All language subtitles for Stranger.2017.S01E09.170708.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,307 --> 00:00:10,086 STRANGER 2 00:00:17,106 --> 00:00:18,402 EVERYTHING STARTED FROM A MURDER INCIDENT OF A MAN 3 00:00:18,504 --> 00:00:19,715 WHO SPONSORED PROSECUTORS. 4 00:00:20,175 --> 00:00:23,762 MOO-SUNG PARK, WHO PLANNED TO EXPOSE THE CORRUPTION, IS FOUND DEAD. 5 00:00:23,875 --> 00:00:27,082 THE PRIME SUSPECT KILLS HIMSELF 6 00:00:27,186 --> 00:00:30,311 AND SI-MOK IS DETERMINED TO FIND THE TRUTH. 7 00:00:32,085 --> 00:00:35,196 HE STARTS INVESTIGATING WITH LIEUTENANT HAN. 8 00:00:35,296 --> 00:00:40,365 AS THE INVESTIGATION PROGRESSES, IT GETS MORE MYSTERIOUS. 9 00:00:40,865 --> 00:00:43,335 You know that I'm aiming for the Chief Prosecutor badge, right? 10 00:00:43,895 --> 00:00:51,005 SI-MOK SUSPECTS CHANG-JUN, DEPUTY CHIEF PROSECUTOR, 11 00:00:51,098 --> 00:00:58,115 WHO IS PROMOTED AFTER BURYING HIS FAULTS WITH MR. PARK. 12 00:01:01,004 --> 00:01:04,620 ODDLY ENOUGH, THE LAST PERSON MR. PARK MET BEFORE HE DIED... 13 00:01:04,725 --> 00:01:08,108 TURNS OUT TO BE EUN SOO. 14 00:01:08,220 --> 00:01:12,600 EUN SOO CONFESSES TO SI-MOK THAT SHE MET MR. PARK TO ASK HIM... 15 00:01:12,696 --> 00:01:16,703 TO HELP CLEAR HER FATHER'S NAME, BUT HE REFUSED. 16 00:01:16,896 --> 00:01:19,039 Why did you try to cut off your right arm? 17 00:01:19,136 --> 00:01:21,201 Only then, a fresh arm will grow in its place. 18 00:01:22,083 --> 00:01:24,919 DONG-JAE, WHO IS ANXIOUS HE WILL BECOME ABANDONED BY CHANG-JUN, 19 00:01:25,005 --> 00:01:27,786 STARTS LOOKING FOR GA-YOUNG, CHANG-JUN'S WEAKNESS. 20 00:01:27,916 --> 00:01:31,516 HOWEVER, GA-YOUNG IS FOUND COVERED IN BLOOD AT MR. PARK'S HOUSE. 21 00:01:31,615 --> 00:01:33,592 The night you went after her all of a sudden. 22 00:01:33,685 --> 00:01:35,715 Why did we end up with another victim on that very night? 23 00:01:38,085 --> 00:01:44,341 DONG-JAE TRIES TO SET KYUNG-WAN AS THE CULPRIT TO SOLVE THE CASE, 24 00:01:44,495 --> 00:01:49,512 BUT HE GETS CAUGHT RED-HANDED WHILE TRYING TO HIDE GA-YOUNG'S PHONE. 25 00:01:49,636 --> 00:01:52,554 MEANWHILE, CHANG-JUN DECIDES TO CLEAN UP THE MESS AROUND HIM... 26 00:01:52,666 --> 00:01:55,735 WITH THE HELP OF HIS FATHER-IN-LAW TO SIT AT A HIGHER POSITION. 27 00:01:56,036 --> 00:01:58,993 I heard that she's young and pretty. 28 00:01:59,297 --> 00:02:03,008 MORE SUSPECTS START TO SHOW, INCLUDING CHANG-JUN'S WIFE. 29 00:02:03,125 --> 00:02:04,626 We'll have a story. 30 00:02:04,709 --> 00:02:06,600 That girl has a pretty face, you know. 31 00:02:06,710 --> 00:02:08,701 What's going on with that girl? Is she still unconscious? 32 00:02:08,819 --> 00:02:10,999 How did you hear about it so soon? 33 00:02:11,085 --> 00:02:13,895 Kyung-wan and Ga-young know each other. 34 00:02:13,981 --> 00:02:15,301 They went to the same high school. 35 00:02:15,949 --> 00:02:17,492 Tell me the truth. 36 00:02:17,588 --> 00:02:20,877 THE PROSECUTION IS CORNERED AS THE INVESTIGATION WAS AT HALT. 37 00:02:20,988 --> 00:02:23,394 AN ANONYMOUS INFORMANT EXPOSES TO THE WORLD THE CORRUPTION... 38 00:02:23,488 --> 00:02:26,028 OF WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE. 39 00:02:26,098 --> 00:02:29,502 EVENTUALLY, THE PROSECUTION DECIDES TO TAKE AN ACTION. 40 00:02:29,707 --> 00:02:31,871 The prosecutor in charge is Si-mok Hwang. 41 00:02:35,506 --> 00:02:39,093 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 42 00:02:39,538 --> 00:02:42,208 As of 10 a.m. today, our office will launch 43 00:02:42,291 --> 00:02:44,043 a special investigation to thoroughly investigate 44 00:02:44,210 --> 00:02:46,128 the suspicions surrounding prosecutors and corruption. 45 00:02:46,712 --> 00:02:49,924 I will assign it to a prosecutor who will investigate everyone fairly 46 00:02:50,174 --> 00:02:51,634 regardless of their positions. 47 00:02:54,053 --> 00:02:55,388 The prosecutor in charge 48 00:02:56,263 --> 00:02:58,349 is Si-mok Hwang of Division Three. 49 00:03:14,698 --> 00:03:15,533 Moreover, 50 00:03:16,867 --> 00:03:18,077 I regret that the organization 51 00:03:18,494 --> 00:03:21,622 under my leadership has been the source of a series of mishaps and scandals. 52 00:03:22,289 --> 00:03:23,582 Hence, I will take responsibility 53 00:03:24,834 --> 00:03:26,085 by resigning from my position. 54 00:03:39,056 --> 00:03:40,641 This organization has been everything to me, 55 00:03:41,809 --> 00:03:43,102 but I'm not indispensable here. 56 00:03:43,686 --> 00:03:46,355 My departure from the organization should not affect you. 57 00:03:46,981 --> 00:03:50,025 You must carry out your tasks thoroughly to make sure that no one questions 58 00:03:50,109 --> 00:03:52,403 the results of the investigation and the trial. 59 00:03:54,029 --> 00:03:56,615 You haven't even had your inauguration ceremony yet. 60 00:04:08,252 --> 00:04:09,587 Do you take the post that lightly? 61 00:04:11,130 --> 00:04:14,175 If you want to take responsibility, do it in your position. 62 00:04:14,758 --> 00:04:15,843 If you want to apologize, 63 00:04:17,636 --> 00:04:18,971 do it as the Chief Prosecutor. 64 00:04:19,722 --> 00:04:23,517 Is our office where people can come and go as they wish? 65 00:04:34,904 --> 00:04:36,655 Does my authority as the prosecutor in charge 66 00:04:37,573 --> 00:04:38,616 begin right away? 67 00:05:14,902 --> 00:05:17,780 Officially, it begins upon receiving a letter of appointment, but yes. 68 00:05:18,280 --> 00:05:19,281 The job begins right away. 69 00:05:20,407 --> 00:05:23,202 You'll have an office at the central district office. 70 00:05:24,245 --> 00:05:25,329 Get a team together first. 71 00:05:31,043 --> 00:05:32,086 SENIOR ASSISTING OFFICER KIM 72 00:05:34,004 --> 00:05:37,258 I need full information on Mr. Seo's assets and properties. 73 00:05:37,967 --> 00:05:40,886 I'll get a warrant issued immediately so that he can't destroy any evidence. 74 00:05:42,012 --> 00:05:42,846 Anyone else? 75 00:05:44,557 --> 00:05:47,226 Anyone else you want to dig up dirt on as if you've been waiting for it? 76 00:05:48,644 --> 00:05:49,478 Not yet. 77 00:05:50,354 --> 00:05:53,107 The Public Prosecutor General will decide when you'll be appointed officially. 78 00:05:58,862 --> 00:05:59,697 Yes, sir. 79 00:06:17,381 --> 00:06:19,675 Mr. Hwang. He said you're starting right away, right? 80 00:06:20,009 --> 00:06:21,176 You'll be so busy. 81 00:06:21,844 --> 00:06:22,928 What should I start with? 82 00:06:24,430 --> 00:06:25,306 Don't do anything. 83 00:06:26,098 --> 00:06:26,974 Okay. 84 00:06:56,712 --> 00:06:57,838 Why are you doing this? 85 00:06:58,464 --> 00:06:59,923 -Please get started. -Yes, sir. 86 00:07:05,387 --> 00:07:07,348 Mr. Seo! 87 00:07:43,008 --> 00:07:44,009 Do you want to die? 88 00:07:44,718 --> 00:07:46,095 How dare you try to trick me? 89 00:08:06,115 --> 00:08:07,199 What are you all looking at? 90 00:08:17,918 --> 00:08:20,587 I can't believe the first thing he does is try to evade responsibility. 91 00:08:20,671 --> 00:08:22,423 I saw them searching Dong-jae's office. 92 00:08:23,966 --> 00:08:24,800 Already? 93 00:08:26,718 --> 00:08:28,512 Does the Public Prosecutor General know Si-mok? 94 00:08:29,304 --> 00:08:31,181 How did he get assigned to the special investigation? 95 00:08:31,765 --> 00:08:32,933 There is no way he knows Si-mok. 96 00:08:33,475 --> 00:08:34,685 He was probably recommended. 97 00:08:35,477 --> 00:08:37,229 Mr. Lee must have given recommendations. 