Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:57,280 --> 00:11:59,690
-Morning.
-Good morning.
2
00:12:12,720 --> 00:12:14,270
-Morning.
-Good morning.
3
00:12:15,406 --> 00:12:18,240
MARQUEZ TAlLORlNG
4
00:13:20,578 --> 00:13:21,572
Wait!
5
00:13:31,370 --> 00:13:32,670
Thank you.
6
00:13:40,830 --> 00:13:42,488
-Evening.
-Good evening.
7
00:14:06,915 --> 00:14:08,242
Do you need help?
8
00:14:24,792 --> 00:14:25,704
Thank you.
9
00:14:26,750 --> 00:14:28,290
My name is Alexandra.
10
00:14:28,500 --> 00:14:30,823
Carlos. l live downstairs.
11
00:14:31,420 --> 00:14:31,989
Thanks.
12
00:14:32,292 --> 00:14:33,701
Don't mention it.
13
00:18:03,143 --> 00:18:04,386
What's your problem?
14
00:19:14,816 --> 00:19:16,590
Goodbye.
15
00:19:27,608 --> 00:19:29,515
Good evening.
16
00:21:26,368 --> 00:21:28,109
-Hello.
-Good morning.
17
00:21:38,952 --> 00:21:42,115
-This place is very pretty.
-Thank you.
18
00:21:49,787 --> 00:21:53,117
There are hardly any tailors left
in my country.
19
00:22:05,705 --> 00:22:06,783
What is this?
20
00:22:07,788 --> 00:22:08,901
Wool.
21
00:22:12,372 --> 00:22:13,995
lt feels different.
22
00:22:14,205 --> 00:22:15,318
lt's pure wool.
23
00:22:15,539 --> 00:22:19,615
But if you're used to pret-a-porter,
you don't recognize it.
24
00:22:20,539 --> 00:22:22,328
What's pret-a-porter?
25
00:22:23,248 --> 00:22:25,120
Suits made in a factory.
26
00:22:28,248 --> 00:22:30,736
You say it like that's a bad thing.
27
00:22:31,123 --> 00:22:32,497
lt isn't?
28
00:22:32,790 --> 00:22:34,827
They're cheaper, right?
29
00:22:35,124 --> 00:22:36,664
And don't last as long.
30
00:22:38,291 --> 00:22:40,614
A handmade suit
lasts a lifetime.
31
00:22:52,542 --> 00:22:54,820
What's this called?
32
00:22:54,292 --> 00:22:56,330
A pincushion.
33
00:22:59,459 --> 00:23:00,406
Listen.
34
00:23:01,459 --> 00:23:05,583
l brought some advertising,
for your customers.
35
00:23:09,252 --> 00:23:12,997
lt's for massages.
lf you want to help me...
36
00:23:14,544 --> 00:23:15,823
Shiatsu?
37
00:23:16,627 --> 00:23:17,788
Thai?
38
00:23:19,669 --> 00:23:21,494
They cost 60 euros.
39
00:23:22,711 --> 00:23:26,325
But since the best advertising
is word of mouth,
40
00:23:26,545 --> 00:23:29,294
you're invited to try one anytime.
41
00:23:29,462 --> 00:23:31,850
Massages aren't my thing.
42
00:23:31,295 --> 00:23:34,743
Lots of people say that,
but they love them after.
43
00:23:40,212 --> 00:23:41,159
Excuse me.
44
00:23:41,671 --> 00:23:42,535
Hello?
45
00:24:05,298 --> 00:24:06,245
Well?
46
00:24:06,798 --> 00:24:08,255
Will you help me?
47
00:24:09,600 --> 00:24:11,708
Leave me a couple,
l'll see what l can do.
48
00:24:13,340 --> 00:24:16,890
The truth is,
l don't know anyone here
49
00:24:16,299 --> 00:24:18,668
and l need to make some money.
50
00:24:18,882 --> 00:24:19,829
Of course.
51
00:24:25,216 --> 00:24:28,000
l was serious
about that invitation.
52
00:24:29,800 --> 00:24:31,757
Since we're neighbors,
whenever you like.
53
00:24:32,467 --> 00:24:33,746
l'll think about it.
54
00:24:41,926 --> 00:24:43,833
-Goodbye.
-Goodbye.
55
00:25:07,761 --> 00:25:08,708
Good morning.
56
00:25:08,928 --> 00:25:11,297
-Good morning, don Gabriel.
-Were you leaving?
57
00:25:11,512 --> 00:25:14,296
l was going to run an errand,
but come in.
58
00:25:14,637 --> 00:25:15,715
How are you?
59
00:25:20,120 --> 00:25:21,386
Please, after you.
60
00:25:24,554 --> 00:25:27,421
-How's the family?
-Fine, thank you.
61
00:25:29,930 --> 00:25:31,636
May l take your coat?
62
00:25:41,681 --> 00:25:43,422
ALEXANDRA'S MASSAGES
63
00:25:43,639 --> 00:25:44,752
What's this?
64
00:25:45,181 --> 00:25:46,638
A neighbor of mine.
65
00:25:47,223 --> 00:25:48,799
She just left it.
66
00:25:49,181 --> 00:25:51,171
Are you going to try it?
67
00:25:51,932 --> 00:25:54,301
Not the sort of thing
you try with a neighbor.
68
00:25:54,515 --> 00:25:55,842
You're right.
69
00:25:56,140 --> 00:25:59,588
By the way, thanks for recommending
me to the brotherhood.
70
00:25:59,807 --> 00:26:02,639
There's no need to thank me.
You're the best.
