All language subtitles for Southpaw.2015.720p.WEB-DL.AAC.2.0.H264-SRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,387 --> 00:01:27,757 There you go. 2 00:01:46,507 --> 00:01:48,341 You go back to the fuckin' shelter. 3 00:01:48,342 --> 00:01:51,311 You smell like the fuckin' third floor of the shelter. 4 00:01:51,312 --> 00:01:54,881 Yeah, we back... we back in the dressing room now, yeah. 5 00:01:54,882 --> 00:01:56,983 The Commission in here. They... wrap... 6 00:01:56,984 --> 00:02:00,019 watch-watching 'em wrap Billy hands. 7 00:02:00,020 --> 00:02:02,210 Yeah, it's all right. 8 00:02:14,768 --> 00:02:16,536 Yeah, but once he gets in the inside, it's over. 9 00:02:16,537 --> 00:02:19,227 Make that step, it's over. 10 00:02:51,004 --> 00:02:54,307 Yeah. I'll text you as soon as he's done, okay? 11 00:02:54,308 --> 00:02:55,642 Yeah. I love you, too. 12 00:02:55,643 --> 00:02:56,783 Hi, Jordan. 13 00:02:56,910 --> 00:02:58,578 Okay. Yeah. Do your homework. 14 00:02:58,579 --> 00:03:00,012 Hey, y'all give him a minute. 15 00:03:00,013 --> 00:03:02,582 - Hey, hey, guys. - Hey, Mo. What's up? 16 00:03:02,583 --> 00:03:03,683 What's up? 17 00:03:03,917 --> 00:03:06,017 Yeah, let's get out. 18 00:03:16,297 --> 00:03:17,297 Hey. 19 00:03:21,435 --> 00:03:23,485 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 20 00:03:24,104 --> 00:03:25,474 You're ready. 21 00:03:27,207 --> 00:03:29,627 Don't get hit too much. 22 00:03:45,893 --> 00:03:48,713 Hard shots from Darius Jones 23 00:03:49,797 --> 00:03:51,831 to the body and the head, 24 00:03:51,832 --> 00:03:54,133 as he continues putting distance 25 00:03:54,134 --> 00:03:58,838 between himself and Billy Hope on the scorecards. 26 00:03:58,839 --> 00:04:00,773 This kid Jones is super fast, 27 00:04:00,774 --> 00:04:03,976 and he's killing Billy with just his left hand. 28 00:04:03,977 --> 00:04:06,879 Jones, a longer, quicker fighter, 29 00:04:06,880 --> 00:04:08,915 has appeared to win most of the rounds 30 00:04:08,916 --> 00:04:10,917 to this point in the fight. 31 00:04:10,918 --> 00:04:12,852 Keep them hands up! Protect that eye! 32 00:04:12,853 --> 00:04:15,993 Come on, chief! Come on, move! 33 00:04:16,457 --> 00:04:17,827 There you go! 34 00:04:18,659 --> 00:04:21,628 And the crowd comes alive as Hope lands a right and a left. 35 00:04:21,629 --> 00:04:24,729 Okay, here we go, here we go. 36 00:04:25,499 --> 00:04:27,467 Good body shots by Hope. 37 00:04:27,468 --> 00:04:29,268 - Dance with me, bitch. - Let him go. 38 00:04:29,269 --> 00:04:30,570 There he goes again with that attitude. 39 00:04:30,571 --> 00:04:32,121 He never stops. 40 00:04:32,306 --> 00:04:34,273 It's another frustrating round for Hope. 41 00:04:34,274 --> 00:04:37,694 He all right. He ain't hurt him. 42 00:04:39,480 --> 00:04:41,481 It's give and take, ebb and flow, 43 00:04:41,482 --> 00:04:43,049 here in this fight. 44 00:04:43,050 --> 00:04:45,184 Come on, Billy, turn the shit back! 45 00:04:45,185 --> 00:04:47,354 As Jones drives him back 46 00:04:47,355 --> 00:04:49,288 - with another uppercut. - Whoa, good uppercut. 47 00:04:49,289 --> 00:04:51,090 And now Jones again going to the body... 48 00:04:51,091 --> 00:04:52,792 Come on, baby, get off those ropes! 49 00:04:52,793 --> 00:04:54,427 ...trying to set up the finish 50 00:04:54,428 --> 00:04:56,529 as he drives Hope back into the ropes again. 51 00:04:56,530 --> 00:04:58,565 I got you, man. I got you. 52 00:04:58,566 --> 00:05:00,400 - Huh? That's all you got? - Uh-huh. 53 00:05:00,401 --> 00:05:02,911 That's all you got, huh? 54 00:05:04,071 --> 00:05:06,105 Watching, close to Hope's corner, 55 00:05:06,106 --> 00:05:08,876 his beautiful wife, Maureen, 56 00:05:09,076 --> 00:05:12,211 herself a product of a Hell's Kitchen orphanage. 57 00:05:12,212 --> 00:05:15,247 - How's the eye? - Take many more, it's gonna flow. 58 00:05:15,248 --> 00:05:17,083 Yeah, just fix the fuckin' eye. 59 00:05:17,084 --> 00:05:19,118 State Commission doctor taking a good look 60 00:05:19,119 --> 00:05:22,629 at Hope's left eye in the corner. 61 00:05:22,756 --> 00:05:24,824 But the fight will continue. 62 00:05:24,825 --> 00:05:27,627 We've seen Billy Hope win fights in the past 63 00:05:27,628 --> 00:05:30,997 looking even more the worse for wear than is the case here. 64 00:05:30,998 --> 00:05:32,832 Nothing has changed tonight. 65 00:05:32,833 --> 00:05:34,534 Seated at ringside, 66 00:05:34,535 --> 00:05:37,103 light heavyweight contender Miguel "Magic" Escobar, 67 00:05:37,104 --> 00:05:38,905 who would love to fight the winner. 68 00:05:38,906 --> 00:05:41,140 Okay, keep him on the end of your stick. 69 00:05:41,141 --> 00:05:43,075 And don't stand in front of him. 70 00:05:43,076 --> 00:05:46,413 Get yours, relocate. It's like the bull and the matador. 71 00:05:46,414 --> 00:05:49,115 This is your fuckin' ring. You're the fuckin' champ, right? 72 00:05:49,116 --> 00:05:50,783 Just go back in and do what we do; you gotta end this. 73 00:05:50,784 --> 00:05:52,351 Hey, Billy. Billy. 74 00:05:52,352 --> 00:05:54,721 All right, do me a favor and keep those hands up. 75 00:05:54,722 --> 00:05:56,722 Billy, stay focused. 76 00:05:56,857 --> 00:05:59,792 End it. You don't have time for this bullshit. 77 00:05:59,793 --> 00:06:01,227 Put an end to this so we can go the fuck home. 78 00:06:01,228 --> 00:06:02,895 What do you think I'm trying to do, Eli? 79 00:06:02,896 --> 00:06:04,431 What do you think I'm trying to do? 80 00:06:04,432 --> 00:06:08,167 Get the shit off my eye! Let's go! Come on! 81 00:06:08,168 --> 00:06:10,718 Round ten about to begin. 82 00:06:15,809 --> 00:06:18,077 Watch that jab, watch the jab. 83 00:06:18,078 --> 00:06:22,449 Billy Hope still with that bleeding left eye. 84 00:06:22,450 --> 00:06:26,919 Those who love him would say, "Defense? What is that?" 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,387 - And a hard right cross! - Yeah, Hope hurt him! 86 00:06:28,388 --> 00:06:30,122 That's it, baby, that's it. 87 00:06:30,123 --> 00:06:31,891 Good body shot by Darius Jones. 88 00:06:31,892 --> 00:06:33,460 Giving Hope a little of his medicine, 89 00:06:33,461 --> 00:06:35,327 he comes back to the body a second time. 90 00:06:35,328 --> 00:06:37,163 He hurt Hope with that body shot. 91 00:06:37,164 --> 00:06:39,365 Hard right by Hope drives Jones 92 00:06:39,366 --> 00:06:41,167 back into the ropes. 93 00:06:41,168 --> 00:06:42,935 Let him go. Let him go. 94 00:06:42,936 --> 00:06:44,537 That's one of the best clean shots 95 00:06:44,538 --> 00:06:47,206 Hope has landed since the middle of the fight. 96 00:06:47,207 --> 00:06:49,576 And down goes Jones on a left hook. 97 00:06:49,577 --> 00:06:50,577 Three... 98 00:06:51,344 --> 00:06:54,213 - four, five... - Tremendous turnaround 99 00:06:54,214 --> 00:06:56,348 in favor of Hope, here in round ten. 100 00:06:56,349 --> 00:06:58,851 - Come to me, come to me. - Wow, what a shot! 101 00:06:58,852 --> 00:07:00,787 You stay on him, Billy, stay on him. 102 00:07:00,788 --> 00:07:02,922 - Are you good? You good? All right. - I'm good. I'm good. 103 00:07:02,923 --> 00:07:04,491 Tony Weeks is gonna let him keep fighting. 104 00:07:04,492 --> 00:07:06,392 - Oh! - But not for long! 105 00:07:06,393 --> 00:07:11,097 And another right hand may have ended the fight. 106 00:07:11,098 --> 00:07:12,688 ...six, seven... 107 00:07:13,400 --> 00:07:14,400 eight... 108 00:07:14,535 --> 00:07:15,535 nine... 109 00:07:16,003 --> 00:07:17,103 That's it. 110 00:07:17,538 --> 00:07:18,908 This is over! 111 00:07:20,173 --> 00:07:22,675 A comeback knockout win for Billy Hope. 112 00:07:22,676 --> 00:07:25,878 I told you, Jim, as long as there's a Billy, 113 00:07:25,879 --> 00:07:28,515 there is Hope... He always has a chance. 114 00:07:28,516 --> 00:07:30,249 So light heavyweight champ Billy Hope 115 00:07:30,250 --> 00:07:32,652 has a fourth consecutive title defense 116 00:07:32,653 --> 00:07:35,087 in Madison Square Garden. 117 00:07:35,088 --> 00:07:37,056 Let's go to David Diamante 118 00:07:37,057 --> 00:07:39,358 for the official particulars on the KO. 119 00:07:39,359 --> 00:07:42,729 Ladies and gentlemen, from the world's most famous arena, 120 00:07:42,730 --> 00:07:46,332 Madison Square Garden, the official time of the stoppage: 121 00:07:46,333 --> 00:07:50,469 one minute and 18 seconds of round number ten. 122 00:07:50,470 --> 00:07:52,805 Your winner by knockout, 123 00:07:52,806 --> 00:07:55,341 still undefeated and still 124 00:07:55,342 --> 00:07:57,252 the undisputed WBC, 125 00:07:58,546 --> 00:07:59,546 WBA, WBO, 126 00:08:01,915 --> 00:08:06,955 and IBF Light Heavyweight Champion of the World... 127 00:08:07,454 --> 00:08:09,774 Billy "The Great" Hope! 128 00:08:13,026 --> 00:08:16,663 He reminds us of the great, late Matthew Saad Muhammad. 129 00:08:16,664 --> 00:08:20,833 Just when you think there's no hope left, here comes Billy. 130 00:08:20,834 --> 00:08:23,570 From an orphanage in Hell's Kitchen 131 00:08:23,571 --> 00:08:27,807 to a professional career fighting in Madison Square Garden 132 00:08:27,808 --> 00:08:33,212 is a distance of only a few blocks... and a million miles. 133 00:08:33,213 --> 00:08:36,315 But it's a journey Billy Hope has made in his life. 134 00:08:36,316 --> 00:08:38,316 Billy! Billy! Billy! 135 00:08:49,997 --> 00:08:51,367 Hey, Jon Jon, 136 00:08:51,665 --> 00:08:54,000 take the belts out for the press conference, yeah? 137 00:08:54,001 --> 00:08:56,569 - The new one? - With the other ones in the back of the car. 138 00:08:56,570 --> 00:08:58,537 Yo, I'll bring that, Mikey. You bring that one. 139 00:08:58,538 --> 00:09:01,107 - See you at the press conference. - Come on, Big Mike. 140 00:09:01,108 --> 00:09:06,746 - We got a press conference. - All right, we'll see you there. 141 00:09:06,747 --> 00:09:07,977 Thanks, Eli. 142 00:09:19,359 --> 00:09:20,359 Hey. 143 00:09:20,628 --> 00:09:22,595 - No. - I don't know what that is... 144 00:09:22,596 --> 00:09:24,363 - Come here. - I'm bleeding out of my mouth, baby. 145 00:09:24,364 --> 00:09:25,798 I don't know when it's coming clean. 146 00:09:25,799 --> 00:09:27,669 What's that, baby? 147 00:09:31,004 --> 00:09:32,471 - What'd you say? - It's fine, babe. 148 00:09:32,472 --> 00:09:33,906 You want some water? 149 00:09:33,907 --> 00:09:36,342 Yeah. I'm just gonna take a shower first. 150 00:09:36,343 --> 00:09:37,533 No, no, no. 151 00:09:38,045 --> 00:09:39,578 Can you get your socks off? 152 00:09:39,579 --> 00:09:40,579 Yourself? 153 00:09:41,048 --> 00:09:45,008 Yeah. I'll just fuckin' shower in 'em. 154 00:09:55,462 --> 00:09:56,462 Billy! 155 00:09:58,398 --> 00:10:01,133 - Okay, Mike, go ahead. - Billy, most of us here 156 00:10:01,134 --> 00:10:02,902 had you winning this early. 157 00:10:02,903 --> 00:10:04,671 Were you expecting such a difficult fight? 158 00:10:04,672 --> 00:10:07,406 Oh. Heh. Yeah, I don't know, "expect"? 159 00:10:07,407 --> 00:10:09,776 I don't know. You can't expect anything. 160 00:10:09,777 --> 00:10:13,412 Um, I-I was really looking forward to just showing up, 161 00:10:13,413 --> 00:10:17,850 walk in the ring, and then having him fall on the ground. 162 00:10:17,851 --> 00:10:19,585 Billy. Hey, Billy. 163 00:10:19,586 --> 00:10:21,420 No, man, I mean... 164 00:10:21,421 --> 00:10:24,423 I expected a hard fight. You know? Um... 165 00:10:24,424 --> 00:10:26,793 I put my family through a lot. Uh... 166 00:10:26,794 --> 00:10:28,427 by the way, Leila, 167 00:10:28,428 --> 00:10:32,031 if you're watching, go to sleep, baby. 168 00:10:32,032 --> 00:10:34,066 Billy. Hey, Billy, Billy. 169 00:10:34,067 --> 00:10:38,504 Billy. You're 43 and 0... undefeated. Are you running out of legitimate... 170 00:10:38,505 --> 00:10:40,707 Sorry, can you say that again? 171 00:10:40,708 --> 00:10:42,348 It's impressive. 172 00:10:43,243 --> 00:10:45,444 But who are you gonna fight? Who are you gonna fight? 173 00:10:45,445 --> 00:10:47,847 - Uh, you know, that's really Jordan and me... - I think I know one! 174 00:10:47,848 --> 00:10:48,848 Me! 175 00:10:51,952 --> 00:10:54,653 I mean, all the fans around the world, they want to see it. 176 00:10:54,654 --> 00:10:57,423 Y'all tell me, who else is there? Your crew knows it. 177 00:10:57,424 --> 00:10:59,591 All these beautiful people in here know it. 178 00:10:59,592 --> 00:11:03,495 I know it. I just want to know why you won't give me my shot. 179 00:11:03,496 --> 00:11:05,264 All I want is my shot. I just want my shot. 180 00:11:05,265 --> 00:11:07,399 I'm sorry, I'm sorry. Who are you? 181 00:11:07,400 --> 00:11:09,836 You know exactly who I am, baby. 182 00:11:09,837 --> 00:11:12,504 - He's just trying to make a fight. - And you're that contender? 183 00:11:12,505 --> 00:11:14,473 You ain't never been hit by a real man. 184 00:11:14,474 --> 00:11:15,524 All right? 185 00:11:16,243 --> 00:11:18,023 Who's got that... 186 00:11:19,212 --> 00:11:22,548 It's pretty clear that he hasn't really been hit at all yet, huh? 187 00:11:22,549 --> 00:11:24,717 What are you drinking in that cup, man? 188 00:11:24,718 --> 00:11:26,318 Hey, you know what? You ain't no champ. 189 00:11:26,319 --> 00:11:28,254 You're all show and you know that. 190 00:11:28,255 --> 00:11:30,089 Why you so scared to fight me, Billy? 191 00:11:30,090 --> 00:11:32,258 We all came and gave a good show tonight, 192 00:11:32,259 --> 00:11:35,762 didn't we, Jordan? Yeah? And I'm pretty sure we did business, didn't we? 193 00:11:35,763 --> 00:11:38,330 Yeah, all right. Y'all have a good night, okay? 194 00:11:38,331 --> 00:11:40,741 Sign the contract, baby! 195 00:11:40,868 --> 00:11:43,602 - Gonna be a fight, Billy? - Just sign the contract, baby! 196 00:11:43,603 --> 00:11:45,337 Is there going to be a fight? 197 00:11:45,338 --> 00:11:47,740 - I want you to line it up! - Line it up? 198 00:11:47,741 --> 00:11:49,175 Miguel's just showboating, Billy. 199 00:11:49,176 --> 00:11:51,110 I'm gonna shut him the fuck up. 200 00:11:51,111 --> 00:11:52,301 Line it up. 201 00:11:53,313 --> 00:11:55,414 Turay just makes sense. If it makes money, 202 00:11:55,415 --> 00:11:57,183 it makes sense. Two for the bills, one for the belt. 203 00:11:57,184 --> 00:11:59,151 The Turay fight makes better sense. 204 00:11:59,152 --> 00:12:01,320 No, no, no. You think Miguel's a better fighter? 205 00:12:01,321 --> 00:12:03,389 No. I didn't say that. I didn't say that. 206 00:12:03,390 --> 00:12:05,591 What do I got to do? What do I got to do, say it again? 207 00:12:05,592 --> 00:12:07,659 - You want me to say it again? - You want to fight me? 208 00:12:07,660 --> 00:12:10,462 Do you want to say it again? What do you want me to do? 209 00:12:10,463 --> 00:12:14,000 Why do you do this in front of all... 210 00:12:14,001 --> 00:12:15,411 What happened? 211 00:12:15,702 --> 00:12:18,938 - What's the problem, Billy? - Hey, yo, yo, I'm sorry. 212 00:12:18,939 --> 00:12:21,129 I'm sorry about that. 213 00:12:21,541 --> 00:12:23,309 - I'll just... - Don't worry about it. Go on. 214 00:12:23,310 --> 00:12:28,130 - Just, come on, man. - Don't worry about this. 215 00:13:19,699 --> 00:13:22,168 I want to get you out of this dress. 216 00:13:22,169 --> 00:13:24,403 Yeah, me, too. You have no idea. 217 00:13:24,404 --> 00:13:25,872 Hey, Lee, put those in the office. 218 00:13:25,873 --> 00:13:27,874 - Ugh! - Come on. Come with me. 219 00:13:27,875 --> 00:13:30,609 - Come with me. Where you going? - What? 220 00:13:30,610 --> 00:13:32,945 - Come with me. - Let me put my stuff down. 221 00:13:32,946 --> 00:13:34,380 I got to get you some ice... 222 00:13:34,381 --> 00:13:35,915 - Leila? - And some food... 223 00:13:35,916 --> 00:13:36,916 Leila? 224 00:13:37,317 --> 00:13:38,777 Hey, hey. Shh. 225 00:13:38,818 --> 00:13:40,386 She might be sleeping. 226 00:13:40,387 --> 00:13:42,088 - Leila... - Hey. 227 00:13:42,089 --> 00:13:44,056 - How's it going, Gloria? - Congratulations, Mr. Billy. 228 00:13:44,057 --> 00:13:45,757 Is she up? Is she up? 229 00:13:45,758 --> 00:13:48,327 Yeah, she's probably still waiting up for you. 230 00:13:48,328 --> 00:13:52,108 Tell me she didn't watch that fight. 231 00:13:55,768 --> 00:13:57,278 Oh, I saw you. 232 00:13:57,604 --> 00:13:58,704 I saw you. 233 00:13:58,838 --> 00:14:00,572 Don't try and fool me. 234 00:14:00,573 --> 00:14:02,903 I'm coming for my hug. 235 00:14:04,777 --> 00:14:06,147 Hey, wake up. 236 00:14:06,213 --> 00:14:08,443 Aw! You... Yeah... Oh. 237 00:14:08,548 --> 00:14:09,548 Hi, baby. 238 00:14:10,183 --> 00:14:12,783 Oh, I missed you so much. 239 00:14:13,053 --> 00:14:15,103 I missed you, Daddy. 240 00:14:18,691 --> 00:14:19,959 Can I count? 241 00:14:19,960 --> 00:14:20,960 Mm-hmm. 242 00:14:24,864 --> 00:14:26,694 That's a big one. 243 00:14:26,866 --> 00:14:27,866 Yeah. 244 00:14:29,002 --> 00:14:30,002 Mm. 245 00:14:33,640 --> 00:14:34,640 Eight. 246 00:14:34,874 --> 00:14:35,874 Mm. 247 00:14:36,209 --> 00:14:38,510 - You got hit a lot, Dad. - Yeah, 248 00:14:38,511 --> 00:14:39,811 you should see the other guy. 249 00:14:39,812 --> 00:14:41,247 No, she should not. 250 00:14:41,248 --> 00:14:42,748 - Aw. - She needs to go to bed. 251 00:14:42,749 --> 00:14:44,483 And so do you. Come on. 252 00:14:44,484 --> 00:14:46,685 Party's over. Come on. 253 00:14:46,686 --> 00:14:48,754 Why can't I go see the fights? 254 00:14:48,755 --> 00:14:50,356 Oh, 'cause your mother thinks they're too... 255 00:14:50,357 --> 00:14:52,058 Why can't she go to your fights? 256 00:14:52,059 --> 00:14:54,193 Your mom thinks they're too violent, baby, come on. 257 00:14:54,194 --> 00:14:56,362 But I see stuff like that on TV all the time. 258 00:14:56,363 --> 00:14:58,197 - I know you do. - What do you mean? 259 00:14:58,198 --> 00:14:59,665 I watch "The Walking Dead" with Gloria. 260 00:14:59,666 --> 00:15:01,367 All right, that's gonna stop. 261 00:15:01,368 --> 00:15:03,202 You, up. Come on, this is your hint. 262 00:15:03,203 --> 00:15:05,537 - Okay, all right. - Come on. 263 00:15:05,538 --> 00:15:07,239 Time for bed. Please... no... 264 00:15:07,240 --> 00:15:08,674 - Dad will let me. - She has a phone? 