Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
INSIDIOUS
2
00:04:08,153 --> 00:04:09,450
(JOSH SNORING)
3
00:04:40,644 --> 00:04:41,941
(CREAKING)
4
00:05:43,748 --> 00:05:45,000
Mom?
5
00:05:46,209 --> 00:05:47,461
Hey, sweetie.
6
00:05:48,420 --> 00:05:50,297
What are you doing up?
Come here.
7
00:05:50,463 --> 00:05:51,965
I don't like my room.
8
00:05:52,716 --> 00:05:54,138
No?
9
00:05:55,635 --> 00:05:58,514
That's okay. You know, you're
still getting used to it.
10
00:05:58,722 --> 00:06:00,474
I can't sleep either.
11
00:06:01,308 --> 00:06:03,106
What are you looking at?
12
00:06:03,476 --> 00:06:05,979
Some old photos.
You want to see?
13
00:06:12,360 --> 00:06:13,361
Do you know
who that is?
14
00:06:13,445 --> 00:06:14,492
No.
15
00:06:15,071 --> 00:06:16,243
It's me.
16
00:06:16,364 --> 00:06:17,581
It doesn't look like you.
17
00:06:17,699 --> 00:06:18,700
(LAUGHS)
18
00:06:19,743 --> 00:06:23,168
I know. But that's me.
That's your mom.
19
00:06:24,497 --> 00:06:26,215
I was a kid once, too,
believe it or not.
20
00:06:27,042 --> 00:06:28,259
You're old now.
21
00:06:30,337 --> 00:06:31,384
How old do you think I am?
22
00:06:31,463 --> 00:06:32,760
Really old.
Oh.
23
00:06:33,965 --> 00:06:35,433
Have a guess.
24
00:06:36,176 --> 00:06:39,430
Probably at least, uh, 21.
25
00:06:41,389 --> 00:06:44,017
(SIGHS) I wish
you were right.
26
00:06:44,559 --> 00:06:47,028
Show me a picture
of when Dad was a little kid.
27
00:06:47,103 --> 00:06:48,150
You know,
I wish I could.
28
00:06:48,229 --> 00:06:49,776
But I don't think
we have any.
29
00:06:49,856 --> 00:06:52,279
He's really hopeless
at keeping photos.
30
00:06:52,359 --> 00:06:55,078
Show me a picture of
when I was a little kid.
31
00:06:55,362 --> 00:06:58,832
You are a little kid.
You're wonderful.
32
00:06:58,907 --> 00:07:00,204
(CALI CRYING)
33
00:07:03,370 --> 00:07:05,873
You certainly didn't cry as
much as your little sister.
34
00:07:05,956 --> 00:07:08,800
But she's up, so let's go.
Get some breakfast.
35
00:07:09,209 --> 00:07:10,210
Billing department.
36
00:07:10,293 --> 00:07:11,294
Let me play.
37
00:07:11,378 --> 00:07:12,630
No.
I want to play!
38
00:07:12,712 --> 00:07:14,555
I'm eating breakfast!
Billing department. Careful.
39
00:07:14,631 --> 00:07:15,757
FOSTER: I need
a bowl, Mom.
40
00:07:15,840 --> 00:07:18,434
I don't want to play soon.
I want to play now.
41
00:07:18,510 --> 00:07:20,353
DALTON: No, no, no, no.
42
00:07:20,428 --> 00:07:21,725
Here, here.
43
00:07:23,431 --> 00:07:24,478
It's too small.
44
00:07:24,557 --> 00:07:25,604
Well, just make it work.
45
00:07:27,894 --> 00:07:32,149
Speak to an agent.
Speak to an agent.
46
00:07:32,232 --> 00:07:33,233
(CALI CRYING)
47
00:07:43,576 --> 00:07:45,453
Oh, man, what?
48
00:07:46,413 --> 00:07:48,836
Every time I think
I've pulled you out,
49
00:07:48,915 --> 00:07:51,134
(GRUNTS) you grow back in.
50
00:07:52,877 --> 00:07:54,003
God.
51
00:07:54,421 --> 00:07:55,547
Good morning, guys.
52
00:07:55,630 --> 00:07:56,882
Speak to an agent!
53
00:07:56,965 --> 00:07:58,012
I'm an agent.
54
00:07:58,091 --> 00:07:59,513
Yeah, hello,
I would really like
55
00:07:59,592 --> 00:08:00,718
to keep the old number
if that's possible.
56
00:08:00,802 --> 00:08:01,928
Dude, don't eat
on the floor, Foster.
57
00:08:02,012 --> 00:08:03,059
But I'm pouring my cereal.
58
00:08:03,138 --> 00:08:05,436
Can I have it by the end of
the day, please, because I...
59
00:08:05,890 --> 00:08:08,734
Yes. Okay. Thank you.
60
00:08:10,353 --> 00:08:11,946
Foster, can you please
get up off the floor?
61
00:08:12,647 --> 00:08:13,773
Cap's loose.
62
00:08:18,945 --> 00:08:21,118
What is this?
Is that wax?
63
00:08:22,032 --> 00:08:24,251
We have no actual fruit?
We have wax fruit?
64
00:08:34,461 --> 00:08:36,008
God damn it.
65
00:08:38,339 --> 00:08:39,716
And, honey, if you
wanna look at my books,
66
00:08:39,799 --> 00:08:41,392
please don't leave them
all over the floor.
67
00:08:41,468 --> 00:08:42,720
I didn't touch your books.
68
00:08:43,178 --> 00:08:44,976
Bye.
See you, Dad.
69
00:08:45,221 --> 00:08:46,268
See you, buddy.
70
00:08:46,639 --> 00:08:48,016
You're not gonna
take the boys to school?
71
00:08:48,099 --> 00:08:49,726
I can't today. Bye.
72
00:08:50,101 --> 00:08:51,273
Are you gonna pick them up?
73
00:08:51,352 --> 00:08:52,478
I can't.
I got a PTA meeting.
74
00:08:52,562 --> 00:08:54,109
I totally forgot.
Why didn't you tell me?
75
00:08:54,189 --> 00:08:57,409
I'm sorry. Oh, no, no, no, don't cry.
Don't cry.
76
00:08:57,484 --> 00:08:58,531
I'll see you guys. Bye.
77
00:09:05,617 --> 00:09:08,996
RENAI:
♪ Yeah, I'm looking west
78
00:09:10,288 --> 00:09:13,337
♪ Always been looking that way
79
00:09:14,626 --> 00:09:18,005
♪ I'm gonna get
it all happening
80
00:09:18,713 --> 00:09:21,842
♪ Just can't do it today
81
00:09:27,639 --> 00:09:30,518
♪ Yeah, I'm looking west
82
00:09:32,018 --> 00:09:35,363
♪ Always been looking that way
83
00:09:36,356 --> 00:09:39,735
♪ I'm gonna be somebody
84
00:09:40,401 --> 00:09:43,951
♪ I just can't be her today ♪
85
00:09:45,573 --> 00:09:46,745
(CALI CRYING
OVER BABY MONITOR)
86
00:10:02,799 --> 00:10:04,051
(SCRATCHING)
87
00:11:00,231 --> 00:11:01,949
(LADDER RUNG BREAKS)
88
00:11:08,448 --> 00:11:09,700
(SIGHS)
89
00:11:34,599 --> 00:11:35,566
JOSH: Hello?
90
00:11:35,642 --> 00:11:36,894
Daddy!
91
00:11:37,477 --> 00:11:39,525
Hey, buddy, slow down...
92
00:11:40,480 --> 00:11:42,903
Whoa! This is awesome!
Share it with your brother.
93
00:11:42,982 --> 00:11:44,234
Okay.
Share with your brother.
94
00:11:44,317 --> 00:11:45,819
Come watch TV with me.
95
00:11:45,944 --> 00:11:47,491
All right. Look at this, babe.
Nice job!
96
00:11:47,654 --> 00:11:48,951
Yes, it's getting there.
97
00:11:49,072 --> 00:11:50,369
Getting there?
98
00:11:50,990 --> 00:11:52,742
It looks awesome.
Thanks.
99
00:11:53,576 --> 00:11:54,623
Hey. Hi.
100
00:12:01,084 --> 00:12:02,085
(GRuNTING)
101
00:12:07,799 --> 00:12:09,346
(DOOR CREAKING)
102
00:12:17,183 --> 00:12:19,402
Have you seen my box of
sheet music anywhere?
103
00:12:19,519 --> 00:12:22,773
Uh, I don't know, babe.
I know we packed them.
104
00:12:22,981 --> 00:12:24,949
I packed them. I know.
I just... I can't find them.
105
00:12:25,024 --> 00:12:27,994
I think the movers might have
put them in the dining room.
106
00:12:28,069 --> 00:12:29,195
Come here,
baby girl, come here.
107
00:12:29,279 --> 00:12:30,326
It's not
in the dining room.
108
00:12:30,405 --> 00:12:33,375
I've unpacked every single
box, and it's just vanished.
109
00:12:33,533 --> 00:12:34,750
I can't find it.
110
00:12:36,202 --> 00:12:39,046
We'll find them.
We'll find them.
111
00:13:19,203 --> 00:13:20,329
(GRUNTS)
112
00:13:21,414 --> 00:13:22,415
(WOOD CREAKING)
113
00:13:39,015 --> 00:13:40,016
(COOING)
114
00:13:59,952 --> 00:14:01,295
(CREAKING)
115
00:14:11,672 --> 00:14:13,219
(DALTON SCREAMING)
116
00:14:15,760 --> 00:14:18,263
Dalton, honey?
Where are you?
117
00:14:21,516 --> 00:14:23,985
Stay here. Foster,
stay with your sister.
118
00:14:24,936 --> 00:14:26,404
Dalton?
JOSH: Dalton!
119
00:14:26,479 --> 00:14:27,605
Dalton!
120
00:14:27,688 --> 00:14:29,315
(SCREAMING CONTINUES)
121
00:14:29,399 --> 00:14:30,821
RENAI; Hey!
JOSH: what?
122
00:14:30,983 --> 00:14:32,701
Hey, hey. Hey.
123
00:14:32,777 --> 00:14:33,903
(STOPS SCREAMING)
What happened?
124
00:14:33,986 --> 00:14:36,580
Did you fall? Did you fall off the ladder?
Honey, did you fall down?
125
00:14:36,656 --> 00:14:37,908
Yeah.
Are you okay?
126
00:14:37,990 --> 00:14:39,412
What are you doing climbing the ladder?
Honey...
127
00:14:39,492 --> 00:14:40,835
Sorry. Sorry.
128
00:14:40,993 --> 00:14:42,336
Are you okay?
129
00:14:43,329 --> 00:14:44,330
What hurts? What hurts?