71
00:26:09,891 --> 00:26:11,300
You can go in.
72
00:27:31,523 --> 00:27:32,470
Yes?
73
00:27:39,691 --> 00:27:40,852
How are you?
74
00:27:41,899 --> 00:27:43,605
Same as always.
75
00:27:45,441 --> 00:27:48,143
-Have you got everything?
-l think so.
76
00:30:13,162 --> 00:30:14,275
Who is it?
77
00:30:14,453 --> 00:30:15,566
lt's me.
78
00:30:16,162 --> 00:30:17,903
l need your help.
79
00:30:19,745 --> 00:30:21,240
Please...
80
00:30:30,246 --> 00:30:34,322
l just had a fight in my apartment
and l want to call the police.
81
00:30:34,538 --> 00:30:36,445
l need a witness.
82
00:30:36,663 --> 00:30:38,867
You only have to say what you saw.
83
00:30:39,800 --> 00:30:42,528
-l didn't see anything.
-You didn't hear anything either?
84
00:30:42,747 --> 00:30:44,453
What was l supposed to hear?
85
00:30:45,664 --> 00:30:47,240
Please, help me.
86
00:30:48,373 --> 00:30:50,529
l'm sorry,
l don't want any trouble.
87
00:30:50,748 --> 00:30:54,244
lt'll only take a minute.
We'll call the police and...
88
00:30:54,415 --> 00:30:56,370
Where's your phone?
89
00:30:58,665 --> 00:31:00,371
You didn't hear me?
90
00:31:05,457 --> 00:31:06,700
l'm sorry.
91
00:31:11,416 --> 00:31:13,453
l need to drink something.
92
00:31:14,625 --> 00:31:16,829
Can you give me a glass of water?
93
00:31:19,375 --> 00:31:21,579
A glass of water and you leave.
94
00:31:40,794 --> 00:31:42,452
Make it cold, please.
95
00:31:43,961 --> 00:31:46,350
Or if you had a beer...
96
00:31:49,503 --> 00:31:50,581
Close the fridge.
97
00:31:52,503 --> 00:31:54,126
You only have meat.
98
00:31:57,503 --> 00:31:59,707
Why do you only have meat?
99
00:32:01,379 --> 00:32:02,919
Close the fridge.
100
00:33:03,634 --> 00:33:04,747
Thanks.
101
00:33:08,676 --> 00:33:11,342
You drank it, now please go.
102
00:33:14,676 --> 00:33:16,999
You think l haven't realized?
103
00:33:21,940 --> 00:33:24,590
You're one of those guys
who only likes to watch.
104
00:33:28,803 --> 00:33:31,420
Leave.
l don't want any trouble.
105
00:33:33,886 --> 00:33:36,291
Everybody wants trouble.
106
00:33:40,387 --> 00:33:44,480
But fine. lf you can't help me,
l'll go.
107
00:33:54,763 --> 00:33:55,675
Wait!
108
00:34:03,931 --> 00:34:06,300
l can go with you
to the police station.
109
00:34:06,472 --> 00:34:08,676
lt's better to go in person
than to call.
110
00:34:49,809 --> 00:34:52,130
What took you so long?
111
00:34:54,101 --> 00:34:55,842
l was freezing.
112
00:36:53,153 --> 00:36:54,266
That's the one.
113
00:37:01,737 --> 00:37:03,313
Can you do it?
114
00:37:05,696 --> 00:37:07,153
l think so.
115
00:37:09,487 --> 00:37:13,860
You can come as often as you like,
measure it, take photos...
116
00:37:14,710 --> 00:37:15,978
But it can't leave here.
117
00:37:17,822 --> 00:37:19,611
Don Gabriel told me.
118
00:37:23,655 --> 00:37:25,729
lt's a piece of great value.
119
00:37:25,947 --> 00:37:29,561
Obviously it could get ruined
if we take it outside.
120
00:37:32,323 --> 00:37:33,697
Seventy-four.
121
00:37:40,407 --> 00:37:41,781
Eighty.
122
00:37:42,657 --> 00:37:44,896
Why do they want you to do it?
123
00:37:45,115 --> 00:37:46,524
Because l know how.
124
00:37:46,741 --> 00:37:48,317
lt isn't right.
125
00:37:48,491 --> 00:37:50,896
-Why?
-Because it's sacred.
126
00:37:51,824 --> 00:37:53,731
lt's only a cloak, Aurora.
127
00:37:53,949 --> 00:37:55,904
Your father wouldn't have done it.
128
00:37:56,116 --> 00:37:59,279
Trust me. Tell them to find
another tailor.
129
00:37:59,450 --> 00:38:01,736
My father would have been proud.
130
00:38:03,700 --> 00:38:05,109
You're wrong.
131
00:38:05,825 --> 00:38:06,986
Twenty-two.
132
00:38:09,659 --> 00:38:11,863
You might be right after all.
133
00:38:12,368 --> 00:38:14,691
l'll have to find another job.
134
00:38:15,160 --> 00:38:16,534
And a nice woman.
135
00:38:16,743 --> 00:38:19,112
So l won't have to come
and play bingo with you.
136
00:38:19,327 --> 00:38:21,696
You'll never find a woman.
137
00:38:22,118 --> 00:38:23,694
Seventy-eight.
138
00:38:26,911 --> 00:38:28,451
What do you know?
139
00:38:31,244 --> 00:38:32,322
Forty.
140
00:39:56,168 --> 00:39:57,744
Hello, good morning.
141
00:39:58,501 --> 00:39:59,614
Good morning.
