All language subtitles for A.Mighty.Heart.2007.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 The day after 9/11, Danny and I flew to Pakistan. 2 00:00:27,327 --> 00:00:30,490 He was the South Asia Bureau Chief for the Wall Street Journal 3 00:00:30,597 --> 00:00:33,395 and I was working for French Public Radio. 4 00:00:34,434 --> 00:00:37,767 Thousands of journalists from all over the world arrived in Islamabad 5 00:00:37,871 --> 00:00:40,772 to cover the war in neighboring Afghanistan. 6 00:00:42,542 --> 00:00:45,136 On the 7th October the bombing began. 7 00:01:01,327 --> 00:01:05,127 The forces of the Taliban Government were rapidly overwhelmed. 8 00:01:09,302 --> 00:01:12,897 And with the end of the war, many journalists moved on. 9 00:01:13,840 --> 00:01:14,966 Danny and I stayed. 10 00:01:15,075 --> 00:01:19,535 Reporting on nuclear weapons, Al Qaeda, secret Jihadi training camps 11 00:01:19,646 --> 00:01:22,615 and the million refugees still living in Peshawar, 12 00:01:22,715 --> 00:01:24,910 the birthplace of the Taliban. 13 00:01:27,954 --> 00:01:31,981 As the hunt for Bin Laden continued in the mountains of Tora Bora 14 00:01:32,092 --> 00:01:35,687 many fighters slipped back across the border into Pakistan, 15 00:01:35,795 --> 00:01:38,457 Looking for a safe place to regroup. 16 00:01:39,599 --> 00:01:42,762 And many people in Pakistan saw America as the enemy 17 00:01:42,869 --> 00:01:45,895 and the Taliban as their Muslim brothers. 18 00:01:51,711 --> 00:01:54,908 By the end of January, I was five months pregnant 19 00:01:55,014 --> 00:01:57,380 and we were ready to go home. 20 00:01:57,484 --> 00:02:00,715 But there was one more interview that Danny wanted. 21 00:02:02,222 --> 00:02:07,421 We flew to Karachi, one of the largest cities in the world. 22 00:02:07,527 --> 00:02:11,190 The main port of entry to and departure from Pakistan. 23 00:02:13,867 --> 00:02:18,133 A vast, sprawling, chaotic city where there are so many people 24 00:02:18,238 --> 00:02:20,536 nobody knows how to count them. 25 00:02:21,841 --> 00:02:24,571 How do you find one man amongst all this? 26 00:03:08,955 --> 00:03:10,547 Okay, thank you. 27 00:03:17,830 --> 00:03:20,025 -Hey. -Hi. How's it going? 28 00:03:20,133 --> 00:03:21,794 Yeah, it's okay. 29 00:03:23,036 --> 00:03:25,527 -Where's Mariane? -She's in bed, I think. 30 00:03:25,638 --> 00:03:27,572 Do you know where the headquarters of Cybernet is? 31 00:03:27,674 --> 00:03:29,608 Cybernet? Yeah. Why? 32 00:03:29,709 --> 00:03:30,971 -You know Richard Reid? -Yeah. 33 00:03:31,077 --> 00:03:34,410 He sent an e-mail to his handler here, it's a Cybernet address. 34 00:03:34,514 --> 00:03:37,176 -You wanna go there? -Yeah. 35 00:03:40,053 --> 00:03:42,715 Hey. How are you feeling? 36 00:03:44,757 --> 00:03:48,124 Huge. Pregnant. I stink. 37 00:03:48,228 --> 00:03:52,130 I'll show you stink. Make a lot of stink. 38 00:03:52,832 --> 00:03:56,290 This time tomorrow we're gonna be in an air-conditioned hotel in Dubai. 39 00:03:56,402 --> 00:03:58,802 -How's my little embryo? -Good. 40 00:03:58,905 --> 00:04:00,930 -Yeah? -Yeah. 41 00:04:01,040 --> 00:04:02,166 Yeah. 42 00:04:05,511 --> 00:04:06,978 Secrets? 43 00:04:07,080 --> 00:04:09,674 -I have a name for him. -You do? 44 00:04:15,054 --> 00:04:16,988 -What? -Adam. 45 00:04:17,090 --> 00:04:18,387 Adam? 46 00:04:23,196 --> 00:04:26,962 -Sheraton haven't got any cars today. -Really? 47 00:04:28,935 --> 00:04:31,802 -Okay, khuda hafeez. -I need one as well. 48 00:04:31,904 --> 00:04:35,340 It's not a problem. I'll get Shabir to get you guys a taxi. 49 00:04:35,441 --> 00:04:38,842 As long as it doesn't take too long. I can't be late. 50 00:04:44,851 --> 00:04:46,148 -Thank you. -No problem. 51 00:04:46,252 --> 00:04:49,415 All right, I gotta roll. I love you. 52 00:04:49,522 --> 00:04:52,787 -I'll call you. Leave your phone on. -Okay. 53 00:04:57,563 --> 00:04:59,622 I'll see you at the supermarket, okay? 54 00:04:59,732 --> 00:05:01,029 Take care of her. 55 00:05:02,402 --> 00:05:05,200 -Do you have a boy? -I have a daughter, one, sir. 56 00:05:05,305 --> 00:05:08,672 -How old? -Maybe eight and a half months. 57 00:05:08,775 --> 00:05:12,836 Daughter good. No problem. Life. 58 00:05:12,945 --> 00:05:15,709 -Boy too much problem, life. -Yeah. 59 00:05:17,784 --> 00:05:19,843 Danny. Kaleem Yusuf. 60 00:05:19,952 --> 00:05:21,510 -Danny Pearl. -Nice to meet you. 61 00:05:21,621 --> 00:05:24,454 Please, come through. Would you care for some tea? 62 00:05:25,224 --> 00:05:27,488 I want to ask your advice about something. 63 00:05:27,593 --> 00:05:31,620 I'm supposed to meet tonight with Sheikh Gilani. 64 00:05:31,731 --> 00:05:34,791 -Where are you supposed to meet him? -At the Village Restaurant. 65 00:05:34,901 --> 00:05:40,464 Provided you meet him at a public place you should be all right. 66 00:05:40,573 --> 00:05:43,201 -Just be careful. -Okay, I will. 67 00:05:43,309 --> 00:05:44,640 Good. 68 00:06:00,093 --> 00:06:02,561 It's not just religious fundamentalism that we are fighting. 69 00:06:02,662 --> 00:06:07,122 It's a combination of tribalism, retrogressive cultural values 70 00:06:07,233 --> 00:06:10,327 and a totally decayed criminal justice system. 71 00:06:10,436 --> 00:06:13,564 So what is your focus, your solution? 72 00:06:16,275 --> 00:06:17,799 -Tonight you go? -Tomorrow, yeah. 73 00:06:17,910 --> 00:06:19,207 Why, my friend? 74 00:06:19,312 --> 00:06:22,076 -You know Dubai? -I know, sir, Dubai. 75 00:06:22,181 --> 00:06:25,082 -Have you been there? -No, no. Only Karachi. 76 00:06:29,255 --> 00:06:33,988 So I'm trying to find someone who's using Cybernet as his lSP. 77 00:06:34,093 --> 00:06:37,153 I have the e-mail account name 78 00:06:37,263 --> 00:06:40,460 and I was wondering if you'd be able to give me the IP number 79 00:06:40,566 --> 00:06:42,534 or the name of the account holder? 80 00:06:42,635 --> 00:06:46,435 It is possible but I guess everything here is very confidential 81 00:06:46,539 --> 00:06:50,703 and we are not supposed to leak any sort of information to anybody. 82 00:06:56,616 --> 00:07:00,643 Asra? Yeah, I'll be there in 10 minutes. 83 00:07:04,824 --> 00:07:05,792 Masud. 84 00:07:05,792 --> 00:07:05,883 Masud. 85 00:07:05,992 --> 00:07:07,857 Danny. How are you? Is everything okay? 86 00:07:07,960 --> 00:07:10,485 Yeah. No, I'm all right, I'm on my way now. 87 00:07:10,596 --> 00:07:12,291 Okay. Is Mariane going with you? 88 00:07:12,398 --> 00:07:15,629 -No, she's not. She's gonna stay home. -No? That's good. 89 00:07:15,735 --> 00:07:18,670 -Why? Is there a problem? -No, no, there's no problem. 90 00:07:18,771 --> 00:07:21,262 As long as you meet in public, there shouldn't be a problem. 91 00:07:21,374 --> 00:07:24,207 All right. I mean, it's what everybody tells me. 92 00:07:24,310 --> 00:07:27,040 Yeah, because that's true. Good luck for the meeting. 93 00:07:27,146 --> 00:07:28,738 Yeah, thanks. 94 00:07:42,662 --> 00:07:44,391 Hey. Hey, baby. 95 00:07:44,497 --> 00:07:47,694 -Hey, where are you? -I'm at the supermarket. 96 00:07:47,800 --> 00:07:49,927 -What are you cooking? -Picadillo. 97 00:07:50,036 --> 00:07:52,596 Oh, yeah? Excellent. 98 00:07:52,705 --> 00:07:54,002 How are you? How was your day? 99 00:07:54,106 --> 00:07:56,506 It was all right. They didn't tell me much. 100 00:07:59,111 --> 00:08:02,638 -What time will you be back? -I'm hoping 9:00. 101 00:08:02,748 --> 00:08:05,546 I'm sitting in a parking lot right now but hopefully we'll get moving 102 00:08:05,651 --> 00:08:07,744 and I'm still hoping 9:00. 103 00:08:08,688 --> 00:08:11,179 -Listen, I love you. -Love you. 104 00:08:11,290 --> 00:08:13,315 -Bye. -Bye-bye. 105 00:08:31,077 --> 00:08:32,510 Pakistani and Indian troops 106 00:08:32,612 --> 00:08:35,843 are still massing on the disputed Kashmir border... 107 00:08:35,948 --> 00:08:37,813 Asra, how much time do I have? 108 00:08:37,917 --> 00:08:40,977 It's okay. We've got lots of time. Don't worry. 109 00:09:04,477 --> 00:09:05,637 Glasses, glasses. 110 00:09:23,095 --> 00:09:26,622 The number you have dialed is not responding at the moment. 111 00:09:26,732 --> 00:09:28,359 Please try later. 112 00:09:36,809 --> 00:09:39,369 Excuse me. How far are we going? 113 00:09:44,083 --> 00:09:45,983 -How's it going? -Good. 114 00:10:07,106 --> 00:10:08,073 So, it's just helping. 115 00:10:08,174 --> 00:10:11,666 -What is it that you're doing? -It's a cabin crew job. Qatar Airways. 116 00:10:11,777 --> 00:10:15,304 -That is the toughest job in the world. -lt is. Waking up at 4:00 in the morning. 117 00:10:15,414 --> 00:10:17,814 -How much are they paying you? -I love the way she says Urdu. 118 00:10:17,917 --> 00:10:21,148 At least I can say "water" as opposed to "water." 119 00:10:21,854 --> 00:10:25,517 No-one says "water" here. Okay? We all say "water." 120 00:10:26,692 --> 00:10:30,128 -Hey, this food is really good. -Yes, it's very nice. 121 00:10:30,229 --> 00:10:31,423 It's a Cuban dish. 122 00:10:31,530 --> 00:10:32,588 -Cuban? -Cuban. 123 00:10:32,698 --> 00:10:36,896 -ls that where you're from? -No. My mother's Cuban. I'm from Paris. 124 00:10:37,003 --> 00:10:40,495 -Where's that CIA agent, man? -How do you mean? 125 00:10:40,606 --> 00:10:43,905 All the American journalists are CIA agents, aren't they? 126 00:10:44,010 --> 00:10:45,204 Sure. 127 00:10:45,311 --> 00:10:47,939 I work for the Wall Street Journal, so does that make me a CIA agent? 