130
00:14:44,414 --> 00:14:45,506
My leg.
131
00:14:46,582 --> 00:14:49,506
All right. Can you move it?
Can you move your leg? Is that okay?
132
00:14:49,585 --> 00:14:51,053
Yeah.
Okay.
133
00:14:51,504 --> 00:14:52,972
Oh, man.
What happened to your head?
134
00:14:53,172 --> 00:14:54,515
Oh, gosh!
Scraped it.
135
00:14:54,590 --> 00:14:55,807
Okay.
136
00:14:57,552 --> 00:15:00,476
Honey, you cannot come up here, okay?
Do not explore anymore.
137
00:15:00,555 --> 00:15:03,229
It's very dangerous, okay?
It's off limits now.
138
00:15:03,307 --> 00:15:04,524
I'm sorry, Mom.
139
00:15:04,684 --> 00:15:05,936
Okay. Okay.
It's okay. It's okay.
140
00:15:06,018 --> 00:15:07,110
Can you stand on it?
141
00:15:07,186 --> 00:15:08,529
Be careful.
I think so.
142
00:15:08,604 --> 00:15:10,106
I got you. Come here.
143
00:15:10,189 --> 00:15:12,817
What are you doing?
You scared us, buddy.
144
00:15:13,651 --> 00:15:16,279
You were just doing
a little exploring?
145
00:15:16,362 --> 00:15:17,488
DALTON: Yeah.
146
00:15:26,664 --> 00:15:28,632
RENAI: So, no more
exploring up there, okay?
147
00:15:28,708 --> 00:15:30,085
DALTON; Okay.
148
00:15:30,626 --> 00:15:34,381
Yeah, you may be a superhero,
buddy, but you're not invincible.
149
00:15:34,547 --> 00:15:35,969
You gotta be careful,
all right?
150
00:15:36,048 --> 00:15:37,049
Okay.
151
00:15:37,425 --> 00:15:38,551
Yeah.
152
00:15:41,888 --> 00:15:42,935
Good night, sweetie.
153
00:15:46,017 --> 00:15:47,394
So were you putting
boxes away upstairs?
154
00:15:48,394 --> 00:15:49,441
Don't, Josh.
155
00:15:50,438 --> 00:15:52,691
I just hate feeling
helpless. Sorry.
156
00:15:53,483 --> 00:15:55,076
I'll figure out a way
to lock the door tomorrow.
157
00:15:55,193 --> 00:15:57,867
Good.
It's dangerous, you know.
158
00:15:58,404 --> 00:16:00,827
Maybe we should just put
him on a child leash.
159
00:16:01,115 --> 00:16:02,742
I'll stop at
the pet store tomorrow.
160
00:16:07,079 --> 00:16:09,502
I'm sorry I was pissy when you
got home from work today.
161
00:16:09,665 --> 00:16:11,212
No, didn't notice.
162
00:16:11,292 --> 00:16:15,263
I was trying to do
some work today and then
163
00:16:15,671 --> 00:16:20,802
Cali woke up after a half hour, and...
And she wouldn't go back down,
164
00:16:21,886 --> 00:16:23,513
and I just didn't
get anything done.
165
00:16:27,391 --> 00:16:30,144
I just want things to be
different in this house.
166
00:16:30,228 --> 00:16:31,229
Mmm.
167
00:16:31,604 --> 00:16:32,776
I just had such a bad day.
168
00:16:32,855 --> 00:16:34,232
I'm scared nothing
is gonna change.
169
00:16:34,315 --> 00:16:36,363
It will, I promise you.
170
00:16:36,442 --> 00:16:37,785
We've just got
to give it time.
171
00:16:42,198 --> 00:16:45,293
Thanks for letting me take
some time to work on my music.
172
00:16:45,368 --> 00:16:47,621
Come on,
I want you to do it.
173
00:16:49,163 --> 00:16:50,164
I think I have
a couple of good songs.
174
00:16:50,248 --> 00:16:51,921
I mean, not all of them,
but I think...
175
00:16:52,667 --> 00:16:56,046
You know, there's a few that
I can do something with.
176
00:16:57,296 --> 00:16:58,422
I love all your songs.
177
00:16:58,631 --> 00:16:59,723
Shut up. You do not!
178
00:16:59,799 --> 00:17:00,891
I do. Stop it.
179
00:17:03,803 --> 00:17:05,180
Which one's your favorite?
180
00:17:05,471 --> 00:17:06,472
Ooh.
181
00:17:08,224 --> 00:17:09,646
You should write
a song about me.
182
00:17:09,809 --> 00:17:11,277
They're all about you.
183
00:17:11,686 --> 00:17:13,609
Like how cool I am.
184
00:17:13,854 --> 00:17:15,481
Like,
"He's the coolest guy..."
185
00:17:15,648 --> 00:17:17,275
No, no, no, no, no.
186
00:17:17,525 --> 00:17:20,074
No, no, no.
Shh. Quiet.
187
00:17:20,152 --> 00:17:22,154
"Big muscles!"
188
00:17:22,238 --> 00:17:23,615
"Really, really pretty!"
189
00:17:23,698 --> 00:17:25,621
Shh, you'll wake up the baby.
190
00:17:25,700 --> 00:17:26,701
Shh.
191
00:18:15,958 --> 00:18:17,835
Foster, can you finish
your eggs, please?
192
00:18:17,918 --> 00:18:18,965
(CRYING)
193
00:18:19,045 --> 00:18:20,718
Hey, Cali.
194
00:18:22,089 --> 00:18:23,432
Can you go
wake up Dalton, Josh?
195
00:18:23,549 --> 00:18:24,926
Yeah.
196
00:18:29,430 --> 00:18:31,683
Hey, Mr. Sleepy-pants. Get up.
197
00:18:33,225 --> 00:18:34,477
(CHUCKLES)
198
00:18:35,436 --> 00:18:38,940
Hey, Sleepy-pants.
You'd better get out of that bed
199
00:18:39,023 --> 00:18:41,617
or your mother's
gonna kill us both.
200
00:18:45,196 --> 00:18:47,073
Dalton, come on, buddy.
You gotta get ready for school.
201
00:18:49,700 --> 00:18:51,668
Hey. Hey.
202
00:18:54,580 --> 00:18:55,797
Dalton.
203
00:18:59,001 --> 00:19:00,218
Dalton?
204
00:19:01,671 --> 00:19:05,801
Dalton. Dalton.
Dalton. Dalton!
205
00:19:06,717 --> 00:19:10,096
There is no brain damage
that we've detected.
206
00:19:10,763 --> 00:19:12,936
Technically,
yes, he's in a coma.
207
00:19:13,015 --> 00:19:16,144
He doesn't react to stimuli.
He has no sleep-wake cycle.
208
00:19:16,227 --> 00:19:20,448
But there's no brain trauma or infection.
His scans are all normal.
209
00:19:21,273 --> 00:19:23,321
To be honest, I've never
seen anything like it.
210
00:19:24,610 --> 00:19:27,830
But he can't just
not wake up. I mean...
211
00:19:28,614 --> 00:19:31,208
There's got to be
something.
212
00:19:31,826 --> 00:19:33,328
I'm sorry.
213
00:19:35,705 --> 00:19:37,423
Okay, so...
So what do we do?
214
00:19:37,957 --> 00:19:39,459
Does he stay here? Do we...
215
00:19:39,625 --> 00:19:41,093
We'll conduct
some further testing.
216
00:19:41,168 --> 00:19:42,385
It's only been
a couple of days.
217
00:19:42,461 --> 00:19:43,963
It could take a little longer for...
(PAGER BEEPING)
218
00:19:45,464 --> 00:19:47,808
Excuse me a minute. I have to step out.
I'll be back in just a moment.
219
00:19:48,634 --> 00:19:51,137
Dr. Sercarz,
how long will the tests take?
220
00:20:07,403 --> 00:20:08,905
ADELE: Okay, so what
I've done here is
221
00:20:08,988 --> 00:20:11,207
I've inserted
a nasogastric feeding tube.
222
00:20:11,282 --> 00:20:14,252
To get the length of the
tube that I'm gonna need,
223
00:20:14,660 --> 00:20:17,880
I measure from the tip
of the nose to the earlobe
224
00:20:18,080 --> 00:20:21,084
and down to the xiphoid
process, which is here.
225
00:20:21,542 --> 00:20:24,512
Then I usually mark
that off with some tape.
226
00:20:25,045 --> 00:20:27,764
And then you need to lubricate
the end of the tube
227
00:20:27,840 --> 00:20:30,684
that I'm going
insert about 4 inches.
228
00:20:32,052 --> 00:20:35,101
And then I just
slide it in like that.
229
00:20:35,181 --> 00:20:36,728
I have to make sure
the end of the tube
230
00:20:36,807 --> 00:20:38,775
is curved and that
his head is a little bent,
231
00:20:38,851 --> 00:20:41,195
a little bent back.
232
00:20:42,646 --> 00:20:45,866
And then we usually hold it in
place with some surgical tape.
233
00:20:45,941 --> 00:20:47,443
And that's it.
234
00:20:48,486 --> 00:20:52,116
If there are any problems or any
bleeding, just call me, okay?
235
00:20:53,282 --> 00:20:54,534
(INDISTINCT)
236
00:21:07,880 --> 00:21:08,881
(PLAYING)
237
00:21:21,143 --> 00:21:22,736
(STATIC ON BABY MONITOR)
238
00:21:48,170 --> 00:21:51,800
MALE VOICE: There's nothing you can do.
Nothing you can do.
239
00:21:58,264 --> 00:21:59,937
(INDISTINCT WHISPERING)
240
00:22:26,709 --> 00:22:27,835
I want if!
241
00:22:27,960 --> 00:22:30,884
Give me it!
Give me it! I want it!
242
00:22:31,422 --> 00:22:33,140
I want it! Now!
243
00:22:33,549 --> 00:22:34,766
(CALI CRYING)
244
00:22:49,231 --> 00:22:52,280
Hey, hey, hey. It's okay.
245
00:22:53,319 --> 00:22:56,493
It's okay. It's okay.
246
00:22:59,700 --> 00:23:02,169
It's okay. It's okay.
247
00:23:32,775 --> 00:23:33,822
What's this?
248
00:23:34,401 --> 00:23:35,618
An award.
249
00:23:37,529 --> 00:23:40,954
That's today's date.
Did you get this today?
250
00:23:42,660 --> 00:23:45,288
Honey,
why didn't you tell us?
251
00:23:50,459 --> 00:23:55,681
I know it's hard right now, but things
are going to get better, I promise.
252
00:23:58,217 --> 00:23:59,560
I'm gonna show this
to your dad.
253
00:24:00,052 --> 00:24:01,645
It's fantastic.