142
00:39:59,835 --> 00:40:01,707
l'm sorry to bother you with this,
143
00:40:01,918 --> 00:40:05,118
but l haven't heard from my sister
since yesterday.
144
00:40:05,335 --> 00:40:09,281
She's your upstairs neighbor.
Her name is Alexandra and...
145
00:40:09,461 --> 00:40:13,407
l was wondering if you've seen her
or spoken with her.
146
00:40:13,753 --> 00:40:15,494
-Me?
-Yes.
147
00:40:15,711 --> 00:40:16,872
Why me?
148
00:40:17,753 --> 00:40:20,122
We had an argument two nights ago.
149
00:40:20,337 --> 00:40:22,955
We had a fight in her apartment,
you may have heard us.
150
00:40:23,170 --> 00:40:26,749
Alexandra walked out
and l haven't heard from her since.
151
00:40:26,962 --> 00:40:28,999
What's that got to do with me?
152
00:40:29,212 --> 00:40:31,286
Nothing. lt's just...
153
00:40:32,171 --> 00:40:36,378
l'm asking all the neighbors
in case anyone saw her.
154
00:40:37,880 --> 00:40:39,457
l don't know anything, l'm sorry.
155
00:40:40,172 --> 00:40:43,537
l'm sure she'll turn up.
She's probably with a friend.
156
00:40:43,755 --> 00:40:46,587
No, Alexandra doesn't know
anyone here.
157
00:40:47,422 --> 00:40:49,745
-Sorry l can't help.
-Thank you.
158
00:40:50,672 --> 00:40:52,413
Sorry to bother you.
159
00:41:02,548 --> 00:41:04,124
Excuse me, one second.
160
00:41:05,507 --> 00:41:06,964
Can you come here?
161
00:41:14,508 --> 00:41:15,965
-Yes?
-Come in.
162
00:41:23,175 --> 00:41:25,924
l have a friend who works
at the police station.
163
00:41:26,134 --> 00:41:27,212
Afriend?
164
00:41:27,967 --> 00:41:30,669
lf your sister doesn't turn up,
l can talk to him.
165
00:41:30,884 --> 00:41:33,337
-Could you call him?
-Of course.
166
00:41:33,801 --> 00:41:34,879
Now?
167
00:41:46,802 --> 00:41:49,290
Hi, Antonio. lt's me, Carlos,
from the tailor's.
168
00:41:49,469 --> 00:41:53,000
l'm here with a friend
whose sister is missing.
169
00:41:53,219 --> 00:41:56,300
Please call us back
when you hear this message
170
00:41:56,219 --> 00:41:59,252
and tell us if you can help us
or what we should do.
171
00:41:59,428 --> 00:42:00,375
Thanks.
172
00:42:02,970 --> 00:42:04,960
-He must be on duty.
-Thank you.
173
00:42:05,179 --> 00:42:07,548
-l don't want to put you out.
-You're not.
174
00:42:07,762 --> 00:42:10,629
-Would you like a cup of tea?
-No, l'd better go.
175
00:42:10,846 --> 00:42:12,255
lt'll do you good.
176
00:42:12,429 --> 00:42:17,300
lt was ready when you knocked,
l was making breakfast.
177
00:42:21,930 --> 00:42:24,548
How would you like it,
with sugar, saccharine?
178
00:42:25,472 --> 00:42:26,799
With nothing.
179
00:42:44,723 --> 00:42:45,836
Thank you.
180
00:43:05,934 --> 00:43:07,391
Where are you from?
181
00:43:09,851 --> 00:43:10,964
Romania.
182
00:43:12,434 --> 00:43:14,140
lt's a pretty language.
183
00:43:15,809 --> 00:43:18,178
Sometimes l heard
your sister talking...
184
00:43:20,435 --> 00:43:23,551
but she often sounded angry
on the phone.
185
00:43:24,393 --> 00:43:27,225
l think she was probably
talking to me.
186
00:43:29,477 --> 00:43:32,391
Alexandra's kind of special.
187
00:43:35,190 --> 00:43:37,388
She has a different lifestyle.
188
00:43:42,270 --> 00:43:44,972
-Where did you learn Spanish?
-ln Zaragoza.
189
00:43:46,229 --> 00:43:48,598
We got a job in a spa there.
190
00:43:48,812 --> 00:43:50,221
You lived there?
191
00:43:57,271 --> 00:43:59,594
How long have you been in Spain?
192
00:44:02,210 --> 00:44:03,976
About a year and a half.
193
00:44:05,397 --> 00:44:08,679
Are you sure she has no friends
in Granada?
194
00:44:10,356 --> 00:44:11,517
l don't know.
195
00:44:33,399 --> 00:44:36,231
As soon as he calls me back,
l'll let you know.
196
00:44:36,691 --> 00:44:37,638
Thanks.
197
00:44:37,858 --> 00:44:39,137
Don't mention it.
198
00:45:49,780 --> 00:45:51,569
-Good evening.
-Evening.
199
00:47:23,788 --> 00:47:26,740
-Afternoon, Dori.
-Hi, Carlos.
200
00:47:26,288 --> 00:47:28,113
-Hi.
-Hi.
201
00:47:35,456 --> 00:47:36,534
All set.
202
00:47:37,123 --> 00:47:38,366
-How much?
-80 euros.
203
00:47:43,415 --> 00:47:45,240
-Here.
-Thanks.
204
00:47:46,915 --> 00:47:49,450
-Good afternoon. Goodbye.
-Goodbye.
205
00:48:00,291 --> 00:48:02,412
l thought something might have
happened to her.
206
00:48:03,958 --> 00:48:05,367
Want me to go with you?
