All language subtitles for Live.is.Life.2021Eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:36,208 Last day of school. 2 00:00:36,750 --> 00:00:41,208 In 1985, for any 15-year-old, this meant pure happiness. 3 00:00:41,833 --> 00:00:43,416 But my life wasn't that easy. 4 00:00:44,375 --> 00:00:47,916 The worst part isn't being chased every day by the biggest guys, 5 00:00:48,958 --> 00:00:50,500 it's if they catch you. 6 00:00:52,916 --> 00:00:55,041 Hey! Come here! 7 00:00:58,541 --> 00:01:00,166 Come here, you little pricks! 8 00:01:01,666 --> 00:01:03,333 Get back here, fuckers! 9 00:01:05,250 --> 00:01:06,583 Cowards! 10 00:01:07,875 --> 00:01:10,166 Come here, little pricks! 11 00:01:24,166 --> 00:01:25,291 Chickens! 12 00:01:27,083 --> 00:01:31,625 Those handball dickheads don't let up, even on the last day. 13 00:01:31,708 --> 00:01:32,625 Nope. 14 00:01:32,708 --> 00:01:34,833 Those idiots will rob my Nikes. 15 00:01:35,583 --> 00:01:38,416 What'll you do about your grades, man? Repeat? 16 00:01:38,500 --> 00:01:41,666 - They'll kill you. - I'll figure it out, Noguera. 17 00:01:43,291 --> 00:01:44,833 I have to get out of here. 18 00:01:44,916 --> 00:01:47,416 My dad goes insane with all this traffic. 19 00:01:47,500 --> 00:01:50,166 Yeah, well, convince them you'll make up the grades. 20 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 Otherwise I'll have no friends next year. 21 00:01:52,333 --> 00:01:56,500 I don't know what I'll do, but I do know it'll be after Midsummer's Eve. 22 00:01:56,583 --> 00:01:59,500 Shit! They're coming! You go left, I'll go right! 23 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Run! 24 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Brute! 25 00:02:14,333 --> 00:02:15,583 Cowards! Get back here! 26 00:02:18,791 --> 00:02:19,791 Cowards! 27 00:02:22,208 --> 00:02:23,541 Stop running, chickens! 28 00:02:37,500 --> 00:02:38,916 Finally, here he is. 29 00:02:39,000 --> 00:02:41,250 Do I have your permission to get going, sir? 30 00:02:42,166 --> 00:02:43,375 Yes. Yes. 31 00:02:43,458 --> 00:02:44,458 Many thanks. 32 00:02:45,750 --> 00:02:47,958 - You're always the last out, David. - I know. 33 00:02:48,041 --> 00:02:50,541 - Next time, run. - But I did run, Dad. 34 00:02:50,625 --> 00:02:52,291 - But nothing! - I don't want it. 35 00:02:52,375 --> 00:02:53,958 Come on, let's go. 36 00:02:54,041 --> 00:02:56,625 Every minute we delay will be 30 sat in traffic. 37 00:02:56,708 --> 00:02:58,916 - I've told you a thousand times. - Yeah, yeah. 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,416 Go on, wave to your friends. 39 00:03:00,500 --> 00:03:03,041 Show some manners, even if it's not toward us. 40 00:03:03,125 --> 00:03:04,125 Ready? 41 00:03:04,666 --> 00:03:05,500 Yeah, yeah. 42 00:03:05,583 --> 00:03:07,500 We'll be late because of you, as always. 43 00:03:07,583 --> 00:03:08,625 Let's get going. 44 00:03:09,166 --> 00:03:10,166 Here we go. 45 00:03:11,958 --> 00:03:14,833 Would you stop with the doll! Jesus Christ, that boy. 46 00:03:14,916 --> 00:03:18,208 - Come on, it's a long drive. - With his headphones on, 47 00:03:18,291 --> 00:03:20,125 - in his own world. - Let's go. 48 00:03:20,208 --> 00:03:22,166 Not tuna again, Mom. It reeks. 49 00:03:22,250 --> 00:03:25,333 - It does not! - Eat up and shut up! You reek! 50 00:03:25,416 --> 00:03:28,250 Nothing makes him happy. No matter whether it's tuna or ham. 51 00:03:28,333 --> 00:03:30,166 - He's just odd. - Shut up and eat. 52 00:03:32,916 --> 00:03:35,458 NETFLIX PRESENTS 53 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 Come on! 54 00:03:53,833 --> 00:03:56,583 It's like you won your license in a raffle. 55 00:03:56,666 --> 00:03:58,458 - Hey, don't... - Why is he stopping there? 56 00:03:58,541 --> 00:03:59,541 Let him through. 57 00:04:29,958 --> 00:04:32,625 OCCUPIED 58 00:05:39,333 --> 00:05:41,973 BASED ON HIS WORKS "REMNANTS" AND "THE SECRETS THEY NEVER TOLD YOU" 59 00:06:09,250 --> 00:06:10,083 Lúa. 60 00:06:10,166 --> 00:06:13,375 - What? - Look, we're in Galicia. 61 00:06:43,750 --> 00:06:46,416 You know the car won't make it up, so everyone out. 62 00:06:46,500 --> 00:06:48,333 Poor old bucket of bolts. 63 00:06:51,750 --> 00:06:53,083 Careful with the doors. 64 00:06:53,916 --> 00:06:55,041 Hello! 65 00:06:55,125 --> 00:06:57,500 - How are you, Grandad? - We made good time. 66 00:06:58,083 --> 00:07:00,250 Come here. Give me a… 67 00:07:01,250 --> 00:07:02,083 How are you? 68 00:07:02,166 --> 00:07:04,833 - So handsome. - It's been a long day. 69 00:07:04,916 --> 00:07:07,416 - Are you all a bit tired? - A little. 70 00:07:08,166 --> 00:07:10,500 Oh, my boy. 71 00:07:11,708 --> 00:07:12,958 You'll break me! 72 00:07:13,041 --> 00:07:14,666 Aren't you eating at all? 73 00:07:14,750 --> 00:07:16,041 I am eating. 74 00:07:16,125 --> 00:07:18,125 - You're looking skinny. - Yes. 75 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 See you later, Mom. 76 00:07:22,583 --> 00:07:26,083 - What? Where are you going? - Out with my friends for a while. 77 00:07:26,166 --> 00:07:28,666 - I haven't seen them in ages. - But we've just arrived. 78 00:07:28,750 --> 00:07:30,375 Talk to your grandparents. 79 00:07:30,458 --> 00:07:32,208 Let the boy have some fun. 80 00:07:33,208 --> 00:07:36,041 Dinner is at 9:00. Not one minute later. 81 00:07:36,125 --> 00:07:37,500 And don't get dirty. 82 00:07:37,583 --> 00:07:41,000 I haven't come on holiday to be cleaning your clothes. 83 00:07:41,083 --> 00:07:42,291 - Okay. - This boy… 84 00:07:44,875 --> 00:07:46,458 9:00 sharp, David! 85 00:07:46,541 --> 00:07:47,541 Yeah, yeah. 86 00:07:48,583 --> 00:07:50,458 My boy, I've been waiting… 87 00:08:15,041 --> 00:08:18,166 What? No. No, please! No! 88 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 Wait! 89 00:08:19,291 --> 00:08:20,458 No, no, no! 90 00:08:25,666 --> 00:08:27,750 No! Get off! 91 00:08:27,833 --> 00:08:28,666 No, no! 92 00:08:28,750 --> 00:08:30,958 I knew something was up. I was thinking, 93 00:08:31,041 --> 00:08:32,458 "Where are these guys?" 94 00:08:33,041 --> 00:08:35,083 I swear. And I could see you behind a tree. 95 00:08:35,166 --> 00:08:37,166 - Sure. You saw him. - I did. 96 00:08:37,250 --> 00:08:38,833 We always get you, man. 97 00:08:40,250 --> 00:08:41,250 Anyway, what's up? 98 00:08:41,291 --> 00:08:44,208 We were just trading cards. This prick has Carrasco, 99 00:08:44,291 --> 00:08:45,791 and he won't trade him. 100 00:08:45,875 --> 00:08:47,416 He's the last one I need. 101 00:08:47,500 --> 00:08:49,041 I'll trade with you for Butragueño. 102 00:08:49,125 --> 00:08:51,666 I've told you a million times, I can't give him to you. 103 00:08:51,750 --> 00:08:54,458 You have to trade with me for one I have two of 104 00:08:54,541 --> 00:08:56,000 - that you don't have. - Let's see. 105 00:08:57,791 --> 00:09:01,416 Have, have, have… 106 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 - Not this one. - No. 107 00:09:02,583 --> 00:09:04,875 - So swap me for... - No, I don't want to. 108 00:09:04,958 --> 00:09:06,791 - Come on, just swap me this one. - No. 109 00:09:07,375 --> 00:09:09,791 I can't believe you still swap cards. 110 00:09:09,875 --> 00:09:13,000 - That stuff is for kids. - No. It's for collectors. 111 00:09:13,083 --> 00:09:16,541 Look, how about these two, plus two steel marbles? 112 00:09:16,625 --> 00:09:17,750 Marbles are for kids. 113 00:09:17,833 --> 00:09:19,250 You're a dope, man. 114 00:09:19,791 --> 00:09:22,291 Hey… You have Daredevil comics. 115 00:09:22,375 --> 00:09:25,250 - Maza, look. - Don't touch that! It's not yours. 116 00:09:25,333 --> 00:09:26,708 Look, Daredevil. 117 00:09:26,791 --> 00:09:29,125 - Come on, let me see. Just one. - Share. 118 00:09:29,208 --> 00:09:32,208 - Come on, you have loads. - I bought them, they're mine. 119 00:09:32,291 --> 00:09:34,541 At least you get pocket money. I don't. 120 00:09:35,458 --> 00:09:36,500 What can I do? 121 00:09:36,583 --> 00:09:38,000 How's your brother? 122 00:09:38,083 --> 00:09:41,583 Good. He got out of the hospital. 123 00:09:41,666 --> 00:09:43,375 He's tired of being stuck inside. 124 00:09:43,458 --> 00:09:45,041 - Will he come out? - I dunno, 125 00:09:45,125 --> 00:09:48,583 it depends how he is and what we're doing. 126 00:09:50,750 --> 00:09:51,875 Here, mate. Take this. 127 00:09:55,625 --> 00:09:56,458 Really, Garri? 128 00:09:56,541 --> 00:09:59,083 - Always so generous, Garriga. - The most. 129 00:09:59,166 --> 00:10:00,833 Quit complaining. 130 00:10:00,916 --> 00:10:02,041 I mean… 131 00:10:02,125 --> 00:10:03,541 Look, Maza… 132 00:10:05,333 --> 00:10:06,625 You're so stingy, man. 133 00:10:13,291 --> 00:10:15,583 Hey, where's Suso? Shouldn't he be here? 134 00:10:15,666 --> 00:10:18,291 He's at the Casebios' working on their pool. 135 00:10:18,375 --> 00:10:20,916 - He's really busy. - Why don't we go surprise him? 136 00:10:21,000 --> 00:10:22,583 Let's give him a good fright. 137 00:10:22,666 --> 00:10:23,750 - Yeah. - Let's go. 138 00:10:59,208 --> 00:11:00,375 In you go! 139 00:11:21,625 --> 00:11:24,500 - You're idiots. - You don't have work tomorrow, right? 140 00:11:24,583 --> 00:11:26,166 Not if I finish this today. 141 00:11:26,250 --> 00:11:28,333 I promised my dad at the hospital. 142 00:11:30,833 --> 00:11:31,833 How is your dad? 143 00:11:32,458 --> 00:11:35,291 They're saying he's a bit better, but he hasn't woken up yet. 144 00:11:36,875 --> 00:11:39,833 - What'll we do tomorrow? - I have an idea. 145 00:11:39,916 --> 00:11:41,833 - Oh, yeah? - This girl is having a party. 146 00:11:41,916 --> 00:11:44,166 - A girl? - A few bands are playing. 147 00:11:44,250 --> 00:11:46,541 - Did this girl invite you? - Kind of. 148 00:11:46,625 --> 00:11:49,541 Wait. What is "kind of"? You want to crash it? 149 00:11:49,625 --> 00:11:52,125 - She could be in our group. - What? 150 00:11:52,666 --> 00:11:55,708 We're the only losers who have no girls in the group. 151 00:11:55,791 --> 00:11:57,750 - Who cares? - You're the only loser 152 00:11:57,833 --> 00:12:00,833 who thinks it's a good idea to crash a girl's party and ask her, 153 00:12:00,916 --> 00:12:03,083 "Do you want to be in our group?" 154 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Are you stupid? 155 00:12:04,125 --> 00:12:06,333 She knows me. She's in my class. 156 00:12:06,416 --> 00:12:08,750 - Gotta take risks, right? - "Take risks". 157 00:12:10,333 --> 00:12:12,041 I have a way better idea. 158 00:12:12,625 --> 00:12:15,500 - Let's stay out all night. - Yeah, we can go to the party. 159 00:12:15,583 --> 00:12:17,291 Garriga, let it go. 160 00:12:17,375 --> 00:12:18,708 Where do you wanna go? 161 00:12:18,791 --> 00:12:19,958 To the mountain top. 162 00:12:20,041 --> 00:12:23,750 We'd have to get up at 6:00 in the morning and come back the next day. 163 00:12:23,833 --> 00:12:26,708 Sounds cool, but I don't think I'll be allowed. 164 00:12:26,791 --> 00:12:28,416 - Come on, Rodri! - Say we're all going. 165 00:12:28,500 --> 00:12:31,666 If I tell them we're all going, they always say the same. 166 00:12:31,750 --> 00:12:34,583 "If everyone jumps off a bridge, would you do it, too?" 167 00:12:34,666 --> 00:12:36,083 - What a loser. - Hey! Careful. 168 00:12:36,166 --> 00:12:38,041 - You make it so easy. - You're a jackass. 169 00:12:38,125 --> 00:12:40,208 What do you want to do up there anyway? 170 00:12:40,291 --> 00:12:41,166 Camp. 171 00:12:41,250 --> 00:12:43,583 Make a fire, watch the fireworks and bonfires. 172 00:12:43,666 --> 00:12:45,833 The views are unreal. 173 00:12:45,916 --> 00:12:47,208 Is that it? 174 00:12:47,291 --> 00:12:48,791 - That's your plan? - Yes. 175 00:12:48,875 --> 00:12:51,166 You want to go all the way up the mountain 176 00:12:51,250 --> 00:12:54,083 - for some views? - It's not that far by bike. 177 00:12:55,125 --> 00:12:56,833 Anyway, what would you know? 178 00:12:56,916 --> 00:12:59,708 - You live down in Alcorcón. - Dope. 179 00:13:01,000 --> 00:13:03,458 - And how do we get there? - Through the dodgy part. 180 00:13:03,541 --> 00:13:06,041 What? No, no way, man. 181 00:13:06,125 --> 00:13:07,416 No. Not there. 182 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 No way, the dodgy part is… really dodgy. 183 00:13:09,583 --> 00:13:12,166 We've never even seen it, how do you know? 184 00:13:12,250 --> 00:13:13,333 Yeah. 185 00:13:13,416 --> 00:13:14,583 Yeah, but, I dunno. 186 00:13:17,333 --> 00:13:20,458 - Is it because of those plants? - What plants? 187 00:13:20,541 --> 00:13:22,541 No, it's to do with something different. 188 00:13:22,625 --> 00:13:25,916 I'm here all year and I'm sick of always doing the same thing. 189 00:13:26,000 --> 00:13:27,250 What's with the plants? 190 00:13:27,333 --> 00:13:30,916 Nothing. They say on Midsummer's Eve, before the sun comes up, 191 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 if you drink the liquid from these plants, 192 00:13:33,083 --> 00:13:35,250 that it will cure you of anything. 