98 00:08:37,312 --> 00:08:40,566 He wouldn't have recommended him unless he wanted to turn this place upside down. 99 00:08:40,649 --> 00:08:42,818 That's why he has washed his hands of the whole thing. 100 00:08:42,901 --> 00:08:46,822 "You all sort it out amongst yourselves. I'm leaving." Wasn't it so? 101 00:08:53,203 --> 00:08:55,914 LIST OF REQUESTED INVESTIGATORS RECIPIENT: YONGSAN POLICE STATION 102 00:08:56,915 --> 00:08:58,751 CHIEF PROSECUTOR 103 00:09:02,379 --> 00:09:03,839 I regret that the organization 104 00:09:04,214 --> 00:09:07,217 under my leadership has been the source of a series of mishaps and scandals. 105 00:09:07,718 --> 00:09:10,929 Hence, I will take responsibility by resigning from my position. 106 00:09:58,227 --> 00:09:59,061 Are you inside? 107 00:10:01,563 --> 00:10:03,190 -Are you in there? -Are you inside? 108 00:10:09,321 --> 00:10:11,365 Do you all have that much time on your hands? 109 00:10:37,349 --> 00:10:39,059 I got that, and I packed that too. 110 00:10:40,227 --> 00:10:41,562 I didn't forget anything, right? 111 00:10:42,980 --> 00:10:45,649 I'm not sure what else we'll need as it's my first special investigation. 112 00:10:47,442 --> 00:10:49,278 What's going on? What's he doing? 113 00:10:49,528 --> 00:10:50,362 Sir! 114 00:10:50,946 --> 00:10:51,780 Mr. Hwang. 115 00:10:53,615 --> 00:10:54,992 What's happening now? 116 00:10:57,327 --> 00:10:59,288 Yes, this is Prosecutor Si-mok Hwang's office. 117 00:11:00,914 --> 00:11:02,249 Great, thank you. 118 00:11:05,878 --> 00:11:08,755 Mr. Hwang, everything is ready at the central district office. 119 00:11:12,426 --> 00:11:13,677 -Let's go. -Okay. 120 00:11:14,136 --> 00:11:14,970 Pass me my jacket. 121 00:11:36,283 --> 00:11:38,452 ASSISTANT CHIEF BYUNG-HO PARK OF DIVISION TWO 122 00:11:38,660 --> 00:11:41,580 Let's do it. Get in touch with me anytime if there is anything you want to ask. 123 00:11:50,631 --> 00:11:51,840 ONE NEW MESSAGE 124 00:11:53,175 --> 00:11:56,219 CRIMINAL TRIAL DEPT. MIN-WOO CHOI YOU RECEIVED A GIFT 125 00:11:56,303 --> 00:11:57,971 You'll be pulling all-nighters on behalf of us. 126 00:12:32,714 --> 00:12:35,509 CHIEF PROSECUTOR OF WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE SUDDENLY RESIGNS 127 00:12:36,259 --> 00:12:37,386 Goodness. 128 00:12:41,848 --> 00:12:44,559 Chief, we received a request from the prosecution. 129 00:12:44,643 --> 00:12:46,061 What do they want now? 130 00:12:51,400 --> 00:12:52,693 They want us to send investigators? 131 00:12:54,069 --> 00:12:54,903 What? 132 00:12:55,320 --> 00:12:56,863 Do they want this one too? 133 00:12:56,947 --> 00:12:57,781 I know, right? 134 00:12:58,699 --> 00:13:01,451 Shall I talk to her and discover what they're trying to do? 135 00:13:05,747 --> 00:13:06,998 There is no need. 136 00:13:07,958 --> 00:13:09,167 Tell them we'll gladly cooperate. 137 00:13:09,751 --> 00:13:10,585 Okay. 138 00:13:11,962 --> 00:13:12,796 Yes, sir. 139 00:13:34,735 --> 00:13:35,902 You're the first one to arrive. 140 00:13:35,986 --> 00:13:36,820 -You're here. -Yes. 141 00:13:37,404 --> 00:13:38,530 It's okay. 142 00:13:41,867 --> 00:13:43,660 Lieutenant, it's here. 143 00:13:47,956 --> 00:13:48,999 Hello. 144 00:13:51,918 --> 00:13:55,589 I'm Geon Jang from the investigation team at Yongsan Police Station. 145 00:13:55,672 --> 00:13:57,758 -Nice to meet you all. -Let's save it for later. 146 00:13:59,634 --> 00:14:00,969 Who else is coming? 147 00:14:01,553 --> 00:14:02,554 Mr. Hwang. 148 00:14:04,556 --> 00:14:05,474 Hello. 149 00:14:05,557 --> 00:14:08,185 -Hello. -Goodness, what a surprise. 150 00:14:18,236 --> 00:14:19,070 What's the matter? 151 00:14:21,072 --> 00:14:24,701 It looks like everyone is here now. Let's introduce ourselves first. 152 00:14:25,243 --> 00:14:26,620 I'm Si-mok Hwang. 153 00:14:27,913 --> 00:14:30,373 This is Investigator Ho-seob Kim. 154 00:14:30,707 --> 00:14:31,666 It's nice to meet you all. 155 00:14:32,250 --> 00:14:34,044 I've been assisting Mr. Hwang for two years. 156 00:14:36,296 --> 00:14:39,549 Come on. I'm giving it to you because I know how hard you work. 157 00:14:40,467 --> 00:14:42,135 This is Assisting Officer Young Choi. 158 00:14:42,636 --> 00:14:43,678 I'm happy to meet you all. 159 00:14:43,762 --> 00:14:46,473 Mr. Se-won Yoon from Case Management at Western Seoul Prosecutors' Office. 160 00:14:46,640 --> 00:14:47,682 It's nice to meet you all. 161 00:14:49,976 --> 00:14:53,396 He came to my husband's company to talk, saying he's your colleague. 162 00:14:54,022 --> 00:14:55,732 And he already knew about the surgery you had. 163 00:14:56,274 --> 00:14:59,069 Have you been talking about that to other people? 164 00:15:00,195 --> 00:15:01,196 And... 165 00:15:01,279 --> 00:15:02,781 Mr. Jung-bon Kim. 166 00:15:04,115 --> 00:15:05,242 Jung-bon Kim? 167 00:15:06,159 --> 00:15:08,411 I worked as a legal office manager for a long time and... 168 00:15:09,204 --> 00:15:11,957 Anyway, I'm honored to be here. I look forward to working with you all. 169 00:15:13,166 --> 00:15:15,627 I think it's strange that I keep running into him since the trial. 170 00:15:15,710 --> 00:15:17,754 It can be a coincidence, but it's too odd. 171 00:15:17,838 --> 00:15:20,215 Would you be able to look into it? 172 00:15:21,091 --> 00:15:24,094 They say, "Keep your friends close and your enemies closer." 173 00:15:26,054 --> 00:15:28,723 Lieutenant Yeo-jin Han from Yongsan Police Station's investigation team. 174 00:15:28,807 --> 00:15:31,184 Hello, I'll do my best to ensure a successful investigation. 175 00:15:34,688 --> 00:15:36,815 Detective Geon Jang is from the same team. 176 00:15:36,898 --> 00:15:39,734 Hello, everyone. I'll do my very best. 177 00:15:39,818 --> 00:15:41,069 I look forward to working with you. 178 00:15:45,240 --> 00:15:46,324 What's the matter? 179 00:16:00,463 --> 00:16:04,342 When did "financially-sponsored prosecutor" become a common term? 180 00:16:04,426 --> 00:16:07,095 As far as I remember, it was back when a businessman in Busan 181 00:16:07,179 --> 00:16:09,931 reported about 100 prosecutors whom he bribed to the police. 182 00:16:10,015 --> 00:16:14,102 That's right. Then how is this case different from that one? 183 00:16:14,186 --> 00:16:17,689 Back then, the briber was alive. 184 00:16:17,772 --> 00:16:19,900 In this case, Moo-sung Park is dead. 185 00:16:20,567 --> 00:16:21,526 That's correct. 186 00:16:22,110 --> 00:16:24,112 Even though the briber himself 187 00:16:24,487 --> 00:16:26,948 reported about 100 prosecutors to the police, 188 00:16:27,282 --> 00:16:30,160 the case closed with only one of them being advised to resign. 189 00:16:30,243 --> 00:16:33,622 In our case, the person who holds the key, Moo-sung Park, is dead. 190 00:16:34,080 --> 00:16:37,667 If you think this special investigation will be a waste of time, 191 00:16:38,251 --> 00:16:39,711 you may leave now. 192 00:16:46,718 --> 00:16:49,012 This is Dong-jae Seo, the prosecutor who helped Moo-sung Park, 193 00:16:49,095 --> 00:16:52,015 who was the CEO of Sanghwa Construction at the time, get cleared of his charges 194 00:16:52,098 --> 00:16:53,475 for a DUI hit-and-run in 2013. 195 00:16:54,059 --> 00:16:55,060 He... 196 00:16:56,686 --> 00:16:57,979 is the starting point. 197 00:17:01,650 --> 00:17:03,568 Mr. Kim, what I'm saying is 198 00:17:03,652 --> 00:17:06,905 Kyung-wan Park had them even when we were interrogating him that afternoon. 199 00:17:06,988 --> 00:17:08,531 Those bruises. Yes. 200 00:17:08,615 --> 00:17:11,451 I asked the police officers about it right away. 201 00:17:11,868 --> 00:17:14,162 They said he caused a total ruckus when he was being arrested. 