All language subtitles for Insidious.2010.1080p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,000 --> 00:01:46,000 INSIDIOUS 2 00:04:08,153 --> 00:04:09,450 (JOSH SNORING) 3 00:04:40,644 --> 00:04:41,941 (CREAKING) 4 00:05:43,748 --> 00:05:45,000 Mom? 5 00:05:46,209 --> 00:05:47,461 Hey, sweetie. 6 00:05:48,420 --> 00:05:50,297 What are you doing up? Come here. 7 00:05:50,463 --> 00:05:51,965 I don't like my room. 8 00:05:52,716 --> 00:05:54,138 No? 9 00:05:55,635 --> 00:05:58,514 That's okay. You know, you're still getting used to it. 10 00:05:58,722 --> 00:06:00,474 I can't sleep either. 11 00:06:01,308 --> 00:06:03,106 What are you looking at? 12 00:06:03,476 --> 00:06:05,979 Some old photos. You want to see? 13 00:06:12,360 --> 00:06:13,361 Do you know who that is? 14 00:06:13,445 --> 00:06:14,492 No. 15 00:06:15,071 --> 00:06:16,243 It's me. 16 00:06:16,364 --> 00:06:17,581 It doesn't look like you. 17 00:06:17,699 --> 00:06:18,700 (LAUGHS) 18 00:06:19,743 --> 00:06:23,168 I know. But that's me. That's your mom. 19 00:06:24,497 --> 00:06:26,215 I was a kid once, too, believe it or not. 20 00:06:27,042 --> 00:06:28,259 You're old now. 21 00:06:30,337 --> 00:06:31,384 How old do you think I am? 22 00:06:31,463 --> 00:06:32,760 Really old. Oh. 23 00:06:33,965 --> 00:06:35,433 Have a guess. 24 00:06:36,176 --> 00:06:39,430 Probably at least, uh, 21. 25 00:06:41,389 --> 00:06:44,017 (SIGHS) I wish you were right. 26 00:06:44,559 --> 00:06:47,028 Show me a picture of when Dad was a little kid. 27 00:06:47,103 --> 00:06:48,150 You know, I wish I could. 28 00:06:48,229 --> 00:06:49,776 But I don't think we have any. 29 00:06:49,856 --> 00:06:52,279 He's really hopeless at keeping photos. 30 00:06:52,359 --> 00:06:55,078 Show me a picture of when I was a little kid. 31 00:06:55,362 --> 00:06:58,832 You are a little kid. You're wonderful. 32 00:06:58,907 --> 00:07:00,204 (CALI CRYING) 33 00:07:03,370 --> 00:07:05,873 You certainly didn't cry as much as your little sister. 34 00:07:05,956 --> 00:07:08,800 But she's up, so let's go. Get some breakfast. 35 00:07:09,209 --> 00:07:10,210 Billing department. 36 00:07:10,293 --> 00:07:11,294 Let me play. 37 00:07:11,378 --> 00:07:12,630 No. I want to play! 38 00:07:12,712 --> 00:07:14,555 I'm eating breakfast! Billing department. Careful. 39 00:07:14,631 --> 00:07:15,757 FOSTER: I need a bowl, Mom. 40 00:07:15,840 --> 00:07:18,434 I don't want to play soon. I want to play now. 41 00:07:18,510 --> 00:07:20,353 DALTON: No, no, no, no. 42 00:07:20,428 --> 00:07:21,725 Here, here. 43 00:07:23,431 --> 00:07:24,478 It's too small. 44 00:07:24,557 --> 00:07:25,604 Well, just make it work. 45 00:07:27,894 --> 00:07:32,149 Speak to an agent. Speak to an agent. 46 00:07:32,232 --> 00:07:33,233 (CALI CRYING) 47 00:07:43,576 --> 00:07:45,453 Oh, man, what? 48 00:07:46,413 --> 00:07:48,836 Every time I think I've pulled you out, 49 00:07:48,915 --> 00:07:51,134 (GRUNTS) you grow back in. 50 00:07:52,877 --> 00:07:54,003 God. 51 00:07:54,421 --> 00:07:55,547 Good morning, guys. 52 00:07:55,630 --> 00:07:56,882 Speak to an agent! 53 00:07:56,965 --> 00:07:58,012 I'm an agent. 54 00:07:58,091 --> 00:07:59,513 Yeah, hello, I would really like 55 00:07:59,592 --> 00:08:00,718 to keep the old number if that's possible. 56 00:08:00,802 --> 00:08:01,928 Dude, don't eat on the floor, Foster. 57 00:08:02,012 --> 00:08:03,059 But I'm pouring my cereal. 58 00:08:03,138 --> 00:08:05,436 Can I have it by the end of the day, please, because I... 59 00:08:05,890 --> 00:08:08,734 Yes. Okay. Thank you. 60 00:08:10,353 --> 00:08:11,946 Foster, can you please get up off the floor? 61 00:08:12,647 --> 00:08:13,773 Cap's loose. 62 00:08:18,945 --> 00:08:21,118 What is this? Is that wax? 63 00:08:22,032 --> 00:08:24,251 We have no actual fruit? We have wax fruit? 64 00:08:34,461 --> 00:08:36,008 God damn it. 65 00:08:38,339 --> 00:08:39,716 And, honey, if you wanna look at my books, 66 00:08:39,799 --> 00:08:41,392 please don't leave them all over the floor. 67 00:08:41,468 --> 00:08:42,720 I didn't touch your books. 68 00:08:43,178 --> 00:08:44,976 Bye. See you, Dad. 69 00:08:45,221 --> 00:08:46,268 See you, buddy. 70 00:08:46,639 --> 00:08:48,016 You're not gonna take the boys to school? 71 00:08:48,099 --> 00:08:49,726 I can't today. Bye. 72 00:08:50,101 --> 00:08:51,273 Are you gonna pick them up? 73 00:08:51,352 --> 00:08:52,478 I can't. I got a PTA meeting. 74 00:08:52,562 --> 00:08:54,109 I totally forgot. Why didn't you tell me? 75 00:08:54,189 --> 00:08:57,409 I'm sorry. Oh, no, no, no, don't cry. Don't cry. 76 00:08:57,484 --> 00:08:58,531 I'll see you guys. Bye. 77 00:09:05,617 --> 00:09:08,996 RENAI: ♪ Yeah, I'm looking west 78 00:09:10,288 --> 00:09:13,337 ♪ Always been looking that way 79 00:09:14,626 --> 00:09:18,005 ♪ I'm gonna get it all happening 80 00:09:18,713 --> 00:09:21,842 ♪ Just can't do it today 81 00:09:27,639 --> 00:09:30,518 ♪ Yeah, I'm looking west 82 00:09:32,018 --> 00:09:35,363 ♪ Always been looking that way 83 00:09:36,356 --> 00:09:39,735 ♪ I'm gonna be somebody 84 00:09:40,401 --> 00:09:43,951 ♪ I just can't be her today ♪ 85 00:09:45,573 --> 00:09:46,745 (CALI CRYING OVER BABY MONITOR) 86 00:10:02,799 --> 00:10:04,051 (SCRATCHING) 87 00:11:00,231 --> 00:11:01,949 (LADDER RUNG BREAKS) 88 00:11:08,448 --> 00:11:09,700 (SIGHS) 89 00:11:34,599 --> 00:11:35,566 JOSH: Hello? 90 00:11:35,642 --> 00:11:36,894 Daddy! 91 00:11:37,477 --> 00:11:39,525 Hey, buddy, slow down... 92 00:11:40,480 --> 00:11:42,903 Whoa! This is awesome! Share it with your brother. 93 00:11:42,982 --> 00:11:44,234 Okay. Share with your brother. 94 00:11:44,317 --> 00:11:45,819 Come watch TV with me. 95 00:11:45,944 --> 00:11:47,491 All right. Look at this, babe. Nice job! 96 00:11:47,654 --> 00:11:48,951 Yes, it's getting there. 97 00:11:49,072 --> 00:11:50,369 Getting there? 98 00:11:50,990 --> 00:11:52,742 It looks awesome. Thanks. 99 00:11:53,576 --> 00:11:54,623 Hey. Hi. 100 00:12:01,084 --> 00:12:02,085 (GRuNTING) 101 00:12:07,799 --> 00:12:09,346 (DOOR CREAKING) 102 00:12:17,183 --> 00:12:19,402 Have you seen my box of sheet music anywhere? 103 00:12:19,519 --> 00:12:22,773 Uh, I don't know, babe. I know we packed them. 104 00:12:22,981 --> 00:12:24,949 I packed them. I know. I just... I can't find them. 105 00:12:25,024 --> 00:12:27,994 I think the movers might have put them in the dining room. 106 00:12:28,069 --> 00:12:29,195 Come here, baby girl, come here. 107 00:12:29,279 --> 00:12:30,326 It's not in the dining room. 108 00:12:30,405 --> 00:12:33,375 I've unpacked every single box, and it's just vanished. 109 00:12:33,533 --> 00:12:34,750 I can't find it. 110 00:12:36,202 --> 00:12:39,046 We'll find them. We'll find them. 111 00:13:19,203 --> 00:13:20,329 (GRUNTS) 112 00:13:21,414 --> 00:13:22,415 (WOOD CREAKING) 113 00:13:39,015 --> 00:13:40,016 (COOING) 114 00:13:59,952 --> 00:14:01,295 (CREAKING) 115 00:14:11,672 --> 00:14:13,219 (DALTON SCREAMING) 116 00:14:15,760 --> 00:14:18,263 Dalton, honey? Where are you? 117 00:14:21,516 --> 00:14:23,985 Stay here. Foster, stay with your sister. 118 00:14:24,936 --> 00:14:26,404 Dalton? JOSH: Dalton! 119 00:14:26,479 --> 00:14:27,605 Dalton! 120 00:14:27,688 --> 00:14:29,315 (SCREAMING CONTINUES) 121 00:14:29,399 --> 00:14:30,821 RENAI; Hey! JOSH: what? 122 00:14:30,983 --> 00:14:32,701 Hey, hey. Hey. 123 00:14:32,777 --> 00:14:33,903 (STOPS SCREAMING) What happened? 124 00:14:33,986 --> 00:14:36,580 Did you fall? Did you fall off the ladder? Honey, did you fall down? 125 00:14:36,656 --> 00:14:37,908 Yeah. Are you okay? 126 00:14:37,990 --> 00:14:39,412 What are you doing climbing the ladder? Honey... 127 00:14:39,492 --> 00:14:40,835 Sorry. Sorry. 128 00:14:40,993 --> 00:14:42,336 Are you okay? 129 00:14:43,329 --> 00:14:44,330 What hurts? What hurts? 130 00:14:44,414 --> 00:14:45,506 My leg. 131 00:14:46,582 --> 00:14:49,506 All right. Can you move it? Can you move your leg? Is that okay? 132 00:14:49,585 --> 00:14:51,053 Yeah. Okay. 133 00:14:51,504 --> 00:14:52,972 Oh, man. What happened to your head? 134 00:14:53,172 --> 00:14:54,515 Oh, gosh! Scraped it. 135 00:14:54,590 --> 00:14:55,807 Okay. 136 00:14:57,552 --> 00:15:00,476 Honey, you cannot come up here, okay? Do not explore anymore. 