Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:36,208
Last day of school.
2
00:00:36,750 --> 00:00:41,208
In 1985, for any 15-year-old,
this meant pure happiness.
3
00:00:41,833 --> 00:00:43,416
But my life wasn't that easy.
4
00:00:44,375 --> 00:00:47,916
The worst part isn't being
chased every day by the biggest guys,
5
00:00:48,958 --> 00:00:50,500
it's if they catch you.
6
00:00:52,916 --> 00:00:55,041
Hey! Come here!
7
00:00:58,541 --> 00:01:00,166
Come here, you little pricks!
8
00:01:01,666 --> 00:01:03,333
Get back here, fuckers!
9
00:01:05,250 --> 00:01:06,583
Cowards!
10
00:01:07,875 --> 00:01:10,166
Come here, little pricks!
11
00:01:24,166 --> 00:01:25,291
Chickens!
12
00:01:27,083 --> 00:01:31,625
Those handball dickheads
don't let up, even on the last day.
13
00:01:31,708 --> 00:01:32,625
Nope.
14
00:01:32,708 --> 00:01:34,833
Those idiots will rob my Nikes.
15
00:01:35,583 --> 00:01:38,416
What'll you do about
your grades, man? Repeat?
16
00:01:38,500 --> 00:01:41,666
- They'll kill you.
- I'll figure it out, Noguera.
17
00:01:43,291 --> 00:01:44,833
I have to get out of here.
18
00:01:44,916 --> 00:01:47,416
My dad goes insane with all this traffic.
19
00:01:47,500 --> 00:01:50,166
Yeah, well, convince them
you'll make up the grades.
20
00:01:50,250 --> 00:01:52,250
Otherwise I'll have no friends next year.
21
00:01:52,333 --> 00:01:56,500
I don't know what I'll do, but I do know
it'll be after Midsummer's Eve.
22
00:01:56,583 --> 00:01:59,500
Shit! They're coming!
You go left, I'll go right!
23
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
Run!
24
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Brute!
25
00:02:14,333 --> 00:02:15,583
Cowards! Get back here!
26
00:02:18,791 --> 00:02:19,791
Cowards!
27
00:02:22,208 --> 00:02:23,541
Stop running, chickens!
28
00:02:37,500 --> 00:02:38,916
Finally, here he is.
29
00:02:39,000 --> 00:02:41,250
Do I have your permission
to get going, sir?
30
00:02:42,166 --> 00:02:43,375
Yes. Yes.
31
00:02:43,458 --> 00:02:44,458
Many thanks.
32
00:02:45,750 --> 00:02:47,958
- You're always the last out, David.
- I know.
33
00:02:48,041 --> 00:02:50,541
- Next time, run.
- But I did run, Dad.
34
00:02:50,625 --> 00:02:52,291
- But nothing!
- I don't want it.
35
00:02:52,375 --> 00:02:53,958
Come on, let's go.
36
00:02:54,041 --> 00:02:56,625
Every minute we delay
will be 30 sat in traffic.
37
00:02:56,708 --> 00:02:58,916
- I've told you a thousand times.
- Yeah, yeah.
38
00:02:59,000 --> 00:03:00,416
Go on, wave to your friends.
39
00:03:00,500 --> 00:03:03,041
Show some manners,
even if it's not toward us.
40
00:03:03,125 --> 00:03:04,125
Ready?
41
00:03:04,666 --> 00:03:05,500
Yeah, yeah.
42
00:03:05,583 --> 00:03:07,500
We'll be late because of you, as always.
43
00:03:07,583 --> 00:03:08,625
Let's get going.
44
00:03:09,166 --> 00:03:10,166
Here we go.
45
00:03:11,958 --> 00:03:14,833
Would you stop with the doll!
Jesus Christ, that boy.
46
00:03:14,916 --> 00:03:18,208
- Come on, it's a long drive.
- With his headphones on,
47
00:03:18,291 --> 00:03:20,125
- in his own world.
- Let's go.
48
00:03:20,208 --> 00:03:22,166
Not tuna again, Mom. It reeks.
49
00:03:22,250 --> 00:03:25,333
- It does not!
- Eat up and shut up! You reek!
50
00:03:25,416 --> 00:03:28,250
Nothing makes him happy.
No matter whether it's tuna or ham.
51
00:03:28,333 --> 00:03:30,166
- He's just odd.
- Shut up and eat.
52
00:03:32,916 --> 00:03:35,458
NETFLIX PRESENTS
53
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Come on!
54
00:03:53,833 --> 00:03:56,583
It's like you won your license
in a raffle.
55
00:03:56,666 --> 00:03:58,458
- Hey, don't...
- Why is he stopping there?
56
00:03:58,541 --> 00:03:59,541
Let him through.
57
00:04:29,958 --> 00:04:32,625
OCCUPIED
58
00:05:39,333 --> 00:05:41,973
BASED ON HIS WORKS "REMNANTS"
AND "THE SECRETS THEY NEVER TOLD YOU"
59
00:06:09,250 --> 00:06:10,083
Lúa.
60
00:06:10,166 --> 00:06:13,375
- What?
- Look, we're in Galicia.
61
00:06:43,750 --> 00:06:46,416
You know the car
won't make it up, so everyone out.
62
00:06:46,500 --> 00:06:48,333
Poor old bucket of bolts.
63
00:06:51,750 --> 00:06:53,083
Careful with the doors.
64
00:06:53,916 --> 00:06:55,041
Hello!
65
00:06:55,125 --> 00:06:57,500
- How are you, Grandad?
- We made good time.
66
00:06:58,083 --> 00:07:00,250
Come here. Give me a…
67
00:07:01,250 --> 00:07:02,083
How are you?
68
00:07:02,166 --> 00:07:04,833
- So handsome.
- It's been a long day.
69
00:07:04,916 --> 00:07:07,416
- Are you all a bit tired?
- A little.
70
00:07:08,166 --> 00:07:10,500
Oh, my boy.
71
00:07:11,708 --> 00:07:12,958
You'll break me!
72
00:07:13,041 --> 00:07:14,666
Aren't you eating at all?
73
00:07:14,750 --> 00:07:16,041
I am eating.
74
00:07:16,125 --> 00:07:18,125
- You're looking skinny.
- Yes.
75
00:07:21,000 --> 00:07:22,500
See you later, Mom.
76
00:07:22,583 --> 00:07:26,083
- What? Where are you going?
- Out with my friends for a while.
77
00:07:26,166 --> 00:07:28,666
- I haven't seen them in ages.
- But we've just arrived.
78
00:07:28,750 --> 00:07:30,375
Talk to your grandparents.
79
00:07:30,458 --> 00:07:32,208
Let the boy have some fun.
80
00:07:33,208 --> 00:07:36,041
Dinner is at 9:00.
Not one minute later.
81
00:07:36,125 --> 00:07:37,500
And don't get dirty.
82
00:07:37,583 --> 00:07:41,000
I haven't come on holiday
to be cleaning your clothes.
83
00:07:41,083 --> 00:07:42,291
- Okay.
- This boy…
84
00:07:44,875 --> 00:07:46,458
9:00 sharp, David!
85
00:07:46,541 --> 00:07:47,541
Yeah, yeah.
86
00:07:48,583 --> 00:07:50,458
My boy, I've been waiting…
87
00:08:15,041 --> 00:08:18,166
What? No. No, please! No!
88
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Wait!
89
00:08:19,291 --> 00:08:20,458
No, no, no!
90
00:08:25,666 --> 00:08:27,750
No! Get off!
91
00:08:27,833 --> 00:08:28,666
No, no!
92
00:08:28,750 --> 00:08:30,958
I knew something was up. I was thinking,
93
00:08:31,041 --> 00:08:32,458
"Where are these guys?"
94
00:08:33,041 --> 00:08:35,083
I swear.
And I could see you behind a tree.
95
00:08:35,166 --> 00:08:37,166
- Sure. You saw him.
- I did.
96
00:08:37,250 --> 00:08:38,833
We always get you, man.
97
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
Anyway, what's up?
98
00:08:41,291 --> 00:08:44,208
We were just trading cards.
This prick has Carrasco,
99
00:08:44,291 --> 00:08:45,791
and he won't trade him.
100
00:08:45,875 --> 00:08:47,416
He's the last one I need.
101
00:08:47,500 --> 00:08:49,041
I'll trade with you for Butragueño.
102
00:08:49,125 --> 00:08:51,666
I've told you a million times,
I can't give him to you.
103
00:08:51,750 --> 00:08:54,458
You have to trade with me
for one I have two of
104
00:08:54,541 --> 00:08:56,000
- that you don't have.
- Let's see.
105
00:08:57,791 --> 00:09:01,416
Have, have, have…
106
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
- Not this one.
- No.
107
00:09:02,583 --> 00:09:04,875
- So swap me for...
- No, I don't want to.
108
00:09:04,958 --> 00:09:06,791
- Come on, just swap me this one.
- No.
109
00:09:07,375 --> 00:09:09,791
I can't believe you still swap cards.
110
00:09:09,875 --> 00:09:13,000
- That stuff is for kids.
- No. It's for collectors.
111
00:09:13,083 --> 00:09:16,541
Look, how about these two,
plus two steel marbles?
112
00:09:16,625 --> 00:09:17,750
Marbles are for kids.
113
00:09:17,833 --> 00:09:19,250
You're a dope, man.
114
00:09:19,791 --> 00:09:22,291
Hey… You have Daredevil comics.
115
00:09:22,375 --> 00:09:25,250
- Maza, look.
- Don't touch that! It's not yours.
116
00:09:25,333 --> 00:09:26,708
Look, Daredevil.
117
00:09:26,791 --> 00:09:29,125
- Come on, let me see. Just one.
- Share.
118
00:09:29,208 --> 00:09:32,208
- Come on, you have loads.
- I bought them, they're mine.
119
00:09:32,291 --> 00:09:34,541
At least you get pocket money. I don't.
120
00:09:35,458 --> 00:09:36,500
What can I do?
121
00:09:36,583 --> 00:09:38,000
How's your brother?
122
00:09:38,083 --> 00:09:41,583
Good. He got out of the hospital.
123
00:09:41,666 --> 00:09:43,375
He's tired of being stuck inside.
124
00:09:43,458 --> 00:09:45,041
- Will he come out?
- I dunno,
125
00:09:45,125 --> 00:09:48,583
it depends how he is and what we're doing.
126
00:09:50,750 --> 00:09:51,875
Here, mate. Take this.
127
00:09:55,625 --> 00:09:56,458
Really, Garri?
128
00:09:56,541 --> 00:09:59,083
- Always so generous, Garriga.
- The most.
129
00:09:59,166 --> 00:10:00,833
Quit complaining.
130
00:10:00,916 --> 00:10:02,041
I mean…
131
00:10:02,125 --> 00:10:03,541
Look, Maza…
132
00:10:05,333 --> 00:10:06,625
You're so stingy, man.
133
00:10:13,291 --> 00:10:15,583
Hey, where's Suso?
Shouldn't he be here?
134
00:10:15,666 --> 00:10:18,291
He's at the Casebios'
working on their pool.
135
00:10:18,375 --> 00:10:20,916
- He's really busy.
- Why don't we go surprise him?
136
00:10:21,000 --> 00:10:22,583
Let's give him a good fright.
137
00:10:22,666 --> 00:10:23,750
- Yeah.
- Let's go.
138
00:10:59,208 --> 00:11:00,375
In you go!
139
00:11:21,625 --> 00:11:24,500
- You're idiots.
- You don't have work tomorrow, right?
140
00:11:24,583 --> 00:11:26,166
Not if I finish this today.
141
00:11:26,250 --> 00:11:28,333
I promised my dad at the hospital.
142
00:11:30,833 --> 00:11:31,833
How is your dad?
143
00:11:32,458 --> 00:11:35,291
They're saying he's a bit better,
but he hasn't woken up yet.
144
00:11:36,875 --> 00:11:39,833
- What'll we do tomorrow?
- I have an idea.
145
00:11:39,916 --> 00:11:41,833
- Oh, yeah?
- This girl is having a party.
146
00:11:41,916 --> 00:11:44,166
- A girl?
- A few bands are playing.
147
00:11:44,250 --> 00:11:46,541
- Did this girl invite you?
- Kind of.
148
00:11:46,625 --> 00:11:49,541
Wait. What is "kind of"?
You want to crash it?
149
00:11:49,625 --> 00:11:52,125
- She could be in our group.
- What?
150
00:11:52,666 --> 00:11:55,708
We're the only losers
who have no girls in the group.
151
00:11:55,791 --> 00:11:57,750
- Who cares?
- You're the only loser
152
00:11:57,833 --> 00:12:00,833
who thinks it's a good idea
to crash a girl's party and ask her,
153
00:12:00,916 --> 00:12:03,083
"Do you want to be in our group?"
154
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Are you stupid?
155
00:12:04,125 --> 00:12:06,333
She knows me. She's in my class.
156
00:12:06,416 --> 00:12:08,750
- Gotta take risks, right?
- "Take risks".
157
00:12:10,333 --> 00:12:12,041
I have a way better idea.
158
00:12:12,625 --> 00:12:15,500
- Let's stay out all night.
- Yeah, we can go to the party.
159
00:12:15,583 --> 00:12:17,291
Garriga, let it go.
160
00:12:17,375 --> 00:12:18,708
Where do you wanna go?
161
00:12:18,791 --> 00:12:19,958
To the mountain top.
162
00:12:20,041 --> 00:12:23,750
We'd have to get up at 6:00 in the morning
and come back the next day.
163
00:12:23,833 --> 00:12:26,708
Sounds cool,
but I don't think I'll be allowed.
164
00:12:26,791 --> 00:12:28,416
- Come on, Rodri!
- Say we're all going.
165
00:12:28,500 --> 00:12:31,666
If I tell them we're all going,
they always say the same.
166
00:12:31,750 --> 00:12:34,583
"If everyone jumps off
a bridge, would you do it, too?"
167
00:12:34,666 --> 00:12:36,083
- What a loser.
- Hey! Careful.
168
00:12:36,166 --> 00:12:38,041
- You make it so easy.
- You're a jackass.
169
00:12:38,125 --> 00:12:40,208
What do you want to do up there anyway?
170
00:12:40,291 --> 00:12:41,166
Camp.
171
00:12:41,250 --> 00:12:43,583
Make a fire,
watch the fireworks and bonfires.
172
00:12:43,666 --> 00:12:45,833
The views are unreal.
173
00:12:45,916 --> 00:12:47,208
Is that it?
174
00:12:47,291 --> 00:12:48,791
- That's your plan?
- Yes.
175
00:12:48,875 --> 00:12:51,166
You want to go all the way up the mountain
176
00:12:51,250 --> 00:12:54,083
- for some views?
- It's not that far by bike.
177
00:12:55,125 --> 00:12:56,833
Anyway, what would you know?
178
00:12:56,916 --> 00:12:59,708
- You live down in Alcorcón.
- Dope.
179
00:13:01,000 --> 00:13:03,458
- And how do we get there?
- Through the dodgy part.
180
00:13:03,541 --> 00:13:06,041
What? No, no way, man.
181
00:13:06,125 --> 00:13:07,416
No. Not there.
182
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
No way, the dodgy part
is… really dodgy.
183
00:13:09,583 --> 00:13:12,166
We've never even seen it,
how do you know?
184
00:13:12,250 --> 00:13:13,333
Yeah.
185
00:13:13,416 --> 00:13:14,583
Yeah, but, I dunno.
186
00:13:17,333 --> 00:13:20,458
- Is it because of those plants?
- What plants?
187
00:13:20,541 --> 00:13:22,541
No, it's to do with something different.
188
00:13:22,625 --> 00:13:25,916
I'm here all year and I'm sick
of always doing the same thing.
189
00:13:26,000 --> 00:13:27,250
What's with the plants?
190
00:13:27,333 --> 00:13:30,916
Nothing. They say on Midsummer's Eve,
before the sun comes up,
191
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
if you drink
the liquid from these plants,
192
00:13:33,083 --> 00:13:35,250
that it will cure you of anything.
193
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
But it's just a myth.
194
00:13:37,416 --> 00:13:39,458
My dad calls it the breath of the Earth.
195
00:13:39,541 --> 00:13:43,000
- Breath of the Earth?
- Yeah, it's an old wives' tale.
196
00:13:43,083 --> 00:13:44,500
It's not an old wives' tale.
197
00:13:44,583 --> 00:13:47,208
It's a magical moment
that only happens once a year.
198
00:13:47,291 --> 00:13:50,166
But if you don't want to go,
we'll do the same old shit.
199
00:13:50,250 --> 00:13:52,208
No, I don't want to do the same shit.
200
00:13:52,291 --> 00:13:53,291
Let's go and see.
201
00:13:54,250 --> 00:13:55,625
I have to finish up here.
202
00:13:55,708 --> 00:13:58,041
Tomorrow, 6:00 a.m., at Maza's house.
