Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:31,480
Ladies and gentlemen,
2
00:00:31,760 --> 00:00:35,320
welcome to the black rock
science and technology laboratory.
3
00:00:35,840 --> 00:00:39,376
The security of the world's science
and technology conference
4
00:00:39,400 --> 00:00:44,120
remains our top priority since
the conference is right around the corner.
5
00:00:44,880 --> 00:00:48,120
We have developed a mechanical exoskeleton,
6
00:00:48,160 --> 00:00:49,520
code named,
7
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
power.
8
00:01:04,040 --> 00:01:09,800
The operator will be able to
generate 2700 pounds of punching power.
9
00:01:18,920 --> 00:01:24,600
And easily make a 30 meters height
leap when wearing the exoskeleton suit.
10
00:01:30,160 --> 00:01:32,200
In the face of sudden danger,
11
00:01:32,600 --> 00:01:36,960
power can make rapid
responses and avoiding any attacks,
12
00:01:37,000 --> 00:01:39,736
while its high-strength
synthetic fibered shell.
13
00:01:39,760 --> 00:01:43,240
Provides the total
protection for its operator.
14
00:01:43,840 --> 00:01:49,240
To say that power integrates today's most
cutting edged and advanced technologies,
15
00:01:49,480 --> 00:01:53,360
is not an exaggeration
but an understatement.
16
00:01:53,720 --> 00:02:00,040
It is a machine that combines
speed, agility, strength and endurance.
17
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
Thank you.
18
00:02:07,320 --> 00:02:08,880
That's incredible.
19
00:02:09,000 --> 00:02:12,960
I am glad to announce that power is ready.
20
00:02:13,480 --> 00:02:15,840
It has passed all the control tests.
21
00:02:16,360 --> 00:02:19,880
And in three month,
at the science and technology summit.
22
00:02:20,160 --> 00:02:23,320
It will be revealed to the entire world.
23
00:02:24,920 --> 00:02:27,400
Boss, we will need to
ensure the loyalties of the operators.
24
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
Doctor.
25
00:02:31,080 --> 00:02:35,920
I am a little bit worry about
26
00:02:36,160 --> 00:02:37,416
the operators.
27
00:02:37,440 --> 00:02:38,280
What if they...
28
00:02:38,360 --> 00:02:40,320
You don't have to worry about that.
29
00:02:41,600 --> 00:02:45,360
We have the most
advanced vr system in the world,
30
00:02:45,400 --> 00:02:49,040
which can help us
screen out the best operators.
31
00:02:54,120 --> 00:02:58,960
Well, congratulations, doctor Cohen!
32
00:03:10,120 --> 00:03:15,640
Ok, power's core data, has been
securely stored in the central system.
33
00:03:17,880 --> 00:03:20,240
It's still hard for me to figure out
34
00:03:20,280 --> 00:03:24,880
how so much power can
reside in such tiny device.
35
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Doctor.
36
00:03:29,280 --> 00:03:30,440
Are you all right?
37
00:03:31,760 --> 00:03:34,120
Power is a double-edged sword.
38
00:03:34,760 --> 00:03:36,720
Any mistake is not tolerated.
39
00:03:39,480 --> 00:03:42,400
I think we won't have any problems
40
00:03:43,040 --> 00:03:46,680
because we have the
best doctor in the world.
41
00:03:47,560 --> 00:03:49,720
You have been working so hard recently,
42
00:03:50,000 --> 00:03:52,560
I want you to take your
team for a good time.
43
00:03:52,840 --> 00:03:54,200
It's my treat.
44
00:03:55,360 --> 00:03:59,560
Well in fact, I prefer to work.
45
00:04:09,920 --> 00:04:13,680
Recently, Anthony the
president of the kb corporation
46
00:04:13,720 --> 00:04:16,880
has received bullets
in three consecutive mails.
47
00:04:17,080 --> 00:04:21,640
As kb corporation recently
launched the "omega" new energy plan,
48
00:04:22,040 --> 00:04:25,400
which has a huge impact
on the crude oil market.
49
00:04:25,800 --> 00:04:28,960
Insiders have revealed
that as the president.
50
00:04:29,000 --> 00:04:32,360
Anthony might be
retaliated for the company's action.
51
00:04:32,640 --> 00:04:36,816
Anthony said the intention of
"omega" plan, is to benefit mankinds
52
00:04:36,840 --> 00:04:39,200
- hurry up get ready.
- And will not be compromised.
53
00:04:39,720 --> 00:04:44,440
The round table conference of Asia pacific
business, will be held today as it plans.
54
00:04:45,120 --> 00:04:49,160
But Anthony will be there
or not? It's still unknown.
55
00:04:49,840 --> 00:04:53,520
God, why did they chose
such a picture of me?
56
00:04:53,760 --> 00:04:55,320
Can't believe it.
57
00:05:04,400 --> 00:05:05,400
Captain!
58
00:05:06,440 --> 00:05:08,400
Boss, are you ready?
59
00:05:09,120 --> 00:05:11,000
We are ready when you are ready, captain.
60
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
Let's go!
61
00:05:52,840 --> 00:05:55,960
Captain, I heard next week
is your daughter's birthday.
62
00:05:56,120 --> 00:05:57,440
It is for her.
63
00:05:59,480 --> 00:06:00,496
Thanks, my friend.
64
00:06:00,520 --> 00:06:02,080
Never mind.
65
00:06:02,360 --> 00:06:04,720
It's nothing, it's not important.
66
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Is it working now?
67
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
Thanks, captain.
68
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
This will never happen again, I promise.
69
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
Grenade!
70
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
Boss!
71
00:07:11,760 --> 00:07:12,920
Are you ok?
