â™Ș Och solens ljus och lundens sus â™Ș 906 01:42:29,936 --> 01:42:34,899 â™Ș Och vĂ„gens sorl bland viden â™Ș 907 01:42:35,733 --> 01:42:41,614 â™Ș Förkunna sommartiden â™Ș 908 01:42:44,826 --> 01:42:47,912 VĂ€nta hĂ€r nu bara, Mamma ska bara gĂ„ och sĂ€ga nĂ„t. 909 01:42:59,549 --> 01:43:03,845 Jag har lĂ€mnat honom nyss. Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. 910 01:43:05,304 --> 01:43:07,974 Jag vet inte vart vi ska ta vĂ€gen. 911 01:43:08,141 --> 01:43:12,603 - Du fĂ„r komma till oss. - Vi har gott om plats, kom hem bara. 912 01:43:41,507 --> 01:43:45,595 Det var vĂ€l fan... Hon ska inte vara hĂ€r. 913 01:43:50,099 --> 01:43:52,185 Jag ska hĂ€mta henne nu. 914 01:44:10,036 --> 01:44:12,538 Det hĂ€r ska du fĂ„ Ă„ngra. 915 01:45:01,254 --> 01:45:07,134 Jag vill hĂ„lla avresetiden hemlig. Jag vill inte att nĂ„t ska hĂ€nda. 916 01:45:07,718 --> 01:45:10,388 Det blir buss precis som det Ă€r sagt. 917 01:45:10,555 --> 01:45:13,683 Som det ser ut nu sĂ„ fĂ„r vi plats i en buss. 918 01:45:14,559 --> 01:45:18,145 Gabriella har sina barn med sig. Det Ă€r klart med det. 919 01:45:20,273 --> 01:45:21,816 NĂ„gra frĂ„gor? 920 01:45:24,026 --> 01:45:27,071 Hur gammal kan en fĂ„gel bli? 921 01:45:31,659 --> 01:45:34,537 Jag hĂ€mtar dig personligen, Tore. 922 01:45:35,997 --> 01:45:38,374 Det Ă€r till dig, det Ă€r kyrkoherden. 923 01:46:13,492 --> 01:46:15,036 Stanna. 924 01:46:15,911 --> 01:46:17,455 SĂ€tt dig ner. 925 01:46:29,717 --> 01:46:33,179 Du tror inte att en prĂ€st kan sitta hĂ€r och vilja döda? 926 01:46:46,108 --> 01:46:48,611 TvĂ„ skott i pipan. Ett för dig och ett för mig. 927 01:47:00,581 --> 01:47:02,917 Jag var nĂ„n hĂ€r. 928 01:47:04,210 --> 01:47:05,836 Folk sĂ„g upp till mig. 929 01:47:08,089 --> 01:47:10,341 Du har tagit ifrĂ„n mig allt. 930 01:47:11,884 --> 01:47:13,427 Allt. 931 01:47:15,137 --> 01:47:17,390 Jag kan inte visa mig lĂ€ngre. 932 01:47:26,857 --> 01:47:29,193 Vad Ă€r Inger nĂ„nstans? 933 01:47:31,404 --> 01:47:33,280 Vad Ă€r hon? 934 01:47:38,786 --> 01:47:41,288 Varför kom du hit? 935 01:47:42,498 --> 01:47:44,959 Varför kom du hit? 936 01:47:47,753 --> 01:47:50,089 Varför kom du hit? 937 01:49:29,104 --> 01:49:31,690 Jag slĂ„r dig, din jĂ€vel. 938 01:49:34,193 --> 01:49:38,989 Vem fan tror du att du Ă€r? Förbannade fan, jĂ€vel. 939 01:49:40,741 --> 01:49:45,955 Jag gick i samma skola som dig. Daniel, Daniel med fiolen... 940 01:50:18,529 --> 01:50:20,781 Daniel, Daniel... 941 01:50:29,665 --> 01:50:31,208 Vatten, vatten! Daniel... 942 01:50:33,752 --> 01:50:35,504 Herregud, Daniel... 943 01:51:23,302 --> 01:51:24,845 Vi tvĂ„... 944 01:51:27,056 --> 01:51:28,807 Vi ska inte leva tillsammans mer. 945 01:51:48,577 --> 01:51:51,163 Ta vara pĂ„ den hĂ€r tiden. 