All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.S01E09.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP.2.0.x264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,522 --> 00:01:00,991 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 2 00:01:21,331 --> 00:01:22,415 {\an8}HANKUK UNIVERSITY 3 00:01:40,767 --> 00:01:42,852 -Let me try. -Hey, stop! 4 00:01:44,145 --> 00:01:45,230 {\an8}MATH SUMMARY 5 00:01:45,855 --> 00:01:47,440 Hey, can you take a look at this? 6 00:01:47,524 --> 00:01:49,526 The answer should be this because… 7 00:01:52,362 --> 00:01:54,864 This bus was supposed to take you to the academy. 8 00:01:57,742 --> 00:01:59,410 It was supposed to take you to Mujin Academy, 9 00:01:59,494 --> 00:02:02,956 which is short for "Mujin Unfortunately is Just Insufferably Never-ending." 10 00:02:04,290 --> 00:02:07,210 But I, the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, 11 00:02:07,293 --> 00:02:08,920 have taken over this bus. 12 00:02:09,003 --> 00:02:11,798 This is now a bus that doesn't go to the academy. 13 00:02:11,881 --> 00:02:14,384 Welcome aboard the bus that doesn't go to the academy! 14 00:02:14,467 --> 00:02:16,302 Who are you? 15 00:02:16,886 --> 00:02:19,472 I am the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 16 00:02:19,556 --> 00:02:20,890 My name is Bang Gu-ppong. 17 00:02:20,974 --> 00:02:23,226 Is your name really Bang Gu-ppong, like "fart"? 18 00:02:24,477 --> 00:02:25,562 So his name is basically Mr. Fart? 19 00:02:25,645 --> 00:02:27,689 -His name is Mr. Fart? -He must be lying. 20 00:02:27,772 --> 00:02:30,733 -He must be lying. -My name really is Bang Gu-ppong. 21 00:02:30,817 --> 00:02:31,943 -What? -Really? 22 00:02:32,026 --> 00:02:33,695 RESIDENT REGISTRATION CARD BANG GU-PPONG 23 00:02:34,404 --> 00:02:36,156 -Let me see. -Why? 24 00:02:36,239 --> 00:02:37,490 -I want to see it too. -Look at this. 25 00:02:38,241 --> 00:02:39,909 -Is it really? -I want to see it too. 26 00:02:45,957 --> 00:02:48,418 All of you who have boarded the bus that doesn't go to the academy 27 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 are qualified to join the Children's Liberation Army. 28 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 Children who do not want to join 29 00:02:53,798 --> 00:02:56,801 or want to go to the academy should get off this bus right now! 30 00:03:02,807 --> 00:03:06,102 What's the Children's Liberation Army? 31 00:03:06,686 --> 00:03:07,687 Right. 32 00:03:07,770 --> 00:03:09,814 The Children's Liberation Army plays. 33 00:03:09,898 --> 00:03:13,484 The Children's Liberation Army plays, plays, and plays even more. 34 00:03:13,568 --> 00:03:16,863 They play until it's a miracle that they haven't died while playing. 35 00:03:16,946 --> 00:03:18,156 They play so much 36 00:03:19,324 --> 00:03:20,575 until their guts… 37 00:03:25,788 --> 00:03:28,416 until their guts sob from all the fun. 38 00:03:29,375 --> 00:03:30,919 Can I ask my mom? 39 00:03:31,002 --> 00:03:32,003 No. 40 00:03:36,174 --> 00:03:37,425 I'm leaving. 41 00:03:43,598 --> 00:03:45,266 If you don't want to become a part of the army, 42 00:03:45,350 --> 00:03:46,935 get off this bus right now! 43 00:03:54,734 --> 00:03:57,070 You can't tell your moms, okay? 44 00:03:57,862 --> 00:04:02,033 Instead of going to the academy, would your moms understand our goal 45 00:04:02,116 --> 00:04:05,620 of playing, playing, and playing even more to achieve children's liberation? 46 00:04:05,703 --> 00:04:06,579 No. 47 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 -No. -No. 48 00:04:07,956 --> 00:04:10,291 Therefore, the Children's Liberation Army proclaims! 49 00:04:10,375 --> 00:04:13,169 First, children must play immediately. 50 00:04:13,253 --> 00:04:16,506 Second, children must be healthy immediately. 51 00:04:16,589 --> 00:04:19,926 Third, children must be happy immediately. 52 00:04:20,009 --> 00:04:22,595 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 53 00:04:22,679 --> 00:04:27,558 will presently defeat the sly demands of schools, academies, and parents, 54 00:04:27,642 --> 00:04:30,395 and will immediately sing for happy children! 55 00:04:30,478 --> 00:04:31,688 Children. 56 00:04:32,480 --> 00:04:35,108 Let's play! 57 00:04:40,697 --> 00:04:41,614 58 00:04:42,198 --> 00:04:44,325 -Who here knows how to drive? -Me. 59 00:04:44,409 --> 00:04:46,202 -I want to drive. -Me! 60 00:04:46,286 --> 00:04:47,370 -Me! -Me! 61 00:04:47,453 --> 00:04:48,997 -Put your seatbelts on. -Me! 62 00:04:49,080 --> 00:04:50,456 -Me! -Seatbelts! 63 00:04:52,041 --> 00:04:56,629 {\an8}CASE 9 THE PIED PIPER 64 00:04:56,713 --> 00:05:00,466 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 65 00:05:01,676 --> 00:05:04,345 Attorney Woo. Did you arrive at court? 66 00:05:04,429 --> 00:05:05,388 Yes. 67 00:05:05,471 --> 00:05:08,182 I don't think I'll be late to the judgment of the arrest warrant, 68 00:05:08,266 --> 00:05:10,977 but I'm worried that there won't be enough time to interview the defendant. 69 00:05:11,060 --> 00:05:12,687 I didn't get to look over the case materials either. 70 00:05:12,770 --> 00:05:15,815 That's understandable since you just took on the case. 71 00:05:15,898 --> 00:05:19,277 Jun-ho left with the case files, so you'll be getting them soon. 72 00:05:19,360 --> 00:05:20,653 Right. Okay. 73 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 Attorney Woo, here. 74 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 Hurry. 75 00:05:38,129 --> 00:05:40,256 The defendant is a 26-year-old male 76 00:05:40,340 --> 00:05:42,508 and he's been arrested for the kidnapping of minors. 77 00:05:42,592 --> 00:05:44,635 Two days ago, he hijacked a Mujin Academy bus 78 00:05:44,719 --> 00:05:48,514 and took 12 elementary school kids onboard to a mountain nearby. 79 00:05:48,598 --> 00:05:51,434 I heard the person who asked Hanbada to take this case 80 00:05:51,517 --> 00:05:53,644 is the director of Mujin Academy. 81 00:05:53,728 --> 00:05:56,981 Yes, it is. The defendant is the youngest son of the director. 82 00:05:57,065 --> 00:06:01,444 In other words, he hijacked the bus of his mother's academy. 83 00:06:01,527 --> 00:06:04,572 What did he do with the kids at the mountain? 84 00:06:04,655 --> 00:06:06,491 They just played. 85 00:06:07,116 --> 00:06:08,242 What? 86 00:06:08,326 --> 00:06:12,413 Apparently, he did recreational activities for about four hours with the kids. 87 00:06:12,497 --> 00:06:14,207 And he was arrested after 88 00:06:14,290 --> 00:06:16,834 the academy bus driver reported it to the police. 89 00:06:20,963 --> 00:06:23,466 Attorney Woo, there's… 90 00:06:23,549 --> 00:06:24,467 Yes? 91 00:06:26,427 --> 00:06:27,720 An eyelash… 92 00:06:40,316 --> 00:06:41,442 Just a moment. 93 00:06:46,447 --> 00:06:47,323 Just a moment. 94 00:07:12,306 --> 00:07:13,307 Here. 95 00:07:14,100 --> 00:07:15,435 Your eyelash… 96 00:07:16,060 --> 00:07:18,354 It was hard to grab. I just managed to take it off. 97 00:07:19,313 --> 00:07:20,731 Right. 98 00:07:24,068 --> 00:07:25,778 Well, I… 99 00:07:27,029 --> 00:07:28,781 I will go meet the defendant then. 100 00:07:58,436 --> 00:07:59,770 Who are you? 101 00:08:01,606 --> 00:08:02,607 Hello. 102 00:08:02,690 --> 00:08:05,151 I am Attorney Woo Young-woo from Hanbada Law Firm. 103 00:08:05,234 --> 00:08:06,611 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 104 00:08:06,694 --> 00:08:08,779 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 105 00:08:10,740 --> 00:08:11,574 Today… 106 00:08:11,657 --> 00:08:13,743 NAME: BANG GU-PPONG 107 00:08:15,870 --> 00:08:18,164 I have been assigned as Mr. Bang Gu-ppong's… 108 00:08:20,958 --> 00:08:23,002 Mr. Bang Gu-ppong's defense for the case. 109 00:08:23,085 --> 00:08:24,754 I don't need an attorney. 110 00:08:26,005 --> 00:08:27,465 If I don't take on this case, 111 00:08:27,548 --> 00:08:30,468 you will be appointed a public defender under the jurisdiction of the court. 112 00:08:30,551 --> 00:08:31,552 Is that what you want? 113 00:08:31,636 --> 00:08:34,305 Can I be tried without an attorney? 114 00:08:34,931 --> 00:08:37,934 No. We don't have much time, so I'm just going to ask right away. 115 00:08:38,017 --> 00:08:40,144 Is Bang Gu-ppong your real name? 116 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 Why do you ask? 117 00:08:41,979 --> 00:08:43,397 Your name is strange. 118 00:08:43,481 --> 00:08:45,942 I am concerned that the judge might take it negatively. 119 00:08:46,025 --> 00:08:47,443 When I say my name, 120 00:08:48,194 --> 00:08:49,403 children laugh. 121 00:08:52,532 --> 00:08:56,619 But a name like Woo Young-woo wouldn't make any child laugh. 122 00:08:57,537 --> 00:09:01,123 What was it that you said earlier? Kayak… 123 00:09:01,207 --> 00:09:03,584 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 124 00:09:03,668 --> 00:09:05,461 The flow is nice. 125 00:09:05,545 --> 00:09:07,880 But it's weak. It's not funny. 126 00:09:08,631 --> 00:09:09,632 Something like… 127 00:09:09,715 --> 00:09:11,551 Woo, Woo, Woo 128 00:09:11,634 --> 00:09:16,180 Woo-Woo-Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger 129 00:09:17,098 --> 00:09:19,100 Woodpecker's Butthole 130 00:09:20,434 --> 00:09:21,561 That's way funnier. 