128 00:10:48,047 --> 00:10:51,141 But what do the Americans really know about Pakistan? 129 00:10:51,283 --> 00:10:52,750 What do they know about Afghanistan? 130 00:10:52,852 --> 00:10:54,683 Apart from bombing it all the time. 131 00:10:54,787 --> 00:10:56,652 That's why I'm a journalist, to let people know. 132 00:10:56,756 --> 00:10:59,384 -That's a romantic idea of journalism. -I don't think so. 133 00:10:59,492 --> 00:11:02,052 Read the papers here, you'll be definitely more cynical. 134 00:11:02,161 --> 00:11:04,823 -Sweet Indian maiden. -Yeah, whatever. 135 00:11:06,832 --> 00:11:08,265 That sounds so wrong. 136 00:11:08,367 --> 00:11:10,301 Please try later. 137 00:11:12,071 --> 00:11:15,097 But that's how you guys say it, right? "Hot." 138 00:11:19,779 --> 00:11:22,407 -Thanks for dropping in, dude. -See you soon, inshallah. 139 00:11:22,515 --> 00:11:24,779 Say salaam to your dad, right? 140 00:11:29,555 --> 00:11:31,045 I still can't get through to Danny. 141 00:11:31,157 --> 00:11:33,387 Well, maybe they took him to a madrasa out of town. 142 00:11:33,492 --> 00:11:37,519 No, he would call me. I'm going to check his computer. 143 00:11:37,630 --> 00:11:39,188 Okay. 144 00:11:39,298 --> 00:11:41,960 Maybe his battery is low or something. 145 00:11:48,007 --> 00:11:51,340 "Dear Mr. Pearl, thank you very much for your articles. 146 00:11:51,444 --> 00:11:53,503 "I have passed the printout to Shah saab. 147 00:11:53,612 --> 00:11:56,274 "He has gone to Karachi for a few days. 148 00:11:57,049 --> 00:11:59,517 "I will arrange an appointment with the Sheikh in Karachi for you 149 00:11:59,618 --> 00:12:00,607 "on Tuesday or Wednesday. 150 00:12:00,720 --> 00:12:03,553 "Please give the Sheikh my regards. Bashir. 151 00:12:04,490 --> 00:12:08,324 "Sheikh saab is expecting you at 7:00 p.m. on Wednesday 152 00:12:08,427 --> 00:12:11,294 "and hopefully you will get at least half hour with him. 153 00:12:11,397 --> 00:12:13,194 "Looking forward to hearing from you. Bashir. " 154 00:12:13,299 --> 00:12:14,288 How's it going? 155 00:12:14,400 --> 00:12:17,699 I found the e-mails setting up Danny's meeting with Gilani. 156 00:12:17,803 --> 00:12:24,106 His contact is lmtiaz Siddique, 01300... 157 00:12:24,210 --> 00:12:26,906 -Yeah. Yeah. -...344 158 00:12:27,012 --> 00:12:29,139 6543. 159 00:12:33,252 --> 00:12:35,982 There's another number, hold on. His brother's mobile. 160 00:12:36,088 --> 00:12:37,146 -Yeah. -Yeah. 161 00:12:37,256 --> 00:12:39,281 Okay. Where was it? 162 00:12:39,391 --> 00:12:42,952 No, this line is disconnected as well. It's not working. 163 00:12:46,365 --> 00:12:48,856 That e-mail address, "Nobadmashi." 164 00:12:48,968 --> 00:12:52,563 In Urdu it means, like, "no wrongdoing." 165 00:12:52,671 --> 00:12:55,401 It's a weird e-mail address. 166 00:12:55,508 --> 00:12:58,500 The brother's number is bullshit and Siddique's number is bullshit. 167 00:12:58,611 --> 00:13:00,101 It's bullshit. 168 00:13:20,266 --> 00:13:21,893 "Jamaat Ul-Fuqra." 169 00:13:22,001 --> 00:13:24,765 -Fugra? -Fugra, Fuqra, who cares? 170 00:13:24,870 --> 00:13:26,599 Community of the Impoverished. 171 00:13:26,705 --> 00:13:29,367 Their aim is to purify Islam through violence. 172 00:13:29,475 --> 00:13:30,703 "Ten unsolved assassinations. 173 00:13:30,810 --> 00:13:34,177 "Seventeen firebombing cases between 1979 and 1990. 174 00:13:34,280 --> 00:13:36,475 "Possible link to Richard Reid, the shoe bomber. 175 00:13:38,350 --> 00:13:40,614 "They are suspected to have connection to terrorists 176 00:13:40,719 --> 00:13:43,347 "who bombed World Trade Center in '93." 177 00:13:45,658 --> 00:13:47,990 I didn't know Gilani was that serious. 178 00:13:48,093 --> 00:13:53,622 No, Sheikh Gilani is a peaceful man. He's always upset when people die. 179 00:13:53,732 --> 00:13:56,462 So he was upset that the World Trade Centers were bombed? 180 00:13:56,569 --> 00:13:59,037 Yes, because many of his followers are American. 181 00:13:59,138 --> 00:14:01,629 Do you know who's behind the attack on the World Trade Center? 182 00:14:01,740 --> 00:14:02,508 -Who? -The Jews. 183 00:14:02,508 --> 00:14:03,907 -Who? -The Jews. 184 00:14:04,009 --> 00:14:04,998 Really? 185 00:14:05,110 --> 00:14:09,604 Mossad are the only ones who could have organized such an event. 186 00:14:09,715 --> 00:14:12,650 Do you know that 4,000 Jews who normally worked in the Towers 187 00:14:12,751 --> 00:14:14,013 didn't turn up that day? 188 00:14:14,119 --> 00:14:16,349 What are you? A Christian? 189 00:14:16,956 --> 00:14:18,890 No, Jewish. 190 00:14:32,204 --> 00:14:33,728 The American Consulate, Corporal Bailey speaking. 191 00:14:33,839 --> 00:14:34,806 How can I help you? 192 00:14:34,907 --> 00:14:36,636 Hello, my name is Mariane Pearl 193 00:14:36,742 --> 00:14:39,506 and I'm calling because my husband is missing. 194 00:14:39,612 --> 00:14:42,012 He's a journalist. And he was... 195 00:14:43,182 --> 00:14:46,117 Ma'am, I'm afraid the Consulate is closed at the moment. 196 00:14:46,218 --> 00:14:47,879 If you can call back in the morning 197 00:14:47,987 --> 00:14:51,684 and ask for Randall Bennett, he's Diplomatic Security. 198 00:14:51,790 --> 00:14:54,020 He gets in pretty early, okay? 199 00:14:55,561 --> 00:14:57,961 Hi, can I speak to John Bussey, please? 200 00:14:58,898 --> 00:15:01,458 -John Bussey. -Hi, John, this is Asra. 201 00:15:01,567 --> 00:15:05,765 Hey, Asra. How are you? How's the book? 202 00:15:05,871 --> 00:15:07,065 Yeah, it's going really well. 203 00:15:07,172 --> 00:15:09,800 John, listen, I'm with Mariane Pearl in Karachi 204 00:15:09,909 --> 00:15:14,744 and Danny went for an interview earlier on today and he hasn't come back yet. 205 00:15:14,847 --> 00:15:16,906 Oh, okay. 206 00:15:18,784 --> 00:15:20,581 Well, who's he interviewing? 207 00:15:23,989 --> 00:15:25,251 Hello? 208 00:15:25,658 --> 00:15:27,990 -Ruth, it's Mariane. -Mariane? 209 00:15:28,794 --> 00:15:31,092 Judea? It's Mariane. 210 00:15:31,196 --> 00:15:33,426 Is everything all right? 211 00:15:33,532 --> 00:15:35,363 Danny had an interview and he's not back. 212 00:15:35,467 --> 00:15:36,934 He didn't come home last night. 213 00:15:37,036 --> 00:15:39,800 Mariane, this is Judea. Who was he interviewing? 214 00:15:39,905 --> 00:15:42,965 A religious leader. His name was Sheikh Gilani. 215 00:15:43,075 --> 00:15:45,771 Does anyone there know that he's Jewish? 216 00:15:46,745 --> 00:15:49,009 No, I don't think so. 217 00:15:49,515 --> 00:15:54,316 Mariane, just let us know as soon as you hear anything. Okay? 218 00:15:54,954 --> 00:15:56,888 Okay. Bye, Ruth. 219 00:16:01,560 --> 00:16:03,289 Sorry, I'm so late. 220 00:16:03,395 --> 00:16:05,829 I love you. I'll call you, okay? 221 00:16:40,432 --> 00:16:43,697 -Hello, I'm calling for Randall Bennett. -Randall Bennett speaking. 222 00:16:43,802 --> 00:16:47,704 Hello, my name is Mariane Pearl and my husband is Daniel Pearl. 223 00:16:47,806 --> 00:16:49,740 He's a journalist for the Wall Street Journal. 224 00:16:49,842 --> 00:16:51,104 I know your husband. 225 00:16:51,210 --> 00:16:54,373 -You do? -Yeah, I met him yesterday. 226 00:16:54,480 --> 00:16:56,175 -Daniel? -Daniel Pearl, yeah. 227 00:16:56,281 --> 00:16:58,977 Randall Bennett, Diplomatic Security Service. How are you? 228 00:16:59,084 --> 00:17:01,143 I wanna ask your advice about something, if you don't mind. 229 00:17:01,253 --> 00:17:04,518 I'm supposed to be meeting later with Sheikh Gilani. 230 00:17:04,623 --> 00:17:05,590 Okay. 231 00:17:05,691 --> 00:17:06,885 And I wanna get a sense from you 232 00:17:06,992 --> 00:17:09,051 whether you think that that's a good idea. 233 00:17:09,161 --> 00:17:12,528 -Who arranged that meeting for you? -My fixer in Islamabad. 234 00:17:13,265 --> 00:17:14,789 -Is he going to be there? -No. 235 00:17:14,900 --> 00:17:17,198 I mean, I left him in lslamabad. 236 00:17:22,541 --> 00:17:24,702 -Hello? -Masud, it's Mariane. 237 00:17:24,810 --> 00:17:29,008 -Hi, Mariane. Is everything okay? -Danny did not come home last night. 238 00:17:29,114 --> 00:17:31,082 What do you mean he didn't come home last night? 239 00:17:31,183 --> 00:17:34,016 I need a number for Bashir. 240 00:17:34,119 --> 00:17:37,953 I have the number to the contact but I don't have the number to Bashir. 241 00:17:38,057 --> 00:17:39,718 Who is your contact? 242 00:17:39,825 --> 00:17:41,019 His name is Arif. 243 00:17:41,126 --> 00:17:43,219 He met him in Rawalpindi. 244 00:17:47,699 --> 00:17:51,100 Driver, please stop near the Hotel Akbar lnternational. 245 00:18:05,918 --> 00:18:08,546 -Hello. -Hi. I'm Danny. 246 00:18:08,654 --> 00:18:11,680 -Hello. -Masud. 247 00:18:11,790 --> 00:18:14,350 -What's your name? -Bashir. 248 00:18:14,460 --> 00:18:15,825 Hello, Bashir, nice to meet you. 249 00:18:17,996 --> 00:18:21,830 You know, Sheikh Gilani is a direct descendant of the Prophet. 250 00:18:21,934 --> 00:18:23,526 He is a Pir. 251 00:18:25,737 --> 00:18:28,137 -A holy man. -The holy man. 252 00:18:28,240 --> 00:18:30,174 Most of the journalists who come here, 253 00:18:30,275 --> 00:18:32,436 they come with only one story they want to write 254 00:18:32,544 --> 00:18:34,978 and that is, they want to write about terrorism. 255 00:18:35,080 --> 00:18:36,877 Is that what you want? 256 00:18:36,982 --> 00:18:40,110 Honestly, I can't tell you that until I meet him. 257 00:18:40,219 --> 00:18:41,652 I don't know that until I meet him. 258 00:18:41,753 --> 00:18:44,517 Sheikh Gilani does not want to meet journalists. 