Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:27,380
SUBTITLES BY VIU N SYNC BY SA143
2
00:00:27,380 --> 00:00:28,510
Chubs, what are you doing here?
3
00:00:43,380 --> 00:00:44,410
Why do you...
4
00:00:44,480 --> 00:00:45,610
look like that?
5
00:00:46,580 --> 00:00:48,450
- Why? - Joon Hyung.
6
00:00:49,780 --> 00:00:51,580
What brings you here without calling me?
7
00:00:52,310 --> 00:00:53,380
Hey, Jae Yi.
8
00:00:53,650 --> 00:00:56,080
- Jae Yi? - I was just in the neighborhood.
9
00:00:56,410 --> 00:00:57,750
I stopped by to eat with you.
10
00:01:01,350 --> 00:01:02,610
Do you know each other?
11
00:01:04,480 --> 00:01:06,150
- We went to the same... - Elementary school.
12
00:01:07,010 --> 00:01:08,220
We attended the same elementary school.
13
00:01:09,610 --> 00:01:12,980
Joon Hyung, I haven't seen you in so long.
14
00:01:12,980 --> 00:01:14,050
I can't believe that we met again.
15
00:01:14,510 --> 00:01:16,610
We haven't seen each other for 10 years, right?
16
00:01:16,950 --> 00:01:18,220
You still recognized me.
17
00:01:21,220 --> 00:01:23,080
It's a small world after all.
18
00:01:23,750 --> 00:01:25,150
She's the cellist...
19
00:01:25,150 --> 00:01:26,410
I mentioned to you before.
20
00:01:28,410 --> 00:01:30,210
That was Bok Joo.
21
00:01:32,310 --> 00:01:33,850
A cellist?
22
00:01:35,450 --> 00:01:36,450
She's a cellist?
23
00:01:43,280 --> 00:01:44,280
Yes.
24
00:01:55,510 --> 00:01:57,310
Your major is playing the cello?
25
00:01:57,550 --> 00:02:00,180
You were gifted in music since elementary school.
26
00:02:00,780 --> 00:02:02,410
She's also a great singer.
27
00:02:02,410 --> 00:02:03,710
She is?
28
00:02:04,480 --> 00:02:05,480
Am I?
29
00:02:06,150 --> 00:02:08,950
You must have been very close to remember such details.
30
00:02:09,910 --> 00:02:12,150
Of course, we were best friends.
31
00:02:12,150 --> 00:02:13,710
It's great to see you again, Bok Joo.
32
00:02:13,710 --> 00:02:15,780
We'll have a great time together.
33
00:02:15,780 --> 00:02:16,780
- Don't you think? - Right.
34
00:02:19,480 --> 00:02:20,880
It's good to see you again.
35
00:02:22,280 --> 00:02:24,550
I can't believe that you met each other again.
36
00:02:24,780 --> 00:02:26,780
There must be a strong connection between us, Bok Joo.
37
00:02:27,950 --> 00:02:30,280
You went to the same elementary school with my brother.
38
00:02:30,880 --> 00:02:32,780
How do you play the cello so well?
39
00:02:32,780 --> 00:02:34,350
She's also very strong.
40
00:02:34,510 --> 00:02:35,650
A cellist is...
41
00:02:35,650 --> 00:02:38,910
- as strong as a weightlifter. - I like classical music, too.
42
00:02:52,850 --> 00:02:54,280
This must be a dream.
43
00:02:54,280 --> 00:02:55,880
Such a thing can't be possible.
44
00:02:57,050 --> 00:02:58,150
Why?
45
00:02:58,350 --> 00:03:00,280
They don't even take after one another.
46
00:03:00,280 --> 00:03:02,750
This is so absurd!
47
00:03:03,150 --> 00:03:04,180
Hey.
48
00:03:04,410 --> 00:03:05,980
Cellist Kim Bok Joo.
49
00:03:08,950 --> 00:03:10,010
Wait for me.
50
00:03:10,450 --> 00:03:12,180
I think we're going to the same destination.
51
00:03:16,780 --> 00:03:20,310
(Episode 5, I'm Happy Because I'm a Woman)
52
00:03:27,280 --> 00:03:28,350
You're a cellist?
53
00:03:29,280 --> 00:03:32,180
After all, your arms are more fit for being a cellist...
54
00:03:32,180 --> 00:03:33,510
than a violin or a flute player.
55
00:03:34,450 --> 00:03:37,280
You understand exactly what the best thing is for you.
56
00:03:38,750 --> 00:03:40,380
Stop acting like a know-it-all.
57
00:03:43,780 --> 00:03:45,310
Hey, are you upset with me?
58
00:03:46,150 --> 00:03:49,380
Are you calling me a know-it-all when I covered up for you?
59
00:03:50,210 --> 00:03:51,980
How could you call me that?
60
00:03:52,780 --> 00:03:54,080
Is he really your brother?
61
00:03:54,080 --> 00:03:56,510
Of course we're brothers.
62
00:03:58,980 --> 00:04:00,380
Since when have you been going there?
63
00:04:01,550 --> 00:04:03,110
If you went there simply to lose weight,
64
00:04:03,210 --> 00:04:06,510
you wouldn't lie about being a cellist.
65
00:04:07,080 --> 00:04:10,080
It means that you had an ulterior motive.
66
00:04:17,250 --> 00:04:18,920
Have you...
67
00:04:20,480 --> 00:04:21,710
fallen in love with my brother?
68
00:04:23,010 --> 00:04:24,010
Isn't that why you go there?
69
00:04:24,980 --> 00:04:26,050
No way.
70
00:04:26,710 --> 00:04:28,110
You're so creative, aren't you?
71
00:04:28,550 --> 00:04:30,550
Even if I fell in love with him,
72
00:04:30,550 --> 00:04:32,550
I wouldn't go there by paying so much money.
73
00:04:32,650 --> 00:04:35,210
Then why do you go there by paying so much money?
74
00:04:35,210 --> 00:04:36,920
Weightlifter Bok Joo?
75
00:04:39,780 --> 00:04:42,210
That's because... Gosh, there's a mayfly.
76
00:04:43,250 --> 00:04:45,350
You've matured a lot, Chubs.
77
00:04:45,510 --> 00:04:47,310
You're willing to go far for a man.
78
00:04:49,780 --> 00:04:52,510
Wouldn't you be in trouble if other weightlifters find out?
79
00:04:53,420 --> 00:04:54,750
A weightlifter falls in love...
80
00:04:55,010 --> 00:04:56,180
with a doctor at a weight clinic.
81
00:04:56,980 --> 00:04:58,050
Oh, my goodness.
82
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Hey!
83
00:05:02,420 --> 00:05:03,920
You'll keep it a secret, won't you?
84
00:05:04,280 --> 00:05:06,080
Of course I will.
85
00:05:06,650 --> 00:05:08,510
Announcing it won't do me any good.
86
00:05:15,680 --> 00:05:16,750
You thought I'd keep quiet?
87
00:05:17,610 --> 00:05:21,110
It's unnecessary for me to keep it a secret.
88
00:05:22,780 --> 00:05:23,780
I'll decide...
89
00:05:24,350 --> 00:05:25,650
depending on how you behave.
90
00:05:27,250 --> 00:05:30,010
Come on, what do you mean by that?
91
00:05:30,010 --> 00:05:31,080
Why you...
92
00:05:33,350 --> 00:05:34,510
Are you getting angry at me?
93
00:05:36,080 --> 00:05:38,510
No, I just have a loud voice.
94
00:05:38,950 --> 00:05:40,950
Maybe that's why I sounded angry.
95
00:05:41,580 --> 00:05:43,110
No, I think you're angry at me.
96
00:05:44,350 --> 00:05:45,350
No, I'm not.
97
00:05:45,980 --> 00:05:47,180
I'm getting upset.
98
00:05:47,710 --> 00:05:49,110
I'm not angry at you.
99
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
I'm really not.
100
00:05:52,680 --> 00:05:53,980
Let me think about it.
101
00:05:54,610 --> 00:05:56,150
Think about what? I'm not angry.
102
00:05:57,350 --> 00:05:58,380
I'm leaving.
103
00:05:59,310 --> 00:06:01,750
I'm not angry at you. Come on.
104
00:06:01,780 --> 00:06:03,910
Gosh, I'm sorry!
105
00:06:08,780 --> 00:06:09,950
My goodness.
106
00:06:15,080 --> 00:06:16,650
I can't believe it.
107
00:06:16,650 --> 00:06:19,010
Why did she fall in love with my brother of all people?
108
00:06:19,780 --> 00:06:20,950
Gosh.
109
00:06:25,480 --> 00:06:26,510
Goodness.
110
00:06:28,780 --> 00:06:31,380
Why is he the brother of Joon Hyung?
111
00:06:41,280 --> 00:06:43,050
Awesome, it's fish cutlet.
112
00:06:45,710 --> 00:06:47,250
- Goodness. - Hey.
113
00:06:47,780 --> 00:06:48,850
Be careful when you sit.
114
00:06:49,310 --> 00:06:50,580
I'm fine.
115
00:06:50,780 --> 00:06:52,880
No, you're not. You should be careful.
116
00:06:53,180 --> 00:06:55,480
Shouldn't she carry a cushion with her?
117
00:06:55,950 --> 00:06:57,680
That would make it too obvious.
118
00:06:57,780 --> 00:07:00,510
Okay, you're exempted from eating a lot...
119
00:07:00,510 --> 00:07:01,580
for a while.
120
00:07:01,710 --> 00:07:03,710
- Our friendship is awesome. - Awesome.
121
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
Awesome.
122
00:07:17,510 --> 00:07:18,650
It's very good to see you.
123
00:07:18,780 --> 00:07:21,280
Did you sleep well last night?
124
00:07:23,850 --> 00:07:25,010
I'm done. See you later.
125
00:07:25,050 --> 00:07:27,780
No way. You just started eating.
126
00:07:28,010 --> 00:07:30,210
Come on, we're colleagues. Why are you acting like this?
127
00:07:30,480 --> 00:07:31,510
Sit back down.
128
00:07:32,850 --> 00:07:33,850
What are you doing? Take a seat.
129
00:07:35,650 --> 00:07:37,550
It's not like we're strangers. Come and sit down.
130
00:07:38,710 --> 00:07:40,150
Please excuse me.
131
00:07:52,680 --> 00:07:54,850
Why do my hands feel weak today?
132
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
Chubs, do it for me.
133
00:08:00,680 --> 00:08:01,750
What?
134
00:08:02,910 --> 00:08:03,910
Cut it for me.
135
00:08:08,610 --> 00:08:09,650
Don't make it too thin.
