All language subtitles for The.Call.2013.720p.BluRay.x264-SPARKS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,825 --> 00:00:25,817
2
00:01:07,722 --> 00:01:10,200
這裡是911 哪裡呼叫救援?
3
00:01:10,288 --> 00:01:12,897
大街119號需要一名警察
4
00:01:13,027 --> 00:01:16,245
三樓 有個女人刺傷了孩子
5
00:01:16,376 --> 00:01:18,681
我是接線員 什麼情況?
6
00:01:18,812 --> 00:01:22,161
23號高速有事故發生
7
00:01:22,291 --> 00:01:24,379
好像有人死了
8
00:01:24,509 --> 00:01:25,857
這裡是911看 有什麼情況?
9
00:01:25,988 --> 00:01:27,336
我叫瑞索特 來自貝弗利
10
00:01:27,467 --> 00:01:29,946
-我女友… -怎麼了?
11
00:01:30,076 --> 00:01:32,294
她從12樓的陽台跳下去了!
12
00:01:32,425 --> 00:01:34,165
她從12樓的陽台跳下去了!
13
00:01:34,251 --> 00:01:35,948
這裡是911 有什麼情況?
14
00:01:36,035 --> 00:01:38,166
上帝 有人想偷我的車
15
00:01:38,252 --> 00:01:40,428
我向它跑去 我好像殺了他!
16
00:01:40,558 --> 00:01:43,820
聽著,按壓胸口30次
17
00:01:43,906 --> 00:01:45,603
這裡是911 有什麼向題?
18
00:01:58,389 --> 00:01:59,737
這裡是911 什麼情況?
19
00:01:59,868 --> 00:02:01,390
求求你 我需要幫助
20
00:02:01,478 --> 00:02:03,304
這裡是911 什麼情況?
21
00:02:03,434 --> 00:02:07,088
我知道血很多 你按住傷口
22
00:02:07,218 --> 00:02:08,871
我插進了我老婆的肚子
23
00:02:09,001 --> 00:02:11,567
-他搞了他老婆? -是的 她墮落了
24
00:02:11,698 --> 00:02:13,090
這裡是911 有什麼問題?
25
00:02:13,176 --> 00:02:16,482
我老婆要死了 但護土不想幫她
26
00:02:16,612 --> 00:02:18,526
-他母親在哪? -這裡沒人
27
00:02:18,656 --> 00:02:20,483
-你父親變壞了? -是的
28
00:02:20,571 --> 00:02:23,962
冷靜 親 你叫什麼名字?
29
00:02:24,092 --> 00:02:28,355
警察開槍了 我在岔路口
30
00:02:28,659 --> 00:02:30,356
這裡是911 什麼情況?
31
00:02:30,486 --> 00:02:33,313
我要嗑藥自殺 我老婆也是
32
00:02:35,226 --> 00:02:37,662
-放鬆 -這裡是911 什麼情況?
33
00:02:38,880 --> 00:02:41,142
-孩子還活著嗎? -是的
34
00:02:41,228 --> 00:02:42,663
一切都好 我…
35
00:02:42,795 --> 00:02:45,143
如果你要我幫你 我們要合作
36
00:02:45,273 --> 00:02:48,491
別掛 我派警察和醫護人員過去
37
00:02:48,622 --> 00:02:51,318
佛羅倫薩街和諾曼底街拐角發生槍擊
38
00:02:51,406 --> 00:02:54,407
目擊者稱受害者手臂和臉部中槍
39
00:02:54,537 --> 00:02:56,537
三類案件
40
00:03:01,235 --> 00:03:02,844
這裡是911 有什麼情況?
41
00:03:02,974 --> 00:03:06,366
竊賊掃蕩了臨近的房屋 巴克斯特大街18號
42
00:03:06,454 --> 00:03:09,106
18號是你家還是鄰居家?
43
00:03:09,237 --> 00:03:10,411
從鄰居家開始
44
00:03:10,541 --> 00:03:12,847
-是在蓋瑞街和漢姆洛街之間嗎? -是的
45
00:03:13,238 --> 00:03:16,152
-屋子的顏色是? -淺藍色
46
00:03:16,283 --> 00:03:17,805
我有槍 我可以反擊嗎?
47
00:03:17,935 --> 00:03:19,675
別這麼做
48
00:03:19,805 --> 00:03:22,024
我馬上派警察來
49
00:03:22,111 --> 00:03:25,024
-我媽受傷了 -你知道誰幹的嗎?
50
00:03:25,155 --> 00:03:27,243
-叔叔 -傷哪了?
51
00:03:27,373 --> 00:03:28,590
腿部
52
00:03:28,722 --> 00:03:30,940
-你叔叔還在嗎? -是的
53
00:03:31,070 --> 00:03:33,723
我馬上派人來好嗎?
54
00:03:33,853 --> 00:03:35,941
好的 她情況很糟
55
00:03:36,376 --> 00:03:37,724
我知道
56
00:03:37,854 --> 00:03:40,594
-克里斯懂了嗎? -我不想搞僵
57
00:03:40,725 --> 00:03:43,335
-克里斯放下槍 -相信我
58
00:03:43,465 --> 00:03:45,988
-聽到了嗎? -我不放
59
00:03:46,074 --> 00:03:47,292
你這麼做不值得
60
00:03:47,422 --> 00:03:49,380
-放下槍! -放下武器 克里斯!
61
00:03:49,510 --> 00:03:52,250
-快放下! -克里斯 聽我說…
62
00:03:53,685 --> 00:03:55,512
連接中斷
63
00:04:09,386 --> 00:04:10,865
這裡是911 有什麼情況?
64
00:04:10,995 --> 00:04:13,605
該死 我怎麼在這兒?
65
00:04:15,170 --> 00:04:16,475
嘿 泰瑞斯
66
00:04:16,823 --> 00:04:19,389
-你好嗎? -不好甜心
67
00:04:19,476 --> 00:04:20,781
我在監獄裡
68
00:04:21,128 --> 00:04:23,564
沒人知道我怎麼進來的
69
00:04:23,695 --> 00:04:25,043
你又喝酒了?
70
00:04:25,173 --> 00:04:29,479
-是的 -你知道你在做什麼嗎?
71
00:04:29,609 --> 00:04:32,784
你打錯地方了
72
00:04:32,915 --> 00:04:35,699
這是緊急事件電話
73
00:04:36,090 --> 00:04:38,567
好吧 謝謝 甜心
74
00:04:38,655 --> 00:04:40,395
遇到麻煩再打來
75
00:04:40,526 --> 00:04:41,700
好的 親
76
00:04:41,830 --> 00:04:43,831
-好的 -再見甜心
77
00:04:45,528 --> 00:04:48,572
-那個"甜心"找你? -是的
78
00:04:48,702 --> 00:04:51,051
-卡爾的牙掉了嗎? -還沒
79
00:04:51,182 --> 00:04:53,182
他想拔但我不準
80
00:04:53,530 --> 00:04:55,792
為什麼男人都愛蠻幹?
81
00:04:56,357 --> 00:04:58,226
來了兩個 你問他們?
82
00:04:58,358 --> 00:05:00,097
有人叫了兩個脫衣舞娘?
83
00:05:00,967 --> 00:05:03,924
-嗨 辣妹 -我上司在
84
00:05:04,012 --> 00:05:05,230
女皇蜂?
85
00:05:05,316 --> 00:05:07,664
吉克昨天救了一個嬰兒
86
00:05:07,795 --> 00:05:10,970
3公斤重的女嬰 有驚無險
87
00:05:11,100 --> 00:05:14,406
他小心翼翼輓救了母親的生命
88
00:05:15,580 --> 00:05:18,276
-真感人 -那把我介紹給你朋友吧
89
00:05:18,929 --> 00:05:20,320
她不喜歡警察
90
00:05:20,451 --> 00:05:22,452
誰能離得開警察
91
00:05:22,582 --> 00:05:25,322
我們勇敢誠實身體好…
92
00:05:25,453 --> 00:05:28,410
-上帝… -我愛警察 我頂你
93
00:05:28,540 --> 00:05:30,193
看到沒?她懂我
94
00:05:30,323 --> 00:05:33,194
你們談我休息會兒
95
00:05:34,847 --> 00:05:37,587
-留意我的電話 -我…
96
00:05:44,676 --> 00:05:48,155
你這個警察非常非常壞…
97
00:05:49,895 --> 00:05:52,026
我受不了誘惑
98
00:05:52,417 --> 00:05:54,374
什麼時候換班?
99
00:05:56,853 --> 00:05:58,636
凌晨6點怎麼了?
100
00:06:00,986 --> 00:06:02,681
一起去上班?
101
00:06:05,552 --> 00:06:07,205
這算邀請嗎?
102
00:06:09,771 --> 00:06:14,120
我接受 但這次我來煮咖啡
103
00:06:14,250 --> 00:06:16,817
好 我不喜歡太濃
104
00:06:16,947 --> 00:06:19,121
但我喜歡
105
00:06:19,904 --> 00:06:21,383
這就麻煩了
106
00:06:23,079 --> 00:06:26,123
報警說我們有麻煩
107
00:06:28,646 --> 00:06:32,039
女士 請帶著孩子離開建築物
108
00:06:33,474 --> 00:06:36,953
你什麼時候和菲利普好上的 我震驚了
109
00:06:37,084 --> 00:06:39,041
沒機會了你 馬高
110
00:06:39,171 --> 00:06:41,476
等等 我以前有機會的?
