All language subtitles for mayans.m.c.s01e09.720p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,578 --> 00:00:02,700 - Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:02,813 --> 00:00:04,280 - We picked up Galindo because of your intel. 3 00:00:04,415 --> 00:00:07,552 - After you promised me that my men wouldn't be compromised. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,019 But I get plenty more intel, 5 00:00:09,021 --> 00:00:10,622 so maybe you can wait a few days, 6 00:00:10,624 --> 00:00:12,024 read about it on WikiLeaks. 7 00:00:12,158 --> 00:00:13,958 - This is very unsettling. 8 00:00:13,961 --> 00:00:15,294 - What is this? 9 00:00:15,296 --> 00:00:17,180 - The ramblings of a beautiful mind. 10 00:00:17,249 --> 00:00:19,551 - What are you doing, EZ? 11 00:00:33,419 --> 00:00:34,953 - They own us, Miguel. 12 00:00:34,954 --> 00:00:36,753 They can touch everything we have, 13 00:00:36,790 --> 00:00:38,489 everyone we know. 14 00:00:38,525 --> 00:00:39,825 - Not everyone. 15 00:00:39,878 --> 00:00:41,829 I've got 2,000 forgotten soldiers 16 00:00:41,963 --> 00:00:43,830 just waiting for a devil to lead them. 17 00:00:43,866 --> 00:00:46,301 - My father was betrayed by a friend. 18 00:00:46,369 --> 00:00:48,303 A sacred trust. 19 00:00:48,305 --> 00:00:49,921 They chopped off his head. 20 00:00:49,990 --> 00:00:52,191 - There's something you might want to see. 21 00:00:52,259 --> 00:00:53,793 Do you know the Bishop? 22 00:00:59,067 --> 00:01:00,902 - Sí. 23 00:01:02,273 --> 00:01:03,606 - Who is it? 24 00:01:05,876 --> 00:01:09,629 Holy shit. 25 00:01:09,665 --> 00:01:10,964 Faces on the ground! 26 00:01:11,000 --> 00:01:14,069 Hands behind your head right now. 27 00:01:39,769 --> 00:01:41,302 - How 'bout our call? 28 00:01:41,355 --> 00:01:43,573 - How about the dead fucking body in your trunk? 29 00:01:43,708 --> 00:01:45,376 Who is it? 30 00:01:45,377 --> 00:01:46,911 - Don't know. 31 00:01:47,046 --> 00:01:49,514 We didn't put it there. - Really? 32 00:01:49,516 --> 00:01:51,517 Someone planted an old, fat chick in your car? 33 00:01:51,585 --> 00:01:52,918 - Maybe it was your overambitious 34 00:01:53,053 --> 00:01:55,021 and under-informed partner. 35 00:01:58,277 --> 00:02:00,544 - Jesus, man. 36 00:02:00,580 --> 00:02:03,282 I don't know how we look the other way on this one. 37 00:02:03,283 --> 00:02:05,017 - Hey, Rogan. 38 00:02:06,220 --> 00:02:07,854 Come here. 39 00:02:15,682 --> 00:02:18,049 - Bishop will talk to Peña. 40 00:02:18,085 --> 00:02:20,053 We'll figure this out. 41 00:02:29,416 --> 00:02:31,150 - What's going on? 42 00:02:31,284 --> 00:02:32,485 - Apparently the Reyes boys 43 00:02:32,620 --> 00:02:35,956 stumbled into a Homeland Security issue. 44 00:02:36,091 --> 00:02:38,026 That body in the trunk isn't theirs. 45 00:02:39,896 --> 00:02:41,764 - Then whose is it? 46 00:02:41,766 --> 00:02:43,566 I mean, we haven't even ID'd the body yet. 47 00:02:43,601 --> 00:02:45,434 Who's this? 48 00:02:46,655 --> 00:02:48,055 - We'll sort it out from here. 49 00:02:48,123 --> 00:02:49,789 Apologize for the inconvenience. 50 00:02:49,792 --> 00:02:51,592 I'll walk you through it. - Come on. 51 00:03:21,800 --> 00:03:23,783 - Ah, good evening, gentlemen. 52 00:03:27,006 --> 00:03:28,740 Lovely night for a walk. 53 00:03:33,315 --> 00:03:35,883 - You were outside the scrapyard. 54 00:03:35,884 --> 00:03:39,436 - Aw, there's that beautiful mind at work. 55 00:03:43,043 --> 00:03:45,511 - Where's Rogan? 56 00:03:45,513 --> 00:03:48,648 - The Santo Padre police are 57 00:03:48,683 --> 00:03:52,854 busy processing your release papers. 58 00:03:57,111 --> 00:03:59,079 My name is Lincoln Potter. 59 00:03:59,213 --> 00:04:01,881 I am an assistant U.S. attorney. 60 00:04:01,917 --> 00:04:04,820 We... we heard about your situation 61 00:04:04,954 --> 00:04:07,089 over the police band. 62 00:04:07,224 --> 00:04:10,310 - Release papers? - Yes. 63 00:04:10,444 --> 00:04:14,848 If this goes well, our conversation. 64 00:04:14,883 --> 00:04:16,584 Our bond. 65 00:04:19,056 --> 00:04:21,523 - We want a lawyer. 66 00:04:21,558 --> 00:04:23,860 - Hmm. - Don't say anything. 67 00:04:28,951 --> 00:04:31,151 - There was a dead body in the trunk of the car 68 00:04:31,187 --> 00:04:32,955 you were driving. 69 00:04:33,023 --> 00:04:36,892 That car belongs to another member of your M.C. 70 00:04:36,929 --> 00:04:41,833 I'm sure there's Mayan DNA everywhere. 71 00:04:41,868 --> 00:04:43,986 Should I go on? 72 00:04:50,528 --> 00:04:52,930 Your brother, Ezekiel, 73 00:04:53,065 --> 00:04:56,869 made a deal with the DEA while incarcerated. 74 00:04:56,937 --> 00:05:02,158 It was put on the table by an agent Kevin Jimenez. 75 00:05:02,193 --> 00:05:04,827 Your second cousin, yes? 76 00:05:04,863 --> 00:05:06,564 - What are you doing? 