Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,638
Don't miss the new
season of "The Resident."
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,807
This is life or
death right now.
3
00:00:06,807 --> 00:00:09,177
See all new episodes
Tuesdays, and check out
4
00:00:09,177 --> 00:00:11,779
our other Fox shows,
"Our Kind of People,"
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,315
"The Big Leap," and "9-1-1."
6
00:00:17,085 --> 00:00:18,419
-Previously on The Resident...
7
00:00:18,419 --> 00:00:20,454
- Hope it's okay that I'm here.
8
00:00:20,454 --> 00:00:22,590
- HANNAH: How dare you?
- What happened here?
9
00:00:22,590 --> 00:00:23,957
CONRAD:
If you stepped out of line,
10
00:00:23,957 --> 00:00:25,593
then it won't just be Pravesh
who comes for you.
11
00:00:25,593 --> 00:00:28,596
Surgery is a dangerous place.
12
00:00:28,596 --> 00:00:30,664
Especially considering
your condition.
13
00:00:30,664 --> 00:00:32,200
You mean my dyslexia?
14
00:00:32,200 --> 00:00:33,934
CONRAD:
Tell me why you aren't
a scientist yet.
15
00:00:33,934 --> 00:00:36,170
This is obviously your future.
You just got to go for it.
16
00:00:36,170 --> 00:00:38,139
I would like to start
shifting my professional focus
17
00:00:38,139 --> 00:00:39,173
to clinical trials.
18
00:00:39,173 --> 00:00:41,375
Have a proposal on my desk
by Monday.
19
00:00:42,610 --> 00:00:45,179
("The Weight" by The Band
playing)
20
00:00:45,179 --> 00:00:46,814
(phone chiming)
21
00:00:49,817 --> 00:00:51,285
(exhales)
22
00:00:51,285 --> 00:00:52,620
♪ I pulled into Nazareth... ♪
23
00:00:52,620 --> 00:00:54,455
No eggs, Daddy, please, no eggs.
24
00:00:54,455 --> 00:00:58,559
I want cereal. And a banana.
25
00:00:58,559 --> 00:01:01,129
Whoa, whoa, excuse me.
26
00:01:01,129 --> 00:01:02,696
Coming right up.
27
00:01:04,064 --> 00:01:04,898
(pager beeping)
28
00:01:04,965 --> 00:01:06,800
♪ Hey, mister,
can you tell me ♪
29
00:01:06,800 --> 00:01:09,503
♪ Where a man
might find a bed? ♪
30
00:01:10,738 --> 00:01:13,541
♪ He just grinned
and shook my hand... ♪
31
00:01:13,541 --> 00:01:17,178
Daddy, did you forget
to go to the market again?
32
00:01:17,178 --> 00:01:19,046
♪ Take a load off... ♪
33
00:01:19,046 --> 00:01:20,381
I did.
34
00:01:20,381 --> 00:01:22,483
I am a bad daddy.
35
00:01:22,483 --> 00:01:24,552
No, you're not.
36
00:01:24,552 --> 00:01:26,654
♪ Take a load off, Fanny... ♪
37
00:01:26,654 --> 00:01:28,356
Let's grab your backpack.
38
00:01:28,356 --> 00:01:30,891
We'll get something great
for you--
39
00:01:30,891 --> 00:01:33,026
takeout on the way to school.
40
00:01:33,026 --> 00:01:34,828
♪ You put the load right on me ♪
41
00:01:35,763 --> 00:01:38,832
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪
42
00:01:40,401 --> 00:01:42,570
♪ I picked up my bag ♪
43
00:01:42,570 --> 00:01:47,074
♪ I went looking
for a place to hide ♪
44
00:01:47,074 --> 00:01:49,377
-(sighs)
-* When I saw Carmen ♪
45
00:01:49,377 --> 00:01:53,181
♪ And the devil
walking side by side... ♪
46
00:01:53,181 --> 00:01:55,015
That's another all-nighter.
This has got to stop.
47
00:01:55,015 --> 00:01:57,351
- I know.
- You're wearing yourself out.
48
00:01:57,351 --> 00:01:58,619
I know.
49
00:01:59,720 --> 00:02:01,755
But I don't know how to stop.
50
00:02:01,755 --> 00:02:06,860
♪ I got to go, but my friend
can stick around ♪
51
00:02:06,860 --> 00:02:07,928
(grunts)
52
00:02:07,928 --> 00:02:10,598
♪ Take a load off, Fanny ♪
53
00:02:10,598 --> 00:02:13,601
♪ Take a load for free ♪
54
00:02:13,601 --> 00:02:16,704
♪ Take a load off, Fanny ♪
55
00:02:16,704 --> 00:02:19,240
♪ And, and ♪
56
00:02:19,240 --> 00:02:21,875
♪ And you put the load
right on me ♪
57
00:02:21,875 --> 00:02:23,944
♪ You put the load right on me ♪
58
00:02:25,746 --> 00:02:27,815
(phone chimes)
59
00:02:29,783 --> 00:02:31,919
♪ Crazy Chester followed me ♪
60
00:02:31,919 --> 00:02:35,556
♪ And he caught me in the fog ♪
61
00:02:35,556 --> 00:02:36,957
(phone chimes)
62
00:02:36,957 --> 00:02:39,092
♪ He said,
"I will fix your rack ♪
63
00:02:39,092 --> 00:02:42,496
♪ If you'll take Jack my dog" ♪
64
00:02:42,496 --> 00:02:45,633
♪ I said,
"Wait a minute, Chester ♪
65
00:02:45,633 --> 00:02:49,803
♪ You know I'm a peaceful man" ♪
66
00:02:49,803 --> 00:02:51,239
♪ He said, "That's okay, boy ♪
67
00:02:51,239 --> 00:02:52,640
(phone chimes)
68
00:02:52,640 --> 00:02:54,408
♪ Won't you feed him
when you can?" ♪
69
00:02:54,408 --> 00:02:59,647
♪ Yeah, take a load off, Fanny ♪
70
00:02:59,647 --> 00:03:02,850
♪ Take a load for free ♪
71
00:03:02,850 --> 00:03:06,487
♪ Take a load off, Fanny ♪
72
00:03:06,487 --> 00:03:08,822
♪ And, and ♪
73
00:03:08,822 --> 00:03:11,124
♪ And you put the load
right on me ♪
74
00:03:11,124 --> 00:03:13,361
♪ Put the load right on me... ♪
75
00:03:16,163 --> 00:03:18,098
(birds chirping)
76
00:03:22,770 --> 00:03:25,138
JANICE:
Dude, I lanced
this massive abscess,
77
00:03:25,138 --> 00:03:26,874
and the pus exploded
all over Dr. Feldman.
78
00:03:26,874 --> 00:03:28,776
- Ah.
- He was pissed.
79
00:03:28,776 --> 00:03:30,844
- Pus-wise, better him than you.
- Definitely.
80
00:03:30,844 --> 00:03:32,880
Trevor, we know you made
the highlight reel.
81
00:03:32,880 --> 00:03:34,114
TREVOR:
Yeah, yeah.
82
00:03:34,114 --> 00:03:35,949
No eruptions
of bodily fluids, though.
83
00:03:35,949 --> 00:03:37,318
You had that awesome spinal tap.
84
00:03:37,318 --> 00:03:39,487
- Hello. Beer-gate? Legendary.
-(laughter)
85
00:03:39,487 --> 00:03:41,121
Okay, Pravesh almost
cut me, so...
86
00:03:41,121 --> 00:03:43,957
Sure, but then Hawkins
swooped in
87
00:03:43,957 --> 00:03:46,126
and took you under his wing.
Please, golden boy.
88
00:03:46,126 --> 00:03:48,195
-"Golden boy."
- I don't think anyone has
any strong feelings
89
00:03:48,195 --> 00:03:49,463
about me either way.
90
00:03:49,463 --> 00:03:51,499
All right, well, I'd really like
to put in a central line.
91
00:03:51,499 --> 00:03:53,701
Hey. Five-car pileup
on Peachtree,
92
00:03:53,701 --> 00:03:55,636
multiple injuries
headed our way.
93
00:03:55,636 --> 00:03:58,205
All hands on deck.
It's game time.
94
00:04:00,207 --> 00:04:02,510
♪
95
00:04:15,523 --> 00:04:17,325
Dr. Hawkins, Bay 2.
96
00:04:17,325 --> 00:04:19,893
- On it.
- All right,
let's get him to Bay 4.
97
00:04:19,893 --> 00:04:21,529
- Zach, with me.
- Gemma, Bay 9.
98
00:04:21,529 --> 00:04:24,031
Pravesh, Bay 10.
We're gonna need
99
00:04:24,031 --> 00:04:25,032
- another set of hands in there.
- Okay,
100
00:04:25,032 --> 00:04:26,367
Janice, Trevor,
you come with me.
101
00:04:28,235 --> 00:04:29,703
Pravesh!
102
00:04:29,703 --> 00:04:32,072
- Give me Trevor.
- Go see what he needs.
103
00:04:37,945 --> 00:04:39,680
CONRAD:
Grab the ultrasound.
104
00:04:39,680 --> 00:04:41,248
Right.
105
00:04:43,617 --> 00:04:45,353
Assess her
for internal injuries,
106
00:04:45,353 --> 00:04:46,954
then we'll deal with
the lower-extremity lacerations.
107
00:04:48,288 --> 00:04:49,523
Got it.
108
00:04:49,523 --> 00:04:51,559
Whoa.
109
00:04:51,559 --> 00:04:54,127
- Ma'am, what's wrong?
- It's not my stomach. I'm okay.
110
00:04:54,127 --> 00:04:56,129
But he's not.
111
00:04:56,129 --> 00:04:59,400
I watched him turn his bike
and drive right into traffic.
112
00:04:59,400 --> 00:05:00,434
He caused all of this.
113
00:05:00,434 --> 00:05:01,435
There's something
114
00:05:01,435 --> 00:05:02,903
definitely wrong with him.
115
00:05:05,105 --> 00:05:07,307
CONRAD: Hey, Zach. I need you
to do a quick FAST exam
116
00:05:07,307 --> 00:05:09,943
and suture up some lacs.