259 00:18:44,623 --> 00:18:49,356 I understand. Listen, I have a number of articles. 260 00:18:49,461 --> 00:18:52,453 If you'd like to see them, I'd be happy to show them to you. 261 00:18:52,564 --> 00:18:55,658 Is there a way for me to get in touch with you? 262 00:18:55,767 --> 00:18:57,758 My e-mail address is on there. 263 00:18:57,870 --> 00:18:59,895 Bashir is a Jihadi? 264 00:19:00,005 --> 00:19:03,304 -It's possible, I'm not sure. -Is he connected to Al Qaeda? 265 00:19:03,408 --> 00:19:05,308 I'm not sure. I'm not sure at all. 266 00:19:05,410 --> 00:19:07,310 I'll call Arif and I'll call you straight back. 267 00:19:07,412 --> 00:19:10,540 -This is serious, actually. -Yeah, you call me straight back. 268 00:19:17,723 --> 00:19:19,748 Give me Danny's computer. 269 00:19:24,463 --> 00:19:27,193 Look through all the papers in here and put them over there. 270 00:19:27,299 --> 00:19:28,596 Is this your house? 271 00:19:28,700 --> 00:19:30,600 -Yes, it's my house. -Your name? 272 00:19:30,702 --> 00:19:31,828 Asra Nomani. 273 00:19:31,937 --> 00:19:33,734 Have you got any ID? 274 00:19:34,373 --> 00:19:36,034 Yes, I have my passport. 275 00:19:37,976 --> 00:19:38,965 I'm from India. 276 00:19:39,077 --> 00:19:40,271 India? 277 00:19:44,483 --> 00:19:45,950 There are some codes. 278 00:19:46,051 --> 00:19:48,611 That's his shorthand. He's a journalist. 279 00:19:48,720 --> 00:19:50,847 Do you have a photograph of your husband? 280 00:19:50,956 --> 00:19:53,754 There's a bag with a circle, a polka dot. 281 00:19:55,060 --> 00:19:56,288 Look under the bed. 282 00:20:02,367 --> 00:20:04,460 -Is this your husband? -Yes. 283 00:20:05,871 --> 00:20:07,338 Give those pictures to me. 284 00:20:10,375 --> 00:20:12,900 -Yeah? -Hi, Mariane, this is Masud. 285 00:20:13,011 --> 00:20:16,276 I was calling Arif but his mobile is switched off. 286 00:20:16,381 --> 00:20:18,178 Get down here. Okay? 287 00:20:19,351 --> 00:20:22,445 I'm a bit afraid of police, can you please protect me from them? 288 00:20:22,554 --> 00:20:26,217 -Get down here. Okay? -Okay, fine. 289 00:20:26,325 --> 00:20:28,156 Is he coming? 290 00:20:37,970 --> 00:20:40,438 -Hello. -Yes, I'm Mariane. Who are you? 291 00:20:40,539 --> 00:20:43,804 Javed Habib. I am SSP CID. 292 00:20:43,909 --> 00:20:46,275 -He's Dost, MI. -Hello. 293 00:20:46,378 --> 00:20:47,402 Hello. 294 00:20:47,512 --> 00:20:51,141 -What is that? -Military lntelligence. I am Chief of CID. 295 00:20:51,250 --> 00:20:54,617 -The unit in charge of counter-terrorism. -Counter-terrorism? 296 00:20:54,720 --> 00:20:56,381 Randall Bennett has called me. 297 00:20:56,488 --> 00:20:58,080 Randall Bennett? 298 00:20:58,824 --> 00:21:03,158 Can you help me to understand what is this? 299 00:21:03,328 --> 00:21:06,855 The most important thing for us is to find your husband. 300 00:21:12,638 --> 00:21:16,699 Look, Asra and I are your best ally. 301 00:21:16,808 --> 00:21:21,939 Right? We are both journalists and we should work together. 302 00:21:23,849 --> 00:21:26,579 I would not like to have it any other way, Mrs. Pearl. 303 00:21:26,685 --> 00:21:29,483 I need your support. I need your help. 304 00:21:29,588 --> 00:21:33,046 -We have Danny's computer. -Okay. Could I see it? 305 00:21:33,158 --> 00:21:34,887 I'll go and get it. 306 00:21:34,993 --> 00:21:36,688 Who took him to the restaurant? 307 00:21:36,928 --> 00:21:39,055 Did you get the taxi for Daniel Pearl? 308 00:21:39,164 --> 00:21:41,496 -Yes, sir. -Where did you get the taxi from? 309 00:21:42,234 --> 00:21:44,429 Sir, from Two Swords. 310 00:21:46,471 --> 00:21:47,631 Get out. 311 00:21:49,541 --> 00:21:50,974 What's your name? 312 00:21:53,612 --> 00:21:55,170 Hello, son. 313 00:21:55,314 --> 00:21:56,474 What's your name? 314 00:21:56,581 --> 00:21:59,106 -Harris, sir. -Harris? 315 00:22:01,453 --> 00:22:04,013 -What's that? -Can you translate that? 316 00:22:06,158 --> 00:22:08,092 We'll find your Danny. 317 00:22:08,660 --> 00:22:11,629 You must take care of yourself and the baby. 318 00:22:15,801 --> 00:22:17,996 -You didn't see anyone at 7pm? -No. 319 00:22:18,103 --> 00:22:20,128 There was no foreigner here yesterday? 320 00:22:24,409 --> 00:22:27,810 Yesterday evening, did you see a foreigner here? 321 00:22:28,447 --> 00:22:29,436 No, sir. 322 00:22:31,450 --> 00:22:36,478 The Al Qaeda suspects, seen on their arrival in Cuba earlier this month, 323 00:22:36,588 --> 00:22:38,488 are the subject of renewed concern 324 00:22:38,590 --> 00:22:42,219 over how the United States is treating its detainees. 325 00:23:07,386 --> 00:23:11,083 The number you have dialed is not responding at the moment. 326 00:23:16,361 --> 00:23:18,261 I'm really sorry about Danny. 327 00:23:18,363 --> 00:23:20,627 -Have you heard any news? -No. 328 00:23:20,732 --> 00:23:23,064 Can you tell us what you know? 329 00:23:23,168 --> 00:23:25,068 Danny wanted to meet Gilani. 330 00:23:25,170 --> 00:23:29,231 He went with Arif. And we spoke with Bashir... 331 00:23:29,341 --> 00:23:32,037 -And who's Arif? -I don't know. 332 00:23:33,078 --> 00:23:34,943 What do you mean you don't know? How did you meet him? 333 00:23:35,046 --> 00:23:39,312 -I got his number from a friend of mine. -Okay, so who's the friend? 334 00:23:39,418 --> 00:23:41,978 -I can't tell you. -You can't tell us? Why is that? 335 00:23:42,087 --> 00:23:43,486 Is that because they paid you for Danny? 336 00:23:43,588 --> 00:23:45,351 How much did they pay you for Danny? 337 00:23:45,457 --> 00:23:48,017 I was doing my job, helping Danny. 338 00:23:48,126 --> 00:23:50,788 I don't think you understand how serious this is. 339 00:23:50,896 --> 00:23:54,832 We need that name to find Danny. Danny is missing. 340 00:23:56,168 --> 00:24:00,127 He may be able to help me find him. Okay? I need the name. 341 00:24:01,206 --> 00:24:02,935 I promised him not to give his name. 342 00:24:03,041 --> 00:24:05,032 Do you understand that maybe 343 00:24:05,143 --> 00:24:09,546 you can make the difference of helping Danny or nobody finds him? 344 00:24:11,049 --> 00:24:14,075 Maybe nobody finds him because you won't give the fucking name! 345 00:24:20,559 --> 00:24:21,548 Yeah, hello? 346 00:24:21,660 --> 00:24:23,628 Hello, Paracha, this is Masud. 347 00:24:24,262 --> 00:24:26,924 I'm with Mariane Pearl. They want to talk to you. 348 00:24:27,032 --> 00:24:29,125 You gave them my name? 349 00:24:29,734 --> 00:24:33,033 Hello? Can you tell me anything that you know about Arif? 350 00:24:33,138 --> 00:24:37,302 I met Arif at Harkut-ul-Mujahideen. He's just a Jihadi. 351 00:24:37,409 --> 00:24:38,876 But what's his full name? 352 00:24:38,977 --> 00:24:41,969 I don't know. I don't know anything about him personally. 353 00:24:42,080 --> 00:24:44,913 A few weeks ago they were having this organization legal 354 00:24:45,016 --> 00:24:46,711 but now they've all gone underground. 355 00:24:46,818 --> 00:24:48,251 Okay, look, I don't need a political speech. 356 00:24:48,353 --> 00:24:50,947 Can you just give me some information? 357 00:25:00,298 --> 00:25:03,267 He had short hair, skinny and was wearing glasses. 358 00:25:03,368 --> 00:25:06,201 We found one person. 359 00:25:08,974 --> 00:25:11,465 I told Danny not to contact Bashir directly. 360 00:25:11,576 --> 00:25:14,306 -Can you describe Bashir for us? -I can try. 361 00:25:15,881 --> 00:25:18,577 -What is your name? -Aqeel Nawaz. 362 00:25:34,499 --> 00:25:38,560 We've brought you something. It was the best we could find in Karachi. 363 00:25:44,910 --> 00:25:46,935 I'm Randall Bennett. 364 00:25:47,379 --> 00:25:49,973 -It's nice to meet you at last. -Nice to meet you. 365 00:25:50,081 --> 00:25:52,015 -This is Philippe Scaerou. -Hello. 366 00:25:52,117 --> 00:25:55,518 And Veronique Laurent from the French Embassy. 367 00:25:57,489 --> 00:25:59,480 And from the FBI we have Maureen Platt... 368 00:25:59,591 --> 00:26:01,616 Mrs. Pearl, we're gonna need to look at Daniel's computer. 369 00:26:01,726 --> 00:26:04,661 These gentlemen need to copy the hard drive. 370 00:26:06,464 --> 00:26:07,453 Hello. 371 00:26:07,566 --> 00:26:09,500 If you need anything, don't hesitate. 372 00:26:10,168 --> 00:26:11,931 Goodbye, Mariane, be brave. 373 00:26:14,105 --> 00:26:16,073 -How are you? -Captain. 374 00:26:16,174 --> 00:26:18,039 I haven't been introduced to this gentleman here. 375 00:26:18,143 --> 00:26:19,610 Javed Habib, Chief of CID. 376 00:26:19,711 --> 00:26:22,236 He's leading the investigation on the Pakistani side. 377 00:26:22,347 --> 00:26:23,541 Interesting. Thank you. 378 00:26:23,648 --> 00:26:25,946 -Agent Platt. -Excuse me. 379 00:26:27,986 --> 00:26:29,010 We have been discussing 380 00:26:29,120 --> 00:26:32,248 how important it is that everybody shares information. 381 00:26:32,357 --> 00:26:33,619 -Of course. -Bennett. 382 00:26:33,725 --> 00:26:35,192 -Yes? -It's kind of a private call. 383 00:26:35,293 --> 00:26:37,989 Do you think you can you clear the room? 384 00:26:39,230 --> 00:26:42,791 All right. Come on, gentlemen. Today. Let's go. Let's move it out. 385 00:26:43,668 --> 00:26:45,761 Thank you, gentlemen. 386 00:26:45,870 --> 00:26:47,963 This is for you. 387 00:26:49,407 --> 00:26:51,500 It's as much as I could get together in 24 hours. 