203
00:13:58,625 --> 00:13:59,625
Perfect.
204
00:14:01,958 --> 00:14:03,958
Oh, shit! I have to go, lads!
205
00:14:04,041 --> 00:14:06,250
You can make it! You're a rocket, man!
206
00:14:06,333 --> 00:14:07,166
Come tomorrow!
207
00:14:07,250 --> 00:14:08,250
Yeah!
208
00:14:09,333 --> 00:14:11,083
Will your brother come?
209
00:14:11,625 --> 00:14:15,625
Dunno. He got out of hospital yesterday
and he has to go back again in ten days.
210
00:14:15,708 --> 00:14:18,083
Tell him to come.
We haven't seen him in ages.
211
00:14:18,166 --> 00:14:19,166
I will.
212
00:14:19,250 --> 00:14:20,708
Out, Garriga, I need to finish.
213
00:14:20,791 --> 00:14:22,000
Garriga!
214
00:14:22,708 --> 00:14:24,791
Hey! Don't splash me, I just dried off.
215
00:14:58,125 --> 00:14:59,625
What's up, mate?
216
00:14:59,708 --> 00:15:01,291
- No hello?
- Leave me alone!
217
00:15:01,875 --> 00:15:03,375
Leave him alone, he says.
218
00:15:03,458 --> 00:15:04,750
Leave him alone!
219
00:15:07,083 --> 00:15:08,625
What's up, handsome?
220
00:15:08,708 --> 00:15:10,791
You didn't call to say you were visiting.
221
00:15:10,875 --> 00:15:12,916
- Leave me alone!
- Eh, kid?
222
00:15:19,666 --> 00:15:22,666
Don't you want to hang out?
Come on, man!
223
00:15:24,916 --> 00:15:27,833
- Come on, pedal! Pedal! Pedal!
- Get lost!
224
00:15:28,416 --> 00:15:29,916
Leave me alone, please!
225
00:15:30,000 --> 00:15:31,958
Ooh, look at me go!
226
00:15:32,041 --> 00:15:33,125
So fast!
227
00:15:35,791 --> 00:15:38,208
Let's go!
228
00:15:38,291 --> 00:15:41,625
I want to see you go as fast as us.
Go, go, go!
229
00:15:42,458 --> 00:15:44,583
- That's it!
- Cowards!
230
00:15:44,666 --> 00:15:45,666
Let's go, kid!
231
00:15:46,958 --> 00:15:48,250
Faster! Come on!
232
00:15:48,333 --> 00:15:50,125
Come here, kid.
233
00:15:50,708 --> 00:15:52,583
I got him. I got him.
234
00:16:02,083 --> 00:16:03,375
They cornered me
235
00:16:03,458 --> 00:16:06,041
and pushed me into the lake.
I tried to get away,
236
00:16:06,125 --> 00:16:09,083
but there were too many of them.
That's it.
237
00:16:18,125 --> 00:16:19,166
Stop laughing!
238
00:16:20,291 --> 00:16:21,291
Dad.
239
00:16:21,791 --> 00:16:24,833
What a story. What do you expect?
240
00:16:24,916 --> 00:16:26,833
- You fell into a puddle.
- No!
241
00:16:26,916 --> 00:16:28,500
How did you do this?
242
00:16:28,583 --> 00:16:30,000
You're filthy. Get changed.
243
00:16:30,083 --> 00:16:33,500
Go on, you heard your mother.
And you can eat in the kitchen.
244
00:16:33,583 --> 00:16:35,541
- What?
- And no TV for you either.
245
00:16:35,625 --> 00:16:37,625
- Why not?
- You're a bum.
246
00:16:37,708 --> 00:16:40,041
Don't punish him,
it'll wash out in a jiffy.
247
00:16:40,125 --> 00:16:43,083
- Granny, don't say that.
- Listen to Granny. It's unfair!
248
00:16:43,166 --> 00:16:45,083
I'm always being chased.
249
00:16:45,166 --> 00:16:47,208
The handball guys, now the scumbags.
250
00:16:47,291 --> 00:16:49,208
- What else?
- And it's not my fault,
251
00:16:49,291 --> 00:16:52,375
it's that guy Sioux.
He's like the plague.
252
00:16:52,458 --> 00:16:54,041
"Sioux". Now it's "Sioux"?
253
00:16:54,125 --> 00:16:56,708
I thought they were scumbags.
Which is it?
254
00:16:56,791 --> 00:16:58,750
Such tales you come up with.
255
00:16:58,833 --> 00:17:00,500
- It's not a tale.
- You're lying.
256
00:17:00,583 --> 00:17:02,208
You know what? No dessert.
257
00:17:02,291 --> 00:17:04,541
- But why?
- And if you don't stop talking,
258
00:17:04,625 --> 00:17:06,916
it's straight to bed with no dinner.
You heard me.
259
00:17:07,000 --> 00:17:07,875
Go on.
260
00:17:07,958 --> 00:17:09,791
Get those clothes off.
261
00:17:10,541 --> 00:17:11,708
That boy…
262
00:17:12,458 --> 00:17:13,708
He's filthy.
263
00:17:15,750 --> 00:17:17,125
Come on.
264
00:17:17,208 --> 00:17:19,541
Who knew there
were Indians in the village?
265
00:17:19,625 --> 00:17:22,000
- You were worse than him.
- Like father, like son.
266
00:17:22,083 --> 00:17:24,500
- I was an angel.
- Ha! Sure!
267
00:17:39,708 --> 00:17:40,708
Mom.
268
00:17:41,250 --> 00:17:42,916
I'm going to bed, okay?
269
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
- Very well.
- Okay.
270
00:17:44,083 --> 00:17:45,666
- Are you tired?
- Yeah.
271
00:17:45,750 --> 00:17:47,166
- Yeah.
- Of course.
272
00:17:47,250 --> 00:17:49,541
Oh, tomorrow we're going to Suso's
for Midsummer's Eve.
273
00:17:49,625 --> 00:17:53,208
- We're having a party and sleeping there.
- Great.
274
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
Who's going?
275
00:17:55,291 --> 00:17:56,708
The usual gang.
276
00:17:56,791 --> 00:18:00,666
I'd like to go because Suso
is having a tough time 'cause of his dad.
277
00:18:00,750 --> 00:18:03,750
- Oh, yes. Poor thing.
- Yeah. Poor kid.
278
00:18:03,833 --> 00:18:04,833
- Yes.
- Yes.
279
00:18:04,875 --> 00:18:06,291
Yeah, it's really tough.
280
00:18:06,375 --> 00:18:09,375
- Well, you can go.
- Thanks, Grandad.
281
00:18:09,458 --> 00:18:12,583
But phone us at lunchtime.
To say you're okay.
282
00:18:12,666 --> 00:18:13,708
Okay, I will.
283
00:18:14,458 --> 00:18:15,750
- Goodnight.
- Night.
284
00:18:15,833 --> 00:18:16,833
Goodnight.
285
00:18:16,916 --> 00:18:17,916
- Night.
- Sleep well.
286
00:18:18,000 --> 00:18:19,083
- Goodnight.
- Bye.
287
00:18:19,166 --> 00:18:22,083
- This is him.
- We'll see how long he lasts.
288
00:18:22,166 --> 00:18:23,250
Yes. Oh, my…
289
00:18:23,333 --> 00:18:26,083
Who said I was sleeping, dear?
290
00:18:57,750 --> 00:18:58,833
What happened to you?
291
00:18:59,875 --> 00:19:01,833
- Sioux nearly killed me yesterday.
- What?
292
00:19:01,916 --> 00:19:03,291
What did he do?
293
00:19:03,375 --> 00:19:06,208
The scumbags surrounded me
and pushed me into the lake.
294
00:19:13,750 --> 00:19:15,458
- The twins!
- What's up?
295
00:19:15,541 --> 00:19:16,833
- Álvaro!
- Hey!
296
00:19:17,916 --> 00:19:19,041
How are you?
297
00:19:19,125 --> 00:19:20,125
Well?
298
00:19:21,083 --> 00:19:22,166
What's up, man?
299
00:19:22,250 --> 00:19:23,916
- How are the lads?
- Hey, Rodri.
300
00:19:24,708 --> 00:19:25,708
You good?
301
00:19:25,750 --> 00:19:27,458
- Yeah, you?
- Good. Always good.
302
00:19:27,541 --> 00:19:29,208
- Alvarito!
- Garri!
303
00:19:29,875 --> 00:19:31,333
- All good?
- Yeah, you?
304
00:19:31,416 --> 00:19:32,416
What's up?
305
00:19:33,875 --> 00:19:34,875
Susiño!
306
00:19:35,250 --> 00:19:36,958
- What's up?
- How are you?
307
00:19:37,041 --> 00:19:38,583
- All good.
- All okay here?
308
00:19:38,666 --> 00:19:39,750
- Yeah.
- How are you?
309
00:19:39,833 --> 00:19:42,041
I'm good.
Always good. Don't I look it?
310
00:19:43,833 --> 00:19:46,958
- So, where are we headed?
- To the temples, as always.
311
00:19:47,041 --> 00:19:48,500
- Right.
- Let's go.
312
00:20:16,750 --> 00:20:18,875
Where did you
tell your parents you'd be?
313
00:20:18,958 --> 00:20:20,125
At your house.
314
00:20:20,208 --> 00:20:21,333
No way!
315
00:20:21,416 --> 00:20:22,958
I said I was going to yours!
316
00:20:23,041 --> 00:20:24,458
Garri, why are you laughing?
317
00:20:25,708 --> 00:20:27,041
What if they call?
318
00:20:27,125 --> 00:20:28,458
It'll be fine.
319
00:20:28,541 --> 00:20:30,750
My dad never answers the phone.
320
00:20:30,833 --> 00:20:31,750
Jesus.
321
00:20:31,833 --> 00:20:33,750
What did you two say?
322
00:20:33,833 --> 00:20:35,583
That we were going to Garri's.
323
00:20:35,666 --> 00:20:38,750
If we said yours,
they wouldn't have let Álvaro go.
324
00:20:38,833 --> 00:20:41,041
These things should
be agreed on in advance.
325
00:20:41,125 --> 00:20:43,875
If one of our parents call,
we're all in for it.
326
00:20:53,333 --> 00:20:55,250
I'm glad they let you come.
327
00:20:56,458 --> 00:20:58,125
How's the treatment going?
328
00:20:58,208 --> 00:21:01,000
It's the same shit as always.
329
00:21:01,083 --> 00:21:03,166
They give you something to cure you,
330
00:21:03,250 --> 00:21:06,666
but it actually wrecks you
'cause it can't tell good from bad.
331
00:21:06,750 --> 00:21:09,833
They give you two weeks to recover,
then back to the same.
332
00:21:10,750 --> 00:21:12,875
And how's your dad doing?
333
00:21:13,833 --> 00:21:14,833
The same.
334
00:21:15,416 --> 00:21:18,375
He hasn't woken up
since he fell off the Bujáns' roof.
335
00:21:19,500 --> 00:21:20,833
I'm sure he'll wake up.
336
00:21:20,916 --> 00:21:21,916
We hope so.
337
00:21:22,000 --> 00:21:23,416
- He's strong.
- Totally.
338
00:21:23,500 --> 00:21:26,208
Maybe I'll get lucky
if I rub that bald head.
339
00:21:27,166 --> 00:21:29,125
- Nice.
- Know what I just remembered?
340
00:21:29,208 --> 00:21:31,500
- What?
- When I got the measles,
341
00:21:31,583 --> 00:21:34,000
none of these chickens
were allowed visit me.
342
00:21:34,083 --> 00:21:36,541
But you came
so we could have it together.
343
00:21:37,125 --> 00:21:38,375
Remember that month?
344
00:21:38,458 --> 00:21:39,541
Do I remember?
345
00:21:39,625 --> 00:21:41,833
Ask my parents if I remember.
346
00:21:41,916 --> 00:21:43,166
They were so pissed!
347
00:21:43,250 --> 00:21:44,833
That month was awesome.
348
00:21:45,375 --> 00:21:46,375
It was cool.
349
00:22:16,041 --> 00:22:17,166
Mind your head.
350
00:22:17,250 --> 00:22:18,583
There you go.
351
00:22:35,333 --> 00:22:36,333
Go on, Garriga.
352
00:22:36,375 --> 00:22:37,500
Shut up, Suso.
353
00:22:38,791 --> 00:22:40,416
So much dust.
354
00:22:56,500 --> 00:22:57,875
Push the bottom.
355
00:22:57,958 --> 00:22:58,833
From the bottom.
356
00:22:58,916 --> 00:23:00,708
- Wait for me.
- Three, two, one.
357
00:23:11,291 --> 00:23:12,625
It doesn't look great.
358
00:23:12,708 --> 00:23:13,916
It's fine.
359
00:23:14,000 --> 00:23:15,916
Grab it and let's go to the quarry.
360
00:23:16,000 --> 00:23:19,083
No, not the quarry.
All the scumbags are always there.
361
00:23:19,166 --> 00:23:20,500
Let's go somewhere else.
362
00:23:20,583 --> 00:23:23,083
Yeah, I don't want
to get robbed or beat up.
363
00:23:23,166 --> 00:23:25,416
- Why would they beat you up?
- Yeah, Garri?
364
00:23:25,500 --> 00:23:27,166
Even I'm not afraid of them.
365
00:23:27,250 --> 00:23:28,375
Well, you should be.
366
00:23:28,958 --> 00:23:31,416
The scumbags in my area
are always robbing me.
367
00:23:31,500 --> 00:23:34,375
And they always take everything
except this shitty watch.
368
00:23:34,458 --> 00:23:38,083
- This is a sacred place, don't curse.
- Sorry.
369
00:23:38,166 --> 00:23:40,958
- I think they heard what my dad said.
- What was that?
370
00:23:41,041 --> 00:23:43,333
He said once that
if this watch got stolen,
371
00:23:43,416 --> 00:23:45,250
he'd buy me one with a calculator.
372
00:23:45,333 --> 00:23:48,000
But they just won't take it.
I even offer it to them,
373
00:23:48,083 --> 00:23:49,833
- but they don't want it.
- What?
374
00:23:49,916 --> 00:23:52,500
The scumbags heard what your dad said?
375
00:23:52,583 --> 00:23:54,916
That means your dad must be a scumbag.
376
00:23:56,500 --> 00:23:59,083
In your neighborhood,
even the scumbags are picky.
377
00:23:59,166 --> 00:24:00,166
- Yeah, man.
- Right.
378
00:24:00,208 --> 00:24:02,291
They tried it with me,
but I know karate,
379
00:24:02,375 --> 00:24:05,208
so I kicked them in the balls.
Now they don't bother me.
380
00:24:05,291 --> 00:24:06,291
You kicked them?
381
00:24:06,375 --> 00:24:07,833
- Yep.
- Not the karate again.
382
00:24:07,916 --> 00:24:10,416
And? Brown belt this year, man.
383
00:24:10,500 --> 00:24:12,125
You're full of shit.
384
00:24:12,208 --> 00:24:13,833
- What?
- I said stop cursing.
385
00:24:14,375 --> 00:24:17,916
Sorry. But I don't believe any of it.
I've never seen you do it.
386
00:24:18,000 --> 00:24:19,541
- No?
- Punch me or something.
387
00:24:19,625 --> 00:24:21,458
- You sure?
- Or do a kata thing.
388
00:24:21,541 --> 00:24:22,875
- Sure you want me to?
- Yes.
389
00:24:22,958 --> 00:24:25,333
- Come here, then.
- Maza, please…
390
00:24:25,416 --> 00:24:28,166
- I'm not getting up.
- Look, I've told you 50 times
391
00:24:28,250 --> 00:24:31,250
that the sensei forbids us
from showing off our art.
392
00:24:31,333 --> 00:24:33,500
- Yeah, sure.
- I've told you, man.
393
00:24:33,583 --> 00:24:34,458
Yeah.
394
00:24:34,541 --> 00:24:36,250
- He's a show-off.
- No, it's true.
395
00:24:36,333 --> 00:24:38,500
- A phoney show-off.
- Álvaro backs me up.
396
00:24:42,208 --> 00:24:43,208
Hands in.
397
00:24:46,750 --> 00:24:49,166
Three, two, one.
398
00:24:49,250 --> 00:24:50,875
All together always!
399
00:24:52,041 --> 00:24:53,041
You shhh!
400
00:24:55,500 --> 00:24:56,541
Come on, guys.
401
00:25:09,208 --> 00:25:11,000
What'll we buy in Gorriona?
402
00:25:11,083 --> 00:25:12,958
- Twinkies?
- No, no, Wagon Wheels.
403
00:25:13,041 --> 00:25:16,791
Yeah! And some
Coconut Creams, those are the best.
404
00:25:16,875 --> 00:25:19,250
- Nobody likes Coconut Creams.
- I do, man.
405
00:25:19,333 --> 00:25:22,041
Get whatever you want, lads.
This weekend, it's on me.