137 00:15:00,555 --> 00:15:03,229 It's very dangerous, okay? It's off limits now. 138 00:15:03,307 --> 00:15:04,524 I'm sorry, Mom. 139 00:15:04,684 --> 00:15:05,936 Okay. Okay. It's okay. It's okay. 140 00:15:06,018 --> 00:15:07,110 Can you stand on it? 141 00:15:07,186 --> 00:15:08,529 Be careful. I think so. 142 00:15:08,604 --> 00:15:10,106 I got you. Come here. 143 00:15:10,189 --> 00:15:12,817 What are you doing? You scared us, buddy. 144 00:15:13,651 --> 00:15:16,279 You were just doing a little exploring? 145 00:15:16,362 --> 00:15:17,488 DALTON: Yeah. 146 00:15:26,664 --> 00:15:28,632 RENAI: So, no more exploring up there, okay? 147 00:15:28,708 --> 00:15:30,085 DALTON; Okay. 148 00:15:30,626 --> 00:15:34,381 Yeah, you may be a superhero, buddy, but you're not invincible. 149 00:15:34,547 --> 00:15:35,969 You gotta be careful, all right? 150 00:15:36,048 --> 00:15:37,049 Okay. 151 00:15:37,425 --> 00:15:38,551 Yeah. 152 00:15:41,888 --> 00:15:42,935 Good night, sweetie. 153 00:15:46,017 --> 00:15:47,394 So were you putting boxes away upstairs? 154 00:15:48,394 --> 00:15:49,441 Don't, Josh. 155 00:15:50,438 --> 00:15:52,691 I just hate feeling helpless. Sorry. 156 00:15:53,483 --> 00:15:55,076 I'll figure out a way to lock the door tomorrow. 157 00:15:55,193 --> 00:15:57,867 Good. It's dangerous, you know. 158 00:15:58,404 --> 00:16:00,827 Maybe we should just put him on a child leash. 159 00:16:01,115 --> 00:16:02,742 I'll stop at the pet store tomorrow. 160 00:16:07,079 --> 00:16:09,502 I'm sorry I was pissy when you got home from work today. 161 00:16:09,665 --> 00:16:11,212 No, didn't notice. 162 00:16:11,292 --> 00:16:15,263 I was trying to do some work today and then 163 00:16:15,671 --> 00:16:20,802 Cali woke up after a half hour, and... And she wouldn't go back down, 164 00:16:21,886 --> 00:16:23,513 and I just didn't get anything done. 165 00:16:27,391 --> 00:16:30,144 I just want things to be different in this house. 166 00:16:30,228 --> 00:16:31,229 Mmm. 167 00:16:31,604 --> 00:16:32,776 I just had such a bad day. 168 00:16:32,855 --> 00:16:34,232 I'm scared nothing is gonna change. 169 00:16:34,315 --> 00:16:36,363 It will, I promise you. 170 00:16:36,442 --> 00:16:37,785 We've just got to give it time. 171 00:16:42,198 --> 00:16:45,293 Thanks for letting me take some time to work on my music. 172 00:16:45,368 --> 00:16:47,621 Come on, I want you to do it. 173 00:16:49,163 --> 00:16:50,164 I think I have a couple of good songs. 174 00:16:50,248 --> 00:16:51,921 I mean, not all of them, but I think... 175 00:16:52,667 --> 00:16:56,046 You know, there's a few that I can do something with. 176 00:16:57,296 --> 00:16:58,422 I love all your songs. 177 00:16:58,631 --> 00:16:59,723 Shut up. You do not! 178 00:16:59,799 --> 00:17:00,891 I do. Stop it. 179 00:17:03,803 --> 00:17:05,180 Which one's your favorite? 180 00:17:05,471 --> 00:17:06,472 Ooh. 181 00:17:08,224 --> 00:17:09,646 You should write a song about me. 182 00:17:09,809 --> 00:17:11,277 They're all about you. 183 00:17:11,686 --> 00:17:13,609 Like how cool I am. 184 00:17:13,854 --> 00:17:15,481 Like, "He's the coolest guy..." 185 00:17:15,648 --> 00:17:17,275 No, no, no, no, no. 186 00:17:17,525 --> 00:17:20,074 No, no, no. Shh. Quiet. 187 00:17:20,152 --> 00:17:22,154 "Big muscles!" 188 00:17:22,238 --> 00:17:23,615 "Really, really pretty!" 189 00:17:23,698 --> 00:17:25,621 Shh, you'll wake up the baby. 190 00:17:25,700 --> 00:17:26,701 Shh. 191 00:18:15,958 --> 00:18:17,835 Foster, can you finish your eggs, please? 192 00:18:17,918 --> 00:18:18,965 (CRYING) 193 00:18:19,045 --> 00:18:20,718 Hey, Cali. 194 00:18:22,089 --> 00:18:23,432 Can you go wake up Dalton, Josh? 195 00:18:23,549 --> 00:18:24,926 Yeah. 196 00:18:29,430 --> 00:18:31,683 Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up. 197 00:18:33,225 --> 00:18:34,477 (CHUCKLES) 198 00:18:35,436 --> 00:18:38,940 Hey, Sleepy-pants. You'd better get out of that bed 199 00:18:39,023 --> 00:18:41,617 or your mother's gonna kill us both. 200 00:18:45,196 --> 00:18:47,073 Dalton, come on, buddy. You gotta get ready for school. 201 00:18:49,700 --> 00:18:51,668 Hey. Hey. 202 00:18:54,580 --> 00:18:55,797 Dalton. 203 00:18:59,001 --> 00:19:00,218 Dalton? 204 00:19:01,671 --> 00:19:05,801 Dalton. Dalton. Dalton. Dalton! 205 00:19:06,717 --> 00:19:10,096 There is no brain damage that we've detected. 206 00:19:10,763 --> 00:19:12,936 Technically, yes, he's in a coma. 207 00:19:13,015 --> 00:19:16,144 He doesn't react to stimuli. He has no sleep-wake cycle. 208 00:19:16,227 --> 00:19:20,448 But there's no brain trauma or infection. His scans are all normal. 209 00:19:21,273 --> 00:19:23,321 To be honest, I've never seen anything like it. 210 00:19:24,610 --> 00:19:27,830 But he can't just not wake up. I mean... 211 00:19:28,614 --> 00:19:31,208 There's got to be something. 212 00:19:31,826 --> 00:19:33,328 I'm sorry. 213 00:19:35,705 --> 00:19:37,423 Okay, so... So what do we do? 214 00:19:37,957 --> 00:19:39,459 Does he stay here? Do we... 215 00:19:39,625 --> 00:19:41,093 We'll conduct some further testing. 216 00:19:41,168 --> 00:19:42,385 It's only been a couple of days. 217 00:19:42,461 --> 00:19:43,963 It could take a little longer for... (PAGER BEEPING) 218 00:19:45,464 --> 00:19:47,808 Excuse me a minute. I have to step out. I'll be back in just a moment. 219 00:19:48,634 --> 00:19:51,137 Dr. Sercarz, how long will the tests take? 220 00:20:07,403 --> 00:20:08,905 ADELE: Okay, so what I've done here is 221 00:20:08,988 --> 00:20:11,207 I've inserted a nasogastric feeding tube. 222 00:20:11,282 --> 00:20:14,252 To get the length of the tube that I'm gonna need, 223 00:20:14,660 --> 00:20:17,880 I measure from the tip of the nose to the earlobe 224 00:20:18,080 --> 00:20:21,084 and down to the xiphoid process, which is here. 225 00:20:21,542 --> 00:20:24,512 Then I usually mark that off with some tape. 226 00:20:25,045 --> 00:20:27,764 And then you need to lubricate the end of the tube 227 00:20:27,840 --> 00:20:30,684 that I'm going insert about 4 inches. 228 00:20:32,052 --> 00:20:35,101 And then I just slide it in like that. 229 00:20:35,181 --> 00:20:36,728 I have to make sure the end of the tube 230 00:20:36,807 --> 00:20:38,775 is curved and that his head is a little bent, 231 00:20:38,851 --> 00:20:41,195 a little bent back. 232 00:20:42,646 --> 00:20:45,866 And then we usually hold it in place with some surgical tape. 233 00:20:45,941 --> 00:20:47,443 And that's it. 234 00:20:48,486 --> 00:20:52,116 If there are any problems or any bleeding, just call me, okay? 235 00:20:53,282 --> 00:20:54,534 (INDISTINCT) 236 00:21:07,880 --> 00:21:08,881 (PLAYING) 237 00:21:21,143 --> 00:21:22,736 (STATIC ON BABY MONITOR) 238 00:21:48,170 --> 00:21:51,800 MALE VOICE: There's nothing you can do. Nothing you can do. 239 00:21:58,264 --> 00:21:59,937 (INDISTINCT WHISPERING) 240 00:22:26,709 --> 00:22:27,835 I want if! 241 00:22:27,960 --> 00:22:30,884 Give me it! Give me it! I want it! 242 00:22:31,422 --> 00:22:33,140 I want it! Now! 243 00:22:33,549 --> 00:22:34,766 (CALI CRYING) 244 00:22:49,231 --> 00:22:52,280 Hey, hey, hey. It's okay. 245 00:22:53,319 --> 00:22:56,493 It's okay. It's okay. 246 00:22:59,700 --> 00:23:02,169 It's okay. It's okay. 247 00:23:32,775 --> 00:23:33,822 What's this? 248 00:23:34,401 --> 00:23:35,618 An award. 249 00:23:37,529 --> 00:23:40,954 That's today's date. Did you get this today? 250 00:23:42,660 --> 00:23:45,288 Honey, why didn't you tell us? 251 00:23:50,459 --> 00:23:55,681 I know it's hard right now, but things are going to get better, I promise. 252 00:23:58,217 --> 00:23:59,560 I'm gonna show this to your dad. 253 00:24:00,052 --> 00:24:01,645 It's fantastic. 254 00:24:06,558 --> 00:24:08,401 I'm scared, Mom. 255 00:24:12,606 --> 00:24:13,858 Scared of what? 256 00:24:14,441 --> 00:24:15,738 Dalton. 257 00:24:15,943 --> 00:24:17,741 Can I change rooms? 