193 00:13:35,333 --> 00:13:37,333 But it's just a myth. 194 00:13:37,416 --> 00:13:39,458 My dad calls it the breath of the Earth. 195 00:13:39,541 --> 00:13:43,000 - Breath of the Earth? - Yeah, it's an old wives' tale. 196 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 It's not an old wives' tale. 197 00:13:44,583 --> 00:13:47,208 It's a magical moment that only happens once a year. 198 00:13:47,291 --> 00:13:50,166 But if you don't want to go, we'll do the same old shit. 199 00:13:50,250 --> 00:13:52,208 No, I don't want to do the same shit. 200 00:13:52,291 --> 00:13:53,291 Let's go and see. 201 00:13:54,250 --> 00:13:55,625 I have to finish up here. 202 00:13:55,708 --> 00:13:58,041 Tomorrow, 6:00 a.m., at Maza's house. 203 00:13:58,625 --> 00:13:59,625 Perfect. 204 00:14:01,958 --> 00:14:03,958 Oh, shit! I have to go, lads! 205 00:14:04,041 --> 00:14:06,250 You can make it! You're a rocket, man! 206 00:14:06,333 --> 00:14:07,166 Come tomorrow! 207 00:14:07,250 --> 00:14:08,250 Yeah! 208 00:14:09,333 --> 00:14:11,083 Will your brother come? 209 00:14:11,625 --> 00:14:15,625 Dunno. He got out of hospital yesterday and he has to go back again in ten days. 210 00:14:15,708 --> 00:14:18,083 Tell him to come. We haven't seen him in ages. 211 00:14:18,166 --> 00:14:19,166 I will. 212 00:14:19,250 --> 00:14:20,708 Out, Garriga, I need to finish. 213 00:14:20,791 --> 00:14:22,000 Garriga! 214 00:14:22,708 --> 00:14:24,791 Hey! Don't splash me, I just dried off. 215 00:14:58,125 --> 00:14:59,625 What's up, mate? 216 00:14:59,708 --> 00:15:01,291 - No hello? - Leave me alone! 217 00:15:01,875 --> 00:15:03,375 Leave him alone, he says. 218 00:15:03,458 --> 00:15:04,750 Leave him alone! 219 00:15:07,083 --> 00:15:08,625 What's up, handsome? 220 00:15:08,708 --> 00:15:10,791 You didn't call to say you were visiting. 221 00:15:10,875 --> 00:15:12,916 - Leave me alone! - Eh, kid? 222 00:15:19,666 --> 00:15:22,666 Don't you want to hang out? Come on, man! 223 00:15:24,916 --> 00:15:27,833 - Come on, pedal! Pedal! Pedal! - Get lost! 224 00:15:28,416 --> 00:15:29,916 Leave me alone, please! 225 00:15:30,000 --> 00:15:31,958 Ooh, look at me go! 226 00:15:32,041 --> 00:15:33,125 So fast! 227 00:15:35,791 --> 00:15:38,208 Let's go! 228 00:15:38,291 --> 00:15:41,625 I want to see you go as fast as us. Go, go, go! 229 00:15:42,458 --> 00:15:44,583 - That's it! - Cowards! 230 00:15:44,666 --> 00:15:45,666 Let's go, kid! 231 00:15:46,958 --> 00:15:48,250 Faster! Come on! 232 00:15:48,333 --> 00:15:50,125 Come here, kid. 233 00:15:50,708 --> 00:15:52,583 I got him. I got him. 234 00:16:02,083 --> 00:16:03,375 They cornered me 235 00:16:03,458 --> 00:16:06,041 and pushed me into the lake. I tried to get away, 236 00:16:06,125 --> 00:16:09,083 but there were too many of them. That's it. 237 00:16:18,125 --> 00:16:19,166 Stop laughing! 238 00:16:20,291 --> 00:16:21,291 Dad. 239 00:16:21,791 --> 00:16:24,833 What a story. What do you expect? 240 00:16:24,916 --> 00:16:26,833 - You fell into a puddle. - No! 241 00:16:26,916 --> 00:16:28,500 How did you do this? 242 00:16:28,583 --> 00:16:30,000 You're filthy. Get changed. 243 00:16:30,083 --> 00:16:33,500 Go on, you heard your mother. And you can eat in the kitchen. 244 00:16:33,583 --> 00:16:35,541 - What? - And no TV for you either. 245 00:16:35,625 --> 00:16:37,625 - Why not? - You're a bum. 246 00:16:37,708 --> 00:16:40,041 Don't punish him, it'll wash out in a jiffy. 247 00:16:40,125 --> 00:16:43,083 - Granny, don't say that. - Listen to Granny. It's unfair! 248 00:16:43,166 --> 00:16:45,083 I'm always being chased. 249 00:16:45,166 --> 00:16:47,208 The handball guys, now the scumbags. 250 00:16:47,291 --> 00:16:49,208 - What else? - And it's not my fault, 251 00:16:49,291 --> 00:16:52,375 it's that guy Sioux. He's like the plague. 252 00:16:52,458 --> 00:16:54,041 "Sioux". Now it's "Sioux"? 253 00:16:54,125 --> 00:16:56,708 I thought they were scumbags. Which is it? 254 00:16:56,791 --> 00:16:58,750 Such tales you come up with. 255 00:16:58,833 --> 00:17:00,500 - It's not a tale. - You're lying. 256 00:17:00,583 --> 00:17:02,208 You know what? No dessert. 257 00:17:02,291 --> 00:17:04,541 - But why? - And if you don't stop talking, 258 00:17:04,625 --> 00:17:06,916 it's straight to bed with no dinner. You heard me. 259 00:17:07,000 --> 00:17:07,875 Go on. 260 00:17:07,958 --> 00:17:09,791 Get those clothes off. 261 00:17:10,541 --> 00:17:11,708 That boy… 262 00:17:12,458 --> 00:17:13,708 He's filthy. 263 00:17:15,750 --> 00:17:17,125 Come on. 264 00:17:17,208 --> 00:17:19,541 Who knew there were Indians in the village? 265 00:17:19,625 --> 00:17:22,000 - You were worse than him. - Like father, like son. 266 00:17:22,083 --> 00:17:24,500 - I was an angel. - Ha! Sure! 267 00:17:39,708 --> 00:17:40,708 Mom. 268 00:17:41,250 --> 00:17:42,916 I'm going to bed, okay? 269 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 - Very well. - Okay. 270 00:17:44,083 --> 00:17:45,666 - Are you tired? - Yeah. 271 00:17:45,750 --> 00:17:47,166 - Yeah. - Of course. 272 00:17:47,250 --> 00:17:49,541 Oh, tomorrow we're going to Suso's for Midsummer's Eve. 273 00:17:49,625 --> 00:17:53,208 - We're having a party and sleeping there. - Great. 274 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 Who's going? 275 00:17:55,291 --> 00:17:56,708 The usual gang. 276 00:17:56,791 --> 00:18:00,666 I'd like to go because Suso is having a tough time 'cause of his dad. 277 00:18:00,750 --> 00:18:03,750 - Oh, yes. Poor thing. - Yeah. Poor kid. 278 00:18:03,833 --> 00:18:04,833 - Yes. - Yes. 279 00:18:04,875 --> 00:18:06,291 Yeah, it's really tough. 280 00:18:06,375 --> 00:18:09,375 - Well, you can go. - Thanks, Grandad. 281 00:18:09,458 --> 00:18:12,583 But phone us at lunchtime. To say you're okay. 282 00:18:12,666 --> 00:18:13,708 Okay, I will. 283 00:18:14,458 --> 00:18:15,750 - Goodnight. - Night. 284 00:18:15,833 --> 00:18:16,833 Goodnight. 285 00:18:16,916 --> 00:18:17,916 - Night. - Sleep well. 286 00:18:18,000 --> 00:18:19,083 - Goodnight. - Bye. 287 00:18:19,166 --> 00:18:22,083 - This is him. - We'll see how long he lasts. 288 00:18:22,166 --> 00:18:23,250 Yes. Oh, my… 289 00:18:23,333 --> 00:18:26,083 Who said I was sleeping, dear? 290 00:18:57,750 --> 00:18:58,833 What happened to you? 291 00:18:59,875 --> 00:19:01,833 - Sioux nearly killed me yesterday. - What? 292 00:19:01,916 --> 00:19:03,291 What did he do? 293 00:19:03,375 --> 00:19:06,208 The scumbags surrounded me and pushed me into the lake. 294 00:19:13,750 --> 00:19:15,458 - The twins! - What's up? 295 00:19:15,541 --> 00:19:16,833 - Álvaro! - Hey! 296 00:19:17,916 --> 00:19:19,041 How are you? 297 00:19:19,125 --> 00:19:20,125 Well? 298 00:19:21,083 --> 00:19:22,166 What's up, man? 299 00:19:22,250 --> 00:19:23,916 - How are the lads? - Hey, Rodri. 300 00:19:24,708 --> 00:19:25,708 You good? 301 00:19:25,750 --> 00:19:27,458 - Yeah, you? - Good. Always good. 302 00:19:27,541 --> 00:19:29,208 - Alvarito! - Garri! 303 00:19:29,875 --> 00:19:31,333 - All good? - Yeah, you? 304 00:19:31,416 --> 00:19:32,416 What's up? 305 00:19:33,875 --> 00:19:34,875 Susiño! 306 00:19:35,250 --> 00:19:36,958 - What's up? - How are you? 307 00:19:37,041 --> 00:19:38,583 - All good. - All okay here? 308 00:19:38,666 --> 00:19:39,750 - Yeah. - How are you? 309 00:19:39,833 --> 00:19:42,041 I'm good. Always good. Don't I look it? 310 00:19:43,833 --> 00:19:46,958 - So, where are we headed? - To the temples, as always. 311 00:19:47,041 --> 00:19:48,500 - Right. - Let's go. 312 00:20:16,750 --> 00:20:18,875 Where did you tell your parents you'd be? 313 00:20:18,958 --> 00:20:20,125 At your house. 314 00:20:20,208 --> 00:20:21,333 No way! 315 00:20:21,416 --> 00:20:22,958 I said I was going to yours! 316 00:20:23,041 --> 00:20:24,458 Garri, why are you laughing? 317 00:20:25,708 --> 00:20:27,041 What if they call? 318 00:20:27,125 --> 00:20:28,458 It'll be fine. 319 00:20:28,541 --> 00:20:30,750 My dad never answers the phone. 320 00:20:30,833 --> 00:20:31,750 Jesus. 321 00:20:31,833 --> 00:20:33,750 What did you two say? 322 00:20:33,833 --> 00:20:35,583 That we were going to Garri's. 323 00:20:35,666 --> 00:20:38,750 If we said yours, they wouldn't have let Álvaro go. 324 00:20:38,833 --> 00:20:41,041 These things should be agreed on in advance. 325 00:20:41,125 --> 00:20:43,875 If one of our parents call, we're all in for it. 326 00:20:53,333 --> 00:20:55,250 I'm glad they let you come. 327 00:20:56,458 --> 00:20:58,125 How's the treatment going? 328 00:20:58,208 --> 00:21:01,000 It's the same shit as always. 329 00:21:01,083 --> 00:21:03,166 They give you something to cure you, 330 00:21:03,250 --> 00:21:06,666 but it actually wrecks you 'cause it can't tell good from bad. 331 00:21:06,750 --> 00:21:09,833 They give you two weeks to recover, then back to the same. 332 00:21:10,750 --> 00:21:12,875 And how's your dad doing? 333 00:21:13,833 --> 00:21:14,833 The same. 334 00:21:15,416 --> 00:21:18,375 He hasn't woken up since he fell off the Bujáns' roof. 335 00:21:19,500 --> 00:21:20,833 I'm sure he'll wake up. 336 00:21:20,916 --> 00:21:21,916 We hope so. 337 00:21:22,000 --> 00:21:23,416 - He's strong. - Totally. 338 00:21:23,500 --> 00:21:26,208 Maybe I'll get lucky if I rub that bald head. 339 00:21:27,166 --> 00:21:29,125 - Nice. - Know what I just remembered? 340 00:21:29,208 --> 00:21:31,500 - What? - When I got the measles, 341 00:21:31,583 --> 00:21:34,000 none of these chickens were allowed visit me. 342 00:21:34,083 --> 00:21:36,541 But you came so we could have it together. 343 00:21:37,125 --> 00:21:38,375 Remember that month? 344 00:21:38,458 --> 00:21:39,541 Do I remember? 345 00:21:39,625 --> 00:21:41,833 Ask my parents if I remember. 346 00:21:41,916 --> 00:21:43,166 They were so pissed! 347 00:21:43,250 --> 00:21:44,833 That month was awesome. 348 00:21:45,375 --> 00:21:46,375 It was cool. 349 00:22:16,041 --> 00:22:17,166 Mind your head. 350 00:22:17,250 --> 00:22:18,583 There you go. 351 00:22:35,333 --> 00:22:36,333 Go on, Garriga. 352 00:22:36,375 --> 00:22:37,500 Shut up, Suso. 353 00:22:38,791 --> 00:22:40,416 So much dust. 354 00:22:56,500 --> 00:22:57,875 Push the bottom. 355 00:22:57,958 --> 00:22:58,833 From the bottom. 356 00:22:58,916 --> 00:23:00,708 - Wait for me. - Three, two, one. 357 00:23:11,291 --> 00:23:12,625 It doesn't look great. 358 00:23:12,708 --> 00:23:13,916 It's fine. 359 00:23:14,000 --> 00:23:15,916 Grab it and let's go to the quarry. 360 00:23:16,000 --> 00:23:19,083 No, not the quarry. All the scumbags are always there. 361 00:23:19,166 --> 00:23:20,500 Let's go somewhere else. 362 00:23:20,583 --> 00:23:23,083 Yeah, I don't want to get robbed or beat up. 363 00:23:23,166 --> 00:23:25,416 - Why would they beat you up? - Yeah, Garri? 364 00:23:25,500 --> 00:23:27,166 Even I'm not afraid of them. 365 00:23:27,250 --> 00:23:28,375 Well, you should be. 366 00:23:28,958 --> 00:23:31,416 The scumbags in my area are always robbing me. 367 00:23:31,500 --> 00:23:34,375 And they always take everything except this shitty watch. 368 00:23:34,458 --> 00:23:38,083 - This is a sacred place, don't curse. - Sorry. 369 00:23:38,166 --> 00:23:40,958 - I think they heard what my dad said. - What was that? 370 00:23:41,041 --> 00:23:43,333 He said once that if this watch got stolen, 371 00:23:43,416 --> 00:23:45,250 he'd buy me one with a calculator. 372 00:23:45,333 --> 00:23:48,000 But they just won't take it. I even offer it to them, 373 00:23:48,083 --> 00:23:49,833 - but they don't want it. - What? 374 00:23:49,916 --> 00:23:52,500 The scumbags heard what your dad said? 375 00:23:52,583 --> 00:23:54,916 That means your dad must be a scumbag. 376 00:23:56,500 --> 00:23:59,083 In your neighborhood, even the scumbags are picky. 377 00:23:59,166 --> 00:24:00,166 - Yeah, man. - Right. 378 00:24:00,208 --> 00:24:02,291 They tried it with me, but I know karate, 379 00:24:02,375 --> 00:24:05,208 so I kicked them in the balls. Now they don't bother me. 380 00:24:05,291 --> 00:24:06,291 You kicked them? 381 00:24:06,375 --> 00:24:07,833 - Yep. - Not the karate again. 382 00:24:07,916 --> 00:24:10,416 And? Brown belt this year, man. 383 00:24:10,500 --> 00:24:12,125 You're full of shit. 384 00:24:12,208 --> 00:24:13,833 - What? - I said stop cursing. 385 00:24:14,375 --> 00:24:17,916 Sorry. But I don't believe any of it. I've never seen you do it. 386 00:24:18,000 --> 00:24:19,541 - No? - Punch me or something. 387 00:24:19,625 --> 00:24:21,458 - You sure? - Or do a kata thing. 388 00:24:21,541 --> 00:24:22,875 - Sure you want me to? - Yes. 389 00:24:22,958 --> 00:24:25,333 - Come here, then. - Maza, please… 390 00:24:25,416 --> 00:24:28,166 - I'm not getting up. - Look, I've told you 50 times 391 00:24:28,250 --> 00:24:31,250 that the sensei forbids us from showing off our art. 392 00:24:31,333 --> 00:24:33,500 - Yeah, sure. - I've told you, man. 393 00:24:33,583 --> 00:24:34,458 Yeah. 394 00:24:34,541 --> 00:24:36,250 - He's a show-off. - No, it's true. 395 00:24:36,333 --> 00:24:38,500 - A phoney show-off. - Álvaro backs me up. 396 00:24:42,208 --> 00:24:43,208 Hands in. 397 00:24:46,750 --> 00:24:49,166 Three, two, one. 398 00:24:49,250 --> 00:24:50,875 All together always! 