72
00:07:36,480 --> 00:07:38,840
Back up! Everybody back up!
73
00:08:13,840 --> 00:08:14,840
Go!
74
00:08:25,200 --> 00:08:26,200
Keep move!
75
00:08:31,440 --> 00:08:32,440
Captain!
76
00:08:34,120 --> 00:08:35,480
Back up! Back up!
77
00:08:41,600 --> 00:08:43,400
Wangyu! Wangyu!
78
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
Captain,
79
00:08:45,880 --> 00:08:47,816
you guys keep on moving,
80
00:08:47,840 --> 00:08:49,680
I will meet up with you later.
81
00:08:50,480 --> 00:08:51,377
Wangyu!
82
00:08:51,401 --> 00:08:52,960
- Go now!
- He is here!
83
00:08:55,640 --> 00:08:57,200
Hang in there, wangyu!
84
00:08:57,520 --> 00:08:58,680
Go now!
85
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
Go.
86
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
Go.
87
00:09:17,360 --> 00:09:19,600
Wangyu!
88
00:09:22,600 --> 00:09:23,600
Go!
89
00:09:28,840 --> 00:09:29,920
Don't go inside!
90
00:09:31,320 --> 00:09:32,560
Don't go that way.
91
00:09:32,760 --> 00:09:33,960
It's dangerous!
92
00:10:15,840 --> 00:10:17,200
Captain!
93
00:10:18,960 --> 00:10:20,520
Captain!
94
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
Go.
95
00:10:28,000 --> 00:10:29,560
Don't worry about me!
96
00:11:13,600 --> 00:11:14,600
Captain!
97
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
I will kill your family!
98
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
Go!
99
00:12:02,800 --> 00:12:04,160
Follow me! Go!
100
00:12:04,880 --> 00:12:05,880
Go!
101
00:12:16,560 --> 00:12:17,560
Go.
102
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Go!
103
00:12:34,600 --> 00:12:36,880
- Please, I am afraid of heights.
- Great.
104
00:12:56,760 --> 00:12:58,320
Hurry up! Let's go!
105
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
Be careful!
106
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Go!
107
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
Hurry up!
108
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
Let's go!
109
00:13:19,520 --> 00:13:21,000
Keep going! Keep going!
110
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
Go!
111
00:13:45,720 --> 00:13:47,520
Help! Captain!
112
00:13:54,120 --> 00:13:55,320
Hold on!
113
00:14:05,520 --> 00:14:06,520
Captain.
114
00:14:10,080 --> 00:14:11,440
Please!
115
00:14:12,800 --> 00:14:15,640
At least let me die with a hot girl!
116
00:14:36,520 --> 00:14:38,840
Heavy firing! Hit them down!
117
00:14:39,160 --> 00:14:42,440
Suppressing fire!
118
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
Go!
119
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Oh shit!
120
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
Are you ok?
121
00:15:23,120 --> 00:15:24,680
I'm still breathing.
122
00:15:45,880 --> 00:15:48,640
I am a bird in the forest,
123
00:15:48,840 --> 00:15:51,800
living on a beautiful hillside.
124
00:15:52,120 --> 00:15:55,400
- Watching the sunset and sunrise.
- Fangfang.
125
00:15:56,120 --> 00:15:59,280
Why fangfang and mommy are smiling,
126
00:15:59,720 --> 00:16:00,880
but daddy is not?
127
00:16:01,480 --> 00:16:04,240
Because it has been
long since daddy last smiled.
128
00:16:06,680 --> 00:16:08,240
If daddy smiles,
129
00:16:08,360 --> 00:16:09,960
can you also draw me a smiling face too?
130
00:16:12,440 --> 00:16:14,216
You will have to laugh
like this. Ha, ha, ha.
131
00:16:14,240 --> 00:16:15,400
Can you laugh like this?
132
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
Of course
133
00:16:17,040 --> 00:16:18,200
ha, ha, ha.
134
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
Ha, ha, ha.
135
00:16:20,280 --> 00:16:21,840
Ha, ha, ha.
136
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
Daddy! Daddy!
137
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Are you ok, daddy?
138
00:16:28,400 --> 00:16:29,560
Daddy is fine.
139
00:16:30,480 --> 00:16:32,056
What are you two doing?
What's making you guys so happy?
140
00:16:32,080 --> 00:16:35,320
- Look mommy, daddy is smiling.
- Daddy is smiling.
141
00:16:36,400 --> 00:16:38,760
Go sweaty. You go play
over there for a moment.
142
00:16:38,880 --> 00:16:40,416
We will have the cake soon.
143
00:16:40,440 --> 00:16:41,920
Cake! Yeah!
144
00:16:42,000 --> 00:16:43,496
- We will have the cake soon.
- Are you all right?
145
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
I am fine.
146
00:16:54,080 --> 00:16:55,440
Gao sir just called.
147
00:16:56,520 --> 00:16:58,560
He said the retirement is all set and done.
148
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
I am thinking,
149
00:17:01,560 --> 00:17:03,720
we can go visit Japan.
150
00:17:04,000 --> 00:17:05,120
Go see mountain fujiyama.
151
00:17:05,920 --> 00:17:08,720
You have been talking about it
several times before. But we never went.
152
00:17:09,280 --> 00:17:11,960
This is a good opportunity
for you to go and relax.
153
00:17:13,720 --> 00:17:15,680
Wang yu's funeral hasn't been held yet,
154
00:17:16,080 --> 00:17:17,080
I can't leave now.
155
00:17:19,600 --> 00:17:21,280
I am just worrying about you
156
00:17:22,000 --> 00:17:23,680
that you are being too hard on yourself.
157
00:17:26,560 --> 00:17:27,920
Let's not talk about this for now,
158
00:17:30,400 --> 00:17:32,680
I need some time by
myself to think about it.