258 00:24:18,946 --> 00:24:21,449 Why would you want to change rooms? 259 00:24:21,573 --> 00:24:24,497 I don't like when he walks around at night. 260 00:24:31,333 --> 00:24:33,461 (BEEPING) 261 00:25:27,765 --> 00:25:29,142 (CREAKING) 262 00:25:33,270 --> 00:25:34,692 (THUDDING) 263 00:25:38,275 --> 00:25:40,653 Something really weird happened to me today. 264 00:25:40,736 --> 00:25:41,988 Huh. What? 265 00:25:42,863 --> 00:25:45,161 I heard this noise coming from Cali's room. 266 00:25:45,616 --> 00:25:48,790 It was on the baby monitor. It was like voices. 267 00:25:48,869 --> 00:25:53,045 And I ran up here and I had a look, but there was no one in there. 268 00:25:53,874 --> 00:25:56,343 (CHUCKLES) It was probably just interference. 269 00:25:56,418 --> 00:25:58,762 Those things are always picking up somebody else's signal. 270 00:25:58,837 --> 00:26:00,931 I don't know. It sounded so clear. 271 00:26:01,006 --> 00:26:02,849 It was like this whispering. 272 00:26:02,925 --> 00:26:06,179 It was... It scared the hell out of me. 273 00:26:06,386 --> 00:26:08,764 I was at the piano, and I could hear it on the monitor, 274 00:26:08,847 --> 00:26:11,100 and I turned up the volume and... 275 00:26:11,183 --> 00:26:12,184 (BANGING ON DOOR) 276 00:26:13,477 --> 00:26:14,899 Who the hell is that? 277 00:26:17,648 --> 00:26:18,649 (BANGING REPEATS) 278 00:26:18,732 --> 00:26:19,949 Hold on. 279 00:26:20,901 --> 00:26:22,027 Stay here. 280 00:26:41,505 --> 00:26:42,848 Who is it? 281 00:27:03,068 --> 00:27:04,240 Jesus. 282 00:27:05,404 --> 00:27:06,621 (SIGHS) 283 00:27:18,000 --> 00:27:19,297 Hello? 284 00:27:34,391 --> 00:27:35,392 (BEEPS) 285 00:27:40,606 --> 00:27:42,483 (CALI WAILING OVER MONITOR) 286 00:27:53,619 --> 00:27:56,042 Oh, my God! Josh! Josh! Josh! 287 00:27:56,121 --> 00:27:58,965 Please. Someone's in Cali's room! Someone's in Cali's room! 288 00:27:59,374 --> 00:28:01,468 There's someone there! I saw somebody! 289 00:28:03,295 --> 00:28:05,798 He was standing right there! He was standing right there! 290 00:28:10,135 --> 00:28:11,978 There's nobody here. I saw someone! 291 00:28:12,471 --> 00:28:13,472 (ALARM BLARING) 292 00:28:14,640 --> 00:28:17,860 Okay, take her, get Foster, go in Dalton's room. 293 00:28:32,991 --> 00:28:34,368 Foster! What's going on? 294 00:28:34,451 --> 00:28:36,374 The alarm's gone off! 295 00:28:47,673 --> 00:28:48,845 (TURNS ALARM OFF) 296 00:29:09,611 --> 00:29:11,158 (BREATHING HEAVILY) 297 00:29:42,185 --> 00:29:43,186 (ALARM BLARING) 298 00:29:43,270 --> 00:29:44,897 God damn it! 299 00:29:55,157 --> 00:29:56,158 (EXHALES) 300 00:30:02,706 --> 00:30:03,707 (SCHOOL BELL RINGING) 301 00:30:03,790 --> 00:30:05,417 Thanks, guys. 302 00:30:08,962 --> 00:30:10,214 I'll see you tomorrow. 303 00:30:20,724 --> 00:30:21,941 (EXHALES) 304 00:30:22,225 --> 00:30:24,273 Hey, honey. It's me. Um... 305 00:30:24,811 --> 00:30:26,688 They just told me, I've got to... 306 00:30:26,772 --> 00:30:28,615 I'm gonna have to stay late tonight to... 307 00:30:28,690 --> 00:30:32,194 I gotta grade some tests, and it's gonna be a while so, um... 308 00:30:33,195 --> 00:30:34,663 You don't have to wait up, okay? 309 00:30:35,280 --> 00:30:37,533 I'll be home as soon as I can. I love you. 310 00:31:09,648 --> 00:31:10,820 (CAR HORN HONKS) 311 00:31:15,320 --> 00:31:19,245 Did he respond to any of the new tests? 312 00:31:19,533 --> 00:31:21,956 No. No, he didn't. 313 00:31:22,661 --> 00:31:24,709 But we have to give it time. 314 00:31:24,788 --> 00:31:27,132 I've seen coma patients with a much longer inactivity time 315 00:31:27,207 --> 00:31:29,426 suddenly start making noises. 316 00:31:30,502 --> 00:31:35,008 He's not in a coma. They don't know what to call it. 317 00:31:37,926 --> 00:31:40,179 They don't know what to do with him, 318 00:31:41,346 --> 00:31:43,314 so they've just given up. 319 00:31:44,808 --> 00:31:47,277 I feel like the universe is just 320 00:31:48,019 --> 00:31:51,023 trying to see how far I'll bend before I break. 321 00:31:52,232 --> 00:31:55,202 Well, the universe picked a fight with the wrong chick. 322 00:31:58,864 --> 00:32:00,866 That's okay. I got it. 323 00:32:02,492 --> 00:32:03,869 Thank you. 324 00:32:11,751 --> 00:32:12,877 Okay. 325 00:32:40,405 --> 00:32:42,328 (BREATHES DEEPLY) 326 00:32:46,786 --> 00:32:47,787 (SIGHS) 327 00:32:51,958 --> 00:32:53,210 (PHONE CHIMES) 328 00:32:58,256 --> 00:33:00,634 RENAI: (ON VOICE MAIL) Josh, where are you? 329 00:33:00,884 --> 00:33:03,854 I need you to come home now, please. 330 00:33:19,611 --> 00:33:20,954 It's 10:30. 331 00:33:22,614 --> 00:33:23,615 Mmm-hmm. 332 00:33:24,157 --> 00:33:27,001 You've been coming home late every single night. 333 00:33:28,036 --> 00:33:30,585 In all the years you've worked at the school, you've never had to do that. 334 00:33:30,664 --> 00:33:33,338 Why all of a sudden are you staying back late? 335 00:33:33,416 --> 00:33:34,633 You know, I don't like it either. 336 00:33:34,709 --> 00:33:36,677 I was grading tests. I mean... 337 00:33:37,671 --> 00:33:39,344 What choice do I have? 338 00:33:39,464 --> 00:33:41,466 I've got to pay Dalton's bills. Josh. 339 00:33:41,716 --> 00:33:44,970 I'm scared. I'm so scared and... 340 00:33:46,471 --> 00:33:48,724 I'm scared. He's my son, too. 341 00:33:49,558 --> 00:33:52,528 You don't understand. I'm scared for Dalton. 342 00:33:53,311 --> 00:33:54,608 I'm scared of this house. 343 00:34:00,151 --> 00:34:01,744 There's something wrong with this place. 344 00:34:01,820 --> 00:34:04,164 I'm not imagining it. I can feel it. 345 00:34:05,115 --> 00:34:06,241 It's like a sickness. 346 00:34:06,324 --> 00:34:09,919 Ever since we've moved in, everything's just gone wrong. 347 00:34:14,749 --> 00:34:16,296 You think our house is haunted? 348 00:34:16,585 --> 00:34:18,713 I don't think it. I know it. 349 00:34:18,962 --> 00:34:20,760 Things move around in here by themselves. 350 00:34:20,839 --> 00:34:25,185 I walk into the kitchen at night to get a drink, I can feel eyes on me. 351 00:34:26,511 --> 00:34:29,981 I can't be in there alone anymore. 352 00:34:30,557 --> 00:34:34,653 I need you. But you're never here. 353 00:34:35,061 --> 00:34:36,153 Where are you? 354 00:34:36,229 --> 00:34:38,857 I told you. I was grading tests. 355 00:34:39,691 --> 00:34:43,992 That's not what I mean. You're not here with me in this situation. 356 00:34:44,070 --> 00:34:46,118 You're just avoiding it, 357 00:34:47,073 --> 00:34:50,122 like everything stressful, whether it's this or parking tickets. 358 00:34:50,201 --> 00:34:51,953 Oh, God. Stop saying that, okay? 359 00:34:52,037 --> 00:34:54,131 I don't avoid stressful situations. 360 00:34:54,205 --> 00:34:57,300 I'm just dealing with it in my own fucking way. 361 00:35:01,838 --> 00:35:02,839 (SIGHS) 362 00:35:07,427 --> 00:35:09,395 Fine. Deal with this! 363 00:35:13,224 --> 00:35:14,225 (DOOR CLOSES) 364 00:35:51,054 --> 00:35:52,351 (CREAKING) 365 00:35:55,600 --> 00:35:56,772 (SCREAMS) 366 00:35:57,894 --> 00:35:59,111 (PANTING) 367 00:36:20,625 --> 00:36:21,797 Jesus. 368 00:36:22,627 --> 00:36:23,879 Oh, God. 369 00:36:44,399 --> 00:36:45,525 Josh? 370 00:36:50,905 --> 00:36:51,997 Josh. 371 00:36:59,205 --> 00:37:01,424 (SCREAMING) (SCREECHING) 372 00:37:02,751 --> 00:37:04,094 (RENAI SCREAMING) 373 00:37:04,169 --> 00:37:05,591 (CALI CRYING) 374 00:37:07,672 --> 00:37:08,969 Renai? 375 00:37:13,052 --> 00:37:14,224 Renai! 376 00:37:14,304 --> 00:37:15,305 (CONTINUES SCREAMING) 377 00:37:15,680 --> 00:37:17,182 What, what, what? What is it? 378 00:37:17,265 --> 00:37:18,357 There's someone here. 379 00:37:18,433 --> 00:37:19,935 There's someone in the room! 380 00:37:21,394 --> 00:37:23,522 He was right there, I swear! 381 00:37:28,818 --> 00:37:31,037 Don't you dare not believe me. 382 00:37:31,905 --> 00:37:34,829 Please. Please, believe me. 383 00:37:34,991 --> 00:37:36,868 I swear he was right there. 384 00:37:37,535 --> 00:37:39,378 I do, I do. I do believe you. 385 00:37:39,496 --> 00:37:41,590 I just don't know what you want me to do. 386 00:37:41,706 --> 00:37:44,926 I want to leave. Please. I want to leave this house. 