Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,024 --> 00:00:31,528
♪ Hi, I'm kid sister and I'm
stackin' money drinkin' all night ♪
2
00:00:31,529 --> 00:00:34,831
♪ got you feelin' right, better
get your right hand high ♪
3
00:00:34,832 --> 00:00:38,968
♪ yo, girl, ain't out the gutter
but your girl about to snap ♪
4
00:00:38,969 --> 00:00:42,640
♪ D... D... D... did I stutter? About
to bounce and break your bed ♪
5
00:00:42,641 --> 00:00:46,343
♪ that boy you got a problem,
holler at Dr. Phil ♪
6
00:00:46,344 --> 00:00:49,645
♪ I put a little hurtin' on you,
and I'll do it some heels ♪
7
00:00:49,646 --> 00:00:51,514
♪ over and over I'm rocking ♪
8
00:00:51,515 --> 00:00:53,483
♪ pull it to the club,
but the sun was popping ♪
9
00:00:53,484 --> 00:00:55,251
♪ got a little land
around the block ♪
10
00:00:55,252 --> 00:00:57,487
♪ and ain't no stopping now,
'cause I ain't ♪
11
00:00:57,488 --> 00:00:59,522
♪ so buddy, buddy,
ain't gonna lie ♪
12
00:00:59,523 --> 00:01:01,457
♪ I gotta, gotta it all night ♪
13
00:01:01,458 --> 00:01:03,392
♪ say, aw, Sookie, Sookie now ♪
14
00:01:03,393 --> 00:01:05,061
♪ gotta get that hand up ♪
15
00:01:05,062 --> 00:01:07,864
♪ hi, I'm kid sister
and I'm stackin' money ♪
16
00:01:07,865 --> 00:01:10,832
♪ drinkin' all night,
got you feeling right ♪
17
00:01:10,833 --> 00:01:13,068
♪ better get your
right hand high ♪
18
00:01:13,069 --> 00:01:17,073
♪ I'm kid sister, and I'm stacking
money drinking all night ♪
19
00:01:17,074 --> 00:01:21,045
♪ got you feelin' right, better
get your right hand high ♪
20
00:01:21,046 --> 00:01:22,579
I never dance.
21
00:01:22,580 --> 00:01:24,579
♪ Where you from? West Side! ♪
22
00:01:24,580 --> 00:01:27,084
♪ everybody from the best side I'm
rippin' the midwest, right? ♪
23
00:01:27,085 --> 00:01:29,086
Just not my thing.
24
00:01:29,087 --> 00:01:30,920
♪ Gotta keep that hand up high ♪
25
00:01:30,921 --> 00:01:32,922
♪ you know I keep
these nails nice ♪
26
00:01:32,923 --> 00:01:35,758
♪ if you hear me, holler,
I gotta get that hand up ♪
27
00:01:35,759 --> 00:01:39,929
♪ hi, I'm kid sister, and I'm
stackin' money drinkin' all night,
28
00:01:39,930 --> 00:01:43,599
♪ got you feelin' right, better
get your right hand high ♪
29
00:01:43,600 --> 00:01:47,436
♪ I'm kid sister, and I'm stackin'
money, drinkin' all night ♪
30
00:01:47,437 --> 00:01:50,622
♪ got you feelin' right
better get your right hand ♪...
31
00:02:04,622 --> 00:02:06,356
oh, sorry. Excuse me.
32
00:02:06,357 --> 00:02:08,357
Um, excuse me?
33
00:02:08,358 --> 00:02:10,860
Sorry. Excuse me.
34
00:02:10,861 --> 00:02:12,529
Hey.
35
00:02:12,530 --> 00:02:15,032
Well, it was really
nice to meet you.
36
00:02:15,033 --> 00:02:16,866
Oh. Yeah.
37
00:02:16,867 --> 00:02:19,870
Um, do you think that
I could call you?
38
00:02:19,871 --> 00:02:22,205
S-sure.
39
00:02:22,206 --> 00:02:24,708
- I mean...
- Do you have a pen?
40
00:02:24,709 --> 00:02:26,710
Oh, sorry.
41
00:02:26,711 --> 00:02:29,214
Oh, hey. Actually, I could just
punch it directly into my cell.
42
00:02:29,215 --> 00:02:30,881
Oh, great.
43
00:02:30,882 --> 00:02:32,382
Go ahead.
44
00:02:32,383 --> 00:02:34,384
I, I can give you
my work number.
45
00:02:34,385 --> 00:02:36,053
That's cool.
46
00:02:36,054 --> 00:02:37,520
Actually...
47
00:02:37,521 --> 00:02:40,191
home is fine, too. Or cell phone.
I mean, either way.
48
00:02:40,192 --> 00:02:42,525
Um, well...
49
00:02:42,526 --> 00:02:44,028
It's okay. Go ahead.
I'm ready.
50
00:02:45,028 --> 00:02:46,996
Uh, nine...
51
00:02:46,997 --> 00:02:48,431
Nine.
52
00:02:48,432 --> 00:02:50,132
One...
53
00:02:50,133 --> 00:02:51,969
Nine-one-seven.
54
00:02:51,970 --> 00:02:54,639
You know what? I'll give
you my home number.
55
00:02:54,640 --> 00:02:56,472
Home number. Okay.
56
00:02:56,473 --> 00:02:58,475
Five...
57
00:02:58,476 --> 00:03:00,477
Five-one-six.
58
00:03:00,478 --> 00:03:02,311
One sec.
59
00:03:02,312 --> 00:03:04,815
Five-one-six...
60
00:03:04,816 --> 00:03:09,151
Six, five, one,
six. Seven...
61
00:03:09,152 --> 00:03:12,322
right, cinco, uno, seis.
62
00:03:12,323 --> 00:03:14,992
♪ So much could happen
on a night like this ♪
63
00:03:14,993 --> 00:03:18,404
♪ we can make the memory
of our first... ♪
64
00:03:28,406 --> 00:03:32,576
Hi, Abe.
Did you have a nice time?
65
00:03:32,577 --> 00:03:36,884
You said
you wanted me to look sexier.
66
00:03:40,884 --> 00:03:42,619
Here you go.
67
00:03:42,620 --> 00:03:44,127
Thanks, Justin.
68
00:03:49,127 --> 00:03:51,295
Did you finish
the spreadsheets?
69
00:03:51,296 --> 00:03:53,297
I'm on top of it, dad.
70
00:03:53,298 --> 00:03:55,164
I need them done
by Monday morning.
71
00:03:55,165 --> 00:03:57,180
I know. I said,
"I'm on top of it."
72
00:04:13,550 --> 00:04:15,687
- Need a hand?
- Thanks, Marie.
73
00:04:15,688 --> 00:04:18,975
But, really, I can deal
with this on my own.
74
00:04:37,975 --> 00:04:41,845
- How's it going, cuz?
- Fine.
75
00:04:41,846 --> 00:04:43,611
Are you going to
see Tron Legacy?
76
00:04:43,612 --> 00:04:45,350
The trailer looks pretty good.
77
00:04:45,351 --> 00:04:47,484
Where are you going?
78
00:04:47,485 --> 00:04:49,318
I have a meeting.
79
00:04:49,319 --> 00:04:50,889
Oh.
80
00:04:52,889 --> 00:04:55,891
♪ Reach out for more ♪
81
00:04:55,892 --> 00:04:58,729
♪ and make it better ♪
82
00:04:58,730 --> 00:05:02,866
♪ than it's been before ♪
83
00:05:02,867 --> 00:05:06,035
♪ today is gonna be
the perfect day ♪
84
00:05:06,036 --> 00:05:10,039
♪ to step into your life
and make anything change ♪
85
00:05:10,040 --> 00:05:13,154
♪ you can be who you want
you can be ♪...
86
00:05:40,004 --> 00:05:41,838
Excuse me.
87
00:05:41,839 --> 00:05:43,707
Oh, hi.
Can I help you?
88
00:05:43,708 --> 00:05:45,507
Yes, I'd like to make a return.
89
00:05:45,508 --> 00:05:47,142
Was there something
wrong with the item?
90
00:05:47,143 --> 00:05:49,745
Well, I bought it here last
week, and when I opened it,
91
00:05:49,746 --> 00:05:51,916
I saw that it had
a scratch mark on it.
92
00:05:51,917 --> 00:05:53,950
Ugh... you opened it.
93
00:05:53,951 --> 00:05:55,818
Yeah?
94
00:05:55,819 --> 00:05:59,921
Sorry. Once you've opened a sealed
item, it's no longer returnable.
95
00:05:59,922 --> 00:06:01,692
But it had a scratch mark on it.
96
00:06:01,693 --> 00:06:04,794
I'm sorry. You opened it.
97
00:06:04,795 --> 00:06:07,564
Can I speak to the manager?
98
00:06:07,565 --> 00:06:09,063
He's not here right now.
99
00:06:09,064 --> 00:06:10,802
Well, then,
when will he be back?
100
00:06:10,803 --> 00:06:13,804
Oh, gee, I don't know.
He's on break.
101
00:06:13,805 --> 00:06:16,137
I want his name
and his telephone number.
102
00:06:16,138 --> 00:06:18,406
Well, I'm sure if you wait
just a few minutes...
103
00:06:18,407 --> 00:06:20,242
I have no time for this shit!
104
00:06:20,243 --> 00:06:22,487
You'll be hearing
from my attorney.
105
00:06:45,403 --> 00:06:47,923
Pff.
106
00:07:06,923 --> 00:07:09,426
Oh! Do you
know what? Um...
107
00:07:09,427 --> 00:07:11,260
I gotta go to the
bathroom, okay?
108
00:07:11,261 --> 00:07:13,264
No, no, no, no, no.
I'm winning.
109
00:07:13,265 --> 00:07:16,444
It's not a forfeit.
I'll be right back.
110
00:07:33,718 --> 00:07:35,385
Hello?
111
00:07:35,386 --> 00:07:37,386
Hello. Is this Miranda?
112
00:07:37,387 --> 00:07:38,888
Who is this?
113
00:07:38,889 --> 00:07:40,556
It's Abe. How you doing?
114
00:07:40,557 --> 00:07:41,891
Abe?
115
00:07:41,892 --> 00:07:43,727
From the wedding.
116
00:07:43,728 --> 00:07:46,395
Oh, yeah.
How's it going?
117
00:07:46,396 --> 00:07:48,231
Fantastic!
118
00:07:48,232 --> 00:07:49,732
That's great.
119
00:07:49,733 --> 00:07:51,400
How's it going with you?
120
00:07:53,572 --> 00:07:55,492
Okay. Can you
hold a sec?
121
00:08:14,492 --> 00:08:15,991
Hello?
122
00:08:15,992 --> 00:08:17,160
Uh...
123
00:08:17,161 --> 00:08:18,993
listen, sorry,
but I have to go.
124
00:08:18,994 --> 00:08:21,666
Oh, uh, no problem. Would you
like to get together on Saturday.
125
00:08:21,667 --> 00:08:23,165
Okay, bye.
126
00:08:23,166 --> 00:08:24,900
I'll come by at 3:00.
127
00:08:24,901 --> 00:08:26,570
♪ Now is the time ♪
128
00:08:26,571 --> 00:08:30,739
♪ to stand up and say,
to go my own way ♪
129
00:08:30,740 --> 00:08:33,075
♪ to do my thing ♪
130
00:08:33,076 --> 00:08:36,912
♪ now is the time
to reach for the sky ♪
131
00:08:36,913 --> 00:08:40,558
♪ now is the time, now is ♪...
132
00:08:50,561 --> 00:08:53,066
Hi, I'm Abe.
133
00:08:55,066 --> 00:08:57,399
- Is Miranda around?
- No.
134
00:08:57,400 --> 00:08:58,735
Was she expecting you?
135
00:08:58,736 --> 00:09:02,071
Um, yeah. Uh, you know...
136
00:09:02,072 --> 00:09:04,073
I probably got
the times mixed up.
137
00:09:04,074 --> 00:09:06,344
I'm so sorry.
Do you know when she'll be back?
138
00:09:06,345 --> 00:09:08,878
Uh, no. Not really,
I'm afraid.
139
00:09:08,879 --> 00:09:10,547
That's okay.
140
00:09:10,548 --> 00:09:13,761
Uh, I'll just wait in the car
if that's okay. Thanks.
141
00:10:01,599 --> 00:10:04,633
Marie, what are you doing here?
142
00:10:04,634 --> 00:10:06,469
Couldn't help myself.
143
00:10:06,470 --> 00:10:08,503
I know how hard it is
for you to get things done,
144
00:10:08,504 --> 00:10:10,672
and I didn't wanna see you get
in trouble with your dad.
145
00:10:10,673 --> 00:10:12,340
Oh, Marie, really.
You didn't have to.
146
00:10:12,341 --> 00:10:14,477
One thing, though.
Give up on the girl.
147
00:10:14,478 --> 00:10:17,513
But, how did you know?
148
00:10:17,514 --> 00:10:19,515
Please, Abe.
I wasn't born yesterday.
149
00:10:19,516 --> 00:10:22,186
Forget about here.
She's too good for you.
150
00:10:22,187 --> 00:10:24,354
You haven't got a shot.
151
00:10:41,304 --> 00:10:42,542
Hey!
152
00:10:44,542 --> 00:10:46,875
It's me, Abe.
153
00:10:46,876 --> 00:10:49,112
What are you doing here?
154
00:10:49,113 --> 00:10:51,214
We were supposed to, uh...