388 00:26:51,610 --> 00:26:52,634 There's a lot about Gilani 389 00:26:52,744 --> 00:26:55,406 and some other people that are beginning to appear. 390 00:26:55,513 --> 00:26:57,981 Why have we not heard from the kidnappers? 391 00:26:58,083 --> 00:27:02,247 Well, they're gonna wanna get Danny to a safe place before they make contact. 392 00:27:02,354 --> 00:27:04,379 And we've got the police doing everything they can 393 00:27:04,489 --> 00:27:06,116 to make it difficult. 394 00:27:06,224 --> 00:27:10,092 I want you to know that they consider Danny a high-value hostage 395 00:27:10,195 --> 00:27:12,789 and they'll wanna keep him alive. 396 00:27:15,333 --> 00:27:16,823 Gilani. 397 00:27:22,173 --> 00:27:23,731 Akbar. 398 00:27:24,209 --> 00:27:26,575 Reid going to Boston. 399 00:27:27,145 --> 00:27:29,807 And then we tally the number. 400 00:27:40,992 --> 00:27:43,358 So now we have one piece of news. 401 00:27:43,461 --> 00:27:47,056 -Finally we have found the taxi driver. -What did he say? 402 00:27:47,165 --> 00:27:49,793 He took Danny to the Village Restaurant for 7:00. 403 00:27:49,901 --> 00:27:54,201 Danny received a phone call and then he told taxi driver he could go. 404 00:27:54,305 --> 00:27:57,138 I'm gonna let you go, okay? Thank you. 405 00:28:02,747 --> 00:28:04,339 Yeah, but do we believe that story? 406 00:28:04,449 --> 00:28:06,679 Waiters at the restaurant corroborate his story. 407 00:28:06,785 --> 00:28:08,013 Okay. Right. 408 00:28:08,119 --> 00:28:10,553 And no luck so far with Gilani. 409 00:28:10,655 --> 00:28:12,816 -Or Bashir or Siddique? -No. 410 00:28:12,924 --> 00:28:15,051 And what about Masud? What's happening with him? 411 00:28:15,160 --> 00:28:16,149 He's here. 412 00:28:16,261 --> 00:28:18,354 We are sending him back to Islamabad tonight. 413 00:28:18,463 --> 00:28:20,124 He has to look for Arif. 414 00:28:20,231 --> 00:28:23,894 He's here with his brother-in-law, who's a journalist. 415 00:28:24,002 --> 00:28:25,230 He's a journalist? He's here? 416 00:28:25,336 --> 00:28:28,100 He works for Takbeer. A Jihadi newspaper. Very anti-US. 417 00:28:28,206 --> 00:28:30,538 -What? Where is he? -He's outside. 418 00:28:34,679 --> 00:28:36,078 What is this? Who are these people? 419 00:28:36,181 --> 00:28:37,546 Why are you bringing them to my house? 420 00:28:37,649 --> 00:28:40,277 -Why is there a journalist in my home? -This guy is torturing me. 421 00:28:40,385 --> 00:28:42,444 He's a torturer. He's going to go with me to Islamabad. 422 00:28:42,554 --> 00:28:44,522 -What is this? -Help me. 423 00:28:44,622 --> 00:28:45,782 It's not true. It's not true at all. 424 00:28:45,890 --> 00:28:48,450 You need to find Arif and you need to find Bashir. 425 00:28:48,560 --> 00:28:50,721 And don't bring people to my house that don't like Americans. 426 00:28:50,829 --> 00:28:51,796 Danny's American. 427 00:28:51,896 --> 00:28:54,160 -And don't write shit. -Sorry for that. 428 00:28:54,265 --> 00:28:56,460 Come on, get them in the car. 429 00:28:56,568 --> 00:28:57,660 Go on, move it. 430 00:28:57,769 --> 00:28:59,669 Make sure nothing goes wrong. 431 00:28:59,771 --> 00:29:01,568 We're conducting a proper investigation. 432 00:29:05,944 --> 00:29:07,502 How long have you been here? 433 00:29:07,612 --> 00:29:08,977 One year, sir. 434 00:29:09,681 --> 00:29:11,148 How many children do you have? 435 00:29:11,249 --> 00:29:12,238 Sir, only one child. 436 00:29:12,350 --> 00:29:14,147 -Only one? -Yes. 437 00:29:22,660 --> 00:29:26,187 No, but just tell me. That's what I'm saying. 438 00:29:26,698 --> 00:29:31,362 The ISI came to my parents and asked, where did this girl come from? 439 00:29:31,469 --> 00:29:32,834 From India? 440 00:29:33,004 --> 00:29:35,336 I understand but you know I'm not involved in any of that. 441 00:29:35,440 --> 00:29:36,873 I know that but... 442 00:29:40,612 --> 00:29:44,343 He won't come back. His family will never let him come back. 443 00:29:44,783 --> 00:29:47,616 Some lntelligence guys went over to his house, 444 00:29:47,719 --> 00:29:50,313 said I was some kind of an Indian spy 445 00:29:52,157 --> 00:29:55,183 and that they'd make a big scandal for his family. 446 00:29:55,293 --> 00:29:57,352 He's afraid of his family? 447 00:30:27,358 --> 00:30:28,848 Connect those lines. 448 00:30:48,079 --> 00:30:50,411 Mariane. Hi. 449 00:30:51,082 --> 00:30:53,277 -How are you? -I'm all right. 450 00:30:53,384 --> 00:30:55,750 -Any news? No. -No. 451 00:30:55,854 --> 00:30:57,685 How was the honeymoon? 452 00:30:57,789 --> 00:30:59,814 It was good, yeah. It was good. 453 00:30:59,924 --> 00:31:04,793 I brought loads of stuff, a computer, printer, phones. 454 00:31:06,231 --> 00:31:08,324 How many lines are you getting us? 455 00:31:08,433 --> 00:31:09,457 Six lines. 456 00:31:09,567 --> 00:31:10,727 Where are they coming from? 457 00:31:10,835 --> 00:31:12,234 We're cutting off the neighbors' phone lines. 458 00:31:12,337 --> 00:31:13,326 What will happen to their phones? 459 00:31:13,438 --> 00:31:15,338 They'll have to use yours. 460 00:31:15,673 --> 00:31:17,834 Hasan, this is Steve. 461 00:31:17,942 --> 00:31:19,136 Hello. 462 00:31:20,311 --> 00:31:21,335 You speak Urdu? 463 00:31:21,446 --> 00:31:23,243 Steve and Danny worked together in Islamabad. 464 00:31:23,348 --> 00:31:25,942 Okay. You knew Mr. Pearl? 465 00:31:26,050 --> 00:31:30,419 So, they still need to find Arif, the go-between, 466 00:31:30,521 --> 00:31:32,489 Bashir in Rawalpindi, 467 00:31:32,590 --> 00:31:37,789 Imtiaz Siddique here in Karachi and Gilani, wherever he is. 468 00:31:37,896 --> 00:31:39,261 And Danny. 469 00:31:40,365 --> 00:31:42,026 And Danny. 470 00:31:45,470 --> 00:31:48,064 Check everybody's ID before you let them through. 471 00:31:55,580 --> 00:31:59,949 My mother is here and she wants me to marry someone who I really don't know. 472 00:32:00,051 --> 00:32:03,987 -What, like an arranged marriage? -It is, 100%. 473 00:32:05,290 --> 00:32:07,781 Have you seen this article from The Independent? 474 00:32:08,159 --> 00:32:09,126 What's that? 475 00:32:09,227 --> 00:32:11,195 The Journal's bureau in London sent it through. 476 00:32:11,296 --> 00:32:14,857 It's about a British Pakistani, Omar Saeed Sheikh. 477 00:32:14,966 --> 00:32:18,868 It claims that he wired $100,000 to Mohammed Atta just before 9/11. 478 00:32:18,970 --> 00:32:20,870 How does that connect to Danny? 479 00:32:20,972 --> 00:32:22,371 Well, he's based in Rawalpindi 480 00:32:22,473 --> 00:32:25,806 and he specializes in kidnapping Westerners. 481 00:32:25,910 --> 00:32:27,775 -Can I see it? -Yeah. 482 00:32:28,680 --> 00:32:32,377 -Do you know him? -I know him only by reputation. 483 00:32:34,352 --> 00:32:36,343 -Hello. -It's John Bussey. 484 00:32:36,454 --> 00:32:38,786 Let me talk to Mariane, please. 485 00:32:40,725 --> 00:32:41,692 Hello? 486 00:32:41,793 --> 00:32:45,957 -Hey, Mariane. It's John. How are you? -Hello. 487 00:32:46,064 --> 00:32:47,292 I need you to come here. 488 00:32:47,398 --> 00:32:51,630 I'm thinking maybe the best thing for me to do is to go to Islamabad first. 489 00:32:51,736 --> 00:32:53,260 No, no, to Karachi. 490 00:32:53,371 --> 00:32:55,066 To make the diplomatic rounds with us. 491 00:32:55,173 --> 00:32:56,970 Okay. No, that makes sense to me. 492 00:32:57,075 --> 00:32:59,441 -Soon, yeah? -Yeah, very soon. Very, very soon. 493 00:32:59,544 --> 00:33:01,068 -All right. -We pretty much can write him off. 494 00:33:03,681 --> 00:33:06,582 Captain, can I talk to you? 495 00:33:12,190 --> 00:33:15,626 Danny is not a religious man. But... 496 00:33:16,327 --> 00:33:18,989 But he's Jewish, by birth. 497 00:33:21,132 --> 00:33:22,394 Okay. 498 00:33:23,501 --> 00:33:25,435 Who else knows this? 499 00:33:26,871 --> 00:33:28,896 He didn't advertise it 500 00:33:29,007 --> 00:33:32,443 but he would never deny if somebody asked him. 501 00:33:34,245 --> 00:33:35,473 Okay. 502 00:33:35,580 --> 00:33:37,480 But don't tell anybody. 503 00:33:40,618 --> 00:33:42,085 I won't. 504 00:33:56,768 --> 00:33:58,895 -Look at this. -What does it say? 505 00:33:59,003 --> 00:34:02,029 It says Danny is suspected of being a Mossad agent 506 00:34:02,140 --> 00:34:05,234 and of having relations with India's Intelligence Agency. 507 00:34:05,343 --> 00:34:06,970 Give it to me. 508 00:34:08,980 --> 00:34:12,381 -Who was it I gave that picture to? -Military Intelligence. 509 00:34:12,483 --> 00:34:14,883 They think he's Mossad, they're going to kill him. 510 00:34:14,986 --> 00:34:16,954 What is everybody doing? 511 00:34:17,622 --> 00:34:20,022 What the fuck is everybody doing? 512 00:34:52,356 --> 00:34:53,914 Very silly. 513 00:35:02,533 --> 00:35:03,693 Is this the address? 514 00:35:03,801 --> 00:35:04,936 Hello? 515 00:35:04,936 --> 00:35:04,992 Hello? 516 00:35:06,337 --> 00:35:08,396 Yeah. Yeah, I got it. 517 00:35:09,407 --> 00:35:11,398 Okay, yeah, I've got it. I've got it. Thanks. 518 00:35:11,509 --> 00:35:14,637 -What? -There's an e-mail from the kidnappers. 519 00:35:18,282 --> 00:35:21,342 "The National Movement for the Restoration of Pakistan Sovereignty 520 00:35:21,452 --> 00:35:24,683 "has captured CIA officer Daniel Pearl 521 00:35:24,789 --> 00:35:28,054 "who has been posing as a journalist of the Wall Street Journal. 