159
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Mommy, the cake is here.
160
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
I am coming.
161
00:17:57,040 --> 00:17:57,920
This is your cake.
162
00:17:58,040 --> 00:17:59,040
Thank you.
163
00:18:14,760 --> 00:18:17,160
Mommy, what's wrong?
164
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
Kexin!
165
00:18:37,760 --> 00:18:38,657
Calm down.
166
00:18:38,681 --> 00:18:40,320
- Mommy.
- Don't come here!
167
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Kexin.
168
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
Calm down.
169
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
There will be a way.
170
00:18:49,200 --> 00:18:50,320
It is too late.
171
00:18:52,800 --> 00:18:53,800
Go!
172
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Kexin!
173
00:18:56,720 --> 00:18:58,840
- Mommy, mommy!
- Kexin!
174
00:18:59,160 --> 00:19:01,200
- Mommy, mommy!
- Kexin!
175
00:19:01,280 --> 00:19:03,080
- Mommy!
- You guys go now hurry!
176
00:19:03,160 --> 00:19:04,560
Mommy, mommy!
177
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
Fangfang!
178
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
- Go away!
- Mommy,
179
00:19:07,160 --> 00:19:09,520
mommy open the door! Mommy!
180
00:19:09,840 --> 00:19:11,400
- Fangfang go away!
- Mommy!
181
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
Mommy, open the door mommy!
182
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Kexin!
183
00:19:40,000 --> 00:19:41,360
Hot dog! Delicious!
184
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
Come here!
185
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
Take a look!
186
00:20:46,720 --> 00:20:48,000
I am back.
187
00:20:49,200 --> 00:20:50,360
Come let's eat.
188
00:21:00,760 --> 00:21:01,800
Here.
189
00:21:08,280 --> 00:21:09,800
You must be hungry.
190
00:21:10,400 --> 00:21:11,440
Here.
191
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Fangfang eat first.
192
00:21:15,560 --> 00:21:18,600
Today, daddy found a new school for you.
193
00:21:20,240 --> 00:21:21,840
I did all the research.
194
00:21:22,240 --> 00:21:24,480
Everybody there at this new school
195
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
are extreme friendly.
196
00:21:28,680 --> 00:21:30,080
Daddy promises you,
197
00:21:30,440 --> 00:21:32,520
there will not be bullying this time.
198
00:21:38,880 --> 00:21:39,880
Fangfang.
199
00:21:56,760 --> 00:21:57,760
Hello.
200
00:21:58,080 --> 00:21:59,120
Doctor lin.
201
00:21:59,240 --> 00:22:00,400
Mr long,
202
00:22:00,600 --> 00:22:03,560
the results of fangfang's
last test are not very optimistic.
203
00:22:03,600 --> 00:22:06,560
The blood clot inside her brain
hasn't been completely absorbed.
204
00:22:06,960 --> 00:22:08,376
It could happen at any given moment.
205
00:22:08,400 --> 00:22:11,120
I recommend an immediate operation.
206
00:22:13,000 --> 00:22:15,360
Mr long, are you still there?
207
00:22:18,080 --> 00:22:19,656
Yes I understand.
208
00:22:19,680 --> 00:22:24,080
I will get the money for the
operation ready as soon as possible.
209
00:22:24,920 --> 00:22:26,160
Thank you very much.
210
00:22:41,080 --> 00:22:42,400
Go!
211
00:22:46,040 --> 00:22:47,080
Cheers!
212
00:23:18,520 --> 00:23:20,040
I'm going to the bathroom.
213
00:23:29,440 --> 00:23:31,520
Things are getting worse this year.
214
00:23:31,920 --> 00:23:33,176
I had to consult a divorce lawyer
215
00:23:33,200 --> 00:23:34,456
that was my last resort.
216
00:23:34,480 --> 00:23:37,280
But the inscription fee
is 400 dollars per hour
217
00:23:37,560 --> 00:23:38,920
way beyond my pay grade.
218
00:23:39,600 --> 00:23:40,960
I can't afford that.
219
00:23:42,800 --> 00:23:44,960
She is smoking hot.
220
00:23:46,440 --> 00:23:47,800
I'll be right back.
221
00:23:49,360 --> 00:23:50,360
Good luck.
222
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Is it fixed?
223
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Yeah.
224
00:24:00,160 --> 00:24:02,520
It was the circuit board,
I replaced it with a new one.
225
00:24:03,120 --> 00:24:04,280
It is all good now.
226
00:24:05,120 --> 00:24:07,480
How's everything with
fangfang's transfer to the new school?
227
00:24:09,120 --> 00:24:10,680
We got the approval from the president,
228
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
but
229
00:24:12,560 --> 00:24:14,920
fangfang's test results
are back and they are not good.
230
00:24:16,160 --> 00:24:18,200
I am afraid that the
school thing will have to wait.
231
00:24:19,960 --> 00:24:21,760
Here is the money for
the past couple of jobs.
232
00:24:22,240 --> 00:24:23,240
Thank you uncle liao.
233
00:24:27,440 --> 00:24:29,720
Uncle liao, this is too much!
234
00:24:30,560 --> 00:24:31,720
This is for fangfang.
235
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Thanks.
236
00:24:54,160 --> 00:24:55,520
What are you doing here?
237
00:25:06,000 --> 00:25:08,240
Help! Help!
238
00:25:10,160 --> 00:25:11,960
- Shut up!
- Don't touch me.
239
00:25:12,760 --> 00:25:13,760
Help!
240
00:25:13,800 --> 00:25:15,360
Help! Help!
241
00:25:16,080 --> 00:25:17,080
Help!