131 00:09:22,353 --> 00:09:23,896 It should at least be something like that. 132 00:09:24,480 --> 00:09:25,398 Excuse me? 133 00:09:25,481 --> 00:09:28,818 Having a name that makes children laugh and adults angry 134 00:09:29,610 --> 00:09:31,153 and living up to it. 135 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 That is the revolution I'm trying to start. 136 00:09:35,366 --> 00:09:36,409 Nice to meet you. 137 00:09:36,993 --> 00:09:38,119 Let's shake hands. 138 00:09:39,203 --> 00:09:40,997 Shake hands. 139 00:09:48,754 --> 00:09:50,006 Nice to meet you. 140 00:09:55,052 --> 00:09:56,095 Defendant. 141 00:09:56,846 --> 00:09:58,222 What is your name? 142 00:09:59,307 --> 00:10:00,600 Bang Gu-ppong. 143 00:10:03,227 --> 00:10:04,437 Is that your real name? 144 00:10:05,187 --> 00:10:07,023 Did your parents name you that? 145 00:10:07,106 --> 00:10:09,400 I legally changed my name two years ago. 146 00:10:09,483 --> 00:10:13,863 Now Bang Gu-ppong is my real name. 147 00:10:14,947 --> 00:10:16,365 What is your occupation? 148 00:10:16,449 --> 00:10:19,076 The Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 149 00:10:19,160 --> 00:10:20,244 Objection! 150 00:10:20,328 --> 00:10:21,245 What? 151 00:10:21,912 --> 00:10:25,416 What do you mean objection? We're in the middle of an arraignment. 152 00:10:26,167 --> 00:10:29,670 -Why are you being like this too? -I apologize. 153 00:10:30,921 --> 00:10:35,051 I misspoke because I was so surprised by the defendant's reply. 154 00:10:35,134 --> 00:10:36,218 Yes. 155 00:10:37,136 --> 00:10:38,554 I'm quite surprised myself. 156 00:10:38,638 --> 00:10:39,764 Your Honor. 157 00:10:39,847 --> 00:10:41,432 I didn't have enough time 158 00:10:41,515 --> 00:10:43,726 to interview the defendant because I was just assigned this case. 159 00:10:43,809 --> 00:10:47,563 Could I have a quick word with him so that he can respond properly? 160 00:10:47,647 --> 00:10:48,689 Hurry up then. 161 00:10:53,778 --> 00:10:54,945 What do you mean 162 00:10:55,029 --> 00:10:57,114 you're the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army? 163 00:10:57,198 --> 00:10:58,991 That's my job. 164 00:11:00,117 --> 00:11:02,536 Responding like that will get you detained. 165 00:11:02,620 --> 00:11:04,872 We have to show that you are in your right mind 166 00:11:04,955 --> 00:11:07,416 and that you're not a flight risk and wouldn't destroy evidence. 167 00:11:08,918 --> 00:11:10,169 That is my job. 168 00:11:10,878 --> 00:11:14,882 Yes, but the judge will write down "unemployed" or "unknown" anyway. 169 00:11:14,965 --> 00:11:16,759 Please do as I say. 170 00:11:19,303 --> 00:11:20,888 Let me ask you again. 171 00:11:21,555 --> 00:11:22,598 Defendant. 172 00:11:23,140 --> 00:11:24,517 What is your occupation? 173 00:11:37,029 --> 00:11:37,863 "Unemployed." 174 00:11:39,448 --> 00:11:40,699 All right. 175 00:11:42,034 --> 00:11:44,453 Or "unknown" shouldn't be written down, Your Honor. 176 00:11:48,082 --> 00:11:51,961 I'm the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army. 177 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 That's my job. 178 00:12:04,974 --> 00:12:07,560 So was my son… 179 00:12:08,477 --> 00:12:10,104 detained? 180 00:12:10,688 --> 00:12:11,605 Yes. 181 00:12:12,314 --> 00:12:16,902 Your son is very set in his ways, so it appears that concerned the court. 182 00:12:17,403 --> 00:12:19,613 He said that his job is the Commander-in-Chief 183 00:12:19,697 --> 00:12:21,323 of the Children's Liberation Army. 184 00:12:21,824 --> 00:12:24,869 What did he say to the question regarding his current address again? 185 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 He said he lives in "children's hearts." 186 00:12:31,041 --> 00:12:34,253 I know you were very worried about your son not being able to adjust 187 00:12:34,336 --> 00:12:36,589 to life at the detention center. 188 00:12:36,672 --> 00:12:37,673 I apologize. 189 00:12:37,756 --> 00:12:39,091 No. 190 00:12:39,175 --> 00:12:41,886 It's my son's fault for responding like that. 191 00:12:42,470 --> 00:12:46,307 What happened to the students he took to the mountain? 192 00:12:46,390 --> 00:12:48,184 Do they still attend Mujin Academy? 193 00:12:48,267 --> 00:12:50,311 All 12 of them quit. 194 00:12:50,853 --> 00:12:52,730 And I also refunded their tuition. 195 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 Word travels fast in this neighborhood, 196 00:12:54,940 --> 00:12:57,193 and they are very sensitive about reputation, 197 00:12:57,276 --> 00:13:00,613 so there were quite a lot of students who followed suit. 198 00:13:01,197 --> 00:13:03,115 Goodness, I'm sorry to hear that. 199 00:13:03,949 --> 00:13:07,953 Did you meet with the parents of the 12 students by any chance? 200 00:13:08,037 --> 00:13:12,333 I met them once at the police station and apologized to them. 201 00:13:13,000 --> 00:13:15,794 After that, I had a lot going on as well. 202 00:13:16,712 --> 00:13:18,631 Should I reach out to them? 203 00:13:18,714 --> 00:13:19,798 Yes. 204 00:13:19,882 --> 00:13:23,427 If you get a letter of non-punishment from the parents, 205 00:13:23,511 --> 00:13:26,055 it could help a lot in reducing your son's sentence. 206 00:13:26,138 --> 00:13:29,099 Of course, the parents might request settlement money. 207 00:13:29,183 --> 00:13:30,976 I expected as much. 208 00:13:31,852 --> 00:13:34,480 Then I'll prepare the settlement money 209 00:13:34,563 --> 00:13:36,524 and try to get the letter of non-punishment. 210 00:13:36,607 --> 00:13:38,984 All right. We'll prepare well for the trial. 211 00:13:42,446 --> 00:13:44,949 It hasn't been easy at all 212 00:13:45,950 --> 00:13:48,160 raising my three boys 213 00:13:48,869 --> 00:13:50,955 after their father passed away early. 214 00:13:52,122 --> 00:13:53,165 Still, 215 00:13:53,832 --> 00:13:57,044 I am a mom who sent all three sons to Seoul National University. 216 00:13:57,753 --> 00:14:01,757 And I started Mujin Academy based on my personal experience. 217 00:14:02,716 --> 00:14:05,094 What's the point of only my kids succeeding? 218 00:14:05,177 --> 00:14:07,179 Other kids should also succeed with them. 219 00:14:08,013 --> 00:14:09,515 But it seems as though 220 00:14:11,725 --> 00:14:13,978 I was too busy taking care of other people's kids 221 00:14:14,853 --> 00:14:18,649 that I didn't realize my son had headed down the wrong path. 222 00:14:23,654 --> 00:14:25,322 Attorney Jung. 223 00:14:25,990 --> 00:14:28,409 I can pay however much you want in commission fees. 224 00:14:29,201 --> 00:14:31,328 We couldn't stop him from being sent to the detention center, 225 00:14:32,288 --> 00:14:35,708 but my son shouldn't be sent to prison. 226 00:14:38,002 --> 00:14:40,588 Please help. 227 00:14:41,964 --> 00:14:43,048 Of course. 228 00:14:50,264 --> 00:14:53,225 Here is the Woo Young-woo seaweed-sushi you ordered. 229 00:14:53,309 --> 00:14:54,768 I didn't order a beer. 230 00:14:54,852 --> 00:14:56,896 -That's for me. -Right. 231 00:15:02,109 --> 00:15:03,193 Well… 232 00:15:04,028 --> 00:15:05,279 So listen. 233 00:15:06,989 --> 00:15:10,492 If someone said they like someone and that person doesn't say anything back, 234 00:15:10,576 --> 00:15:12,870 that means they're just not going to answer, right? 235 00:15:13,746 --> 00:15:15,456 Someone said they like someone? Who? 236 00:15:16,081 --> 00:15:17,583 -Me. -To Lee Jun-ho? 237 00:15:17,666 --> 00:15:18,542 Yes. 238 00:15:18,626 --> 00:15:19,835 Unbelievable! 239 00:15:19,919 --> 00:15:21,879 Look at you, Woo to the Young to the Woo. 240 00:15:21,962 --> 00:15:24,173 They always say it's the quiet ones. 241 00:15:24,256 --> 00:15:25,591 Hairy, did you hear? 242 00:15:26,717 --> 00:15:30,262 Gosh, even Young-woo's out there expressing her feelings to a guy 243 00:15:30,346 --> 00:15:34,266 while I'm back here doing the dishes. 244 00:15:34,350 --> 00:15:37,102 What are you saying? I'm the one who did all the dishes today too. 245 00:15:40,105 --> 00:15:42,524 By the way, you're not at all how you seem. 246 00:15:42,608 --> 00:15:43,692 You're very brave. 247 00:15:45,653 --> 00:15:46,987 What exactly did you say? 248 00:15:47,071 --> 00:15:48,989 You didn't say anything weird again, right? 249 00:15:50,574 --> 00:15:51,909 That day, 250 00:15:51,992 --> 00:15:54,870 my heart rate was really high. 251 00:15:55,371 --> 00:15:57,957 Even though I didn't touch you at all, 252 00:15:58,040 --> 00:16:00,250 my heart was beating very fast. 253 00:16:00,334 --> 00:16:01,210 What the… 254 00:16:01,293 --> 00:16:03,671 Are you shooting some kind of medical drama? 255 00:16:03,754 --> 00:16:07,633 Why did you go tell him all that heart rate stuff we talked about? 256 00:16:08,300 --> 00:16:09,426 So… 257 00:16:10,386 --> 00:16:11,595 I think 258 00:16:12,429 --> 00:16:13,806 I do like you. 259 00:16:14,640 --> 00:16:16,225 What's wrong with that? 260 00:16:16,308 --> 00:16:19,103 At least her feelings were well conveyed. Right? 261 00:16:19,186 --> 00:16:21,981 "My heart beats fast when I see you." 262 00:16:22,064 --> 00:16:23,065 "I like you." 263 00:16:23,148 --> 00:16:24,441 They all mean the same thing. 264 00:16:24,525 --> 00:16:25,776 What did Jun-ho say? 265 00:16:27,027 --> 00:16:28,028 Attorney Woo, 266 00:16:30,906 --> 00:16:32,199 I… 267 00:16:32,282 --> 00:16:33,617 Running… 268 00:16:35,494 --> 00:16:36,954 away? 269 00:16:38,163 --> 00:16:40,416 "Attorney Woo, I…" 270 00:16:40,499 --> 00:16:41,625 And then what? 271 00:16:42,209 --> 00:16:46,463 And then, we had to run after Mr. Park Yu-jin who was running away, 272 00:16:46,547 --> 00:16:48,173 so we didn't get to finish talking. 