111
00:06:41,606 --> 00:06:44,346
喬丹 傷害案的代碼是什麼?
112
00:06:45,172 --> 00:06:46,478
二四五
113
00:06:47,391 --> 00:06:48,913
嘿 親
114
00:06:49,826 --> 00:06:51,653
集中注意力
115
00:06:51,739 --> 00:06:53,045
我會的
116
00:06:57,525 --> 00:06:58,785
這裡是911 有什麼情況?
117
00:06:58,873 --> 00:07:01,047
有人間進我的屋子
118
00:07:01,177 --> 00:07:02,482
只有我一人在家
119
00:07:02,613 --> 00:07:04,092
好的 冷靜
120
00:07:04,222 --> 00:07:06,831
我想跑 但是怕有危險
121
00:07:06,962 --> 00:07:10,006
了解 你能逃出去嗎?
122
00:07:10,311 --> 00:07:12,355
不 他就在那
123
00:07:12,485 --> 00:07:15,921
我知道情況了 別掛
124
00:07:16,878 --> 00:07:18,922
各單位注意 發生入侵事件
125
00:07:19,052 --> 00:07:21,879
魯可達23號 三類案件
126
00:07:22,271 --> 00:07:27,098
7-亞當-13 正在趕去處理
127
00:07:27,098 --> 00:07:27,490
128
00:07:27,533 --> 00:07:29,316
警察過來了
129
00:07:29,447 --> 00:07:30,622
你叫什麼?
130
00:07:30,752 --> 00:07:32,405
莉亞.坦布裡頓
131
00:07:33,188 --> 00:07:34,709
多大了?
132
00:07:35,753 --> 00:07:39,146
上帝!他破窗進來了
133
00:07:39,276 --> 00:07:42,451
聽著進房鎖門
134
00:07:51,889 --> 00:07:56,368
莉亞 別掛機 好嗎?
135
00:07:56,847 --> 00:07:59,283
莉亞?在嗎?
136
00:07:59,413 --> 00:08:03,022
我在房裡 但鎖不上門
137
00:08:03,631 --> 00:08:05,241
他進來了
138
00:08:07,285 --> 00:08:10,286
-7-亞當-13 還要多久? - 8-10分鐘
139
00:08:12,764 --> 00:08:15,722
門鎖不上 救命
140
00:08:15,809 --> 00:08:18,462
莉亞 按我說的做 房間內有窗嗎?
141
00:08:18,592 --> 00:08:20,332
-是的 -好
142
00:09:34,659 --> 00:09:36,877
莉亞 保持安靜 好嗎?
143
00:09:37,007 --> 00:09:38,921
警察很快就到
144
00:09:39,617 --> 00:09:43,488
我沒事
145
00:09:43,618 --> 00:09:44,923
他走了
146
00:09:47,098 --> 00:09:49,490
他好像下樓了
147
00:09:49,577 --> 00:09:50,925
連接中斷
148
00:09:51,708 --> 00:09:54,317
莉亞?
149
00:09:54,447 --> 00:09:55,709
重撥
150
00:09:59,145 --> 00:10:00,406
莉亞你沒事吧?
151
00:10:00,493 --> 00:10:02,233
我沒事
152
00:10:04,060 --> 00:10:06,626
-他走了 -好的
153
00:10:08,321 --> 00:10:10,409
他好像走了
154
00:10:13,802 --> 00:10:14,976
上帝…
155
00:10:15,063 --> 00:10:17,020
他好像又回來了
156
00:10:18,150 --> 00:10:20,716
他聽到鈴聲了
157
00:10:50,944 --> 00:10:52,509
求你別傷害我!
158
00:10:52,639 --> 00:10:54,380
求你別傷害我!
159
00:11:06,905 --> 00:11:10,688
聽著 不管你是誰 警察就快到了
160
00:11:10,819 --> 00:11:12,559
我建議你離開屋子
161
00:11:14,603 --> 00:11:16,995
別做傻事
162
00:11:24,041 --> 00:11:25,345
已經晚了
163
00:11:32,434 --> 00:11:33,914
上帝
164
00:11:42,133 --> 00:11:43,438
休息室
165
00:11:45,961 --> 00:11:47,265
上帝
166
00:11:48,744 --> 00:11:50,092
謝謝
167
00:11:51,092 --> 00:11:52,397
上帝
168
00:11:54,528 --> 00:11:55,789
上帝
169
00:11:55,920 --> 00:11:57,268
哦 上帝
170
00:11:58,529 --> 00:12:00,313
怎麼了?
171
00:12:02,966 --> 00:12:04,792
你回撥給她?
172
00:12:05,358 --> 00:12:07,836
告訴我你當時怎麼想的
173
00:12:10,011 --> 00:12:13,751
我不知道只是…
174
00:12:14,013 --> 00:12:15,665
腦子一片空白
175
00:12:16,796 --> 00:12:19,492
以前從沒這樣 不知道怎麼回事
176
00:12:20,275 --> 00:12:21,580
當時就…
177
00:12:21,710 --> 00:12:24,146
注意力分散
178
00:12:49,806 --> 00:12:51,111
喬?
179
00:12:53,938 --> 00:12:55,503
我來看看你
180
00:13:00,331 --> 00:13:01,635
在嗎?
181
00:13:04,419 --> 00:13:06,463
快開門 我知道你在
182
00:13:08,116 --> 00:13:10,247
我來看望你
183
00:13:12,726 --> 00:13:14,988
洛杉磯警局仍在搜索
184
00:13:15,118 --> 00:13:16,988
失蹤少女莉亞.坦布裡頓
185
00:13:17,119 --> 00:13:19,207
她昨晚在漢考鹿公園的家中
186
00:13:19,337 --> 00:13:21,381
被綁架
187
00:13:21,467 --> 00:13:23,729
有關部門表示當時無目擊者
188
00:13:23,859 --> 00:13:26,469
也缺乏的線索
189
00:13:26,556 --> 00:13:29,601
她的家人稱昨天晚上…
190
00:13:55,391 --> 00:13:59,044
親愛的 一切都會好起來的
191
00:14:29,706 --> 00:14:31,445
這裡是911 有什麼…
192
00:14:33,012 --> 00:14:35,925
快來人!有蝙蝠
193
00:14:36,055 --> 00:14:38,796
有隻蝙蝠飛進我女兒房間
194
00:14:38,882 --> 00:14:40,970
上帝!它又來了!
195
00:14:41,100 --> 00:14:42,884
你好 有人嗎?
196
00:14:42,971 --> 00:14:45,102
在
197
00:14:45,407 --> 00:14:47,363
-派人來 -我在
198
00:14:47,842 --> 00:14:49,364
請派人來
199
00:14:49,494 --> 00:14:51,974
好 我派動物管理人員來
200
00:14:52,104 --> 00:14:54,844
-很快就到女士 -好 謝謝
201
00:14:54,974 --> 00:14:56,280
好的
202
00:15:07,587 --> 00:15:09,414
911 有什麼情況?
203
00:15:09,501 --> 00:15:12,719
該死!我做錯了什麼甜心?
204
00:15:13,415 --> 00:15:17,198
-泰瑞斯 你好嗎? -不是我的錯
205
00:15:26,550 --> 00:15:32,073
綁架受害者屍體在蘭卡斯特被發現
206
00:15:45,947 --> 00:15:47,947
大家都在找你
207
00:15:52,122 --> 00:15:54,254
大家離不開你
208
00:15:56,255 --> 00:15:57,559
你還好嗎?
209
00:16:02,560 --> 00:16:05,257
你為什麼為此備受煎熬?
210
00:16:05,822 --> 00:16:08,301
別這樣
211
00:16:08,606 --> 00:16:13,825
我父親說做警察最艱難的事
212
00:16:15,260 --> 00:16:18,826
是你的行為會影響
213
00:16:19,261 --> 00:16:20,871
人的生死
214
00:16:22,480 --> 00:16:24,654
如果你不能平衡
215
00:16:25,698 --> 00:16:27,785
就該退休了
216
00:16:30,265 --> 00:16:31,613
那麼你要辭職了?
217
00:16:43,051 --> 00:16:44,616
有需要就叫我
218
00:16:46,269 --> 00:16:47,661
知道嗎?
219
00:17:15,495 --> 00:17:19,149
六個月後
220
00:17:41,069 --> 00:17:44,591
不 這很蠢 再見
221
00:17:46,679 --> 00:17:48,854
吃點東西吧我 他媽的餓壞了
222
00:17:48,984 --> 00:17:51,159
哇哦 你說髒話
223
00:17:51,289 --> 00:17:53,116
-叫我婊子 -什麼?
224
00:17:53,246 --> 00:17:54,855
-快說 -不
225
00:17:54,987 --> 00:17:56,291
就說 婊子
226
00:17:56,378 --> 00:17:58,379
-我聽你說 -不
227
00:17:58,509 --> 00:17:59,901
你可以的
228
00:17:59,988 --> 00:18:02,988
我可以 但我覺得你是傻瓜
229
00:18:04,249 --> 00:18:05,945
你在耍我嗎?