Trevor, come with me.
117
00:05:16,584 --> 00:05:18,619
The X-rays showed
a fractured rib
118
00:05:18,619 --> 00:05:20,621
but fortunately
no broken ankle.
119
00:05:20,621 --> 00:05:22,222
You're gonna be fine.
120
00:05:22,222 --> 00:05:24,725
- You're in good hands here.
- Thank you.
121
00:05:24,725 --> 00:05:26,293
You're welcome.
122
00:05:27,294 --> 00:05:29,296
I-I really don't know
what happened.
123
00:05:29,296 --> 00:05:32,332
One minute I'm riding my bike,
next I'm on the ground
124
00:05:32,332 --> 00:05:34,635
and cars are skidding
and crashing.
125
00:05:34,635 --> 00:05:36,169
I feel terrible.
126
00:05:36,169 --> 00:05:37,438
Sounds like you might
have passed out?
127
00:05:37,438 --> 00:05:39,940
You got lucky.
You could've been killed.
128
00:05:39,940 --> 00:05:42,342
Getting lucky
is kind of my thing.
129
00:05:42,342 --> 00:05:44,311
Yeah? How's that?
130
00:05:44,311 --> 00:05:46,680
I was on a charter boat once,
it sunk.
131
00:05:46,680 --> 00:05:49,116
Everyone drowned except me.
132
00:05:49,983 --> 00:05:52,420
- I won the lottery twice.
- TREVOR: Cool.
133
00:05:52,420 --> 00:05:54,455
Maybe you take a look at
the numbers I've been playing.
134
00:05:54,455 --> 00:05:55,489
Happy to, Doc.
(chuckles)
135
00:05:56,524 --> 00:05:59,460
Wow, you got the odds
of the gods on your side.
136
00:05:59,460 --> 00:06:02,362
I have always felt protected
in an otherworldly way.
137
00:06:02,362 --> 00:06:04,264
A-And those
are just the highlights.
138
00:06:04,264 --> 00:06:07,334
I also got diagnosed
with this thing, sarcoid?
139
00:06:07,334 --> 00:06:10,370
- Mm-hmm.
- Supposed to be bad,
but it's never been a problem.
140
00:06:10,370 --> 00:06:11,805
TREVOR:
Sarcoid?
141
00:06:11,805 --> 00:06:14,174
What medications
are you taking for that?
142
00:06:14,174 --> 00:06:17,144
None. I'm not one to take meds
I don't need.
143
00:06:17,144 --> 00:06:18,979
Too many side effects.
144
00:06:18,979 --> 00:06:21,515
- Whoa, whoa.
- Oh, Wyatt.
145
00:06:21,515 --> 00:06:22,883
Wyatt?
146
00:06:22,883 --> 00:06:25,519
We need to get him
on the monitor now.
147
00:06:25,519 --> 00:06:27,120
- Hey.
- Hey.
148
00:06:27,120 --> 00:06:28,622
Sorry you had to come in
on your day off.
149
00:06:28,622 --> 00:06:31,859
It's killing me. I've got to get
my grant proposal done.
150
00:06:31,859 --> 00:06:34,862
- How are you?
- Surgery went long. Don't ask.
151
00:06:34,862 --> 00:06:36,830
Man, it's crazy in here today.
152
00:06:36,830 --> 00:06:38,799
I know. Hi, Brit.
153
00:06:38,799 --> 00:06:41,201
-(pager beeping)
- This is Dr. Devi.
154
00:06:41,201 --> 00:06:44,137
She's the surgical consultant
I told you about.
155
00:06:44,137 --> 00:06:46,339
Uh, I'm so sorry. Hi, Brit.
156
00:06:46,339 --> 00:06:48,375
I probably shouldn't have come.
157
00:06:48,375 --> 00:06:50,177
I've had this pain
on and off for months.
158
00:06:50,177 --> 00:06:52,913
But I realized
I'd lost ten pounds.
159
00:06:52,913 --> 00:06:56,049
Without trying, really,
so I'm a little spooked.
160
00:06:56,049 --> 00:06:58,318
I'm probably overreacting,
right?
161
00:06:58,318 --> 00:07:00,053
LEELA:
Let's just start with an exam.
162
00:07:01,589 --> 00:07:03,356
Ow! Right there.
163
00:07:03,356 --> 00:07:04,558
Can you describe
your pain for me?
164
00:07:04,558 --> 00:07:06,026
Throbbing.
165
00:07:06,026 --> 00:07:08,095
Or maybe stabbing.
166
00:07:08,095 --> 00:07:09,897
Are you having any nausea
or vomiting?
167
00:07:09,897 --> 00:07:11,331
I thought I was
just nervous at first,
168
00:07:11,331 --> 00:07:14,568
you know, existential angst,
which I am prone to,
169
00:07:14,568 --> 00:07:16,870
and it is kind of
my occupational wheelhouse.
170
00:07:16,870 --> 00:07:19,339
I'm a cartoonist.
171
00:07:19,339 --> 00:07:21,008
Life's a Joke.
172
00:07:21,008 --> 00:07:22,776
- That's my strip.
- Hmm.
173
00:07:22,776 --> 00:07:24,512
So, yes to the nausea
and vomiting?
174
00:07:24,512 --> 00:07:27,748
Oh, right, yes.
Krakatoa, east of Java, man.
175
00:07:27,748 --> 00:07:30,050
Just keeps on coming up.
176
00:07:30,050 --> 00:07:31,719
We'll start with a CT scan
to take a closer look,
177
00:07:31,719 --> 00:07:34,021
and we can admit you
to get control over your pain
178
00:07:34,021 --> 00:07:35,022
and we'll go from there.
179
00:07:35,022 --> 00:07:37,224
- Okay?
- Cool.
180
00:07:37,224 --> 00:07:38,592
DEVON:
All right, we'll be back.
181
00:07:43,797 --> 00:07:45,599
It's a large hepatic hemangioma.
182
00:07:45,599 --> 00:07:46,967
That's a good catch, Dr. Devi.
183
00:07:46,967 --> 00:07:49,036
LEELA:
I haven't seen one
of these before.
184
00:07:49,036 --> 00:07:50,470
Well, they're more common
than you'd think.
185
00:07:50,470 --> 00:07:52,072
They're benign tumors
made up of clusters
186
00:07:52,072 --> 00:07:53,440
of blood-filled cavities.
187
00:07:53,440 --> 00:07:55,142
And usually
they don't cause symptoms.
188
00:07:55,142 --> 00:07:57,911
Well, I'm relieved it's benign.
189
00:07:57,911 --> 00:08:00,648
My patient will be, too.
She's a little kooky.
190
00:08:00,648 --> 00:08:03,150
Sweet, though.
191
00:08:03,150 --> 00:08:04,952
Should I book an OR for us
this afternoon?
192
00:08:04,952 --> 00:08:07,320
Oh, not so fast.
Surgery's not a slam dunk here.
193
00:08:08,288 --> 00:08:10,123
A benign tumor causing pain?
194
00:08:10,123 --> 00:08:12,259
Well, surgery on the liver
is always high-risk,
195
00:08:12,259 --> 00:08:14,294
even in the best hands,
and pain can be managed.
196
00:08:14,294 --> 00:08:16,329
Okay, so I tell her
we're not operating,
197
00:08:16,329 --> 00:08:18,999
and I need a repeat scan
in two months.
198
00:08:18,999 --> 00:08:20,500
And that's not
the answer, either.
199
00:08:20,500 --> 00:08:23,236
This is not something
we can decide here.
200
00:08:23,236 --> 00:08:24,504
You need to talk
to your patient
201
00:08:24,504 --> 00:08:25,973
and get a sense
of her risk tolerance
202
00:08:25,973 --> 00:08:27,340
and the seriousness
of her symptoms,
203
00:08:27,340 --> 00:08:30,578
and then you tell me
what path you think makes sense.
204
00:08:32,680 --> 00:08:34,514
All right. Can you come with?
205
00:08:34,514 --> 00:08:36,483
Nope. She's your patient,
you handle it.
206
00:08:36,483 --> 00:08:41,521
Then meet me in OR 3--
an, uh, emergent splenectomy.
207
00:08:41,521 --> 00:08:42,623
Uh, 15 minutes.
208
00:08:44,457 --> 00:08:45,926
LEELA:
So, you have two options.
209
00:08:45,926 --> 00:08:47,160
If you go with the surgery
and it goes well,
210
00:08:47,160 --> 00:08:49,496
- your symptoms go away.
- Awesome.
211
00:08:49,496 --> 00:08:51,632
But surgery on the liver
is never an easy call to make.
212
00:08:51,632 --> 00:08:53,533
It's an organ
with many large blood vessels,
213
00:08:53,533 --> 00:08:55,803
which means we could run
into significant bleeding.
214
00:08:55,803 --> 00:08:57,037
Oh. Not awesome.
215
00:08:57,037 --> 00:08:58,639
And that circumstance
would require
216
00:08:58,639 --> 00:09:00,674
a much larger abdominal surgery
with complications
217
00:09:00,674 --> 00:09:02,542
and a long recovery.
218
00:09:04,044 --> 00:09:05,112
Are you with me?
219
00:09:05,112 --> 00:09:06,446
Uh, sort of.
220
00:09:06,446 --> 00:09:09,449
Uh, you understand, right?
I'm not a doctor.
221
00:09:09,449 --> 00:09:10,951
I'm a cartoonist.
222
00:09:10,951 --> 00:09:12,686
Right.
223
00:09:12,686 --> 00:09:14,655
Um...
224
00:09:15,856 --> 00:09:17,124
Do you take risks?
225
00:09:17,124 --> 00:09:19,492
If you do,
then we go with the surgery.
226
00:09:19,492 --> 00:09:22,162
Are you cautious?
Then we hold off for now,
227
00:09:22,162 --> 00:09:23,864
so long as your pain
is tolerable.
228
00:09:23,864 --> 00:09:25,999
(sighs)
229
00:09:25,999 --> 00:09:27,334
I don't know, Dr. Devi.
230
00:09:27,334 --> 00:09:29,703
Okay, you know what? Look.