273 00:16:48,257 --> 00:16:50,467 And he hasn't said anything after that. 274 00:16:50,551 --> 00:16:52,845 Nothing so far? Why? 275 00:16:52,928 --> 00:16:53,887 Well… 276 00:16:54,680 --> 00:16:56,223 I'm not sure. 277 00:16:56,306 --> 00:16:58,225 Perhaps because he doesn't like me? 278 00:16:58,308 --> 00:17:00,310 I don't think so. 279 00:17:00,394 --> 00:17:04,189 From what I saw before, he seemed to like you a lot. 280 00:17:05,065 --> 00:17:08,819 Jun-ho is still kind and warmhearted. 281 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 He smiles when he sees me and removes the eyelash on my face. 282 00:17:12,322 --> 00:17:14,366 What? Eyelashes? 283 00:17:14,450 --> 00:17:16,035 Eyelashes! 284 00:17:16,118 --> 00:17:18,370 That means he really likes you! Doesn't it? 285 00:17:18,454 --> 00:17:21,206 How can you touch someone's lashes if you don't have any feelings for them? 286 00:17:21,290 --> 00:17:23,584 You can pick off eyelashes on someone without liking them. 287 00:17:23,667 --> 00:17:24,793 It doesn't mean much. 288 00:17:24,877 --> 00:17:27,838 After all, it could blind the person if it gets in their eyes the wrong way. 289 00:17:29,006 --> 00:17:31,633 Should I ask him again about how he feels? 290 00:17:31,717 --> 00:17:34,094 -No. Are you crazy? -I don't think you should either. 291 00:17:36,472 --> 00:17:38,057 What if you be nice to him too? 292 00:17:38,599 --> 00:17:42,519 Be really nice to him without saying anything so he can also be confused. 293 00:17:43,562 --> 00:17:46,065 Be nice to him so that he gets confused? 294 00:17:46,774 --> 00:17:48,192 How do I do that? 295 00:17:48,817 --> 00:17:52,154 If you want to date someone, what do you do to be nice, Hairy? 296 00:17:52,237 --> 00:17:53,489 Well… 297 00:17:54,990 --> 00:17:56,325 I pull out their seat for them, 298 00:17:57,034 --> 00:17:58,786 open the car door for them, 299 00:17:59,578 --> 00:18:03,499 make sure they walk on the inside of the sidewalk, 300 00:18:03,582 --> 00:18:04,666 and carry their things for them. 301 00:18:17,221 --> 00:18:20,349 Did you get beaten up in the detention center? 302 00:18:21,767 --> 00:18:23,685 Or did you get into a fight? 303 00:18:24,353 --> 00:18:25,562 It's the milky way. 304 00:18:28,023 --> 00:18:29,066 All right. 305 00:18:29,733 --> 00:18:30,651 Well… 306 00:18:30,734 --> 00:18:32,319 Mr. Bang Gu-ppong. 307 00:18:32,402 --> 00:18:36,031 It's true that you kidnapped minors, 308 00:18:36,115 --> 00:18:37,866 but you didn't particularly harass them. 309 00:18:37,950 --> 00:18:39,993 You can get a reduced sentence. 310 00:18:40,077 --> 00:18:44,039 But in order for that to happen, you must acknowledge your wrongdoings. 311 00:18:44,123 --> 00:18:46,542 The phrase, "minor," doesn't sit well with me. 312 00:18:47,126 --> 00:18:48,794 -Excuse me? -Minor… 313 00:18:50,212 --> 00:18:51,505 Right. 314 00:18:51,588 --> 00:18:55,467 What did you do after you took the victims to the mountain? 315 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 The term, "victims," is also a bit… 316 00:18:58,345 --> 00:19:00,055 How about this? 317 00:19:00,139 --> 00:19:02,599 Since they all joined the Children's Liberation Army, 318 00:19:03,433 --> 00:19:05,060 we'll call them the Children's Liberation Army. 319 00:19:05,644 --> 00:19:06,728 Well… 320 00:19:06,812 --> 00:19:07,855 No. 321 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 I'll call them children. 322 00:19:10,399 --> 00:19:13,944 What did you do with the children after you kidnapped them to the mountain? 323 00:19:15,988 --> 00:19:18,115 We had an enlistment ceremony. 324 00:19:48,854 --> 00:19:51,398 The enemies of the children of Korea 325 00:19:51,481 --> 00:19:54,443 are schools, academies, and parents. 326 00:19:54,943 --> 00:19:57,821 They don't let children play. 327 00:19:58,405 --> 00:20:00,449 They are afraid of happy children 328 00:20:01,366 --> 00:20:03,869 and healthy children. 329 00:20:05,204 --> 00:20:06,997 They want anxious children, 330 00:20:07,998 --> 00:20:09,124 suffering children, 331 00:20:09,208 --> 00:20:11,710 and obedient children. 332 00:20:12,961 --> 00:20:15,923 They manipulate the law and institutions of Korea 333 00:20:16,006 --> 00:20:18,175 to make children busier and worse 334 00:20:18,258 --> 00:20:22,763 so they turn their backs on the world even before they become adults. 335 00:20:22,846 --> 00:20:24,306 -I agree! -Right. 336 00:20:24,389 --> 00:20:25,390 You agree? 337 00:20:25,474 --> 00:20:26,558 What's your name? 338 00:20:26,642 --> 00:20:27,809 Lee Se-won! 339 00:20:27,893 --> 00:20:29,311 Did you just approve of me? 340 00:20:29,394 --> 00:20:30,771 -Approved! -Okay! 341 00:20:30,854 --> 00:20:32,606 The Children's Liberation Army proclaims! 342 00:20:33,190 --> 00:20:36,318 First, children must play immediately. 343 00:20:40,489 --> 00:20:43,200 Hey, you have to do it with me, it's embarrassing. 344 00:20:44,451 --> 00:20:45,744 -All right. -Okay. 345 00:20:45,827 --> 00:20:47,496 Repeat after me. First. 346 00:20:47,579 --> 00:20:49,289 -"First." -"First." 347 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 Children must play immediately! 348 00:20:51,458 --> 00:20:55,045 -"Children must play immediately!" -"Children must play immediately!" 349 00:20:55,128 --> 00:20:56,213 Second! 350 00:20:56,296 --> 00:20:57,422 -"Second!" -"Second!" 351 00:20:57,506 --> 00:21:00,175 Children must be healthy immediately! 352 00:21:00,259 --> 00:21:03,887 -"Children must be healthy immediately!" -"Children must be healthy immediately!" 353 00:21:03,971 --> 00:21:05,847 -Third! -"Third!" 354 00:21:05,931 --> 00:21:08,392 Children must be happy immediately. 355 00:21:08,475 --> 00:21:14,064 -"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!" 356 00:21:14,147 --> 00:21:16,358 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 357 00:21:16,441 --> 00:21:20,195 will presently defeat the sly demands of schools, 358 00:21:20,279 --> 00:21:23,365 academies, and parents, 359 00:21:23,448 --> 00:21:27,035 and will immediately sing for happy children. 360 00:21:28,495 --> 00:21:29,538 When I say "Kids," 361 00:21:30,163 --> 00:21:31,999 you say "Let's play," okay? 362 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 -Okay. -Okay. 363 00:21:33,667 --> 00:21:35,043 Kids! 364 00:21:35,127 --> 00:21:41,717 -Let's play! -Let's play! 365 00:21:41,800 --> 00:21:43,885 -Let's go! -Let's go! 366 00:21:52,019 --> 00:21:55,105 -Freeze -Freeze. 367 00:21:55,689 --> 00:21:57,399 -Red light, green light. -Come on. 368 00:21:57,482 --> 00:21:58,900 Red light, green light. 369 00:22:41,485 --> 00:22:42,944 I'll peel it for you. 370 00:22:43,945 --> 00:22:45,447 -Hold it here. It's hot. -It's hot. 371 00:22:46,114 --> 00:22:47,240 It's hot. 372 00:22:48,575 --> 00:22:49,826 It's hot! 373 00:22:49,910 --> 00:22:51,369 It's hot! 374 00:22:51,453 --> 00:22:54,456 Who doesn't like milk? Yes, I don't like milk either. 375 00:22:54,539 --> 00:22:56,666 I don't like it, but I don't dislike it either. 376 00:22:56,750 --> 00:22:58,251 Hey, what are you doing? 377 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 You gave it to me first. 378 00:23:02,839 --> 00:23:06,134 I guess you didn't do anything incredibly original. 379 00:23:07,177 --> 00:23:09,888 The thought that playing has to be original 380 00:23:09,971 --> 00:23:13,600 is what creates gimmicky children's camp field trips without the field part. 381 00:23:13,683 --> 00:23:16,686 Taking the children here and there, making them do this and that 382 00:23:16,770 --> 00:23:19,481 so that they can experience something novel and educational. 383 00:23:19,564 --> 00:23:20,941 That's not playing. 384 00:23:29,783 --> 00:23:32,077 Even if all they're doing is looking up at the sky 385 00:23:32,744 --> 00:23:35,122 and snickering at the clouds floating by, 386 00:23:35,705 --> 00:23:39,376 as long as the child is smiling and is happy in that moment, 387 00:23:39,960 --> 00:23:41,336 that's what playing really is. 388 00:23:47,926 --> 00:23:52,222 You seem to have your own philosophy on children playing. 389 00:23:52,305 --> 00:23:53,890 But I'm not sure 390 00:23:53,974 --> 00:23:56,852 if that will be of help in getting your sentence reduced. 391 00:23:56,935 --> 00:24:00,814 A reduced sentence is what my mother wants, not what I want. 392 00:24:04,192 --> 00:24:05,694 What I want is… 393 00:24:11,616 --> 00:24:12,617 Come closer. 394 00:24:14,619 --> 00:24:16,204 Children's liberation. 395 00:24:16,288 --> 00:24:17,664 Gosh. 396 00:24:19,082 --> 00:24:20,834 What's wrong with this guy? 397 00:24:27,048 --> 00:24:29,676 Once, Mr. Bang Gu-ppong said, 398 00:24:29,759 --> 00:24:31,261 my name should at least be Woodpecker's Booger 399 00:24:31,344 --> 00:24:34,556 or Woodpecker's Butthole to make children laugh. 400 00:24:34,639 --> 00:24:36,600 One day, if I find myself defending a child, 401 00:24:36,683 --> 00:24:38,351 I should change my name temporarily. 402 00:24:39,019 --> 00:24:41,313 You're talking an awful lot about Mr. Bang today. 403 00:24:41,396 --> 00:24:43,231 But not one word about whales. 404 00:24:43,315 --> 00:24:44,774 It's not like you. 405 00:24:44,858 --> 00:24:46,484 Well… 406 00:24:46,568 --> 00:24:49,362 Mr. Bang seems like an even stranger person than I am, so… 407 00:24:50,530 --> 00:24:51,531 So? 408 00:24:51,615 --> 00:24:53,450 It's nice when I'm with him. 409 00:24:58,538 --> 00:24:59,873 It must be nice for Mr. Bang. 410 00:25:00,457 --> 00:25:04,044 This is the first time I've ever seen you smile like that talking about someone. 