254
00:24:06,558 --> 00:24:08,401
I'm scared, Mom.
255
00:24:12,606 --> 00:24:13,858
Scared of what?
256
00:24:14,441 --> 00:24:15,738
Dalton.
257
00:24:15,943 --> 00:24:17,741
Can I change rooms?
258
00:24:18,946 --> 00:24:21,449
Why would you want
to change rooms?
259
00:24:21,573 --> 00:24:24,497
I don't like
when he walks around at night.
260
00:24:31,333 --> 00:24:33,461
(BEEPING)
261
00:25:27,765 --> 00:25:29,142
(CREAKING)
262
00:25:33,270 --> 00:25:34,692
(THUDDING)
263
00:25:38,275 --> 00:25:40,653
Something really weird
happened to me today.
264
00:25:40,736 --> 00:25:41,988
Huh. What?
265
00:25:42,863 --> 00:25:45,161
I heard this noise
coming from Cali's room.
266
00:25:45,616 --> 00:25:48,790
It was on the baby monitor.
It was like voices.
267
00:25:48,869 --> 00:25:53,045
And I ran up here and I had a look,
but there was no one in there.
268
00:25:53,874 --> 00:25:56,343
(CHUCKLES) It was probably
just interference.
269
00:25:56,418 --> 00:25:58,762
Those things are always picking
up somebody else's signal.
270
00:25:58,837 --> 00:26:00,931
I don't know.
It sounded so clear.
271
00:26:01,006 --> 00:26:02,849
It was like
this whispering.
272
00:26:02,925 --> 00:26:06,179
It was...
It scared the hell out of me.
273
00:26:06,386 --> 00:26:08,764
I was at the piano, and I
could hear it on the monitor,
274
00:26:08,847 --> 00:26:11,100
and I turned up
the volume and...
275
00:26:11,183 --> 00:26:12,184
(BANGING ON DOOR)
276
00:26:13,477 --> 00:26:14,899
Who the hell is that?
277
00:26:17,648 --> 00:26:18,649
(BANGING REPEATS)
278
00:26:18,732 --> 00:26:19,949
Hold on.
279
00:26:20,901 --> 00:26:22,027
Stay here.
280
00:26:41,505 --> 00:26:42,848
Who is it?
281
00:27:03,068 --> 00:27:04,240
Jesus.
282
00:27:05,404 --> 00:27:06,621
(SIGHS)
283
00:27:18,000 --> 00:27:19,297
Hello?
284
00:27:34,391 --> 00:27:35,392
(BEEPS)
285
00:27:40,606 --> 00:27:42,483
(CALI WAILING OVER MONITOR)
286
00:27:53,619 --> 00:27:56,042
Oh, my God!
Josh! Josh! Josh!
287
00:27:56,121 --> 00:27:58,965
Please. Someone's in Cali's room!
Someone's in Cali's room!
288
00:27:59,374 --> 00:28:01,468
There's someone there!
I saw somebody!
289
00:28:03,295 --> 00:28:05,798
He was standing right there!
He was standing right there!
290
00:28:10,135 --> 00:28:11,978
There's nobody here.
I saw someone!
291
00:28:12,471 --> 00:28:13,472
(ALARM BLARING)
292
00:28:14,640 --> 00:28:17,860
Okay, take her, get Foster,
go in Dalton's room.
293
00:28:32,991 --> 00:28:34,368
Foster!
What's going on?
294
00:28:34,451 --> 00:28:36,374
The alarm's gone off!
295
00:28:47,673 --> 00:28:48,845
(TURNS ALARM OFF)
296
00:29:09,611 --> 00:29:11,158
(BREATHING HEAVILY)
297
00:29:42,185 --> 00:29:43,186
(ALARM BLARING)
298
00:29:43,270 --> 00:29:44,897
God damn it!
299
00:29:55,157 --> 00:29:56,158
(EXHALES)
300
00:30:02,706 --> 00:30:03,707
(SCHOOL BELL RINGING)
301
00:30:03,790 --> 00:30:05,417
Thanks, guys.
302
00:30:08,962 --> 00:30:10,214
I'll see you tomorrow.
303
00:30:20,724 --> 00:30:21,941
(EXHALES)
304
00:30:22,225 --> 00:30:24,273
Hey, honey. It's me. Um...
305
00:30:24,811 --> 00:30:26,688
They just told me,
I've got to...
306
00:30:26,772 --> 00:30:28,615
I'm gonna have to
stay late tonight to...
307
00:30:28,690 --> 00:30:32,194
I gotta grade some tests, and
it's gonna be a while so, um...
308
00:30:33,195 --> 00:30:34,663
You don't have
to wait up, okay?
309
00:30:35,280 --> 00:30:37,533
I'll be home as soon as I can.
I love you.
310
00:31:09,648 --> 00:31:10,820
(CAR HORN HONKS)
311
00:31:15,320 --> 00:31:19,245
Did he respond to
any of the new tests?
312
00:31:19,533 --> 00:31:21,956
No. No, he didn't.
313
00:31:22,661 --> 00:31:24,709
But we have to
give it time.
314
00:31:24,788 --> 00:31:27,132
I've seen coma patients with a
much longer inactivity time
315
00:31:27,207 --> 00:31:29,426
suddenly start
making noises.
316
00:31:30,502 --> 00:31:35,008
He's not in a coma.
They don't know what to call it.
317
00:31:37,926 --> 00:31:40,179
They don't know
what to do with him,
318
00:31:41,346 --> 00:31:43,314
so they've just given up.
319
00:31:44,808 --> 00:31:47,277
I feel like
the universe is just
320
00:31:48,019 --> 00:31:51,023
trying to see how far
I'll bend before I break.
321
00:31:52,232 --> 00:31:55,202
Well, the universe picked a
fight with the wrong chick.
322
00:31:58,864 --> 00:32:00,866
That's okay. I got it.
323
00:32:02,492 --> 00:32:03,869
Thank you.
324
00:32:11,751 --> 00:32:12,877
Okay.
325
00:32:40,405 --> 00:32:42,328
(BREATHES DEEPLY)
326
00:32:46,786 --> 00:32:47,787
(SIGHS)
327
00:32:51,958 --> 00:32:53,210
(PHONE CHIMES)
328
00:32:58,256 --> 00:33:00,634
RENAI: (ON VOICE MAIL)
Josh, where are you?
329
00:33:00,884 --> 00:33:03,854
I need you to come
home now, please.
330
00:33:19,611 --> 00:33:20,954
It's 10:30.
331
00:33:22,614 --> 00:33:23,615
Mmm-hmm.
332
00:33:24,157 --> 00:33:27,001
You've been coming home late
every single night.
333
00:33:28,036 --> 00:33:30,585
In all the years you've worked at the
school, you've never had to do that.
334
00:33:30,664 --> 00:33:33,338
Why all of a sudden
are you staying back late?
335
00:33:33,416 --> 00:33:34,633
You know,
I don't like it either.
336
00:33:34,709 --> 00:33:36,677
I was grading tests.
I mean...
337
00:33:37,671 --> 00:33:39,344
What choice do I have?
338
00:33:39,464 --> 00:33:41,466
I've got to pay Dalton's bills.
Josh.
339
00:33:41,716 --> 00:33:44,970
I'm scared.
I'm so scared and...
340
00:33:46,471 --> 00:33:48,724
I'm scared.
He's my son, too.
341
00:33:49,558 --> 00:33:52,528
You don't understand.
I'm scared for Dalton.
342
00:33:53,311 --> 00:33:54,608
I'm scared of this house.
343
00:34:00,151 --> 00:34:01,744
There's something wrong
with this place.
344
00:34:01,820 --> 00:34:04,164
I'm not imagining it.
I can feel it.
345
00:34:05,115 --> 00:34:06,241
It's like a sickness.
346
00:34:06,324 --> 00:34:09,919
Ever since we've moved in,
everything's just gone wrong.
347
00:34:14,749 --> 00:34:16,296
You think
our house is haunted?
348
00:34:16,585 --> 00:34:18,713
I don't think it.
I know it.
349
00:34:18,962 --> 00:34:20,760
Things move around
in here by themselves.
350
00:34:20,839 --> 00:34:25,185
I walk into the kitchen at night to
get a drink, I can feel eyes on me.
351
00:34:26,511 --> 00:34:29,981
I can't be in there
alone anymore.
352
00:34:30,557 --> 00:34:34,653
I need you.
But you're never here.
353
00:34:35,061 --> 00:34:36,153
Where are you?
354
00:34:36,229 --> 00:34:38,857
I told you.
I was grading tests.
355
00:34:39,691 --> 00:34:43,992
That's not what I mean.
You're not here with me in this situation.
356
00:34:44,070 --> 00:34:46,118
You're just avoiding it,
357
00:34:47,073 --> 00:34:50,122
like everything stressful, whether
it's this or parking tickets.
358
00:34:50,201 --> 00:34:51,953
Oh, God.
Stop saying that, okay?
359
00:34:52,037 --> 00:34:54,131
I don't avoid
stressful situations.
360
00:34:54,205 --> 00:34:57,300
I'm just dealing with it
in my own fucking way.
361
00:35:01,838 --> 00:35:02,839
(SIGHS)
362
00:35:07,427 --> 00:35:09,395
Fine. Deal with this!
363
00:35:13,224 --> 00:35:14,225
(DOOR CLOSES)
364
00:35:51,054 --> 00:35:52,351
(CREAKING)
365
00:35:55,600 --> 00:35:56,772
(SCREAMS)
366
00:35:57,894 --> 00:35:59,111
(PANTING)
367
00:36:20,625 --> 00:36:21,797
Jesus.
368
00:36:22,627 --> 00:36:23,879
Oh, God.
369
00:36:44,399 --> 00:36:45,525
Josh?
370
00:36:50,905 --> 00:36:51,997
Josh.
371
00:36:59,205 --> 00:37:01,424
(SCREAMING)
(SCREECHING)
372
00:37:02,751 --> 00:37:04,094
(RENAI SCREAMING)
373
00:37:04,169 --> 00:37:05,591
(CALI CRYING)
374
00:37:07,672 --> 00:37:08,969
Renai?
375
00:37:13,052 --> 00:37:14,224
Renai!
376
00:37:14,304 --> 00:37:15,305
(CONTINUES SCREAMING)
377
00:37:15,680 --> 00:37:17,182
What, what, what?
What is it?
378
00:37:17,265 --> 00:37:18,357
There's someone here.
379
00:37:18,433 --> 00:37:19,935
There's someone
in the room!
380
00:37:21,394 --> 00:37:23,522
He was right there,
I swear!
381
00:37:28,818 --> 00:37:31,037
Don't you dare
not believe me.
382
00:37:31,905 --> 00:37:34,829
Please.
Please, believe me.