155
00:10:51,215 --> 00:10:54,283
Oh, right. I'm sorry.
156
00:10:54,284 --> 00:10:56,654
That's okay.
I got some reading done.
157
00:10:56,655 --> 00:11:00,757
But, hey, uh,
I brought you some flowers.
158
00:11:00,758 --> 00:11:03,258
Thanks.
159
00:11:03,259 --> 00:11:06,196
Well, come inside, if you want.
160
00:11:06,197 --> 00:11:07,964
Sure.
161
00:11:07,965 --> 00:11:10,300
Mom? Dad?
162
00:11:10,301 --> 00:11:11,801
Hi.
163
00:11:11,802 --> 00:11:14,303
I have a visitor.
164
00:11:14,304 --> 00:11:16,306
Abe...
165
00:11:16,307 --> 00:11:18,307
Abe Wertheimer.
166
00:11:18,308 --> 00:11:20,476
So, can I get you something
167
00:11:20,477 --> 00:11:22,378
to drink? Juice? Soda?
168
00:11:22,379 --> 00:11:25,749
Uh, I will have
a diet coke if you have.
169
00:11:25,750 --> 00:11:28,617
So sorry. I forgot
you were coming by. Really.
170
00:11:28,618 --> 00:11:31,889
Oh, really. Don't worry about it. I
had some stuff to do in the area.
171
00:11:31,890 --> 00:11:33,889
Really? What?
172
00:11:33,890 --> 00:11:36,894
Uh, just some things
I had to check out, you know.
173
00:11:36,895 --> 00:11:38,194
No. What?
174
00:11:38,195 --> 00:11:42,499
Nothing interesting,
really. Work stuff.
175
00:11:42,500 --> 00:11:45,401
Oh, okay.
Well, make yourself at home.
176
00:11:45,402 --> 00:11:47,404
Um, sit down.
I'll be right back.
177
00:11:47,405 --> 00:11:50,022
No problemo.
178
00:12:05,022 --> 00:12:06,262
So what do you do for a living?
179
00:12:07,024 --> 00:12:10,192
Got a company.
Work in real estate.
180
00:12:10,193 --> 00:12:13,197
Property management,
commercial developments.
181
00:12:13,198 --> 00:12:16,899
You mean, like all
those strip malls?
182
00:12:16,900 --> 00:12:18,567
Mm-hmm.
183
00:12:18,568 --> 00:12:21,302
Where there used to be parks
and mom-and-pop stores.
184
00:12:21,303 --> 00:12:22,972
How'd you get into
that line of work?
185
00:12:22,973 --> 00:12:24,306
My dad.
186
00:12:24,307 --> 00:12:26,507
- You work for your dad?
- Yeah, but
187
00:12:26,508 --> 00:12:28,946
he wouldn't have hired me
if I weren't up to the job.
188
00:12:28,947 --> 00:12:33,182
He interviewed a lot
of people, so...
189
00:12:33,183 --> 00:12:36,319
It's not like
it's nepotism or anything.
190
00:12:36,320 --> 00:12:40,656
That's inevitably causing
a buildup of the greenhouse gases.
191
00:12:40,657 --> 00:12:43,157
Effectively, you can
say carbon dioxide
192
00:12:43,158 --> 00:12:45,993
is about a third higher
in the atmosphere
193
00:12:45,994 --> 00:12:49,765
than it was in pre-industrial
times, and it's just growing...
194
00:12:49,766 --> 00:12:52,937
I really like the way you
named your dog "dog."
195
00:12:52,938 --> 00:12:55,774
It's so ironic.
196
00:12:57,774 --> 00:13:01,210
No, thanks.
197
00:13:01,211 --> 00:13:04,214
I used to smoke.
198
00:13:04,215 --> 00:13:06,215
It helps me relax.
199
00:13:06,216 --> 00:13:09,219
Exactly. That's
why I smoked.
200
00:13:09,220 --> 00:13:12,221
Then I started thinking
about cancer.
201
00:13:12,222 --> 00:13:16,392
A friend of mine from high
school got testicular cancer.
202
00:13:16,393 --> 00:13:20,062
Lost both his testicles.
203
00:13:20,063 --> 00:13:22,398
Can never be a father now.
204
00:13:22,399 --> 00:13:24,400
I mean, I guess he could adopt,
205
00:13:24,401 --> 00:13:26,903
but it's not the same.
206
00:13:26,904 --> 00:13:29,808
Not that I'm
anti-adoption.
207
00:13:33,811 --> 00:13:35,812
Sometimes, you know,
I feel like
208
00:13:35,813 --> 00:13:38,147
I was born in the wrong time.
209
00:13:38,148 --> 00:13:40,783
Like, if I was born
a hundred years ago,
210
00:13:40,784 --> 00:13:44,787
I'd probably already be
married with five kids?
211
00:13:44,788 --> 00:13:48,791
You could have a really
low sperm count.
212
00:13:48,792 --> 00:13:52,461
I don't think so.
213
00:13:52,462 --> 00:13:54,630
Why are you so sure?
214
00:13:54,631 --> 00:13:58,206
I had myself tested,
just in case.
215
00:14:03,206 --> 00:14:05,207
Two points.
216
00:14:14,384 --> 00:14:16,385
You a giants fan?
217
00:14:16,386 --> 00:14:19,055
Follow the super bowl?
218
00:14:19,056 --> 00:14:21,590
- No.
- Yeah, but,
219
00:14:21,591 --> 00:14:25,062
in general, are you more into
front runners or dark horses?
220
00:14:25,063 --> 00:14:26,829
I kind of see myself
221
00:14:26,830 --> 00:14:28,497
as a front runner mentality,
222
00:14:28,498 --> 00:14:31,166
but then, I like to play on
my dark horse qualities.
223
00:14:31,167 --> 00:14:33,971
Just strategically,
if you know what I mean.
224
00:14:33,972 --> 00:14:36,571
When's your birthday?
225
00:14:36,572 --> 00:14:39,108
January 30th.
226
00:14:39,109 --> 00:14:40,909
Interesting.
227
00:14:40,910 --> 00:14:42,311
Why?
228
00:14:42,312 --> 00:14:44,980
We met on September 30th.
229
00:14:44,981 --> 00:14:47,316
Yeah?
230
00:14:47,317 --> 00:14:50,484
Well, a lot of people will tell you
there's no meaning to dates and numbers,
231
00:14:50,485 --> 00:14:52,853
but I'll tell you something,
they're wrong.
232
00:14:52,854 --> 00:14:54,415
And it has nothing
to do with astrology,
233
00:14:55,024 --> 00:14:56,858
which is, like, total bullshit.
234
00:14:56,859 --> 00:14:59,863
"What's your sign? I'm
a gemini." No, no, no.
235
00:14:59,864 --> 00:15:03,566
It has to do with the dates
and numbers themselves.
236
00:15:03,567 --> 00:15:05,368
Why?
237
00:15:05,369 --> 00:15:07,270
Because they mean something.
238
00:15:07,271 --> 00:15:09,538
What's the meaning?
239
00:15:09,539 --> 00:15:13,810
Takes time to figure out,
but it's there.
240
00:15:13,811 --> 00:15:16,479
And it matters.
241
00:15:16,480 --> 00:15:19,481
Kind of like in the kabbalah,
242
00:15:19,482 --> 00:15:22,218
only not the Madonna kind.
243
00:15:22,219 --> 00:15:24,954
Trust me, dates and numbers
244
00:15:24,955 --> 00:15:27,460
have to be right.
245
00:15:29,460 --> 00:15:31,793
Okay.
246
00:15:31,794 --> 00:15:36,365
Miranda, I have
something I wanna say.
247
00:15:36,366 --> 00:15:38,233
- What?
- I know this might
248
00:15:38,234 --> 00:15:41,737
take you by surprise, I mean, like,
totally wild and crazy, I know.
249
00:15:41,738 --> 00:15:44,240
I'm just a dark horse
at heart, but I always
250
00:15:44,241 --> 00:15:46,808
just tell myself,
"Abe, go for it!"
251
00:15:46,809 --> 00:15:49,545
Uh-huh.
252
00:15:49,546 --> 00:15:52,648
Miranda, I wanna marry you.
253
00:15:52,649 --> 00:15:54,852
Will you accept?
254
00:15:55,852 --> 00:15:58,353
Don't say anything.
Just think about it.
255
00:15:58,354 --> 00:16:00,188
I know. It's totally
crazy. I know.
256
00:16:00,189 --> 00:16:02,791
I just wanted to put it out
there, let you know how I feel.
257
00:16:02,792 --> 00:16:04,959
But let's just push
that aside for now.
258
00:16:04,960 --> 00:16:06,628
You wanna go to the movies?
259
00:16:06,629 --> 00:16:08,465
Go to the mall or something?
260
00:16:08,466 --> 00:16:10,818
Pick up some tacos?
261
00:16:28,818 --> 00:16:33,156
Hi, there.
Did you have a nice day?
262
00:16:33,157 --> 00:16:35,158
Raisins give me gas.
263
00:16:35,159 --> 00:16:36,826
They do?
264
00:16:36,827 --> 00:16:38,326
Yes, mom.
265
00:16:38,327 --> 00:16:40,829
But they never gave you gas
when you were a little boy.
266
00:16:40,830 --> 00:16:44,331
Yeah, well, they give me gas
now, so, please, no raisins.
267
00:16:44,332 --> 00:16:46,636
Okay, then, I'll
just leave them on
268
00:16:46,637 --> 00:16:49,806
the side and give you
some prunes instead.
269
00:16:49,807 --> 00:16:52,551
Prunes? I don't
want any prunes.
270
00:17:00,551 --> 00:17:02,520
You finish the spreadsheets?
271
00:17:04,520 --> 00:17:06,154
Yes.
272
00:17:06,155 --> 00:17:07,490
Well, then, where are they?
273
00:17:07,491 --> 00:17:09,325
The computer's jammed.
274
00:17:09,326 --> 00:17:11,660
As soon as I fix it,
I'll email them to you.
275
00:17:11,661 --> 00:17:13,495
- "Jammed?"
- Yeah, jammed.
276
00:17:13,496 --> 00:17:15,564
There's a technical
glitch in the software.
277
00:17:15,565 --> 00:17:18,467
I told you, I need this stuff
done, today, the latest.
278
00:17:18,468 --> 00:17:20,535
Yeah, well, it's not
like it's my fault!
279
00:17:20,536 --> 00:17:21,805
Well, then, who's fault is it?
280
00:17:21,806 --> 00:17:24,874
I can't take anymore
of this crap!
281
00:17:24,875 --> 00:17:28,044
You always blame
me for everything!
282
00:17:28,045 --> 00:17:30,680
Well, fuck you! I quit!
283
00:17:30,681 --> 00:17:32,181
Fine!
284
00:17:32,182 --> 00:17:33,981
And you can pack up
and move out
285
00:17:33,982 --> 00:17:35,984
of the house
while you're at it!
286
00:17:35,985 --> 00:17:39,394
And you can program the TiVo yourself!
287
00:18:00,210 --> 00:18:02,088
George Clooney.
288
00:18:12,088 --> 00:18:14,765
Nicole Kidman.
289
00:18:21,765 --> 00:18:23,994
Brad Pitt.
290
00:18:55,665 --> 00:18:58,998
Abe? Honey? Is everything...
291
00:19:27,998 --> 00:19:30,636
What the hell are you doing?
292
00:19:33,636 --> 00:19:36,178
I want a divorce.
293
00:19:44,513 --> 00:19:46,218
What do you want?
294
00:19:48,218 --> 00:19:51,029
Honey...?
295
00:20:00,029 --> 00:20:02,601
Talk to me.
296
00:20:04,601 --> 00:20:07,269
Dad's such an asshole.
297
00:20:07,270 --> 00:20:09,104
I know, honey.
298
00:20:09,105 --> 00:20:10,772
I hate him.
299
00:20:10,773 --> 00:20:12,107
I know.
300
00:20:12,108 --> 00:20:15,111
I mean, like, I'm
always so nice to him.
301
00:20:15,112 --> 00:20:18,749
Like showing him how to work
the TiVo, and other stuff.
302
00:20:18,750 --> 00:20:20,550
I know.
303
00:20:21,550 --> 00:20:23,555
I'm moving out.
304
00:20:25,555 --> 00:20:27,390
Where you gonna go?
305
00:20:27,391 --> 00:20:31,059
Away. As far away
as possible.
306
00:20:31,060 --> 00:20:34,063
Do you need any money?
307
00:20:34,064 --> 00:20:36,732
I have savings. I don't
need anyone's help.
308
00:20:36,733 --> 00:20:39,735
I mean, like, mom, I'm...
309
00:20:39,736 --> 00:20:42,979
Remember, I'm always
here for you.
310
00:20:48,979 --> 00:20:50,979
Mom.
311
00:20:50,980 --> 00:20:52,781
Yes, honey?
312
00:20:52,782 --> 00:20:55,115
Actually, you know, you never did
pay up for my backgammon winnings.
313
00:20:55,116 --> 00:20:58,021
Oh, well, I'll write you
a check in the morning.
314
00:20:59,021 --> 00:21:02,258
$845, as of October 4th.
315
00:21:02,259 --> 00:21:06,798
You're always so good
with dates and numbers.
316
00:21:08,798 --> 00:21:12,768
Hey, you wanna play
a quick round, just for fun?
317
00:21:12,769 --> 00:21:14,569
First, the check.
318
00:21:14,570 --> 00:21:18,074
Can I pay you in installments?