522 00:35:28,159 --> 00:35:32,391 "Unfortunately he is at present being kept in very inhuman circumstances 523 00:35:32,497 --> 00:35:33,930 "quite similar, in fact, to the way 524 00:35:34,031 --> 00:35:36,090 "that Pakistanis and nationals of other sovereign countries 525 00:35:36,200 --> 00:35:38,725 "have been kept in Cuba by the American Army. 526 00:35:38,836 --> 00:35:41,236 "If the Americans keep our countrymen in better conditions 527 00:35:41,339 --> 00:35:43,273 "we will better the conditions of Mr. Pearl 528 00:35:43,374 --> 00:35:46,207 "and all other Americans that we capture." 529 00:35:47,011 --> 00:35:50,606 Jang claims he's Mossad and now they're claiming he's CIA. 530 00:35:52,450 --> 00:35:55,010 These things they do to shock you. 531 00:35:55,419 --> 00:35:59,150 They're asking for the release of jet plane. 532 00:36:06,397 --> 00:36:08,228 -Hello. Captain. -Randall. 533 00:36:08,332 --> 00:36:10,994 I need the original e-mail so we can see the header. 534 00:36:11,102 --> 00:36:12,194 Well, this is a copy. 535 00:36:12,303 --> 00:36:14,100 The original was sent to the Washington Post. 536 00:36:14,205 --> 00:36:17,504 -I need the original. -Here are the photographs. 537 00:36:17,608 --> 00:36:19,303 -This is all of them right here? -Okay. 538 00:36:19,410 --> 00:36:22,004 This is the only document that came? 539 00:36:22,880 --> 00:36:25,314 -When did you get this? -Half an hour ago. 540 00:36:31,889 --> 00:36:35,450 Can we get someone to figure out what kind of camera this was? 541 00:36:35,560 --> 00:36:36,720 Yeah, but it wasn't sent to the Journal. 542 00:36:36,827 --> 00:36:39,387 -Are these Danny's clothes? -No. 543 00:36:41,032 --> 00:36:43,933 -Can you print this out for me please? -This photo doesn't look real. 544 00:36:44,035 --> 00:36:46,697 I think that's a doctored photo. I don't think this is Danny. 545 00:36:46,804 --> 00:36:47,793 Look at this, 546 00:36:47,905 --> 00:36:51,068 you compare the dimensions here with the dimensions here. 547 00:36:51,175 --> 00:36:52,836 That's Danny. 548 00:36:56,013 --> 00:36:58,811 -Let's send it off to the lab anyway. -Do what you wish. 549 00:36:58,916 --> 00:37:00,383 Dost, can you get on this right away? 550 00:37:00,484 --> 00:37:03,351 We're gonna have to get this to Washington. 551 00:37:06,857 --> 00:37:08,051 -Hello? -Mariane. 552 00:37:08,159 --> 00:37:11,856 It's his mother. It's Danny's mother. Hello. 553 00:37:11,963 --> 00:37:13,123 Have you seen them? 554 00:37:13,231 --> 00:37:14,698 -The photos of Danny. -Yes. 555 00:37:14,799 --> 00:37:16,994 -It's good news, Mariane. -Yes. 556 00:37:17,101 --> 00:37:19,433 It means Danny is alive. 557 00:37:19,537 --> 00:37:21,562 Yes, of course he's alive. Yes. 558 00:37:21,672 --> 00:37:25,267 The people here, they don't think it's real. 559 00:37:25,376 --> 00:37:26,502 They don't think they're really Danny. 560 00:37:26,611 --> 00:37:29,444 Of course they are. I recognize his hands. 561 00:37:30,081 --> 00:37:32,811 Listen, they're going to release him, okay? 562 00:37:32,917 --> 00:37:35,977 I mean, no one would ever want to hurt Danny. 563 00:37:45,429 --> 00:37:47,522 You see that? 564 00:37:47,632 --> 00:37:49,224 He's smiling. 565 00:37:50,234 --> 00:37:54,830 He has a gun to his head and he's smiling and he's telling me he's okay. 566 00:37:58,743 --> 00:37:59,903 Yeah. 567 00:38:00,044 --> 00:38:02,308 He says "fuck you" to them. 568 00:38:06,717 --> 00:38:09,083 She'll be fine. She'll be fine. 569 00:38:16,260 --> 00:38:19,195 I appreciate how difficult this meeting is gonna be for you, Mrs. Pearl. 570 00:38:19,297 --> 00:38:22,630 We need the Minister to authorize a national force to look for Danny. 571 00:38:23,634 --> 00:38:27,798 Just because he was taken in Karachi doesn't mean he's still here. 572 00:38:34,512 --> 00:38:36,673 Minister. Good to meet you. 573 00:38:36,781 --> 00:38:38,373 -This is Mariane Pearl. -How do you do? 574 00:38:38,482 --> 00:38:39,915 Thank you for meeting with us. 575 00:38:40,017 --> 00:38:42,815 Mrs. Pearl, let me tell you something. 576 00:38:43,554 --> 00:38:47,547 There were 3,000 journalists in Pakistan during the war in Afghanistan. 577 00:38:47,725 --> 00:38:50,285 Not one of them got into trouble. 578 00:38:50,394 --> 00:38:51,884 Danny and I were two of those journalists, 579 00:38:51,996 --> 00:38:54,396 so I'm sorry, I don't understand your point. 580 00:38:54,498 --> 00:38:56,295 Why did your husband have to meet with these people? 581 00:38:56,400 --> 00:38:58,095 He's a journalist. 582 00:38:58,202 --> 00:39:00,466 I don't think this is the business of a journalist. 583 00:39:00,571 --> 00:39:01,868 Forgive me for correcting you, 584 00:39:01,972 --> 00:39:04,634 but it is absolutely the business of a journalist. 585 00:39:04,742 --> 00:39:06,642 -Mrs. Pearl. -Yes? 586 00:39:06,744 --> 00:39:08,336 We do have information 587 00:39:08,446 --> 00:39:11,472 that the Indian Intelligence Services are behind this kidnapping. 588 00:39:11,582 --> 00:39:13,106 You really believe that? I don't think... 589 00:39:13,217 --> 00:39:16,118 They are trying to embarrass Pakistan 590 00:39:16,220 --> 00:39:19,883 by blaming Islamic extremists or the ISI 591 00:39:19,990 --> 00:39:23,687 for the disappearance of an American journalist. Don't you see it? 592 00:39:23,794 --> 00:39:26,160 I think we must conclude at this point. 593 00:39:26,263 --> 00:39:30,461 Mr. Bauman, I am slightly busy and I do have some prior engagements. 594 00:39:30,568 --> 00:39:32,729 Thank you. Mr. Bauman. 595 00:39:33,637 --> 00:39:35,696 -Mrs. Pearl. -Thank you. 596 00:39:35,806 --> 00:39:38,070 -Thanks. -Thank you, Mr. Bauman. 597 00:39:42,680 --> 00:39:43,942 Have you seen this person? 598 00:39:45,816 --> 00:39:48,614 I'm looking for somebody who stayed here called Chaudhry Bashir. 599 00:39:48,719 --> 00:39:49,845 Here is his number. 600 00:39:58,729 --> 00:40:01,197 How long do we have to stay here? 601 00:40:01,298 --> 00:40:02,731 Until we find him. 602 00:40:07,938 --> 00:40:11,704 I'm sorry I was unable to come sooner. I've been away. 603 00:40:11,842 --> 00:40:18,406 But I have here a list of all the calls that Danny made from the 19th. 604 00:40:18,516 --> 00:40:20,916 Didn't you meet with Danny the day that he was kidnapped? 605 00:40:21,018 --> 00:40:25,387 That's right. Danny told me he was meeting with Gilani. 606 00:40:25,489 --> 00:40:29,391 In fact, while he was with me, he received two phone calls. 607 00:40:30,027 --> 00:40:31,255 Right. 608 00:40:32,830 --> 00:40:34,821 Right, I'll be there. 609 00:40:35,699 --> 00:40:37,997 We work with telephone numbers. 610 00:40:38,102 --> 00:40:41,765 We start with Danny's number and Arifs, 611 00:40:41,872 --> 00:40:43,806 Imtiaz Siddique's and Bashir's. 612 00:40:43,908 --> 00:40:46,399 From these numbers we find their contacts 613 00:40:46,510 --> 00:40:49,638 and then we obtain the numbers that they called and so on 614 00:40:49,747 --> 00:40:54,013 until we find the kidnappers. This is our business. 615 00:40:54,118 --> 00:40:57,281 And let me assure you, we know what we're doing. 616 00:40:57,388 --> 00:41:01,586 They're sourcing the IP from Bashir's e-mail, right? 617 00:41:01,692 --> 00:41:03,057 That's what they're trying to do. 618 00:41:03,160 --> 00:41:05,628 -And no luck so far? -No. 619 00:41:25,382 --> 00:41:28,510 We're coming to you from the Los Angeles home of Daniel Pearl, 620 00:41:28,619 --> 00:41:31,349 the journalist who has been kidnapped in Pakistan. 621 00:41:31,455 --> 00:41:32,547 A group calling itself 622 00:41:32,656 --> 00:41:35,750 the National Movement for the Restoration of Pakistani Sovereignty 623 00:41:35,860 --> 00:41:38,886 is claiming responsibility for the kidnapping 624 00:41:38,996 --> 00:41:43,729 and says it's hoping for better treatment of US prisoners held in Cuba. 625 00:41:47,404 --> 00:41:49,372 Excuse me, sorry. 626 00:41:49,473 --> 00:41:51,964 Are you sure this is the right way? This is the right way? 627 00:41:52,076 --> 00:41:53,304 Yes, sir. 628 00:41:54,144 --> 00:41:55,975 Do you have a map? 629 00:42:11,195 --> 00:42:12,787 No. Sorry. 630 00:42:19,970 --> 00:42:23,235 The scene outside the house is out of control. 631 00:42:23,774 --> 00:42:27,608 -We have to respond. -I think you should handle most of it. 632 00:42:27,711 --> 00:42:30,305 Great. We've gotten hundreds and hundreds of requests. 633 00:42:30,414 --> 00:42:33,713 You have an authority that nobody else has to say who Danny is. 634 00:42:33,817 --> 00:42:35,717 And they've already said that he's Mossad. 635 00:42:35,819 --> 00:42:37,252 They've already said he's CIA. 636 00:42:37,354 --> 00:42:43,384 By not responding we're tacitly allowing these things to go unchallenged. 637 00:42:43,494 --> 00:42:45,724 We also have been talking to Colin Powell. 638 00:42:45,829 --> 00:42:48,992 Colin Powell has been talking to President Musharraf. 639 00:42:49,099 --> 00:42:51,226 -Asking him to do what? -We also got a... 640 00:42:51,335 --> 00:42:54,168 I'm sorry. We've also issued a statement 641 00:42:54,271 --> 00:42:56,569 saying that Danny did not work for the Government, 642 00:42:56,674 --> 00:42:58,198 that Danny did not work for the CIA. 643 00:42:58,309 --> 00:43:03,042 The CIA has then agreed to issue a statement confirming that. 644 00:43:03,147 --> 00:43:05,513 -They're gonna confirm that publicly? -Yeah. 645 00:43:05,616 --> 00:43:06,674 -The CIA? -Yeah. 646 00:43:06,784 --> 00:43:11,483 We're doing everything we possibly can do to make sure that Danny is safe. 647 00:43:12,456 --> 00:43:14,651 Okay, we're on our way. 648 00:43:15,259 --> 00:43:17,659 Masud, where's the coach station for Muzaffarabad? 