136
00:08:29,410 --> 00:08:31,650
I'm sorry, but can you get me some water, too?
137
00:08:32,310 --> 00:08:34,110
Make it half cold and half hot.
138
00:08:40,750 --> 00:08:43,280
Joon Hyung, why can't you do it yourself?
139
00:08:43,650 --> 00:08:44,910
- I'll get it for you. - It's okay.
140
00:08:46,250 --> 00:08:47,280
I'll get it.
141
00:08:48,080 --> 00:08:50,110
I was thirsty myself anyway.
142
00:08:57,480 --> 00:08:59,310
Make it 6 to 4 ratio.
143
00:09:14,350 --> 00:09:15,410
It's sweet.
144
00:09:16,250 --> 00:09:17,680
The water tastes especially sweet today.
145
00:09:25,520 --> 00:09:27,850
What's going on between you and Joon Hyung?
146
00:09:28,750 --> 00:09:30,550
What are you talking about?
147
00:09:31,180 --> 00:09:33,580
Then why are you being obedient to him?
148
00:09:33,750 --> 00:09:34,950
Didn't you hate him?
149
00:09:35,480 --> 00:09:38,280
You wouldn't get water even for us. Something is definitely strange.
150
00:09:38,650 --> 00:09:40,610
What are you talking about?
151
00:09:40,780 --> 00:09:42,780
It wasn't such a big deal.
152
00:09:44,150 --> 00:09:47,450
I realized that he isn't a bad person after all.
153
00:09:47,450 --> 00:09:49,250
He's a bit immature,
154
00:09:49,250 --> 00:09:51,780
but I must overlook him because we're colleagues.
155
00:09:52,780 --> 00:09:54,880
You should have overlooked him a long time ago.
156
00:09:54,880 --> 00:09:57,020
What made you change your mind...
157
00:09:57,020 --> 00:09:58,910
- so suddenly? - I know.
158
00:09:59,710 --> 00:10:01,210
Are you sure that there's nothing between you two?
159
00:10:02,020 --> 00:10:03,210
No way.
160
00:10:04,780 --> 00:10:06,210
It's not because I like him...
161
00:10:06,210 --> 00:10:08,180
or because he knows some secret about me.
162
00:10:08,310 --> 00:10:09,880
You guys are too sensitive.
163
00:10:11,710 --> 00:10:15,050
My beautiful skin will be damaged again the day after tomorrow.
164
00:10:15,050 --> 00:10:17,380
I don't know if I'd call your skin beautiful,
165
00:10:17,680 --> 00:10:18,780
but I don't want to compete, either.
166
00:10:19,850 --> 00:10:21,650
A competition is still necessary.
167
00:10:21,780 --> 00:10:24,280
This is the only event that makes us proud.
168
00:10:24,580 --> 00:10:27,350
That's true. If we win, we'll get a big dinner, right?
169
00:10:27,350 --> 00:10:30,210
- Yes. Of course. - Well...
170
00:10:30,650 --> 00:10:34,150
Guys. I should take off. I need to go to the hospital.
171
00:10:34,150 --> 00:10:35,180
Okay.
172
00:10:35,180 --> 00:10:37,780
If anyone asks about you, we'll make up a story.
173
00:10:38,650 --> 00:10:40,450
I should get going. Thank you, guys.
174
00:10:40,450 --> 00:10:41,520
Be careful.
175
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
See you later.
176
00:10:45,910 --> 00:10:47,910
She seems so uncomfortable.
177
00:10:48,480 --> 00:10:50,250
- It's hard to watch. - Is it?
178
00:11:06,410 --> 00:11:08,980
It's 21.27 seconds. You stick out your head too much. Keep it down.
179
00:11:10,680 --> 00:11:11,710
Go.
180
00:11:12,110 --> 00:11:13,180
- Come on. - I'm tired.
181
00:11:13,780 --> 00:11:17,150
Now, go. That's right. Keep going.
182
00:11:17,680 --> 00:11:19,450
Okay. Good.
183
00:11:26,380 --> 00:11:28,980
If I go to the dormitory, Ki Seok would know.
184
00:11:33,380 --> 00:11:34,410
Chubs...
185
00:11:37,580 --> 00:11:40,050
I can see where she's headed to.
186
00:11:41,980 --> 00:11:45,150
Okay. Kim Bok Joo. I choose you.
187
00:11:50,780 --> 00:11:53,680
You're maintaining your weight, but it's not decreasing.
188
00:11:54,380 --> 00:11:56,650
It's not easy to lose weight in a healthy way, right?
189
00:11:57,650 --> 00:11:58,710
No, it's not.
190
00:11:59,150 --> 00:12:01,180
But I often do sit-ups.
191
00:12:01,580 --> 00:12:02,650
You're doing good.
192
00:12:03,410 --> 00:12:06,010
Let's not get ahead of ourselves and be greedy.
193
00:12:07,710 --> 00:12:10,850
By the way, I guess you haven't changed since you were little.
194
00:12:11,880 --> 00:12:14,050
- Excuse me? - Joon Hyung recognized you at once.
195
00:12:16,110 --> 00:12:18,110
- He has changed a lot, right? - Yes.
196
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
I didn't recognize him at first.
197
00:12:20,950 --> 00:12:23,950
I suppose. He got taller, and his personality has changed.
198
00:12:24,710 --> 00:12:26,650
He was quite reversed when he was little.
199
00:12:27,410 --> 00:12:29,850
That's right. Gosh.
200
00:12:30,650 --> 00:12:33,450
He's so sly now. He keeps messing with me.
201
00:12:33,450 --> 00:12:34,780
I wish I could punch him...
202
00:12:37,880 --> 00:12:40,450
You saw him only for a minute. How did you figure out all that?
203
00:12:41,480 --> 00:12:42,510
It's amazing.
204
00:12:43,550 --> 00:12:45,180
It was only for a minute,
205
00:12:45,610 --> 00:12:48,110
but he's so much different from before.
206
00:12:48,110 --> 00:12:51,210
You're right. He's changed a lot.
207
00:12:51,780 --> 00:12:53,950
Instead, he got so handsome.
208
00:12:54,610 --> 00:12:57,350
Well... I'm not sure about that.
209
00:12:57,650 --> 00:13:00,350
Why not? Everybody says he's more handsome than me.
210
00:13:00,610 --> 00:13:02,150
No, he's not.
211
00:13:02,250 --> 00:13:04,880
You're a million times more handsome than he is.
212
00:13:07,950 --> 00:13:10,380
I'm flattered that you think so,
213
00:13:10,780 --> 00:13:14,110
but I can't really jump up and down with joy. I'll lose my face.
214
00:13:14,480 --> 00:13:17,310
You're really a million times more handsome.
215
00:13:19,050 --> 00:13:20,110
Really?
216
00:13:20,850 --> 00:13:21,910
Let me see.
217
00:13:28,950 --> 00:13:30,010
Let's begin your treatment.
218
00:13:33,680 --> 00:13:35,180
Do we have more patients?
219
00:13:35,950 --> 00:13:38,780
Ms. Joo Hye Jeong changed her appointment to tomorrow.
220
00:13:39,610 --> 00:13:41,950
Is that so? Let's finish up, then.
221
00:13:42,350 --> 00:13:44,580
- Really? - Hi, Brother.
222
00:13:44,880 --> 00:13:47,550
What are you doing here? You come here so often these days.
223
00:13:47,550 --> 00:13:50,550
So? Aren't you happy to see me? Should I just go?
224
00:13:52,450 --> 00:13:53,710
I am happy to see you.
225
00:13:55,880 --> 00:13:57,550
You still owe me a dinner.
226
00:13:57,550 --> 00:14:00,480
- You didn't buy me one before. - Goodness.
227
00:14:00,850 --> 00:14:02,580
Like someone said, you're sly.
228
00:14:03,110 --> 00:14:06,010
Who? Who said I'm sly? Who is it?
229
00:14:06,350 --> 00:14:07,980
Who is it? Who?
230
00:14:10,050 --> 00:14:11,280
Hello, there.
231
00:14:11,980 --> 00:14:13,480
I didn't expect to see you here.
232
00:14:14,910 --> 00:14:15,910
Hello.
233
00:14:16,110 --> 00:14:18,150
I'm having dinner with Jae Yi. You should come, too.
234
00:14:18,480 --> 00:14:19,850
You don't skip meals to lose weight, right?
235
00:14:20,380 --> 00:14:22,410
Sure. You should come. We can go to a buffet.
236
00:14:22,610 --> 00:14:25,010
No. I have plans.
237
00:14:25,410 --> 00:14:27,080
Really? Let's eat by ourselves, then.
238
00:14:27,080 --> 00:14:29,510
I should have a nice chat with my brother.
239
00:14:29,510 --> 00:14:31,780
I have so many things to tell him.
240
00:14:33,050 --> 00:14:34,110
Where are we eating?
241
00:14:41,750 --> 00:14:43,780
Bok Joo. Are you seeing this?
242
00:15:02,050 --> 00:15:03,110
Here.
243
00:15:04,250 --> 00:15:06,310
Do you want this?
244
00:15:14,780 --> 00:15:16,550
He's so sweet.
245
00:15:20,510 --> 00:15:21,550
It's seasoned konjac.
246
00:15:21,750 --> 00:15:23,980
It has much fiber, but it's low in calories.
247
00:15:23,980 --> 00:15:25,050
Don't worry and eat.
248
00:15:25,610 --> 00:15:26,950
Thank you.
249
00:15:28,050 --> 00:15:29,110
Gosh, that's...
250
00:15:30,080 --> 00:15:32,510
You're such a sweet guy, Jae Yi.
251
00:15:32,510 --> 00:15:35,150
This is why you're so popular among girls.
252
00:15:36,910 --> 00:15:38,650
Gosh, Bok Joo. Be careful.
253
00:15:39,050 --> 00:15:42,350
I feel bad to watch you only eat vegetables trying to lose weight.
254
00:15:43,050 --> 00:15:45,550
To lift weights... No, barbells...
255
00:15:45,550 --> 00:15:47,580
I mean to lift a cello, you should be strong.
256
00:15:49,050 --> 00:15:51,610
Thank you so much for your concern.
257
00:15:53,650 --> 00:15:56,110
It's hard to be on a diet while studying music, right?
258
00:15:57,480 --> 00:15:59,450
No, it's fine.
259
00:16:00,280 --> 00:16:02,780
Sure. Some people are gifted with strength.
260
00:16:03,210 --> 00:16:04,910
Look at her arms.
261
00:16:04,910 --> 00:16:08,310
Gosh. With arms like this, you'd be a great athlete.