387 00:37:45,001 --> 00:37:47,345 I can't spend another night here. Please! 388 00:37:47,712 --> 00:37:48,804 Please, help me! 389 00:37:48,880 --> 00:37:50,507 Okay, okay, okay. 390 00:37:52,050 --> 00:37:53,552 We're going. 391 00:38:15,490 --> 00:38:18,164 Lorraine, please, you shouldn't be doing any of this. Just sit down. 392 00:38:18,243 --> 00:38:20,337 I'm perfectly capable of putting a few things away. 393 00:38:20,411 --> 00:38:21,788 I did it for Josh his whole life. 394 00:38:21,871 --> 00:38:24,374 I know, but I feel terrible. 395 00:38:26,209 --> 00:38:30,180 I think it's you who should be sitting down by the looks of it. 396 00:38:34,175 --> 00:38:36,928 I can't believe you got Josh to hold still for a photo. 397 00:38:37,929 --> 00:38:42,025 What I can't believe is that we are doing this all over again. 398 00:38:43,184 --> 00:38:44,561 Ridiculous. 399 00:38:49,440 --> 00:38:51,534 You must think I'm crazy. 400 00:38:52,527 --> 00:38:53,744 Nobody, 401 00:38:54,362 --> 00:38:58,117 not me or anybody, knows what you're going through right now. 402 00:38:58,575 --> 00:39:01,795 Whatever you have to do to get through it, do it. 403 00:39:03,246 --> 00:39:06,170 And you don't have to apologize for anything. 404 00:39:09,627 --> 00:39:10,924 Thanks. 405 00:39:18,595 --> 00:39:20,222 (SOFT MUSIC PLAYING) 406 00:40:12,357 --> 00:40:13,984 (RECORD SCRATCHING) 407 00:40:17,362 --> 00:40:19,035 (UPBEAT SONG PLAYING) 408 00:40:56,192 --> 00:40:57,535 (SONG STOPS) 409 00:41:10,206 --> 00:41:11,423 (CHILD LAUGHING) 410 00:42:21,861 --> 00:42:24,114 (DALTON'S HEART MONITOR BEEPING) 411 00:42:24,405 --> 00:42:25,998 (CHILD LAUGHING) 412 00:42:28,201 --> 00:42:29,418 Dalton? 413 00:43:07,031 --> 00:43:08,032 (LAUGHING) 414 00:43:13,412 --> 00:43:14,459 (CRYING) 415 00:43:18,334 --> 00:43:21,929 Your faith can help. Trust it, you know. 416 00:43:22,713 --> 00:43:23,680 Hello. 417 00:43:23,756 --> 00:43:24,928 Josh. 418 00:43:27,218 --> 00:43:28,595 This is the first line of a joke, right? 419 00:43:28,678 --> 00:43:31,397 A guy comes home to find his wife with a priest. 420 00:43:32,223 --> 00:43:33,691 Uh, this is Liam Martin. 421 00:43:33,808 --> 00:43:36,231 Nice to meet you. He's actually a very old friend of mine. 422 00:43:36,435 --> 00:43:38,563 JOSH:Huh This is my husband, Josh. 423 00:43:38,813 --> 00:43:40,315 What's going on here? 424 00:43:40,481 --> 00:43:41,482 I should be going. Thank you. 425 00:43:41,566 --> 00:43:42,567 Thank you so much. 426 00:43:42,650 --> 00:43:44,903 MARTIN: Thank you so much for the tea. 427 00:43:47,905 --> 00:43:50,909 This thing from the other house 428 00:43:52,368 --> 00:43:54,086 has followed us here. 429 00:43:54,287 --> 00:43:57,917 I saw something today. 430 00:43:58,374 --> 00:44:02,004 I thought it was a little boy. I followed it into Dalton's room. 431 00:44:02,086 --> 00:44:05,260 But it wasn't a child. It was something else. 432 00:44:06,299 --> 00:44:10,805 So what? You just brought a priest in to get rid of it? 433 00:44:11,804 --> 00:44:13,602 I didn't know what else to do, Josh. 434 00:44:13,890 --> 00:44:15,437 Come on, Renai. 435 00:44:16,100 --> 00:44:18,694 When's the last time you went to church? 436 00:44:21,439 --> 00:44:23,942 What's happening to Renai is real. 437 00:44:24,817 --> 00:44:26,319 I've seen it for myself. 438 00:44:29,197 --> 00:44:31,700 I came today because last night 439 00:44:31,782 --> 00:44:33,455 I had a dream about this place. 440 00:44:34,994 --> 00:44:38,294 I was in this house, but it was late at night. 441 00:44:41,751 --> 00:44:43,799 I was afraid. 442 00:44:49,800 --> 00:44:53,100 I went into your bedroom, but you were both asleep. 443 00:44:56,515 --> 00:44:59,268 I knew I was asleep in the dream, 444 00:45:00,019 --> 00:45:03,273 but I could feel that someone was awake 445 00:45:04,065 --> 00:45:05,533 in the house. 446 00:45:08,152 --> 00:45:09,699 I went into Dalton's room. 447 00:45:23,000 --> 00:45:24,502 There was something in there with him. 448 00:45:29,423 --> 00:45:31,471 It was standing there in the corner. 449 00:45:36,180 --> 00:45:39,059 I asked it, "Who are you?" 450 00:45:39,141 --> 00:45:42,190 And it said it was a visitor. 451 00:45:44,105 --> 00:45:45,732 I said, "What do you want?" 452 00:45:46,732 --> 00:45:48,109 (CREAKING) 453 00:45:52,363 --> 00:45:53,615 It Said, "Dalton." 454 00:45:59,537 --> 00:46:01,710 I can still hear that voice. 455 00:46:02,832 --> 00:46:04,175 (CREAKING) 456 00:46:05,876 --> 00:46:06,877 (SCREAMS) 457 00:46:07,086 --> 00:46:08,383 What? What? 458 00:46:08,921 --> 00:46:09,922 It's here! 459 00:46:10,006 --> 00:46:10,973 What? 460 00:46:11,048 --> 00:46:12,345 (THUDDING) 461 00:46:28,107 --> 00:46:29,279 (BANGS) 462 00:46:38,451 --> 00:46:39,668 Jesus! 463 00:46:39,910 --> 00:46:41,036 Oh, my God! 464 00:46:46,375 --> 00:46:47,922 JOSH: Okay. He's okay. 465 00:46:48,252 --> 00:46:51,051 Please! Please, help him! Please! 466 00:46:55,801 --> 00:46:57,053 I know someone who can help 467 00:46:59,347 --> 00:47:01,520 if you're willing to ask. 468 00:47:07,688 --> 00:47:09,736 I'm Specs. This is Tucker. 469 00:47:10,775 --> 00:47:11,776 I'm Renai. Hi. Hi. 470 00:47:11,859 --> 00:47:12,860 You must be Josh. 471 00:47:12,943 --> 00:47:13,944 Yeah. Hi. 472 00:47:14,904 --> 00:47:17,999 That wasn't psychic. Elise already told me your name so... 473 00:47:18,449 --> 00:47:19,951 Where is Elise? 474 00:47:20,034 --> 00:47:22,708 She sent us ahead to do some preliminary tests. 475 00:47:23,120 --> 00:47:25,339 Helps weed out the nut jobs. 476 00:47:27,500 --> 00:47:28,501 Hmm. 477 00:47:32,380 --> 00:47:33,472 (BLOWS) 478 00:47:33,547 --> 00:47:34,673 RENAI: What is that? 479 00:47:34,757 --> 00:47:36,225 TUCKER: it's a Trifield meter. 480 00:47:36,300 --> 00:47:38,018 Measures DC fields 481 00:47:38,094 --> 00:47:41,473 and the natural electromagnetic environment. 482 00:47:42,515 --> 00:47:45,564 Yeah, sometimes old wiring can leak into the atmosphere. 483 00:47:45,643 --> 00:47:48,317 It causes hallucinations, changes in energy. 484 00:47:48,646 --> 00:47:51,399 It's a little more important than that, but whatever. 485 00:47:51,690 --> 00:47:53,943 The tech stuff's not really relevant to you guys anyway. 486 00:47:54,026 --> 00:47:55,152 It's all very relevant, actually. 487 00:47:57,571 --> 00:47:59,039 (MACHINE PULSING) 488 00:48:04,078 --> 00:48:05,295 (STATIC) 489 00:48:05,663 --> 00:48:06,664 (EXHALES) 490 00:48:07,790 --> 00:48:08,791 (SPECS GASPS) 491 00:48:08,874 --> 00:48:10,000 What? 492 00:48:11,335 --> 00:48:13,008 Starfleet Series One. 493 00:48:15,423 --> 00:48:16,549 It's hard to find. 494 00:48:17,299 --> 00:48:19,597 Should have kept it in its box. 495 00:48:22,847 --> 00:48:25,316 This device measures changes in UV light. 496 00:48:25,891 --> 00:48:27,518 I make all this equipment myself, you know. 497 00:48:28,769 --> 00:48:29,941 RENAI: it's impressive. 498 00:48:30,479 --> 00:48:31,776 Thanks. 499 00:48:33,232 --> 00:48:36,156 It's not that hard if you know what you're doing. 500 00:48:36,527 --> 00:48:39,656 Yeah, that one's basically a modified toy. 501 00:48:43,200 --> 00:48:45,544 I'm gonna need some time alone to concentrate. 502 00:49:10,394 --> 00:49:11,611 (STATIC) 503 00:49:16,108 --> 00:49:17,451 (BEEPING) 504 00:49:56,899 --> 00:49:59,869 This field is... Look, the body is made up of energy. 505 00:49:59,944 --> 00:50:01,161 Where does that energy go when we die? 506 00:50:01,237 --> 00:50:03,035 We can call Elise. 507 00:50:04,657 --> 00:50:05,749 Now. 508 00:50:05,824 --> 00:50:07,701 (KNOCKING ON DOOR) 509 00:50:10,454 --> 00:50:13,207 I wasn't sure the doorbell was working. I'm sorry. 510 00:50:13,290 --> 00:50:14,712 That's fine. Come on in. Thank you. 511 00:50:14,792 --> 00:50:16,294 Mrs. Rainier? 512 00:50:16,377 --> 00:50:19,051 No, Mrs. Rainier is my mother. Just call me Elise. 513 00:50:19,296 --> 00:50:21,298 I'm Josh. I knew that. 514 00:50:22,007 --> 00:50:23,759 You've grown since I last saw you. 515 00:50:24,635 --> 00:50:26,137 Since you last saw me? Mmm-hmm. 516 00:50:26,428 --> 00:50:29,523 Your mother and I have been friends a long time. 517 00:50:29,723 --> 00:50:30,724 Oh. 518 00:50:31,267 --> 00:50:32,359 ELISE: Well, hello. 