319
00:21:18,075 --> 00:21:21,177
Otherwise, if your
father finds out...
320
00:21:21,178 --> 00:21:23,580
he won't.
321
00:21:24,580 --> 00:21:26,582
Don't leave us.
Please.
322
00:21:26,583 --> 00:21:28,750
Where are you gonna go?
323
00:21:28,751 --> 00:21:32,254
I haven't decided yet.
Maybe France.
324
00:21:32,255 --> 00:21:35,758
The dollar's not so
strong these days.
325
00:21:35,759 --> 00:21:37,759
I can go to Mexico.
326
00:21:37,760 --> 00:21:39,428
But you hate the heat.
327
00:21:39,429 --> 00:21:43,598
They have air conditioning
there, in some places.
328
00:21:43,599 --> 00:21:45,433
Then go to Mexico.
329
00:21:45,434 --> 00:21:49,104
If that's what you need to
get out of your system.
330
00:21:50,740 --> 00:21:53,576
What's the point?
331
00:21:53,577 --> 00:21:56,578
Wherever I go...
332
00:21:56,579 --> 00:22:00,915
Maybe, you should
go back into therapy.
333
00:22:00,916 --> 00:22:04,385
Psychiatrists are idiots!
The whole profession is a joke!
334
00:22:04,386 --> 00:22:07,756
I know my problems better than
anyone, and there's no solution.
335
00:22:07,757 --> 00:22:09,657
- Dr. Sonnenschein...
- Dr. Sonnenschein
336
00:22:09,658 --> 00:22:11,494
is the biggest fucking
idiot of them all!
337
00:22:11,495 --> 00:22:13,762
He helped your father and me.
338
00:22:13,763 --> 00:22:17,966
He helped us with our marriage.
You remember. We almost got a divorce.
339
00:22:17,967 --> 00:22:19,671
You should've gotten divorced.
340
00:22:21,671 --> 00:22:25,508
May... maybe some medication.
341
00:22:25,509 --> 00:22:28,576
Fuck that! I don't do drugs!
342
00:22:28,577 --> 00:22:31,247
I don't need drugs!
343
00:22:31,248 --> 00:22:34,617
People should just face their
problems head on, face the truth.
344
00:22:34,618 --> 00:22:36,451
And what is the truth?
345
00:22:36,452 --> 00:22:38,690
We're all horrible people.
346
00:22:40,690 --> 00:22:45,198
Humanity's a fucking cesspool.
347
00:22:48,198 --> 00:22:51,366
People look in the
mirror every fucking day
348
00:22:51,367 --> 00:22:53,201
and lie to themselves,
349
00:22:53,202 --> 00:22:56,038
saying they're good
or caring, or loving.
350
00:22:56,039 --> 00:23:00,041
But deep down,
not so deep down,
351
00:23:00,042 --> 00:23:03,077
they only care
about themselves.
352
00:23:03,078 --> 00:23:07,415
People...
353
00:23:07,416 --> 00:23:11,420
People treat you like shit...
354
00:23:11,421 --> 00:23:14,088
Every fucking day.
355
00:23:14,089 --> 00:23:17,759
And then they act like
other people are shit.
356
00:23:17,760 --> 00:23:20,594
So, they get a pet that's
all cute and cuddly.
357
00:23:20,595 --> 00:23:23,767
But even an animal knows
the hard, primal truth.
358
00:23:23,768 --> 00:23:26,434
It is all about what you want.
359
00:23:26,435 --> 00:23:30,104
And if there's any
kindness or generosity,
360
00:23:30,105 --> 00:23:32,842
it only comes after
being well fed,
361
00:23:32,843 --> 00:23:35,177
or having good sex,
362
00:23:35,178 --> 00:23:38,180
or knowing that you
weren't wiped out
363
00:23:38,181 --> 00:23:42,351
like all the other
suckers on wall street.
364
00:23:42,352 --> 00:23:45,356
Baby...
365
00:23:47,356 --> 00:23:49,288
I care about you.
366
00:24:18,288 --> 00:24:21,457
Here. I've got
the spreadsheets.
367
00:24:21,458 --> 00:24:23,971
Thanks, Marie.
368
00:24:34,971 --> 00:24:39,311
Oh! Hey, Abe.
How's it going?
369
00:24:42,311 --> 00:24:44,313
What are you doing here?
370
00:24:44,314 --> 00:24:47,821
My job.
Uh, derrr.
371
00:24:52,821 --> 00:24:54,823
Now listen here, Abe.
372
00:24:54,824 --> 00:24:57,191
What are you gonna do? Fire me?
373
00:24:57,192 --> 00:24:59,361
I can't fire you.
You quit.
374
00:24:59,362 --> 00:25:01,195
Ha... you wish.
375
00:25:01,196 --> 00:25:02,864
- Abey.
- What?
376
00:25:02,865 --> 00:25:06,506
Son, maybe you should go back
to school, finish your degree.
377
00:25:09,506 --> 00:25:11,239
You didn't finish yours.
378
00:25:11,240 --> 00:25:13,075
Things are not the same.
379
00:25:13,076 --> 00:25:14,942
Oh, so, what? Like, I'm
retarded or something?
380
00:25:14,943 --> 00:25:16,911
Like, I need the
degree, but you don't.
381
00:25:16,912 --> 00:25:18,515
Your brother got a degree.
382
00:25:18,516 --> 00:25:22,084
Talk to him. He's a doctor.
Maybe he can help you.
383
00:25:22,085 --> 00:25:24,353
Richard and I don't talk.
384
00:25:24,354 --> 00:25:26,054
You love your older brother.
You should make up with him.
385
00:25:26,055 --> 00:25:27,335
Are you out of
your fucking mind?
386
00:25:28,023 --> 00:25:30,658
But he's your brother. What did he
do to you that was so horrible?
387
00:25:30,659 --> 00:25:34,064
You don't know what it was
like growing up with him.
388
00:25:34,065 --> 00:25:36,397
You can never understand.
389
00:25:36,398 --> 00:25:40,536
I'm gonna tell him
to give you a call.
390
00:25:40,537 --> 00:25:42,203
Enough is enough.
391
00:25:42,204 --> 00:25:44,506
This is between me and him, dad.
392
00:25:44,507 --> 00:25:46,550
Stay out of it!
393
00:25:54,550 --> 00:25:56,751
Can you believe my father?
394
00:25:56,752 --> 00:26:00,355
I mean, like, I didn't
even do anything.
395
00:26:00,356 --> 00:26:04,159
And yet, somehow it's all...
always all my fault.
396
00:26:04,160 --> 00:26:06,996
Well, family and business
397
00:26:06,997 --> 00:26:09,964
is always a tricky combination.
398
00:26:09,965 --> 00:26:12,600
Everything would be fine if he
wasn't such a fucking asshole!
399
00:26:12,601 --> 00:26:14,104
You see the way he talks to me.
400
00:26:14,105 --> 00:26:16,872
I know. It's hard.
401
00:26:16,873 --> 00:26:19,873
And I got a lot going on. I do
not have time for this shit.
402
00:26:19,874 --> 00:26:21,877
I'm, like, in the middle
of a relationship.
403
00:26:21,878 --> 00:26:23,181
Really?
404
00:26:25,181 --> 00:26:28,784
Well, that's great.
Who is she?
405
00:26:28,785 --> 00:26:32,887
I met her a week ago
at a wedding.
406
00:26:32,888 --> 00:26:34,722
And?
407
00:26:34,723 --> 00:26:37,393
I'm in love.
408
00:26:38,894 --> 00:26:41,596
Aww...
409
00:26:41,597 --> 00:26:43,899
I asked her to marry me.
410
00:26:43,900 --> 00:26:48,504
Wow. I mean,
isn't that a little...?
411
00:26:48,505 --> 00:26:51,739
She's thinking it over.
412
00:26:51,740 --> 00:26:54,209
Do your parents know?
413
00:26:54,210 --> 00:26:56,544
No. If I told them,
they'd totally fuck it up.
414
00:26:56,545 --> 00:26:58,948
I mean, like, this
is my life, not theirs.
415
00:26:58,949 --> 00:27:01,950
So, um...
416
00:27:01,951 --> 00:27:04,585
How often have
you been seeing her?
417
00:27:04,586 --> 00:27:06,822
Just saw her this weekend.
418
00:27:06,823 --> 00:27:10,358
Does she live nearby?
419
00:27:10,359 --> 00:27:13,462
Yeah, about three hours away,
but, really, it's not a problem.
420
00:27:13,463 --> 00:27:18,200
So you only see her
on weekends, then.
421
00:27:18,201 --> 00:27:22,336
That's the plan... for now.
422
00:27:22,337 --> 00:27:27,661
Well... I really hope
it all works out.
423
00:27:44,661 --> 00:27:47,266
She said no.
424
00:27:50,266 --> 00:27:54,670
Do you think that I should
keep going after her?
425
00:27:54,671 --> 00:27:57,905
Oh, kiddo...
426
00:28:00,410 --> 00:28:02,944
I should just
blow out my brains.
427
00:28:02,945 --> 00:28:05,852
Don't talk that way.
428
00:28:08,852 --> 00:28:12,521
You know, if it wasn't for my
dad, I could've been a singer?
429
00:28:12,522 --> 00:28:15,691
That's what I really
wanted to be.
430
00:28:15,692 --> 00:28:17,992
But...
431
00:28:19,996 --> 00:28:22,203
He said I had no future.
432
00:28:28,203 --> 00:28:31,477
Now I'm even too old
for American idol.
433
00:28:34,477 --> 00:28:37,813
♪ If I could turn back time ♪
434
00:28:37,814 --> 00:28:42,316
♪ I wouldn't do those things
I knew would upset you ♪
435
00:28:42,317 --> 00:28:47,892
♪ turn back time
for the glory ♪...
436
00:28:48,892 --> 00:28:50,325
hello?
437
00:28:50,326 --> 00:28:53,228
Hey. It's Richard.
438
00:28:53,229 --> 00:28:54,695
Hey.
439
00:28:54,696 --> 00:28:56,198
How's it going
440
00:28:56,199 --> 00:28:58,333
back home on the range?
441
00:28:58,334 --> 00:29:02,637
Okay. How's California?
442
00:29:02,638 --> 00:29:05,374
Hot.
443
00:29:05,375 --> 00:29:08,477
So, mom tell you to call?
444
00:29:08,478 --> 00:29:10,478
She said you were going
through a rough patch.
445
00:29:10,479 --> 00:29:12,313
I just thought
I'd call and see if...
446
00:29:12,314 --> 00:29:14,082
Mrs. Burill.
447
00:29:14,083 --> 00:29:15,919
Well, if you need anything.
448
00:29:15,920 --> 00:29:17,318
Like what?
449
00:29:17,319 --> 00:29:19,654
I could lend you some money.
450
00:29:19,655 --> 00:29:21,690
I don't need any money.
451
00:29:21,691 --> 00:29:24,057
Listen, I know how tough
things can be with dad.
452
00:29:24,058 --> 00:29:25,561
Things are just fine with dad.
453
00:29:25,562 --> 00:29:29,463
You know, I don't know,
maybe if you just,
454
00:29:29,464 --> 00:29:31,465
just finish your college degree.
455
00:29:31,466 --> 00:29:34,235
If I'd wanted a college degree, I'd
have gotten one and been like you.
456
00:29:34,236 --> 00:29:37,305
Listen, I was just trying to help.
I know we're not close anymore.
457
00:29:37,306 --> 00:29:39,606
We were never close...
the most I ever saw you was,
458
00:29:39,607 --> 00:29:41,776
like, twice a year when
you were in med school.
459
00:29:41,777 --> 00:29:43,944
And you were always late
showing up when we did meet.
460
00:29:43,945 --> 00:29:46,247
Abe, I really have
no recollection of being late.
461
00:29:46,248 --> 00:29:48,852
I know. That's 'cause you don't
remember anything you did to me.
462
00:29:48,853 --> 00:29:52,820
What I did to you?
What are you talking about?
463
00:29:52,821 --> 00:29:55,323
Like the time we planned on going
on a cross-country road trip,
464
00:29:55,324 --> 00:29:58,593
and you canceled on me at the last minute
'cause you got invite to go to fire island.
465
00:29:58,594 --> 00:30:02,196
Abe, that was, like, 10 years ago, and I
paid you back for all of the camping gear.
466
00:30:02,197 --> 00:30:05,199
And, all right,
I am sorry if you think that
467
00:30:05,200 --> 00:30:07,902
I ruined your summer
vacation 10 years ago!
468
00:30:07,903 --> 00:30:11,372
You always ruin things for me, and you
always act like it was my fault somehow.
469
00:30:11,373 --> 00:30:14,542
But you, like, you're so superior,
like, you're not really sorry,
470
00:30:14,543 --> 00:30:16,578
'cause it's not possible
for you to be wrong.
471
00:30:16,579 --> 00:30:19,914
No! 'Cause you're
so fucking moral!
472
00:30:19,915 --> 00:30:23,751
♪ If I could turn back time ♪...
473
00:30:23,752 --> 00:30:25,586
what?
474
00:30:25,587 --> 00:30:28,089
Hi, it's me.
475
00:30:28,090 --> 00:30:30,092
Oh.
476
00:30:30,093 --> 00:30:33,261
I'm so sorry
about this weekend.
477
00:30:33,262 --> 00:30:38,133
Really, I've been feeling
horrible ever since you left.