383
00:37:34,991 --> 00:37:36,868
I swear he was right there.
384
00:37:37,535 --> 00:37:39,378
I do, I do.
I do believe you.
385
00:37:39,496 --> 00:37:41,590
I just don't know
what you want me to do.
386
00:37:41,706 --> 00:37:44,926
I want to leave. Please.
I want to leave this house.
387
00:37:45,001 --> 00:37:47,345
I can't spend
another night here. Please!
388
00:37:47,712 --> 00:37:48,804
Please, help me!
389
00:37:48,880 --> 00:37:50,507
Okay, okay, okay.
390
00:37:52,050 --> 00:37:53,552
We're going.
391
00:38:15,490 --> 00:38:18,164
Lorraine, please, you shouldn't be
doing any of this. Just sit down.
392
00:38:18,243 --> 00:38:20,337
I'm perfectly capable
of putting a few things away.
393
00:38:20,411 --> 00:38:21,788
I did it for Josh
his whole life.
394
00:38:21,871 --> 00:38:24,374
I know,
but I feel terrible.
395
00:38:26,209 --> 00:38:30,180
I think it's you who should be
sitting down by the looks of it.
396
00:38:34,175 --> 00:38:36,928
I can't believe you got Josh
to hold still for a photo.
397
00:38:37,929 --> 00:38:42,025
What I can't believe is that we
are doing this all over again.
398
00:38:43,184 --> 00:38:44,561
Ridiculous.
399
00:38:49,440 --> 00:38:51,534
You must think
I'm crazy.
400
00:38:52,527 --> 00:38:53,744
Nobody,
401
00:38:54,362 --> 00:38:58,117
not me or anybody, knows what
you're going through right now.
402
00:38:58,575 --> 00:39:01,795
Whatever you have to do
to get through it, do it.
403
00:39:03,246 --> 00:39:06,170
And you don't have to
apologize for anything.
404
00:39:09,627 --> 00:39:10,924
Thanks.
405
00:39:18,595 --> 00:39:20,222
(SOFT MUSIC PLAYING)
406
00:40:12,357 --> 00:40:13,984
(RECORD SCRATCHING)
407
00:40:17,362 --> 00:40:19,035
(UPBEAT SONG PLAYING)
408
00:40:56,192 --> 00:40:57,535
(SONG STOPS)
409
00:41:10,206 --> 00:41:11,423
(CHILD LAUGHING)
410
00:42:21,861 --> 00:42:24,114
(DALTON'S
HEART MONITOR BEEPING)
411
00:42:24,405 --> 00:42:25,998
(CHILD LAUGHING)
412
00:42:28,201 --> 00:42:29,418
Dalton?
413
00:43:07,031 --> 00:43:08,032
(LAUGHING)
414
00:43:13,412 --> 00:43:14,459
(CRYING)
415
00:43:18,334 --> 00:43:21,929
Your faith can help.
Trust it, you know.
416
00:43:22,713 --> 00:43:23,680
Hello.
417
00:43:23,756 --> 00:43:24,928
Josh.
418
00:43:27,218 --> 00:43:28,595
This is the first line
of a joke, right?
419
00:43:28,678 --> 00:43:31,397
A guy comes home to find
his wife with a priest.
420
00:43:32,223 --> 00:43:33,691
Uh, this is Liam Martin.
421
00:43:33,808 --> 00:43:36,231
Nice to meet you.
He's actually a very old friend of mine.
422
00:43:36,435 --> 00:43:38,563
JOSH:Huh
This is my husband, Josh.
423
00:43:38,813 --> 00:43:40,315
What's going on here?
424
00:43:40,481 --> 00:43:41,482
I should be going.
Thank you.
425
00:43:41,566 --> 00:43:42,567
Thank you so much.
426
00:43:42,650 --> 00:43:44,903
MARTIN: Thank you
so much for the tea.
427
00:43:47,905 --> 00:43:50,909
This thing from
the other house
428
00:43:52,368 --> 00:43:54,086
has followed us here.
429
00:43:54,287 --> 00:43:57,917
I saw something today.
430
00:43:58,374 --> 00:44:02,004
I thought it was a little boy.
I followed it into Dalton's room.
431
00:44:02,086 --> 00:44:05,260
But it wasn't a child.
It was something else.
432
00:44:06,299 --> 00:44:10,805
So what? You just brought
a priest in to get rid of it?
433
00:44:11,804 --> 00:44:13,602
I didn't know
what else to do, Josh.
434
00:44:13,890 --> 00:44:15,437
Come on, Renai.
435
00:44:16,100 --> 00:44:18,694
When's the last time
you went to church?
436
00:44:21,439 --> 00:44:23,942
What's happening
to Renai is real.
437
00:44:24,817 --> 00:44:26,319
I've seen it for myself.
438
00:44:29,197 --> 00:44:31,700
I came today
because last night
439
00:44:31,782 --> 00:44:33,455
I had a dream
about this place.
440
00:44:34,994 --> 00:44:38,294
I was in this house,
but it was late at night.
441
00:44:41,751 --> 00:44:43,799
I was afraid.
442
00:44:49,800 --> 00:44:53,100
I went into your bedroom,
but you were both asleep.
443
00:44:56,515 --> 00:44:59,268
I knew I was asleep
in the dream,
444
00:45:00,019 --> 00:45:03,273
but I could feel
that someone was awake
445
00:45:04,065 --> 00:45:05,533
in the house.
446
00:45:08,152 --> 00:45:09,699
I went into Dalton's room.
447
00:45:23,000 --> 00:45:24,502
There was something
in there with him.
448
00:45:29,423 --> 00:45:31,471
It was standing there
in the corner.
449
00:45:36,180 --> 00:45:39,059
I asked it, "Who are you?"
450
00:45:39,141 --> 00:45:42,190
And it said it was a visitor.
451
00:45:44,105 --> 00:45:45,732
I said, "What do you want?"
452
00:45:46,732 --> 00:45:48,109
(CREAKING)
453
00:45:52,363 --> 00:45:53,615
It Said, "Dalton."
454
00:45:59,537 --> 00:46:01,710
I can still hear that voice.
455
00:46:02,832 --> 00:46:04,175
(CREAKING)
456
00:46:05,876 --> 00:46:06,877
(SCREAMS)
457
00:46:07,086 --> 00:46:08,383
What? What?
458
00:46:08,921 --> 00:46:09,922
It's here!
459
00:46:10,006 --> 00:46:10,973
What?
460
00:46:11,048 --> 00:46:12,345
(THUDDING)
461
00:46:28,107 --> 00:46:29,279
(BANGS)
462
00:46:38,451 --> 00:46:39,668
Jesus!
463
00:46:39,910 --> 00:46:41,036
Oh, my God!
464
00:46:46,375 --> 00:46:47,922
JOSH: Okay. He's okay.
465
00:46:48,252 --> 00:46:51,051
Please! Please,
help him! Please!
466
00:46:55,801 --> 00:46:57,053
I know someone who can help
467
00:46:59,347 --> 00:47:01,520
if you're willing to ask.
468
00:47:07,688 --> 00:47:09,736
I'm Specs.
This is Tucker.
469
00:47:10,775 --> 00:47:11,776
I'm Renai. Hi.
Hi.
470
00:47:11,859 --> 00:47:12,860
You must be Josh.
471
00:47:12,943 --> 00:47:13,944
Yeah. Hi.
472
00:47:14,904 --> 00:47:17,999
That wasn't psychic.
Elise already told me your name so...
473
00:47:18,449 --> 00:47:19,951
Where is Elise?
474
00:47:20,034 --> 00:47:22,708
She sent us ahead to do
some preliminary tests.
475
00:47:23,120 --> 00:47:25,339
Helps weed out
the nut jobs.
476
00:47:27,500 --> 00:47:28,501
Hmm.
477
00:47:32,380 --> 00:47:33,472
(BLOWS)
478
00:47:33,547 --> 00:47:34,673
RENAI: What is that?
479
00:47:34,757 --> 00:47:36,225
TUCKER: it's
a Trifield meter.
480
00:47:36,300 --> 00:47:38,018
Measures DC fields
481
00:47:38,094 --> 00:47:41,473
and the natural
electromagnetic environment.
482
00:47:42,515 --> 00:47:45,564
Yeah, sometimes old wiring can
leak into the atmosphere.
483
00:47:45,643 --> 00:47:48,317
It causes hallucinations,
changes in energy.
484
00:47:48,646 --> 00:47:51,399
It's a little more important
than that, but whatever.
485
00:47:51,690 --> 00:47:53,943
The tech stuff's not really
relevant to you guys anyway.
486
00:47:54,026 --> 00:47:55,152
It's all very relevant,
actually.
487
00:47:57,571 --> 00:47:59,039
(MACHINE PULSING)
488
00:48:04,078 --> 00:48:05,295
(STATIC)
489
00:48:05,663 --> 00:48:06,664
(EXHALES)
490
00:48:07,790 --> 00:48:08,791
(SPECS GASPS)
491
00:48:08,874 --> 00:48:10,000
What?
492
00:48:11,335 --> 00:48:13,008
Starfleet Series One.
493
00:48:15,423 --> 00:48:16,549
It's hard to find.
494
00:48:17,299 --> 00:48:19,597
Should have
kept it in its box.
495
00:48:22,847 --> 00:48:25,316
This device measures
changes in UV light.
496
00:48:25,891 --> 00:48:27,518
I make all this
equipment myself, you know.
497
00:48:28,769 --> 00:48:29,941
RENAI: it's impressive.
498
00:48:30,479 --> 00:48:31,776
Thanks.
499
00:48:33,232 --> 00:48:36,156
It's not that hard if you
know what you're doing.
500
00:48:36,527 --> 00:48:39,656
Yeah, that one's
basically a modified toy.
501
00:48:43,200 --> 00:48:45,544
I'm gonna need some time
alone to concentrate.
502
00:49:10,394 --> 00:49:11,611
(STATIC)
503
00:49:16,108 --> 00:49:17,451
(BEEPING)
504
00:49:56,899 --> 00:49:59,869
This field is...
Look, the body is made up of energy.
505
00:49:59,944 --> 00:50:01,161
Where does that
energy go when we die?
506
00:50:01,237 --> 00:50:03,035
We can call Elise.
507
00:50:04,657 --> 00:50:05,749
Now.
508
00:50:05,824 --> 00:50:07,701
(KNOCKING ON DOOR)
509
00:50:10,454 --> 00:50:13,207
I wasn't sure the doorbell
was working. I'm sorry.
510
00:50:13,290 --> 00:50:14,712
That's fine. Come on in.
Thank you.
511
00:50:14,792 --> 00:50:16,294
Mrs. Rainier?
512
00:50:16,377 --> 00:50:19,051
No, Mrs. Rainier is my mother.