77 00:05:08,468 --> 00:05:11,703 - EZ feeds Jiminez information on the Galindo Cartel 78 00:05:11,772 --> 00:05:14,709 about their heroin empire... 79 00:05:14,843 --> 00:05:16,793 but as you know, 80 00:05:16,862 --> 00:05:20,532 life on the border, so unpredictable. 81 00:05:20,533 --> 00:05:23,535 Miguel Galindo is no longer our focus. 82 00:05:23,670 --> 00:05:27,273 The escalating dissent in Mexico 83 00:05:27,309 --> 00:05:30,612 has shifted all priorities. 84 00:05:30,746 --> 00:05:34,032 Which means... 85 00:05:34,034 --> 00:05:36,969 your deal is irrelevant. 86 00:05:37,037 --> 00:05:39,572 And because you haven't accrued enough points, 87 00:05:39,608 --> 00:05:41,174 they'll put you back inside, 88 00:05:41,210 --> 00:05:43,177 and I'm afraid there's a real possibility 89 00:05:43,345 --> 00:05:45,113 your involvement with the authorities 90 00:05:45,115 --> 00:05:47,716 could be exposed and, of course, 91 00:05:47,751 --> 00:05:53,073 with that comes an agonizing, shiv-related end. 92 00:06:00,050 --> 00:06:02,418 - But if that was gonna happen, 93 00:06:02,553 --> 00:06:06,156 you wouldn't be inside our cell. 94 00:06:06,191 --> 00:06:09,577 - That is correct, Angel. 95 00:06:09,579 --> 00:06:12,848 I come here with an opportunity. 96 00:06:12,883 --> 00:06:14,316 One that's good for your brother 97 00:06:14,452 --> 00:06:16,786 and therefore you as well. 98 00:06:16,854 --> 00:06:19,922 An ideology has manifested 99 00:06:19,958 --> 00:06:23,545 that threatens tranquility on both sides of the border. 100 00:06:23,580 --> 00:06:26,481 Because of your... 101 00:06:26,517 --> 00:06:29,620 unique, street level skill sets, 102 00:06:29,621 --> 00:06:30,953 we feel it's something 103 00:06:31,023 --> 00:06:33,825 you could handle far better than we could. 104 00:06:37,297 --> 00:06:39,098 - What the fuck does that mean? 105 00:06:39,100 --> 00:06:41,985 - That means you do the patriotic thing. 106 00:06:45,124 --> 00:06:46,456 I wouldn't ask you 107 00:06:46,525 --> 00:06:48,927 to do anything that you haven't done before. 108 00:06:49,062 --> 00:06:51,062 You do this for us... 109 00:06:51,098 --> 00:06:52,664 you help with this 110 00:06:52,717 --> 00:06:55,535 and you won't need to accrue points, Ezekiel, 111 00:06:55,537 --> 00:06:59,158 because the deal will never have existed. 112 00:06:59,159 --> 00:07:00,943 I will wipe it clean! 113 00:07:01,061 --> 00:07:04,297 You will be free and clear. 114 00:07:11,307 --> 00:07:14,494 I'll be in touch with the details. 115 00:07:20,468 --> 00:07:22,469 You're free to go. 116 00:07:24,674 --> 00:07:26,942 - So we just walk out of here? 117 00:07:27,010 --> 00:07:28,878 - Yes. 118 00:07:29,013 --> 00:07:31,765 We'll hold on to the dead body in case you change your mind, 119 00:07:31,766 --> 00:07:35,837 and then you'll both be in jail. 120 00:07:35,972 --> 00:07:39,642 When EZ's exposed, the M.C. will assume 121 00:07:39,710 --> 00:07:41,777 the brother, the blood that brought him in, 122 00:07:41,880 --> 00:07:44,515 will have known about it, 123 00:07:44,649 --> 00:07:47,268 and we'll be right back to where we were, 124 00:07:47,270 --> 00:07:51,240 that agonizing death for both of you. 125 00:07:52,844 --> 00:07:56,012 Poor Felipe. 126 00:07:56,047 --> 00:07:57,079 No wife. 127 00:07:58,751 --> 00:08:00,618 No sons. 128 00:08:00,619 --> 00:08:02,220 - You're fucking evil. 129 00:08:04,040 --> 00:08:06,375 That's a little Eye of Sauron-ish, 130 00:08:06,460 --> 00:08:08,511 don't you think? 131 00:08:10,749 --> 00:08:13,585 Telling both of you made sense. 132 00:08:13,586 --> 00:08:18,057 That way I get two problem solvers for the price of one. 133 00:08:18,092 --> 00:08:21,511 As long as brother doesn't kill you. 134 00:08:24,382 --> 00:08:28,353 Oh, this is probably worth mentioning. 135 00:08:28,488 --> 00:08:30,088 EZ wouldn't make the deal 136 00:08:30,123 --> 00:08:33,326 unless there was a familial protection clause. 137 00:08:34,897 --> 00:08:36,564 Nothing he gave the DEA 138 00:08:36,565 --> 00:08:40,586 could ever be used against you or the M.C. 139 00:08:40,588 --> 00:08:42,956 So, you know, there's that. 140 00:08:45,193 --> 00:08:47,428 A little bro-on-bro love. 141 00:08:49,197 --> 00:08:51,132 We'll speak soon, gentlemen. 142 00:09:34,940 --> 00:09:37,508 - Please, you got to let me explain. 143 00:10:04,610 --> 00:10:06,311 - Get out. 144 00:10:36,385 --> 00:10:38,085 - Get up. 145 00:11:05,771 --> 00:11:07,221 - Get up! 146 00:11:09,092 --> 00:11:10,893 - Get up! 147 00:11:16,435 --> 00:11:19,170 - "I just want to be home, Angel. 148 00:11:19,238 --> 00:11:21,773 "Be with you and Pop. 149 00:11:21,908 --> 00:11:24,794 "Be part of something. 150 00:11:24,862 --> 00:11:27,498 Maybe there's a spot for me in the club." 151 00:11:30,469 --> 00:11:32,670 You lied to me! 152 00:11:32,739 --> 00:11:34,707 You fucking played me. 153 00:11:37,945 --> 00:11:39,746 That asshole was right. 