478
00:30:38,134 --> 00:30:43,907
Can you, can you
come over tonight?
479
00:30:44,907 --> 00:30:46,741
I can do that.
480
00:30:46,742 --> 00:30:50,245
♪ I've had my sights
on you a while ♪
481
00:30:50,246 --> 00:30:53,582
♪ your denim matches
your blue eyes ♪
482
00:30:53,583 --> 00:30:58,837
♪ I feel my heartbeat skip
when you walk my ♪...
483
00:31:15,837 --> 00:31:20,508
you know, not that I'm an
expert on these things,
484
00:31:20,509 --> 00:31:23,511
but, maybe you should
485
00:31:23,512 --> 00:31:26,227
start taking a little
less medication?
486
00:31:38,227 --> 00:31:40,761
Please tell me something,
487
00:31:40,762 --> 00:31:43,097
and I need you
488
00:31:43,098 --> 00:31:46,101
to be honest.
489
00:31:46,102 --> 00:31:48,069
Are you for real?
490
00:31:48,070 --> 00:31:50,572
Absolutely.
491
00:31:50,573 --> 00:31:53,342
200%.
492
00:31:53,343 --> 00:31:56,345
And you're not being ironic?
493
00:31:56,346 --> 00:32:00,449
Like, performance art,
or something?
494
00:32:00,450 --> 00:32:04,952
Well, I suppose
it's true that most people
495
00:32:04,953 --> 00:32:08,622
would describe me as having
an ironic sense of humor,
496
00:32:08,623 --> 00:32:11,126
but I'm definitely
not into performance art
497
00:32:11,127 --> 00:32:14,395
or anything like that... no way.
498
00:32:14,396 --> 00:32:18,232
And you were serious
499
00:32:18,233 --> 00:32:21,036
about what you said last time?
500
00:32:21,037 --> 00:32:25,374
Absolutely. A thousand percent.
501
00:32:25,375 --> 00:32:28,110
Even though you hardly...
502
00:32:28,111 --> 00:32:29,279
I know all I need to know.
503
00:32:31,279 --> 00:32:35,549
Do you think you might want...?
504
00:32:37,886 --> 00:32:40,255
I want to want you.
505
00:32:40,256 --> 00:32:43,592
That's enough for me.
506
00:32:59,976 --> 00:33:04,145
I had a long Skype with Mahmoud,
507
00:33:04,146 --> 00:33:06,181
my ex.
508
00:33:06,182 --> 00:33:11,519
And I told him all about you.
509
00:33:11,520 --> 00:33:15,323
How different you are
from what I'm used to.
510
00:33:15,324 --> 00:33:18,326
All the downside, everything.
511
00:33:18,327 --> 00:33:22,197
And he agrees.
512
00:33:22,198 --> 00:33:26,268
I should stop trying
to slit my wrists,
513
00:33:26,269 --> 00:33:30,939
give up on a literary career,
514
00:33:30,940 --> 00:33:33,607
give up on hope, ambition,
515
00:33:33,608 --> 00:33:37,519
success, independence,
self-respect.
516
00:33:44,519 --> 00:33:48,735
I should just get married
and have children.
517
00:34:33,735 --> 00:34:35,569
Oh, my God.
518
00:34:35,570 --> 00:34:37,929
That wasn't horrible.
519
00:34:59,929 --> 00:35:03,434
Things could've
been so much worse.
520
00:35:05,434 --> 00:35:08,435
I know.
521
00:35:08,436 --> 00:35:12,449
I mean, like, so much worse.
522
00:35:21,449 --> 00:35:23,884
So, how was the traffic?
523
00:35:23,885 --> 00:35:25,720
Oh, not so bad.
524
00:35:25,721 --> 00:35:28,389
I mean, I'm pretty good
at timing things out.
525
00:35:28,390 --> 00:35:30,726
Still, I mean, we'd
have gotten here sooner,
526
00:35:30,727 --> 00:35:32,893
except we missed the exit.
527
00:35:32,894 --> 00:35:35,564
Oh...
528
00:35:35,565 --> 00:35:38,399
Coming off of 95?
529
00:35:38,400 --> 00:35:42,571
It would've been better to
take the parkway, I think.
530
00:35:42,572 --> 00:35:45,306
I told him to take the parkway.
531
00:35:45,307 --> 00:35:47,808
95 was the fastest.
532
00:35:47,809 --> 00:35:50,979
Anyway, there's
construction going on.
533
00:35:50,980 --> 00:35:52,314
Oh.
534
00:35:52,315 --> 00:35:54,982
No, on the parkway.
535
00:35:54,983 --> 00:35:57,986
Have to take a detour.
Pain in the ass.
536
00:35:57,987 --> 00:36:00,988
Well, actually,
the construction's over.
537
00:36:00,989 --> 00:36:04,158
I think the parkway
is much better.
538
00:36:04,159 --> 00:36:06,996
That's what I said.
539
00:36:07,996 --> 00:36:11,164
They're supposed to be
building a new thru-way.
540
00:36:11,165 --> 00:36:12,001
Off the turnpike.
541
00:36:13,001 --> 00:36:14,502
Oh?
542
00:36:14,503 --> 00:36:17,171
- Might simplify things.
- Oh, yeah.
543
00:36:17,172 --> 00:36:21,176
Gonna be rush hour soon.
544
00:36:21,177 --> 00:36:24,014
Terrible. Hmm?
545
00:36:25,014 --> 00:36:27,851
Don't wanna get stuck in that.
546
00:36:28,851 --> 00:36:32,553
Yeah, so, uh, let's see, uh,
547
00:36:32,554 --> 00:36:36,124
here's the walk-in
closet/hamper room.
548
00:36:36,125 --> 00:36:38,959
Bathroom.
549
00:36:38,960 --> 00:36:41,461
My mom's a licensed
interior decorator.
550
00:36:41,462 --> 00:36:46,034
So, she gets really good deals on
designer furniture and fixtures.
551
00:36:46,035 --> 00:36:50,205
Richard's room.
Barf-ola.
552
00:36:50,206 --> 00:36:53,475
Uh, this is my parents' room.
553
00:36:53,476 --> 00:36:56,477
And, see this door frame?
554
00:36:56,478 --> 00:36:57,979
Yeah.
555
00:36:57,980 --> 00:36:59,979
My dad used to mark here
me and my brother's
556
00:36:59,980 --> 00:37:01,983
heights when we
were growing up.
557
00:37:01,984 --> 00:37:03,317
Oh, neat.
Where?
558
00:37:03,318 --> 00:37:05,053
You can't see them now.
559
00:37:05,054 --> 00:37:07,722
They were wallpapered over
during the first redecoration.
560
00:37:07,723 --> 00:37:09,556
That's too bad.
561
00:37:09,557 --> 00:37:12,060
I know. Classic
Wertheimer move.
562
00:37:12,061 --> 00:37:14,896
They forgot about it.
Then, it was too late.
563
00:37:14,897 --> 00:37:16,897
My dad...
564
00:37:16,898 --> 00:37:18,566
- What?
- Nothing.
565
00:37:18,567 --> 00:37:21,737
Anyway, Richard's shorter than
me, and he's super insecure
566
00:37:21,738 --> 00:37:24,605
about it, so what do I care?
567
00:37:24,606 --> 00:37:28,782
Now, this here...
568
00:37:32,782 --> 00:37:34,683
My room.
569
00:37:34,684 --> 00:37:36,384
What do you think?
570
00:37:36,385 --> 00:37:39,221
I'm kind of into James
Bond, double-oh-seven.
571
00:37:39,222 --> 00:37:41,055
This hat, over here,
572
00:37:41,056 --> 00:37:44,226
it's a copy of the one originally
worn by oddjob in goldfinger.
573
00:37:44,227 --> 00:37:46,727
Don't worry, I am not a trekkie,
574
00:37:46,728 --> 00:37:49,230
or anything
super nerdy like that.
575
00:37:49,231 --> 00:37:52,366
Is this Richard?
He looks nice.
576
00:37:52,367 --> 00:37:54,768
Um... eye check?
577
00:37:54,769 --> 00:37:56,603
Don't worry. You'll
meet him eventually.
578
00:37:56,604 --> 00:37:59,608
He's a total asshole, just like my dad.
You'll see.
579
00:37:59,609 --> 00:38:03,444
I was thinking, maybe one
day, we could live here.
580
00:38:03,445 --> 00:38:05,946
What do you mean?
581
00:38:05,947 --> 00:38:08,615
No, no, no. Not in this
bedroom, of course,
582
00:38:08,616 --> 00:38:10,450
or at least only
for a little while.
583
00:38:10,451 --> 00:38:12,619
It's too small in here.
No, no. Don't worry.
584
00:38:12,620 --> 00:38:16,291
We'd move into my parents' bedroom,
after the move to Florida.
585
00:38:16,292 --> 00:38:18,292
You could redecorate it!
586
00:38:18,293 --> 00:38:21,962
You mean, you don't wanna
get your own place?
587
00:38:21,963 --> 00:38:23,564
What for?
588
00:38:23,565 --> 00:38:27,233
We could keep this home in our
family for, like, generations.
589
00:38:27,234 --> 00:38:29,903
Our kids could give it to their
kids and then to their kids.
590
00:38:29,904 --> 00:38:31,905
Only instead of
assholes, everyone
591
00:38:31,906 --> 00:38:33,907
would be totally
cool and respectful.
592
00:38:33,908 --> 00:38:35,911
We have central heating
and air conditioning.
593
00:38:35,912 --> 00:38:37,578
Outdoor swimming pool.
594
00:38:37,579 --> 00:38:39,815
What more could you ask for?
595
00:38:40,815 --> 00:38:42,317
Abe?
596
00:38:42,318 --> 00:38:44,151
Yeah?
597
00:38:44,152 --> 00:38:46,621
There's something
I have to tell you.
598
00:38:46,622 --> 00:38:49,357
Yeah?
599
00:38:49,358 --> 00:38:53,361
Before we have children.
600
00:38:53,362 --> 00:38:56,497
Go on.
601
00:38:56,498 --> 00:38:59,134
And before we get married.
602
00:38:59,135 --> 00:39:02,504
Yeah?
603
00:39:02,505 --> 00:39:04,772
Oh, I should've told you before.
604
00:39:04,773 --> 00:39:07,575
Before what?
605
00:39:07,576 --> 00:39:10,355
I'm sorry.
606
00:39:19,355 --> 00:39:21,358
Tell me.
607
00:39:23,358 --> 00:39:26,361
I feel so stupid,
608
00:39:26,362 --> 00:39:28,363
so guilty.
609
00:39:28,364 --> 00:39:30,698
What?
610
00:39:30,699 --> 00:39:34,239
Whatever it is, it's okay.
611
00:39:38,239 --> 00:39:40,241
I have a condition.
612
00:39:40,242 --> 00:39:42,382
What do you mean?
613
00:39:46,382 --> 00:39:49,049
I have hepatitis.
614
00:39:49,050 --> 00:39:51,389
Hepatitis B.
615
00:39:54,389 --> 00:39:57,392
Uh, what does that mean?
616
00:39:57,393 --> 00:40:00,896
I mean, exactly?
617
00:40:01,896 --> 00:40:08,602
There's a chance,
a small chance,
618
00:40:08,603 --> 00:40:10,738
I could infect you,
619
00:40:10,739 --> 00:40:14,408
or could have already.
620
00:40:14,409 --> 00:40:16,743
Although, don't worry.
621
00:40:16,744 --> 00:40:18,581
The doctor says it should have
622
00:40:18,582 --> 00:40:21,429
no impact on any pregnancy.
623
00:40:33,429 --> 00:40:35,101
Uh...
624
00:40:40,101 --> 00:40:42,437
Is it, is it...
625
00:40:42,438 --> 00:40:44,940
Is it fatal?
626
00:40:45,940 --> 00:40:47,942
Rarely.
627
00:40:47,943 --> 00:40:51,346
But, still, I thought
you should know.
628
00:40:51,347 --> 00:40:54,681
Thanks.
629
00:40:54,682 --> 00:40:57,352
This is a hard thing
to talk about.
630
00:40:57,353 --> 00:40:59,854
I'm in treatment now.
631
00:40:59,855 --> 00:41:03,323
The doctors
are optimistic, but still...
632
00:41:03,324 --> 00:41:05,459
Still...
633
00:41:05,460 --> 00:41:07,361
I haven't told anyone.
634
00:41:07,362 --> 00:41:09,531
No one?
635
00:41:09,532 --> 00:41:12,634
Except Mahmoud... of course.
636
00:41:12,635 --> 00:41:15,478
Of course.
637
00:41:22,478 --> 00:41:26,480
Is this gonna affect things?
638
00:41:26,481 --> 00:41:28,317
Make you change your mind?
639
00:41:28,318 --> 00:41:29,984
Oh, God, no.
640
00:41:29,985 --> 00:41:32,153
I, um, I love you.
641
00:41:32,154 --> 00:41:35,290
That's all that matters.
642
00:41:35,291 --> 00:41:37,658
Thank you, Abe.
643
00:41:37,659 --> 00:41:40,936
I knew you'd be
good about this.
644
00:41:46,936 --> 00:41:50,336
Hepatitis B is caused
by a virus that attacks the liver.
645
00:41:50,337 --> 00:41:54,508
Though most commonly spread through
injection drug use or unprotected sex,
646
00:41:54,509 --> 00:41:57,109
it can even be transmitted through
contact with such bodily fluids
647
00:41:58,012 --> 00:42:01,214
as sweat and tears,
or shared toothbrushes.