406
00:25:32,791 --> 00:25:33,791
Here we go.
407
00:25:54,625 --> 00:25:56,000
These, they're chocolate.
408
00:25:56,083 --> 00:25:57,333
Ah, Cheetos!
409
00:25:58,000 --> 00:26:00,416
- Cheetos…
- Suso, this is dangerous, man.
410
00:26:03,583 --> 00:26:05,958
Careful not to put
anything in your pocket now.
411
00:26:06,041 --> 00:26:07,250
I know you, Garriga.
412
00:26:07,916 --> 00:26:10,791
That was just once, just some Cheetos.
413
00:26:10,875 --> 00:26:11,875
Only once.
414
00:26:12,416 --> 00:26:13,791
Sure, only once.
415
00:26:13,875 --> 00:26:15,791
Well, are you going to play foosball?
416
00:26:15,875 --> 00:26:18,458
We can't today.
We've plans for Midsummer's.
417
00:26:18,541 --> 00:26:19,666
We're going camping.
418
00:26:20,208 --> 00:26:22,750
Suso… Why are you telling her?
419
00:26:22,833 --> 00:26:25,250
- Don't tell anyone, Ms. María.
- María won't tell.
420
00:26:25,916 --> 00:26:26,833
Right?
421
00:26:26,916 --> 00:26:29,875
In life, one must often see,
hear, and stay quiet.
422
00:26:30,416 --> 00:26:32,833
Other times,
one must see, hear, and speak.
423
00:26:33,666 --> 00:26:35,791
Although usually,
one needn't see nor hear.
424
00:26:35,875 --> 00:26:37,500
- Ms. María...
- Only zip it.
425
00:26:39,083 --> 00:26:42,208
Ms. María, do you have
Rockets, Freaky Foots, or Draculas?
426
00:26:42,291 --> 00:26:45,375
Can't you see the poster?
We have what's not crossed out.
427
00:26:45,458 --> 00:26:48,375
I'm sorry to tell you, but everything
is crossed out.
428
00:26:49,416 --> 00:26:50,541
We only have slabs.
429
00:26:50,625 --> 00:26:52,500
For 25 or 50.
430
00:26:52,583 --> 00:26:53,458
Fifty.
431
00:26:53,541 --> 00:26:55,291
- It's a special occasion.
- Yeah!
432
00:26:55,375 --> 00:26:57,875
Gosh, looks like someone is thriving.
433
00:26:59,625 --> 00:27:01,458
- Let's see.
- We'll help.
434
00:27:04,041 --> 00:27:05,458
- Careful.
- Let's open this up.
435
00:27:08,750 --> 00:27:11,625
Nice idea to go to the mountain,
the view is lovely.
436
00:27:13,125 --> 00:27:16,625
But there's a very steep part,
it'll be hard to get up.
437
00:27:17,166 --> 00:27:20,583
- You looking for the flower?
- Yeah, that flower that cures everything.
438
00:27:20,666 --> 00:27:22,833
That flower is not easy to find.
439
00:27:22,916 --> 00:27:25,875
And the effect doesn't last,
so you'll need to hurry.
440
00:27:26,416 --> 00:27:30,083
I drank from it as a child,
and look at me, I'm like an ox.
441
00:27:32,583 --> 00:27:36,375
But don't go through the abandoned part.
It's two hours extra.
442
00:27:36,458 --> 00:27:39,750
That what I said to Suso,
but he's set on going to the dodgy part.
443
00:27:39,833 --> 00:27:41,500
It's not that dodgy, María.
444
00:27:41,583 --> 00:27:43,625
No, it's not, Suso, but don't go there.
445
00:27:43,708 --> 00:27:45,416
Some things are best not seen.
446
00:27:46,000 --> 00:27:47,833
See? Even she says so.
447
00:27:47,916 --> 00:27:49,666
This slice is huge, Ms. María.
448
00:27:49,750 --> 00:27:51,708
- Wow!
- That's at least 100 pesetas.
449
00:27:51,791 --> 00:27:55,541
No, I don't think so.
I never make mistakes with the slices.
450
00:27:56,708 --> 00:27:57,916
Here.
451
00:28:00,916 --> 00:28:02,166
- Have fun.
- Thank you.
452
00:28:02,250 --> 00:28:04,916
- Thanks, María.
- Go wild, but keep your wits about you.
453
00:28:05,000 --> 00:28:06,750
Always use common sense.
454
00:28:06,833 --> 00:28:08,458
Always, don't worry.
455
00:28:09,625 --> 00:28:12,833
I've never seen Ms. María
cut such a huge slice.
456
00:28:12,916 --> 00:28:14,958
I guess she's never seen a dying boy.
457
00:28:22,833 --> 00:28:24,375
How long were you in there for?
458
00:28:24,458 --> 00:28:25,500
In the hospital?
459
00:28:27,125 --> 00:28:28,583
Three months in a row.
460
00:28:28,666 --> 00:28:32,916
And in between coming and going…
it's a year and a half now.
461
00:28:33,000 --> 00:28:34,916
You're in great form, man.
462
00:28:35,000 --> 00:28:37,750
My dad's been
in a coma for a month. A month.
463
00:28:37,833 --> 00:28:39,541
And we're all really bad at home.
464
00:28:40,041 --> 00:28:43,333
At first, you have hope
because the doctors tell you
465
00:28:43,916 --> 00:28:47,291
that he'll come out of the coma, but…
466
00:28:47,875 --> 00:28:49,875
days and weeks pass and…
467
00:28:52,208 --> 00:28:53,708
now they don't say anything.
468
00:29:00,083 --> 00:29:02,208
When they discovered I had cancer,
469
00:29:02,958 --> 00:29:06,500
they told my parents I had
a 5% chance of survival.
470
00:29:07,250 --> 00:29:08,833
Everyone lied to me.
471
00:29:08,916 --> 00:29:13,750
They acted like everything was normal,
but I could see that something was wrong
472
00:29:13,833 --> 00:29:17,291
and that it wasn't going
as well as they said it was.
473
00:29:21,166 --> 00:29:26,291
But Albert, this awesome guy
I met in the hospital,
474
00:29:27,625 --> 00:29:30,208
told me some things
that I'll always remember.
475
00:29:31,125 --> 00:29:34,416
Happiness doesn't exist,
only being happy each day.
476
00:29:35,333 --> 00:29:39,500
And at the end of the day, living means
learning to lose what you have,
477
00:29:40,958 --> 00:29:42,083
what you've gained.
478
00:29:45,041 --> 00:29:47,750
And since then,
I just live life to the max, Suso.
479
00:29:48,291 --> 00:29:51,875
That's what you gotta do,
spend every second as if it were the last.
480
00:29:51,958 --> 00:29:56,333
You have to do it for your family,
of course you have to work for them, too,
481
00:29:57,208 --> 00:29:59,250
but above all,
you have to look out for yourself.
482
00:29:59,833 --> 00:30:01,333
Live your life for you, Suso.
483
00:30:07,958 --> 00:30:08,958
Okay?
484
00:30:34,708 --> 00:30:36,041
It's like scumbag central.
485
00:30:36,833 --> 00:30:39,166
It's their turf,
they won't let us through.
486
00:30:39,250 --> 00:30:41,166
Karate boy, ready to go?
487
00:30:41,708 --> 00:30:43,416
- Sorry, Suso, but...
- Maza…
488
00:30:43,500 --> 00:30:46,958
I'm sorry. But I've told you
loads of times, I don't start fights.
489
00:30:47,625 --> 00:30:50,833
Fine. Okay, lads, listen. Let's go around.
490
00:30:50,916 --> 00:30:53,500
We can go through the little village.
491
00:30:53,583 --> 00:30:55,000
And arrive next month? No.
492
00:30:55,083 --> 00:30:57,791
No, Suso. They got me yesterday
and that was enough.
493
00:30:57,875 --> 00:31:00,916
It's a simple plan.
They're nothing without their bikes.
494
00:31:01,000 --> 00:31:03,708
We just cut their fuel pipes
and rob their spark plugs,
495
00:31:03,791 --> 00:31:05,416
we leg it, and bye-bye scumbags.
496
00:31:05,500 --> 00:31:07,750
No, Rodri's right. Let's go around.
497
00:31:07,833 --> 00:31:09,291
Garriga, quit being a chicken.
498
00:31:09,375 --> 00:31:12,250
If we're gonna lose our shit now,
let's just go home.
499
00:31:12,333 --> 00:31:15,125
No, Suso.
I'm the fastest, I'll go cut the pipes.
500
00:31:15,208 --> 00:31:16,083
And that's that.
501
00:31:16,166 --> 00:31:18,250
These scumbags need to be taught a lesson.
502
00:31:18,333 --> 00:31:20,625
Okay, but if you're
going down there, I am, too.
503
00:31:20,708 --> 00:31:22,375
You can't go alone.
504
00:31:22,458 --> 00:31:24,083
It was my idea.
505
00:31:24,166 --> 00:31:27,458
Yeah, I know that,
I'm just saying you're not going alone.
506
00:31:27,541 --> 00:31:29,791
Look at me, I'm fine.
507
00:31:29,875 --> 00:31:33,416
- Give it a rest! You're not going alone.
- You give it a rest!
508
00:31:33,500 --> 00:31:37,166
You could get dizzy, you know that.
If you're doing it, I'm doing it.
509
00:31:37,250 --> 00:31:39,833
You know I'm faster, fucking Karate Kid.
510
00:31:39,916 --> 00:31:41,708
I'm telling you, I'm going with you.
511
00:31:41,791 --> 00:31:44,625
You'll both go and that's it.
What kind of twins are you?
512
00:31:44,708 --> 00:31:47,333
- That's what I'm saying.
- Give me all the fireworks.
513
00:31:47,416 --> 00:31:49,500
- Why all of them?
- All of them, Garriga.
514
00:31:49,583 --> 00:31:51,583
- Give me all of them.
- Come on, Jesus!
515
00:31:51,666 --> 00:31:53,833
- Dude…
- To distract them.
516
00:31:54,416 --> 00:31:57,166
And after they explode,
we'll run like hell.
517
00:31:57,750 --> 00:31:58,875
- Perfect.
- Come on.
518
00:31:58,958 --> 00:32:00,541
- Let's go.
- Go on, lads.
519
00:32:00,625 --> 00:32:01,625
Bring the bag.
520
00:32:04,291 --> 00:32:05,833
Open it properly.
521
00:32:05,916 --> 00:32:07,166
Wait.
522
00:32:07,250 --> 00:32:08,375
Your T-shirt.
523
00:32:08,458 --> 00:32:10,083
Grab all of them, Garriga.
524
00:32:16,291 --> 00:32:18,041
We want to distract them, not kill them.
525
00:32:18,125 --> 00:32:19,541
Nearly there.
526
00:32:19,625 --> 00:32:22,125
So this guy is just a show-off.
527
00:32:22,208 --> 00:32:25,208
- Well…
- You're right next to work…
528
00:32:42,833 --> 00:32:44,500
It's like right next door.
529
00:32:49,833 --> 00:32:51,333
Jesus! What the fuck?
530
00:32:55,666 --> 00:32:56,500
Let's go.
531
00:32:56,583 --> 00:32:58,166
Did you see anyone?
532
00:32:58,250 --> 00:33:00,708
Something blew up over here!
533
00:33:00,791 --> 00:33:02,125
It's destroyed.
534
00:33:07,291 --> 00:33:10,000
- Did you see anything?
- Something just fucking exploded!
535
00:33:12,041 --> 00:33:13,375
Fuck!
536
00:33:14,500 --> 00:33:16,000
It's that kid from yesterday.
537
00:33:18,833 --> 00:33:20,250
Go, go, go!
538
00:33:21,458 --> 00:33:23,416
Fuck, go!
539
00:33:24,333 --> 00:33:25,666
- Go, go!
- What's wrong?
540
00:33:25,750 --> 00:33:27,000
What's wrong?
541
00:33:27,666 --> 00:33:28,666
It won't start.
542
00:33:28,750 --> 00:33:30,333
- It won't start!
- This one either!
543
00:33:34,125 --> 00:33:35,291
And those two?
544
00:33:38,291 --> 00:33:40,041
- Go!
- Is it working?
545
00:33:45,666 --> 00:33:47,875
Take another bike!
546
00:33:47,958 --> 00:33:50,666
Hold this!
No fucking way are they getting away.
547
00:33:51,833 --> 00:33:52,916
Go, go!
548
00:33:53,000 --> 00:33:54,750
Why the hell were you so slow?
549
00:33:54,833 --> 00:33:57,750
- And what was that, dynamite?
- A year's supply of fireworks.
550
00:33:57,833 --> 00:33:59,625
Start it up!
551
00:33:59,708 --> 00:34:01,166
What's happening?
552
00:34:02,125 --> 00:34:03,166
Yes! Fuck!
553
00:34:03,250 --> 00:34:04,500
Go get them!
554
00:34:04,583 --> 00:34:06,416
- You didn't cut them all?
- No time.
555
00:34:06,500 --> 00:34:08,208
- I missed one.
- What do we do?
556
00:34:08,291 --> 00:34:09,958
- Leave it to Rodri!
- What?
557
00:34:10,041 --> 00:34:11,708
- Aren't you a boomerang pro?
- Yeah!
558
00:34:11,791 --> 00:34:12,791
- No, no.
- Yes.
559
00:34:12,875 --> 00:34:15,083
No, no. I practice on cans of Coke.
560
00:34:15,166 --> 00:34:17,291
- It's not the same.
- So practice on him.
561
00:34:17,375 --> 00:34:18,583
- I could kill him.
- So do it.
562
00:34:18,666 --> 00:34:19,708
Shut up, Garriga!
563
00:34:19,791 --> 00:34:22,375
- You won't kill him, no way.
- Well, I'm off.
564
00:34:24,666 --> 00:34:26,375
Hey, lads, come here!
565
00:34:26,458 --> 00:34:27,458
Let's go!
566
00:34:27,833 --> 00:34:29,833
Remember what he did to you?
567
00:34:29,916 --> 00:34:32,041
You've got to get that bastard back!
568
00:34:32,125 --> 00:34:34,291
Rodri, come on. We'll distract him.
569
00:34:34,375 --> 00:34:35,875
- Come back here!
- Go, go!
570
00:34:37,125 --> 00:34:38,875
If you've got any balls, come back!
571
00:34:45,791 --> 00:34:46,791
Go, go!
572
00:34:47,916 --> 00:34:48,916
Come back!
573
00:34:49,000 --> 00:34:49,833
Hold on!
574
00:34:49,916 --> 00:34:51,583
- What if he doesn't…
- Hold on!
575
00:34:53,166 --> 00:34:55,083
- He's going to get us, Suso.
- Hold on!
576
00:34:56,750 --> 00:34:57,916
Now.
577
00:35:01,458 --> 00:35:02,458
Hey!
578
00:35:05,500 --> 00:35:06,541
Go, go!
579
00:35:08,958 --> 00:35:10,000
Suso!
580
00:35:26,708 --> 00:35:27,541
Let's go!
581
00:35:27,625 --> 00:35:30,208
- Rodri, come on!
- Come on, let's go!
582
00:35:30,291 --> 00:35:31,708
Rodri, run, come on!
583
00:35:31,791 --> 00:35:33,583
- I got him!
- Hurry up!
584
00:35:33,666 --> 00:35:36,208
Rodri, behind you!
585
00:35:36,291 --> 00:35:38,333
- Stop acting the fool!
- Come on!
586
00:35:38,416 --> 00:35:39,833
- They're behind you!
- Hurry up!
587
00:35:39,916 --> 00:35:41,250
Get a move on!
588
00:35:41,333 --> 00:35:42,625
Rodri, come on!
589
00:35:42,708 --> 00:35:43,875
Let's go!
590
00:35:46,041 --> 00:35:47,166
I'm going to kill you!
591
00:35:47,250 --> 00:35:50,000
I'll get you, you little shit.
592
00:35:50,083 --> 00:35:51,083
Go, Rodri!
593
00:35:52,416 --> 00:35:54,125
I'm going to crush you!
594
00:35:56,458 --> 00:35:58,666
Get back here!
595
00:36:22,291 --> 00:36:23,625
I'll find you!
596
00:36:28,708 --> 00:36:29,708
Rodri!
597
00:36:32,166 --> 00:36:33,500
You did it, man!
598
00:36:37,333 --> 00:36:39,083
- Go, go!
- Let's go down there. Go.
599
00:36:40,791 --> 00:36:41,916
Come on.
600
00:36:42,000 --> 00:36:43,291
- What a shot!
- Our hero!
601
00:36:43,375 --> 00:36:45,333
- Yeah, man!
- What a shot!
602
00:36:45,416 --> 00:36:48,500
- Rodri!
- Here's the hero.
603
00:36:48,583 --> 00:36:49,458
Jesus, lads.
604
00:36:49,541 --> 00:36:51,166
- What?
- That was unreal!