207
00:48:06,792 --> 00:48:07,953
Please.
208
00:48:58,400 --> 00:49:00,539
-lf you need anything else...
-Thanks.
209
00:50:46,722 --> 00:50:48,131
-Good morning.
-Hi.
210
00:50:48,930 --> 00:50:50,967
Did you talk to your friend?
211
00:50:51,180 --> 00:50:53,384
He's out of town,
l talked to his wife.
212
00:50:53,555 --> 00:50:56,221
-He won't be back for 3 weeks.
-Oh.
213
00:50:56,431 --> 00:50:58,505
But he'll call me
when he gets back.
214
00:50:58,723 --> 00:51:00,713
l can't wait that long.
215
00:51:01,348 --> 00:51:02,426
l'm sorry.
216
00:51:03,765 --> 00:51:05,506
Would you like to come in?
217
00:51:06,973 --> 00:51:10,469
-l don't want to bother you again.
-lt's no bother, really.
218
00:51:10,682 --> 00:51:12,968
l was making breakfast.
Have you eaten?
219
00:51:24,391 --> 00:51:25,765
You're not hungry?
220
00:51:28,600 --> 00:51:30,341
Can l ask you something?
221
00:51:30,892 --> 00:51:35,510
You said you and your sister
argued the other day.
222
00:51:35,726 --> 00:51:36,804
Why?
223
00:51:37,184 --> 00:51:38,760
When...
224
00:51:40,268 --> 00:51:42,673
Alexandra left Zaragoza,
225
00:51:43,476 --> 00:51:46,639
she took some money
that wasn't hers.
226
00:51:48,180 --> 00:51:51,798
We had saved it
so that our parents
227
00:51:53,144 --> 00:51:55,218
could buy an apartment...
228
00:51:55,644 --> 00:51:58,807
And we were supposed to send them
3 thousand euros.
229
00:52:00,436 --> 00:52:01,845
But...
230
00:52:03,853 --> 00:52:06,176
Alex argued with them,
231
00:52:07,270 --> 00:52:10,884
saying it was her money,
that she had earned it and...
232
00:52:12,687 --> 00:52:14,559
she took the money and left.
233
00:52:16,896 --> 00:52:20,226
l saw a man ring her doorbell
the other day.
234
00:52:21,104 --> 00:52:22,478
What did he look like?
235
00:52:23,354 --> 00:52:26,352
Strong, a little taller than me...
236
00:52:26,521 --> 00:52:29,435
and young, but some gray hair.
237
00:52:30,355 --> 00:52:31,598
That's Bogdan.
238
00:52:31,814 --> 00:52:32,892
What?
239
00:52:33,230 --> 00:52:34,639
That's his name.
240
00:52:35,355 --> 00:52:36,895
His name is Bogdan.
241
00:52:37,314 --> 00:52:39,186
He's her friend, boyfriend?
242
00:52:40,314 --> 00:52:41,427
Boyfriend.
243
00:52:44,231 --> 00:52:46,305
She might be with him,
if she doesn't want to see you.
244
00:52:49,690 --> 00:52:52,590
How do you know
she doesn't want to see me?
245
00:52:52,274 --> 00:52:53,731
Because of the money.
246
00:52:53,940 --> 00:52:57,270
Maybe she's avoiding you,
waiting for you to leave.
247
00:52:58,107 --> 00:52:59,185
Yeah...
248
00:53:00,608 --> 00:53:03,130
-lt's possible.
-Why don't you go back to Zaragoza?
249
00:53:03,233 --> 00:53:06,650
l have your number,
l'll call you when she turns up.
250
00:53:06,483 --> 00:53:08,590
Because l can't.
251
00:53:08,692 --> 00:53:11,970
l need to find her and...
252
00:53:12,234 --> 00:53:13,774
l need the money.
253
00:53:16,359 --> 00:53:18,563
l'll have to go to the police.
254
00:53:22,776 --> 00:53:24,399
What will you tell them?
255
00:53:24,568 --> 00:53:25,313
The truth, that...
256
00:53:25,485 --> 00:53:27,938
she left the apartment
and disappeared.
257
00:53:30,360 --> 00:53:32,149
Want me to go with you?
258
00:53:32,485 --> 00:53:34,890
l don't have much work
at the tailor's this morning.
259
00:53:35,652 --> 00:53:38,519
-You would do that for me?
-Of course.
260
00:54:04,279 --> 00:54:05,392
Thank you.
261
00:54:19,697 --> 00:54:21,569
l shouldn't have come.
262
00:54:22,239 --> 00:54:23,613
What did they say?
263
00:54:23,823 --> 00:54:29,600
That since we argued
and she left by her own choice,
264
00:54:29,782 --> 00:54:33,112
they're going to wait a few days
before doing anything.
265
00:54:41,783 --> 00:54:44,946
What'll happen if your parents
don't get the money?
266
00:54:45,491 --> 00:54:47,398
They'll lose the apartment.
267
00:54:51,330 --> 00:54:52,609
l'll give it to you.
268
00:54:54,117 --> 00:54:55,147
What?
269
00:54:56,340 --> 00:54:59,897
The 3 thousand euros.
l can give it to you. l'm serious.
270
00:55:03,993 --> 00:55:07,441
l have no idea when
l'll be able to pay you back.
271
00:55:07,660 --> 00:55:09,449
You don't have to.
272
00:55:12,160 --> 00:55:14,483
You're just going to give me
3 thousand euros?
273
00:55:14,702 --> 00:55:17,865
To help your parents,
so you can go back to Zaragoza.