946 01:51:54,041 --> 01:51:55,709 Be om hjĂ€lp- 947 01:51:56,752 --> 01:52:00,297 - sĂ„ att du en dag fĂ„r trĂ€ffa vĂ„ra barn. 948 01:52:19,191 --> 01:52:21,360 Jag vill dig inget illa, Conny. 949 01:52:23,821 --> 01:52:26,740 Jag vet att du gjort sĂ„ gott du har kunnat. 950 01:52:29,493 --> 01:52:31,036 Det Ă€r konstigt, - 951 01:52:32,413 --> 01:52:34,540 - alla gör vi det. 952 01:53:18,834 --> 01:53:21,628 NĂ€r var sju Ă„r sĂ„ flyttade Mamma. 953 01:53:23,047 --> 01:53:24,798 Hon tog mig hĂ€rifrĂ„n. 954 01:53:26,341 --> 01:53:27,885 SĂ„ var det. 955 01:53:28,135 --> 01:53:30,262 Och jag vill ocksĂ„ sĂ€ga- 956 01:53:30,429 --> 01:53:34,099 - att jag har aldrig kĂ€nt sĂ„ hĂ€r förr. 957 01:53:45,152 --> 01:53:47,196 VĂ€lkommen hem. 958 01:53:57,498 --> 01:54:03,378 â™Ș Amazing Grace â™Ș 959 01:54:04,421 --> 01:54:10,260 â™Ș How sweet the sound â™Ș 960 01:54:12,137 --> 01:54:15,933 â™Ș That saved â™Ș 961 01:54:16,100 --> 01:54:19,311 â™Ș A wretch â™Ș 962 01:54:19,478 --> 01:54:23,774 â™Ș Like me... â™Ș 963 01:54:26,777 --> 01:54:31,365 â™Ș I once was Lost... â™Ș 964 01:54:32,449 --> 01:54:33,992 Hej Tore. 965 01:54:34,493 --> 01:54:37,329 SĂ„ dĂ€r ja, kom igen. Stig pĂ„, vi har brĂ„ttom. 966 01:54:50,801 --> 01:54:53,303 Jag har packat ner sakerna som du ville ha. 967 01:54:55,013 --> 01:54:59,143 Jag tog med de bekvĂ€ma skorna som du tycker om att gĂ„ i pĂ„ stan. 968 01:54:59,810 --> 01:55:03,105 Tack, det var omtĂ€nksamt. 969 01:55:04,439 --> 01:55:06,692 Vi Ă„ker nu! 970 01:55:07,526 --> 01:55:09,069 Nu fĂ„r vi Ă„ka! 971 01:55:09,236 --> 01:55:10,779 - Jag mĂ„ste gĂ„ nu. - Inger... 972 01:55:14,867 --> 01:55:16,410 Tror du att... 973 01:55:21,039 --> 01:55:23,250 Stig, jag vet inte. 974 01:55:29,965 --> 01:55:32,426 â™Ș Down by the riverside â™Ș 975 01:55:32,593 --> 01:55:34,928 â™Ș Down by the riverside â™Ș 976 01:55:35,095 --> 01:55:39,766 â™Ș Down by the riverside â™Ș â™Ș I'm gonna lay down my burden â™Ș 977 01:55:39,933 --> 01:55:41,643 â™Ș Down by the riverside â™Ș 978 01:55:42,895 --> 01:55:45,189 â™Ș Down by the riverside â™Ș 979 01:55:45,355 --> 01:55:50,194 â™Ș Down by the riverside â™Ș â™Ș I'm gonna lay down my burden â™Ș 980 01:55:50,360 --> 01:55:55,866 â™Ș Down by the riverside â™Ș â™Ș Down by the riverside â™Ș 981 01:55:56,783 --> 01:56:01,622 â™Ș I ain't gonna study war no more â™Ș â™Ș study war no more â™Ș 982 01:56:02,414 --> 01:56:06,710 â™Ș I ain't gonna study war no more â™Ș 983 01:56:07,169 --> 01:56:12,633 â™Ș I ain't gonna study war no more â™Ș â™Ș study war no more â™Ș 984 01:56:13,008 --> 01:56:17,512 â™Ș I ain't gonna study war no more â™Ș 985 01:57:16,947 --> 01:57:20,284 Hur stĂ„r det till? 986 01:57:21,326 --> 01:57:24,121 Hej, hur