154 00:11:39,748 --> 00:11:41,432 The club will think I was a part of it. 155 00:11:41,566 --> 00:11:44,035 They won't think I would be that fucking estupido 156 00:11:44,037 --> 00:11:48,641 that I would let my own baby brother fucking betray me. 157 00:11:48,676 --> 00:11:50,643 Not like this! 158 00:11:53,882 --> 00:11:55,549 What does Pop know? 159 00:12:01,876 --> 00:12:04,744 Of course he knows. 160 00:12:04,813 --> 00:12:06,012 - He had no choice, this was... 161 00:12:06,048 --> 00:12:08,015 - Shut the fuck up! 162 00:15:15,404 --> 00:15:16,537 - Yeah? 163 00:15:21,261 --> 00:15:23,929 - I'm looking for Angel. 164 00:15:23,965 --> 00:15:26,066 - It's my brother. 165 00:15:26,101 --> 00:15:27,702 - I'm EZ. 166 00:15:33,945 --> 00:15:35,428 - This is Coco. 167 00:15:37,266 --> 00:15:39,100 - Sorry about your mom. 168 00:15:51,066 --> 00:15:53,601 - That guy's wound a little tight. 169 00:15:53,736 --> 00:15:56,137 - Yeah. 170 00:15:56,172 --> 00:15:58,006 He just got back from Iraq, 171 00:15:58,042 --> 00:15:59,542 but he's cool though. 172 00:15:59,611 --> 00:16:01,679 He knows a lot about guns. 173 00:16:04,350 --> 00:16:06,184 Helped me get this. 174 00:16:17,017 --> 00:16:18,917 You sure about this, little brother? 175 00:16:20,387 --> 00:16:22,254 - Yeah. 176 00:16:22,323 --> 00:16:24,107 It's just for protection. 177 00:16:25,610 --> 00:16:27,276 - From what? 178 00:16:27,312 --> 00:16:29,180 - You really gonna ask me that? 179 00:16:32,787 --> 00:16:35,488 You gotta let this shit go, man. 180 00:16:35,556 --> 00:16:37,223 You keep going deeper down this hole... 181 00:16:37,292 --> 00:16:38,758 - I know. I can't help it. 182 00:16:41,480 --> 00:16:44,049 - It was a junkie who killed Mom looking for cash. 183 00:16:44,051 --> 00:16:45,850 That's what the cops said... - There was no money taken. 184 00:16:45,886 --> 00:16:47,386 - I know! 185 00:16:47,387 --> 00:16:49,855 It doesn't make sense. 186 00:16:49,891 --> 00:16:52,058 That's the whole fucking point, Ezekiel. 187 00:16:52,127 --> 00:16:54,261 It's fucked up. 188 00:16:54,296 --> 00:16:55,797 You... you can't figure it out. 189 00:16:55,799 --> 00:16:58,484 It's not a fucking math problem. 190 00:17:06,429 --> 00:17:08,730 Whoever it was, they're long gone. 191 00:17:14,523 --> 00:17:17,726 - The Wildcat sticker was from El Centro High School. 192 00:17:17,727 --> 00:17:20,929 The car belongs to a local. - Jesus fucking Christ. 193 00:17:28,206 --> 00:17:30,173 Don't make me sorry I got you that. 194 00:18:33,822 --> 00:18:35,857 He was good, wasn't he? 195 00:18:37,377 --> 00:18:39,845 If he didn't get an academic ride, 196 00:18:39,881 --> 00:18:42,516 that slider would have gotten him into any school. 197 00:18:45,187 --> 00:18:47,522 - What are you doing here? 198 00:18:47,524 --> 00:18:51,661 - Not much of me on these shelves is there, Pop? 199 00:18:51,729 --> 00:18:54,949 It's not your fault. 200 00:18:55,083 --> 00:18:57,184 'Cause I haven't done much for you to be proud of. 201 00:19:04,462 --> 00:19:05,895 - What happened? 202 00:19:17,061 --> 00:19:19,997 - When I was a kid... 203 00:19:20,065 --> 00:19:24,536 I used to have this fear... 204 00:19:24,604 --> 00:19:27,606 that someone would break into the house, 205 00:19:27,608 --> 00:19:30,693 put a gun up to your head, 206 00:19:30,695 --> 00:19:32,662 and to Mom's head... 207 00:19:36,102 --> 00:19:39,037 Make me choose... 208 00:19:39,172 --> 00:19:41,107 which one lives, 209 00:19:41,108 --> 00:19:45,328 which one gets their brains blown out. 210 00:19:45,364 --> 00:19:47,866 Fucked up... 211 00:19:48,000 --> 00:19:49,834 isn't it? 212 00:19:52,039 --> 00:19:53,873 - Where's your brother? 213 00:19:55,276 --> 00:19:57,511 - Where is my brother? 214 00:20:06,440 --> 00:20:07,707 - Angel. 215 00:20:09,644 --> 00:20:13,847 - I found out about his DEA deal tonight. 216 00:20:13,916 --> 00:20:16,184 You chose him over me. 217 00:20:17,938 --> 00:20:20,039 You always have. 218 00:20:28,952 --> 00:20:31,687 - EZ wouldn't make the deal 219 00:20:31,822 --> 00:20:35,176 unless he talked to me first. 220 00:20:35,310 --> 00:20:38,279 He was up for parole in six. 221 00:20:40,483 --> 00:20:42,951 I thought if he had a chance... 222 00:20:46,257 --> 00:20:50,912 They don't set cop killers free. 223 00:20:52,816 --> 00:20:56,586 Not until they forget what it is to be out. 224 00:20:58,223 --> 00:21:01,626 Then it's too late. 225 00:21:01,760 --> 00:21:04,295 I didn't choose him over you. 226 00:21:06,367 --> 00:21:08,116 I knew you'd take care of him. 227 00:21:08,186 --> 00:21:11,588 You'd watch his back in the M.C. 228 00:21:11,657 --> 00:21:13,157 I figured 229 00:21:13,158 --> 00:21:17,296 he'd get his points helping DEA get Galindo. 