262
00:16:08,310 --> 00:16:10,480
For example, something like this.
263
00:16:12,110 --> 00:16:14,380
Lifting 130kg!
264
00:16:15,880 --> 00:16:19,050
- No. I don't like sports. - Why not?
265
00:16:20,380 --> 00:16:22,550
You like soccer. Messi, in particular.
266
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
- Messi? - She...
267
00:16:26,780 --> 00:16:29,980
asked me if I liked Messi when she first came to my clinic.
268
00:16:29,980 --> 00:16:31,250
She seemed to be a big fan of his.
269
00:16:32,710 --> 00:16:35,750
Do you like Messi?
270
00:16:39,980 --> 00:16:42,650
That's right. I'm a big fan of Messi's.
271
00:16:45,410 --> 00:16:47,210
You're a fan of Messi's, too.
272
00:16:48,180 --> 00:16:50,450
That's right. Did you see him score yesterday?
273
00:16:50,980 --> 00:16:53,310
Gosh. He made a free kick and scored.
274
00:16:54,010 --> 00:16:55,910
From an angle like this, the ball...
275
00:16:58,780 --> 00:16:59,880
Excuse me.
276
00:17:00,750 --> 00:17:03,180
No, I'm not busy. Yes.
277
00:17:08,750 --> 00:17:09,750
Hey.
278
00:17:10,480 --> 00:17:12,980
Do you and your friends ask everyone if they like Messi?
279
00:17:13,450 --> 00:17:15,980
Is Messi aware of this terrible fact?
280
00:17:16,080 --> 00:17:17,150
Stop it.
281
00:17:17,650 --> 00:17:20,250
- How long are you going to do this? - Do what?
282
00:17:20,720 --> 00:17:23,220
- What am I doing? - Cut it out.
283
00:17:23,410 --> 00:17:25,220
You know what I mean. If I could just...
284
00:17:26,780 --> 00:17:28,350
Drink some water. You'll get indigestion.
285
00:17:30,380 --> 00:17:31,410
I'm sorry.
286
00:17:32,280 --> 00:17:34,780
It was my close friend. Oh, the goal.
287
00:17:35,220 --> 00:17:36,980
It was fantastic. Did you see it?
288
00:17:37,850 --> 00:17:39,380
No, I watched weightlifting last night.
289
00:17:39,380 --> 00:17:40,950
Why would you watch weightlifting?
290
00:17:40,950 --> 00:17:42,680
On the game last night,
291
00:17:43,150 --> 00:17:45,180
they lifted weights like this.
292
00:17:47,510 --> 00:17:48,680
Please eat.
293
00:17:56,650 --> 00:17:58,880
Get in, Joon Hyung. You, too, Bok Joo.
294
00:17:58,880 --> 00:18:00,010
Okay. Thank you.
295
00:18:01,220 --> 00:18:03,380
I'll give you two a ride. Get in.
296
00:18:03,380 --> 00:18:04,450
Wait.
297
00:18:04,720 --> 00:18:07,450
Joon Hyung and I will stay and talk for a while.
298
00:18:07,550 --> 00:18:09,850
Talk about what? We've been talking all along.
299
00:18:10,780 --> 00:18:13,110
It's been 10 years. We have a lot to talk about.
300
00:18:13,110 --> 00:18:14,180
Let's catch up, shall we?
301
00:18:14,850 --> 00:18:17,180
That's right. You should spend some time together.
302
00:18:17,180 --> 00:18:18,550
You still have time until the roll call.
303
00:18:19,180 --> 00:18:21,250
I'll get going, then. I'll see you later at the clinic.
304
00:18:21,250 --> 00:18:23,780
- See you later. - Take good care of her.
305
00:18:24,050 --> 00:18:26,480
Jae Yi. I should go with you. Jae Yi.
306
00:18:27,180 --> 00:18:30,410
Take me with you. Jae Yi.
307
00:18:30,410 --> 00:18:32,380
Goodbye. Please drive safely.
308
00:18:34,950 --> 00:18:38,110
Do you want me to die? Jae Yi. Take me with you.
309
00:18:39,110 --> 00:18:41,010
You'd better follow me quietly.
310
00:18:41,610 --> 00:18:43,450
Let's not make a scene.
311
00:18:45,050 --> 00:18:47,780
Why are you lowering your voice? It's scary.
312
00:19:00,880 --> 00:19:02,080
Why are we here?
313
00:19:05,580 --> 00:19:08,450
- Joon Hyung. - Don't lower your voice.
314
00:19:08,450 --> 00:19:10,180
You're scaring me.
315
00:19:11,880 --> 00:19:12,950
You're not...
316
00:19:13,280 --> 00:19:14,580
going to kill me...
317
00:19:16,150 --> 00:19:17,280
and bury me, right?
318
00:19:18,350 --> 00:19:19,350
Let's make a deal.
319
00:19:20,180 --> 00:19:22,280
- What deal? - I'm always on the jig...
320
00:19:22,750 --> 00:19:24,550
because you might say something to someone.
321
00:19:25,080 --> 00:19:28,050
I can't live like this. It will kill me soon.
322
00:19:29,010 --> 00:19:31,450
I'll let you have a big one, and we'll call it a day.
323
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
A big one?
324
00:19:34,450 --> 00:19:36,280
What do you mean by that?
325
00:19:37,050 --> 00:19:38,220
You should decide that.
326
00:19:50,410 --> 00:19:52,310
Here. Do you want to punch me?
327
00:19:52,780 --> 00:19:54,280
Gosh, you startled me.
328
00:19:55,010 --> 00:19:58,510
If you're going to shove your face to mine, give me a warning first.
329
00:19:58,780 --> 00:20:00,280
Also, I'm not a thug.
330
00:20:01,450 --> 00:20:03,220
What do you want, then? Money?
331
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
How much money will you give me?
332
00:20:08,850 --> 00:20:11,410
I'm a little short on cash right now,
333
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
but I'll try to raise some.
334
00:20:14,050 --> 00:20:17,150
How much will it take to keep you silent?
335
00:20:21,550 --> 00:20:22,610
I'm not sure.
336
00:20:23,450 --> 00:20:27,010
I'm quite enjoying knowing your weakness.
337
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
But...
338
00:20:30,480 --> 00:20:31,720
at the moment,
339
00:20:32,220 --> 00:20:34,610
I'm not really in need of money.
340
00:20:35,610 --> 00:20:37,910
But if I punch you,
341
00:20:37,910 --> 00:20:39,780
I'll just end up with a sore fist.
342
00:20:41,880 --> 00:20:42,950
So?
343
00:20:48,250 --> 00:20:49,280
Okay.
344
00:20:51,720 --> 00:20:53,350
Let's think about it carefully.
345
00:20:54,650 --> 00:20:55,950
I only have one chance,
346
00:20:55,950 --> 00:20:57,580
so I can't waste it.
347
00:20:58,650 --> 00:21:01,980
Aren't you coming? We'll be late for the evening roll call.
348
00:21:03,310 --> 00:21:04,350
Let's go.
349
00:21:12,850 --> 00:21:14,450
A deal.
350
00:21:16,410 --> 00:21:18,180
How did she even come up with that?
351
00:21:20,480 --> 00:21:23,180
That girl, Bok Joo, is such a lunatic.
352
00:21:26,510 --> 00:21:27,950
Hey, hey.
353
00:21:29,110 --> 00:21:30,150
Hey.
354
00:21:30,680 --> 00:21:33,010
- Did you see Ki Seok? - No, I didn't.
355
00:21:33,680 --> 00:21:36,580
- Why? Did he say he'll kill me? - Yes.
356
00:21:38,080 --> 00:21:39,110
Also...
357
00:21:39,680 --> 00:21:40,720
There's more?
358
00:21:40,720 --> 00:21:42,450
He said he'll make you lift a big bag of rice.
359
00:21:43,180 --> 00:21:46,010
That's what everyone hates the most at the track meet.
360
00:21:46,010 --> 00:21:49,310
No one wants to do it, so that jerk put your name down for it.
361
00:21:49,850 --> 00:21:51,610
It's what you're getting for not showing up.
362
00:21:51,610 --> 00:21:53,780
You should've stopped him, you idiot.
363
00:21:53,780 --> 00:21:55,780
How exactly was I supposed to do it?
364
00:21:55,780 --> 00:21:57,750
I have no power whatsoever.
365
00:21:57,750 --> 00:21:59,510
How can I stop that jerk?
366
00:22:01,180 --> 00:22:02,610
Just accept it, okay?
367
00:22:02,850 --> 00:22:05,610
It won't look cool, but you should just do it and get it over with.
368
00:22:05,710 --> 00:22:07,310
I don't care. I'm going to disappear that day.
369
00:22:07,680 --> 00:22:09,150
How will you handle the consequences?
370
00:22:09,150 --> 00:22:11,980
It's not like that sociopath will become fond of me after that.
371
00:22:12,350 --> 00:22:13,780
I'd much rather get scolded...
372
00:22:13,780 --> 00:22:15,380
and punished later.
373
00:22:15,910 --> 00:22:17,250
I'm going to run away,
374
00:22:17,250 --> 00:22:19,550
so you better keep your mouth shut about it. Are we clear?
375
00:22:19,550 --> 00:22:21,310
I don't even know any more. Do whatever you want.
376
00:22:22,410 --> 00:22:23,410
What are you going to be doing?
377
00:22:24,180 --> 00:22:25,850
I've been assigned with something. Cheer...
378
00:22:26,380 --> 00:22:28,380
- What? - Cheer... Cheer...
379
00:22:29,180 --> 00:22:31,310
Stop mumbling, will you?
380
00:22:31,850 --> 00:22:33,410
Cheerleading. Cheerleading, you punk.
381
00:22:33,410 --> 00:22:34,750
I'll be a cheerleader.
382
00:22:53,610 --> 00:22:54,780
Jeong Joon Hyung.
383
00:22:55,610 --> 00:22:57,250
You sneaked out again yesterday.
384
00:22:58,110 --> 00:23:00,750
I guess you're going to consider the duck walk as part of the training.
385
00:23:02,950 --> 00:23:05,510
Something came up at home.
386
00:23:06,250 --> 00:23:07,280
Right.
387
00:23:07,410 --> 00:23:10,110
I should refrain from giving you any muscle-building punishment.
388
00:23:10,550 --> 00:23:12,650
The pool water will start getting cold now.
389
00:23:14,110 --> 00:23:15,780
Just clean the pool, you idiot.
390
00:23:19,550 --> 00:23:20,780
Darn it.
391
00:23:22,180 --> 00:23:23,650
Are you really going to be okay?