202 00:17:15,455 --> 00:17:17,082 That's what I'm saying. 203 00:17:17,165 --> 00:17:20,460 He resisted and went crazy because he didn't want to be cuffed. 204 00:17:20,543 --> 00:17:23,088 How can he publicly announce that he was beaten up 205 00:17:23,964 --> 00:17:27,008 by the police a day after he got those bruises himself? 206 00:17:28,176 --> 00:17:30,762 -I couldn't believe it. I was speechless. -The date. 207 00:17:30,887 --> 00:17:32,430 -It's obviously a lie. -The changed date. 208 00:17:32,514 --> 00:17:36,685 Why did he lie about the date if he really was abused? 209 00:17:38,228 --> 00:17:39,521 Mr. Seo. 210 00:17:40,146 --> 00:17:42,524 I just heard that your arrest warrant has been rejected. 211 00:17:44,651 --> 00:17:45,485 Yes, that's right. 212 00:17:46,027 --> 00:17:47,195 Exactly. 213 00:17:47,904 --> 00:17:49,948 That is a fact. 214 00:17:56,621 --> 00:17:57,747 Hello? 215 00:17:57,914 --> 00:18:00,458 I've been listening to what Mr. Lee was saying. 216 00:18:01,126 --> 00:18:04,129 Me? I'm Prosecutor Dong-jae Seo. 217 00:18:09,759 --> 00:18:11,511 I didn't get a heads-up either. 218 00:18:12,095 --> 00:18:14,597 I think Prosecutor Seo went ahead and tipped them off. 219 00:18:15,181 --> 00:18:17,767 He definitely should have consulted with us first. 220 00:18:17,851 --> 00:18:21,062 He beat us because he was scared we might get furious and take him down with us. 221 00:18:21,646 --> 00:18:25,859 He'll be doomed for good if people discover that he had her phone. 222 00:18:27,193 --> 00:18:30,280 He knew that I'd say no even if he tries to negotiate. 223 00:18:30,447 --> 00:18:31,406 Goodness, that scum. 224 00:18:32,782 --> 00:18:36,328 Frankly, that's the only way out for us. 225 00:18:36,953 --> 00:18:39,039 There's no reason for us to say no. Why are you against it? 226 00:18:39,622 --> 00:18:42,334 He'll be the first one to get cuffed when the special investigation begins. 227 00:18:44,044 --> 00:18:47,213 But we can't really refute his claim. 228 00:18:51,051 --> 00:18:53,345 It'd be better for us if he doesn't get caught. 229 00:19:24,167 --> 00:19:25,210 Lieutenant. 230 00:19:26,211 --> 00:19:27,545 It's Mapo Police Station. 231 00:19:27,629 --> 00:19:29,923 They were in charge of Moo-sung Park's hit-and-run case. 232 00:19:30,006 --> 00:19:31,299 Okay. 233 00:19:31,841 --> 00:19:35,095 DUI HIT-AND-RUN CASE REPORT 234 00:19:35,720 --> 00:19:36,679 CASE REPORT 235 00:19:36,763 --> 00:19:38,181 MOO-SUNG PARK, DUI HIT-AND-RUN 236 00:19:38,264 --> 00:19:39,099 TRAFFIC DIVISION 237 00:19:45,355 --> 00:19:48,316 Moo-sung Park used to frequent this place to entertain his guests. 238 00:19:48,400 --> 00:19:49,484 Thank you. 239 00:19:50,235 --> 00:19:52,946 CASE REPORT ON CHEONGDAM-DONG LOUNGE ASSAULT 240 00:20:01,454 --> 00:20:04,416 His name is Tae-gyun Kim. He used to deliver cash for Moo-sung Park. 241 00:20:05,542 --> 00:20:06,501 Get him! 242 00:20:07,127 --> 00:20:08,002 You prick. 243 00:20:09,879 --> 00:20:10,964 What should I work on? 244 00:20:12,298 --> 00:20:15,343 You can prepare our statement for the press conference tomorrow. 245 00:20:15,427 --> 00:20:16,636 That's what you want me to do? 246 00:20:16,970 --> 00:20:19,097 Does that mean you want me to be the team's spokesman? 247 00:20:19,222 --> 00:20:23,101 Mr. Hwang, the arrest warrant for Mr. Seo has been rejected. 248 00:20:23,893 --> 00:20:25,478 "Since he is willing to provide explanations 249 00:20:25,562 --> 00:20:26,855 for the crimes he is charged with, 250 00:20:26,938 --> 00:20:29,441 it is hard to acknowledge the necessity to take him into custody." 251 00:20:29,524 --> 00:20:30,984 Goodness, they always say that. 252 00:20:31,067 --> 00:20:32,986 It's like they copy and paste it all the time. 253 00:20:34,112 --> 00:20:37,240 This has Park's bank account history from the last four years. 254 00:20:37,323 --> 00:20:38,825 Gosh. Four years. 255 00:20:38,908 --> 00:20:40,243 Let's work hard. 256 00:20:40,326 --> 00:20:42,036 -Okay. -Thank you. 257 00:20:42,120 --> 00:20:43,496 -I'll see you all later. -Bye. 258 00:20:53,089 --> 00:20:54,507 Mr. Lee. 259 00:20:56,009 --> 00:20:57,510 I see all of you are working hard. 260 00:20:58,094 --> 00:20:59,971 I'm Geon Jang from Yongsan Police Station. 261 00:21:00,054 --> 00:21:01,306 It's nice to meet you. 262 00:21:02,682 --> 00:21:03,641 Yes, of course. 263 00:21:07,562 --> 00:21:09,147 I'm Yeo-jin Han. 264 00:21:09,230 --> 00:21:10,690 I've heard a lot about you. 265 00:21:14,611 --> 00:21:17,322 I see. I hope they were good things. 266 00:21:23,036 --> 00:21:25,955 I'm Jung-bon Kim. It's an honor to meet you in person, Mr. Chief Prosecutor. 267 00:21:27,832 --> 00:21:28,666 Jung-bon Kim? 268 00:21:31,503 --> 00:21:34,297 The civil righter who exposed Kyung-wan Park getting abused by the police? 269 00:21:43,014 --> 00:21:45,058 I wasn't expecting much, 270 00:21:45,266 --> 00:21:47,685 but no one will be able to doubt the fairness of your investigation. 271 00:21:48,394 --> 00:21:49,312 What a great move. 272 00:21:49,896 --> 00:21:52,106 That's why you want me to be the team's spokesman. 273 00:21:52,190 --> 00:21:53,566 I'll be the face of the team. 274 00:22:03,785 --> 00:22:05,078 Let's go see Mr. Prosecutor General. 275 00:22:07,288 --> 00:22:09,749 -Yes, sir. -Roll your sleeves back down. 276 00:22:35,400 --> 00:22:36,276 See you later. 277 00:22:36,985 --> 00:22:38,653 I hope the meeting goes well. 278 00:22:46,286 --> 00:22:49,372 Do you and Mr. Hwang personally know each other? 279 00:22:49,455 --> 00:22:51,791 Goodness, my mouth. I shouldn't have said anything. 280 00:22:51,874 --> 00:22:53,501 We should get going too. 281 00:22:54,002 --> 00:22:55,128 -Okay. See you. -See you later. 282 00:22:55,211 --> 00:22:56,629 -See you. -See you in a little. 283 00:22:56,713 --> 00:22:57,672 Bye. 284 00:23:00,383 --> 00:23:01,634 KYUNG-WAN PARK 285 00:23:03,052 --> 00:23:04,012 Lieutenant. 286 00:23:04,470 --> 00:23:06,347 You knew about that guy, Jung-bon Kim, didn't you? 287 00:23:06,431 --> 00:23:08,224 He's the one who screwed us over. 288 00:23:09,058 --> 00:23:10,435 Yes, I'll leave right away, Kyung-wan. 289 00:23:10,727 --> 00:23:12,437 Okay. For now, just don't say anything. 290 00:23:12,604 --> 00:23:13,438 Did something happen? 291 00:23:14,606 --> 00:23:16,065 That was Kyung-wan. 292 00:23:16,149 --> 00:23:17,942 He's being accused of fabricating the whole story. 293 00:23:18,026 --> 00:23:19,485 Do you mean the police? 294 00:23:19,569 --> 00:23:21,029 My team at Yongsan Police Station? 295 00:23:21,154 --> 00:23:23,239 They're basically saying that Kyung-wan is a liar. 296 00:23:23,740 --> 00:23:24,657 I have to go there first. 297 00:23:25,366 --> 00:23:27,577 I'm aware you're not pleased about the situation. I'm sorry. 298 00:23:27,660 --> 00:23:29,912 -Well, it's... -Hey, Kyung-wan. 299 00:23:29,996 --> 00:23:32,373 -I was just... What did I... -I'm leaving now. 300 00:23:32,457 --> 00:23:36,419 Do you still think they screwed us over, or is it the other way around? 301 00:23:40,423 --> 00:23:42,675 Why is she getting mad at me? I didn't do anything. 302 00:23:42,759 --> 00:23:45,637 What did I do wrong? They started it first. 303 00:23:53,227 --> 00:23:55,355 How long have you known the civil righter? 304 00:23:56,397 --> 00:23:57,649 We went to middle school together. 305 00:24:01,277 --> 00:24:04,572 I heard about the court dismissing the arrest warrant for Mr. Seo. 306 00:24:05,865 --> 00:24:08,826 He'll get arrested if your team delivers results. 