242
00:25:17,720 --> 00:25:19,280
Help! Help!
243
00:25:31,600 --> 00:25:33,320
Looking for trouble?
244
00:25:45,280 --> 00:25:46,280
Are you ok?
245
00:25:50,840 --> 00:25:52,336
- Thank you.
- Get up.
246
00:25:52,360 --> 00:25:53,920
- Damn!
- Be careful!
247
00:26:07,480 --> 00:26:09,440
Help me! Help me!
248
00:26:13,760 --> 00:26:15,720
I am not looking for any troubles.
249
00:27:06,960 --> 00:27:08,320
Run!
250
00:27:08,720 --> 00:27:09,720
Run!
251
00:27:20,281 --> 00:27:21,440
- Amy.
- What's happened?
252
00:27:21,560 --> 00:27:22,560
Oh, my god.
253
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
Are you hurt?
254
00:27:24,320 --> 00:27:26,320
- Are you ok?
- I'm ok.
255
00:28:47,880 --> 00:28:48,880
Thanks.
256
00:29:18,080 --> 00:29:19,240
And then,
257
00:29:19,760 --> 00:29:22,720
it hits the little bear with a bang.
258
00:29:44,040 --> 00:29:45,200
Have some water.
259
00:29:45,360 --> 00:29:46,360
Thanks.
260
00:29:46,680 --> 00:29:48,440
By the way, how did you find it here?
261
00:29:48,560 --> 00:29:50,280
It was uncle liao who gave me your address.
262
00:29:51,600 --> 00:29:53,960
I didn't get the chance
to thank you for last time.
263
00:29:55,040 --> 00:29:56,400
Don't mention it.
264
00:29:57,240 --> 00:29:59,400
Actually, I want to thank you
265
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
for bring fangfang so many presents.
266
00:30:02,320 --> 00:30:04,080
She hasn't been this happy in a long time.
267
00:30:04,400 --> 00:30:05,297
Thank you so much.
268
00:30:05,321 --> 00:30:07,440
Don't mention it.
269
00:30:10,440 --> 00:30:13,400
Mr long, with your talents and skills.
270
00:30:13,560 --> 00:30:15,120
Why?
271
00:30:17,040 --> 00:30:18,600
Why do I do repair job?
272
00:30:19,160 --> 00:30:20,520
What else can I do?
273
00:30:20,800 --> 00:30:22,760
It's too late for me to start fresh.
274
00:30:26,720 --> 00:30:28,680
If you want to mr long,
275
00:30:29,040 --> 00:30:30,640
you can come working for our company.
276
00:30:31,560 --> 00:30:32,560
Oh.
277
00:30:33,320 --> 00:30:35,280
We are recruiting security personnels.
278
00:30:35,320 --> 00:30:37,280
I think you are perfect for the position.
279
00:30:38,840 --> 00:30:39,840
Thank you, but no thanks.
280
00:30:40,200 --> 00:30:41,560
If it was ten years ago,
281
00:30:41,800 --> 00:30:43,160
I would consider.
282
00:30:43,960 --> 00:30:44,960
Oh.
283
00:30:46,560 --> 00:30:49,320
Don't worry you can think about it.
284
00:30:49,680 --> 00:30:52,240
If you are up to it, just
give me a phone call.
285
00:30:53,160 --> 00:30:55,040
Oh, ok.
286
00:30:56,880 --> 00:30:58,640
Well it's getting late.
287
00:30:58,680 --> 00:31:00,440
I still have work to do.
288
00:31:02,400 --> 00:31:03,760
Oh! Ok.
289
00:31:03,960 --> 00:31:05,120
I will get going.
290
00:31:06,120 --> 00:31:07,280
I will talk to you next time.
291
00:31:11,880 --> 00:31:12,880
Fangfang!
292
00:31:13,160 --> 00:31:14,160
Fangfang!
293
00:31:15,240 --> 00:31:16,480
- Fangfang!
- Fangfang!
294
00:31:17,680 --> 00:31:19,120
- Fangfang!
- Fangfang!
295
00:31:23,520 --> 00:31:24,257
Fangfang!
296
00:31:24,281 --> 00:31:25,960
Fangfang. Wake up.
297
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
You are scaring daddy.
298
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Wake up.
299
00:31:31,880 --> 00:31:32,920
Call the ambulance now.
300
00:31:33,000 --> 00:31:34,136
It will take too long,
there's not enough time.
301
00:31:34,160 --> 00:31:35,400
Is there adrenaline shots?
302
00:31:36,680 --> 00:31:38,040
Is there adrenaline shots?
303
00:31:38,160 --> 00:31:38,920
Longwei.
304
00:31:38,960 --> 00:31:40,320
Longwei. Longwei.
305
00:31:40,760 --> 00:31:42,120
Adrenaline shots.
306
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
Yes. Yes.
307
00:31:53,240 --> 00:31:54,296
There is. Here.
308
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Hurry now!
309
00:31:59,960 --> 00:32:00,960
Fangfang.
310
00:32:01,520 --> 00:32:02,560
Fangfang.
311
00:32:03,240 --> 00:32:04,816
Fangfang, fangfang.
312
00:32:04,840 --> 00:32:05,600
Fangfang.
313
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
Fangfang.
314
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
Fangfang.
315
00:32:09,080 --> 00:32:10,080
Fangfang.
316
00:32:14,000 --> 00:32:15,000
She's waking up.
317
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Fangfang.
318
00:32:18,480 --> 00:32:20,040
Fangfang, daddy is here.
319
00:32:32,680 --> 00:32:33,680
Thank you.
320
00:32:48,480 --> 00:32:49,480
Brother tang.
321
00:32:51,640 --> 00:32:52,640
Brother tang.
322
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
Brother tang.