605
00:36:51,250 --> 00:36:53,500
- How did you do it?
- I just threw it and hit him!
606
00:36:53,583 --> 00:36:55,375
What an aim!
Where did that come from?
607
00:36:55,458 --> 00:36:57,000
I aimed for his wheel.
608
00:36:57,083 --> 00:36:58,250
But you got him.
609
00:36:58,333 --> 00:37:00,500
- What does it matter?
- You got him!
610
00:37:00,583 --> 00:37:02,750
- Who cares?
- Now you're showing off.
611
00:37:02,833 --> 00:37:05,125
Well, if they catch us now,
they'll kill us.
612
00:37:05,208 --> 00:37:07,416
They won't come for us.
They're scared now.
613
00:37:07,500 --> 00:37:09,666
- What about the fireworks?
- What?
614
00:37:09,750 --> 00:37:10,916
That's how it all started.
615
00:37:11,000 --> 00:37:13,833
Yeah, they were good.
Someone wants his hero moment.
616
00:37:13,916 --> 00:37:16,750
I'm just saying
give credit where credit is due.
617
00:37:16,833 --> 00:37:18,750
My bike was like new.
618
00:37:18,833 --> 00:37:21,208
Could we try to fix it
in the next village?
619
00:37:21,291 --> 00:37:22,833
No, we can't go off track.
620
00:37:22,916 --> 00:37:24,596
I'm sure your dad
will buy you another one.
621
00:37:24,666 --> 00:37:26,791
I don't want another one.
622
00:37:27,541 --> 00:37:30,208
If we go to the next village,
we avoid the dodgy part.
623
00:37:30,291 --> 00:37:33,166
Not again.
No, we're not skipping the dodgy part.
624
00:37:33,250 --> 00:37:34,625
We won't get there in time.
625
00:37:34,708 --> 00:37:36,791
In time for what, those herbs?
626
00:37:37,333 --> 00:37:39,250
Why do you want that shit?
627
00:37:39,333 --> 00:37:41,333
Why does it matter to you?
628
00:37:41,416 --> 00:37:43,791
Because I'm sick of you
bossing me around.
629
00:37:43,875 --> 00:37:46,541
I almost died, I lost my fireworks
and nearly lost my bike.
630
00:37:46,625 --> 00:37:49,666
I'm sure you have more.
You always have double of everything.
631
00:37:49,750 --> 00:37:52,000
At least I have
things to bring, poor boy.
632
00:37:52,083 --> 00:37:53,333
What did you say?
633
00:37:54,208 --> 00:37:55,791
- Suso!
- What did you say?
634
00:37:55,875 --> 00:37:57,958
- What the fuck did you say?
- Suso! Suso!
635
00:37:58,833 --> 00:38:00,916
I'm doing it for my dad who's in a coma.
636
00:38:01,000 --> 00:38:02,750
If you don't get it, I don't care!
637
00:38:04,666 --> 00:38:06,583
And you can all do what you like.
638
00:38:09,500 --> 00:38:11,833
It was obvious it was for his dad.
639
00:38:11,916 --> 00:38:13,208
Well, I didn't know.
640
00:38:13,291 --> 00:38:15,541
Even I knew it was because of his dad.
641
00:38:16,125 --> 00:38:17,375
You really fucked up.
642
00:38:17,458 --> 00:38:18,625
How should I know?
643
00:38:18,708 --> 00:38:21,583
His dad always ordered him about,
I thought he was fine.
644
00:38:23,250 --> 00:38:24,416
It was obvious...
645
00:38:24,500 --> 00:38:25,875
- Álvaro! Álvaro!
- Guys!
646
00:38:25,958 --> 00:38:27,583
Get the water! Bring the water!
647
00:38:27,666 --> 00:38:29,833
- The water and his jacket!
- Go on!
648
00:38:31,916 --> 00:38:32,833
Hey!
649
00:38:32,916 --> 00:38:34,291
- Álvaro!
- Maza.
650
00:38:34,375 --> 00:38:36,458
- Here's the water.
- Let him drink a bit.
651
00:38:36,541 --> 00:38:37,541
Drink a little.
652
00:38:38,375 --> 00:38:39,958
- Álvaro, are you okay?
- Drink it.
653
00:38:40,041 --> 00:38:42,291
We need to take him somewhere sheltered.
654
00:38:42,375 --> 00:38:45,458
- Let's find shelter.
- Easy does it.
655
00:38:45,541 --> 00:38:46,541
Let's go.
656
00:38:48,833 --> 00:38:50,625
Come on. Let's go.
657
00:38:51,166 --> 00:38:52,500
Come on, Álvaro.
658
00:39:27,666 --> 00:39:28,791
I'm sorry, dickhead.
659
00:39:29,583 --> 00:39:30,875
It's okay, asshole.
660
00:39:31,416 --> 00:39:32,541
Thanks, fool.
661
00:39:33,083 --> 00:39:34,208
You, too, stupid.
662
00:39:35,208 --> 00:39:37,000
And I'm no poor boy.
663
00:39:37,083 --> 00:39:39,666
I know, mate.
And I don't have everything.
664
00:39:39,750 --> 00:39:41,458
I'd like to, but I don't.
665
00:39:42,208 --> 00:39:43,541
- I'll race you.
- Go on.
666
00:40:42,625 --> 00:40:45,125
THE VISITORS ARE OUR FRIENDS
667
00:40:46,541 --> 00:40:47,750
Look at her face.
668
00:40:58,791 --> 00:40:59,708
An axe.
669
00:40:59,791 --> 00:41:01,416
Run, run, run!
670
00:41:10,125 --> 00:41:12,916
I told you it wasn't a good idea
to rob her sheet.
671
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
She gets us with that axe
and we're done for.
672
00:41:27,083 --> 00:41:28,125
Is that the house?
673
00:41:29,791 --> 00:41:32,666
- What's up?
- That's the house his dad fell off of.
674
00:42:00,875 --> 00:42:02,291
- Shit!
- Run, Garriga!
675
00:42:02,375 --> 00:42:04,125
- Go, go!
- Come on!
676
00:42:26,291 --> 00:42:27,625
Will we eat here?
677
00:42:27,708 --> 00:42:30,666
Nah, let's do the pool crawl
and we can eat at that mansion.
678
00:42:30,750 --> 00:42:32,541
Why don't we go to the waterfall?
679
00:42:32,625 --> 00:42:33,916
What's this pool crawl?
680
00:42:34,000 --> 00:42:36,958
A trail we did last year
when you were in the hospital.
681
00:42:37,500 --> 00:42:42,041
Suso built five pools with his dad
and we swam in them, one by one.
682
00:42:42,583 --> 00:42:43,583
Give it here.
683
00:42:43,666 --> 00:42:45,250
You never told me about this.
684
00:42:46,666 --> 00:42:47,750
I dunno…
685
00:42:47,833 --> 00:42:49,375
So you wouldn't feel left out.
686
00:42:50,250 --> 00:42:52,166
I probably miss loads of things.
687
00:42:52,250 --> 00:42:53,125
Nah!
688
00:42:53,208 --> 00:42:56,166
Nothing we do around here
is that great anyway.
689
00:42:56,250 --> 00:42:58,708
Come on, Rodri, I'm not an idiot.
690
00:42:58,791 --> 00:43:01,291
This pool crawl sounds really cool.
691
00:43:01,375 --> 00:43:04,041
- Like, going swimming house to house?
- It is cool.
692
00:43:05,041 --> 00:43:06,291
So, are we going or what?
693
00:43:06,375 --> 00:43:08,291
- Okay.
- Let's start at the waterfall.
694
00:43:08,375 --> 00:43:10,583
No, no, the waterfall is freezing.
695
00:43:10,666 --> 00:43:12,291
- Don't be chicken!
- Come on, let's go!
696
00:43:24,083 --> 00:43:25,166
Come on, Garriga!
697
00:43:25,250 --> 00:43:28,083
Three, two, one!
698
00:43:28,208 --> 00:43:29,666
Come on!
699
00:44:21,083 --> 00:44:23,416
Get out of my garden! Hooligans!
700
00:44:23,500 --> 00:44:26,125
- Come on, man!
- This is private property!
701
00:44:26,875 --> 00:44:29,750
Stay the fuck out of my pool, scumbags!
702
00:44:30,291 --> 00:44:32,416
Next time, I'll call the police!
703
00:44:41,875 --> 00:44:42,875
Dude, what's that?
704
00:44:43,375 --> 00:44:44,375
What?
705
00:44:49,375 --> 00:44:50,416
That's for you, man.
706
00:44:51,708 --> 00:44:53,291
- I swear…
- Maza.
707
00:44:53,375 --> 00:44:55,416
- What?
- That dog almost got you, eh?
708
00:44:55,500 --> 00:44:58,625
If it caught me,
it wouldn't have bitten me.
709
00:44:58,708 --> 00:44:59,583
Why not?
710
00:44:59,666 --> 00:45:03,375
Because the master taught us
how to control energies.
711
00:45:04,291 --> 00:45:06,250
Before you laugh, just listen.
712
00:45:06,333 --> 00:45:09,625
If you concentrate 100%,
knowing it won't do anything to you,
713
00:45:09,708 --> 00:45:12,083
and you look it in the eyes,
you can control it.
714
00:45:12,166 --> 00:45:13,500
Come on.
715
00:45:13,583 --> 00:45:18,250
I'm serious. If you look him in the eyes,
he won't hurt you.
716
00:45:18,833 --> 00:45:21,458
Maza, if I was skeptical before, now…
717
00:45:21,541 --> 00:45:22,458
- Even more.
- Yeah.
718
00:45:22,541 --> 00:45:25,166
- It's true.
- You're such a loser.
719
00:45:25,250 --> 00:45:28,708
You'll see. One day, if I have
to put it into practice, you'll see.
720
00:45:28,791 --> 00:45:30,166
We'll see if it works.
721
00:45:30,291 --> 00:45:31,875
- Shit.
- What's up?
722
00:45:31,958 --> 00:45:34,458
- I have to call my dad.
- Shit, man.
723
00:45:34,541 --> 00:45:37,541
- Is there a phone around here, Suso?
- There's one inside.
724
00:45:38,125 --> 00:45:41,166
- And how do I get in?
- That window is open.
725
00:45:41,250 --> 00:45:43,041
Climb up a bit and you're in.
726
00:45:43,125 --> 00:45:44,166
Come on, no way.
727
00:45:44,250 --> 00:45:46,416
- How am I gonna climb that?
- Use the pillar.
728
00:45:46,500 --> 00:45:47,958
- Isn't it a bit high?
- No.
729
00:45:48,041 --> 00:45:50,625
- Go on, do it.
- Go on, don't be a chicken.
730
00:45:50,708 --> 00:45:51,625
- Trust me.
- Go on.
731
00:45:51,708 --> 00:45:53,375
Or Daddy will be mad.
732
00:45:53,833 --> 00:45:55,166
Garriga, man.
733
00:45:55,250 --> 00:45:57,375
In the future,
there'll be cordless phones.
734
00:45:57,916 --> 00:45:59,750
We'll be able to call from anywhere.
735
00:45:59,833 --> 00:46:01,041
- What?
- Who is this guy?
736
00:46:01,125 --> 00:46:02,250
- Idiot.
- How's that?
737
00:46:02,333 --> 00:46:04,791
- I read it in a science magazine.
- Jesus…
738
00:46:04,875 --> 00:46:06,500
- Garriga, the scientist.
- Yeah…
739
00:46:07,625 --> 00:46:08,750
Are you a scientist?
740
00:46:10,541 --> 00:46:12,208
Taking bets, will he fall or not?
741
00:46:12,291 --> 00:46:14,291
- No, he won't.
- I'm with Garri.
742
00:46:14,375 --> 00:46:15,833
- He will, for sure.
- No, he won't.
743
00:46:15,916 --> 00:46:17,416
Look at him go.
744
00:46:17,500 --> 00:46:20,291
- He's nearly there.
- Go on, Rodri.
745
00:46:20,375 --> 00:46:22,291
And bring something to drink.
746
00:46:22,375 --> 00:46:24,333
There's a cupboard full of bottles.
747
00:46:24,416 --> 00:46:25,583
Seriously, man?
748
00:46:25,666 --> 00:46:26,833
Bring whiskey.
749
00:46:26,916 --> 00:46:28,208
- Rodri…
- Bring some whiskey.
750
00:46:28,291 --> 00:46:30,541
And some chips or something.
751
00:46:30,625 --> 00:46:32,708
And some ice, please, waiter.
752
00:46:32,791 --> 00:46:34,125
- Yeah, yeah.
- And popcorn!
753
00:46:34,208 --> 00:46:35,291
- There.
- He's in.
754
00:46:35,375 --> 00:46:36,916
- Yes.
- I've won the bet.
755
00:46:37,000 --> 00:46:38,583
- He has to come back.
- Go on.
756
00:46:45,541 --> 00:46:46,541
He's in.
757
00:46:47,041 --> 00:46:48,041
Yeah, man.
758
00:46:48,083 --> 00:46:49,625
I thought he'd mess it up.
759
00:47:29,916 --> 00:47:32,208
Hi, Granny.
Put me on to Dad, please.
760
00:47:33,166 --> 00:47:34,166
Okay.
761
00:47:39,750 --> 00:47:41,458
I bet he won't bring anything.
762
00:47:41,541 --> 00:47:42,416
He will.
763
00:47:42,500 --> 00:47:45,375
If he brings anything,
it'll be an empty whiskey bottle.
764
00:47:46,833 --> 00:47:48,208
And he'll be staggering.
765
00:47:48,833 --> 00:47:50,666
I know it costs nothing to call.
766
00:47:51,208 --> 00:47:54,416
Yeah, I forgot to give
you my grades this morning.
767
00:47:54,500 --> 00:47:56,125
I'll give them to you tomorrow.
768
00:47:56,708 --> 00:47:57,708
Okay.
769
00:47:58,833 --> 00:47:59,833
Yeah. Yes, Dad.
770
00:48:00,375 --> 00:48:01,625
Love you. Bye.
771
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Lads!
772
00:48:30,000 --> 00:48:31,208
Here he is.
773
00:48:31,291 --> 00:48:33,125
- Shit!
- That's the stuff!
774
00:48:35,083 --> 00:48:36,208
- Rodri!
- I'm no expert,
775
00:48:36,291 --> 00:48:38,833
- but I think it's alcohol.
- Let's have a go.
776
00:48:40,291 --> 00:48:42,583
- Yeah.
- Take the first swig, Rodri.
777
00:48:42,666 --> 00:48:45,458
- Nice, I can smell it from here.
- Come on, man.
778
00:48:45,541 --> 00:48:47,208
- Do it.
- Go on. It'll taste good.
779
00:48:47,291 --> 00:48:48,666
- It smells great.
- Go on.
780
00:48:49,791 --> 00:48:50,958
Smells great.
781
00:48:52,291 --> 00:48:53,291
That's it.
782
00:48:53,375 --> 00:48:54,625
- Yeah!
- It is good or what?
783
00:48:55,625 --> 00:48:58,791
- What's wrong?
- You're a weakling.
784
00:49:05,916 --> 00:49:06,916
Such class.
785
00:49:10,375 --> 00:49:13,250
In my school,
we have to do what the priest says.
786
00:49:13,333 --> 00:49:15,333
- What do you mean?
- The punishments.
787
00:49:15,416 --> 00:49:18,708
Three impure thoughts,
two weeks with no mass.
788
00:49:18,791 --> 00:49:21,916
- Isn't that more like a prize?
- No! My dad stops my allowance.
789
00:49:22,000 --> 00:49:23,208
Ah, well then.
790
00:49:23,333 --> 00:49:25,333
- That's different.
- Yeah.
791
00:49:25,416 --> 00:49:26,750
What about for lying?
792
00:49:26,833 --> 00:49:28,750
- A creed, man.
- A creed?
793
00:49:28,833 --> 00:49:31,791
Toes pointing down, knee bent…
794
00:49:31,875 --> 00:49:33,583
Three, two, one.
795
00:49:34,458 --> 00:49:35,333
Like that.
796
00:49:35,416 --> 00:49:36,291
Cool, eh?
797
00:49:36,375 --> 00:49:37,833
If you saw the sensei…
798
00:49:37,916 --> 00:49:39,666
Three, two, one.
799
00:49:40,375 --> 00:49:41,833
Why don't we go to the party?
800
00:49:41,916 --> 00:49:43,791
- Jesus…
- Her village isn't far.
801
00:49:43,875 --> 00:49:46,625
- We could all score.
- I told you, Garriga,
802
00:49:46,708 --> 00:49:49,208
that girl only
gives you impure thoughts.
803
00:49:49,791 --> 00:49:51,666
I knew you were going to say that.
804
00:49:51,750 --> 00:49:53,125
Shit! I can't do it!
805
00:49:53,791 --> 00:49:55,083
Pull, Garriga, come on!
806
00:49:55,166 --> 00:49:56,333
It's peeling my hands!