648
00:42:01,215 --> 00:42:06,053
The virus leads to chronic irritation
and inflammation of the liver,
649
00:42:06,054 --> 00:42:10,724
causing cirrhosis, which is often merely
setting the stage for liver cancer.
650
00:42:10,725 --> 00:42:12,525
These complications result in
651
00:42:12,526 --> 00:42:15,367
the deaths of 5,000
Americans each year.
652
00:42:18,367 --> 00:42:21,535
Well, I guess that
takes care of that.
653
00:42:21,536 --> 00:42:23,770
What do you mean?
654
00:42:23,771 --> 00:42:25,772
Come now, Abe.
655
00:42:25,773 --> 00:42:28,108
First she wants
you for your money,
656
00:42:28,109 --> 00:42:30,110
now she's gonna infect you with
657
00:42:30,111 --> 00:42:32,780
a terminal condition,
if she hasn't already.
658
00:42:32,781 --> 00:42:34,781
Really? Come on.
659
00:42:34,782 --> 00:42:36,783
But it's not terminal.
660
00:42:36,784 --> 00:42:38,953
Hardly anyone ever dies of it.
661
00:42:38,954 --> 00:42:42,391
Well, if you want
to take that chance.
662
00:42:43,391 --> 00:42:45,392
I love her.
663
00:42:45,393 --> 00:42:47,632
Do you?
664
00:42:49,632 --> 00:42:52,033
♪ If I could turn back time ♪
665
00:42:52,034 --> 00:42:56,585
♪ I wouldn't do those
things I knew would ♪...
666
00:43:21,096 --> 00:43:23,430
Doctor's office.
667
00:43:23,431 --> 00:43:26,768
Hi, this is Abe. Can I
speak to Richard, please?
668
00:43:26,769 --> 00:43:29,770
I'm sorry. Abe who?
669
00:43:29,771 --> 00:43:31,939
His brother.
670
00:43:31,940 --> 00:43:36,444
Ah, please hold. I'll
see if I can find him.
671
00:43:46,989 --> 00:43:50,990
I'm sorry, he's with a patient now.
Can I take a message?
672
00:43:50,991 --> 00:43:52,992
Yeah, just have
him call me back.
673
00:43:52,993 --> 00:43:55,496
Sure. Could I please
have your number.
674
00:43:55,497 --> 00:43:56,997
He's got it.
675
00:43:56,998 --> 00:43:59,266
But just so I can
have a record,
676
00:43:59,267 --> 00:44:01,534
in case he's misplaced
or lost it somehow.
677
00:44:01,535 --> 00:44:04,039
If he's lost it, he doesn't
need to call me back.
678
00:44:04,040 --> 00:44:07,040
♪ If I could turn back time ♪
679
00:44:07,041 --> 00:44:11,578
♪ I wouldn't do those things
I knew would upset ♪...
680
00:44:11,579 --> 00:44:13,547
hi!
681
00:44:13,548 --> 00:44:17,217
I've been trying to reach you
all day. Is everything okay?
682
00:44:17,218 --> 00:44:20,954
Yeah, no. I'm sorry. It's just
been so crazy at work and all.
683
00:44:20,955 --> 00:44:24,590
Well, listen, I wanted to tell you.
I spoke with Mahmoud.
684
00:44:24,591 --> 00:44:26,592
He's back from Dubai,
and he said
685
00:44:26,593 --> 00:44:28,595
he would love to get
together this weekend.
686
00:44:28,596 --> 00:44:31,432
I'm so happy! Would you
like to come with us?
687
00:44:31,433 --> 00:44:35,268
Um... okay?
688
00:44:35,269 --> 00:44:38,672
Oh, good, I was so afraid
you'd be all uptight,
689
00:44:38,673 --> 00:44:41,175
or upset, or possessive-neurotic,
or something.
690
00:44:41,176 --> 00:44:43,343
This is gonna be so much fun.
691
00:44:43,344 --> 00:44:45,018
You're gonna love Mahmoud.
692
00:44:50,018 --> 00:44:54,689
Some Russian immigrants just bought
the house across the street.
693
00:44:54,690 --> 00:44:56,189
A young couple.
694
00:44:56,190 --> 00:44:58,191
Mmm, it's good to own something.
695
00:44:58,192 --> 00:45:00,695
Owning can change the way
you look at the world,
696
00:45:00,696 --> 00:45:02,529
the way you experience it.
697
00:45:02,530 --> 00:45:05,700
It can make you more
complete as a person,
698
00:45:05,701 --> 00:45:07,535
people who don't own...
699
00:45:07,536 --> 00:45:09,370
they have to rent.
700
00:45:09,371 --> 00:45:13,875
Listen, your mom and I,
we've been talking.
701
00:45:13,876 --> 00:45:15,877
And we've decided that
702
00:45:15,878 --> 00:45:18,213
if you're gonna
want to buy a house,
703
00:45:18,214 --> 00:45:20,381
we'll help you out.
704
00:45:20,382 --> 00:45:22,549
Isn't that wonderful, Abey?
705
00:45:22,550 --> 00:45:25,385
But we haven't decided
yet what we wanna do.
706
00:45:25,386 --> 00:45:27,320
Well, where do you plan to live?
707
00:45:27,321 --> 00:45:29,188
I told you. We haven't decided.
708
00:45:29,189 --> 00:45:31,358
We don't think the same way
you and mom do.
709
00:45:31,359 --> 00:45:33,626
- What's that supposed to mean?
- Jackie...
710
00:45:33,627 --> 00:45:35,797
Maybe I don't want
a marriage like yours.
711
00:45:35,798 --> 00:45:37,765
Abey. Did something happen?
712
00:45:37,766 --> 00:45:38,966
Like what?
713
00:45:38,967 --> 00:45:41,468
Well, I mean,
uh, is everything...
714
00:45:41,469 --> 00:45:44,372
What?
715
00:45:44,373 --> 00:45:46,607
No. Say it.
716
00:45:46,608 --> 00:45:50,045
You think she's changed her mind about me?
That maybe she's come to her senses?
717
00:45:50,046 --> 00:45:52,113
I didn't, I didn't say that.
718
00:45:52,114 --> 00:45:54,114
No, you didn't have to.
719
00:45:54,115 --> 00:45:58,621
Anyway, maybe I've
come to my senses.
720
00:46:14,268 --> 00:46:16,101
What is this, science fiction?
721
00:46:16,102 --> 00:46:18,739
I'm like, I don't know
what I'm looking at here.
722
00:46:18,740 --> 00:46:20,575
- Hey.
- Oh, hi. Abe.
723
00:46:20,576 --> 00:46:23,478
I'm so happy you made it.
I was getting worried.
724
00:46:23,479 --> 00:46:25,312
Yeah. Me, too.
725
00:46:25,313 --> 00:46:27,348
Abe, this is Mahmoud.
726
00:46:27,349 --> 00:46:31,051
Um, uh, it's, uh,
nice to meet you.
727
00:46:31,052 --> 00:46:33,553
I love that shirt, that color.
728
00:46:33,554 --> 00:46:36,924
- Where did you find that?
- Uh...
729
00:46:36,925 --> 00:46:38,993
Loehmann's, hmm?
730
00:46:38,994 --> 00:46:41,428
I...
731
00:46:41,429 --> 00:46:43,264
hi, can I get you
something to drink?
732
00:46:43,265 --> 00:46:44,866
Um, diet coke, please.
733
00:46:44,867 --> 00:46:46,369
Sure. I'll be right back.
734
00:46:48,369 --> 00:46:50,871
So, where are you
guys going to live?
735
00:46:50,872 --> 00:46:54,409
Well, we haven't really
gone into detail on that yet.
736
00:46:54,410 --> 00:46:56,977
- Oh...
- We have to see.
737
00:46:56,978 --> 00:46:58,679
Well, you should do it now,
738
00:46:58,680 --> 00:47:02,450
because it's a total buyer's
market out there. Yes.
739
00:47:02,451 --> 00:47:06,287
Possibly, we'll move
into my place.
740
00:47:06,288 --> 00:47:08,922
But don't you live
with your parents.
741
00:47:08,923 --> 00:47:11,523
- Yeah, but they're planning to move to Florida.
- Really?
742
00:47:11,524 --> 00:47:13,927
They're in the planning...
they're in the planning stages.
743
00:47:13,928 --> 00:47:16,032
Still, nothing wrong with
living with your parents.
744
00:47:17,032 --> 00:47:19,032
It's how most of
the world lives.
745
00:47:19,033 --> 00:47:22,971
It's just us westerners who are all
fucked up and weird about it, right?
746
00:47:22,972 --> 00:47:26,741
You're such a post-Marxist
cliché sometimes.
747
00:47:26,742 --> 00:47:28,743
What do you want, you know?
748
00:47:28,744 --> 00:47:30,877
At home on the range.
749
00:47:30,878 --> 00:47:34,547
He's so cute.
750
00:47:34,548 --> 00:47:36,716
Where did you find this guy?
751
00:47:36,717 --> 00:47:38,518
Oh, my God.
752
00:47:38,519 --> 00:47:40,860
Could you excuse me for a sec?
753
00:48:01,809 --> 00:48:03,012
Oh...
754
00:48:04,012 --> 00:48:07,215
This feels so good.
755
00:48:08,215 --> 00:48:10,054
Ah...
756
00:48:12,054 --> 00:48:14,023
Say, do you work out?
757
00:48:15,023 --> 00:48:16,025
No.
758
00:48:17,025 --> 00:48:19,694
Oh, you should.
759
00:48:19,695 --> 00:48:24,198
I like watery sports, myself.
760
00:48:24,199 --> 00:48:27,201
Oh, don't worry.
761
00:48:27,202 --> 00:48:30,404
Not golden showers,
eh? Hmm?
762
00:48:30,405 --> 00:48:34,674
It was...
It was you
763
00:48:34,675 --> 00:48:37,410
who gave her the hepatitis,
764
00:48:37,411 --> 00:48:40,046
wasn't it?
765
00:48:40,047 --> 00:48:42,931
What?
766
00:48:55,931 --> 00:48:57,608
Ahh!
767
00:49:06,608 --> 00:49:09,609
Way to go, kiddo.
768
00:49:09,610 --> 00:49:12,446
Oh, ho, ho...
769
00:49:12,447 --> 00:49:15,982
It's okay.
You did good.
770
00:49:15,983 --> 00:49:17,992
You did good.
771
00:49:56,992 --> 00:49:59,692
Wow!
772
00:49:59,693 --> 00:50:02,030
I, uh...
773
00:50:03,030 --> 00:50:06,500
Got it after I sold the estate.
774
00:50:06,501 --> 00:50:09,342
Your father helped me out.
775
00:50:15,342 --> 00:50:18,645
You want something to drink?
776
00:50:18,646 --> 00:50:21,018
Um... diet coke?
777
00:50:24,018 --> 00:50:28,695
Or, or whatever you're having,
then, would be fine.
778
00:50:33,695 --> 00:50:35,529
Gee...
779
00:50:35,530 --> 00:50:38,466
All this time,
I'd imagined you living in
780
00:50:38,467 --> 00:50:41,468
some depressing place with,
781
00:50:41,469 --> 00:50:43,471
I don't know,
782
00:50:43,472 --> 00:50:47,043
stuffed animals
and pictures of cats.
783
00:50:49,043 --> 00:50:51,479
Not quite.
784
00:50:51,480 --> 00:50:54,982
I never met your husband.
What was he like?
785
00:50:54,983 --> 00:50:57,651
Forgettable.
786
00:50:57,652 --> 00:51:02,156
Does that mean you weren't
sad when he left you?
787
00:51:02,157 --> 00:51:04,961
We hadn't fucked since '98.
788
00:51:06,961 --> 00:51:09,233
Did he cheat on you?
789
00:51:11,233 --> 00:51:16,907
It's not cheating
when you despise each other.
790
00:51:18,907 --> 00:51:23,843
So, then, why didn't
you divorce sooner?
791
00:51:23,844 --> 00:51:26,779
The kids.
792
00:51:26,780 --> 00:51:29,116
I didn't know you had kids.
793
00:51:29,117 --> 00:51:33,120
Twins. Almost your age.
794
00:51:33,121 --> 00:51:36,565
- What are their names?
- What's it to you? They're dead.
795
00:51:44,565 --> 00:51:46,734
I'm sorry.
796
00:51:46,735 --> 00:51:48,435
For what?
797
00:51:48,436 --> 00:51:52,238
I never... I...
798
00:51:52,239 --> 00:51:54,241
How did they die?
799
00:51:54,242 --> 00:51:58,047
One jumped. The other O. D.'D.
800
00:52:00,047 --> 00:52:01,226
Suicide.
801
00:52:12,226 --> 00:52:15,495
Sometimes, I've thought
about ending it all.
802
00:52:15,496 --> 00:52:17,330
Don't think about it.
803
00:52:17,331 --> 00:52:20,210
Do it or shut up about it.
804
00:52:28,210 --> 00:52:29,709
You are
805
00:52:29,710 --> 00:52:32,581
so different here from the way
you are at the office.
806
00:52:32,582 --> 00:52:34,214
I'm not on payroll here.
807
00:52:34,215 --> 00:52:39,053
You're, like... a cougar.
808
00:52:39,054 --> 00:52:42,656
Because I like
fucking younger men?
809
00:52:42,657 --> 00:52:44,491
No, I didn't mean...