307 00:24:20,880 --> 00:24:22,048 LETTER OF APPOINTMENT 308 00:24:27,512 --> 00:24:28,596 Thank you, sir. 309 00:24:29,722 --> 00:24:31,182 No, you should resent me. 310 00:24:32,225 --> 00:24:35,603 I gave you a knife so that you can slay your colleagues. 311 00:24:37,480 --> 00:24:38,523 Mr. Hwang. 312 00:24:39,565 --> 00:24:41,776 Do you know why you're here now? 313 00:24:42,402 --> 00:24:44,320 I don't know why it has to be me, 314 00:24:44,779 --> 00:24:47,073 but I do know what I have to do. 315 00:24:49,784 --> 00:24:52,412 Right. I heard you're not married yet. 316 00:24:55,873 --> 00:24:58,459 What do you think of him as your future son-in-law? Isn't he so reliable? 317 00:24:59,335 --> 00:25:02,380 Do you not love his job? 318 00:25:04,340 --> 00:25:05,967 Most people think that the words, 319 00:25:06,050 --> 00:25:08,511 "prosecutor" and "doctor," share the same Chinese character. 320 00:25:08,594 --> 00:25:10,555 The character in "doctor" means "teacher," 321 00:25:10,638 --> 00:25:12,765 and the one in "attorney" means "scholar." 322 00:25:12,849 --> 00:25:15,435 However, the one in "prosecutor" means "work." 323 00:25:16,102 --> 00:25:19,397 It made me wonder if we prosecutors are thought to be inhumane, 324 00:25:19,480 --> 00:25:23,067 but I heard that the character for "work" embodies a person holding a flag high. 325 00:25:23,151 --> 00:25:25,111 That's what we ought to strive for, Mr. Hwang. 326 00:25:25,987 --> 00:25:27,488 Someone who shows the way forward. 327 00:25:27,572 --> 00:25:29,824 Someone who can lead others by example. 328 00:25:30,825 --> 00:25:34,036 Show everyone that is how we actually are. 329 00:25:34,120 --> 00:25:35,163 Yes, sir. 330 00:25:36,956 --> 00:25:37,999 LETTER OF RESIGNATION 331 00:25:40,501 --> 00:25:41,919 This won't solve anything. 332 00:25:42,044 --> 00:25:43,796 I apologize, sir. 333 00:25:47,175 --> 00:25:48,301 All right. Get started. 334 00:26:05,693 --> 00:26:07,778 I wanted to get you set up before I leave. 335 00:26:08,571 --> 00:26:09,489 I see. 336 00:26:09,822 --> 00:26:11,115 Let's have dinner together. 337 00:26:11,199 --> 00:26:12,450 I can't, sir. I need to get back. 338 00:26:13,034 --> 00:26:15,369 No one will be there. All of them must've left by now. 339 00:26:15,703 --> 00:26:16,537 Pardon me? 340 00:26:17,163 --> 00:26:19,207 It's just one meal. Relax. 341 00:26:28,257 --> 00:26:29,425 Thank you. 342 00:26:37,975 --> 00:26:40,311 I guess it's a small team. 343 00:26:40,811 --> 00:26:44,106 Not having too many people on the team must be better for teamwork. 344 00:26:46,442 --> 00:26:47,610 Yes, it is. 345 00:26:50,071 --> 00:26:52,448 I've never seen a female homicide detective before. 346 00:26:53,032 --> 00:26:54,784 How are you liking it? Are they good to you? 347 00:26:58,120 --> 00:27:00,289 There's no reason for them to give me special treatment. 348 00:27:00,915 --> 00:27:02,124 They treat me the same. 349 00:27:02,833 --> 00:27:05,836 I see. Good for you. 350 00:27:09,465 --> 00:27:10,508 That must be them. 351 00:27:17,139 --> 00:27:18,849 -I guess the traffic wasn't bad. -No. 352 00:27:24,313 --> 00:27:25,565 I'm Si-mok Hwang. 353 00:27:26,482 --> 00:27:27,608 Gosh. 354 00:27:27,692 --> 00:27:31,487 You look much more handsome in person. You look very young too. Aren't I right? 355 00:27:35,157 --> 00:27:36,576 Please have a seat. 356 00:27:36,867 --> 00:27:37,910 You too, honey. 357 00:28:03,060 --> 00:28:04,729 I bought our flight tickets. 358 00:28:05,313 --> 00:28:07,607 Let's go see Soo-jung as soon as you finish tying up loose ends. 359 00:28:07,690 --> 00:28:09,317 She won't even be happy to see us. 360 00:28:09,400 --> 00:28:11,611 She's no longer our little girl. 361 00:28:12,862 --> 00:28:14,780 Are you all married? 362 00:28:15,781 --> 00:28:17,617 What about children? Do all of you have children? 363 00:28:25,666 --> 00:28:27,627 I have a three-year-old. 364 00:28:28,502 --> 00:28:30,004 It's a boy. 365 00:28:30,504 --> 00:28:33,883 That's when children are at their cutest. Spend as much time as possible with him. 366 00:28:33,966 --> 00:28:35,134 Yes. He's so adorable, 367 00:28:35,217 --> 00:28:37,219 but I can't go home often. 368 00:28:37,720 --> 00:28:39,597 It must be because of the investigation. 369 00:28:39,680 --> 00:28:41,474 It looks like you've already started working on it. 370 00:28:42,391 --> 00:28:43,225 No, not yet. 371 00:28:47,730 --> 00:28:50,107 What about you, Mr. Hwang? Are you seeing anyone? 372 00:28:51,525 --> 00:28:52,652 Pardon me? 373 00:28:54,153 --> 00:28:55,404 I guess you're not. 374 00:28:56,280 --> 00:28:59,033 Shall I set you up with someone? I know many pretty ladies. 375 00:28:59,617 --> 00:29:01,410 -Are you okay with that? -Pardon? 376 00:29:02,203 --> 00:29:05,331 I like pretty women too. 377 00:29:06,415 --> 00:29:07,583 What do you mean by that? 378 00:29:09,669 --> 00:29:11,671 They say that women are their own worst enemies. 379 00:29:14,090 --> 00:29:17,510 Women who agree with that saying must have been 380 00:29:17,593 --> 00:29:20,554 treating other women as their enemies, don't you think? 381 00:29:43,244 --> 00:29:44,745 Is it you, Dad? 382 00:29:49,834 --> 00:29:51,210 You're home. 383 00:29:54,547 --> 00:29:57,591 They're Chang-jun's colleagues. We wanted to have dinner with them. 384 00:29:58,884 --> 00:29:59,802 Hello. 385 00:30:04,557 --> 00:30:06,350 You're more handsome in person than on television. 386 00:30:37,131 --> 00:30:40,342 All right. This looks like The Last Supper. 387 00:30:41,177 --> 00:30:43,054 -Sir, please join us... -Hey. 388 00:30:51,187 --> 00:30:52,021 Well... 389 00:30:53,981 --> 00:30:55,357 We'll get going. 390 00:30:56,942 --> 00:30:58,569 We're not done here. 391 00:31:01,864 --> 00:31:02,990 It looks like everyone is done. 392 00:31:04,075 --> 00:31:05,034 Apologies for the trouble. 393 00:31:06,660 --> 00:31:07,870 If you know that, 394 00:31:08,788 --> 00:31:11,582 -how can you be this rude to... -It's okay. 395 00:31:14,960 --> 00:31:16,170 Goodbye. 396 00:31:35,106 --> 00:31:37,817 Chuck everything in the garbage. 397 00:31:39,235 --> 00:31:40,653 He's like that. Just ignore it. 398 00:31:41,403 --> 00:31:44,657 There's only a thin line between a prosecutor and a chief prosecutor. 399 00:31:46,158 --> 00:31:47,576 It wasn't a total waste of time though. 400 00:31:48,577 --> 00:31:50,496 Now, I know that team is nothing special. 401 00:32:07,596 --> 00:32:10,474 I did eat some food, but I can't really say that I had dinner. 402 00:32:10,558 --> 00:32:14,145 How about we go for some drinks and something warm? 403 00:32:14,228 --> 00:32:16,272 -That sounds great. -I'll see you all tomorrow. 404 00:32:17,898 --> 00:32:19,859 -Mr. Hwang. -Have a good night. 405 00:32:21,360 --> 00:32:24,446 Does he ever age or what? He hasn't changed one bit. 406 00:32:24,530 --> 00:32:25,698 Be respectful, will you? 407 00:32:26,157 --> 00:32:28,784 But we are hungry. So, let's go for some food. 408 00:32:28,909 --> 00:32:29,910 -Let's go eat. -Let's go. 409 00:32:30,244 --> 00:32:31,745 Goodness, I'm craving soup. 410 00:32:33,622 --> 00:32:34,707 What do you feel like eating? 411 00:32:34,790 --> 00:32:37,293 Shall we go for sizzling hot soup or something that's more like stew? 412 00:32:37,626 --> 00:32:40,588 Well, what's happening with Kyung-wan? 413 00:32:41,172 --> 00:32:42,298 It has turned into a big mess. 414 00:32:42,923 --> 00:32:45,885 Even the human rights commission is saying there's no way to refute it. 415 00:32:46,927 --> 00:32:49,638 Is there anyone else who can prove it by any chance? 