Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,588 --> 00:00:07,591
*
2
00:00:13,497 --> 00:00:15,499
(breathing heavily)
3
00:00:23,274 --> 00:00:25,276
-(blood spurting)
-(gasps)
4
00:00:29,346 --> 00:00:30,614
(panting)
5
00:00:30,648 --> 00:00:32,016
(cracking)
6
00:00:32,049 --> 00:00:33,484
(gasps)
7
00:00:33,517 --> 00:00:36,620
-(cracking)
-(gasps)
8
00:00:42,126 --> 00:00:44,295
(door opens, closes)
9
00:00:44,328 --> 00:00:45,697
TIFFANY:
Do you have it?
10
00:00:45,730 --> 00:00:47,131
Of course.
11
00:00:47,164 --> 00:00:49,166
Do you?
12
00:00:59,543 --> 00:01:02,013
Did she feel the pain?
13
00:01:02,046 --> 00:01:04,782
That bitch tried
to steal my husband.
14
00:01:04,816 --> 00:01:07,719
I want that whore
to have felt the pain.
15
00:01:17,929 --> 00:01:20,264
*
16
00:01:29,741 --> 00:01:32,376
I'm gonna need
something from you.
17
00:01:35,546 --> 00:01:38,082
Toenails? Nasty.
18
00:01:38,115 --> 00:01:40,084
You really hate your husband.
19
00:01:40,117 --> 00:01:41,085
No.
20
00:01:41,118 --> 00:01:43,387
I hate his wandering dick.
21
00:01:46,123 --> 00:01:49,761
Strawberries make it
go down easier.
22
00:01:57,134 --> 00:02:01,172
(gagging)
23
00:02:01,205 --> 00:02:02,606
Mm-mm.
24
00:02:02,639 --> 00:02:04,275
(gags)
Mm-mm.
25
00:02:04,308 --> 00:02:06,744
(gagging continues)
26
00:02:06,778 --> 00:02:09,713
(coughing)
27
00:02:09,747 --> 00:02:13,017
(gulping)
28
00:02:13,050 --> 00:02:16,653
(muffled shouting)
29
00:02:23,795 --> 00:02:24,829
(coughing)
30
00:02:30,667 --> 00:02:32,937
(exhales)
31
00:02:34,238 --> 00:02:36,107
That's it?
32
00:02:36,140 --> 00:02:38,109
Tell all your friends.
33
00:02:38,142 --> 00:02:40,978
The voodoo queen
can fix any problem.
34
00:02:41,012 --> 00:02:42,646
When he wakes up,
35
00:02:42,679 --> 00:02:44,816
he's not gonna remember a thing.
36
00:02:44,849 --> 00:02:46,750
And from this moment on,
37
00:02:46,784 --> 00:02:50,121
his dick won't get hard
for anyone but you.
38
00:02:50,154 --> 00:02:51,622
Good.
39
00:02:55,026 --> 00:02:56,593
(keys jangle)
40
00:03:00,031 --> 00:03:02,433
Making house calls?
41
00:03:02,466 --> 00:03:05,336
I can't believe
you would dare show your face,
42
00:03:05,369 --> 00:03:07,839
after what you witches done
to our queen.
43
00:03:07,872 --> 00:03:09,240
God rest her soul.
44
00:03:09,273 --> 00:03:10,875
You know we had nothing
to do with that.
45
00:03:12,676 --> 00:03:14,145
Fact is, Marie Laveau's demise
46
00:03:14,178 --> 00:03:16,914
elevated you
to the queen of voodoo.
47
00:03:16,948 --> 00:03:19,817
What's a queen without subjects?
48
00:03:19,851 --> 00:03:21,986
Or a domain?
49
00:03:22,019 --> 00:03:24,488
There's too much poverty
and crime in New Orleans
50
00:03:24,521 --> 00:03:25,789
to scratch out a goddamn living.
51
00:03:25,823 --> 00:03:27,158
And out here,
52
00:03:27,191 --> 00:03:29,793
not enough white folks
come to us for voodoo.
53
00:03:29,827 --> 00:03:32,796
They don't want to be
appropriating our culture.
54
00:03:32,830 --> 00:03:34,598
I call bullshit.
55
00:03:34,631 --> 00:03:37,034
The only thing that matters in
this world isn't white or black.
56
00:03:37,068 --> 00:03:38,469
It's green.
57
00:03:38,502 --> 00:03:40,838
You got money,
all the doors open.
58
00:03:40,872 --> 00:03:43,440
Maybe you can open one for me.
59
00:03:43,474 --> 00:03:45,809
I need your help, Dinah.
60
00:03:45,843 --> 00:03:47,811
You're the most powerful witch
in the world.
61
00:03:47,845 --> 00:03:49,513
What can I do that you couldn't?
62
00:03:50,647 --> 00:03:53,050
Get me a meeting
with Papa Legba.
63
00:03:55,319 --> 00:03:58,122
You're at a crossroads,
Cordelia.
64
00:03:58,155 --> 00:03:59,656
That would be the only reason
65
00:03:59,690 --> 00:04:01,825
you need to talk
to the voodoo devil.
66
00:04:01,859 --> 00:04:04,328
I'll owe you one.
67
00:04:04,361 --> 00:04:06,697
I don't do favors.
68
00:04:07,865 --> 00:04:10,101
$100,000.
69
00:04:11,502 --> 00:04:13,370
Cash.
70
00:04:14,872 --> 00:04:17,108
*
71
00:04:47,771 --> 00:04:49,974
*
72
00:05:21,772 --> 00:05:23,774
*
73
00:05:39,923 --> 00:05:41,892
NIGEL:
Merry Christmas, dearest.
74
00:05:41,925 --> 00:05:43,827
I hope you like it.
75
00:05:43,860 --> 00:05:46,397
It's never easy shopping
for the most beautiful woman
76
00:05:46,430 --> 00:05:47,965
in the world.
77
00:05:47,999 --> 00:05:48,966
(chuckles):
Oh, darling.
78
00:05:49,000 --> 00:05:52,136
It doesn't matter--
79
00:05:52,169 --> 00:05:53,304
What the hell is this?
80
00:05:53,337 --> 00:05:56,307
I always feel so inadequate
81
00:05:56,340 --> 00:05:58,309
whenever you wear heels,
crumpet.
82
00:05:58,342 --> 00:06:01,012
You know how sensitive I am
about my height.
83
00:06:01,045 --> 00:06:03,580
Why worry about your height
84
00:06:03,614 --> 00:06:07,518
when you're so inadequate
in so many other areas?
85
00:06:07,551 --> 00:06:09,520
Here we go.
86
00:06:09,553 --> 00:06:11,755
-Mm.
-Try to remember
87
00:06:11,788 --> 00:06:14,825
that this is the season
of giving.
88
00:06:14,858 --> 00:06:17,161
Well, this is what I would like
to give you!
89
00:06:17,194 --> 00:06:20,197
(scoffs)
You haven't the guts.
90
00:06:21,198 --> 00:06:23,567
-(grunts)
-(gasps)
91
00:06:25,002 --> 00:06:26,470
-(cackling)
-(grunts)
92
00:06:28,172 --> 00:06:29,273
Neither have you.
93
00:06:29,306 --> 00:06:30,607
(groaning)
94
00:06:30,641 --> 00:06:32,609
And I fucked
your business partner
95
00:06:32,643 --> 00:06:35,946
every year since 1972.
