All language subtitles for Elite.S01E02.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:13,800 So, according to you, 2 00:00:14,520 --> 00:00:17,080 everything started with the arrival of the new students. 3 00:00:24,680 --> 00:00:28,360 When a new species is introduced into an ecosystem, it is always altered. 4 00:00:29,680 --> 00:00:32,720 The new one can devastate the flora and fauna of a place, 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,280 breed endlessly, 6 00:00:35,720 --> 00:00:39,560 or cause more subtle changes which end up perverting everything. 7 00:00:40,600 --> 00:00:44,120 Are you referring to the new students as if they were another species? 8 00:00:44,520 --> 00:00:48,720 I don't want to believe that Marina's... dead. 9 00:00:49,040 --> 00:00:53,040 Nowadays, we use social networks to present ourselves to others. 10 00:00:53,640 --> 00:00:56,720 What we show, or what we hide, 11 00:00:57,080 --> 00:00:59,080 says a lot about who we are. 12 00:00:59,480 --> 00:01:02,400 And this is what the pair work I want you to do is about. 13 00:01:02,640 --> 00:01:04,040 I want you to create 14 00:01:04,240 --> 00:01:07,520 your partner's profile for a social network. 15 00:01:07,600 --> 00:01:09,560 Wasn't this language and literature class? 16 00:01:09,640 --> 00:01:11,320 Welcome to Las Encinas, man. 17 00:01:11,680 --> 00:01:15,880 We can demonize social networks, like other schools do, but... 18 00:01:16,360 --> 00:01:19,080 we can also use them to learn. 19 00:01:19,240 --> 00:01:23,440 Please, take advantage of the opportunity to investigate, to question each other. 20 00:01:23,520 --> 00:01:26,520 And most of all, adapt this to your goal. What is it, Christian? 21 00:01:26,600 --> 00:01:29,800 I just have a question. What can I improve in my profile? Nothing! 22 00:01:30,640 --> 00:01:31,800 It can be improved. 23 00:01:31,880 --> 00:01:34,240 When he was talking about privilege and intelligence, he didn't mean you. 24 00:01:34,320 --> 00:01:35,840 Boom! Take that. 25 00:01:36,080 --> 00:01:36,920 Guys... 26 00:01:38,160 --> 00:01:39,680 Please, be creative. 27 00:01:39,760 --> 00:01:42,160 Use photos, videos, interviews, whatever you want. 28 00:01:42,240 --> 00:01:44,920 You have all the school's resources at your disposal. 29 00:01:47,640 --> 00:01:51,640 Nobody leaves until they have a partner. Choose one and come by my desk. 30 00:01:51,720 --> 00:01:53,120 Here's your chance. 31 00:01:53,760 --> 00:01:54,600 To do what? 32 00:01:55,000 --> 00:01:58,200 What do you mean, "to do what"? Our plan for Miss Palestine. 33 00:01:58,880 --> 00:02:01,240 Go and tell her you want to work with her. 34 00:02:02,320 --> 00:02:03,440 You are with me, right? 35 00:02:03,520 --> 00:02:06,480 That way, I'll get to see you more. You've been avoiding me. 36 00:02:06,560 --> 00:02:09,360 What a silly thing to say. Of course we'll work together. 37 00:02:09,440 --> 00:02:11,120 So, want to work together? 38 00:02:11,360 --> 00:02:13,640 You won't have much to do. My profile rules. 39 00:02:13,720 --> 00:02:17,160 And once we upload some photos of your trophies and the girls you get, 40 00:02:17,240 --> 00:02:19,840 yours will be done in no time. Then we can smoke a joint. 41 00:02:19,920 --> 00:02:20,840 Shut up! 42 00:02:21,920 --> 00:02:22,840 Samuel. 43 00:02:23,400 --> 00:02:25,160 We can work together if you want. 44 00:02:25,400 --> 00:02:26,240 You and I? 45 00:02:27,400 --> 00:02:28,240 OK. 46 00:02:30,040 --> 00:02:31,200 Want to work together? 47 00:02:31,280 --> 00:02:33,360 -But we have nothing in common. -Even better. 48 00:02:33,600 --> 00:02:35,440 We can learn more about each other. 49 00:02:40,520 --> 00:02:41,400 Motherfucker. 50 00:02:42,840 --> 00:02:46,560 -Nano, are those burgers ready? -Almost there. Why the hurry? 51 00:02:46,680 --> 00:02:47,720 Get a move on. 52 00:02:47,800 --> 00:02:49,560 I said you had experience. They're complaining. 53 00:02:49,640 --> 00:02:51,440 -Samu, don't bust my balls. -Hurry. 54 00:02:54,120 --> 00:02:54,960 Here you are. 55 00:02:55,640 --> 00:02:58,080 We were so happy in this town without these snobs! 56 00:02:58,160 --> 00:03:00,280 I don't know where she is. Carla's avoiding me. 57 00:03:00,360 --> 00:03:01,840 You must have done something. 58 00:03:01,920 --> 00:03:05,320 You have to take care of her. You won't find another one like her. 59 00:03:05,400 --> 00:03:08,080 I've told you before, haven't I? Huh? 60 00:03:08,160 --> 00:03:11,680 -Put your phone down, please. We are here! -It's my dad. He wants me to train. 61 00:03:11,760 --> 00:03:13,960 -Sorry. -Hey, waiter, thank you. 62 00:03:14,040 --> 00:03:16,360 -I've had faster service. -Sorry. We have new staff. 63 00:03:16,440 --> 00:03:19,320 I wish you were as good at working as you are at making excuses. 64 00:03:19,720 --> 00:03:20,880 This is overcooked. 65 00:03:20,960 --> 00:03:23,920 You know I can't answer back. That's why you're doing this. 66 00:03:24,000 --> 00:03:26,640 -He's talking to me. -Just eat it. It looks good. 67 00:03:32,520 --> 00:03:35,040 She read my message. It's blue. Why won't she answer? 68 00:03:37,000 --> 00:03:38,280 I get it. 69 00:03:38,560 --> 00:03:40,000 -Is it clear? -Yes. 70 00:03:40,080 --> 00:03:41,400 Nano, what's going on? 71 00:03:41,480 --> 00:03:42,320 Nothing. 72 00:03:43,240 --> 00:03:45,880 -Besides, they're leaving, right? -That's up to you. 73 00:03:46,640 --> 00:03:47,560 Give me time. 74 00:03:53,200 --> 00:03:54,280 Good afternoon. 75 00:03:59,280 --> 00:04:02,240 -Nano, tell me what's going on. -Samu, it's nothing. 76 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 Forget it. 77 00:04:11,520 --> 00:04:13,320 Guys, I'm leaving. 78 00:04:13,400 --> 00:04:15,760 -You're leaving? How come? -Gotta train, I told you. 79 00:04:15,840 --> 00:04:18,120 -But finish your food. -If I do, I'll be late. 80 00:04:18,200 --> 00:04:19,920 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 81 00:04:20,760 --> 00:04:24,280 Should I write to her again or... send her an audio message? 82 00:04:25,000 --> 00:04:27,280 I'll send her an audio message. Yeah. 83 00:04:46,920 --> 00:04:47,760 Hey. 84 00:04:54,000 --> 00:04:55,120 How much do you want? 85 00:05:01,320 --> 00:05:02,440 It's good, you'll see. 86 00:05:04,480 --> 00:05:07,240 Hey. We can finish this one if you want. 87 00:05:10,680 --> 00:05:12,040 Can I ask you a question? 88 00:05:15,320 --> 00:05:17,760 If it's about the other night, it's best if you don't. 89 00:05:18,160 --> 00:05:20,560 I was drunk. And... I wanted to try. 90 00:05:21,400 --> 00:05:22,440 Just to try. 91 00:05:22,800 --> 00:05:25,400 Guys... are... not my thing. 