416 00:32:53,058 --> 00:32:55,186 It looks like you and Mr. Hwang go a long way back. 417 00:32:55,853 --> 00:32:58,522 Yes, time flies. We've known each other for 20 years now. 418 00:32:58,606 --> 00:33:02,193 Gosh, how did you put up with his personality for two decades? 419 00:33:02,276 --> 00:33:04,195 I can't say it's been two full decades. There was... 420 00:33:09,950 --> 00:33:11,994 JUNG-BON KIM 421 00:33:30,387 --> 00:33:32,431 SI-MOK HWANG 422 00:33:39,230 --> 00:33:41,398 Well, about Mr. Yoon... 423 00:33:41,482 --> 00:33:43,943 Is there a problem in his family? Are they having trouble conceiving? 424 00:33:44,026 --> 00:33:47,696 Right, I was wondering the same thing when she asked him if he has any children. 425 00:33:47,780 --> 00:33:49,406 That's not it. 426 00:33:50,574 --> 00:33:51,867 His kid died. 427 00:33:52,743 --> 00:33:53,869 -Sorry? -Pardon? 428 00:33:56,413 --> 00:33:57,539 How did it happen? 429 00:33:58,123 --> 00:33:59,166 A car accident. 430 00:33:59,541 --> 00:34:01,252 On the way home from a field trip. 431 00:34:01,502 --> 00:34:02,711 Goodness. 432 00:34:03,379 --> 00:34:04,463 When was it? 433 00:34:04,838 --> 00:34:06,382 Was it about two years ago? 434 00:34:07,091 --> 00:34:10,761 He took a long leave of absence after that. 435 00:34:10,844 --> 00:34:12,054 He returned to work recently. 436 00:34:12,346 --> 00:34:13,597 Gosh. 437 00:34:13,681 --> 00:34:16,225 That place looks pretty good. Let's just go there. It's the closest. 438 00:34:16,308 --> 00:34:17,810 -Okay, let's do that. -Sounds good. 439 00:34:18,769 --> 00:34:21,021 -I love pollack. -Me too. 440 00:34:40,958 --> 00:34:42,334 RECEIVING 441 00:35:03,814 --> 00:35:05,274 HANJO GROUP 442 00:35:05,357 --> 00:35:08,027 SPONSOR 443 00:35:42,394 --> 00:35:44,605 WENT TO YANGKANG HIGH SCHOOL TOGETHER OCTOBER 27, 2016 444 00:35:44,688 --> 00:35:46,899 GA-YOUNG KIM, WITNESS 445 00:35:46,982 --> 00:35:49,068 WHO WOULD'VE BEEN SCARED OF GA-YOUNG KIM GIVING STATEMENTS? 446 00:35:49,151 --> 00:35:51,236 MOO-SUNG PARK, VICTIM SPONSORED THE POLICE AND PROSECUTORS 447 00:36:00,371 --> 00:36:01,705 ASSOCIATED WITH THE IL-JAE YOUNG CASE 448 00:36:01,789 --> 00:36:02,831 CHANG-JUN LEE, DONG-JAE SEO 449 00:36:04,958 --> 00:36:07,419 YUN-BEOM LEE, HANJO GROUP 450 00:37:58,931 --> 00:37:59,974 What are you doing here? 451 00:38:01,976 --> 00:38:03,143 Put that down. 452 00:38:08,565 --> 00:38:09,400 Get out. 453 00:38:16,782 --> 00:38:20,577 Why can't I be part of the special investigation team? 454 00:38:21,412 --> 00:38:23,080 Why do you have to be part of it? 455 00:38:23,330 --> 00:38:25,916 Because I really want to work on the case. I'll do my best. 456 00:38:26,000 --> 00:38:28,127 I know that you'll work harder than anyone else will. 457 00:38:29,253 --> 00:38:32,256 I also know that you'll do your very best to take down Mr. Lee. 458 00:38:32,423 --> 00:38:34,925 I'm not trying to frame him for something he didn't do. 459 00:38:35,009 --> 00:38:36,343 You said yourself 460 00:38:36,427 --> 00:38:39,471 that Moo-sung Park sent an underage girl to Mr. Lee. 461 00:38:39,555 --> 00:38:41,598 That sure counts as bribery. 462 00:38:46,312 --> 00:38:49,189 Do you think we're here to help you get your revenge? 463 00:38:49,690 --> 00:38:51,150 Get out. 464 00:38:54,236 --> 00:38:55,904 I knew you'd be here. 465 00:39:00,117 --> 00:39:02,202 Gosh, I think I forgot something. I should... 466 00:39:07,249 --> 00:39:08,334 Ms. Young. 467 00:39:19,345 --> 00:39:21,055 -Give it to me. I'll take it. -All right. 468 00:39:41,533 --> 00:39:44,370 I'll put in some rinds as well as some fried chicken. 469 00:39:44,453 --> 00:39:46,955 Nothing beats bossam as a drink accompaniment. 470 00:39:47,206 --> 00:39:48,582 Gosh. 471 00:39:50,459 --> 00:39:52,836 You should take a quick break and have some of this, Mr. Hwang. 472 00:39:52,920 --> 00:39:54,671 -Goodness. -It's bossam. 473 00:39:54,755 --> 00:39:56,090 Thank you. 474 00:39:56,173 --> 00:39:57,758 Your sweater fell on the floor. 475 00:40:33,293 --> 00:40:35,504 It's been a long day even though it was only our first day. 476 00:40:35,587 --> 00:40:37,423 -Good work, everyone. -Great job. 477 00:40:38,465 --> 00:40:40,634 Mr. Yoon, how's your hand? 478 00:40:40,717 --> 00:40:43,178 -Sorry? It's... -You said you served in the Marine Corps. 479 00:40:43,679 --> 00:40:45,264 Don't they say marines can even beat ghosts? 480 00:40:45,347 --> 00:40:47,391 Ghosts don't use cell phones. 481 00:40:47,474 --> 00:40:48,892 I'll be sure to catch him next time. 482 00:40:49,476 --> 00:40:52,438 About the restaurant Moo-sung Park used to frequent to entertain his guests... 483 00:40:52,729 --> 00:40:55,190 I heard they got audited out of the blue. 484 00:40:55,274 --> 00:40:57,109 Collection officers came by at night 485 00:40:57,192 --> 00:40:59,778 and counted the empty liquor boxes put outside of the restaurant. 486 00:40:59,862 --> 00:41:01,113 They turned the place upside down, 487 00:41:01,196 --> 00:41:03,782 asking why the reported numbers don't match that of the empty boxes. 488 00:41:03,866 --> 00:41:05,075 Could it have been a coincidence? 489 00:41:05,451 --> 00:41:08,537 The witness of the hit-and-run accident changed the statement in a day 490 00:41:09,121 --> 00:41:11,415 after saying Moo-sung Park was the driver. 491 00:41:11,498 --> 00:41:12,916 I'm going to meet the witness tomorrow. 492 00:41:13,417 --> 00:41:16,295 -By the way... -Yes, Mr. Kim. What is it? 493 00:41:16,879 --> 00:41:19,756 Mr. Lee's wife completely looks like a beauty pageant queen. 494 00:41:20,299 --> 00:41:21,675 -Goodness. -Goodness, seriously. 495 00:41:21,758 --> 00:41:23,594 I know, right? She's also from a filthy rich family. 496 00:41:23,677 --> 00:41:25,762 Yes, it means he has to see Yun-beom Lee every day at home. 497 00:41:26,763 --> 00:41:29,683 Will Mr. Lee start working for Hanjo Group after leaving the prosecution? 498 00:41:29,766 --> 00:41:30,934 It's owned by his wife's family. 499 00:41:31,518 --> 00:41:34,396 He'll obviously go that route for that reason. 500 00:41:34,480 --> 00:41:36,315 He'll get a sweet position using his connections. 501 00:41:36,982 --> 00:41:38,442 I didn't think he'd do such a thing. 502 00:41:38,525 --> 00:41:41,153 Well, it looks like he has some assets under someone else's name. 503 00:41:44,698 --> 00:41:45,866 It's the chief of Division One. 504 00:41:53,790 --> 00:41:55,626 -What are you working on? -Why... 505 00:41:57,377 --> 00:41:59,463 -It's my task. -Gosh. 506 00:41:59,546 --> 00:42:03,133 Why are you being so shy? Read it aloud for us as practice. 507 00:42:03,217 --> 00:42:05,594 It looks short, but it's actually very long. 508 00:42:11,600 --> 00:42:14,144 "April 21, 2017. 509 00:42:15,062 --> 00:42:17,814 I'll begin the first briefing of the special investigation team 510 00:42:17,898 --> 00:42:19,483 whose goal is to reveal the truth 511 00:42:19,566 --> 00:42:22,152 about the bribery case involving prosecutors. 512 00:42:23,487 --> 00:42:27,616 First, we will summon Prosecutor Seo from Western Seoul..." 513 00:42:27,699 --> 00:42:29,034 No. 514 00:42:29,117 --> 00:42:30,452 Don't specify anyone. 515 00:42:30,536 --> 00:42:33,205 -Just say we're preparing for it. -Okay. 516 00:42:33,956 --> 00:42:38,377 Detective Jang, we have to interview the referential witness tomorrow. 