230 00:21:17,298 --> 00:21:19,431 Then he could walk away. 231 00:21:21,669 --> 00:21:25,756 Have the chance to live the life he was supposed to have. 232 00:21:25,824 --> 00:21:27,791 - But what about me? 233 00:21:30,630 --> 00:21:32,797 Do I have the life I'm supposed to have? 234 00:21:36,638 --> 00:21:38,906 - You chose it. 235 00:21:39,041 --> 00:21:42,060 I didn't like it. 236 00:21:42,128 --> 00:21:43,928 I never judged you. 237 00:21:46,935 --> 00:21:50,137 I never stopped loving you. 238 00:21:50,272 --> 00:21:52,240 You were my firstborn. 239 00:21:58,567 --> 00:22:00,734 - Guess I'm having trouble seeing that. 240 00:22:06,175 --> 00:22:07,909 - How did you find out? 241 00:22:18,909 --> 00:22:21,743 - This U.S. attorney. 242 00:22:21,812 --> 00:22:25,349 Bottom fell out of the Galindo deal... 243 00:22:25,417 --> 00:22:29,086 wants us to help him out with a problem. 244 00:22:29,154 --> 00:22:33,174 If we do it, your golden boy... 245 00:22:33,210 --> 00:22:35,845 is free and clear. 246 00:22:35,979 --> 00:22:37,446 - What problem? 247 00:22:37,482 --> 00:22:40,184 - Does it matter what problem? 248 00:22:42,321 --> 00:22:46,058 If it's good for EZ, we got to do it... 249 00:22:46,059 --> 00:22:47,860 right? 250 00:22:54,888 --> 00:22:58,424 - I'm sorry this came crashing down on you. 251 00:22:58,558 --> 00:23:00,960 I made a mistake. 252 00:23:01,095 --> 00:23:02,996 I didn't see any of it coming. 253 00:23:06,119 --> 00:23:09,721 Shit on the border, violence... 254 00:23:09,722 --> 00:23:11,189 dissent. 255 00:23:14,996 --> 00:23:17,765 - What's that mean? "Dissent." 256 00:23:20,870 --> 00:23:23,488 - Opposing points of view. 257 00:23:23,557 --> 00:23:25,191 Rebellion. 258 00:23:30,032 --> 00:23:32,968 - Rebellion... 259 00:23:32,969 --> 00:23:35,771 escalating dissent... 260 00:23:35,840 --> 00:23:37,790 shit. 261 00:23:37,858 --> 00:23:41,862 They're going after the rebels. 262 00:23:41,898 --> 00:23:43,864 - Angel! 263 00:23:43,899 --> 00:23:45,933 Shit. 264 00:25:10,193 --> 00:25:12,126 - It's chaos. 265 00:25:12,128 --> 00:25:14,095 - I know. 266 00:25:20,522 --> 00:25:22,490 Please. - Thank you. 267 00:25:28,899 --> 00:25:31,967 - This U.S. attorney, 268 00:25:32,003 --> 00:25:34,104 the DOJ... well, you know the process, 269 00:25:34,239 --> 00:25:35,656 but to help with the rebels, 270 00:25:35,658 --> 00:25:37,458 they'll need access to our operation, 271 00:25:37,494 --> 00:25:40,129 and once they're inside, we're done. 272 00:25:40,263 --> 00:25:43,198 They'll know how to cut off our revenue sources, 273 00:25:43,301 --> 00:25:44,934 supplies... 274 00:25:44,970 --> 00:25:47,004 they can sabotage relationships, 275 00:25:47,072 --> 00:25:48,540 expose us as cooperators. 276 00:25:48,675 --> 00:25:51,742 We'll be forced to bend to any demand they make. 277 00:25:51,777 --> 00:25:55,231 - But so much of our revenue is legitimate now. 278 00:25:55,267 --> 00:25:57,368 - And I'm not gonna sacrifice all that hard work. 279 00:25:57,502 --> 00:26:00,237 Look, I want to create a... 280 00:26:00,306 --> 00:26:01,973 shadow structure. 281 00:26:02,042 --> 00:26:04,710 Kind of a layer on top of our business... 282 00:26:04,745 --> 00:26:09,133 some of it real, most of it smoke and paper. 283 00:26:09,267 --> 00:26:10,867 - We'll give them access to just enough 284 00:26:11,003 --> 00:26:14,405 so they feel like they're in control. 285 00:26:14,473 --> 00:26:15,941 - I... 286 00:26:16,076 --> 00:26:18,010 I don't understand. 287 00:26:18,079 --> 00:26:20,781 - I'm going to work with Los Olvidados. 288 00:26:23,552 --> 00:26:26,104 - Miguel. 289 00:26:26,238 --> 00:26:29,642 You cannot double-cross the U.S. government. 290 00:26:29,644 --> 00:26:32,045 We're not Escobar. 291 00:26:32,113 --> 00:26:34,246 We don't own a country. 292 00:26:34,283 --> 00:26:37,918 - Adelita has left no room for me to jump. 293 00:26:37,920 --> 00:26:39,586 Her deal makes the most sense. 294 00:26:39,622 --> 00:26:42,407 - If our friend at diocese comes through 295 00:26:42,443 --> 00:26:44,410 we can end her reign. 296 00:26:44,445 --> 00:26:45,945 - I don't see her making that mistake. 297 00:26:45,947 --> 00:26:47,881 - And the movement will continue without her 298 00:26:48,017 --> 00:26:50,485 fueled by a martyr. 299 00:26:50,553 --> 00:26:54,423 - This U.S. attorney, he will see all this. 300 00:26:54,459 --> 00:26:56,293 - No, he won't, 301 00:26:56,411 --> 00:26:58,645 but those arrogant fucks think they know everything. 302 00:26:58,714 --> 00:27:00,580 With the rebels 303 00:27:00,615 --> 00:27:03,651 I'll have access to resources they don't even know exist, 304 00:27:03,687 --> 00:27:06,055 and while they're moving around bogus chess pieces, 305 00:27:06,189 --> 00:27:09,124 we'll be playing the game on a whole different board. 306 00:27:09,160 --> 00:27:11,761 - Everything we do will be off the grid. 307 00:27:15,952 --> 00:27:17,919 - That's our play. 308 00:27:20,124 --> 00:27:23,327 That's how we stay one step ahead. 