96
00:06:35,979 --> 00:06:38,015
TILLY:
Grandma? Grandma?
97
00:06:38,049 --> 00:06:41,152
Grandma! I heard a noise.
98
00:06:41,185 --> 00:06:42,153
Is Santa here?
99
00:06:42,186 --> 00:06:43,954
Oh, not yet, sweetie.
100
00:06:43,987 --> 00:06:45,389
Now, you go back to bed,
101
00:06:45,422 --> 00:06:47,558
because if he knows
you're awake,
102
00:06:47,591 --> 00:06:48,659
you might scare him off.
103
00:06:53,430 --> 00:06:55,899
(grunting)
104
00:06:57,534 --> 00:06:59,536
(squeaking)
105
00:07:03,240 --> 00:07:06,977
(sighs)
Horrible old bastard.
106
00:07:07,010 --> 00:07:09,046
-Ugh.
-(doorbell rings)
107
00:07:09,080 --> 00:07:10,714
(pounding on door)
108
00:07:10,747 --> 00:07:11,715
(doorknob rattling)
109
00:07:11,748 --> 00:07:13,617
-Yes?
-(pounding continues)
110
00:07:15,719 --> 00:07:17,921
If you're collecting
for charity,
111
00:07:17,954 --> 00:07:20,924
I don't give to charity.
112
00:07:20,957 --> 00:07:23,494
NEWSCASTER:
We interrupt to bring you
113
00:07:23,527 --> 00:07:24,861
this emergency news bulletin.
114
00:07:24,895 --> 00:07:26,497
The individual who escaped
from the Brisbane Asylum
115
00:07:26,530 --> 00:07:28,499
for the Criminally Insane
has now been identified
116
00:07:28,532 --> 00:07:30,601
as the notorious
Decapitation Killer.
117
00:07:30,634 --> 00:07:32,903
He is a white male,
six feet tall,
118
00:07:32,936 --> 00:07:35,005
and dressed
in a Santa Claus suit.
119
00:07:35,038 --> 00:07:37,007
If spotted, do not attempt
to engage the killer,
120
00:07:37,040 --> 00:07:39,776
but immediately contact
the police.
121
00:07:42,146 --> 00:07:45,116
(thumping overhead)
122
00:07:47,050 --> 00:07:48,719
CRAZED SANTA:
Ho ho ho.
123
00:07:48,752 --> 00:07:51,122
It's Santa!
He's coming down the chimney!
124
00:07:51,155 --> 00:07:55,092
-Ho ho ho.
-No!
125
00:07:57,894 --> 00:08:00,097
(screams)
126
00:08:00,131 --> 00:08:01,064
No!
127
00:08:01,098 --> 00:08:02,466
(screams)
128
00:08:02,499 --> 00:08:04,101
(snarls)
129
00:08:07,138 --> 00:08:08,305
Run!
130
00:08:08,339 --> 00:08:09,573
To the neighbors!
131
00:08:11,175 --> 00:08:13,277
(pounding continues)
132
00:08:13,310 --> 00:08:15,078
(gasps)
133
00:08:15,112 --> 00:08:17,148
(grunting)
134
00:08:17,181 --> 00:08:19,550
(screams, gasps)
135
00:08:19,583 --> 00:08:21,385
Ho ho ho.
136
00:08:21,418 --> 00:08:22,986
No...!
137
00:08:23,019 --> 00:08:24,388
Ho ho...
138
00:08:24,421 --> 00:08:26,056
-(coughs)
-DIRECTOR: Cut!
139
00:08:26,089 --> 00:08:27,291
(bell rings)
140
00:08:27,324 --> 00:08:28,725
-Sorry.
-Jesus Christ.
141
00:08:28,759 --> 00:08:30,761
My bad. It's my dry throat.
142
00:08:30,794 --> 00:08:33,797
Will someone get Santa
a cough drop?
143
00:08:33,830 --> 00:08:35,766
And please get me out of here.
144
00:08:35,799 --> 00:08:37,768
-Come on, Bubbles.
-(grunting)
145
00:08:37,801 --> 00:08:39,670
-BUBBLES: Ow. God.
-You all right?
146
00:08:39,703 --> 00:08:41,672
-Who cast that guy?
-I don't know.
147
00:08:41,705 --> 00:08:43,674
Hey, but we're gonna rehearse
your stunt later, all right?
148
00:08:43,707 --> 00:08:46,343
No.
Oh, I, I got the lines right.
149
00:08:46,377 --> 00:08:48,912
This is killing me, this belt.
150
00:08:48,945 --> 00:08:50,347
Ow.
151
00:08:50,381 --> 00:08:51,915
Ooh, thanks.
152
00:08:51,948 --> 00:08:53,184
Oh.
153
00:08:56,820 --> 00:08:59,623
GRIP: Hey,
the old broad still has it.
154
00:08:59,656 --> 00:09:02,526
Oh, man, I got to take a shit.
155
00:09:02,559 --> 00:09:05,028
Congratulations!
I suppose, for you,
156
00:09:05,061 --> 00:09:07,164
taking a shit
is a form of reproduction.
157
00:09:07,198 --> 00:09:08,632
Go on.
158
00:09:08,665 --> 00:09:10,267
Go to it. Go on.
159
00:09:10,301 --> 00:09:13,170
You still have
a way with people.
160
00:09:13,204 --> 00:09:15,839
Well, well, well.
161
00:09:15,872 --> 00:09:18,141
So, the disturbing rumors
are true.
162
00:09:18,175 --> 00:09:20,143
You are back.
163
00:09:20,177 --> 00:09:21,612
Which is more
than I can say for you.
164
00:09:21,645 --> 00:09:24,147
Didn't you already make
this movie?
165
00:09:24,181 --> 00:09:26,016
Before they had sound?
166
00:09:26,049 --> 00:09:28,952
When was the last time that you
were on a movie set, missy?
167
00:09:28,985 --> 00:09:30,954
I mean other than the ones
in which the actors
168
00:09:30,987 --> 00:09:33,190
don't have to wear protection.
169
00:09:33,224 --> 00:09:35,292
You were one of the reasons
why I left the coven.
170
00:09:35,326 --> 00:09:38,229
As the only witch
who was also an actress...
171
00:09:38,262 --> 00:09:40,231
-Says you.
-I repeat,
172
00:09:40,264 --> 00:09:42,666
as the only witch
who was also an actress,
173
00:09:42,699 --> 00:09:46,069
I decided that I didn't want
to be living like a nun
174
00:09:46,102 --> 00:09:48,305
and herding
all those spoiled brats
175
00:09:48,339 --> 00:09:50,307
when I could be out
honing my craft.
176
00:09:50,341 --> 00:09:53,210
(coughing loudly)
177
00:09:53,244 --> 00:09:55,178
-Your craft?
-Yes.
178
00:09:55,212 --> 00:09:58,649
Witchcraft is a talent
that I was born with.
179
00:09:58,682 --> 00:10:01,985
But acting, I had to work for.
180
00:10:02,018 --> 00:10:03,387
I had to struggle.
181
00:10:03,420 --> 00:10:05,256
You and your generation think
that you can get
182
00:10:05,289 --> 00:10:07,090
whatever you want
with the click of a mouse
183
00:10:07,123 --> 00:10:09,159
or the uttering of a spell.