517 00:42:38,460 --> 00:42:40,295 Please bring her on time. 518 00:42:40,379 --> 00:42:42,714 Sure, no problem. By the way, 519 00:42:42,798 --> 00:42:45,592 I don't have her address yet. 520 00:42:45,968 --> 00:42:47,219 That information 521 00:42:47,803 --> 00:42:49,721 will be given to you tomorrow morning. 522 00:42:49,805 --> 00:42:50,722 All right. 523 00:43:00,691 --> 00:43:03,193 "We're keeping all possibilities open 524 00:43:03,569 --> 00:43:06,655 to uncover the constituents of the crime as quickly as possible. 525 00:43:06,738 --> 00:43:10,784 We'll let nothing get in our way to ensure a thorough investigation of the case. 526 00:43:11,201 --> 00:43:16,081 Last but not least, we would like to express our heartfelt gratitude 527 00:43:16,498 --> 00:43:20,752 for all of your support and interest in the case." 528 00:43:24,798 --> 00:43:27,426 BRIBERY CASE INVOLVING PROSECUTORS, SPECIAL PROSECUTOR SI-MOK HWANG 529 00:43:37,352 --> 00:43:39,313 -There he is. -Take photos now. 530 00:43:46,445 --> 00:43:47,696 Did you receive bribes? 531 00:43:47,821 --> 00:43:49,281 How do you feel now? 532 00:43:49,364 --> 00:43:51,116 When did you first meet Moo-sung Park? 533 00:43:51,199 --> 00:43:52,576 Will you be taken into police custody? 534 00:43:52,659 --> 00:43:55,579 -How do you feel about the investigation? -Please say a few words. 535 00:44:37,245 --> 00:44:39,665 Go get some water at least, you pricks. 536 00:44:59,726 --> 00:45:04,439 We received many gifts because it was around the holidays. 537 00:45:05,232 --> 00:45:08,527 I didn't think it was anything perishable as it looked like a box of fruits, 538 00:45:09,152 --> 00:45:12,197 so I left it in our balcony, which I shouldn't have done. 539 00:45:12,572 --> 00:45:15,200 We opened it when my husband got home, and we were... 540 00:45:18,412 --> 00:45:20,956 We were so surprised when we saw the bundles of cash. 541 00:45:22,708 --> 00:45:26,211 We called the number on the business card found on the box, 542 00:45:26,503 --> 00:45:29,047 and the person came and took it. That's really everything that happened. 543 00:45:44,104 --> 00:45:49,192 In 2013, the company at which your brother-in-law was the director 544 00:45:49,276 --> 00:45:50,694 was constructing a new building. 545 00:45:50,944 --> 00:45:54,906 The contract with the late Moo-sung Park was signed at a reduced price. 546 00:45:54,990 --> 00:45:56,867 That is complete nonsense. 547 00:45:58,452 --> 00:46:01,204 It was immediately after the two of you met through the hit-and-run case. 548 00:46:01,288 --> 00:46:03,623 You took the difference which was 400 million won. 549 00:46:03,707 --> 00:46:05,917 You must know it's considered bribery through an intermediary. 550 00:46:06,001 --> 00:46:08,503 This is considered spreading false information and defamation. 551 00:46:08,795 --> 00:46:09,838 You must know that. 552 00:46:37,699 --> 00:46:38,700 This is amazing! 553 00:46:39,618 --> 00:46:42,662 Mr. Hwang made a good call by giving him time to hide things. 554 00:46:50,170 --> 00:46:52,255 It's 78 REO 9257. 555 00:46:52,672 --> 00:46:54,633 It's BMW's newest model. 556 00:46:55,467 --> 00:46:58,220 We found it in the underground parking lot at Crown Hotel near Namsan. 557 00:46:58,303 --> 00:47:00,805 We heard that you've never paid for parking for seven months. 558 00:47:01,389 --> 00:47:04,559 You handled the owner of the hotel chain Young-ho Cha's assault case, didn't you? 559 00:47:05,185 --> 00:47:07,312 Immediately after that, 70,000 shares of the company's stock 560 00:47:07,437 --> 00:47:11,274 got listed under your nephew's name. How old is he this year? 561 00:47:14,528 --> 00:47:16,613 -Tell Si-mok to come here. -Is he even in kindergarten now? 562 00:47:16,696 --> 00:47:18,156 I said, bring Si-mok! 563 00:47:18,240 --> 00:47:19,366 He's busy at the moment. 564 00:47:23,954 --> 00:47:25,789 He asked me to pass this message along to you. 565 00:47:26,498 --> 00:47:28,792 "We certainly have enough evidence to arrest you. 566 00:47:28,875 --> 00:47:31,294 The investigation will go on for a long time. 567 00:47:33,380 --> 00:47:36,091 We will make sure to reveal everything." 568 00:47:40,929 --> 00:47:43,640 Well. I can share what I know... 569 00:47:43,723 --> 00:47:46,142 He also said that there will be no negotiation. 570 00:47:51,231 --> 00:47:52,857 Chief of Division One was bribed too. 571 00:47:53,108 --> 00:47:55,527 You can go home and wait for your arrest warrant. 572 00:47:56,194 --> 00:47:57,696 Just staying home might be a good idea. 573 00:48:28,935 --> 00:48:31,354 MR. YOON 574 00:48:37,152 --> 00:48:38,528 He's leaving now. 575 00:48:39,529 --> 00:48:40,530 All right. 576 00:48:41,698 --> 00:48:44,284 You can get going now. 577 00:48:50,540 --> 00:48:51,791 Thank you. 578 00:48:52,125 --> 00:48:55,128 I really appreciate everything you're doing. 579 00:48:56,046 --> 00:48:58,465 You don't need to thank me. Please get going. 580 00:49:18,068 --> 00:49:19,277 This way, please. 581 00:49:20,070 --> 00:49:22,072 Reporters are still in the lobby, right? 582 00:49:22,155 --> 00:49:23,323 Pardon me? 583 00:49:23,907 --> 00:49:25,158 Let's take the stairs. 584 00:49:25,992 --> 00:49:27,410 You can at least do that for me, right? 585 00:49:34,918 --> 00:49:36,294 He needs to see her. 586 00:49:41,383 --> 00:49:42,842 Mom! 587 00:49:45,345 --> 00:49:48,515 Hey, Eun-soo. When did you get here? 588 00:49:48,598 --> 00:49:50,016 -Mom, are you okay? -Eun-soo? 589 00:49:51,434 --> 00:49:52,394 Let's go. 590 00:50:07,575 --> 00:50:09,452 He asked me to pass this message along to you. 591 00:50:10,578 --> 00:50:12,872 "We certainly have enough evidence to arrest you. 592 00:50:12,997 --> 00:50:14,749 -The investigation will go..." -For a long time. 593 00:50:14,833 --> 00:50:16,501 We'll make sure to reveal everything. 594 00:50:29,264 --> 00:50:31,224 Mr. Seo! Gosh... 595 00:50:32,308 --> 00:50:33,893 Mr. Seo. Goodness. 596 00:50:35,895 --> 00:50:39,858 Hello? Someone here fell down a flight of stairs. 597 00:50:40,177 --> 00:50:41,011 Mr. Seo. 598 00:50:44,682 --> 00:50:47,518 -What happened? -What happened to him? 599 00:50:47,643 --> 00:50:50,396 -Just a moment. -Don't push! 600 00:50:50,479 --> 00:50:53,399 -What on earth happened? -What's going on? 601 00:51:02,157 --> 00:51:03,200 Come in. 602 00:51:16,588 --> 00:51:20,009 Don't you dare bother my family. 603 00:51:22,219 --> 00:51:26,932 I locked myself away for three years. You must know my intentions. 604 00:51:27,766 --> 00:51:31,395 I'll take it to my grave, so all of you should also 605 00:51:32,646 --> 00:51:33,814 keep your promise. 606 00:51:35,607 --> 00:51:37,151 My wife 607 00:51:38,027 --> 00:51:39,403 and my daughter, Eun-soo. 608 00:51:40,654 --> 00:51:41,947 Leave them alone. 609 00:51:42,114 --> 00:51:45,367 I'm sorry, but I don't understand what you're saying. 610 00:51:45,701 --> 00:51:50,164 Si-mok Hwang summoned my wife. 611 00:51:51,874 --> 00:51:54,460 He's protesting to make me unbury the truth. 612 00:51:55,335 --> 00:51:58,172 He's saying the investigation won't be over with just a few prosecutors caught. 613 00:51:59,131 --> 00:52:03,427 He intentionally got my wife involved to make me disclose what I know. 614 00:52:05,137 --> 00:52:07,139 This is only the beginning for him. 615 00:52:08,807 --> 00:52:13,145 I won't say a word, no matter what kind of ruckus he causes. 616 00:52:13,729 --> 00:52:15,564 So all of you shouldn't 617 00:52:15,647 --> 00:52:17,149 do anything either. 