mĂ„r du? 987 01:57:24,871 --> 01:57:27,457 Har du det bra? 988 01:57:33,755 --> 01:57:34,798 Var bor ni hĂ€r? 989 01:57:39,177 --> 01:57:41,430 Spelar ni ikvĂ€ll? 990 01:58:03,952 --> 01:58:05,787 Vilken glĂ€dje! 991 01:58:12,419 --> 01:58:15,172 Tack för allt vad du har gjort för mig. 992 01:58:15,756 --> 01:58:17,716 För allt det du lĂ€rde mig. 993 01:58:17,883 --> 01:58:23,263 Daniel, har du uppfyllt alla dina drömmar? 994 01:58:24,514 --> 01:58:26,224 Ja, jag tror det. 995 01:58:27,225 --> 01:58:31,480 Men hur? Varför med dessa mĂ€nniskor? 996 01:58:35,233 --> 01:58:38,570 De Ă€lskar mig och jag Ă€lskar dem. 997 01:58:39,571 --> 01:58:41,990 Jag Ă€lskar dem. 998 01:58:44,910 --> 01:58:47,287 UrsĂ€kta mig. 999 01:58:47,871 --> 01:58:50,165 Det finns en sak som jag mĂ„ste sĂ€ga. 1000 01:59:01,009 --> 01:59:03,261 Det Ă€r jag, Daniel. 1001 01:59:06,556 --> 01:59:09,518 Jag vill inte prata med dig just nu. 1002 01:59:10,268 --> 01:59:14,606 Det Ă€r nĂ„t som du har sagt till mig, som jag mĂ„ste förklara. 1003 01:59:15,399 --> 01:59:19,194 Det Ă€r vĂ€ldigt brĂ„ttom, jag mĂ„ste sĂ€ga det hĂ€r nu. 1004 01:59:43,844 --> 01:59:46,638 Hur vet man nĂ€r man Ă€lskar en annan? 1005 01:59:52,853 --> 01:59:55,147 Man blir glad nĂ€r man ser honom. 1006 01:59:56,356 --> 01:59:57,399 Och mer? 1007 02:00:00,861 --> 02:00:03,029 Man tĂ€nker pĂ„ honom. 1008 02:00:05,073 --> 02:00:06,158 Och mer? 1009 02:00:10,871 --> 02:00:13,915 NĂ€r man Ă€lskar nĂ„n dĂ„ Ă€r man lycklig ihop med honom. 1010 02:00:14,082 --> 02:00:17,836 NĂ€r man Ă€lskar nĂ„n sĂ„ Ă€r man lycklig ihop med... henne. 1011 02:00:28,597 --> 02:00:30,974 FĂ„r se om jag kan sĂ€ga det nu... 1012 02:00:33,602 --> 02:00:35,645 SĂ€g... 1013 02:00:36,563 --> 02:00:38,356 Jag Ă€lskar dig. 1014 02:03:11,092 --> 02:03:13,428 Nu har vi kĂ€nt varann... 1015 02:03:13,762 --> 02:03:19,267 Nu har vi kĂ€nt varann i 184 dar. 1016 02:03:22,020 --> 02:03:24,564 Vet du vad, Daniel... 1017 02:03:26,941 --> 02:03:28,610 - en rolig sak... 1018 02:03:30,862 --> 02:03:35,075 Jag tror morfar kommer att gĂ„ till skolan och mĂ„la en liten Ă€ngel till. 1019 02:04:03,978 --> 02:04:05,647 Kom hĂ€rĂ„t! 1020 02:04:37,595 --> 02:04:41,266 GĂ„ upp dĂ€r! 1021 02:04:44,561 --> 02:04:47,355 Holmfrid, gĂ„ upp dit! 1022 02:05:20,263 --> 02:05:22,599 - Hej... - Var Ă€r er dirigent? 1023 02:05:22,766 --> 02:05:25,727 - Vi mĂ„ste börja. - Han kommer, han kommer. 1024 02:05:25,894 --> 02:05:29,314 - Det Ă€r Daniel DarĂ©us. - Vi har inte tid lĂ€ngre. 1025 02:05:44,412 --> 02:05:46,956 Nej, nej... 1026 02:05:48,208 --> 02:05:49,751 Nej, du mĂ„ste bli kvar hĂ€r. 1027 02:05:54,589 --> 02:05:56,674 Han kommer, han kommer. 79234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.