309 00:27:25,865 --> 00:27:28,166 - No. 310 00:27:28,235 --> 00:27:30,202 That's how we destroy ourselves. 311 00:27:32,055 --> 00:27:34,724 You hate the feds. So do I. 312 00:27:34,793 --> 00:27:37,128 They fucked over this family, 313 00:27:37,196 --> 00:27:40,731 but now you're making a decision clouded by that hate. 314 00:27:40,799 --> 00:27:43,836 It's... it's a mistake, Miguel. 315 00:27:46,141 --> 00:27:48,693 I know how they operate. 316 00:27:48,827 --> 00:27:52,096 I learned a hard lesson with your father... 317 00:27:53,566 --> 00:27:56,401 But I can protect you. 318 00:27:59,708 --> 00:28:03,043 I know how unsettling all this is, 319 00:28:03,045 --> 00:28:05,797 but please, son, 320 00:28:05,931 --> 00:28:09,035 give yourself time to think clearly. 321 00:28:11,539 --> 00:28:16,343 Your legacy, your family... 322 00:28:16,378 --> 00:28:18,413 there's so much at stake. 323 00:28:23,871 --> 00:28:27,108 - Thank you, Devante. 324 00:28:29,979 --> 00:28:31,947 - Yes. 325 00:28:35,085 --> 00:28:37,053 Of course. 326 00:28:47,518 --> 00:28:49,486 - Maybe he's right. 327 00:28:51,022 --> 00:28:52,622 Jesus. 328 00:28:56,780 --> 00:28:58,847 How do I even think straight in all of this? 329 00:29:04,222 --> 00:29:06,190 What do I do? 330 00:29:09,328 --> 00:29:13,015 - My advice, Devante's... 331 00:29:13,151 --> 00:29:15,886 it might help... 332 00:29:15,954 --> 00:29:19,423 but you have to trust your instincts, Miguel. 333 00:29:19,458 --> 00:29:21,692 The rest... 334 00:29:21,728 --> 00:29:25,765 is just opinions and noise. 335 00:29:25,833 --> 00:29:28,918 You'll know what's right. 336 00:29:28,954 --> 00:29:30,922 You always do. 337 00:29:36,030 --> 00:29:38,932 I'll finish sorting this out. 338 00:29:38,967 --> 00:29:41,000 You know, those assholes just dumped 339 00:29:41,070 --> 00:29:44,205 payroll ledgers all over your dad's family stuff. 340 00:29:44,207 --> 00:29:45,590 Hi. 341 00:29:45,592 --> 00:29:47,158 Ripped all those pictures. 342 00:29:47,161 --> 00:29:49,529 Almost crushed your brother's medical records. 343 00:31:06,527 --> 00:31:08,378 - You okay? 344 00:31:08,480 --> 00:31:10,481 - Yeah. 345 00:31:10,516 --> 00:31:12,416 Angel come by the house? 346 00:31:12,485 --> 00:31:14,453 - Yeah. 347 00:31:21,029 --> 00:31:22,964 I'm sorry. 348 00:31:28,255 --> 00:31:31,157 - You did everything that they wanted you to do. 349 00:31:37,401 --> 00:31:39,368 Angel was right. 350 00:31:40,972 --> 00:31:44,324 Your future was more important to me than anything else. 351 00:31:45,527 --> 00:31:47,293 I should have known better, 352 00:31:47,363 --> 00:31:49,496 letting you get into bed with the DEA. 353 00:31:49,532 --> 00:31:51,600 They're vultures. 354 00:31:57,643 --> 00:31:59,526 - I made the decision. 355 00:31:59,562 --> 00:32:02,264 You had no choice. 356 00:32:02,265 --> 00:32:04,232 I put my family at risk. 357 00:32:06,938 --> 00:32:09,740 - Angel's hurt. 358 00:32:09,741 --> 00:32:11,541 Feels betrayed, 359 00:32:11,577 --> 00:32:14,847 but I know him. I know who he is. 360 00:32:21,573 --> 00:32:24,542 - Doesn't matter anymore. 361 00:32:29,850 --> 00:32:33,871 Inside, when there's nothing else to see, 362 00:32:34,005 --> 00:32:37,609 it's easy to create an idea... 363 00:32:37,743 --> 00:32:42,281 an... an image... 364 00:32:42,316 --> 00:32:44,951 of what you think you want. 365 00:32:45,086 --> 00:32:48,355 But... 366 00:32:48,356 --> 00:32:50,040 the closer I get to those things, 367 00:32:50,175 --> 00:32:52,110 the more strange they look. 368 00:32:56,217 --> 00:32:58,819 I'm so tired of chasing my life, Pop. 369 00:33:07,815 --> 00:33:09,783 - What are you gonna do? 370 00:33:12,788 --> 00:33:15,423 - I'm gonna replace the gasket on the Road King. 371 00:33:23,518 --> 00:33:25,486 It's all I got. 372 00:33:32,797 --> 00:33:35,098 - Where did Angel go? 373 00:34:01,934 --> 00:34:03,400 - And just thank him for his cooperation. 374 00:34:03,435 --> 00:34:06,137 Tell him we'll be in touch. 375 00:34:06,139 --> 00:34:08,140 Yes. Good. 376 00:34:08,142 --> 00:34:11,144 Thank you, hermano. 377 00:34:11,278 --> 00:34:12,895 Nestor. 378 00:34:12,931 --> 00:34:15,165 Our friend at the diocese has come through. 379 00:34:15,200 --> 00:34:16,834 She's minutes away. 380 00:34:16,903 --> 00:34:18,368 - That is good news. 381 00:34:18,404 --> 00:34:19,504 - Yes. 382 00:34:19,573 --> 00:34:21,840 I took your advice. I... 383 00:34:21,876 --> 00:34:25,845 cleared my head, saw the big picture. 384 00:34:25,881 --> 00:34:27,614 Thank you. 385 00:34:30,804 --> 00:34:32,738 We have some work to do. 386 00:34:32,806 --> 00:34:37,009 Need to figure out how to position all this. 387 00:34:37,079 --> 00:34:41,282 - We reassure Alvarez it'll be business as usual, 388 00:34:41,283 --> 00:34:44,753 that what happened the other night was just harassment. 389 00:34:44,821 --> 00:34:48,708 Feds had nothing, so they could do nothing. 