392
00:23:24,250 --> 00:23:26,210
You won't be able to handle Ki Seok if he loses it.
393
00:23:26,510 --> 00:23:28,950
I don't even know. I'll worry about it when I have to. My head hurts.
394
00:23:29,880 --> 00:23:31,650
How's your cheerleading practice going?
395
00:23:32,780 --> 00:23:34,180
It's going all right.
396
00:23:34,580 --> 00:23:35,850
I need to pick a color for my uniform.
397
00:23:36,410 --> 00:23:39,580
Shall I go for silver or pretty purple?
398
00:23:40,750 --> 00:23:41,780
Hey.
399
00:23:42,110 --> 00:23:43,380
You seem to be enjoying it.
400
00:23:43,380 --> 00:23:45,750
What are you talking about? I'm totally enjoying it.
401
00:23:46,850 --> 00:23:49,550
I've never been so focused in my entire life.
402
00:23:50,310 --> 00:23:51,410
You idiot.
403
00:23:51,410 --> 00:23:53,110
What's your problem?
404
00:23:53,610 --> 00:23:54,650
Did you have good training?
405
00:23:57,010 --> 00:23:58,650
I've been waiting for you to grab pizza with you.
406
00:23:59,380 --> 00:24:00,710
You like wood-fired pizza.
407
00:24:01,380 --> 00:24:02,780
I found a good place.
408
00:24:05,750 --> 00:24:07,050
- Have a great time. - Hey.
409
00:24:07,450 --> 00:24:08,480
Hey.
410
00:24:11,550 --> 00:24:13,610
Why are you being like this, seriously?
411
00:24:13,950 --> 00:24:15,950
I want to try my best.
412
00:24:16,650 --> 00:24:17,880
Just get used to it.
413
00:24:18,150 --> 00:24:20,080
Relationships aren't like sports.
414
00:24:20,080 --> 00:24:21,380
Effort does not guarantee success.
415
00:24:21,680 --> 00:24:23,980
I still want to give my all and see if it makes a difference.
416
00:24:24,410 --> 00:24:26,510
I can only give up when I know that it's absolutely not possible.
417
00:24:28,610 --> 00:24:30,750
I was fine when I was in Taereung, but seeing you made me realize...
418
00:24:32,410 --> 00:24:33,680
that I can't give up.
419
00:24:34,650 --> 00:24:35,780
You're the only thing...
420
00:24:37,150 --> 00:24:38,180
I can hold onto now.
421
00:24:39,380 --> 00:24:40,910
Learn to stand on your own two feet.
422
00:24:43,280 --> 00:24:44,450
Everyone lives his or her own life.
423
00:24:45,610 --> 00:24:46,680
You can't expect anyone...
424
00:24:48,580 --> 00:24:49,580
to solve your problem.
425
00:24:52,080 --> 00:24:53,650
I don't want to go for pizza with you.
426
00:25:03,250 --> 00:25:05,080
Gosh, your hair.
427
00:25:05,710 --> 00:25:07,750
I told you that you have to dry your hair properly.
428
00:25:07,910 --> 00:25:09,780
What are you going to do if you catch a cold?
429
00:25:10,050 --> 00:25:12,080
I was in a rush because of someone.
430
00:25:13,210 --> 00:25:14,550
- Let's go for pizza. - What?
431
00:25:15,150 --> 00:25:16,450
I want to watch you eat.
432
00:25:17,550 --> 00:25:19,910
Then I'm going to watch you watching me eat.
433
00:25:20,550 --> 00:25:21,680
What?
434
00:25:22,250 --> 00:25:23,280
What was that about?
435
00:25:25,350 --> 00:25:26,350
Gosh, seriously!
436
00:25:26,610 --> 00:25:27,610
Wait up!
437
00:25:37,950 --> 00:25:39,010
Okay.
438
00:25:39,410 --> 00:25:40,510
I'll accept my punishment.
439
00:25:41,850 --> 00:25:43,210
I'll do whatever you think I deserve...
440
00:25:44,980 --> 00:25:46,480
if it means we can get back together.
441
00:25:50,350 --> 00:25:52,450
You guys know that the track meet is finally happening tomorrow, right?
442
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
- Yes! - Yes!
443
00:25:55,280 --> 00:25:56,410
What's our slogan, guys?
444
00:25:58,380 --> 00:25:59,550
"The Best Team with the Best Teamwork".
445
00:26:00,050 --> 00:26:01,480
Let's flaunt our strong teamwork...
446
00:26:01,780 --> 00:26:04,850
and show everyone that the track meet is our day.
447
00:26:05,110 --> 00:26:06,680
Let's prove it to everyone once again.
448
00:26:06,780 --> 00:26:08,010
- Okay! - Okay!
449
00:26:08,350 --> 00:26:09,650
- Attention. - Professor.
450
00:26:10,010 --> 00:26:12,210
Why is it our day?
451
00:26:12,280 --> 00:26:14,210
Ye Bin, that's a great question.
452
00:26:14,380 --> 00:26:15,650
You freshmen probably don't know yet.
453
00:26:16,010 --> 00:26:17,750
Since the very first track meet,
454
00:26:17,950 --> 00:26:19,750
our weightlifting team has always won...
455
00:26:20,280 --> 00:26:22,610
the first place due to our remarkable strength,
456
00:26:22,610 --> 00:26:24,250
endurance, and perseverance.
457
00:26:24,880 --> 00:26:26,310
It goes all the way back to 1991...
458
00:26:26,310 --> 00:26:28,750
- when I was a freshman... - Professor.
459
00:26:29,150 --> 00:26:30,850
You said you have a meeting in the afternoon.
460
00:26:31,710 --> 00:26:32,780
Right, I forgot.
461
00:26:33,480 --> 00:26:34,610
I'll tell you guys next time.
462
00:26:34,750 --> 00:26:35,880
You're dismissed.
463
00:26:35,980 --> 00:26:37,410
Attention. Bow.
464
00:26:37,410 --> 00:26:38,850
- Thank you! - Thank you!
465
00:26:41,750 --> 00:26:44,180
- We're going to teach you a lesson. - You better watch out.
466
00:26:44,650 --> 00:26:45,710
Hey.
467
00:26:46,650 --> 00:26:49,310
I overheard the conversation between Professor Yoon and Coach Choi.
468
00:26:49,580 --> 00:26:51,050
Woon Gi is changing his weight class.
469
00:26:51,280 --> 00:26:52,910
Why would he do that all of a sudden?
470
00:26:53,250 --> 00:26:54,550
It's obviously a strategy.
471
00:26:54,580 --> 00:26:56,780
Woon Gi is strong, so if he bulks up a little,
472
00:26:56,780 --> 00:26:58,010
he can surely aim for that class as well.
473
00:26:58,250 --> 00:27:00,180
Also, you two are in the same weight class now.
474
00:27:01,450 --> 00:27:02,880
Then I'd be grateful.
475
00:27:03,410 --> 00:27:05,910
So he wasn't practicing for the semi-professional match?
476
00:27:06,310 --> 00:27:08,750
- I guess not. - I feel so apologetic suddenly.
477
00:27:15,880 --> 00:27:16,950
(Weightlifting Department)
478
00:27:16,950 --> 00:27:18,510
- Thank you for today. - Bye, guys.
479
00:27:43,610 --> 00:27:44,610
Thanks.
480
00:27:46,150 --> 00:27:47,180
Hey.
481
00:27:48,080 --> 00:27:50,050
Why would you bulk up just before graduation?
482
00:27:50,510 --> 00:27:53,150
Do you feel that responsible as a team leader?
483
00:27:53,750 --> 00:27:54,750
I just want to do it.
484
00:27:55,150 --> 00:27:56,580
I want to test my limits.
485
00:27:56,780 --> 00:27:58,050
Your limits? Whatever.
486
00:27:58,550 --> 00:28:00,350
It could ruin your health.
487
00:28:01,280 --> 00:28:04,550
Hey, learn to put yourself first.
488
00:28:04,910 --> 00:28:07,750
Don't go overboard for us. Think about yourself first.
489
00:28:09,210 --> 00:28:10,280
See you.
490
00:28:15,350 --> 00:28:16,410
See you tomorrow.
491
00:28:16,710 --> 00:28:17,750
All right.
492
00:28:29,650 --> 00:28:30,680
Joon Hyung.
493
00:28:30,780 --> 00:28:32,080
Shall we wrap the weight training...
494
00:28:32,080 --> 00:28:33,250
and go to play a game for an hour?
495
00:28:34,380 --> 00:28:36,110
Forget it. I don't want to.
496
00:28:36,410 --> 00:28:39,280
Hey, our fingers need exercise, too.
497
00:28:41,550 --> 00:28:44,050
Otherwise, I'll tell Ki Seok that you won't show up tomorrow.
498
00:28:44,450 --> 00:28:45,780
Do whatever you want. You jerk.
499
00:28:46,480 --> 00:28:49,180
Come on, Joon Hyung. Let's go, please!
500
00:29:02,910 --> 00:29:03,950
He's supposed to be my friend,
501
00:29:05,680 --> 00:29:06,680
but he never cooperates.
502
00:29:08,480 --> 00:29:09,850
Did you have a good meal?
503
00:29:10,250 --> 00:29:11,650
I'm practicing right now.
504
00:29:15,410 --> 00:29:18,580
What means happiness for me?
505
00:29:19,080 --> 00:29:20,250
Getting into the national team?
506
00:29:22,610 --> 00:29:23,650
Are you all right?
507
00:29:26,780 --> 00:29:27,850
Give me your arm.
508
00:29:30,410 --> 00:29:32,780
- That feels nice. - You've been coming here every day.
509
00:29:33,580 --> 00:29:34,950
Did you miss me that much?
510
00:29:35,250 --> 00:29:36,780
My gosh, you read my mind.
511
00:29:39,010 --> 00:29:40,080
I think you got a message.
512
00:29:41,610 --> 00:29:43,310
(Song Si Ho)
513
00:29:45,550 --> 00:29:47,310
- I don't need to check it. - It must be from a girl.
514
00:29:47,880 --> 00:29:48,980
Don't be too difficult.
515
00:29:49,410 --> 00:29:50,980
You'll lose her if you play hard to get.
516
00:29:51,080 --> 00:29:53,550
Don't worry about me. Worry about yourself first.
517
00:29:54,280 --> 00:29:55,310
What do you mean?
518
00:29:55,880 --> 00:29:57,910
You can't afford to waste your time like this.
519
00:29:58,180 --> 00:30:00,780
Get your act together. Jae Yi is so popular these days.
520
00:30:00,850 --> 00:30:03,280
Hey, what are you talking about? We're just friends.