807
00:50:00,750 --> 00:50:01,875
Come on!
808
00:50:01,958 --> 00:50:03,791
Does everyone call you Maza?
809
00:50:03,875 --> 00:50:05,791
No, most people call me Dani.
810
00:50:05,875 --> 00:50:06,916
- Dani?
- Yeah.
811
00:50:07,000 --> 00:50:09,041
You're the only ones who call me Maza.
812
00:50:09,125 --> 00:50:12,000
I don't know why
you call me Maza and him Álvaro.
813
00:50:12,083 --> 00:50:14,625
Well, if you were both Maza,
it'd be confusing.
814
00:50:14,708 --> 00:50:15,708
I dunno.
815
00:50:17,083 --> 00:50:18,125
Jesus…
816
00:50:19,333 --> 00:50:21,166
It's three all. Go on!
817
00:50:26,833 --> 00:50:28,083
Run, run!
818
00:50:30,666 --> 00:50:31,708
Garriga, no!
819
00:50:34,375 --> 00:50:35,500
Garriga!
820
00:50:35,583 --> 00:50:37,458
Garriga, no!
821
00:50:47,541 --> 00:50:48,541
Maza.
822
00:50:49,416 --> 00:50:50,833
Maza, get up.
823
00:50:51,541 --> 00:50:53,750
Up, come on. Get up.
824
00:50:57,333 --> 00:50:58,333
Wake Garriga.
825
00:50:58,916 --> 00:51:00,250
- Come on.
- What?
826
00:51:00,333 --> 00:51:01,541
- Wake Garriga.
- What's up?
827
00:51:04,458 --> 00:51:05,458
Get Garriga.
828
00:51:06,166 --> 00:51:07,708
- What is it?
- Shut up.
829
00:51:09,291 --> 00:51:11,208
- Garriga, get up.
- Leave me alone.
830
00:51:11,291 --> 00:51:12,666
- Come on, man.
- Shut up.
831
00:51:12,750 --> 00:51:14,250
- Come on.
- What is it?
832
00:51:14,333 --> 00:51:15,458
What's up?
833
00:51:15,541 --> 00:51:19,041
- What's up?
- I don't know. Look.
834
00:51:19,875 --> 00:51:21,291
- What is it?
- Shut up.
835
00:51:21,375 --> 00:51:23,708
- What?
- It's just birds, isn't it?
836
00:51:30,875 --> 00:51:32,083
What is it?
837
00:51:32,166 --> 00:51:34,208
Don't make noise. Shut up!
838
00:51:34,750 --> 00:51:36,916
- Do you see anything?
- There's nothing there.
839
00:51:40,958 --> 00:51:42,250
Go, go!
840
00:51:42,333 --> 00:51:43,583
Go, go, go!
841
00:51:47,625 --> 00:51:48,958
Go, go!
842
00:52:03,416 --> 00:52:04,750
Run, Álvaro!
843
00:52:05,333 --> 00:52:06,666
Hey, pals!
844
00:52:06,791 --> 00:52:07,791
That way!
845
00:52:22,708 --> 00:52:23,708
Fire!
846
00:52:23,750 --> 00:52:24,833
Get them!
847
00:52:26,541 --> 00:52:28,500
Get them! There!
848
00:52:28,583 --> 00:52:29,583
Shoot them!
849
00:52:30,583 --> 00:52:31,583
Bastards!
850
00:52:44,583 --> 00:52:45,583
Go!
851
00:52:55,291 --> 00:52:56,958
Where are you going?
852
00:53:00,583 --> 00:53:02,041
Go! Come on! This way!
853
00:53:12,083 --> 00:53:13,083
Go, go!
854
00:53:16,333 --> 00:53:17,333
Come on, come on!
855
00:53:18,500 --> 00:53:20,458
Go! They're coming, man.
856
00:53:25,750 --> 00:53:26,750
Do it!
857
00:53:29,750 --> 00:53:30,833
Come on!
858
00:53:30,916 --> 00:53:33,916
- They're coming!
- Go! Go!
859
00:53:41,583 --> 00:53:42,791
Shoot them!
860
00:53:42,875 --> 00:53:44,416
- Stop! Fuck!
- Bastards!
861
00:53:44,500 --> 00:53:45,416
- Get them!
- Fire!
862
00:53:45,500 --> 00:53:47,958
- What the fuck are you doing?
- I'm out of pellets!
863
00:53:48,041 --> 00:53:49,791
You're useless, Carrot Top.
864
00:53:51,416 --> 00:53:53,458
We'll get you, brats!
865
00:53:54,791 --> 00:53:56,958
Cut your mop, you mongrel!
866
00:53:57,041 --> 00:53:59,208
- Dirtbag!
- Take a shower!
867
00:54:00,000 --> 00:54:01,458
It's so nice out here.
868
00:54:02,916 --> 00:54:04,666
- Carrot Top, dumb-ass!
- Dumbass!
869
00:54:04,750 --> 00:54:06,791
- You can't even shoot!
- Loser!
870
00:54:06,875 --> 00:54:08,625
- Asshole!
- Hairy assholes!
871
00:54:08,708 --> 00:54:10,250
Have a nice day!
872
00:54:10,333 --> 00:54:13,041
- Sorry about your bikes!
- Losers! You're all losers!
873
00:54:13,125 --> 00:54:15,916
- See you later!
- Want me to cut that mop for you?
874
00:54:16,000 --> 00:54:17,958
Guys, I'm bleeding. I'm bleeding!
875
00:54:18,041 --> 00:54:20,166
They've shot Rodri.
876
00:54:20,250 --> 00:54:23,583
- When did they get you?
- Let me see.
877
00:54:23,666 --> 00:54:25,708
- When was it?
- What's that?
878
00:54:25,791 --> 00:54:27,625
- It needs stitches.
- Don't look.
879
00:54:27,708 --> 00:54:29,208
Stitches? No way.
880
00:54:29,291 --> 00:54:31,875
- Yeah, you need stitches.
- You're not stitching me.
881
00:54:31,958 --> 00:54:33,916
- We have to do something.
- No, no, no.
882
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
- Don't touch it, Maza.
- What'll we use?
883
00:54:36,083 --> 00:54:38,250
- Don't touch it. Don't look.
- Look that way.
884
00:54:38,333 --> 00:54:41,375
- I have my Rambo knife!
- What are you doing?
885
00:54:41,458 --> 00:54:42,708
- What?
- Put that away!
886
00:54:42,791 --> 00:54:45,375
- No, it has a needle and thread.
- Okay, hurry! Garriga!
887
00:54:45,458 --> 00:54:47,791
Fucking hell. Give us a warning.
888
00:54:49,791 --> 00:54:50,958
Listen, Rodri.
889
00:54:51,041 --> 00:54:52,875
Of course we have to stitch it.
890
00:54:52,958 --> 00:54:54,125
Come on.
891
00:54:54,208 --> 00:54:56,625
- Listen, Rodri, I stitched a cow once.
- No!
892
00:54:56,708 --> 00:54:57,875
No! It's not a cow!
893
00:54:57,958 --> 00:55:00,416
I have a really steady hand from karate.
894
00:55:00,500 --> 00:55:02,916
- I can do it.
- Okay. But be quick.
895
00:55:03,000 --> 00:55:05,500
Listen, Rodri. The sensei showed us how.
896
00:55:05,583 --> 00:55:07,416
The energies, like I said.
897
00:55:07,500 --> 00:55:11,291
- If you concentrate, it won't hurt.
- No. You're not stitching me.
898
00:55:11,375 --> 00:55:15,375
Listen, Rodri, if I don't stitch it,
it'll get infected for sure.
899
00:55:15,458 --> 00:55:18,333
And if it gets infected,
it's, "Goodbye leg."
900
00:55:18,416 --> 00:55:20,375
- So let me do it.
- Yeah, trust him.
901
00:55:20,458 --> 00:55:22,625
- It won't hurt, will it, Maza?
- A bit.
902
00:55:22,708 --> 00:55:24,125
- Just a bit, Rodri.
- No...
903
00:55:24,208 --> 00:55:26,000
Bite this, Rodri, and don't look.
904
00:55:26,083 --> 00:55:26,916
Bite it.
905
00:55:27,000 --> 00:55:28,583
- Bite it.
- And look away.
906
00:55:28,666 --> 00:55:30,833
- You can do it.
- Bite and don't look.
907
00:55:30,916 --> 00:55:33,458
- Imagine it's Maza's leg.
- It'll be quick. It's okay.
908
00:55:33,541 --> 00:55:34,583
We got one.
909
00:55:36,000 --> 00:55:36,875
Good.
910
00:55:36,958 --> 00:55:38,125
On three, okay?
911
00:55:38,208 --> 00:55:39,958
- Hold on.
- It'll hurt a bit.
912
00:55:40,041 --> 00:55:41,291
Do it slowly.
913
00:55:41,375 --> 00:55:43,208
- Shut up!
- The cow didn't complain.
914
00:55:43,875 --> 00:55:45,666
- Just hold on.
- You can do it.
915
00:55:46,625 --> 00:55:47,625
Slowly.
916
00:55:48,375 --> 00:55:49,375
This is easy.
917
00:55:50,333 --> 00:55:52,958
- What are you doing?
- Fuck! I knew it would hurt!
918
00:55:53,041 --> 00:55:57,125
- Of course it'll hurt, Rodri.
- Stop! Stop! Stop!
919
00:55:57,208 --> 00:55:58,500
You and your karate!
920
00:55:58,583 --> 00:55:59,875
- Give me my needle.
- What?
921
00:55:59,958 --> 00:56:01,458
Karate my ass!
922
00:56:02,208 --> 00:56:04,541
These kids are total idiots.
923
00:56:04,625 --> 00:56:06,875
No, it's my leg, my responsibility. Stop.
924
00:56:07,666 --> 00:56:08,833
That's enough!
925
00:56:09,375 --> 00:56:11,000
Either you come here,
926
00:56:11,500 --> 00:56:14,750
or every ten seconds,
one of your lovely bikes goes for a swim.
927
00:56:14,833 --> 00:56:16,208
What?
928
00:56:16,291 --> 00:56:19,416
- Our bikes? No, no!
- Not the bikes! Not our bikes!
929
00:56:19,500 --> 00:56:21,208
- Don't be stupid.
- They're bluffing.
930
00:56:21,291 --> 00:56:22,833
I'm gonna count to ten.
931
00:56:22,916 --> 00:56:24,750
Starting with yours, fatso.
You hear?
932
00:56:24,833 --> 00:56:26,500
No, no. No way! No!
933
00:56:26,583 --> 00:56:29,541
Start with his, it's the oldest!
934
00:56:29,625 --> 00:56:30,541
Yeah, yeah.
935
00:56:30,625 --> 00:56:33,041
Yours is first, fatty.
936
00:56:33,125 --> 00:56:34,041
One!
937
00:56:34,125 --> 00:56:36,333
Let's go back.
He's gonna throw it in!
938
00:56:36,416 --> 00:56:37,916
Two! Grab it.
939
00:56:38,000 --> 00:56:39,250
- Three!
- Why?
940
00:56:39,333 --> 00:56:41,458
- Look! Come on!
- It's just a bike, Garriga!
941
00:56:41,541 --> 00:56:42,750
Let's apologize.
942
00:56:42,833 --> 00:56:44,250
I don't care. It's a bike.
943
00:56:44,333 --> 00:56:47,125
- Mine is brand new, man.
- Garriga, sit down. Sit!
944
00:56:47,208 --> 00:56:50,041
- Fuck this!
- Look, look!
945
00:56:50,125 --> 00:56:51,458
- Look!
- The fatty's bike!
946
00:56:51,541 --> 00:56:54,708
Look how it flies!
947
00:56:54,791 --> 00:56:57,125
And now for the second one.
948
00:56:57,208 --> 00:56:59,375
Let's go, Carrot Top!
949
00:56:59,458 --> 00:57:02,083
We're gonna throw
another one, and another one,
950
00:57:02,166 --> 00:57:03,166
and another one.
951
00:57:03,666 --> 00:57:04,541
Look!
952
00:57:04,625 --> 00:57:07,166
That's my Carrot Top!
That's it, Carrot Top!
953
00:57:07,250 --> 00:57:09,500
Garriga, they're just bikes.
954
00:57:09,583 --> 00:57:11,666
If we go back, we're dead.
955
00:57:11,750 --> 00:57:14,750
What now! Another one!
I want another one in the water.
956
00:57:14,833 --> 00:57:16,541
- Another one.
- Help him.
957
00:57:16,625 --> 00:57:18,083
What now, kids?
958
00:57:18,875 --> 00:57:20,833
- No, no, no!
- Another one down!
959
00:57:20,916 --> 00:57:21,833
No. Put it down!
960
00:57:21,916 --> 00:57:24,625
Look, look, look!
961
00:57:25,166 --> 00:57:27,958
The blue one, gone. So? Now what?
962
00:57:29,083 --> 00:57:30,333
Come on, mate!
963
00:57:31,291 --> 00:57:33,750
- The last one! The last one.
- One more!
964
00:57:33,833 --> 00:57:35,833
The last one.
965
00:57:35,916 --> 00:57:36,958
Let's go!
966
00:57:37,500 --> 00:57:40,125
Have a nice swim, fuckers!
967
00:57:40,208 --> 00:57:42,250
No more bikes, lads.
968
00:57:42,375 --> 00:57:43,541
Bastards!
969
00:57:43,625 --> 00:57:44,625
- Bastards!
- So?
970
00:57:45,333 --> 00:57:46,208
How's that?
971
00:57:46,291 --> 00:57:48,041
What are you gonna do now?
972
00:57:48,583 --> 00:57:51,041
- Karate…
- Here, put this away and shut up!
973
00:57:51,125 --> 00:57:53,333
Don't piss me off. Shut up!
974
00:57:53,416 --> 00:57:54,875
Let's all shut up.
975
00:57:54,958 --> 00:57:56,750
- Steady hand…
- Shut up, I said!
976
00:57:56,833 --> 00:57:58,208
Energies…
977
00:57:59,416 --> 00:58:00,833
Let's go to the other side.
978
00:58:08,083 --> 00:58:09,916
See you again soon, boys!
979
00:58:10,000 --> 00:58:11,750
We'll see you soon. I promise!
980
00:58:15,750 --> 00:58:17,833
- Where do we get out?
- At that rock.
981
00:58:17,916 --> 00:58:21,250
When we're close, I'll turn
off the motor and we'll use our hands.
982
00:58:21,333 --> 00:58:22,583
But turn now.
983
00:58:22,666 --> 00:58:23,791
Yeah, yeah.
984
00:58:25,333 --> 00:58:27,208
Careful, careful. Stop, stop.
985
00:58:28,500 --> 00:58:30,208
Look, grab that branch.
986
00:58:30,291 --> 00:58:31,791
No, the rock, the rock.
987
00:58:33,166 --> 00:58:35,916
The other side.
We can't get up on this side.
988
00:58:36,000 --> 00:58:37,375
Yes, we can.
989
00:58:37,958 --> 00:58:39,541
Careful, hold on to that.
990
00:58:42,291 --> 00:58:43,416
You, hold on there.
991
00:58:54,333 --> 00:58:57,958
Okay, this is the dodgy area.
All together and relax, okay?
992
00:59:04,000 --> 00:59:05,250
Let's go down here.
993
00:59:05,333 --> 00:59:06,333
Yeah.
994
00:59:50,500 --> 00:59:51,625
Is that a baby?
995
00:59:54,166 --> 00:59:55,291
Is there no one here?
996
00:59:57,041 --> 00:59:58,458
- Suso.
- Suso, Suso.
997
00:59:58,541 --> 00:59:59,875
- Don't go in.
- Suso.
998
01:00:00,416 --> 01:00:01,583
- Suso.
- What are you doing?
999
01:00:10,750 --> 01:00:11,791
What are you doing?
1000
01:00:12,791 --> 01:00:14,083
Don't go in.
1001
01:00:15,041 --> 01:00:17,750
- We're gonna get in trouble, I know it.
- I know that.
1002
01:00:17,833 --> 01:00:19,083
Suso…
1003
01:00:32,458 --> 01:00:34,250
Let's go.
1004
01:00:38,416 --> 01:00:40,791
- Álvaro, what are you doing?
- Don't.
1005
01:00:40,875 --> 01:00:42,375
- Álvaro…
- Stop.
1006
01:00:43,958 --> 01:00:44,958
Álvaro.
1007
01:00:48,541 --> 01:00:50,416
- She's dead.
- I'm out of here.
1008
01:00:50,500 --> 01:00:52,041
- Garriga.
- What?
1009
01:00:52,125 --> 01:00:54,333
- Don't go.
- No. She's dead!
1010
01:00:54,416 --> 01:00:55,875
No. All together always.
1011
01:00:55,958 --> 01:00:58,541
- Then let's all go.
- All together always.
1012
01:00:58,625 --> 01:01:00,416
- She's dead.
- She's dead.