519 00:50:32,434 --> 00:50:33,481 This is my wife, Renai. 520 00:50:33,561 --> 00:50:34,562 How do you do? 521 00:50:34,645 --> 00:50:35,771 Hi, thank you for coming. 522 00:50:35,854 --> 00:50:36,946 Thank you for having me. 523 00:50:37,022 --> 00:50:38,319 Can we get you anything, Elise? 524 00:50:38,482 --> 00:50:40,530 Oh, no, I'm fine, thank you so much. 525 00:50:41,068 --> 00:50:44,493 We took Trifield and EMF readings of the whole house, 526 00:50:44,572 --> 00:50:47,416 all the wiring, alarm clocks, radios, toasters, 527 00:50:47,491 --> 00:50:50,085 TV, record player, fuse box, 528 00:50:50,160 --> 00:50:52,413 nothing went off the charts except for the... 529 00:50:52,496 --> 00:50:53,668 And the previous home? 530 00:50:53,747 --> 00:50:56,091 Um, Tucker hadn't monitored that yet. 531 00:50:56,166 --> 00:50:57,338 You know what? Don't even sweat it. 532 00:50:57,418 --> 00:50:58,544 I'll make myself available. 533 00:50:58,627 --> 00:50:59,799 I'll get on that this afternoon. 534 00:50:59,878 --> 00:51:02,222 Yeah, but I'll have to come, too, 535 00:51:02,298 --> 00:51:04,016 because who's going to operate the equipment? 536 00:51:04,091 --> 00:51:06,435 Well, strictly, I could do it without... 537 00:51:06,552 --> 00:51:08,179 Yeah, but I need to oversee... Yeah, but it's not... 538 00:51:08,596 --> 00:51:10,394 That's fine, gentlemen. 539 00:51:10,472 --> 00:51:13,225 I don't think bad wiring is the problem here. 540 00:51:15,436 --> 00:51:18,030 Um, may I walk through the house? 541 00:51:18,105 --> 00:51:19,732 RENAI: Sure, of course. Thank you. 542 00:51:20,649 --> 00:51:22,367 Your other children are with Lorraine, right? 543 00:51:22,443 --> 00:51:24,036 Yeah, they are. 544 00:51:25,321 --> 00:51:26,664 Steven, do you have your sketchbook? 545 00:51:26,947 --> 00:51:28,073 Yes. Yes, I do. 546 00:51:28,532 --> 00:51:30,660 Good. 'Cause we're gonna need it. 547 00:51:30,743 --> 00:51:32,541 What do you need that for? 548 00:51:32,620 --> 00:51:34,998 Um, she tells me what she sees, and I draw it. 549 00:51:35,080 --> 00:51:37,174 It's the most important part of her process. 550 00:51:37,458 --> 00:51:39,301 That's debatable. it's not debatable. 551 00:51:39,376 --> 00:51:41,128 It is, but whatever. 552 00:51:45,674 --> 00:51:47,392 Leave the light off. 553 00:52:00,898 --> 00:52:02,275 Hey, Dalton. 554 00:52:04,401 --> 00:52:06,699 You are a very handsome boy. 555 00:52:08,113 --> 00:52:11,162 Your mom and dad are here, so don't you worry. 556 00:52:12,076 --> 00:52:13,453 (CREAKING) 557 00:52:27,174 --> 00:52:28,721 What? What... 558 00:52:32,346 --> 00:52:33,438 ELISE: The face... 559 00:52:34,306 --> 00:52:35,307 SPECS: What? 560 00:52:36,225 --> 00:52:37,772 Blood red face. 561 00:52:38,602 --> 00:52:41,401 Black... Black arms. Black legs. 562 00:52:42,272 --> 00:52:43,819 Black body. 563 00:52:44,400 --> 00:52:45,777 (WHISPERING INDISTINCTLY) 564 00:52:50,989 --> 00:52:52,161 Slow down. 565 00:52:52,241 --> 00:52:53,333 His feet are black. His legs are black. 566 00:52:53,409 --> 00:52:54,456 Slow down. 567 00:52:56,787 --> 00:52:57,834 What is it? 568 00:52:58,914 --> 00:53:00,336 Oh, my God. 569 00:53:00,666 --> 00:53:01,667 (CONTINUES WHISPERING) 570 00:53:04,253 --> 00:53:07,427 And pitch black eyes. They're like two dark holes. 571 00:53:11,760 --> 00:53:13,683 He has hooves for feet. 572 00:53:14,763 --> 00:53:16,185 What? 573 00:53:16,306 --> 00:53:17,728 And long spidery fingernails. 574 00:53:17,808 --> 00:53:18,900 Elise, what's... 575 00:53:19,810 --> 00:53:21,027 Hey, what is that? 576 00:53:39,580 --> 00:53:42,584 I'm not sure if you're ready to hear this yet, 577 00:53:42,666 --> 00:53:46,671 but unfortunately, I can't waste any time easing you into it. 578 00:53:48,255 --> 00:53:50,553 I want you to know, this is what I believe, 579 00:53:50,632 --> 00:53:54,387 and it may contradict a previous medical diagnosis, but... 580 00:53:54,636 --> 00:53:57,139 You called me here, and I'm taking that 581 00:53:57,222 --> 00:53:59,725 as an acceptance of my readings. Yes? 582 00:54:02,686 --> 00:54:04,063 Yes, go on. 583 00:54:08,692 --> 00:54:10,444 Your son isn't in a coma. 584 00:54:10,527 --> 00:54:13,451 Falling off a ladder had nothing to do with this. 585 00:54:13,530 --> 00:54:15,703 His physical body's here. 586 00:54:16,575 --> 00:54:18,623 But his spiritual body is not. 587 00:54:18,702 --> 00:54:20,955 And the reason these disturbances, 588 00:54:21,038 --> 00:54:23,006 they followed you to a new home, 589 00:54:23,707 --> 00:54:26,711 is because it's not the house that's haunted. 590 00:54:29,671 --> 00:54:31,173 It's your son. 591 00:54:36,094 --> 00:54:37,892 I don't understand. 592 00:54:38,931 --> 00:54:40,308 (SIGHS) 593 00:54:40,766 --> 00:54:42,439 Have you ever heard of astral projection? 594 00:54:44,019 --> 00:54:47,398 Yes. It's out of body experience or something? 595 00:54:48,607 --> 00:54:50,484 I like to call them travelers. 596 00:54:51,985 --> 00:54:56,115 You see, these are people with the ability to leave their physical body 597 00:54:56,573 --> 00:54:59,747 and to travel to different places in astral form. 598 00:55:00,452 --> 00:55:01,920 Now, Dalton, 599 00:55:02,830 --> 00:55:06,460 he is a very accomplished astral projector. 600 00:55:07,918 --> 00:55:11,013 He's been doing it in his sleep for a long time. 601 00:55:11,880 --> 00:55:14,133 He has been since he was very young. 602 00:55:15,092 --> 00:55:18,062 And he's unafraid because he thinks they're dreams. 603 00:55:18,637 --> 00:55:20,856 And it's that very lack of fear 604 00:55:20,931 --> 00:55:23,184 that has led him to travel too far. 605 00:55:24,142 --> 00:55:26,144 And to become lost. 606 00:55:26,979 --> 00:55:28,105 Lost? 607 00:55:30,858 --> 00:55:32,235 Lost where? 608 00:55:33,277 --> 00:55:35,826 In a place that I call the Further. 609 00:55:35,946 --> 00:55:38,074 What? What does that mean? 610 00:55:39,491 --> 00:55:42,711 The Further is a world far beyond our own, 611 00:55:42,786 --> 00:55:44,129 yet it's all around us, 612 00:55:44,830 --> 00:55:46,958 a place without time as we know it. 613 00:55:47,499 --> 00:55:51,220 It's a dark realm filled with the tortured souls of the dead, 614 00:55:52,254 --> 00:55:54,006 a place not meant for the living. 615 00:55:57,467 --> 00:55:59,390 That's where Dalton is. 616 00:56:00,596 --> 00:56:03,520 And the problem is that with his astral body gone, 617 00:56:03,599 --> 00:56:07,149 he's just left us with a physical body, an empty vessel. 618 00:56:07,853 --> 00:56:11,073 And there are entities that know this because they can smell it. 619 00:56:11,565 --> 00:56:14,239 That's why they're gathered around him. 620 00:56:14,318 --> 00:56:16,821 Are these the things that I've been seeing? 621 00:56:23,410 --> 00:56:25,754 They're all trying to get inside of his physical body 622 00:56:25,829 --> 00:56:27,547 simply because they... 623 00:56:27,623 --> 00:56:29,216 They crave life, 624 00:56:29,541 --> 00:56:31,214 the chance to live again. 625 00:56:31,585 --> 00:56:33,838 But there are other entities 626 00:56:34,379 --> 00:56:36,006 who are malevolent 627 00:56:37,674 --> 00:56:40,018 and have a more insidious agenda. 628 00:56:41,345 --> 00:56:43,564 And then, there's this. 629 00:56:45,849 --> 00:56:50,605 A demon who seeks Dalton's body for one reason: 630 00:56:51,647 --> 00:56:53,695 to cause pain to others. 631 00:56:56,985 --> 00:56:58,612 He is so desperate to possess Dalton, 632 00:56:58,695 --> 00:57:01,665 and he's the closest of all the entities to getting inside of him. 633 00:57:01,740 --> 00:57:03,413 What do you mean the closest? 634 00:57:03,492 --> 00:57:07,167 Because these entities, they can't just walk into the bodies of the living 635 00:57:07,245 --> 00:57:08,542 anytime they please. 636 00:57:08,622 --> 00:57:10,465 To cross over from their realm, 637 00:57:10,540 --> 00:57:12,292 it takes time. It takes energy. 