265 00:15:08,675 --> 00:15:10,342 She's had a phone for two months. 266 00:15:10,343 --> 00:15:11,944 Why are you looking at me like I'm crazy? 267 00:15:11,945 --> 00:15:13,879 'Cause you asked me to get her the phone? 268 00:15:13,880 --> 00:15:15,447 - Get a ten-year-old a phone? - Out, out, out. 269 00:15:15,448 --> 00:15:16,915 Do you have the pass code on it? 270 00:15:16,916 --> 00:15:18,550 Dad would say yes. 271 00:15:18,551 --> 00:15:21,553 Well, sometimes I think your daddy confuses you 272 00:15:21,554 --> 00:15:24,523 with the other children who hang around him night and day. 273 00:15:24,524 --> 00:15:26,192 You're talking about Mikey and Jon Jon, right? 274 00:15:26,193 --> 00:15:27,693 That's right, baby. 275 00:15:27,694 --> 00:15:29,261 Mm... I love you so much. 276 00:15:29,262 --> 00:15:30,396 I'm serious. 277 00:15:30,397 --> 00:15:32,198 Okay. Come on. Bedtime. 278 00:15:32,199 --> 00:15:33,966 Hey, get away from my daughter. 279 00:15:33,967 --> 00:15:35,534 You, get out. Get out. 280 00:15:35,535 --> 00:15:36,905 Go away, Dad. 281 00:15:37,137 --> 00:15:38,277 Good night. 282 00:15:40,207 --> 00:15:41,617 - Hmm? - Hmm? 283 00:15:42,042 --> 00:15:43,742 What would you like? 284 00:15:43,743 --> 00:15:47,253 I want... I want to take a break. 285 00:15:47,380 --> 00:15:51,050 I was just thinking we could maybe blow off the Turay match, 286 00:15:51,051 --> 00:15:53,385 rethink things, pick a fight 287 00:15:53,386 --> 00:15:56,588 - for later next year, you know. - Wait a minute. 288 00:15:56,589 --> 00:15:57,589 Why? 289 00:15:57,991 --> 00:16:00,026 I didn't like what I saw tonight. 290 00:16:00,027 --> 00:16:02,961 What did you see tonight? You saw me win tonight. 291 00:16:02,962 --> 00:16:04,363 Baby, look at your face. 292 00:16:04,364 --> 00:16:07,094 What are you talking about? 293 00:16:07,134 --> 00:16:09,004 Look at your face. 294 00:16:11,471 --> 00:16:14,111 Baby, what are you saying? 295 00:16:14,641 --> 00:16:16,575 Hey, baby, can I ask you something? 296 00:16:16,576 --> 00:16:18,477 - What? - What if I said this... 297 00:16:18,478 --> 00:16:20,579 "Look at your face. Look at your face," 298 00:16:20,580 --> 00:16:23,900 and then I started crying? Okay? 299 00:16:24,817 --> 00:16:25,917 I'm sorry. 300 00:16:26,086 --> 00:16:27,553 Nah, it's-it's all good. 301 00:16:27,554 --> 00:16:29,055 - I'm sorry, but... - It's good. 302 00:16:29,056 --> 00:16:30,456 ...you fucking scared me. 303 00:16:30,457 --> 00:16:32,258 You can't fight like that anymore. 304 00:16:32,259 --> 00:16:34,060 Baby, we... we won tonight. 305 00:16:34,061 --> 00:16:38,161 Yeah, but it's the way you're fighting. 306 00:16:38,831 --> 00:16:42,601 - What are you talking about? - Oh... 307 00:16:42,635 --> 00:16:44,803 The way I fight bought us this house 308 00:16:44,804 --> 00:16:46,872 and bought you that fucking beautiful dress. 309 00:16:46,873 --> 00:16:48,407 Yes, I know. I know. 310 00:16:48,408 --> 00:16:50,142 And it gave Leila that fucking private school. 311 00:16:50,143 --> 00:16:52,578 - I know, baby. I know. - All the shit in this house. 312 00:16:52,579 --> 00:16:54,580 Our fucking life, that's what my fighting bought. 313 00:16:54,581 --> 00:16:56,315 But I want to enjoy it. 314 00:16:56,316 --> 00:17:00,406 - Where is this coming from? - With you. 315 00:17:02,655 --> 00:17:07,126 This is the talk you have when you lose, not when you win. 316 00:17:07,127 --> 00:17:09,628 The more you get hit, the harder you fight. I get it. 317 00:17:09,629 --> 00:17:11,097 I don't want to hear this right now. 318 00:17:11,098 --> 00:17:12,964 Only now you're taking way too many hits 319 00:17:12,965 --> 00:17:14,966 - before you get off. - Hey. Listen to me. 320 00:17:14,967 --> 00:17:16,568 This was a good night... 321 00:17:16,569 --> 00:17:19,405 I love you. You are all I care about. 322 00:17:19,406 --> 00:17:21,207 The three of us, that's it. 323 00:17:21,208 --> 00:17:22,608 That's all that matters. 324 00:17:22,609 --> 00:17:24,243 So I'm going to tell you the truth. 325 00:17:24,244 --> 00:17:27,179 You're going to be punch-drunk in two years 326 00:17:27,180 --> 00:17:29,280 if you keep this up. 327 00:17:32,819 --> 00:17:34,459 Think about her. 328 00:17:34,554 --> 00:17:39,558 When she graduates, what do you want to look like? 329 00:17:39,559 --> 00:17:40,559 Fuck me. 330 00:17:41,728 --> 00:17:42,728 Fuck. 331 00:17:45,365 --> 00:17:47,605 Why do you got to lay 332 00:17:47,767 --> 00:17:49,835 the fucking truth right now? 333 00:17:49,836 --> 00:17:50,836 Fuck. 334 00:17:51,871 --> 00:17:53,672 You say it, I'll do it, all right? 335 00:17:53,673 --> 00:17:56,143 You say it, I'll do it. 336 00:17:59,179 --> 00:18:00,819 Come here, baby. 337 00:18:01,581 --> 00:18:04,683 They're all gonna keep you in that "Billy the Great" bubble, you know? 338 00:18:04,684 --> 00:18:06,485 And they'll take their pound of flesh, 339 00:18:06,486 --> 00:18:09,255 but, baby, when that bubble pops, 340 00:18:09,256 --> 00:18:13,292 they're all just gonna scatter like roaches. 341 00:18:13,293 --> 00:18:17,263 And me and Leila are gonna be here to pick up the pieces. 342 00:18:17,264 --> 00:18:19,314 There are no pieces. 343 00:18:24,271 --> 00:18:25,271 I know. 344 00:18:26,639 --> 00:18:28,599 Hey, you know what? 345 00:18:28,675 --> 00:18:30,509 - What? - I wanna know... 346 00:18:30,510 --> 00:18:32,778 - you know how I only went ten rounds? - What's that? 347 00:18:32,779 --> 00:18:36,282 I only went ten rounds tonight, so do you know what that means? 348 00:18:36,283 --> 00:18:38,817 Mmm... what does that mean? 349 00:18:38,818 --> 00:18:41,958 That means that I still have... 350 00:18:44,324 --> 00:18:46,492 ...two rounds left in me. 351 00:18:46,493 --> 00:18:47,493 Oh. 352 00:18:48,027 --> 00:18:50,762 You want to go two rounds with me, champ? 353 00:18:50,763 --> 00:18:51,630 Mm-hmm. 354 00:18:51,631 --> 00:18:53,451 - Yeah? - Mm-hmm. 355 00:18:53,933 --> 00:18:56,134 - That's very impressive. - Mmm. 356 00:18:56,135 --> 00:18:57,275 Very brave. 357 00:19:04,411 --> 00:19:06,001 - Good. - Good. 358 00:19:06,012 --> 00:19:07,012 Wow. 359 00:19:24,163 --> 00:19:25,713 Oh, fuck. Baby. 360 00:19:26,499 --> 00:19:27,499 Ow... 361 00:19:30,337 --> 00:19:31,337 Fuck... 362 00:20:07,674 --> 00:20:09,224 Uncle J, watch! 363 00:20:11,911 --> 00:20:14,179 That's another gold medal in your future, missy. 364 00:20:14,180 --> 00:20:16,315 - Flip a little higher. - No, no, no! 365 00:20:16,316 --> 00:20:18,450 No. No, no, no... no flips. 366 00:20:18,451 --> 00:20:19,818 Not too high, baby. 367 00:20:19,819 --> 00:20:21,687 - Yeah, she's good. - Heh heh. 368 00:20:21,688 --> 00:20:25,857 Oh, I got, uh, got a few things for you. 369 00:20:25,858 --> 00:20:27,826 I put that together for the people over at HBO. 370 00:20:27,827 --> 00:20:29,928 It's a two-year, three-fight deal. 371 00:20:29,929 --> 00:20:30,929 Mm-hmm. 372 00:20:31,097 --> 00:20:33,097 Hey, whoever wins... 373 00:20:33,165 --> 00:20:34,665 whoever wins... 374 00:20:36,269 --> 00:20:39,438 - ...gets one of these. - Again with the gifts? 375 00:20:39,439 --> 00:20:40,806 How much you spend on this shit? 376 00:20:40,807 --> 00:20:42,474 Oh, shit, you all just won. 377 00:20:42,475 --> 00:20:44,075 Oh, yo, I owe some shit to the government. 378 00:20:44,076 --> 00:20:45,944 Let me hock this shit. Nah, just playing. 379 00:20:45,945 --> 00:20:47,646 Yo, is this the shit with the bezel right here? 380 00:20:47,647 --> 00:20:49,281 Yo, this shit with the bezel? 381 00:20:49,282 --> 00:20:50,949 Yeah, Gabe, it got the bezel just like the last deal. 382 00:20:50,950 --> 00:20:52,751 Ooh! Oh, this shit got the bezel on it. 383 00:20:52,752 --> 00:20:54,486 You don't got these shits in, like, big-boy sizes? 384 00:20:54,487 --> 00:20:56,688 - I win, you win. All right? - That's too much. 385 00:20:56,689 --> 00:20:58,824 It's not gonna happen. 386 00:20:58,825 --> 00:21:00,726 Maureen, Billy's been my fighter for ten years. 387 00:21:00,727 --> 00:21:02,728 I know what's best for him. 388 00:21:02,729 --> 00:21:04,596 And I've been his wife for, like, a hundred. 389 00:21:04,597 --> 00:21:06,298 I know what's better for him. 390 00:21:06,299 --> 00:21:08,166 Come on, he needs time off. 391 00:21:08,167 --> 00:21:10,235 To do what? Sit on a beach and watch the sun go down? 392 00:21:10,236 --> 00:21:12,538 - Yeah. - How long he gonna do that, Mo? 393 00:21:12,539 --> 00:21:16,107 One week? Two weeks? Then he's gonna start looking around. 394 00:21:16,108 --> 00:21:18,043 He'll fuck around and bite his hand off 395 00:21:18,044 --> 00:21:19,545 if you don't give him something else to do with them. 396 00:21:19,546 --> 00:21:20,596 Are you... 397 00:21:21,213 --> 00:21:22,748 Are you hustling me? 398 00:21:22,749 --> 00:21:24,483 We've been friends a long time. 399 00:21:24,484 --> 00:21:27,886 Look at this. He didn't have to pay me a dime for this. 400 00:21:27,887 --> 00:21:29,888 You know, all of the fighters is coming to me 401 00:21:29,889 --> 00:21:31,890 and coming to me because of my relationship with Billy. 402 00:21:31,891 --> 00:21:33,792 - 'Cause we family, Mo. - I know. 403 00:21:33,793 --> 00:21:35,627 - Daddy! - Oh, man, 404 00:21:35,628 --> 00:21:37,996 we was talking about you like a dog, champ. 405 00:21:37,997 --> 00:21:41,066 You should've heard the things Maureen was saying about you. I said, "The champ? 406 00:21:41,067 --> 00:21:42,067 Never!" 407 00:21:42,635 --> 00:21:45,003 - Daddy, come jump with me! - Okay. 408 00:21:45,004 --> 00:21:46,004 You okay? 409 00:21:47,507 --> 00:21:49,557 Yeah. How you doing? 410 00:21:49,642 --> 00:21:51,977 - Took me too long to get here. - You okay? 411 00:21:51,978 --> 00:21:53,912 - Don't look at me like that. - You been icing? 412 00:21:53,913 --> 00:21:56,281 - Look, Billy, I told Maureen... - Yeah? 413 00:21:56,282 --> 00:21:59,385 I got HBO to commit to $30 million. 414 00:21:59,386 --> 00:22:00,819 Ten million per fight. 415 00:22:00,820 --> 00:22:02,688 I just told you, we're passing on Turay. 416 00:22:02,689 --> 00:22:03,739 Yeah, man. 417 00:22:04,424 --> 00:22:05,974 Daddy, come on! 418 00:22:06,192 --> 00:22:09,895 Make sure she doesn't break her neck. 419 00:22:09,896 --> 00:22:12,664 - He's laughing. - Oh, boy. 420 00:22:12,665 --> 00:22:15,215 - Come on. - I'm coming. 421 00:22:18,337 --> 00:22:22,808 "I just want to thank everybody from the Children's Club 422 00:22:22,809 --> 00:22:24,743 "'cause this place saved my life. 423 00:22:24,744 --> 00:22:26,912 "I grew up in the system. 424 00:22:26,913 --> 00:22:30,248 My mother had me when she was incarcerated." 425 00:22:30,249 --> 00:22:32,551 That... How do you spell "incarcerated"? 426 00:22:32,552 --> 00:22:35,153 - You should say "in jail." - I-N-C-A-R-C-E-R... 427 00:22:35,154 --> 00:22:37,556 It doesn't matter. It doesn't matter, babe. 428 00:22:37,557 --> 00:22:40,492 "I got dumped into foster care the..." 429 00:22:40,493 --> 00:22:42,728 I don't want to do this. I can't do this. 430 00:22:42,729 --> 00:22:46,164 - Hey, hey, come on. - It's okay, come here. 431 00:22:46,165 --> 00:22:48,266 - I don't want -to talk about this. - What? What do you mean? 432 00:22:48,267 --> 00:22:50,636 I don't want to talk about it. I don't need to stand up there 433 00:22:50,637 --> 00:22:52,971 in front of a whole group of people and tell them my fucking life story. 434 00:22:52,972 --> 00:22:56,174 - I don't want to tell them. - Stop, you're acting crazy. It's okay. 435 00:22:56,175 --> 00:22:58,109 No, they're gonna look at me like I'm an idiot. 436 00:22:58,110 --> 00:23:00,111 No, they love you. Those kids love you. 437 00:23:00,112 --> 00:23:01,780 And it's for them. It's a charity, baby. 438 00:23:01,781 --> 00:23:04,315 Don't be nervous. You're fine. Okay? 439 00:23:04,316 --> 00:23:05,316 Okay? 440 00:23:05,852 --> 00:23:07,719 Put your pants on. 441 00:23:07,720 --> 00:23:09,888 Let's go, so we can get home, okay? 442 00:23:09,889 --> 00:23:11,939 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 443 00:23:15,562 --> 00:23:16,702 Hey, Leila. 444 00:23:19,699 --> 00:23:21,567 I'm gonna tell you something. 445 00:23:21,568 --> 00:23:23,001 And it is very important. 446 00:23:23,002 --> 00:23:25,403 Okay? I want you to listen. 447 00:23:25,404 --> 00:23:26,572 - I love you. - I... 448 00:23:26,573 --> 00:23:27,763 I love you. 449 00:23:28,074 --> 00:23:29,475 So predictable. 450 00:23:29,476 --> 00:23:30,476 Man. 451 00:23:32,378 --> 00:23:34,746 The Children's Club of New York 452 00:23:34,747 --> 00:23:36,381 would like to welcome 453 00:23:36,382 --> 00:23:38,016 the Light Heavyweight Champion of the world, 454 00:23:38,017 --> 00:23:39,157 Billy Hope. 455 00:23:45,892 --> 00:23:46,892 Uh, um... 456 00:23:48,160 --> 00:23:49,661 All right, all right, all right. 457 00:23:49,662 --> 00:23:51,262 I'd rather take a couple punches 458 00:23:51,263 --> 00:23:54,863 than be up, be up here, but, um... 459 00:24:04,076 --> 00:24:06,411 Well, I wouldn't be up here tonight, 460 00:24:06,412 --> 00:24:10,381 uh, if it wasn't for the... for... for the Children's Club. 461 00:24:10,382 --> 00:24:12,183 They gave me a bed. 462 00:24:12,184 --> 00:24:14,886 They gave me my first pair of gloves. 463 00:24:14,887 --> 00:24:17,422 Some gloves... You know, smelly, ratty and... 464 00:24:17,423 --> 00:24:18,743 all tattered. 465 00:24:19,926 --> 00:24:21,476 They were mine. 466 00:24:21,828 --> 00:24:22,828 You know? 467 00:24:23,696 --> 00:24:26,097 You got your soul in those gloves. 468 00:24:26,098 --> 00:24:27,558 Hey, hey, hey, 469 00:24:28,134 --> 00:24:30,201 - They gave me a home. - Hector, chill out. 470 00:24:30,202 --> 00:24:32,392 Uh... I met my boys. 471 00:24:33,105 --> 00:24:34,835 That whole table, 472 00:24:35,241 --> 00:24:37,576 - I would stay away from 'em if I was you. - Billy! 473 00:24:37,577 --> 00:24:41,412 Behave yourself... there are a lot of rich people here. 474 00:24:41,413 --> 00:24:42,413 Um... 475 00:24:42,749 --> 00:24:44,119 when I was... 476 00:24:44,216 --> 00:24:46,251 when I was... when I was 12 years old, 477 00:24:46,252 --> 00:24:48,086 there was this little girl. 478 00:24:48,087 --> 00:24:51,727 She was skinny. She had ratty hair. 479 00:24:51,991 --> 00:24:55,594 She had been through it. She stuck with me 480 00:24:55,595 --> 00:24:59,595 when I was, uh, um... was incarcerated. 481 00:24:59,666 --> 00:25:01,216 A couple times. 482 00:25:02,769 --> 00:25:06,572 And I knew she was there. I wouldn't be here 483 00:25:06,573 --> 00:25:08,983 without my wife Maureen. 484 00:25:17,650 --> 00:25:20,251 Now, you, with your fancy cars 485 00:25:20,252 --> 00:25:22,120 and... or your fancy dresses 486 00:25:22,121 --> 00:25:24,671 and your-your fancy suits 487 00:25:24,924 --> 00:25:27,334 and your beautiful hair, 488 00:25:27,860 --> 00:25:29,494 take some of that money and... 489 00:25:29,495 --> 00:25:33,131 and give it, give it... give us that shit. 490 00:25:33,132 --> 00:25:34,182 All right. 491 00:25:45,612 --> 00:25:48,513 Swagger? No, I got pizzazz. That's a level above swagger. 492 00:25:48,514 --> 00:25:50,415 That's that new shit. 493 00:25:50,416 --> 00:25:52,350 Come on, everybody tired of that old shit, man. 494 00:25:52,351 --> 00:25:54,753 Miguel, Miguel. Bitch boy. Here he comes. 495 00:25:54,754 --> 00:25:56,454 Speaking of old shit. 496 00:25:56,455 --> 00:25:57,595 Watch this. 497 00:25:57,824 --> 00:25:59,324 Hey, Billy, why you leaving so soon? 498 00:25:59,325 --> 00:26:01,660 Come on, baby, let's go. 499 00:26:01,661 --> 00:26:03,962 I hope you're not taking everything personal. I'm just trying to sell a fight. 500 00:26:03,963 --> 00:26:06,397 - Get the fuck off me, man. - Don't give him any press. 501 00:26:06,398 --> 00:26:08,566 What, I got to fuck your bitch to talk to you? 502 00:26:08,567 --> 00:26:11,502 Billy, let that go. Come on, keep walking. Come on. Let's go. 503 00:26:11,503 --> 00:26:14,105 How about this? I'll take your bitch, then I'll take your belt. 504 00:26:14,106 --> 00:26:16,341 Just let it go. Baby... 505 00:26:16,342 --> 00:26:18,376 - How about I take your belt... - Let's go home. 506 00:26:18,377 --> 00:26:20,545 - ...then I take your bitch? - Let it go. Baby. 507 00:26:20,546 --> 00:26:21,913 There he is. There he is. 508 00:26:21,914 --> 00:26:23,248 Let's go home. Walk away. 509 00:26:23,249 --> 00:26:25,389 Stop it. Stop. Billy. 510 00:26:25,652 --> 00:26:28,286 - Billy... - I'll take your belt, bitch. 511 00:26:28,287 --> 00:26:29,287 Billy! 512 00:26:30,456 --> 00:26:34,826 - Stop it! Stop! - Get out of the way, Mo! 513 00:26:36,362 --> 00:26:37,682 Billy! Billy! 514 00:26:43,369 --> 00:26:45,009 Bitch-ass nigga! 515 00:26:48,474 --> 00:26:49,704 Billy, stop! 516 00:26:49,976 --> 00:26:50,976 Stop it! 517 00:26:53,279 --> 00:26:55,313 Fuckin' little bitch! 518 00:26:55,314 --> 00:26:57,414 Get the fuck off me! 519 00:26:57,549 --> 00:27:00,451 - I'm good. I'm good. I'm good. - Bitch-ass motherfucker! 520 00:27:00,452 --> 00:27:03,872 It wasn't me, man! He shot my... 521 00:27:05,057 --> 00:27:06,057 Huh? Huh? 522 00:27:07,426 --> 00:27:08,426 Billy? 523 00:27:08,627 --> 00:27:10,662 - Hey, hey. Hey, what's up? - Billy? 524 00:27:10,663 --> 00:27:12,197 What's up, baby? 525 00:27:12,198 --> 00:27:14,399 What's wrong? What's wrong? 526 00:27:14,400 --> 00:27:16,201 - What? - I don't know. 527 00:27:16,202 --> 00:27:17,836 - What happened? - Something happened. 528 00:27:17,837 --> 00:27:20,171 Hey, I don't know what to do. 529 00:27:20,172 --> 00:27:22,173 - Am I okay? - Yeah, yeah, you're okay. 530 00:27:22,174 --> 00:27:23,675 Fuck. Fuck, baby. 531 00:27:23,676 --> 00:27:26,611 Okay. Okay. What do I do? Do I lie her down? 532 00:27:26,612 --> 00:27:28,646 Do I lie her down? I don't know what to do. 533 00:27:28,647 --> 00:27:30,081 - Go get some help! - Okay. 534 00:27:30,082 --> 00:27:32,283 Hey, call 911, man! Come on! 535 00:27:32,284 --> 00:27:34,485 Hey, hey, hey, hey... It's okay, it's okay. 536 00:27:34,486 --> 00:27:36,621 - Hey, Jon Jon! - No, baby, I don't want to lay down. 537 00:27:36,622 --> 00:27:38,623 - No, no, no, stay up... - I don't want to lay down. 538 00:27:38,624 --> 00:27:40,992 Hector did that shit! It wasn't me! Get off me! 539 00:27:40,993 --> 00:27:42,627 Hector, what the fuck are you doing?! 