390 00:34:48,843 --> 00:34:51,112 And that message goes out to all our buyers. 391 00:34:58,855 --> 00:35:01,324 You made the right choice, son. 392 00:35:05,014 --> 00:35:06,581 - Yes. 393 00:35:07,884 --> 00:35:09,484 I know. 394 00:35:20,717 --> 00:35:23,452 - Pick up, Adelita. 395 00:35:23,587 --> 00:35:25,088 Pick up. 396 00:36:01,602 --> 00:36:04,804 Oh, shit. I'm sorry. 397 00:36:04,805 --> 00:36:06,773 I'm sorry. 398 00:38:53,920 --> 00:38:56,672 - Adelita. We hear from her? 399 00:38:56,674 --> 00:38:58,408 - No, why? 400 00:38:58,409 --> 00:39:00,477 - Shit. 401 00:39:07,554 --> 00:39:09,955 - What's going on? 402 00:39:09,990 --> 00:39:12,025 - Take care of Celia? 403 00:39:12,027 --> 00:39:16,181 - Yeah, but I think we got a problem 404 00:39:16,182 --> 00:39:18,149 I got to the rebel camp and it was gone. 405 00:39:20,021 --> 00:39:24,592 Been calling the sat phone. No one's picking up. 406 00:39:24,660 --> 00:39:25,992 This is bad. 407 00:39:26,028 --> 00:39:27,528 - You think it got something to do 408 00:39:27,530 --> 00:39:29,447 with the feds moving on Galindo? 409 00:39:31,419 --> 00:39:33,820 - Devante called. Meeting with Galindo's a go. 410 00:39:33,888 --> 00:39:35,755 San Buho Casino. - When? 411 00:39:35,890 --> 00:39:37,825 - Now. 412 00:39:43,701 --> 00:39:45,718 Yeah? 413 00:39:45,719 --> 00:39:48,187 - You know what's happening with the Reyes deal yet? 414 00:39:48,223 --> 00:39:51,792 - Haven't heard from Potter, which is kind of how I like it. 415 00:39:51,827 --> 00:39:53,260 - I just tried accessing the case file. 416 00:39:53,396 --> 00:39:54,963 I couldn't get in. 417 00:40:07,064 --> 00:40:09,966 It's probably IT doing maintenance. 418 00:40:10,100 --> 00:40:12,469 - Yeah, okay. Thanks. 419 00:41:19,187 --> 00:41:21,122 - Jesus. 420 00:41:25,946 --> 00:41:29,050 Hey, man. 421 00:41:30,018 --> 00:41:32,353 You doing all right? 422 00:41:32,355 --> 00:41:34,156 - Hanging in. 423 00:41:35,693 --> 00:41:37,660 - Shit. 424 00:41:40,832 --> 00:41:42,833 - Guess I don't need this. 425 00:41:45,721 --> 00:41:47,689 I fucked this up pretty bad. 426 00:41:50,728 --> 00:41:52,696 I didn't mean for it to blow back on you. 427 00:41:55,535 --> 00:41:57,802 - It's all right, man. 428 00:41:57,837 --> 00:41:59,787 I get it. 429 00:42:02,260 --> 00:42:04,360 - Larry. 430 00:42:04,395 --> 00:42:05,895 - Yeah? 431 00:42:09,168 --> 00:42:11,236 - I'm sorry. 432 00:42:11,238 --> 00:42:13,473 I embarrassed you, the DEA. 433 00:42:15,442 --> 00:42:17,994 - HR call you? - Yeah. 434 00:42:18,030 --> 00:42:20,865 It's all handled. 435 00:42:20,866 --> 00:42:22,800 Gonna head up north. 436 00:42:22,836 --> 00:42:25,204 Meet up with my wife and kids at her mom's. 437 00:42:27,258 --> 00:42:28,874 Any questions come up 438 00:42:28,876 --> 00:42:32,496 as you're going through my report, just, uh... 439 00:42:32,564 --> 00:42:35,366 gimme a call. - Yeah, we should be okay. 440 00:42:36,504 --> 00:42:39,038 Hey. 441 00:42:39,039 --> 00:42:43,910 You take care of yourself, KJ. 442 00:42:43,945 --> 00:42:46,247 - Yeah. 443 00:42:58,614 --> 00:43:01,150 - What the hell were we looking for? 444 00:43:06,374 --> 00:43:08,292 - A whistleblower. 445 00:43:53,834 --> 00:43:56,251 - Where's your old man? - Tribal council. 446 00:43:56,254 --> 00:43:59,022 That's Navajo for hungover. 447 00:43:59,057 --> 00:44:00,958 Mr. Galindo and his party are already here. 448 00:44:01,027 --> 00:44:02,427 We put you in the same room. 449 00:44:02,496 --> 00:44:04,230 - That's good. 450 00:44:04,365 --> 00:44:06,232 - Any special requests? - No. 451 00:44:06,366 --> 00:44:07,699 Think we're good. 452 00:44:07,735 --> 00:44:10,037 Any clean-up, we'll handle. 453 00:44:10,039 --> 00:44:11,372 - Fair enough. 454 00:44:11,440 --> 00:44:14,726 Let us know if you need anything. 455 00:44:25,909 --> 00:44:28,142 - Señores... 456 00:44:28,177 --> 00:44:30,329 - Miguel. - Por favor. 457 00:44:32,834 --> 00:44:34,268 Devante. 458 00:44:41,511 --> 00:44:43,546 - Mr. Alvarez, please. 459 00:44:46,334 --> 00:44:47,801 - Thank you. 460 00:44:47,936 --> 00:44:50,238 - Marcus. - Miguel. 461 00:44:54,946 --> 00:44:57,580 - Prospect, bikes. 462 00:44:59,451 --> 00:45:01,719 - I'm okay if Ezekiel stays. 463 00:45:03,305 --> 00:45:04,638 It might be useful to have 464 00:45:04,674 --> 00:45:06,774 someone remember the details of what we say. 465 00:45:26,284 --> 00:45:29,821 As you know, two nights ago, 466 00:45:29,823 --> 00:45:31,423 the U.S. attorney's office 467 00:45:31,424 --> 00:45:34,026 and other U.S. and Mexican agencies 468 00:45:34,161 --> 00:45:36,445 invaded my home, 469 00:45:36,481 --> 00:45:38,916 citing some vague Homeland Security law. 470 00:45:38,984 --> 00:45:44,256 They took my wife, my child, and myself into custody, 471 00:45:44,324 --> 00:45:45,791 and for the next 24 hours, 472 00:45:45,927 --> 00:45:50,665 they intimidated and threatened my family... 