92 00:05:29,880 --> 00:05:32,120 -What? -You wanted to suck my dick. 93 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Come. 94 00:06:06,080 --> 00:06:06,920 You OK? 95 00:06:08,760 --> 00:06:09,600 Shit. 96 00:06:10,120 --> 00:06:11,320 They're freezing. 97 00:06:23,480 --> 00:06:24,480 What are you doing? 98 00:06:24,800 --> 00:06:27,280 Putting it on the seat, so you're more comfortable. 99 00:06:30,080 --> 00:06:32,920 What is it? Thought the Muslim boy was gonna rob you, or what? 100 00:06:40,160 --> 00:06:42,160 No, it's not that, but... 101 00:06:43,480 --> 00:06:44,760 I don't feel comfortable. 102 00:06:46,200 --> 00:06:47,360 Let's stop. 103 00:06:48,160 --> 00:06:49,040 What is it? 104 00:06:49,400 --> 00:06:50,760 It was you who wanted it. 105 00:06:51,560 --> 00:06:52,400 Dude... 106 00:06:53,520 --> 00:06:54,840 Are you really freaking out? 107 00:06:54,920 --> 00:06:57,520 No, but, leave me alone, OK? I'm going. 108 00:07:03,320 --> 00:07:04,880 Describe your relationship with the new kids. 109 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 -It was normal, nothing special. -And with Omar? 110 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 He's a friend. 111 00:07:11,520 --> 00:07:13,080 Ander. What's up, man? 112 00:07:13,160 --> 00:07:14,000 Hey. 113 00:07:14,200 --> 00:07:17,160 -How was training yesterday? -Good. 114 00:07:17,800 --> 00:07:18,720 Very good, man. 115 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 -My dad's cracking the whip, but good. -OK. 116 00:07:22,520 --> 00:07:23,400 Listen. 117 00:07:24,200 --> 00:07:27,120 -You know you can tell me anything? -Sure, I know. 118 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 I mean, we've been friends our entire lives. 119 00:07:30,080 --> 00:07:30,920 Yes. 120 00:07:32,240 --> 00:07:33,440 I'm off to train. 121 00:07:35,640 --> 00:07:36,520 Now, a hobby. 122 00:07:37,160 --> 00:07:40,520 -You've been recording for ten minutes. -Give me a hobby, and I'm done. 123 00:07:40,880 --> 00:07:43,640 Seriously, I didn't plan to work so hard on my part. 124 00:07:43,720 --> 00:07:45,640 I thought they strove for excellence here. 125 00:07:46,760 --> 00:07:50,840 -Tell me something I don't know. -Fine, but not here. I'd feel awkward. 126 00:07:50,920 --> 00:07:51,760 Let's go. 127 00:08:02,720 --> 00:08:04,680 -Come on! -What are we doing here? 128 00:08:04,760 --> 00:08:07,800 Don't ask. We have ten minutes before the basketball players arrive. 129 00:08:07,920 --> 00:08:10,840 And you should know, I've shown this to very few of my friends. 130 00:08:13,880 --> 00:08:14,760 Now I'm ready. 131 00:08:15,120 --> 00:08:17,120 -Are you recording? -I'm recording. 132 00:08:18,120 --> 00:08:19,920 You'll end up with a great project. 133 00:08:29,600 --> 00:08:31,320 Why did you make these videos? 134 00:08:31,840 --> 00:08:33,320 For a school project. 135 00:08:43,480 --> 00:08:44,560 That's all. 136 00:08:45,320 --> 00:08:46,720 Marina loved to dance. 137 00:09:05,360 --> 00:09:06,200 Siblings? 138 00:09:06,280 --> 00:09:07,760 One, you know him. Nano. 139 00:09:09,000 --> 00:09:09,840 Nano. 140 00:09:10,360 --> 00:09:12,280 How's it going in the kitchen at La Cabaña? 141 00:09:12,360 --> 00:09:14,120 For him, or for me since he started? 142 00:09:14,680 --> 00:09:17,480 OK. I'm writing you get along famously. 143 00:09:17,560 --> 00:09:18,880 So we're lying, right? 144 00:09:18,960 --> 00:09:21,520 Then you can write that I get along with my brother. 145 00:09:29,320 --> 00:09:31,800 Look, I'm happy my brother is out of jail. 146 00:09:34,800 --> 00:09:36,400 It's just that sometimes... 147 00:09:38,200 --> 00:09:39,040 What? 148 00:09:41,040 --> 00:09:44,600 Let's not get intense. Photos. Do we use what we have, or take new ones? 149 00:09:44,680 --> 00:09:47,680 I can dance, but posing for photos is entirely different. 150 00:09:47,760 --> 00:09:48,880 Let me see. 151 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 This folder. 152 00:09:50,880 --> 00:09:52,000 -Yes, that one. -OK. 153 00:09:53,960 --> 00:09:55,560 This one's really cool. 154 00:09:55,760 --> 00:09:57,240 What are you talking about? 155 00:09:59,600 --> 00:10:02,080 This one's not bad, but none of them show your face. 156 00:10:02,160 --> 00:10:04,280 -That's normal. -Normal, yeah, right. 157 00:10:06,840 --> 00:10:08,840 CONSTRUCTION COMPANY NUNIER, INC. RESPONSIBLE FOR COLLAPSE 158 00:10:08,920 --> 00:10:10,520 OF SAN ESTEBAN SECONDARY SCHOOL 159 00:10:14,880 --> 00:10:16,000 ENTREPRENEUR VENTURA NUNIER INVOLVED IN FURIA SCANDAL 160 00:10:16,080 --> 00:10:16,920 What's this? 161 00:10:20,240 --> 00:10:22,520 Sorry. I opened something I shouldn't have. 162 00:10:23,880 --> 00:10:28,040 -It's no secret he's my father, right? -Why do you have all those articles? 163 00:10:29,320 --> 00:10:30,200 Well... 164 00:10:31,160 --> 00:10:32,440 Because... 165 00:10:33,640 --> 00:10:36,120 It doesn't matter. Let's do this later, OK? 166 00:10:42,200 --> 00:10:43,680 -See you tomorrow, Carla. -Bye. 167 00:10:48,160 --> 00:10:49,080 Hi there. 168 00:10:50,320 --> 00:10:52,080 See? No problem. 169 00:10:52,200 --> 00:10:54,400 OK. I didn't want to complicate stuff with your boyfriend. 170 00:10:54,480 --> 00:10:57,480 Don't worry. We are only texting. 171 00:10:57,920 --> 00:11:00,400 Fine. I'll go smoke a joint, and we'll talk later. 172 00:11:02,960 --> 00:11:04,040 What did he say? 173 00:11:05,120 --> 00:11:06,880 The poor thing is clueless. 174 00:11:08,000 --> 00:11:11,360 He's afraid if you see us talking, you'll suspect and get jealous. 175 00:11:11,440 --> 00:11:12,920 Me? Jealous of that guy? 176 00:11:13,000 --> 00:11:15,680 He's more muscle than brain and can't tell the difference-- 177 00:11:16,360 --> 00:11:17,240 Of course not. 178 00:11:18,840 --> 00:11:20,320 How about we do it again? 179 00:11:21,160 --> 00:11:24,360 With Christian. I'm so glad you persuaded me to do it. 180 00:11:24,440 --> 00:11:26,720 -I didn't persuade you. -I want to do it again. 181 00:11:27,200 --> 00:11:28,800 Say yes, please. 182 00:11:32,320 --> 00:11:33,600 We'll talk later, OK? 183 00:11:35,280 --> 00:11:36,120 OK. 184 00:11:40,320 --> 00:11:42,480 So, how do we go about this? My-- 185 00:11:44,760 --> 00:11:46,320 My place or yours? 186 00:11:46,400 --> 00:11:48,720 My parents wouldn't like me to be seen with you. 187 00:11:48,840 --> 00:11:49,800 They don't know me. 188 00:11:50,040 --> 00:11:52,560 All my friends' mothers say I'm the perfect son-in-law. 189 00:11:52,640 --> 00:11:56,640 For my parents, the perfect son-in-law prays five times a day, facing Mecca. 190 00:11:56,720 --> 00:11:57,560 Do you do it? 191 00:11:57,960 --> 00:11:59,640 Yes. It helps me find myself. 