540 00:27:42,628 --> 00:27:44,662 What are you fucking thinking, man?! 541 00:27:44,663 --> 00:27:46,164 Get a doctor here! 542 00:27:46,165 --> 00:27:48,575 Get a fucking ambulance! 543 00:27:49,235 --> 00:27:50,836 Yeah? What's up? What's up, baby? 544 00:27:50,837 --> 00:27:52,738 - I want to go home. - We're gonna go home. 545 00:27:52,739 --> 00:27:55,006 - I want to go home, okay? - We're gonna go home. 546 00:27:55,007 --> 00:27:56,574 Baby, I want to go home. I want to go home. 547 00:27:56,575 --> 00:27:59,044 Okay, okay, okay. Just stay with me. 548 00:27:59,045 --> 00:28:01,980 Hey, look at me, look at me in the fucking eyes! 549 00:28:01,981 --> 00:28:03,915 Look at me in the eyes, baby! 550 00:28:03,916 --> 00:28:06,351 Baby, look at me in the eye! 551 00:28:06,352 --> 00:28:08,586 Look me in the eye, there we go, yeah, yeah. 552 00:28:08,587 --> 00:28:10,822 It's not that bad. It's not that bad, baby. 553 00:28:10,823 --> 00:28:12,323 It's not that bad. 554 00:28:12,324 --> 00:28:14,960 No, no, no, it's okay. It's okay. No, no. 555 00:28:14,961 --> 00:28:16,762 - Just... that's a little blood. - I saw the blood. 556 00:28:16,763 --> 00:28:18,463 You and me, we seen blood. 557 00:28:18,464 --> 00:28:20,131 Oh, baby, baby, baby, baby. 558 00:28:20,132 --> 00:28:21,733 No, no, no, no, no, no. 559 00:28:21,734 --> 00:28:23,802 - No. No, no, no, no. - It's okay. It's okay. 560 00:28:23,803 --> 00:28:26,838 - It's okay, baby. - I love you. 561 00:28:26,839 --> 00:28:29,669 No, no, no, no, no, no, no! 562 00:28:29,976 --> 00:28:32,677 No, no, no! Hey, hey! Oh, shit. 563 00:28:32,678 --> 00:28:35,180 No, no, baby, it's just a little blood, baby. 564 00:28:35,181 --> 00:28:36,547 - Leila. Leila. - Hey. 565 00:28:36,548 --> 00:28:38,649 Let's go home. Let's go home. 566 00:28:38,650 --> 00:28:40,285 - I can go home. I can go home. - I know, baby. Hey, hey, hey. 567 00:28:40,286 --> 00:28:42,020 - We can go home. - Okay, okay, okay. 568 00:28:42,021 --> 00:28:43,521 We can go home. We're gonna go home. You want to go home? 569 00:28:43,522 --> 00:28:45,490 - Yeah. Yeah. - Okay, okay. 570 00:28:45,491 --> 00:28:47,893 There you go, baby, there you go. 571 00:28:47,894 --> 00:28:51,196 There you go. Cradled in your arms. 572 00:28:51,197 --> 00:28:52,563 Wait, wait, wait. 573 00:28:52,564 --> 00:28:53,564 Hey. Hey. 574 00:28:54,033 --> 00:28:55,767 No, baby, baby, baby, wait, wait. 575 00:28:55,768 --> 00:28:59,004 Wait, no. Look me in the eye, baby. 576 00:28:59,005 --> 00:29:01,915 Baby, baby, stay, stay, stay. 577 00:29:02,074 --> 00:29:04,209 Baby. Baby, stay, stay, stay. 578 00:29:04,210 --> 00:29:05,210 Baby, no. 579 00:29:06,178 --> 00:29:07,548 No, no, no... 580 00:29:07,914 --> 00:29:09,644 Wait, baby, wait. 581 00:29:15,254 --> 00:29:16,254 Shit... 582 00:29:17,356 --> 00:29:19,524 Is there a doctor here? 583 00:29:19,525 --> 00:29:20,525 Doctor?! 584 00:29:23,062 --> 00:29:26,752 We need a doctor! We need a doctor! 585 00:29:38,744 --> 00:29:40,879 We're sorry to hear about your loss. 586 00:29:40,880 --> 00:29:42,981 We're gonna try to make this 587 00:29:42,982 --> 00:29:45,383 as, uh, simple and easy as possible. 588 00:29:45,384 --> 00:29:47,986 We need an eyewitness to identify the shooter. 589 00:29:47,987 --> 00:29:50,655 No one's talking or they don't want to be involved. 590 00:29:50,656 --> 00:29:53,791 - Do you remember anything? - What... what time is it? 591 00:29:53,792 --> 00:29:56,661 It's 6:00 a.m. We know it's been a long night for you, 592 00:29:56,662 --> 00:29:58,396 but we got to ask these questions. 593 00:29:58,397 --> 00:30:00,165 The housekeeper's there with my, um, 594 00:30:00,166 --> 00:30:02,000 with my daughter, so I... Can I just...? 595 00:30:02,001 --> 00:30:03,501 Uh, I can't find my phone. 596 00:30:03,502 --> 00:30:05,503 We just need another moment of your time. 597 00:30:05,504 --> 00:30:08,473 Uh, one of your crew, uh, had a weapon on him. 598 00:30:08,474 --> 00:30:10,408 He said he was your security detail. 599 00:30:10,409 --> 00:30:12,844 Unfortunately, he didn't have a permit to carry. 600 00:30:12,845 --> 00:30:15,080 My daughter wakes up at 6:00. 601 00:30:15,081 --> 00:30:16,081 Okay. 602 00:30:16,916 --> 00:30:19,084 I tell you what, Mr. Hope. 603 00:30:19,085 --> 00:30:21,119 Uh, if, uh, you can remember 604 00:30:21,120 --> 00:30:23,288 anything, anything at all, like we said, sir, 605 00:30:23,289 --> 00:30:25,356 don't hesitate to give us a call. 606 00:30:25,357 --> 00:30:28,947 - Thank you. - Thank you, Mr. Hope. 607 00:31:53,779 --> 00:31:54,829 Hey, baby. 608 00:31:55,881 --> 00:31:57,448 You hungry or...? 609 00:31:57,449 --> 00:31:59,550 I- I could go down to the kitchen 610 00:31:59,551 --> 00:32:01,086 - and get you something to eat. - No. 611 00:32:01,087 --> 00:32:02,137 All right. 612 00:32:03,122 --> 00:32:04,122 Okay. 613 00:32:08,427 --> 00:32:10,387 Mommy leaves it on. 614 00:32:13,532 --> 00:32:14,532 Okay. 615 00:32:15,034 --> 00:32:16,264 Sorry, baby. 616 00:32:18,770 --> 00:32:19,770 Daddy... 617 00:32:20,806 --> 00:32:21,946 Yeah, baby? 618 00:32:26,912 --> 00:32:28,052 Never mind. 619 00:32:28,947 --> 00:32:30,767 Okay. Sleep tight. 620 00:33:15,861 --> 00:33:16,861 Lei. 621 00:33:17,896 --> 00:33:19,446 Come on, honey. 622 00:33:24,170 --> 00:33:26,271 It's gonna be all right. 623 00:33:26,272 --> 00:33:29,462 It's gonna be all right. Here. 624 00:33:53,965 --> 00:33:56,634 - What the fuck are you doing here, man? - Where you been, Billy? 625 00:33:56,635 --> 00:33:58,736 We been trying to get in touch with you. 626 00:33:58,737 --> 00:34:01,106 Please, please, can you just talk to me for a second? 627 00:34:01,107 --> 00:34:04,309 - Please, let me, let me go with you. - No. 628 00:34:04,310 --> 00:34:06,744 Just please talk to me for two seconds, man, please. 629 00:34:06,745 --> 00:34:10,047 - What do you wanna talk about? - Just whatever's going on in your head. 630 00:34:10,048 --> 00:34:13,451 I just... I just hope you're not trying to do anything stupid 631 00:34:13,452 --> 00:34:15,220 like going after Miguel or Hector. 632 00:34:15,221 --> 00:34:16,387 What do you wanna talk about? 633 00:34:16,388 --> 00:34:18,089 You wanna fucking talk now? 634 00:34:18,090 --> 00:34:20,458 Do you wanna fucking talk to me now, huh? 635 00:34:20,459 --> 00:34:24,462 - Talk to me, you fucking pussy. - Geez, I'm sorry! 636 00:34:24,463 --> 00:34:27,432 You were the one who's supposed to fucking look after her. 637 00:34:27,433 --> 00:34:29,600 You were the one... you were the one 638 00:34:29,601 --> 00:34:32,537 - that was supposed to look after her, huh? - I'm sorry for Mo. 639 00:34:32,538 --> 00:34:35,206 I'm sorry... and for your little girl. 640 00:34:35,207 --> 00:34:36,607 Kid, no, no, no. 641 00:34:36,608 --> 00:34:38,443 Get the fuck out of my house. 642 00:34:38,444 --> 00:34:39,810 Get the fuck out of my house! 643 00:34:39,811 --> 00:34:43,501 Get the fuck out! Get the fuck out! 644 00:34:43,749 --> 00:34:46,117 Ain't fuckin' nothing needin' nothing, man. 645 00:34:46,118 --> 00:34:49,168 No good fucking piece of shit. 646 00:35:21,853 --> 00:35:22,853 Hector! 647 00:35:23,655 --> 00:35:26,324 Hector ain't here. Who is it? 648 00:35:26,325 --> 00:35:27,785 Open the door. 649 00:35:27,959 --> 00:35:29,149 Who is it?! 650 00:35:29,595 --> 00:35:33,964 I'm looking for Hector. I got some money for him. 651 00:35:33,965 --> 00:35:35,245 I said move! 652 00:35:35,667 --> 00:35:37,868 You-you can give it to me. 653 00:35:37,869 --> 00:35:42,569 No, I need to g... I need to give it to him. 654 00:35:43,675 --> 00:35:45,725 Uh, hold... hold on. 655 00:35:52,818 --> 00:35:54,652 Hector ain't here. 656 00:35:54,653 --> 00:35:56,621 Where is he? Is he out with Miguel? 657 00:35:56,622 --> 00:35:59,590 I don't know. You think he tells me shit? 658 00:35:59,591 --> 00:36:02,260 Yo, you gonna give me money or not? 659 00:36:02,261 --> 00:36:04,262 - You got a hit? - You his wife? 660 00:36:04,263 --> 00:36:06,231 I don't have to be. 661 00:36:06,232 --> 00:36:07,282 Not today. 662 00:36:09,167 --> 00:36:10,668 That ain't money. 663 00:36:10,669 --> 00:36:12,470 Yo, you got a hit? 664 00:36:12,471 --> 00:36:14,239 Where the fuck is he? 665 00:36:14,240 --> 00:36:15,830 - Hmm? - Man... 666 00:36:18,210 --> 00:36:19,900 I got kids, man. 667 00:36:19,945 --> 00:36:21,279 Come on, baby. 668 00:36:21,280 --> 00:36:22,280 Come on. 669 00:36:22,814 --> 00:36:25,283 What are you doing? Are you fucking crazy? 670 00:36:25,284 --> 00:36:26,974 Mommy's got you. 671 00:36:27,353 --> 00:36:28,863 I've got kids. 672 00:36:29,054 --> 00:36:30,054 Shit. 673 00:36:31,890 --> 00:36:33,258 Hey, I need a hit, though. 674 00:36:33,259 --> 00:36:34,559 Yo, you got a hit? 675 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 Hey. Hey! 676 00:36:37,629 --> 00:36:39,063 I'm fucking talking to you! 677 00:36:39,064 --> 00:36:41,704 Where the fuck you going?! 678 00:36:43,802 --> 00:36:44,802 Fuck... 679 00:37:03,789 --> 00:37:05,623 They're all gonna keep you 680 00:37:05,624 --> 00:37:07,758 in that "Billy the Great" bubble, you know? 681 00:37:07,759 --> 00:37:09,759 Billy! Billy! Billy! 682 00:37:10,095 --> 00:37:12,685 Billy "The Great"... Hope! 683 00:37:17,002 --> 00:37:18,002 Fuck! 684 00:37:24,976 --> 00:37:26,544 Hey, listen, Billy... 685 00:37:26,545 --> 00:37:29,614 you've got a lot of money going out. 686 00:37:29,615 --> 00:37:31,115 You know, with the mortgage 687 00:37:31,116 --> 00:37:33,384 and your friend Gabe's legal fees 688 00:37:33,385 --> 00:37:34,919 and all your taxes are due, 689 00:37:34,920 --> 00:37:36,854 including your property taxes. 690 00:37:36,855 --> 00:37:38,856 Uh, it's, uh, starting to add up. 691 00:37:38,857 --> 00:37:41,992 Um, a lot of these are overdue. 692 00:37:41,993 --> 00:37:43,394 Months, in fact. 693 00:37:43,395 --> 00:37:44,945 So... pay them. 694 00:37:46,131 --> 00:37:48,866 - With what? - With my fucking money, Simon. 695 00:37:48,867 --> 00:37:50,501 That's why I'm here, Billy. 696 00:37:50,502 --> 00:37:52,102 The money, it's drying up. 697 00:37:52,103 --> 00:37:54,839 Look, you gotta see what's happening here. 698 00:37:54,840 --> 00:37:56,741 Um, you need to cut back. 699 00:37:56,742 --> 00:37:58,509 I mean, they've already taken two of the cars. 700 00:37:58,510 --> 00:38:01,979 - What's it about, man? - It... it's real simple. 701 00:38:01,980 --> 00:38:04,349 What's it about, you-you taking my money? 702 00:38:04,350 --> 00:38:05,350 What? 703 00:38:05,817 --> 00:38:08,819 - You stealing from me, Simon? - No. 704 00:38:08,820 --> 00:38:11,489 I'm-I'm just here to help out. 705 00:38:11,490 --> 00:38:13,724 - I can take care of this if you want me to. - Please. 706 00:38:13,725 --> 00:38:15,095 This is fine. 707 00:38:15,961 --> 00:38:17,662 - You can give me that and... - Okay. 708 00:38:17,663 --> 00:38:18,929 You can leave this with me. 709 00:38:18,930 --> 00:38:20,431 I'll take care of it. 710 00:38:20,432 --> 00:38:21,432 Okay. 711 00:38:25,203 --> 00:38:27,237 Billy, I just want to say I'm really sorry. 712 00:38:27,238 --> 00:38:28,918 About everything. 713 00:38:32,478 --> 00:38:34,208 Hey, look, Billy. 714 00:38:34,212 --> 00:38:35,672 You need this. 715 00:38:35,881 --> 00:38:38,015 This solves all your problems. 716 00:38:38,016 --> 00:38:40,385 - What is that? - It's the contract. 717 00:38:40,386 --> 00:38:43,253 To fight Turay. Look, I'm not gonna pretend 718 00:38:43,254 --> 00:38:45,189 I... I know the pain you're going through. 719 00:38:45,190 --> 00:38:46,991 But I do know for you to get through it, 720 00:38:46,992 --> 00:38:48,693 you're gonna have to get back in that ring. 721 00:38:48,694 --> 00:38:50,094 No, Mo doesn't want me to sign that. 722 00:38:50,095 --> 00:38:51,929 No, Mo didn't want you to sign it then. 723 00:38:51,930 --> 00:38:53,864 Now she would want you to actually sign the contract. 724 00:38:53,865 --> 00:38:55,232 Why you say that? 725 00:38:55,233 --> 00:38:56,934 Billy, every time I seen you fight, 726 00:38:56,935 --> 00:38:58,869 you climb in there alone. 727 00:38:58,870 --> 00:39:01,506 Every time you bled, you bled your blood. 728 00:39:01,507 --> 00:39:03,340 When you sat down on that stool and it felt like death 729 00:39:03,341 --> 00:39:05,576 and you thought you couldn't get up, but you got up? 730 00:39:05,577 --> 00:39:06,947 You did that. 731 00:39:07,413 --> 00:39:10,513 You need to get back to that. 732 00:39:10,516 --> 00:39:13,050 You want Leila to grow up the way you grew up? 733 00:39:13,051 --> 00:39:15,519 You want her in the streets? 734 00:39:15,554 --> 00:39:17,988 It's a three-fight deal, Billy. 735 00:39:17,989 --> 00:39:19,990 Got to get back to doing what we do, man. 736 00:39:19,991 --> 00:39:25,295 When you're in the ring, you're gonna feel different. I'm telling you. 737 00:39:25,296 --> 00:39:28,616 It's not about contracts, right? 738 00:39:28,800 --> 00:39:30,535 It's about family. 739 00:39:30,536 --> 00:39:32,202 I don't know what I'd do without you, man. 740 00:39:32,203 --> 00:39:36,163 You ain't gotta worry about that, man. 741 00:39:49,421 --> 00:39:52,189 Nobody would've expected Kalil Turay 742 00:39:52,190 --> 00:39:56,393 to have his way throughout the fight against Billy Hope. 743 00:39:56,394 --> 00:39:58,996 Billy, put them goddamn hands up now! 744 00:39:58,997 --> 00:40:01,331 Hope fighting in the wake 745 00:40:01,332 --> 00:40:03,601 - of his wife's unexpected death. - Get off that rope! 746 00:40:03,602 --> 00:40:05,192 No aggression... 747 00:40:05,303 --> 00:40:08,706 simply a will to continue taking punishment... 748 00:40:08,707 --> 00:40:09,907 Get off them goddamn ropes! 749 00:40:09,908 --> 00:40:11,542 ...and to allow Turay 750 00:40:11,543 --> 00:40:13,778 to pound him with both fists 751 00:40:13,779 --> 00:40:15,212 to the body and the head. 752 00:40:15,213 --> 00:40:16,763 Ending it, now! 753 00:40:17,616 --> 00:40:21,886 But it's been a bloodletting from the first bell onward. 754 00:40:21,887 --> 00:40:22,887 Yes! 755 00:40:25,056 --> 00:40:27,424 Hope finally gets in a right hand. 756 00:40:27,425 --> 00:40:29,827 Those have been few and far between. 757 00:40:29,828 --> 00:40:31,796 - By and large, - Control your fighter! 758 00:40:31,797 --> 00:40:37,167 It was a beat-down by Kalil Turay, who appears to have scored 759 00:40:37,168 --> 00:40:40,488 an upset victory over Billy Hope 760 00:40:40,506 --> 00:40:43,440 and perhaps has put the finishing touches 761 00:40:43,441 --> 00:40:45,309 on Hope's great career. 762 00:40:45,310 --> 00:40:48,045 Focus, you hear me? Huh? Billy, listen to me, man. 763 00:40:48,046 --> 00:40:50,447 I'm not gonna watch this. I'm not gonna watch this happen to you, man. 764 00:40:50,448 --> 00:40:52,149 I'm not gonna watch this happen to us. 765 00:40:52,150 --> 00:40:53,818 Billy, if you don't show me something here, 766 00:40:53,819 --> 00:40:55,252 I'm gonna call it. That's it. You hear me? 767 00:40:55,253 --> 00:40:57,087 We're done. Wake up, champ. 768 00:40:57,088 --> 00:40:59,389 Don't call it, man. No, don't call it. 769 00:40:59,390 --> 00:41:01,158 What the fuck are we doing here, huh? 770 00:41:01,159 --> 00:41:02,793 I gotta end this shit, Billy. 771 00:41:02,794 --> 00:41:04,074 You hear me? 772 00:41:04,563 --> 00:41:06,831 I'm not gonna watch this shit happen to you, man, all right? 773 00:41:06,832 --> 00:41:08,398 Remember when we were done, 774 00:41:08,399 --> 00:41:10,267 when we were done, you used to fight? 775 00:41:10,268 --> 00:41:12,537 Like, get up, get up. Let's go. 776 00:41:12,538 --> 00:41:15,228 Come on, champ. Let's go. 777 00:41:16,174 --> 00:41:18,175 He keep looking out the ring for Maureen. 778 00:41:18,176 --> 00:41:21,726 He's losing his fucking mind, bro. 779 00:41:22,013 --> 00:41:23,243 Seconds out. 780 00:41:23,549 --> 00:41:24,982 This guy is done. 781 00:41:24,983 --> 00:41:26,751 He's not the champ anymore. Finish him. 782 00:41:26,752 --> 00:41:29,654 Hands up. Fight back. Focus. Come on. 783 00:41:29,655 --> 00:41:30,975 Corner ready? 784 00:41:58,383 --> 00:42:01,933 Get the damn hands up, Billy! Now! 785 00:42:09,194 --> 00:42:10,194 Oh, man! 786 00:42:19,571 --> 00:42:22,807 Billy Hope has refused to compete here tonight. 787 00:42:22,808 --> 00:42:24,038 ...fuck you! 788 00:42:24,442 --> 00:42:27,352 Another giant shot from Turay 789 00:42:27,713 --> 00:42:29,647 and the referee is gonna stop it. 790 00:42:29,648 --> 00:42:31,582 - It's gonna be the end of that. - It's over. 791 00:42:31,583 --> 00:42:33,250 No, don't call it. No, don't call it. 792 00:42:33,251 --> 00:42:35,019 - That's it, it's over. - No...! 793 00:42:35,020 --> 00:42:38,110 And Hope headbutts the referee! 794 00:42:39,257 --> 00:42:42,559 A horrible moment as a final postscript 795 00:42:42,560 --> 00:42:46,096 to what has been a horrible night for Billy Hope, 796 00:42:46,097 --> 00:42:48,132 and a career which produced so many thrills... 797 00:42:48,133 --> 00:42:51,501 - I'm sorry! I'm sorry! - ...and so much joyous glory, 798 00:42:51,502 --> 00:42:56,402 appears to have ended ignominiously here tonight. 799 00:43:16,461 --> 00:43:17,461 Eli? 800 00:43:22,868 --> 00:43:23,868 Eli? 801 00:43:26,537 --> 00:43:28,087 Is Jordan here? 802 00:43:40,852 --> 00:43:43,082 Is anybody still here? 803 00:43:46,557 --> 00:43:49,026 You headbutt a referee, man. 804 00:43:49,027 --> 00:43:50,895 What the fuck kind of shit was that, man? 805 00:43:50,896 --> 00:43:54,665 Broke his nose. Shattered his motherfucking cheekbone. 