184
00:10:09,192 --> 00:10:11,262
But, let me tell you,
185
00:10:11,295 --> 00:10:13,230
to achieve something,
186
00:10:13,264 --> 00:10:16,166
that's magic
of the highest order.
187
00:10:16,199 --> 00:10:18,269
-Oh.
-Oh.
188
00:10:18,302 --> 00:10:19,870
Well, I didn't come here
to visit.
189
00:10:19,903 --> 00:10:21,438
You've been summoned.
190
00:10:21,472 --> 00:10:23,206
Summoned?
191
00:10:23,240 --> 00:10:25,709
(sighs)
We are facing a situation.
192
00:10:25,742 --> 00:10:27,711
Like, a world situation.
193
00:10:27,744 --> 00:10:29,846
Like "everything we know hangs
in the balance" kind of thing.
194
00:10:29,880 --> 00:10:32,283
So it's all hands on deck.
195
00:10:32,316 --> 00:10:33,884
Even the ones with age spots.
196
00:10:36,953 --> 00:10:39,055
Get your broom.
197
00:10:39,089 --> 00:10:41,458
-(chuckles)
-Cheers.
198
00:10:41,492 --> 00:10:43,294
You bitch.
199
00:10:48,465 --> 00:10:52,035
WAITER: Wow, I think I've seen
her in a movie before.
200
00:10:52,068 --> 00:10:53,604
I wonder what kind of panties
she's got on.
201
00:10:53,637 --> 00:10:55,872
Yesterday was silk.
202
00:10:55,906 --> 00:10:58,241
I'm sorry?
203
00:10:58,275 --> 00:11:00,076
But I prefer to wear nothing.
204
00:11:01,845 --> 00:11:04,748
(chuckles)
205
00:11:04,781 --> 00:11:06,383
Wait, that's your power?
206
00:11:06,417 --> 00:11:09,052
What you are witnessing,
my dear,
207
00:11:09,085 --> 00:11:11,154
is my human wiles.
208
00:11:11,187 --> 00:11:14,958
MYRTLE: Bubbles has the power
of lectio animo.
209
00:11:14,991 --> 00:11:17,561
The ability to listen
to someone's very soul.
210
00:11:17,594 --> 00:11:19,430
So the bitch reads minds.
211
00:11:19,463 --> 00:11:21,097
Bubbles knows exactly how
212
00:11:21,131 --> 00:11:23,400
to extract the truth
in any situation,
213
00:11:23,434 --> 00:11:25,736
which is precisely why
we need her.
214
00:11:25,769 --> 00:11:28,238
I'm presuming the two of you
go way back
215
00:11:28,271 --> 00:11:30,441
to the very dawn of time.
216
00:11:30,474 --> 00:11:33,143
We were young witches
at the academy
217
00:11:33,176 --> 00:11:34,645
and we became instant friends.
218
00:11:34,678 --> 00:11:36,279
MYRTLE:
To this day,
219
00:11:36,313 --> 00:11:39,316
my mastery of the art of
fellatio is unparalleled,
220
00:11:39,350 --> 00:11:42,653
thanks to this special teacher
here at the table.
221
00:11:42,686 --> 00:11:44,855
MADISON:
Okay, let me be the adult here
222
00:11:44,888 --> 00:11:47,023
and redirect this trip
down memory lane.
223
00:11:48,325 --> 00:11:50,126
We have a real fucking problem.
224
00:11:50,160 --> 00:11:53,530
Our next Supreme has us
barreling towards annihilation.
225
00:11:53,564 --> 00:11:56,700
The issue here is not only
Michael, it's the warlocks.
226
00:11:56,733 --> 00:12:00,170
They're protecting him.
Ariel Augustus...
227
00:12:00,203 --> 00:12:02,539
You think he's dangerous,
impatient.
228
00:12:02,573 --> 00:12:06,309
Hell-bent on clearing
a path for Michael...
229
00:12:06,343 --> 00:12:08,779
yet with nary a detail
of what you heard,
230
00:12:08,812 --> 00:12:11,314
you expect me to read his mind.
231
00:12:11,348 --> 00:12:13,550
Did you just read hers?
232
00:12:13,584 --> 00:12:16,119
Like a Sidney Sheldon novel,
darling.
233
00:12:16,152 --> 00:12:18,489
Then you must know the gravity
of the situation.
234
00:12:18,522 --> 00:12:21,224
That Michael is the spawn
of Satan?
235
00:12:21,257 --> 00:12:24,127
Yes, that thought has been
traipsing through Madison's mind
236
00:12:24,160 --> 00:12:25,962
ever since she first
sat down here.
237
00:12:25,996 --> 00:12:29,199
I know that a male Supreme is
a tough pill to swallow,
238
00:12:29,232 --> 00:12:32,403
but it won't be the literal end
of the world.
239
00:12:33,404 --> 00:12:35,439
Just come with us to Hawthorne.
240
00:12:36,407 --> 00:12:39,410
I'll arrange a dinner; I'll even
steer the conversation.
241
00:12:39,443 --> 00:12:41,712
But we need you to find out
what Ariel knows
242
00:12:41,745 --> 00:12:44,381
and what he's planning.
243
00:12:44,415 --> 00:12:47,150
If you won't do it for
the future of the planet,
244
00:12:47,183 --> 00:12:50,654
perhaps you'll do it to repay me
for my decades of loyalty.
245
00:12:50,687 --> 00:12:52,556
Out of all the people currently
in your life,
246
00:12:52,589 --> 00:12:55,325
I'd wager there's only one
who's come close enough
247
00:12:55,358 --> 00:12:57,994
to learn your actual age.
248
00:12:58,028 --> 00:13:01,264
Ha. Hmm.
249
00:13:01,297 --> 00:13:03,299
Cheers.
250
00:13:08,439 --> 00:13:11,908
Are you sure about this,
Cordelia?
251
00:13:13,610 --> 00:13:18,381
Make a deal with Papa Legba
and he will fulfill his end.
252
00:13:18,415 --> 00:13:21,452
But he'll make damn sure
you do, too.
253
00:13:25,088 --> 00:13:26,957
Don't promise anything
you can't deliver.
254
00:13:26,990 --> 00:13:28,459
I understand.
255
00:13:51,482 --> 00:13:53,383
Papa Legba,
256
00:13:53,416 --> 00:13:58,288
ouvirier barrier pour moi agoe.
257
00:13:59,456 --> 00:14:02,092
Papa Legba,
258
00:14:02,125 --> 00:14:05,261
ouvirier barrier
259
00:14:05,295 --> 00:14:07,831
pour moi agoe.
260
00:14:07,864 --> 00:14:09,633
Papa Legba,
261
00:14:09,666 --> 00:14:14,538
ouvirier barrier pour moi agoe.
262
00:14:18,542 --> 00:14:20,376
(gasps)
263
00:14:26,483 --> 00:14:30,020
(sighs)
264
00:14:30,053 --> 00:14:32,288
Dinah Stevens.
265
00:14:32,322 --> 00:14:35,692
No voodoo priestess gives me
better rum.
266
00:14:35,726 --> 00:14:38,328
Hello, Papa.
267
00:14:38,361 --> 00:14:41,097
PAPA LEGBA:
You've outdone yourself, Mambo.