399 00:24:52,041 --> 00:24:53,041 You shhh! 400 00:24:55,500 --> 00:24:56,541 Come on, guys. 401 00:25:09,208 --> 00:25:11,000 What'll we buy in Gorriona? 402 00:25:11,083 --> 00:25:12,958 - Twinkies? - No, no, Wagon Wheels. 403 00:25:13,041 --> 00:25:16,791 Yeah! And some Coconut Creams, those are the best. 404 00:25:16,875 --> 00:25:19,250 - Nobody likes Coconut Creams. - I do, man. 405 00:25:19,333 --> 00:25:22,041 Get whatever you want, lads. This weekend, it's on me. 406 00:25:32,791 --> 00:25:33,791 Here we go. 407 00:25:54,625 --> 00:25:56,000 These, they're chocolate. 408 00:25:56,083 --> 00:25:57,333 Ah, Cheetos! 409 00:25:58,000 --> 00:26:00,416 - Cheetos… - Suso, this is dangerous, man. 410 00:26:03,583 --> 00:26:05,958 Careful not to put anything in your pocket now. 411 00:26:06,041 --> 00:26:07,250 I know you, Garriga. 412 00:26:07,916 --> 00:26:10,791 That was just once, just some Cheetos. 413 00:26:10,875 --> 00:26:11,875 Only once. 414 00:26:12,416 --> 00:26:13,791 Sure, only once. 415 00:26:13,875 --> 00:26:15,791 Well, are you going to play foosball? 416 00:26:15,875 --> 00:26:18,458 We can't today. We've plans for Midsummer's. 417 00:26:18,541 --> 00:26:19,666 We're going camping. 418 00:26:20,208 --> 00:26:22,750 Suso… Why are you telling her? 419 00:26:22,833 --> 00:26:25,250 - Don't tell anyone, Ms. María. - María won't tell. 420 00:26:25,916 --> 00:26:26,833 Right? 421 00:26:26,916 --> 00:26:29,875 In life, one must often see, hear, and stay quiet. 422 00:26:30,416 --> 00:26:32,833 Other times, one must see, hear, and speak. 423 00:26:33,666 --> 00:26:35,791 Although usually, one needn't see nor hear. 424 00:26:35,875 --> 00:26:37,500 - Ms. María... - Only zip it. 425 00:26:39,083 --> 00:26:42,208 Ms. María, do you have Rockets, Freaky Foots, or Draculas? 426 00:26:42,291 --> 00:26:45,375 Can't you see the poster? We have what's not crossed out. 427 00:26:45,458 --> 00:26:48,375 I'm sorry to tell you, but everything is crossed out. 428 00:26:49,416 --> 00:26:50,541 We only have slabs. 429 00:26:50,625 --> 00:26:52,500 For 25 or 50. 430 00:26:52,583 --> 00:26:53,458 Fifty. 431 00:26:53,541 --> 00:26:55,291 - It's a special occasion. - Yeah! 432 00:26:55,375 --> 00:26:57,875 Gosh, looks like someone is thriving. 433 00:26:59,625 --> 00:27:01,458 - Let's see. - We'll help. 434 00:27:04,041 --> 00:27:05,458 - Careful. - Let's open this up. 435 00:27:08,750 --> 00:27:11,625 Nice idea to go to the mountain, the view is lovely. 436 00:27:13,125 --> 00:27:16,625 But there's a very steep part, it'll be hard to get up. 437 00:27:17,166 --> 00:27:20,583 - You looking for the flower? - Yeah, that flower that cures everything. 438 00:27:20,666 --> 00:27:22,833 That flower is not easy to find. 439 00:27:22,916 --> 00:27:25,875 And the effect doesn't last, so you'll need to hurry. 440 00:27:26,416 --> 00:27:30,083 I drank from it as a child, and look at me, I'm like an ox. 441 00:27:32,583 --> 00:27:36,375 But don't go through the abandoned part. It's two hours extra. 442 00:27:36,458 --> 00:27:39,750 That what I said to Suso, but he's set on going to the dodgy part. 443 00:27:39,833 --> 00:27:41,500 It's not that dodgy, María. 444 00:27:41,583 --> 00:27:43,625 No, it's not, Suso, but don't go there. 445 00:27:43,708 --> 00:27:45,416 Some things are best not seen. 446 00:27:46,000 --> 00:27:47,833 See? Even she says so. 447 00:27:47,916 --> 00:27:49,666 This slice is huge, Ms. María. 448 00:27:49,750 --> 00:27:51,708 - Wow! - That's at least 100 pesetas. 449 00:27:51,791 --> 00:27:55,541 No, I don't think so. I never make mistakes with the slices. 450 00:27:56,708 --> 00:27:57,916 Here. 451 00:28:00,916 --> 00:28:02,166 - Have fun. - Thank you. 452 00:28:02,250 --> 00:28:04,916 - Thanks, María. - Go wild, but keep your wits about you. 453 00:28:05,000 --> 00:28:06,750 Always use common sense. 454 00:28:06,833 --> 00:28:08,458 Always, don't worry. 455 00:28:09,625 --> 00:28:12,833 I've never seen Ms. María cut such a huge slice. 456 00:28:12,916 --> 00:28:14,958 I guess she's never seen a dying boy. 457 00:28:22,833 --> 00:28:24,375 How long were you in there for? 458 00:28:24,458 --> 00:28:25,500 In the hospital? 459 00:28:27,125 --> 00:28:28,583 Three months in a row. 460 00:28:28,666 --> 00:28:32,916 And in between coming and going… it's a year and a half now. 461 00:28:33,000 --> 00:28:34,916 You're in great form, man. 462 00:28:35,000 --> 00:28:37,750 My dad's been in a coma for a month. A month. 463 00:28:37,833 --> 00:28:39,541 And we're all really bad at home. 464 00:28:40,041 --> 00:28:43,333 At first, you have hope because the doctors tell you 465 00:28:43,916 --> 00:28:47,291 that he'll come out of the coma, but… 466 00:28:47,875 --> 00:28:49,875 days and weeks pass and… 467 00:28:52,208 --> 00:28:53,708 now they don't say anything. 468 00:29:00,083 --> 00:29:02,208 When they discovered I had cancer, 469 00:29:02,958 --> 00:29:06,500 they told my parents I had a 5% chance of survival. 470 00:29:07,250 --> 00:29:08,833 Everyone lied to me. 471 00:29:08,916 --> 00:29:13,750 They acted like everything was normal, but I could see that something was wrong 472 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 and that it wasn't going as well as they said it was. 473 00:29:21,166 --> 00:29:26,291 But Albert, this awesome guy I met in the hospital, 474 00:29:27,625 --> 00:29:30,208 told me some things that I'll always remember. 475 00:29:31,125 --> 00:29:34,416 Happiness doesn't exist, only being happy each day. 476 00:29:35,333 --> 00:29:39,500 And at the end of the day, living means learning to lose what you have, 477 00:29:40,958 --> 00:29:42,083 what you've gained. 478 00:29:45,041 --> 00:29:47,750 And since then, I just live life to the max, Suso. 479 00:29:48,291 --> 00:29:51,875 That's what you gotta do, spend every second as if it were the last. 480 00:29:51,958 --> 00:29:56,333 You have to do it for your family, of course you have to work for them, too, 481 00:29:57,208 --> 00:29:59,250 but above all, you have to look out for yourself. 482 00:29:59,833 --> 00:30:01,333 Live your life for you, Suso. 483 00:30:07,958 --> 00:30:08,958 Okay? 484 00:30:34,708 --> 00:30:36,041 It's like scumbag central. 485 00:30:36,833 --> 00:30:39,166 It's their turf, they won't let us through. 486 00:30:39,250 --> 00:30:41,166 Karate boy, ready to go? 487 00:30:41,708 --> 00:30:43,416 - Sorry, Suso, but... - Maza… 488 00:30:43,500 --> 00:30:46,958 I'm sorry. But I've told you loads of times, I don't start fights. 489 00:30:47,625 --> 00:30:50,833 Fine. Okay, lads, listen. Let's go around. 490 00:30:50,916 --> 00:30:53,500 We can go through the little village. 491 00:30:53,583 --> 00:30:55,000 And arrive next month? No. 492 00:30:55,083 --> 00:30:57,791 No, Suso. They got me yesterday and that was enough. 493 00:30:57,875 --> 00:31:00,916 It's a simple plan. They're nothing without their bikes. 494 00:31:01,000 --> 00:31:03,708 We just cut their fuel pipes and rob their spark plugs, 495 00:31:03,791 --> 00:31:05,416 we leg it, and bye-bye scumbags. 496 00:31:05,500 --> 00:31:07,750 No, Rodri's right. Let's go around. 497 00:31:07,833 --> 00:31:09,291 Garriga, quit being a chicken. 498 00:31:09,375 --> 00:31:12,250 If we're gonna lose our shit now, let's just go home. 499 00:31:12,333 --> 00:31:15,125 No, Suso. I'm the fastest, I'll go cut the pipes. 500 00:31:15,208 --> 00:31:16,083 And that's that. 501 00:31:16,166 --> 00:31:18,250 These scumbags need to be taught a lesson. 502 00:31:18,333 --> 00:31:20,625 Okay, but if you're going down there, I am, too. 503 00:31:20,708 --> 00:31:22,375 You can't go alone. 504 00:31:22,458 --> 00:31:24,083 It was my idea. 505 00:31:24,166 --> 00:31:27,458 Yeah, I know that, I'm just saying you're not going alone. 506 00:31:27,541 --> 00:31:29,791 Look at me, I'm fine. 507 00:31:29,875 --> 00:31:33,416 - Give it a rest! You're not going alone. - You give it a rest! 508 00:31:33,500 --> 00:31:37,166 You could get dizzy, you know that. If you're doing it, I'm doing it. 509 00:31:37,250 --> 00:31:39,833 You know I'm faster, fucking Karate Kid. 510 00:31:39,916 --> 00:31:41,708 I'm telling you, I'm going with you. 511 00:31:41,791 --> 00:31:44,625 You'll both go and that's it. What kind of twins are you? 512 00:31:44,708 --> 00:31:47,333 - That's what I'm saying. - Give me all the fireworks. 513 00:31:47,416 --> 00:31:49,500 - Why all of them? - All of them, Garriga. 514 00:31:49,583 --> 00:31:51,583 - Give me all of them. - Come on, Jesus! 515 00:31:51,666 --> 00:31:53,833 - Dude… - To distract them. 516 00:31:54,416 --> 00:31:57,166 And after they explode, we'll run like hell. 517 00:31:57,750 --> 00:31:58,875 - Perfect. - Come on. 518 00:31:58,958 --> 00:32:00,541 - Let's go. - Go on, lads. 519 00:32:00,625 --> 00:32:01,625 Bring the bag. 520 00:32:04,291 --> 00:32:05,833 Open it properly. 521 00:32:05,916 --> 00:32:07,166 Wait. 522 00:32:07,250 --> 00:32:08,375 Your T-shirt. 523 00:32:08,458 --> 00:32:10,083 Grab all of them, Garriga. 524 00:32:16,291 --> 00:32:18,041 We want to distract them, not kill them. 525 00:32:18,125 --> 00:32:19,541 Nearly there. 526 00:32:19,625 --> 00:32:22,125 So this guy is just a show-off. 527 00:32:22,208 --> 00:32:25,208 - Well… - You're right next to work… 528 00:32:42,833 --> 00:32:44,500 It's like right next door. 529 00:32:49,833 --> 00:32:51,333 Jesus! What the fuck? 530 00:32:55,666 --> 00:32:56,500 Let's go. 531 00:32:56,583 --> 00:32:58,166 Did you see anyone? 532 00:32:58,250 --> 00:33:00,708 Something blew up over here! 533 00:33:00,791 --> 00:33:02,125 It's destroyed. 534 00:33:07,291 --> 00:33:10,000 - Did you see anything? - Something just fucking exploded! 535 00:33:12,041 --> 00:33:13,375 Fuck! 536 00:33:14,500 --> 00:33:16,000 It's that kid from yesterday. 537 00:33:18,833 --> 00:33:20,250 Go, go, go! 538 00:33:21,458 --> 00:33:23,416 Fuck, go! 539 00:33:24,333 --> 00:33:25,666 - Go, go! - What's wrong? 540 00:33:25,750 --> 00:33:27,000 What's wrong? 541 00:33:27,666 --> 00:33:28,666 It won't start. 542 00:33:28,750 --> 00:33:30,333 - It won't start! - This one either! 543 00:33:34,125 --> 00:33:35,291 And those two? 544 00:33:38,291 --> 00:33:40,041 - Go! - Is it working? 545 00:33:45,666 --> 00:33:47,875 Take another bike! 546 00:33:47,958 --> 00:33:50,666 Hold this! No fucking way are they getting away. 547 00:33:51,833 --> 00:33:52,916 Go, go! 548 00:33:53,000 --> 00:33:54,750 Why the hell were you so slow? 549 00:33:54,833 --> 00:33:57,750 - And what was that, dynamite? - A year's supply of fireworks. 550 00:33:57,833 --> 00:33:59,625 Start it up! 551 00:33:59,708 --> 00:34:01,166 What's happening? 552 00:34:02,125 --> 00:34:03,166 Yes! Fuck! 553 00:34:03,250 --> 00:34:04,500 Go get them! 554 00:34:04,583 --> 00:34:06,416 - You didn't cut them all? - No time. 555 00:34:06,500 --> 00:34:08,208 - I missed one. - What do we do? 556 00:34:08,291 --> 00:34:09,958 - Leave it to Rodri! - What? 557 00:34:10,041 --> 00:34:11,708 - Aren't you a boomerang pro? - Yeah! 558 00:34:11,791 --> 00:34:12,791 - No, no. - Yes. 559 00:34:12,875 --> 00:34:15,083 No, no. I practice on cans of Coke. 560 00:34:15,166 --> 00:34:17,291 - It's not the same. - So practice on him. 561 00:34:17,375 --> 00:34:18,583 - I could kill him. - So do it. 562 00:34:18,666 --> 00:34:19,708 Shut up, Garriga! 563 00:34:19,791 --> 00:34:22,375 - You won't kill him, no way. - Well, I'm off. 564 00:34:24,666 --> 00:34:26,375 Hey, lads, come here! 565 00:34:26,458 --> 00:34:27,458 Let's go! 566 00:34:27,833 --> 00:34:29,833 Remember what he did to you? 567 00:34:29,916 --> 00:34:32,041 You've got to get that bastard back! 568 00:34:32,125 --> 00:34:34,291 Rodri, come on. We'll distract him. 569 00:34:34,375 --> 00:34:35,875 - Come back here! - Go, go! 570 00:34:37,125 --> 00:34:38,875 If you've got any balls, come back! 571 00:34:45,791 --> 00:34:46,791 Go, go! 572 00:34:47,916 --> 00:34:48,916 Come back! 573 00:34:49,000 --> 00:34:49,833 Hold on! 574 00:34:49,916 --> 00:34:51,583 - What if he doesn't… - Hold on! 575 00:34:53,166 --> 00:34:55,083 - He's going to get us, Suso. - Hold on! 576 00:34:56,750 --> 00:34:57,916 Now. 577 00:35:01,458 --> 00:35:02,458 Hey! 578 00:35:05,500 --> 00:35:06,541 Go, go! 579 00:35:08,958 --> 00:35:10,000 Suso! 580 00:35:26,708 --> 00:35:27,541 Let's go! 581 00:35:27,625 --> 00:35:30,208 - Rodri, come on! - Come on, let's go! 582 00:35:30,291 --> 00:35:31,708 Rodri, run, come on! 583 00:35:31,791 --> 00:35:33,583 - I got him! - Hurry up! 584 00:35:33,666 --> 00:35:36,208 Rodri, behind you! 585 00:35:36,291 --> 00:35:38,333 - Stop acting the fool! - Come on! 586 00:35:38,416 --> 00:35:39,833 - They're behind you! - Hurry up! 587 00:35:39,916 --> 00:35:41,250 Get a move on! 588 00:35:41,333 --> 00:35:42,625 Rodri, come on! 589 00:35:42,708 --> 00:35:43,875 Let's go! 590 00:35:46,041 --> 00:35:47,166 I'm going to kill you! 591 00:35:47,250 --> 00:35:50,000 I'll get you, you little shit. 592 00:35:50,083 --> 00:35:51,083 Go, Rodri! 