806 00:43:54,666 --> 00:43:56,600 What got into you, man? 807 00:43:56,601 --> 00:43:59,704 We did the biggest deal that we ever did, Billy, 808 00:43:59,705 --> 00:44:01,739 and you fucked it off, man. 809 00:44:01,740 --> 00:44:04,541 It'll be a year before your suspension is up for review, 810 00:44:04,542 --> 00:44:07,244 which means zero income. The fine for the assault on the referee 811 00:44:07,245 --> 00:44:09,446 will be in the six figures. He's suing you 812 00:44:09,447 --> 00:44:11,615 for lost wages and emotional trauma. 813 00:44:11,616 --> 00:44:14,018 They're freezing all your bank accounts immediately, 814 00:44:14,019 --> 00:44:17,121 and to top that off the networks are suing us for breach of contract, man. 815 00:44:17,122 --> 00:44:18,122 Listen... 816 00:44:19,157 --> 00:44:22,092 you're gonna have to sell the house to cover the debt. 817 00:44:22,093 --> 00:44:25,730 No, I don't wanna sell the house, man. I'm not selling the house. 818 00:44:25,731 --> 00:44:28,398 - That's Leila's home. - You don't have a choice, Billy. 819 00:44:28,399 --> 00:44:31,301 If you don't, it's gonna get repossessed anyway. 820 00:44:31,302 --> 00:44:33,270 - This is some serious shit. - No, no, no. 821 00:44:33,271 --> 00:44:36,774 I'll just train with Eli and then we'll get ready for the next fight. 822 00:44:36,775 --> 00:44:39,343 I'm not even sure trainers will take you on right now. 823 00:44:39,344 --> 00:44:41,378 What? I don't need another trainer. I can just use... 824 00:44:41,379 --> 00:44:43,714 Eli's working with another fighter. 825 00:44:43,715 --> 00:44:46,450 - Who? Who is he? Who is he? - Miguel Escobar. 826 00:44:46,451 --> 00:44:49,820 - Are you working with him, too? - Yeah. 827 00:44:49,821 --> 00:44:54,258 Billy, you know if it makes money, it makes sense. 828 00:44:54,259 --> 00:44:56,493 - Oh, you... - It's just business, Billy. 829 00:44:56,494 --> 00:45:00,164 I know you miss Maureen. I miss Maureen, too, man. 830 00:45:00,165 --> 00:45:03,200 Shit, if she was here, she'd be disgusted with you, man. 831 00:45:03,201 --> 00:45:05,870 We need you to pull yourself together. You need help, Billy. 832 00:45:05,871 --> 00:45:09,471 Don't talk about my wife that way. 833 00:45:12,978 --> 00:45:14,244 I fucking quit. Fuck you. 834 00:45:14,245 --> 00:45:15,913 Can't do this anymore, Billy. 835 00:45:15,914 --> 00:45:17,784 Fuck outta my way. 836 00:45:18,183 --> 00:45:20,273 Scatter like roaches. 837 00:45:22,954 --> 00:45:28,954 Y'all follow him, make sure he don't break no shit on the way out. 838 00:45:30,628 --> 00:45:32,029 Just a bunch of roaches. 839 00:45:32,030 --> 00:45:34,900 Now I fuckin' wrote you off. 840 00:46:21,646 --> 00:46:24,414 Baby, let's go home. Let's go home. 841 00:46:24,415 --> 00:46:29,005 - Let it go. - Baby, baby, stop it... stop... 842 00:47:03,955 --> 00:47:05,055 I'm sorry. 843 00:47:09,627 --> 00:47:10,727 I'm sorry. 844 00:47:18,803 --> 00:47:19,803 Dad? 845 00:47:24,876 --> 00:47:25,876 Dad? 846 00:47:26,978 --> 00:47:28,118 Dad! Daddy! 847 00:47:29,414 --> 00:47:31,248 Daddy, what happened? 848 00:47:31,249 --> 00:47:32,569 Daddy! Daddy! 849 00:47:33,584 --> 00:47:36,354 Somebody help me! Somebody! 850 00:47:36,754 --> 00:47:38,655 Mr. Hope, what did you take, sir? 851 00:47:38,656 --> 00:47:42,526 What did you take, Mr. Hope? What'd you take? 852 00:47:42,527 --> 00:47:45,529 What kind of medicine, Mr. Hope? What did you take? 853 00:47:45,530 --> 00:47:47,998 Mr. Hope? What did you take, sir? 854 00:47:47,999 --> 00:47:50,167 Leila... Where's my baby? 855 00:47:50,168 --> 00:47:53,770 Your daughter's fine. She's the one who called 911. You were in an accident. 856 00:47:53,771 --> 00:47:55,605 - There's people looking after her. - Leila? 857 00:47:55,606 --> 00:47:58,475 No, no, no. No, no. She needs me. 858 00:47:58,476 --> 00:48:00,444 We found you with a loaded weapon, Mr. Hope, 859 00:48:00,445 --> 00:48:02,512 under the influence, with a minor present. 860 00:48:02,513 --> 00:48:04,881 Where's my baby? Leila? 861 00:48:04,882 --> 00:48:08,418 - Where's Leila? - I gotta get outta here. 862 00:48:08,419 --> 00:48:10,754 Your daughter's with Child Services. They're looking after her right now. 863 00:48:10,755 --> 00:48:12,356 - No, no, no, no... - Everything's okay. 864 00:48:12,357 --> 00:48:13,957 No, no, no. No! 865 00:48:14,092 --> 00:48:15,993 - They're looking after her. - We just lost the IV. 866 00:48:15,994 --> 00:48:18,128 - Get him down. Get his legs. - No, no, no, no! 867 00:48:18,129 --> 00:48:19,896 - No! - You got him? 868 00:48:19,897 --> 00:48:21,565 Lay back for me, Mr. Hope. You're gonna be just fine. 869 00:48:21,566 --> 00:48:24,656 - No! - Come on, just breathe. 870 00:48:26,071 --> 00:48:28,605 - Lay back. Everything's all right. - Breathe. 871 00:48:28,606 --> 00:48:30,374 Just... just chill out for a second. 872 00:48:30,375 --> 00:48:32,276 You're gonna be okay, Mr. Hope. 873 00:48:32,277 --> 00:48:33,810 Just take a deep breath for me. 874 00:48:33,811 --> 00:48:36,361 Gonna be fine, all right? 875 00:48:36,982 --> 00:48:38,442 Gonna be fine. 876 00:48:38,649 --> 00:48:40,884 You're gonna be fine, Mr. Hope. 877 00:48:40,885 --> 00:48:42,025 Just relax. 878 00:48:45,756 --> 00:48:47,346 Maureen... no... 879 00:48:47,725 --> 00:48:49,185 no... I was... 880 00:48:58,369 --> 00:48:59,369 Maureen... 881 00:49:11,382 --> 00:49:14,318 Okay, he wants his copies. I'll provide that. 882 00:49:14,319 --> 00:49:16,320 I promise. By day's end. 883 00:49:16,321 --> 00:49:18,255 - If it's okay with you. - All right. 884 00:49:18,256 --> 00:49:20,824 What about the, uh... this evidence? 885 00:49:20,825 --> 00:49:21,825 Daddy. 886 00:49:22,393 --> 00:49:25,393 - Baby! - Sit down, Mr. Hope. 887 00:49:27,432 --> 00:49:28,999 I just want to hug my dad. 888 00:49:29,000 --> 00:49:31,001 Mr. Korman, get your client, please. 889 00:49:31,002 --> 00:49:32,569 Sit down. Sit down, Billy. 890 00:49:32,570 --> 00:49:35,039 Thank you. We're ready to begin. 891 00:49:35,040 --> 00:49:37,407 The matter this morning is provisional custody 892 00:49:37,408 --> 00:49:39,676 of Leila Rae Hope, a minor... 893 00:49:39,677 --> 00:49:42,446 - When can I get her out? - Don't interrupt, Mr. Hope. 894 00:49:42,447 --> 00:49:45,549 The child has no other family, is that right? 895 00:49:45,550 --> 00:49:48,685 Uh, no, Your Honor. Uh, both my client 896 00:49:48,686 --> 00:49:50,720 and his wife came up through the system. 897 00:49:50,721 --> 00:49:52,922 I see. So that's why 898 00:49:52,923 --> 00:49:55,492 these circumstances are a little bit more painful for you. 899 00:49:55,493 --> 00:49:58,295 I want my daughter back. I'm her father. 900 00:49:58,296 --> 00:50:01,656 Unfortunately, that's not enough. 901 00:50:01,666 --> 00:50:03,800 This court is aware of the tragedy 902 00:50:03,801 --> 00:50:06,270 your family has suffered, Mr. Hope. 903 00:50:06,271 --> 00:50:08,004 Nonetheless, you have chosen 904 00:50:08,005 --> 00:50:10,874 to demonstrate alarming and dangerous behaviors, 905 00:50:10,875 --> 00:50:13,377 while having custody of your daughter. 906 00:50:13,378 --> 00:50:16,958 Loaded weapons, alcohol, violence... 907 00:50:17,848 --> 00:50:21,118 Mr. Hope will follow a case plan that the court has designed. 908 00:50:21,119 --> 00:50:23,987 Said plan will include individual counseling, 909 00:50:23,988 --> 00:50:27,157 as well as sobriety and anger management classes. 910 00:50:27,158 --> 00:50:32,062 And I order said child remanded into the care of the Family Services, 911 00:50:32,063 --> 00:50:34,498 until which time the father can demonstrate 912 00:50:34,499 --> 00:50:37,634 the abilities to perform duties of a responsible parent. 913 00:50:37,635 --> 00:50:39,836 - What? - Parties back in 30 days 914 00:50:39,837 --> 00:50:41,638 - 30 days?! - ...for a progress hearing. 915 00:50:41,639 --> 00:50:43,540 What the fuck does that mean? 30 days? 916 00:50:43,541 --> 00:50:46,076 - Watch your language. - 30 days is bullshit, man. 917 00:50:46,077 --> 00:50:47,877 - That's bullshit! - I will find you in contempt. 918 00:50:47,878 --> 00:50:49,713 Please, please, I don't want to... 919 00:50:49,714 --> 00:50:51,381 - I'm sorry, Your Honor. - My last warning. 920 00:50:51,382 --> 00:50:53,183 I don't want to. Please, Daddy! 921 00:50:53,184 --> 00:50:55,352 - Billy! Come on! Billy! - Take the child out, please. 922 00:50:55,353 --> 00:50:56,753 Please, I want to stay with you! 923 00:50:56,754 --> 00:50:59,556 Let me just give my daughter a hug! 924 00:50:59,557 --> 00:51:00,927 No, no, no... 925 00:51:01,159 --> 00:51:02,569 Daddy! Please! 926 00:51:03,261 --> 00:51:06,029 - He wants to see his daughter! - Please, Dad... 927 00:51:06,030 --> 00:51:08,465 - Daddy! - That's not necessary. 928 00:51:08,466 --> 00:51:10,834 No! I want to live with you! 929 00:51:10,835 --> 00:51:11,835 Please! 930 00:51:12,303 --> 00:51:14,404 - Get down there. - Daddy! Daddy! 931 00:51:14,405 --> 00:51:19,865 Mr. Hope, that's enough. I will hold you in contempt. 932 00:51:44,001 --> 00:51:46,681 Everything goes to auction. 933 00:51:52,143 --> 00:51:54,911 Hey, Evan, help me out with this, will you? 934 00:51:54,912 --> 00:51:59,642 That'll go inside the truck, towards the back. 935 00:52:01,986 --> 00:52:04,988 - Auction's tomorrow. - No, it's all going to auction. 936 00:52:04,989 --> 00:52:06,309 Sorry, champ. 937 00:53:03,013 --> 00:53:06,113 Yeah, it's just a house, yeah? 938 00:53:07,885 --> 00:53:11,588 Hey, yo, thanks for, uh... thanks for taking me. 939 00:53:11,589 --> 00:53:12,639 No, Billy. 940 00:53:13,291 --> 00:53:15,592 You know, I-I can't really pay you right now. 941 00:53:15,593 --> 00:53:17,143 Well, fuck you. 942 00:53:19,297 --> 00:53:22,232 No, I don't want to get paid. 943 00:53:22,233 --> 00:53:25,402 No, I was never here for money, you know that. 944 00:53:25,403 --> 00:53:26,403 Never. 945 00:53:27,338 --> 00:53:28,338 Hey, yo. 946 00:53:28,873 --> 00:53:29,873 Hmm? 947 00:53:33,478 --> 00:53:35,245 I'm sorry, Billy. 948 00:53:35,246 --> 00:53:36,706 Hey, hey, hey. 949 00:53:44,489 --> 00:53:46,856 - This the place? - Yeah. 950 00:53:46,857 --> 00:53:48,992 You, uh, you want me to come with you? 951 00:53:48,993 --> 00:53:50,683 No, man, no, no. 952 00:53:50,795 --> 00:53:53,215 I got to do this alone. 953 00:53:56,601 --> 00:53:59,536 - It's yours. - No, man, I'm not taking that shit. 954 00:53:59,537 --> 00:54:01,338 - I'm re-gifting it. - I'm not taking that shit. 955 00:54:01,339 --> 00:54:02,639 I don't want it. 956 00:54:02,640 --> 00:54:04,510 So, you stay safe, 957 00:54:05,410 --> 00:54:08,500 - all right? - Yeah, you, too. 958 00:54:14,084 --> 00:54:15,619 Call me if you need anything. 959 00:54:15,620 --> 00:54:17,120 Yeah, all right, I will. 960 00:54:17,121 --> 00:54:18,121 Yeah. 961 00:54:25,763 --> 00:54:27,764 - I'll be around! - Hey, yo, Jon Jon, 962 00:54:27,765 --> 00:54:29,666 go say hi to Mikey and Gabe, all right? 963 00:54:29,667 --> 00:54:31,807 - You got it. - Hey. 964 00:55:20,618 --> 00:55:21,985 - That's Billy Hope. - For real? 965 00:55:21,986 --> 00:55:24,856 I didn't know Billy Hope... 966 00:55:25,823 --> 00:55:28,513 Boo! That's it. Good work. 967 00:55:29,126 --> 00:55:31,495 Hey, Hoppy, I want you on the ropes. 968 00:55:31,496 --> 00:55:33,430 I already did that shit. 969 00:55:33,431 --> 00:55:35,031 What'd you say? 970 00:55:37,435 --> 00:55:38,625 Give me 50. 971 00:55:38,936 --> 00:55:40,666 - Hey, T? - Yes? 972 00:55:41,005 --> 00:55:44,508 You work with him on one of those mitts? 973 00:55:44,509 --> 00:55:45,509 Yo, T. 974 00:55:45,843 --> 00:55:48,893 That's Billy Hope over there. 975 00:55:49,179 --> 00:55:50,959 Ramone, let's go! 976 00:56:07,865 --> 00:56:09,415 You Tick Wills? 977 00:56:09,967 --> 00:56:12,101 So, what brings Billy Hope... 978 00:56:12,102 --> 00:56:13,382 into my gym? 979 00:56:13,571 --> 00:56:17,073 I'm looking for a... you know, a place to train. 980 00:56:17,074 --> 00:56:18,534 And, you know, 981 00:56:19,810 --> 00:56:22,278 I don't know, may-maybe a... 982 00:56:22,279 --> 00:56:23,279 trainer? 983 00:56:25,883 --> 00:56:27,383 I don't train pro fighters anymore. 984 00:56:27,384 --> 00:56:30,720 Well, currently, I am not a pro fighter. 985 00:56:30,721 --> 00:56:34,051 Do you think I don't know that? 986 00:56:35,392 --> 00:56:41,222 Does it say in there that they took my kid away from me? 987 00:56:41,365 --> 00:56:43,933 - Yeah, it does. - It's been... it's been 988 00:56:43,934 --> 00:56:46,984 kind of... like a whole mess. 989 00:56:47,137 --> 00:56:49,973 I was, I-I-I, I- I remember that Ni... 990 00:56:49,974 --> 00:56:52,909 that Night Train fight, you know what I mean, and I remember... 991 00:56:52,910 --> 00:56:55,912 I remember that-that, you know... 992 00:56:55,913 --> 00:56:58,548 that was one hell of a fight, you know? 993 00:56:58,549 --> 00:57:00,584 You're one hell of a coach, you know, and, uh... 994 00:57:00,585 --> 00:57:02,955 man, he won that fight. 995 00:57:03,220 --> 00:57:04,954 Excuse me, but if I remember correctly... 996 00:57:04,955 --> 00:57:07,791 And I do remember... You won the fight. 997 00:57:07,792 --> 00:57:10,059 You got the decision. Don't you remember? 998 00:57:10,060 --> 00:57:12,395 Yeah, I won that fight. I think Jordan Mains paid it off. 999 00:57:12,396 --> 00:57:14,564 - Anyway, y... - Jordan Mains paid them off? 1000 00:57:14,565 --> 00:57:17,934 Yeah, look, I don't know, man. It's the fight game, you know? 1001 00:57:17,935 --> 00:57:19,435 How you gonna come in here and say something like that? 1002 00:57:19,436 --> 00:57:22,271 I'm just saying that's why I'm here. 1003 00:57:22,272 --> 00:57:24,908 Night Train was the only fighter that beat me. 1004 00:57:24,909 --> 00:57:28,044 I know you were his trainer, and... 1005 00:57:28,045 --> 00:57:31,114 I don't know how you... how you train, but... 1006 00:57:31,115 --> 00:57:33,416 - So that's why I'm here. - See, the thing is, 1007 00:57:33,417 --> 00:57:35,985 you couldn't handle the rules here, man. 1008 00:57:35,986 --> 00:57:37,887 I can handle the rules, man, I'll handle the rules. 1009 00:57:37,888 --> 00:57:40,189 Believe me, I grew up in the system. I can handle the rules. 1010 00:57:40,190 --> 00:57:43,459 You saw that funny little kid had to do 50 push-ups for swearing? 1011 00:57:43,460 --> 00:57:45,695 - Yeah. - That's one of the rules here. 1012 00:57:45,696 --> 00:57:47,463 No drinking, no drugs, 1013 00:57:47,464 --> 00:57:49,899 no playing around, no being late, none of that. 1014 00:57:49,900 --> 00:57:52,101 No problems, you know what I'm saying? I don't need that here. 1015 00:57:52,102 --> 00:57:53,970 It's my job to protect these kids. 1016 00:57:53,971 --> 00:57:56,105 I'm here to train them so they can grow up 1017 00:57:56,106 --> 00:57:58,141 to be men. You ready to work? 1018 00:57:58,142 --> 00:58:00,209 - Yeah, yeah. I'm ready to work. - 'Cause the thing is, 1019 00:58:00,210 --> 00:58:01,978 you're not gonna be able to throw a punch, 1020 00:58:01,979 --> 00:58:04,013 in or out of the ring, until I tell you to. 1021 00:58:04,014 --> 00:58:05,749 - Yeah, fuck it, I'm in. - No swearing. 1022 00:58:05,750 --> 00:58:08,530 Did I tell you no swearing? 1023 00:58:08,719 --> 00:58:09,919 No, no, no, I... yeah, yeah, yeah. 1024 00:58:09,920 --> 00:58:11,454 Yeah, no swearing. 1025 00:58:11,455 --> 00:58:14,524 Boxing is not about this; boxing's about this. 1026 00:58:14,525 --> 00:58:16,526 Boxing is like a chess game. 1027 00:58:16,527 --> 00:58:18,394 Yeah, all right, fuck, let's... uh, yes. 1028 00:58:18,395 --> 00:58:20,830 Uh, not, uh, fu... not fuck. Yes. 1029 00:58:20,831 --> 00:58:23,201 Whoa. Are you on drugs? 1030 00:58:24,569 --> 00:58:25,935 Are you intoxicated? 1031 00:58:25,936 --> 00:58:29,406 I'm good, man. I'm-I'm straight. 1032 00:58:32,442 --> 00:58:33,810 Did you see this? 1033 00:58:33,811 --> 00:58:34,861 All right. 1034 00:58:37,615 --> 00:58:38,665 All right. 1035 00:58:39,416 --> 00:58:42,952 I also need a job. Yeah, I need to... 1036 00:58:42,953 --> 00:58:48,333 I need to prove to the court that I can hold a job. 1037 00:58:52,229 --> 00:58:53,329 I got a... 1038 00:58:54,098 --> 00:58:56,566 a night man who just had a stroke, 1039 00:58:56,567 --> 00:58:59,869 and he was cleaning this whole place up. 1040 00:58:59,870 --> 00:59:01,638 You could do that, you can get your fees, 1041 00:59:01,639 --> 00:59:03,472 and you can make yourself a little check. 1042 00:59:03,473 --> 00:59:06,175 Wow, you want me to clean your fuckin' toilets? 1043 00:59:06,176 --> 00:59:08,411 - Just to clean the place. - I'm supposed to clean up 1044 00:59:08,412 --> 00:59:11,314 after these punks here? Is that what you think of me? 1045 00:59:11,315 --> 00:59:13,316 - But you need a job. - Yo, come on, man, 1046 00:59:13,317 --> 00:59:16,686 I'm not gonna clean your fuckin' toilets. Come on. 1047 00:59:16,687 --> 00:59:18,888 Do you need a job or not? 1048 00:59:18,889 --> 00:59:20,939 Nah, fuck this. Nah. 1049 00:59:31,435 --> 00:59:34,871 And rent... First day of the month. 1050 00:59:34,872 --> 00:59:36,539 Where's the light? 1051 00:59:36,540 --> 00:59:38,875 - First day, one of the month. - Okay. 1052 00:59:38,876 --> 00:59:40,243 Okay, you pay rent? Huh? 1053 00:59:40,244 --> 00:59:42,744 - Yeah. - Down this way. 1054 00:59:47,517 --> 00:59:51,287 Three keys... This work, the other... 1055 01:00:09,073 --> 01:00:11,107 I never thought I'd see 1056 01:00:11,108 --> 01:00:14,518 one of these places again, Billy. 1057 01:00:15,012 --> 01:00:16,562 All right, man. 1058 01:00:17,347 --> 01:00:19,448 Hey, tell Leila hi for me. 1059 01:00:19,449 --> 01:00:21,049 Can I help you? 1060 01:00:21,618 --> 01:00:23,486 My name is, uh, Billy Hope. 1061 01:00:23,487 --> 01:00:29,137 Um, Leila... I'm here to, I'm here to see my daughter. 1062 01:00:29,393 --> 01:00:31,094 All right, so the court is requiring 1063 01:00:31,095 --> 01:00:33,196 drug screening twice a week? 1064 01:00:33,197 --> 01:00:36,599 And hair samples once a month, right? 