192 00:11:59,720 --> 00:12:01,800 We're not getting married. It's a project. 193 00:12:01,960 --> 00:12:03,800 Can't we work on it during breaks? 194 00:12:04,000 --> 00:12:06,360 I've written some questions. Answer them by tomorrow. 195 00:12:07,480 --> 00:12:08,600 And we're done. 196 00:12:08,960 --> 00:12:10,280 We'll talk tomorrow. 197 00:12:12,920 --> 00:12:13,760 Wow. 198 00:12:14,760 --> 00:12:18,280 I think Miss Palestine is not going to make it easy for you. 199 00:12:18,640 --> 00:12:21,800 If I were you... I'd put in a little more effort, honey. 200 00:12:23,240 --> 00:12:24,840 -Please! -Shut up! 201 00:12:33,320 --> 00:12:34,160 Excuse us. 202 00:12:34,320 --> 00:12:35,880 We have this project-- 203 00:12:46,520 --> 00:12:47,680 -Hi. -Hi. 204 00:12:47,760 --> 00:12:49,120 I'm looking for Samuel. 205 00:12:49,280 --> 00:12:51,000 He's on a break. Out back. 206 00:12:51,160 --> 00:12:52,640 -That way. -Thanks. 207 00:13:03,320 --> 00:13:04,160 Hey. 208 00:13:05,640 --> 00:13:06,840 Hey, what's going on? 209 00:13:06,920 --> 00:13:10,160 -I was looking for your brother. -And you found me. 210 00:13:10,920 --> 00:13:12,840 It's gonna become a habit. 211 00:13:13,840 --> 00:13:14,920 Fuck! 212 00:13:19,080 --> 00:13:20,640 How's everything here? 213 00:13:21,560 --> 00:13:23,560 Fantastic. I'm a total chef. 214 00:13:26,000 --> 00:13:26,840 I can tell. 215 00:13:33,120 --> 00:13:33,960 Hello. 216 00:13:34,440 --> 00:13:36,000 They told me you were out here. 217 00:13:36,600 --> 00:13:38,920 -Want some? -No, thanks. Enjoy. 218 00:13:40,320 --> 00:13:42,640 Listen... Sorry I left like that. 219 00:13:43,520 --> 00:13:44,360 Don't worry. 220 00:13:45,160 --> 00:13:46,920 Want to work on the project? 221 00:13:49,040 --> 00:13:52,360 My name is Marina, and as you know, I like to dance. 222 00:13:52,560 --> 00:13:56,040 But what I would really like to do is make documentaries. 223 00:13:56,240 --> 00:13:58,000 Do investigative reports. 224 00:13:59,320 --> 00:14:01,520 The truth is, that has always been my dream. 225 00:14:01,600 --> 00:14:02,960 Although, I don't know now... 226 00:14:03,640 --> 00:14:06,560 -Why not? -How could I call myself a journalist 227 00:14:06,640 --> 00:14:10,680 if I now have the chance to expose somebody, and I don't do it? 228 00:14:12,120 --> 00:14:14,720 Nobody's gonna blame you for not ruining your father. 229 00:14:14,800 --> 00:14:17,520 Not even if I had incriminating evidence? 230 00:14:20,440 --> 00:14:23,960 There's money in the safe in my father's office at home. 231 00:14:24,640 --> 00:14:27,320 And, about a year ago, I needed to take some. 232 00:14:27,720 --> 00:14:30,800 We all know the combination. It's my date of birth. 233 00:14:31,160 --> 00:14:34,720 So, I opened the safe, and there were photos, 234 00:14:35,400 --> 00:14:37,400 documents, and some emails. 235 00:14:37,960 --> 00:14:40,320 They were addressed to a minister in the government. 236 00:14:40,880 --> 00:14:44,160 My father was telling him that, because the budget was so tight, 237 00:14:44,240 --> 00:14:46,480 the materials might not be of the best quality. 238 00:14:47,600 --> 00:14:49,120 Was it about my school? 239 00:14:49,280 --> 00:14:50,160 I don't know, 240 00:14:50,240 --> 00:14:53,000 but I think something similar happened with your school. 241 00:14:56,560 --> 00:14:59,200 Now you know more than any of my friends. 242 00:15:00,400 --> 00:15:03,240 Don't even think of using that in the project, OK? 243 00:15:03,320 --> 00:15:06,080 Of course I will! After the part about you liking to dance. 244 00:15:06,160 --> 00:15:09,080 -That you have a corrupt father. -Don't even joke about that. 245 00:15:09,160 --> 00:15:10,680 -But of course! -Samuel. 246 00:15:11,000 --> 00:15:12,040 Break is over. 247 00:15:15,080 --> 00:15:16,960 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 248 00:15:18,360 --> 00:15:19,280 Waiter! 249 00:15:32,920 --> 00:15:34,040 Bye, thanks. 250 00:15:37,680 --> 00:15:39,400 Hi, how are you? Go ahead, please. 251 00:15:43,400 --> 00:15:44,240 Hello. 252 00:15:46,400 --> 00:15:47,240 Good afternoon. 253 00:15:47,320 --> 00:15:50,760 -Why are you here? What do you want? -To introduce myself to your parents. 254 00:15:50,840 --> 00:15:53,960 Hi, how are you? Guzmán Nunier, pleased to meet you. 255 00:15:54,040 --> 00:15:55,840 -I'm your daughter's classmate. -Hello. 256 00:15:56,480 --> 00:16:00,080 -I came to ask if I may study with her. -You'd better leave. 257 00:16:00,880 --> 00:16:02,480 Why? What's the matter? 258 00:16:02,560 --> 00:16:05,560 That I'm not a Muslim? That my father is who he is? What is it? 259 00:16:05,680 --> 00:16:07,400 I said we'd work during breaks. 260 00:16:07,600 --> 00:16:09,840 -What's the problem? Who's his father? -Dad... 261 00:16:09,920 --> 00:16:11,920 -Guzmán, go. -He paid for her scholarship. 262 00:16:12,000 --> 00:16:14,280 I think it would be best if you let me stay... 263 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 and work with her. 264 00:16:17,440 --> 00:16:19,800 Why have you come here? To insult me? 265 00:16:21,360 --> 00:16:23,880 Do you know, because of your father, my son and others 266 00:16:23,960 --> 00:16:26,320 have to travel 30 km to go to school? 267 00:16:27,040 --> 00:16:28,920 Do you know how many kids could have died? 268 00:16:30,120 --> 00:16:34,720 Sir, I've come in good faith to ask if I can work with your daughter. 269 00:16:35,200 --> 00:16:36,040 Leave. 270 00:16:41,000 --> 00:16:42,120 Enough, Guzmán. 271 00:16:45,640 --> 00:16:48,720 What do I have to buy so you let me stay and explain myself? 272 00:16:55,800 --> 00:16:56,760 What's going on? 273 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 Guzmán, please. Go. 274 00:17:22,360 --> 00:17:26,480 We know this is a difficult time. But we need to ask you some questions. 275 00:17:27,920 --> 00:17:30,200 How was your relationship with your sister? 276 00:17:30,280 --> 00:17:31,800 What kind of question is that? 277 00:17:33,800 --> 00:17:35,040 I loved her very much. 278 00:17:49,600 --> 00:17:50,760 Hi, sweetie. 279 00:17:53,320 --> 00:17:55,000 Have you taken your medication? 280 00:17:58,000 --> 00:18:02,080 Listen, if you have any discomfort, nausea, or whatever, tell me, OK? 281 00:18:07,440 --> 00:18:08,720 -Hi, Mommy. -Hi, sweetie. 282 00:18:08,800 --> 00:18:10,600 -Are you OK? -Yes, great. 283 00:18:20,240 --> 00:18:24,280 You know Mom only talks about my pills when she mixes anxiety meds with alcohol? 284 00:18:24,600 --> 00:18:26,160 It's hard for her, Marina. 285 00:18:27,680 --> 00:18:29,680 It's no picnic for me either. 