268
00:14:41,131 --> 00:14:45,035
Does this mean you've
reconsidered my offer?
269
00:14:45,068 --> 00:14:46,537
Hell no.
270
00:14:46,570 --> 00:14:49,105
You charge more for immortality
271
00:14:49,139 --> 00:14:51,542
than a little Cuban contraband.
272
00:14:51,575 --> 00:14:54,945
And I told you, I'm not about
snatching newborns
273
00:14:54,978 --> 00:14:56,980
from the maternity ward.
274
00:14:58,381 --> 00:15:01,785
I'm here because she paid me.
275
00:15:01,818 --> 00:15:04,187
So let's get to it.
276
00:15:05,556 --> 00:15:07,323
The Witch Queen.
277
00:15:07,357 --> 00:15:10,293
I've been looking forward
to this meeting.
278
00:15:10,326 --> 00:15:14,130
You come with
an intriguing request.
279
00:15:14,164 --> 00:15:15,498
You know why I'm here?
280
00:15:15,532 --> 00:15:17,701
The Antichrist.
281
00:15:17,734 --> 00:15:21,738
Michael Langdon,
bringer of the End of Days.
282
00:15:21,772 --> 00:15:25,008
But what makes you think
I can help?
283
00:15:25,041 --> 00:15:29,546
I am merely a gatekeeper between
humanity and the underworld.
284
00:15:29,580 --> 00:15:33,016
Open the gates.
285
00:15:33,049 --> 00:15:35,218
I will lure him inside
286
00:15:35,251 --> 00:15:38,188
and he will be condemned
to roam the underworld.
287
00:15:38,221 --> 00:15:42,192
Betray Satan's spawn... Ouf.
288
00:15:42,225 --> 00:15:46,830
I would be putting myself
at great risk.
289
00:15:46,863 --> 00:15:48,565
Name your price.
290
00:15:48,599 --> 00:15:50,601
(chuckles)
291
00:15:54,204 --> 00:15:58,208
The last time a conspiring Mambo
and Witch Queen summoned me...
292
00:15:59,375 --> 00:16:01,612
...they brought me
the greatest offering.
293
00:16:04,147 --> 00:16:06,617
Come out, child.
294
00:16:08,619 --> 00:16:10,654
Oh, my God.
295
00:16:12,255 --> 00:16:15,592
Cordelia,
long time no see, bitch.
296
00:16:15,626 --> 00:16:17,961
Fucking Fiona.
297
00:16:19,630 --> 00:16:21,364
If you've hurt her...
298
00:16:21,397 --> 00:16:22,599
It's okay.
299
00:16:22,633 --> 00:16:24,601
Papa's nice to me.
300
00:16:24,635 --> 00:16:27,570
And I really like Hell,
it's fun.
301
00:16:27,604 --> 00:16:28,639
Fun?
302
00:16:29,906 --> 00:16:31,241
What do you do down there?
303
00:16:31,274 --> 00:16:33,810
I make trouble.
304
00:16:33,844 --> 00:16:36,613
(both laugh)
305
00:16:36,647 --> 00:16:40,183
Nan is my favorite
little helper.
306
00:16:42,185 --> 00:16:45,555
I could use more like her.
307
00:16:45,588 --> 00:16:48,158
You want me to give you a soul.
308
00:16:48,191 --> 00:16:50,994
And you want me
to perform a coup.
309
00:16:51,027 --> 00:16:55,832
An order so tall demands
a steep price.
310
00:16:55,866 --> 00:17:00,804
Not one soul, but all of them.
311
00:17:03,006 --> 00:17:04,307
Your girls.
312
00:17:07,343 --> 00:17:09,813
No.
313
00:17:09,846 --> 00:17:12,248
I won't give you my girls.
314
00:17:12,282 --> 00:17:13,917
You want a soul, take mine.
315
00:17:13,950 --> 00:17:15,852
You are not enough.
316
00:17:15,886 --> 00:17:18,021
I'm the most powerful witch
on Earth.
317
00:17:18,054 --> 00:17:20,957
(laughs)
318
00:17:23,660 --> 00:17:25,495
I've made my offer.
319
00:17:25,528 --> 00:17:29,199
Turn it down and you will not
get another.
320
00:17:29,232 --> 00:17:31,634
Don't be a fool, Cordelia.
321
00:17:31,668 --> 00:17:34,905
NAN: Please? I want to see
my friends again. I miss them.
322
00:17:37,741 --> 00:17:38,975
I'm sorry, Nan.
323
00:17:40,343 --> 00:17:41,845
I can't.
324
00:17:50,086 --> 00:17:54,390
(sniffs) Mmm.
325
00:17:57,660 --> 00:17:59,830
Then we have no deal.
326
00:18:03,700 --> 00:18:06,569
Come, child.
327
00:18:11,007 --> 00:18:12,743
Dinah, what do I have to do?
328
00:18:12,776 --> 00:18:15,678
There must be something else
I can offer,
329
00:18:15,712 --> 00:18:17,347
something else that I can do.
330
00:18:17,380 --> 00:18:18,915
It doesn't work like that.
331
00:18:18,949 --> 00:18:21,718
Papa made you an offer
and he only makes one.
332
00:18:21,752 --> 00:18:23,754
And you refused him.
333
00:18:23,787 --> 00:18:25,922
So that's it. You blew it.
334
00:18:25,956 --> 00:18:29,392
Now, not only
will your girls die,
335
00:18:29,425 --> 00:18:33,596
but six billion
other people will, too.
336
00:18:49,980 --> 00:18:52,783
MALLORY: So what's the new
Supreme like? Is he nice?
337
00:18:52,816 --> 00:18:54,951
-Girl, he ain't
nobody's Supreme yet.
-MALLORY: I don't get it.
338
00:18:54,985 --> 00:18:57,587
So, when does he become Supreme?
339
00:18:59,322 --> 00:19:01,892
Um...
340
00:19:01,925 --> 00:19:05,962
The new Supreme rises only when
the old one dies.
341
00:19:10,801 --> 00:19:12,803
(footfalls approaching,
Coco speaking indistinctly)
342
00:19:12,836 --> 00:19:15,638
You guys.
You guys, you guys!
343
00:19:15,671 --> 00:19:16,739
You're never gonna believe it.
344
00:19:16,773 --> 00:19:17,740
What?
345
00:19:17,774 --> 00:19:18,909
I discovered a new power.
346
00:19:18,942 --> 00:19:20,977
I don't want to toot
my own horn,
347
00:19:21,011 --> 00:19:23,113
but it's pretty incredible.
348
00:19:23,146 --> 00:19:25,148
(moans)
349
00:19:28,584 --> 00:19:32,255
(gasps) 476 calories.
350
00:19:32,288 --> 00:19:33,824
Mal?
351
00:19:33,857 --> 00:19:37,160
Large chocolate chip muffin
is 476 calories.
352
00:19:37,193 --> 00:19:40,230
Bullshit. You looked it up,
didn't you?
353
00:19:40,263 --> 00:19:42,833
No, I swear on the souls of
the Supremes that I didn't.
354
00:19:42,866 --> 00:19:46,669
I just stare at a piece of food
and a number pops into my head.
355
00:19:46,702 --> 00:19:48,805
That means your powers
are growing.
356
00:19:48,839 --> 00:19:50,273
That's great.