231
00:09:29,703 --> 00:09:32,072
It's okay. Big decision.
232
00:09:32,072 --> 00:09:33,974
Think about it,
and I will check in
233
00:09:33,974 --> 00:09:35,542
as soon as I'm back
from surgery, okay?
234
00:09:35,542 --> 00:09:37,177
Okay.
235
00:09:40,814 --> 00:09:43,416
Heart block. What is that?
236
00:09:43,416 --> 00:09:45,385
Because of the sarcoid,
your heart's electric circuit
237
00:09:45,385 --> 00:09:47,354
isn't working correctly,
so your heartbeat
238
00:09:47,354 --> 00:09:49,923
slows to a dangerously low rate.
239
00:09:49,923 --> 00:09:51,491
In some cases,
it can stop completely.
240
00:09:51,491 --> 00:09:53,560
Which, to state the obvious,
is fatal.
241
00:09:53,560 --> 00:09:56,063
This morning,
your heartbeat slowed so much
242
00:09:56,063 --> 00:09:58,265
that you fainted
and you crashed your bike.
243
00:09:58,265 --> 00:10:00,000
AUSTIN:
But there is some good news.
244
00:10:00,000 --> 00:10:01,268
Told you guys.
245
00:10:01,268 --> 00:10:03,737
The solution to your problem
246
00:10:03,737 --> 00:10:05,038
is safe and simple.
247
00:10:05,038 --> 00:10:06,506
We put in a pacemaker,
248
00:10:06,506 --> 00:10:08,441
and your heart goes back
to beating normally again.
249
00:10:08,441 --> 00:10:10,243
So you're saying
I need a surgery?
250
00:10:10,243 --> 00:10:11,945
Yeah, and it's just
an outpatient procedure.
251
00:10:11,945 --> 00:10:13,781
No general anesthesia,
no operating room.
252
00:10:13,781 --> 00:10:15,716
It's super simple.
253
00:10:15,716 --> 00:10:17,084
TREVOR:
Another narrow escape
from death.
254
00:10:17,084 --> 00:10:19,252
The Wyatt Barnes legend grows.
255
00:10:19,252 --> 00:10:21,588
- Hey.
-(laughter)
256
00:10:21,588 --> 00:10:23,857
I'd like to admit you
for observation, and then
257
00:10:23,857 --> 00:10:26,059
we'll schedule the procedure
as soon as possible.
258
00:10:26,059 --> 00:10:27,394
Oh, I don't want the pacemaker.
259
00:10:28,561 --> 00:10:30,731
A-Admit me, fine,
but, you know, finish
260
00:10:30,731 --> 00:10:33,200
fixing me up and...
(tongue clicks) send me home.
261
00:10:33,200 --> 00:10:34,267
No, you don't understand.
262
00:10:34,267 --> 00:10:35,535
If we don't put
the pacemaker in,
263
00:10:35,535 --> 00:10:37,537
you will almost certainly die.
264
00:10:37,537 --> 00:10:38,438
Almost?
265
00:10:39,639 --> 00:10:41,975
I'll take those odds.
266
00:10:41,975 --> 00:10:43,576
AUSTIN:
We are doctors,
267
00:10:43,576 --> 00:10:46,446
advising you on a procedure
that will save your life.
268
00:10:46,446 --> 00:10:50,818
Sorry, but it's my body,
my decision.
269
00:10:50,818 --> 00:10:52,753
No pacemaker.
270
00:10:53,954 --> 00:10:55,322
No, thanks.
271
00:11:01,628 --> 00:11:04,464
- Hey, we need a cart over here!
- Now that you're spending
272
00:11:04,464 --> 00:11:05,432
more time on research
and clinical trials,
273
00:11:05,432 --> 00:11:06,734
we need a new ER doctor.
274
00:11:06,734 --> 00:11:08,435
And I'd like you to do
the interviews today.
275
00:11:08,435 --> 00:11:10,137
I would, of course,
but I'm only filling in
276
00:11:10,137 --> 00:11:11,571
for a few hours today.
277
00:11:11,571 --> 00:11:13,673
And I didn't set aside time
for that.
278
00:11:13,673 --> 00:11:15,776
There must be someone else
who can help.
279
00:11:15,776 --> 00:11:17,310
There's no one.
And I worked here all night.
280
00:11:17,310 --> 00:11:20,313
I'm sorry.
Here are the candidates.
281
00:11:20,313 --> 00:11:23,450
Dr. Voss, I have to get my
grant proposal in by 6:00 p.m.
282
00:11:23,450 --> 00:11:25,485
Your proposal will have to wait.
283
00:11:25,485 --> 00:11:26,486
And I don't need
to remind you why
284
00:11:26,486 --> 00:11:28,255
we're short-staffed in the ER.
285
00:11:30,123 --> 00:11:31,491
Yeah. I get it.
286
00:11:31,491 --> 00:11:32,960
-(pager beeping)
- Thank you.
287
00:11:32,960 --> 00:11:35,195
I'm counting on you.
288
00:11:35,195 --> 00:11:36,930
Happy to help.
289
00:11:36,930 --> 00:11:38,832
(phone chiming and buzzing)
290
00:11:49,943 --> 00:11:51,845
♪
291
00:11:59,319 --> 00:12:02,155
So, our Mr. Lucky
has complete AV block
292
00:12:02,155 --> 00:12:04,191
with wide ventricular escape.
293
00:12:04,191 --> 00:12:05,793
He's not gonna live
long enough to cash in
294
00:12:05,793 --> 00:12:07,694
his third lotto ticket
without a pacemaker.
295
00:12:07,694 --> 00:12:08,628
(sighs)
296
00:12:08,628 --> 00:12:10,730
I mean, you think
he wants to die?
297
00:12:10,730 --> 00:12:12,199
(phone ringing)
298
00:12:12,199 --> 00:12:16,136
Yeah, the guy's super cheerful.
It's bizarre.
299
00:12:16,136 --> 00:12:18,371
Mom, listen,
I'm in the middle of...
300
00:12:20,407 --> 00:12:22,309
Well, is-is the cough
getting any better?
301
00:12:22,309 --> 00:12:24,511
Did you call the oncologist?
302
00:12:24,511 --> 00:12:28,015
Mom, just do it now, please.
303
00:12:28,015 --> 00:12:30,517
Yes, I will see you
before I go to the airport.
304
00:12:32,820 --> 00:12:34,754
Tell Carol I'll call her,
305
00:12:34,754 --> 00:12:38,725
talk her through some options
for her respiratory symptoms.
306
00:12:38,725 --> 00:12:40,027
Appreciate it, man.
307
00:12:41,428 --> 00:12:43,696
Look, I-I wish I could engage.
308
00:12:43,696 --> 00:12:46,099
All right? I-If there were
28 hours in the day,
309
00:12:46,099 --> 00:12:48,101
I would gladly wax poetic
with the patient
310
00:12:48,101 --> 00:12:49,569
about the benefits
of a pacemaker,
311
00:12:49,569 --> 00:12:51,671
but I do not have the time.
312
00:12:51,671 --> 00:12:55,075
I have way too many patients
who would kill for an easy cure.
313
00:12:55,075 --> 00:12:57,777
I got too many,
too many obligations.
314
00:12:57,777 --> 00:12:59,279
All right, you get him
to see reason,
315
00:12:59,279 --> 00:13:00,881
I have no doubt that you will,
316
00:13:00,881 --> 00:13:03,550
then I will come back,
I'll put in the pacer.
317
00:13:06,219 --> 00:13:07,855
(exhales)
318
00:13:07,855 --> 00:13:09,923
Okay. Have you, uh...
319
00:13:09,923 --> 00:13:11,258
you seen this problem before?
320
00:13:11,258 --> 00:13:14,627
All the time
during the pandemic.
321
00:13:14,627 --> 00:13:17,564
We had a lot of patients who
died claiming COVID was made up.
322
00:13:17,564 --> 00:13:19,599
Well, what do we do next?
323
00:13:19,599 --> 00:13:22,903
He agreed to a brief admission,
so we bring him up to the ICU,
324
00:13:22,903 --> 00:13:26,139
start him on isoproterenol
to raise his heart rate
325
00:13:26,139 --> 00:13:27,207
while I figure out
a way to respectfully
326
00:13:27,207 --> 00:13:28,275
get him to see reason.
327
00:13:28,275 --> 00:13:30,610
I will watch and learn.
328
00:13:32,045 --> 00:13:33,947
Hey, Brit,
have you had some time
329
00:13:33,947 --> 00:13:35,615
to review your options?
330
00:13:38,886 --> 00:13:41,321
She was here a minute ago.
She should be back soon.
331
00:13:50,497 --> 00:13:54,801
And if you had to change one
thing about emergency medicine,
332
00:13:54,801 --> 00:13:55,903
what would it be?
333
00:13:55,903 --> 00:13:57,337
Well, we're letting money
walk out the door.
334
00:13:57,337 --> 00:13:58,805
That's for sure.
335
00:13:58,805 --> 00:14:01,474
Uh, I personally would deploy
a-a number of strategies
336
00:14:01,474 --> 00:14:03,510
that would be more lucrative
for the hospital.
337
00:14:03,510 --> 00:14:04,744
Uh, I mean, you can't fix
338
00:14:04,744 --> 00:14:06,779
all the inefficiencies at once,
you know?
339
00:14:06,779 --> 00:14:10,350
You got to let this, uh,
this pig work its way through
340
00:14:10,350 --> 00:14:12,652
the-the boa constrictor,
so to speak.
341
00:14:12,652 --> 00:14:15,522
So, I created some slides here,
uh, with ideas
342
00:14:15,522 --> 00:14:17,290
for how to capitalize
on low-hanging fruit.
343
00:14:17,290 --> 00:14:19,659
I'll talk you through it.
344
00:14:19,659 --> 00:14:21,761
Uh, shouldn't be more than,
uh, an hour.
345
00:14:22,829 --> 00:14:23,964
Or two.
346
00:14:26,833 --> 00:14:28,835
Brit?
347
00:14:28,835 --> 00:14:31,638
I've been looking everywhere
for you.