286 00:18:30,080 --> 00:18:30,920 Hey. 287 00:18:31,280 --> 00:18:32,760 Hey, Marina. 288 00:18:34,640 --> 00:18:35,720 What did we say? 289 00:18:36,080 --> 00:18:36,920 Huh? 290 00:18:38,200 --> 00:18:40,480 Through good times, bad times, and? 291 00:18:41,040 --> 00:18:43,040 And the times that are fucked up. 292 00:19:09,360 --> 00:19:11,360 What are you doing? The store's unattended. 293 00:19:11,440 --> 00:19:12,880 I'm going. Don't worry. 294 00:19:12,960 --> 00:19:15,120 -Keep an eye on it. -Yes. Nag. 295 00:19:22,920 --> 00:19:25,640 HI, ARE YOU STILL FREAKED OUT? 296 00:19:35,440 --> 00:19:38,440 There's money in the safe in my father's office at home. 297 00:19:38,520 --> 00:19:40,840 We all know the combination. It's my date of birth. 298 00:19:40,920 --> 00:19:43,480 To give it a sentimental touch. 299 00:19:45,120 --> 00:19:46,560 What are you doing? 300 00:19:47,000 --> 00:19:49,440 Recording fancy girl in your free time? 301 00:19:49,920 --> 00:19:52,720 -It's for a school project. -A school project. 302 00:19:53,120 --> 00:19:56,000 How modern. Come on, Spielberg, it's dinner time. 303 00:20:00,560 --> 00:20:03,400 GORGEOUS, WHAT ARE YOU DOING? 304 00:20:06,720 --> 00:20:09,400 WAITING FOR YOU IN MY BED... THINKING OF YOU 305 00:20:13,840 --> 00:20:16,760 DON'T SAY THAT, YOU ARE KILLING ME... 306 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 -Hi, hon. -Hi. 307 00:20:22,520 --> 00:20:25,360 -What are you doing? -Chatting with Christian. 308 00:20:26,040 --> 00:20:28,320 -About what? -Not much. 309 00:20:28,840 --> 00:20:30,440 But it was getting interesting. 310 00:20:30,960 --> 00:20:33,280 Do you want to join me so it gets better? 311 00:20:33,680 --> 00:20:35,840 We'll have a good time. What do I tell him? 312 00:20:36,200 --> 00:20:40,040 Tell him you only get turned on if they know how to play. 313 00:20:40,120 --> 00:20:42,280 And ask him if he knows how to play. 314 00:20:42,600 --> 00:20:44,600 And if he's willing to go all the way. 315 00:20:44,760 --> 00:20:46,120 You are into this! 316 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 He wants to know what my boyfriend would think. 317 00:20:49,920 --> 00:20:53,880 That you're a very naughty girlfriend. And you want to be worse than naughty. 318 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 I am a very naughty girlfriend. 319 00:20:57,880 --> 00:21:00,680 And I want to be... worse than naughty. 320 00:21:01,640 --> 00:21:04,040 What would you do to me if I were there with you? 321 00:21:06,200 --> 00:21:07,840 I'd treat you like a queen. 322 00:21:07,960 --> 00:21:10,120 Tell him you have your boyfriend for that. 323 00:21:10,200 --> 00:21:12,440 Now, I'm in the mood for something else. 324 00:21:15,520 --> 00:21:16,520 He says... 325 00:21:16,920 --> 00:21:18,280 "I'm so turned on." 326 00:21:20,360 --> 00:21:21,200 Should I continue? 327 00:21:21,280 --> 00:21:22,440 Make him come. 328 00:21:30,960 --> 00:21:31,840 Hey, you. 329 00:21:32,280 --> 00:21:33,840 -Yes, you. -Christian. 330 00:21:34,320 --> 00:21:39,120 Whatever your name is. I have a question. Do you know this Muslim guy? 331 00:21:39,200 --> 00:21:40,840 -Nadia's brother? -Yes, Omar. 332 00:21:40,920 --> 00:21:43,800 -Why? Who talked to you about him? -Ander, he told me about him. 333 00:21:43,880 --> 00:21:47,240 Buddy, you want to score? Wow, I didn't think you smoked, but... 334 00:21:47,320 --> 00:21:50,680 -I guess we all have our vices, huh? -Right. And what exactly does he sell? 335 00:21:50,800 --> 00:21:53,680 -He has grass, paki, pollen, acorns-- -Acorns? 336 00:21:53,760 --> 00:21:55,440 Another kind of hash, dude. Softer. 337 00:21:55,520 --> 00:21:57,160 -They're drugs, right? Okay. -Joints. 338 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 Whatever you want, he can get it. 339 00:21:59,320 --> 00:22:01,320 Give me a call, and I'll send you his number. 340 00:22:03,360 --> 00:22:06,320 -Already thinking about planting a bomb? -Yes, on your face! 341 00:22:07,440 --> 00:22:08,600 ...on your face! 342 00:22:16,400 --> 00:22:17,880 Hi, Nadia. 343 00:22:20,920 --> 00:22:22,560 Listen, sorry about yesterday. 344 00:22:22,640 --> 00:22:25,640 -It got out of hand. -I shouldn't be talking to you. 345 00:22:25,720 --> 00:22:27,160 What were you thinking? 346 00:22:27,240 --> 00:22:31,240 I went with the best intentions to show your father I am a good person. 347 00:22:31,800 --> 00:22:32,800 Nailed it. 348 00:22:34,360 --> 00:22:36,840 After all, arrogance runs through your veins. 349 00:22:40,080 --> 00:22:41,800 Nadia. 350 00:22:44,880 --> 00:22:46,040 Good morning! 351 00:22:48,560 --> 00:22:50,080 How can I make it up to you? 352 00:22:51,320 --> 00:22:52,240 Relax. 353 00:22:53,160 --> 00:22:54,000 And nothing. 354 00:22:54,520 --> 00:22:56,280 I finished the project without you. 355 00:22:56,360 --> 00:22:59,640 The information I had was enough to finish your profile. 356 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 Martín. 357 00:23:05,160 --> 00:23:07,480 I have a question. It's about the project. 358 00:23:08,320 --> 00:23:12,520 Nadia says she's finished, but I really think it's incomplete. 359 00:23:13,200 --> 00:23:14,680 -May I? -Yes, of course. 360 00:23:19,200 --> 00:23:21,200 Is this all you have? 361 00:23:21,640 --> 00:23:22,960 Four photos and... 362 00:23:23,840 --> 00:23:24,720 I don't know. 363 00:23:24,800 --> 00:23:28,200 How much more does one need to introduce oneself on social media? 364 00:23:28,840 --> 00:23:31,920 Nadia, I think there's something you haven't understood. 365 00:23:32,000 --> 00:23:34,360 At this school, we take projects very seriously. 366 00:23:34,800 --> 00:23:38,400 They're as important as exams. Or even more. This is a demanding task. 367 00:23:39,240 --> 00:23:42,400 Guys, I thought I had explained myself clearly. 368 00:23:43,200 --> 00:23:44,960 When I read your profiles, 369 00:23:45,040 --> 00:23:47,520 I want to get a clear idea of who your partner is. 370 00:23:47,600 --> 00:23:49,440 You're making a lot of effort, Martín, 371 00:23:49,520 --> 00:23:51,720 for someone who doesn't deserve much attention. 372 00:23:51,800 --> 00:23:53,880 No, I don't try too hard. 373 00:23:53,960 --> 00:23:57,120 I think she can do it, and she can be the best in the class. 374 00:23:57,200 --> 00:23:59,200 You all can if you try. 375 00:24:13,320 --> 00:24:16,120 The emails were addressed to a minister in the government. 376 00:24:16,320 --> 00:24:19,600 My father was telling him that, because the budget was so tight, 377 00:24:19,680 --> 00:24:21,760 the materials might not be of the best quality. 378 00:24:21,840 --> 00:24:24,360 I can't stop thinking about our chat yesterday. 