411 00:25:15,430 --> 00:25:16,806 Please sit here. 412 00:25:16,890 --> 00:25:19,476 What? Why… 413 00:25:19,559 --> 00:25:22,979 Isn't it hard to pull the chair out when you have the tray in your hands? 414 00:25:23,063 --> 00:25:24,356 Sit here. 415 00:25:25,774 --> 00:25:27,943 Right, okay. 416 00:25:28,026 --> 00:25:29,152 Thank you. 417 00:25:43,291 --> 00:25:45,669 Right! Do you like pickled radish? 418 00:25:45,752 --> 00:25:47,545 Do you want some of mine? 419 00:25:47,629 --> 00:25:49,047 No, that's okay. 420 00:25:49,130 --> 00:25:51,007 I have enough. 421 00:25:52,801 --> 00:25:55,720 All right, then enjoy your meal. 422 00:26:09,234 --> 00:26:13,571 My whole body felt groggy after drinking misugaru. 423 00:26:14,447 --> 00:26:16,116 And when I came to, 424 00:26:16,199 --> 00:26:19,369 the bus was parked at the foot of the mountain. 425 00:26:19,953 --> 00:26:23,707 {\an8}I was so startled that I checked my phone and saw that four hours had passed. 426 00:26:23,790 --> 00:26:27,335 {\an8}So did you call the police as soon as you woke up? 427 00:26:27,419 --> 00:26:28,253 {\an8}Yes. 428 00:26:28,753 --> 00:26:33,216 {\an8}The police arrived and I was explaining the situation when… 429 00:26:33,300 --> 00:26:35,552 Children must play immediately! 430 00:26:35,635 --> 00:26:40,307 -"Children must play immediately!" -That guy was coming down the mountain 431 00:26:40,390 --> 00:26:43,476 with all the kids behind him like some sort of pied piper. 432 00:26:44,060 --> 00:26:46,104 And that's when the police made the arrest. 433 00:26:46,855 --> 00:26:49,607 When the defendant handed you the misugaru, 434 00:26:49,691 --> 00:26:53,236 were you aware that he was the son of the director of Mujin Academy? 435 00:26:53,320 --> 00:26:54,237 Yes. 436 00:26:54,821 --> 00:26:58,742 He came to the academy a few times before too. 437 00:26:59,576 --> 00:27:01,453 Now that I think about it, 438 00:27:01,536 --> 00:27:04,247 it might have been to find out information 439 00:27:04,331 --> 00:27:06,875 regarding the academy bus schedule. 440 00:27:06,958 --> 00:27:08,877 Objection, calls for speculation. 441 00:27:08,960 --> 00:27:10,253 Sustained. 442 00:27:10,337 --> 00:27:13,256 Witness, do not speculate, and only state the facts. 443 00:27:13,340 --> 00:27:14,632 All right. 444 00:27:15,216 --> 00:27:17,927 Anyway, the people at the academy 445 00:27:18,011 --> 00:27:21,473 told me he was the director's youngest son, 446 00:27:21,556 --> 00:27:23,516 so I knew who he was. 447 00:27:24,100 --> 00:27:28,229 That's why you drank the misugaru that was handed to you by the defendant 448 00:27:28,313 --> 00:27:29,773 without any suspicion, correct? 449 00:27:29,856 --> 00:27:31,149 Of course! 450 00:27:31,816 --> 00:27:35,570 Who would have thought that the director's son 451 00:27:36,154 --> 00:27:38,198 would put something in the misugaru? 452 00:27:38,782 --> 00:27:39,866 Objection! 453 00:27:39,949 --> 00:27:42,243 It is also speculative of the witness that the defendant did that. 454 00:27:42,327 --> 00:27:43,745 It's not a proven fact. 455 00:27:44,412 --> 00:27:45,830 No, there's no objection. 456 00:27:45,914 --> 00:27:47,082 -What? -What? 457 00:27:48,625 --> 00:27:50,877 Defendant, what did you say? 458 00:27:50,960 --> 00:27:53,338 Attorney Woo might have an objection, 459 00:27:53,922 --> 00:27:54,881 but I don't. 460 00:27:56,216 --> 00:27:59,636 Defendant, you do realize that the attorney is on your side, right? 461 00:28:00,929 --> 00:28:04,516 {\an8}About the objection that was brought up earlier. 462 00:28:04,599 --> 00:28:07,185 I have no objections regarding that either. 463 00:28:07,894 --> 00:28:10,772 -Your Honor? -What the driver said is all true. 464 00:28:10,855 --> 00:28:14,067 And I did visit Mujin Academy to find out the academy bus schedule. 465 00:28:14,859 --> 00:28:18,113 And I did spike the misugaru with sleeping pills and gave it to him. 466 00:28:23,660 --> 00:28:24,994 {\an8}I put you in an awkward situation, didn't I? 467 00:28:25,870 --> 00:28:27,205 I apologize. 468 00:28:27,288 --> 00:28:28,790 But there was no other choice 469 00:28:29,582 --> 00:28:32,710 for the liberation of children. I ask for your generous understanding. 470 00:28:32,794 --> 00:28:35,255 Well, I don't… 471 00:28:35,338 --> 00:28:36,840 All right. 472 00:28:36,923 --> 00:28:39,676 Record everything the defendant said, word for word. 473 00:28:52,856 --> 00:28:54,232 Yes. 474 00:28:54,315 --> 00:28:56,025 Yes, all right. 475 00:28:58,278 --> 00:29:00,196 Was that the director of Mujin Academy? 476 00:29:00,780 --> 00:29:04,117 Yes. Apparently, she couldn't get a single letter of non-punishment. 477 00:29:04,200 --> 00:29:06,786 Not a single one out of the 12 children? 478 00:29:07,370 --> 00:29:10,290 Yes. It's not certain yet, but according to the director, 479 00:29:10,373 --> 00:29:12,792 the parents of the victimized children are planning 480 00:29:12,876 --> 00:29:14,711 to file a class-action lawsuit against Mujin Academy. 481 00:29:14,794 --> 00:29:16,713 That's not good. 482 00:29:17,547 --> 00:29:18,673 Well… 483 00:29:19,466 --> 00:29:21,509 What if I meet with the children? 484 00:29:23,428 --> 00:29:24,554 What? 485 00:29:24,637 --> 00:29:26,723 What Mr. Bang did 486 00:29:26,806 --> 00:29:30,226 may be upsetting enough for the parents to think of filing a lawsuit, 487 00:29:30,310 --> 00:29:34,397 but it could be a fun and exciting memory for the children. 488 00:29:35,064 --> 00:29:37,150 If they find out that Mr. Bang is going to be punished, 489 00:29:37,233 --> 00:29:39,360 the children might persuade their parents. 490 00:29:39,444 --> 00:29:43,114 We'll be in trouble if the parents find out about that. 491 00:29:43,198 --> 00:29:45,950 They must already be sensitive about their kids' safety. 492 00:29:46,034 --> 00:29:47,994 What if I don't approach them hastily, 493 00:29:48,620 --> 00:29:52,332 but instead approach them naturally as if I ran into them while walking? 494 00:29:53,291 --> 00:29:57,253 Will approaching them naturally as if you ran into them while walking 495 00:29:57,337 --> 00:29:59,297 even be possible? Considering it's you. 496 00:29:59,964 --> 00:30:01,382 -Sorry? -What? 497 00:30:01,466 --> 00:30:02,467 What? 498 00:30:04,636 --> 00:30:06,930 You should go with Attorney Woo. 499 00:30:07,847 --> 00:30:08,848 Right. 500 00:30:09,349 --> 00:30:10,683 Sure. 501 00:30:10,767 --> 00:30:12,644 Okay then. You two go together. 502 00:30:13,311 --> 00:30:15,146 Don't try too hard to persuade them, 503 00:30:15,230 --> 00:30:18,817 and just find out what the kids think about the case. 504 00:30:20,235 --> 00:30:21,569 Okay. 505 00:30:22,570 --> 00:30:25,949 The kids usually all do the same thing after academies let out, 506 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 so let's go to where the academies are. 507 00:30:28,952 --> 00:30:31,246 -Let's take a cab. -Okay. 508 00:30:41,005 --> 00:30:43,174 What's going on? 509 00:30:43,925 --> 00:30:45,343 Walk on the inside. 510 00:30:45,426 --> 00:30:47,971 Hypothetically, if a car drove onto the sidewalk, 511 00:30:48,054 --> 00:30:49,597 being on the inside is safer. 512 00:30:49,681 --> 00:30:51,015 Right. 513 00:30:51,099 --> 00:30:53,268 Hypothetically, in that case, 514 00:30:53,351 --> 00:30:55,770 wouldn't it be better if I walk on the outside? 515 00:30:55,854 --> 00:30:59,983 I think I'd be able to avoid it a bit faster than you. 516 00:31:21,671 --> 00:31:22,839 Gosh. 517 00:31:22,922 --> 00:31:23,923 Get in. 518 00:31:24,007 --> 00:31:25,133 Well… 519 00:31:25,842 --> 00:31:26,885 My goodness. 520 00:31:29,762 --> 00:31:32,140 Yes, thank you. 521 00:31:50,783 --> 00:31:51,951 Attorney Woo. 522 00:32:01,544 --> 00:32:03,796 Are you Kim Min-ji? 523 00:32:05,506 --> 00:32:07,926 You're a third-grader at Hanti Elementary School, right? 524 00:32:09,552 --> 00:32:12,221 -Well… -Do you know Mr. Bang Gu-ppong? 525 00:32:13,806 --> 00:32:14,682 I do. 526 00:32:14,766 --> 00:32:17,477 We're friends of his. 527 00:32:18,061 --> 00:32:19,270 I see. 528 00:32:20,396 --> 00:32:23,858 Are you eating dinner now? It's already past 9 p.m. 529 00:32:23,942 --> 00:32:25,818 I'm eating early today. 530 00:32:25,902 --> 00:32:29,155 When I went to Mujin Academy I couldn't eat anything until 10 p.m. 531 00:32:31,491 --> 00:32:33,868 All the classes at Mujin Academy are locked classes. 532 00:32:33,952 --> 00:32:36,621 Locked classes? What are those? 533 00:32:36,704 --> 00:32:37,914 Well… 534 00:32:37,997 --> 00:32:41,167 No one is allowed to go outside until the academy is over for the day. 535 00:32:41,250 --> 00:32:43,044 There's no break time at all, 536 00:32:43,127 --> 00:32:44,754 so we can't even go to the convenience store. 537 00:32:44,837 --> 00:32:47,465 And we need to get permission to go to the bathroom. 538 00:32:48,591 --> 00:32:51,469 That sounds like prison, not an academy. 539 00:32:52,095 --> 00:32:55,264 We want to ask you something regarding Mr. Bang. 540 00:32:55,348 --> 00:32:56,683 Do you have time? 541 00:32:59,143 --> 00:33:00,812 Oh, no. I'm doomed. 542 00:33:00,895 --> 00:33:03,564 I'm late. I have to go to the study cafe. 543 00:33:03,648 --> 00:33:05,650 The study cafe? At this hour? 544 00:33:05,733 --> 00:33:08,486 I can't fall behind while I look for a new academy to go to 545 00:33:08,569 --> 00:33:09,904 since I quit Mujin Academy. 