323
00:32:57,600 --> 00:33:00,840
Can you count me in for
that job at the dock tonight?
324
00:33:01,480 --> 00:33:02,640
How's your body holding up?
325
00:33:02,840 --> 00:33:03,737
Don't risk your health for
the sake of making money
326
00:33:03,761 --> 00:33:05,416
to pay for your daughter's
medical expenses.
327
00:33:05,440 --> 00:33:08,080
Don't worry I am all good.
328
00:33:14,320 --> 00:33:15,920
Hello, hello.
329
00:33:16,640 --> 00:33:18,160
Hello, hold on!
330
00:33:18,720 --> 00:33:19,577
Hello.
331
00:33:19,601 --> 00:33:21,800
May I talk to long feng's parents?
332
00:33:22,200 --> 00:33:23,200
Yes, I am.
333
00:33:23,440 --> 00:33:24,800
This is the central hospital.
334
00:33:26,720 --> 00:33:28,680
I am putting the money together
335
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
to pay for the treatment.
336
00:33:31,560 --> 00:33:34,040
All I am asking is just
a couple of more days!
337
00:33:34,360 --> 00:33:37,320
The record shows that the fee
has already been paid earlier today.
338
00:33:43,720 --> 00:33:44,720
Oh.
339
00:34:44,720 --> 00:34:45,920
I hate you.
340
00:34:46,280 --> 00:34:47,280
What is that?
341
00:34:47,840 --> 00:34:48,840
Get up.
342
00:34:50,480 --> 00:34:52,440
What do you have there being so sneaky?
343
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
This is for you.
344
00:34:57,960 --> 00:34:58,960
Did you hurt your hand
345
00:34:59,880 --> 00:35:00,880
for making it?
346
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
Dose it hurt?
347
00:35:03,520 --> 00:35:04,680
It doesn't matter.
348
00:35:04,960 --> 00:35:07,640
It will keep you safe is what matters.
349
00:35:09,520 --> 00:35:11,000
When did you become so superstitious?
350
00:35:11,440 --> 00:35:13,200
I am telling you it works.
351
00:35:14,240 --> 00:35:16,600
Plus I made it myself.
352
00:35:16,960 --> 00:35:18,520
It will protect you.
353
00:35:20,240 --> 00:35:21,400
Thank you honey.
354
00:35:23,080 --> 00:35:24,720
You are such a caring person.
355
00:35:26,920 --> 00:35:28,000
I have decided,
356
00:35:29,120 --> 00:35:30,520
I will quit my job tonight.
357
00:35:30,840 --> 00:35:33,040
Tomorrow we will fly to Japan.
358
00:35:33,240 --> 00:35:35,496
Go see mountain fujiyama.
359
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
How about that?
360
00:35:37,120 --> 00:35:39,296
- Really?
- Yes.
361
00:35:39,320 --> 00:35:40,320
For you.
362
00:35:41,360 --> 00:35:42,520
Stop it.
363
00:35:43,280 --> 00:35:44,320
I just want you
364
00:35:44,440 --> 00:35:46,280
to do what you think is right.
365
00:35:46,960 --> 00:35:48,560
My only request is
366
00:35:49,240 --> 00:35:50,760
you come back safely.
367
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
Yes.
368
00:35:55,440 --> 00:35:57,000
Open it see if you like it.
369
00:36:03,520 --> 00:36:05,736
See, the three beads
370
00:36:05,760 --> 00:36:08,720
represent you, me and fangfang.
371
00:38:06,200 --> 00:38:07,560
Jennifer, what's in the mail?
372
00:38:07,760 --> 00:38:10,720
The information of all
interviewers has already been sent.
373
00:38:10,920 --> 00:38:12,736
I think this point is very important.
374
00:38:12,760 --> 00:38:14,096
We need to focus,
375
00:38:14,120 --> 00:38:15,840
you know it is,
376
00:38:19,040 --> 00:38:20,640
I'll meet you in the lab.
377
00:38:27,560 --> 00:38:29,000
How's fangfang doing?
378
00:38:29,600 --> 00:38:31,200
The operation is all set.
379
00:38:32,320 --> 00:38:33,920
I don't know how to thank you,
380
00:38:34,120 --> 00:38:35,840
for paying for her surgery.
381
00:38:36,080 --> 00:38:38,400
Don't worry about it,
I just wish to help fangfang.
382
00:38:38,880 --> 00:38:40,296
Actually the reason I went to you last time
383
00:38:40,320 --> 00:38:42,880
is that our company has
developed this defensive arm our.
384
00:38:42,920 --> 00:38:44,296
You will be able to become
the operator for the arm our,
385
00:38:44,320 --> 00:38:46,520
once you pass the our test.
386
00:38:47,400 --> 00:38:50,000
There's something I
want to tell you before.
387
00:38:50,600 --> 00:38:52,496
I have PTSD
388
00:38:52,520 --> 00:38:54,120
due to my previous work
389
00:38:54,920 --> 00:38:57,040
and I am still on medication.
390
00:38:57,360 --> 00:39:00,760
I already knew your condition,
even before I went to see you last time.
391
00:39:02,240 --> 00:39:03,520
Then why did you choose me?
392
00:39:05,920 --> 00:39:07,936
I think when facing a problem,
393
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
the best solution is
394
00:39:09,400 --> 00:39:11,560
not avoiding but facing it.
395
00:39:13,280 --> 00:39:16,160
Relax. Don't be stressed out.
396
00:39:29,280 --> 00:39:30,440
Everybody.
397
00:39:30,800 --> 00:39:32,760
Once you pass the next vr test,
398
00:39:32,800 --> 00:39:34,360
you can join us.
399
00:39:34,400 --> 00:39:35,297
Any questions?