379 00:24:24,640 --> 00:24:25,960 It was very instructive. 380 00:24:26,040 --> 00:24:28,600 -We'll have to put that into practice. -I'm all yours. 381 00:24:28,680 --> 00:24:30,560 Your place or mine? Probably yours. 382 00:24:30,640 --> 00:24:32,640 Are you going to meet up with this moron? 383 00:24:32,720 --> 00:24:35,040 -What about Polo? -Guzmán, mind your own business. 384 00:24:35,120 --> 00:24:37,800 -My friend's girlfriend is my business. -Not at all. 385 00:24:37,880 --> 00:24:41,080 -You heard her, man. Go away. -You can't order me around in my school. 386 00:24:41,160 --> 00:24:45,760 Too bad your school's my school. Besides, we're both asking you, so... go. 387 00:24:45,840 --> 00:24:47,560 Let me explain this to you, you idiot. 388 00:24:47,640 --> 00:24:49,040 Neither you nor anybody 389 00:24:49,120 --> 00:24:51,400 from your shitty town can say anything to me. 390 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 Know why? Because, to me, you don't exist. 391 00:24:53,560 --> 00:24:55,960 If I hit you, that might confirm my existence. 392 00:24:56,040 --> 00:24:57,080 What are you doing? 393 00:24:57,160 --> 00:24:59,280 This nobody is trying to steal your girlfriend. 394 00:24:59,520 --> 00:25:03,400 "Your girlfriend, my school, my rules." Your concept of property is a bit much. 395 00:25:03,480 --> 00:25:05,560 If I get the girl, it's because she wants it. 396 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 You calm down, too. 397 00:25:07,080 --> 00:25:10,120 -Sorry, babe. -Did you hear that? He calls her "babe"! 398 00:25:10,200 --> 00:25:11,200 Look, don't... 399 00:25:11,800 --> 00:25:13,840 Let's go, Guzmán. Please. 400 00:25:15,480 --> 00:25:16,320 That's enough. 401 00:25:16,760 --> 00:25:19,120 So, at your place, then? We'll talk. 402 00:25:21,640 --> 00:25:24,560 Why were you so calm while I defended your girlfriend? 403 00:25:24,640 --> 00:25:28,520 -Why are you getting involved? -Because he's stealing her, don't you see? 404 00:25:28,600 --> 00:25:31,000 Don't be old-fashioned. You sound like a Neanderthal. 405 00:25:31,080 --> 00:25:33,480 Whatever you say, but I know what I saw. 406 00:25:33,560 --> 00:25:36,280 -So put an end to this, Polo-- -Guzmán, it's arranged. 407 00:25:36,760 --> 00:25:39,480 She's hooking up with him because I want her to. 408 00:25:39,640 --> 00:25:40,840 It's a game, OK? 409 00:25:41,160 --> 00:25:42,600 Let's see, Polo... 410 00:25:43,720 --> 00:25:46,280 What the fuck do you win in this game? 411 00:25:46,360 --> 00:25:48,120 But, Guzmán, we're using him. 412 00:25:48,520 --> 00:25:51,320 She hooks up with him, but I tell her what to do with him. 413 00:25:52,080 --> 00:25:53,520 And while they do it... 414 00:25:55,080 --> 00:25:56,000 I watch them. 415 00:25:57,320 --> 00:25:58,200 But, man... 416 00:25:58,400 --> 00:25:59,760 Shit, all right. 417 00:26:01,040 --> 00:26:03,080 I didn't know things were that bad. 418 00:26:03,400 --> 00:26:05,960 -But-- -Listen, what if Carla falls for him? 419 00:26:08,720 --> 00:26:09,560 Anyway... 420 00:26:11,080 --> 00:26:13,280 End this as soon as possible, Polito. 421 00:26:13,600 --> 00:26:14,440 OK? 422 00:26:19,480 --> 00:26:22,480 Martín? I have a question. May I come in? 423 00:26:22,560 --> 00:26:24,240 -Yes, of course. -Thank you. 424 00:26:24,680 --> 00:26:26,680 I know that... 425 00:26:27,680 --> 00:26:30,800 with the new kids getting into the school and... 426 00:26:31,000 --> 00:26:32,480 them being at a disadvantage, 427 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 it's logical for you to give them more attention. 428 00:26:36,520 --> 00:26:38,640 How can I say it without sounding rude? 429 00:26:39,440 --> 00:26:42,320 Don't worry, I'm sure you'll find the words. Tell me. 430 00:26:42,600 --> 00:26:43,640 Do you think 431 00:26:44,080 --> 00:26:49,400 it's OK to pay more attention to a girl with such archaic and non-feminist values? 432 00:26:51,560 --> 00:26:52,920 You want me to discriminate? 433 00:26:53,000 --> 00:26:56,360 No, just don't pay so much attention to her. 434 00:26:58,080 --> 00:27:00,680 She doesn't pay your salary, the rest of the parents do. 435 00:27:02,400 --> 00:27:05,120 I am your teacher, Lu, not your employee. 436 00:27:05,200 --> 00:27:08,480 And I'm telling you that your contract is renewed annually. 437 00:27:08,680 --> 00:27:12,520 And that the idea of the new kids getting into the school was not... 438 00:27:13,040 --> 00:27:14,240 popular with our parents. 439 00:27:14,320 --> 00:27:15,520 It was just a front. 440 00:27:17,760 --> 00:27:18,800 Think about it. 441 00:27:18,880 --> 00:27:21,480 About whose side you are on. Have a nice day. 442 00:27:22,880 --> 00:27:26,120 I wish those three had never come to the school, that's all. 443 00:27:26,480 --> 00:27:30,200 -Do you hate them so much? -I'm not the only one, I can assure you. 444 00:27:40,600 --> 00:27:41,440 Hello. 445 00:27:42,520 --> 00:27:44,600 Hello. What are you doing here? 446 00:27:44,680 --> 00:27:47,080 -Want to work on the project? -Sure. 447 00:27:50,960 --> 00:27:53,680 Do you want to take pictures since we have good lighting? 448 00:27:53,760 --> 00:27:57,920 -Don't be shy, tell me how to pose. -I think this is stupid. 449 00:28:02,280 --> 00:28:03,120 Let me see. 450 00:28:06,920 --> 00:28:09,600 Is this how you see me? Only this? 451 00:28:10,680 --> 00:28:13,560 Don't be afraid to sexualize me. Relax, take a couple more. 452 00:28:13,640 --> 00:28:14,720 Get dressed. 453 00:28:15,920 --> 00:28:17,920 You are so boring, really. 454 00:28:18,400 --> 00:28:20,520 -What are you doing? -Who cares? No one's here. 455 00:28:23,200 --> 00:28:25,600 Since we are here, and you're not looking at me... 456 00:28:25,680 --> 00:28:27,080 at least ask me questions, OK? 457 00:28:27,480 --> 00:28:28,760 Well... I don't know. 458 00:28:29,480 --> 00:28:32,000 Why were you hell-bent on doing this project with me? 459 00:28:32,200 --> 00:28:33,760 To make fun of me? 460 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 Since you're not taking pictures, I'll take one of you. Stand there. 461 00:28:38,320 --> 00:28:39,600 There's good light. 462 00:28:43,360 --> 00:28:44,200 Let's see. 463 00:28:46,480 --> 00:28:47,320 Turn around. 464 00:28:49,680 --> 00:28:51,240 Turn slightly to your left. 465 00:28:52,280 --> 00:28:54,560 To your left, Nadia! Are you dyslexic? 466 00:29:01,640 --> 00:29:03,400 -I should delete it. -Why? 467 00:29:04,120 --> 00:29:08,000 It doesn't say anything about you. I have no fucking idea who you are. 468 00:29:09,480 --> 00:29:10,760 I'll wait for you outside. 469 00:29:16,280 --> 00:29:17,120 What happened? 