230
00:18:06,075 --> 00:18:08,250
勞爾覺得我應該有另一部手機
231
00:18:08,338 --> 00:18:09,946
他只是想控制你
232
00:18:10,076 --> 00:18:13,470
我父母也這樣 但我手機號是臨時的
233
00:18:13,601 --> 00:18:15,296
難以追蹤
234
00:18:16,036 --> 00:18:19,124
他起煩人 嘿 親愛的
235
00:18:20,255 --> 00:18:24,169
我們在逛街 兩分鐘有如們才通過話
236
00:18:25,908 --> 00:18:27,649
你要和我做?
237
00:18:28,475 --> 00:18:29,909
你太噁心了
238
00:18:30,040 --> 00:18:31,780
這合法嗎?
239
00:19:01,615 --> 00:19:04,182
先看這些圖表
240
00:19:04,312 --> 00:19:07,139
人們的行為模式有跡可循
241
00:19:07,834 --> 00:19:10,617
高溫影響心情
242
00:19:10,705 --> 00:19:12,444
易發暴力案件
243
00:19:12,575 --> 00:19:16,576
陰雨的聖誕節 到處都是聚會有 人感覺孤單
244
00:19:16,707 --> 00:19:18,490
易發自殺案件
245
00:19:19,142 --> 00:19:23,535
周六早晨一般比較平靜
246
00:19:23,840 --> 00:19:28,101
大家都在家 從周五晚的疲勞中恢復過來
247
00:19:28,493 --> 00:19:30,145
周五晚怎麼了?
248
00:19:31,581 --> 00:19:33,581
做愛做的事
249
00:19:35,452 --> 00:19:37,583
一半的電話都是非緊急的
250
00:19:37,713 --> 00:19:41,975
其中的一半是問路的
251
00:19:42,063 --> 00:19:43,672
或是咨詢烹飪問題
252
00:19:44,890 --> 00:19:46,803
晚安 你們很棒
253
00:19:46,890 --> 00:19:48,803
準備好實習
254
00:19:48,934 --> 00:19:52,457
自殺 搶劫 謀殺 強姦…
255
00:19:52,587 --> 00:19:55,328
這是休息室一番艱苦的交涉後
256
00:19:55,414 --> 00:19:56,632
可以來這兒透氣
257
00:19:56,762 --> 00:19:59,545
但如果你需要的不止是打個盹或聽聽音樂
258
00:19:59,676 --> 00:20:03,330
可以咨詢我們的顧問
259
00:20:03,460 --> 00:20:07,853
克廷醫生 在24樓恭候
260
00:20:07,940 --> 00:20:09,288
咨詢什麼?
261
00:20:10,288 --> 00:20:11,724
你叫什麼?
262
00:20:11,854 --> 00:20:13,463
-約書亞 -好的
263
00:20:13,593 --> 00:20:16,899
記住一件重要的事
264
00:20:17,029 --> 00:20:21,465
別感情用事 別過度捲入PR的生活
265
00:20:21,727 --> 00:20:24,380
-什麼PR? -就是事主
266
00:20:24,815 --> 00:20:26,467
而且如果你做不到
267
00:20:27,423 --> 00:20:29,990
就不要做任何保證 好嗎?
268
00:20:30,555 --> 00:20:32,426
跟我來 這裡是後勤部
269
00:20:33,209 --> 00:20:34,992
這裡有很多保安
270
00:20:35,122 --> 00:20:37,688
因為我們是整座城市的耳目
271
00:20:37,819 --> 00:20:41,646
我們是所有受害者的聯繫紐帶
272
00:20:41,776 --> 00:20:43,472
這是火警部
273
00:20:43,603 --> 00:20:47,125
如果“蜂巢”停止運作 城市就瞎了
274
00:20:47,604 --> 00:20:50,953
為什麼叫它“蜂巢”?
275
00:20:52,040 --> 00:20:55,954
聽聽像不像很多忙碌的蜜蜂?
276
00:20:59,608 --> 00:21:02,043
馬克斯怎樣 他喜歡你不是嗎?
277
00:21:02,173 --> 00:21:05,827
上帝 真噁心 他不會的
278
00:21:05,957 --> 00:21:08,698
-他喜歡你 -他是我前任的朋友
279
00:21:09,045 --> 00:21:10,263
-喬伊? -是的
280
00:21:10,393 --> 00:21:11,785
你太可愛了
281
00:21:11,916 --> 00:21:13,699
他是個出軌男
282
00:21:13,829 --> 00:21:16,178
-我們周六晚一起出去吧 -不
283
00:21:16,309 --> 00:21:18,439
我不喜歡人為我安排
284
00:21:18,571 --> 00:21:21,614
因為你一個人找不到男友
285
00:21:21,745 --> 00:21:23,311
我可以的
286
00:21:23,746 --> 00:21:27,312
你不是我的丘比特 也不是我媽
287
00:21:29,356 --> 00:21:32,617
該死!我得去接我弟弟 已經遲到了
288
00:21:32,748 --> 00:21:35,706
你不能走 還沒吃完
289
00:21:35,836 --> 00:21:38,750
-抱歉 -你真遜
290
00:21:40,707 --> 00:21:43,317
這麼說就對了 晚點打給我 好嗎?
291
00:21:46,405 --> 00:21:48,057
我要去逛街
292
00:22:11,238 --> 00:22:12,543
丟三落四
293
00:22:22,372 --> 00:22:24,895
為什麼不像其他母親只發短信?
294
00:22:25,504 --> 00:22:28,417
抱歉 媽媽 別說了
295
00:22:29,157 --> 00:22:32,027
我在回家路上 馬上到了
296
00:22:32,810 --> 00:22:34,637
我也愛你 再見
297
00:22:39,420 --> 00:22:40,726
上帝!
298
00:22:42,074 --> 00:22:43,379
-抱歉 -怎麼了!
299
00:22:43,509 --> 00:22:46,815
-倒車前看一眼 -沒看到你
300
00:22:46,901 --> 00:22:50,902
算了 哦 摔壞了
301
00:22:52,468 --> 00:22:53,556
不!
302
00:23:05,689 --> 00:23:08,081
這位是布魯克 新來的
303
00:23:08,212 --> 00:23:11,126
已經上班六個月了
304
00:23:11,257 --> 00:23:13,040
你覺得這份工作如何?
305
00:23:13,475 --> 00:23:15,518
是我做過最難的
306
00:23:15,606 --> 00:23:19,607
-最難的部分是什麼? -不知道
307
00:23:19,694 --> 00:23:22,520
有時你不知道結局是什麼
308
00:23:22,652 --> 00:23:26,348
比如發生了案件報告了
309
00:23:26,479 --> 00:23:31,175
最後匪徒被拘捕還是擊斃
310
00:23:31,263 --> 00:23:34,264
-受害者生還了還是遇害 -你會習慣的
311
00:23:37,700 --> 00:23:39,787
911 什麼情況?
312
00:23:40,265 --> 00:23:42,440
這裡顯示的是事主電話
313
00:23:42,571 --> 00:23:47,746
GPS會定位具體的地址
314
00:23:47,876 --> 00:23:52,965
通過這裡 你可以隨時聯繫警方
315
00:23:53,269 --> 00:23:56,531
-有疑問嗎? -你呢?特納女士
316
00:23:57,967 --> 00:23:59,227
什麼我呢?
317
00:23:59,358 --> 00:24:01,403
你為什麼不和他們一起接線?
318
00:24:03,230 --> 00:24:04,664
因為我是輔導員
319
00:24:05,534 --> 00:24:07,840
好了 跟我來這邊
320
00:24:07,926 --> 00:24:10,014
準備好接警
321
00:24:46,198 --> 00:24:47,504
天吶
322
00:24:48,069 --> 00:24:50,417
不!
323
00:24:52,157 --> 00:24:54,853
不!
324
00:24:58,072 --> 00:25:01,855
不!
325
00:25:09,249 --> 00:25:10,337
不!
326
00:25:20,948 --> 00:25:22,775
來自勞爾的短信
327
00:25:31,778 --> 00:25:34,300
你們今天表現不錯
328
00:25:34,431 --> 00:25:38,562
-日後的工作會越來越艱苦 - 911 什麼情況?
329
00:25:38,824 --> 00:25:41,085
單位有些規矩…
330
00:25:41,868 --> 00:25:43,955
慢慢說 慢慢說
331
00:25:44,086 --> 00:25:45,434
你在哪?
332
00:25:47,609 --> 00:25:50,610
在哪?你語無倫次
333
00:25:51,175 --> 00:25:53,872
什麼商場
334
00:25:56,481 --> 00:25:58,786
他在哪打你?
335
00:25:58,873 --> 00:26:02,092
他打我 抓住我…
336
00:26:02,178 --> 00:26:05,396
-車在哪? -我不知道在哪
337
00:26:05,484 --> 00:26:08,137
我在後備箱裡!
338
00:26:08,267 --> 00:26:10,703
喬丹 無法獲取位置
339
00:26:10,789 --> 00:26:13,051
是一次性號碼 問她叫什麼
340
00:26:13,182 --> 00:26:16,966
-你叫什麼? -凱西
341
00:26:17,531 --> 00:26:20,010
凱西 冷靜 好嗎?
342
00:26:20,141 --> 00:26:21,793
我朋友的手機在我這兒
343
00:26:21,924 --> 00:26:23,707
為什麼不追蹤她的訊號?