521
00:30:04,110 --> 00:30:05,750
What do you mean, though?
522
00:30:05,750 --> 00:30:06,780
He's popular?
523
00:30:08,310 --> 00:30:09,680
Is he really seeing someone now?
524
00:30:10,580 --> 00:30:12,250
I guess it still bothers you.
525
00:30:12,410 --> 00:30:14,480
I'm not bothered by it.
526
00:30:14,850 --> 00:30:16,310
I'm just curious.
527
00:30:16,310 --> 00:30:18,550
Just get ready to turn on your signal.
528
00:30:18,910 --> 00:30:21,750
If you stall, you may miss your chance to change lanes.
529
00:30:23,110 --> 00:30:25,450
There must be someone in Jae Yi's life.
530
00:30:26,850 --> 00:30:29,610
Is it that gorgeous model who comes to his clinic?
531
00:30:31,510 --> 00:30:33,010
A model? Who do you mean?
532
00:30:42,710 --> 00:30:44,650
- You're working hard. - Yes.
533
00:30:45,880 --> 00:30:49,010
My abs don't seem very strong these days.
534
00:30:49,880 --> 00:30:52,580
It's good to see you working so hard.
535
00:30:56,980 --> 00:30:58,050
By the way,
536
00:30:59,480 --> 00:31:00,910
have you seen Joon Hyung today?
537
00:31:01,780 --> 00:31:02,850
No.
538
00:31:03,150 --> 00:31:05,080
Si Ho, I'm sorry,
539
00:31:05,580 --> 00:31:08,180
but could you not mention him for a while?
540
00:31:08,950 --> 00:31:11,080
I'm going through a hard time because of him.
541
00:31:12,450 --> 00:31:13,450
Why?
542
00:31:15,010 --> 00:31:18,450
Something is making me feel uncomfortable. Don't ask any more.
543
00:31:38,150 --> 00:31:39,910
(Infirmary)
544
00:31:39,910 --> 00:31:42,350
- Hello, don't I look pretty today? - Yes, you do.
545
00:31:42,880 --> 00:31:45,380
I'm the queen of Haneol Sport University today.
546
00:31:45,380 --> 00:31:46,450
- Go on. - Bye.
547
00:31:46,450 --> 00:31:47,480
(Swimming Team)
548
00:31:52,010 --> 00:31:53,510
(Gymnastics Team)
549
00:31:59,110 --> 00:32:04,280
(Weightlifting Team)
550
00:32:05,050 --> 00:32:06,850
It looks good on you.
551
00:32:07,710 --> 00:32:08,750
Thank you for the compliment.
552
00:32:10,010 --> 00:32:11,680
- Where's Joon Hyung? - Joon Hyung?
553
00:32:12,780 --> 00:32:13,880
Actually, it's a secret.
554
00:32:14,980 --> 00:32:17,180
He ran away because he didn't want to lift a big bag of rice.
555
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
Where did he go?
556
00:32:50,980 --> 00:32:52,580
Players, please step forward.
557
00:33:13,280 --> 00:33:14,910
- Gymnasts! - Gymnasts!
558
00:33:14,910 --> 00:33:16,780
All of you are doomed today.
559
00:33:17,350 --> 00:33:20,750
We'll destroy all of you.
560
00:33:21,580 --> 00:33:23,480
I'll attack only one person.
561
00:33:25,950 --> 00:33:27,650
Get ready, set, go.
562
00:33:27,950 --> 00:33:30,650
- Let's go. - Go, Bok Joo.
563
00:33:30,650 --> 00:33:31,780
You can do it.
564
00:33:58,210 --> 00:34:03,310
(Swimming Team)
565
00:34:03,310 --> 00:34:05,050
- That's amazing. - Everyone.
566
00:34:06,080 --> 00:34:07,610
Next up is lifting bags of rice.
567
00:34:08,280 --> 00:34:09,780
Those of you who are playing, step forward.
568
00:34:11,950 --> 00:34:13,080
(List of participants)
569
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
Jeong Joon Hyung. Joon Hyung.
570
00:34:17,780 --> 00:34:19,350
- Tae Kwon. - Yes?
571
00:34:19,620 --> 00:34:21,180
Where did Joon Hyung go this time?
572
00:34:22,710 --> 00:34:24,980
I'm not sure. He was here a moment ago.
573
00:34:24,980 --> 00:34:26,350
Did he go to use the bathroom?
574
00:34:26,450 --> 00:34:28,950
Are you kidding with me? Bring him here right now.
575
00:34:29,450 --> 00:34:30,510
Now!
576
00:34:32,050 --> 00:34:33,350
Are you still playing games?
577
00:34:34,450 --> 00:34:37,350
- What's going on? - The places you go are obvious.
578
00:34:37,710 --> 00:34:40,780
You're either at the swimming pool, basketball court or cyber cafe.
579
00:34:41,750 --> 00:34:43,780
I don't like track meets, either.
580
00:34:46,080 --> 00:34:48,050
I didn't know that you were a good detective.
581
00:34:49,580 --> 00:34:52,850
Were you busy yesterday? You didn't read my messages.
582
00:34:53,620 --> 00:34:55,850
No, I didn't read them even though I wasn't busy.
583
00:35:00,620 --> 00:35:03,480
(Tae Kwon)
584
00:35:06,980 --> 00:35:09,250
Answer the phone, you punk.
585
00:35:09,250 --> 00:35:11,680
I didn't do anything bad to you.
586
00:35:14,120 --> 00:35:16,580
How can I find him if he's determined to hide?
587
00:35:16,580 --> 00:35:20,010
He finds it easy to use me. I should tell on him.
588
00:35:22,450 --> 00:35:24,650
Did I scare you? I'm sorry. I was just too hot.
589
00:35:24,850 --> 00:35:27,280
Have you seen Joon Hyung?
590
00:35:27,880 --> 00:35:29,310
No, I haven't. What's wrong?
591
00:35:30,120 --> 00:35:32,880
- It's nothing. Take care. - Okay.
592
00:35:38,250 --> 00:35:39,710
- Hello, Sir. - Tae Kwon!
593
00:35:41,280 --> 00:35:42,480
Haven't you found Joon Hyung yet?
594
00:35:42,880 --> 00:35:46,050
I'm still looking for him, but I don't think he's on campus.
595
00:35:46,050 --> 00:35:47,120
Are you kidding me?
596
00:35:47,950 --> 00:35:48,950
Find him in five minutes.
597
00:35:49,750 --> 00:35:50,950
Do whatever you have to do to bring him.
598
00:35:51,710 --> 00:35:53,980
If he doesn't show up, both of you are doomed.
599
00:35:55,710 --> 00:35:56,780
Ki Seok?
600
00:35:56,780 --> 00:35:58,780
Ki Seok? You punk.
601
00:36:00,310 --> 00:36:02,280
I'm not Joon Hyung's partner in crime.
602
00:36:02,280 --> 00:36:04,410
Why does he always blame me for his fault?
603
00:36:04,410 --> 00:36:07,010
I'm not the one who's skipping it.
604
00:36:07,010 --> 00:36:08,080
By the way,
605
00:36:08,480 --> 00:36:09,780
did Joon Hyung do something wrong?
606
00:36:11,350 --> 00:36:14,710
He ran away because he didn't want to lift bags of rice.
607
00:36:15,180 --> 00:36:17,510
I don't think it'll just end with the usual punishment.
608
00:36:17,510 --> 00:36:19,080
He's going to destroy us.
609
00:36:20,480 --> 00:36:23,410
There's an old saying that one's partner can determine his life.
610
00:36:23,410 --> 00:36:25,780
I completely empathize with that saying.
611
00:36:26,480 --> 00:36:29,050
I shouldn't have been friends with him in the first place.
612
00:36:30,410 --> 00:36:31,410
Are you saying that...
613
00:36:32,620 --> 00:36:33,980
if Joon Hyung...
614
00:36:34,350 --> 00:36:36,620
doesn't participate in the game of lifting bags of rice,
615
00:36:36,910 --> 00:36:39,950
he'll be at the risk of being destroyed by his senior?
616
00:36:39,950 --> 00:36:41,010
Is that right?
617
00:36:41,850 --> 00:36:43,120
That's right.
618
00:36:58,150 --> 00:37:00,010
Why is he calling me so much?
619
00:37:01,010 --> 00:37:02,050
What?
620
00:37:02,850 --> 00:37:04,450
I'm glad you answered. It's me.
621
00:37:05,050 --> 00:37:06,120
Who is this?
622
00:37:09,080 --> 00:37:10,150
Bok Joo?
623
00:37:12,280 --> 00:37:15,620
I got your number from your friend. I think today's the day.
624
00:37:16,480 --> 00:37:18,250
What do you mean?
625
00:37:19,580 --> 00:37:22,010
Let's make that deal we talked about before.
626
00:37:23,080 --> 00:37:25,910
- What? - Listen to me carefully.
627
00:37:26,710 --> 00:37:28,410
I'm going to save you today.
628
00:37:29,410 --> 00:37:32,380
In return, don't ever tease me again...
629
00:37:32,680 --> 00:37:35,050
about my weakness, okay?
630
00:37:36,680 --> 00:37:37,950
I'll take that as a yes.
631
00:37:40,510 --> 00:37:42,310
Hey, Chubs. Bok Joo.
632
00:37:42,980 --> 00:37:44,010
Bok Joo.
633
00:37:46,150 --> 00:37:49,050
- Bok Joo? What's going on? - The phone is turned off...
634
00:37:51,850 --> 00:37:52,850
Where are you going?
635
00:37:54,310 --> 00:37:55,380
Am I sick?
636
00:37:55,780 --> 00:37:57,980
Looking at those bags of rice makes me want to do something.
637
00:37:57,980 --> 00:38:01,510
Guys, I think Hyung Chul is hungry again after seeing the bags of rice.
638
00:38:02,950 --> 00:38:03,950
It's unfortunate.
639
00:38:04,450 --> 00:38:07,310
If the weightlifting team could participate in this game,
640
00:38:07,310 --> 00:38:09,710
- we'd be the winner. - Come on.
641
00:38:09,850 --> 00:38:11,620
That would be unfair.
642
00:38:12,080 --> 00:38:15,150
If the track and field team runs relay races and jumps hurdles,
643
00:38:15,150 --> 00:38:17,450
the track meet would be a talent show.
644
00:38:18,010 --> 00:38:19,010
That's true.
645
00:38:20,010 --> 00:38:23,550
If the judo team defeats the swimming team,
646
00:38:23,780 --> 00:38:26,050
we'll definitely be the winners.
647
00:38:26,050 --> 00:38:27,080
Don't worry.