470 00:29:18,200 --> 00:29:21,240 Some men came asking for Nano. 471 00:29:22,000 --> 00:29:24,760 I didn't let them in, and they forced the door open. 472 00:29:24,840 --> 00:29:26,560 -Let me get this-- -Nothing happened. 473 00:29:29,680 --> 00:29:31,720 They only meant to scare her, that's all. 474 00:29:32,040 --> 00:29:34,760 -I told her it won't happen again. -Was it the guys from La Cabaña? 475 00:29:35,080 --> 00:29:36,240 Who from La Cabaña? 476 00:29:37,640 --> 00:29:39,520 -What about La Cabaña? -Come. 477 00:29:39,600 --> 00:29:42,040 Who from La Cabaña? What did you get into? 478 00:29:42,200 --> 00:29:43,040 Shut the door. 479 00:29:45,920 --> 00:29:46,960 Tell me, Nano... 480 00:29:47,200 --> 00:29:50,400 do you think it's normal for junkies to come here and threaten Mom? 481 00:29:50,480 --> 00:29:54,360 -I owe a lot of money, Samu. A lot. -What? You just got out of jail. 482 00:29:54,440 --> 00:29:58,400 I owe it to people in there. To the people who protected me. 483 00:29:59,040 --> 00:30:01,840 -I promised them a lot of money. -What are you saying? 484 00:30:03,000 --> 00:30:05,720 -What are you saying? -Things were messed up there. 485 00:30:05,840 --> 00:30:07,760 And I had to find a way to get by. 486 00:30:08,680 --> 00:30:10,600 Look at the present they gave me. 487 00:30:13,440 --> 00:30:16,880 I didn't tell you so as not to scare you. But now, I need to pay up. 488 00:30:18,240 --> 00:30:21,120 If something happens to me, I don't care, it's my problem. 489 00:30:21,200 --> 00:30:24,520 -But I can't let anything happen to you. -Are you being serious, Nano? 490 00:30:24,600 --> 00:30:26,000 Do I look like I'm joking? 491 00:30:28,280 --> 00:30:29,120 Help me. 492 00:30:33,520 --> 00:30:34,360 How? 493 00:30:38,160 --> 00:30:39,880 I saw what fancy girl told you. 494 00:30:40,640 --> 00:30:42,360 About her father's papers. 495 00:30:43,200 --> 00:30:46,200 Help me get them. I can sell them, blackmail him. 496 00:30:46,400 --> 00:30:49,320 You're telling me you used my computer when I've told you-- 497 00:30:49,400 --> 00:30:51,760 Can you think of a better way to get 40,000 bucks? 498 00:30:51,840 --> 00:30:53,640 If you have one, tell me. 499 00:30:56,360 --> 00:30:59,280 Nano, you're on fucking parole. I can't let you do that. 500 00:31:04,080 --> 00:31:06,240 If I don't do it, we are fucked. 501 00:31:06,560 --> 00:31:08,560 Mom... you, and I. 502 00:31:14,240 --> 00:31:15,600 Brother, I'm screwed. 503 00:31:36,200 --> 00:31:37,320 I'll do it myself. 504 00:31:38,520 --> 00:31:40,120 I'll get you the papers. 505 00:31:53,560 --> 00:31:54,880 -Hi. -Hello. 506 00:32:08,960 --> 00:32:09,840 Fuck! 507 00:32:17,200 --> 00:32:18,480 Looking for this? 508 00:32:22,560 --> 00:32:25,640 You have no right to search my room. How did you find it? 509 00:32:25,720 --> 00:32:27,440 Guzmán, a good friend of yours. 510 00:32:29,360 --> 00:32:33,080 Do you know what can happen if you test positive for drugs? 511 00:32:34,000 --> 00:32:36,960 -It's the second time I've bought. -And why? 512 00:32:37,040 --> 00:32:40,240 -Why do you want to ruin your career? -Come on, it's just a joint. 513 00:32:40,960 --> 00:32:41,960 You are an idiot. 514 00:32:43,840 --> 00:32:45,000 This is the last time. 515 00:32:52,120 --> 00:32:52,960 Carla. 516 00:32:54,560 --> 00:32:57,440 I think we should drop this thing with Christian. 517 00:32:58,160 --> 00:33:00,040 -Why? -I've been talking to Guzmán. 518 00:33:00,120 --> 00:33:01,200 For fuck's sake. 519 00:33:01,800 --> 00:33:04,520 As I was telling him about it, I realized it sounded crazy. 520 00:33:05,320 --> 00:33:06,600 What are we doing? 521 00:33:06,960 --> 00:33:09,920 Are we really going to stop experimenting and having fun 522 00:33:10,000 --> 00:33:11,600 because of what your friend thinks? 523 00:33:13,560 --> 00:33:14,960 We all know what he's like. 524 00:33:19,360 --> 00:33:21,760 Listen, we are playing with fire. 525 00:33:22,320 --> 00:33:23,400 It's not normal. 526 00:33:23,840 --> 00:33:26,560 It's not normal for people our age to do these things. 527 00:33:26,640 --> 00:33:27,560 And that's it. 528 00:33:27,800 --> 00:33:30,240 -Right? -When have you and I been normal? 529 00:33:30,960 --> 00:33:32,360 My mom's a wine-making marchioness, 530 00:33:32,440 --> 00:33:35,440 and your moms are a pair of rich and influential lesbians. 531 00:33:35,520 --> 00:33:37,640 You and I are anything but normal. 532 00:33:38,240 --> 00:33:39,080 I don't know. 533 00:33:40,800 --> 00:33:43,120 You don't want to relive the other day? 534 00:33:43,800 --> 00:33:44,640 Or yesterday? 535 00:33:45,120 --> 00:33:49,040 Because I can't stop thinking about it. And I know you. 536 00:33:49,440 --> 00:33:52,720 -I know you feel the same. -I don't think it's the same. 537 00:33:52,920 --> 00:33:56,680 Our lives are already written. And I'm not saying they're bad lives. 538 00:33:56,880 --> 00:34:00,280 But, why not stray from the script, at least a little bit? 539 00:34:00,880 --> 00:34:01,720 I don't know. 540 00:34:01,800 --> 00:34:03,240 -What don't you know? -I don't know. 541 00:34:03,320 --> 00:34:04,880 -What? That you love me? -Huh? 542 00:34:04,960 --> 00:34:06,240 -I do love you. -I love you. 543 00:34:06,320 --> 00:34:07,760 -And you? -I love you. 544 00:34:07,840 --> 00:34:09,040 -I love you. -I love you. 545 00:34:37,080 --> 00:34:37,960 Wait in the lobby. 546 00:34:38,040 --> 00:34:40,400 We'll continue talking in a while. Thank you. 547 00:34:40,920 --> 00:34:42,280 Polo, you may come in. 548 00:34:44,600 --> 00:34:46,440 Sorry, why do you want to talk to me? 549 00:34:46,520 --> 00:34:48,920 They are questioning everybody, don't worry. 550 00:34:51,440 --> 00:34:52,480 They suspect Guzmán. 551 00:35:04,680 --> 00:35:05,960 Really? Yes. 552 00:35:10,840 --> 00:35:12,040 Good morning! 553 00:35:13,240 --> 00:35:14,280 Good morning. 554 00:35:14,800 --> 00:35:16,920 -Good morning. -A bit sluggish this morning? 555 00:35:17,000 --> 00:35:18,240 I'm a little tired. 556 00:35:18,880 --> 00:35:22,360 I have to show you what I've done. I have your profile almost ready. 557 00:35:23,160 --> 00:35:25,600 I am still a bit stuck with yours. 558 00:35:26,280 --> 00:35:27,200 How come? 559 00:35:27,600 --> 00:35:30,160 We can work on it this afternoon at my place. 560 00:35:30,480 --> 00:35:31,320 Sure. 561 00:35:32,680 --> 00:35:35,640 But my mom's at home. It may be better to do it at yours. 562 00:35:35,720 --> 00:35:36,560 Of course. 563 00:35:37,160 --> 00:35:39,720 -Are you OK? -Yes. I'm still sleepy. 564 00:35:40,160 --> 00:35:42,200 -What the fuck did you do? -Calm down. 565 00:35:42,280 --> 00:35:45,400 -You got me in trouble! -I'm worried about you. You're my friend. 