638 00:57:12,376 --> 00:57:15,596 But the longer that Dalton's astral body 639 00:57:15,921 --> 00:57:20,097 is kept away from his physical body, the weaker the link gets. 640 00:57:22,052 --> 00:57:24,054 The easier it is to possess him. 641 00:57:24,638 --> 00:57:28,017 Is there anything we can do to bring Dalton back? 642 00:57:33,230 --> 00:57:34,573 There's something we could try. 643 00:57:35,691 --> 00:57:37,739 It's a little unorthodox. 644 00:57:39,486 --> 00:57:42,080 But I would need your complete trust. 645 00:57:42,406 --> 00:57:44,875 No, no, no. I'm sorry, this has gone too far. 646 00:57:44,950 --> 00:57:46,998 What? No, please, Josh. You said you would give her a chance. 647 00:57:47,077 --> 00:57:48,499 I have given her a chance, honey, 648 00:57:48,578 --> 00:57:50,330 but I can't have somebody coming into our home 649 00:57:50,414 --> 00:57:52,257 and telling us the reason our son is in a coma 650 00:57:52,332 --> 00:57:54,334 is because his soul has floated off 651 00:57:54,418 --> 00:57:55,510 somewhere in another dimension. 652 00:57:55,585 --> 00:57:57,337 We're gonna bring her all the way here 653 00:57:57,421 --> 00:57:59,264 and not even consider what she's saying? 654 00:57:59,506 --> 00:58:03,682 I did this to make sure you could feel at ease. And if it helped, great. 655 00:58:04,511 --> 00:58:08,766 I've listened to the dog and pony snow. I have seen the drawings. 656 00:58:08,849 --> 00:58:10,476 But to bring Dalton into it, no. 657 00:58:10,559 --> 00:58:12,186 But why is our son still in a coma? 658 00:58:12,269 --> 00:58:14,522 Why can't the doctors tell us what is wrong with him? 659 00:58:14,604 --> 00:58:17,357 How did the voice of reason become the bad guy here? 660 00:58:17,482 --> 00:58:20,201 Don't you see, Renai? You want to believe. Anybody would. 661 00:58:20,277 --> 00:58:23,247 You don't believe me! You don't believe me! 662 00:58:27,117 --> 00:58:29,040 I moved houses for you. 663 00:58:29,578 --> 00:58:33,378 What do you mean, I don't believe you? I'm on your side here. 664 00:58:35,500 --> 00:58:40,051 But this, this is dangerous and exploitative. 665 00:58:40,714 --> 00:58:43,558 You guys come into the home of a seriously ill child, 666 00:58:43,633 --> 00:58:47,558 and you make some tenuous connection between him 667 00:58:47,637 --> 00:58:50,982 and the images my wife is seeing, and voilà! 668 00:58:51,808 --> 00:58:55,233 Tears validate your power, and thank you very much, that will be $600 please. 669 00:58:55,520 --> 00:58:56,612 Thank you for coming. Please. Please. 670 00:58:56,688 --> 00:58:59,817 Thank you. No, I really understand. Please. 671 00:58:59,900 --> 00:59:02,653 Thank you for your hospitality. Good luck. 672 00:59:03,070 --> 00:59:04,492 Oh, Jesus! 673 00:59:05,322 --> 00:59:07,074 Sorry to waste your time. 674 00:59:11,161 --> 00:59:12,629 JOSH: Where are you, buddy? 675 00:59:15,957 --> 00:59:18,085 Did you go somewhere? 676 00:59:19,836 --> 00:59:20,883 No. 677 00:59:22,631 --> 00:59:26,852 No, you're right here. You are right here. 678 00:59:30,222 --> 00:59:31,895 Can you hear me? 679 00:59:34,935 --> 00:59:38,280 I know you can hear me, but you gotta show me, okay, buddy? 680 00:59:38,522 --> 00:59:41,492 You gotta show me that you can hear me. 681 01:00:40,917 --> 01:00:42,169 (SOBBING) 682 01:00:55,390 --> 01:00:56,516 Okay. 683 01:01:09,863 --> 01:01:13,117 What's most important is that you realize no two attempts are the same. 684 01:01:13,450 --> 01:01:16,374 I'm going to be completely honest with you about the results. 685 01:01:16,453 --> 01:01:19,002 If there's no dialogue established, I'm gonna tell you. 686 01:01:21,625 --> 01:01:25,425 TUCKER: These still cameras are rigged to pick up any changes in the atmosphere, 687 01:01:25,503 --> 01:01:28,848 both electrical or temperature-wise. 688 01:01:30,217 --> 01:01:31,639 Don't be alarmed if they go off 689 01:01:33,470 --> 01:01:36,815 ELISE: You're gonna see a lot of confusing things, things you don't understand. 690 01:01:37,057 --> 01:01:40,687 But do not question them and do not speak in any way. 691 01:01:41,228 --> 01:01:43,401 I want you to know whatever I say when I'm in tune 692 01:01:43,480 --> 01:01:45,983 is going to be at a very low volume. You won't hear any of it. 693 01:01:46,066 --> 01:01:47,238 But Steven's gonna write it down. 694 01:01:47,317 --> 01:01:49,240 He's going repeat it for you. Okay? 695 01:01:51,905 --> 01:01:53,373 Dim the lights, please. 696 01:01:59,663 --> 01:02:01,882 (DALTON'S HEART MONITOR BEEPING) 697 01:02:39,703 --> 01:02:40,750 (WHISPERING) 698 01:02:40,829 --> 01:02:43,252 We are calling out to you, Dalton. 699 01:02:46,042 --> 01:02:48,545 ELISE: Tell us you're safe. Tell us where you are. 700 01:02:48,628 --> 01:02:50,722 Tell us you're safe. Tell us where you are. 701 01:02:57,887 --> 01:02:59,104 Dalton. 702 01:03:00,890 --> 01:03:03,609 Can you hear us? Answer us. 703 01:03:21,244 --> 01:03:22,712 ELISE: Who's there? 704 01:03:28,543 --> 01:03:29,760 Who's there? 705 01:03:32,839 --> 01:03:34,682 Dalton, it's your mother and father. 706 01:03:38,428 --> 01:03:39,930 We've been searching for you. 707 01:03:41,389 --> 01:03:42,891 Where are you? 708 01:03:49,439 --> 01:03:53,660 I can't see in here. 709 01:03:54,444 --> 01:03:57,197 Dalton... Dalton, you don't need to see. 710 01:03:58,281 --> 01:04:00,375 Follow my voice. 711 01:04:02,118 --> 01:04:04,086 Follow my voice, Dalton. 712 01:04:07,457 --> 01:04:09,960 Dalton. Why aren't you... 713 01:04:10,418 --> 01:04:12,295 Why aren't you talking anymore? 714 01:04:13,630 --> 01:04:14,802 Dalton? 715 01:04:17,008 --> 01:04:18,476 (WHISPERING CONTINUES) 716 01:04:20,428 --> 01:04:24,524 If they hear me, they'll hurt me. 717 01:04:25,642 --> 01:04:26,939 Who will hurt you? 718 01:04:28,144 --> 01:04:29,521 Who will hurt you, Dalton? 719 01:04:35,652 --> 01:04:36,995 The man 720 01:04:37,237 --> 01:04:39,160 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 721 01:04:39,489 --> 01:04:40,832 with 722 01:04:42,242 --> 01:04:43,414 fire 723 01:04:48,415 --> 01:04:49,667 on his face. 724 01:04:54,504 --> 01:04:55,721 Dalton. 725 01:04:56,464 --> 01:04:57,886 Dalton, can you find your way out? 726 01:04:59,843 --> 01:05:01,265 There is 727 01:05:01,928 --> 01:05:04,807 no way out. 728 01:05:06,266 --> 01:05:10,521 Follow my voice, Dalton. Follow my voice. 729 01:05:12,021 --> 01:05:14,023 Be quiet. 730 01:05:15,108 --> 01:05:17,452 They'll hear you. 731 01:05:17,861 --> 01:05:20,580 They won't hear me, Dalton. Follow my voice. 732 01:05:21,448 --> 01:05:23,041 Follow my voice. 733 01:05:24,576 --> 01:05:28,126 They heard you. 734 01:05:29,038 --> 01:05:32,417 Oh, my God. 735 01:05:32,876 --> 01:05:36,050 Mommy and Daddy. 736 01:05:37,130 --> 01:05:38,677 Help. Help. 737 01:05:40,341 --> 01:05:45,222 Help me, help me, help. 738 01:05:48,433 --> 01:05:49,434 Dalton? 739 01:06:01,571 --> 01:06:03,915 You bitch. 740 01:06:39,651 --> 01:06:41,949 (BOTH SCREAMING) 741 01:06:48,701 --> 01:06:49,702 (PANTING) 742 01:06:52,413 --> 01:06:54,586 (HEART MONITOR BEEPING RAPIDLY) 743 01:07:02,674 --> 01:07:04,517 (HEART MONITOR FLAT LINING) 744 01:07:04,592 --> 01:07:05,684 Dalton? 745 01:07:08,930 --> 01:07:09,931 (GASPS) 746 01:07:14,477 --> 01:07:16,605 (ALL GRUNTING) 747 01:07:38,960 --> 01:07:39,961 (GRUNTS) 748 01:07:40,336 --> 01:07:41,462 Specs! 749 01:07:47,719 --> 01:07:49,016 (SCREAMING) 750 01:07:51,889 --> 01:07:53,687 Leave this vessel! 751 01:07:54,517 --> 01:07:56,019 Leave this vessel! 752 01:08:06,654 --> 01:08:08,406 Leave this vessel! 753 01:08:09,824 --> 01:08:13,249 Leave this vessel! Leave this vessel! 754 01:08:13,828 --> 01:08:15,296 Leave his body! 755 01:08:15,371 --> 01:08:17,248 Tucker, turn on the light! 756 01:08:17,790 --> 01:08:20,669 Leave this body now! 757 01:08:26,883 --> 01:08:28,806 Come here, Dalton. 758 01:08:30,887 --> 01:08:32,389 Son. Come here. 759 01:08:34,641 --> 01:08:37,565 He's alive. He's alive, oh, God. He's alive? Jesus. 760 01:08:37,810 --> 01:08:39,733 Honey. Oh, God. 761 01:08:44,942 --> 01:08:49,573 TUCKER: Three cameras. Around the clock. We got nothing. 