1065 01:00:36,600 --> 01:00:39,535 If you fail or miss one, then I have to report it. 1066 01:00:39,536 --> 01:00:41,304 When can I see Leila? 1067 01:00:41,305 --> 01:00:44,355 Once we go through this form. 1068 01:00:45,442 --> 01:00:47,376 What is your current address? 1069 01:00:47,377 --> 01:00:50,079 I'm staying at the Tassler right now. 1070 01:00:50,080 --> 01:00:51,681 I'm staying there till I can find, 1071 01:00:51,682 --> 01:00:54,083 you know, a better... better place to stay. 1072 01:00:54,084 --> 01:00:56,452 - You know, find a place of my own. - Mm-hmm. 1073 01:00:56,453 --> 01:00:58,321 And have you secured employment yet? 1074 01:00:58,322 --> 01:01:00,002 - Yeah. - Where? 1075 01:01:00,357 --> 01:01:03,226 - A gy... at the gym. - The gym? 1076 01:01:03,227 --> 01:01:05,867 Wills Gym on 156th Street. 1077 01:01:07,197 --> 01:01:08,832 And who gave you that employment? 1078 01:01:08,833 --> 01:01:10,523 I got it myself. 1079 01:01:11,101 --> 01:01:12,702 But who gave you the job? 1080 01:01:12,703 --> 01:01:17,073 - The owner of the gym. - And his name is? 1081 01:01:18,008 --> 01:01:19,148 Tick Wills. 1082 01:01:19,676 --> 01:01:21,444 Does Tick Wills have a number I could call? 1083 01:01:21,445 --> 01:01:23,446 I don't know. I don't have a phone. 1084 01:01:23,447 --> 01:01:24,781 I don't know. 1085 01:01:24,782 --> 01:01:27,062 How much you get paid? 1086 01:01:27,284 --> 01:01:30,186 We haven't discussed that just yet. 1087 01:01:30,187 --> 01:01:32,521 So you haven't started the job yet? 1088 01:01:32,522 --> 01:01:35,191 - Hmm? - You haven't started the job yet? 1089 01:01:35,192 --> 01:01:37,193 No, you just... you-you just asked 1090 01:01:37,194 --> 01:01:39,195 - if I secured... it... - Yeah. 1091 01:01:39,196 --> 01:01:40,997 And I tol... I secured it. 1092 01:01:40,998 --> 01:01:44,000 Have you taken drugs or anything with alcohol today? 1093 01:01:44,001 --> 01:01:46,335 No. I haven't slept very well, though. No. 1094 01:01:46,336 --> 01:01:47,804 You on any form of medication? 1095 01:01:47,805 --> 01:01:49,338 I took some Advil. 1096 01:01:49,339 --> 01:01:51,640 You're gonna write that down? 1097 01:01:51,641 --> 01:01:54,377 - Mm-hmm. - "He took some Advil. 1098 01:01:54,378 --> 01:01:56,479 He can't see his kid." 1099 01:01:56,480 --> 01:01:58,381 These are the questions on the form. 1100 01:01:58,382 --> 01:02:00,249 That's just the protocol that we have to go through. 1101 01:02:00,250 --> 01:02:02,585 - Go after the test. - But I'm asking you, 1102 01:02:02,586 --> 01:02:04,487 because we're about to see Leila, 1103 01:02:04,488 --> 01:02:09,325 so I want to know what kind of shape you're in. 1104 01:02:09,326 --> 01:02:11,336 I'm a fuckin' mess. 1105 01:02:13,864 --> 01:02:16,165 When can I see my daughter? 1106 01:02:16,166 --> 01:02:22,166 And you think I should let you see your daughter when you're a fuckin' mess? 1107 01:02:22,472 --> 01:02:26,075 If I see my daughter, I'll feel a lot better, all right? 1108 01:02:26,076 --> 01:02:28,044 Will she feel a lot better? 1109 01:02:28,045 --> 01:02:29,813 - Yes. - Do you feel 1110 01:02:29,814 --> 01:02:32,181 in a fit state to see your daughter today? 1111 01:02:32,182 --> 01:02:34,250 You want to help me? Is that what you want to do? 1112 01:02:34,251 --> 01:02:38,221 - You want to help me? - I want to help Leila. 1113 01:02:38,222 --> 01:02:40,772 That's my first priority. 1114 01:02:43,894 --> 01:02:44,894 Hey. 1115 01:02:45,129 --> 01:02:46,179 Hey, baby. 1116 01:02:53,470 --> 01:02:54,470 Hey... 1117 01:02:57,741 --> 01:02:58,741 You okay? 1118 01:03:01,378 --> 01:03:03,246 Can you give us a second? 1119 01:03:03,247 --> 01:03:05,748 Leila, would you be comfortable with that? 1120 01:03:05,749 --> 01:03:08,684 - If I stand right over there? - Sure. 1121 01:03:08,685 --> 01:03:09,685 Okay. 1122 01:03:10,654 --> 01:03:11,704 All right. 1123 01:03:12,222 --> 01:03:14,232 I'm just over here. 1124 01:03:18,095 --> 01:03:19,428 What's wrong, baby? 1125 01:03:19,429 --> 01:03:21,164 Did somebody touch you? 1126 01:03:21,165 --> 01:03:22,565 - Somebody hurt you? - No... 1127 01:03:22,566 --> 01:03:24,467 - They put a hand on you? - No. 1128 01:03:24,468 --> 01:03:27,003 They put a hand on you, baby? You can tell me. 1129 01:03:27,004 --> 01:03:29,004 - Mm-mm. - Leila... 1130 01:03:29,206 --> 01:03:30,806 You talk to me? 1131 01:03:31,441 --> 01:03:33,811 There's nothing to say. 1132 01:03:33,844 --> 01:03:35,304 You fucked up. 1133 01:03:35,645 --> 01:03:37,746 Don't use that language with me. 1134 01:03:37,747 --> 01:03:40,616 Or what? You gonna punish me or something? 1135 01:03:40,617 --> 01:03:42,986 Look, I know that you're mad at me right now... 1136 01:03:42,987 --> 01:03:44,753 You don't know anything! 1137 01:03:44,754 --> 01:03:47,256 - Hey, hey. Hey, wait, wait... - Can I go outside now? 1138 01:03:47,257 --> 01:03:48,557 Yes, you can. 1139 01:03:48,558 --> 01:03:50,426 - Yes, you can. - Leila... 1140 01:03:50,427 --> 01:03:52,361 - just talk to me. - Come on, Talia, let's go. 1141 01:03:52,362 --> 01:03:54,330 Come on, we got a couple minutes, baby. 1142 01:03:54,331 --> 01:03:55,999 Is that your dad? 1143 01:03:56,000 --> 01:03:58,190 I don't know anymore. 1144 01:03:59,937 --> 01:04:05,027 Leila, will you come... Leila, will you come back? 1145 01:04:14,351 --> 01:04:16,401 What you doing here? 1146 01:04:17,254 --> 01:04:19,674 Could I buy you a beer? 1147 01:04:21,992 --> 01:04:23,502 I don't drink. 1148 01:04:28,165 --> 01:04:30,175 I'll take that job. 1149 01:05:03,167 --> 01:05:05,935 Step forward... Step forward... 1150 01:05:05,936 --> 01:05:08,166 Step back. Step back. 1151 01:05:09,039 --> 01:05:10,773 Relax, relax, relax, relax. 1152 01:05:10,774 --> 01:05:11,774 One, two. 1153 01:05:12,309 --> 01:05:13,679 To the right. 1154 01:05:14,844 --> 01:05:16,124 To the left. 1155 01:05:16,313 --> 01:05:18,414 Don't cross your hands. 1156 01:05:18,415 --> 01:05:21,095 Step forward... Step back. 1157 01:05:21,518 --> 01:05:26,158 - Step back. - Can I get that for you, champ? 1158 01:05:33,897 --> 01:05:35,677 What's your name? 1159 01:05:36,433 --> 01:05:39,343 - Hoppy. - What's that from? 1160 01:05:39,536 --> 01:05:42,266 My mom liked bunnies, so... 1161 01:05:42,472 --> 01:05:44,702 ...she named me Hoppy. 1162 01:05:45,342 --> 01:05:47,482 Man, to think that... 1163 01:05:47,511 --> 01:05:49,512 Billy "The Great" would walk in here. 1164 01:05:49,513 --> 01:05:52,081 Just trying to get some work here, you know? 1165 01:05:52,082 --> 01:05:54,222 Oh, yeah, sure thing. 1166 01:05:54,718 --> 01:05:57,453 - No more. - Can I get a picture with you later? 1167 01:05:57,454 --> 01:05:59,755 Yeah, if you finish tying my... tying my shit... 1168 01:05:59,756 --> 01:06:02,176 Oh. I can't say "shit." 1169 01:06:04,194 --> 01:06:07,530 Step forward. You're being too hard on yourself, son. 1170 01:06:07,531 --> 01:06:09,398 You can't learn everything in one day. 1171 01:06:09,399 --> 01:06:11,719 - Hear me? - Yes, sir. 1172 01:06:12,736 --> 01:06:13,786 All right? 1173 01:06:20,477 --> 01:06:21,477 Mr. Hope? 1174 01:06:22,812 --> 01:06:25,481 Can I speak to you for a moment, please? 1175 01:06:25,482 --> 01:06:26,582 What's up? 1176 01:06:28,485 --> 01:06:30,855 Yo, is Leila all right? 1177 01:06:33,257 --> 01:06:34,717 Where's Leila? 1178 01:06:37,494 --> 01:06:40,329 Uh, she doesn't want to see you today. 1179 01:06:40,330 --> 01:06:42,110 What do you mean? 1180 01:06:42,432 --> 01:06:45,368 She doesn't want to see you today. 1181 01:06:45,369 --> 01:06:46,469 I'm sorry. 1182 01:06:48,638 --> 01:06:51,640 But I think we're gonna have to give her some space 1183 01:06:51,641 --> 01:06:53,961 and respect her wishes. 1184 01:06:56,180 --> 01:06:58,947 She said... she-she said that? 1185 01:06:58,948 --> 01:07:00,318 Yes, she did. 1186 01:07:06,190 --> 01:07:09,292 ...last night's fight, Magic Escobar 1187 01:07:09,293 --> 01:07:10,993 defeated Kalil Turay 1188 01:07:10,994 --> 01:07:12,861 by knockout in the fourth round. 1189 01:07:12,862 --> 01:07:15,864 An incredible knockout, and Turay did not recover. 1190 01:07:15,865 --> 01:07:19,034 Miguel is now the new WBC Light Heavyweight Champion 1191 01:07:19,035 --> 01:07:22,905 of the World, a title once held by... 1192 01:07:26,943 --> 01:07:28,813 Come on, marry me? 1193 01:07:28,845 --> 01:07:31,247 Okay, how about... let me check my schedule. 1194 01:07:31,248 --> 01:07:32,881 I'll get back to you. 1195 01:07:32,882 --> 01:07:34,252 Hold my hand? 1196 01:07:35,552 --> 01:07:38,521 - I'll be waiting for you. - Uh-huh. 1197 01:07:38,522 --> 01:07:40,122 What's up, man? 1198 01:07:40,357 --> 01:07:43,025 Thought you said you didn't drink. 1199 01:07:43,026 --> 01:07:45,361 What, you think a man can't pick up a new habit? 1200 01:07:45,362 --> 01:07:47,363 What are you doing here, man? 1201 01:07:47,364 --> 01:07:49,298 Seriously, this is my spot. 1202 01:07:49,299 --> 01:07:50,733 Can I get a wa... a water? 1203 01:07:50,734 --> 01:07:53,369 Drinking's a solitary sport. 1204 01:07:53,370 --> 01:07:55,338 It's a solitary one. 1205 01:07:55,339 --> 01:07:57,506 I'm just trying to... 1206 01:07:57,507 --> 01:07:59,208 I'm just trying to connect here, man. 1207 01:07:59,209 --> 01:08:02,511 - I just... - I just didn't want to go home. 1208 01:08:02,512 --> 01:08:04,580 300 square feet of... 1209 01:08:04,581 --> 01:08:06,401 nothing, you know? 1210 01:08:09,586 --> 01:08:11,046 You got plans? 1211 01:08:11,688 --> 01:08:14,623 Uh, um, what you mean by that? 1212 01:08:14,624 --> 01:08:18,261 You know what you're gonna do with all this training that you think you so desperately need? 1213 01:08:18,262 --> 01:08:19,928 What you gonna do with it? 1214 01:08:19,929 --> 01:08:21,930 I'm gonna fight, and then I'm gonna get my kid back. 1215 01:08:21,931 --> 01:08:24,333 Then you're gonna end up right back here? 1216 01:08:24,334 --> 01:08:28,637 - What are you saying? - What do you think got you here? 1217 01:08:28,638 --> 01:08:30,906 Um, fuck... some scumbag killed my wife. 1218 01:08:30,907 --> 01:08:35,867 What do you think you did... to be sitting here? 1219 01:08:36,780 --> 01:08:37,780 Why... 1220 01:08:38,114 --> 01:08:40,349 - did your wife get killed? - Look, man, 1221 01:08:40,350 --> 01:08:41,884 all due respect, you know, 1222 01:08:41,885 --> 01:08:43,686 I haven't really gotten much sleep, man. 1223 01:08:43,687 --> 01:08:45,188 - What are you try to ask me... - What happened? 1224 01:08:45,189 --> 01:08:47,022 I don't fucking... I just told you... 1225 01:08:47,023 --> 01:08:48,391 What did you do?! 1226 01:08:48,392 --> 01:08:49,658 Why you keep asking me that question? 1227 01:08:49,659 --> 01:08:51,069 What happened? 1228 01:08:51,228 --> 01:08:53,962 - What happened? - I just told you what happened. 1229 01:08:53,963 --> 01:08:57,333 - Why? - I can't tell you why. What do you mean, why? 1230 01:08:57,334 --> 01:08:58,474 Never mind. 1231 01:08:59,236 --> 01:09:01,904 You can't even hear the question. 1232 01:09:01,905 --> 01:09:04,240 Why are you laughing? What, is this funny to you? 1233 01:09:04,241 --> 01:09:06,074 Is that fucking funny to you? 1234 01:09:06,075 --> 01:09:07,643 Whoa, whoa, whoa! 1235 01:09:07,644 --> 01:09:09,178 Piece of shit. Fuck you. 1236 01:09:09,179 --> 01:09:10,879 You see that? That's what this... 1237 01:09:10,880 --> 01:09:12,315 that's why you here. 1238 01:09:12,316 --> 01:09:13,882 That's why you here. 1239 01:09:13,883 --> 01:09:18,203 - It's all good, Tick? - Yeah, yeah, yeah. 1240 01:09:22,359 --> 01:09:24,293 Yo, I'm sorry, I'm sorry. 1241 01:09:24,294 --> 01:09:26,495 - Hey, don't bring that shit back in here. - I'm sorry. 1242 01:09:26,496 --> 01:09:29,365 That's okay. We don't need... 1243 01:09:29,366 --> 01:09:31,776 Nobody wants your money. 1244 01:09:35,572 --> 01:09:37,706 What do you want, man? 1245 01:09:37,707 --> 01:09:39,642 I never really had any plans, all right? 1246 01:09:39,643 --> 01:09:41,677 My wife always made the plans for me. 1247 01:09:41,678 --> 01:09:43,228 And my daughter 1248 01:09:44,414 --> 01:09:49,734 - Right. - ...doesn't even want to see me right now. 1249 01:09:52,956 --> 01:09:56,556 And I feel like I broke her heart. 1250 01:10:02,699 --> 01:10:06,235 Little kid, man, she's a little girl. 1251 01:10:06,236 --> 01:10:10,106 She's trying to take care of herself. 1252 01:10:10,874 --> 01:10:13,424 She lost her mother, too. 1253 01:10:16,613 --> 01:10:18,314 Even if she hates you, 1254 01:10:18,315 --> 01:10:20,182 you got to let her hate you, 1255 01:10:20,183 --> 01:10:22,951 so she can feel better about it, she can get better. 1256 01:10:22,952 --> 01:10:24,820 This ain't about how you feel. 1257 01:10:24,821 --> 01:10:25,821 I mean, 1258 01:10:26,222 --> 01:10:30,322 you got to let her go through her thing 1259 01:10:30,727 --> 01:10:34,777 and not think that thing is your thing. 1260 01:10:37,667 --> 01:10:39,447 Then you can deal 1261 01:10:39,769 --> 01:10:42,499 with life, like that stuff. 1262 01:10:44,240 --> 01:10:45,240 Life... 1263 01:10:46,643 --> 01:10:49,233 boxing, whatever you want. 1264 01:11:25,382 --> 01:11:26,682 Hey, come on. Come here, Hoppy. 1265 01:11:26,683 --> 01:11:27,693 Let's go. 1266 01:11:28,518 --> 01:11:29,658 Ready? Jab. 1267 01:11:30,153 --> 01:11:31,153 Jab. 1268 01:11:31,688 --> 01:11:33,356 Slow it down. Jab. 1269 01:11:33,357 --> 01:11:35,677 Yeah, make it accurate. 1270 01:11:35,692 --> 01:11:36,825 No pows, power, pop... 1271 01:11:36,826 --> 01:11:39,196 No power, no power yet. 1272 01:11:41,665 --> 01:11:42,998 What, what, what, what? 1273 01:11:42,999 --> 01:11:45,434 What, what, what, what, what? Jab. 1274 01:11:45,435 --> 01:11:48,305 There you go. That's... Bam! 1275 01:11:55,545 --> 01:11:56,545 Hey. 1276 01:11:57,213 --> 01:11:58,443 Um... She... 1277 01:11:59,015 --> 01:12:00,716 I don't wanna know... Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1278 01:12:00,717 --> 01:12:02,087 I know. Um... 1279 01:12:02,652 --> 01:12:03,919 She used to sleep with this. 1280 01:12:03,920 --> 01:12:05,988 Would you give that to her? 1281 01:12:05,989 --> 01:12:07,690 - Make sure she gets that? - Yeah. 1282 01:12:07,691 --> 01:12:08,691 I will. 1283 01:12:09,793 --> 01:12:11,893 Tell her I love her. 1284 01:12:26,576 --> 01:12:27,943 We start tomorrow. 1285 01:12:27,944 --> 01:12:29,845 What, like training? 1286 01:12:29,846 --> 01:12:31,756 No, baking cookies. 1287 01:12:32,382 --> 01:12:34,622 I'm going to the bar. 1288 01:12:34,718 --> 01:12:36,819 I do not want to see you there. 1289 01:12:36,820 --> 01:12:38,460 Yeah, all right. 1290 01:12:41,090 --> 01:12:42,090 A'ight. 1291 01:12:44,628 --> 01:12:46,448 Shining so bright. 1292 01:12:49,265 --> 01:12:51,315 The way you fight... 1293 01:12:51,835 --> 01:12:53,669 anger's your biggest tool. 1294 01:12:53,670 --> 01:12:56,760 Fighting angry, that drains you 1295 01:12:56,773 --> 01:12:58,233 twice as fast. 1296 01:13:02,345 --> 01:13:05,247 The other guy... in the ring is your enemy, 1297 01:13:05,248 --> 01:13:08,984 but if all you trying to do is kill him, 1298 01:13:08,985 --> 01:13:10,786 then you expose yourself. 1299 01:13:10,787 --> 01:13:13,288 You leave yourself vulnerable. 1300 01:13:13,289 --> 01:13:15,223 Got to protect yourself. 1301 01:13:15,224 --> 01:13:19,161 Make his mistakes... be his destruction. 1302 01:13:19,162 --> 01:13:21,764 Right now, you got two weapons: 1303 01:13:21,765 --> 01:13:23,932 a shotgun and a grenade. 1304 01:13:23,933 --> 01:13:26,343 All power, no precision. 1305 01:13:26,770 --> 01:13:29,672 I want you to use your other arsenal. 1306 01:13:29,673 --> 01:13:31,273 There you go, tap. 1307 01:13:31,274 --> 01:13:33,234 Tap, tap, tap, tap. 1308 01:13:35,812 --> 01:13:37,182 There you go. 1309 01:13:37,747 --> 01:13:38,747 One, two. 1310 01:13:39,315 --> 01:13:40,949 Yeah... one, two, yeah. 1311 01:13:40,950 --> 01:13:44,119 - Pow, pow, yeah. - Pow, pow, yeah. 1312 01:13:44,120 --> 01:13:45,120 Yeah. 1313 01:13:46,222 --> 01:13:49,142 This is what we're gonna do. 1314 01:13:49,693 --> 01:13:51,126 This is the wall, right here. 1315 01:13:51,127 --> 01:13:53,829 My back's against the wall. 1316 01:13:53,830 --> 01:13:56,899 It's part of the wall. Blocking my chin. 1317 01:13:56,900 --> 01:13:58,433 Huh? Shielding yourself. 1318 01:13:58,434 --> 01:14:01,336 A block, anything that comes that way. 1319 01:14:01,337 --> 01:14:04,039 You're right here, step and slide forward, 1320 01:14:04,040 --> 01:14:05,040 roll... 1321 01:14:06,275 --> 01:14:07,976 just step and slide. 1322 01:14:07,977 --> 01:14:09,387 Forward, roll. 1323 01:14:09,946 --> 01:14:12,515 This is the angle, this is the angle. 1324 01:14:12,516 --> 01:14:13,566 All right? 1325 01:14:14,017 --> 01:14:15,183 Let's do it real slow. 1326 01:14:15,184 --> 01:14:18,104 Take your time. Let's do it. 1327 01:14:19,823 --> 01:14:22,923 My-my wife would've liked you. 1328 01:14:23,693 --> 01:14:25,513 I appreciate that. 1329 01:14:26,262 --> 01:14:27,830 Let's do this, all right? 1330 01:14:27,831 --> 01:14:29,111 I'm serious. 1331 01:14:37,373 --> 01:14:38,874 Good, looking good. 1332 01:14:38,875 --> 01:14:40,015 Good, good. 1333 01:14:40,810 --> 01:14:42,360 Good. Slide it. 1334 01:14:42,912 --> 01:14:44,580 Yeah, I hear it now. 1335 01:14:44,581 --> 01:14:45,581 Slide it. 1336 01:14:45,882 --> 01:14:48,216 Oh, yeah, I hear it now. 1337 01:14:48,217 --> 01:14:49,717 Step... step... 1338 01:14:50,987 --> 01:14:52,267 Who that is? 1339 01:14:52,789 --> 01:14:54,757 See who that is... There you go, aah! 1340 01:14:54,758 --> 01:14:55,991 That's it. Jab. 1341 01:14:55,992 --> 01:14:57,359 Who that hate? 1342 01:14:57,360 --> 01:14:59,294 Who that hate? Who that hate? 1343 01:14:59,295 --> 01:15:00,755 Who that hate? 1344 01:15:00,797 --> 01:15:02,598 Who that hate? Who that hate? 1345 01:15:02,599 --> 01:15:05,167 Drop your hands, Don't even worry about punching right now. 1346 01:15:05,168 --> 01:15:07,570 Just back against the wall. Okay? You're doing good. 1347 01:15:07,571 --> 01:15:09,938 You're doing good, all right? 