348
00:14:32,772 --> 00:14:35,208
Has your abdominal pain
gotten worse?
349
00:14:35,208 --> 00:14:38,011
You shouldn't be out here.
We should get you back inside.
350
00:14:38,011 --> 00:14:39,846
It's not that, Dr. Devi.
351
00:14:39,846 --> 00:14:42,649
I had to get some air
so I could think.
352
00:14:42,649 --> 00:14:43,783
Okay.
353
00:14:46,353 --> 00:14:48,488
I can't decide
about the surgery.
354
00:14:48,488 --> 00:14:50,857
I tell myself, "Go for it."
355
00:14:50,857 --> 00:14:53,693
Then I think
it's too dangerous.
356
00:14:53,693 --> 00:14:57,630
What if I bleed to death
in the OR and my cat dies alone?
357
00:14:57,630 --> 00:15:01,134
Or I go home and die and no one
finds me and Tinkerbell eats me.
358
00:15:01,134 --> 00:15:03,536
- You have to take it easy, Brit.
- Sometimes I wake up
359
00:15:03,536 --> 00:15:05,472
and she's staring at me
like I'm a goldfish.
360
00:15:05,472 --> 00:15:07,040
There's a darkness in her.
361
00:15:07,040 --> 00:15:09,642
I'm indecisive.
362
00:15:09,642 --> 00:15:12,245
Even about things
that don't matter.
363
00:15:12,245 --> 00:15:15,015
My cartoons poke fun
at people like me.
364
00:15:16,883 --> 00:15:17,985
Brit.
365
00:15:20,053 --> 00:15:22,822
What can I do to help you
make this decision?
366
00:15:24,557 --> 00:15:26,059
Make it for me?
367
00:15:27,227 --> 00:15:29,096
Just be my doctor.
368
00:15:29,096 --> 00:15:30,830
I'll do whatever you say.
369
00:15:33,366 --> 00:15:35,402
(monitor beeping steadily)
370
00:15:38,238 --> 00:15:41,108
How am I doing?
371
00:15:41,108 --> 00:15:43,710
CONRAD:
Your heart rate
is dangerously slow.
372
00:15:43,710 --> 00:15:45,712
38.
373
00:15:45,712 --> 00:15:48,381
Meds helped transiently,
but they can't fix this,
374
00:15:48,381 --> 00:15:49,549
and it's getting worse.
375
00:15:49,549 --> 00:15:51,051
I feel fine.
376
00:15:51,051 --> 00:15:52,452
That's impossible, okay?
377
00:15:52,452 --> 00:15:54,121
You have to be tired,
light-headed...
378
00:15:54,121 --> 00:15:55,088
Not really.
379
00:15:56,256 --> 00:15:57,524
I'm hungry.
380
00:15:57,524 --> 00:15:59,126
This place have ice cream?
381
00:16:00,527 --> 00:16:02,762
Yes...
(chuckles)
382
00:16:02,762 --> 00:16:05,265
...but let's finish
talking first.
383
00:16:05,265 --> 00:16:07,400
A pacemaker is a simple device.
384
00:16:07,400 --> 00:16:09,769
It is not dangerous to put in,
385
00:16:09,769 --> 00:16:11,438
and it will keep you
from falling off your bike
386
00:16:11,438 --> 00:16:12,572
in the middle of traffic.
387
00:16:12,572 --> 00:16:14,441
Or dying today.
388
00:16:14,441 --> 00:16:17,610
Which could happen.
389
00:16:17,610 --> 00:16:19,412
It's not gonna happen.
390
00:16:19,412 --> 00:16:21,781
- What are you afraid of, Wyatt?
-(scoffs)
391
00:16:21,781 --> 00:16:23,783
I'm not afraid.
I just don't like the idea
392
00:16:23,783 --> 00:16:25,885
of having a foreign object
put into my body.
393
00:16:25,885 --> 00:16:28,121
Do you know anyone
with type 1 diabetes?
394
00:16:28,121 --> 00:16:29,722
Yeah. My old boss.
395
00:16:29,722 --> 00:16:31,558
Did your boss use
an insulin pump?
396
00:16:31,558 --> 00:16:34,094
She does, but what
you're talking about
397
00:16:34,094 --> 00:16:35,928
is putting something in
to control my heart.
398
00:16:35,928 --> 00:16:37,130
That's different.
399
00:16:37,130 --> 00:16:38,798
No. Not really.
400
00:16:38,798 --> 00:16:40,133
Uh, complications
from pacemakers are rare.
401
00:16:40,133 --> 00:16:41,834
WYATT:
I'm sorry, but I do
my own research.
402
00:16:41,834 --> 00:16:44,637
I'm part of this Facebook group.
403
00:16:44,637 --> 00:16:46,173
- Oh, here we go.
- And they just published a list
404
00:16:46,173 --> 00:16:47,907
of unsafe products from China.
405
00:16:47,907 --> 00:16:51,111
Know what's on top? Pacemakers.
406
00:16:51,111 --> 00:16:52,779
Now, they're assembled here,
407
00:16:52,779 --> 00:16:54,814
but guess where the parts
come from.
408
00:16:54,814 --> 00:16:58,418
Yep. Guy in the group
got poisoned by some bad metals.
409
00:16:58,418 --> 00:17:01,121
Those posts aren't truthful,
Wyatt.
410
00:17:01,121 --> 00:17:04,657
They are propaganda
from unqualified people
411
00:17:04,657 --> 00:17:06,493
who have politicized health
and medicine.
412
00:17:06,493 --> 00:17:08,428
They either want to sow distrust
in science
413
00:17:08,428 --> 00:17:09,629
or sell you snake oil.
414
00:17:09,629 --> 00:17:11,030
TREVOR:
The real truth, Wyatt?
415
00:17:11,030 --> 00:17:12,765
Bad metal is not a thing.
416
00:17:12,765 --> 00:17:14,501
Dr. Hawkins is who you want
giving you advice.
417
00:17:14,501 --> 00:17:16,169
He's an actual expert.
418
00:17:16,169 --> 00:17:17,837
I form my own opinions, okay?
419
00:17:17,837 --> 00:17:20,773
- You have yours.
- Okay, this isn't an opinion.
420
00:17:20,773 --> 00:17:22,475
It's fact versus fiction.
421
00:17:22,475 --> 00:17:23,843
- Do you understand?
- CONRAD: All right.
422
00:17:25,011 --> 00:17:26,779
We hear you, Wyatt.
423
00:17:26,779 --> 00:17:28,215
Okay?
424
00:17:31,351 --> 00:17:32,952
Be back to check on you
in a bit.
425
00:17:32,952 --> 00:17:34,521
Thanks, Doc.
426
00:17:36,523 --> 00:17:38,158
He was getting
more and more dug in.
427
00:17:38,158 --> 00:17:39,892
- You have to know
how to take a step back.
- Okay, but if Wyatt dies,
428
00:17:39,892 --> 00:17:41,194
it won't be sarcoid
that kills him,
429
00:17:41,194 --> 00:17:44,030
it'll be i-irrational fear
and misinformation.
430
00:17:44,030 --> 00:17:46,499
And those are difficult
conditions to cure.
431
00:17:46,499 --> 00:17:48,235
- I...
- Some people only
accept information
432
00:17:48,235 --> 00:17:49,569
that confirms their beliefs.
433
00:17:49,569 --> 00:17:51,704
You have to give them the facts,
434
00:17:51,704 --> 00:17:53,406
tell them how important
the science is,
435
00:17:53,406 --> 00:17:56,209
- but then if you push
too hard...
- I get that, but if...
436
00:17:56,209 --> 00:17:59,546
...we lose what little trust
we may have earned.
437
00:17:59,546 --> 00:18:01,981
Even when you're 1,000% right.
438
00:18:01,981 --> 00:18:04,917
- Uh-- He's gonna...
- Gentlemen.
439
00:18:04,917 --> 00:18:07,887
So I don't see your patient
on my cath lab schedule.
440
00:18:07,887 --> 00:18:10,357
- What happened? No pacemaker?
- Uh, not yet.
441
00:18:10,357 --> 00:18:12,392
We were just getting ready
to discuss next steps.
442
00:18:12,392 --> 00:18:14,494
The guy actually
believes in luck.
443
00:18:14,494 --> 00:18:16,028
As in, he's too lucky to die.
444
00:18:16,028 --> 00:18:18,698
He did tell us
he's always felt protected
445
00:18:18,698 --> 00:18:20,900
in an "otherworldly" way.
446
00:18:20,900 --> 00:18:23,069
An argument could be made that
he doesn't have the capacity
447
00:18:23,069 --> 00:18:25,538
to make medical decisions
for himself.
448
00:18:25,538 --> 00:18:26,739
Well, if he's making
his decision based on
449
00:18:26,739 --> 00:18:28,741
otherworldly information,
you may be right.
450
00:18:28,741 --> 00:18:30,677
I'll call Dr. Malco
in the psych department.
451
00:18:30,677 --> 00:18:33,780
Let's hope this works.
Wyatt's running out of time.
452
00:18:43,556 --> 00:18:46,058
Wyatt, why don't you tell me
in your own words
453
00:18:46,058 --> 00:18:47,594
what's going on
with your health right now?
454
00:18:47,594 --> 00:18:48,961
It's pretty simple.
455
00:18:48,961 --> 00:18:51,598
I've never liked hospitals,
456
00:18:51,598 --> 00:18:54,100
but I came here
because of a bike accident.
457
00:18:54,100 --> 00:18:56,703
They escalated the whole thing
by threatening
458
00:18:56,703 --> 00:18:58,638
to put in a pacemaker.
459
00:18:58,638 --> 00:19:01,140
Do you know how many people
get a pacemaker?
460
00:19:01,140 --> 00:19:03,776
They're slapping them
into everybody these days.
461
00:19:03,776 --> 00:19:05,612
Why don't you trust
your doctors?
462
00:19:05,612 --> 00:19:07,780
I make up my own mind.
463
00:19:07,780 --> 00:19:09,616
And, look, I'm not crazy.
464
00:19:09,616 --> 00:19:11,618
You know, agreeing to have
doctors I just met
465
00:19:11,618 --> 00:19:15,154
implant something into my body
is what's crazy.