344
00:26:23,837 --> 00:26:26,012
讓我試試 你的號碼是臨時的
345
00:26:26,099 --> 00:26:28,056
這需要些時間
346
00:26:28,187 --> 00:26:30,970
什麼?找不到我
347
00:26:31,100 --> 00:26:33,406
-我只是說需要… -你說攏不到我?
348
00:26:33,536 --> 00:26:36,842
你們必須救我!
349
00:26:36,972 --> 00:26:38,755
求你了!
350
00:26:38,885 --> 00:26:42,800
求你了!我不想死
351
00:26:43,191 --> 00:26:47,366
喬丹 我不知所措 她嚇壞了
352
00:26:47,453 --> 00:26:49,714
我該怎麼說?
353
00:26:49,845 --> 00:26:51,976
-我不想死 -我不知道
354
00:26:52,106 --> 00:26:54,282
我該怎麼做?
355
00:26:54,412 --> 00:26:56,151
讓我…
356
00:27:00,414 --> 00:27:03,676
你好 凱西 我叫喬丹
357
00:27:03,806 --> 00:27:06,503
我來幫你
358
00:27:06,633 --> 00:27:10,982
-然後另外一個女孩… -我來幫你
359
00:27:11,113 --> 00:27:14,766
-救救我! -凱西聽我說
360
00:27:14,896 --> 00:27:16,376
我們會…
361
00:27:16,506 --> 00:27:19,724
你不會死的
362
00:27:30,206 --> 00:27:31,510
呼吸
363
00:27:33,684 --> 00:27:34,990
你可以的
364
00:27:35,425 --> 00:27:36,729
好的
365
00:27:38,468 --> 00:27:40,339
-嗯 -我不想死
366
00:27:40,469 --> 00:27:42,296
-凱西 -嗯?
367
00:27:42,383 --> 00:27:44,340
我們會找到你的 好嗎?
368
00:27:44,470 --> 00:27:46,167
你說真的?
369
00:27:47,037 --> 00:27:49,385
你保證會救我?
370
00:27:52,212 --> 00:27:54,648
我保證
371
00:27:55,213 --> 00:27:58,300
我們有整座城市的精英
372
00:27:58,432 --> 00:28:03,172
一起來找你 但你必須先自助
373
00:28:04,607 --> 00:28:06,913
好嗎?
374
00:28:07,043 --> 00:28:09,782
-你可以嗎親愛的? -好的
375
00:28:10,696 --> 00:28:14,175
-好的 -乖孩子
376
00:28:14,306 --> 00:28:17,872
凱西先檢查下後備箱
377
00:28:18,002 --> 00:28:20,438
-找找有沒有開啟槓桿 -呼叫辦事員
378
00:28:20,568 --> 00:28:23,787
提交報告並開始追蹤
379
00:28:24,222 --> 00:28:25,571
你們別在這站著
380
00:28:25,701 --> 00:28:27,875
在把手邊上 看到了嗎?
381
00:28:28,614 --> 00:28:30,658
沒有
382
00:28:30,746 --> 00:28:33,964
-我什麼也看不到 -沒事的親愛的
383
00:28:34,094 --> 00:28:36,443
你在什麼商場被綁票的?
384
00:28:36,834 --> 00:28:38,792
時尚廣場
385
00:28:38,878 --> 00:28:41,967
在市中心是嗎?
386
00:28:42,662 --> 00:28:44,880
沒事的冷靜
387
00:28:45,011 --> 00:28:46,968
-你姓什麼? -威爾森
388
00:28:47,098 --> 00:28:48,707
威爾森 好的
389
00:28:49,143 --> 00:28:50,752
上帝!
390
00:28:50,838 --> 00:28:54,014
我有你的資料了
391
00:28:54,144 --> 00:28:55,797
我害怕
392
00:28:55,927 --> 00:28:58,624
你是摩羯座 我也是
393
00:28:58,754 --> 00:29:01,060
-你知道這代表什麼嗎 親愛的? -什麼?
394
00:29:01,146 --> 00:29:04,234
我們是天生的鬥土
395
00:29:04,364 --> 00:29:07,322
你知道我要你做什麼了吧 反抗
396
00:29:07,409 --> 00:29:09,888
你能做到嗎?
397
00:29:10,019 --> 00:29:12,541
-好的 -乖孩子
398
00:29:12,672 --> 00:29:16,282
你能描述綁匪的人種嗎?黑人白人亞裔拉丁裔?
399
00:29:16,412 --> 00:29:18,065
-白人 -好的
400
00:29:18,195 --> 00:29:20,718
-普通人 -穿著如何?
401
00:29:20,848 --> 00:29:24,805
-比如戴帽子穿牛仔褲 -他戴了太陽鏡
402
00:29:24,937 --> 00:29:27,894
好的 大約幾歲?
403
00:29:28,024 --> 00:29:30,068
-20 30還是40? -大約30
404
00:29:30,155 --> 00:29:33,764
-大約30 -30乖孩子
405
00:29:33,895 --> 00:29:36,200
很棒 車的顏色是?
406
00:29:36,287 --> 00:29:39,201
好像是酒紅
407
00:29:39,288 --> 00:29:42,115
-雙門還是四門的? -四門
408
00:29:42,246 --> 00:29:44,725
別掛 你做的不錯
409
00:29:45,160 --> 00:29:46,856
發生綁架案件
410
00:29:46,987 --> 00:29:48,682
受害者在時尚廣場被綁
411
00:29:48,812 --> 00:29:51,336
哈囉道450號 大約15分鐘前
412
00:29:51,466 --> 00:29:53,162
疑犯是白人 約30歲
413
00:29:53,292 --> 00:29:54,902
車的牌子未知
414
00:29:54,989 --> 00:29:57,859
-受害者在後備箱裡 -是特納在說?
415
00:29:57,990 --> 00:29:59,947
正在嘗試追蹤手機訊號
416
00:30:00,077 --> 00:30:03,383
所有單位 三類案件
417
00:30:03,513 --> 00:30:05,687
68組呼叫總部
418
00:30:06,601 --> 00:30:08,514
很高興又聽到你的聲音 喬丹
419
00:30:10,864 --> 00:30:15,516
凱西 告訴我你在高速還是普通公路?
420
00:30:15,516 --> 00:30:15,560
421
00:30:15,560 --> 00:30:15,604
422
00:30:15,604 --> 00:30:15,648
423
00:30:15,648 --> 00:30:16,822
-我不知道 -什麼?
424
00:30:16,952 --> 00:30:19,735
-勞爾打進來了 -別接
425
00:30:19,866 --> 00:30:22,127
-真不是時候 -別掛
426
00:30:22,258 --> 00:30:24,389
凱西 別掛
427
00:30:24,519 --> 00:30:25,868
凱西 別掛
428
00:30:25,998 --> 00:30:27,869
我需要你 別掛
429
00:30:27,955 --> 00:30:29,564
-怎麼了? -你能告訴我…
430
00:30:29,695 --> 00:30:31,478
開的快還是慢?
431
00:30:31,609 --> 00:30:33,261
中速
432
00:30:33,392 --> 00:30:35,827
你覺得在高速還是城市道路?
433
00:30:35,957 --> 00:30:39,133
-在高速 -好的乖孩子
434
00:30:39,263 --> 00:30:42,308
各單位注意 受害者稱在高速
435
00:30:42,438 --> 00:30:44,047
方向未知
436
00:31:00,226 --> 00:31:04,358
凱西 從後備箱判斷 這是輛新車還是舊車?
437
00:31:04,444 --> 00:31:07,663
-看起來是舊的 -好的
438
00:31:07,794 --> 00:31:10,360
-裝著工具 -好的
439
00:31:10,490 --> 00:31:13,143
-看得到尾燈嗎? -好的
440
00:31:13,273 --> 00:31:15,317
舊車尾燈從內部可以看到
441
00:31:15,449 --> 00:31:18,232
-有沒有紅光 -我看到了
442
00:31:18,318 --> 00:31:21,711
踢開那燈
443
00:31:21,842 --> 00:31:23,799
-踢破它? -不
444
00:31:23,929 --> 00:31:27,147
-他會聽到的 -我們必須這麼做親愛的
445
00:31:27,235 --> 00:31:29,148
我們在往你那兒趕
446
00:31:29,235 --> 00:31:31,453
-你行的 -等等
447
00:31:31,540 --> 00:31:34,019
已經派人去找了 等消息
448
00:31:34,149 --> 00:31:36,976
-我們不能再等了 馬蒂 -我沒有權限
449
00:31:37,106 --> 00:31:40,021
她可能在半徑8公里的範圍內 他們在鎖定
450
00:31:40,151 --> 00:31:42,195
-繼續做你該做的 -好的
451
00:31:42,325 --> 00:31:45,110
-凱西 你怎麼樣了? -不行
452
00:31:45,240 --> 00:31:47,284
試試另一盞燈
453
00:31:47,414 --> 00:31:49,545
你可以的
454
00:32:28,993 --> 00:32:31,123
成了 我踹開了尾燈
455
00:32:31,254 --> 00:32:33,515
乾得漂亮 凱西
456
00:32:33,603 --> 00:32:35,690
從洞裡向外看 看到什麼?
457
00:32:35,821 --> 00:32:38,474
高速上很多車
458
00:32:38,604 --> 00:32:40,605
好的 親愛的 按我說的做
459
00:32:40,735 --> 00:32:44,127
伸出手 使勁揮
460
00:32:44,258 --> 00:32:48,389
看看其他車能不能發現你
461
00:32:48,520 --> 00:32:50,390
成功後告訴我好嗎?