546 00:33:09,988 --> 00:33:12,949 My mom said I should go to the study cafe in the meantime. 547 00:33:14,033 --> 00:33:17,203 By the way, did Mr. Bang Gu-ppong go to jail? 548 00:33:17,286 --> 00:33:21,457 He's in the detention center, but not in prison yet. 549 00:33:22,125 --> 00:33:23,167 I see. 550 00:33:25,253 --> 00:33:27,130 I still have this with me. 551 00:33:29,465 --> 00:33:31,342 I picked it up when we went to the mountain. 552 00:33:31,426 --> 00:33:35,054 I threw away everything else except this. 553 00:33:42,353 --> 00:33:44,772 There's a convenience store across the street. 554 00:33:44,856 --> 00:33:46,816 There are a lot of kids there. 555 00:33:46,899 --> 00:33:49,527 I'm sure some of the kids who went to the mountain that day are there too. 556 00:33:49,610 --> 00:33:50,987 Ask them. 557 00:33:56,075 --> 00:33:57,201 Welcome. 558 00:33:58,745 --> 00:33:59,746 Hello. 559 00:34:00,705 --> 00:34:01,956 Excuse me. 560 00:34:02,040 --> 00:34:05,626 Do the students who go to academies nearby 561 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 come by after 10 p.m.? 562 00:34:07,795 --> 00:34:08,671 Sorry? 563 00:34:10,006 --> 00:34:12,884 Well, yes. That's when the academies end. 564 00:34:12,967 --> 00:34:15,678 -I see. -They should be swarming in anytime now. 565 00:34:15,762 --> 00:34:17,764 It's a whole battle when they do. A battle over dinner. 566 00:34:17,847 --> 00:34:21,017 So the students don't have dinner until after 10 p.m.? 567 00:34:21,100 --> 00:34:22,477 It seems like it. 568 00:34:23,102 --> 00:34:24,353 You would think that 569 00:34:24,437 --> 00:34:28,441 these kids from filthy rich families would eat something special, 570 00:34:29,275 --> 00:34:30,777 but that's not the case at all. 571 00:34:30,860 --> 00:34:35,198 They eat noodles, triangular gimbap, sausages, and other things like that. 572 00:34:35,281 --> 00:34:37,784 Sweet, savory, spicy instant foods. 573 00:34:38,367 --> 00:34:39,410 There they come. 574 00:34:40,953 --> 00:34:42,080 Be careful. 575 00:34:43,706 --> 00:34:45,208 Be careful. 576 00:35:04,519 --> 00:35:05,853 -Are you paying for everything? -Yes. 577 00:35:05,937 --> 00:35:06,771 All right. 578 00:35:08,606 --> 00:35:10,691 Do you know what these kids look at when they choose drinks? 579 00:35:11,442 --> 00:35:12,568 The amount of caffeine. 580 00:35:13,152 --> 00:35:14,445 The higher, the better. 581 00:35:15,530 --> 00:35:18,491 There's this coffee-flavored milk with a lot of caffeine. 582 00:35:19,617 --> 00:35:22,245 Even elementary school kids drink it like it's water. 583 00:35:22,328 --> 00:35:24,247 It's a little hard to watch. 584 00:35:24,914 --> 00:35:28,417 If they're drinking them now, how will they get through high school? 585 00:35:29,168 --> 00:35:30,545 Don't forget your card. 586 00:35:35,424 --> 00:35:38,594 There are noticeably short kids who always look tired. 587 00:35:39,178 --> 00:35:43,307 They're always the kids who are preparing to attend science or gifted high schools. 588 00:35:43,391 --> 00:35:44,976 It's partly what they eat, 589 00:35:45,059 --> 00:35:48,771 but their lack of sleep makes them small. 590 00:35:49,689 --> 00:35:50,773 Do you see them? 591 00:35:51,983 --> 00:35:53,359 Just like them. 592 00:35:56,487 --> 00:35:58,197 What? An acorn! 593 00:35:58,781 --> 00:36:00,199 -An acorn. -What? 594 00:36:01,784 --> 00:36:03,077 It's okay. 595 00:36:03,161 --> 00:36:05,288 Gosh, stop crying. 596 00:36:06,622 --> 00:36:07,874 I said stop crying. 597 00:36:07,957 --> 00:36:08,916 Why are you crying? 598 00:36:10,376 --> 00:36:12,795 Do you know Mr. Bang Gu-ppong? 599 00:36:14,672 --> 00:36:16,799 We're friends of Mr. Bang Gu-ppong. 600 00:36:16,883 --> 00:36:18,259 I know Bang Gu-ppong. 601 00:36:18,801 --> 00:36:20,761 -Me too. -Right. 602 00:36:20,845 --> 00:36:24,891 I made this with the acorn I picked up when we went to the mountain. 603 00:36:26,058 --> 00:36:27,435 And he made this. 604 00:36:27,518 --> 00:36:30,730 That's so cool. You did a great job. 605 00:36:30,813 --> 00:36:32,732 Why were you crying? 606 00:36:32,815 --> 00:36:34,984 Because he got an "undecided" today. 607 00:36:35,067 --> 00:36:36,110 "Undecided"? 608 00:36:36,736 --> 00:36:38,404 What's that? 609 00:36:38,487 --> 00:36:41,782 If you're not done with the mission by ten, you get an "undecided." 610 00:36:41,866 --> 00:36:43,868 What kind of mission? 611 00:36:43,951 --> 00:36:46,412 A mission to solve math problems. 612 00:36:47,079 --> 00:36:51,209 We started at three, but I'm the only one who couldn't finish. 613 00:36:51,918 --> 00:36:53,377 It's too hard. 614 00:36:53,461 --> 00:36:58,007 It's an elementary student's mission to solve math problems from three to ten? 615 00:36:58,090 --> 00:36:59,800 That's my mom's car. 616 00:36:59,884 --> 00:37:01,594 I'm going to go now. Bye. 617 00:37:02,595 --> 00:37:03,846 Wait. 618 00:37:04,722 --> 00:37:07,058 Do you want Mr. Bang Gu-ppong to go to jail? 619 00:37:07,975 --> 00:37:09,268 No. 620 00:37:10,478 --> 00:37:11,312 No. 621 00:37:11,938 --> 00:37:15,524 Then do you want to play with him again? 622 00:37:19,612 --> 00:37:21,197 Hey, let's go. 623 00:37:23,032 --> 00:37:24,200 What are you doing? 624 00:37:24,825 --> 00:37:26,369 Hey, Lee Se-won! 625 00:37:42,510 --> 00:37:45,846 Children who are only 10 and 11 years old are stuck inside schools and academies 626 00:37:45,930 --> 00:37:49,767 studying for 12 hours every day, not being able to properly eat or sleep. 627 00:37:49,850 --> 00:37:51,519 They're like dolphins 628 00:37:51,602 --> 00:37:54,480 that are trapped inside small tanks, doing shows and eating only frozen fish. 629 00:37:55,064 --> 00:37:59,860 Orcas that live in tanks have dorsal fins that bend to the side like this. 630 00:37:59,944 --> 00:38:01,737 It's because they should be swimming around in the open sea, 631 00:38:01,821 --> 00:38:03,656 but, instead, are trapped in narrow spaces and are abused-- 632 00:38:04,407 --> 00:38:05,700 That's very… 633 00:38:06,367 --> 00:38:07,576 unfortunate. 634 00:38:07,660 --> 00:38:09,662 What is it that you're trying to say? 635 00:38:10,913 --> 00:38:13,207 What if we claim that Mr. Bang had rescued the kids 636 00:38:13,291 --> 00:38:15,835 who were being abused and was taking emergency measures? 637 00:38:15,918 --> 00:38:17,044 Abused? 638 00:38:18,462 --> 00:38:21,007 So you're saying that sending kids to school and academies is abuse? 639 00:38:21,090 --> 00:38:24,176 Then he should've reported it to the police instead of kidnapping them. 640 00:38:24,969 --> 00:38:26,429 Above all, 641 00:38:26,512 --> 00:38:30,308 the motive or purpose doesn't matter in the kidnapping of minors. 642 00:38:30,391 --> 00:38:33,185 It's a crime, no matter how good the intentions are. 643 00:38:33,269 --> 00:38:37,315 Then what if we claim that this is a case where he had the children's consent? 644 00:38:38,649 --> 00:38:40,943 At the time of the incident, the door of the academy bus was wide open, 645 00:38:41,027 --> 00:38:45,573 and Mr. Bang told them twice to leave if they didn't want to go with him. 646 00:38:45,656 --> 00:38:48,617 The consent of minors is not enough. 647 00:38:49,285 --> 00:38:51,037 He should've gotten the consent of their legal guardians as well. 648 00:38:52,747 --> 00:38:56,667 Attorney Woo, I do feel bad for the defendant. 649 00:38:56,751 --> 00:38:59,670 He just took the kids to play and they've detained him for it. 650 00:38:59,754 --> 00:39:01,297 It does feel unnecessarily harsh. 651 00:39:01,881 --> 00:39:04,884 But the more we feel like that, the more focused we need to be. 652 00:39:04,967 --> 00:39:07,720 Are you going to be swept up by the defendant's strange logic 653 00:39:07,803 --> 00:39:09,347 and keep saying odd things? 654 00:39:12,475 --> 00:39:13,559 Attorney Jung. 655 00:39:45,174 --> 00:39:46,342 What… 656 00:39:46,425 --> 00:39:47,718 Why… 657 00:39:48,719 --> 00:39:50,096 Are you going somewhere? 658 00:39:51,680 --> 00:39:52,890 Where are you going? 659 00:39:53,641 --> 00:39:55,267 To a blind date. 660 00:39:55,351 --> 00:39:56,435 Blind date? 661 00:39:57,144 --> 00:39:58,312 What about Jun-ho? 662 00:40:00,523 --> 00:40:02,733 You're still on about Jun-ho? 663 00:40:02,817 --> 00:40:05,194 Gosh, you and your rotten instincts. 664 00:40:06,320 --> 00:40:08,614 I'm going to live aggressively from now on. 665 00:40:08,697 --> 00:40:10,491 If you know someone nice, introduce me to him. 666 00:40:10,574 --> 00:40:11,951 Because I'm going to win him over. 667 00:40:13,369 --> 00:40:15,454 You're going to aggressively win someone over? 668 00:40:15,538 --> 00:40:19,583 I'm sure even you, Attorney Kwon, must know at least one good guy. 669 00:40:19,667 --> 00:40:21,085 Can't you think of anyone? 670 00:40:21,168 --> 00:40:24,088 "Even you, Attorney Kwon"? 671 00:40:24,797 --> 00:40:26,465 I can think of someone. 672 00:40:28,426 --> 00:40:30,886 He knows a lot about being nice. 673 00:40:30,970 --> 00:40:32,638 He pulls out seats, opens car doors, 674 00:40:32,721 --> 00:40:34,598 makes the person walk on the inside of the street when walking together, 675 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 and carries their things. 676 00:40:35,975 --> 00:40:37,017 Really? 