810
00:52:44,492 --> 00:52:46,759
- I mean...
- What do you mean?
811
00:52:46,760 --> 00:52:49,833
I'm sorry, Miranda.
I didn't mean to imply...
812
00:52:51,833 --> 00:52:54,301
Imply what?
813
00:52:54,302 --> 00:52:56,971
Look, Marie,
814
00:52:56,972 --> 00:53:00,841
I'm not as inexperienced
as you might think I am.
815
00:53:00,842 --> 00:53:02,642
I've been
816
00:53:02,643 --> 00:53:04,913
with cougars before,
a lot of them.
817
00:53:04,914 --> 00:53:06,747
I'm not a kid.
818
00:53:06,748 --> 00:53:08,582
I know.
819
00:53:08,583 --> 00:53:12,584
Next thing you know, you'll be
50, and your life will be over,
820
00:53:12,585 --> 00:53:14,586
and you'll still
be living at home.
821
00:53:14,587 --> 00:53:18,624
You know it costs a lot of money
to move out. I'm not rich!
822
00:53:18,625 --> 00:53:21,795
You're a cheapskate
and a freeloader. Face it.
823
00:53:21,796 --> 00:53:24,531
They're my parents!
They need me!
824
00:53:24,532 --> 00:53:26,933
No. Grow up.
825
00:53:26,934 --> 00:53:29,102
No one needs you.
826
00:53:41,483 --> 00:53:42,982
Hello?
827
00:53:42,983 --> 00:53:44,816
Abe, how are you?
828
00:53:44,817 --> 00:53:46,937
I tried reaching you at work,
but the secretary there,
829
00:53:47,021 --> 00:53:48,787
she said she didn't
know where you were,
830
00:53:48,788 --> 00:53:50,555
and your cell phone was off,
831
00:53:50,556 --> 00:53:52,393
so I figured I'd
call you at home.
832
00:53:52,394 --> 00:53:54,395
I hope that's okay.
833
00:53:54,396 --> 00:53:56,229
I'm running a little, uh, late.
834
00:53:56,230 --> 00:53:58,900
Listen, I am so sorry
about last night.
835
00:53:58,901 --> 00:54:01,901
It was my fault.
Mahmoud...
836
00:54:01,902 --> 00:54:04,237
uh, it's okay.
It's nobody's fault.
837
00:54:04,238 --> 00:54:06,738
I feel so stupid about
the whole thing.
838
00:54:06,739 --> 00:54:08,575
I should've known better.
839
00:54:08,576 --> 00:54:11,012
We spent practically the whole
night together in the E.R.
840
00:54:12,012 --> 00:54:13,647
It was a nightmare.
841
00:54:13,648 --> 00:54:16,416
I had to hold his hand the whole
time he was being stitched up.
842
00:54:16,417 --> 00:54:19,851
He was so freaked out. They
think his jaw might be broken.
843
00:54:19,852 --> 00:54:22,289
But, really, he feels bad
about the whole thing.
844
00:54:22,290 --> 00:54:25,959
He's litigious, but
he's also empathetic.
845
00:54:25,960 --> 00:54:29,896
Anyway, I miss you, and I hope
you can come over tonight.
846
00:54:29,897 --> 00:54:31,898
I bought you a new toothbrush,
847
00:54:31,899 --> 00:54:34,068
so you won't have
to borrow mine again.
848
00:54:34,069 --> 00:54:39,138
Abe? Abe?
849
00:54:39,139 --> 00:54:42,643
So if you remember what happened
way back on the Roseland project,
850
00:54:42,644 --> 00:54:45,645
the zoning issues,
the bank headaches,
851
00:54:45,646 --> 00:54:47,313
the sellers who said they could
852
00:54:47,314 --> 00:54:49,981
get approvals when they
couldn't, yadda, yadda, yadda,
853
00:54:49,982 --> 00:54:51,983
so, what I'm thinking
on Eastlake,
854
00:54:51,984 --> 00:54:54,320
now, here's what
I think we ought to do.
855
00:54:54,321 --> 00:54:56,490
If we can possibly
get the seller.
856
00:54:56,491 --> 00:55:00,660
We fund the sellers, and then
we stay in the back room.
857
00:55:00,661 --> 00:55:03,498
We fund them as they
go for the approvals.
858
00:55:03,499 --> 00:55:05,665
You...
859
00:55:05,666 --> 00:55:08,067
I'm sorry.
860
00:55:08,068 --> 00:55:10,504
Stomach issues.
861
00:55:10,505 --> 00:55:14,173
Okay, well, we can
decide whether or not
862
00:55:14,174 --> 00:55:16,175
it's worthwhile to go forward.
863
00:55:16,176 --> 00:55:18,911
And then, once you've submitted
the wetlands delineation,
864
00:55:18,912 --> 00:55:20,947
we'll probably do a phase
one environmental.
865
00:55:20,948 --> 00:55:22,949
We can also look for
some adjacent properties,
866
00:55:22,950 --> 00:55:24,950
of course, you know,
if you want.
867
00:55:24,951 --> 00:55:28,123
And then, as the deal
starts to fall together.
868
00:55:28,124 --> 00:55:29,622
Right, right.
869
00:55:29,623 --> 00:55:32,624
We could enter into contracts and
options on the adjacent property,
870
00:55:32,625 --> 00:55:34,963
- so we can get contingent uses.
- Very smart.
871
00:55:34,964 --> 00:55:36,796
So, does that make sense?
872
00:55:36,797 --> 00:55:38,698
Sure, yeah.
I get it.
873
00:55:38,699 --> 00:55:40,533
I have to make some calls.
874
00:55:40,534 --> 00:55:44,538
Marie, make copies, and,
Justin, we'll talk about this.
875
00:55:44,539 --> 00:55:47,540
Uh, this season,
Jackie. Jesus.
876
00:55:47,541 --> 00:55:50,877
So, you you still
bet on the giants?
877
00:55:50,878 --> 00:55:54,982
They're not exactly the
dark horse team these days.
878
00:55:54,983 --> 00:55:56,816
Well, you say you
like the dark horse,
879
00:55:56,817 --> 00:55:59,820
and then you throw a fit when
they don't come through.
880
00:55:59,821 --> 00:56:03,156
What can I say?
I like a winner.
881
00:56:03,157 --> 00:56:05,996
- All right, I'll talk to you next week, okay?
- Yep.
882
00:56:07,996 --> 00:56:11,330
Abe, come with me
inside my office.
883
00:56:11,331 --> 00:56:13,467
I have some things I
wanna go over with you.
884
00:56:13,468 --> 00:56:15,368
Okay, if it's short,
885
00:56:15,369 --> 00:56:18,873
'cause I got, like, a lot of
stuff I gotta take care of.
886
00:56:18,874 --> 00:56:21,475
Abe, we have to talk.
887
00:56:21,476 --> 00:56:23,477
We are talking.
888
00:56:23,478 --> 00:56:25,681
- Sit down.
- What for?
889
00:56:27,681 --> 00:56:30,183
Your cousin, Justin...
890
00:56:30,184 --> 00:56:33,620
I know. Total loser.
891
00:56:33,621 --> 00:56:35,689
I'm giving him your job.
892
00:56:35,690 --> 00:56:37,691
What?
893
00:56:37,692 --> 00:56:38,959
Be honest.
894
00:56:38,960 --> 00:56:42,328
Did you ever even want this job?
895
00:56:42,329 --> 00:56:45,165
But my job is my job.
896
00:56:45,166 --> 00:56:48,168
Justin isn't creative like you.
He doesn't think out of the box.
897
00:56:48,169 --> 00:56:51,138
He does what he's told.
He's happy. You...
898
00:56:51,139 --> 00:56:52,839
I'm your son.
899
00:56:52,840 --> 00:56:55,475
I know, and this
is eating me up.
900
00:56:55,476 --> 00:56:57,977
Pff, no, it's not.
901
00:56:57,978 --> 00:57:00,479
Really, we can't go on
the way things have been going,
902
00:57:00,480 --> 00:57:03,115
or it's gonna be
the end of me in the business.
903
00:57:03,116 --> 00:57:05,619
What? You think that I was
faking having a stomach problem?
904
00:57:05,620 --> 00:57:07,453
You know Dr. Baskin thinks
905
00:57:07,454 --> 00:57:09,723
- I might have an ulcer?
- No.
906
00:57:09,724 --> 00:57:11,558
A bleeding ulcer!
907
00:57:11,559 --> 00:57:15,162
Or do you actually
just think that I'm lazy?
908
00:57:15,163 --> 00:57:18,498
I think you're in the wrong
line of work, and it's my fault.
909
00:57:18,499 --> 00:57:20,333
I allowed things to go so far.
910
00:57:20,334 --> 00:57:23,034
Damn right! It's your fault!
I've given you my best years.
911
00:57:23,035 --> 00:57:26,240
If it wasn't for me, this whole business,
it would've gone under years ago.
912
00:57:26,241 --> 00:57:28,257
Stop.
913
00:57:43,257 --> 00:57:46,530
I was supposed
to be the dark horse.
914
00:57:48,530 --> 00:57:50,397
What?
915
00:57:50,398 --> 00:57:53,133
Does mom know?
916
00:57:53,134 --> 00:57:57,370
We've discussed it
for a long time.
917
00:57:57,371 --> 00:58:00,110
All this time...
918
00:58:03,110 --> 00:58:06,382
Now...
919
00:58:08,382 --> 00:58:10,289
You stab me in the back.
920
00:58:14,289 --> 00:58:16,122
Abe...
921
00:58:16,123 --> 00:58:18,125
I'm not young anymore.
922
00:58:18,126 --> 00:58:21,594
How am I gonna survive, on my
fucking bar Mitzvah savings?
923
00:58:21,595 --> 00:58:23,297
I'm giving you tough love.
924
00:58:23,298 --> 00:58:25,860
Fuck you.
925
00:59:01,735 --> 00:59:03,469
Don't listen to your father.
926
00:59:03,470 --> 00:59:05,537
I can't believe you didn't
discuss this all with me!
927
00:59:05,538 --> 00:59:07,840
- How would it have changed things?
- You don't understand.
928
00:59:07,841 --> 00:59:11,142
It changes everything now. This whole time I
thought I knew you, that I could count on you.
929
00:59:11,143 --> 00:59:12,845
Trust you.
All this time.
930
00:59:12,846 --> 00:59:15,148
My life, my whole life,
it's been lies!
931
00:59:15,149 --> 00:59:17,783
Abe, honey, no one ever lied.
932
00:59:17,784 --> 00:59:19,986
You just didn't see the truth.
933
00:59:19,987 --> 00:59:23,588
What fucking truth are you talking about?
That I'm a failure?
934
00:59:23,589 --> 00:59:26,527
Sweetie, we'd written you off
as a failure years ago.
935
00:59:26,528 --> 00:59:28,528
Everyone knows.
936
00:59:28,529 --> 00:59:31,063
Richard's the success,
and you're the failure.
937
00:59:31,064 --> 00:59:33,633
Life just turned out that way.
What could we do?
938
00:59:33,634 --> 00:59:35,700
Why didn't you screw Richard up?
939
00:59:35,701 --> 00:59:39,572
Why did he have to be the one to get all the praise?
All the prizes? All the...
940
00:59:39,573 --> 00:59:41,539
I worked for what
I got in life, Abe.
941
00:59:41,540 --> 00:59:43,300
Nothing was handed
to me on a silver platter.
942
00:59:44,012 --> 00:59:46,211
It's true.
I treated you equally.
943
00:59:46,212 --> 00:59:48,046
Except Richard was the favorite.
944
00:59:48,047 --> 00:59:50,249
Is it my fault
if I studied in school?
945
00:59:50,250 --> 00:59:52,083
You cruised through school.
946
00:59:52,084 --> 00:59:54,454
Homework was easy for you.
You never had to study!
947
00:59:54,455 --> 00:59:56,622
I was smart. So shoot me.
948
00:59:56,623 --> 01:00:00,358
It's true. He was gifted. But I
still loved you both the same.
949
01:00:00,359 --> 01:00:01,211
Bullshit!
950
01:00:01,829 --> 01:00:03,461
Your problem was
that you were lazy.
951
01:00:03,462 --> 01:00:05,231
You had opportunities,
and you blew them.
952
01:00:05,232 --> 01:00:07,499
It's true. You always
had an attitude problem.
953
01:00:07,500 --> 01:00:11,805
I can remember even from
when I nursed you as a baby.
954
01:00:11,806 --> 01:00:15,409
Some babies cried. It's true. Even
Richard cried from time to time.
955
01:00:15,410 --> 01:00:17,243
But you were a screamer.
956
01:00:17,244 --> 01:00:19,412
I can't help it
if I was a screamer!
957
01:00:19,413 --> 01:00:21,213
And I can't help it
if I was easy!
958
01:00:21,214 --> 01:00:23,050
So this is why you put
me out on the street?
959
01:00:23,051 --> 01:00:25,118
What am I gonna do now?
960
01:00:25,119 --> 01:00:26,952
Oh, please.
Don't be such a drama queen.
961
01:00:26,953 --> 01:00:29,690
You know mom and dad will never
kick you out of your bedroom.
962
01:00:29,691 --> 01:00:31,491
No, never.
963
01:00:31,492 --> 01:00:34,626
Although we are thinking of selling
the house and moving to Florida.
964
01:00:34,627 --> 01:00:36,961
Fuck both of you!
The wedding's off!
965
01:00:36,962 --> 01:00:38,831
Miranda and I are gonna elope.