274
00:55:22,869 --> 00:55:25,108
You would really do that?
275
00:55:25,328 --> 00:55:26,489
Tomorrow.
276
00:55:28,370 --> 00:55:29,613
Tell me the truth.
277
00:55:30,370 --> 00:55:32,693
-What do you want?
-Nothing.
278
00:55:32,912 --> 00:55:34,784
Everybody wants something.
279
00:55:34,995 --> 00:55:36,156
To help you.
280
00:55:36,620 --> 00:55:39,155
What do you gain by helping me?
281
00:55:39,371 --> 00:55:41,575
Why do l have to gain something?
282
00:55:41,788 --> 00:55:44,270
Otherwise you wouldn't do it.
283
00:55:44,329 --> 00:55:46,485
You think that's how people work?
284
00:55:49,380 --> 00:55:51,159
That's how the world works.
285
00:55:56,122 --> 00:55:57,283
Not me.
286
00:57:01,169 --> 00:57:02,709
Please, let me talk.
287
00:57:02,919 --> 00:57:06,913
The next customer l see come in here
l'll call the police, period.
288
00:57:07,128 --> 00:57:09,830
-What's the problem?
-Hi, Carlos.
289
00:57:09,961 --> 00:57:11,288
Nothing, l was explaining
290
00:57:11,503 --> 00:57:16,456
to the young lady that she should do
her thing somewhere else, not here.
291
00:57:16,670 --> 00:57:18,293
You're making a mistake.
292
00:57:19,504 --> 00:57:20,451
Excuse me?
293
00:57:20,629 --> 00:57:24,623
You've got the wrong person.
That's her sister, she's visiting.
294
00:57:25,171 --> 00:57:28,300
l was only saying
that we won't stand for...
295
00:57:28,213 --> 00:57:29,789
You already said that.
296
00:57:47,631 --> 00:57:48,744
l'm sorry.
297
00:57:50,173 --> 00:57:51,998
lt's not your fault.
298
00:57:52,757 --> 00:57:56,585
-Would you like to come in?
-No, thanks. l'm in a hurry.
299
00:57:58,715 --> 00:58:00,622
l brought you the money.
300
00:58:03,883 --> 00:58:05,790
Carlos...
301
00:58:06,924 --> 00:58:08,796
l don't want you to feel obligated.
302
00:58:09,800 --> 00:58:10,833
l don't feel obligated.
303
00:58:20,342 --> 00:58:22,249
-Goodbye.
-Bye.
304
00:59:01,120 --> 00:59:02,967
This thread doesn't exist anymore.
305
00:59:04,471 --> 00:59:05,750
We can fold it.
306
00:59:10,550 --> 00:59:11,927
We'll see if we can find needles.
307
00:59:45,990 --> 00:59:46,460
Hi.
308
00:59:46,349 --> 00:59:47,296
Hi.
309
00:59:50,100 --> 00:59:52,304
My parents got the money.
310
00:59:52,933 --> 00:59:57,920
And... l want to invite you
to dinner to thank you.
311
00:59:58,975 --> 01:00:00,551
lt's my sister's.
312
01:00:02,476 --> 01:00:05,470
Thank you, but l don't think
that's necessary.
313
01:00:05,268 --> 01:00:06,215
Why?
314
01:00:07,184 --> 01:00:09,507
Because you don't owe me
anything.
315
01:00:09,976 --> 01:00:12,974
What if l want to thank you?
316
01:00:13,977 --> 01:00:16,140
l'd rather not, thank you.
317
01:00:19,644 --> 01:00:21,516
Why are you saying this?
318
01:00:23,610 --> 01:00:27,469
You do me a huge favor and
won't even let me buy you dinner?
319
01:00:27,644 --> 01:00:31,140
l don't feel like going
to a restaurant, that's all.
320
01:00:32,561 --> 01:00:34,468
Then we can do something else.
321
01:00:36,854 --> 01:00:38,477
Please, don't insist.
322
01:00:43,812 --> 01:00:46,430
Why did you give me the money,
Carlos?
323
01:00:47,146 --> 01:00:49,432
l already told you,
to help you.
324
01:00:50,646 --> 01:00:53,150
So you can go back to Zaragoza.
325
01:00:54,813 --> 01:00:57,431
Alexandra is behind all this,
isn't she?
326
01:00:58,189 --> 01:01:01,103
She wants to get rid of me
and she's using you.
327
01:01:04,106 --> 01:01:05,978
Do you know where she is?
328
01:01:06,189 --> 01:01:07,978
Have you spoken to her?
329
01:01:09,523 --> 01:01:11,430
Nina, that's nonsense.
330
01:01:20,940 --> 01:01:23,807
There's something
l don't understand.
331
01:01:24,941 --> 01:01:26,102
What's that?
332
01:01:29,316 --> 01:01:32,764
My sister is capable
of just about anything, but...
333
01:01:34,567 --> 01:01:37,233
l don't know,
this time it's different.
334
01:01:38,359 --> 01:01:39,982
l can feel it here.
335
01:01:41,400 --> 01:01:44,660
l bet she's with her boyfriend
waiting for you to leave,
336
01:01:44,276 --> 01:01:45,934
laughing at all this.
337
01:01:47,526 --> 01:01:49,184
You could be right.
338
01:01:55,693 --> 01:01:58,311
But l don't want to keep
talking about her.
339
01:02:02,236 --> 01:02:04,475
Have you got any brothers
or sisters?
340
01:02:04,652 --> 01:02:05,564
No.
341
01:02:08,111 --> 01:02:09,734
And your parents?