648
00:38:27,080 --> 00:38:29,850
There's no way the swimming team is stronger than the judo team.
649
00:38:35,580 --> 00:38:38,550
- Judo Team. - Let's go, Judo Team.
650
00:38:38,550 --> 00:38:41,210
- Judo Team. - You can do it.
651
00:38:41,210 --> 00:38:44,010
- Come on, let's go. - You can do it.
652
00:38:44,010 --> 00:38:47,080
Participants from the swimming team, please step forward.
653
00:38:48,210 --> 00:38:50,120
Swimming Team, are you giving up already?
654
00:38:51,510 --> 00:38:53,510
Anyone who's strong should step forward.
655
00:38:54,780 --> 00:38:57,620
I'm here. I'm right here.
656
00:38:57,850 --> 00:38:59,310
Here I am.
657
00:39:00,310 --> 00:39:02,250
I'm sorry,
658
00:39:02,250 --> 00:39:04,950
but the person who was supposed to participate is sick.
659
00:39:05,250 --> 00:39:06,280
Instead of him,
660
00:39:06,850 --> 00:39:08,650
can someone else play?
661
00:39:09,080 --> 00:39:10,580
- Someone else? - Who?
662
00:39:10,580 --> 00:39:13,050
What are you talking about? Where on earth is Joon Hyung?
663
00:39:13,310 --> 00:39:15,180
I couldn't find him.
664
00:39:15,180 --> 00:39:17,780
Isn't it more important to win?
665
00:39:17,780 --> 00:39:19,850
- Hold him back. - Why you...
666
00:39:19,850 --> 00:39:21,850
Here's the player...
667
00:39:22,250 --> 00:39:25,880
who will represent the swimming team in lifting bags of rice.
668
00:39:25,880 --> 00:39:26,950
(Gymnastics Team)
669
00:39:26,950 --> 00:39:27,980
(Swimming Team)
670
00:39:51,450 --> 00:39:52,450
Who is that?
671
00:39:54,650 --> 00:39:56,550
All right, this player...
672
00:39:56,980 --> 00:39:59,880
will participate in place of Joon Hyung...
673
00:40:00,210 --> 00:40:02,050
and represent the swimming team.
674
00:40:02,050 --> 00:40:05,150
- What are you doing? Get back here. - You've lost your mind.
675
00:40:05,150 --> 00:40:07,050
Give her a round of applause.
676
00:40:08,280 --> 00:40:10,450
- What's wrong with her? - I don't know, but she's crazy.
677
00:40:10,450 --> 00:40:11,620
Did you know about this?
678
00:40:12,780 --> 00:40:16,210
We're running late, so we'll allow her to participate.
679
00:40:20,450 --> 00:40:25,350
For the first round, we'll start with 40kg!
680
00:40:27,120 --> 00:40:29,480
That's so easy. I'm sure she can lift 40kg with one hand.
681
00:40:29,480 --> 00:40:30,620
Are we allowed to do this?
682
00:40:31,680 --> 00:40:33,050
- Nice! - Okay, great!
683
00:40:33,050 --> 00:40:35,350
- Okay. - Did you guys see that?
684
00:40:35,350 --> 00:40:37,750
- That was awesome. - My goodness.
685
00:40:41,980 --> 00:40:43,010
This time, it's four bags.
686
00:40:43,350 --> 00:40:44,410
Go!
687
00:40:46,310 --> 00:40:48,280
- Oh, my! - Amazing!
688
00:40:48,280 --> 00:41:01,080
- Kim Bok Joo! - Kim Bok Joo!
689
00:41:01,080 --> 00:41:02,850
- She did it. - Nicely done!
690
00:41:05,980 --> 00:41:07,380
Let's move on to the final round.
691
00:41:07,380 --> 00:41:08,910
They'll lift five bags this time. Go!
692
00:41:10,120 --> 00:41:11,120
This is the last round.
693
00:41:19,380 --> 00:41:22,380
- Kim Bok Joo. - Kim Bok Joo.
694
00:41:22,380 --> 00:41:25,050
- Kim Bok Joo! - My goodness.
695
00:41:25,050 --> 00:41:27,880
- Kim Bok Joo! - Go, weightlifting team!
696
00:41:27,880 --> 00:41:30,480
- Kim Bok Joo! - Kim Bok Joo!
697
00:41:32,080 --> 00:41:33,450
- Oh, no! - No!
698
00:41:33,450 --> 00:41:34,750
- He lost. - Hey!
699
00:41:39,450 --> 00:41:41,080
What was he doing, seriously?
700
00:41:43,080 --> 00:41:44,550
We got the second place because of you!
701
00:41:44,750 --> 00:41:47,380
- Gosh, I'm so angry. - Bok Joo!
702
00:41:48,350 --> 00:41:49,580
Bok Joo.
703
00:41:49,580 --> 00:41:50,910
Hey, Bok Joo!
704
00:41:50,910 --> 00:41:52,580
- Good work! - You were amazing!
705
00:41:52,650 --> 00:41:54,350
- We need better teamwork. - We've never lost.
706
00:41:54,350 --> 00:41:56,480
- Guys, it's okay. - It's too bad.
707
00:41:56,780 --> 00:41:57,780
We got the second place.
708
00:41:58,980 --> 00:42:00,250
Good work, everyone.
709
00:42:02,010 --> 00:42:03,250
Winning the second place...
710
00:42:03,410 --> 00:42:04,950
is good enough, of course.
711
00:42:06,780 --> 00:42:08,150
We can't win the first place every time.
712
00:42:08,950 --> 00:42:12,710
We should pat ourselves on the back for beating...
713
00:42:13,120 --> 00:42:14,910
the judo team at the tug-of-war match.
714
00:42:15,780 --> 00:42:16,780
Of course...
715
00:42:17,710 --> 00:42:20,410
I'm very sad that our legacy as the strongest team was broken...
716
00:42:20,880 --> 00:42:22,120
while I'm in charge of the team.
717
00:42:25,180 --> 00:42:26,210
Not even two points.
718
00:42:26,780 --> 00:42:28,010
One point would've been enough...
719
00:42:29,050 --> 00:42:30,120
to make us the co-champion.
720
00:42:32,850 --> 00:42:34,350
It's not the end of the world, though.
721
00:42:34,780 --> 00:42:38,080
Process matters more than outcome.
722
00:42:39,450 --> 00:42:40,880
I'm happy if you guys had fun.
723
00:42:41,210 --> 00:42:42,550
Eat. Eat up.
724
00:42:44,180 --> 00:42:45,410
Are you not going to eat, Professor?
725
00:42:45,780 --> 00:42:48,250
I don't really have any appetite. I'm not going to eat anything!
726
00:42:51,180 --> 00:42:52,580
Well, I mean...
727
00:42:53,780 --> 00:42:55,880
Eat it and get some rest, okay?
728
00:43:01,780 --> 00:43:02,910
Good work, everyone.
729
00:43:03,850 --> 00:43:05,280
Don't forget to massage your muscles,
730
00:43:06,010 --> 00:43:07,210
and don't be late tomorrow.
731
00:43:09,350 --> 00:43:11,180
Gosh. Kim Bok Joo, that little...
732
00:43:14,750 --> 00:43:16,480
Do they want us to eat this or not?
733
00:43:17,080 --> 00:43:18,750
This isn't even much. Professor Yoon is so mean.
734
00:43:18,750 --> 00:43:20,950
We were so close to winning, though. We lost by one point.
735
00:43:21,410 --> 00:43:24,120
Exactly. You should've run faster.
736
00:43:24,120 --> 00:43:27,010
We could've earned 5 points if you got into the top 3.
737
00:43:28,710 --> 00:43:30,880
Why are you putting the blame on me?
738
00:43:32,380 --> 00:43:34,450
What did they call her again? A helper? A rat?
739
00:43:34,450 --> 00:43:35,780
If she didn't betray us,
740
00:43:36,050 --> 00:43:37,580
the swimming team wouldn't have won.
741
00:43:37,880 --> 00:43:38,910
You're right.
742
00:43:39,120 --> 00:43:40,150
Bok Joo.
743
00:43:41,350 --> 00:43:44,250
What on earth were you thinking?
744
00:43:45,080 --> 00:43:47,250
I didn't know that this would be the outcome. I'm sorry.
745
00:43:47,250 --> 00:43:49,650
You're a psycho if you did it expecting this outcome.
746
00:43:49,650 --> 00:43:51,480
Hey, don't eat that burger.
747
00:43:51,910 --> 00:43:54,050
Go to the swimming team and ask for one. Don't eat it!
748
00:43:54,410 --> 00:43:56,880
That's enough, guys. What's done is done.
749
00:43:58,050 --> 00:43:59,050
Bok Joo.
750
00:43:59,250 --> 00:44:00,950
You should clean up everything after.
751
00:44:01,610 --> 00:44:02,650
You should do that, right?
752
00:44:04,380 --> 00:44:05,450
That's such a light punishment.
753
00:44:05,550 --> 00:44:08,080
That's way too light of a punishment for a betrayer.
754
00:44:08,080 --> 00:44:10,010
You're really something.
755
00:44:11,680 --> 00:44:12,710
What are you looking at?
756
00:44:13,750 --> 00:44:14,780
Get your act together, will you?
757
00:44:15,850 --> 00:44:16,910
Dear me.
758
00:44:24,450 --> 00:44:27,280
I'm sorry. I don't even know what to tell you.
759
00:44:28,310 --> 00:44:29,310
Bok Joo.
760
00:44:30,310 --> 00:44:32,210
You have a crush on Joon Hyung, don't you?
761
00:44:32,250 --> 00:44:33,310
Hey.
762
00:44:33,480 --> 00:44:34,980
What are you talking about?
763
00:44:35,510 --> 00:44:37,180
Don't lie to my face.
764
00:44:37,550 --> 00:44:39,180
You can't fool me.
765
00:44:39,450 --> 00:44:42,310
That's the only plausible explanation.
766
00:44:42,450 --> 00:44:44,550
A substitute? Whatever.
767
00:44:45,250 --> 00:44:48,110
Why would you stand in for him and help the swimming team?
768
00:44:48,750 --> 00:44:50,280
You obviously like him.
769
00:44:50,510 --> 00:44:52,110
That's why you risked worsening...
770
00:44:52,110 --> 00:44:54,480
the condition you have and lifted all of those bags.
771
00:44:54,480 --> 00:44:56,710
I knew that something was up between the two of you.
772
00:44:56,880 --> 00:44:57,880
Hey, Bok Joo.
773
00:44:58,180 --> 00:45:00,380
- Is that really what happened? - Not at all!