593 00:35:52,416 --> 00:35:54,125 I'm going to crush you! 594 00:35:56,458 --> 00:35:58,666 Get back here! 595 00:36:22,291 --> 00:36:23,625 I'll find you! 596 00:36:28,708 --> 00:36:29,708 Rodri! 597 00:36:32,166 --> 00:36:33,500 You did it, man! 598 00:36:37,333 --> 00:36:39,083 - Go, go! - Let's go down there. Go. 599 00:36:40,791 --> 00:36:41,916 Come on. 600 00:36:42,000 --> 00:36:43,291 - What a shot! - Our hero! 601 00:36:43,375 --> 00:36:45,333 - Yeah, man! - What a shot! 602 00:36:45,416 --> 00:36:48,500 - Rodri! - Here's the hero. 603 00:36:48,583 --> 00:36:49,458 Jesus, lads. 604 00:36:49,541 --> 00:36:51,166 - What? - That was unreal! 605 00:36:51,250 --> 00:36:53,500 - How did you do it? - I just threw it and hit him! 606 00:36:53,583 --> 00:36:55,375 What an aim! Where did that come from? 607 00:36:55,458 --> 00:36:57,000 I aimed for his wheel. 608 00:36:57,083 --> 00:36:58,250 But you got him. 609 00:36:58,333 --> 00:37:00,500 - What does it matter? - You got him! 610 00:37:00,583 --> 00:37:02,750 - Who cares? - Now you're showing off. 611 00:37:02,833 --> 00:37:05,125 Well, if they catch us now, they'll kill us. 612 00:37:05,208 --> 00:37:07,416 They won't come for us. They're scared now. 613 00:37:07,500 --> 00:37:09,666 - What about the fireworks? - What? 614 00:37:09,750 --> 00:37:10,916 That's how it all started. 615 00:37:11,000 --> 00:37:13,833 Yeah, they were good. Someone wants his hero moment. 616 00:37:13,916 --> 00:37:16,750 I'm just saying give credit where credit is due. 617 00:37:16,833 --> 00:37:18,750 My bike was like new. 618 00:37:18,833 --> 00:37:21,208 Could we try to fix it in the next village? 619 00:37:21,291 --> 00:37:22,833 No, we can't go off track. 620 00:37:22,916 --> 00:37:24,596 I'm sure your dad will buy you another one. 621 00:37:24,666 --> 00:37:26,791 I don't want another one. 622 00:37:27,541 --> 00:37:30,208 If we go to the next village, we avoid the dodgy part. 623 00:37:30,291 --> 00:37:33,166 Not again. No, we're not skipping the dodgy part. 624 00:37:33,250 --> 00:37:34,625 We won't get there in time. 625 00:37:34,708 --> 00:37:36,791 In time for what, those herbs? 626 00:37:37,333 --> 00:37:39,250 Why do you want that shit? 627 00:37:39,333 --> 00:37:41,333 Why does it matter to you? 628 00:37:41,416 --> 00:37:43,791 Because I'm sick of you bossing me around. 629 00:37:43,875 --> 00:37:46,541 I almost died, I lost my fireworks and nearly lost my bike. 630 00:37:46,625 --> 00:37:49,666 I'm sure you have more. You always have double of everything. 631 00:37:49,750 --> 00:37:52,000 At least I have things to bring, poor boy. 632 00:37:52,083 --> 00:37:53,333 What did you say? 633 00:37:54,208 --> 00:37:55,791 - Suso! - What did you say? 634 00:37:55,875 --> 00:37:57,958 - What the fuck did you say? - Suso! Suso! 635 00:37:58,833 --> 00:38:00,916 I'm doing it for my dad who's in a coma. 636 00:38:01,000 --> 00:38:02,750 If you don't get it, I don't care! 637 00:38:04,666 --> 00:38:06,583 And you can all do what you like. 638 00:38:09,500 --> 00:38:11,833 It was obvious it was for his dad. 639 00:38:11,916 --> 00:38:13,208 Well, I didn't know. 640 00:38:13,291 --> 00:38:15,541 Even I knew it was because of his dad. 641 00:38:16,125 --> 00:38:17,375 You really fucked up. 642 00:38:17,458 --> 00:38:18,625 How should I know? 643 00:38:18,708 --> 00:38:21,583 His dad always ordered him about, I thought he was fine. 644 00:38:23,250 --> 00:38:24,416 It was obvious... 645 00:38:24,500 --> 00:38:25,875 - Álvaro! Álvaro! - Guys! 646 00:38:25,958 --> 00:38:27,583 Get the water! Bring the water! 647 00:38:27,666 --> 00:38:29,833 - The water and his jacket! - Go on! 648 00:38:31,916 --> 00:38:32,833 Hey! 649 00:38:32,916 --> 00:38:34,291 - Álvaro! - Maza. 650 00:38:34,375 --> 00:38:36,458 - Here's the water. - Let him drink a bit. 651 00:38:36,541 --> 00:38:37,541 Drink a little. 652 00:38:38,375 --> 00:38:39,958 - Álvaro, are you okay? - Drink it. 653 00:38:40,041 --> 00:38:42,291 We need to take him somewhere sheltered. 654 00:38:42,375 --> 00:38:45,458 - Let's find shelter. - Easy does it. 655 00:38:45,541 --> 00:38:46,541 Let's go. 656 00:38:48,833 --> 00:38:50,625 Come on. Let's go. 657 00:38:51,166 --> 00:38:52,500 Come on, Álvaro. 658 00:39:27,666 --> 00:39:28,791 I'm sorry, dickhead. 659 00:39:29,583 --> 00:39:30,875 It's okay, asshole. 660 00:39:31,416 --> 00:39:32,541 Thanks, fool. 661 00:39:33,083 --> 00:39:34,208 You, too, stupid. 662 00:39:35,208 --> 00:39:37,000 And I'm no poor boy. 663 00:39:37,083 --> 00:39:39,666 I know, mate. And I don't have everything. 664 00:39:39,750 --> 00:39:41,458 I'd like to, but I don't. 665 00:39:42,208 --> 00:39:43,541 - I'll race you. - Go on. 666 00:40:42,625 --> 00:40:45,125 THE VISITORS ARE OUR FRIENDS 667 00:40:46,541 --> 00:40:47,750 Look at her face. 668 00:40:58,791 --> 00:40:59,708 An axe. 669 00:40:59,791 --> 00:41:01,416 Run, run, run! 670 00:41:10,125 --> 00:41:12,916 I told you it wasn't a good idea to rob her sheet. 671 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 She gets us with that axe and we're done for. 672 00:41:27,083 --> 00:41:28,125 Is that the house? 673 00:41:29,791 --> 00:41:32,666 - What's up? - That's the house his dad fell off of. 674 00:42:00,875 --> 00:42:02,291 - Shit! - Run, Garriga! 675 00:42:02,375 --> 00:42:04,125 - Go, go! - Come on! 676 00:42:26,291 --> 00:42:27,625 Will we eat here? 677 00:42:27,708 --> 00:42:30,666 Nah, let's do the pool crawl and we can eat at that mansion. 678 00:42:30,750 --> 00:42:32,541 Why don't we go to the waterfall? 679 00:42:32,625 --> 00:42:33,916 What's this pool crawl? 680 00:42:34,000 --> 00:42:36,958 A trail we did last year when you were in the hospital. 681 00:42:37,500 --> 00:42:42,041 Suso built five pools with his dad and we swam in them, one by one. 682 00:42:42,583 --> 00:42:43,583 Give it here. 683 00:42:43,666 --> 00:42:45,250 You never told me about this. 684 00:42:46,666 --> 00:42:47,750 I dunno… 685 00:42:47,833 --> 00:42:49,375 So you wouldn't feel left out. 686 00:42:50,250 --> 00:42:52,166 I probably miss loads of things. 687 00:42:52,250 --> 00:42:53,125 Nah! 688 00:42:53,208 --> 00:42:56,166 Nothing we do around here is that great anyway. 689 00:42:56,250 --> 00:42:58,708 Come on, Rodri, I'm not an idiot. 690 00:42:58,791 --> 00:43:01,291 This pool crawl sounds really cool. 691 00:43:01,375 --> 00:43:04,041 - Like, going swimming house to house? - It is cool. 692 00:43:05,041 --> 00:43:06,291 So, are we going or what? 693 00:43:06,375 --> 00:43:08,291 - Okay. - Let's start at the waterfall. 694 00:43:08,375 --> 00:43:10,583 No, no, the waterfall is freezing. 695 00:43:10,666 --> 00:43:12,291 - Don't be chicken! - Come on, let's go! 696 00:43:24,083 --> 00:43:25,166 Come on, Garriga! 697 00:43:25,250 --> 00:43:28,083 Three, two, one! 698 00:43:28,208 --> 00:43:29,666 Come on! 699 00:44:21,083 --> 00:44:23,416 Get out of my garden! Hooligans! 700 00:44:23,500 --> 00:44:26,125 - Come on, man! - This is private property! 701 00:44:26,875 --> 00:44:29,750 Stay the fuck out of my pool, scumbags! 702 00:44:30,291 --> 00:44:32,416 Next time, I'll call the police! 703 00:44:41,875 --> 00:44:42,875 Dude, what's that? 704 00:44:43,375 --> 00:44:44,375 What? 705 00:44:49,375 --> 00:44:50,416 That's for you, man. 706 00:44:51,708 --> 00:44:53,291 - I swear… - Maza. 707 00:44:53,375 --> 00:44:55,416 - What? - That dog almost got you, eh? 708 00:44:55,500 --> 00:44:58,625 If it caught me, it wouldn't have bitten me. 709 00:44:58,708 --> 00:44:59,583 Why not? 710 00:44:59,666 --> 00:45:03,375 Because the master taught us how to control energies. 711 00:45:04,291 --> 00:45:06,250 Before you laugh, just listen. 712 00:45:06,333 --> 00:45:09,625 If you concentrate 100%, knowing it won't do anything to you, 713 00:45:09,708 --> 00:45:12,083 and you look it in the eyes, you can control it. 714 00:45:12,166 --> 00:45:13,500 Come on. 715 00:45:13,583 --> 00:45:18,250 I'm serious. If you look him in the eyes, he won't hurt you. 716 00:45:18,833 --> 00:45:21,458 Maza, if I was skeptical before, now… 717 00:45:21,541 --> 00:45:22,458 - Even more. - Yeah. 718 00:45:22,541 --> 00:45:25,166 - It's true. - You're such a loser. 719 00:45:25,250 --> 00:45:28,708 You'll see. One day, if I have to put it into practice, you'll see. 720 00:45:28,791 --> 00:45:30,166 We'll see if it works. 721 00:45:30,291 --> 00:45:31,875 - Shit. - What's up? 722 00:45:31,958 --> 00:45:34,458 - I have to call my dad. - Shit, man. 723 00:45:34,541 --> 00:45:37,541 - Is there a phone around here, Suso? - There's one inside. 724 00:45:38,125 --> 00:45:41,166 - And how do I get in? - That window is open. 725 00:45:41,250 --> 00:45:43,041 Climb up a bit and you're in. 726 00:45:43,125 --> 00:45:44,166 Come on, no way. 727 00:45:44,250 --> 00:45:46,416 - How am I gonna climb that? - Use the pillar. 728 00:45:46,500 --> 00:45:47,958 - Isn't it a bit high? - No. 729 00:45:48,041 --> 00:45:50,625 - Go on, do it. - Go on, don't be a chicken. 730 00:45:50,708 --> 00:45:51,625 - Trust me. - Go on. 731 00:45:51,708 --> 00:45:53,375 Or Daddy will be mad. 732 00:45:53,833 --> 00:45:55,166 Garriga, man. 733 00:45:55,250 --> 00:45:57,375 In the future, there'll be cordless phones. 734 00:45:57,916 --> 00:45:59,750 We'll be able to call from anywhere. 735 00:45:59,833 --> 00:46:01,041 - What? - Who is this guy? 736 00:46:01,125 --> 00:46:02,250 - Idiot. - How's that? 737 00:46:02,333 --> 00:46:04,791 - I read it in a science magazine. - Jesus… 738 00:46:04,875 --> 00:46:06,500 - Garriga, the scientist. - Yeah… 739 00:46:07,625 --> 00:46:08,750 Are you a scientist? 740 00:46:10,541 --> 00:46:12,208 Taking bets, will he fall or not? 741 00:46:12,291 --> 00:46:14,291 - No, he won't. - I'm with Garri. 742 00:46:14,375 --> 00:46:15,833 - He will, for sure. - No, he won't. 743 00:46:15,916 --> 00:46:17,416 Look at him go. 744 00:46:17,500 --> 00:46:20,291 - He's nearly there. - Go on, Rodri. 745 00:46:20,375 --> 00:46:22,291 And bring something to drink. 746 00:46:22,375 --> 00:46:24,333 There's a cupboard full of bottles. 747 00:46:24,416 --> 00:46:25,583 Seriously, man? 748 00:46:25,666 --> 00:46:26,833 Bring whiskey. 749 00:46:26,916 --> 00:46:28,208 - Rodri… - Bring some whiskey. 750 00:46:28,291 --> 00:46:30,541 And some chips or something. 751 00:46:30,625 --> 00:46:32,708 And some ice, please, waiter. 752 00:46:32,791 --> 00:46:34,125 - Yeah, yeah. - And popcorn! 753 00:46:34,208 --> 00:46:35,291 - There. - He's in. 754 00:46:35,375 --> 00:46:36,916 - Yes. - I've won the bet. 755 00:46:37,000 --> 00:46:38,583 - He has to come back. - Go on. 756 00:46:45,541 --> 00:46:46,541 He's in. 757 00:46:47,041 --> 00:46:48,041 Yeah, man. 758 00:46:48,083 --> 00:46:49,625 I thought he'd mess it up. 759 00:47:29,916 --> 00:47:32,208 Hi, Granny. Put me on to Dad, please. 760 00:47:33,166 --> 00:47:34,166 Okay. 761 00:47:39,750 --> 00:47:41,458 I bet he won't bring anything. 762 00:47:41,541 --> 00:47:42,416 He will. 763 00:47:42,500 --> 00:47:45,375 If he brings anything, it'll be an empty whiskey bottle. 764 00:47:46,833 --> 00:47:48,208 And he'll be staggering. 765 00:47:48,833 --> 00:47:50,666 I know it costs nothing to call. 766 00:47:51,208 --> 00:47:54,416 Yeah, I forgot to give you my grades this morning. 767 00:47:54,500 --> 00:47:56,125 I'll give them to you tomorrow. 768 00:47:56,708 --> 00:47:57,708 Okay. 769 00:47:58,833 --> 00:47:59,833 Yeah. Yes, Dad. 770 00:48:00,375 --> 00:48:01,625 Love you. Bye. 771 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Lads! 772 00:48:30,000 --> 00:48:31,208 Here he is. 773 00:48:31,291 --> 00:48:33,125 - Shit! - That's the stuff! 774 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 - Rodri! - I'm no expert, 775 00:48:36,291 --> 00:48:38,833 - but I think it's alcohol. - Let's have a go. 776 00:48:40,291 --> 00:48:42,583 - Yeah. - Take the first swig, Rodri. 777 00:48:42,666 --> 00:48:45,458 - Nice, I can smell it from here. - Come on, man. 778 00:48:45,541 --> 00:48:47,208 - Do it. - Go on. It'll taste good. 779 00:48:47,291 --> 00:48:48,666 - It smells great. - Go on. 780 00:48:49,791 --> 00:48:50,958 Smells great. 781 00:48:52,291 --> 00:48:53,291 That's it. 782 00:48:53,375 --> 00:48:54,625 - Yeah! - It is good or what? 783 00:48:55,625 --> 00:48:58,791 - What's wrong? - You're a weakling. 784 00:49:05,916 --> 00:49:06,916 Such class. 785 00:49:10,375 --> 00:49:13,250 In my school, we have to do what the priest says. 786 00:49:13,333 --> 00:49:15,333 - What do you mean? - The punishments. 