649 00:43:17,761 --> 00:43:18,955 Is Arif going to Muzaffarabad? 650 00:43:19,063 --> 00:43:20,860 From Pirwadhi Bus Station? 651 00:43:31,809 --> 00:43:33,037 Is Arif here? 652 00:43:58,068 --> 00:44:02,971 Seventy-three numbers have now been recognized as possible suspects. 653 00:44:03,073 --> 00:44:06,338 Our analysis is beginning to yield results. 654 00:44:06,443 --> 00:44:10,345 One of the numbers that Bashir called is a land line in Lahore. 655 00:44:10,447 --> 00:44:13,712 And that land line belongs to a Sony TV dealer. 656 00:44:16,420 --> 00:44:20,117 And the Sony TV dealer was frequently calling another man in Karachi. 657 00:44:26,597 --> 00:44:30,158 And this person was frequently calling another man in Punjab. 658 00:44:36,373 --> 00:44:38,398 Where is Hashim's house? 659 00:44:40,844 --> 00:44:42,436 Where is Hashim's house? 660 00:44:47,618 --> 00:44:49,210 Where is Hashim? 661 00:44:49,319 --> 00:44:50,616 We want to search the house. 662 00:44:50,721 --> 00:44:51,779 Why are you all coming in here? 663 00:44:51,922 --> 00:44:56,757 Now, the important thing is, Hashim also goes by the name of Arif. 664 00:44:57,361 --> 00:44:59,761 -Arif? -That's great. 665 00:44:59,863 --> 00:45:04,095 -We have a photograph of Arif. -You found Arif? Great. 666 00:45:07,171 --> 00:45:10,436 But his family claims he died in Afghanistan. 667 00:45:11,041 --> 00:45:12,440 What? 668 00:45:12,543 --> 00:45:14,101 He told Danny he was going to Kashmir. 669 00:45:14,211 --> 00:45:15,200 Exactly. 670 00:45:15,312 --> 00:45:17,746 -Well, is there a body? -No. There's no body. 671 00:45:17,848 --> 00:45:20,510 We do not believe he's necessarily dead. 672 00:45:20,617 --> 00:45:23,814 His group has a lot of fighters in Kashmir. 673 00:45:23,921 --> 00:45:27,448 We think he may have gone to Muzaffarabad. 674 00:45:34,498 --> 00:45:37,433 -Hello. -Hey, Asra. It's John Bussey. 675 00:45:37,534 --> 00:45:38,933 I just wanted to give you guys the heads-up. 676 00:45:39,036 --> 00:45:41,504 We got another e-mail from the kidnappers. 677 00:46:09,133 --> 00:46:13,001 I have a message. I have a message. I have a message. 678 00:46:13,103 --> 00:46:14,866 Yes, I have a message. 679 00:46:14,972 --> 00:46:17,406 I have three different points I wanna talk about. 680 00:46:17,508 --> 00:46:19,373 Mariane, how's it going in there? 681 00:46:19,476 --> 00:46:22,240 -Good. I'm coming. -Okay. 682 00:46:26,550 --> 00:46:29,110 -Okay. You look great. -Thanks. 683 00:46:30,087 --> 00:46:31,679 One moment. 684 00:46:37,694 --> 00:46:39,525 That's good, that's great. 685 00:46:39,663 --> 00:46:41,927 -Asra, come on. We should go. -Yeah. 686 00:46:43,167 --> 00:46:45,101 It's Danny's. 687 00:46:47,971 --> 00:46:49,905 Okay, let's go. 688 00:46:55,012 --> 00:46:56,604 That's perfect. 689 00:46:57,781 --> 00:47:01,547 Jesus Christ. Come on, you guys, let's go. Come on. 690 00:47:02,986 --> 00:47:04,214 Come on, help us push. 691 00:47:05,489 --> 00:47:07,684 Watch your toes, John. 692 00:47:08,759 --> 00:47:11,592 Yeah, we'll give you a holler, you get in. 693 00:47:14,097 --> 00:47:15,997 There we go. 694 00:47:21,338 --> 00:47:22,669 One question? 695 00:47:30,948 --> 00:47:33,542 You know, emphasize the baby. 696 00:47:33,650 --> 00:47:37,677 Emphasize the fact that you and Danny are both journalists working here. 697 00:47:37,788 --> 00:47:38,812 Okay. 698 00:47:38,922 --> 00:47:42,824 -Bussey, she's fine. Just relax. -Okay. 699 00:47:48,799 --> 00:47:52,291 Mrs. Pearl, the group holding your husband 700 00:47:52,402 --> 00:47:57,430 has given a 24-hour deadline for the United States to meet their demands 701 00:47:57,541 --> 00:48:00,977 or else they say that they'll kill your husband Daniel. 702 00:48:02,045 --> 00:48:05,276 Do you have a message to that group? 703 00:48:05,382 --> 00:48:08,010 Yeah, I have a message. 704 00:48:08,118 --> 00:48:11,053 Three different points I wanna talk about. 705 00:48:11,154 --> 00:48:14,487 The first one is that I want to remind them 706 00:48:14,591 --> 00:48:16,855 that my husband and I are both journalists. 707 00:48:16,960 --> 00:48:20,225 We are two people who met and fell in love 708 00:48:20,330 --> 00:48:22,594 because we have the same ideal. 709 00:48:22,699 --> 00:48:24,428 He's someone who... 710 00:48:25,002 --> 00:48:27,630 I never saw him say a lie. 711 00:48:27,738 --> 00:48:31,606 In his journalism, I've never seen anyone so honest. 712 00:48:32,209 --> 00:48:35,110 And how are you coping with this? 713 00:48:38,415 --> 00:48:42,112 I haven't slept for six days if that's what you're asking. 714 00:48:43,153 --> 00:48:44,677 But I have hope. 715 00:48:44,788 --> 00:48:46,153 I'm not desperate 716 00:48:46,256 --> 00:48:51,091 because I believe that if I stop trying to create this dialogue, 717 00:48:51,194 --> 00:48:55,790 then I stop believing in everything else and I can't do that. 718 00:48:55,899 --> 00:48:57,059 I'm pregnant. 719 00:48:57,167 --> 00:49:02,639 And if you could say one thing to your husband now, what would you tell him? 720 00:49:02,639 --> 00:49:02,730 And if you could say one thing to your husband now, what would you tell him? 721 00:49:02,839 --> 00:49:04,329 I love you. 722 00:49:06,910 --> 00:49:10,243 Yeah, okay. Let's cut there. Thank you so much. 723 00:49:10,981 --> 00:49:12,573 Thank you. 724 00:49:13,483 --> 00:49:15,644 -All right. -Thank you. Great. 725 00:49:15,752 --> 00:49:19,153 -Great, Holly. -Thank you, John. I'll ring you. 726 00:49:19,723 --> 00:49:22,988 I like the fact that you held yourself together. 727 00:49:23,093 --> 00:49:27,223 You wouldn't know her husband has been kidnapped for six days. 728 00:49:41,144 --> 00:49:43,635 We gotta figure out a way to get Mariane to eat more. 729 00:49:43,747 --> 00:49:45,738 I think it's important for her. For her health. 730 00:49:45,849 --> 00:49:48,647 She's a pregnant woman, she's gotta feed this baby. 731 00:49:48,752 --> 00:49:50,617 Just so you know, I'm not a very good cook. 732 00:49:50,721 --> 00:49:53,554 You know, maybe it's a matter of if we're all eating together. 733 00:49:56,994 --> 00:49:58,928 "You cannot fool us and find us. 734 00:49:59,029 --> 00:50:03,693 "We're inside seas, oceans, hills, graveyards, everywhere. 735 00:50:03,800 --> 00:50:05,267 "This cycle will continue 736 00:50:05,369 --> 00:50:08,532 "and no American journalist could enter Pakistan." 737 00:50:09,206 --> 00:50:12,801 With respect to Mr. Pearl, we're deeply concerned about his safety 738 00:50:12,909 --> 00:50:15,742 and our hearts go out to his family, 739 00:50:15,846 --> 00:50:17,939 and I know that his colleagues at the Wall Street Journal 740 00:50:18,048 --> 00:50:19,640 are deeply concerned. 741 00:50:19,750 --> 00:50:24,210 We're doing everything we can to try to locate him and rescue him. 742 00:50:24,321 --> 00:50:28,724 I have spoken to President Musharraf in Pakistan 743 00:50:28,825 --> 00:50:33,489 about the situation and I know that he's doing everything he can. 744 00:50:33,597 --> 00:50:35,997 The demands that the kidnappers have placed 745 00:50:36,099 --> 00:50:40,229 are not demands that we can meet or deal with 746 00:50:40,337 --> 00:50:43,204 or get into a negotiation about. 747 00:50:43,306 --> 00:50:48,141 The detainees at Guantanamo are being treated humanely. 748 00:50:52,015 --> 00:50:53,915 I love you. 749 00:50:55,218 --> 00:50:57,118 I love you. 750 00:50:58,121 --> 00:51:00,055 I love you. 751 00:51:00,991 --> 00:51:02,925 Don't you collapse now. 752 00:51:04,828 --> 00:51:08,855 Everybody else can collapse but not you. Don't you collapse. 753 00:51:08,965 --> 00:51:14,426 The Pakistani authorities are very, well, they're very embarrassed by this 754 00:51:14,538 --> 00:51:19,271 and they are not gonna go easy on the bad guys, I'll tell you that right now. 755 00:51:21,445 --> 00:51:23,140 I mean, the methods they use over here, 756 00:51:23,246 --> 00:51:26,704 these guys are gonna tell us what we wanna know. 757 00:51:26,817 --> 00:51:28,444 I'd like a front-row seat 758 00:51:28,552 --> 00:51:32,545 when they hang them up by their feet and beat them with sticks. 759 00:51:39,229 --> 00:51:41,197 Right, goodnight. 760 00:51:41,298 --> 00:51:44,631 And we'll see you, you stay all night, yeah? 761 00:51:44,734 --> 00:51:46,793 You stay? Yeah? All night? 762 00:52:35,252 --> 00:52:37,516 Put here, please. Thank you. 763 00:52:39,022 --> 00:52:41,286 -So we have a chef? -Yes. 764 00:52:41,791 --> 00:52:46,251 John got him from Mr. Bauman. He normally works at the US Consulate. 765 00:52:48,431 --> 00:52:51,161 "Baffling questions about Indian lady in Pearl case." 766 00:52:51,268 --> 00:52:52,895 That is the perfect word for Asra. 767 00:52:53,003 --> 00:52:56,029 "Security agencies are probing several baffling questions 768 00:52:56,139 --> 00:52:59,802 "pertaining to the Indian Muslim lady, Asra Q. Nomani." 769 00:52:59,910 --> 00:53:01,070 Is there a photo of me there? 770 00:53:01,178 --> 00:53:02,975 "Miss Nomani is staying at a house in Karachi 771 00:53:03,079 --> 00:53:06,207 "that the latter got on a monthly rental of Rs. 40,000." 772 00:53:06,316 --> 00:53:08,341 They're putting how much rent I'm paying? 773 00:53:08,451 --> 00:53:10,078 -Rs. 40,000? -Yeah. 774 00:53:10,187 --> 00:53:13,315 "As her address in lndia, with her phone number 91-223..." 775 00:53:13,423 --> 00:53:15,391 -What? -It has my address? 