677 00:40:37,101 --> 00:40:40,813 Yes, and he makes good seaweed-sushi. I will introduce you to him next time. 678 00:40:48,779 --> 00:40:51,782 We're lucky that the police arrested him when they did. 679 00:40:51,866 --> 00:40:53,451 What if they didn't come on time? 680 00:40:53,534 --> 00:40:57,079 Something terrible could've happened. 681 00:40:57,163 --> 00:40:58,289 Rapist! 682 00:40:58,372 --> 00:41:01,167 He could have turned into a rapist! 683 00:41:01,250 --> 00:41:06,005 We fully understand your anger and concerns. 684 00:41:06,088 --> 00:41:07,256 But… 685 00:41:07,923 --> 00:41:10,176 a lawsuit requires a lot of time and energy. 686 00:41:10,259 --> 00:41:13,345 And it doesn't guarantee that the result will come out in your favor. 687 00:41:14,180 --> 00:41:16,682 What if you tell us what you want, 688 00:41:16,765 --> 00:41:19,727 without having to go through the trouble of a lawsuit? 689 00:41:20,644 --> 00:41:25,483 Director Choi Seong-suk is ready to give you her sincerest apologies. 690 00:41:25,566 --> 00:41:28,861 What's the point of only the director apologizing? 691 00:41:28,944 --> 00:41:32,114 That Bang Gu-ppong or whatever is nothing but confident. 692 00:41:32,198 --> 00:41:34,700 Did you hear what he said at the police station? 693 00:41:34,783 --> 00:41:38,204 He treated us like shameless parents, who disregard their kids' happiness 694 00:41:38,287 --> 00:41:41,290 and are only bent on sending them to college. 695 00:41:41,373 --> 00:41:42,917 I was angry about that too. 696 00:41:43,000 --> 00:41:45,544 Do we make them suffer because we want to? 697 00:41:45,628 --> 00:41:47,546 We do it for their future. 698 00:41:47,630 --> 00:41:50,216 What will become of their lives if you let them play as much as they want 699 00:41:50,299 --> 00:41:53,719 at a time when they should be developing study habits? 700 00:41:53,802 --> 00:41:55,513 -That would be a problem. -She's right. 701 00:41:55,596 --> 00:41:59,517 -We're helping them study. -We put in so much effort. 702 00:41:59,600 --> 00:42:03,062 -It's not easy. -People will never understand. 703 00:42:14,198 --> 00:42:16,825 -What is she doing? -What are you doing? 704 00:42:19,286 --> 00:42:20,412 My son 705 00:42:20,996 --> 00:42:23,249 is mentally unwell and lacking. 706 00:42:24,083 --> 00:42:26,335 He probably doesn't even know what he's saying. 707 00:42:27,628 --> 00:42:30,339 We're all moms raising children. 708 00:42:31,215 --> 00:42:36,136 Please, just this once, forgive my son with the generous heart of a mother. 709 00:42:36,887 --> 00:42:39,848 I will make sure nothing like this happens again. 710 00:42:39,932 --> 00:42:43,602 Director, aren't you the one who said you're a mother of successful sons? 711 00:42:44,228 --> 00:42:47,940 You promoted your academy saying you sent all of them to SNU. 712 00:42:48,649 --> 00:42:51,527 -Yet now your kid is unwell and lacking? -I was arrogant. 713 00:42:52,236 --> 00:42:53,654 It's my fault. 714 00:42:54,530 --> 00:42:56,865 I will apologize if an apology is what you want, 715 00:42:56,949 --> 00:42:59,577 and give you settlement money if that's what you want. 716 00:43:00,828 --> 00:43:01,954 My son 717 00:43:02,454 --> 00:43:04,456 is too fragile 718 00:43:05,749 --> 00:43:07,459 to handle life in prison. 719 00:43:08,627 --> 00:43:10,296 I'm pleading with you 720 00:43:13,299 --> 00:43:15,801 because if he gets sent off to jail, 721 00:43:16,468 --> 00:43:18,887 he might do the unthinkable. 722 00:43:21,974 --> 00:43:23,017 I beg you. 723 00:43:26,103 --> 00:43:27,563 I beg you. 724 00:43:29,732 --> 00:43:31,150 I beg you. 725 00:43:43,120 --> 00:43:44,997 I checked all 11 of them. 726 00:43:45,080 --> 00:43:46,582 Each one was signed and sealed. 727 00:43:50,836 --> 00:43:53,922 This is all thanks to your heartfelt plea, Director. 728 00:43:54,006 --> 00:43:55,049 Thank you. 729 00:43:55,966 --> 00:43:58,594 Thank you all as well. 730 00:43:58,677 --> 00:44:01,388 We'll be on our way then. 731 00:44:02,056 --> 00:44:03,182 Okay. 732 00:44:03,265 --> 00:44:06,268 I'm going to sit here for a little longer. 733 00:44:23,577 --> 00:44:24,828 Director Choi. 734 00:44:24,912 --> 00:44:26,205 Yes? 735 00:44:26,288 --> 00:44:30,668 What you said about Mr. Bang Gu-ppong being mentally unwell and lacking, 736 00:44:32,211 --> 00:44:34,963 and how he probably doesn't even know what he's saying. 737 00:44:36,632 --> 00:44:40,511 As his attorney, that is not what I think. 738 00:44:42,262 --> 00:44:43,180 Then 739 00:44:43,847 --> 00:44:46,225 do you think he's normal? 740 00:44:47,142 --> 00:44:49,895 You've only met him a couple of times 741 00:44:49,978 --> 00:44:51,563 so you're seeing him in a positive light. 742 00:44:51,647 --> 00:44:54,692 I see him in a positive light when I've only met him a couple of times, 743 00:44:55,567 --> 00:44:57,861 but as his mother, shouldn't you do so even more? 744 00:44:58,987 --> 00:45:01,073 Shouldn't you listen to him 745 00:45:01,949 --> 00:45:05,202 at least once with an open heart? 746 00:45:08,789 --> 00:45:12,501 The children laugh at just the name "Bang Gu-ppong." 747 00:45:12,584 --> 00:45:16,630 They understand the meaning of liberation of children 748 00:45:17,381 --> 00:45:18,674 that Mr. Bang is claiming. 749 00:45:20,175 --> 00:45:22,511 The only people who do not understand Mr. Bang… 750 00:45:24,012 --> 00:45:25,431 are adults. 751 00:45:29,143 --> 00:45:32,271 Then do you want to play with him again? 752 00:45:32,354 --> 00:45:33,647 Hey, Lee Se-won! 753 00:45:35,065 --> 00:45:38,777 I want to play all day, every day. I want to be liberated. 754 00:45:54,251 --> 00:45:56,962 Witness, how would you diagnose the defendant? 755 00:45:57,880 --> 00:46:00,757 The defendant suffers from a delusional disorder. 756 00:46:00,841 --> 00:46:04,136 {\an8}Megalomania, to be more specific. 757 00:46:05,137 --> 00:46:07,181 So then, is the defendant's claim 758 00:46:07,264 --> 00:46:10,350 that he is the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army 759 00:46:10,434 --> 00:46:12,644 a symptom of megalomania as well? 760 00:46:12,728 --> 00:46:14,188 Yes, that is right. 761 00:46:15,063 --> 00:46:17,441 Patients who suffer from megalomania 762 00:46:18,066 --> 00:46:22,279 believe they hold an important position in an institution or an organization… 763 00:47:27,094 --> 00:47:28,095 That is all. 764 00:47:30,931 --> 00:47:31,890 Wait… 765 00:47:34,268 --> 00:47:36,353 I would like to ask further questions. 766 00:47:40,190 --> 00:47:41,441 Attorney Woo. 767 00:47:45,195 --> 00:47:47,990 Mujin Academy, where the 12 students used to attend, 768 00:47:48,532 --> 00:47:50,534 is famous for running locked classes. 769 00:47:50,617 --> 00:47:52,536 Do you know what the locked classes are? 770 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 Locked classes? 771 00:47:54,788 --> 00:47:55,706 No, I don't. 772 00:47:55,789 --> 00:47:56,999 Locked classes mean 773 00:47:57,082 --> 00:48:00,168 that students are kept there all day long and are forced to study. 774 00:48:00,252 --> 00:48:03,505 The children who attend Mujin Academy are not allowed to go outside 775 00:48:03,589 --> 00:48:05,007 until 10 p.m. 776 00:48:05,090 --> 00:48:08,760 They are not given any time to take breaks or eat. 777 00:48:08,844 --> 00:48:10,846 They even have to ask for permission to go to the bathroom. 778 00:48:10,929 --> 00:48:14,516 And children who go to the bathroom more than two times a day are sent home, 779 00:48:14,600 --> 00:48:16,184 saying they don't have the right mindset to study. 780 00:48:16,268 --> 00:48:17,561 JURY 781 00:48:18,895 --> 00:48:22,691 Mujin Academy is known for getting parental consent forms saying that 782 00:48:22,774 --> 00:48:25,277 children who do not do their homework can be punished, 783 00:48:26,361 --> 00:48:29,114 but the popularity of Mujin Academy among parents 784 00:48:29,781 --> 00:48:30,949 is at an all-time high. 785 00:48:35,162 --> 00:48:37,748 Despite this fact, do you still believe that 786 00:48:37,831 --> 00:48:40,959 the defendant's interpretation of reality and beliefs are distorted enough 787 00:48:41,043 --> 00:48:42,919 to be seen as a patient with a delusional disorder? 788 00:48:44,880 --> 00:48:47,049 -Attorney Woo, what are you doing? -Attorney Jung. 789 00:48:48,675 --> 00:48:49,926 Can't we let her go on a bit more? 790 00:48:52,346 --> 00:48:53,472 Wait… 791 00:48:54,056 --> 00:48:55,974 Look at my son's face. 792 00:48:56,725 --> 00:48:57,684 Excuse me? 793 00:48:58,518 --> 00:49:02,939 What does he want to say that would make his face look like that? 794 00:49:03,023 --> 00:49:06,777 {\an8}Children who are only 10 and 11 years old cannot properly eat, sleep, rest, or play 795 00:49:06,860 --> 00:49:09,279 because they have to study for 12 hours every day. 796 00:49:09,363 --> 00:49:12,074 And yet, you're saying the enemies of the children of Korea 797 00:49:12,157 --> 00:49:14,034 aren't schools, academies, and parents? 798 00:49:18,789 --> 00:49:20,082 Counselor. 799 00:49:20,165 --> 00:49:22,751 The defense requested the witness. 800 00:49:23,335 --> 00:49:27,130 Why are you trying to get a testimony that would be disadvantageous? 801 00:49:27,714 --> 00:49:30,300 I'm not trying to get a disadvantageous testimony for the defendant-- 802 00:49:30,384 --> 00:49:32,260 What is it that you're trying to prove? 803 00:49:32,886 --> 00:49:36,223 Is what you want to hear that the defendant's interpretation 804 00:49:36,807 --> 00:49:40,686 of reality and beliefs has no issue, so he doesn't have a delusional disorder? 