966
01:00:38,832 --> 01:00:40,668
Whatever makes you
happy, sweetheart,
967
01:00:40,669 --> 01:00:43,970
but are you sure she's
going through with it?
968
01:00:43,971 --> 01:00:46,104
Are you sure that you're
going through with it?
969
01:00:46,105 --> 01:00:49,266
Seemed to me when you called there might've
been a little bit of a health issue?
970
01:00:56,284 --> 01:00:57,350
Ahh!
971
01:00:57,351 --> 01:00:59,519
What the...?
What are you doing?
972
01:00:59,520 --> 01:01:01,254
Abe, don't!
973
01:01:01,255 --> 01:01:03,522
- Hey!
- Lock the door! Oh!
974
01:01:03,523 --> 01:01:05,030
Get out of my car!
975
01:01:09,030 --> 01:01:12,064
What the hell are you doing?!
976
01:01:12,065 --> 01:01:15,868
Can you believe it?
I mean, Justin?
977
01:01:15,869 --> 01:01:17,604
Justin's a good kid.
978
01:01:17,605 --> 01:01:19,105
He's a fucking moron!
979
01:01:19,106 --> 01:01:22,575
Maybe. But he does what
he's told. People like him.
980
01:01:22,576 --> 01:01:25,246
What are you saying? You're on
my dad's side or something?
981
01:01:25,247 --> 01:01:28,749
I like Justin.
He's easy on the eyes.
982
01:01:28,750 --> 01:01:30,417
Are you fucking him?
983
01:01:30,418 --> 01:01:32,185
Are you jealous?
984
01:01:32,186 --> 01:01:36,589
Ugh, eww! How could you?
985
01:01:36,590 --> 01:01:40,293
You're out of shape. Maybe if you
worked out, things would be different.
986
01:01:40,294 --> 01:01:43,730
But Justin is, like,
practically in high school!
987
01:01:43,731 --> 01:01:46,466
He's already been to college...
988
01:01:46,467 --> 01:01:49,548
And he graduated.
989
01:02:01,548 --> 01:02:03,887
Justin?
990
01:02:05,887 --> 01:02:07,492
Justin!
991
01:02:11,492 --> 01:02:13,660
Hi, Marie. Hi, Abe.
992
01:02:13,661 --> 01:02:15,016
How's it going?
993
01:02:35,016 --> 01:02:37,450
Let's show Abe
994
01:02:37,451 --> 01:02:39,666
life passing him by.
995
01:02:51,666 --> 01:02:55,669
♪ This is the morning
that you begin ♪
996
01:02:55,670 --> 01:03:00,040
♪ to take control when your
world's in a crazy spin ♪
997
01:03:00,041 --> 01:03:03,042
♪ reach out for more ♪
998
01:03:03,043 --> 01:03:06,046
♪ and make it better ♪
999
01:03:06,047 --> 01:03:09,649
♪ than it's been before ♪
1000
01:03:09,650 --> 01:03:13,053
♪ today is gonna be
the perfect day ♪
1001
01:03:13,054 --> 01:03:16,957
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1002
01:03:16,958 --> 01:03:19,292
♪ you can be who you want ♪
1003
01:03:19,293 --> 01:03:23,320
♪ you can be
who you want to be ♪...
1004
01:03:46,320 --> 01:03:48,321
oh, hi. Can
I help you?
1005
01:03:48,322 --> 01:03:51,825
Yes. I'm looking for my fiancé.
1006
01:03:51,826 --> 01:03:54,896
Oh, I'm sorry.
We don't carry any fiancés here.
1007
01:03:54,897 --> 01:03:56,462
But I know she's here.
1008
01:03:56,463 --> 01:03:58,463
Maybe you'd like to try
one of our other outlets?
1009
01:03:58,464 --> 01:04:00,231
Look, I just told
you she's here!
1010
01:04:00,232 --> 01:04:02,568
Do I have to talk to
the store manager?
1011
01:04:02,569 --> 01:04:05,871
Sorry, he's out for lunch. But he'll be back
in a few minutes, if you'd like to wait.
1012
01:04:05,872 --> 01:04:07,706
No. I would not like to wait.
1013
01:04:07,707 --> 01:04:10,309
I paid for a fiancé,
and I want her now!
1014
01:04:10,310 --> 01:04:13,278
Maybe you'd like to
flip through our catalog.
1015
01:04:13,279 --> 01:04:15,613
We could special
order for you, if you'd like.
1016
01:04:15,614 --> 01:04:21,088
But I'm afraid, once a purchase has been
opened, it can't be returned... store policy.
1017
01:04:21,089 --> 01:04:24,193
But I have a receipt.
1018
01:04:26,193 --> 01:04:30,363
I'm sorry, but I'm afraid
I can't make out the date.
1019
01:04:30,364 --> 01:04:33,232
There's a little smudge.
1020
01:04:33,233 --> 01:04:35,670
You know what?
Just give me a store credit.
1021
01:04:35,671 --> 01:04:38,571
I'm sorry,
but this was a final sale.
1022
01:04:38,572 --> 01:04:41,275
I need a store credit.
I need a store credit.
1023
01:04:41,276 --> 01:04:44,544
- Sorry.
- I need a fucking store credit!
1024
01:04:44,545 --> 01:04:46,251
Is there a problem here?
1025
01:04:51,251 --> 01:04:54,821
My jaw is permanently damaged.
1026
01:04:54,822 --> 01:04:59,829
There are things I may never
again do with my mouth.
1027
01:05:01,829 --> 01:05:05,000
It's okay. I know.
You didn't mean it.
1028
01:05:06,000 --> 01:05:09,502
You have no sense of irony.
1029
01:05:09,503 --> 01:05:12,504
You don't even
really know what it means.
1030
01:05:12,505 --> 01:05:14,540
I know you don't mean to be
1031
01:05:14,541 --> 01:05:16,610
a total asshole
like your father.
1032
01:05:16,611 --> 01:05:19,145
I know that you are courageous
1033
01:05:19,146 --> 01:05:21,313
and loyal in sticking by Miranda
1034
01:05:21,314 --> 01:05:23,985
despite her deadly
and contagious disease,
1035
01:05:23,986 --> 01:05:25,819
even though you know
1036
01:05:25,820 --> 01:05:28,988
she was never really
serious about you.
1037
01:05:28,989 --> 01:05:33,493
And she would've been far better
off with your brother, Richard,
1038
01:05:33,494 --> 01:05:37,997
with whom she has
so much more in common.
1039
01:05:37,998 --> 01:05:43,370
He's very good-looking,
isn't he? Hmm?
1040
01:05:43,371 --> 01:05:46,171
Abe, I know
1041
01:05:46,172 --> 01:05:48,508
that life has been
unfair to you
1042
01:05:48,509 --> 01:05:51,846
because it has given you
every possible advantage.
1043
01:05:51,847 --> 01:05:56,883
So your feelings of inadequacy
are endless and unrelenting.
1044
01:05:56,884 --> 01:06:00,085
Your toy-collecting,
1045
01:06:00,086 --> 01:06:02,756
a reflexive textbook pathology
1046
01:06:02,757 --> 01:06:05,491
of Western consumerist
capitalism.
1047
01:06:05,492 --> 01:06:08,660
But still, I am afraid
1048
01:06:08,661 --> 01:06:11,930
I cannot give you any credit.
1049
01:06:11,931 --> 01:06:16,602
No credit.
No exchange.
1050
01:06:16,603 --> 01:06:19,275
No refund.
1051
01:06:22,275 --> 01:06:25,111
But I have a receipt.
1052
01:06:25,112 --> 01:06:28,985
Poor thing.
You really don't get it, do you?
1053
01:06:30,985 --> 01:06:33,486
Get what?
1054
01:06:33,487 --> 01:06:36,122
Everyone has a receipt.
1055
01:06:36,123 --> 01:06:39,125
And it never adds up.
1056
01:06:39,126 --> 01:06:41,003
It's called...
1057
01:06:56,277 --> 01:06:59,212
Mom, dad, he's awake.
1058
01:06:59,213 --> 01:07:01,247
Shh, shh, shh...
1059
01:07:01,248 --> 01:07:04,250
- Oh...
- Abe?
1060
01:07:04,251 --> 01:07:08,590
You're okay.
1061
01:07:09,590 --> 01:07:12,225
You had a little accident,
1062
01:07:12,226 --> 01:07:16,229
but you're gonna be just fine.
1063
01:07:16,230 --> 01:07:19,698
What... what accident?
1064
01:07:19,699 --> 01:07:21,967
You totaled your hummer
leaving the office.
1065
01:07:21,968 --> 01:07:24,438
Don't worry.
The insurance is covering it.
1066
01:07:24,439 --> 01:07:26,872
You had a very low deductible.
1067
01:07:26,873 --> 01:07:31,210
Your father's been so upset.
He's hardly slept a wink.
1068
01:07:31,211 --> 01:07:33,178
When did this happen?
1069
01:07:33,179 --> 01:07:35,180
Oh, almost two months ago.
1070
01:07:35,181 --> 01:07:38,684
You were leaving the office
parking lot, and I think...
1071
01:07:38,685 --> 01:07:40,351
apparently, you
didn't look both ways.
1072
01:07:40,352 --> 01:07:42,621
Abe, listen.
I don't want you to worry.
1073
01:07:42,622 --> 01:07:44,623
I won't give Justin your job.
1074
01:07:44,624 --> 01:07:47,128
You can work for me
as long as you like.
1075
01:07:47,129 --> 01:07:48,794
Where's Miranda?
1076
01:07:48,795 --> 01:07:50,795
I just texted her.
She's on her way.
1077
01:07:50,796 --> 01:07:52,798
She wants to know if
anyone wants bagels.
1078
01:07:52,799 --> 01:07:54,802
Tell her to bring some nova.
1079
01:07:54,803 --> 01:07:56,502
And some cream cheese.
1080
01:07:56,503 --> 01:07:58,336
I need to speak with her now.
1081
01:07:58,337 --> 01:07:59,307
She's coming.
1082
01:08:00,007 --> 01:08:01,842
- Low-fat? Regular?
- Low-fat.
1083
01:08:01,843 --> 01:08:03,176
Onion or garlic?
1084
01:08:03,177 --> 01:08:05,987
- Miranda...
- She'll be here.
1085
01:08:12,987 --> 01:08:15,120
Hey.
1086
01:08:15,121 --> 01:08:18,124
Hey.
1087
01:08:18,125 --> 01:08:21,827
How are you feeling?
1088
01:08:21,828 --> 01:08:24,130
Okay.
1089
01:08:24,131 --> 01:08:26,965
How about you?
1090
01:08:26,966 --> 01:08:30,303
Okay.
1091
01:08:30,304 --> 01:08:34,741
Uh... your treatment?
1092
01:08:34,742 --> 01:08:36,408
It worked.
1093
01:08:36,409 --> 01:08:38,117
I'm all better.
1094
01:08:43,117 --> 01:08:44,951
It's weird.
1095
01:08:44,952 --> 01:08:47,519
It's like I was dead
for two months.
1096
01:08:47,520 --> 01:08:50,689
We thought you weren't
gonna make it.
1097
01:08:50,690 --> 01:08:52,858
We were sure it was over.
1098
01:08:52,859 --> 01:08:54,460
The doctors...
1099
01:08:54,461 --> 01:08:56,036
but I made it.
1100
01:09:02,036 --> 01:09:04,036
How do you feel?
1101
01:09:04,037 --> 01:09:07,040
I don't know.
1102
01:09:07,041 --> 01:09:09,442
I have no feeling.
1103
01:09:09,443 --> 01:09:13,112
I mean, my legs.
1104
01:09:13,113 --> 01:09:16,282
My feet...
1105
01:09:16,283 --> 01:09:19,285
Toes.
1106
01:09:19,286 --> 01:09:21,955
Nothing.
1107
01:09:21,956 --> 01:09:24,228
It's like I'm...
1108
01:09:27,228 --> 01:09:30,367
And it's funny,
'cause you know what?
1109
01:09:33,367 --> 01:09:36,837
I feel like dancing now.
1110
01:09:37,837 --> 01:09:40,342
It's weird.
1111
01:09:42,342 --> 01:09:44,845
'Cause I had, like,
a lot of dreams.
1112
01:09:44,846 --> 01:09:47,846
And you know how people say that
1113
01:09:47,847 --> 01:09:50,683
they wish their dreams
could come true?
1114
01:09:50,684 --> 01:09:53,488
Well, I don't.
1115
01:09:55,488 --> 01:09:58,157
I prefer reality.
1116
01:09:58,158 --> 01:10:02,327
I prefer what's here
and what's now.
1117
01:10:02,328 --> 01:10:05,069
I prefer being with you.
1118
01:10:09,069 --> 01:10:10,407
What's the matter?
1119
01:10:13,407 --> 01:10:15,213
Why are you crying?
1120
01:10:20,213 --> 01:10:23,717
I know we hardly
know each other.
1121
01:10:24,717 --> 01:10:28,725
And I know we have
nothing in common.
1122
01:10:31,725 --> 01:10:34,727
And I know I was never really
1123
01:10:34,728 --> 01:10:37,964
attracted to you.
1124
01:10:37,965 --> 01:10:40,366
And I know how
1125
01:10:40,367 --> 01:10:43,408
I wasn't gonna let
any of that get in the way.
1126
01:10:47,408 --> 01:10:51,911
But I never knew...
1127
01:10:51,912 --> 01:10:55,449
I never knew I would care.