787 00:49:15,416 --> 00:49:18,708 Three impure thoughts, two weeks with no mass. 788 00:49:18,791 --> 00:49:21,916 - Isn't that more like a prize? - No! My dad stops my allowance. 789 00:49:22,000 --> 00:49:23,208 Ah, well then. 790 00:49:23,333 --> 00:49:25,333 - That's different. - Yeah. 791 00:49:25,416 --> 00:49:26,750 What about for lying? 792 00:49:26,833 --> 00:49:28,750 - A creed, man. - A creed? 793 00:49:28,833 --> 00:49:31,791 Toes pointing down, knee bent… 794 00:49:31,875 --> 00:49:33,583 Three, two, one. 795 00:49:34,458 --> 00:49:35,333 Like that. 796 00:49:35,416 --> 00:49:36,291 Cool, eh? 797 00:49:36,375 --> 00:49:37,833 If you saw the sensei… 798 00:49:37,916 --> 00:49:39,666 Three, two, one. 799 00:49:40,375 --> 00:49:41,833 Why don't we go to the party? 800 00:49:41,916 --> 00:49:43,791 - Jesus… - Her village isn't far. 801 00:49:43,875 --> 00:49:46,625 - We could all score. - I told you, Garriga, 802 00:49:46,708 --> 00:49:49,208 that girl only gives you impure thoughts. 803 00:49:49,791 --> 00:49:51,666 I knew you were going to say that. 804 00:49:51,750 --> 00:49:53,125 Shit! I can't do it! 805 00:49:53,791 --> 00:49:55,083 Pull, Garriga, come on! 806 00:49:55,166 --> 00:49:56,333 It's peeling my hands! 807 00:50:00,750 --> 00:50:01,875 Come on! 808 00:50:01,958 --> 00:50:03,791 Does everyone call you Maza? 809 00:50:03,875 --> 00:50:05,791 No, most people call me Dani. 810 00:50:05,875 --> 00:50:06,916 - Dani? - Yeah. 811 00:50:07,000 --> 00:50:09,041 You're the only ones who call me Maza. 812 00:50:09,125 --> 00:50:12,000 I don't know why you call me Maza and him Álvaro. 813 00:50:12,083 --> 00:50:14,625 Well, if you were both Maza, it'd be confusing. 814 00:50:14,708 --> 00:50:15,708 I dunno. 815 00:50:17,083 --> 00:50:18,125 Jesus… 816 00:50:19,333 --> 00:50:21,166 It's three all. Go on! 817 00:50:26,833 --> 00:50:28,083 Run, run! 818 00:50:30,666 --> 00:50:31,708 Garriga, no! 819 00:50:34,375 --> 00:50:35,500 Garriga! 820 00:50:35,583 --> 00:50:37,458 Garriga, no! 821 00:50:47,541 --> 00:50:48,541 Maza. 822 00:50:49,416 --> 00:50:50,833 Maza, get up. 823 00:50:51,541 --> 00:50:53,750 Up, come on. Get up. 824 00:50:57,333 --> 00:50:58,333 Wake Garriga. 825 00:50:58,916 --> 00:51:00,250 - Come on. - What? 826 00:51:00,333 --> 00:51:01,541 - Wake Garriga. - What's up? 827 00:51:04,458 --> 00:51:05,458 Get Garriga. 828 00:51:06,166 --> 00:51:07,708 - What is it? - Shut up. 829 00:51:09,291 --> 00:51:11,208 - Garriga, get up. - Leave me alone. 830 00:51:11,291 --> 00:51:12,666 - Come on, man. - Shut up. 831 00:51:12,750 --> 00:51:14,250 - Come on. - What is it? 832 00:51:14,333 --> 00:51:15,458 What's up? 833 00:51:15,541 --> 00:51:19,041 - What's up? - I don't know. Look. 834 00:51:19,875 --> 00:51:21,291 - What is it? - Shut up. 835 00:51:21,375 --> 00:51:23,708 - What? - It's just birds, isn't it? 836 00:51:30,875 --> 00:51:32,083 What is it? 837 00:51:32,166 --> 00:51:34,208 Don't make noise. Shut up! 838 00:51:34,750 --> 00:51:36,916 - Do you see anything? - There's nothing there. 839 00:51:40,958 --> 00:51:42,250 Go, go! 840 00:51:42,333 --> 00:51:43,583 Go, go, go! 841 00:51:47,625 --> 00:51:48,958 Go, go! 842 00:52:03,416 --> 00:52:04,750 Run, Álvaro! 843 00:52:05,333 --> 00:52:06,666 Hey, pals! 844 00:52:06,791 --> 00:52:07,791 That way! 845 00:52:22,708 --> 00:52:23,708 Fire! 846 00:52:23,750 --> 00:52:24,833 Get them! 847 00:52:26,541 --> 00:52:28,500 Get them! There! 848 00:52:28,583 --> 00:52:29,583 Shoot them! 849 00:52:30,583 --> 00:52:31,583 Bastards! 850 00:52:44,583 --> 00:52:45,583 Go! 851 00:52:55,291 --> 00:52:56,958 Where are you going? 852 00:53:00,583 --> 00:53:02,041 Go! Come on! This way! 853 00:53:12,083 --> 00:53:13,083 Go, go! 854 00:53:16,333 --> 00:53:17,333 Come on, come on! 855 00:53:18,500 --> 00:53:20,458 Go! They're coming, man. 856 00:53:25,750 --> 00:53:26,750 Do it! 857 00:53:29,750 --> 00:53:30,833 Come on! 858 00:53:30,916 --> 00:53:33,916 - They're coming! - Go! Go! 859 00:53:41,583 --> 00:53:42,791 Shoot them! 860 00:53:42,875 --> 00:53:44,416 - Stop! Fuck! - Bastards! 861 00:53:44,500 --> 00:53:45,416 - Get them! - Fire! 862 00:53:45,500 --> 00:53:47,958 - What the fuck are you doing? - I'm out of pellets! 863 00:53:48,041 --> 00:53:49,791 You're useless, Carrot Top. 864 00:53:51,416 --> 00:53:53,458 We'll get you, brats! 865 00:53:54,791 --> 00:53:56,958 Cut your mop, you mongrel! 866 00:53:57,041 --> 00:53:59,208 - Dirtbag! - Take a shower! 867 00:54:00,000 --> 00:54:01,458 It's so nice out here. 868 00:54:02,916 --> 00:54:04,666 - Carrot Top, dumb-ass! - Dumbass! 869 00:54:04,750 --> 00:54:06,791 - You can't even shoot! - Loser! 870 00:54:06,875 --> 00:54:08,625 - Asshole! - Hairy assholes! 871 00:54:08,708 --> 00:54:10,250 Have a nice day! 872 00:54:10,333 --> 00:54:13,041 - Sorry about your bikes! - Losers! You're all losers! 873 00:54:13,125 --> 00:54:15,916 - See you later! - Want me to cut that mop for you? 874 00:54:16,000 --> 00:54:17,958 Guys, I'm bleeding. I'm bleeding! 875 00:54:18,041 --> 00:54:20,166 They've shot Rodri. 876 00:54:20,250 --> 00:54:23,583 - When did they get you? - Let me see. 877 00:54:23,666 --> 00:54:25,708 - When was it? - What's that? 878 00:54:25,791 --> 00:54:27,625 - It needs stitches. - Don't look. 879 00:54:27,708 --> 00:54:29,208 Stitches? No way. 880 00:54:29,291 --> 00:54:31,875 - Yeah, you need stitches. - You're not stitching me. 881 00:54:31,958 --> 00:54:33,916 - We have to do something. - No, no, no. 882 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 - Don't touch it, Maza. - What'll we use? 883 00:54:36,083 --> 00:54:38,250 - Don't touch it. Don't look. - Look that way. 884 00:54:38,333 --> 00:54:41,375 - I have my Rambo knife! - What are you doing? 885 00:54:41,458 --> 00:54:42,708 - What? - Put that away! 886 00:54:42,791 --> 00:54:45,375 - No, it has a needle and thread. - Okay, hurry! Garriga! 887 00:54:45,458 --> 00:54:47,791 Fucking hell. Give us a warning. 888 00:54:49,791 --> 00:54:50,958 Listen, Rodri. 889 00:54:51,041 --> 00:54:52,875 Of course we have to stitch it. 890 00:54:52,958 --> 00:54:54,125 Come on. 891 00:54:54,208 --> 00:54:56,625 - Listen, Rodri, I stitched a cow once. - No! 892 00:54:56,708 --> 00:54:57,875 No! It's not a cow! 893 00:54:57,958 --> 00:55:00,416 I have a really steady hand from karate. 894 00:55:00,500 --> 00:55:02,916 - I can do it. - Okay. But be quick. 895 00:55:03,000 --> 00:55:05,500 Listen, Rodri. The sensei showed us how. 896 00:55:05,583 --> 00:55:07,416 The energies, like I said. 897 00:55:07,500 --> 00:55:11,291 - If you concentrate, it won't hurt. - No. You're not stitching me. 898 00:55:11,375 --> 00:55:15,375 Listen, Rodri, if I don't stitch it, it'll get infected for sure. 899 00:55:15,458 --> 00:55:18,333 And if it gets infected, it's, "Goodbye leg." 900 00:55:18,416 --> 00:55:20,375 - So let me do it. - Yeah, trust him. 901 00:55:20,458 --> 00:55:22,625 - It won't hurt, will it, Maza? - A bit. 902 00:55:22,708 --> 00:55:24,125 - Just a bit, Rodri. - No... 903 00:55:24,208 --> 00:55:26,000 Bite this, Rodri, and don't look. 904 00:55:26,083 --> 00:55:26,916 Bite it. 905 00:55:27,000 --> 00:55:28,583 - Bite it. - And look away. 906 00:55:28,666 --> 00:55:30,833 - You can do it. - Bite and don't look. 907 00:55:30,916 --> 00:55:33,458 - Imagine it's Maza's leg. - It'll be quick. It's okay. 908 00:55:33,541 --> 00:55:34,583 We got one. 909 00:55:36,000 --> 00:55:36,875 Good. 910 00:55:36,958 --> 00:55:38,125 On three, okay? 911 00:55:38,208 --> 00:55:39,958 - Hold on. - It'll hurt a bit. 912 00:55:40,041 --> 00:55:41,291 Do it slowly. 913 00:55:41,375 --> 00:55:43,208 - Shut up! - The cow didn't complain. 914 00:55:43,875 --> 00:55:45,666 - Just hold on. - You can do it. 915 00:55:46,625 --> 00:55:47,625 Slowly. 916 00:55:48,375 --> 00:55:49,375 This is easy. 917 00:55:50,333 --> 00:55:52,958 - What are you doing? - Fuck! I knew it would hurt! 918 00:55:53,041 --> 00:55:57,125 - Of course it'll hurt, Rodri. - Stop! Stop! Stop! 919 00:55:57,208 --> 00:55:58,500 You and your karate! 920 00:55:58,583 --> 00:55:59,875 - Give me my needle. - What? 921 00:55:59,958 --> 00:56:01,458 Karate my ass! 922 00:56:02,208 --> 00:56:04,541 These kids are total idiots. 923 00:56:04,625 --> 00:56:06,875 No, it's my leg, my responsibility. Stop. 924 00:56:07,666 --> 00:56:08,833 That's enough! 925 00:56:09,375 --> 00:56:11,000 Either you come here, 926 00:56:11,500 --> 00:56:14,750 or every ten seconds, one of your lovely bikes goes for a swim. 927 00:56:14,833 --> 00:56:16,208 What? 928 00:56:16,291 --> 00:56:19,416 - Our bikes? No, no! - Not the bikes! Not our bikes! 929 00:56:19,500 --> 00:56:21,208 - Don't be stupid. - They're bluffing. 930 00:56:21,291 --> 00:56:22,833 I'm gonna count to ten. 931 00:56:22,916 --> 00:56:24,750 Starting with yours, fatso. You hear? 932 00:56:24,833 --> 00:56:26,500 No, no. No way! No! 933 00:56:26,583 --> 00:56:29,541 Start with his, it's the oldest! 934 00:56:29,625 --> 00:56:30,541 Yeah, yeah. 935 00:56:30,625 --> 00:56:33,041 Yours is first, fatty. 936 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 One! 937 00:56:34,125 --> 00:56:36,333 Let's go back. He's gonna throw it in! 938 00:56:36,416 --> 00:56:37,916 Two! Grab it. 939 00:56:38,000 --> 00:56:39,250 - Three! - Why? 940 00:56:39,333 --> 00:56:41,458 - Look! Come on! - It's just a bike, Garriga! 941 00:56:41,541 --> 00:56:42,750 Let's apologize. 942 00:56:42,833 --> 00:56:44,250 I don't care. It's a bike. 943 00:56:44,333 --> 00:56:47,125 - Mine is brand new, man. - Garriga, sit down. Sit! 944 00:56:47,208 --> 00:56:50,041 - Fuck this! - Look, look! 945 00:56:50,125 --> 00:56:51,458 - Look! - The fatty's bike! 946 00:56:51,541 --> 00:56:54,708 Look how it flies! 947 00:56:54,791 --> 00:56:57,125 And now for the second one. 948 00:56:57,208 --> 00:56:59,375 Let's go, Carrot Top! 949 00:56:59,458 --> 00:57:02,083 We're gonna throw another one, and another one, 950 00:57:02,166 --> 00:57:03,166 and another one. 951 00:57:03,666 --> 00:57:04,541 Look! 952 00:57:04,625 --> 00:57:07,166 That's my Carrot Top! That's it, Carrot Top! 953 00:57:07,250 --> 00:57:09,500 Garriga, they're just bikes. 954 00:57:09,583 --> 00:57:11,666 If we go back, we're dead. 955 00:57:11,750 --> 00:57:14,750 What now! Another one! I want another one in the water. 956 00:57:14,833 --> 00:57:16,541 - Another one. - Help him. 957 00:57:16,625 --> 00:57:18,083 What now, kids? 958 00:57:18,875 --> 00:57:20,833 - No, no, no! - Another one down! 959 00:57:20,916 --> 00:57:21,833 No. Put it down! 960 00:57:21,916 --> 00:57:24,625 Look, look, look! 961 00:57:25,166 --> 00:57:27,958 The blue one, gone. So? Now what? 962 00:57:29,083 --> 00:57:30,333 Come on, mate! 963 00:57:31,291 --> 00:57:33,750 - The last one! The last one. - One more! 964 00:57:33,833 --> 00:57:35,833 The last one. 965 00:57:35,916 --> 00:57:36,958 Let's go! 966 00:57:37,500 --> 00:57:40,125 Have a nice swim, fuckers! 967 00:57:40,208 --> 00:57:42,250 No more bikes, lads. 968 00:57:42,375 --> 00:57:43,541 Bastards! 969 00:57:43,625 --> 00:57:44,625 - Bastards! - So? 970 00:57:45,333 --> 00:57:46,208 How's that? 971 00:57:46,291 --> 00:57:48,041 What are you gonna do now? 972 00:57:48,583 --> 00:57:51,041 - Karate… - Here, put this away and shut up! 973 00:57:51,125 --> 00:57:53,333 Don't piss me off. Shut up! 974 00:57:53,416 --> 00:57:54,875 Let's all shut up. 975 00:57:54,958 --> 00:57:56,750 - Steady hand… - Shut up, I said! 976 00:57:56,833 --> 00:57:58,208 Energies… 977 00:57:59,416 --> 00:58:00,833 Let's go to the other side. 978 00:58:08,083 --> 00:58:09,916 See you again soon, boys! 979 00:58:10,000 --> 00:58:11,750 We'll see you soon. I promise! 980 00:58:15,750 --> 00:58:17,833 - Where do we get out? - At that rock. 981 00:58:17,916 --> 00:58:21,250 When we're close, I'll turn off the motor and we'll use our hands. 982 00:58:21,333 --> 00:58:22,583 But turn now. 983 00:58:22,666 --> 00:58:23,791 Yeah, yeah. 984 00:58:25,333 --> 00:58:27,208 Careful, careful. Stop, stop. 985 00:58:28,500 --> 00:58:30,208 Look, grab that branch. 986 00:58:30,291 --> 00:58:31,791 No, the rock, the rock. 987 00:58:33,166 --> 00:58:35,916 The other side. We can't get up on this side. 988 00:58:36,000 --> 00:58:37,375 Yes, we can. 989 00:58:37,958 --> 00:58:39,541 Careful, hold on to that. 990 00:58:42,291 --> 00:58:43,416 You, hold on there. 991 00:58:54,333 --> 00:58:57,958 Okay, this is the dodgy area. All together and relax, okay? 992 00:59:04,000 --> 00:59:05,250 Let's go down here. 993 00:59:05,333 --> 00:59:06,333 Yeah. 994 00:59:50,500 --> 00:59:51,625 Is that a baby? 995 00:59:54,166 --> 00:59:55,291 Is there no one here? 996 00:59:57,041 --> 00:59:58,458 - Suso. - Suso, Suso. 997 00:59:58,541 --> 00:59:59,875 - Don't go in. - Suso. 998 01:00:00,416 --> 01:00:01,583 - Suso. - What are you doing? 999 01:00:10,750 --> 01:00:11,791 What are you doing? 