357
00:19:50,306 --> 00:19:52,342
That's amazing, Coco.
358
00:19:52,375 --> 00:19:54,244
I told you, you just needed
to apply yourself.
359
00:19:54,277 --> 00:19:56,813
I used to feel embarrassed
about my powers,
360
00:19:56,847 --> 00:19:59,182
but now I'm kind of proud.
361
00:19:59,215 --> 00:20:02,085
Like, I think I could really
help people with this.
362
00:20:02,118 --> 00:20:04,787
Kind of like a human
Weight Watchers.
363
00:20:04,821 --> 00:20:07,623
Now, why don't you show us
what else you can do?
364
00:20:07,657 --> 00:20:10,861
(moans, gasps) 407.
365
00:20:10,894 --> 00:20:12,595
Right.
366
00:20:12,628 --> 00:20:15,866
(moans, gasps)
367
00:20:15,899 --> 00:20:18,301
924. 606. 150.
368
00:20:18,334 --> 00:20:19,469
She's right.
369
00:20:19,502 --> 00:20:21,604
Aw, yeah.
370
00:20:21,637 --> 00:20:23,606
(moans)
371
00:20:23,639 --> 00:20:25,775
-49.
-Right again.
372
00:20:25,808 --> 00:20:27,677
Okay, no, no. One more.
One more, one more.
373
00:20:27,710 --> 00:20:29,212
Okay, you know what?
I think I need a break.
374
00:20:29,245 --> 00:20:30,947
It really takes it out of me,
you know?
375
00:20:30,981 --> 00:20:33,549
-QUEENIE: Don't be a pussy!
-Whew!
376
00:20:35,818 --> 00:20:39,655
The only way
to expand your powers...
377
00:20:39,689 --> 00:20:40,690
is by pushing yourself.
378
00:20:40,723 --> 00:20:42,658
With a Sno Ball?
379
00:20:42,692 --> 00:20:45,795
Do you want to just trust me?
380
00:20:45,828 --> 00:20:49,732
(moans, gasps) 80.
381
00:20:49,765 --> 00:20:52,568
ZOE: (scoffs) No way there's
only 80 calories in that thing.
382
00:20:54,037 --> 00:20:55,972
-(gasps)
-(gasps)
383
00:20:56,006 --> 00:20:58,008
QUEENIE: Yeah, I always think
I love these things,
384
00:20:58,041 --> 00:20:59,842
then I take two bites
and it turns out I hate them.
385
00:20:59,876 --> 00:21:02,545
I don't have that problem. Mmm.
386
00:21:02,578 --> 00:21:04,414
Guess that ass could use
another 80 calories, huh?
387
00:21:04,447 --> 00:21:05,715
(laughs)
388
00:21:05,748 --> 00:21:08,551
-(laughs)
-(coughs)
389
00:21:08,584 --> 00:21:12,255
-(gagging, choking)
-ZOE: Hey. Hey, are you okay?
390
00:21:12,288 --> 00:21:14,490
-Holy shit. Coco, breathe.
Okay, breathe!
-QUEENIE: Hey, hey, hey.
391
00:21:14,524 --> 00:21:15,926
Coco, just...
392
00:21:15,959 --> 00:21:18,895
(voices echoing)
393
00:21:18,929 --> 00:21:19,930
Do a spell!
394
00:21:19,963 --> 00:21:21,898
(voices echoing)
395
00:21:21,932 --> 00:21:23,166
Oh, shit, she's dead now.
396
00:21:23,199 --> 00:21:25,768
(screaming)
397
00:21:41,151 --> 00:21:42,986
*
398
00:21:51,161 --> 00:21:54,931
(gasps, coughs)
399
00:21:54,965 --> 00:21:56,632
QUEENIE: Okay, hey, hey, hey,
hey, you're okay.
400
00:21:59,069 --> 00:21:59,936
What was that?
401
00:22:02,172 --> 00:22:03,806
I just...
402
00:22:03,839 --> 00:22:05,375
helped her.
403
00:22:05,408 --> 00:22:07,343
I've never seen
anything like it.
404
00:22:09,946 --> 00:22:13,984
I've never even heard of a spell
for what you just did.
405
00:22:25,661 --> 00:22:27,163
(exhales)
406
00:22:28,764 --> 00:22:30,133
I've got you.
407
00:22:32,668 --> 00:22:35,338
I don't want the girls
to see me like this.
408
00:22:35,371 --> 00:22:37,340
Will you help me to my room?
409
00:22:37,373 --> 00:22:39,109
Of course.
410
00:22:44,647 --> 00:22:48,118
It's happening faster
than I expected.
411
00:22:49,986 --> 00:22:52,788
Michael will destroy us.
412
00:22:55,825 --> 00:22:57,994
He's already started with me.
413
00:23:00,463 --> 00:23:02,932
I can't fight him, Zoe.
414
00:23:02,965 --> 00:23:05,468
Not in my condition.
415
00:23:09,839 --> 00:23:11,941
Maybe you don't have to.
416
00:23:11,974 --> 00:23:14,477
Maybe there's someone here
who will be ready.
417
00:23:16,912 --> 00:23:18,948
I don't think you're fading
418
00:23:18,981 --> 00:23:20,883
because Michael's
the next Supreme.
419
00:23:21,851 --> 00:23:24,654
I think it's Mallory.
420
00:23:29,325 --> 00:23:32,262
(theremin playing eerie melody)
421
00:23:35,931 --> 00:23:37,933
*
422
00:23:39,702 --> 00:23:43,039
Oh, Myrtle, you are a genius.
423
00:23:43,073 --> 00:23:47,210
Every note you play has a way
of entering my body
424
00:23:47,243 --> 00:23:49,812
and stirring things up.
425
00:23:49,845 --> 00:23:51,881
Easy on the champagne, dear.
426
00:23:51,914 --> 00:23:54,350
We're here on business.
427
00:23:56,686 --> 00:23:58,854
(theremin stops)
428
00:23:58,888 --> 00:24:00,490
Ladies.
429
00:24:00,523 --> 00:24:03,025
To what do we owe the pleasure?
430
00:24:03,059 --> 00:24:04,894
We've prepared a meal
431
00:24:04,927 --> 00:24:07,063
as a form of apology.
432
00:24:08,964 --> 00:24:11,101
I realize now that
under trying circumstances,
433
00:24:11,134 --> 00:24:14,070
some words may have
been spoken that were...
434
00:24:14,104 --> 00:24:16,339
poorly articulated.
435
00:24:16,372 --> 00:24:20,110
You called him
a pathetic, pompous ass.
436
00:24:21,277 --> 00:24:23,113
An error she is eager
to redress.
437
00:24:24,147 --> 00:24:25,848
I am Bubbles.
438
00:24:25,881 --> 00:24:27,517
Bubbles McGee.
You may have seen me
439
00:24:27,550 --> 00:24:29,119
on the silver screen.
440
00:24:30,120 --> 00:24:32,088
Well, maybe on one
of those procedurals
441
00:24:32,122 --> 00:24:34,124
that you see on CBS.
442
00:24:35,558 --> 00:24:39,095
Well, my true magic
is in the kitchen.
443
00:24:39,129 --> 00:24:41,264
And tonight
we have prepared for you
444
00:24:41,297 --> 00:24:42,765
the most wonderful, delicious,
445
00:24:42,798 --> 00:24:45,701
succulent meal
of your entire life.