466
00:19:15,154 --> 00:19:18,225
We just need to make sure that
you understand the consequences
467
00:19:18,225 --> 00:19:20,560
of the decision
you're making here.
468
00:19:20,560 --> 00:19:22,929
I've been listening
to those two all day.
469
00:19:22,929 --> 00:19:24,764
Of course I understand.
470
00:19:24,764 --> 00:19:28,601
And there's something you need
to understand about me.
471
00:19:28,601 --> 00:19:30,503
And what is that?
472
00:19:30,503 --> 00:19:32,639
You're not gonna change my mind.
473
00:19:32,639 --> 00:19:35,242
And if I do die,
I don't want anyone
474
00:19:35,242 --> 00:19:38,678
going wild and
pounding on my chest, okay?
475
00:19:38,678 --> 00:19:41,914
Write that down
in your little notepad.
476
00:19:41,914 --> 00:19:43,950
We all have to die someday.
477
00:19:45,452 --> 00:19:47,420
And I am not going out
like that.
478
00:19:52,692 --> 00:19:54,661
- Dr. Bell?
- Yeah.
479
00:19:54,661 --> 00:19:57,497
- Do you have a second?
- Mm-hmm.
480
00:19:57,497 --> 00:19:59,332
(exhales)
481
00:20:00,500 --> 00:20:02,302
Please tell me this gets easier.
482
00:20:02,302 --> 00:20:04,103
Is this about making
a life-or-death decision
483
00:20:04,103 --> 00:20:06,773
- for a person you just met?
- Yes.
484
00:20:07,940 --> 00:20:10,610
It should never be easy.
This is the job.
485
00:20:10,610 --> 00:20:11,844
It's not irrational
for a patient to think
486
00:20:11,844 --> 00:20:14,281
we know more
and should decide for them.
487
00:20:14,281 --> 00:20:15,715
What if I can't figure out
what's the best way to go?
488
00:20:15,715 --> 00:20:17,950
You will, because you have to.
489
00:20:18,951 --> 00:20:20,820
That's what your patient needs.
490
00:20:20,820 --> 00:20:22,855
So go with your gut, Dr. Devi,
491
00:20:22,855 --> 00:20:26,293
informed by your experience
and your schooling.
492
00:20:26,293 --> 00:20:29,362
- Okay?
- Okay.
493
00:20:34,401 --> 00:20:35,702
PADMA:
Dr. Voss.
494
00:20:35,702 --> 00:20:37,704
Tell me what you need.
I'm here to help.
495
00:20:37,704 --> 00:20:40,807
Well, I'm realizing
that all our doctors
496
00:20:40,807 --> 00:20:43,042
are in danger of burnout.
497
00:20:43,042 --> 00:20:46,078
The stress at times
can be unrelenting.
498
00:20:46,078 --> 00:20:48,848
Maybe your program can help.
499
00:20:48,848 --> 00:20:50,517
I would love that.
500
00:20:50,517 --> 00:20:53,052
I offer yoga sessions,
meditation,
501
00:20:53,052 --> 00:20:55,054
sleep counseling
and positive affirmations.
502
00:20:55,054 --> 00:20:59,926
Plus, fresh-baked
resiliency cookies. Gluten-free.
503
00:20:59,926 --> 00:21:04,597
I think I could make everybody
ten percent happier, at least.
504
00:21:04,597 --> 00:21:07,534
I would invest
in ten percent happier.
505
00:21:07,534 --> 00:21:08,735
When can you start?
506
00:21:08,735 --> 00:21:10,570
Shall we start now?
507
00:21:10,570 --> 00:21:13,272
(laughs):
Yes. Sign me up.
508
00:21:13,272 --> 00:21:14,774
- Come sit down.
- Oh.
509
00:21:14,774 --> 00:21:17,510
Just five minutes.
510
00:21:20,246 --> 00:21:22,882
- Lie down, put your feet up.
- Oh, wait, I can't. I'd be...
511
00:21:22,882 --> 00:21:25,452
(laughing):
All right. Okay.
512
00:21:25,452 --> 00:21:27,554
(clears throat)
513
00:21:27,554 --> 00:21:28,955
Close your eyes.
514
00:21:30,256 --> 00:21:35,227
And now just take
a deep, cleansing breath.
515
00:21:35,227 --> 00:21:36,596
(pager beeping)
516
00:21:36,596 --> 00:21:38,030
Ooh, sorry.
517
00:21:40,600 --> 00:21:41,934
- Later. I promise.
- Okay.
518
00:21:43,603 --> 00:21:45,037
(laughs softly)
519
00:21:45,037 --> 00:21:47,039
♪
520
00:21:49,241 --> 00:21:51,143
(speaking Spanish)
521
00:21:55,147 --> 00:21:57,283
- Do you speak Spanish?
-(chuckles) No.
522
00:21:57,283 --> 00:21:59,452
I don't think there's room
in my head
523
00:21:59,452 --> 00:22:01,954
for any more words
I'm supposed to understand.
524
00:22:01,954 --> 00:22:05,291
Do you mind turning it down?
I promise to keep this simple.
525
00:22:05,291 --> 00:22:08,260
(TV turns off)
526
00:22:08,260 --> 00:22:11,263
Based on the size of your
hemangioma and your symptoms,
527
00:22:11,263 --> 00:22:14,166
if it were me,
I would go with the surgery.
528
00:22:14,166 --> 00:22:15,902
(exhales)
529
00:22:15,902 --> 00:22:18,304
Surgery it is. When?
530
00:22:18,304 --> 00:22:20,006
Well, we can operate
later today.
531
00:22:20,006 --> 00:22:22,442
But I would like to take you
through the consent.
532
00:22:25,177 --> 00:22:27,013
There are risks.
533
00:22:27,013 --> 00:22:30,950
Bleeding, infection,
damage to your liver.
534
00:22:30,950 --> 00:22:33,285
It's possible but unlikely
that we'll have trouble
535
00:22:33,285 --> 00:22:35,321
getting you off the ventilator.
536
00:22:35,321 --> 00:22:37,790
And as with any surgery,
there is a risk of death.
537
00:22:37,790 --> 00:22:40,126
Have you done
this operation often?
538
00:22:40,126 --> 00:22:42,629
Uh, no, I haven't,
but the senior surgeon
539
00:22:42,629 --> 00:22:45,331
I work with has,
and he'll be there.
540
00:22:45,331 --> 00:22:47,366
(exhales)
541
00:22:47,366 --> 00:22:48,935
Pen.
542
00:22:48,935 --> 00:22:51,037
All right.
543
00:22:52,639 --> 00:22:54,306
BRIT:
Thank you.
544
00:22:56,509 --> 00:22:58,445
(pen scratching)
545
00:23:06,453 --> 00:23:07,887
He's clear and consistent.
546
00:23:07,887 --> 00:23:09,489
I don't find him
to be influenced
547
00:23:09,489 --> 00:23:12,291
by untreated depression,
and he's not suicidal.
548
00:23:12,291 --> 00:23:14,293
His choice isn't one
that I would make for myself
549
00:23:14,293 --> 00:23:17,530
or someone I love, but it's one
he has a right to make.
550
00:23:17,530 --> 00:23:20,467
What do you make of his belief
that he's cosmically protected?
551
00:23:20,467 --> 00:23:23,035
Hearing celestial voices
is one thing,
552
00:23:23,035 --> 00:23:25,672
but it's human nature to search
553
00:23:25,672 --> 00:23:27,874
for explanations
for our experiences.
554
00:23:27,874 --> 00:23:30,009
Just describing them
in ways that are fantastical
555
00:23:30,009 --> 00:23:32,311
doesn't signify
a lack of capacity.
556
00:23:32,311 --> 00:23:34,246
Um, I'm sorry,
it makes no sense.
557
00:23:34,246 --> 00:23:37,917
I mean, look how young he is,
and he even requested a DNR?
558
00:23:37,917 --> 00:23:41,888
Which is a sign that
he's-he's clear and coherent.
559
00:23:41,888 --> 00:23:43,255
Look, lack of capacity
is a high bar,
560
00:23:43,255 --> 00:23:45,324
and Wyatt doesn't reach it.
561
00:23:45,324 --> 00:23:47,226
I'm sorry.
562
00:23:47,226 --> 00:23:50,062
- You have to respect his wishes.
- All right, thank you, Leslie.
563
00:23:53,566 --> 00:23:55,001
Uh...
564
00:23:55,001 --> 00:23:56,936
Is that really it?
565
00:23:56,936 --> 00:23:58,037
If he's determined
to have capacity,
566
00:23:58,037 --> 00:23:59,506
we can't force him
to be treated.
567
00:23:59,506 --> 00:24:01,073
Wait, hold on, I thought
you were the renegade.
568
00:24:01,073 --> 00:24:02,709
I heard you drilled
into a guy's head
569
00:24:02,709 --> 00:24:04,343
and you're not even a surgeon.
570
00:24:04,343 --> 00:24:06,378
But you're gonna sit here
and let this man die?
571
00:24:06,378 --> 00:24:08,114
If the guy would've said,
"Whatever you do,
572
00:24:08,114 --> 00:24:12,018
don't drill into my head,"
I wouldn't have.
573
00:24:13,452 --> 00:24:15,254
It's pretty simple.
574
00:24:15,254 --> 00:24:18,224
You can't do
what the patient doesn't want.
575
00:24:18,224 --> 00:24:21,060
Okay, this is what
we're gonna do.
576
00:24:21,060 --> 00:24:23,262
I did a deep dive
into temporary pacers.
577
00:24:23,262 --> 00:24:25,798
Wyatt passes out,
we get the pads on him,
578
00:24:25,798 --> 00:24:27,634
shock him if we need to,
slip it in
579
00:24:27,634 --> 00:24:28,935
- at his bedside.
- Hey.
580
00:24:28,935 --> 00:24:30,136
(Wyatt shouting)
581
00:24:35,808 --> 00:24:37,143
CONRAD:
Let's get him some O2.
582
00:24:37,143 --> 00:24:38,945
I'm nauseous. My stomach hurts.