342
01:02:10,403 --> 01:02:11,516
They died.
343
01:02:13,445 --> 01:02:15,352
And you have no other family?
344
01:02:15,528 --> 01:02:16,475
No.
345
01:02:19,987 --> 01:02:21,314
And a girlfriend?
346
01:02:23,696 --> 01:02:25,230
A girlfriend?
347
01:02:25,446 --> 01:02:26,358
Yeah.
348
01:02:26,529 --> 01:02:27,808
Never had one.
349
01:02:30,238 --> 01:02:31,316
Never?
350
01:02:31,530 --> 01:02:34,397
l've seen women,
but never a real girlfriend.
351
01:02:35,300 --> 01:02:36,108
Why not?
352
01:02:36,822 --> 01:02:38,694
l like living alone.
353
01:02:42,114 --> 01:02:43,737
You like being alone.
354
01:02:43,947 --> 01:02:45,487
l'm used to it.
355
01:02:47,730 --> 01:02:50,320
How does somebody
get used to being alone?
356
01:02:50,531 --> 01:02:53,694
l read a lot,
l listen to the radio...
357
01:02:54,240 --> 01:02:56,650
l really like my job.
358
01:03:02,740 --> 01:03:04,692
But... what about at night?
359
01:03:04,907 --> 01:03:07,573
When you get in bed...
360
01:03:08,991 --> 01:03:12,771
you don't think about what it would
be like to have someone with you?
361
01:03:12,991 --> 01:03:17,399
Nina, not wanting to learn to be alone
is pure fear.
362
01:03:19,340 --> 01:03:20,610
That's not true.
363
01:03:47,244 --> 01:03:50,111
Carlos... do you like girls?
364
01:03:50,328 --> 01:03:51,868
l like girls.
365
01:03:54,703 --> 01:03:57,369
Nina, l'm not trying to sleep
with you. lf you think that's why...
366
01:03:57,537 --> 01:03:59,160
No, l don't think that.
367
01:04:01,790 --> 01:04:05,250
Everything you're doing for me
is very important.
368
01:04:06,912 --> 01:04:10,277
And l don't want you
to get the wrong idea.
369
01:04:11,663 --> 01:04:13,700
lt's not only about the money.
370
01:04:16,538 --> 01:04:19,452
l want to do something for you
as well.
371
01:04:22,830 --> 01:04:24,239
Would you let me?
372
01:04:25,581 --> 01:04:26,694
Of course.
373
01:04:42,999 --> 01:04:45,368
Here's a towel,
in case you're cold,
374
01:04:45,541 --> 01:04:47,366
to cover yourself with.
375
01:04:49,666 --> 01:04:50,779
And...
376
01:04:52,750 --> 01:04:55,155
take off your clothes
and lie down.
377
01:05:01,375 --> 01:05:03,330
l'll be back in a minute.
378
01:06:14,423 --> 01:06:15,666
What's wrong?
379
01:06:20,632 --> 01:06:21,710
Carlos?
380
01:12:44,580 --> 01:12:45,527
Hi.
381
01:12:47,664 --> 01:12:49,287
l wanted to see you.
382
01:12:49,497 --> 01:12:50,575
Come in.
383
01:13:01,582 --> 01:13:02,861
What's wrong?
384
01:13:05,624 --> 01:13:07,947
l went to the police station.
385
01:13:09,124 --> 01:13:10,533
And...
386
01:13:11,291 --> 01:13:13,826
they found a dead girl
387
01:13:14,410 --> 01:13:16,446
the same age as my sister.
388
01:13:16,624 --> 01:13:17,737
And...
389
01:13:19,583 --> 01:13:22,450
they want me to identify her.
390
01:13:26,834 --> 01:13:29,203
Would you mind coming with me?
391
01:13:47,585 --> 01:13:49,420
You'll see only her face.
392
01:13:49,252 --> 01:13:52,415
lf you'd like to see something else,
a tattoo or birthmark, tell me.
393
01:13:52,586 --> 01:13:57,327
Take your time. The body was
in the water for more than 48 hours.
394
01:13:57,545 --> 01:13:59,417
Tell me when you're ready.
395
01:14:00,253 --> 01:14:01,793
Whenever you want.
396
01:14:39,381 --> 01:14:40,921
That's not my sister.
397
01:14:41,298 --> 01:14:42,956
lt's not Alexandra.
398
01:14:43,548 --> 01:14:45,400
Okay, thank you.
399
01:15:10,134 --> 01:15:11,212
Thanks.
400
01:15:12,592 --> 01:15:13,871
See you tomorrow.
401
01:15:18,593 --> 01:15:19,671
Carlos...
402
01:15:24,260 --> 01:15:28,419
The other night in the apartment...
403
01:15:28,594 --> 01:15:30,750
l'm sorry l left like that.
404
01:15:32,520 --> 01:15:33,461
What happened?
405
01:15:36,553 --> 01:15:37,666
l don't know.
406
01:15:38,928 --> 01:15:41,333
ls there something wrong with me?
407
01:15:41,553 --> 01:15:42,465
No.
408
01:15:47,387 --> 01:15:52,910
You say you've never had
a serious girlfriend...
409
01:15:54,804 --> 01:15:57,209
but l don't think that's true.
410
01:15:58,638 --> 01:15:59,799
You don't?
411
01:16:01,471 --> 01:16:02,667
l'm sure of it.
412
01:16:05,597 --> 01:16:09,425
And whoever it was,
she really hurt you.
413
01:16:16,980 --> 01:16:17,341
See you tomorrow.