762 01:08:52,241 --> 01:08:54,664 But I did find this on the video. 763 01:08:55,578 --> 01:08:57,000 Take a look. 764 01:08:58,831 --> 01:09:00,003 Take a look. 765 01:09:02,919 --> 01:09:04,045 You see that? 766 01:09:04,962 --> 01:09:06,430 I went through it. 767 01:09:06,631 --> 01:09:08,850 Frame by frame 768 01:09:10,259 --> 01:09:11,602 by frame. 769 01:09:12,929 --> 01:09:14,397 Oh, my God. 770 01:09:19,727 --> 01:09:21,024 (DOOR BELL RINGs) 771 01:09:21,104 --> 01:09:22,105 (SIGHS) 772 01:09:22,230 --> 01:09:23,777 Who's that? I'll get it. 773 01:09:25,775 --> 01:09:27,118 Hi, Lorraine. 774 01:09:28,111 --> 01:09:29,328 Mom, what are you doing here? 775 01:09:30,488 --> 01:09:31,990 ELISE: I asked your mother to come over. 776 01:09:32,073 --> 01:09:33,791 I called her immediately after the session. 777 01:09:34,283 --> 01:09:35,375 Why? 778 01:09:35,451 --> 01:09:37,169 There's something we must talk about. 779 01:09:37,995 --> 01:09:39,747 Lorraine, have a seat. 780 01:09:47,797 --> 01:09:48,923 Go on. Tell him. 781 01:09:50,633 --> 01:09:52,010 Tell me what, Mom? 782 01:09:53,636 --> 01:09:54,979 The reason 783 01:09:55,805 --> 01:10:00,311 I knew to call Elise in this situation, the reason I know her so well, 784 01:10:01,644 --> 01:10:04,944 is because I called her myself once, years ago, 785 01:10:06,399 --> 01:10:07,776 to help you. 786 01:10:09,485 --> 01:10:10,657 What are you talking about, Mom? 787 01:10:10,737 --> 01:10:14,082 It's no accident that your son is a gifted traveler. 788 01:10:15,408 --> 01:10:17,502 The ability was handed down to him. 789 01:10:17,952 --> 01:10:19,044 By his father. 790 01:10:20,621 --> 01:10:21,747 Me? 791 01:10:26,627 --> 01:10:28,675 No, I don't do... I can't do that. 792 01:10:28,755 --> 01:10:32,851 When you were about eight, you suffered night terrors, 793 01:10:32,925 --> 01:10:36,805 these awful fits of pure fear. 794 01:10:47,356 --> 01:10:49,779 You were terrified of an old woman 795 01:10:49,859 --> 01:10:52,157 you said used to come visit you at night. 796 01:10:57,200 --> 01:10:59,578 I dismissed your stories. I... 797 01:11:00,745 --> 01:11:02,793 (SIGHS) I told you to grow up. 798 01:11:04,791 --> 01:11:07,044 And then I saw her for myself. 799 01:11:35,029 --> 01:11:37,123 At first, I thought it was a camera problem. 800 01:11:41,202 --> 01:11:42,545 And then I saw her again. 801 01:11:55,591 --> 01:11:56,808 In each photo, 802 01:11:58,427 --> 01:11:59,599 she got closer 803 01:12:03,641 --> 01:12:04,813 and closer 804 01:12:10,022 --> 01:12:11,740 and closer to you. 805 01:12:12,775 --> 01:12:15,619 Finally, I was so frightened, I found Elise. 806 01:12:16,445 --> 01:12:20,120 Do you remember any of this, honey, do you? 807 01:12:22,451 --> 01:12:25,500 No. I don't. 808 01:12:25,705 --> 01:12:28,800 Suppressing your memory and your ability to astral project 809 01:12:28,875 --> 01:12:32,175 was the only way to stop her from getting into you. 810 01:12:33,713 --> 01:12:35,590 But in the back of your mind, 811 01:12:35,673 --> 01:12:39,394 you're still afraid to have your picture taken, aren't you? 812 01:12:39,760 --> 01:12:42,434 I kept those photos hidden from you ever since. 813 01:12:43,681 --> 01:12:46,104 I advised Lorraine to hide them, 814 01:12:46,726 --> 01:12:50,321 to stop taking your picture, to just let you forget. 815 01:12:53,232 --> 01:12:54,358 Who is she? 816 01:12:54,483 --> 01:12:55,655 A parasite. 817 01:12:58,070 --> 01:13:00,368 She befriended your astral body 818 01:13:00,448 --> 01:13:02,576 and then drew you out into the Further, 819 01:13:02,658 --> 01:13:04,752 just as Dalton has been drawn out. 820 01:13:06,662 --> 01:13:08,460 I'm so sorry, Josh. 821 01:13:10,666 --> 01:13:12,760 I didn't want to make you remember all this. 822 01:13:12,835 --> 01:13:14,883 I do it for the sake of your son. 823 01:13:16,422 --> 01:13:17,890 Your son is out there. 824 01:13:19,008 --> 01:13:22,137 And you are the only one that can bring him back. 825 01:13:22,219 --> 01:13:23,641 And with what we saw tonight, 826 01:13:23,721 --> 01:13:26,565 I would say he doesn't have much time left to wait for you. 827 01:13:30,186 --> 01:13:31,358 Okay. 828 01:13:39,445 --> 01:13:41,368 RENAI: You've always been stronger than me. 829 01:13:42,365 --> 01:13:43,992 You can do this. 830 01:13:47,411 --> 01:13:49,379 I love you. I love you. 831 01:13:56,003 --> 01:13:57,630 Please come back. 832 01:14:00,508 --> 01:14:02,886 ELISE: Remember why you're traveling 833 01:14:03,761 --> 01:14:05,559 and keep one foot in this world. 834 01:14:05,680 --> 01:14:07,432 Do not draw attention to yourself. 835 01:14:08,391 --> 01:14:10,234 If they realize you are not one of them, 836 01:14:10,810 --> 01:14:13,563 they will come for your physical body in this world. 837 01:14:14,480 --> 01:14:15,527 Ready? 838 01:14:15,731 --> 01:14:16,732 Yeah. 839 01:14:17,733 --> 01:14:21,408 I don't know what I'm ready for, but... Okay. 840 01:14:25,908 --> 01:14:27,160 (TICKING) 841 01:14:29,578 --> 01:14:34,084 Close your eyes, Josh, take a deep breath, and relax. 842 01:14:34,625 --> 01:14:35,797 (EXHALES) 843 01:14:36,168 --> 01:14:38,262 With each breath, 844 01:14:38,629 --> 01:14:41,929 let the life around you fade into the background. 845 01:14:43,426 --> 01:14:46,680 Just listen to the ticking of the metronome. 846 01:14:47,263 --> 01:14:50,267 Focus on the spot in the center of your forehead. 847 01:14:52,059 --> 01:14:54,437 The universe is deathless. 848 01:14:55,771 --> 01:15:00,777 It is deathless because having no finite self, it stays infinite. 849 01:15:03,237 --> 01:15:07,413 A sound man, by not advancing himself, 850 01:15:07,742 --> 01:15:10,712 stays the further ahead of himself. 851 01:15:26,302 --> 01:15:28,555 It's useless. I have no idea what I'm doing. 852 01:15:37,313 --> 01:15:39,486 Now you're outside. 853 01:15:40,357 --> 01:15:42,906 Let my voice be your guide. 854 01:15:43,694 --> 01:15:46,163 Keep a steady stride. 855 01:15:46,989 --> 01:15:49,663 Into the Further you go. 856 01:17:11,073 --> 01:17:12,120 Dalton. 857 01:17:54,283 --> 01:17:56,832 (EXHALES) Hes in. 858 01:18:06,837 --> 01:18:08,089 Dalton! 859 01:18:18,224 --> 01:18:19,476 Hello? 860 01:18:22,436 --> 01:18:23,608 Hello? 861 01:18:29,318 --> 01:18:30,410 Wait! 862 01:18:37,660 --> 01:18:39,037 (WOMAN cRYING) 863 01:18:45,751 --> 01:18:46,968 Hello? 864 01:18:56,971 --> 01:18:58,564 (CRYING CONTINUES) 865 01:19:05,854 --> 01:19:07,071 Hello? 866 01:19:10,192 --> 01:19:11,364 Hello? 867 01:19:16,365 --> 01:19:18,288 I'm looking for my son Dalton. 868 01:19:19,118 --> 01:19:20,370 (CHILD LAUGHING) 869 01:19:48,689 --> 01:19:49,906 (WHISTLING) 870 01:20:06,540 --> 01:20:08,042 (WHISTLING STOPS) 871 01:20:43,869 --> 01:20:45,246 (WHISTLING) 872 01:20:48,248 --> 01:20:49,545 Dalton! 873 01:20:50,959 --> 01:20:52,176 Dalton! 874 01:21:07,434 --> 01:21:08,981 Where's my son? 875 01:21:10,646 --> 01:21:12,319 Tell me where my son is. 876 01:21:12,689 --> 01:21:13,781 Please. 877 01:21:14,066 --> 01:21:15,409 (GUN FIRING) 878 01:21:46,723 --> 01:21:48,066 (SHUFFLING) 879 01:22:03,657 --> 01:22:05,034 (DOOR CREAKING) 880 01:22:33,479 --> 01:22:34,696 (GRuNTING) 881 01:22:46,533 --> 01:22:47,625 What's happening to him? 882 01:23:03,008 --> 01:23:04,225 Jesus. 883 01:23:08,096 --> 01:23:09,689 Help him, Elise! Please! 884 01:23:11,767 --> 01:23:13,440 You're stronger than they are, Josh. 885 01:23:14,520 --> 01:23:16,773 You can beat them. You are stronger. You are the one alive. 886 01:23:18,065 --> 01:23:19,362 Get away from me! 887 01:23:23,987 --> 01:23:25,739 (PANTING) 888 01:24:11,159 --> 01:24:12,376 (CRYING) 889 01:24:24,840 --> 01:24:25,932 Dalton! 890 01:24:26,258 --> 01:24:27,305 Daddy? 891 01:24:27,384 --> 01:24:29,136 Oh, God! Buddy! Daddy! 892 01:24:29,219 --> 01:24:30,937 Oh, my God! Oh, buddy. Daddy. 893 01:24:31,013 --> 01:24:32,731 Oh, my God. Daddy. 894 01:24:32,848 --> 01:24:35,271 Oh, buddy, it's okay. 895 01:24:35,350 --> 01:24:37,603 It's okay. It's okay. It's okay. Oh, God. 896 01:24:38,228 --> 01:24:39,605 Daddy, look. I'm chained. 