583
00:24:38,945 --> 00:24:40,813
What's going on?
584
00:24:40,813 --> 00:24:43,550
Gut ischemia
from poor perfusion.
585
00:24:43,550 --> 00:24:45,284
Your heart rate's too low.
586
00:24:45,284 --> 00:24:46,819
Let's get him some pain meds.
587
00:24:46,819 --> 00:24:48,154
Page Bell.
588
00:24:48,154 --> 00:24:49,622
- Okay.
-(panting)
589
00:24:52,058 --> 00:24:53,325
(crying softly)
590
00:24:58,497 --> 00:24:59,999
BELL:
Okay.
591
00:25:03,469 --> 00:25:06,305
Yeah, he's-he's calmer now
with the pain meds on board.
592
00:25:06,305 --> 00:25:09,141
It's highly likely
he has dying bowel,
593
00:25:09,141 --> 00:25:12,144
but he's not a viable candidate
for surgery.
594
00:25:12,144 --> 00:25:13,913
Unless we get him
to agree to a pacer.
595
00:25:13,913 --> 00:25:17,316
And, yeah, if you do, tell me,
and I'll take him to the OR.
596
00:25:17,316 --> 00:25:19,251
As of now, all the complications
597
00:25:19,251 --> 00:25:21,654
from his untreated
heart condition are fixable,
598
00:25:21,654 --> 00:25:24,123
- but I don't know for how long.
-(pager beeping)
599
00:25:26,158 --> 00:25:28,160
He's refusing all intervention.
600
00:25:30,096 --> 00:25:31,798
Is there anything else
I can do for you?
601
00:25:31,798 --> 00:25:33,199
I wish there were.
602
00:25:38,705 --> 00:25:41,140
Okay, just... just hear me out.
603
00:25:41,140 --> 00:25:43,776
All right, you know
the Dax Cowart case, right?
604
00:25:43,776 --> 00:25:46,779
He wanted to die after suffering
catastrophic burns.
605
00:25:46,779 --> 00:25:49,215
He was in pain,
terribly disfigured, went blind.
606
00:25:49,215 --> 00:25:51,217
And he was ruled
to have capacity, too,
607
00:25:51,217 --> 00:25:55,187
but his doctors disregarded
his wishes and saved his life.
608
00:25:56,322 --> 00:25:57,990
Mm-hmm.
609
00:25:57,990 --> 00:26:01,127
Yeah, he had a career,
he had a family,
610
00:26:01,127 --> 00:26:03,830
I mean, he lived
until he was 71.
611
00:26:03,830 --> 00:26:06,633
Wyatt can have the same thing.
612
00:26:06,633 --> 00:26:09,068
Dax Cowart became a lawyer
and built a career
613
00:26:09,068 --> 00:26:10,670
on fighting
for patients' rights.
614
00:26:10,670 --> 00:26:13,539
He used his own case to show
what the doctors did,
615
00:26:13,539 --> 00:26:17,343
what you want to do to Wyatt,
was a betrayal of those rights.
616
00:26:17,343 --> 00:26:18,377
It's not a betrayal
of his rights.
617
00:26:18,377 --> 00:26:19,712
Hey, I'm as frustrated
as you are.
618
00:26:21,180 --> 00:26:23,049
As doctors,
our purpose is to help.
619
00:26:23,049 --> 00:26:24,516
And you got that part right.
620
00:26:24,516 --> 00:26:27,219
But Wyatt needs
to want to be helped.
621
00:26:27,219 --> 00:26:28,655
No, until he's dead,
I'm not giving up.
622
00:26:34,526 --> 00:26:36,328
Then neither am I.
623
00:26:37,196 --> 00:26:38,898
(washing hands)
624
00:26:38,898 --> 00:26:40,066
(door opens)
625
00:26:40,066 --> 00:26:41,701
BELL:
Sorry I'm late.
626
00:26:42,702 --> 00:26:45,371
Had a rough consult
with Conrad's patient.
627
00:26:45,371 --> 00:26:47,239
The exact opposite of Brit.
628
00:26:47,239 --> 00:26:49,508
He doesn't trust Conrad,
for all the wrong reasons.
629
00:26:49,508 --> 00:26:51,577
And here I am tied up in knots
630
00:26:51,577 --> 00:26:54,346
over a patient who trusts me
too much.
631
00:26:54,346 --> 00:26:55,915
You made
the best decision you could
632
00:26:55,915 --> 00:26:57,684
with the information you have.
633
00:26:57,684 --> 00:26:59,585
(water running)
634
00:27:02,621 --> 00:27:04,891
You have a very unusual
career path.
635
00:27:04,891 --> 00:27:07,727
What brought you from oncology
to emergency medicine?
636
00:27:07,727 --> 00:27:09,428
So much suffering and death.
637
00:27:09,428 --> 00:27:12,098
The patients call you
weeping at all hours
638
00:27:12,098 --> 00:27:14,433
of the day and night.
639
00:27:14,433 --> 00:27:17,870
I-I was worn out
from the stress.
640
00:27:17,870 --> 00:27:20,606
Those days ruined me. And now?
641
00:27:20,606 --> 00:27:23,109
Just off a shift, look at me--
I'm still fresh.
642
00:27:23,109 --> 00:27:25,111
Well, it must have been
a challenge to go back
643
00:27:25,111 --> 00:27:27,579
to residency and learn
all the ER procedures.
644
00:27:27,579 --> 00:27:30,082
Hmm, I'm not one
for new techniques.
645
00:27:30,082 --> 00:27:32,584
I pretty much slept
through that residency.
646
00:27:32,584 --> 00:27:35,722
- It was no big deal.
- I see.
647
00:27:35,722 --> 00:27:37,223
(monitor beeping steadily)
648
00:27:37,223 --> 00:27:38,557
WYATT:
I told you, Doc.
649
00:27:38,557 --> 00:27:42,594
If God wants me to live,
I'll live.
650
00:27:43,963 --> 00:27:47,266
He'll reach His hand down to me.
651
00:27:48,400 --> 00:27:51,070
He's always been so good to me.
652
00:27:51,070 --> 00:27:53,105
TREVOR:
Is this about luck now, Wyatt?
653
00:27:53,105 --> 00:27:53,940
Or God?
654
00:27:56,242 --> 00:27:59,979
He can't save you right now.
We can.
655
00:27:59,979 --> 00:28:01,914
Leave me alone, Doc.
656
00:28:04,616 --> 00:28:07,653
No. Wyatt...
657
00:28:07,653 --> 00:28:10,322
- Trevor.
- You just, you got to listen
to what I'm...
658
00:28:10,322 --> 00:28:11,858
Trevor. Trevor, take a walk now.
659
00:28:24,670 --> 00:28:25,805
He's young.
660
00:28:27,339 --> 00:28:29,942
But he cares deeply.
661
00:28:32,544 --> 00:28:35,681
And I respect your faith
in God's will.
662
00:28:35,681 --> 00:28:38,117
I'm in His hands now.
663
00:28:38,117 --> 00:28:42,221
And you always have been, right?
664
00:28:43,222 --> 00:28:47,526
How do you know He is not
using us to save you?
665
00:28:49,862 --> 00:28:52,531
You think he wasn't sitting
beside Rune Elmqvist in Sweden
666
00:28:52,531 --> 00:28:55,301
half a century ago
when he invented the pacemaker?
667
00:28:55,301 --> 00:28:58,470
He is sending you one lifeline
after another.
668
00:29:02,041 --> 00:29:03,375
Hey.
669
00:29:06,178 --> 00:29:08,747
I'll ask Him.
670
00:29:10,482 --> 00:29:12,018
Wyatt?
671
00:29:27,599 --> 00:29:30,102
Wyatt.
672
00:29:30,102 --> 00:29:33,339
(laughs)
673
00:29:33,339 --> 00:29:35,341
(ragged breathing)
674
00:29:45,417 --> 00:29:47,453
BELL:
Yeah, the liver is exposed.
675
00:29:47,453 --> 00:29:49,088
LEELA:
Ready to begin the enucleation.
676
00:29:49,088 --> 00:29:51,290
BELL:
Remember, the beauty
of this technique is that we,
677
00:29:51,290 --> 00:29:54,026
we work along existing planes
to pop the mass out
678
00:29:54,026 --> 00:29:55,594
and we leave the liver intact.
679
00:29:55,594 --> 00:29:57,363
That's how we avoid
massive bleeding.
680
00:29:57,363 --> 00:30:00,466
And note the vessels
extending into the liver.
681
00:30:00,466 --> 00:30:03,102
Divide and ligate.
682
00:30:03,102 --> 00:30:05,771
Be careful.
683
00:30:07,073 --> 00:30:08,540
LEELA:
Ugh, I have a tiny bleeder.
684
00:30:08,540 --> 00:30:09,775
Cautery.
685
00:30:12,244 --> 00:30:14,313
And another one.
686
00:30:14,313 --> 00:30:15,614
Okay, suction.
687
00:30:21,153 --> 00:30:22,554
Okay, that's arterial. Clamp.
688
00:30:25,224 --> 00:30:27,293
JESSICA:
Dr. Bell? Here's the clamp.
689
00:30:32,431 --> 00:30:33,632
LEELA:
Are you okay?
690
00:30:35,001 --> 00:30:36,235
BELL:
Uh, no.
691
00:30:36,235 --> 00:30:37,636
LEELA:
Jessica, I'll take it.
692
00:30:39,471 --> 00:30:40,806
BELL:
Uh, Dr. Devi, I have to leave.
693
00:30:40,806 --> 00:30:42,975
LEELA:
What?
694
00:30:42,975 --> 00:30:44,243
BELL:
I-I'll find someone to cover
as soon as possible.
695
00:30:44,243 --> 00:30:45,311
Uh, as soon as possible.
696
00:30:49,515 --> 00:30:50,816
LEELA:
Dr. Bell.
697
00:30:57,323 --> 00:30:58,790
JESSICA:
You can do this.
698
00:31:07,833 --> 00:31:10,136
LEELA: I've got the mass
on the last vascular pedicle.
699
00:31:10,136 --> 00:31:11,938
Any word from Bell?