462
00:32:55,000 --> 00:32:57,175
-我在揮 -乖孩子!
463
00:32:57,306 --> 00:32:59,958
小女孩在向外揮手
464
00:33:00,089 --> 00:33:01,828
通知各單位
465
00:33:13,397 --> 00:33:15,224
911 有什麼情況?
466
00:33:15,355 --> 00:33:18,312
有人被困在我前面的車裡
467
00:33:18,398 --> 00:33:20,704
一輛紅色轎車 可能是個孩子
468
00:33:20,834 --> 00:33:22,139
有了!
469
00:33:22,792 --> 00:33:25,749
-女士 哪條路? -北邊170號公路
470
00:33:25,879 --> 00:33:28,532
車牌能報一下嗎?
471
00:33:35,013 --> 00:33:37,056
凱西 我們找到你了
472
00:33:39,623 --> 00:33:41,666
-是失車? -不
473
00:33:41,797 --> 00:33:43,450
註冊資料顯示是輛福特探索者
474
00:33:43,580 --> 00:33:45,799
他套牌了
475
00:33:45,885 --> 00:33:49,191
我接近它了 我給你描述一下
476
00:33:49,277 --> 00:33:50,886
不 等等 女士
477
00:33:50,974 --> 00:33:52,583
別靠近那車
478
00:33:52,670 --> 00:33:54,454
駕車者是綁架嫌疑犯
479
00:33:54,540 --> 00:33:56,193
別靠近那車
480
00:33:57,628 --> 00:33:58,932
他跑了
481
00:33:59,585 --> 00:34:01,629
-哪個出口? -費爾南多.布爾瓦
482
00:34:01,716 --> 00:34:04,587
各單位注意 車輛駛離170號公路
483
00:34:04,718 --> 00:34:06,196
從費爾南多.布爾瓦下
484
00:34:07,196 --> 00:34:08,805
-該死 -抓緊了
485
00:34:08,935 --> 00:34:10,980
牌照是假的
486
00:34:11,111 --> 00:34:14,590
車牌7CF106X
487
00:34:14,894 --> 00:34:17,243
凱西 從洞裡看到什麼?
488
00:34:17,373 --> 00:34:20,287
看到地標 路名或其他的什麼嗎?
489
00:34:21,026 --> 00:34:24,027
-看起來都一樣 -好的
490
00:34:24,115 --> 00:34:26,333
好的 好的
491
00:34:26,811 --> 00:34:28,942
親愛的
492
00:34:29,072 --> 00:34:32,117
凱西 你剛才說後備箱有工具 對嗎?
493
00:34:32,247 --> 00:34:34,161
-是些什麼東西 -為什麼這麼問?
494
00:34:34,248 --> 00:34:36,336
一定有可以幫助我們的
495
00:34:36,466 --> 00:34:37,858
-四周看看 -好的
496
00:34:37,945 --> 00:34:39,206
有什麼?
497
00:34:39,337 --> 00:34:42,859
漂白水 油漆罐 螺絲刀
498
00:34:42,990 --> 00:34:44,860
-螺絲刀 好的 -刷子
499
00:34:46,251 --> 00:34:47,730
什麼?
500
00:34:47,860 --> 00:34:49,601
好的 還有什麼?
501
00:34:51,166 --> 00:34:53,819
上帝!不!
502
00:34:54,167 --> 00:34:56,168
-凱西 什麼東西? -不 上帝
503
00:34:56,298 --> 00:35:00,343
上帝 他要埋了我
504
00:35:01,083 --> 00:35:03,040
凱西 什麼東西?
505
00:35:03,170 --> 00:35:06,345
有個鏟子 他要埋了我
506
00:35:06,649 --> 00:35:08,868
-他要殺我 -不親愛的
507
00:35:08,998 --> 00:35:11,520
凱西 集中注意力
508
00:35:11,651 --> 00:35:13,347
振作起來
509
00:35:13,478 --> 00:35:17,000
-振作 -他要殺我
510
00:35:17,130 --> 00:35:21,393
凱西 你最愛的電影是哪部?
511
00:35:21,480 --> 00:35:22,958
最愛的電影是哪部?
512
00:35:24,698 --> 00:35:27,221
-什麼? -你最愛的電影是哪部?
513
00:35:27,308 --> 00:35:29,439
告訴我 哪部?
514
00:35:33,614 --> 00:35:36,223
-伴娘任務 -不是吧?
515
00:35:36,354 --> 00:35:39,094
我也愛看 我看過100遍
516
00:35:39,224 --> 00:35:41,530
我們來個約定好嗎?
517
00:35:41,877 --> 00:35:44,139
週末一起去看電影
518
00:35:44,269 --> 00:35:46,617
我給你買禮物
519
00:35:46,748 --> 00:35:48,402
好嗎?就你和我
520
00:35:50,793 --> 00:35:53,446
-好的 -嗯
521
00:35:53,577 --> 00:35:57,187
我要你拿起一個油漆罐
522
00:35:57,317 --> 00:35:59,796
然後打開好嗎?
523
00:36:12,626 --> 00:36:15,018
-做到了 -打開了?乖孩子
524
00:36:15,148 --> 00:36:17,628
從洞裡倒出去
525
00:36:29,587 --> 00:36:31,849
所有單位注意
526
00:36:31,979 --> 00:36:33,762
嫌疑犯是白人約30歲
527
00:36:33,893 --> 00:36:36,938
開著未知品牌的車 車內藏有受害者
528
00:36:37,068 --> 00:36:39,548
正在路上留下白色漆痕
529
00:36:39,678 --> 00:36:41,069
重複 白色漆痕
530
00:36:41,157 --> 00:36:43,549
費爾南多.布爾瓦北部
531
00:36:45,679 --> 00:36:47,201
倒完了 喬丹
532
00:36:47,332 --> 00:36:49,768
-再開一罐 -好的
533
00:36:49,898 --> 00:36:53,073
-別掛 -我在
534
00:37:21,386 --> 00:37:25,257
夥計 油漆從你後備箱裡流出來
535
00:37:27,475 --> 00:37:29,084
那兒
536
00:37:33,433 --> 00:37:35,782
-謝謝 -應該的
537
00:38:13,836 --> 00:38:15,272
不 喬丹?
538
00:38:16,228 --> 00:38:17,621
-凱西 -不不!
539
00:38:17,751 --> 00:38:19,838
不不…
540
00:38:20,317 --> 00:38:21,622
凱西?
541
00:38:22,405 --> 00:38:23,709
喬丹?
542
00:38:25,623 --> 00:38:27,710
喬丹?聽得到嗎
543
00:38:27,798 --> 00:38:29,755
凱西 發生了什麼?
544
00:38:34,104 --> 00:38:35,409
凱西?
545
00:38:45,194 --> 00:38:47,500
凱西?說話
546
00:38:48,586 --> 00:38:50,892
說話 親愛的
547
00:38:54,110 --> 00:38:55,415
凱西!
548
00:38:55,720 --> 00:38:57,894
回覆
549
00:38:58,198 --> 00:39:00,372
-凱西 -別別!
550
00:39:00,504 --> 00:39:02,113
別別!
551
00:39:03,199 --> 00:39:04,505
閉嘴!
552
00:39:07,071 --> 00:39:09,724
閉嘴 不然我馬上殺了你
553
00:39:15,725 --> 00:39:17,030
你做了什麼?
554
00:39:27,729 --> 00:39:28,991
亞當-16 看到什麼?
555
00:39:29,121 --> 00:39:31,644
這裡是14267
556
00:39:31,774 --> 00:39:34,427
未發現油漆痕跡
557
00:39:36,949 --> 00:39:38,950
別別…
558
00:39:40,080 --> 00:39:42,907
-別哭了 -別別!
559
00:39:43,038 --> 00:39:44,604
嘿 夥計?
560
00:39:48,040 --> 00:39:50,301
嗯
561
00:39:51,954 --> 00:39:53,868
螺絲刀弄破了油漆罐
562
00:39:55,042 --> 00:39:58,217
我看到尾燈破了 還有油漆
563
00:39:58,347 --> 00:40:00,522
有點奇怪不是嗎
564
00:40:02,261 --> 00:40:04,132
是的 一塌糊塗
565
00:40:04,262 --> 00:40:05,566
我想也是
566
00:40:05,915 --> 00:40:07,784
一塌糊塗
567
00:40:11,134 --> 00:40:11,699
謝謝你提醒我
568
00:40:11,699 --> 00:40:13,961
謝謝你提醒我
569
00:40:14,091 --> 00:40:16,004
我該做的 別放在心上
570
00:40:22,397 --> 00:40:25,529
好吧 保重
571
00:41:01,366 --> 00:41:02,932
有什麼情況?
572
00:41:56,992 --> 00:41:59,210
是你逼我的!
573
00:41:59,558 --> 00:42:02,341
是你逼我的!
574
00:42:25,392 --> 00:42:27,045
馬蒂!跟蹤他!