1000 01:00:12,791 --> 01:00:14,083 Don't go in. 1001 01:00:15,041 --> 01:00:17,750 - We're gonna get in trouble, I know it. - I know that. 1002 01:00:17,833 --> 01:00:19,083 Suso… 1003 01:00:32,458 --> 01:00:34,250 Let's go. 1004 01:00:38,416 --> 01:00:40,791 - Álvaro, what are you doing? - Don't. 1005 01:00:40,875 --> 01:00:42,375 - Álvaro… - Stop. 1006 01:00:43,958 --> 01:00:44,958 Álvaro. 1007 01:00:48,541 --> 01:00:50,416 - She's dead. - I'm out of here. 1008 01:00:50,500 --> 01:00:52,041 - Garriga. - What? 1009 01:00:52,125 --> 01:00:54,333 - Don't go. - No. She's dead! 1010 01:00:54,416 --> 01:00:55,875 No. All together always. 1011 01:00:55,958 --> 01:00:58,541 - Then let's all go. - All together always. 1012 01:00:58,625 --> 01:01:00,416 - She's dead. - She's dead. 1013 01:01:00,500 --> 01:01:02,416 - We have to go. - Stay here. 1014 01:01:02,500 --> 01:01:04,000 - We have to leave. - The spoon. 1015 01:01:04,083 --> 01:01:05,875 - She's dead, she's dead... - Quiet. 1016 01:01:05,958 --> 01:01:07,291 - She's dead. - No. 1017 01:01:08,416 --> 01:01:09,875 Álvaro, what are you doing? 1018 01:01:11,041 --> 01:01:12,041 What are you doing? 1019 01:01:13,541 --> 01:01:14,833 Don't pick it up, Álvaro. 1020 01:01:15,791 --> 01:01:16,833 Álvaro. 1021 01:01:16,916 --> 01:01:19,208 - Leave the baby there! - Álvaro. 1022 01:01:27,791 --> 01:01:29,708 - What are you doing? - Come on. 1023 01:01:29,791 --> 01:01:32,333 - What the fuck are you doing? - Álvaro… 1024 01:01:38,208 --> 01:01:39,041 What the hell? 1025 01:01:39,125 --> 01:01:40,416 You're an idiot. 1026 01:01:40,500 --> 01:01:42,791 - Okay, let's go. - No, put the baby back. 1027 01:01:42,875 --> 01:01:44,875 What are you doing? What is that? Gross! 1028 01:01:44,958 --> 01:01:47,500 Take it. Let's go. 1029 01:02:39,125 --> 01:02:40,250 Pass the bottle. 1030 01:02:40,875 --> 01:02:41,875 Okay. 1031 01:02:44,625 --> 01:02:45,958 But just a bit. 1032 01:02:47,166 --> 01:02:48,166 Here. 1033 01:02:49,625 --> 01:02:51,041 And here's the spoon. 1034 01:02:51,583 --> 01:02:52,833 Clean it. 1035 01:02:54,500 --> 01:02:55,666 Clean it properly. 1036 01:02:59,166 --> 01:03:01,583 Open it and I'll give her some. 1037 01:03:02,416 --> 01:03:04,333 Open it and put a little here. 1038 01:03:07,166 --> 01:03:08,166 A small bit. 1039 01:03:08,625 --> 01:03:09,708 That's it. 1040 01:03:11,541 --> 01:03:12,541 Do you want some? 1041 01:03:15,541 --> 01:03:16,666 Do you want some? 1042 01:03:17,250 --> 01:03:18,333 Do you like it? 1043 01:03:18,416 --> 01:03:22,833 I didn't think this would be how we'd get a girl in the group, but it's cool. 1044 01:03:22,916 --> 01:03:23,916 Yeah. 1045 01:03:25,625 --> 01:03:29,541 But, Álvaro, don't you think we should take her to the police? 1046 01:03:29,625 --> 01:03:32,708 Imagine her mom isn't dead and we get into trouble. 1047 01:03:32,791 --> 01:03:35,250 We're not taking her to the police. No way. 1048 01:03:35,333 --> 01:03:37,916 So she can end up in care or a juvenile facility? 1049 01:03:38,000 --> 01:03:40,208 - No fucking way, man. - So what'll we do? 1050 01:03:40,875 --> 01:03:44,166 We can't take her up the mountain. I think we should go back. 1051 01:03:44,250 --> 01:03:45,583 We're not going back. 1052 01:03:46,375 --> 01:03:48,708 We'll take her up and then to the hospital. 1053 01:03:48,791 --> 01:03:52,458 I think we should put her back. We can't take care of a baby. 1054 01:03:52,541 --> 01:03:55,208 I only know they need to drink every few hours. 1055 01:03:55,291 --> 01:04:00,208 Imagine the mom isn't dead, it was just a scare, and we've stolen her baby. 1056 01:04:01,250 --> 01:04:03,625 Maza, the mother was dead. We saw her. 1057 01:04:03,708 --> 01:04:06,250 And what if she were alive, what kind of life is that? 1058 01:04:06,333 --> 01:04:09,416 A shit one, but that doesn't give you the right to take her. 1059 01:04:09,500 --> 01:04:12,541 Look, we'll take care of her like we take care of each other. 1060 01:04:12,625 --> 01:04:13,875 Whether you like it or not. 1061 01:04:13,958 --> 01:04:15,958 - Right? - Right, that's it. Enough. 1062 01:04:16,041 --> 01:04:19,333 She's one of us and we're going to mind her. 1063 01:04:19,416 --> 01:04:20,736 - Everyone okay with that? - Yeah. 1064 01:04:20,791 --> 01:04:21,791 - Yeah. - Yeah. 1065 01:04:22,916 --> 01:04:23,916 Maza? 1066 01:04:25,708 --> 01:04:27,375 What a mess, lads. 1067 01:04:27,458 --> 01:04:28,458 Yep. 1068 01:04:28,541 --> 01:04:30,541 She needs a good name. 1069 01:04:33,875 --> 01:04:36,375 - Hope. - What the hell? Hope, really? 1070 01:04:36,458 --> 01:04:37,791 - What? - It's a dumb name. 1071 01:04:37,875 --> 01:04:40,541 I had an aunt named Hope. 1072 01:04:40,625 --> 01:04:42,041 She had a moustache. 1073 01:04:42,625 --> 01:04:44,833 I swear. It was scratchy. 1074 01:04:44,916 --> 01:04:46,291 And she smelled like old. 1075 01:04:46,375 --> 01:04:48,541 - You smell like old. - Come on, Garri. 1076 01:04:48,625 --> 01:04:50,083 It's perfect, Álvaro. 1077 01:04:50,666 --> 01:04:51,666 Hope. 1078 01:04:54,875 --> 01:04:56,333 Right, we should be going. 1079 01:04:56,416 --> 01:04:57,916 Pack up and let's go. 1080 01:04:58,000 --> 01:04:59,500 - Okay. - Let's not waste time. 1081 01:04:59,583 --> 01:05:01,666 - Okay. - Let's go, lads. 1082 01:05:01,750 --> 01:05:03,000 - Pack the spoon. - Here. 1083 01:05:07,208 --> 01:05:10,125 Do you think he's right about the plant that cures people? 1084 01:05:10,208 --> 01:05:11,083 Why do you ask? 1085 01:05:11,166 --> 01:05:13,958 If it really works, maybe it could make me smarter. 1086 01:05:14,500 --> 01:05:16,791 So I don't fail everything. 1087 01:05:16,875 --> 01:05:18,458 I dunno how to tell my parents. 1088 01:05:18,541 --> 01:05:19,791 - What? - How many? 1089 01:05:22,958 --> 01:05:23,958 Let's see here. 1090 01:05:28,583 --> 01:05:29,833 How many is that? 1091 01:05:29,916 --> 01:05:31,250 - Did he pass or not? - Jesus. 1092 01:05:31,333 --> 01:05:32,958 No, I think it's a new record. 1093 01:05:33,041 --> 01:05:34,375 - Yikes. - Seven fails. 1094 01:05:34,458 --> 01:05:35,458 Whoa! 1095 01:05:35,541 --> 01:05:37,291 You've outdone yourself, man. 1096 01:05:38,500 --> 01:05:39,875 - And this note? - No, no, no. 1097 01:05:39,958 --> 01:05:41,000 - Yes. - Don't. 1098 01:05:41,083 --> 01:05:41,916 Listen, listen. 1099 01:05:42,000 --> 01:05:46,250 "I recommend repeating the year. He needs to be told everything twice." 1100 01:05:46,333 --> 01:05:48,625 - He has it in for me. - Oh, sure, yeah. 1101 01:05:48,708 --> 01:05:50,583 He's basically calling you stupid. 1102 01:05:50,666 --> 01:05:52,875 - Jesus. - No way can you show your parents. 1103 01:05:52,958 --> 01:05:54,625 I know. But, what do I do? 1104 01:05:54,708 --> 01:05:57,375 - Forge it. - How do I forge it? 1105 01:05:57,458 --> 01:05:59,041 Do you know your mom's signature? 1106 01:06:00,000 --> 01:06:02,625 Find it somewhere and copy it. 1107 01:06:02,708 --> 01:06:06,291 - Then you don't have to show them. - Don't mind him. He's clueless. 1108 01:06:06,375 --> 01:06:09,791 You just have to do what I do. Just get sick. 1109 01:06:09,875 --> 01:06:13,416 That's it. You know the grades I used to get. 1110 01:06:13,500 --> 01:06:14,666 Pretty bad, yeah. 1111 01:06:14,750 --> 01:06:17,375 Now it's all A's. They won't fail a dead kid. 1112 01:06:17,458 --> 01:06:20,291 Hey, can you stop with all this dead kid stuff? 1113 01:06:20,375 --> 01:06:22,791 - What? - We all know you're sick, man, 1114 01:06:22,875 --> 01:06:25,125 there's no need to remind us every five minutes. 1115 01:06:25,208 --> 01:06:27,458 Maza, I don't mind, man. It's actually funny. 1116 01:06:27,541 --> 01:06:29,833 You don't mind if you hear it once. 1117 01:06:29,916 --> 01:06:32,625 Try listening to him all day and see if it's funny. 1118 01:06:32,708 --> 01:06:34,166 Try living it, then we'll see. 1119 01:06:34,250 --> 01:06:35,250 - Oh yeah? - Yeah. 1120 01:06:35,291 --> 01:06:36,166 - Yeah. - Yeah. 1121 01:06:36,250 --> 01:06:38,250 - What? - I hope we find that plant 1122 01:06:38,333 --> 01:06:40,416 and you swallow it all in one go, asshole. 1123 01:06:40,500 --> 01:06:43,458 If something happens, I can imagine Mom and Dad's faces. 1124 01:06:43,541 --> 01:06:45,625 Whenever they look at me, they'll see you. 1125 01:06:45,708 --> 01:06:46,916 That's what will happen. 1126 01:06:47,708 --> 01:06:48,833 Now what? 1127 01:06:48,916 --> 01:06:51,541 Now it's not so funny to joke about your illness? 1128 01:06:52,458 --> 01:06:54,500 Well, I'm pissing myself laughing. 1129 01:06:55,958 --> 01:06:57,000 Maza… 1130 01:06:58,958 --> 01:07:00,291 Álvaro, dude… 1131 01:07:05,833 --> 01:07:07,750 - Everything okay? - Yeah, yeah. 1132 01:07:07,833 --> 01:07:09,333 - All okay. - Are you sure? 1133 01:07:09,416 --> 01:07:10,416 Yeah. 1134 01:07:11,166 --> 01:07:15,041 I think the twins are a bit tense. We should go to the party. 1135 01:07:15,125 --> 01:07:16,208 Not again. 1136 01:07:16,291 --> 01:07:18,500 Come on, Suso, we've been walking all day. 1137 01:07:18,583 --> 01:07:19,916 We're tired. 1138 01:07:20,000 --> 01:07:23,166 It would be good for us to cool the jets and have some fun. 1139 01:07:23,250 --> 01:07:25,708 Look, we have to get to the flower before dawn. 1140 01:07:27,333 --> 01:07:29,791 And we can't bring a baby to a party, Garriga. 1141 01:07:29,875 --> 01:07:30,875 We have time. 1142 01:07:31,583 --> 01:07:33,125 It's just for a little while. 1143 01:07:33,708 --> 01:07:37,041 And we can't keep giving the baby chocolate. 1144 01:07:37,125 --> 01:07:38,500 We should get milk. 1145 01:07:38,583 --> 01:07:41,208 You keep going on about this party and that girl. 1146 01:07:41,291 --> 01:07:44,125 - You know this girl won't look at you. - I know she won't, 1147 01:07:44,208 --> 01:07:47,916 but you gotta take risks, you know? You know, man. 1148 01:07:49,416 --> 01:07:50,541 Let's go to the party. 1149 01:07:51,333 --> 01:07:53,083 - Come on. - We could go that way. 1150 01:07:53,166 --> 01:07:54,666 - Yeah, man! - Dance a little. 1151 01:07:54,750 --> 01:07:56,541 - If you want… - Have a little dance. 1152 01:07:56,625 --> 01:07:57,458 Come on. 1153 01:07:57,541 --> 01:07:59,875 - How far is it? - Ten minutes. 1154 01:07:59,958 --> 01:08:00,958 Ten minutes? 1155 01:08:01,000 --> 01:08:02,041 It's really close. 1156 01:08:02,125 --> 01:08:04,375 - Okay, I can grab some milk. - Yes! Let's go! 1157 01:08:04,458 --> 01:08:05,958 - Yeah! - Let's go! 1158 01:08:06,041 --> 01:08:08,416 - And we can take a shit, too. - Take a shit? 1159 01:08:08,500 --> 01:08:11,458 No, no way. We want to fit in, not stink up the house. 1160 01:08:11,541 --> 01:08:14,500 Okay, you have your little dances, but when I say, we leave. 1161 01:08:14,583 --> 01:08:15,916 - Yeah, man! - Okay, Garri? 1162 01:08:16,000 --> 01:08:17,500 Okay. Thanks, Suso, you are God. 1163 01:08:17,583 --> 01:08:19,083 - Mind the baby. - Yeah. Let's go! 1164 01:08:19,166 --> 01:08:21,541 We're going to the party! 1165 01:08:31,166 --> 01:08:34,041 You know this is the shortest night of the year, right? 1166 01:08:34,125 --> 01:08:35,958 Yeah, Midsummer's Eve, why? 1167 01:08:36,041 --> 01:08:38,666 Because you said ten minutes and it's been 40. 1168 01:08:38,750 --> 01:08:40,041 At this rate, we won't make it. 1169 01:09:00,166 --> 01:09:03,916 Álvaro, wait. I wanna talk to my brother. 1170 01:09:08,000 --> 01:09:09,666 - I'm… - What's up? 1171 01:09:11,208 --> 01:09:15,291 I'm sorry for shouting earlier, I shouldn't have shouted at you. 1172 01:09:15,375 --> 01:09:16,875 It's fine. I'm okay. 1173 01:09:19,166 --> 01:09:20,458 Dude… 1174 01:09:21,375 --> 01:09:22,541 I'm scared. 1175 01:09:22,625 --> 01:09:24,708 I'm scared of not being able… 1176 01:09:25,291 --> 01:09:28,875 to spend another day with you. 1177 01:09:32,625 --> 01:09:34,708 Of… Of losing you. 1178 01:09:34,791 --> 01:09:37,458 I can't. I just can't! 1179 01:09:38,166 --> 01:09:39,458 It's okay. 1180 01:09:39,541 --> 01:09:40,958 Don't worry, Dani. 1181 01:09:42,166 --> 01:09:43,250 I love you. 1182 01:09:44,958 --> 01:09:46,083 I love you so much. 1183 01:09:46,166 --> 01:09:47,791 I love you so much, Álvaro. 1184 01:10:00,500 --> 01:10:02,125 I'm scared of losing you. 1185 01:10:02,208 --> 01:10:04,125 I'm scared of losing you, Álvaro. 1186 01:10:09,333 --> 01:10:10,333 It's okay. 1187 01:10:32,500 --> 01:10:33,416 Look at him go. 1188 01:10:33,500 --> 01:10:34,791 Yeah, man. 1189 01:10:34,875 --> 01:10:36,625 What if we hadn't come? 1190 01:10:36,708 --> 01:10:38,750 You've been lugging all this around. 1191 01:10:38,833 --> 01:10:42,041 - Dude, you gotta take risks. - Yeah. And take a shit, too, right? 1192 01:10:42,125 --> 01:10:44,625 We're on an outdoor trip. So shit in the woods. 1193 01:10:44,708 --> 01:10:46,958 Garriga. What's your plan with the girl? 1194 01:10:47,041 --> 01:10:49,583 I arrive, I say hi, she smells me… 1195 01:10:50,125 --> 01:10:53,291 I robbed my dad's aftershave and the ad 1196 01:10:53,375 --> 01:10:55,416 says that girls go mad for it. 1197 01:10:55,500 --> 01:10:59,083 - I'll just leave my essence. - So, it doesn't matter if we shit. 1198 01:10:59,166 --> 01:11:01,458 - No shits! - Let's all go and leave our essence. 