1128
01:10:56,449 --> 01:10:59,689
About?
1129
01:11:01,689 --> 01:11:03,989
I'm sorry. I have to go.
1130
01:11:03,990 --> 01:11:06,728
Wait.
1131
01:11:07,728 --> 01:11:10,897
What were you saying
that you cared about?
1132
01:11:10,898 --> 01:11:13,198
Care? What?
1133
01:11:13,199 --> 01:11:16,935
You were saying that
you never knew you cared.
1134
01:11:16,936 --> 01:11:18,537
Yeah.
1135
01:11:18,538 --> 01:11:20,506
Well, what were
you referring to?
1136
01:11:20,507 --> 01:11:24,143
Nothing. I'm just talking.
1137
01:11:24,144 --> 01:11:26,144
Being silly.
1138
01:11:26,145 --> 01:11:29,085
Feel better.
1139
01:11:31,085 --> 01:11:33,719
- Miranda?
- Yes?
1140
01:11:33,720 --> 01:11:38,825
My mother said that
she thinks you're...
1141
01:11:38,826 --> 01:11:42,127
Pregnant.
1142
01:11:42,128 --> 01:11:45,063
Is it true?
1143
01:11:45,064 --> 01:11:47,834
You know your mom.
1144
01:11:47,835 --> 01:11:50,336
I know.
1145
01:11:50,337 --> 01:11:52,572
That's why I'm asking.
1146
01:11:52,573 --> 01:11:55,774
Because if it's true.
1147
01:11:55,775 --> 01:12:00,380
If you're carrying my baby,
1148
01:12:00,381 --> 01:12:05,318
it's gonna be okay.
1149
01:12:05,319 --> 01:12:08,987
Don't worry.
1150
01:12:08,988 --> 01:12:11,333
I'm not.
1151
01:12:24,971 --> 01:12:27,975
♪ So much could happen
on a night like this ♪
1152
01:12:27,976 --> 01:12:31,277
♪ we could make the memory
of our first kiss ♪
1153
01:12:31,278 --> 01:12:34,880
♪ we could fall in love
under the milky way ♪
1154
01:12:34,881 --> 01:12:37,662
♪ together, toge ♪...
1155
01:12:48,662 --> 01:12:50,496
you know,
1156
01:12:50,497 --> 01:12:54,399
the doctor said it's like
one in a billion people
1157
01:12:54,400 --> 01:12:57,738
that basically lose their
legs in a car accident,
1158
01:12:57,739 --> 01:12:59,805
come out of
1159
01:12:59,806 --> 01:13:02,474
a two-month coma,
1160
01:13:02,475 --> 01:13:06,051
and then develop hepatitis B.
1161
01:13:12,051 --> 01:13:16,288
Marie, could you do me a favor?
1162
01:13:16,289 --> 01:13:19,925
Sure, hon. What do you want?
1163
01:13:19,926 --> 01:13:23,763
Can you go to Toys R US
and return something for me?
1164
01:13:23,764 --> 01:13:26,965
Sure. No problem.
1165
01:13:26,966 --> 01:13:31,636
If you have to,
speak to the store manager.
1166
01:13:31,637 --> 01:13:33,444
I've got the receipt.
1167
01:13:38,444 --> 01:13:40,345
And, Marie?
1168
01:13:40,346 --> 01:13:42,117
Yes?
1169
01:13:44,117 --> 01:13:45,394
Come closer.
1170
01:13:54,394 --> 01:13:56,438
Closer.
1171
01:14:04,438 --> 01:14:06,532
Closer.
1172
01:14:31,532 --> 01:14:34,399
You don't have to say anything.
1173
01:14:34,400 --> 01:14:36,702
I know.
1174
01:14:36,703 --> 01:14:38,871
I've been told before.
1175
01:14:38,872 --> 01:14:42,841
I'm a really good kisser.
1176
01:17:02,615 --> 01:17:05,283
♪ And then you wake up ♪
1177
01:17:05,284 --> 01:17:07,952
♪ look at the sky
and you thank love ♪
1178
01:17:07,953 --> 01:17:12,124
♪ you can turn to your side
and there'll you find love ♪
1179
01:17:12,125 --> 01:17:15,294
♪ telling you,
oh, that you're my love ♪
1180
01:17:15,295 --> 01:17:19,701
♪ telling you,
oh, that you're my love ♪
1181
01:17:20,701 --> 01:17:23,169
♪ oh, you're my love ♪
1182
01:17:23,170 --> 01:17:26,006
♪ you're my love ♪
1183
01:17:27,006 --> 01:17:29,809
♪ oh, you're my love ♪
1184
01:17:29,810 --> 01:17:33,863
♪ you're my love ♪
1185
01:18:06,846 --> 01:18:11,716
You know, technically, he
actually died on February 6th.
1186
01:18:11,717 --> 01:18:14,719
"Technically" what?
1187
01:18:14,720 --> 01:18:17,025
The date's wrong.
1188
01:18:20,025 --> 01:18:21,028
It's okay. Leave it.
1189
01:18:22,028 --> 01:18:23,308
Your mother doesn't
need to hear.
1190
01:18:24,029 --> 01:18:27,712
It's not important. It doesn't matter.
No one cares.
1191
01:19:50,951 --> 01:19:52,953
...to finish
the spreadsheets.
1192
01:19:52,954 --> 01:19:55,960
Uh, sure thing, Uncle Jackie.
1193
01:19:59,960 --> 01:20:02,961
Show me what you got.
1194
01:20:02,962 --> 01:20:04,796
Here we go.
1195
01:20:04,797 --> 01:20:07,933
It's a list of all
the units on the property.
1196
01:20:07,934 --> 01:20:09,767
Has the nail salon paid up?
1197
01:20:09,768 --> 01:20:12,771
Uh, no. We're still waiting
for a final payment.
1198
01:20:12,772 --> 01:20:16,140
Call Phil again and
tell him to follow up.
1199
01:20:16,141 --> 01:20:18,844
Draw up eviction papers.
1200
01:20:18,845 --> 01:20:21,380
What about the bagel place?
1201
01:20:21,381 --> 01:20:24,049
The attorneys get back to you?
1202
01:20:24,050 --> 01:20:29,152
Yes. Uh, they requested that we move the
court date to the end of next month.
1203
01:20:29,153 --> 01:20:31,358
And the drycleaners,
are they're gonna
1204
01:20:31,359 --> 01:20:33,358
pass the environmental,
1205
01:20:33,359 --> 01:20:35,692
or they still working
on the cleanup?
1206
01:20:35,693 --> 01:20:38,696
The work is done. They're just
waiting for the inspectors.
1207
01:20:38,697 --> 01:20:41,165
Ask Phil what he can
do to speed things up.
1208
01:20:41,166 --> 01:20:43,166
I don't want Eastlake
to fall apart.
1209
01:20:43,167 --> 01:20:45,176
Oh, of course.
Of course, Uncle Jackie.
1210
01:20:50,176 --> 01:20:54,380
♪ Put it behind you
and leave it there ♪
1211
01:20:54,381 --> 01:20:58,651
♪ the sun is shining,
so get out and breathe the air ♪
1212
01:20:58,652 --> 01:21:02,220
♪ this is the morning
that you begin ♪
1213
01:21:02,221 --> 01:21:06,858
♪ to take control when your
world's in a crazy spin ♪
1214
01:21:06,859 --> 01:21:09,528
♪ reach out for more ♪
1215
01:21:09,529 --> 01:21:16,468
♪ and make it better
than it's been before ♪
1216
01:21:16,469 --> 01:21:19,638
♪ today is gonna
be the perfect day ♪
1217
01:21:19,639 --> 01:21:23,908
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1218
01:21:23,909 --> 01:21:25,911
♪ you can be who you want ♪
1219
01:21:25,912 --> 01:21:29,415
♪ you can be who you wanna be ♪
1220
01:21:29,416 --> 01:21:32,350
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1221
01:21:32,351 --> 01:21:35,621
♪ today is all about
the here and now ♪
1222
01:21:35,622 --> 01:21:39,425
♪ so step into your life,
you can turn it around ♪
1223
01:21:39,426 --> 01:21:41,993
♪ you can be who you want ♪
1224
01:21:41,994 --> 01:21:45,430
♪ you can be who you wanna be ♪
1225
01:21:45,431 --> 01:21:48,434
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1226
01:21:48,435 --> 01:21:52,203
♪ your dreams are waiting
out there somewhere ♪
1227
01:21:52,204 --> 01:21:56,442
♪ follow your feelings
and let 'em take you there ♪
1228
01:21:56,443 --> 01:22:00,278
♪ this is the dawning
of a brand new you ♪
1229
01:22:00,279 --> 01:22:04,950
♪ don't be afraid to let who
you really are come through ♪
1230
01:22:04,951 --> 01:22:07,786
♪ reach out for more ♪
1231
01:22:07,787 --> 01:22:13,594
♪ 'cause that's what you've
been here waiting for ♪
1232
01:22:14,594 --> 01:22:17,696
♪ today is gonna
be the perfect day ♪
1233
01:22:17,697 --> 01:22:21,633
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1234
01:22:21,634 --> 01:22:23,003
♪ you can be who you want ♪
1235
01:22:24,003 --> 01:22:27,272
♪ you can be who you wanna be ♪
1236
01:22:27,273 --> 01:22:30,341
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1237
01:22:30,342 --> 01:22:33,612
♪ today is all about
the here and now ♪
1238
01:22:33,613 --> 01:22:37,950
♪ so step into your life,
you can turn it around ♪
1239
01:22:37,951 --> 01:22:40,118
♪ you can be who you want ♪
1240
01:22:40,119 --> 01:22:42,023
♪ you can be who you wanna be ♪
1241
01:22:43,023 --> 01:22:46,961
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1242
01:23:02,307 --> 01:23:05,510
♪ Today is gonna be
the perfect day ♪
1243
01:23:05,511 --> 01:23:09,514
♪ to step into your life
and make anything change ♪
1244
01:23:09,515 --> 01:23:11,018
♪ you can be who you want ♪
1245
01:23:12,018 --> 01:23:14,020
♪ you can be who you wanna be ♪
1246
01:23:15,020 --> 01:23:17,523
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1247
01:23:17,524 --> 01:23:19,025
♪ you can be who you want ♪
1248
01:23:20,025 --> 01:23:23,194
♪ you can be who you wanna be ♪
1249
01:23:23,195 --> 01:23:26,002
♪ yeah, yeah, yeah ♪
1250
01:23:30,002 --> 01:23:32,006
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
1251
01:23:33,006 --> 01:23:37,076
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
1252
01:23:37,077 --> 01:23:41,947
♪ oh, oh, oh, oh, oh ♪
1253
01:23:41,948 --> 01:23:45,451
♪ here I am, all of me ♪
1254
01:23:45,452 --> 01:23:49,455
♪ take my hand
and you will see ♪
1255
01:23:49,456 --> 01:23:54,460
♪ I can be
everything you need ♪
1256
01:23:54,461 --> 01:23:57,129
♪ everything you need ♪
1257
01:23:57,130 --> 01:24:01,633
♪ here I am waiting to see ♪
1258
01:24:01,634 --> 01:24:04,368
♪ if you really wanna love me ♪
1259
01:24:04,369 --> 01:24:08,941
♪ here I am, I miss you so ♪
1260
01:24:08,942 --> 01:24:11,011
♪ there's still time,
I'm losing hope ♪
1261
01:24:12,011 --> 01:24:15,613
♪ I don't wanna wonder,
I just wanna know ♪
1262
01:24:15,614 --> 01:24:19,054
♪ I think you love me,
but I think you need to show ♪
1263
01:24:21,054 --> 01:24:24,059
♪ I think he needs to show ♪
1264
01:24:26,059 --> 01:24:29,995
♪ here I am, all of me ♪
1265
01:24:29,996 --> 01:24:33,799
♪ take my hand
and you will see ♪
1266
01:24:33,800 --> 01:24:39,036
♪ I can be
everything you need ♪
1267
01:24:39,037 --> 01:24:41,372
♪ everything you need ♪
1268
01:24:41,373 --> 01:24:44,876
♪ here I am, all of me ♪
1269
01:24:44,877 --> 01:24:48,546
♪ take my hand
and you will see ♪
1270
01:24:48,547 --> 01:24:53,087
♪ I can be
everything you need ♪
1271
01:24:55,087 --> 01:24:57,304
♪ everything you need ♪
1272
01:25:11,304 --> 01:25:13,604
♪ everything I need ♪
1273
01:25:13,605 --> 01:25:15,078
♪ everything I need ♪
1274
01:25:19,078 --> 01:25:21,112
♪ everything I need ♪
1275
01:25:21,113 --> 01:25:23,551
♪ everything I need ♪
1276
01:25:25,551 --> 01:25:29,388
♪ here I am, all of me ♪
1277
01:25:29,389 --> 01:25:32,890
♪ take my hand
and you will see ♪
1278
01:25:32,891 --> 01:25:37,728
♪ I can be
everything you need ♪
1279
01:25:37,729 --> 01:25:40,465
♪ everything you need ♪
1280
01:25:40,466 --> 01:25:43,969
♪ here I am, all of me ♪
1281
01:25:43,970 --> 01:25:47,639
♪ take my hand
and you will see ♪
1282
01:25:47,640 --> 01:25:53,312
♪ I can be
everything you need ♪
1283
01:25:53,313 --> 01:25:56,000
♪ everything you need ♪
92261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.