400
00:39:35,321 --> 00:39:36,880
Let's rock and roll.
401
00:39:37,400 --> 00:39:39,736
I would like to remind your guys
402
00:39:39,760 --> 00:39:41,200
that you tasks
403
00:39:41,240 --> 00:39:42,800
are randomly assigned
404
00:39:43,040 --> 00:39:46,240
and the testing system is too real.
405
00:39:46,480 --> 00:39:50,320
I hope you guys get
prepared for any emergency.
406
00:40:10,160 --> 00:40:12,960
Everyone, good luck!
407
00:40:14,360 --> 00:40:17,600
The experiment will start in five seconds.
408
00:40:18,440 --> 00:40:19,440
Five.
409
00:40:19,560 --> 00:40:20,560
Four.
410
00:40:20,720 --> 00:40:21,720
Three.
411
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
Two.
412
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
One.
413
00:41:14,720 --> 00:41:15,720
It's here.
414
00:43:31,280 --> 00:43:32,720
- No.
- Longwei.
415
00:43:35,600 --> 00:43:36,679
Longwei.
416
00:43:37,560 --> 00:43:38,639
Help me.
417
00:43:40,520 --> 00:43:41,520
Longwei.
418
00:43:41,720 --> 00:43:42,840
No. No.
419
00:43:43,040 --> 00:43:44,040
Longwei.
420
00:43:45,240 --> 00:43:46,240
Longwei.
421
00:43:48,800 --> 00:43:49,800
Longwei.
422
00:44:00,720 --> 00:44:01,720
What's wrong?
423
00:44:06,880 --> 00:44:08,120
Are you ok?
424
00:44:08,400 --> 00:44:10,840
What happened? Are you ok?
425
00:44:11,360 --> 00:44:12,760
Leave me alone!
426
00:44:14,360 --> 00:44:15,360
I quit.
427
00:44:16,040 --> 00:44:17,040
I quit.
428
00:44:17,120 --> 00:44:18,120
Are you ok?
429
00:44:19,560 --> 00:44:21,200
You think it is funny?
430
00:44:21,520 --> 00:44:22,720
Crazy!
431
00:44:25,600 --> 00:44:28,096
Open the door! Open the door!
432
00:44:28,120 --> 00:44:29,680
Ok, ok, wait please.
433
00:44:30,000 --> 00:44:31,560
Permission is needed.
434
00:44:32,440 --> 00:44:34,880
Miss Amy, please come to the testing room.
435
00:44:35,200 --> 00:44:37,840
Participant is asking permission to leave.
436
00:44:39,840 --> 00:44:40,840
Open the door!
437
00:44:40,880 --> 00:44:43,240
Miss Amy, please come to.
438
00:44:49,680 --> 00:44:50,720
Stay inside!
439
00:45:11,880 --> 00:45:13,040
Run!
440
00:45:30,000 --> 00:45:31,240
You hurt?
441
00:48:03,280 --> 00:48:04,680
Who are you?
442
00:48:14,600 --> 00:48:18,400
Freeze or I will bust a
cap in your ass, you nerds.
443
00:48:18,440 --> 00:48:21,280
Get down. Get down.
444
00:49:53,720 --> 00:49:57,440
Come on Steven. Don't be so rude.
445
00:50:02,920 --> 00:50:04,320
Let me help you.
446
00:50:10,680 --> 00:50:12,960
Dr. Cohen.
447
00:50:13,440 --> 00:50:15,400
I've heard a lot about you.
448
00:50:15,520 --> 00:50:17,280
What's you motive to be here?
449
00:50:18,960 --> 00:50:23,320
We are here for the core data of "power".
450
00:50:25,640 --> 00:50:28,000
As long as you are willing to hand it over,
451
00:50:28,920 --> 00:50:30,480
it will no dead game.
452
00:50:32,200 --> 00:50:34,480
Power was created for peace.
453
00:50:35,080 --> 00:50:39,080
I will not let it fall into
the hands of the terrorists.
454
00:50:44,720 --> 00:50:45,720
Do you want to try?
455
00:50:45,920 --> 00:50:47,480
You want to try how to shoot?
456
00:50:47,600 --> 00:50:48,160
Jason.
457
00:50:48,280 --> 00:50:49,240
What do you think?
458
00:50:49,280 --> 00:50:50,440
Stop it! Stop it!
459
00:50:55,840 --> 00:50:57,736
Stop it! Stop it!
460
00:50:57,760 --> 00:50:59,720
Stop it! Stop it! Stop it!
461
00:50:59,800 --> 00:51:00,976
You can have it!
462
00:51:01,000 --> 00:51:02,080
Stop it!
463
00:51:05,480 --> 00:51:06,480
Are you sure?
464
00:51:06,720 --> 00:51:08,280
Yes, yes. I promise.
465
00:51:11,440 --> 00:51:13,960
The password is dynamic,
466
00:51:14,720 --> 00:51:16,720
I will need ten minutes to retrieve it.
467
00:51:18,200 --> 00:51:19,480
Very good.
468
00:51:20,480 --> 00:51:21,880
Very good doctor.
469
00:51:23,280 --> 00:51:24,280
By the way.
470
00:51:25,720 --> 00:51:27,440
You are good at shooting.
471
00:51:28,440 --> 00:51:29,960
He is better than me.
472
00:51:43,600 --> 00:51:45,040
Hey! Don't move.
473
00:51:46,320 --> 00:51:48,200
Raise your hands slowly.
474
00:51:59,680 --> 00:52:01,040
What's going on?
475
00:52:01,760 --> 00:52:03,320
Who the hell fired?
476
00:52:12,560 --> 00:52:14,120
Someone's got away,
477
00:52:14,800 --> 00:52:16,800
but he has been taking cared of.