774
00:45:00,950 --> 00:45:02,610
I wish I could turn my heart inside out and show you.
775
00:45:02,610 --> 00:45:05,080
- You're driving me crazy. - You're driving us crazy.
776
00:45:05,280 --> 00:45:07,550
Then explain why you did what you did so that we can understand.
777
00:45:07,910 --> 00:45:08,950
You got it all wrong.
778
00:45:09,780 --> 00:45:12,610
- I don't like him. - You do like him. I can tell.
779
00:45:12,880 --> 00:45:15,210
I can't believe you did that because of a guy.
780
00:45:15,210 --> 00:45:16,510
How can you betray us?
781
00:45:19,280 --> 00:45:20,350
I really...
782
00:45:20,850 --> 00:45:22,280
That's really not what happened!
783
00:45:23,410 --> 00:45:25,580
Hey, you should've stopped her.
784
00:45:25,780 --> 00:45:27,910
How can you just let her do that?
785
00:45:27,910 --> 00:45:29,410
She said she was indebted to you.
786
00:45:29,410 --> 00:45:31,310
She wanted to do it so that she can call it even,
787
00:45:31,310 --> 00:45:32,650
so I couldn't stop her.
788
00:45:32,650 --> 00:45:34,880
Shut it, you fool. This puts her in such an awkward situation.
789
00:45:35,080 --> 00:45:37,410
The weightlifting team lost because of her.
790
00:45:37,410 --> 00:45:38,780
She has become a traitor to them!
791
00:45:39,180 --> 00:45:42,050
It's just a track meet. Don't be so dramatic.
792
00:45:42,050 --> 00:45:43,780
I'm just saying. You piece of...
793
00:45:43,980 --> 00:45:44,980
Oh, there she is.
794
00:45:45,610 --> 00:45:47,080
Girls, believe me.
795
00:45:47,080 --> 00:45:48,510
That's really not what happened, okay?
796
00:45:48,510 --> 00:45:50,110
- All right, we heard you. - I'll explain.
797
00:45:50,110 --> 00:45:52,850
- We heard you. - Enough. We already figured it out.
798
00:45:58,480 --> 00:46:00,450
Hey, no, no. It's not what you're thinking.
799
00:46:01,780 --> 00:46:02,780
Let's talk.
800
00:46:03,610 --> 00:46:05,250
- All right. Let go of me first. - Bok Joo...
801
00:46:05,250 --> 00:46:07,380
Okay, but let go of me. I said, let go!
802
00:46:09,380 --> 00:46:12,980
Goodness. Why is that jerk dragging Bok Joo?
803
00:46:12,980 --> 00:46:14,610
Where is he taking her? Where?
804
00:46:14,610 --> 00:46:15,850
It looks like we have a big problem.
805
00:46:18,480 --> 00:46:20,610
What is this about? What do you want?
806
00:46:21,110 --> 00:46:22,680
What on earth were you thinking?
807
00:46:22,850 --> 00:46:24,910
I told you on the phone. We're even now.
808
00:46:25,680 --> 00:46:27,950
I no longer want to worry about you exposing it,
809
00:46:27,950 --> 00:46:29,280
and I'm done with being teased by you.
810
00:46:29,280 --> 00:46:30,750
What's your problem? Shall I explain more?
811
00:46:32,580 --> 00:46:35,450
You're insane if you go ahead and reveal my secret after this.
812
00:46:35,780 --> 00:46:38,150
Be sure to keep your mouth shut from this moment on.
813
00:46:38,580 --> 00:46:39,750
You better keep my secret safe.
814
00:46:39,780 --> 00:46:41,210
What kind of person do you think I am?
815
00:46:41,910 --> 00:46:43,710
Even if you think I'm thoughtless,
816
00:46:44,280 --> 00:46:46,250
how can you assume that I'd tell your team members?
817
00:46:46,510 --> 00:46:47,650
That's not what I meant.
818
00:46:48,610 --> 00:46:49,680
Don't tell Doctor Jeong.
819
00:46:52,250 --> 00:46:54,080
He's your brother. What if you let it slip?
820
00:46:56,380 --> 00:46:59,150
I don't want him to think that I'm a liar,
821
00:46:59,410 --> 00:47:01,480
so please don't tell him, okay?
822
00:47:03,080 --> 00:47:04,710
Do you like him that much?
823
00:47:09,950 --> 00:47:11,750
Why? What do you like about him?
824
00:47:11,750 --> 00:47:12,780
Yes, I like him. What's the problem?
825
00:47:13,350 --> 00:47:15,080
Am I not allowed to like a guy or what?
826
00:47:15,550 --> 00:47:17,680
I don't even expect him to like me back.
827
00:47:18,050 --> 00:47:20,180
I just want to see him and like him. Can't I even do that?
828
00:47:22,380 --> 00:47:24,210
I'm sorry that I ended up falling for your brother.
829
00:47:34,780 --> 00:47:35,980
So what do you think?
830
00:47:36,450 --> 00:47:38,980
Bok Joo likes your friend, doesn't she?
831
00:47:39,880 --> 00:47:42,880
Well, I'm not too sure. I can't really tell.
832
00:47:43,450 --> 00:47:45,350
What are you saying exactly?
833
00:47:45,350 --> 00:47:46,680
Well... I'm just...
834
00:47:46,680 --> 00:47:49,210
I can be a little wishy-washy.
835
00:47:50,050 --> 00:47:52,480
I'm just realizing that we don't even know each other's names...
836
00:47:52,480 --> 00:47:54,380
even though we've met many times.
837
00:47:54,980 --> 00:47:56,850
I'm Cho Tae Kwon from the swimming team.
838
00:47:58,710 --> 00:48:01,480
I'm Jeong Nan Hee from the weightlifting team.
839
00:48:03,080 --> 00:48:04,610
Nice to meet you. I'm Lee Seon Ok.
840
00:48:05,480 --> 00:48:06,550
Nice you meet you both.
841
00:48:06,610 --> 00:48:09,250
I'm so happy to get to know cool girls like you... First off,
842
00:48:09,710 --> 00:48:12,610
I must apologize to you for the mishap caused by my foolish friend.
843
00:48:13,580 --> 00:48:14,610
I'm happy we've become friends.
844
00:48:15,850 --> 00:48:17,480
Don't you worry. We don't have any...
845
00:48:17,480 --> 00:48:19,350
hard feelings towards you, Tae Kwon.
846
00:48:20,380 --> 00:48:22,210
Your friend is the problem.
847
00:48:22,450 --> 00:48:24,880
I think he's toying with Bok Joo's feelings.
848
00:48:25,380 --> 00:48:27,450
It looks like he's leading her on.
849
00:48:27,910 --> 00:48:30,850
Right. He can be like that.
850
00:48:31,150 --> 00:48:32,650
He's a little full of himself,
851
00:48:32,650 --> 00:48:34,780
and he plays games with people's emotions.
852
00:48:35,110 --> 00:48:38,210
I told him numerous times that he'd end up being punished...
853
00:48:38,210 --> 00:48:41,410
for his deeds, but he never listens to any of my advice.
854
00:48:41,410 --> 00:48:42,410
Anyway,
855
00:48:42,880 --> 00:48:46,350
I'll guide him to the best of my ability so that there's no problem.
856
00:48:47,010 --> 00:48:48,080
You should.
857
00:48:48,450 --> 00:48:50,850
I'm glad that we're on the same page.
858
00:48:51,310 --> 00:48:53,850
This is a little awkward, though. Can we just talk casually?
859
00:48:54,080 --> 00:48:55,250
Of course! By all means.
860
00:48:55,250 --> 00:48:57,110
Talk to me however you want. I don't care.
861
00:48:57,610 --> 00:48:58,680
Okay, Tae Kwon.
862
00:48:59,010 --> 00:49:00,780
- Great stuff, Nan Ok. - Nan...
863
00:49:00,780 --> 00:49:01,950
I'm Nan Hee.
864
00:49:01,950 --> 00:49:03,050
- Her name is Seon Ok. - Let's go.
865
00:49:03,210 --> 00:49:04,280
Oh, right. Seon Ok.
866
00:49:04,280 --> 00:49:05,680
What's going on? Did he reject her?
867
00:49:08,110 --> 00:49:09,450
- Goodness! - Hey, Bok Joo!
868
00:49:12,580 --> 00:49:13,580
Hey.
869
00:49:14,050 --> 00:49:15,110
My goodness.
870
00:49:15,580 --> 00:49:16,680
I was so nervous.
871
00:49:17,380 --> 00:49:19,780
Why are they so scary? What took you so long?
872
00:49:20,680 --> 00:49:21,710
Gosh, my legs are wobbly.
873
00:49:29,780 --> 00:49:30,880
Drink up.
874
00:49:31,010 --> 00:49:33,580
Drink away and forget everything.
875
00:49:34,450 --> 00:49:35,480
Yes.
876
00:49:35,610 --> 00:49:38,310
Dating a handsome guy would be too nerve-racking.
877
00:49:38,310 --> 00:49:40,880
Enough! I told you that is not what's going on.
878
00:49:40,880 --> 00:49:43,850
Right. There's no point in talking about what's already done.
879
00:49:44,610 --> 00:49:45,680
Just forget about him!
880
00:49:46,210 --> 00:49:48,180
Think whatever you want.
881
00:49:48,180 --> 00:49:49,880
It doesn't even matter.
882
00:49:52,380 --> 00:49:54,480
Hey, I'll hook you up with guys.
883
00:49:54,480 --> 00:49:55,510
I know so many guys.
884
00:49:56,010 --> 00:49:57,750
What do you think of him? He's in rowing.
885
00:49:58,080 --> 00:50:00,280
I have my eyes on him, but I'll introduce you to him...
886
00:50:00,280 --> 00:50:01,280
if he's your type.
887
00:50:02,950 --> 00:50:05,480
Or... What was his name? Tae Kwon? What do you think of him?
888
00:50:05,480 --> 00:50:07,750
He seems like a much easier target than Joon Hyung.
889
00:50:08,080 --> 00:50:10,280
Bok Joo has standards, too. Don't be so ridiculous.
890
00:50:10,280 --> 00:50:12,250
What do you mean?
891
00:50:12,250 --> 00:50:15,110
I think he's cute. He'll be easy to deal with.
892
00:50:15,110 --> 00:50:17,110
He's also pretty stylish and sweet.
893
00:50:17,410 --> 00:50:19,650
Sure. You like all guys.
894
00:50:19,650 --> 00:50:20,780
Go ahead and date everyone.
895
00:50:22,750 --> 00:50:24,980
I miss him so much.
896
00:50:25,280 --> 00:50:27,280
Hey, Bok Joo.