Just call me Elise.
513
00:50:19,296 --> 00:50:21,298
I'm Josh.
I knew that.
514
00:50:22,007 --> 00:50:23,759
You've grown
since I last saw you.
515
00:50:24,635 --> 00:50:26,137
Since you last saw me?
Mmm-hmm.
516
00:50:26,428 --> 00:50:29,523
Your mother and I have
been friends a long time.
517
00:50:29,723 --> 00:50:30,724
Oh.
518
00:50:31,267 --> 00:50:32,359
ELISE: Well, hello.
519
00:50:32,434 --> 00:50:33,481
This is my wife, Renai.
520
00:50:33,561 --> 00:50:34,562
How do you do?
521
00:50:34,645 --> 00:50:35,771
Hi, thank you for coming.
522
00:50:35,854 --> 00:50:36,946
Thank you for having me.
523
00:50:37,022 --> 00:50:38,319
Can we get you
anything, Elise?
524
00:50:38,482 --> 00:50:40,530
Oh, no, I'm fine,
thank you so much.
525
00:50:41,068 --> 00:50:44,493
We took Trifield and EMF
readings of the whole house,
526
00:50:44,572 --> 00:50:47,416
all the wiring, alarm
clocks, radios, toasters,
527
00:50:47,491 --> 00:50:50,085
TV, record player, fuse box,
528
00:50:50,160 --> 00:50:52,413
nothing went off
the charts except for the...
529
00:50:52,496 --> 00:50:53,668
And the previous home?
530
00:50:53,747 --> 00:50:56,091
Um, Tucker hadn't
monitored that yet.
531
00:50:56,166 --> 00:50:57,338
You know what?
Don't even sweat it.
532
00:50:57,418 --> 00:50:58,544
I'll make
myself available.
533
00:50:58,627 --> 00:50:59,799
I'll get on that
this afternoon.
534
00:50:59,878 --> 00:51:02,222
Yeah, but I'll have
to come, too,
535
00:51:02,298 --> 00:51:04,016
because who's going
to operate the equipment?
536
00:51:04,091 --> 00:51:06,435
Well, strictly,
I could do it without...
537
00:51:06,552 --> 00:51:08,179
Yeah, but I need to oversee...
Yeah, but it's not...
538
00:51:08,596 --> 00:51:10,394
That's fine, gentlemen.
539
00:51:10,472 --> 00:51:13,225
I don't think bad wiring
is the problem here.
540
00:51:15,436 --> 00:51:18,030
Um, may I walk
through the house?
541
00:51:18,105 --> 00:51:19,732
RENAI: Sure, of course.
Thank you.
542
00:51:20,649 --> 00:51:22,367
Your other children
are with Lorraine, right?
543
00:51:22,443 --> 00:51:24,036
Yeah, they are.
544
00:51:25,321 --> 00:51:26,664
Steven, do you have
your sketchbook?
545
00:51:26,947 --> 00:51:28,073
Yes. Yes, I do.
546
00:51:28,532 --> 00:51:30,660
Good. 'Cause
we're gonna need it.
547
00:51:30,743 --> 00:51:32,541
What do you
need that for?
548
00:51:32,620 --> 00:51:34,998
Um, she tells me what she
sees, and I draw it.
549
00:51:35,080 --> 00:51:37,174
It's the most important
part of her process.
550
00:51:37,458 --> 00:51:39,301
That's debatable.
it's not debatable.
551
00:51:39,376 --> 00:51:41,128
It is, but whatever.
552
00:51:45,674 --> 00:51:47,392
Leave the light off.
553
00:52:00,898 --> 00:52:02,275
Hey, Dalton.
554
00:52:04,401 --> 00:52:06,699
You are a very
handsome boy.
555
00:52:08,113 --> 00:52:11,162
Your mom and dad are here,
so don't you worry.
556
00:52:12,076 --> 00:52:13,453
(CREAKING)
557
00:52:27,174 --> 00:52:28,721
What? What...
558
00:52:32,346 --> 00:52:33,438
ELISE: The face...
559
00:52:34,306 --> 00:52:35,307
SPECS: What?
560
00:52:36,225 --> 00:52:37,772
Blood red face.
561
00:52:38,602 --> 00:52:41,401
Black...
Black arms. Black legs.
562
00:52:42,272 --> 00:52:43,819
Black body.
563
00:52:44,400 --> 00:52:45,777
(WHISPERING INDISTINCTLY)
564
00:52:50,989 --> 00:52:52,161
Slow down.
565
00:52:52,241 --> 00:52:53,333
His feet are black.
His legs are black.
566
00:52:53,409 --> 00:52:54,456
Slow down.
567
00:52:56,787 --> 00:52:57,834
What is it?
568
00:52:58,914 --> 00:53:00,336
Oh, my God.
569
00:53:00,666 --> 00:53:01,667
(CONTINUES WHISPERING)
570
00:53:04,253 --> 00:53:07,427
And pitch black eyes.
They're like two dark holes.
571
00:53:11,760 --> 00:53:13,683
He has hooves for feet.
572
00:53:14,763 --> 00:53:16,185
What?
573
00:53:16,306 --> 00:53:17,728
And long
spidery fingernails.
574
00:53:17,808 --> 00:53:18,900
Elise, what's...
575
00:53:19,810 --> 00:53:21,027
Hey, what is that?
576
00:53:39,580 --> 00:53:42,584
I'm not sure if you're
ready to hear this yet,
577
00:53:42,666 --> 00:53:46,671
but unfortunately, I can't waste
any time easing you into it.
578
00:53:48,255 --> 00:53:50,553
I want you to know,
this is what I believe,
579
00:53:50,632 --> 00:53:54,387
and it may contradict a previous
medical diagnosis, but...
580
00:53:54,636 --> 00:53:57,139
You called me here,
and I'm taking that
581
00:53:57,222 --> 00:53:59,725
as an acceptance
of my readings. Yes?
582
00:54:02,686 --> 00:54:04,063
Yes, go on.
583
00:54:08,692 --> 00:54:10,444
Your son isn't in a coma.
584
00:54:10,527 --> 00:54:13,451
Falling off a ladder
had nothing to do with this.
585
00:54:13,530 --> 00:54:15,703
His physical body's here.
586
00:54:16,575 --> 00:54:18,623
But his spiritual body is not.
587
00:54:18,702 --> 00:54:20,955
And the reason
these disturbances,
588
00:54:21,038 --> 00:54:23,006
they followed you
to a new home,
589
00:54:23,707 --> 00:54:26,711
is because it's not
the house that's haunted.
590
00:54:29,671 --> 00:54:31,173
It's your son.
591
00:54:36,094 --> 00:54:37,892
I don't understand.
592
00:54:38,931 --> 00:54:40,308
(SIGHS)
593
00:54:40,766 --> 00:54:42,439
Have you ever heard
of astral projection?
594
00:54:44,019 --> 00:54:47,398
Yes. It's out of body
experience or something?
595
00:54:48,607 --> 00:54:50,484
I like to call them travelers.
596
00:54:51,985 --> 00:54:56,115
You see, these are people with the
ability to leave their physical body
597
00:54:56,573 --> 00:54:59,747
and to travel to different
places in astral form.
598
00:55:00,452 --> 00:55:01,920
Now, Dalton,
599
00:55:02,830 --> 00:55:06,460
he is a very accomplished
astral projector.
600
00:55:07,918 --> 00:55:11,013
He's been doing it in his
sleep for a long time.
601
00:55:11,880 --> 00:55:14,133
He has been since
he was very young.
602
00:55:15,092 --> 00:55:18,062
And he's unafraid because
he thinks they're dreams.
603
00:55:18,637 --> 00:55:20,856
And it's that
very lack of fear
604
00:55:20,931 --> 00:55:23,184
that has led him
to travel too far.
605
00:55:24,142 --> 00:55:26,144
And to become lost.
606
00:55:26,979 --> 00:55:28,105
Lost?
607
00:55:30,858 --> 00:55:32,235
Lost where?
608
00:55:33,277 --> 00:55:35,826
In a place that
I call the Further.
609
00:55:35,946 --> 00:55:38,074
What? What does that mean?
610
00:55:39,491 --> 00:55:42,711
The Further is a world
far beyond our own,
611
00:55:42,786 --> 00:55:44,129
yet it's all around us,
612
00:55:44,830 --> 00:55:46,958
a place without time
as we know it.
613
00:55:47,499 --> 00:55:51,220
It's a dark realm filled with
the tortured souls of the dead,
614
00:55:52,254 --> 00:55:54,006
a place not
meant for the living.
615
00:55:57,467 --> 00:55:59,390
That's where Dalton is.
616
00:56:00,596 --> 00:56:03,520
And the problem is that
with his astral body gone,
617
00:56:03,599 --> 00:56:07,149
he's just left us with a
physical body, an empty vessel.
618
00:56:07,853 --> 00:56:11,073
And there are entities that know
this because they can smell it.
619
00:56:11,565 --> 00:56:14,239
That's why they're
gathered around him.
620
00:56:14,318 --> 00:56:16,821
Are these the things
that I've been seeing?
621
00:56:23,410 --> 00:56:25,754
They're all trying to get
inside of his physical body
622
00:56:25,829 --> 00:56:27,547
simply because they...
623
00:56:27,623 --> 00:56:29,216
They crave life,
624
00:56:29,541 --> 00:56:31,214
the chance to live again.
625
00:56:31,585 --> 00:56:33,838
But there are other entities
626
00:56:34,379 --> 00:56:36,006
who are malevolent
627
00:56:37,674 --> 00:56:40,018
and have a more
insidious agenda.
628
00:56:41,345 --> 00:56:43,564
And then, there's this.
629
00:56:45,849 --> 00:56:50,605
A demon who seeks Dalton's
body for one reason:
630
00:56:51,647 --> 00:56:53,695
to cause pain to others.
631
00:56:56,985 --> 00:56:58,612
He is so desperate
to possess Dalton,
632
00:56:58,695 --> 00:57:01,665
and he's the closest of all the
entities to getting inside of him.
633
00:57:01,740 --> 00:57:03,413
What do you mean
the closest?
634
00:57:03,492 --> 00:57:07,167
Because these entities, they can't just
walk into the bodies of the living
635
00:57:07,245 --> 00:57:08,542
anytime they please.
636
00:57:08,622 --> 00:57:10,465
To cross over
from their realm,
637
00:57:10,540 --> 00:57:12,292
it takes time.
It takes energy.
638
00:57:12,376 --> 00:57:15,596
But the longer that
Dalton's astral body
639
00:57:15,921 --> 00:57:20,097
is kept away from his physical
body, the weaker the link gets.
640
00:57:22,052 --> 00:57:24,054
The easier it is
to possess him.