566 00:35:45,480 --> 00:35:47,720 Then talk to me, don't snitch to my parents. 567 00:35:47,800 --> 00:35:49,480 You know how I feel about drugs. 568 00:35:49,560 --> 00:35:52,440 -After what happened to my sister. -Get over it already! 569 00:35:52,520 --> 00:35:55,760 Get over what happened! And stop messing with the rest of us. 570 00:35:56,640 --> 00:35:58,560 Would you say Guzmán is violent? 571 00:35:59,320 --> 00:36:00,640 You suspect Guzmán? 572 00:36:01,440 --> 00:36:04,240 Guzmán wouldn't hurt his sister or anybody else. 573 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 It's just a draft. 574 00:36:05,920 --> 00:36:08,360 If you want, we can change the whole thing. 575 00:36:08,840 --> 00:36:11,400 I don't know. I feel a little exposed, Samuel. 576 00:36:11,760 --> 00:36:13,400 Besides, you end it by saying: 577 00:36:13,480 --> 00:36:16,720 "Sad, intelligent eyes which seem to have suffered too much." 578 00:36:16,800 --> 00:36:18,720 -Too much? -I don't know. 579 00:36:18,800 --> 00:36:22,640 Maybe this is nothing but a bored and vain rich girl putting on an act. 580 00:36:23,200 --> 00:36:24,800 Why would you do that? 581 00:36:25,560 --> 00:36:29,400 To keep guys away and avoid being upended by love again. 582 00:36:30,800 --> 00:36:32,320 I've never felt that. 583 00:36:34,600 --> 00:36:36,440 You're not missing out, really. 584 00:36:39,400 --> 00:36:41,000 You don't want it to happen again? 585 00:36:42,160 --> 00:36:43,800 I don't know, it scares me. 586 00:36:47,280 --> 00:36:48,680 What are you scared of? 587 00:36:49,320 --> 00:36:50,680 Hello. How are you? 588 00:36:50,920 --> 00:36:52,680 Hi. What are you doing here? 589 00:36:52,760 --> 00:36:54,640 How did you let him talk you into this? 590 00:36:55,840 --> 00:36:58,400 -She's here to work on the project. -So is Samu. 591 00:36:58,480 --> 00:36:59,880 -Hello. -Hello. 592 00:37:01,840 --> 00:37:03,960 OK, we're off. We don't want to bother you. 593 00:37:04,040 --> 00:37:04,880 OK. 594 00:37:06,520 --> 00:37:10,720 Nadia. Don't let him tease you too much. Whistle if you need me, OK? 595 00:37:12,960 --> 00:37:13,840 Guzmán! 596 00:37:15,280 --> 00:37:18,600 Honey, I'm calling you, and you're... You're not answering. 597 00:37:18,680 --> 00:37:20,760 I don't know what you're doing, or where you are. 598 00:37:20,840 --> 00:37:23,160 Please, call me when you get this, OK? 599 00:37:26,640 --> 00:37:27,480 So? 600 00:37:28,600 --> 00:37:30,240 Why are you being so flattering? 601 00:37:31,080 --> 00:37:34,240 Am I a challenge, or a bet you made with your friends? 602 00:37:34,520 --> 00:37:37,240 Let's see how long it takes the Muslim girl to fall for me. 603 00:37:38,760 --> 00:37:39,600 What? 604 00:37:40,200 --> 00:37:41,400 Is your self-esteem so low 605 00:37:41,480 --> 00:37:43,880 that you think I'd only be with you because of a bet? 606 00:37:44,960 --> 00:37:46,280 Then I'm a challenge. 607 00:37:46,800 --> 00:37:49,520 -The impossible turns you on. -I feel comfortable with you. 608 00:37:50,120 --> 00:37:51,360 We have a lot in common. 609 00:37:52,360 --> 00:37:54,320 Come now, I doubt that. 610 00:37:54,880 --> 00:37:56,800 Well, you believe in your God. 611 00:37:56,880 --> 00:37:59,000 You respect your parents. You're responsible. 612 00:37:59,440 --> 00:38:00,640 Me too. Look. 613 00:38:01,280 --> 00:38:02,560 Here we go again! 614 00:38:06,720 --> 00:38:07,720 See? 615 00:38:08,280 --> 00:38:11,000 Only I wouldn't strip to show you I believe in Allah. 616 00:38:12,840 --> 00:38:17,080 -Put your shirt on. Or you'll catch cold. -We all have our ways, Nadia. 617 00:38:17,160 --> 00:38:21,080 And it is true that I often use my body and my charm to get what I want. 618 00:38:21,320 --> 00:38:23,120 Maybe I don't quite believe 619 00:38:23,200 --> 00:38:26,240 someone could like me just for what I think or feel. 620 00:38:32,880 --> 00:38:36,480 -Do you have your cell phone on you? -Want to take a picture? 621 00:38:38,920 --> 00:38:39,760 No. 622 00:38:41,320 --> 00:38:42,160 No! 623 00:38:42,840 --> 00:38:44,800 -Well? -Guzmán. 624 00:38:44,880 --> 00:38:46,280 Not so brave now, huh? 625 00:38:47,040 --> 00:38:48,840 -Please! -Come on, laugh now! 626 00:38:48,920 --> 00:38:50,880 -Come on, stop it. -Laugh at me now. 627 00:38:50,960 --> 00:38:53,160 -Go on, laugh. -Please, Guzmán! 628 00:38:54,200 --> 00:38:55,080 -No! -Look. 629 00:38:55,680 --> 00:38:57,320 -Please! -No. 630 00:38:58,240 --> 00:39:00,000 -Come. -Guzmán! Please! 631 00:39:01,800 --> 00:39:02,760 I was winning. 632 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 OK. Should we continue? 633 00:39:17,720 --> 00:39:21,240 -Can I use your bathroom? -Sure, it's right over there. 634 00:39:22,360 --> 00:39:23,200 Right... 635 00:39:25,040 --> 00:39:28,200 I don't feel so good, and it would be embarrassing... 636 00:39:29,360 --> 00:39:31,640 -Use the one downstairs. -OK, thanks. 637 00:39:34,320 --> 00:39:37,320 You still need a couple of photos at the end, but it's ready. 638 00:39:39,640 --> 00:39:40,520 Hi, Dad. 639 00:39:40,600 --> 00:39:41,440 Hi, Nadia. 640 00:39:41,960 --> 00:39:43,240 -Are you at school? -No. 641 00:39:43,320 --> 00:39:45,360 I'm with Samuel, doing homework. 642 00:39:45,480 --> 00:39:47,360 -Sure, with the waiter. -Put him on. 643 00:39:47,440 --> 00:39:49,920 -I want to ask him something. -Eh... Of course. 644 00:39:50,320 --> 00:39:52,520 He's in the bathroom, one second. 645 00:39:53,400 --> 00:39:55,880 -Shit, I have to find Samuel. -Go. 646 00:40:34,400 --> 00:40:35,240 Marina! 647 00:40:35,320 --> 00:40:37,400 -Have you seen Samuel? -He's in the bathroom. 648 00:40:37,480 --> 00:40:38,920 -The one downstairs. -Shit! 649 00:40:40,440 --> 00:40:41,280 Samuel. 650 00:40:41,960 --> 00:40:44,600 -Hello? You still there? -Dad, one moment. 651 00:40:52,800 --> 00:40:54,040 What am I doing? 652 00:40:57,000 --> 00:40:57,840 Samuel! 653 00:41:03,720 --> 00:41:05,080 -Samuel! -What? 654 00:41:05,800 --> 00:41:06,640 It's my father. 655 00:41:06,720 --> 00:41:09,400 -Tell him we are studying at your house. -Hello? 656 00:41:10,120 --> 00:41:11,520 Hi, Mr. Shanaa. It's Samuel. 657 00:41:11,600 --> 00:41:14,160 We are at home, working on something for school. 658 00:41:14,240 --> 00:41:15,920 -We're almost done. -What are you doing? 659 00:41:16,000 --> 00:41:17,320 I couldn't find the bathroom. 660 00:41:17,400 --> 00:41:19,680 -It's down there! -I couldn't find it. 661 00:41:21,760 --> 00:41:23,360 Nadia will be there soon, OK? 662 00:41:36,880 --> 00:41:38,040 Nice place! 663 00:41:39,000 --> 00:41:40,640 Listen, where's your mother? 