414
01:16:38,516 --> 01:16:41,679
''Take this and eat it
415
01:16:42,391 --> 01:16:45,342
for it is my body
416
01:16:45,725 --> 01:16:48,296
given for you.''
417
01:17:02,726 --> 01:17:04,681
ln the same way,
418
01:17:05,600 --> 01:17:10,262
after supper he took the cup,
and giving thanks once again,
419
01:17:10,602 --> 01:17:13,304
he passed it to his disciples
and said:
420
01:17:13,519 --> 01:17:16,552
''Take this and drink it
421
01:17:17,190 --> 01:17:19,388
for it is my blood,
422
01:17:19,686 --> 01:17:22,849
the new testament
423
01:17:23,186 --> 01:17:26,180
to be spilt for you
424
01:17:26,228 --> 01:17:28,218
and for all men
425
01:17:28,520 --> 01:17:30,843
in forgiveness of all sin.
426
01:17:31,270 --> 01:17:35,559
Do this in remembrance of me.''
427
01:17:50,147 --> 01:17:52,386
l'm leaving town for a few days.
428
01:17:53,640 --> 01:17:54,889
Why are you telling me?
429
01:17:55,564 --> 01:17:57,850
Why do you think?
So you know.
430
01:17:58,398 --> 01:17:59,974
Other times you disappear
431
01:18:00,190 --> 01:18:03,570
-without telling me.
-l'm telling you now.
432
01:18:06,650 --> 01:18:07,605
ls something wrong?
433
01:18:08,857 --> 01:18:09,804
No.
434
01:18:12,107 --> 01:18:13,303
Are you sure?
435
01:18:15,441 --> 01:18:18,557
Why did you say the other day
l could never be with a woman?
436
01:18:18,774 --> 01:18:20,231
Because it's true.
437
01:18:20,775 --> 01:18:21,888
People change.
438
01:18:22,108 --> 01:18:24,630
People are what they are.
439
01:18:25,275 --> 01:18:27,644
l'm glad you're not my mother.
440
01:19:25,572 --> 01:19:26,484
Nina?
441
01:19:31,239 --> 01:19:32,186
Nina?
442
01:19:47,573 --> 01:19:48,816
What happened?
443
01:19:50,324 --> 01:19:51,567
Are you okay?
444
01:20:01,908 --> 01:20:03,365
lt was Bogdan.
445
01:20:08,783 --> 01:20:12,823
He found out l sent my parents
the 3 thousand euros.
446
01:20:15,951 --> 01:20:20,110
He says l killed my sister
to keep the money.
447
01:20:20,326 --> 01:20:22,695
He tried to make me confess.
448
01:20:25,618 --> 01:20:27,525
He went into a frenzy
449
01:20:28,577 --> 01:20:30,900
when he saw l was living here now.
450
01:20:39,703 --> 01:20:42,570
And he wants to go to the police.
451
01:20:43,828 --> 01:20:45,818
But l didn't do anything.
452
01:20:48,703 --> 01:20:51,487
l swear to you
l didn't do anything.
453
01:23:41,134 --> 01:23:42,247
How are you?
454
01:23:46,510 --> 01:23:48,382
Did you sleep here?
455
01:23:49,427 --> 01:23:50,670
On the sofa.
456
01:23:52,219 --> 01:23:54,126
Thanks for staying.
457
01:23:59,636 --> 01:24:01,259
Nina, l was thinking...
458
01:24:04,928 --> 01:24:07,132
Bogdan might come back.
459
01:24:10,470 --> 01:24:13,254
You should stay at my place
until things calm down.
460
01:24:15,179 --> 01:24:16,755
You'll be safer.
461
01:24:28,388 --> 01:24:29,466
Here.
462
01:24:30,347 --> 01:24:33,380
The number at the tailor's
in case you want to call me.
463
01:24:33,597 --> 01:24:36,595
You can sleep in the bedroom,
l'll take the sofa.
464
01:24:36,806 --> 01:24:39,175
l left you some towels on the bed
to shower.
465
01:24:39,389 --> 01:24:41,426
l turned on the hot water.
466
01:24:42,473 --> 01:24:44,345
Don't open the door for anyone.
467
01:24:44,806 --> 01:24:46,429
You promise?
468
01:24:47,348 --> 01:24:48,295
Yes.
469
01:27:32,695 --> 01:27:33,642
Hi.
470
01:27:33,862 --> 01:27:34,809
Hi.
471
01:27:35,290 --> 01:27:38,276
l made dinner.
l wanted to cook for you.
472
01:27:49,405 --> 01:27:52,568
l bought some food,
you didn't have any.
473
01:27:53,572 --> 01:27:54,946
l made pasta.
474
01:28:04,281 --> 01:28:05,821
You don't like it?
475
01:28:06,489 --> 01:28:07,685
lt's great.
476
01:28:10,656 --> 01:28:12,979
You don't like it.
l can tell.
477
01:28:13,282 --> 01:28:15,272
No, really, it's not that.
478
01:28:20,157 --> 01:28:21,400
Then what is it?
479
01:28:22,616 --> 01:28:23,990
l'm tired.
480
01:28:36,742 --> 01:28:38,448
Do you like Alexandra?
481
01:28:42,492 --> 01:28:44,399
What are you talking about?
482
01:28:45,451 --> 01:28:48,614
You had one of her flyers
in your studio.
483
01:28:48,951 --> 01:28:51,320
Advertising massages.
484
01:28:52,770 --> 01:28:54,826
Then l saw it disappeared.
485
01:28:55,350 --> 01:28:57,321
l suppose you took it down.