618 00:52:17,983 --> 00:52:20,611 Go tell your father-in-law exactly what I said. 619 00:52:22,362 --> 00:52:24,156 Okay, I will let him know. 620 00:52:34,333 --> 00:52:37,669 You're giving up on yourself after all. 621 00:52:38,670 --> 00:52:40,089 How foolish. 622 00:52:41,298 --> 00:52:43,383 You don't believe in yourself. 623 00:52:43,884 --> 00:52:46,678 You don't know where your talents should be used. 624 00:52:50,432 --> 00:52:51,850 They've been used enough here. 625 00:52:52,559 --> 00:52:54,353 I want to use them for something else now. 626 00:53:17,584 --> 00:53:23,632 WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE CHIEF PROSECUTOR CHANG-JUN LEE 627 00:53:35,727 --> 00:53:36,979 That was at Mapo Police Station. 628 00:53:37,062 --> 00:53:39,773 I think they re-investigated Moo-sung Park's DUI hit-and-run case. 629 00:53:41,233 --> 00:53:42,818 They're going the right way. 630 00:53:48,824 --> 00:53:50,659 This guy is quite something. 631 00:53:56,456 --> 00:53:58,041 He should've been taken aback 632 00:53:58,125 --> 00:54:00,335 or at least tried to grip and yank my hand as forcefully. 633 00:54:03,005 --> 00:54:04,298 He did neither. 634 00:54:22,107 --> 00:54:23,233 Goodness. 635 00:54:27,821 --> 00:54:30,490 Yes, where are you? I'm here now. 636 00:54:31,366 --> 00:54:34,411 Yes. I'm right outside. 637 00:54:35,078 --> 00:54:35,996 Okay. 638 00:54:36,914 --> 00:54:40,751 How long has it been since the last time I worked? Dear me. 639 00:54:40,834 --> 00:54:41,793 Goodness. 640 00:54:43,170 --> 00:54:44,630 You can sit in the back. 641 00:54:47,507 --> 00:54:48,759 Are you the one who called a taxi? 642 00:54:51,303 --> 00:54:52,554 Why do you ask? 643 00:54:53,263 --> 00:54:54,389 Am I not allowed to or what? 644 00:54:55,140 --> 00:54:55,974 I was just... 645 00:54:56,058 --> 00:54:57,059 What's this now? 646 00:54:57,142 --> 00:54:59,478 -Who are you? -Hello. 647 00:54:59,561 --> 00:55:01,855 You are cops. Shit. 648 00:55:02,940 --> 00:55:04,107 -Sir. -Yes. 649 00:55:04,191 --> 00:55:07,778 Where did you drop Min-ah Kwon off besides the bar? 650 00:55:07,861 --> 00:55:08,904 Is this about her again? 651 00:55:08,987 --> 00:55:10,364 Please, sir. Okay, I'll tell you. 652 00:55:10,447 --> 00:55:12,824 You've picked her up from other places too, right? 653 00:55:12,950 --> 00:55:15,953 Whether they're motels or hotels, please list all the places 654 00:55:16,578 --> 00:55:18,038 she used to go regularly. 655 00:55:18,705 --> 00:55:22,709 Well, I actually got fired from the bar. They found out I called the police. 656 00:55:23,293 --> 00:55:24,878 Somebody must've blabbed about it. 657 00:55:24,962 --> 00:55:27,005 -I see. -Really? We're so sorry. 658 00:55:27,089 --> 00:55:28,590 -What should we do? -Was it... 659 00:55:30,008 --> 00:55:32,219 I'll ask you one last time. 660 00:55:36,932 --> 00:55:38,392 Was it back in the summer? 661 00:55:38,684 --> 00:55:41,228 After I dropped Min-ah off, I went inside to use the washroom. 662 00:55:41,311 --> 00:55:43,230 That's when I saw her using the phone in the lobby. 663 00:55:43,897 --> 00:55:45,857 I thought the man must be someone who's quite powerful. 664 00:55:46,108 --> 00:55:48,819 Since a bunch of power brokers got in trouble due to records 665 00:55:48,902 --> 00:55:50,696 on a girl's phone in the past, 666 00:55:50,779 --> 00:55:52,698 they all hate leaving traces on phone records, 667 00:55:52,823 --> 00:55:54,241 especially the more powerful ones. 668 00:55:58,036 --> 00:55:59,288 -Hello. -Hello. 669 00:55:59,705 --> 00:56:00,789 We're from the police. 670 00:56:00,872 --> 00:56:02,582 Please cooperate. 671 00:56:03,583 --> 00:56:05,127 GUEST HISTORY 672 00:56:09,339 --> 00:56:10,924 She's been here so many times. 673 00:56:16,054 --> 00:56:17,347 Mr. Hwang. 674 00:56:18,098 --> 00:56:19,057 Yes. 675 00:56:20,267 --> 00:56:22,144 Well, they wanted some snacks. 676 00:56:24,646 --> 00:56:27,232 Actually, there's something I want to tell you. 677 00:56:28,150 --> 00:56:29,151 Please go ahead. 678 00:56:30,027 --> 00:56:32,195 I should have told you sooner. 679 00:56:32,279 --> 00:56:35,907 I actually dug up some intel on you. 680 00:56:38,243 --> 00:56:39,369 Why did you do that? 681 00:56:39,661 --> 00:56:41,121 I was told to do it by high-ups. 682 00:56:43,540 --> 00:56:44,583 So? 683 00:56:45,292 --> 00:56:46,752 I reported everything to Mr. Lee. 684 00:56:47,461 --> 00:56:51,631 How should I put this? Back then, I didn't know he'd abandon us like this. 685 00:56:52,674 --> 00:56:56,178 I apologize. You picked me for your team without knowing any of it. 686 00:56:56,428 --> 00:56:59,765 He came to my husband's company to talk, saying he's your colleague. 687 00:57:00,390 --> 00:57:04,519 If you no longer think that I qualify to be part of the team... 688 00:57:04,603 --> 00:57:05,604 It's fine. 689 00:57:06,313 --> 00:57:07,647 My family already told me about it. 690 00:57:08,815 --> 00:57:09,941 Your family told you? 691 00:57:10,025 --> 00:57:11,109 Yes. 692 00:57:12,611 --> 00:57:13,904 So you knew everything? 693 00:57:13,987 --> 00:57:15,155 Yes. 694 00:57:26,333 --> 00:57:27,751 My gosh, you bought so many. 695 00:57:28,835 --> 00:57:31,046 We have so much bread here. 696 00:57:31,463 --> 00:57:34,216 I'll make coffee for everyone too. 697 00:57:34,800 --> 00:57:35,842 Wow. 698 00:57:36,051 --> 00:57:38,261 -You're the best. -I'll do it. 699 00:57:38,345 --> 00:57:40,430 -Could you please stir it? -Sure. 700 00:57:45,060 --> 00:57:46,478 -Thank you. -You're welcome. 701 00:57:46,561 --> 00:57:48,647 Here you go. I hope all of you enjoy it. 702 00:57:48,730 --> 00:57:51,608 We can't even go out for team dinners as people might eavesdrop. 703 00:57:51,858 --> 00:57:54,611 This is really good. It tastes as if it's from a coffee shop. 704 00:57:55,153 --> 00:57:56,530 Gosh. You're right. 705 00:57:57,239 --> 00:58:00,033 Si-mok. I mean, Mr. Hwang. You should have... 706 00:58:05,664 --> 00:58:08,375 Where's Mr. Kim? Is he still at the hospital? 707 00:58:08,959 --> 00:58:10,502 Why Mr. Seo out of everyone? 708 00:58:11,336 --> 00:58:14,089 What do you mean by that? Are they on bad terms? 709 00:58:14,172 --> 00:58:16,091 I can't really say that they're on bad terms... 710 00:58:17,300 --> 00:58:21,888 Mr. Seo recently gave him some cash as spending money, 711 00:58:21,972 --> 00:58:23,849 which put him in an awkward position. 712 00:58:25,892 --> 00:58:27,310 No, he didn't spend it. 713 00:58:28,061 --> 00:58:31,940 He gave it all to me so that we can use it toward our investigation expenses. 714 00:58:32,023 --> 00:58:35,485 But Mr. Seo kept criticizing him for eating up the money 715 00:58:35,569 --> 00:58:37,529 and not giving him anything in return. 716 00:58:37,904 --> 00:58:39,489 Even a kid won't be that immature. 717 00:58:39,573 --> 00:58:42,826 Goodness. Hearing about that one incident tells me all I need to know about him. 718 00:58:44,619 --> 00:58:45,662 Is that good? 719 00:58:46,788 --> 00:58:48,290 -Not really. -Seriously? 720 00:58:50,876 --> 00:58:51,960 You're right. 721 00:58:52,043 --> 00:58:53,128 Then, something else for me. 722 00:59:01,470 --> 00:59:03,638 Did you discover anything yet? 723 00:59:08,310 --> 00:59:11,313 Well, we discovered that Ga-young used to book a room 724 00:59:11,396 --> 00:59:13,815 at the hotel on Mondays about two or three times a month. 725 00:59:13,899 --> 00:59:16,568 -Only on Mondays? -Yes. She used Min-ah Kwon's name for it. 726 00:59:16,651 --> 00:59:19,654 But we don't know anything about the man. 727 00:59:19,738 --> 00:59:21,573 He must've paid for the room with his credit card. 728 00:59:22,324 --> 00:59:23,867 Ga-young paid. 729 00:59:24,451 --> 00:59:25,535 With cash. 730 00:59:25,619 --> 00:59:27,037 Goodness, how sleazy. 