700
00:31:11,938 --> 00:31:13,272
JESSICA:
Nothing yet. You'll probably
get this sucker out of here
701
00:31:13,272 --> 00:31:14,873
before anyone comes.
702
00:31:16,175 --> 00:31:17,643
(monitor beeping rapidly)
703
00:31:17,643 --> 00:31:20,212
CHU:
Pressure's drifting down,
Dr. Devi.
704
00:31:20,212 --> 00:31:23,049
LEELA:
She's losing blood. Let's get
some blood products in her.
705
00:31:23,049 --> 00:31:24,483
JESSICA:
Tell me what you need.
706
00:31:24,483 --> 00:31:26,685
Lap pads and suction.
I'm operating underwater here.
707
00:31:26,685 --> 00:31:28,687
If I can't find the source for
the bleeding, I can't fix it.
708
00:31:28,687 --> 00:31:30,122
CHU:
Two units are in,
and I activated
709
00:31:30,122 --> 00:31:32,191
massive transfusion protocol.
We're maxed on norepi.
710
00:31:32,191 --> 00:31:34,460
LEELA:
Found it.
711
00:31:34,460 --> 00:31:35,527
CHU:
You've got to get control.
She won't tolerate
712
00:31:35,527 --> 00:31:37,396
this blood loss much longer.
713
00:31:37,396 --> 00:31:39,065
LEELA:
I need to remove the portion
of the liver
714
00:31:39,065 --> 00:31:40,699
the vessel is feeding.
Prepare for a hepatectomy.
715
00:31:40,699 --> 00:31:43,035
JESSICA:
That's a serious change
in plans.
716
00:31:43,035 --> 00:31:44,036
We should call Dr. Bell first.
717
00:31:44,036 --> 00:31:45,704
LEELA:
No time. Clamp, now.
718
00:31:45,704 --> 00:31:49,075
Chu, give her 1:1:1
resuscitation to keep up.
719
00:31:49,075 --> 00:31:50,709
- Jessica, do not stop
that suction.
- JESSICA: Got it.
720
00:31:56,848 --> 00:31:57,984
LEELA:
Got it.
721
00:32:00,186 --> 00:32:01,587
CHU:
We've got a stable pressure.
722
00:32:01,587 --> 00:32:04,056
-(chuckles)
- CHU: Strong work, Dr. Devi.
723
00:32:04,056 --> 00:32:06,225
(Leela sighs)
724
00:32:06,225 --> 00:32:07,693
JESSICA:
You did it.
725
00:32:07,693 --> 00:32:10,029
-(chuckles)
- LEELA: Let's get her closed up
726
00:32:10,029 --> 00:32:11,697
and off this table.
727
00:32:18,537 --> 00:32:20,672
What do you think
the evidence is
728
00:32:20,672 --> 00:32:22,008
behind cookies
for stress relief?
729
00:32:22,008 --> 00:32:23,409
NOLAN:
Anecdotal
730
00:32:23,409 --> 00:32:25,577
- but robust.
- I'm really feeling
731
00:32:25,577 --> 00:32:27,413
- the chocolate chip.
- HUNDLEY: Dr. Austin?
732
00:32:27,413 --> 00:32:28,947
Of all people.
733
00:32:28,947 --> 00:32:30,916
Do raptors do yoga?
734
00:32:30,916 --> 00:32:34,420
I'm only here because my CEO
told me I had to be here.
735
00:32:34,420 --> 00:32:35,621
But I won't be here for long.
736
00:32:35,621 --> 00:32:37,289
I have to round
on the post-ops again
737
00:32:37,289 --> 00:32:38,890
before I fly
to Manhattan tonight
738
00:32:38,890 --> 00:32:41,060
- for talk shows tomorrow.
- DEVON: Well, I'm stiff,
739
00:32:41,060 --> 00:32:42,194
my back is in knots.
740
00:32:42,194 --> 00:32:43,762
I've been in interviews all day,
741
00:32:43,762 --> 00:32:46,765
looking for an actual doctor
who likes actual doctoring.
742
00:32:46,765 --> 00:32:48,034
PADMA:
Welcome, health care heroes.
743
00:32:49,635 --> 00:32:51,203
Uh, listen, I am not a man
744
00:32:51,203 --> 00:32:52,938
that you will find
in Child's Pose.
745
00:32:52,938 --> 00:32:54,873
So I'm just gonna be
on my way to...
746
00:32:54,873 --> 00:32:56,408
AJ, I happen to know
from personal experience
747
00:32:56,408 --> 00:32:59,145
that you could really benefit
from a little extra flexibility.
748
00:32:59,145 --> 00:33:02,748
-(laughter)
- All right, come lie down
and grab a mat.
749
00:33:04,483 --> 00:33:07,486
- Close your eyes.
-(grunting)
750
00:33:07,486 --> 00:33:11,790
Let the world fade away
and just relax.
751
00:33:11,790 --> 00:33:13,492
-(pager beeps)
- It's the ER.
752
00:33:13,492 --> 00:33:14,593
(pagers beeping)
753
00:33:14,593 --> 00:33:15,994
Oh, that's my next interview.
754
00:33:15,994 --> 00:33:17,663
Med-surg floor.
755
00:33:17,663 --> 00:33:19,631
My mother's having
another complication.
756
00:33:22,734 --> 00:33:24,470
-(beeping stops)
- I mean, I feel
757
00:33:24,470 --> 00:33:25,804
so blissed out right now.
758
00:33:25,804 --> 00:33:27,973
I feel like I'm back to zero.
I feel great.
759
00:33:27,973 --> 00:33:30,842
You know,
after this is all done,
760
00:33:30,842 --> 00:33:33,679
I think that you and I should go
to this great little vegan place
761
00:33:33,679 --> 00:33:34,980
that I know about in Inman Park.
762
00:33:34,980 --> 00:33:36,282
It-It's wonderful.
763
00:33:36,282 --> 00:33:38,484
It's the best tempeh à la King
you will ever have.
764
00:33:38,484 --> 00:33:41,787
You're cute. Not a chance.
765
00:33:42,854 --> 00:33:43,989
(sighs)
766
00:33:45,657 --> 00:33:47,959
- That's a, that's a no, then?
-(pager beeps)
767
00:33:51,130 --> 00:33:53,665
Okay, Wyatt Barnes' heart rate
is in the 20s.
768
00:33:53,665 --> 00:33:55,601
He has gut ischemia,
his kidneys are failing.
769
00:33:55,601 --> 00:33:56,802
Without a pacer, he's dying.
770
00:33:56,802 --> 00:33:58,637
We're running out of time,
and he's waiting
771
00:33:58,637 --> 00:33:59,871
for the hand of God
to reach down
772
00:33:59,871 --> 00:34:01,340
- and-and save him from...
- First of all, back up.
773
00:34:01,340 --> 00:34:02,841
You're in my personal space.
774
00:34:02,841 --> 00:34:05,144
And you have intern coffee
breath, which I do not like.
775
00:34:05,144 --> 00:34:06,778
Okay, look, look, look,
with all due respect,
776
00:34:06,778 --> 00:34:08,947
Dr. Hawkins seems
to have lost his edge,
777
00:34:08,947 --> 00:34:10,682
it's gonna cost
a young dude his life.
778
00:34:10,682 --> 00:34:12,017
Can you please
just put in a pacer, please?
779
00:34:12,017 --> 00:34:14,120
- I have one right here, come on.
- Put that away.
780
00:34:14,120 --> 00:34:15,654
You are a green recruit
781
00:34:15,654 --> 00:34:17,723
questioning the general
on the field.
782
00:34:17,723 --> 00:34:19,325
W-Wait, hold up. If someone came
into this hospital
783
00:34:19,325 --> 00:34:21,193
after slitting their wrists
or-or taking pills,
784
00:34:21,193 --> 00:34:22,394
we'd save them, right?
785
00:34:22,394 --> 00:34:23,829
Wyatt Barnes is doing
the same thing.
786
00:34:23,829 --> 00:34:25,697
This is not a suicide.
787
00:34:25,697 --> 00:34:28,834
This is a man with capacity
refusing intervention.
788
00:34:28,834 --> 00:34:30,669
That's a right
we cannot abridge.
789
00:34:30,669 --> 00:34:32,204
His recalcitrance
is not jeopardizing
790
00:34:32,204 --> 00:34:33,972
anyone else's health.
791
00:34:33,972 --> 00:34:35,907
- He's only hurting himself.
- Okay, but he is
hurting himself...
792
00:34:35,907 --> 00:34:37,176
Trevor, stop.
793
00:34:37,176 --> 00:34:40,579
Now you go back
to your patient's room.
794
00:34:40,579 --> 00:34:44,550
You watch Dr. Hawkins
and you do what he says.
795
00:34:44,550 --> 00:34:47,386
Stop second-guessing him.
796
00:34:47,386 --> 00:34:48,987
You might learn something.
797
00:34:54,393 --> 00:34:57,396
(monitor beeping steadily)
798
00:34:57,396 --> 00:35:00,098
Please let me save you, Wyatt.
799
00:35:03,169 --> 00:35:05,737
I have everything we need.
You just say the word.
800
00:35:09,575 --> 00:35:11,443
Think of all
the beautiful things
801
00:35:11,443 --> 00:35:14,546
you'll never be able
to experience again.
802
00:35:14,546 --> 00:35:18,016
I don't know what happens
when you die,
803
00:35:18,016 --> 00:35:20,051
but I bet you don't get
to kiss a woman...
804
00:35:21,853 --> 00:35:24,856
...and know you want to be with
her for the rest of your life.
805
00:35:26,692 --> 00:35:30,128
Don't you want to wake up
on the first day of fall?
806
00:35:30,128 --> 00:35:32,097
Eat a peach?
807
00:35:32,097 --> 00:35:33,899
(laughs)
808
00:35:33,899 --> 00:35:36,435
Laugh your ass off
with your best friends?
809
00:35:36,435 --> 00:35:38,537
You don't have to give up
any of that.
810
00:35:38,537 --> 00:35:41,139
Think of how lucky
that makes you.
811
00:35:41,139 --> 00:35:43,275
(laughs softly)
812
00:36:01,427 --> 00:36:03,295
Is he still saying no?