486
01:28:59,827 --> 01:29:02,232
Your sister put them
all over the neighborhood.
487
01:29:04,286 --> 01:29:06,193
Why did you keep it?
488
01:29:07,244 --> 01:29:10,111
l forgot to throw it away.
What does that matter now?
489
01:29:10,328 --> 01:29:13,361
lf it doesn't matter,
why did you take it down?
490
01:29:14,120 --> 01:29:16,822
Because you didn't want me
to see it?
491
01:29:17,745 --> 01:29:20,778
l didn't think it would do you
any good.
492
01:29:24,454 --> 01:29:27,617
l couldn't take it happening again.
493
01:29:29,205 --> 01:29:32,720
My sister's always taken
everything from me.
494
01:29:33,955 --> 01:29:36,241
She won't take anything from you.
495
01:29:37,497 --> 01:29:41,621
-l'd rather you told me the truth.
-That is the truth.
496
01:29:41,831 --> 01:29:44,200
Your sister won't take anything
from you.
497
01:29:49,498 --> 01:29:52,412
Nina, l have a cabin
in the mountains.
498
01:29:54,400 --> 01:29:56,244
lt's a place l go sometimes.
499
01:29:57,249 --> 01:29:58,789
There isn't much to do there.
500
01:29:59,749 --> 01:30:02,533
Go for walks, sleep...
501
01:30:06,499 --> 01:30:09,662
But l disconnect
and forget about my problems.
502
01:30:12,708 --> 01:30:14,414
Would you like to go?
503
01:30:17,292 --> 01:30:18,701
lf you want.
504
01:30:20,792 --> 01:30:23,197
We can leave early tomorrow morning.
505
01:30:25,668 --> 01:30:28,535
lt's a nice place
to see the sunrise.
506
01:33:37,392 --> 01:33:39,513
Echo!
507
01:34:14,103 --> 01:34:15,216
Thanks.
508
01:34:32,938 --> 01:34:34,644
lt's like a dream.
509
01:38:29,410 --> 01:38:30,119
Carlos?
510
01:38:33,791 --> 01:38:35,698
What are you doing over there?
511
01:38:36,500 --> 01:38:37,613
Nothing.
512
01:38:38,667 --> 01:38:40,373
Come here with me.
513
01:42:23,477 --> 01:42:24,638
Thanks.
514
01:43:25,774 --> 01:43:28,130
l killed Alexandra.
515
01:43:34,399 --> 01:43:36,271
l killed your sister.
516
01:43:39,400 --> 01:43:40,809
l killed her.
517
01:44:47,780 --> 01:44:50,233
Last night l tried to kill you.
518
01:45:00,323 --> 01:45:02,811
You could never do that.
519
01:45:11,491 --> 01:45:13,860
Your sister's not the first woman.
520
01:45:15,574 --> 01:45:17,310
l've done it before.
521
01:45:21,116 --> 01:45:22,988
You've done what?
522
01:45:24,750 --> 01:45:25,153
Kill.
523
01:45:28,950 --> 01:45:30,573
l kill them...
524
01:45:32,326 --> 01:45:34,233
and l eat them.
525
01:45:52,744 --> 01:45:55,576
Why are you telling me this now?
526
01:45:57,828 --> 01:45:59,735
Because it's the truth.
527
01:46:06,370 --> 01:46:07,778
Nina, we have to go.
528
01:46:08,870 --> 01:46:12,700
We should get in the car
and drive back to Granada.
529
01:46:13,996 --> 01:46:15,453
The police are looking for you.
530
01:46:16,704 --> 01:46:18,990
lf you don't turn up,
they'll think you're guilty.
531
01:46:23,330 --> 01:46:25,699
lf all this is true...
532
01:46:29,205 --> 01:46:31,610
why didn't you kill me
last night?
533
01:46:35,123 --> 01:46:36,236
l couldn't.
534
01:46:37,789 --> 01:46:39,412
You couldn't?
535
01:46:54,410 --> 01:46:56,410
Why don't you kill me now?
536
01:46:57,874 --> 01:46:59,331
lt would be easy.
537
01:46:59,708 --> 01:47:02,457
We're in the middle
of the mountain,
538
01:47:02,666 --> 01:47:04,289
l can't run away.
539
01:47:05,208 --> 01:47:08,704
Nobody will find out
and it will all be over with.
540
01:47:08,875 --> 01:47:11,790
-Please stop.
-l don't want to.
541
01:47:11,292 --> 01:47:14,657
Everything you're saying,
all this nonsense
542
01:47:14,834 --> 01:47:17,701
about dead women
and my sister...
543
01:47:18,709 --> 01:47:20,332
lt's all a lie.
544
01:47:23,752 --> 01:47:26,121
Why don't you tell me the truth?
545
01:47:30,710 --> 01:47:32,914
l desired your sister.
546
01:47:33,836 --> 01:47:35,743
From the moment l saw her.
547
01:47:35,961 --> 01:47:37,537
With all my heart.
548
01:47:38,628 --> 01:47:40,500
That's why l killed her.
549
01:47:40,711 --> 01:47:42,618
Like the other women.
550
01:47:45,795 --> 01:47:47,536
With you l couldn't.
551
01:47:49,587 --> 01:47:50,783
l can't.
552
01:49:33,846 --> 01:49:34,758
Nina...
553
01:49:37,554 --> 01:49:38,501
Nina...
554
01:49:40,680 --> 01:49:41,627
Nina...
555
01:50:03,431 --> 01:50:04,674
Nina, my love!
556
01:53:08,780 --> 01:53:14,279
CANNlBAL
36979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.