1199 01:11:01,541 --> 01:11:03,041 - No way. - So they'll remember us. 1200 01:11:03,125 --> 01:11:05,750 - No shitting and that's that. - Idiot. 1201 01:11:05,833 --> 01:11:06,916 Careful, careful. 1202 01:11:09,666 --> 01:11:10,958 He's combing his hair. 1203 01:11:13,916 --> 01:11:14,750 How do I look? 1204 01:11:14,833 --> 01:11:16,166 - Perfect. - Let's see. 1205 01:11:16,250 --> 01:11:17,166 - Go. - You're the man. 1206 01:11:17,250 --> 01:11:19,833 - Garriga, spectacular. - You'll turn heads. 1207 01:11:19,916 --> 01:11:22,625 - What about Hope? - What'll we do with her? 1208 01:11:24,041 --> 01:11:26,000 - Rodri, get the backpack. - The backpack? 1209 01:11:26,083 --> 01:11:27,875 - Put her in Garri's backpack? - Yeah. 1210 01:11:28,458 --> 01:11:29,833 - Open it up. - Put her in. 1211 01:11:29,916 --> 01:11:32,291 - I'll keep watch. - Careful, please. 1212 01:11:32,375 --> 01:11:33,458 Someone's coming. 1213 01:11:35,833 --> 01:11:37,416 They're total babes. 1214 01:11:37,500 --> 01:11:38,416 - Dude. - What? 1215 01:11:38,500 --> 01:11:39,541 Focus on the task at hand. 1216 01:11:39,625 --> 01:11:40,958 - Careful. - Come on. 1217 01:11:41,041 --> 01:11:42,916 - Come on. Ready? - Okay, there we go. 1218 01:11:43,458 --> 01:11:44,708 Let's go. 1219 01:11:45,583 --> 01:11:47,958 Garriga, I'll get milk for Hope, then we'll bounce. 1220 01:11:48,041 --> 01:11:49,291 Okay? Garriga? 1221 01:11:49,375 --> 01:11:50,791 - Yeah. - Garri, listen to me. 1222 01:11:50,875 --> 01:11:52,583 When you see her, just kiss her. 1223 01:11:52,666 --> 01:11:53,958 - Trust me. - Kiss her? 1224 01:11:54,041 --> 01:11:55,833 I've never kissed anyone. 1225 01:11:55,916 --> 01:11:59,666 Garri, I've kissed three girls. Just remember: "Massive balls." 1226 01:11:59,750 --> 01:12:01,875 - "Massive balls." - Massive balls. 1227 01:12:01,958 --> 01:12:03,000 What's he on about? 1228 01:12:03,083 --> 01:12:05,041 You're shitting me, you don't know? 1229 01:12:05,125 --> 01:12:07,750 The tactic! When you're about to kiss her, 1230 01:12:08,333 --> 01:12:11,041 you put your mouth like you're gonna say "massive". 1231 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 - Massive. - Like that. 1232 01:12:12,666 --> 01:12:15,208 And when you're gonna stick your tongue in, "balls". 1233 01:12:15,291 --> 01:12:17,458 - Stick my tongue in? - Yeah, obviously. 1234 01:12:17,541 --> 01:12:19,875 - What are you on about? - For fuck's sake! 1235 01:12:19,958 --> 01:12:22,083 - Such bullshit. - You have to do the tongue! 1236 01:12:22,166 --> 01:12:23,916 - No! - What the hell, Garriga? 1237 01:12:37,791 --> 01:12:38,958 Okay… 1238 01:12:39,041 --> 01:12:40,500 - Where's the kitchen? - There. 1239 01:12:42,041 --> 01:12:45,208 Suso, don't take a shit, okay? Seriously. 1240 01:12:45,291 --> 01:12:46,375 Do take a shit. 1241 01:12:48,666 --> 01:12:50,625 Do you see something over there? 1242 01:12:51,875 --> 01:12:53,666 - Yikes. - Holy shit. 1243 01:12:57,750 --> 01:12:58,583 What? 1244 01:12:58,666 --> 01:13:00,916 Which one is she? Where is she, Garri? 1245 01:13:01,000 --> 01:13:02,500 She's the one in the pink. 1246 01:13:02,583 --> 01:13:04,041 She's nice, eh? 1247 01:13:04,125 --> 01:13:05,583 - Yeah, man. - Yeah. 1248 01:13:19,875 --> 01:13:20,916 Do what I told you. 1249 01:13:21,000 --> 01:13:23,333 - Massive balls. - Come on, Garri. 1250 01:13:24,458 --> 01:13:25,500 Let's go, man. 1251 01:13:26,625 --> 01:13:27,833 She likes the music anyway. 1252 01:13:27,916 --> 01:13:30,000 If you can call this music. 1253 01:13:30,916 --> 01:13:32,250 Don't you play the guitar? 1254 01:13:32,333 --> 01:13:33,708 - Do it. - No, not the guitar. 1255 01:13:33,791 --> 01:13:35,666 - Let's go get a drink. - Okay, let's go. 1256 01:13:35,750 --> 01:13:37,166 I'm hungry. 1257 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 - They're twins, man. - They're twins? 1258 01:14:08,208 --> 01:14:11,833 - I just realized. - She just gave you a little look. 1259 01:14:11,916 --> 01:14:13,041 - Well… - Rogue. 1260 01:14:25,041 --> 01:14:27,458 Garriga, they're trying it on with your girl. 1261 01:14:28,333 --> 01:14:30,250 - It's your moment. - You have to attack. 1262 01:14:30,333 --> 01:14:31,916 - No, not now. - Do it or I will. 1263 01:14:32,000 --> 01:14:33,083 - What? - We do nothing? 1264 01:14:33,166 --> 01:14:34,625 My bald head is charming. 1265 01:16:49,708 --> 01:16:50,958 Go on, Garriga! 1266 01:16:51,041 --> 01:16:52,500 Legend! 1267 01:16:52,583 --> 01:16:54,041 Majestic! 1268 01:16:56,500 --> 01:16:58,583 That's my friend! 1269 01:17:00,125 --> 01:17:01,125 Garriga! 1270 01:17:01,583 --> 01:17:02,583 Go on! 1271 01:17:02,666 --> 01:17:04,416 Legend! You're a legend! 1272 01:17:05,125 --> 01:17:06,125 Legend! 1273 01:17:07,833 --> 01:17:09,750 You were in my class, right? 1274 01:17:09,833 --> 01:17:10,833 Yes, Garriga. 1275 01:17:11,375 --> 01:17:14,750 Well, Barriga, stop banging the drums like a madman 1276 01:17:14,833 --> 01:17:18,333 or my neighbors will call my parents and the party will be over. 1277 01:17:18,416 --> 01:17:20,875 It's "Garriga", but "Barriga" is okay, too. 1278 01:17:21,833 --> 01:17:24,041 - Okay, I'll stop… Sorry. - Okay. 1279 01:17:34,333 --> 01:17:35,333 I said get up. 1280 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 Okay. 1281 01:17:42,125 --> 01:17:43,500 Garri, it's okay, man. 1282 01:17:43,583 --> 01:17:44,583 You were good. 1283 01:17:44,666 --> 01:17:45,875 I'll go find Suso. 1284 01:17:45,958 --> 01:17:47,166 Let's get out of here. 1285 01:18:18,791 --> 01:18:19,791 Suso. 1286 01:18:28,250 --> 01:18:29,625 - Barriga. - Yeah? 1287 01:18:33,875 --> 01:18:37,125 Hey, sorry I was so rude before. 1288 01:18:37,208 --> 01:18:40,541 I know your name is Garriga, I was just messing with you. 1289 01:18:40,625 --> 01:18:42,708 Ah, well, that's okay. 1290 01:18:46,291 --> 01:18:48,750 Did you take a bath in some aftershave or what? 1291 01:18:48,833 --> 01:18:50,250 No. I mean… 1292 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 - I don't wear aftershave. - No? 1293 01:18:52,833 --> 01:18:55,541 - Well, I did put on a little. - "A little"… 1294 01:19:03,000 --> 01:19:04,458 Did you hear that? 1295 01:19:04,541 --> 01:19:06,625 It sounded like a baby or something. 1296 01:19:06,708 --> 01:19:08,791 No, I think it was a cat in heat. 1297 01:19:09,625 --> 01:19:10,666 Yeah, yeah, I… 1298 01:19:10,750 --> 01:19:12,708 - Something stinks. - No. Well, a bit… 1299 01:19:12,791 --> 01:19:15,125 A bit? It's rotten. I think it's the bathroom. 1300 01:19:15,208 --> 01:19:16,583 - Rocío! - What? 1301 01:19:17,416 --> 01:19:18,333 What? 1302 01:19:18,416 --> 01:19:20,166 Well… 1303 01:19:20,791 --> 01:19:24,625 - I have to tell you something and… - What? What is it? 1304 01:19:24,708 --> 01:19:26,375 Well… It's… 1305 01:19:27,416 --> 01:19:29,875 - It's… - What? 1306 01:19:30,958 --> 01:19:33,541 Well, being here with you today 1307 01:19:33,625 --> 01:19:36,458 is the best thing that's happened to me in ages. 1308 01:19:37,041 --> 01:19:41,250 And you're the coolest girl in the class. 1309 01:19:43,208 --> 01:19:44,333 And… 1310 01:19:44,416 --> 01:19:47,041 I'd wash myself in 20 liters of aftershave for you. 1311 01:19:48,166 --> 01:19:49,166 And, well… 1312 01:19:50,625 --> 01:19:52,833 if I wasn't such a chicken, I'd kiss you. 1313 01:20:04,125 --> 01:20:07,166 Garriga, you've never kissed a girl, have you? 1314 01:20:09,250 --> 01:20:10,083 Massive balls. 1315 01:20:10,166 --> 01:20:11,875 - What? - Nothing, I… 1316 01:20:11,958 --> 01:20:13,041 No, never. 1317 01:20:32,958 --> 01:20:33,958 Guys! 1318 01:20:35,583 --> 01:20:36,583 What's up? 1319 01:20:38,375 --> 01:20:39,500 Garriga sealed the deal! 1320 01:20:39,583 --> 01:20:41,166 - With who? - With Rocío. 1321 01:20:41,250 --> 01:20:42,625 - Really? - The one in pink. 1322 01:20:50,625 --> 01:20:51,666 What are you doing? 1323 01:20:56,875 --> 01:20:58,250 - It's the Sioux. - The Sioux? 1324 01:20:58,333 --> 01:21:00,166 - The scumbags from town. - Scumbags? 1325 01:21:00,250 --> 01:21:02,166 Yeah, the Sioux, they're going to kill me. 1326 01:21:02,250 --> 01:21:05,583 - Who's going to kill you? - The scumbags, the Sioux… 1327 01:21:06,125 --> 01:21:07,166 But… 1328 01:21:12,583 --> 01:21:13,583 Careful! 1329 01:21:15,625 --> 01:21:17,208 A bald one… 1330 01:21:17,291 --> 01:21:20,833 And a fat one, and one with curly hair. 1331 01:21:20,916 --> 01:21:23,125 No? 1332 01:21:23,208 --> 01:21:24,333 Hey, hey, hey! 1333 01:21:24,416 --> 01:21:25,416 The Sioux! 1334 01:21:31,500 --> 01:21:32,750 Run, come on! 1335 01:21:35,958 --> 01:21:37,958 - Run, man! - Hey, little shits! 1336 01:21:56,541 --> 01:21:59,583 Did you really think you could take us on? 1337 01:21:59,666 --> 01:22:00,583 What do you want? 1338 01:22:00,666 --> 01:22:03,625 Not to waste any more time, mate. Which one will I take? 1339 01:22:03,708 --> 01:22:05,000 - You and me... - No! 1340 01:22:05,083 --> 01:22:06,392 - You want to fight? - No, Álvaro. 1341 01:22:06,416 --> 01:22:07,250 - Yes. - Oh, no. 1342 01:22:07,333 --> 01:22:08,916 - No, no, no. - Yes. 1343 01:22:09,500 --> 01:22:11,166 - Not the sick boy. - The sick boy... 1344 01:22:11,250 --> 01:22:13,791 is who had the idea to crack you with the boomerang. 1345 01:22:13,875 --> 01:22:16,166 - That's who you'll fight. - I won't fight you. 1346 01:22:16,250 --> 01:22:18,208 What I've got isn't contagious, relax. 1347 01:22:18,291 --> 01:22:20,916 Maybe not, mate, but the whole town knows you won't 1348 01:22:21,000 --> 01:22:22,958 make it through the summer. 1349 01:22:24,625 --> 01:22:25,750 You're just a hillbilly. 1350 01:22:25,833 --> 01:22:28,083 The leader of the scumbags. What's up? 1351 01:22:28,166 --> 01:22:29,958 He's scared shitless now, eh? 1352 01:22:30,041 --> 01:22:32,291 - I'm not scared. - Scared of a kid with cancer. 1353 01:22:32,375 --> 01:22:34,125 You know well I'm not. 1354 01:22:34,208 --> 01:22:36,541 Yeah, like last year when you'd come to the pool 1355 01:22:36,625 --> 01:22:37,916 with your chicken family. 1356 01:22:38,000 --> 01:22:39,500 Don't talk about my family! 1357 01:22:39,583 --> 01:22:40,958 - Yeah. - Don't do it. 1358 01:22:41,041 --> 01:22:42,666 They saw me and stayed well away. 1359 01:22:42,750 --> 01:22:45,166 - You're all chicken. - Don't talk about my family. 1360 01:22:45,250 --> 01:22:47,666 Do you hear me? Don't talk about my family! 1361 01:22:47,750 --> 01:22:50,375 Yours are chicken, sending a sick boy to fight me. 1362 01:22:51,250 --> 01:22:52,666 Look at me, egghead! 1363 01:22:52,750 --> 01:22:55,458 Look at you. You smell of death. It's disgusting. 1364 01:22:55,541 --> 01:22:57,625 Shut your mouth! You know what's disgusting? 1365 01:22:57,708 --> 01:23:00,083 You and your whole tough guy act. And for what? 1366 01:23:00,166 --> 01:23:04,083 To scare people. You're a nobody. My bald head is better than your mullet! 1367 01:23:04,166 --> 01:23:05,791 - And I'm not dying! - Stay back. 1368 01:23:05,875 --> 01:23:08,666 I have a great life thanks to them and my family. 1369 01:23:08,750 --> 01:23:09,833 They take care of me. 1370 01:23:09,916 --> 01:23:12,583 At least I'm not stuck in the hospital thanks to them. 1371 01:23:12,666 --> 01:23:14,500 - Stay back. - They love me, take care of me. 1372 01:23:14,583 --> 01:23:16,583 Not like you, no one loves you. 1373 01:23:17,375 --> 01:23:19,500 - What? What's wrong? - Get away from me. 1374 01:23:19,583 --> 01:23:22,791 I'm scared of dying, but I won't die alone because... 1375 01:23:27,583 --> 01:23:28,583 What the fuck! 1376 01:23:36,125 --> 01:23:37,375 Come on. 1377 01:23:55,791 --> 01:23:57,041 Maza! 1378 01:23:57,125 --> 01:23:59,125 Don't touch my brother! Got it? 1379 01:23:59,208 --> 01:24:01,416 - Okay, fuck! - Got it? 1380 01:24:01,500 --> 01:24:02,916 - Maza, let's go! - You got it? 1381 01:24:03,000 --> 01:24:04,875 - Yeah, I got it! - You got it? 1382 01:24:04,958 --> 01:24:06,333 - Don't touch him! - Maza. 1383 01:24:06,416 --> 01:24:07,708 Do you fucking hear me? 1384 01:24:07,791 --> 01:24:09,041 - Yeah! - All right then! 1385 01:24:09,125 --> 01:24:11,208 - And leave us the fuck alone. - Let's go. 1386 01:24:13,500 --> 01:24:15,166 Lean on me, come on. 1387 01:24:15,250 --> 01:24:16,916 Careful. Take the other side. 1388 01:24:18,250 --> 01:24:19,333 Don't touch me! 1389 01:24:20,708 --> 01:24:21,833 Don't touch me. 1390 01:24:35,500 --> 01:24:36,875 What are you looking at? 1391 01:24:39,000 --> 01:24:40,416 You all suck! 1392 01:24:52,458 --> 01:24:53,666 Careful with Álvaro. 1393 01:24:54,250 --> 01:24:56,208 Slow down, you're going too fast. 1394 01:25:09,500 --> 01:25:10,541 Slowly. 1395 01:25:15,708 --> 01:25:16,833 Slowly. 1396 01:25:17,625 --> 01:25:18,625 Careful. 1397 01:25:25,625 --> 01:25:26,708 Are you okay, Álvaro? 