1348 01:15:09,939 --> 01:15:12,374 Back. See my back? Okay. 1349 01:15:12,375 --> 01:15:14,577 Yeah, keep the back against the wall. 1350 01:15:14,578 --> 01:15:15,944 You feel that? 1351 01:15:15,945 --> 01:15:17,079 Remember to slide. 1352 01:15:17,080 --> 01:15:18,647 Keep making him miss... 1353 01:15:18,648 --> 01:15:20,315 Keep making him miss. 1354 01:15:20,316 --> 01:15:22,317 I'm gonna introduce you to something 1355 01:15:22,318 --> 01:15:26,388 that you never knew before called defense. 1356 01:15:26,389 --> 01:15:27,956 - Hey, Ramone? - Yes, Coach? 1357 01:15:27,957 --> 01:15:30,292 - Come over here. - I have defense. 1358 01:15:30,293 --> 01:15:33,996 Stop punches with your face... That's not defense. 1359 01:15:33,997 --> 01:15:35,964 - I want you to spar with him. - All right. 1360 01:15:35,965 --> 01:15:38,567 - T! Glove him up. - Like, spar with him? 1361 01:15:38,568 --> 01:15:40,903 Don't worry. He's not gonna be hitting anything. 1362 01:15:40,904 --> 01:15:42,938 Wait, he's not gonna be hitting anything or I'm not gonna be hitting anything? 1363 01:15:42,939 --> 01:15:46,074 You're not gonna hit nothing. You work on your defense. 1364 01:15:46,075 --> 01:15:48,210 Like, don't hit anything? Like with my glove? 1365 01:15:48,211 --> 01:15:52,851 Don't touch him with your gloves. Just block. 1366 01:15:54,417 --> 01:15:55,557 Hey, champ. 1367 01:15:57,486 --> 01:15:59,588 Move your feet, move your feet. 1368 01:15:59,589 --> 01:16:02,057 Come on, champ. You got to turn your body when you block. 1369 01:16:02,058 --> 01:16:04,927 You're just covering up. Pivot out, pivot out. 1370 01:16:04,928 --> 01:16:06,888 Step out, step out. 1371 01:16:06,996 --> 01:16:08,831 Get some distance so you can move your head. 1372 01:16:08,832 --> 01:16:11,466 Don't just stand in front of him. Use your feet. 1373 01:16:11,467 --> 01:16:13,247 Get off the rope. 1374 01:16:13,436 --> 01:16:14,986 Come on, champ. 1375 01:16:16,239 --> 01:16:18,249 Let's see you move. 1376 01:16:20,844 --> 01:16:23,178 It's like fighting a fucking gnat! 1377 01:16:23,179 --> 01:16:25,147 Taking you out like a boss, motherfucker. 1378 01:16:25,148 --> 01:16:26,518 I heard that. 1379 01:16:26,650 --> 01:16:29,430 And that's 50 for swearing. 1380 01:16:35,859 --> 01:16:37,319 How you doing? 1381 01:16:40,429 --> 01:16:43,199 - Hey, Leila. - Hey, Talia. 1382 01:16:46,435 --> 01:16:47,715 I need help. 1383 01:16:55,211 --> 01:16:58,013 Lei, what happened to your glasses, baby? 1384 01:16:58,014 --> 01:16:59,794 They're not cool. 1385 01:17:00,483 --> 01:17:01,483 Quiz me. 1386 01:17:01,918 --> 01:17:05,238 I may need the definitions, too. 1387 01:17:11,795 --> 01:17:14,285 - Dismantle. - Dismantle. 1388 01:17:14,363 --> 01:17:15,363 D- I-S- 1389 01:17:15,564 --> 01:17:17,084 M- A-N-T-L-E. 1390 01:17:17,400 --> 01:17:19,090 You're so smart. 1391 01:17:26,475 --> 01:17:29,011 - Hopelessness. - Hopelessness. 1392 01:17:29,012 --> 01:17:31,912 H- O-P-E-L-E-S-S-N-E-S-S. 1393 01:17:33,449 --> 01:17:36,449 - Gra... gra... - That's all. 1394 01:17:46,930 --> 01:17:49,564 Although I see there has been progress, 1395 01:17:49,565 --> 01:17:52,534 unfortunately, Mr. Hope, legal custody of the child shall remain 1396 01:17:52,535 --> 01:17:55,738 with Family Services until further evaluation. 1397 01:17:55,739 --> 01:17:58,974 Court mandates that your anger management program 1398 01:17:58,975 --> 01:18:03,912 continue for another 30 days, and visitation will still be supervised. 1399 01:18:03,913 --> 01:18:06,281 30? Another 30, another 30 days? 1400 01:18:06,282 --> 01:18:07,742 Yes, Mr. Hope. 1401 01:18:11,120 --> 01:18:13,040 You're free to go. 1402 01:18:20,129 --> 01:18:22,639 It's too early for this. 1403 01:18:28,371 --> 01:18:29,561 Just a sip. 1404 01:18:33,342 --> 01:18:36,078 What were you doing there in the courtroom today? 1405 01:18:36,079 --> 01:18:38,080 Take care of some parking tickets. 1406 01:18:38,081 --> 01:18:39,782 You don't have a car. 1407 01:18:39,783 --> 01:18:40,873 Jaywalking. 1408 01:18:45,688 --> 01:18:47,990 You all right? How's your eye? 1409 01:18:47,991 --> 01:18:48,991 Yeah. 1410 01:18:49,458 --> 01:18:52,460 - How's your eye? - Now you're being smart. 1411 01:18:52,461 --> 01:18:54,329 No, seriously, what's up with your eye? What is that? 1412 01:18:54,330 --> 01:18:57,699 Evil blue-eyed devil just took it from me. 1413 01:18:57,700 --> 01:18:59,768 You know, the thing with you is that, like, 1414 01:18:59,769 --> 01:19:02,204 sometimes one eye is, like, cloudy, right? 1415 01:19:02,205 --> 01:19:04,172 And the other one is, like, sunny. 1416 01:19:04,173 --> 01:19:05,808 Like, cloudy, sunny, cloudy, sunny. 1417 01:19:05,809 --> 01:19:07,109 Close one eye, it's cloudy. 1418 01:19:07,110 --> 01:19:08,510 Close the other eye, it's sunny. 1419 01:19:08,511 --> 01:19:10,212 I was fighting Buster Quigley. 1420 01:19:10,213 --> 01:19:11,679 Buster Quigley was a nothing fighter. 1421 01:19:11,680 --> 01:19:13,515 We were in the middle of a match, 1422 01:19:13,516 --> 01:19:16,118 and I was crushing him, knocking him to the ground. 1423 01:19:16,119 --> 01:19:18,153 Out of nowhere, he hit me. 1424 01:19:18,154 --> 01:19:20,022 Bam. With a right hand. 1425 01:19:20,023 --> 01:19:21,303 I went down, 1426 01:19:21,825 --> 01:19:23,605 my eye went dark. 1427 01:19:24,227 --> 01:19:27,863 Doc told me I could never fight again. 1428 01:19:27,864 --> 01:19:29,431 That's too bad. 1429 01:19:29,432 --> 01:19:31,666 It was tough today in court. 1430 01:19:31,667 --> 01:19:33,501 With your kid. Sorry about that. 1431 01:19:33,502 --> 01:19:37,782 She doesn't want to see me, anyway, so... 1432 01:19:39,142 --> 01:19:41,877 Don't give up on your kid. 1433 01:19:41,878 --> 01:19:45,914 Hey... that story even true or is that... 1434 01:19:45,915 --> 01:19:47,682 - It's a fake eye. - Yeah? 1435 01:19:47,683 --> 01:19:50,018 HMO screwed up, sent me the wrong color. 1436 01:19:50,019 --> 01:19:53,221 It's too much of a hassle to get them to... 1437 01:19:53,222 --> 01:19:54,592 give it back. 1438 01:19:55,291 --> 01:19:59,521 I like that blue-eyed devil story better. 1439 01:20:00,229 --> 01:20:01,689 Yeah, me, too. 1440 01:20:09,906 --> 01:20:10,906 Hope! 1441 01:20:14,177 --> 01:20:15,277 What's up? 1442 01:20:17,246 --> 01:20:19,247 - Give me that. - Yeah. 1443 01:20:19,248 --> 01:20:20,448 Yo, thanks, Hop. 1444 01:20:20,449 --> 01:20:22,409 Be right back, Hop. 1445 01:20:24,253 --> 01:20:25,353 What's up? 1446 01:20:26,422 --> 01:20:29,224 Lou, uh, is working with Keith "The Buzz Saw" Brady. 1447 01:20:29,225 --> 01:20:31,059 Light heavyweight kid, won the Golden Gloves. 1448 01:20:31,060 --> 01:20:32,460 Yeah, yeah, I know him, yeah. 1449 01:20:32,461 --> 01:20:34,429 They're working at Freddy's gym, 1450 01:20:34,430 --> 01:20:36,264 and they're doing this, uh, charity event 1451 01:20:36,265 --> 01:20:38,355 for wounded veterans. 1452 01:20:38,434 --> 01:20:41,069 And they want to know if you want to go eight rounds, 1453 01:20:41,070 --> 01:20:42,871 with Brady, for the cause. 1454 01:20:42,872 --> 01:20:45,240 Yeah, we think that you'd bring in a lot of people, big crowd. 1455 01:20:45,241 --> 01:20:48,776 Raise a lot of money. It's your opportunity if you want it, Billy. 1456 01:20:48,777 --> 01:20:51,446 You don't need a license to fight for a charity, so... 1457 01:20:51,447 --> 01:20:53,315 Good seeing you, Tick. 1458 01:20:53,316 --> 01:20:54,849 - Let me know. - Yeah. 1459 01:20:54,850 --> 01:20:58,800 - Nice meeting you, Billy. - All right. 1460 01:21:01,891 --> 01:21:03,458 What do you think? 1461 01:21:03,459 --> 01:21:05,060 It's got one condition. 1462 01:21:05,061 --> 01:21:06,929 Better do what we practiced here. 1463 01:21:06,930 --> 01:21:08,663 That's all I ask. 1464 01:21:08,664 --> 01:21:12,674 It is kind of nice to be wanted, yeah? 1465 01:21:14,837 --> 01:21:16,972 Hey, you know what? Um... 1466 01:21:16,973 --> 01:21:19,942 - Yo, I'm worried about Hoppy. - What you mean? 1467 01:21:19,943 --> 01:21:22,777 He's been wearing the same set of clothes for the past two days. 1468 01:21:22,778 --> 01:21:25,981 He said something about his mom and dad getting in a fight last night, 1469 01:21:25,982 --> 01:21:28,283 and then his dad went out after his mom left. 1470 01:21:28,284 --> 01:21:30,694 - His mom left? - Yeah. 1471 01:21:35,558 --> 01:21:37,525 His mom having some struggles. 1472 01:21:37,526 --> 01:21:39,427 You should find out if he's got a place to stay. 1473 01:21:39,428 --> 01:21:41,296 If he's out on the street, then we can figure out 1474 01:21:41,297 --> 01:21:43,231 where we can put him, what we need to do, all right? 1475 01:21:43,232 --> 01:21:44,282 All right. 1476 01:21:49,872 --> 01:21:52,174 "Kodug"? Is that a word? 1477 01:21:52,175 --> 01:21:54,042 I feel like I've heard someone say, like, kodug. 1478 01:21:54,043 --> 01:21:57,379 Or Kodug's like a country or something like that. 1479 01:21:57,380 --> 01:22:00,382 Can we just get out of here? 1480 01:22:00,383 --> 01:22:02,023 Baby, the, um... 1481 01:22:03,152 --> 01:22:04,792 the judge, um... 1482 01:22:05,454 --> 01:22:08,914 said it's gonna be another month. 1483 01:22:12,295 --> 01:22:14,575 I'm gonna fight again. 1484 01:22:16,465 --> 01:22:20,002 - What? - I mean, it's a charity thing, you know what I mean? 1485 01:22:20,003 --> 01:22:22,337 It's not like a real, like a professional fight. 1486 01:22:22,338 --> 01:22:23,671 You know, it's an exhibition. 1487 01:22:23,672 --> 01:22:25,132 Um, but, um... 1488 01:22:27,043 --> 01:22:29,277 I'm gonna fight again. 1489 01:22:29,278 --> 01:22:31,313 - Can I go? - Now, you know Mommy 1490 01:22:31,314 --> 01:22:33,048 didn't like you watching the fights. 1491 01:22:33,049 --> 01:22:34,649 Well, somebody has to be there. 1492 01:22:34,650 --> 01:22:37,119 Yeah, baby, I'll, I'll, I'll be okay. 1493 01:22:37,120 --> 01:22:40,688 - But I want to go. - I don't think I can work that out. 1494 01:22:40,689 --> 01:22:42,924 Then-then you can't do it. 1495 01:22:42,925 --> 01:22:45,060 Dad, you have to tell them you can't do it. 1496 01:22:45,061 --> 01:22:46,661 Leila, I got, I got to do it. 1497 01:22:46,662 --> 01:22:48,696 No, you can't. I have to be there, Dad. 1498 01:22:48,697 --> 01:22:50,332 Baby, I am trying to get you out, just... 1499 01:22:50,333 --> 01:22:51,633 - When? - Leila... 1500 01:22:51,634 --> 01:22:53,335 - When?! - Leila, I'm trying. 1501 01:22:53,336 --> 01:22:54,336 When?! 1502 01:23:00,276 --> 01:23:01,276 You... 1503 01:23:02,078 --> 01:23:03,268 I hate you. 1504 01:23:03,279 --> 01:23:04,469 I hate you! 1505 01:23:05,148 --> 01:23:07,282 Why can't you just get me out of this place?! 1506 01:23:07,283 --> 01:23:08,650 - Leila... - Why are you not... 1507 01:23:08,651 --> 01:23:11,386 I can't. I can't right now. 1508 01:23:11,387 --> 01:23:13,088 - Baby, please. - I don't trust you! 1509 01:23:13,089 --> 01:23:14,756 Just trust me. Come on, baby! 1510 01:23:14,757 --> 01:23:16,858 You keep making promises, and you don't mean them! 1511 01:23:16,859 --> 01:23:18,660 - That's not true. - Leila, just calm down. 1512 01:23:18,661 --> 01:23:20,562 You should've been the one that was killed. 1513 01:23:20,563 --> 01:23:23,131 - You, not Mom! - It's okay, it's okay. 1514 01:23:23,132 --> 01:23:24,499 - You! - Come with me. 1515 01:23:24,500 --> 01:23:26,301 - Let's calm down. - You! You! 1516 01:23:26,302 --> 01:23:27,492 I hate you! 1517 01:23:52,561 --> 01:23:56,421 Ooh, that defense looking good, Billy! 1518 01:24:03,772 --> 01:24:08,372 Nice! That's the way to block! Way to block! 1519 01:24:11,580 --> 01:24:15,517 Keep that distance, keep that distance. 1520 01:24:15,518 --> 01:24:16,984 Jab, jab, jab, jab...! 1521 01:24:16,985 --> 01:24:17,985 Good! 1522 01:24:18,287 --> 01:24:19,517 Keep moving. 1523 01:24:25,694 --> 01:24:29,331 - He could last another round. - You could be right. 1524 01:24:29,332 --> 01:24:30,472 Time! Time. 1525 01:24:32,435 --> 01:24:34,935 To your corners. Corners. 1526 01:24:37,506 --> 01:24:40,808 Give me the towel, give me the towel. 1527 01:24:40,809 --> 01:24:42,677 His jabs aren't quitting. 1528 01:24:42,678 --> 01:24:44,246 Keep your hands up, 'cause you're dropping your hands. 1529 01:24:44,247 --> 01:24:46,348 Just keep jabbing. Keep jabbing. 1530 01:24:46,349 --> 01:24:47,982 This round, this round... 1531 01:24:47,983 --> 01:24:49,617 I need you to be a little more aggressive, okay? 1532 01:24:49,618 --> 01:24:51,286 Just for points, not for blood. 1533 01:24:51,287 --> 01:24:54,427 Keep your calm. Tap, tap, tap. 1534 01:24:55,358 --> 01:24:56,458 Seconds out. 1535 01:24:56,459 --> 01:24:58,519 Let's go, let's go. 1536 01:25:03,532 --> 01:25:05,172 Go the distance. 1537 01:25:10,206 --> 01:25:11,206 Box! 1538 01:25:16,345 --> 01:25:18,280 Keep your head moving. 1539 01:25:18,281 --> 01:25:20,114 Move the body! Way to move the body! 1540 01:25:20,115 --> 01:25:22,895 There you go, there you go. 1541 01:25:24,387 --> 01:25:25,487 That's it! 1542 01:25:27,490 --> 01:25:29,670 - Keep jabbing! - Go! 1543 01:25:32,428 --> 01:25:33,798 There you go! 1544 01:25:34,096 --> 01:25:35,196 That's it! 1545 01:25:37,065 --> 01:25:39,025 Jab, jab, jab, jab! 1546 01:25:40,603 --> 01:25:41,833 Keep moving! 1547 01:25:43,706 --> 01:25:45,666 Just jab, just jab! 1548 01:26:00,088 --> 01:26:01,188 That's it! 1549 01:26:01,457 --> 01:26:04,737 - Way to go! Way to go! - Damn! 1550 01:26:05,594 --> 01:26:06,824 Three! Four! 1551 01:26:07,930 --> 01:26:08,980 Five! Six! 1552 01:26:10,098 --> 01:26:11,098 Seven! 1553 01:26:11,934 --> 01:26:14,302 - Eight! Nine! - Way to go, baby! 1554 01:26:14,303 --> 01:26:15,303 Ten! 1555 01:26:15,638 --> 01:26:16,738 That's it! 1556 01:26:20,276 --> 01:26:21,506 Yeah, Billy! 1557 01:26:24,647 --> 01:26:26,848 All right, will you just tell her that I called 1558 01:26:26,849 --> 01:26:29,617 and that, uh, tell Leila I'm okay, 1559 01:26:29,618 --> 01:26:31,078 and Daddy won. 1560 01:26:32,388 --> 01:26:33,721 Yeah, oh, thanks, yeah. 1561 01:26:33,722 --> 01:26:35,362 Yeah, thank you. 1562 01:26:38,327 --> 01:26:39,327 Beautiful. 1563 01:26:40,263 --> 01:26:42,353 Beautiful fight, man. 1564 01:26:44,400 --> 01:26:46,301 Beautiful fight, man. 1565 01:26:46,302 --> 01:26:49,070 You looked great, like a whole 'nother fighter. 1566 01:26:49,071 --> 01:26:50,391 Yeah, thanks. 1567 01:26:52,074 --> 01:26:53,994 Can I talk to you? 1568 01:26:57,413 --> 01:26:59,414 What do you want to talk about? 1569 01:26:59,415 --> 01:27:00,915 I came to see you, man. 1570 01:27:00,916 --> 01:27:03,451 Well, you should be looking at Brady. 1571 01:27:03,452 --> 01:27:07,489 You know me, I like to stick with the sure thing. 1572 01:27:07,490 --> 01:27:09,791 Congratulations on that title fight. 1573 01:27:09,792 --> 01:27:11,926 I heard Miguel didn't have a hard time with Turay. 1574 01:27:11,927 --> 01:27:14,095 How'd you like to fight for that title? 1575 01:27:14,096 --> 01:27:16,598 Yeah, cut the bullshit, all right? 1576 01:27:16,599 --> 01:27:20,067 Look, you needed some time off. Now it's time to get you back on top. 1577 01:27:20,068 --> 01:27:23,338 - What are you saying? - I got some friends down at the FAC. 1578 01:27:23,339 --> 01:27:26,374 They owe me some favors. I think I can get you a early review, 1579 01:27:26,375 --> 01:27:28,142 get your license back. 1580 01:27:28,143 --> 01:27:30,244 The changes you've made in the past couple of months, 1581 01:27:30,245 --> 01:27:33,681 I think the changes speak for themselves. 1582 01:27:33,682 --> 01:27:35,372 What's the plan? 1583 01:27:35,451 --> 01:27:37,181 Vegas, six weeks. 1584 01:27:37,686 --> 01:27:39,336 It's a big one. 1585 01:27:42,391 --> 01:27:43,441 Hey, Tick. 1586 01:27:43,626 --> 01:27:44,626 Jordan. 1587 01:27:45,027 --> 01:27:46,628 You did a great job with your fighter. 1588 01:27:46,629 --> 01:27:48,089 He works hard. 1589 01:27:48,096 --> 01:27:50,465 Coach, I'm gonna put this stuff in the van. 1590 01:27:50,466 --> 01:27:51,799 - Yeah, thanks, Jon. - Yeah. 1591 01:27:51,800 --> 01:27:53,768 It's a great opportunity, Billy. 1592 01:27:53,769 --> 01:27:55,599 I'll be in touch. 1593 01:28:00,709 --> 01:28:02,579 What's that about? 1594 01:28:02,678 --> 01:28:04,912 Title shot, Vegas, six weeks. 1595 01:28:04,913 --> 01:28:05,913 Really? 1596 01:28:06,682 --> 01:28:07,732 Six weeks? 1597 01:28:08,484 --> 01:28:09,817 You know what that's about, right? 1598 01:28:09,818 --> 01:28:12,086 - Yeah. - He's gonna sell it 1599 01:28:12,087 --> 01:28:15,089 like it's a-a revenge match around the murder of your wife. 1600 01:28:15,090 --> 01:28:18,010 Yeah, it'll all be about Mo. 1601 01:28:18,260 --> 01:28:19,661 You're not considering it? 1602 01:28:19,662 --> 01:28:20,662 Yeah. 1603 01:28:21,397 --> 01:28:24,497 I got to make some money, man. 1604 01:28:24,700 --> 01:28:26,940 I can't lose my girl. 1605 01:28:27,235 --> 01:28:29,537 This man right here... You fell down to the ground, 1606 01:28:29,538 --> 01:28:31,105 he just stepped right over you. 1607 01:28:31,106 --> 01:28:32,746 He fixes fights. 1608 01:28:32,841 --> 01:28:34,171 He's a liar. 1609 01:28:34,377 --> 01:28:35,843 Yeah, look, I'm not talking about him. 1610 01:28:35,844 --> 01:28:37,078 I'm talking about you. 1611 01:28:37,079 --> 01:28:39,514 I can't do this without you. 1612 01:28:39,515 --> 01:28:41,315 I can't do this with you. 1613 01:28:41,316 --> 01:28:42,316 Why? 1614 01:28:43,486 --> 01:28:45,152 I don't train pro fighters. 1615 01:28:45,153 --> 01:28:47,389 What, you're saying to me that someone came in 1616 01:28:47,390 --> 01:28:52,494 and offered the boys a pro shot, you wouldn't give it to them? 1617 01:28:52,495 --> 01:28:55,397 All I need is the six weeks. 1618 01:28:55,398 --> 01:28:57,178 I need six weeks. 1619 01:28:57,633 --> 01:28:59,567 I'll give you my everything. 1620 01:28:59,568 --> 01:29:01,798 You get my everything. 1621 01:29:01,837 --> 01:29:04,297 This is about my family. 