1013
01:01:00,500 --> 01:01:02,416
- We have to go.
- Stay here.
1014
01:01:02,500 --> 01:01:04,000
- We have to leave.
- The spoon.
1015
01:01:04,083 --> 01:01:05,875
- She's dead, she's dead...
- Quiet.
1016
01:01:05,958 --> 01:01:07,291
- She's dead.
- No.
1017
01:01:08,416 --> 01:01:09,875
Álvaro, what are you doing?
1018
01:01:11,041 --> 01:01:12,041
What are you doing?
1019
01:01:13,541 --> 01:01:14,833
Don't pick it up, Álvaro.
1020
01:01:15,791 --> 01:01:16,833
Álvaro.
1021
01:01:16,916 --> 01:01:19,208
- Leave the baby there!
- Álvaro.
1022
01:01:27,791 --> 01:01:29,708
- What are you doing?
- Come on.
1023
01:01:29,791 --> 01:01:32,333
- What the fuck are you doing?
- Álvaro…
1024
01:01:38,208 --> 01:01:39,041
What the hell?
1025
01:01:39,125 --> 01:01:40,416
You're an idiot.
1026
01:01:40,500 --> 01:01:42,791
- Okay, let's go.
- No, put the baby back.
1027
01:01:42,875 --> 01:01:44,875
What are you doing?
What is that? Gross!
1028
01:01:44,958 --> 01:01:47,500
Take it. Let's go.
1029
01:02:39,125 --> 01:02:40,250
Pass the bottle.
1030
01:02:40,875 --> 01:02:41,875
Okay.
1031
01:02:44,625 --> 01:02:45,958
But just a bit.
1032
01:02:47,166 --> 01:02:48,166
Here.
1033
01:02:49,625 --> 01:02:51,041
And here's the spoon.
1034
01:02:51,583 --> 01:02:52,833
Clean it.
1035
01:02:54,500 --> 01:02:55,666
Clean it properly.
1036
01:02:59,166 --> 01:03:01,583
Open it and I'll give her some.
1037
01:03:02,416 --> 01:03:04,333
Open it and put a little here.
1038
01:03:07,166 --> 01:03:08,166
A small bit.
1039
01:03:08,625 --> 01:03:09,708
That's it.
1040
01:03:11,541 --> 01:03:12,541
Do you want some?
1041
01:03:15,541 --> 01:03:16,666
Do you want some?
1042
01:03:17,250 --> 01:03:18,333
Do you like it?
1043
01:03:18,416 --> 01:03:22,833
I didn't think this would be how we'd get
a girl in the group, but it's cool.
1044
01:03:22,916 --> 01:03:23,916
Yeah.
1045
01:03:25,625 --> 01:03:29,541
But, Álvaro, don't you think
we should take her to the police?
1046
01:03:29,625 --> 01:03:32,708
Imagine her mom isn't dead
and we get into trouble.
1047
01:03:32,791 --> 01:03:35,250
We're not taking her to the police.
No way.
1048
01:03:35,333 --> 01:03:37,916
So she can end up in care
or a juvenile facility?
1049
01:03:38,000 --> 01:03:40,208
- No fucking way, man.
- So what'll we do?
1050
01:03:40,875 --> 01:03:44,166
We can't take her up the mountain.
I think we should go back.
1051
01:03:44,250 --> 01:03:45,583
We're not going back.
1052
01:03:46,375 --> 01:03:48,708
We'll take her up
and then to the hospital.
1053
01:03:48,791 --> 01:03:52,458
I think we should put her back.
We can't take care of a baby.
1054
01:03:52,541 --> 01:03:55,208
I only know they need to drink
every few hours.
1055
01:03:55,291 --> 01:04:00,208
Imagine the mom isn't dead, it was
just a scare, and we've stolen her baby.
1056
01:04:01,250 --> 01:04:03,625
Maza, the mother was dead. We saw her.
1057
01:04:03,708 --> 01:04:06,250
And what if she were alive,
what kind of life is that?
1058
01:04:06,333 --> 01:04:09,416
A shit one, but that doesn't
give you the right to take her.
1059
01:04:09,500 --> 01:04:12,541
Look, we'll take care of her
like we take care of each other.
1060
01:04:12,625 --> 01:04:13,875
Whether you like it or not.
1061
01:04:13,958 --> 01:04:15,958
- Right?
- Right, that's it. Enough.
1062
01:04:16,041 --> 01:04:19,333
She's one of us
and we're going to mind her.
1063
01:04:19,416 --> 01:04:20,736
- Everyone okay with that?
- Yeah.
1064
01:04:20,791 --> 01:04:21,791
- Yeah.
- Yeah.
1065
01:04:22,916 --> 01:04:23,916
Maza?
1066
01:04:25,708 --> 01:04:27,375
What a mess, lads.
1067
01:04:27,458 --> 01:04:28,458
Yep.
1068
01:04:28,541 --> 01:04:30,541
She needs a good name.
1069
01:04:33,875 --> 01:04:36,375
- Hope.
- What the hell? Hope, really?
1070
01:04:36,458 --> 01:04:37,791
- What?
- It's a dumb name.
1071
01:04:37,875 --> 01:04:40,541
I had an aunt named Hope.
1072
01:04:40,625 --> 01:04:42,041
She had a moustache.
1073
01:04:42,625 --> 01:04:44,833
I swear. It was scratchy.
1074
01:04:44,916 --> 01:04:46,291
And she smelled like old.
1075
01:04:46,375 --> 01:04:48,541
- You smell like old.
- Come on, Garri.
1076
01:04:48,625 --> 01:04:50,083
It's perfect, Álvaro.
1077
01:04:50,666 --> 01:04:51,666
Hope.
1078
01:04:54,875 --> 01:04:56,333
Right, we should be going.
1079
01:04:56,416 --> 01:04:57,916
Pack up and let's go.
1080
01:04:58,000 --> 01:04:59,500
- Okay.
- Let's not waste time.
1081
01:04:59,583 --> 01:05:01,666
- Okay.
- Let's go, lads.
1082
01:05:01,750 --> 01:05:03,000
- Pack the spoon.
- Here.
1083
01:05:07,208 --> 01:05:10,125
Do you think he's right
about the plant that cures people?
1084
01:05:10,208 --> 01:05:11,083
Why do you ask?
1085
01:05:11,166 --> 01:05:13,958
If it really works,
maybe it could make me smarter.
1086
01:05:14,500 --> 01:05:16,791
So I don't fail everything.
1087
01:05:16,875 --> 01:05:18,458
I dunno how to tell my parents.
1088
01:05:18,541 --> 01:05:19,791
- What?
- How many?
1089
01:05:22,958 --> 01:05:23,958
Let's see here.
1090
01:05:28,583 --> 01:05:29,833
How many is that?
1091
01:05:29,916 --> 01:05:31,250
- Did he pass or not?
- Jesus.
1092
01:05:31,333 --> 01:05:32,958
No, I think it's a new record.
1093
01:05:33,041 --> 01:05:34,375
- Yikes.
- Seven fails.
1094
01:05:34,458 --> 01:05:35,458
Whoa!
1095
01:05:35,541 --> 01:05:37,291
You've outdone yourself, man.
1096
01:05:38,500 --> 01:05:39,875
- And this note?
- No, no, no.
1097
01:05:39,958 --> 01:05:41,000
- Yes.
- Don't.
1098
01:05:41,083 --> 01:05:41,916
Listen, listen.
1099
01:05:42,000 --> 01:05:46,250
"I recommend repeating the year.
He needs to be told everything twice."
1100
01:05:46,333 --> 01:05:48,625
- He has it in for me.
- Oh, sure, yeah.
1101
01:05:48,708 --> 01:05:50,583
He's basically calling you stupid.
1102
01:05:50,666 --> 01:05:52,875
- Jesus.
- No way can you show your parents.
1103
01:05:52,958 --> 01:05:54,625
I know. But, what do I do?
1104
01:05:54,708 --> 01:05:57,375
- Forge it.
- How do I forge it?
1105
01:05:57,458 --> 01:05:59,041
Do you know your mom's signature?
1106
01:06:00,000 --> 01:06:02,625
Find it somewhere and copy it.
1107
01:06:02,708 --> 01:06:06,291
- Then you don't have to show them.
- Don't mind him. He's clueless.
1108
01:06:06,375 --> 01:06:09,791
You just have to do what I do.
Just get sick.
1109
01:06:09,875 --> 01:06:13,416
That's it.
You know the grades I used to get.
1110
01:06:13,500 --> 01:06:14,666
Pretty bad, yeah.
1111
01:06:14,750 --> 01:06:17,375
Now it's all A's.
They won't fail a dead kid.
1112
01:06:17,458 --> 01:06:20,291
Hey, can you stop
with all this dead kid stuff?
1113
01:06:20,375 --> 01:06:22,791
- What?
- We all know you're sick, man,
1114
01:06:22,875 --> 01:06:25,125
there's no need
to remind us every five minutes.
1115
01:06:25,208 --> 01:06:27,458
Maza, I don't mind, man.
It's actually funny.
1116
01:06:27,541 --> 01:06:29,833
You don't mind if you hear it once.
1117
01:06:29,916 --> 01:06:32,625
Try listening to him
all day and see if it's funny.
1118
01:06:32,708 --> 01:06:34,166
Try living it, then we'll see.
1119
01:06:34,250 --> 01:06:35,250
- Oh yeah?
- Yeah.
1120
01:06:35,291 --> 01:06:36,166
- Yeah.
- Yeah.
1121
01:06:36,250 --> 01:06:38,250
- What?
- I hope we find that plant
1122
01:06:38,333 --> 01:06:40,416
and you swallow it
all in one go, asshole.
1123
01:06:40,500 --> 01:06:43,458
If something happens,
I can imagine Mom and Dad's faces.
1124
01:06:43,541 --> 01:06:45,625
Whenever they look at me,
they'll see you.
1125
01:06:45,708 --> 01:06:46,916
That's what will happen.
1126
01:06:47,708 --> 01:06:48,833
Now what?
1127
01:06:48,916 --> 01:06:51,541
Now it's not so funny
to joke about your illness?
1128
01:06:52,458 --> 01:06:54,500
Well, I'm pissing myself laughing.
1129
01:06:55,958 --> 01:06:57,000
Maza…
1130
01:06:58,958 --> 01:07:00,291
Álvaro, dude…
1131
01:07:05,833 --> 01:07:07,750
- Everything okay?
- Yeah, yeah.
1132
01:07:07,833 --> 01:07:09,333
- All okay.
- Are you sure?
1133
01:07:09,416 --> 01:07:10,416
Yeah.
1134
01:07:11,166 --> 01:07:15,041
I think the twins are a bit tense.
We should go to the party.
1135
01:07:15,125 --> 01:07:16,208
Not again.
1136
01:07:16,291 --> 01:07:18,500
Come on, Suso,
we've been walking all day.
1137
01:07:18,583 --> 01:07:19,916
We're tired.
1138
01:07:20,000 --> 01:07:23,166
It would be good for us to cool the jets
and have some fun.
1139
01:07:23,250 --> 01:07:25,708
Look, we have to get
to the flower before dawn.
1140
01:07:27,333 --> 01:07:29,791
And we can't bring
a baby to a party, Garriga.
1141
01:07:29,875 --> 01:07:30,875
We have time.
1142
01:07:31,583 --> 01:07:33,125
It's just for a little while.
1143
01:07:33,708 --> 01:07:37,041
And we can't keep
giving the baby chocolate.
1144
01:07:37,125 --> 01:07:38,500
We should get milk.
1145
01:07:38,583 --> 01:07:41,208
You keep going on
about this party and that girl.
1146
01:07:41,291 --> 01:07:44,125
- You know this girl won't look at you.
- I know she won't,
1147
01:07:44,208 --> 01:07:47,916
but you gotta take risks, you know?
You know, man.
1148
01:07:49,416 --> 01:07:50,541
Let's go to the party.
1149
01:07:51,333 --> 01:07:53,083
- Come on.
- We could go that way.
1150
01:07:53,166 --> 01:07:54,666
- Yeah, man!
- Dance a little.
1151
01:07:54,750 --> 01:07:56,541
- If you want…
- Have a little dance.
1152
01:07:56,625 --> 01:07:57,458
Come on.
1153
01:07:57,541 --> 01:07:59,875
- How far is it?
- Ten minutes.
1154
01:07:59,958 --> 01:08:00,958
Ten minutes?
1155
01:08:01,000 --> 01:08:02,041
It's really close.
1156
01:08:02,125 --> 01:08:04,375
- Okay, I can grab some milk.
- Yes! Let's go!
1157
01:08:04,458 --> 01:08:05,958
- Yeah!
- Let's go!
1158
01:08:06,041 --> 01:08:08,416
- And we can take a shit, too.
- Take a shit?
1159
01:08:08,500 --> 01:08:11,458
No, no way. We want to fit in,
not stink up the house.
1160
01:08:11,541 --> 01:08:14,500
Okay, you have your little dances,
but when I say, we leave.
1161
01:08:14,583 --> 01:08:15,916
- Yeah, man!
- Okay, Garri?
1162
01:08:16,000 --> 01:08:17,500
Okay. Thanks, Suso, you are God.
1163
01:08:17,583 --> 01:08:19,083
- Mind the baby.
- Yeah. Let's go!
1164
01:08:19,166 --> 01:08:21,541
We're going to the party!
1165
01:08:31,166 --> 01:08:34,041
You know this is
the shortest night of the year, right?
1166
01:08:34,125 --> 01:08:35,958
Yeah, Midsummer's Eve, why?
1167
01:08:36,041 --> 01:08:38,666
Because you said ten minutes
and it's been 40.
1168
01:08:38,750 --> 01:08:40,041
At this rate, we won't make it.
1169
01:09:00,166 --> 01:09:03,916
Álvaro, wait.
I wanna talk to my brother.
1170
01:09:08,000 --> 01:09:09,666
- I'm…
- What's up?
1171
01:09:11,208 --> 01:09:15,291
I'm sorry for shouting earlier,
I shouldn't have shouted at you.
1172
01:09:15,375 --> 01:09:16,875
It's fine. I'm okay.
1173
01:09:19,166 --> 01:09:20,458
Dude…
1174
01:09:21,375 --> 01:09:22,541
I'm scared.
1175
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
I'm scared of not being able…
1176
01:09:25,291 --> 01:09:28,875
to spend another day with you.
1177
01:09:32,625 --> 01:09:34,708
Of… Of losing you.
1178
01:09:34,791 --> 01:09:37,458
I can't. I just can't!
1179
01:09:38,166 --> 01:09:39,458
It's okay.
1180
01:09:39,541 --> 01:09:40,958
Don't worry, Dani.
1181
01:09:42,166 --> 01:09:43,250
I love you.
1182
01:09:44,958 --> 01:09:46,083
I love you so much.
1183
01:09:46,166 --> 01:09:47,791
I love you so much, Álvaro.
1184
01:10:00,500 --> 01:10:02,125
I'm scared of losing you.
1185
01:10:02,208 --> 01:10:04,125
I'm scared of losing you, Álvaro.
1186
01:10:09,333 --> 01:10:10,333
It's okay.
1187
01:10:32,500 --> 01:10:33,416
Look at him go.
1188
01:10:33,500 --> 01:10:34,791
Yeah, man.
1189
01:10:34,875 --> 01:10:36,625
What if we hadn't come?
1190
01:10:36,708 --> 01:10:38,750
You've been lugging all this around.
1191
01:10:38,833 --> 01:10:42,041
- Dude, you gotta take risks.
- Yeah. And take a shit, too, right?
1192
01:10:42,125 --> 01:10:44,625
We're on an outdoor trip.
So shit in the woods.
1193
01:10:44,708 --> 01:10:46,958
Garriga. What's your plan with the girl?
1194
01:10:47,041 --> 01:10:49,583
I arrive, I say hi, she smells me…
1195
01:10:50,125 --> 01:10:53,291
I robbed my dad's aftershave
and the ad
1196
01:10:53,375 --> 01:10:55,416
says that girls go mad for it.
1197
01:10:55,500 --> 01:10:59,083
- I'll just leave my essence.
- So, it doesn't matter if we shit.
1198
01:10:59,166 --> 01:11:01,458
- No shits!
- Let's all go and leave our essence.
1199
01:11:01,541 --> 01:11:03,041
- No way.
- So they'll remember us.
1200
01:11:03,125 --> 01:11:05,750
- No shitting and that's that.
- Idiot.
1201
01:11:05,833 --> 01:11:06,916
Careful, careful.
1202
01:11:09,666 --> 01:11:10,958
He's combing his hair.
1203
01:11:13,916 --> 01:11:14,750
How do I look?
1204
01:11:14,833 --> 01:11:16,166
- Perfect.
- Let's see.
1205
01:11:16,250 --> 01:11:17,166
- Go.
- You're the man.
1206
01:11:17,250 --> 01:11:19,833
- Garriga, spectacular.