641
00:57:24,638 --> 00:57:28,017
Is there anything we can do
to bring Dalton back?
642
00:57:33,230 --> 00:57:34,573
There's something
we could try.
643
00:57:35,691 --> 00:57:37,739
It's a little unorthodox.
644
00:57:39,486 --> 00:57:42,080
But I would need
your complete trust.
645
00:57:42,406 --> 00:57:44,875
No, no, no. I'm sorry,
this has gone too far.
646
00:57:44,950 --> 00:57:46,998
What? No, please, Josh.
You said you would give her a chance.
647
00:57:47,077 --> 00:57:48,499
I have given her
a chance, honey,
648
00:57:48,578 --> 00:57:50,330
but I can't have somebody
coming into our home
649
00:57:50,414 --> 00:57:52,257
and telling us the reason
our son is in a coma
650
00:57:52,332 --> 00:57:54,334
is because his soul
has floated off
651
00:57:54,418 --> 00:57:55,510
somewhere
in another dimension.
652
00:57:55,585 --> 00:57:57,337
We're gonna bring her
all the way here
653
00:57:57,421 --> 00:57:59,264
and not even consider
what she's saying?
654
00:57:59,506 --> 00:58:03,682
I did this to make sure you could feel at ease.
And if it helped, great.
655
00:58:04,511 --> 00:58:08,766
I've listened to the dog and pony snow.
I have seen the drawings.
656
00:58:08,849 --> 00:58:10,476
But to bring
Dalton into it, no.
657
00:58:10,559 --> 00:58:12,186
But why is our son
still in a coma?
658
00:58:12,269 --> 00:58:14,522
Why can't the doctors tell us
what is wrong with him?
659
00:58:14,604 --> 00:58:17,357
How did the voice of reason
become the bad guy here?
660
00:58:17,482 --> 00:58:20,201
Don't you see, Renai?
You want to believe. Anybody would.
661
00:58:20,277 --> 00:58:23,247
You don't believe me!
You don't believe me!
662
00:58:27,117 --> 00:58:29,040
I moved houses for you.
663
00:58:29,578 --> 00:58:33,378
What do you mean, I don't believe you?
I'm on your side here.
664
00:58:35,500 --> 00:58:40,051
But this, this is
dangerous and exploitative.
665
00:58:40,714 --> 00:58:43,558
You guys come into the home
of a seriously ill child,
666
00:58:43,633 --> 00:58:47,558
and you make some tenuous
connection between him
667
00:58:47,637 --> 00:58:50,982
and the images my wife
is seeing, and voilĂ !
668
00:58:51,808 --> 00:58:55,233
Tears validate your power, and thank you
very much, that will be $600 please.
669
00:58:55,520 --> 00:58:56,612
Thank you for coming.
Please. Please.
670
00:58:56,688 --> 00:58:59,817
Thank you.
No, I really understand. Please.
671
00:58:59,900 --> 00:59:02,653
Thank you for your hospitality.
Good luck.
672
00:59:03,070 --> 00:59:04,492
Oh, Jesus!
673
00:59:05,322 --> 00:59:07,074
Sorry to waste your time.
674
00:59:11,161 --> 00:59:12,629
JOSH: Where are you, buddy?
675
00:59:15,957 --> 00:59:18,085
Did you go somewhere?
676
00:59:19,836 --> 00:59:20,883
No.
677
00:59:22,631 --> 00:59:26,852
No, you're right here.
You are right here.
678
00:59:30,222 --> 00:59:31,895
Can you hear me?
679
00:59:34,935 --> 00:59:38,280
I know you can hear me, but you
gotta show me, okay, buddy?
680
00:59:38,522 --> 00:59:41,492
You gotta show me
that you can hear me.
681
01:00:40,917 --> 01:00:42,169
(SOBBING)
682
01:00:55,390 --> 01:00:56,516
Okay.
683
01:01:09,863 --> 01:01:13,117
What's most important is that you
realize no two attempts are the same.
684
01:01:13,450 --> 01:01:16,374
I'm going to be completely honest
with you about the results.
685
01:01:16,453 --> 01:01:19,002
If there's no dialogue
established, I'm gonna tell you.
686
01:01:21,625 --> 01:01:25,425
TUCKER: These still cameras are rigged to
pick up any changes in the atmosphere,
687
01:01:25,503 --> 01:01:28,848
both electrical
or temperature-wise.
688
01:01:30,217 --> 01:01:31,639
Don't be alarmed
if they go off
689
01:01:33,470 --> 01:01:36,815
ELISE: You're gonna see a lot of confusing
things, things you don't understand.
690
01:01:37,057 --> 01:01:40,687
But do not question them
and do not speak in any way.
691
01:01:41,228 --> 01:01:43,401
I want you to know whatever
I say when I'm in tune
692
01:01:43,480 --> 01:01:45,983
is going to be at a very low volume.
You won't hear any of it.
693
01:01:46,066 --> 01:01:47,238
But Steven's
gonna write it down.
694
01:01:47,317 --> 01:01:49,240
He's going repeat it
for you. Okay?
695
01:01:51,905 --> 01:01:53,373
Dim the lights, please.
696
01:01:59,663 --> 01:02:01,882
(DALTON'S
HEART MONITOR BEEPING)
697
01:02:39,703 --> 01:02:40,750
(WHISPERING)
698
01:02:40,829 --> 01:02:43,252
We are calling
out to you, Dalton.
699
01:02:46,042 --> 01:02:48,545
ELISE: Tell us you're safe.
Tell us where you are.
700
01:02:48,628 --> 01:02:50,722
Tell us you're safe.
Tell us where you are.
701
01:02:57,887 --> 01:02:59,104
Dalton.
702
01:03:00,890 --> 01:03:03,609
Can you hear us? Answer us.
703
01:03:21,244 --> 01:03:22,712
ELISE: Who's there?
704
01:03:28,543 --> 01:03:29,760
Who's there?
705
01:03:32,839 --> 01:03:34,682
Dalton, it's your
mother and father.
706
01:03:38,428 --> 01:03:39,930
We've been
searching for you.
707
01:03:41,389 --> 01:03:42,891
Where are you?
708
01:03:49,439 --> 01:03:53,660
I can't see in here.
709
01:03:54,444 --> 01:03:57,197
Dalton... Dalton,
you don't need to see.
710
01:03:58,281 --> 01:04:00,375
Follow my voice.
711
01:04:02,118 --> 01:04:04,086
Follow my voice, Dalton.
712
01:04:07,457 --> 01:04:09,960
Dalton. Why aren't you...
713
01:04:10,418 --> 01:04:12,295
Why aren't you
talking anymore?
714
01:04:13,630 --> 01:04:14,802
Dalton?
715
01:04:17,008 --> 01:04:18,476
(WHISPERING CONTINUES)
716
01:04:20,428 --> 01:04:24,524
If they hear me,
they'll hurt me.
717
01:04:25,642 --> 01:04:26,939
Who will hurt you?
718
01:04:28,144 --> 01:04:29,521
Who will hurt you, Dalton?
719
01:04:35,652 --> 01:04:36,995
The man
720
01:04:37,237 --> 01:04:39,160
(HEART MONITOR
BEEPING RAPIDLY)
721
01:04:39,489 --> 01:04:40,832
with
722
01:04:42,242 --> 01:04:43,414
fire
723
01:04:48,415 --> 01:04:49,667
on his face.
724
01:04:54,504 --> 01:04:55,721
Dalton.
725
01:04:56,464 --> 01:04:57,886
Dalton, can you
find your way out?
726
01:04:59,843 --> 01:05:01,265
There is
727
01:05:01,928 --> 01:05:04,807
no way out.
728
01:05:06,266 --> 01:05:10,521
Follow my voice, Dalton.
Follow my voice.
729
01:05:12,021 --> 01:05:14,023
Be quiet.
730
01:05:15,108 --> 01:05:17,452
They'll hear you.
731
01:05:17,861 --> 01:05:20,580
They won't hear me, Dalton.
Follow my voice.
732
01:05:21,448 --> 01:05:23,041
Follow my voice.
733
01:05:24,576 --> 01:05:28,126
They heard you.
734
01:05:29,038 --> 01:05:32,417
Oh, my God.
735
01:05:32,876 --> 01:05:36,050
Mommy and Daddy.
736
01:05:37,130 --> 01:05:38,677
Help. Help.
737
01:05:40,341 --> 01:05:45,222
Help me, help me, help.
738
01:05:48,433 --> 01:05:49,434
Dalton?
739
01:06:01,571 --> 01:06:03,915
You bitch.
740
01:06:39,651 --> 01:06:41,949
(BOTH SCREAMING)
741
01:06:48,701 --> 01:06:49,702
(PANTING)
742
01:06:52,413 --> 01:06:54,586
(HEART MONITOR
BEEPING RAPIDLY)
743
01:07:02,674 --> 01:07:04,517
(HEART MONITOR FLAT LINING)
744
01:07:04,592 --> 01:07:05,684
Dalton?
745
01:07:08,930 --> 01:07:09,931
(GASPS)
746
01:07:14,477 --> 01:07:16,605
(ALL GRUNTING)
747
01:07:38,960 --> 01:07:39,961
(GRUNTS)
748
01:07:40,336 --> 01:07:41,462
Specs!
749
01:07:47,719 --> 01:07:49,016
(SCREAMING)
750
01:07:51,889 --> 01:07:53,687
Leave this vessel!
751
01:07:54,517 --> 01:07:56,019
Leave this vessel!
752
01:08:06,654 --> 01:08:08,406
Leave this vessel!
753
01:08:09,824 --> 01:08:13,249
Leave this vessel!
Leave this vessel!
754
01:08:13,828 --> 01:08:15,296
Leave his body!
755
01:08:15,371 --> 01:08:17,248
Tucker, turn on the light!
756
01:08:17,790 --> 01:08:20,669
Leave this body now!
757
01:08:26,883 --> 01:08:28,806
Come here, Dalton.
758
01:08:30,887 --> 01:08:32,389
Son. Come here.
759
01:08:34,641 --> 01:08:37,565
He's alive. He's alive, oh, God.
He's alive? Jesus.
760
01:08:37,810 --> 01:08:39,733
Honey.
Oh, God.
761
01:08:44,942 --> 01:08:49,573
TUCKER: Three cameras.
Around the clock. We got nothing.
762
01:08:52,241 --> 01:08:54,664
But I did find this
on the video.
763
01:08:55,578 --> 01:08:57,000
Take a look.
764
01:08:58,831 --> 01:09:00,003
Take a look.
765
01:09:02,919 --> 01:09:04,045
You see that?
766
01:09:04,962 --> 01:09:06,430
I went through it.
767
01:09:06,631 --> 01:09:08,850
Frame by frame
768
01:09:10,259 --> 01:09:11,602
by frame.