473 00:45:50,733 --> 00:45:52,800 then coerced me 474 00:45:52,869 --> 00:45:56,455 into the same type of deal they made my father sign 475 00:45:56,456 --> 00:45:58,023 nearly ten years ago. 476 00:45:58,026 --> 00:45:59,693 - Miguel. 477 00:46:15,097 --> 00:46:18,667 - What you don't know, but more importantly 478 00:46:18,801 --> 00:46:22,137 what the U.S. and Mexican authorities don't know, 479 00:46:22,173 --> 00:46:24,474 is that the night prior to that, 480 00:46:24,542 --> 00:46:27,694 while detained at the Calexico border station, 481 00:46:27,696 --> 00:46:30,865 someone else offered me a deal. 482 00:46:34,439 --> 00:46:38,842 This is Luisa. You know her Adelita. 483 00:46:38,877 --> 00:46:40,445 - What the fuck is this? 484 00:46:40,580 --> 00:46:43,298 - No, please, gentlemen. I'll explain everything. 485 00:47:01,239 --> 00:47:02,706 - Miguel. 486 00:47:23,951 --> 00:47:27,153 - Los Olvidados wants only one thing. 487 00:47:27,154 --> 00:47:30,491 To heal its people. 488 00:47:30,493 --> 00:47:32,911 There's only way to cut through 489 00:47:32,979 --> 00:47:36,782 the layers of greed, bureaucracy, 490 00:47:36,851 --> 00:47:38,985 and ignorance 491 00:47:39,020 --> 00:47:42,739 that have kept us broken for decades. 492 00:47:44,527 --> 00:47:49,648 We need the edge of the most dangerous blade. 493 00:47:53,155 --> 00:47:57,759 - My organization is no longer at odds with Los Olvidados. 494 00:47:57,760 --> 00:47:59,961 The power of our new partnership 495 00:47:59,997 --> 00:48:01,898 will not only allow us 496 00:48:01,899 --> 00:48:05,101 to outthink, outmaneuver, 497 00:48:05,170 --> 00:48:09,658 and exploit our invasive governmental agencies. 498 00:48:09,659 --> 00:48:12,995 It also provides a network that increases production, 499 00:48:13,064 --> 00:48:16,934 distribution, and profits. 500 00:48:17,068 --> 00:48:21,239 And for the Mayans Motorcycle Club... 501 00:48:24,228 --> 00:48:28,966 It takes you from the loading dock... 502 00:48:29,001 --> 00:48:32,770 to the board room. 503 00:48:32,771 --> 00:48:39,178 You become our trustee to keep all parties honest. 504 00:48:39,246 --> 00:48:40,930 Now, my wife has put together 505 00:48:40,999 --> 00:48:43,667 some broad strokes as to what this all might look like. 506 00:49:18,947 --> 00:49:20,780 - What's the timing? 507 00:49:20,816 --> 00:49:23,251 - We'll send over the proposal with all the information. 508 00:49:23,319 --> 00:49:25,387 - Good. 509 00:49:25,389 --> 00:49:29,125 - We'll have to officially take this to our table, but... 510 00:49:29,126 --> 00:49:31,143 we're in. 511 00:49:31,145 --> 00:49:32,679 - Good. 512 00:49:32,814 --> 00:49:34,749 Marcus, do you mind riding back with me? 513 00:49:34,750 --> 00:49:36,684 Need your opinion on a family matter. 514 00:49:36,819 --> 00:49:38,086 - Of course. 515 00:49:38,088 --> 00:49:40,155 My knees and back will be grateful. 516 00:49:40,289 --> 00:49:42,558 - We'll put the bike in the van. 517 00:49:45,565 --> 00:49:47,047 - I'm proud of you, primo. 518 00:49:47,049 --> 00:49:48,916 This happened 'cause of you, huh? 519 00:49:56,996 --> 00:49:59,964 - Look forward to doing business with you. 520 00:50:04,621 --> 00:50:07,890 - Hi, I'm Michael Ariza. 521 00:50:07,960 --> 00:50:09,626 - Hi. 522 00:50:09,627 --> 00:50:11,561 I'm Angel. 523 00:50:11,597 --> 00:50:12,896 - Luisa. 524 00:50:12,932 --> 00:50:16,435 Coco, Gilly. - Hi. 525 00:50:16,503 --> 00:50:19,104 - Nice to meet you, Luisa. 526 00:50:19,106 --> 00:50:21,057 - Nice to meet you. 527 00:50:49,378 --> 00:50:51,313 - Hey. 528 00:50:52,916 --> 00:50:56,035 Sorry, I know it's late. 529 00:50:57,204 --> 00:50:58,671 - It's okay. 530 00:50:58,740 --> 00:51:02,410 Not much sleep going on here tonight. 531 00:51:02,412 --> 00:51:03,961 You want one? 532 00:51:05,682 --> 00:51:07,617 - I'm good. 533 00:51:09,420 --> 00:51:11,771 I'm heading up to San Joaquin for a few days. 534 00:51:11,841 --> 00:51:13,508 Wanted to check on him before I left. 535 00:51:13,576 --> 00:51:15,108 He didn't pick up his cell. 536 00:51:15,177 --> 00:51:17,645 - I'm not sure where he is. 537 00:51:17,647 --> 00:51:19,982 You hear anything? - No. 538 00:51:21,586 --> 00:51:25,189 - This U.S. attorney that's been fucking with his deal, 539 00:51:25,224 --> 00:51:26,873 what do you know about him? 540 00:51:26,875 --> 00:51:28,543 - Why? Something happen? 541 00:51:28,678 --> 00:51:31,814 - No, I'm just asking a question. 542 00:51:31,882 --> 00:51:33,816 - Lincoln Potter. 543 00:51:33,885 --> 00:51:36,353 Off-the-chart weird, 544 00:51:36,421 --> 00:51:39,289 off-the-chart smart. 545 00:51:39,358 --> 00:51:43,779 He's become the DOJ's guy for Mexico's interior struggles. 