805 00:49:42,354 --> 00:49:43,480 Yes, that is right. 806 00:49:43,563 --> 00:49:46,942 You do realize that could be a disadvantageous testimony 807 00:49:47,025 --> 00:49:48,276 for the defendant, right? 808 00:49:48,985 --> 00:49:50,195 Your Honor, 809 00:49:51,571 --> 00:49:55,367 the defendant is a person who committed a crime 810 00:49:55,450 --> 00:49:59,037 by seeking reformation with a belief that's against the existing social system. 811 00:49:59,121 --> 00:50:01,415 In other words, he is a political offender. 812 00:50:02,332 --> 00:50:05,877 {\an8}He is not a heinous criminal who should deserve moral criticism. 813 00:50:05,961 --> 00:50:08,839 {\an8}If he is diagnosed as a patient with a delusional disorder, 814 00:50:08,922 --> 00:50:11,717 it might help in getting his sentence reduced. 815 00:50:11,800 --> 00:50:14,052 But it would insult the defendant's ideology 816 00:50:14,678 --> 00:50:16,054 of the liberation of children. 817 00:50:17,264 --> 00:50:20,058 As the defendant's attorney, 818 00:50:20,684 --> 00:50:22,477 I am trying to defend 819 00:50:23,228 --> 00:50:25,063 the defendant's ideology itself. 820 00:50:25,647 --> 00:50:29,401 This trial is being held to inquire about the defendant's crimes, 821 00:50:29,484 --> 00:50:32,362 not to spread the defendant's ideology. 822 00:50:32,446 --> 00:50:37,534 Regardless of what you wish, Counselor, the question I want to ask 823 00:50:38,118 --> 00:50:40,912 and should ask as the judge is clear. 824 00:50:41,496 --> 00:50:42,914 Defendant, 825 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 do you feel remorse for your actions? 826 00:50:52,299 --> 00:50:53,717 {\an8}Your Honor. 827 00:50:54,384 --> 00:50:56,928 {\an8}I would like to remind the defendant of his right to refuse to testify-- 828 00:50:57,012 --> 00:50:57,888 No. 829 00:50:59,931 --> 00:51:01,558 I do not feel remorse. 830 00:51:04,102 --> 00:51:08,482 Then are you going to commit similar crimes to this? 831 00:51:19,326 --> 00:51:20,202 Yes. 832 00:51:38,261 --> 00:51:39,346 Attorney Jung. 833 00:51:39,429 --> 00:51:41,807 Are you going to let it slide with Attorney Woo? 834 00:51:41,890 --> 00:51:45,101 Didn't she ruin the trial with her outburst? 835 00:51:45,185 --> 00:51:48,104 I'll have to talk to her and give her a warning. 836 00:51:48,188 --> 00:51:50,941 You're only going to give her a warning again and no penalty? 837 00:51:52,776 --> 00:51:54,528 It's not like she made a trivial mistake. 838 00:51:54,611 --> 00:51:56,905 She made a mistake that could overturn the outcome of the trial. 839 00:51:56,988 --> 00:51:59,658 Didn't we have this conversation before? 840 00:52:00,408 --> 00:52:03,954 You said Attorney Woo deserved a penalty for her unauthorized absences, right? 841 00:52:05,705 --> 00:52:07,833 Attorney Kwon, you must really like penalties. 842 00:52:09,125 --> 00:52:11,211 Is that why you wrote that kind of post on the bulletin board? 843 00:52:17,634 --> 00:52:18,760 I mean, 844 00:52:19,386 --> 00:52:21,555 if you have conflicting opinions while working, 845 00:52:21,638 --> 00:52:24,099 you need to talk it out with each other and resolve it. 846 00:52:24,975 --> 00:52:27,811 Giving rewards or punishments over who's right and who's wrong 847 00:52:28,603 --> 00:52:30,397 is not how I work. 848 00:53:01,303 --> 00:53:03,013 There was a difference in opinion 849 00:53:03,096 --> 00:53:05,307 between the attorneys about the defense strategy. 850 00:53:05,390 --> 00:53:09,019 I apologize for not being able to coordinate this before the trial. 851 00:53:10,437 --> 00:53:11,938 I apologize. 852 00:53:12,022 --> 00:53:13,315 Thank you. 853 00:53:14,357 --> 00:53:16,401 Thank you, Attorney Woo. 854 00:53:17,527 --> 00:53:19,821 What did my mother say? 855 00:53:19,905 --> 00:53:22,198 Thankfully, your mother understood. 856 00:53:22,282 --> 00:53:23,283 Right. 857 00:53:24,409 --> 00:53:25,327 Really? 858 00:53:26,620 --> 00:53:27,495 Yes. 859 00:53:31,207 --> 00:53:34,711 Getting the letter of non-punishment is advantageous to reduce your sentence. 860 00:53:34,794 --> 00:53:36,630 But your testimony that you don't feel remorse 861 00:53:36,713 --> 00:53:38,590 is a factor for additional punishment. 862 00:53:38,673 --> 00:53:41,384 And I don't think the judge will consider the circumstances. 863 00:53:42,177 --> 00:53:43,261 In this regard… 864 00:53:44,471 --> 00:53:47,223 probation could be a long shot. 865 00:53:47,307 --> 00:53:48,725 It doesn't matter. 866 00:53:51,102 --> 00:53:54,606 But could I ask you both for a favor? 867 00:53:55,690 --> 00:53:56,858 A favor? 868 00:53:56,942 --> 00:53:58,735 On the day of my final testimony, 869 00:53:59,527 --> 00:54:01,655 please invite the Children's Liberation Army to the trial. 870 00:54:03,907 --> 00:54:04,950 Excuse me? 871 00:54:10,956 --> 00:54:14,584 I wanted to give them a happy memory by letting them play as much as they want, 872 00:54:15,460 --> 00:54:17,963 but I'm afraid that they'll remember it as, 873 00:54:18,046 --> 00:54:20,715 "So the price of playing as much as I want 874 00:54:22,133 --> 00:54:24,052 is a prison sentence." 875 00:54:28,181 --> 00:54:30,684 As the Commander-in-Chief of the Children's Liberation Army, 876 00:54:31,559 --> 00:54:35,271 even if I get punished, I want them to see me getting punished with dignity. 877 00:54:37,315 --> 00:54:42,404 I want them to see that I never felt ashamed of what I did. 878 00:54:51,037 --> 00:54:56,084 This is out of the blue, but I studied well in school. 879 00:54:56,710 --> 00:54:57,544 What? 880 00:54:57,627 --> 00:55:01,631 I graduated from SNU and passed the bar before graduating. 881 00:55:02,215 --> 00:55:03,675 I see. 882 00:55:04,509 --> 00:55:07,012 Where did you graduate from, Attorney Woo? 883 00:55:07,679 --> 00:55:08,680 What? 884 00:55:09,889 --> 00:55:13,059 Right. I also graduated from Seoul National University. 885 00:55:13,143 --> 00:55:13,977 And? 886 00:55:14,477 --> 00:55:15,687 And? 887 00:55:16,312 --> 00:55:17,564 And… 888 00:55:19,190 --> 00:55:22,068 I also graduated from Seoul National University Law School. 889 00:55:22,152 --> 00:55:24,946 Right, she graduated summa cum laude from both. 890 00:55:29,534 --> 00:55:33,997 Looking back, I think dreaming of becoming an attorney at an early age 891 00:55:34,080 --> 00:55:37,625 was the secret to my good grades. 892 00:55:37,709 --> 00:55:39,461 Isn't that right, Attorney Woo? 893 00:55:41,796 --> 00:55:42,881 Yes. 894 00:55:42,964 --> 00:55:44,758 I think that was it for me too. 895 00:55:44,841 --> 00:55:46,301 Is that so? 896 00:55:46,384 --> 00:55:49,429 If Min-ji attends this trial, 897 00:55:49,512 --> 00:55:53,641 it would help a lot with improving her grades and motivating her. 898 00:55:53,725 --> 00:55:57,520 It's not every day that she gets to see the judge, prosecutor, and attorneys 899 00:55:57,604 --> 00:55:59,022 work right in front of her. 900 00:55:59,606 --> 00:56:02,067 That's right. By attending this trial, 901 00:56:02,150 --> 00:56:04,986 Min-ji will naturally want to go to Seoul National University. 902 00:56:05,070 --> 00:56:05,904 Yes. 903 00:56:05,987 --> 00:56:08,198 And don't worry about the kids' safety. 904 00:56:08,281 --> 00:56:09,908 The other attorneys and I 905 00:56:09,991 --> 00:56:12,452 will personally chaperone them and take them to court. 906 00:56:12,535 --> 00:56:13,578 Goodness. 907 00:56:13,661 --> 00:56:14,954 You will? 908 00:56:15,538 --> 00:56:16,581 Gosh. 909 00:56:16,664 --> 00:56:19,793 I thought my daughter was leaning more towards the sciences. 910 00:56:19,876 --> 00:56:22,921 Gosh, what if she suddenly says she wants to go to law school? 911 00:56:29,427 --> 00:56:31,221 -Gosh, what am I going to do? -Right. 912 00:56:45,568 --> 00:56:46,778 Attorney Woo. 913 00:56:46,861 --> 00:56:50,240 The Director of Mujin Academy said she'll lend us the academy bus. 914 00:56:50,323 --> 00:56:52,784 I think we can use the bus to take the kids to court. 915 00:56:53,409 --> 00:56:54,494 Okay. 916 00:56:57,914 --> 00:56:59,249 Wait. 917 00:56:59,332 --> 00:57:00,500 I'll carry it. 918 00:57:00,583 --> 00:57:04,212 -What? -Where to? 919 00:57:15,932 --> 00:57:16,975 Attorney Woo. 920 00:57:17,892 --> 00:57:19,227 Why are you doing this to me? 921 00:57:19,894 --> 00:57:20,854 What? 922 00:57:20,937 --> 00:57:22,063 You're being… 923 00:57:23,314 --> 00:57:25,024 nice to me. 924 00:57:26,568 --> 00:57:29,487 Pulling out my chair, making me walk on the inside of the street, 925 00:57:29,571 --> 00:57:32,657 opening the car door, and now carrying my things. 926 00:57:34,284 --> 00:57:35,952 What's going on? 927 00:57:36,035 --> 00:57:38,121 Did I do something wrong? 928 00:57:39,706 --> 00:57:41,583 No, it's nothing like that. 929 00:57:42,834 --> 00:57:44,043 I just… 930 00:57:49,340 --> 00:57:50,758 like you. 931 00:57:54,220 --> 00:57:56,306 I was being nice to you because I like you. 932 00:58:08,485 --> 00:58:10,236 REORGANIZATION CLAIM, REORGANIZED SECURED CLAIM, INVESTIGATIVE CASE 933 00:58:10,820 --> 00:58:13,740 {\an8}-Tomorrow, suddenly. -Rock, paper, scissors. 934 00:58:12,071 --> 00:58:13,740 935 00:58:13,823 --> 00:58:15,366 {\an8}-Rock, paper, scissors. -Take this. 936 00:58:15,450 --> 00:58:17,827 {\an8}-It got cut off. -Really? 937 00:58:17,911 --> 00:58:19,871 She continued it after it got cut off. 938 00:58:19,954 --> 00:58:20,955 Hey, everyone. 