- You'll turn heads.
1207
01:11:19,916 --> 01:11:22,625
- What about Hope?
- What'll we do with her?
1208
01:11:24,041 --> 01:11:26,000
- Rodri, get the backpack.
- The backpack?
1209
01:11:26,083 --> 01:11:27,875
- Put her in Garri's backpack?
- Yeah.
1210
01:11:28,458 --> 01:11:29,833
- Open it up.
- Put her in.
1211
01:11:29,916 --> 01:11:32,291
- I'll keep watch.
- Careful, please.
1212
01:11:32,375 --> 01:11:33,458
Someone's coming.
1213
01:11:35,833 --> 01:11:37,416
They're total babes.
1214
01:11:37,500 --> 01:11:38,416
- Dude.
- What?
1215
01:11:38,500 --> 01:11:39,541
Focus on the task at hand.
1216
01:11:39,625 --> 01:11:40,958
- Careful.
- Come on.
1217
01:11:41,041 --> 01:11:42,916
- Come on. Ready?
- Okay, there we go.
1218
01:11:43,458 --> 01:11:44,708
Let's go.
1219
01:11:45,583 --> 01:11:47,958
Garriga, I'll get milk for Hope,
then we'll bounce.
1220
01:11:48,041 --> 01:11:49,291
Okay? Garriga?
1221
01:11:49,375 --> 01:11:50,791
- Yeah.
- Garri, listen to me.
1222
01:11:50,875 --> 01:11:52,583
When you see her, just kiss her.
1223
01:11:52,666 --> 01:11:53,958
- Trust me.
- Kiss her?
1224
01:11:54,041 --> 01:11:55,833
I've never kissed anyone.
1225
01:11:55,916 --> 01:11:59,666
Garri, I've kissed three girls.
Just remember: "Massive balls."
1226
01:11:59,750 --> 01:12:01,875
- "Massive balls."
- Massive balls.
1227
01:12:01,958 --> 01:12:03,000
What's he on about?
1228
01:12:03,083 --> 01:12:05,041
You're shitting me, you don't know?
1229
01:12:05,125 --> 01:12:07,750
The tactic!
When you're about to kiss her,
1230
01:12:08,333 --> 01:12:11,041
you put your mouth like
you're gonna say "massive".
1231
01:12:11,125 --> 01:12:12,583
- Massive.
- Like that.
1232
01:12:12,666 --> 01:12:15,208
And when you're gonna
stick your tongue in, "balls".
1233
01:12:15,291 --> 01:12:17,458
- Stick my tongue in?
- Yeah, obviously.
1234
01:12:17,541 --> 01:12:19,875
- What are you on about?
- For fuck's sake!
1235
01:12:19,958 --> 01:12:22,083
- Such bullshit.
- You have to do the tongue!
1236
01:12:22,166 --> 01:12:23,916
- No!
- What the hell, Garriga?
1237
01:12:37,791 --> 01:12:38,958
Okay…
1238
01:12:39,041 --> 01:12:40,500
- Where's the kitchen?
- There.
1239
01:12:42,041 --> 01:12:45,208
Suso, don't take a shit, okay?
Seriously.
1240
01:12:45,291 --> 01:12:46,375
Do take a shit.
1241
01:12:48,666 --> 01:12:50,625
Do you see something over there?
1242
01:12:51,875 --> 01:12:53,666
- Yikes.
- Holy shit.
1243
01:12:57,750 --> 01:12:58,583
What?
1244
01:12:58,666 --> 01:13:00,916
Which one is she? Where is she, Garri?
1245
01:13:01,000 --> 01:13:02,500
She's the one in the pink.
1246
01:13:02,583 --> 01:13:04,041
She's nice, eh?
1247
01:13:04,125 --> 01:13:05,583
- Yeah, man.
- Yeah.
1248
01:13:19,875 --> 01:13:20,916
Do what I told you.
1249
01:13:21,000 --> 01:13:23,333
- Massive balls.
- Come on, Garri.
1250
01:13:24,458 --> 01:13:25,500
Let's go, man.
1251
01:13:26,625 --> 01:13:27,833
She likes the music anyway.
1252
01:13:27,916 --> 01:13:30,000
If you can call this music.
1253
01:13:30,916 --> 01:13:32,250
Don't you play the guitar?
1254
01:13:32,333 --> 01:13:33,708
- Do it.
- No, not the guitar.
1255
01:13:33,791 --> 01:13:35,666
- Let's go get a drink.
- Okay, let's go.
1256
01:13:35,750 --> 01:13:37,166
I'm hungry.
1257
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
- They're twins, man.
- They're twins?
1258
01:14:08,208 --> 01:14:11,833
- I just realized.
- She just gave you a little look.
1259
01:14:11,916 --> 01:14:13,041
- Well…
- Rogue.
1260
01:14:25,041 --> 01:14:27,458
Garriga, they're trying it
on with your girl.
1261
01:14:28,333 --> 01:14:30,250
- It's your moment.
- You have to attack.
1262
01:14:30,333 --> 01:14:31,916
- No, not now.
- Do it or I will.
1263
01:14:32,000 --> 01:14:33,083
- What?
- We do nothing?
1264
01:14:33,166 --> 01:14:34,625
My bald head is charming.
1265
01:16:49,708 --> 01:16:50,958
Go on, Garriga!
1266
01:16:51,041 --> 01:16:52,500
Legend!
1267
01:16:52,583 --> 01:16:54,041
Majestic!
1268
01:16:56,500 --> 01:16:58,583
That's my friend!
1269
01:17:00,125 --> 01:17:01,125
Garriga!
1270
01:17:01,583 --> 01:17:02,583
Go on!
1271
01:17:02,666 --> 01:17:04,416
Legend! You're a legend!
1272
01:17:05,125 --> 01:17:06,125
Legend!
1273
01:17:07,833 --> 01:17:09,750
You were in my class, right?
1274
01:17:09,833 --> 01:17:10,833
Yes, Garriga.
1275
01:17:11,375 --> 01:17:14,750
Well, Barriga, stop banging
the drums like a madman
1276
01:17:14,833 --> 01:17:18,333
or my neighbors will call my parents
and the party will be over.
1277
01:17:18,416 --> 01:17:20,875
It's "Garriga",
but "Barriga" is okay, too.
1278
01:17:21,833 --> 01:17:24,041
- Okay, I'll stop… Sorry.
- Okay.
1279
01:17:34,333 --> 01:17:35,333
I said get up.
1280
01:17:36,375 --> 01:17:37,375
Okay.
1281
01:17:42,125 --> 01:17:43,500
Garri, it's okay, man.
1282
01:17:43,583 --> 01:17:44,583
You were good.
1283
01:17:44,666 --> 01:17:45,875
I'll go find Suso.
1284
01:17:45,958 --> 01:17:47,166
Let's get out of here.
1285
01:18:18,791 --> 01:18:19,791
Suso.
1286
01:18:28,250 --> 01:18:29,625
- Barriga.
- Yeah?
1287
01:18:33,875 --> 01:18:37,125
Hey, sorry I was so rude before.
1288
01:18:37,208 --> 01:18:40,541
I know your name is Garriga,
I was just messing with you.
1289
01:18:40,625 --> 01:18:42,708
Ah, well, that's okay.
1290
01:18:46,291 --> 01:18:48,750
Did you take a bath
in some aftershave or what?
1291
01:18:48,833 --> 01:18:50,250
No. I mean…
1292
01:18:50,791 --> 01:18:52,750
- I don't wear aftershave.
- No?
1293
01:18:52,833 --> 01:18:55,541
- Well, I did put on a little.
- "A little"…
1294
01:19:03,000 --> 01:19:04,458
Did you hear that?
1295
01:19:04,541 --> 01:19:06,625
It sounded like a baby or something.
1296
01:19:06,708 --> 01:19:08,791
No, I think it was a cat in heat.
1297
01:19:09,625 --> 01:19:10,666
Yeah, yeah, I…
1298
01:19:10,750 --> 01:19:12,708
- Something stinks.
- No. Well, a bit…
1299
01:19:12,791 --> 01:19:15,125
A bit? It's rotten.
I think it's the bathroom.
1300
01:19:15,208 --> 01:19:16,583
- Rocío!
- What?
1301
01:19:17,416 --> 01:19:18,333
What?
1302
01:19:18,416 --> 01:19:20,166
Well…
1303
01:19:20,791 --> 01:19:24,625
- I have to tell you something and…
- What? What is it?
1304
01:19:24,708 --> 01:19:26,375
Well… It's…
1305
01:19:27,416 --> 01:19:29,875
- It's…
- What?
1306
01:19:30,958 --> 01:19:33,541
Well, being here with you today
1307
01:19:33,625 --> 01:19:36,458
is the best thing
that's happened to me in ages.
1308
01:19:37,041 --> 01:19:41,250
And you're the coolest girl in the class.
1309
01:19:43,208 --> 01:19:44,333
And…
1310
01:19:44,416 --> 01:19:47,041
I'd wash myself
in 20 liters of aftershave for you.
1311
01:19:48,166 --> 01:19:49,166
And, well…
1312
01:19:50,625 --> 01:19:52,833
if I wasn't such a chicken, I'd kiss you.
1313
01:20:04,125 --> 01:20:07,166
Garriga, you've never
kissed a girl, have you?
1314
01:20:09,250 --> 01:20:10,083
Massive balls.
1315
01:20:10,166 --> 01:20:11,875
- What?
- Nothing, I…
1316
01:20:11,958 --> 01:20:13,041
No, never.
1317
01:20:32,958 --> 01:20:33,958
Guys!
1318
01:20:35,583 --> 01:20:36,583
What's up?
1319
01:20:38,375 --> 01:20:39,500
Garriga sealed the deal!
1320
01:20:39,583 --> 01:20:41,166
- With who?
- With Rocío.
1321
01:20:41,250 --> 01:20:42,625
- Really?
- The one in pink.
1322
01:20:50,625 --> 01:20:51,666
What are you doing?
1323
01:20:56,875 --> 01:20:58,250
- It's the Sioux.
- The Sioux?
1324
01:20:58,333 --> 01:21:00,166
- The scumbags from town.
- Scumbags?
1325
01:21:00,250 --> 01:21:02,166
Yeah, the Sioux,
they're going to kill me.
1326
01:21:02,250 --> 01:21:05,583
- Who's going to kill you?
- The scumbags, the Sioux…
1327
01:21:06,125 --> 01:21:07,166
But…
1328
01:21:12,583 --> 01:21:13,583
Careful!
1329
01:21:15,625 --> 01:21:17,208
A bald one…
1330
01:21:17,291 --> 01:21:20,833
And a fat one, and one with curly hair.
1331
01:21:20,916 --> 01:21:23,125
No?
1332
01:21:23,208 --> 01:21:24,333
Hey, hey, hey!
1333
01:21:24,416 --> 01:21:25,416
The Sioux!
1334
01:21:31,500 --> 01:21:32,750
Run, come on!
1335
01:21:35,958 --> 01:21:37,958
- Run, man!
- Hey, little shits!
1336
01:21:56,541 --> 01:21:59,583
Did you really think you could take us on?
1337
01:21:59,666 --> 01:22:00,583
What do you want?
1338
01:22:00,666 --> 01:22:03,625
Not to waste any more time, mate.
Which one will I take?
1339
01:22:03,708 --> 01:22:05,000
- You and me...
- No!
1340
01:22:05,083 --> 01:22:06,392
- You want to fight?
- No, Álvaro.
1341
01:22:06,416 --> 01:22:07,250
- Yes.
- Oh, no.
1342
01:22:07,333 --> 01:22:08,916
- No, no, no.
- Yes.
1343
01:22:09,500 --> 01:22:11,166
- Not the sick boy.
- The sick boy...
1344
01:22:11,250 --> 01:22:13,791
is who had the idea
to crack you with the boomerang.
1345
01:22:13,875 --> 01:22:16,166
- That's who you'll fight.
- I won't fight you.
1346
01:22:16,250 --> 01:22:18,208
What I've got isn't contagious, relax.
1347
01:22:18,291 --> 01:22:20,916
Maybe not, mate,
but the whole town knows you won't
1348
01:22:21,000 --> 01:22:22,958
make it through the summer.
1349
01:22:24,625 --> 01:22:25,750
You're just a hillbilly.
1350
01:22:25,833 --> 01:22:28,083
The leader of the scumbags.
What's up?
1351
01:22:28,166 --> 01:22:29,958
He's scared shitless now, eh?
1352
01:22:30,041 --> 01:22:32,291
- I'm not scared.
- Scared of a kid with cancer.
1353
01:22:32,375 --> 01:22:34,125
You know well I'm not.
1354
01:22:34,208 --> 01:22:36,541
Yeah, like last year
when you'd come to the pool
1355
01:22:36,625 --> 01:22:37,916
with your chicken family.
1356
01:22:38,000 --> 01:22:39,500
Don't talk about my family!
1357
01:22:39,583 --> 01:22:40,958
- Yeah.
- Don't do it.
1358
01:22:41,041 --> 01:22:42,666
They saw me and stayed well away.
1359
01:22:42,750 --> 01:22:45,166
- You're all chicken.
- Don't talk about my family.
1360
01:22:45,250 --> 01:22:47,666
Do you hear me?
Don't talk about my family!
1361
01:22:47,750 --> 01:22:50,375
Yours are chicken,
sending a sick boy to fight me.
1362
01:22:51,250 --> 01:22:52,666
Look at me, egghead!
1363
01:22:52,750 --> 01:22:55,458
Look at you. You smell of death.
It's disgusting.
1364
01:22:55,541 --> 01:22:57,625
Shut your mouth!
You know what's disgusting?
1365
01:22:57,708 --> 01:23:00,083
You and your whole tough guy act.
And for what?
1366
01:23:00,166 --> 01:23:04,083
To scare people. You're a nobody.
My bald head is better than your mullet!
1367
01:23:04,166 --> 01:23:05,791
- And I'm not dying!
- Stay back.
1368
01:23:05,875 --> 01:23:08,666
I have a great life
thanks to them and my family.
1369
01:23:08,750 --> 01:23:09,833
They take care of me.
1370
01:23:09,916 --> 01:23:12,583
At least I'm not stuck
in the hospital thanks to them.
1371
01:23:12,666 --> 01:23:14,500
- Stay back.
- They love me, take care of me.
1372
01:23:14,583 --> 01:23:16,583
Not like you, no one loves you.
1373
01:23:17,375 --> 01:23:19,500
- What? What's wrong?
- Get away from me.
1374
01:23:19,583 --> 01:23:22,791
I'm scared of dying,
but I won't die alone because...
1375
01:23:27,583 --> 01:23:28,583
What the fuck!
1376
01:23:36,125 --> 01:23:37,375
Come on.
1377
01:23:55,791 --> 01:23:57,041
Maza!
1378
01:23:57,125 --> 01:23:59,125
Don't touch my brother! Got it?
1379
01:23:59,208 --> 01:24:01,416
- Okay, fuck!
- Got it?
1380
01:24:01,500 --> 01:24:02,916
- Maza, let's go!
- You got it?
1381
01:24:03,000 --> 01:24:04,875
- Yeah, I got it!
- You got it?
1382
01:24:04,958 --> 01:24:06,333
- Don't touch him!
- Maza.
1383
01:24:06,416 --> 01:24:07,708
Do you fucking hear me?
1384
01:24:07,791 --> 01:24:09,041
- Yeah!
- All right then!
1385
01:24:09,125 --> 01:24:11,208
- And leave us the fuck alone.
- Let's go.
1386
01:24:13,500 --> 01:24:15,166
Lean on me, come on.
1387
01:24:15,250 --> 01:24:16,916
Careful. Take the other side.
1388
01:24:18,250 --> 01:24:19,333
Don't touch me!
1389
01:24:20,708 --> 01:24:21,833
Don't touch me.
1390
01:24:35,500 --> 01:24:36,875
What are you looking at?
1391
01:24:39,000 --> 01:24:40,416
You all suck!
1392
01:24:52,458 --> 01:24:53,666
Careful with Álvaro.
1393
01:24:54,250 --> 01:24:56,208
Slow down, you're going too fast.
1394
01:25:09,500 --> 01:25:10,541
Slowly.
1395
01:25:15,708 --> 01:25:16,833
Slowly.
1396
01:25:17,625 --> 01:25:18,625
Careful.
1397
01:25:25,625 --> 01:25:26,708
Are you okay, Álvaro?
1398
01:25:27,500 --> 01:25:28,583
I'm better now.
1399
01:25:29,541 --> 01:25:31,000
We should go home.
1400
01:25:31,083 --> 01:25:32,416
Yeah, we should.
1401
01:25:33,166 --> 01:25:35,791
No, we have to get
the flower for your dad.
1402
01:25:35,875 --> 01:25:38,291
- We have to go get it.
- You're too weak now.
1403
01:25:38,875 --> 01:25:40,000
No I'm not, Maza.