446
00:24:45,735 --> 00:24:48,070
And why would we ever want
to dine with you?
447
00:24:48,104 --> 00:24:50,973
Because I was wrong
and you were right.
448
00:24:52,175 --> 00:24:54,644
I have to swallow my hubris.
449
00:24:54,677 --> 00:24:57,313
A man will be our next Supreme.
450
00:24:57,347 --> 00:24:59,449
He won the position
fair and square.
451
00:24:59,482 --> 00:25:01,551
I want to show you my loyalty,
452
00:25:01,584 --> 00:25:04,120
and you can show me
your forgiveness.
453
00:25:04,154 --> 00:25:07,923
We can be the example
that unites our covens.
454
00:25:17,133 --> 00:25:19,969
Mmm. Bubbles,
you've exceeded your promise.
455
00:25:20,002 --> 00:25:21,671
This is a meal fit
for a Supreme.
456
00:25:21,704 --> 00:25:23,139
(chuckles):
Oh, thank you so much.
457
00:25:23,173 --> 00:25:24,674
Where is our dear Michael?
458
00:25:24,707 --> 00:25:26,409
I was hoping he could join us.
459
00:25:26,442 --> 00:25:28,110
In the wilderness.
460
00:25:28,144 --> 00:25:30,346
Literally.
Michael has decided
461
00:25:30,380 --> 00:25:33,283
that he needs to be
completely alone.
462
00:25:33,316 --> 00:25:35,485
Cordelia had
a similar awakening.
463
00:25:35,518 --> 00:25:37,153
ARIEL:
Oh, no.
464
00:25:37,187 --> 00:25:38,354
(chuckles):
I've had enough.
465
00:25:38,388 --> 00:25:40,356
Oh, but this is Château Lafite.
466
00:25:40,390 --> 00:25:43,159
The bottle alone is
the same price as a small house.
467
00:25:43,193 --> 00:25:46,496
-(quietly): Oh, come on.
-This is a special bottle.
468
00:25:46,529 --> 00:25:50,633
I must tell you the story
of how we procured it.
469
00:25:50,666 --> 00:25:52,635
We were in Madrid.
470
00:25:52,668 --> 00:25:54,136
(fading):
Maybe it was Barcelona...
471
00:25:54,170 --> 00:25:55,605
BALDWIN:
God, I hate
472
00:25:55,638 --> 00:25:58,007
-this bitch.
-We happened upon
473
00:25:58,040 --> 00:26:02,212
this amazing little shop
with an ancient old man.
474
00:26:02,245 --> 00:26:03,946
He would vanish somewhere
and bring out
475
00:26:03,979 --> 00:26:05,348
mysterious bottles of wine.
476
00:26:05,381 --> 00:26:07,116
ARIEL: No one
has brought up John Henry.
477
00:26:07,149 --> 00:26:11,020
I'm glad that fucker
is a pile of ash.
478
00:26:11,053 --> 00:26:12,222
After some conversation, and...
479
00:26:12,255 --> 00:26:14,190
maybe a little
magical intervention...
480
00:26:14,224 --> 00:26:16,226
-Oh.
-...he brought us down
481
00:26:16,259 --> 00:26:19,195
to a secret cellar filled
with spectacular reds
482
00:26:19,229 --> 00:26:22,565
stolen from Mussolini's
private collection.
483
00:26:22,598 --> 00:26:25,401
Oh, I love a full-bodied red.
484
00:26:25,435 --> 00:26:28,371
We got the Lafite for a bargain.
485
00:26:28,404 --> 00:26:31,173
I don't like to use my magic
for personal gain.
486
00:26:31,207 --> 00:26:33,809
ARIEL: I can't wait
until they're dead,
487
00:26:33,843 --> 00:26:36,812
every last stinking witch.
488
00:26:36,846 --> 00:26:38,214
You're right, of course.
489
00:26:38,248 --> 00:26:39,749
Bad Myrtle.
490
00:26:39,782 --> 00:26:41,183
(laughter)
491
00:26:41,217 --> 00:26:43,686
This has been such a delight.
492
00:26:43,719 --> 00:26:46,589
I knew, if we could dine
together, we would find...
493
00:26:46,622 --> 00:26:48,224
commonality and, dare I say...
494
00:26:48,258 --> 00:26:50,260
BALDWIN:
I want to wipe the smiles
495
00:26:50,293 --> 00:26:51,827
off their smug little faces.
496
00:26:51,861 --> 00:26:53,229
(laughter)
497
00:26:55,265 --> 00:26:58,401
Oh, my.
It's getting late.
498
00:27:00,603 --> 00:27:03,906
Oh. It is. Very late.
(chuckles weakly)
499
00:27:03,939 --> 00:27:07,243
But I feel like we've finally
gotten to know each other.
500
00:27:07,277 --> 00:27:08,678
Well, don't bother.
501
00:27:08,711 --> 00:27:10,880
We'll clear everything up.
502
00:27:16,286 --> 00:27:17,520
Amateurs.
503
00:27:17,553 --> 00:27:20,256
Well, what'd you hear?
504
00:27:20,290 --> 00:27:22,292
They murdered one of their own.
505
00:27:22,325 --> 00:27:26,462
And now they mean
to murder all of us.
506
00:27:26,496 --> 00:27:29,064
Well, it's perfectly clear.
507
00:27:29,098 --> 00:27:31,233
It's kill or be killed.
508
00:27:33,102 --> 00:27:34,470
We'll tell Cordelia,
509
00:27:34,504 --> 00:27:36,472
strike back together.
510
00:27:45,748 --> 00:27:48,751
-*
-(indistinct chatter)
511
00:27:52,322 --> 00:27:55,257
(others laughing)
512
00:27:55,291 --> 00:27:57,660
These are marvelous.
513
00:27:57,693 --> 00:27:59,429
Hey, what's the matter?
514
00:27:59,462 --> 00:28:01,096
I just feel weird.
515
00:28:01,130 --> 00:28:04,233
I don't want to rise if it means
Miss Cordelia has to fall.
516
00:28:04,266 --> 00:28:07,370
Don't ever be ashamed
of who you are, Mallory.
517
00:28:09,472 --> 00:28:12,274
This is how it's always worked.
518
00:28:12,308 --> 00:28:15,478
And when the time does come,
I will be heartened to know
519
00:28:15,511 --> 00:28:18,280
that you will be the one
to lead this coven.
520
00:28:18,314 --> 00:28:19,749
But I'm not dead yet.
521
00:28:19,782 --> 00:28:22,518
And there are more tests
to be passed.
522
00:28:22,552 --> 00:28:25,421
(laughs):
So please... drink up.
523
00:28:25,455 --> 00:28:27,857
-(others laughing)
-Cheers.
524
00:28:27,890 --> 00:28:29,291
-Cheers for us.
-(indistinct chatter)
525
00:28:29,325 --> 00:28:31,327
How can you witches
526
00:28:31,361 --> 00:28:34,096
sit around here
casually sipping wine
527
00:28:34,129 --> 00:28:36,766
when people are going to die?
528
00:28:36,799 --> 00:28:39,369
There's an Antichrist
on the loose,
529
00:28:39,402 --> 00:28:42,204
-trying to destroy the world.