776 00:53:15,492 --> 00:53:17,187 How can they get that kind of information? 777 00:53:17,294 --> 00:53:18,386 It's obvious. 778 00:53:18,495 --> 00:53:21,760 Security agencies. Who else? That's their job, they're doing their job. 779 00:53:21,865 --> 00:53:25,028 -You better change your phone number. -It's a Pakistan and India thing. 780 00:53:32,976 --> 00:53:34,705 What do you think of this, Shabir? 781 00:53:37,080 --> 00:53:41,016 He is saying God is raining. God is coming down with the rain. 782 00:53:53,063 --> 00:53:55,531 This is the main attraction. 783 00:53:55,632 --> 00:53:58,294 -You want me to carve it? -I believe you're good with a knife. 784 00:53:58,401 --> 00:54:01,529 The American Consul really knows how to survive in Pakistan. 785 00:54:01,638 --> 00:54:02,832 Let's enjoy our food. 786 00:54:02,939 --> 00:54:05,464 This is a Cotes du Rhone. 1929 Cotes du Rhone. 787 00:54:05,575 --> 00:54:07,065 Wow, vinegar. 788 00:54:30,867 --> 00:54:33,495 Steve's a good name. Because you've got Stephen. 789 00:54:33,603 --> 00:54:37,835 You've got Steve, you've got Stevie. Jonathan, Jon, Jonny. 790 00:54:37,941 --> 00:54:39,636 -Formal, nickname, sex name. -So, it'll be like... 791 00:54:39,743 --> 00:54:41,973 You know what's pretty is Alison. 792 00:54:42,078 --> 00:54:45,570 -Ali, Alison, Al, for instance. -Jonny's like a little boy's name. 793 00:54:45,682 --> 00:54:47,809 -Theresa. -You know, it's really old-fashioned. 794 00:54:47,917 --> 00:54:49,817 -Mother Theresa. -No. 795 00:54:50,387 --> 00:54:53,823 -Hey, Captain, what's up? -I'm afraid there's bad news. 796 00:54:53,923 --> 00:54:55,515 What is it? 797 00:54:55,625 --> 00:54:57,525 Danny's body has been found. 798 00:54:57,627 --> 00:54:59,993 -He's in the morgue. -Fuck. 799 00:55:00,630 --> 00:55:02,427 Dost is on his way to collect you. 800 00:55:02,532 --> 00:55:03,897 -Okay, thank you. -What? 801 00:55:04,000 --> 00:55:08,027 We've gotta get over there. Better get the guy here before we go. 802 00:55:08,705 --> 00:55:09,967 Fuck! 803 00:55:11,107 --> 00:55:13,632 Where's the guy? Where's the waiter guy? 804 00:55:13,743 --> 00:55:17,679 John, fuck the bill. What are you fucking talking about? 805 00:55:18,114 --> 00:55:20,139 Fuck! 806 00:55:21,985 --> 00:55:23,885 What did he say? What did Captain say? 807 00:55:23,987 --> 00:55:26,547 He said they've got the body in the morgue. 808 00:55:26,656 --> 00:55:30,490 I come to you with a tragic development in the case of Daniel Pearl, 809 00:55:30,593 --> 00:55:34,495 the Wall Street Journal reporter who's been missing for 10 days. 810 00:55:34,597 --> 00:55:38,465 According to Karachi police, we can confirm now that he is dead. 811 00:55:38,568 --> 00:55:42,800 His body was found dumped outside of a car in downtown Karachi. 812 00:55:42,906 --> 00:55:45,170 He had several bullet wounds. 813 00:55:55,952 --> 00:55:58,216 Can you open the mouth? 814 00:56:01,725 --> 00:56:04,660 -It's not Danny. -What do you mean it's not Danny? 815 00:56:04,761 --> 00:56:06,092 Well, he's got braces in his mouth... 816 00:56:06,196 --> 00:56:07,527 That's not fucking Danny. 817 00:56:07,630 --> 00:56:09,860 -What? -It's not fucking Danny. 818 00:56:15,238 --> 00:56:16,330 So wait, wait. I'm sorry. 819 00:56:16,439 --> 00:56:17,997 Are you doubting the fact that I saw this? 820 00:56:18,108 --> 00:56:21,475 Are you actually asking me to get you a second source? 821 00:56:21,578 --> 00:56:24,809 Hello? Yeah, it's not fucking Danny. 822 00:56:26,316 --> 00:56:30,184 No, it's a fucking lranian student, for God's sakes. 823 00:56:30,286 --> 00:56:31,548 It is not Danny. 824 00:56:31,654 --> 00:56:33,952 -Are you coming over? -Yeah. 825 00:56:34,724 --> 00:56:38,524 I just wanted to get you, well, you should know. 826 00:56:38,628 --> 00:56:39,652 All right, okay. 827 00:56:39,763 --> 00:56:44,166 I can't believe that they just announced it without any confirmation. 828 00:56:44,267 --> 00:56:46,098 Yeah, in the middle of Super Bowl Sunday. 829 00:56:46,202 --> 00:56:47,897 I can't imagine who those sources were. 830 00:56:48,004 --> 00:56:49,869 Everyone's calling the Journal for a quote. 831 00:56:49,973 --> 00:56:52,203 -It's not Danny, you know that? -I know. 832 00:56:52,308 --> 00:56:54,276 I've been talking to the Journal. 833 00:56:54,377 --> 00:56:56,242 Just, you know, be strong. 834 00:56:56,346 --> 00:56:58,507 I know. We will be. 835 00:57:21,336 --> 00:57:24,772 Who's this gentleman Daniel Pearl you keep mentioning again and again? 836 00:57:24,873 --> 00:57:27,569 I'm not asking you about his whereabouts, I just want to know... 837 00:57:27,676 --> 00:57:28,665 I don't know. 838 00:57:28,777 --> 00:57:32,440 I've told you earlier, I've never heard of this man before. 839 00:57:32,548 --> 00:57:35,039 I'm saying, what's your opinion about his articles? 840 00:57:35,150 --> 00:57:38,347 I've never read his articles. What are you trying to get at? 841 00:57:38,454 --> 00:57:41,252 No, we have the mails which says, 842 00:57:41,356 --> 00:57:43,290 "I spoke to Sheikh's secretary yesterday 843 00:57:43,392 --> 00:57:46,452 "and he told me that Sheikh Sahib has read your articles 844 00:57:46,562 --> 00:57:48,587 "and that you are welcome to meet him." 845 00:57:48,697 --> 00:57:50,426 You gave the appointment. 846 00:57:50,532 --> 00:57:53,524 You read the articles. It says Bashir wrote to Daniel. 847 00:57:53,635 --> 00:57:57,230 Bashir wrote to Daniel Pearl, why don't you ask Bashir? 848 00:57:58,807 --> 00:58:00,274 Why don't you ask him? 849 00:58:06,582 --> 00:58:07,810 Mariane? 850 00:58:09,585 --> 00:58:11,382 We have caught Gilani. 851 00:58:11,487 --> 00:58:13,717 He was in Muzaffarabad but he is here now. 852 00:58:13,822 --> 00:58:17,280 -What did he say? -He's not involved. 853 00:58:17,392 --> 00:58:19,087 Wait, wait, wait. 854 00:58:20,128 --> 00:58:22,028 I thought Gilani was the guy? 855 00:58:22,698 --> 00:58:24,791 He was just the bait. 856 00:58:25,434 --> 00:58:27,527 He was used as a bait. 857 00:58:30,572 --> 00:58:33,507 -So, there's no Gilani involved? -No. 858 00:58:33,942 --> 00:58:36,638 We go back to Arif, we go back to Siddique and Bashir. 859 00:58:36,745 --> 00:58:40,408 I don't see this as a negative thing, I have to say. 860 00:58:40,516 --> 00:58:41,505 This is a set-up. 861 00:58:41,617 --> 00:58:43,312 I mean, if Gilani has nothing to do with this 862 00:58:43,418 --> 00:58:46,478 -some of these letters are bogus. -It's worse than that. 863 00:58:46,588 --> 00:58:49,455 It means that they've been planning something for weeks. 864 00:58:49,558 --> 00:58:53,221 And for weeks he thinks he's meeting with Gilani and there is no Gilani. 865 00:58:53,328 --> 00:58:54,317 And whoever these people are, 866 00:58:54,429 --> 00:58:57,364 they're thinking about doing this for weeks. 867 00:58:59,902 --> 00:59:02,200 It is disappointing. 868 00:59:02,304 --> 00:59:05,432 It's just taking away one piece, I don't see this as a negative thing. 869 00:59:05,541 --> 00:59:08,669 It's not a dead end, I think it's quite the contrary. 870 00:59:18,020 --> 00:59:21,956 Well, now, the good news is Zafir and Farooq have traced one of the e-mails. 871 00:59:24,660 --> 00:59:28,027 It was sent from a server in Noman City Apartments. 872 00:59:28,730 --> 00:59:31,722 There's a team of people who are searching for the computer 873 00:59:31,833 --> 00:59:35,667 that was using the server when the kidnapper e-mail was sent. 874 00:59:52,654 --> 00:59:54,053 What's your name? 875 00:59:54,756 --> 00:59:56,018 Farhad Naseem. 876 00:59:56,158 --> 00:59:57,420 Is this computer yours? 877 00:59:57,526 --> 01:00:00,359 -This computer is mine. -Turn it on, please. 878 01:00:00,762 --> 01:00:04,289 It can't be switched on because the hard disk has crashed. 879 01:00:04,399 --> 01:00:05,764 What happened to the hard disk? 880 01:00:05,867 --> 01:00:07,562 There was a virus on it and it crashed. 881 01:00:07,669 --> 01:00:09,637 I took it to repair two days ago. 882 01:00:09,738 --> 01:00:11,831 -It broke down two days ago? -Yes. 883 01:00:11,940 --> 01:00:12,929 Okay. 884 01:00:16,144 --> 01:00:17,133 Take him in. 885 01:00:19,247 --> 01:00:21,238 How many computers have you connected in that building? 886 01:00:22,117 --> 01:00:23,812 In that building, twenty or more. 887 01:00:23,919 --> 01:00:25,318 -Twenty? -Yes. 888 01:00:25,420 --> 01:00:26,614 Is this your job? 889 01:00:27,089 --> 01:00:28,488 Yes, this is what I do. 890 01:00:29,157 --> 01:00:32,183 We are looking for Daniel Pearl's photograph. 891 01:00:34,529 --> 01:00:36,520 We have new software 892 01:00:36,632 --> 01:00:39,624 that can recover deleted files from your hard drive 893 01:00:39,735 --> 01:00:41,498 just like that. 894 01:00:43,438 --> 01:00:47,033 Whatever you know, just tell us now. You won't have any difficulties. 895 01:00:47,142 --> 01:00:49,167 If the Americans find out, you'll be in big trouble 896 01:00:49,277 --> 01:00:50,539 and we won't be able to help you. 897 01:00:50,912 --> 01:00:53,312 There was no-one else? You did it on your own? 898 01:00:53,415 --> 01:00:55,781 No, sir, my cousin Suleiman was with me. 899 01:00:56,251 --> 01:00:57,582 -Okay, he's your cousin? -Yes. 900 01:00:57,686 --> 01:00:58,914 Where does he live? 901 01:00:59,021 --> 01:01:00,545 -He lives in Karachi. -ls he in Karachi now? 902 01:01:00,656 --> 01:01:02,385 -Yes. -Come on, let's go. 903 01:01:02,491 --> 01:01:03,480 Well done. 904 01:01:05,327 --> 01:01:07,852 In the morning prayer, everybody will come to know. 905 01:01:07,963 --> 01:01:10,625 So we have to find Danny tonight. 