575
00:42:27,175 --> 00:42:29,567
當地塔樓附近
576
00:42:29,698 --> 00:42:31,220
是的
577
00:42:43,181 --> 00:42:46,355
18小隊報告
578
00:42:46,485 --> 00:42:49,139
在停車場發現一輛紅色轎車
579
00:42:49,225 --> 00:42:51,661
重複 好像是我們要找的車
580
00:43:11,928 --> 00:43:13,755
找專家
581
00:43:14,276 --> 00:43:17,799
-亞當-16 有什麼發現 -它棄車了
582
00:43:18,886 --> 00:43:20,453
玻璃碎了一地
583
00:43:25,410 --> 00:43:27,063
還有血跡
584
00:44:07,249 --> 00:44:09,249
-喬丹 -凱西
585
00:44:09,381 --> 00:44:11,468
我在 發生了什麼?
586
00:44:11,599 --> 00:44:14,208
-你受傷了嗎? -他換車了
587
00:44:14,338 --> 00:44:15,512
換什麼?
588
00:44:15,644 --> 00:44:17,383
-換車了
589
00:44:17,513 --> 00:44:18,905
有個男人想救我
590
00:44:19,036 --> 00:44:23,385
他用鏟子打他 現在他在我旁邊
591
00:44:23,471 --> 00:44:24,733
有個人在車裡?
592
00:44:24,864 --> 00:44:29,256
他打了他又塞進後備箱
593
00:44:29,343 --> 00:44:31,778
凱西 他傷得重嗎?
594
00:44:31,909 --> 00:44:34,040
傷得重嗎?
595
00:44:34,170 --> 00:44:37,345
他死了 他會把我們一起埋了
596
00:44:37,476 --> 00:44:42,304
好的 覬西 來描述下這輛車
597
00:44:43,738 --> 00:44:45,783
-黑色的 -好的
598
00:44:46,174 --> 00:44:49,088
尾燈呢?能踹開嗎?
599
00:44:49,218 --> 00:44:53,437
不 有金屬罩…
600
00:44:57,265 --> 00:44:58,395
不!
601
00:44:59,135 --> 00:45:00,527
凱西 怎麼了?
602
00:45:00,657 --> 00:45:03,354
別!安靜!
603
00:45:10,051 --> 00:45:12,574
-安靜! -救命!
604
00:45:12,704 --> 00:45:14,574
-救命! -救救我!
605
00:45:14,705 --> 00:45:15,444
我要出去!
606
00:45:15,444 --> 00:45:16,575
我要出去!
607
00:45:17,444 --> 00:45:19,532
-讓我出去! -他會殺了我們的!
608
00:45:21,620 --> 00:45:24,360
讓我出去!
609
00:45:26,534 --> 00:45:28,013
求你別叫了
610
00:45:28,144 --> 00:45:29,405
別叫!
611
00:45:29,535 --> 00:45:31,492
別這樣
612
00:45:31,623 --> 00:45:33,275
他會殺了我們的!
613
00:45:59,153 --> 00:46:00,979
別別!
614
00:46:04,372 --> 00:46:06,633
求你了別!
615
00:46:07,808 --> 00:46:09,373
最後的警告
616
00:46:09,982 --> 00:46:11,374
別 求你了
617
00:46:11,852 --> 00:46:13,853
最後的警告
618
00:46:22,117 --> 00:46:24,161
封鎖現場
619
00:46:25,205 --> 00:46:26,727
有什麼收穫?
620
00:46:26,857 --> 00:46:28,684
-殘缺的指紋 -殘缺的?
621
00:46:28,815 --> 00:46:30,728
沒有完整的?
622
00:46:30,858 --> 00:46:34,425
他很聰明 擦掉了所有證據
623
00:46:47,603 --> 00:46:49,038
沒那麼聰明
624
00:46:49,777 --> 00:46:52,039
專家 檢查下這些碎片
625
00:47:07,565 --> 00:47:10,306
-已經告知記者 -我們要追蹤馬蒂
626
00:47:10,392 --> 00:47:12,306
-繼續 -喬丹?
627
00:47:12,436 --> 00:47:13,610
-凱西 -喬丹?
628
00:47:13,740 --> 00:47:15,916
怎麼了 凱西?
629
00:47:16,046 --> 00:47:17,308
他殺了他
630
00:47:18,568 --> 00:47:21,091
他瘋狂捅他
631
00:47:21,221 --> 00:47:24,310
親愛的 冷靜
632
00:47:24,440 --> 00:47:26,310
他殺了他 是我的錯
633
00:47:26,528 --> 00:47:28,789
很多人在找你
634
00:47:28,920 --> 00:47:31,616
-你要幫助我們 -是我的錯
635
00:47:31,747 --> 00:47:34,617
與你無關
636
00:47:34,748 --> 00:47:37,270
別責備自己好嗎
637
00:47:37,401 --> 00:47:40,010
聽著 有時…
638
00:47:41,184 --> 00:47:45,228
我們不能控制一切 知道嗎?
639
00:47:45,360 --> 00:47:47,012
壞事難以避免
640
00:47:47,143 --> 00:47:48,969
但這並不代表是你的錯
641
00:47:49,665 --> 00:47:50,970
知道嗎?
642
00:47:51,405 --> 00:47:53,883
-喬丹 -我在
643
00:47:54,580 --> 00:47:56,972
你錄音了嗎?
644
00:47:57,972 --> 00:47:59,537
是的 為什麼這麼問?
645
00:47:59,842 --> 00:48:01,452
我只是…
646
00:48:02,061 --> 00:48:05,583
想給家人留下口訊
647
00:48:05,670 --> 00:48:08,540
不 親愛的 沒必要 我們會找到你
648
00:48:08,671 --> 00:48:11,672
喬丹 求你給她帶話
649
00:48:13,715 --> 00:48:15,021
媽
650
00:48:16,456 --> 00:48:18,022
你一直是
651
00:48:18,587 --> 00:48:20,370
最好的母親
652
00:48:20,501 --> 00:48:23,241
你滿足我一切要求
653
00:48:26,024 --> 00:48:27,720
我愛你
654
00:48:29,504 --> 00:48:31,591
我愛你
655
00:48:31,982 --> 00:48:33,287
凱西
656
00:48:33,766 --> 00:48:36,592
我保證你能再見到你媽媽
657
00:48:37,158 --> 00:48:38,984
我很抱歉
658
00:48:41,898 --> 00:48:44,029
求你了 喬丹 告訴她
659
00:48:48,813 --> 00:48:50,292
好嗎?
660
00:48:50,727 --> 00:48:52,293
這是我最後的要求
661
00:48:53,641 --> 00:48:56,816
好的 好的
662
00:48:57,382 --> 00:48:58,773
沒問題 親愛的
663
00:49:00,251 --> 00:49:01,557
凱西?
664
00:49:03,122 --> 00:49:05,079
記得你是個鬥士嗎?
665
00:49:05,210 --> 00:49:06,602
誰告訴你的 記得嗎?
666
00:49:06,949 --> 00:49:10,516
我們是摩羯座鬥士 知道嗎?
667
00:49:12,081 --> 00:49:14,256
你知道該怎麼做了吧?
668
00:49:14,604 --> 00:49:15,908
我們要鬥爭
669
00:49:16,387 --> 00:49:18,867
你和我 堅持 好嗎?
670
00:49:18,997 --> 00:49:20,518
堅持戰鬥
671
00:49:21,085 --> 00:49:23,563
-好的 -乖
672
00:49:23,868 --> 00:49:25,477
我要你
673
00:49:25,607 --> 00:49:28,738
從那男人的口袋裡翻出錢包
674
00:49:29,130 --> 00:49:31,914
-不 -拿他錢包
675
00:49:32,000 --> 00:49:33,915
告訴我他的名字 凱西
676
00:49:34,045 --> 00:49:35,393
我要知道他是誰
677
00:49:35,524 --> 00:49:38,307
為了找到你 我必須知道
678
00:49:39,134 --> 00:49:42,569
馬上
679
00:49:42,656 --> 00:49:45,222
快 親愛的 你可以
680
00:49:50,223 --> 00:49:52,355
他叫艾倫迪卡多
681
00:49:53,529 --> 00:49:56,965
乖孩子 你很棒
682
00:49:57,095 --> 00:49:58,487
好孩子
683
00:49:58,878 --> 00:50:01,010
各單位注意
684
00:50:01,140 --> 00:50:02,358
時尚廣場的綁架案的受害者
685
00:50:02,444 --> 00:50:04,706
換乘了另一輛車
686
00:50:04,794 --> 00:50:06,620
黑色林肯城市版
687
00:50:06,751 --> 00:50:10,055
牌照6 YU017
688
00:50:14,188 --> 00:50:15,841
檢索中
689
00:50:16,232 --> 00:50:19,363
受害者的手機是臨時的 正在定位
690
00:50:19,493 --> 00:50:21,667
在塔樓附近
691
00:50:21,799 --> 00:50:24,712
最後發現在費爾南多山谷
692
00:50:24,843 --> 00:50:27,104
8公里半徑 方向未知
693
00:50:27,931 --> 00:50:30,758
-檢查他的車有沒有定位器 -我查過了 沒有
694
00:50:32,714 --> 00:50:34,846
少女被綁架
695
00:50:47,937 --> 00:50:49,807
30美金油
696
00:50:50,068 --> 00:50:51,372
好的
697
00:50:57,940 --> 00:50:59,592
我們在加油站
698
00:50:59,723 --> 00:51:01,333
有其他人嗎 凱西?