1398 01:25:27,500 --> 01:25:28,583 I'm better now. 1399 01:25:29,541 --> 01:25:31,000 We should go home. 1400 01:25:31,083 --> 01:25:32,416 Yeah, we should. 1401 01:25:33,166 --> 01:25:35,791 No, we have to get the flower for your dad. 1402 01:25:35,875 --> 01:25:38,291 - We have to go get it. - You're too weak now. 1403 01:25:38,875 --> 01:25:40,000 No I'm not, Maza. 1404 01:25:42,083 --> 01:25:43,541 All together always. 1405 01:25:44,333 --> 01:25:45,458 Let's get that flower. 1406 01:25:49,791 --> 01:25:50,916 Thanks, man. 1407 01:25:54,625 --> 01:25:55,708 Give me a sip. 1408 01:25:57,250 --> 01:25:58,250 Here. 1409 01:26:12,125 --> 01:26:13,625 That Sioux was gonna kill you. 1410 01:26:14,416 --> 01:26:16,916 - Good thing we had Maza here, right? - Yep. 1411 01:26:17,000 --> 01:26:19,375 That's the last party we'll be invited to. 1412 01:26:21,083 --> 01:26:22,166 Hang on now. 1413 01:26:22,250 --> 01:26:23,791 Maybe you won't, but me… 1414 01:26:23,875 --> 01:26:26,500 - Yeah, yeah, sure. - The victor. 1415 01:26:27,541 --> 01:26:30,291 If we're gonna camp out here, we'll need to make a fire. 1416 01:26:30,375 --> 01:26:31,583 Yeah, we will. 1417 01:26:32,125 --> 01:26:34,250 - And jump over it, too. - Of course. 1418 01:26:34,333 --> 01:26:37,125 - Three times, and make a wish. - Let's do it. 1419 01:26:38,625 --> 01:26:41,416 - Go, Garriga! - Three, two, one! 1420 01:26:43,750 --> 01:26:45,083 It burns! 1421 01:26:47,208 --> 01:26:48,500 - Come on! - Jump! Jump! 1422 01:27:06,500 --> 01:27:09,541 They say anything you throw in the fire on Midsummer's Eve, 1423 01:27:09,625 --> 01:27:11,166 you leave it behind. 1424 01:27:11,250 --> 01:27:12,583 Let's leave everything behind. 1425 01:27:20,833 --> 01:27:22,041 What are you gonna do? 1426 01:27:25,458 --> 01:27:26,708 - Whoa! - Shit! 1427 01:27:26,791 --> 01:27:27,875 You gotta take risks. 1428 01:27:27,958 --> 01:27:29,583 - Go on! - Our Rodrigo! 1429 01:27:29,666 --> 01:27:30,833 What a guy! 1430 01:27:30,916 --> 01:27:32,875 - What a legend! - That's my Rodri, man. 1431 01:27:32,958 --> 01:27:34,041 But why, man? 1432 01:27:34,916 --> 01:27:35,916 Why not? 1433 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 - What the hell, Rodri? - Yikes. 1434 01:27:39,166 --> 01:27:43,291 - Even Hope doesn't know what to say. - What's up? 1435 01:27:43,375 --> 01:27:44,625 Look at her! 1436 01:27:46,333 --> 01:27:47,791 What a day, eh, guys? 1437 01:27:48,875 --> 01:27:50,291 The best day of my life. 1438 01:27:50,375 --> 01:27:51,875 It was pretty good. 1439 01:27:51,958 --> 01:27:54,250 My brother beat up the head of the Sioux. 1440 01:27:54,833 --> 01:27:56,250 And I busted his face open. 1441 01:27:56,333 --> 01:27:58,666 - And my fireworks. - Yeah, Garriga. 1442 01:27:58,750 --> 01:28:00,000 The fireworks… 1443 01:28:00,083 --> 01:28:03,625 - And we had our first whiskey, lads. - Yep, that, too. 1444 01:28:03,708 --> 01:28:05,833 And we have a girl in the group. 1445 01:28:06,958 --> 01:28:08,458 And I kissed a girl! 1446 01:28:08,541 --> 01:28:09,958 - Yeah! - Good! 1447 01:28:10,041 --> 01:28:11,250 Successful mission! 1448 01:28:11,333 --> 01:28:13,791 - She kissed you, loser! - What? 1449 01:28:13,875 --> 01:28:16,291 - The order doesn't change the end result. - Yeah! 1450 01:28:16,375 --> 01:28:18,208 Where did you get that? 1451 01:28:18,291 --> 01:28:20,083 By passing Math, unlike you. 1452 01:28:20,166 --> 01:28:22,791 - Ooh! - When your dad finds out your grades… 1453 01:28:22,875 --> 01:28:25,166 No, I have it all under control. 1454 01:28:25,250 --> 01:28:27,083 - "Under control". - Gotta take risks. 1455 01:28:27,166 --> 01:28:29,416 - That's it! - Rodri! 1456 01:28:29,500 --> 01:28:31,208 My Rodri, man. 1457 01:28:47,125 --> 01:28:49,041 It's okay, Hope. 1458 01:28:50,208 --> 01:28:51,291 You'll be fine. 1459 01:28:53,250 --> 01:28:56,750 When we find the flower, we'll take you to the hospital. 1460 01:28:56,833 --> 01:28:59,541 And then you'll find a new family. 1461 01:29:01,333 --> 01:29:03,541 But in the meantime, we'll take care of you. 1462 01:29:52,000 --> 01:29:53,875 Suso. 1463 01:29:53,958 --> 01:29:56,416 Come here. 1464 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Coming. 1465 01:30:02,375 --> 01:30:03,375 Wake Garri. 1466 01:30:06,333 --> 01:30:07,416 Garri. 1467 01:30:07,500 --> 01:30:09,000 Garriga, wake up. 1468 01:30:09,541 --> 01:30:10,541 Come here. 1469 01:30:12,041 --> 01:30:13,416 - What? - What's up? 1470 01:30:13,500 --> 01:30:14,500 Give me that. 1471 01:30:16,000 --> 01:30:17,000 Maza… 1472 01:30:17,791 --> 01:30:18,833 What is it? 1473 01:30:21,500 --> 01:30:22,541 It's… 1474 01:30:24,083 --> 01:30:25,083 Maza… 1475 01:30:25,833 --> 01:30:26,833 What? 1476 01:30:27,333 --> 01:30:30,166 They're gonna cut Álvaro's arm off in ten days. 1477 01:30:31,000 --> 01:30:33,250 - What do you mean? - He didn't want you to know. 1478 01:30:33,833 --> 01:30:37,250 He just wanted one last trip. 1479 01:30:39,416 --> 01:30:42,041 Every night, I measure it to see 1480 01:30:42,125 --> 01:30:45,833 if it's bigger or smaller, or if the chemo is doing anything. 1481 01:30:46,416 --> 01:30:50,583 And it's always, always 43 centimeters. Always the same. 1482 01:30:52,583 --> 01:30:56,625 So, don't say anything, he doesn't want you to know. 1483 01:30:56,708 --> 01:31:00,208 But that's why he's been so sensitive these days. 1484 01:31:00,291 --> 01:31:01,875 Is he going to die? 1485 01:31:03,500 --> 01:31:05,750 For now, they're just cutting off his arm. 1486 01:31:13,208 --> 01:31:14,458 It's okay, Maza. 1487 01:31:15,208 --> 01:31:16,208 Don't say a word. 1488 01:31:16,291 --> 01:31:19,000 - Okay, don't worry. - No, no, we won't say anything. 1489 01:32:43,125 --> 01:32:44,125 Take it. 1490 01:32:45,041 --> 01:32:47,166 - Take this, Rodri. - It's so cold. 1491 01:32:50,500 --> 01:32:52,000 Don't break it, okay? 1492 01:33:04,291 --> 01:33:06,750 Álvaro, take the ones Maza gives you. 1493 01:33:06,833 --> 01:33:08,833 - Maza, do you have more? - Okay. 1494 01:33:10,375 --> 01:33:11,375 A bit more. 1495 01:33:13,375 --> 01:33:15,541 You put them in, Álvaro. 1496 01:33:15,625 --> 01:33:17,250 Careful. Don't drop any. 1497 01:33:22,833 --> 01:33:23,916 What do we do? 1498 01:33:24,000 --> 01:33:26,916 Should we each take a sip before we take it to your dad? 1499 01:33:27,000 --> 01:33:28,875 - Is that okay? - Of course. 1500 01:33:30,333 --> 01:33:31,750 - Who starts? - Me. 1501 01:33:32,625 --> 01:33:33,916 Well, hang on. 1502 01:33:37,291 --> 01:33:41,166 We should give our shares to Álvaro. He needs a lot of strength. 1503 01:33:42,458 --> 01:33:44,000 - Does everyone agree? - Yeah. 1504 01:33:44,083 --> 01:33:45,083 Yeah. 1505 01:33:45,875 --> 01:33:47,625 - Are you sure? - Totally, man. 1506 01:33:47,708 --> 01:33:49,291 - Yeah, man, drink. - Drink. 1507 01:33:55,833 --> 01:33:56,833 Thanks a lot. 1508 01:33:58,708 --> 01:34:00,791 We have to take Hope to the hospital. 1509 01:34:01,833 --> 01:34:04,041 - How far is it? - At least three hours. 1510 01:34:04,125 --> 01:34:05,208 On foot. 1511 01:34:05,291 --> 01:34:08,625 Listen, with Álvaro like this, we can't walk three hours. 1512 01:34:08,708 --> 01:34:11,333 With Álvaro like what? I can do it no bother. 1513 01:34:11,416 --> 01:34:12,791 - You sure? - Wait, wait… 1514 01:34:14,375 --> 01:34:15,583 I just had an idea. 1515 01:35:03,666 --> 01:35:04,666 Hello. 1516 01:36:13,333 --> 01:36:15,666 - Go on. - We'll wait here. 1517 01:36:15,750 --> 01:36:16,833 Okay, let's go. 1518 01:36:27,208 --> 01:36:28,208 Hope… 1519 01:36:53,791 --> 01:36:55,125 Bye, Hope. 1520 01:36:55,208 --> 01:36:59,916 TAKE GOOD CARE OF HER HER NAME IS HOPE 1521 01:37:57,625 --> 01:37:59,916 Dad, we've brought you something. 1522 01:38:15,583 --> 01:38:16,833 Help me, Maza. 1523 01:38:51,041 --> 01:38:53,166 I finished the Casebios' pool yesterday. 1524 01:38:56,541 --> 01:38:57,791 I did it like you said. 1525 01:39:03,125 --> 01:39:04,416 It looks really good. 1526 01:39:08,083 --> 01:39:09,500 Mom is hard on me. 1527 01:39:10,916 --> 01:39:12,375 I know she does it for you. 1528 01:39:13,666 --> 01:39:16,875 It's what you wanted. 1529 01:39:25,083 --> 01:39:26,708 We were always fighting. 1530 01:39:30,791 --> 01:39:33,083 Always arguing. 1531 01:39:36,958 --> 01:39:38,791 But I don't care anymore, Dad. 1532 01:39:50,208 --> 01:39:51,875 Dad, I love you so much. 1533 01:40:04,208 --> 01:40:05,791 I love you so much. 1534 01:40:06,958 --> 01:40:08,666 And I don't want… 1535 01:40:11,500 --> 01:40:12,916 you to ever leave us. 1536 01:40:16,958 --> 01:40:19,458 You always say nature is wise. 1537 01:40:22,750 --> 01:40:25,125 We've given you the magic potion. 1538 01:40:26,791 --> 01:40:29,958 Because I don't know… 1539 01:40:32,791 --> 01:40:35,000 I don't know what I'd do without you. 1540 01:40:45,333 --> 01:40:47,041 I don't want you to go. 1541 01:40:49,791 --> 01:40:51,958 Because I can't do this alone. 1542 01:40:57,333 --> 01:40:58,333 Please… 1543 01:40:59,833 --> 01:41:01,166 Please, Dad. 1544 01:41:04,166 --> 01:41:05,333 Dad… 1545 01:41:06,125 --> 01:41:07,458 Please, Dad. 1546 01:41:12,416 --> 01:41:13,416 Please. 1547 01:41:17,958 --> 01:41:19,625 Please. 1548 01:41:21,708 --> 01:41:22,916 Dad… 1549 01:42:19,041 --> 01:42:20,916 Well, lads, this is me. 1550 01:42:22,875 --> 01:42:24,500 It'll be hard to top this year. 1551 01:42:24,583 --> 01:42:26,500 - Yep. - It's not looking good. 1552 01:42:26,583 --> 01:42:31,208 And, Álvaro… no dying, okay? 1553 01:42:32,375 --> 01:42:34,125 Don't worry, Garri. No way, man. 1554 01:42:34,208 --> 01:42:35,958 I'm strong as an ox now. 1555 01:42:36,041 --> 01:42:39,833 It'll be hard to top it, yeah, but I'm sure we can. It's us. 1556 01:42:39,916 --> 01:42:42,958 And when we tell your dad, he'll flip out, man. 1557 01:42:43,041 --> 01:42:44,416 - Totally. - For sure. 1558 01:42:45,041 --> 01:42:46,625 Well, hands in. 1559 01:42:46,708 --> 01:42:48,041 - Everyone. - Álvaro? 1560 01:42:49,833 --> 01:42:51,333 All together always. 1561 01:42:51,416 --> 01:42:53,375 All together always! 1562 01:42:54,208 --> 01:42:55,375 Come here. 1563 01:42:55,958 --> 01:42:57,708 Best gang ever. 1564 01:43:00,791 --> 01:43:01,958 All right, we off? 1565 01:43:02,833 --> 01:43:04,166 We'd better go, right? 1566 01:43:04,250 --> 01:43:05,625 - Yeah. - No, wait. 1567 01:43:05,708 --> 01:43:06,708 What? 1568 01:43:07,333 --> 01:43:08,375 No way. 1569 01:43:08,458 --> 01:43:09,375 What's that? 1570 01:43:09,458 --> 01:43:10,458 Really, Garri? 1571 01:43:11,291 --> 01:43:12,708 Just this once, Maza-san. 1572 01:43:14,458 --> 01:43:15,791 Thanks a lot, man. 1573 01:43:16,458 --> 01:43:17,458 Hang on. 1574 01:43:20,000 --> 01:43:21,083 The Vulture, for you. 1575 01:43:21,166 --> 01:43:23,250 - Let's see, let's see him. - Thanks, man. 1576 01:43:23,333 --> 01:43:26,166 - Trading cards, seriously? - Just this once, right? 1577 01:43:26,250 --> 01:43:27,250 Of course. 1578 01:43:27,791 --> 01:43:30,208 All right, I have to take the tractor back. 1579 01:43:30,291 --> 01:43:32,000 - See you soon. - Garri, take care. 1580 01:43:32,083 --> 01:43:33,333 Bye, look after yourself. 1581 01:43:35,333 --> 01:43:36,875 - Rodri. - Álvaro. 1582 01:43:38,458 --> 01:43:40,666 Next Midsummer's Eve, don't bring such bad grades. 1583 01:43:40,750 --> 01:43:41,750 No way. 1584 01:43:43,166 --> 01:43:44,416 See you, lads. 1585 01:43:44,500 --> 01:43:46,458 - Go on. - No, man. 1586 01:43:46,541 --> 01:43:47,583 Jesus. 1587 01:43:48,875 --> 01:43:50,166 All right, lads. 1588 01:43:50,250 --> 01:43:51,083 Bye, guys. 1589 01:43:51,166 --> 01:43:52,208 - Take care. - You, too. 1590 01:43:52,291 --> 01:43:53,125 Bye. 1591 01:43:53,208 --> 01:43:54,833 - Bye. - See you in Alcorcón, Suso. 1592 01:43:54,916 --> 01:43:56,125 - Yeah. - Bye. 1593 01:43:59,083 --> 01:44:00,291 Listen, Rodri, 1594 01:44:00,875 --> 01:44:04,333 you don't need any magic potion shit, you're a good guy. 1595 01:44:04,416 --> 01:44:08,708 As my dad says, "Intelligence is a gift and kindness is a choice." 1596 01:44:10,750 --> 01:44:11,833 Hey... 1597 01:44:15,125 --> 01:44:17,000 Look, this is for you. 1598 01:44:17,083 --> 01:44:19,250 The best thing about going is coming back. 1599 01:44:23,291 --> 01:44:25,916 We have a saying here that we say to bad people, 1600 01:44:26,000 --> 01:44:29,041 'cause you don't have to put up with anyone's shit. 1601 01:44:29,125 --> 01:44:30,250 All right? 1602 01:44:31,333 --> 01:44:32,625 Fuck it. 1603 01:44:34,583 --> 01:44:36,125 - You say it. - Fuck it. 1604 01:44:36,208 --> 01:44:37,583 Fuck it, louder. 1605 01:44:37,666 --> 01:44:41,083 - Fuck it! - Fuck it! 1606 01:44:41,166 --> 01:44:42,333 Fuck it! 1607 01:44:47,583 --> 01:44:50,416 - All right, go on. Fuck it! - Fuck it! 1608 01:45:01,250 --> 01:45:03,375 Mom, Dad… 1609 01:45:04,541 --> 01:45:05,916 I need to talk to you. 112387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.