478
00:52:18,280 --> 00:52:19,280
Copy.
479
00:52:30,280 --> 00:52:31,280
Warning.
480
00:52:31,840 --> 00:52:32,880
Warning.
481
00:52:33,480 --> 00:52:34,480
Warning.
482
00:52:35,040 --> 00:52:36,040
Warning.
483
00:52:44,680 --> 00:52:45,680
Doctor.
484
00:52:45,800 --> 00:52:48,520
It's seems like you are
the one who broke our deals.
485
00:52:49,840 --> 00:52:54,360
There is no reason to respect
an agreement with terrorists.
486
00:52:54,520 --> 00:52:55,680
Even if I had...
487
00:52:56,920 --> 00:52:58,080
Mr. Cohen.
488
00:53:11,840 --> 00:53:14,520
Keep silence! Please.
489
00:53:17,440 --> 00:53:19,400
Dr. Cohen is a hero
490
00:53:19,560 --> 00:53:22,560
and I admire him very much.
491
00:53:24,160 --> 00:53:27,280
Destruction process has already started
492
00:53:27,680 --> 00:53:29,640
we can not stop it.
493
00:53:32,400 --> 00:53:34,560
You know what to do.
494
00:53:37,280 --> 00:53:38,840
Go! Go! Go! Go!
495
00:53:42,000 --> 00:53:43,280
Come here.
496
00:53:46,920 --> 00:53:48,960
- I can stop it...
- Shut up!
497
00:54:13,080 --> 00:54:14,080
Steven.
498
00:54:15,640 --> 00:54:16,640
What happen?
499
00:54:19,280 --> 00:54:20,280
Check it out.
500
00:54:26,440 --> 00:54:29,240
Someone triggered the alarm in area d9.
501
00:54:29,680 --> 00:54:32,056
I don't want anyone out of here alive.
502
00:54:32,080 --> 00:54:34,600
- Understand?
- Copy that.
503
00:54:34,840 --> 00:54:35,840
Let's go!
504
00:54:51,600 --> 00:54:55,680
I can stop the destruction process.
505
00:54:56,240 --> 00:54:57,560
I can stop it.
506
00:54:58,200 --> 00:54:59,360
I can stop it.
507
00:55:01,040 --> 00:55:02,040
I can...
508
00:55:10,640 --> 00:55:11,920
A Chinese.
509
00:55:14,400 --> 00:55:16,240
I am Dr. Cohen's assistant.
510
00:55:16,480 --> 00:55:18,760
I can help you to stop
the destruction process.
511
00:55:19,400 --> 00:55:22,360
But you have to promise,
nobody will get hurt.
512
00:55:22,800 --> 00:55:23,960
Nobody.
513
00:55:37,640 --> 00:55:39,360
What are you waiting for?
514
00:55:47,760 --> 00:55:48,840
This way.
515
00:56:31,120 --> 00:56:33,056
Stay alert, he is close.
516
00:56:33,080 --> 00:56:34,640
God damn I can't see shit.
517
00:56:34,760 --> 00:56:36,520
Show your face! We know you are here.
518
00:56:37,160 --> 00:56:38,560
I am going to kill you myself!
519
00:56:39,800 --> 00:56:41,880
David what's up with you over there?
520
00:56:42,520 --> 00:56:43,520
Where are you?
521
00:56:51,800 --> 00:56:53,720
David, anything over there?
522
00:56:55,600 --> 00:56:56,760
He got away.
523
00:56:57,800 --> 00:57:00,960
Shit luck bastard. God damn it.
524
00:57:03,920 --> 00:57:05,680
Did you find anyone over there?
525
00:57:06,720 --> 00:57:07,760
Answer me!
526
00:57:25,280 --> 00:57:26,880
Don't you dare to trick me.
527
00:57:27,520 --> 00:57:30,400
All of their lives are in your hands.
528
00:57:30,560 --> 00:57:31,560
Boss.
529
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
Yes.
530
00:57:42,760 --> 00:57:45,960
We got a man down and
some one is wearing our uniform.
531
00:57:50,000 --> 00:57:55,720
It seems like our new friend is
playing hide and seek with us here.
532
00:57:56,880 --> 00:57:58,440
Hey! Mr. New friend.
533
00:57:59,400 --> 00:58:01,160
I know you can hear me.
534
00:58:02,360 --> 00:58:04,320
Base on your behaviour,
535
00:58:05,720 --> 00:58:09,160
I won't let you get away.
536
00:58:10,120 --> 00:58:12,280
Welcome to the game.
537
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
Hey! You.
538
00:58:45,640 --> 00:58:47,280
Where do you think you are going?
539
00:58:53,000 --> 00:58:54,360
And you lost your tongue?
540
00:58:57,280 --> 00:58:58,280
Speak!
541
00:59:02,920 --> 00:59:04,720
Take off your mask.
542
00:59:05,960 --> 00:59:07,880
Take off your mask!
543
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
Steven.
544
01:02:11,480 --> 01:02:13,240
Steven can you hear me?
545
01:02:29,080 --> 01:02:30,680
You don't have much time left.
546
01:03:32,240 --> 01:03:33,720
You've got what you want.
547
01:03:34,040 --> 01:03:35,200
Let us go now.
548
01:03:42,640 --> 01:03:44,000
You liar.
549
01:03:46,440 --> 01:03:47,440
Come on.
550
01:03:47,960 --> 01:03:49,920
Liar, you liar.
551
01:03:56,760 --> 01:03:57,760
Hello.
552
01:03:59,320 --> 01:04:01,280
Seems like I am just on
time for the grand finale.
553
01:04:05,720 --> 01:04:07,360
Finally you showed up.