664 00:41:40,720 --> 00:41:41,560 ALMOST THERE 665 00:41:41,640 --> 00:41:43,680 -She's rarely here. -Right, of course. 666 00:41:43,920 --> 00:41:46,120 I suppose marchionesses also have things to do. 667 00:41:46,200 --> 00:41:47,600 -Hello, Mirella. -Hello. 668 00:41:47,680 --> 00:41:48,520 Hello. 669 00:41:48,880 --> 00:41:52,200 Yeah, well, she always says they have been social parasites, 670 00:41:52,280 --> 00:41:55,880 and a blight on this country, but she got into wine. 671 00:41:56,440 --> 00:41:58,560 Into making it, that is, not drinking it. 672 00:41:58,640 --> 00:42:01,040 Although, every now and then, she opens a bottle. 673 00:42:01,400 --> 00:42:04,120 -I'll introduce you one day. -OK. Cool. 674 00:42:05,160 --> 00:42:08,720 Wow, nice bathtub you marquises have! 675 00:42:20,240 --> 00:42:21,520 -Hello, Mirella. -Hello. 676 00:42:21,600 --> 00:42:22,880 Carla is expecting me. 677 00:42:25,560 --> 00:42:27,960 Hey, you don't see me just as a sex object, right? 678 00:42:51,800 --> 00:42:52,800 It's OK! 679 00:42:53,440 --> 00:42:56,440 It's OK, don't worry. You can carry on. 680 00:42:56,520 --> 00:43:00,800 On the plus side, I'm more comfortable than I was at Marina's. 681 00:43:00,880 --> 00:43:01,720 Polo. 682 00:43:02,320 --> 00:43:04,040 -What? -You haven't told him? 683 00:43:04,680 --> 00:43:06,760 The other day, I was there, watching you. 684 00:43:07,280 --> 00:43:09,960 Did you think you'd fuck my girl without me enjoying it? 685 00:43:10,040 --> 00:43:10,880 Polo! 686 00:43:11,000 --> 00:43:13,360 What's he talking about? Is that true? 687 00:43:14,040 --> 00:43:14,880 You knew? 688 00:43:16,560 --> 00:43:17,920 Poor guy! 689 00:43:18,160 --> 00:43:20,840 He thought he was hooking up with a Spanish grandee. 690 00:43:20,920 --> 00:43:22,960 You imagined yourself a married winemaker? 691 00:43:23,040 --> 00:43:24,240 You're making fun of me? 692 00:43:24,320 --> 00:43:25,400 -No, we're not. -No. 693 00:43:25,480 --> 00:43:26,560 I think you are. 694 00:43:31,200 --> 00:43:33,080 Fucking rich people! 695 00:43:33,520 --> 00:43:35,040 -Let's talk. -Fucking snobs. 696 00:43:35,120 --> 00:43:35,960 Christian! 697 00:43:36,040 --> 00:43:39,520 -Let's talk about it. -No! Do you realize what you have? 698 00:43:39,600 --> 00:43:41,400 Take care of her, please, man! 699 00:43:41,840 --> 00:43:44,360 You can't let people fuck her! 700 00:43:44,480 --> 00:43:47,040 And you watching, on top of it! Fuck off, will you? 701 00:43:48,040 --> 00:43:49,040 Good evening. 702 00:43:57,080 --> 00:43:58,800 How can you be so stupid? 703 00:43:58,880 --> 00:44:01,000 If you didn't want to, you should have told me. 704 00:44:02,280 --> 00:44:04,600 I did tell you, but you didn't listen to me. 705 00:44:05,600 --> 00:44:06,440 What's the matter? 706 00:44:07,080 --> 00:44:09,480 Do you care so much about that bumpkin's feelings? 707 00:44:11,600 --> 00:44:13,240 The only bumpkin here... 708 00:44:14,080 --> 00:44:14,920 is you. 709 00:44:17,200 --> 00:44:18,600 Fuck off! 710 00:44:22,600 --> 00:44:25,000 You don't tell me to fuck off, Carla. Carla! 711 00:44:30,200 --> 00:44:32,920 WHAT ARE YOU DOING? 712 00:44:36,160 --> 00:44:39,240 HEY, FINALLY 713 00:44:40,040 --> 00:44:41,360 SORRY. I'VE BEEN BUSY 714 00:44:41,480 --> 00:44:44,000 WANT SOME POT? 715 00:44:45,160 --> 00:44:48,520 NO, I'D RATHER SEE YOU WITHOUT AN EXCUSE 716 00:44:51,520 --> 00:44:53,600 -Hi, darling. -Hi, Dad. 717 00:44:54,840 --> 00:44:56,240 How did it go with Samuel? 718 00:44:56,800 --> 00:44:59,360 It went well. We finished the project. 719 00:44:59,760 --> 00:45:00,880 Were you at Samuel's? 720 00:45:05,520 --> 00:45:07,400 -Dad... -I didn't expect this from you. 721 00:45:08,120 --> 00:45:11,120 You lied to me. Daughters like you don't do that. 722 00:45:11,560 --> 00:45:13,680 I don't want those people to change you, Nadia. 723 00:45:14,000 --> 00:45:16,440 And I don't want you to disappoint your mother and me. 724 00:45:21,520 --> 00:45:23,360 We have sacrificed a lot for you two. 725 00:45:24,200 --> 00:45:26,480 Don't make us feel we made a mistake. 726 00:45:27,160 --> 00:45:28,120 No more lies. 727 00:45:32,040 --> 00:45:33,280 Don't you have to study? 728 00:45:33,560 --> 00:45:35,560 There is no power or strength saved in Allah. 729 00:45:36,920 --> 00:45:38,640 Omar, leave me alone, I have to study. 730 00:45:39,920 --> 00:45:42,000 WOULD YOU LIKE TO MEET TOMORROW? 731 00:45:43,280 --> 00:45:44,160 I'M REALLY BUSY 732 00:45:51,960 --> 00:45:54,360 You don't have it? You said you would get it. 733 00:45:54,440 --> 00:45:56,920 I couldn't do it. I'm not going to rob her father. 734 00:45:57,000 --> 00:46:00,880 -You'd rather save her family than ours? -I didn't do it because I like her. 735 00:46:01,480 --> 00:46:02,680 I really like Marina. 736 00:46:03,400 --> 00:46:04,880 You dumbshit! 737 00:46:05,560 --> 00:46:07,760 You have no shot with her. Samu! 738 00:46:07,840 --> 00:46:08,680 What? 739 00:46:11,400 --> 00:46:14,280 You're screwing me over for a girl who doesn't care about you. 740 00:46:14,480 --> 00:46:15,720 You are an idiot! 741 00:46:18,520 --> 00:46:21,640 Guys, I got all your projects in my inbox, 742 00:46:21,720 --> 00:46:24,200 and I wanted to thank you. I'm very happy with them. 743 00:46:25,000 --> 00:46:27,280 I imagine you've realized this was 744 00:46:27,360 --> 00:46:30,680 a very important project to get to know ourselves better, 745 00:46:30,960 --> 00:46:36,160 and to find out what it is that we want others to know about us. 746 00:46:36,600 --> 00:46:38,480 What is the image we want to project? 747 00:46:38,840 --> 00:46:40,760 What is it we hide from others? 748 00:46:41,680 --> 00:46:42,920 Are we really... 749 00:46:43,760 --> 00:46:47,800 what others believe we are, or do they only see our best side? 750 00:46:48,200 --> 00:46:50,200 You want me to tell you what Marina was like? 751 00:46:51,440 --> 00:46:52,280 Marina was light. 752 00:46:55,240 --> 00:46:56,280 Marina was... 753 00:46:57,800 --> 00:47:00,440 one of those people you meet on a Monday and... 754 00:47:01,120 --> 00:47:02,440 you want to look in the face, 755 00:47:02,520 --> 00:47:04,760 because she will smile and brighten your day. 756 00:47:11,560 --> 00:47:13,200 Do you have any more questions? 757 00:47:14,240 --> 00:47:15,080 Guzmán... 758 00:47:17,680 --> 00:47:21,320 Maybe there's one thing you didn't know about your sister. 759 00:47:26,800 --> 00:47:27,640 Look. 760 00:47:29,480 --> 00:47:31,840 We got the autopsy results. 761 00:47:33,000 --> 00:47:34,080 She was pregnant. 762 00:48:51,400 --> 00:48:54,160 Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship 57496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.