1622 01:29:07,676 --> 01:29:10,276 I can't lose my daughter. 1623 01:29:15,484 --> 01:29:16,484 Tick? 1624 01:29:18,253 --> 01:29:21,763 I got nothing to say to you, man. 1625 01:29:50,619 --> 01:29:51,619 Tick. 1626 01:29:53,722 --> 01:29:55,182 Who's winning? 1627 01:30:03,398 --> 01:30:05,448 You know Hoppy died? 1628 01:30:07,369 --> 01:30:08,369 What? 1629 01:30:08,804 --> 01:30:10,672 He tried to protect his mom, 1630 01:30:10,673 --> 01:30:12,707 and his dad shot him. 1631 01:30:12,708 --> 01:30:13,808 He's dead. 1632 01:30:41,436 --> 01:30:42,904 I should've known. 1633 01:30:42,905 --> 01:30:45,006 When you told me that his mom left, 1634 01:30:45,007 --> 01:30:47,967 I should've known right then. 1635 01:30:51,346 --> 01:30:54,749 You're supposed to be able to protect them, you know? 1636 01:30:54,750 --> 01:30:57,251 These kids coming up in here, 1637 01:30:57,252 --> 01:30:59,954 I'm telling them a bunch of stuff that's bullshit. 1638 01:30:59,955 --> 01:31:01,415 It's bullshit. 1639 01:31:01,724 --> 01:31:03,558 "It's gonna be all right." 1640 01:31:03,559 --> 01:31:05,426 "You can control your destiny." 1641 01:31:05,427 --> 01:31:08,963 "You could control this, you could control that." 1642 01:31:08,964 --> 01:31:11,334 You can't control shit. 1643 01:31:11,366 --> 01:31:13,326 What the fuck, man? 1644 01:31:17,472 --> 01:31:18,472 The fuck? 1645 01:31:20,342 --> 01:31:21,712 What is this? 1646 01:31:23,045 --> 01:31:27,235 What kind of, what kind of shit is this? 1647 01:31:29,952 --> 01:31:32,419 God must have some kind of plan 1648 01:31:32,420 --> 01:31:33,610 to teach me 1649 01:31:35,057 --> 01:31:37,107 some kind of lesson. 1650 01:31:37,225 --> 01:31:40,965 I just can't figure out what it is. 1651 01:31:48,470 --> 01:31:50,437 You know what Hoppy told me? 1652 01:31:50,438 --> 01:31:53,938 - Hmm? - "You're a dream crusher." 1653 01:31:55,477 --> 01:31:56,477 Uh... 1654 01:31:57,179 --> 01:31:58,980 ...it's like, it's like, when, uh, 1655 01:31:58,981 --> 01:32:02,116 one of them, one of them-them games they play. 1656 01:32:02,117 --> 01:32:04,717 I- I'm the Dream Crusher. 1657 01:32:10,926 --> 01:32:13,206 That's like, you know, 1658 01:32:13,829 --> 01:32:15,739 crazy stuff, right? 1659 01:32:17,399 --> 01:32:20,367 So maybe I'm supposed to learn how not to be a dream crusher. 1660 01:32:20,368 --> 01:32:22,804 You know what I'm saying? 1661 01:32:22,805 --> 01:32:24,175 Why stop now? 1662 01:32:28,076 --> 01:32:31,036 You think that you can, uh... 1663 01:32:31,714 --> 01:32:32,854 beat Magic? 1664 01:32:34,516 --> 01:32:35,516 No. 1665 01:32:36,585 --> 01:32:38,415 I can't beat him. 1666 01:32:38,420 --> 01:32:40,060 Not without you. 1667 01:32:40,222 --> 01:32:42,312 Promise me something. 1668 01:32:42,691 --> 01:32:45,392 - Mm-hmm. - Whatever happens, 1669 01:32:45,393 --> 01:32:47,294 you'll still keep taking care of yourself, 1670 01:32:47,295 --> 01:32:51,255 and you'll take care of your daughter. 1671 01:32:51,533 --> 01:32:52,533 Mr. Hope, 1672 01:32:53,368 --> 01:32:55,536 after careful review of your file, 1673 01:32:55,537 --> 01:32:58,005 including the assessment from your case worker, 1674 01:32:58,006 --> 01:33:00,942 I'm gonna remove the visitation restrictions, 1675 01:33:00,943 --> 01:33:03,410 and the reunification can begin next week. 1676 01:33:03,411 --> 01:33:06,681 You attorney will receive notification in the mail. 1677 01:33:06,682 --> 01:33:08,642 Good job, Mr. Hope. 1678 01:33:12,387 --> 01:33:13,437 Thank you. 1679 01:33:22,631 --> 01:33:25,767 - You have new shoes? - No, I've had these. 1680 01:33:25,768 --> 01:33:27,401 - Are you sure? - Yeah. 1681 01:33:27,402 --> 01:33:30,037 Baby, I don't remember those shoes. Remember... 1682 01:33:30,038 --> 01:33:32,907 I don't have that much food here, baby, but I can make you an egg. 1683 01:33:32,908 --> 01:33:34,598 You want an egg? 1684 01:33:39,147 --> 01:33:41,548 No, why aren't you eating? What's wrong, baby? 1685 01:33:41,549 --> 01:33:44,351 - Why didn't you eat anything? - You think I'm a baby. 1686 01:33:44,352 --> 01:33:47,822 - I don't think you're a baby. - Then how come you won't let me come? 1687 01:33:47,823 --> 01:33:50,692 Look, 'cause I told you, I told you it wasn't up to me. 1688 01:33:50,693 --> 01:33:53,343 Well, it's up to you now. 1689 01:33:57,065 --> 01:34:00,975 Look, when Mom, when Mom was... you... 1690 01:34:03,571 --> 01:34:05,472 ...around, you know, 1691 01:34:05,473 --> 01:34:08,943 she was the one who always made all the decisions, you know? 1692 01:34:08,944 --> 01:34:11,404 For you, for me, and... 1693 01:34:13,348 --> 01:34:16,768 me, I can't make them, you know? 1694 01:34:16,985 --> 01:34:18,265 Not so much. 1695 01:34:19,254 --> 01:34:20,254 I know. 1696 01:34:21,189 --> 01:34:22,969 What do you know? 1697 01:34:23,692 --> 01:34:28,202 Mom always said we had to take care of you. 1698 01:34:31,066 --> 01:34:34,135 No, baby, that's not how it's supposed to work. 1699 01:34:34,136 --> 01:34:36,137 All right? I'm supposed to take care of you. 1700 01:34:36,138 --> 01:34:38,740 But the truth is, I'm hanging on 1701 01:34:38,741 --> 01:34:40,521 by a thread here. 1702 01:34:46,148 --> 01:34:48,015 You sure you don't want to eat something? 1703 01:34:48,016 --> 01:34:49,336 Just, just... 1704 01:34:49,718 --> 01:34:50,718 No, Dad. 1705 01:34:56,925 --> 01:34:58,845 Can we go see her? 1706 01:35:29,157 --> 01:35:31,487 I miss you a lot, Mom. 1707 01:35:41,636 --> 01:35:43,686 More-more than ever. 1708 01:36:02,958 --> 01:36:03,958 Hey. 1709 01:36:06,228 --> 01:36:07,995 The guy that I'm fighting, 1710 01:36:07,996 --> 01:36:12,766 he's the guy from the hotel when-when Mommy was killed. 1711 01:36:12,767 --> 01:36:13,767 Okay? 1712 01:36:14,469 --> 01:36:16,838 They're gonna say a lot of crazy things. 1713 01:36:16,839 --> 01:36:17,889 All right? 1714 01:36:19,808 --> 01:36:21,809 I have to be there. 1715 01:36:21,810 --> 01:36:24,000 It's gonna scare you. 1716 01:36:24,212 --> 01:36:26,352 Did Mommy get scared? 1717 01:36:29,818 --> 01:36:31,188 All the time. 1718 01:36:31,987 --> 01:36:32,987 Okay. 1719 01:36:35,290 --> 01:36:37,391 I'll wait in the dressing room. 1720 01:36:37,392 --> 01:36:39,812 But I have to be there. 1721 01:36:46,869 --> 01:36:49,649 Okay, you got a deal, baby. 1722 01:37:21,303 --> 01:37:22,769 You can do this. You're stronger than that. 1723 01:37:22,770 --> 01:37:25,506 They say Billy Hope can't make it. 1724 01:37:25,507 --> 01:37:27,574 They say Billy Hope is over. 1725 01:37:27,575 --> 01:37:30,165 You! You define yourself. 1726 01:37:46,728 --> 01:37:48,529 I want you to switch and go southpaw. 1727 01:37:48,530 --> 01:37:50,631 Have the foot move through with you. 1728 01:37:50,632 --> 01:37:53,600 Same time... it's like it's connected by a string. 1729 01:37:53,601 --> 01:37:55,336 Same time that leg's moving with that hand. 1730 01:37:55,337 --> 01:37:57,171 See how it's coming at the same time? 1731 01:37:57,172 --> 01:38:02,009 You switch, then the right foot has to land with a hook. 1732 01:38:02,010 --> 01:38:05,346 Do what you gotta do, to do what you want to do. 1733 01:38:05,347 --> 01:38:06,717 That's Magic. 1734 01:38:13,421 --> 01:38:15,889 Time, time. I need to see the shuttle. 1735 01:38:15,890 --> 01:38:20,800 - Shuttle? All right. - I need to see the pivot. 1736 01:38:29,271 --> 01:38:30,271 Time! 1737 01:38:46,921 --> 01:38:47,921 Come on! 1738 01:39:20,122 --> 01:39:23,057 Hello again, I'm Jim Lampley, 1739 01:39:23,058 --> 01:39:25,759 along with the pound-for-pound king of the '90s, Roy Jones, 1740 01:39:25,760 --> 01:39:27,928 here in Las Vegas at Caesar's Palace... 1741 01:39:27,929 --> 01:39:30,397 as we welcome you live to our coverage 1742 01:39:30,398 --> 01:39:32,533 of the Light Heavyweight Title showdown 1743 01:39:32,534 --> 01:39:36,003 between existing titlist Miguel Escobar 1744 01:39:36,004 --> 01:39:38,039 and former champion Billy Hope. 1745 01:39:38,040 --> 01:39:40,707 Roy, throughout the boxing world, there's hope... 1746 01:39:40,708 --> 01:39:42,709 You can't avoid saying it... 1747 01:39:42,710 --> 01:39:46,313 That this evening could produce a great story 1748 01:39:46,314 --> 01:39:49,883 of redemption for Billy Hope, who's been through so much, but realistically, 1749 01:39:49,884 --> 01:39:52,919 what chance is there that Hope could come back and win 1750 01:39:52,920 --> 01:39:55,156 against such a skilled and effective 1751 01:39:55,157 --> 01:39:56,890 young champion as Escobar? 1752 01:39:56,891 --> 01:39:58,892 The cards are stacked against Hope. 1753 01:39:58,893 --> 01:40:00,994 Um, his age, um, the fact that he's been off, 1754 01:40:00,995 --> 01:40:03,797 and this guy is probably the best fighter 1755 01:40:03,798 --> 01:40:07,898 that will ever be put in front of Hope. 1756 01:40:14,309 --> 01:40:16,410 Billy Hope, entering first, 1757 01:40:16,411 --> 01:40:18,461 with no entry music, 1758 01:40:19,081 --> 01:40:23,081 flanked by his new trainer, Tick Wills. 1759 01:40:23,785 --> 01:40:26,153 The ultimate revenge motive for Hope tonight, 1760 01:40:26,154 --> 01:40:28,289 'cause his heart, he believes 1761 01:40:28,290 --> 01:40:31,458 he's avenging the death of his wife in a bizarre incident 1762 01:40:31,459 --> 01:40:33,427 in which Escobar was involved, 1763 01:40:33,428 --> 01:40:36,630 an incident for which no perpetrator has ever paid the price. 1764 01:40:36,631 --> 01:40:39,900 What about the choice of walking with no music, Roy? 1765 01:40:39,901 --> 01:40:42,836 Anytime you've got a crowd of this magnitude 1766 01:40:42,837 --> 01:40:45,406 and so much energy in one building, 1767 01:40:45,407 --> 01:40:47,441 really, you don't need music. 1768 01:40:47,442 --> 01:40:50,211 Billy Hope, in the six-week build-up to this fight, 1769 01:40:50,212 --> 01:40:52,713 has kept saying, "All business, all business. 1770 01:40:52,714 --> 01:40:54,781 "This isn't about all that other stuff. 1771 01:40:54,782 --> 01:40:58,792 It's just about we're going to fight." 1772 01:41:03,725 --> 01:41:05,492 ...the king of kings! 1773 01:41:05,493 --> 01:41:07,394 And here comes Miguel Escobar. 1774 01:41:07,395 --> 01:41:10,805 Escobar is a product of Colombia. 1775 01:41:15,002 --> 01:41:18,472 In the past, Roy Jones, when we spoke about fighters from Colombia, 1776 01:41:18,473 --> 01:41:23,444 almost always, they were big punchers. This is a different story. 1777 01:41:23,445 --> 01:41:25,479 Yeah, this is a whole different story. 1778 01:41:25,480 --> 01:41:27,448 Not often do we talk about Colombian fighters 1779 01:41:27,449 --> 01:41:29,183 and talk about the full package. 1780 01:41:29,184 --> 01:41:31,084 Most of them come with an astronomical amount 1781 01:41:31,085 --> 01:41:33,987 of punching power, but not skills to match that. 1782 01:41:33,988 --> 01:41:36,957 Tonight we have a guy who is just as good 1783 01:41:36,958 --> 01:41:39,626 offensively, skill-wise, as he is powerful. 1784 01:41:39,627 --> 01:41:42,563 I said, more recently, Sergio Martinez, 1785 01:41:42,564 --> 01:41:44,698 but Carlos Melzon was a beast, 1786 01:41:44,699 --> 01:41:46,900 but this kid is a boxer-puncher 1787 01:41:46,901 --> 01:41:50,237 with great speed, great power... Something to see, Jim. 1788 01:41:50,238 --> 01:41:51,705 He's no champ! 1789 01:41:51,706 --> 01:41:53,874 And Escobar now promoted 1790 01:41:53,875 --> 01:41:55,309 by Jordan Mains, 1791 01:41:55,310 --> 01:41:59,810 the man who architected Billy Hope's career. 1792 01:42:03,951 --> 01:42:05,486 You have a good fight. 1793 01:42:05,487 --> 01:42:09,177 I only gave him six weeks to train. 1794 01:42:10,358 --> 01:42:11,792 - Jon Jon? - Yeah? 1795 01:42:11,793 --> 01:42:13,073 Slip it off. 1796 01:42:13,728 --> 01:42:16,730 You don't have to watch it if you don't want to. You okay? 1797 01:42:16,731 --> 01:42:18,781 And if the defection 1798 01:42:18,933 --> 01:42:21,835 of Jordan Mains weren't enough, Hope's longtime trainer, 1799 01:42:21,836 --> 01:42:26,139 Eli Frost, trains Escobar against him tonight. 1800 01:42:26,140 --> 01:42:28,875 Okay, gentlemen, you both received 1801 01:42:28,876 --> 01:42:30,911 your instructions in the dressing room. 1802 01:42:30,912 --> 01:42:33,347 Okay, I want a good, clean fight. 1803 01:42:33,348 --> 01:42:35,148 Obey my commands at all times. 1804 01:42:35,149 --> 01:42:37,484 Above all, protect yourself at all times. 1805 01:42:37,485 --> 01:42:38,495 Let's go. 1806 01:42:39,621 --> 01:42:41,171 Tony Weeks says 1807 01:42:41,689 --> 01:42:43,657 he wants a good, clean fight. 1808 01:42:43,658 --> 01:42:45,892 Quite a number of ring observers 1809 01:42:45,893 --> 01:42:49,430 expect that's the last thing we have any chance of seeing here, 1810 01:42:49,431 --> 01:42:52,633 given the rising tide of emotions 1811 01:42:52,634 --> 01:42:55,902 in both corners as round one begins. 1812 01:42:55,903 --> 01:42:58,171 - You begin! - Logic tells you 1813 01:42:58,172 --> 01:43:00,641 that in the casting of this fight, 1814 01:43:00,642 --> 01:43:03,577 Escobar is the superior boxer, 1815 01:43:03,578 --> 01:43:06,947 Billy Hope the more physical brawler. 1816 01:43:06,948 --> 01:43:08,582 You have to make him miss! Make him miss! 1817 01:43:08,583 --> 01:43:09,953 Come on, son! 1818 01:43:10,418 --> 01:43:13,019 And early on, Escobar getting off, 1819 01:43:13,020 --> 01:43:15,070 but Hope comes back. 1820 01:43:16,090 --> 01:43:17,991 Go to body shots! Go to the body! Go to the body! 1821 01:43:17,992 --> 01:43:20,527 Come on! Apply that pressure! 1822 01:43:20,528 --> 01:43:21,995 Put it on him now! 1823 01:43:21,996 --> 01:43:24,798 Escobar with the showboat. Look at him. 1824 01:43:24,799 --> 01:43:27,334 Trying to take Billy's confidence. 1825 01:43:27,335 --> 01:43:29,069 Come on, Billy, now, come on. 1826 01:43:29,070 --> 01:43:31,071 Escobar energetic, bouncing on his feet. 1827 01:43:31,072 --> 01:43:32,839 Escobar seems to be able to get 1828 01:43:32,840 --> 01:43:34,975 anything that he wants... He can hit him 1829 01:43:34,976 --> 01:43:38,312 with a straight right, he can hit him with a left hook... 1830 01:43:38,313 --> 01:43:40,453 Nice slip! Nice slip! 1831 01:43:41,182 --> 01:43:44,117 Billy Hope already with a mark 1832 01:43:44,118 --> 01:43:47,187 - above the left eye. - He's holding, ref! He's holding! 1833 01:43:47,188 --> 01:43:50,838 Let him go. I got you. Let him go. 1834 01:43:52,460 --> 01:43:56,229 Escobar is hitting him, and Tony Weeks steps in, in the corner. 1835 01:43:56,230 --> 01:43:59,032 - You didn't see that? - Let me see, let me see. 1836 01:43:59,033 --> 01:44:02,536 It appears that Escobar has drawn blood right here in round one. 1837 01:44:02,537 --> 01:44:04,905 Well, Hope did his best 1838 01:44:04,906 --> 01:44:06,873 to make Escobar pay in round one. 1839 01:44:06,874 --> 01:44:09,710 What he wasn't able to do was make him miss. 1840 01:44:09,711 --> 01:44:11,878 He's a fast motherfucker. 1841 01:44:11,879 --> 01:44:13,547 That's all right, that's all right. You faster. 1842 01:44:13,548 --> 01:44:16,182 Don't worry about that. Just do what we worked on. 1843 01:44:16,183 --> 01:44:19,185 You make him miss, make him pay. All right? 1844 01:44:19,186 --> 01:44:23,957 By now, fans well aware of the difficult passage 1845 01:44:23,958 --> 01:44:27,160 Hope has been through... The loss of everything, really, 1846 01:44:27,161 --> 01:44:29,195 that was valuable to him, including the loss, 1847 01:44:29,196 --> 01:44:31,698 for a period of time, of his hunger to fight. 1848 01:44:31,699 --> 01:44:33,249 Come on, Billy! 1849 01:44:33,335 --> 01:44:36,169 Round two begins, and it's Hope 1850 01:44:36,170 --> 01:44:38,839 who's the aggressor at the beginning. 1851 01:44:38,840 --> 01:44:41,375 Now Escobar counters back. 1852 01:44:41,376 --> 01:44:44,210 - Your defense! Come on! - And Billy's doing 1853 01:44:44,211 --> 01:44:46,913 just the opposite of what a boxer is supposed to do. 1854 01:44:46,914 --> 01:44:49,182 You're supposed to hit and not get hit. 1855 01:44:49,183 --> 01:44:51,117 Billy is not hitting, 1856 01:44:51,118 --> 01:44:53,186 and getting the hell knocked out of him. 1857 01:44:53,187 --> 01:44:55,055 Come on, Billy, move your head, move your head! 1858 01:44:55,056 --> 01:44:57,391 Early on, it looks like Escobar's jab 1859 01:44:57,392 --> 01:44:59,626 is too quick for Billy Hope. 1860 01:44:59,627 --> 01:45:02,996 Escobar working downstairs and up, 1861 01:45:02,997 --> 01:45:08,217 following the body shots with hard punches upstairs. 1862 01:45:08,770 --> 01:45:10,371 Good exchange right there 1863 01:45:10,372 --> 01:45:11,872 before Tony separated them. 1864 01:45:11,873 --> 01:45:14,575 Come on, baby, you got this. 1865 01:45:14,576 --> 01:45:16,777 Watch that right. Just keep the pace. 1866 01:45:16,778 --> 01:45:18,412 Use your speed. Work your way inside. 1867 01:45:18,413 --> 01:45:21,615 Let's go, Billy! Don't give up, boy! 1868 01:45:21,616 --> 01:45:23,049 First couple rounds 1869 01:45:23,050 --> 01:45:24,885 seem to have gone Escobar's way. 1870 01:45:24,886 --> 01:45:27,354 Let's see if Hope can raise his energy level 1871 01:45:27,355 --> 01:45:28,855 and make it more of a fight. 1872 01:45:28,856 --> 01:45:30,524 Move your head! Move your head! 1873 01:45:30,525 --> 01:45:32,395 Keep, keep him up! 1874 01:45:48,075 --> 01:45:49,945 High time for Hope 1875 01:45:50,277 --> 01:45:53,414 to begin working to the body and try to turn things around. 1876 01:45:53,415 --> 01:45:55,348 Three left hooks to the ribcage. 1877 01:45:55,349 --> 01:45:57,551 Escobar catches him with a right. 1878 01:45:57,552 --> 01:45:59,102 Down goes Hope. 1879 01:46:00,555 --> 01:46:02,155 First knockdown of the fight. 1880 01:46:02,156 --> 01:46:03,656 ...three, four, 1881 01:46:04,459 --> 01:46:06,560 - Get up, baby! - Five... 1882 01:46:06,561 --> 01:46:07,561 six... 1883 01:46:08,530 --> 01:46:10,130 Get up! Get up! 1884 01:46:10,131 --> 01:46:13,541 That left eye is bleeding freely. 