699
00:51:01,941 --> 00:51:04,769
不知道 只聽到音樂聲
700
00:51:05,638 --> 00:51:06,943
好的
701
00:51:07,682 --> 00:51:09,247
可以加了
702
00:51:09,379 --> 00:51:11,553
-要我來嗎? -不用
703
00:51:11,683 --> 00:51:13,640
-你確定?注意指數 -我知道
704
00:51:17,076 --> 00:51:18,381
凱西?
705
00:51:19,859 --> 00:51:21,165
在嗎?
706
00:51:23,469 --> 00:51:25,340
凱西 怎麼了?
707
00:51:28,210 --> 00:51:29,776
我有個主意
708
00:51:33,647 --> 00:51:35,039
不用洗
709
00:51:35,343 --> 00:51:37,257
-沒關係 -不需要
710
00:51:38,475 --> 00:51:39,779
好吧
711
00:51:50,956 --> 00:51:52,826
快 快 快
712
00:52:42,189 --> 00:52:45,755
救命!救我!
713
00:52:45,886 --> 00:52:48,713
我被綁架了!救我!
714
00:52:48,844 --> 00:52:51,410
-見鬼 -求你救救我!
715
00:52:51,496 --> 00:52:54,541
求你救救我!
716
00:52:54,628 --> 00:52:56,672
求你了!
717
00:52:56,802 --> 00:52:59,542
-求你了 -馬上開門
718
00:52:59,673 --> 00:53:02,239
求你救救我!
719
00:53:05,066 --> 00:53:06,414
別動
720
00:53:11,024 --> 00:53:12,372
別動
721
00:53:17,896 --> 00:53:19,374
-救命 -退後!
722
00:53:36,989 --> 00:53:39,685
不!不!
723
00:53:50,514 --> 00:53:51,602
不!
724
00:53:52,341 --> 00:53:55,386
別!別!
725
00:53:55,777 --> 00:53:57,386
停下!
726
00:54:00,083 --> 00:54:01,387
-別
727
00:54:01,517 --> 00:54:04,867
-放我走 -你殺了人
728
00:54:04,997 --> 00:54:07,085
操你!
729
00:54:18,001 --> 00:54:19,828
配對成功
730
00:54:20,219 --> 00:54:21,611
是他
731
00:54:22,959 --> 00:54:26,438
這裡是亞當-16 我們找到了指紋
732
00:54:27,612 --> 00:54:29,831
嫌疑犯叫麥克.路易斯.福斯特
733
00:54:30,136 --> 00:54:33,354
沒有案底
734
00:54:33,484 --> 00:54:36,615
1995年被抓過 但無罪釋放了
735
00:54:36,833 --> 00:54:38,138
是他
736
00:54:44,226 --> 00:54:45,401
抓住他了
737
00:54:45,531 --> 00:54:48,271
36歲 185公分 82公斤
738
00:54:48,358 --> 00:54:51,185
居住地錢寧花園451號
739
00:55:08,712 --> 00:55:10,409
警察!別動!
740
00:55:10,539 --> 00:55:12,192
麥克.福斯特在家嗎?
741
00:55:12,627 --> 00:55:14,062
你是她妻子嗎?
742
00:55:15,496 --> 00:55:17,802
-說話 -是的 我是
743
00:55:17,889 --> 00:55:19,585
-你丈夫在哪? -怎麼了?
744
00:55:19,715 --> 00:55:21,716
-告訴我他在哪? -讓我來
745
00:55:21,803 --> 00:55:24,456
我需要你的緊急幫助
746
00:55:24,586 --> 00:55:26,196
-你丈夫在哪? -上班
747
00:55:26,327 --> 00:55:27,719
-在哪上班? -市中心…
748
00:55:27,805 --> 00:55:30,806
醫療中心
749
00:55:30,937 --> 00:55:32,589
今早他何時出門的?
750
00:55:32,676 --> 00:55:33,981
菲利普
751
00:55:34,721 --> 00:55:36,851
發生什麼事了?
752
00:55:38,939 --> 00:55:41,679
別讓小孩聽到
753
00:55:43,027 --> 00:55:44,941
發生了襲擊事件 遇害者被燒死
754
00:55:45,071 --> 00:55:47,768
加油站的顧客燒死了他
755
00:55:47,898 --> 00:55:50,682
目擊者看到輛車 猜猜什麼牌子?
756
00:55:50,812 --> 00:55:52,987
黑色林肯 把地址記下來
757
00:55:53,117 --> 00:55:54,465
發給喬丹
758
00:55:57,771 --> 00:55:59,467
這裡是福斯特的辦公室
759
00:56:00,032 --> 00:56:01,337
檢查一下
760
00:56:03,250 --> 00:56:05,426
這女孩像是受害者
761
00:56:16,733 --> 00:56:18,821
9-亞當-16 有目擊者看到疑犯
762
00:56:18,951 --> 00:56:22,431
沿著塞拉北行 離你們13公里
763
00:56:22,561 --> 00:56:24,084
他不在這兒
764
00:56:25,258 --> 00:56:27,562
9-亞當-16 請去TC-43
765
00:56:28,910 --> 00:56:30,303
好的
766
00:56:30,737 --> 00:56:33,651
受害者在線 但沒有回覆
767
00:56:33,738 --> 00:56:35,391
保羅 有新消息嗎?
768
00:56:36,739 --> 00:56:38,044
暫時沒有
769
00:57:06,052 --> 00:57:08,010
別 別
770
00:57:08,140 --> 00:57:10,011
求你了
771
00:57:16,143 --> 00:57:18,231
喬丹!
772
00:57:18,361 --> 00:57:20,970
-喬丹我在這! -凱西
773
00:57:21,100 --> 00:57:22,362
閉嘴!
774
00:57:23,101 --> 00:57:24,754
求你放了我!
775
00:57:43,673 --> 00:57:44,977
麥克
776
00:57:48,587 --> 00:57:51,328
我們知道你是誰
777
00:57:52,371 --> 00:57:55,198
警察在你家
778
00:57:57,721 --> 00:57:59,155
你是誰?
779
00:58:03,809 --> 00:58:06,158
緊急事件處理中心
780
00:58:06,288 --> 00:58:09,377
我們在謀殺現場找到你的指紋
781
00:58:11,072 --> 00:58:14,856
你現在唯一能做的就是投降
782
00:58:17,597 --> 00:58:19,597
別
783
00:58:19,857 --> 00:58:22,249
麥克 聽我說
784
00:58:25,511 --> 00:58:27,642
別傷害小女孩
785
00:58:30,339 --> 00:58:33,122
放了她
786
00:58:34,993 --> 00:58:36,471
你沒必要這麼做
787
00:58:40,995 --> 00:58:42,299
已經晚了
788
00:58:42,821 --> 00:58:44,648
不!不!
789
00:58:44,996 --> 00:58:46,387
-已經晚了
790
00:58:46,518 --> 00:58:47,909
斷線
791
00:59:05,742 --> 00:59:07,916
信號消失 失去聯繫
792
00:59:08,743 --> 00:59:10,264
麥克.福斯特
793
00:59:10,482 --> 00:59:13,135
是謀殺莉亞.坦布裡頓的凶手
794
00:59:13,613 --> 00:59:15,310
-喬丹 -同一個人
795
00:59:15,396 --> 00:59:17,049
-喬丹 -同一個人
796
00:59:26,748 --> 00:59:28,835
亞當-16 我們失去了線索
797
00:59:28,922 --> 00:59:32,271
最後的信號來自桑塔.克菜瑞塔山附近
798
00:59:37,316 --> 00:59:39,143
告訴我他在哪帶走她的
799
00:59:39,273 --> 00:59:40,708
我不知道
800
00:59:40,838 --> 00:59:43,274
因為麥克不會這麼做的!
801
00:59:43,405 --> 00:59:45,406
-這屋子在哪? -你無權這麼做
802
00:59:45,536 --> 00:59:48,059
我有權 我的職責是輓救生命
803
00:59:48,189 --> 00:59:49,493
在哪?
804
00:59:50,625 --> 00:59:52,843
-是麥克成長的地方? -我問你在哪?
805
00:59:52,973 --> 00:59:56,800
-不在了! -不在好幾年了
806
00:59:57,235 --> 00:59:58,540
燒毀了
807
00:59:58,975 --> 01:00:00,540
那這棟建築呢?
808
01:00:01,323 --> 01:00:03,106
屋子後面紅色那個
809
01:00:03,629 --> 01:00:05,933
-是我們的 -什麼我們的?
810
01:00:06,064 --> 01:00:07,630
你仍是房主?
811
01:00:07,760 --> 01:00:10,718
是我們的 麥克翻新了它
812
01:00:15,632 --> 01:00:18,285
夫人 如果你不幫忙 一個女孩將會死去
813
01:00:18,415 --> 01:00:19,633
明白嗎?