-MYRTLE: Yes,
530
00:28:42,237 --> 00:28:44,440
and let's not forget
who aided in his ascension.
531
00:28:44,474 --> 00:28:46,008
Yeah.
532
00:28:46,041 --> 00:28:47,810
I know.
533
00:28:47,843 --> 00:28:49,945
I'm guilty.
534
00:28:49,979 --> 00:28:52,882
But now we know
what he's capable of.
535
00:28:52,915 --> 00:28:55,818
Madison and I saw firsthand
the people he hurt.
536
00:28:55,851 --> 00:28:57,319
His own family.
537
00:28:57,353 --> 00:28:59,121
Michael was born evil.
538
00:28:59,154 --> 00:29:00,623
We've got to stop him.
539
00:29:00,656 --> 00:29:02,425
And we will.
540
00:29:03,726 --> 00:29:06,061
But tonight we are celebrating.
541
00:29:07,597 --> 00:29:10,566
Because this could be the
last time we'll all be together.
542
00:29:14,437 --> 00:29:16,506
I'm not naive, Behold.
543
00:29:16,539 --> 00:29:20,342
I know damn well
the challenges we're facing.
544
00:29:20,376 --> 00:29:22,612
I've known for some time.
545
00:29:25,381 --> 00:29:29,852
It forced me to do something
I vowed I would never do.
546
00:29:30,886 --> 00:29:33,055
And it almost killed me.
547
00:29:47,470 --> 00:29:49,405
(shuddering)
548
00:29:53,609 --> 00:29:56,111
*
549
00:30:05,655 --> 00:30:08,524
(gasps, pants)
550
00:30:08,558 --> 00:30:11,594
Cinis est anima,
551
00:30:11,627 --> 00:30:15,030
oriri ex igne,
552
00:30:15,064 --> 00:30:17,900
revertere ad me,
553
00:30:17,933 --> 00:30:20,570
revertere ad me!
554
00:30:20,603 --> 00:30:23,473
-(rumbling)
-Revertere ad me!
555
00:30:23,506 --> 00:30:25,140
Reverter...
556
00:30:39,354 --> 00:30:41,691
(grunting weakly)
557
00:30:45,461 --> 00:30:47,630
Cordelia, what have you done?
558
00:30:47,663 --> 00:30:50,933
I gave you strict instructions
not to bring me back.
559
00:30:50,966 --> 00:30:52,602
I know.
560
00:30:54,269 --> 00:30:56,539
But danger is coming.
561
00:30:57,707 --> 00:30:59,775
And I need your guidance.
562
00:31:01,176 --> 00:31:04,714
I don't know how
to protect my girls.
563
00:31:06,181 --> 00:31:07,517
(sobs)
564
00:31:09,619 --> 00:31:11,420
*
565
00:31:11,453 --> 00:31:13,856
(sobbing)
566
00:31:13,889 --> 00:31:17,627
I knew I had to do
everything in my power
567
00:31:17,660 --> 00:31:19,461
to prepare you girls
568
00:31:19,495 --> 00:31:21,463
for what was coming.
569
00:31:21,497 --> 00:31:24,099
And now that we are united
570
00:31:24,133 --> 00:31:26,836
and ready...
571
00:31:26,869 --> 00:31:29,572
it's time to fire
the first shot.
572
00:31:31,574 --> 00:31:34,577
*
573
00:31:57,833 --> 00:31:59,735
(whooshing)
574
00:32:16,586 --> 00:32:18,453
(low rumbling)
575
00:32:25,194 --> 00:32:27,597
John Henry.
576
00:32:27,630 --> 00:32:29,599
What's left of him.
577
00:32:30,766 --> 00:32:33,468
I remember him being taller.
578
00:32:34,570 --> 00:32:35,905
Mallory.
579
00:32:35,938 --> 00:32:40,075
Use your powers
to bring John Henry back to us.
580
00:32:42,978 --> 00:32:44,847
*
581
00:32:44,880 --> 00:32:47,382
(whooshing)
582
00:32:51,253 --> 00:32:53,388
("Nocturne in E-flat Major"
by Frédéric Chopin playing)
583
00:32:53,422 --> 00:32:54,824
(film projector clicking)
584
00:32:58,994 --> 00:33:00,996
*
585
00:33:10,906 --> 00:33:13,008
*
586
00:33:38,934 --> 00:33:40,102
JOHN HENRY:
What I've seen...
587
00:33:40,135 --> 00:33:43,572
what I've learned...
588
00:33:43,605 --> 00:33:45,307
is a matter of life and death.
589
00:33:46,842 --> 00:33:48,844
(coughing)
590
00:33:51,681 --> 00:33:54,216
-It's okay. Just take your time.
-Mm.
591
00:33:56,218 --> 00:33:58,788
We need information
about the night you died.
592
00:33:58,821 --> 00:34:00,790
Who killed you?
Was it Ariel? Baldwin?
593
00:34:00,823 --> 00:34:02,424
What are you talking about?
594
00:34:02,457 --> 00:34:04,459
We know your brothers
conspired against you.
595
00:34:04,493 --> 00:34:07,496
(sighs)
596
00:34:11,801 --> 00:34:14,804
-Weren't they there?
-No, it wasn't them.
597
00:34:15,905 --> 00:34:17,873
I was killed by a woman.
598
00:34:19,141 --> 00:34:20,710
What woman?
599
00:34:39,061 --> 00:34:42,464
(moans)
600
00:34:42,497 --> 00:34:43,933
Shit.
601
00:34:44,834 --> 00:34:46,535
Really?
602
00:34:46,568 --> 00:34:48,704
Not every power is a blessing.
603
00:34:48,738 --> 00:34:50,706
Well.
604
00:34:50,740 --> 00:34:52,674
I have the power
of too much information.
605
00:34:52,708 --> 00:34:54,710
How am I ever gonna eat
another corn dog?
606
00:34:54,744 --> 00:34:55,911
(chuckles)
607
00:34:58,380 --> 00:35:01,116
Power is often
not what it seems.
608
00:35:03,786 --> 00:35:08,190
I suspect your gift
has more to offer.
609
00:35:10,392 --> 00:35:12,561
I need you
to do something for me.
610
00:35:12,594 --> 00:35:14,363
Anything.
611
00:35:17,399 --> 00:35:19,835
Michael has an ally.
612
00:35:19,869 --> 00:35:24,106
Someone who poses
a dangerous threat to our coven.
613
00:35:24,139 --> 00:35:26,942
A traitor.
614
00:35:26,976 --> 00:35:29,745
And she needs to be eliminated.
615
00:35:29,779 --> 00:35:31,847
Wait, you want me to do this?
616
00:35:31,881 --> 00:35:34,950
I'm basically just
a walking nutrition label.
617
00:35:34,984 --> 00:35:37,586
It's not that I am afraid.
618
00:35:37,619 --> 00:35:39,855
I would do anything
for the coven,
619
00:35:39,889 --> 00:35:41,723
but Mallory is much stronger
than I am.
620
00:35:41,757 --> 00:35:43,793
I mean, she's the next Supreme.
621
00:35:43,826 --> 00:35:47,629
Mallory has another part to play
in all this.
622
00:35:47,662 --> 00:35:51,934
I am asking you to do yours.
623
00:35:54,970 --> 00:35:56,972
What do you want me to do?