897 01:24:39,688 --> 01:24:41,031 Okay. Okay. Okay. 898 01:24:41,189 --> 01:24:42,816 Face me, buddy. Face me. Come here. 899 01:24:42,899 --> 01:24:45,322 We'll get you out. We'll get you out, buddy, okay? 900 01:24:45,402 --> 01:24:47,825 Daddy's here. Daddy's here. 901 01:24:50,157 --> 01:24:52,159 What? What? 902 01:24:53,327 --> 01:24:55,079 (UPBEAT SONG PLAYING) 903 01:25:25,901 --> 01:25:27,244 on, God. Okay. 904 01:25:27,736 --> 01:25:29,534 It's okay. Listen to me. Look at me. 905 01:25:29,613 --> 01:25:31,411 None of this is real, okay? This is not real. 906 01:25:31,490 --> 01:25:32,958 Look at me. Look at my eyes, buddy. 907 01:25:33,033 --> 01:25:35,081 None of this is real. We're going to go home, okay? 908 01:25:35,160 --> 01:25:36,412 You gotta help me. 909 01:25:37,079 --> 01:25:38,251 There's one. 910 01:25:40,499 --> 01:25:43,628 Oh, my God, Dad. He's looking. 911 01:26:05,816 --> 01:26:06,817 (GRUNTS) 912 01:26:10,487 --> 01:26:13,331 Come on, baby. Stay here, baby. Come on, stay with us. 913 01:26:34,136 --> 01:26:35,353 Daddy! 914 01:26:36,012 --> 01:26:37,480 (SNARLING) 915 01:26:49,526 --> 01:26:50,903 He's made contact. 916 01:26:53,363 --> 01:26:54,865 Grab the light! 917 01:27:07,794 --> 01:27:09,046 He found your son. 918 01:27:10,005 --> 01:27:11,097 I know it. 919 01:27:11,173 --> 01:27:12,925 Well, then wake them up, for God sake! 920 01:27:13,175 --> 01:27:15,303 I can't. He needs to find us. 921 01:27:16,178 --> 01:27:17,600 (PANTING) 922 01:27:29,941 --> 01:27:31,534 I'm scared, Dad. 923 01:27:37,282 --> 01:27:38,283 (GASPS) 924 01:27:44,498 --> 01:27:46,967 No! Stop! 925 01:27:57,552 --> 01:27:59,725 Please, Elise, do something! 926 01:27:59,971 --> 01:28:01,689 (BULBS SHATTERING) 927 01:28:07,562 --> 01:28:09,235 Renai, you must call out to him. 928 01:28:10,315 --> 01:28:13,068 Josh. Josh. Follow my voice! 929 01:28:14,402 --> 01:28:16,075 Follow my voice, honey. 930 01:28:16,738 --> 01:28:18,160 Get away! Get away! 931 01:28:18,448 --> 01:28:19,540 Come back to us! 932 01:28:20,075 --> 01:28:21,827 RENAI: Follow my voice, Josh. 933 01:28:21,910 --> 01:28:23,753 Daddy! Listen, I think it's Mommy! 934 01:28:23,829 --> 01:28:26,753 Josh, come back to me. Follow my voice. 935 01:28:27,415 --> 01:28:29,042 Josh, follow my voice. 936 01:28:30,001 --> 01:28:31,878 Follow my voice, Josh. 937 01:28:42,764 --> 01:28:44,186 Follow my voice. 938 01:29:03,910 --> 01:29:05,287 (SCRAPING) 939 01:30:33,792 --> 01:30:36,170 There's something in there! In there! 940 01:30:36,252 --> 01:30:37,424 Elise! 941 01:30:38,046 --> 01:30:40,048 Steven, Lorraine, go check on Dalton. 942 01:30:40,131 --> 01:30:42,099 SPECS: What? Go check on Dalton. 943 01:30:42,175 --> 01:30:44,303 What? Go check on Dalton now! 944 01:30:52,852 --> 01:30:54,650 (HEART MONITOR BEEPING) 945 01:31:05,031 --> 01:31:06,408 (SPECS SCREAMING) 946 01:31:15,750 --> 01:31:17,627 (BABY MONITOR EMITS STATIC) 947 01:31:34,102 --> 01:31:36,025 They're crossing over into our world. 948 01:31:37,188 --> 01:31:38,531 (DOOR CREAKING) 949 01:31:52,829 --> 01:31:54,206 Elise! ELISE: Tucker! 950 01:31:55,123 --> 01:31:57,751 No, you have to shine the light on Josh. 951 01:32:02,380 --> 01:32:03,472 Come on! 952 01:32:03,631 --> 01:32:04,883 (GRuNTING) 953 01:32:05,091 --> 01:32:06,217 Let's go around back. 954 01:32:06,301 --> 01:32:08,395 Shine the light on Josh! On Josh! 955 01:32:08,845 --> 01:32:10,188 Tucker, on Josh! 956 01:32:10,263 --> 01:32:11,310 You've got to call him back! 957 01:32:11,639 --> 01:32:12,640 RENAI: Josh! 958 01:32:12,849 --> 01:32:16,023 Josh! Josh! Come back to us, Josh, please! 959 01:32:18,229 --> 01:32:20,027 Josh!Josh! Come back, please! 960 01:32:22,358 --> 01:32:25,032 Come on, Dad! Come on, he's right behind us! 961 01:32:25,111 --> 01:32:26,237 We have to go! 962 01:32:26,321 --> 01:32:27,413 I'm right behind you! Go! 963 01:32:36,039 --> 01:32:37,131 You. 964 01:32:47,092 --> 01:32:48,435 (SNARLING) 965 01:33:22,043 --> 01:33:23,295 What do you want from me? 966 01:33:23,920 --> 01:33:25,388 What do you want from me? 967 01:33:26,089 --> 01:33:27,762 I'm not scared of you. 968 01:33:28,508 --> 01:33:30,181 I'm not scared of you anymore. 969 01:33:30,468 --> 01:33:32,220 You can get away from me. 970 01:33:32,595 --> 01:33:36,225 Get the hell away from me! Get away from me! 971 01:33:37,350 --> 01:33:39,352 Get away from me! 972 01:33:40,019 --> 01:33:41,111 Leave me alone! 973 01:33:41,312 --> 01:33:43,235 Please, please, please! 974 01:33:43,398 --> 01:33:45,071 Come back to us! Follow my voice! 975 01:33:45,275 --> 01:33:47,152 Follow my voice! Please, honey! 976 01:33:47,235 --> 01:33:48,862 Josh, come back! Come back to us! 977 01:33:48,945 --> 01:33:50,413 Get the hell away from me! 978 01:33:52,240 --> 01:33:54,834 Please, Josh, please, come back to us, please! 979 01:33:54,909 --> 01:33:57,662 Follow my voice! Follow my voice! Please! 980 01:33:58,788 --> 01:34:02,258 Josh, please! Come back, please! 981 01:34:02,500 --> 01:34:03,922 Leave me alone! 982 01:34:06,421 --> 01:34:07,422 (GASPING) 983 01:34:59,349 --> 01:35:01,067 I've got Dalton. He's awake! 984 01:35:01,142 --> 01:35:02,314 Oh, my boy! 985 01:35:02,977 --> 01:35:05,071 He's okay! He's okay! 986 01:35:05,605 --> 01:35:07,278 JOSH: We did it, buddy. 987 01:35:15,657 --> 01:35:17,455 You're back. You're back. 988 01:35:29,128 --> 01:35:30,971 Dude, I got some amazing shots. 989 01:35:31,047 --> 01:35:33,596 You're gonna write a book, 990 01:35:33,675 --> 01:35:37,020 and my photos are gonna be the main selling point. 991 01:35:37,512 --> 01:35:40,311 Not the main selling point, but they'll definitely be important. 992 01:35:40,390 --> 01:35:41,687 They will be important. 993 01:35:42,642 --> 01:35:44,269 A picture's worth a thousand words. 994 01:35:44,352 --> 01:35:47,356 Yeah, but words are worth a thousand words, too. 995 01:35:50,692 --> 01:35:52,490 You're really hungry, aren't you? 996 01:35:53,152 --> 01:35:54,745 And I'm tired, too. 997 01:35:55,321 --> 01:35:57,824 You're tired? No, you can't be tired. 998 01:35:57,907 --> 01:35:59,033 Yes, I can. 999 01:35:59,117 --> 01:36:01,245 No, you've been asleep for far too long. And you know what? 1000 01:36:01,327 --> 01:36:02,579 I'm never letting you go to sleep again. 1001 01:36:05,081 --> 01:36:06,708 You showed me a new world. 1002 01:36:07,709 --> 01:36:09,131 No, I didn't. 1003 01:36:09,919 --> 01:36:12,092 You've been there before, remember? 1004 01:36:16,551 --> 01:36:18,599 Well, let's hope I forget again. 1005 01:36:19,762 --> 01:36:22,231 Guess I don't need these anymore. 1006 01:36:29,022 --> 01:36:30,148 What? 1007 01:36:30,565 --> 01:36:31,782 Nothing. 1008 01:36:32,442 --> 01:36:34,570 I'm gonna get rid of these. 1009 01:36:35,236 --> 01:36:37,238 Au right. (SIGHS) 1010 01:36:50,918 --> 01:36:52,670 Why did you do that? 1011 01:36:53,880 --> 01:36:57,180 Why would you do that to me when you know how I feel about that? 1012 01:36:57,258 --> 01:36:59,010 Why? why? 1013 01:36:59,761 --> 01:37:01,434 Why? why? 1014 01:37:01,512 --> 01:37:03,480 Why? Why? Why? 1015 01:37:03,765 --> 01:37:04,937 No, you're not tired. 1016 01:37:05,016 --> 01:37:07,314 In fact, you're never going to sleep again. You have to stay awake 1017 01:37:07,393 --> 01:37:08,736 for the rest of your life, with me. No. 1018 01:37:08,978 --> 01:37:10,150 (CHOKING) 1019 01:37:10,229 --> 01:37:11,981 Why? Why? Why? 1020 01:37:19,280 --> 01:37:20,623 You bitch! 1021 01:37:26,120 --> 01:37:27,246 Can you watch him, Lorraine? 1022 01:37:27,330 --> 01:37:28,456 Sure. 1023 01:37:32,627 --> 01:37:33,879 Elise. 1024 01:37:35,880 --> 01:37:36,881 (GASPS) 1025 01:37:42,387 --> 01:37:44,981 Josh!Josh! 1026 01:37:46,849 --> 01:37:50,274 Josh, where are you? Josh! 1027 01:37:52,647 --> 01:37:54,490 Honey, please... Josh! 1028 01:37:59,153 --> 01:38:00,405 Josh? 1029 01:38:03,491 --> 01:38:04,993 Oh, Jesus. 1030 01:38:31,686 --> 01:38:33,154 JOSH: Renai, 1031 01:38:33,229 --> 01:38:34,776 I'm right here. 1032 01:38:34,939 --> 01:38:35,940 (GASPS) 70666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.