1885 01:46:14,869 --> 01:46:17,337 You all right? You okay? All right, sit down. 1886 01:46:17,338 --> 01:46:18,772 No, no, no. His eye. 1887 01:46:18,773 --> 01:46:19,873 He's hurt! 1888 01:46:20,241 --> 01:46:22,008 And it looks already as though 1889 01:46:22,009 --> 01:46:24,811 things may be slipping away from Billy Hope. 1890 01:46:24,812 --> 01:46:26,880 You got to keep the pressure on, baby. 1891 01:46:26,881 --> 01:46:28,982 Don't worry about the eye, I got the eye. 1892 01:46:28,983 --> 01:46:31,017 That's a gruesome-looking left eye... 1893 01:46:31,018 --> 01:46:32,686 If there was a problem, they would stop the fight... 1894 01:46:32,687 --> 01:46:34,387 There's not a problem, okay? 1895 01:46:34,388 --> 01:46:36,056 - How's it look, Doc? - I can see. 1896 01:46:36,057 --> 01:46:37,991 - He's all right. - Yeah, he's good to go. 1897 01:46:37,992 --> 01:46:39,426 - Good! Good! - Good to go. 1898 01:46:39,427 --> 01:46:41,394 Well, Hope's fans would say 1899 01:46:41,395 --> 01:46:43,764 it wouldn't be Billy if he weren't bleeding. 1900 01:46:43,765 --> 01:46:45,999 Show him. It's time to show him, baby. 1901 01:46:46,000 --> 01:46:48,780 Time to show him this time. 1902 01:46:50,304 --> 01:46:53,494 Back in the center of the ring. 1903 01:46:53,775 --> 01:46:55,442 Hope unloading right-hand leads. 1904 01:46:55,443 --> 01:46:57,478 - Come on, Billy, show up! - Hope trying to tuck 1905 01:46:57,479 --> 01:47:00,380 that injured left eye behind his front shoulder. 1906 01:47:00,381 --> 01:47:03,984 And Tick must be like his Freddie Roach to Miguel Cotto, 1907 01:47:03,985 --> 01:47:06,553 because Tick has done a great job with his defense. 1908 01:47:06,554 --> 01:47:09,556 Almost as though, Roy, Billy Hope didn't show up again 1909 01:47:09,557 --> 01:47:12,459 till the blood started to flow from that left eye. 1910 01:47:12,460 --> 01:47:14,461 Now Billy's showing up, Jim. 1911 01:47:14,462 --> 01:47:18,064 I have never seen Billy Hope block a punch. 1912 01:47:18,065 --> 01:47:20,934 - This is unbelievable. Look at him. - Nice! 1913 01:47:20,935 --> 01:47:25,071 What a good three-punch combination out of the shoulder roll 1914 01:47:25,072 --> 01:47:27,007 right there, from Billy Hope. 1915 01:47:27,008 --> 01:47:28,558 Come on, Billy! 1916 01:47:29,811 --> 01:47:33,321 This is Hope's best round so far. 1917 01:47:36,984 --> 01:47:39,085 That's it! That's it! 1918 01:47:39,086 --> 01:47:41,287 And they're talking to each other 1919 01:47:41,288 --> 01:47:43,978 in the center of the ring. 1920 01:47:43,991 --> 01:47:45,826 Good. Stay in the shell. 1921 01:47:45,827 --> 01:47:48,194 Protect yourself. He's switching his style up on us. 1922 01:47:48,195 --> 01:47:50,063 - He's rolling his shoulder. - I can't hit that motherfucker. 1923 01:47:50,064 --> 01:47:52,499 - How's it looking, Doc? - We got this, we got this. 1924 01:47:52,500 --> 01:47:54,801 - I'm good, Doc. - Okay, yeah, you're good to go. 1925 01:47:54,802 --> 01:47:56,352 Get the fuck... 1926 01:47:58,005 --> 01:48:00,206 You know who you are? You're a champion. You can do it! 1927 01:48:00,207 --> 01:48:01,575 This is yours, all right? 1928 01:48:01,576 --> 01:48:02,576 You're a champion. 1929 01:48:02,577 --> 01:48:03,587 Let's go! 1930 01:48:04,111 --> 01:48:06,379 Halfway through the 12-round fight 1931 01:48:06,380 --> 01:48:10,383 in Las Vegas, now they're even: Hope bleeding from above the left eye. 1932 01:48:10,384 --> 01:48:14,244 Escobar bleeding from above the right. 1933 01:48:20,327 --> 01:48:22,362 Hope mounting more and more offense now. 1934 01:48:22,363 --> 01:48:26,963 And now he fires back with a big right hand. 1935 01:48:29,136 --> 01:48:31,171 - We got this. - And they're working hard 1936 01:48:31,172 --> 01:48:33,907 to keep that right eye together for Escobar, in his corner. 1937 01:48:33,908 --> 01:48:36,142 They're working just as hard 1938 01:48:36,143 --> 01:48:40,653 to keep Billy Hope's left eye in the fight. 1939 01:48:41,182 --> 01:48:42,783 Hard right hand! 1940 01:48:42,784 --> 01:48:44,384 Get off the rope! 1941 01:48:44,385 --> 01:48:46,119 Hope trapped in the corner. 1942 01:48:46,120 --> 01:48:48,388 Some of those shots were blocked, 1943 01:48:48,389 --> 01:48:50,691 but it was another big rally for Miguel Escobar. 1944 01:48:50,692 --> 01:48:52,826 Both men have been hurt 1945 01:48:52,827 --> 01:48:54,287 in this round. 1946 01:48:54,596 --> 01:48:58,565 Early rounds seemed to belong to Miguel Escobar. 1947 01:48:58,566 --> 01:49:01,367 Middle rounds definitely belonged to Billy Hope. 1948 01:49:01,368 --> 01:49:04,738 And now, as we come to the 11th and 12th, 1949 01:49:04,739 --> 01:49:09,910 it's a close fight on the table for whichever fighter wants it most. 1950 01:49:09,911 --> 01:49:11,645 - Shake it off, Billy! - I'm fuckin' tired, man. 1951 01:49:11,646 --> 01:49:13,647 He's more tired than you are. 1952 01:49:13,648 --> 01:49:15,649 Two more, Billy... you just keep doing what you're doing. 1953 01:49:15,650 --> 01:49:18,184 That fucker hits hard as a motherfucker. 1954 01:49:18,185 --> 01:49:19,820 I need you to counter, I need you to pivot. 1955 01:49:19,821 --> 01:49:22,355 I need you to stay in the shell. Hear me? 1956 01:49:22,356 --> 01:49:24,190 You got to stay focused, stay in this fight. 1957 01:49:24,191 --> 01:49:25,992 - Punch and move. - You were his fuckin' trainer! 1958 01:49:25,993 --> 01:49:29,996 Why don't you tell me how to fuckin' beat the guy, man? 1959 01:49:29,997 --> 01:49:31,998 You're ready for this. You ain't tired. 1960 01:49:31,999 --> 01:49:34,267 You strong, you strong. This is your time. 1961 01:49:34,268 --> 01:49:36,998 This is your moment, Billy. 1962 01:49:51,352 --> 01:49:53,672 Billy Hope! Billy Hope! 1963 01:49:54,822 --> 01:49:56,389 Now with two rounds to go, 1964 01:49:56,390 --> 01:49:59,660 let's see which man can impose his will 1965 01:49:59,661 --> 01:50:00,961 in the championship rounds. 1966 01:50:00,962 --> 01:50:02,629 Come on, move, go! 1967 01:50:02,630 --> 01:50:05,632 Both men bleeding badly from one eye. 1968 01:50:05,633 --> 01:50:07,467 Don't stay still! Let's go! 1969 01:50:07,468 --> 01:50:11,068 It has elevated to a state of war. 1970 01:50:11,773 --> 01:50:13,643 That's right, Jim. 1971 01:50:18,846 --> 01:50:22,482 There are cuts everywhere, there's blood everywhere. 1972 01:50:22,483 --> 01:50:25,018 Nothing to hold back now. 1973 01:50:25,019 --> 01:50:29,019 Underneath it all, a subtext of hatred, 1974 01:50:29,657 --> 01:50:31,337 anger, revenge... 1975 01:50:32,126 --> 01:50:34,895 which may or may not be relieved 1976 01:50:34,896 --> 01:50:37,036 by the violent combat 1977 01:50:37,464 --> 01:50:40,566 in which they now immerse themselves. 1978 01:50:40,567 --> 01:50:42,502 That's it! That's what I'm talking about! That's it! 1979 01:50:42,503 --> 01:50:44,637 At this point, it's a war of attrition... 1980 01:50:44,638 --> 01:50:46,918 a fight to the finish. 1981 01:50:46,941 --> 01:50:50,811 Listen, now, your wife can't save you now, bitch! 1982 01:50:50,812 --> 01:50:53,822 Yeah, she can't save you now. 1983 01:50:55,282 --> 01:50:56,983 What you doing? Stick to the plan! 1984 01:50:56,984 --> 01:50:58,719 What are you trying to do? Stick to the plan! 1985 01:50:58,720 --> 01:51:00,040 Tony Weeks... 1986 01:51:00,554 --> 01:51:03,189 is caught between two monsters, 1987 01:51:03,190 --> 01:51:05,291 - as they fire away... - What is he doing? 1988 01:51:05,292 --> 01:51:08,328 - What's going on? - What is he doing? 1989 01:51:08,329 --> 01:51:10,230 What did he do to my dad? 1990 01:51:10,231 --> 01:51:12,065 - What happened to him? - It's okay, sweetie. 1991 01:51:12,066 --> 01:51:14,300 What's wrong with him? 1992 01:51:14,301 --> 01:51:16,436 Keep throwing them bars. Just keep throwing them bars. 1993 01:51:16,437 --> 01:51:18,104 Come on, keep it playing with his head. 1994 01:51:18,105 --> 01:51:21,407 Keep it playing... Come on, Coach. 1995 01:51:21,408 --> 01:51:23,343 All right, you're about to blow this. 1996 01:51:23,344 --> 01:51:25,779 You got to be calm, you got to be calm. 1997 01:51:25,780 --> 01:51:27,213 Everybody else is walking slow. 1998 01:51:27,214 --> 01:51:29,182 This world is yours, this world is yours. 1999 01:51:29,183 --> 01:51:31,184 Your soul is here... Give me a towel. 2000 01:51:31,185 --> 01:51:33,053 God is watching you. 2001 01:51:33,054 --> 01:51:34,888 Your wife is watching you. 2002 01:51:34,889 --> 01:51:36,669 I'm watching you. 2003 01:51:36,891 --> 01:51:38,424 Your daughter's watching you. 2004 01:51:38,425 --> 01:51:40,393 Don't let this man control you. 2005 01:51:40,394 --> 01:51:42,228 Don't let him control you. 2006 01:51:42,229 --> 01:51:44,564 This is exceptional to me. 2007 01:51:44,565 --> 01:51:46,166 And part of a resurgent career, 2008 01:51:46,167 --> 01:51:47,868 as Hope is trying to come back 2009 01:51:47,869 --> 01:51:49,903 from life-damaging circumstances, 2010 01:51:49,904 --> 01:51:51,471 including, of course, 2011 01:51:51,472 --> 01:51:54,207 the unexpected death of his wife Maureen. 2012 01:51:54,208 --> 01:51:55,575 Don't let him get into your head. 2013 01:51:55,576 --> 01:51:57,443 Don't let him take this from you. 2014 01:51:57,444 --> 01:51:59,880 You got one shot. Go southpaw. Go southpaw on his ass. 2015 01:51:59,881 --> 01:52:01,782 You go in there and you kick his ass! 2016 01:52:01,783 --> 01:52:03,549 You hear me? You show up, you show him... you show him 2017 01:52:03,550 --> 01:52:05,351 - Seconds out! - You're Billy the Great! 2018 01:52:05,352 --> 01:52:07,287 I want to see Billy the Great! 2019 01:52:07,288 --> 01:52:10,090 You got to go out there and you... beat his ass! 2020 01:52:10,091 --> 01:52:11,091 Clap now. 2021 01:52:13,094 --> 01:52:14,684 Already tonight, 2022 01:52:14,695 --> 01:52:16,763 a lot of expectations have been amended 2023 01:52:16,764 --> 01:52:19,032 by the style of the fight, by the competitiveness 2024 01:52:19,033 --> 01:52:20,834 of the fight, and now... 2025 01:52:20,835 --> 01:52:23,403 by the unexpected circumstance 2026 01:52:23,404 --> 01:52:25,538 of us entering the 12th round 2027 01:52:25,539 --> 01:52:28,041 of a fight that no ringside expert 2028 01:52:28,042 --> 01:52:32,178 ever dreamed could possibly go the distance. 2029 01:52:32,179 --> 01:52:34,314 - Come on, Billy! - I'm not sure 2030 01:52:34,315 --> 01:52:36,616 who's winning this fight right now. 2031 01:52:36,617 --> 01:52:41,754 Escobar tasted both of those big punches, and now he's not throwing, 2032 01:52:41,755 --> 01:52:43,824 as Hope lines him up and tries to tee off. 2033 01:52:43,825 --> 01:52:46,759 Escobar is in trouble, he's in bad trouble. 2034 01:52:46,760 --> 01:52:51,064 Now Escobar comes back with his own combination! 2035 01:52:51,065 --> 01:52:53,433 - Protect yourself! - They take turns 2036 01:52:53,434 --> 01:52:57,064 trading combinations and covering up 2037 01:52:57,338 --> 01:53:00,006 as the momentum shifts back and forth 2038 01:53:00,007 --> 01:53:02,976 from one fighter to the other. 2039 01:53:02,977 --> 01:53:06,246 Tremendous uppercut by Hope! And down goes Billy! 2040 01:53:06,247 --> 01:53:08,314 Ref, come on! Come on! 2041 01:53:08,315 --> 01:53:10,683 Tony Weeks is gonna call it a low blow. 2042 01:53:10,684 --> 01:53:12,652 He's hurting him. He's hurting him. 2043 01:53:12,653 --> 01:53:16,522 - It's okay, sweetie, it's okay. - He's hurting him. 2044 01:53:16,523 --> 01:53:18,258 Come on, Billy...! Come on! 2045 01:53:18,259 --> 01:53:19,993 One point, low blow. Hear that? 2046 01:53:19,994 --> 01:53:22,528 - One point, low blow... - There's no count, 2047 01:53:22,529 --> 01:53:25,999 and Escobar is losing a point for the low blow. 2048 01:53:26,000 --> 01:53:27,700 - Let me know when you're ready. - I'm good. 2049 01:53:27,701 --> 01:53:29,102 You ready? Okay, here we go. Time in. 2050 01:53:29,103 --> 01:53:30,113 Let's go. 2051 01:53:30,637 --> 01:53:32,538 This could be critical 2052 01:53:32,539 --> 01:53:37,410 for what should be very close scores at this moment. 2053 01:53:37,411 --> 01:53:39,679 We're about a minute away from putting this 2054 01:53:39,680 --> 01:53:41,882 in the hands of three judges at ringside. 2055 01:53:41,883 --> 01:53:42,893 Let's go! 2056 01:53:43,784 --> 01:53:47,320 Hope needs one last big shot. Both men all-out. 2057 01:53:47,321 --> 01:53:51,641 Escobar comes back with a hard right hand. 2058 01:53:55,062 --> 01:53:56,362 Come on, man. 2059 01:53:56,363 --> 01:53:58,298 Now we near the last minute 2060 01:53:58,299 --> 01:54:02,979 of what has become a spectacular seesaw fight. 2061 01:54:05,139 --> 01:54:06,639 Switch up! Switch up! 2062 01:54:06,640 --> 01:54:10,650 Now's the time, Billy! Now's the time! 2063 01:54:37,038 --> 01:54:39,872 Now Hope switches feet for a southpaw uppercut, 2064 01:54:39,873 --> 01:54:41,908 and down goes Escobar! 2065 01:54:41,909 --> 01:54:44,044 Yeah, Billy! Yeah! Yeah! 2066 01:54:44,045 --> 01:54:46,495 - Yeah! - Southpaw! Yes! 2067 01:54:46,647 --> 01:54:49,682 Tremendous left-hand shot by Billy Hope. 2068 01:54:49,683 --> 01:54:52,385 What an unbelievable left uppercut 2069 01:54:52,386 --> 01:54:53,586 from the southpaw position. 2070 01:54:53,587 --> 01:54:55,087 ...five, six... 2071 01:54:55,522 --> 01:54:58,591 Wow! Who would've ever seen this coming? 2072 01:54:58,592 --> 01:55:00,326 - Come here. You good? - I'm good. 2073 01:55:00,327 --> 01:55:02,295 You good? Okay, fight's over. Fight's over. It's over! 2074 01:55:02,296 --> 01:55:05,098 Escobar is saved by the bell, 2075 01:55:05,099 --> 01:55:06,899 just as he was getting up. 2076 01:55:06,900 --> 01:55:09,936 And Billy Hope finishes the fight with a flourish. 2077 01:55:09,937 --> 01:55:13,439 We'll see what that does to the scorecards 2078 01:55:13,440 --> 01:55:15,976 in what could have been a very close fight. 2079 01:55:15,977 --> 01:55:19,612 That may have been the two-point round to get him over the hump. 2080 01:55:19,613 --> 01:55:21,614 Whether he won the fight or not, 2081 01:55:21,615 --> 01:55:23,383 he'll have tremendous satisfaction 2082 01:55:23,384 --> 01:55:26,987 from having knocked Miguel Escobar down. 2083 01:55:26,988 --> 01:55:29,956 Now let's go to ring announcer Jimmy Lennon Jr. 2084 01:55:29,957 --> 01:55:32,967 To find out who's the winner. 2085 01:55:33,060 --> 01:55:35,150 Ladies and gentlemen, 2086 01:55:35,596 --> 01:55:38,031 after 12 rounds of action, 2087 01:55:38,032 --> 01:55:40,582 we have a split decision. 2088 01:55:42,469 --> 01:55:44,937 Judge at ringside, Casey Borne, 2089 01:55:44,938 --> 01:55:47,628 scores the bout 115 to 113 2090 01:55:48,509 --> 01:55:50,419 for Miguel Escobar. 2091 01:55:52,579 --> 01:55:56,349 - No. - Judge Raoul Fromes sees it... 2092 01:55:57,351 --> 01:55:58,721 ...115 to 114 2093 01:56:00,721 --> 01:56:02,271 for Billy Hope. 2094 01:56:06,760 --> 01:56:09,762 And Judge Ricky Quiles scores the bout 2095 01:56:09,763 --> 01:56:11,133 116 to 112... 2096 01:56:13,300 --> 01:56:15,850 in favor of the winner... 2097 01:56:16,903 --> 01:56:18,363 and the new... 2098 01:56:18,539 --> 01:56:21,489 WBC Light Heavyweight Champion 2099 01:56:21,675 --> 01:56:24,210 - of the World, Billy... - He did it! 2100 01:56:24,211 --> 01:56:25,978 He did it! He did it! He did it! 2101 01:56:25,979 --> 01:56:26,979 Hope...! 2102 01:56:30,284 --> 01:56:31,654 Hope is back! 2103 01:56:32,219 --> 01:56:34,220 Hope is on top again! 2104 01:56:34,221 --> 01:56:36,456 Billy Hope has regained 2105 01:56:36,457 --> 01:56:38,024 the Light Heavyweight Championship of the World. 2106 01:56:38,025 --> 01:56:40,985 Yes, Jim, we still have Hope. 2107 01:56:41,495 --> 01:56:43,329 - Yes! - Yes, Dad! 2108 01:56:43,330 --> 01:56:48,100 What a spectacular story here in Vegas tonight. 2109 01:56:58,379 --> 01:57:00,789 No problem. No problem. 2110 01:57:07,488 --> 01:57:09,178 We did it, baby. 2111 01:57:10,757 --> 01:57:13,393 What an amazing moment of redemption 2112 01:57:13,394 --> 01:57:14,944 for Billy Hope. 2113 01:57:15,296 --> 01:57:16,526 Hey, baby... 2114 01:57:18,732 --> 01:57:21,267 I'm ready. Yeah, I'm ready. 2115 01:57:21,268 --> 01:57:22,368 I'm ready. 2116 01:57:25,106 --> 01:57:27,346 I'm ready. I'm ready. 2117 01:57:28,542 --> 01:57:30,412 Hey, T. Come here. 2118 01:57:30,977 --> 01:57:31,977 What? 2119 01:57:32,513 --> 01:57:34,780 - It's your belt. - It's for you, man. 2120 01:57:34,781 --> 01:57:36,282 No, no, no. That's-that's yours. 2121 01:57:36,283 --> 01:57:37,550 Hey, hey, it's too heavy, man! 2122 01:57:37,551 --> 01:57:40,151 No, no. No, no... no, no. 2123 01:57:42,423 --> 01:57:44,190 Everybody, great work. 2124 01:57:44,191 --> 01:57:45,758 Very nice. Thank you. 2125 01:57:45,759 --> 01:57:47,593 You got to hang that up on the wall in the gym. 2126 01:57:47,594 --> 01:57:49,829 - Up there for the kids. - Yeah! 2127 01:57:49,830 --> 01:57:51,920 Daddy! Daddy! Daddy! 2128 01:57:52,065 --> 01:57:53,065 Baby... 2129 01:57:57,104 --> 01:57:59,474 Hey. Hey. Are you okay? 2130 01:58:01,842 --> 01:58:02,842 Huh? Hmm? 2131 01:58:03,877 --> 01:58:04,877 Yeah. 2132 01:58:08,315 --> 01:58:10,316 - Hmm? - I was scared for you. 2133 01:58:10,317 --> 01:58:12,485 - Aw. - It was so scary. 2134 01:58:12,486 --> 01:58:15,266 Aw, baby, you're so brave. 2135 01:58:16,390 --> 01:58:19,850 You guys take care of each other. 2136 01:58:22,095 --> 01:58:23,965 I love you, Daddy. 2137 01:58:25,499 --> 01:58:26,639 Yeah, baby. 2138 01:58:30,804 --> 01:58:34,674 Your mother would be so proud of you. 2139 01:58:40,614 --> 01:58:43,214 Let's just go home, okay? 2140 01:58:46,353 --> 01:58:48,313 Just go home, okay? 2141 01:58:48,355 --> 01:58:49,865 Let's go home. 2142 01:58:55,329 --> 01:58:57,797 I was so worried for you. 2143 01:58:57,798 --> 01:58:58,798 Mm. 2144 01:59:01,335 --> 01:59:02,385 Come here. 2145 01:59:18,185 --> 01:59:19,319 Back up. Back up. 2146 01:59:19,320 --> 01:59:20,820 Give the man some room. 2147 01:59:20,821 --> 01:59:21,821 Back up. 156532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.