1404
01:25:42,083 --> 01:25:43,541
All together always.
1405
01:25:44,333 --> 01:25:45,458
Let's get that flower.
1406
01:25:49,791 --> 01:25:50,916
Thanks, man.
1407
01:25:54,625 --> 01:25:55,708
Give me a sip.
1408
01:25:57,250 --> 01:25:58,250
Here.
1409
01:26:12,125 --> 01:26:13,625
That Sioux was gonna kill you.
1410
01:26:14,416 --> 01:26:16,916
- Good thing we had Maza here, right?
- Yep.
1411
01:26:17,000 --> 01:26:19,375
That's the last party we'll be invited to.
1412
01:26:21,083 --> 01:26:22,166
Hang on now.
1413
01:26:22,250 --> 01:26:23,791
Maybe you won't, but me…
1414
01:26:23,875 --> 01:26:26,500
- Yeah, yeah, sure.
- The victor.
1415
01:26:27,541 --> 01:26:30,291
If we're gonna camp out here,
we'll need to make a fire.
1416
01:26:30,375 --> 01:26:31,583
Yeah, we will.
1417
01:26:32,125 --> 01:26:34,250
- And jump over it, too.
- Of course.
1418
01:26:34,333 --> 01:26:37,125
- Three times, and make a wish.
- Let's do it.
1419
01:26:38,625 --> 01:26:41,416
- Go, Garriga!
- Three, two, one!
1420
01:26:43,750 --> 01:26:45,083
It burns!
1421
01:26:47,208 --> 01:26:48,500
- Come on!
- Jump! Jump!
1422
01:27:06,500 --> 01:27:09,541
They say anything you throw in the fire
on Midsummer's Eve,
1423
01:27:09,625 --> 01:27:11,166
you leave it behind.
1424
01:27:11,250 --> 01:27:12,583
Let's leave everything behind.
1425
01:27:20,833 --> 01:27:22,041
What are you gonna do?
1426
01:27:25,458 --> 01:27:26,708
- Whoa!
- Shit!
1427
01:27:26,791 --> 01:27:27,875
You gotta take risks.
1428
01:27:27,958 --> 01:27:29,583
- Go on!
- Our Rodrigo!
1429
01:27:29,666 --> 01:27:30,833
What a guy!
1430
01:27:30,916 --> 01:27:32,875
- What a legend!
- That's my Rodri, man.
1431
01:27:32,958 --> 01:27:34,041
But why, man?
1432
01:27:34,916 --> 01:27:35,916
Why not?
1433
01:27:37,166 --> 01:27:39,083
- What the hell, Rodri?
- Yikes.
1434
01:27:39,166 --> 01:27:43,291
- Even Hope doesn't know what to say.
- What's up?
1435
01:27:43,375 --> 01:27:44,625
Look at her!
1436
01:27:46,333 --> 01:27:47,791
What a day, eh, guys?
1437
01:27:48,875 --> 01:27:50,291
The best day of my life.
1438
01:27:50,375 --> 01:27:51,875
It was pretty good.
1439
01:27:51,958 --> 01:27:54,250
My brother beat up
the head of the Sioux.
1440
01:27:54,833 --> 01:27:56,250
And I busted his face open.
1441
01:27:56,333 --> 01:27:58,666
- And my fireworks.
- Yeah, Garriga.
1442
01:27:58,750 --> 01:28:00,000
The fireworks…
1443
01:28:00,083 --> 01:28:03,625
- And we had our first whiskey, lads.
- Yep, that, too.
1444
01:28:03,708 --> 01:28:05,833
And we have a girl in the group.
1445
01:28:06,958 --> 01:28:08,458
And I kissed a girl!
1446
01:28:08,541 --> 01:28:09,958
- Yeah!
- Good!
1447
01:28:10,041 --> 01:28:11,250
Successful mission!
1448
01:28:11,333 --> 01:28:13,791
- She kissed you, loser!
- What?
1449
01:28:13,875 --> 01:28:16,291
- The order doesn't change the end result.
- Yeah!
1450
01:28:16,375 --> 01:28:18,208
Where did you get that?
1451
01:28:18,291 --> 01:28:20,083
By passing Math, unlike you.
1452
01:28:20,166 --> 01:28:22,791
- Ooh!
- When your dad finds out your grades…
1453
01:28:22,875 --> 01:28:25,166
No, I have it all under control.
1454
01:28:25,250 --> 01:28:27,083
- "Under control".
- Gotta take risks.
1455
01:28:27,166 --> 01:28:29,416
- That's it!
- Rodri!
1456
01:28:29,500 --> 01:28:31,208
My Rodri, man.
1457
01:28:47,125 --> 01:28:49,041
It's okay, Hope.
1458
01:28:50,208 --> 01:28:51,291
You'll be fine.
1459
01:28:53,250 --> 01:28:56,750
When we find the flower,
we'll take you to the hospital.
1460
01:28:56,833 --> 01:28:59,541
And then you'll find a new family.
1461
01:29:01,333 --> 01:29:03,541
But in the meantime,
we'll take care of you.
1462
01:29:52,000 --> 01:29:53,875
Suso.
1463
01:29:53,958 --> 01:29:56,416
Come here.
1464
01:29:57,000 --> 01:29:58,000
Coming.
1465
01:30:02,375 --> 01:30:03,375
Wake Garri.
1466
01:30:06,333 --> 01:30:07,416
Garri.
1467
01:30:07,500 --> 01:30:09,000
Garriga, wake up.
1468
01:30:09,541 --> 01:30:10,541
Come here.
1469
01:30:12,041 --> 01:30:13,416
- What?
- What's up?
1470
01:30:13,500 --> 01:30:14,500
Give me that.
1471
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Maza…
1472
01:30:17,791 --> 01:30:18,833
What is it?
1473
01:30:21,500 --> 01:30:22,541
It's…
1474
01:30:24,083 --> 01:30:25,083
Maza…
1475
01:30:25,833 --> 01:30:26,833
What?
1476
01:30:27,333 --> 01:30:30,166
They're gonna cut
Álvaro's arm off in ten days.
1477
01:30:31,000 --> 01:30:33,250
- What do you mean?
- He didn't want you to know.
1478
01:30:33,833 --> 01:30:37,250
He just wanted one last trip.
1479
01:30:39,416 --> 01:30:42,041
Every night, I measure it to see
1480
01:30:42,125 --> 01:30:45,833
if it's bigger or smaller,
or if the chemo is doing anything.
1481
01:30:46,416 --> 01:30:50,583
And it's always, always 43 centimeters.
Always the same.
1482
01:30:52,583 --> 01:30:56,625
So, don't say anything,
he doesn't want you to know.
1483
01:30:56,708 --> 01:31:00,208
But that's why he's been
so sensitive these days.
1484
01:31:00,291 --> 01:31:01,875
Is he going to die?
1485
01:31:03,500 --> 01:31:05,750
For now, they're just cutting off his arm.
1486
01:31:13,208 --> 01:31:14,458
It's okay, Maza.
1487
01:31:15,208 --> 01:31:16,208
Don't say a word.
1488
01:31:16,291 --> 01:31:19,000
- Okay, don't worry.
- No, no, we won't say anything.
1489
01:32:43,125 --> 01:32:44,125
Take it.
1490
01:32:45,041 --> 01:32:47,166
- Take this, Rodri.
- It's so cold.
1491
01:32:50,500 --> 01:32:52,000
Don't break it, okay?
1492
01:33:04,291 --> 01:33:06,750
Álvaro, take the ones Maza gives you.
1493
01:33:06,833 --> 01:33:08,833
- Maza, do you have more?
- Okay.
1494
01:33:10,375 --> 01:33:11,375
A bit more.
1495
01:33:13,375 --> 01:33:15,541
You put them in, Álvaro.
1496
01:33:15,625 --> 01:33:17,250
Careful. Don't drop any.
1497
01:33:22,833 --> 01:33:23,916
What do we do?
1498
01:33:24,000 --> 01:33:26,916
Should we each take a sip
before we take it to your dad?
1499
01:33:27,000 --> 01:33:28,875
- Is that okay?
- Of course.
1500
01:33:30,333 --> 01:33:31,750
- Who starts?
- Me.
1501
01:33:32,625 --> 01:33:33,916
Well, hang on.
1502
01:33:37,291 --> 01:33:41,166
We should give our shares to Álvaro.
He needs a lot of strength.
1503
01:33:42,458 --> 01:33:44,000
- Does everyone agree?
- Yeah.
1504
01:33:44,083 --> 01:33:45,083
Yeah.
1505
01:33:45,875 --> 01:33:47,625
- Are you sure?
- Totally, man.
1506
01:33:47,708 --> 01:33:49,291
- Yeah, man, drink.
- Drink.
1507
01:33:55,833 --> 01:33:56,833
Thanks a lot.
1508
01:33:58,708 --> 01:34:00,791
We have to take Hope to the hospital.
1509
01:34:01,833 --> 01:34:04,041
- How far is it?
- At least three hours.
1510
01:34:04,125 --> 01:34:05,208
On foot.
1511
01:34:05,291 --> 01:34:08,625
Listen, with Álvaro like this,
we can't walk three hours.
1512
01:34:08,708 --> 01:34:11,333
With Álvaro like what?
I can do it no bother.
1513
01:34:11,416 --> 01:34:12,791
- You sure?
- Wait, wait…
1514
01:34:14,375 --> 01:34:15,583
I just had an idea.
1515
01:35:03,666 --> 01:35:04,666
Hello.
1516
01:36:13,333 --> 01:36:15,666
- Go on.
- We'll wait here.
1517
01:36:15,750 --> 01:36:16,833
Okay, let's go.
1518
01:36:27,208 --> 01:36:28,208
Hope…
1519
01:36:53,791 --> 01:36:55,125
Bye, Hope.
1520
01:36:55,208 --> 01:36:59,916
TAKE GOOD CARE OF HER
HER NAME IS HOPE
1521
01:37:57,625 --> 01:37:59,916
Dad, we've brought you something.
1522
01:38:15,583 --> 01:38:16,833
Help me, Maza.
1523
01:38:51,041 --> 01:38:53,166
I finished the Casebios' pool yesterday.
1524
01:38:56,541 --> 01:38:57,791
I did it like you said.
1525
01:39:03,125 --> 01:39:04,416
It looks really good.
1526
01:39:08,083 --> 01:39:09,500
Mom is hard on me.
1527
01:39:10,916 --> 01:39:12,375
I know she does it for you.
1528
01:39:13,666 --> 01:39:16,875
It's what you wanted.
1529
01:39:25,083 --> 01:39:26,708
We were always fighting.
1530
01:39:30,791 --> 01:39:33,083
Always arguing.
1531
01:39:36,958 --> 01:39:38,791
But I don't care anymore, Dad.
1532
01:39:50,208 --> 01:39:51,875
Dad, I love you so much.
1533
01:40:04,208 --> 01:40:05,791
I love you so much.
1534
01:40:06,958 --> 01:40:08,666
And I don't want…
1535
01:40:11,500 --> 01:40:12,916
you to ever leave us.
1536
01:40:16,958 --> 01:40:19,458
You always say nature is wise.
1537
01:40:22,750 --> 01:40:25,125
We've given you the magic potion.
1538
01:40:26,791 --> 01:40:29,958
Because I don't know…
1539
01:40:32,791 --> 01:40:35,000
I don't know what I'd do without you.
1540
01:40:45,333 --> 01:40:47,041
I don't want you to go.
1541
01:40:49,791 --> 01:40:51,958
Because I can't do this alone.
1542
01:40:57,333 --> 01:40:58,333
Please…
1543
01:40:59,833 --> 01:41:01,166
Please, Dad.
1544
01:41:04,166 --> 01:41:05,333
Dad…
1545
01:41:06,125 --> 01:41:07,458
Please, Dad.
1546
01:41:12,416 --> 01:41:13,416
Please.
1547
01:41:17,958 --> 01:41:19,625
Please.
1548
01:41:21,708 --> 01:41:22,916
Dad…
1549
01:42:19,041 --> 01:42:20,916
Well, lads, this is me.
1550
01:42:22,875 --> 01:42:24,500
It'll be hard to top this year.
1551
01:42:24,583 --> 01:42:26,500
- Yep.
- It's not looking good.
1552
01:42:26,583 --> 01:42:31,208
And, Álvaro… no dying, okay?
1553
01:42:32,375 --> 01:42:34,125
Don't worry, Garri. No way, man.
1554
01:42:34,208 --> 01:42:35,958
I'm strong as an ox now.
1555
01:42:36,041 --> 01:42:39,833
It'll be hard to top it, yeah,
but I'm sure we can. It's us.
1556
01:42:39,916 --> 01:42:42,958
And when we tell your dad,
he'll flip out, man.
1557
01:42:43,041 --> 01:42:44,416
- Totally.
- For sure.
1558
01:42:45,041 --> 01:42:46,625
Well, hands in.
1559
01:42:46,708 --> 01:42:48,041
- Everyone.
- Álvaro?
1560
01:42:49,833 --> 01:42:51,333
All together always.
1561
01:42:51,416 --> 01:42:53,375
All together always!
1562
01:42:54,208 --> 01:42:55,375
Come here.
1563
01:42:55,958 --> 01:42:57,708
Best gang ever.
1564
01:43:00,791 --> 01:43:01,958
All right, we off?
1565
01:43:02,833 --> 01:43:04,166
We'd better go, right?
1566
01:43:04,250 --> 01:43:05,625
- Yeah.
- No, wait.
1567
01:43:05,708 --> 01:43:06,708
What?
1568
01:43:07,333 --> 01:43:08,375
No way.
1569
01:43:08,458 --> 01:43:09,375
What's that?
1570
01:43:09,458 --> 01:43:10,458
Really, Garri?
1571
01:43:11,291 --> 01:43:12,708
Just this once, Maza-san.
1572
01:43:14,458 --> 01:43:15,791
Thanks a lot, man.
1573
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Hang on.
1574
01:43:20,000 --> 01:43:21,083
The Vulture, for you.
1575
01:43:21,166 --> 01:43:23,250
- Let's see, let's see him.
- Thanks, man.
1576
01:43:23,333 --> 01:43:26,166
- Trading cards, seriously?
- Just this once, right?
1577
01:43:26,250 --> 01:43:27,250
Of course.
1578
01:43:27,791 --> 01:43:30,208
All right, I have to take
the tractor back.
1579
01:43:30,291 --> 01:43:32,000
- See you soon.
- Garri, take care.
1580
01:43:32,083 --> 01:43:33,333
Bye, look after yourself.
1581
01:43:35,333 --> 01:43:36,875
- Rodri.
- Álvaro.
1582
01:43:38,458 --> 01:43:40,666
Next Midsummer's Eve,
don't bring such bad grades.
1583
01:43:40,750 --> 01:43:41,750
No way.
1584
01:43:43,166 --> 01:43:44,416
See you, lads.
1585
01:43:44,500 --> 01:43:46,458
- Go on.
- No, man.
1586
01:43:46,541 --> 01:43:47,583
Jesus.
1587
01:43:48,875 --> 01:43:50,166
All right, lads.
1588
01:43:50,250 --> 01:43:51,083
Bye, guys.
1589
01:43:51,166 --> 01:43:52,208
- Take care.
- You, too.
1590
01:43:52,291 --> 01:43:53,125
Bye.
1591
01:43:53,208 --> 01:43:54,833
- Bye.
- See you in Alcorcón, Suso.
1592
01:43:54,916 --> 01:43:56,125
- Yeah.
- Bye.
1593
01:43:59,083 --> 01:44:00,291
Listen, Rodri,
1594
01:44:00,875 --> 01:44:04,333
you don't need any magic potion shit,
you're a good guy.
1595
01:44:04,416 --> 01:44:08,708
As my dad says, "Intelligence is a gift
and kindness is a choice."
1596
01:44:10,750 --> 01:44:11,833
Hey...
1597
01:44:15,125 --> 01:44:17,000
Look, this is for you.
1598
01:44:17,083 --> 01:44:19,250
The best thing about going is coming back.
1599
01:44:23,291 --> 01:44:25,916
We have a saying here
that we say to bad people,
1600
01:44:26,000 --> 01:44:29,041
'cause you don't have
to put up with anyone's shit.
1601
01:44:29,125 --> 01:44:30,250
All right?
1602
01:44:31,333 --> 01:44:32,625
Fuck it.
1603
01:44:34,583 --> 01:44:36,125
- You say it.
- Fuck it.
1604
01:44:36,208 --> 01:44:37,583
Fuck it, louder.
1605
01:44:37,666 --> 01:44:41,083
- Fuck it!
- Fuck it!
1606
01:44:41,166 --> 01:44:42,333
Fuck it!
1607
01:44:47,583 --> 01:44:50,416
- All right, go on. Fuck it!
- Fuck it!
1608
01:45:01,250 --> 01:45:03,375
Mom, Dad…
1609
01:45:04,541 --> 01:45:05,916
I need to talk to you.
112387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.