546 00:51:43,947 --> 00:51:48,051 Not sure how far up the food chain his orders come from. 547 00:51:48,086 --> 00:51:50,254 If you hear anything, 548 00:51:50,256 --> 00:51:53,724 please let me know. 549 00:51:53,792 --> 00:51:54,759 - Ah. 550 00:52:04,490 --> 00:52:07,426 Bad night to quit drinking. 551 00:52:10,898 --> 00:52:13,366 - Could you check in the lounge, please? 552 00:52:24,299 --> 00:52:26,667 - Need some more paper shredded? 553 00:52:26,802 --> 00:52:28,936 Getting good at it. 554 00:52:28,971 --> 00:52:32,807 - Well, maybe I should ask you the same thing... 555 00:52:32,843 --> 00:52:35,828 but I guess you don't need paper. 556 00:52:35,897 --> 00:52:39,266 Not when you have "A Beautiful Mind." 557 00:53:00,245 --> 00:53:02,379 - You seem to have settled into things. 558 00:53:06,084 --> 00:53:07,835 - I have. 559 00:53:09,439 --> 00:53:11,373 - I'm glad you made peace with it. 560 00:53:13,445 --> 00:53:16,113 - I didn't see it in the lounge, ma'am. 561 00:53:16,247 --> 00:53:18,649 - Miguel probably picked it up. I'll be right there. 562 00:53:26,376 --> 00:53:28,844 - Did you lose something? 563 00:53:28,913 --> 00:53:30,881 - I don't know yet. 564 00:53:35,656 --> 00:53:38,925 Whatever you were doing for the feds, 565 00:53:39,060 --> 00:53:43,414 I hope their shift with Miguel has put an end to it. 566 00:53:43,482 --> 00:53:46,684 If anything you do hurts my family... 567 00:53:46,720 --> 00:53:48,554 - It won't. 568 00:53:51,760 --> 00:53:54,095 - Don't make me choose, EZ. 569 00:54:22,265 --> 00:54:26,703 - Just have to talk to Devante, clear some things up. 570 00:54:26,771 --> 00:54:28,171 Go with Emily, 571 00:54:28,240 --> 00:54:31,792 and I'll join you before you reach the freeway. 572 00:54:31,793 --> 00:54:33,527 - It'd be my pleasure. 573 00:55:09,308 --> 00:55:11,476 - Say good night, Don Quixote. 574 00:55:11,544 --> 00:55:13,278 - Good night. 575 00:55:17,451 --> 00:55:18,818 - Who the fuck's Dan Quixote? 576 00:55:18,887 --> 00:55:22,040 - Lemme see those pretty lips, huh? 577 00:55:22,041 --> 00:55:23,774 - You let him know? 578 00:55:23,776 --> 00:55:26,110 - Yeah. - You sure about this? 579 00:55:26,146 --> 00:55:29,382 We do it to him, can't take it back. 580 00:55:29,450 --> 00:55:31,384 - Took a vote, didn't we? 581 00:55:31,453 --> 00:55:33,454 Then it's gonna happen. 582 00:56:35,067 --> 00:56:36,701 Miguel. 583 00:57:54,450 --> 00:57:55,985 - Miguel. 584 00:58:57,798 --> 00:58:59,565 - Miguel. 585 00:59:33,643 --> 00:59:35,744 - I love you, my brother. 586 00:59:35,780 --> 00:59:37,748 - I love you, Mikey. 587 01:04:23,161 --> 01:04:25,295 - Warrior markers, boy scout. 588 01:04:25,430 --> 01:04:27,365 - We're all getting one. 589 01:04:58,473 --> 01:05:00,439 - Sorry to keep you waiting. 590 01:05:00,475 --> 01:05:02,575 - Everything all right? 591 01:05:02,711 --> 01:05:05,662 - Yes, it is. 592 01:07:15,812 --> 01:07:17,963 - You're my brother, 593 01:07:17,999 --> 01:07:20,634 and I love you. 594 01:07:20,669 --> 01:07:24,438 I could never give you up. 595 01:07:24,507 --> 01:07:27,644 So your lie is now my lie. 596 01:07:29,581 --> 01:07:31,514 Our secret. 597 01:07:36,407 --> 01:07:38,741 We'll do whatever this thing for Potter is, 598 01:07:38,759 --> 01:07:41,711 put it behind us, then you're free to go. 599 01:07:46,585 --> 01:07:50,489 - Nothing makes sense anymore, Angel. 600 01:07:50,557 --> 01:07:52,308 Shit that I thought I wanted... 601 01:07:52,443 --> 01:07:55,278 - I don't care what you want. 602 01:07:55,313 --> 01:07:58,714 I'm telling you're free to go. 603 01:07:58,751 --> 01:08:01,252 Explain to Bishop this was a mistake, 604 01:08:01,287 --> 01:08:03,187 the life ain't for you, 605 01:08:03,256 --> 01:08:05,056 hand in your cut, then you leave. 606 01:08:05,126 --> 01:08:08,612 The M.C., Santo Padre, I don't care where you go. 607 01:08:10,783 --> 01:08:13,084 - Angel... - No. 608 01:08:13,152 --> 01:08:16,354 That's the only way you make this thing right. 609 01:08:16,490 --> 01:08:19,025 You walk away... 610 01:08:19,159 --> 01:08:21,094 for good. 611 01:08:27,320 --> 01:08:29,288 So you never forget what you did. 612 01:08:34,929 --> 01:08:38,399 How you betrayed me. 613 01:08:56,207 --> 01:08:59,293 - Los hermanos Reyes. 614 01:09:00,713 --> 01:09:03,731 I assume you're both listening. 615 01:09:03,799 --> 01:09:05,466 - Yeah. 616 01:09:05,535 --> 01:09:07,669 - I just sent each of you a text message 617 01:09:07,705 --> 01:09:12,076 with the details of your task. 618 01:09:12,210 --> 01:09:15,095 Needs to be finished by the end of the day tomorrow. 619 01:09:19,169 --> 01:09:21,971 - What? 620 01:09:22,105 --> 01:09:23,640 What the fuck is this? 621 01:09:23,642 --> 01:09:25,242 - I told you I wouldn't ask you 622 01:09:24,796 --> 01:09:27,131 to do anything you hadn't done before. 623 01:09:27,266 --> 01:09:29,134 Killing a member of law enforcement, 624 01:09:29,269 --> 01:09:33,357 that should come easy...EZ. 42510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.