813
00:36:14,139 --> 00:36:16,308
(exhales)
814
00:36:16,308 --> 00:36:17,409
Do it.
815
00:36:18,944 --> 00:36:20,346
Please.
816
00:36:34,192 --> 00:36:37,263
What are we here for,
anyway, huh?
817
00:36:37,263 --> 00:36:42,868
To watch people
we could save just... just die?
818
00:36:42,868 --> 00:36:45,804
I was here to save him.
819
00:36:47,506 --> 00:36:51,843
Now we're just here to make sure
he doesn't die alone.
820
00:36:54,513 --> 00:36:56,114
(sniffles)
821
00:37:10,128 --> 00:37:12,030
(flatlining)
822
00:37:31,517 --> 00:37:33,919
He's your first death.
823
00:37:37,689 --> 00:37:40,158
Yeah.
824
00:37:40,158 --> 00:37:42,661
Not how I imagined
it would go down.
825
00:37:42,661 --> 00:37:46,698
You pictured a different
kind of heroism,
826
00:37:46,698 --> 00:37:50,201
blood spattered
all over your white coat.
827
00:37:52,371 --> 00:37:55,040
(exhales)
828
00:37:55,040 --> 00:37:57,343
Do you ever get used to it?
829
00:37:58,577 --> 00:38:01,713
It never gets easier. It just...
830
00:38:01,713 --> 00:38:03,415
It just gets different.
831
00:38:05,384 --> 00:38:10,922
But today was no small
accomplishment. Dr. Daniels.
832
00:38:16,595 --> 00:38:19,398
We allowed him to live and die
according to his principles,
833
00:38:19,398 --> 00:38:22,033
and because of that,
we managed to keep ours.
834
00:38:30,108 --> 00:38:33,979
Look, again, I'm-I'm sorry
about what happened in there.
835
00:38:33,979 --> 00:38:35,881
Well, I'm relieved you're okay.
836
00:38:35,881 --> 00:38:38,049
No, I-I'll be fine, it's just...
837
00:38:38,049 --> 00:38:40,452
It's a pinched nerve and...
838
00:38:40,452 --> 00:38:42,287
little bit of vertigo
that came on suddenly.
839
00:38:42,287 --> 00:38:45,123
I think, you know,
I-I overreacted,
840
00:38:45,123 --> 00:38:48,326
but in the moment, I-I thought
if I stayed in the OR,
841
00:38:48,326 --> 00:38:51,062
you'd have two patients
to deal with, so...
842
00:38:51,062 --> 00:38:53,331
Well, then,
you did the right thing.
843
00:38:53,331 --> 00:38:55,634
So did you.
844
00:38:55,634 --> 00:38:57,102
This time.
845
00:38:57,102 --> 00:38:59,905
But, to be honest,
it could have gone either way.
846
00:39:07,779 --> 00:39:10,281
- Hi.
- So?
847
00:39:10,281 --> 00:39:12,818
Did you find anything else
horrible inside me?
848
00:39:12,818 --> 00:39:15,186
I'm vaguely optimistic
849
00:39:15,186 --> 00:39:18,524
because I have a familiar sense
of existential dread,
850
00:39:18,524 --> 00:39:21,359
and I'm pretty sure that can't
be removed surgically.
851
00:39:21,359 --> 00:39:23,028
The surgery went great.
852
00:39:23,028 --> 00:39:24,496
You're going to be fine.
853
00:39:24,496 --> 00:39:26,197
Thanks to Dr. Devi.
854
00:39:26,197 --> 00:39:28,867
There was a complication
during surgery.
855
00:39:28,867 --> 00:39:30,536
We had to remove
a small piece of your liver.
856
00:39:30,536 --> 00:39:32,671
But it will grow back.
857
00:39:32,671 --> 00:39:34,205
And the hemangioma
is gone for good.
858
00:39:34,205 --> 00:39:37,443
Thank you.
I mean, really, thank you.
859
00:39:37,443 --> 00:39:40,446
And you made the right decision
for me, too.
860
00:39:40,446 --> 00:39:43,682
Can I call you next time
I'm buying a new car?
861
00:39:43,682 --> 00:39:44,850
-(laughs)
- Or don't know what to do
862
00:39:44,850 --> 00:39:46,785
when I get in a fight
with my mom?
863
00:39:46,785 --> 00:39:48,353
I actually am
a triple board-certified
864
00:39:48,353 --> 00:39:49,455
mother vanquisher.
865
00:39:49,455 --> 00:39:50,622
(chuckles)
866
00:39:54,960 --> 00:39:57,228
DEVON:
So...
867
00:39:57,228 --> 00:39:59,197
it's a no.
868
00:40:01,132 --> 00:40:02,901
Even the former oncologist?
869
00:40:02,901 --> 00:40:04,503
He's burnt out.
870
00:40:04,503 --> 00:40:06,505
He's not interested
in learning anything new.
871
00:40:06,505 --> 00:40:09,374
H-He doesn't love medicine.
872
00:40:09,374 --> 00:40:11,076
None of them do.
873
00:40:11,076 --> 00:40:12,711
Keep looking.
It's just the first round.
874
00:40:12,711 --> 00:40:14,513
No need to be discouraged.
875
00:40:14,513 --> 00:40:16,081
And the thing is, Dr. Voss,
876
00:40:16,081 --> 00:40:18,750
when I was talking to them,
I realized
877
00:40:18,750 --> 00:40:20,385
I might not be so different.
878
00:40:21,553 --> 00:40:22,988
Of course you are, Dr. Pravesh.
879
00:40:24,355 --> 00:40:27,726
I am judging people
for not loving medicine enough
880
00:40:27,726 --> 00:40:30,361
while trying to cut down
on clinical time
881
00:40:30,361 --> 00:40:31,563
to go do research.
882
00:40:31,563 --> 00:40:33,532
I think about being in the ER
883
00:40:33,532 --> 00:40:38,103
year after year after year,
with no outlet for research,
884
00:40:38,103 --> 00:40:41,206
and I don't know how we don't
drown in the sickness,
885
00:40:41,206 --> 00:40:44,676
the sadness, the pressure,
the paperwork.
886
00:40:44,676 --> 00:40:46,444
(exhales)
887
00:40:46,444 --> 00:40:50,048
Half of my med school class
isn't doing medicine anymore.
888
00:40:51,917 --> 00:40:54,052
That means something.
889
00:40:55,020 --> 00:40:59,457
Yes, I think it does.
890
00:41:15,774 --> 00:41:17,075
BELL:
Hey.
891
00:41:21,747 --> 00:41:23,448
Hell of a day.
892
00:41:23,448 --> 00:41:26,151
Yeah, I heard.
893
00:41:26,151 --> 00:41:28,453
So, how tempted were you
to put in the pacer
894
00:41:28,453 --> 00:41:31,890
- against the patient's wishes?
- More than I'd like to admit.
895
00:41:31,890 --> 00:41:34,492
But there are some rules
we can't break.
896
00:41:34,492 --> 00:41:37,295
Do I know I made
the right choice? Yeah.
897
00:41:37,295 --> 00:41:40,265
Do I wish I'd made
the wrong one? Maybe.
898
00:41:40,265 --> 00:41:42,100
I know my intern thinks so.
899
00:41:42,100 --> 00:41:46,471
I heard Dr. Daniels has
a hard time with the rules.
900
00:41:46,471 --> 00:41:49,307
But maybe the example you set
saved his medical career.
901
00:41:49,307 --> 00:41:51,442
To say nothing of your
responsibility to your patient.
902
00:41:51,442 --> 00:41:53,311
Yeah, he's a bright kid,
that Trevor,
903
00:41:53,311 --> 00:41:55,280
but too much confidence
and passion,
904
00:41:55,280 --> 00:41:57,482
not nearly enough restraint.
905
00:42:02,954 --> 00:42:05,156
He learned something today.
906
00:42:11,663 --> 00:42:13,198
If I'd have saved Wyatt,
907
00:42:13,198 --> 00:42:15,867
would he have come back
in ten years
908
00:42:15,867 --> 00:42:18,136
with an armload of kids,
909
00:42:18,136 --> 00:42:21,172
grateful that we didn't
listen to him?
910
00:42:24,542 --> 00:42:25,677
(exhales)
911
00:42:28,479 --> 00:42:30,682
And now I realize none of this
is why you are here.
912
00:42:33,952 --> 00:42:35,386
Nope.
913
00:42:36,855 --> 00:42:38,657
I got a favor to ask you.
914
00:42:43,695 --> 00:42:45,196
What?
915
00:42:45,196 --> 00:42:48,033
But, look, before
I even-even spell it out,
916
00:42:48,033 --> 00:42:51,536
can I count on you
for full confidentiality?
917
00:42:51,536 --> 00:42:53,204
Go on.
918
00:42:55,707 --> 00:42:58,710
Something's wrong with me,
a-and I'm not quite sure what.
919
00:43:00,846 --> 00:43:02,547
But I think it may be serious.
920
00:43:03,715 --> 00:43:05,383
You want me to examine you?
921
00:43:05,383 --> 00:43:06,985
Yeah, I'll clear
my schedule tomorrow.
922
00:43:06,985 --> 00:43:09,087
Let's come in early.
923
00:43:09,087 --> 00:43:12,824
And the fact that I'm being
tested at all,
924
00:43:12,824 --> 00:43:16,227
the results,
all under the radar.
925
00:43:16,227 --> 00:43:18,496
So, is that something
you can do?
926
00:43:18,496 --> 00:43:20,565
(sighs)
927
00:43:22,600 --> 00:43:25,871
Okay. Great, thanks.
928
00:43:25,871 --> 00:43:27,773
(door slides open)
929
00:43:27,773 --> 00:43:29,875
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
930
00:43:29,875 --> 00:43:31,877
and TOYOTA.
931
00:43:31,877 --> 00:43:33,344
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
932
00:44:15,253 --> 00:44:17,723
ANNOUNCER: Don't miss the
new season of "The Resident."
933
00:44:17,723 --> 00:44:19,791
Tuesdays on Fox.
69046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.