769
01:09:12,929 --> 01:09:14,397
Oh, my God.
770
01:09:19,727 --> 01:09:21,024
(DOOR BELL RINGs)
771
01:09:21,104 --> 01:09:22,105
(SIGHS)
772
01:09:22,230 --> 01:09:23,777
Who's that?
I'll get it.
773
01:09:25,775 --> 01:09:27,118
Hi, Lorraine.
774
01:09:28,111 --> 01:09:29,328
Mom, what are you
doing here?
775
01:09:30,488 --> 01:09:31,990
ELISE: I asked your mother
to come over.
776
01:09:32,073 --> 01:09:33,791
I called her immediately
after the session.
777
01:09:34,283 --> 01:09:35,375
Why?
778
01:09:35,451 --> 01:09:37,169
There's something
we must talk about.
779
01:09:37,995 --> 01:09:39,747
Lorraine, have a seat.
780
01:09:47,797 --> 01:09:48,923
Go on. Tell him.
781
01:09:50,633 --> 01:09:52,010
Tell me what, Mom?
782
01:09:53,636 --> 01:09:54,979
The reason
783
01:09:55,805 --> 01:10:00,311
I knew to call Elise in this situation,
the reason I know her so well,
784
01:10:01,644 --> 01:10:04,944
is because I called her
myself once, years ago,
785
01:10:06,399 --> 01:10:07,776
to help you.
786
01:10:09,485 --> 01:10:10,657
What are you
talking about, Mom?
787
01:10:10,737 --> 01:10:14,082
It's no accident that your
son is a gifted traveler.
788
01:10:15,408 --> 01:10:17,502
The ability was
handed down to him.
789
01:10:17,952 --> 01:10:19,044
By his father.
790
01:10:20,621 --> 01:10:21,747
Me?
791
01:10:26,627 --> 01:10:28,675
No, I don't do...
I can't do that.
792
01:10:28,755 --> 01:10:32,851
When you were about eight,
you suffered night terrors,
793
01:10:32,925 --> 01:10:36,805
these awful fits
of pure fear.
794
01:10:47,356 --> 01:10:49,779
You were terrified
of an old woman
795
01:10:49,859 --> 01:10:52,157
you said used to come
visit you at night.
796
01:10:57,200 --> 01:10:59,578
I dismissed
your stories. I...
797
01:11:00,745 --> 01:11:02,793
(SIGHS)
I told you to grow up.
798
01:11:04,791 --> 01:11:07,044
And then
I saw her for myself.
799
01:11:35,029 --> 01:11:37,123
At first, I thought
it was a camera problem.
800
01:11:41,202 --> 01:11:42,545
And then I saw her again.
801
01:11:55,591 --> 01:11:56,808
In each photo,
802
01:11:58,427 --> 01:11:59,599
she got closer
803
01:12:03,641 --> 01:12:04,813
and closer
804
01:12:10,022 --> 01:12:11,740
and closer to you.
805
01:12:12,775 --> 01:12:15,619
Finally, I was so
frightened, I found Elise.
806
01:12:16,445 --> 01:12:20,120
Do you remember
any of this, honey, do you?
807
01:12:22,451 --> 01:12:25,500
No. I don't.
808
01:12:25,705 --> 01:12:28,800
Suppressing your memory and
your ability to astral project
809
01:12:28,875 --> 01:12:32,175
was the only way to stop her
from getting into you.
810
01:12:33,713 --> 01:12:35,590
But in the back
of your mind,
811
01:12:35,673 --> 01:12:39,394
you're still afraid to have
your picture taken, aren't you?
812
01:12:39,760 --> 01:12:42,434
I kept those photos
hidden from you ever since.
813
01:12:43,681 --> 01:12:46,104
I advised Lorraine
to hide them,
814
01:12:46,726 --> 01:12:50,321
to stop taking your picture,
to just let you forget.
815
01:12:53,232 --> 01:12:54,358
Who is she?
816
01:12:54,483 --> 01:12:55,655
A parasite.
817
01:12:58,070 --> 01:13:00,368
She befriended
your astral body
818
01:13:00,448 --> 01:13:02,576
and then drew you out
into the Further,
819
01:13:02,658 --> 01:13:04,752
just as Dalton
has been drawn out.
820
01:13:06,662 --> 01:13:08,460
I'm so sorry, Josh.
821
01:13:10,666 --> 01:13:12,760
I didn't want to make you
remember all this.
822
01:13:12,835 --> 01:13:14,883
I do it for
the sake of your son.
823
01:13:16,422 --> 01:13:17,890
Your son is out there.
824
01:13:19,008 --> 01:13:22,137
And you are the only one
that can bring him back.
825
01:13:22,219 --> 01:13:23,641
And with what
we saw tonight,
826
01:13:23,721 --> 01:13:26,565
I would say he doesn't have
much time left to wait for you.
827
01:13:30,186 --> 01:13:31,358
Okay.
828
01:13:39,445 --> 01:13:41,368
RENAI: You've always been
stronger than me.
829
01:13:42,365 --> 01:13:43,992
You can do this.
830
01:13:47,411 --> 01:13:49,379
I love you.
I love you.
831
01:13:56,003 --> 01:13:57,630
Please come back.
832
01:14:00,508 --> 01:14:02,886
ELISE: Remember
why you're traveling
833
01:14:03,761 --> 01:14:05,559
and keep one foot
in this world.
834
01:14:05,680 --> 01:14:07,432
Do not draw
attention to yourself.
835
01:14:08,391 --> 01:14:10,234
If they realize
you are not one of them,
836
01:14:10,810 --> 01:14:13,563
they will come for your
physical body in this world.
837
01:14:14,480 --> 01:14:15,527
Ready?
838
01:14:15,731 --> 01:14:16,732
Yeah.
839
01:14:17,733 --> 01:14:21,408
I don't know what
I'm ready for, but... Okay.
840
01:14:25,908 --> 01:14:27,160
(TICKING)
841
01:14:29,578 --> 01:14:34,084
Close your eyes, Josh,
take a deep breath, and relax.
842
01:14:34,625 --> 01:14:35,797
(EXHALES)
843
01:14:36,168 --> 01:14:38,262
With each breath,
844
01:14:38,629 --> 01:14:41,929
let the life around you
fade into the background.
845
01:14:43,426 --> 01:14:46,680
Just listen to the ticking
of the metronome.
846
01:14:47,263 --> 01:14:50,267
Focus on the spot in the
center of your forehead.
847
01:14:52,059 --> 01:14:54,437
The universe is deathless.
848
01:14:55,771 --> 01:15:00,777
It is deathless because having no
finite self, it stays infinite.
849
01:15:03,237 --> 01:15:07,413
A sound man,
by not advancing himself,
850
01:15:07,742 --> 01:15:10,712
stays the further
ahead of himself.
851
01:15:26,302 --> 01:15:28,555
It's useless.
I have no idea what I'm doing.
852
01:15:37,313 --> 01:15:39,486
Now you're outside.
853
01:15:40,357 --> 01:15:42,906
Let my voice be your guide.
854
01:15:43,694 --> 01:15:46,163
Keep a steady stride.
855
01:15:46,989 --> 01:15:49,663
Into the Further you go.
856
01:17:11,073 --> 01:17:12,120
Dalton.
857
01:17:54,283 --> 01:17:56,832
(EXHALES) Hes in.
858
01:18:06,837 --> 01:18:08,089
Dalton!
859
01:18:18,224 --> 01:18:19,476
Hello?
860
01:18:22,436 --> 01:18:23,608
Hello?
861
01:18:29,318 --> 01:18:30,410
Wait!
862
01:18:37,660 --> 01:18:39,037
(WOMAN cRYING)
863
01:18:45,751 --> 01:18:46,968
Hello?
864
01:18:56,971 --> 01:18:58,564
(CRYING CONTINUES)
865
01:19:05,854 --> 01:19:07,071
Hello?
866
01:19:10,192 --> 01:19:11,364
Hello?
867
01:19:16,365 --> 01:19:18,288
I'm looking
for my son Dalton.
868
01:19:19,118 --> 01:19:20,370
(CHILD LAUGHING)
869
01:19:48,689 --> 01:19:49,906
(WHISTLING)
870
01:20:06,540 --> 01:20:08,042
(WHISTLING STOPS)
871
01:20:43,869 --> 01:20:45,246
(WHISTLING)
872
01:20:48,248 --> 01:20:49,545
Dalton!
873
01:20:50,959 --> 01:20:52,176
Dalton!
874
01:21:07,434 --> 01:21:08,981
Where's my son?
875
01:21:10,646 --> 01:21:12,319
Tell me where my son is.
876
01:21:12,689 --> 01:21:13,781
Please.
877
01:21:14,066 --> 01:21:15,409
(GUN FIRING)
878
01:21:46,723 --> 01:21:48,066
(SHUFFLING)
879
01:22:03,657 --> 01:22:05,034
(DOOR CREAKING)
880
01:22:33,479 --> 01:22:34,696
(GRuNTING)
881
01:22:46,533 --> 01:22:47,625
What's happening to him?
882
01:23:03,008 --> 01:23:04,225
Jesus.
883
01:23:08,096 --> 01:23:09,689
Help him, Elise! Please!
884
01:23:11,767 --> 01:23:13,440
You're stronger
than they are, Josh.
885
01:23:14,520 --> 01:23:16,773
You can beat them. You are stronger.
You are the one alive.
886
01:23:18,065 --> 01:23:19,362
Get away from me!
887
01:23:23,987 --> 01:23:25,739
(PANTING)
888
01:24:11,159 --> 01:24:12,376
(CRYING)
889
01:24:24,840 --> 01:24:25,932
Dalton!
890
01:24:26,258 --> 01:24:27,305
Daddy?
891
01:24:27,384 --> 01:24:29,136
Oh, God! Buddy!
Daddy!
892
01:24:29,219 --> 01:24:30,937
Oh, my God! Oh, buddy.
Daddy.
893
01:24:31,013 --> 01:24:32,731
Oh, my God.
Daddy.
894
01:24:32,848 --> 01:24:35,271
Oh, buddy, it's okay.
895
01:24:35,350 --> 01:24:37,603
It's okay. It's okay.
It's okay. Oh, God.
896
01:24:38,228 --> 01:24:39,605
Daddy, look. I'm chained.
897
01:24:39,688 --> 01:24:41,031
Okay. Okay. Okay.
898
01:24:41,189 --> 01:24:42,816
Face me, buddy.
Face me. Come here.
899
01:24:42,899 --> 01:24:45,322
We'll get you out.
We'll get you out, buddy, okay?
900
01:24:45,402 --> 01:24:47,825
Daddy's here.
Daddy's here.