624
00:35:57,006 --> 00:35:59,108
BUTCHER: Ms. Mead,
what can I do for you?
625
00:35:59,141 --> 00:36:02,744
Give me a pound and a half
of your cheapest cut.
626
00:36:02,778 --> 00:36:05,614
Oh, and a couple
of those cloven hooves
627
00:36:05,647 --> 00:36:07,817
for that satanic zing.
628
00:36:10,953 --> 00:36:13,856
Here's your stew meat.
629
00:36:14,990 --> 00:36:18,027
And, uh, two extra-large hooves.
630
00:36:28,437 --> 00:36:30,739
*
631
00:36:30,772 --> 00:36:31,773
(cart clatters)
632
00:36:37,646 --> 00:36:39,114
(sighs)
633
00:36:46,822 --> 00:36:49,825
I hope you like it hot, bitch,
634
00:36:49,859 --> 00:36:51,526
'cause where you're going...
635
00:36:54,663 --> 00:36:57,666
You dumb heretic.
636
00:36:57,699 --> 00:36:59,634
I saw you following me
in that store.
637
00:37:00,802 --> 00:37:04,073
I'm gonna boil you
in my Crock-Pot, missy.
638
00:37:05,740 --> 00:37:07,676
(grunts)
639
00:37:07,709 --> 00:37:10,145
(muffled shouting)
640
00:37:16,218 --> 00:37:18,220
-Did we get her?
-Yeah.
641
00:37:19,922 --> 00:37:23,125
-Am I gonna die?
-No. You're gonna sleep.
642
00:37:23,158 --> 00:37:24,659
Oh.
643
00:37:24,693 --> 00:37:27,496
Mission accomplished.
644
00:37:42,177 --> 00:37:43,512
BALDWIN:
Mm, mm, mm.
645
00:37:43,545 --> 00:37:45,881
Careful.
646
00:37:45,915 --> 00:37:48,017
It's the deadliest
I've ever created.
647
00:37:48,050 --> 00:37:50,986
I won't bore you
with the ingredients,
648
00:37:51,020 --> 00:37:52,521
but suffice to say this powder
649
00:37:52,554 --> 00:37:54,990
has taken me a lifetime
to perfect.
650
00:37:55,024 --> 00:37:57,927
I'm so happy that we're finally
able to put it to good use.
651
00:37:57,960 --> 00:38:00,562
-Delivery?
-Through the air.
652
00:38:00,595 --> 00:38:03,765
Once inhaled, mere seconds pass
653
00:38:03,798 --> 00:38:06,701
before the cellular walls
inside the body break down.
654
00:38:06,735 --> 00:38:09,371
The victims
will literally bleed out
655
00:38:09,404 --> 00:38:11,740
through their pores.
656
00:38:13,208 --> 00:38:16,545
(coughs) What the fuck?!
657
00:38:16,578 --> 00:38:19,081
-Are you trying to kill me?
-No.
658
00:38:19,114 --> 00:38:23,018
Because it only kills women.
659
00:38:23,052 --> 00:38:24,553
(laughing)
660
00:38:26,989 --> 00:38:29,959
(laughs)
661
00:38:29,992 --> 00:38:32,261
BALDWIN:
This is the magic bullet
662
00:38:32,294 --> 00:38:35,197
we will use
to destroy the witches.
663
00:38:35,230 --> 00:38:36,932
(women coughing)
664
00:38:40,002 --> 00:38:43,572
This is... truly inspired.
665
00:38:43,605 --> 00:38:45,941
Those bitches love to go on
666
00:38:45,975 --> 00:38:48,810
about how a warlock
will never equal one of them.
667
00:38:48,843 --> 00:38:50,579
I wonder what they'd say now
668
00:38:50,612 --> 00:38:52,547
if they saw what you've done.
(chuckles)
669
00:38:52,581 --> 00:38:54,516
CORDELIA:
They'd say it was plagiarism.
670
00:38:59,788 --> 00:39:01,756
Agnes Sampson concocted
671
00:39:01,790 --> 00:39:04,426
the identical formula
back in 1590.
672
00:39:04,459 --> 00:39:06,228
You've just switched around
the genders.
673
00:39:06,261 --> 00:39:08,130
Unfortunately,
Agnes was burned at the stake
674
00:39:08,163 --> 00:39:09,999
before she got a chance
to use it.
675
00:39:14,269 --> 00:39:15,904
Seems you've made
the same mistake.
676
00:39:15,937 --> 00:39:19,241
Cordelia, your powers
have already waned.
677
00:39:19,274 --> 00:39:21,576
Michael will bring...
678
00:39:21,610 --> 00:39:23,412
Perpetuum clausis.
679
00:39:23,445 --> 00:39:25,647
(Ariel and Baldwin grunting)
680
00:39:27,816 --> 00:39:29,818
My powers are waning.
681
00:39:30,852 --> 00:39:32,454
Say it again.
682
00:39:34,389 --> 00:39:35,890
(grunting continues)
683
00:39:39,694 --> 00:39:41,630
*
684
00:39:52,574 --> 00:39:54,176
*
685
00:40:14,229 --> 00:40:16,831
CORDELIA:
Ariel Augustus.
686
00:40:16,865 --> 00:40:19,534
Baldwin Pennypacker.
687
00:40:21,270 --> 00:40:24,706
For the murder of your fellow
warlock, John Henry Moore,
688
00:40:24,739 --> 00:40:28,643
and conspiring to commit treason
against this coven,
689
00:40:28,677 --> 00:40:31,313
I, Cordelia Goode,
on behalf of this council,
690
00:40:31,346 --> 00:40:33,748
sentence you to death by fire.
691
00:40:35,184 --> 00:40:37,086
Our people have long stood
by an agreement
692
00:40:37,119 --> 00:40:40,755
that no witch may kill
a condemned warlock.
693
00:40:42,257 --> 00:40:45,060
Only your brother
may light the flame.
694
00:40:45,094 --> 00:40:48,630
I do not intend to break
with that tradition today.
695
00:40:59,241 --> 00:41:01,310
May I?
696
00:41:24,599 --> 00:41:26,601
*
697
00:41:33,908 --> 00:41:35,610
Any last words?
698
00:41:37,179 --> 00:41:38,547
Ah, right.
699
00:41:38,580 --> 00:41:41,082
You think death is a punishment?
700
00:41:41,116 --> 00:41:43,285
I do not fear the fire.
701
00:41:43,318 --> 00:41:46,155
It cleanses me,
702
00:41:46,188 --> 00:41:48,323
as it will cleanse this world.
703
00:41:49,791 --> 00:41:51,260
I've seen the end.
704
00:41:51,293 --> 00:41:54,496
I bear witness to the darkness.
705
00:41:54,529 --> 00:41:56,765
Father!
706
00:41:56,798 --> 00:42:00,502
Take me in your arms.
707
00:42:00,535 --> 00:42:03,505
Your kingdom is nigh.
708
00:42:06,508 --> 00:42:09,211
(laughs)
709
00:42:17,219 --> 00:42:19,188
(groans)
710
00:42:19,221 --> 00:42:20,989
(muffled screaming)
711
00:42:32,334 --> 00:42:34,736
You don't have to look
if you don't want to.
712
00:42:53,355 --> 00:42:55,357
*
713
00:43:21,716 --> 00:43:24,719
Captioned by
Media Access Group at WGBH
48239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.