731 00:59:27,120 --> 00:59:30,457 I bet he gave her the cash and got out through the underground parking lot. 732 00:59:31,041 --> 00:59:32,667 We asked them for the security camera footage, 733 00:59:32,751 --> 00:59:34,961 but they said they've probably discarded it 734 00:59:35,045 --> 00:59:36,254 as it was too long ago. 735 00:59:37,631 --> 00:59:41,092 I had a chat with my friend who works at Sungmoon Daily. 736 00:59:41,718 --> 00:59:44,179 They still don't know who the informant is. 737 00:59:44,262 --> 00:59:46,139 No way. Don't you think it's bullshit? 738 00:59:46,223 --> 00:59:47,766 I don't think so 739 00:59:48,350 --> 00:59:50,060 because they think it's odd too. 740 00:59:51,269 --> 00:59:54,856 Everyone knows that the chairman of Hanjo Group is Mr. Lee's father-in-law, 741 00:59:55,440 --> 00:59:58,443 yet that article exposing the scandal was approved at one go. 742 00:59:58,985 --> 01:00:01,530 As you all know, Sungmoon Daily is conservative. 743 01:00:01,696 --> 01:00:04,241 It's also a big corporation, just like Hanjo Group. 744 01:00:04,324 --> 01:00:06,576 They certainly could have filtered it out. 745 01:00:07,160 --> 01:00:10,705 My friend said it's unprecedented. 746 01:00:10,789 --> 01:00:12,165 Is there rivalry between them? 747 01:00:12,249 --> 01:00:13,667 They might be holding grudges. 748 01:00:13,750 --> 01:00:16,711 Have Sungmoon and Hanjo ever butted heads against each other? 749 01:00:17,170 --> 01:00:19,047 Not that I know of. 750 01:00:35,146 --> 01:00:36,356 Can we talk for a minute? 751 01:00:46,241 --> 01:00:47,617 Did something happen? 752 01:00:53,164 --> 01:00:54,207 Well... 753 01:00:55,250 --> 01:00:57,252 About Mr. Il-jae Young's wife... 754 01:00:57,836 --> 01:01:00,088 Summoning her has anything to do with the special investigation? 755 01:01:02,340 --> 01:01:03,174 Yes. 756 01:01:03,758 --> 01:01:05,302 Then you should've given us a heads-up. 757 01:01:06,303 --> 01:01:08,555 We're a team, yet no one knew about it. 758 01:01:09,472 --> 01:01:10,640 I had to keep it confidential. 759 01:01:10,724 --> 01:01:13,310 Keep it confidential? From whom? 760 01:01:14,102 --> 01:01:15,395 Chang-jun Lee 761 01:01:16,062 --> 01:01:17,063 and Hanjo Group. 762 01:01:18,648 --> 01:01:20,317 I get why you wanted to keep it from Mr. Lee. 763 01:01:21,568 --> 01:01:23,111 But why Hanjo Group? 764 01:01:23,194 --> 01:01:26,031 Moo-sung Park's total shares in Hanjo Group 765 01:01:26,698 --> 01:01:28,074 used to be worth over ten billion won. 766 01:01:29,409 --> 01:01:32,787 That ten billion won is what ties Il-jae Young, Chang-jun Lee and Yun-beom Lee 767 01:01:32,871 --> 01:01:34,205 together. 768 01:01:34,789 --> 01:01:37,000 Are you saying you want to drag Yun-beom Lee into this too? 769 01:01:37,083 --> 01:01:40,503 This investigation will be meaningless if it ends at Moo-sung Park. 770 01:01:41,379 --> 01:01:45,216 The problem will continue to branch out if we fail to uproot it completely. 771 01:01:45,300 --> 01:01:47,052 There will be other victims like Moo-sung Park. 772 01:01:47,636 --> 01:01:49,054 Are you really determined 773 01:01:50,180 --> 01:01:52,182 to uproot the problem with your own hands? 774 01:01:53,725 --> 01:01:54,976 Someone has to get 775 01:01:56,186 --> 01:01:57,687 to the bottom of it someday. 776 01:01:58,521 --> 01:02:00,398 Our investigation could be the starting point. 777 01:02:05,320 --> 01:02:07,072 It won't be easy though. 778 01:02:09,115 --> 01:02:11,618 Right, it's not like we're easy. 779 01:02:14,412 --> 01:02:16,414 You asked me to gather some intel on Mr. Jung-bon Kim. 780 01:02:16,623 --> 01:02:18,083 -I'll throw this out for you. -Thank you. 781 01:02:18,166 --> 01:02:23,380 He offers free legal advice, and he's also actively involved in NGO work. 782 01:02:23,463 --> 01:02:26,591 What about the other ones? Do you still not fully trust them? 783 01:02:27,217 --> 01:02:31,304 Mr. Kim secured the evidence without giving it away to Dong-jae. 784 01:02:31,388 --> 01:02:33,807 Mr. Yoon also approached me first 785 01:02:34,474 --> 01:02:36,601 to come clean about gathering intel on me. 786 01:02:39,229 --> 01:02:40,397 What about me? 787 01:02:40,939 --> 01:02:42,273 Can you trust me? 788 01:02:46,611 --> 01:02:49,114 Is someone digging up intel on me? 789 01:02:50,532 --> 01:02:52,659 That won't happen because there's no need. 790 01:02:58,581 --> 01:03:01,835 Let's discover what Hanjo Group is hiding. They aren't that big of a deal. 791 01:03:03,795 --> 01:03:07,799 Gosh. I wonder how Mr. Kim is doing. 792 01:04:07,734 --> 01:04:09,402 DEPARTMENT CHIEF, DIVISION THREE WON-CHUL KANG 793 01:04:10,528 --> 01:04:11,738 Are you really going to go? 794 01:04:12,405 --> 01:04:14,240 Of course. Do you think I'm putting on a show? 795 01:04:14,324 --> 01:04:17,535 Does that prick want to die or what? How dare he summon his department chief? 796 01:04:18,119 --> 01:04:19,287 What are you talking about? 797 01:04:20,038 --> 01:04:21,915 He got that job to do things like this. 798 01:04:24,292 --> 01:04:27,087 Do you happen to know why he summoned you? 799 01:04:43,770 --> 01:04:45,063 -Mr. Seo. -Goodness. 800 01:04:45,355 --> 01:04:46,606 Did you see... 801 01:04:46,815 --> 01:04:48,441 -Goodness. -What's wrong with him? 802 01:04:49,109 --> 01:04:50,276 My shoes. 803 01:05:10,255 --> 01:05:11,172 Yes, Mr. Kim. 804 01:05:11,381 --> 01:05:14,300 What should we do? Mr. Seo is gone. 805 01:05:19,472 --> 01:05:21,975 -Mr. Hwang, the hospital just called... -I just heard about it too. 806 01:05:22,058 --> 01:05:23,977 I guess miracles do happen. 807 01:05:30,066 --> 01:05:32,485 Sir, please help me. 808 01:05:37,657 --> 01:05:39,409 Sir, help me, please. 809 01:05:39,492 --> 01:05:42,287 Sir! Sir, please help me. 810 01:05:42,370 --> 01:05:43,913 Sir, I need your help! 811 01:05:44,539 --> 01:05:45,999 I'll do anything, sir. 812 01:05:46,082 --> 01:05:47,584 I can do anything! 813 01:05:47,667 --> 01:05:50,211 Anything you say! Sir, please. 814 01:05:50,295 --> 01:05:52,881 -Hey! -Many are willing to do anything for me. 815 01:05:53,756 --> 01:05:55,633 There's something Mr. Lee hasn't told you! 816 01:05:57,468 --> 01:05:58,469 Let go! 817 01:06:45,239 --> 01:06:51,020 Subtitle translation by Liya Choi 818 01:06:56,194 --> 01:06:58,112 STRANGER 819 01:06:58,196 --> 01:07:00,657 -Hey, when did she wake up? -We have to move her. 820 01:07:00,782 --> 01:07:03,409 You can't tell anyone about it. You absolutely shouldn't. 821 01:07:03,493 --> 01:07:05,703 How can you not know where she is? 822 01:07:05,787 --> 01:07:09,332 The guy who delivered the cash to my dad. He's running away now. 823 01:07:09,415 --> 01:07:11,000 What are you looking for? It's not your desk. 824 01:07:11,084 --> 01:07:12,043 Evidence. 825 01:07:12,126 --> 01:07:14,420 The police did something they should never do. 826 01:07:14,504 --> 01:07:17,715 The culprit wants things about Moo-sung Park to be exposed. 827 01:07:17,799 --> 01:07:19,509 What will you sell if I'm buying from you? 828 01:07:20,468 --> 01:07:22,553 I started the special investigation to catch all of them. 829 01:07:22,637 --> 01:07:24,055 Are you saying you'll do this? 830 01:07:24,138 --> 01:07:26,516 I won't stop at a tip of the iceberg like Moo-sung Park. 831 01:07:26,984 --> 01:07:29,007 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 65524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.