901
01:24:50,157 --> 01:24:52,159
What? What?
902
01:24:53,327 --> 01:24:55,079
(UPBEAT SONG PLAYING)
903
01:25:25,901 --> 01:25:27,244
on, God. Okay.
904
01:25:27,736 --> 01:25:29,534
It's okay.
Listen to me. Look at me.
905
01:25:29,613 --> 01:25:31,411
None of this is real, okay?
This is not real.
906
01:25:31,490 --> 01:25:32,958
Look at me.
Look at my eyes, buddy.
907
01:25:33,033 --> 01:25:35,081
None of this is real.
We're going to go home, okay?
908
01:25:35,160 --> 01:25:36,412
You gotta help me.
909
01:25:37,079 --> 01:25:38,251
There's one.
910
01:25:40,499 --> 01:25:43,628
Oh, my God, Dad.
He's looking.
911
01:26:05,816 --> 01:26:06,817
(GRUNTS)
912
01:26:10,487 --> 01:26:13,331
Come on, baby. Stay here, baby.
Come on, stay with us.
913
01:26:34,136 --> 01:26:35,353
Daddy!
914
01:26:36,012 --> 01:26:37,480
(SNARLING)
915
01:26:49,526 --> 01:26:50,903
He's made contact.
916
01:26:53,363 --> 01:26:54,865
Grab the light!
917
01:27:07,794 --> 01:27:09,046
He found your son.
918
01:27:10,005 --> 01:27:11,097
I know it.
919
01:27:11,173 --> 01:27:12,925
Well, then wake them up,
for God sake!
920
01:27:13,175 --> 01:27:15,303
I can't.
He needs to find us.
921
01:27:16,178 --> 01:27:17,600
(PANTING)
922
01:27:29,941 --> 01:27:31,534
I'm scared, Dad.
923
01:27:37,282 --> 01:27:38,283
(GASPS)
924
01:27:44,498 --> 01:27:46,967
No! Stop!
925
01:27:57,552 --> 01:27:59,725
Please, Elise,
do something!
926
01:27:59,971 --> 01:28:01,689
(BULBS SHATTERING)
927
01:28:07,562 --> 01:28:09,235
Renai, you must
call out to him.
928
01:28:10,315 --> 01:28:13,068
Josh. Josh.
Follow my voice!
929
01:28:14,402 --> 01:28:16,075
Follow my voice, honey.
930
01:28:16,738 --> 01:28:18,160
Get away! Get away!
931
01:28:18,448 --> 01:28:19,540
Come back to us!
932
01:28:20,075 --> 01:28:21,827
RENAI: Follow my voice, Josh.
933
01:28:21,910 --> 01:28:23,753
Daddy! Listen,
I think it's Mommy!
934
01:28:23,829 --> 01:28:26,753
Josh, come back to me.
Follow my voice.
935
01:28:27,415 --> 01:28:29,042
Josh, follow my voice.
936
01:28:30,001 --> 01:28:31,878
Follow my voice, Josh.
937
01:28:42,764 --> 01:28:44,186
Follow my voice.
938
01:29:03,910 --> 01:29:05,287
(SCRAPING)
939
01:30:33,792 --> 01:30:36,170
There's something in there!
In there!
940
01:30:36,252 --> 01:30:37,424
Elise!
941
01:30:38,046 --> 01:30:40,048
Steven, Lorraine,
go check on Dalton.
942
01:30:40,131 --> 01:30:42,099
SPECS: What?
Go check on Dalton.
943
01:30:42,175 --> 01:30:44,303
What?
Go check on Dalton now!
944
01:30:52,852 --> 01:30:54,650
(HEART MONITOR BEEPING)
945
01:31:05,031 --> 01:31:06,408
(SPECS SCREAMING)
946
01:31:15,750 --> 01:31:17,627
(BABY MONITOR EMITS STATIC)
947
01:31:34,102 --> 01:31:36,025
They're crossing over
into our world.
948
01:31:37,188 --> 01:31:38,531
(DOOR CREAKING)
949
01:31:52,829 --> 01:31:54,206
Elise!
ELISE: Tucker!
950
01:31:55,123 --> 01:31:57,751
No, you have to shine
the light on Josh.
951
01:32:02,380 --> 01:32:03,472
Come on!
952
01:32:03,631 --> 01:32:04,883
(GRuNTING)
953
01:32:05,091 --> 01:32:06,217
Let's go around back.
954
01:32:06,301 --> 01:32:08,395
Shine the light on Josh!
On Josh!
955
01:32:08,845 --> 01:32:10,188
Tucker, on Josh!
956
01:32:10,263 --> 01:32:11,310
You've got
to call him back!
957
01:32:11,639 --> 01:32:12,640
RENAI: Josh!
958
01:32:12,849 --> 01:32:16,023
Josh! Josh! Come back
to us, Josh, please!
959
01:32:18,229 --> 01:32:20,027
Josh!Josh!
Come back, please!
960
01:32:22,358 --> 01:32:25,032
Come on, Dad! Come on,
he's right behind us!
961
01:32:25,111 --> 01:32:26,237
We have to go!
962
01:32:26,321 --> 01:32:27,413
I'm right behind you! Go!
963
01:32:36,039 --> 01:32:37,131
You.
964
01:32:47,092 --> 01:32:48,435
(SNARLING)
965
01:33:22,043 --> 01:33:23,295
What do you want from me?
966
01:33:23,920 --> 01:33:25,388
What do you want from me?
967
01:33:26,089 --> 01:33:27,762
I'm not scared of you.
968
01:33:28,508 --> 01:33:30,181
I'm not scared
of you anymore.
969
01:33:30,468 --> 01:33:32,220
You can get away from me.
970
01:33:32,595 --> 01:33:36,225
Get the hell away from me!
Get away from me!
971
01:33:37,350 --> 01:33:39,352
Get away from me!
972
01:33:40,019 --> 01:33:41,111
Leave me alone!
973
01:33:41,312 --> 01:33:43,235
Please, please, please!
974
01:33:43,398 --> 01:33:45,071
Come back to us!
Follow my voice!
975
01:33:45,275 --> 01:33:47,152
Follow my voice!
Please, honey!
976
01:33:47,235 --> 01:33:48,862
Josh, come back!
Come back to us!
977
01:33:48,945 --> 01:33:50,413
Get the hell away from me!
978
01:33:52,240 --> 01:33:54,834
Please, Josh, please,
come back to us, please!
979
01:33:54,909 --> 01:33:57,662
Follow my voice!
Follow my voice! Please!
980
01:33:58,788 --> 01:34:02,258
Josh, please!
Come back, please!
981
01:34:02,500 --> 01:34:03,922
Leave me alone!
982
01:34:06,421 --> 01:34:07,422
(GASPING)
983
01:34:59,349 --> 01:35:01,067
I've got Dalton.
He's awake!
984
01:35:01,142 --> 01:35:02,314
Oh, my boy!
985
01:35:02,977 --> 01:35:05,071
He's okay! He's okay!
986
01:35:05,605 --> 01:35:07,278
JOSH: We did it, buddy.
987
01:35:15,657 --> 01:35:17,455
You're back. You're back.
988
01:35:29,128 --> 01:35:30,971
Dude, I got some
amazing shots.
989
01:35:31,047 --> 01:35:33,596
You're gonna write a book,
990
01:35:33,675 --> 01:35:37,020
and my photos are gonna be
the main selling point.
991
01:35:37,512 --> 01:35:40,311
Not the main selling point, but
they'll definitely be important.
992
01:35:40,390 --> 01:35:41,687
They will be important.
993
01:35:42,642 --> 01:35:44,269
A picture's worth
a thousand words.
994
01:35:44,352 --> 01:35:47,356
Yeah, but words are worth
a thousand words, too.
995
01:35:50,692 --> 01:35:52,490
You're really hungry,
aren't you?
996
01:35:53,152 --> 01:35:54,745
And I'm tired, too.
997
01:35:55,321 --> 01:35:57,824
You're tired?
No, you can't be tired.
998
01:35:57,907 --> 01:35:59,033
Yes, I can.
999
01:35:59,117 --> 01:36:01,245
No, you've been asleep for far too long.
And you know what?
1000
01:36:01,327 --> 01:36:02,579
I'm never letting you
go to sleep again.
1001
01:36:05,081 --> 01:36:06,708
You showed me a new world.
1002
01:36:07,709 --> 01:36:09,131
No, I didn't.
1003
01:36:09,919 --> 01:36:12,092
You've been there
before, remember?
1004
01:36:16,551 --> 01:36:18,599
Well, let's hope
I forget again.
1005
01:36:19,762 --> 01:36:22,231
Guess I don't need
these anymore.
1006
01:36:29,022 --> 01:36:30,148
What?
1007
01:36:30,565 --> 01:36:31,782
Nothing.
1008
01:36:32,442 --> 01:36:34,570
I'm gonna
get rid of these.
1009
01:36:35,236 --> 01:36:37,238
Au right. (SIGHS)
1010
01:36:50,918 --> 01:36:52,670
Why did you do that?
1011
01:36:53,880 --> 01:36:57,180
Why would you do that to me when
you know how I feel about that?
1012
01:36:57,258 --> 01:36:59,010
Why? why?
1013
01:36:59,761 --> 01:37:01,434
Why? why?
1014
01:37:01,512 --> 01:37:03,480
Why? Why? Why?
1015
01:37:03,765 --> 01:37:04,937
No, you're not tired.
1016
01:37:05,016 --> 01:37:07,314
In fact, you're never going to sleep again.
You have to stay awake
1017
01:37:07,393 --> 01:37:08,736
for the rest of your
life, with me. No.
1018
01:37:08,978 --> 01:37:10,150
(CHOKING)
1019
01:37:10,229 --> 01:37:11,981
Why? Why? Why?
1020
01:37:19,280 --> 01:37:20,623
You bitch!
1021
01:37:26,120 --> 01:37:27,246
Can you watch him,
Lorraine?
1022
01:37:27,330 --> 01:37:28,456
Sure.
1023
01:37:32,627 --> 01:37:33,879
Elise.
1024
01:37:35,880 --> 01:37:36,881
(GASPS)
1025
01:37:42,387 --> 01:37:44,981
Josh!Josh!
1026
01:37:46,849 --> 01:37:50,274
Josh, where are you? Josh!
1027
01:37:52,647 --> 01:37:54,490
Honey, please... Josh!
1028
01:37:59,153 --> 01:38:00,405
Josh?
1029
01:38:03,491 --> 01:38:04,993
Oh, Jesus.
1030
01:38:31,686 --> 01:38:33,154
JOSH: Renai,
1031
01:38:33,229 --> 01:38:34,776
I'm right here.
1032
01:38:34,939 --> 01:38:35,940
(GASPS)
70666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.