939 00:58:21,039 --> 00:58:22,582 We're going to get going, okay? 940 00:58:22,665 --> 00:58:24,709 -Okay! -Okay! 941 00:58:24,792 --> 00:58:26,002 Mister. 942 00:58:27,003 --> 00:58:29,088 What's your name? 943 00:58:29,172 --> 00:58:31,925 Do you also have a weird name like Mr. Fart? 944 00:58:32,509 --> 00:58:34,886 No, I don't. 945 00:58:35,553 --> 00:58:37,972 My name is… 946 00:58:38,681 --> 00:58:40,099 Lee Butthole. 947 00:58:43,686 --> 00:58:46,231 Is it really Lee Butthole? 948 00:58:46,314 --> 00:58:48,858 Yes, because we're friends of Mr. Fart. 949 00:58:48,942 --> 00:58:51,110 This is Lee Butthole, 950 00:58:51,194 --> 00:58:56,658 and I am Woo, Woo, Woo-Woo-Woo, Woodpecker's Booger. 951 00:58:59,744 --> 00:59:01,412 What about you guys? 952 00:59:01,496 --> 00:59:02,455 What are your names? 953 00:59:02,539 --> 00:59:05,667 -Well… -Well, we're just… 954 00:59:09,128 --> 00:59:10,171 Attorneys. 955 00:59:10,255 --> 00:59:12,423 -Jeez. -Gosh. 956 00:59:12,507 --> 00:59:13,508 I'm… 957 00:59:14,551 --> 00:59:16,886 Kwon Poop. 958 00:59:20,723 --> 00:59:22,058 What kind of name is that? 959 00:59:23,393 --> 00:59:24,978 I'm… 960 00:59:29,983 --> 00:59:31,442 Jung Fart-fart! 961 00:59:38,616 --> 00:59:41,327 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT 962 00:59:41,411 --> 00:59:43,162 That is all. 963 00:59:47,125 --> 00:59:48,376 Defendant. 964 00:59:48,459 --> 00:59:51,212 Is there anything you would like to say? 965 00:59:59,304 --> 01:00:00,430 Yes, first… 966 01:00:01,306 --> 01:00:04,183 I would like to speak to the adults who are raising children. 967 01:00:06,519 --> 01:00:08,855 Children have to play right now. 968 01:00:10,064 --> 01:00:11,441 Later is too late. 969 01:00:13,151 --> 01:00:14,777 It's too late after getting into university, 970 01:00:14,861 --> 01:00:16,029 after getting a job, 971 01:00:16,613 --> 01:00:18,323 and after getting married. 972 01:00:19,240 --> 01:00:24,037 Playing with marbles, tag, Red Rover, double dutch. 973 01:00:25,246 --> 01:00:26,914 Later is too late. 974 01:00:28,333 --> 01:00:29,917 In a life full of anxiety, 975 01:00:30,585 --> 01:00:32,629 it'll be too late to find the only way 976 01:00:33,463 --> 01:00:34,547 to happiness. 977 01:00:41,554 --> 01:00:42,680 First! 978 01:00:43,640 --> 01:00:45,725 Children must play immediately. 979 01:00:52,523 --> 01:00:55,860 "First, children must play immediately.' 980 01:00:59,155 --> 01:01:03,409 Second, children must be healthy immediately. 981 01:01:03,493 --> 01:01:04,911 -"Second," -"Second," 982 01:01:04,994 --> 01:01:08,665 -"children must be healthy immediately." -"children must be healthy immediately." 983 01:01:08,748 --> 01:01:09,707 Third. 984 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 Everyone be quiet. 985 01:01:12,752 --> 01:01:15,088 No one else can speak aside from the defendant. 986 01:01:18,091 --> 01:01:19,133 {\an8}Your Honor. 987 01:01:19,717 --> 01:01:22,637 These children are the victims in this case. 988 01:01:22,720 --> 01:01:24,889 With the permission of the presiding judge, 989 01:01:24,972 --> 01:01:28,267 the victims have the right to state their opinions during a trial. 990 01:01:28,351 --> 01:01:30,478 Can't you accept the children 991 01:01:30,561 --> 01:01:32,897 reciting the Declaration of the Children's Liberation 992 01:01:32,980 --> 01:01:34,774 as a victim's statement of opinion? 993 01:01:38,861 --> 01:01:39,904 First! 994 01:01:39,987 --> 01:01:41,781 -"First!" -"First!" 995 01:01:41,864 --> 01:01:44,659 Children must play immediately. 996 01:01:44,742 --> 01:01:48,287 -"Children must play immediately." -"Children must play immediately." 997 01:01:49,163 --> 01:01:50,164 Second! 998 01:01:50,248 --> 01:01:51,582 -"Second!" -"Second!" 999 01:01:51,666 --> 01:01:54,252 Children must be healthy immediately. 1000 01:01:54,335 --> 01:01:58,256 -"Children must be healthy immediately." -"Children must be healthy immediately." 1001 01:01:58,339 --> 01:01:59,340 Third! 1002 01:01:59,424 --> 01:02:00,383 -"Third!" -"Third!" 1003 01:02:00,466 --> 01:02:03,219 Children must be happy immediately! 1004 01:02:03,302 --> 01:02:07,473 -"Children must be happy immediately!" -"Children must be happy immediately!" 1005 01:02:10,560 --> 01:02:13,312 I, the Commander-in-Chief Bang Gu-ppong, 1006 01:02:13,396 --> 01:02:18,901 will presently defeat the sly demands of schools, academies, and parents, 1007 01:02:23,823 --> 01:02:27,368 and will immediately sing for happy children! 1008 01:02:27,952 --> 01:02:32,123 Kids! 1009 01:02:32,707 --> 01:02:34,083 -Let's play! -Let's play! 1010 01:02:34,167 --> 01:02:39,213 -Let's play! -Let's play! 1011 01:02:53,478 --> 01:02:55,104 Bang Gu-ppong, look at this. 1012 01:02:55,188 --> 01:02:57,398 -Look at mine too! -I have it too! 1013 01:02:57,482 --> 01:02:58,941 That's so cool. 1014 01:02:59,025 --> 01:03:00,693 Let's all hug. 1015 01:04:04,507 --> 01:04:06,384 Do you want chili powder on your jjajangmyeon? 1016 01:04:07,093 --> 01:04:08,010 Yes. 1017 01:04:09,053 --> 01:04:10,555 Do you want me to pour the sauce on the sweet and sour pork? 1018 01:04:10,638 --> 01:04:11,806 Yes. 1019 01:04:13,057 --> 01:04:15,601 -Who is it? -What? 1020 01:04:15,685 --> 01:04:18,604 Who's the person that you like if it's not Choi Su-yeon? 1021 01:04:19,981 --> 01:04:22,441 Does it really matter who it is? 1022 01:04:22,525 --> 01:04:24,944 I can only help if I know who it is. 1023 01:04:25,736 --> 01:04:27,989 I can tell something's not going well. 1024 01:04:28,739 --> 01:04:32,451 The way you're sighing like a sick dog. 1025 01:04:39,125 --> 01:04:41,836 It's just hard for me to imagine what happens next. 1026 01:04:43,880 --> 01:04:44,922 What? 1027 01:04:46,757 --> 01:04:48,467 What happens after liking each other. 1028 01:04:49,594 --> 01:04:50,761 It feels like 1029 01:04:51,470 --> 01:04:53,598 this is a big deal. 1030 01:04:54,432 --> 01:04:56,809 Like I should have some sort of great determination. 1031 01:04:58,019 --> 01:05:00,646 It's scary to think that if we start things… 1032 01:05:01,606 --> 01:05:03,190 it might make things difficult 1033 01:05:04,108 --> 01:05:05,234 for both of us. 1034 01:05:05,318 --> 01:05:08,529 Are you getting married? 1035 01:05:08,613 --> 01:05:10,907 Why are you taking this so seriously? 1036 01:05:10,990 --> 01:05:13,451 Date her and then if it doesn't work out, you can just end things. 1037 01:05:13,534 --> 01:05:17,413 With this person, I can't start anything with the mindset that it won't last. 1038 01:05:18,915 --> 01:05:21,584 So you think it won't last? 1039 01:05:23,085 --> 01:05:24,712 No, I don't think that! 1040 01:05:27,214 --> 01:05:29,425 Go, then. You have your answer. 1041 01:05:30,760 --> 01:05:32,678 -Go? -Go. 1042 01:05:39,435 --> 01:05:41,562 Hey, wait. Where are you going? 1043 01:05:43,439 --> 01:05:44,565 You're really going? 1044 01:05:44,649 --> 01:05:46,067 I meant it 1045 01:05:46,150 --> 01:05:49,904 as a metaphorical expression for advancing the relationship. 1046 01:05:52,114 --> 01:05:53,699 Does he not read? 1047 01:06:19,350 --> 01:06:23,020 One, two, three. 1048 01:06:23,688 --> 01:06:27,024 One, two, three. 1049 01:06:27,108 --> 01:06:31,404 One, two, three. 1050 01:06:31,487 --> 01:06:32,905 One, two. What? 1051 01:06:32,989 --> 01:06:37,451 One, two, three. 1052 01:06:37,535 --> 01:06:39,787 What? One, two. 1053 01:06:39,870 --> 01:06:44,333 One, two, three. 1054 01:06:44,417 --> 01:06:46,460 One, two, three. 1055 01:06:53,718 --> 01:06:54,719 Oh. 1056 01:06:56,095 --> 01:06:57,388 Thank you. 1057 01:07:03,102 --> 01:07:04,603 I have something to say. 1058 01:07:18,617 --> 01:07:19,785 I like you. 1059 01:07:26,333 --> 01:07:27,752 I like you so much 1060 01:07:29,211 --> 01:07:30,504 that it feels like… 1061 01:07:33,591 --> 01:07:34,717 I'm sick inside. 1062 01:08:07,208 --> 01:08:09,085 I'm sorry. We're not… 1063 01:08:20,971 --> 01:08:22,139 Can I come in? 1064 01:08:49,708 --> 01:08:53,587 She's here alone at a gimbap restaurant without a secretary at this hour. 1065 01:08:57,716 --> 01:08:58,801 Hold on. 1066 01:09:00,094 --> 01:09:01,512 Woo Young-woo… 1067 01:09:03,305 --> 01:09:04,849 That Hanbada attorney? 1068 01:09:25,434 --> 01:09:27,299 {\an8}WE WOULD LIKE TO THANK KOO GYO-HWAN 1069 01:09:29,824 --> 01:09:32,712 EXTRAORDINARY ATTORNEY WOO 1070 01:09:32,793 --> 01:09:35,462 It's an illegal arrest if you don't have an arrest warrant. 1071 01:09:35,546 --> 01:09:36,839 Are you an attorney or something? 1072 01:09:36,922 --> 01:09:39,508 Where did you pick up such a troublesome case like this? 1073 01:09:39,592 --> 01:09:42,261 {\an8}I picked it up on subway line two. 1074 01:09:42,344 --> 01:09:43,888 {\an8}Truly loving a person with an intellectual disability. 1075 01:09:43,971 --> 01:09:45,514 {\an8}Is it that hard to believe? 1076 01:09:45,598 --> 01:09:50,102 {\an8}Do you want Mr. Yang to be punished for sexually assaulting you? 1077 01:09:50,186 --> 01:09:51,937 {\an8}-I love him. -What? 1078 01:09:52,021 --> 01:09:53,522 {\an8}Please don't let him go to jail. 1079 01:09:53,606 --> 01:09:56,525 {\an8}If you have a disability, I think merely liking someone 1080 01:09:56,609 --> 01:09:58,652 {\an8}is not enough. 1081 01:10:00,474 --> 01:10:03,050 {\an8}Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 1082 01:10:03,136 --> 01:10:05,021 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 81076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.