814
01:00:19,763 --> 01:00:21,330
我們不願看到這種結果
815
01:00:21,721 --> 01:00:23,113
告訴我們在哪
816
01:00:24,113 --> 01:00:25,940
在哪
817
01:00:29,593 --> 01:00:31,550
查一個車牌
818
01:00:35,638 --> 01:00:38,335
檔案顯示屬於梅琳達.福斯特
819
01:00:38,465 --> 01:00:40,813
已故 地址是
820
01:00:40,944 --> 01:00:45,902
奧克街1765號 在桑塔.克菜瑞塔山
821
01:00:48,338 --> 01:00:51,251
負責人說他去吃午餐
822
01:00:51,600 --> 01:00:53,905
亞當-16 呼叫總部
823
01:00:53,992 --> 01:00:56,428
請求空中支援
824
01:00:56,558 --> 01:00:58,080
了解 馬上去
825
01:00:58,211 --> 01:00:59,776
請趕去TC-41
826
01:00:59,906 --> 01:01:01,559
沒錯 TC-41
827
01:01:01,647 --> 01:01:02,995
-保羅 -我在
828
01:01:03,125 --> 01:01:06,778
福斯特是謀殺莉亞.坦布裡頓的凶手
829
01:01:07,387 --> 01:01:10,432
-你確定? -十分確定
830
01:01:11,650 --> 01:01:12,954
小心
831
01:01:20,261 --> 01:01:22,435
當局介入惡性謀殺案調查
832
01:01:45,051 --> 01:01:46,530
洛杉礬警局
833
01:01:47,530 --> 01:01:49,139
-分頭搜 -安全!
834
01:01:51,010 --> 01:01:52,314
繼續!
835
01:01:52,967 --> 01:01:55,445
-快!快! -安全!
836
01:01:57,011 --> 01:02:00,404
-上帝 -不在這兒
837
01:02:01,143 --> 01:02:04,752
亞當-16房子 是空的
838
01:02:05,100 --> 01:02:08,580
沒有住何相關線索
839
01:02:08,710 --> 01:02:11,667
或許他知道我們要來
840
01:02:11,798 --> 01:02:13,755
提前轉移了
841
01:02:14,060 --> 01:02:15,669
我們撤
842
01:02:15,799 --> 01:02:19,801
方圓8公里內設置路障
843
01:02:28,542 --> 01:02:30,891
我知道 我說了他的名字才失去聯繫
844
01:02:31,021 --> 01:02:33,848
你錯了 電話被他發現了
845
01:02:33,979 --> 01:02:36,719
-他一定會掛機 -就是他馬蒂
846
01:02:36,849 --> 01:02:39,067
-線索指向他 -沒有
847
01:02:39,198 --> 01:02:40,415
-是的 -不是的
848
01:02:40,547 --> 01:02:43,112
我們在攏線索
849
01:02:43,242 --> 01:02:47,722
而你做了該做的一切
850
01:02:47,853 --> 01:02:49,288
我要你回家
851
01:02:49,418 --> 01:02:51,897
-我不回家 -這是命令
852
01:02:52,419 --> 01:02:54,855
你需要排解壓力
853
01:02:54,942 --> 01:02:57,551
你做了你該做的 剩下的讓別人完成
854
01:02:57,638 --> 01:03:00,813
和你無關了 所以我要你回家
855
01:03:00,900 --> 01:03:02,813
保重身體
856
01:04:59,893 --> 01:05:02,763
別 別
857
01:05:48,777 --> 01:05:50,691
你不會想看到的
858
01:06:00,390 --> 01:06:02,434
我說了你不會想看到
859
01:06:13,611 --> 01:06:16,482
-保證? -是的我保證
860
01:06:18,569 --> 01:06:20,439
20 30還是40歲左右?
861
01:06:20,569 --> 01:06:23,179
大約30
862
01:06:25,528 --> 01:06:26,789
你開玩笑嗎?
863
01:06:26,920 --> 01:06:28,789
我也愛看這電影…
864
01:06:29,659 --> 01:06:33,400
記得誰告訴你的嗎?
865
01:06:33,922 --> 01:06:37,227
我們要鬥爭 你和我
866
01:06:38,793 --> 01:06:41,228
麥克 聽著
867
01:06:42,663 --> 01:06:45,099
別傷害小女孩
868
01:06:47,838 --> 01:06:50,362
別傷害小女孩 放了她
869
01:06:52,406 --> 01:06:53,928
沒必要這麼做
870
01:06:58,190 --> 01:06:59,756
已經晚了
871
01:07:04,062 --> 01:07:05,540
沒必要這麼做
872
01:07:10,237 --> 01:07:11,542
喬?
873
01:07:17,066 --> 01:07:18,675
沒必要這麼做
874
01:07:22,980 --> 01:07:26,938
已經晚了
875
01:07:27,460 --> 01:07:28,939
沒必要這麼做
876
01:07:33,114 --> 01:07:34,549
已經晚了
877
01:07:40,420 --> 01:07:43,161
再檢查一次
878
01:07:43,291 --> 01:07:46,161
再檢查一次 他逃不掉的
879
01:07:46,292 --> 01:07:48,336
他逃不掉的
880
01:07:48,466 --> 01:07:49,728
快去
881
01:07:49,858 --> 01:07:51,163
菲利普
882
01:07:52,250 --> 01:07:55,382
-有進展嗎? -暫無
883
01:07:56,121 --> 01:07:57,426
你在哪?
884
01:07:58,730 --> 01:08:01,557
-還能在哪 -在“蜂巢”嗎?
885
01:08:02,254 --> 01:08:04,167
喬丹 聽我說
886
01:08:04,297 --> 01:08:06,994
我們會找到她的
887
01:08:07,255 --> 01:08:09,212
回家休息會兒
888
01:08:13,083 --> 01:08:16,258
你今天做的不錯
889
01:08:16,823 --> 01:08:19,910
-好呃 -有消息我會打給你
890
01:08:20,868 --> 01:08:23,737
-好的 -晚點聯繫
891
01:08:26,478 --> 01:08:29,088
快!快!
892
01:13:59,623 --> 01:14:00,928
無信號
893
01:18:53,104 --> 01:18:54,235
不!
894
01:18:54,627 --> 01:18:58,105
不!不!
895
01:18:58,889 --> 01:19:00,758
不!不!
896
01:20:08,084 --> 01:20:11,085
喬丹 找到林肯車了
897
01:20:11,998 --> 01:20:13,607
被他遺棄在樹林裡
898
01:20:14,737 --> 01:20:19,044
迪卡多的屍體在裡面 但沒有發現小女孩
899
01:20:19,652 --> 01:20:21,174
收到請回電
900
01:21:11,320 --> 01:21:13,886
求你別折磨我
901
01:21:16,322 --> 01:21:18,192
殺了我好嗎
902
01:21:21,584 --> 01:21:24,455
為什麼這麼做?給我個爽快
903
01:21:31,935 --> 01:21:34,458
頭髮保養需要完整的血管網
904
01:21:36,371 --> 01:21:37,763
如果你死了
905
01:21:40,895 --> 01:21:43,287
不別!
906
01:21:43,417 --> 01:21:44,982
他也死了
907
01:21:45,287 --> 01:21:47,158
不 別!
908
01:21:47,983 --> 01:21:49,767
對不起 但我停不下來
909
01:21:51,463 --> 01:21:52,768
但我停不下來
910
01:21:54,377 --> 01:21:55,899
停不下來
911
01:22:11,382 --> 01:22:12,644
上帝
912
01:22:17,428 --> 01:22:18,732
沒事了 親愛的
913
01:22:18,862 --> 01:22:20,255
沒事可
914
01:22:21,255 --> 01:22:22,603
我來了
915
01:22:29,649 --> 01:22:30,997
你是誰
916
01:22:31,693 --> 01:22:32,997
沒事了 親愛的
917
01:22:33,259 --> 01:22:34,563
沒事了
918
01:22:35,085 --> 01:22:37,086
-你是喬丹? -是的
919
01:22:38,304 --> 01:22:39,391
是的
920
01:22:39,999 --> 01:22:43,044
我是弄丹 我帶你出去好嗎?
921
01:23:46,499 --> 01:23:48,194
快跑!
922
01:23:56,197 --> 01:23:57,284
快跑!
923
01:24:00,850 --> 01:24:01,981
快跑!
924
01:24:02,329 --> 01:24:03,416
快跑!
925
01:25:22,614 --> 01:25:23,919
怎麼辦?
926
01:25:40,837 --> 01:25:42,142
等等
927
01:26:29,287 --> 01:26:31,549
麥克 福斯特 你必須聽我說
928
01:26:36,289 --> 01:26:38,986
趁現在還有機會 投降吧
929
01:26:46,901 --> 01:26:48,554
你是接線員
930
01:26:58,383 --> 01:26:59,818
我以為你更高些
931
01:27:03,428 --> 01:27:05,168
警察什麼時候來
932
01:27:06,472 --> 01:27:07,777
警察?
933
01:27:09,734 --> 01:27:10,865
是的
934
01:27:12,691 --> 01:27:14,084
我逃了
935
01:27:15,693 --> 01:27:17,562
喬丹在樹林裡發現了我
936
01:27:18,303 --> 01:27:19,607
而你…
937
01:27:22,913 --> 01:27:24,434
失蹤了
938
01:27:26,609 --> 01:27:27,914
什麼?
939
01:27:28,914 --> 01:27:30,175
你們去哪?
940
01:27:30,306 --> 01:27:31,654
你們去哪?
941
01:27:33,655 --> 01:27:36,568
等等!你們去哪 婊子們?
942
01:27:38,221 --> 01:27:41,048
你只是接線員 無權這麼做
943
01:27:41,613 --> 01:27:42,962
你不能這麼做
944
01:27:44,528 --> 01:27:46,093
已經晚了
945
01:27:46,528 --> 01:27:47,833
等等!
59124