554
01:04:07,760 --> 01:04:09,440
It is not easy to track you down.
555
01:04:09,880 --> 01:04:13,040
You have got what you wanted. Let them go.
556
01:04:19,520 --> 01:04:21,160
Are you negotiating with me now?
557
01:04:24,120 --> 01:04:26,080
Do you even have any chips on the table?
558
01:04:29,760 --> 01:04:30,760
Jimmy.
559
01:04:38,040 --> 01:04:39,280
Sir.
560
01:04:44,680 --> 01:04:46,320
Is that a chip?
561
01:04:48,840 --> 01:04:50,760
You son of a bitch!
562
01:05:02,680 --> 01:05:03,680
Ok.
563
01:05:05,440 --> 01:05:06,680
What do you want?
564
01:05:06,880 --> 01:05:09,880
Exchange hostages and let them go.
565
01:05:12,360 --> 01:05:13,360
Ok.
566
01:05:14,920 --> 01:05:17,640
I will release them,
567
01:05:18,720 --> 01:05:20,920
as long as you promise to
bring Steven back to me alive.
568
01:05:32,840 --> 01:05:34,480
You will lose.
569
01:05:35,640 --> 01:05:36,640
Maybe.
570
01:05:39,520 --> 01:05:40,640
Who cares.
571
01:06:16,320 --> 01:06:17,520
Release them all.
572
01:06:20,040 --> 01:06:21,600
What if I said "no"?
573
01:06:21,800 --> 01:06:23,160
Then I will kill him.
574
01:06:30,000 --> 01:06:31,200
Don't you hurt him.
575
01:06:32,160 --> 01:06:33,600
I will do it myself.
576
01:06:42,480 --> 01:06:43,640
You are pretty good.
577
01:06:45,640 --> 01:06:47,400
Take everyone and go!
578
01:06:48,760 --> 01:06:49,760
Hurry up and go!
579
01:06:50,160 --> 01:06:51,320
Go! Go!
580
01:06:51,520 --> 01:06:52,680
Everybody! Go!
581
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
Hurry!
582
01:07:00,600 --> 01:07:01,600
Go go!
583
01:07:07,640 --> 01:07:08,640
Go!
584
01:07:08,920 --> 01:07:09,920
Go!
585
01:07:56,280 --> 01:07:57,680
Help!
586
01:08:21,600 --> 01:08:22,720
Help!
587
01:08:27,480 --> 01:08:28,520
Help!
588
01:08:57,960 --> 01:08:58,960
Let me go!
589
01:09:05,760 --> 01:09:06,760
Let me go!
590
01:09:07,280 --> 01:09:08,280
Help!
591
01:09:14,360 --> 01:09:15,600
Let her go!
592
01:09:21,720 --> 01:09:22,736
Toss your gun!
593
01:09:22,760 --> 01:09:23,697
Let her go!
594
01:09:23,721 --> 01:09:26,216
- Leave me, go!
- Shut up! Shut up!
595
01:09:26,240 --> 01:09:27,416
Shut up!
596
01:09:27,440 --> 01:09:28,560
Stop it!
597
01:10:04,160 --> 01:10:05,560
Don't yo want to save her so bad?
598
01:10:31,600 --> 01:10:32,600
Go now!
599
01:10:33,000 --> 01:10:36,000
Go, leave me, go.
600
01:10:42,880 --> 01:10:44,280
Go now!
601
01:10:51,000 --> 01:10:52,320
Go now!
602
01:10:55,120 --> 01:10:56,440
Go!
603
01:10:58,800 --> 01:10:59,800
Go!
604
01:11:00,680 --> 01:11:01,680
Hurry!
605
01:11:04,760 --> 01:11:06,320
Go you guys!
606
01:11:06,880 --> 01:11:07,880
Go!
607
01:11:39,960 --> 01:11:41,480
That's all you got.
608
01:11:46,360 --> 01:11:47,840
My only request is
609
01:11:48,680 --> 01:11:50,040
you come back safely.
610
01:14:51,000 --> 01:14:52,160
You lose.
611
01:15:11,560 --> 01:15:14,760
Take care of fangfang!
612
01:15:29,880 --> 01:15:31,440
Blood pressure, normal.
613
01:15:32,080 --> 01:15:33,640
Pulse, normal!
614
01:15:34,240 --> 01:15:35,600
Breathing is steady.
615
01:15:37,520 --> 01:15:38,360
He's waking up.
616
01:15:38,520 --> 01:15:39,680
I was worried about him.
617
01:16:34,640 --> 01:16:36,440
You did a great job.
618
01:16:37,560 --> 01:16:38,640
Nicely done.
619
01:16:39,160 --> 01:16:40,160
Congratulations.
620
01:16:41,880 --> 01:16:43,920
Congratulations on becoming our operator.
621
01:17:13,560 --> 01:17:15,760
- Take blood pressure in two hours.
- Ok.
622
01:17:46,520 --> 01:17:47,600
How do you feel?
623
01:17:48,320 --> 01:17:49,400
Better now?
624
01:17:50,640 --> 01:17:51,640
Daddy.
625
01:17:56,280 --> 01:17:57,280
Daddy.
626
01:17:59,760 --> 01:18:01,400
I miss you so much.
627
01:18:05,960 --> 01:18:07,160
Daddy misses you too.
628
01:18:13,840 --> 01:18:14,920
Does it still hurt?
629
01:18:17,560 --> 01:18:18,640
You are so great.
630
01:19:15,320 --> 01:19:17,280
It's worst than we thought.
631
01:19:21,600 --> 01:19:23,400
Looks like we will need
to start the x power.
632
01:19:24,080 --> 01:19:25,080
Yeah.
39610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.