897
00:50:28,480 --> 00:50:29,550
I feel so bad for her.
898
00:50:31,380 --> 00:50:34,210
I miss him so much.
899
00:50:37,450 --> 00:50:39,450
I miss him.
900
00:50:39,450 --> 00:50:41,710
I really do.
901
00:50:45,950 --> 00:50:49,480
I really miss him.
902
00:51:11,210 --> 00:51:12,310
Listen.
903
00:51:14,310 --> 00:51:15,680
Can I ask you something?
904
00:51:16,480 --> 00:51:18,580
Sure. What is it?
905
00:51:19,210 --> 00:51:20,280
Why did you...
906
00:51:21,210 --> 00:51:24,310
lift the rice bags for Joon Hyung yesterday?
907
00:51:25,710 --> 00:51:27,150
Oh, that.
908
00:51:29,050 --> 00:51:30,150
I just...
909
00:51:30,350 --> 00:51:32,610
had a reason. That's all I can say.
910
00:51:33,050 --> 00:51:35,850
It's a personal matter. I'm sorry.
911
00:51:38,110 --> 00:51:39,150
Is that so?
912
00:51:39,710 --> 00:51:41,450
You're a secretive person, too.
913
00:51:50,250 --> 00:51:52,380
I gave a ticket to Jae Yi as well. He'll sit next to you.
914
00:51:53,280 --> 00:51:55,050
Act surprised. It's my gift.
915
00:51:55,710 --> 00:51:57,510
(Symphony Orchestra)
916
00:52:15,410 --> 00:52:18,510
Bok Joo. Why aren't you more excited? You like this.
917
00:52:18,610 --> 00:52:21,550
I made you a good one. Here. Eat this.
918
00:52:21,780 --> 00:52:24,050
It's so delicious.
919
00:52:25,680 --> 00:52:26,710
It's good.
920
00:52:28,780 --> 00:52:29,850
It was so fun.
921
00:52:31,510 --> 00:52:33,850
The lounge looks like a marketplace. Don't you think?
922
00:52:34,510 --> 00:52:37,410
They're sitting there like a bunch of old ladies.
923
00:52:37,410 --> 00:52:40,110
- Gosh, I know. - Look at their posture.
924
00:52:40,310 --> 00:52:41,380
Mind your own business.
925
00:52:41,380 --> 00:52:44,210
We can eat or do whatever we want. It doesn't concern you.
926
00:52:44,310 --> 00:52:46,210
Have pity on them.
927
00:52:46,550 --> 00:52:48,880
Appetite is 1 of the 3 human desires,
928
00:52:49,050 --> 00:52:50,980
but they can't help it.
929
00:52:51,150 --> 00:52:53,610
Fine. I'm sure there're things you can't help, too.
930
00:52:53,610 --> 00:52:54,910
Let's say we're even.
931
00:52:55,280 --> 00:52:58,510
- Am I right, nuns? - They've never dated men.
932
00:52:58,610 --> 00:53:00,850
- How faithful. - How dare you.
933
00:53:00,850 --> 00:53:03,480
- Gosh, she startled me. - Fine. We'll go.
934
00:53:03,780 --> 00:53:05,880
Goodness, what's wrong with her?
935
00:53:06,750 --> 00:53:09,180
Words don't work on them. Only force does.
936
00:53:11,180 --> 00:53:13,580
Should I go? Or not?
937
00:53:15,050 --> 00:53:16,110
Should I just go?
938
00:53:18,380 --> 00:53:21,510
He'll think it's strange if I sit next to him.
939
00:53:22,450 --> 00:53:24,510
I don't have an outfit to wear for an orchestra.
940
00:53:25,550 --> 00:53:27,510
Gosh, let's just forget about it.
941
00:53:31,450 --> 00:53:32,910
Joon Hyung, Tae Kwon.
942
00:53:34,250 --> 00:53:36,180
You're not wiping hard enough.
943
00:53:37,850 --> 00:53:40,950
What? Does it hurt your pride that you're cleaning with the freshmen?
944
00:53:42,780 --> 00:53:44,980
- Do you want to do it alone? - No!
945
00:53:45,350 --> 00:53:46,610
We'll work harder!
946
00:53:47,210 --> 00:53:49,450
All right. Work harder.
947
00:53:49,750 --> 00:53:50,780
Okay.
948
00:53:57,780 --> 00:54:01,080
Gosh, my arms hurt. Still, it was better than I expected.
949
00:54:01,480 --> 00:54:04,180
If we hadn't won, it would've been much worse.
950
00:54:04,610 --> 00:54:06,780
We owe it to your friend.
951
00:54:06,780 --> 00:54:09,880
- Are you happy? - Of course I am.
952
00:54:11,280 --> 00:54:13,980
By the way, does she really like you?
953
00:54:14,280 --> 00:54:15,910
Her friends seem to think that way.
954
00:54:16,380 --> 00:54:19,710
They're mistaken. She pines for someone else.
955
00:54:19,710 --> 00:54:20,750
- Really? - Yes.
956
00:54:24,680 --> 00:54:27,150
Speak of the devil. There they are.
957
00:54:28,480 --> 00:54:30,910
I don't see your friend.
958
00:54:31,510 --> 00:54:34,950
I'm sure she's busy acting graceful right now.
959
00:54:49,050 --> 00:54:50,110
Oh, my. Dr. Jeong.
960
00:54:53,510 --> 00:54:54,580
Bok Joo.
961
00:54:55,480 --> 00:54:57,550
Are you here to for the orchestra?
962
00:54:57,850 --> 00:54:59,650
Yes. This is so unexpected.
963
00:55:00,180 --> 00:55:01,850
Joon Hyung gave me a ticket.
964
00:55:02,510 --> 00:55:05,150
I always wanted to hear this orchestra play.
965
00:55:05,350 --> 00:55:08,210
Even my seat is next to yours. This almost looks like a set-up.
966
00:55:09,210 --> 00:55:10,250
I know.
967
00:55:10,580 --> 00:55:13,550
By the way, you look like a whole different person.
968
00:55:13,550 --> 00:55:14,610
I almost didn't recognize you.
969
00:55:15,150 --> 00:55:17,980
I feel a little uncomfortable,
970
00:55:17,980 --> 00:55:20,750
but you should dress in accordance with the occasion.
971
00:55:21,550 --> 00:55:23,280
- Please sit. - Okay.
972
00:55:29,680 --> 00:55:32,010
- Did you see this pamphlet? - Thank you.
973
00:55:47,510 --> 00:55:48,510
Do you play like that?
974
00:56:02,310 --> 00:56:05,150
What did you think, Bok Joo? It was much better than I expected.
975
00:56:06,010 --> 00:56:08,750
The ensemble of the string instruments were outstanding.
976
00:56:09,410 --> 00:56:11,110
You major in cello. it must've been great.
977
00:56:13,010 --> 00:56:16,050
That's right. They were very skillful.
978
00:56:17,280 --> 00:56:19,110
Let me give you a ride home.
979
00:56:20,080 --> 00:56:21,210
You don't have to.
980
00:56:21,210 --> 00:56:23,580
Actually, that would be helpful.
981
00:56:23,580 --> 00:56:26,410
The bust stop is quite far from here.
982
00:56:31,180 --> 00:56:32,450
(Coach Choi)
983
00:56:45,210 --> 00:56:47,850
It's taking longer than I thought.
984
00:56:48,850 --> 00:56:49,910
I'm sorry.
985
00:56:50,510 --> 00:56:52,080
No, I love it...
986
00:56:52,180 --> 00:56:53,710
I mean, I'm fine.
987
00:57:01,850 --> 00:57:02,880
It's raining.
988
00:57:05,510 --> 00:57:06,510
Come to think of it,
989
00:57:07,310 --> 00:57:09,650
it always rains when I'm with you.
990
00:57:10,650 --> 00:57:11,680
That's true.
991
00:57:12,050 --> 00:57:13,950
Maybe the dark clouds follow me around.
992
00:57:14,480 --> 00:57:16,680
No. It's the opposite.
993
00:57:17,750 --> 00:57:20,280
The sunlight follows you around instead.
994
00:57:21,580 --> 00:57:23,350
No, it doesn't.
995
00:57:26,880 --> 00:57:27,910
Dr. Jeong.
996
00:57:29,310 --> 00:57:32,780
Please speak to me casually. You're much older than me.
997
00:57:33,210 --> 00:57:36,010
I shouldn't. You're my patient.
998
00:57:36,380 --> 00:57:37,750
I should stay professional.
999
00:57:40,550 --> 00:57:41,750
Your patient. I see.
1000
00:57:45,250 --> 00:57:47,650
Not that kind of patient.
1001
00:57:48,250 --> 00:57:49,350
Please don't misunderstand.
1002
00:57:53,780 --> 00:57:56,150
You're cute sometimes.
1003
00:57:56,750 --> 00:57:58,010
I'm sorry. That was rude.
1004
00:57:58,550 --> 00:58:00,780
No. That's good to hear.
1005
00:58:02,780 --> 00:58:04,910
No one has ever told me that I'm cute.
1006
00:58:07,910 --> 00:58:08,950
I'm glad.
1007
00:58:11,050 --> 00:58:12,780
I'm glad that I passed along that street...
1008
00:58:13,610 --> 00:58:15,710
on the day I carried the dressing table.
1009
00:58:17,710 --> 00:58:20,910
I'm glad that it was raining, and I didn't take an umbrella.
1010
00:58:22,880 --> 00:58:24,080
I'm glad that...
1011
00:58:24,710 --> 00:58:26,850
I didn't give up running towards him.
1012
00:58:29,310 --> 00:58:30,480
I'm so glad that...
1013
00:58:32,380 --> 00:58:34,380
I was born as a girl.
1014
00:58:46,980 --> 00:58:48,010
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
1015
00:58:48,010 --> 00:58:51,280
My brother hates the feminine type of girls.
1016
00:58:51,280 --> 00:58:53,110
Guys don't like female weightlifters.
1017
00:58:53,110 --> 00:58:55,410
What's wrong with them? I think they're great.
1018
00:58:55,410 --> 00:58:58,250
- Say hello. This is my dad. - What's going on with you two?
1019
00:58:58,250 --> 00:59:00,650
- What? My weight class? - Eat some more.
1020
00:59:00,650 --> 00:59:02,710
Instead, we did two things today.
1021
00:59:02,710 --> 00:59:05,410
Watch out, Bok Joo! Are you captivated by it?
1022
00:59:05,410 --> 00:59:07,610
- I totally am. - Bok Joo.
1023
00:59:07,750 --> 00:59:09,850
Why do you go to a weight clinic?
73371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.