906 01:01:10,732 --> 01:01:11,790 Quickly, quickly. 907 01:01:19,441 --> 01:01:20,465 This is the place. 908 01:01:30,552 --> 01:01:31,849 There he is. 909 01:01:33,855 --> 01:01:35,618 That's him. 910 01:01:37,626 --> 01:01:39,218 Yes, he's the one. 911 01:01:54,676 --> 01:01:55,768 Come on, move it. 912 01:02:02,884 --> 01:02:04,442 Get out of the way. 913 01:02:30,479 --> 01:02:31,468 Give me his phone. 914 01:02:34,916 --> 01:02:36,781 Tell him what I told you to say. 915 01:02:41,990 --> 01:02:42,979 It's Suleiman. 916 01:02:45,594 --> 01:02:46,856 Hello? 917 01:02:48,263 --> 01:02:50,754 -He says he's not there. -Do you have his cell number? 918 01:02:50,866 --> 01:02:52,834 -Yes. -Then let's try it. 919 01:02:53,401 --> 01:02:54,459 Be quiet. 920 01:02:57,239 --> 01:02:58,536 Suleiman speaking. 921 01:02:59,508 --> 01:03:02,238 -What do you want? -I need to speak to you. 922 01:03:02,344 --> 01:03:05,279 I need to meet you urgently. 923 01:03:05,380 --> 01:03:09,043 Not now. We'll meet up early tomorrow morning and talk. Okay? 924 01:03:09,518 --> 01:03:11,452 Hello? Hello, Adil? 925 01:03:13,321 --> 01:03:14,956 Sir, he's saying we'll speak tomorrow. 926 01:03:14,956 --> 01:03:15,217 Sir, he's saying we'll speak tomorrow. 927 01:03:15,323 --> 01:03:17,018 Take down this number. 928 01:03:18,260 --> 01:03:19,249 Open the door. 929 01:03:19,895 --> 01:03:21,920 Sir, this is the phone company. 930 01:03:22,731 --> 01:03:24,722 Yeah, this is Javed Habib, CID Chief. 931 01:03:24,833 --> 01:03:29,065 I need some information about the last phone call made on this phone. 932 01:03:31,773 --> 01:03:35,402 Which cell tower received a signal on the last phone call? 933 01:03:37,879 --> 01:03:40,143 We don't have any time, you bastard. 934 01:03:40,682 --> 01:03:42,582 Let's go. Let's go. 935 01:03:43,652 --> 01:03:45,882 Yeah, Randall, come along. 936 01:03:52,060 --> 01:03:53,027 CID! 937 01:03:57,766 --> 01:03:58,926 Excuse me. Excuse me, sir. 938 01:03:59,034 --> 01:04:00,626 We need to trace a number. 939 01:04:01,303 --> 01:04:04,568 Sorry, sir, the office is closed, we can't give you any information right now. 940 01:04:04,673 --> 01:04:07,164 What do you need to do with this number? 941 01:04:07,275 --> 01:04:09,470 I am CID Chief Javed Habib. 942 01:04:09,578 --> 01:04:11,102 You know what I can do? 943 01:04:11,213 --> 01:04:13,238 Screw your confidentiality, I need that information. 944 01:04:13,348 --> 01:04:15,077 A man has been kidnapped, a foreigner. 945 01:04:15,183 --> 01:04:17,174 If something happens to him, Pakistan will have a bad reputation. 946 01:04:19,020 --> 01:04:21,318 -You okay? -Yeah, man. 947 01:04:21,423 --> 01:04:24,324 We just have to go a little careful with this one. 948 01:04:24,426 --> 01:04:26,326 -Why? -Oh, he's a Jihadi. 949 01:04:26,428 --> 01:04:27,725 He was in Afghanistan. 950 01:04:27,829 --> 01:04:30,525 -He's a police officer as well. -In my unit. 951 01:04:30,632 --> 01:04:33,829 Oh, God. I love this town. 952 01:04:55,757 --> 01:04:57,247 -Who's there? -Don't move. 953 01:04:58,994 --> 01:05:00,962 -Put your hands up. -Take him away. 954 01:05:01,062 --> 01:05:02,154 You'll be sorry. 955 01:05:02,898 --> 01:05:03,990 God is great. 956 01:05:05,066 --> 01:05:06,090 God is great. 957 01:05:24,319 --> 01:05:25,308 Where is Daniel Pearl? 958 01:05:26,621 --> 01:05:27,610 I don't know. 959 01:05:28,256 --> 01:05:29,245 What do you know? 960 01:05:30,158 --> 01:05:31,147 I don't know anything. 961 01:05:34,262 --> 01:05:36,025 Tell me whatever you know. 962 01:05:41,036 --> 01:05:42,594 I don't know anything. 963 01:05:45,941 --> 01:05:46,930 What do you know? 964 01:05:54,349 --> 01:05:55,338 What do you know? 965 01:05:55,817 --> 01:05:56,806 Just tell me. 966 01:05:58,153 --> 01:05:59,347 What do you know? 967 01:06:00,622 --> 01:06:01,680 What did you do? 968 01:06:02,324 --> 01:06:03,313 I don't know anything. 969 01:06:03,425 --> 01:06:05,450 -What do you know? -Nothing. 970 01:06:11,866 --> 01:06:13,925 -What do you know? -Nothing. 971 01:06:18,606 --> 01:06:20,039 Who asked you to e-mail? 972 01:06:26,748 --> 01:06:27,840 Who are you working for? 973 01:06:28,717 --> 01:06:29,877 Who asked you to e-mail? 974 01:06:30,685 --> 01:06:32,277 Sheikh Omar. 975 01:06:49,838 --> 01:06:52,898 -Dost, come in. -I'm here, Captain. 976 01:07:32,347 --> 01:07:33,336 Quickly, come on. 977 01:07:39,220 --> 01:07:40,448 Check all the rooms. 978 01:07:41,689 --> 01:07:43,350 Search everything. 979 01:07:45,160 --> 01:07:46,354 Who are you people? 980 01:07:46,461 --> 01:07:48,725 Is this the way to come into respectable people's homes? 981 01:07:49,564 --> 01:07:50,826 Where's Sheikh Omar? 982 01:07:50,932 --> 01:07:52,456 You must have a contact number. 983 01:07:52,567 --> 01:07:56,526 Nine-zero-seven-zero two-seven-two-six. 984 01:07:56,938 --> 01:07:58,269 Where is Sheikh Omar? 985 01:07:58,373 --> 01:08:00,466 -We don't know anything. -Give me Adil's phone. 986 01:08:00,575 --> 01:08:01,564 Come on. 987 01:08:01,676 --> 01:08:02,870 Give me Adil's phone. 988 01:08:05,880 --> 01:08:07,905 We've got Omar's number. 989 01:08:21,763 --> 01:08:23,025 Hello? 990 01:08:23,531 --> 01:08:24,520 Omar Sheikh? 991 01:08:25,934 --> 01:08:26,923 Yes? 992 01:08:27,502 --> 01:08:29,663 It's Javed Habib speaking, Omar Sheikh. 993 01:08:30,371 --> 01:08:33,602 We have all the information, we know everything about you. 994 01:08:34,375 --> 01:08:37,606 Farhad, Adil, Suleiman, we have all of them. 995 01:08:37,712 --> 01:08:39,179 Check your caller ID. 996 01:08:48,456 --> 01:08:50,117 He's cut the phone. 997 01:09:03,271 --> 01:09:04,966 Come on, bring them out. 998 01:09:16,317 --> 01:09:19,809 Adil told us that he met Omar in Afghanistan. 999 01:09:19,921 --> 01:09:24,756 Suddenly I realized Bashir was Omar Saeed Sheikh. 1000 01:09:24,859 --> 01:09:26,793 -Are you sure? -Yes. 1001 01:09:26,895 --> 01:09:31,628 The FBI found Danny's photos on this guy Farhad's computer 1002 01:09:31,733 --> 01:09:35,066 who is the key to Sheikh Omar. 1003 01:09:35,170 --> 01:09:38,401 So we've had this article and we just put it away 1004 01:09:38,506 --> 01:09:40,406 and it was about Omar Saeed Sheikh. 1005 01:09:40,508 --> 01:09:41,975 I have it here somewhere. 1006 01:09:42,076 --> 01:09:44,067 Okay, look, here it is, here it is. 1007 01:09:44,179 --> 01:09:48,878 "British born and educated. A known Jihadist. 1008 01:09:48,983 --> 01:09:52,817 "Arrested for kidnapping four tourists in India, 1009 01:09:52,921 --> 01:09:54,786 "one American, three British. 1010 01:09:54,889 --> 01:09:57,790 "The four were freed unharmed." 1011 01:09:57,892 --> 01:09:59,382 -They were freed unharmed? -Yeah. 1012 01:09:59,494 --> 01:10:01,519 So this guy is a serious, serious player. 1013 01:10:01,629 --> 01:10:04,097 He was arrested in 1994 for this kidnapping 1014 01:10:04,199 --> 01:10:04,365 and put in an Indian prison until 1999. 1015 01:10:04,365 --> 01:10:08,961 and put in an Indian prison until 1999. 1016 01:10:09,070 --> 01:10:12,130 -Why was he released? -There was a hostage swap. 1017 01:10:12,240 --> 01:10:15,835 An Indian airplane was hijacked and flown to Afghanistan. 1018 01:10:15,944 --> 01:10:17,775 He's Al Qaeda. 1019 01:10:17,879 --> 01:10:20,541 He has connections, yes, we know. But... 1020 01:10:21,382 --> 01:10:25,409 Close connection, it says, to Al Qaeda. 1021 01:10:28,089 --> 01:10:30,785 We arrested his two cousins. 1022 01:10:30,892 --> 01:10:33,952 We will fight kidnappers with kidnappings. 1023 01:11:28,750 --> 01:11:30,479 Are you okay? 1024 01:11:30,585 --> 01:11:33,611 -Mariane, what's wrong? -Yeah, I'm all right. I'm all right. 1025 01:11:33,721 --> 01:11:34,983 Fuck. 1026 01:11:37,125 --> 01:11:39,389 Are you okay? 1027 01:11:43,364 --> 01:11:46,356 Fetal heart sound and the blood pressure is quite normal. 1028 01:11:46,467 --> 01:11:49,664 I will give you some medicine. You will feel definitely better. Okay? 1029 01:11:49,771 --> 01:11:51,671 Okay. Thank you. 1030 01:11:51,773 --> 01:11:54,435 "Making a habit of not urinating when you feel the need 1031 01:11:54,542 --> 01:11:58,569 "increases the risk that your inflamed bladder may irritate the uterus 1032 01:11:58,680 --> 01:11:59,806 "and set off contractions. 1033 01:11:59,914 --> 01:12:02,246 "So don't hold it in." 1034 01:12:02,684 --> 01:12:04,982 -I'll remember that. -That was in caps. 1035 01:12:05,086 --> 01:12:07,680 -So don't hold it in. -So don't hold it in. 1036 01:12:08,456 --> 01:12:11,516 Do you wanna go share those notes with Mariane? 1037 01:12:11,626 --> 01:12:12,593 Do you think I should? 1038 01:12:12,694 --> 01:12:13,991 Is there anything on breast-feeding? 1039 01:12:14,095 --> 01:12:16,461 There's a lot on breast-feeding but we're not there yet, Steve. 1040 01:12:16,564 --> 01:12:18,293 Do you have kids? 1041 01:12:18,866 --> 01:12:20,128 No. 1042 01:12:33,181 --> 01:12:34,944 Come on, look happy. 1043 01:12:35,850 --> 01:12:38,842 Right, you're a happy girl. Happy girl. 1044 01:12:38,986 --> 01:12:42,888 There it is. Now I can tell all my friends that you are happy. 1045 01:12:51,799 --> 01:12:54,791 You can get old and fat and gray and grumpy. 1046 01:12:54,902 --> 01:12:57,598 -And curvy. -But don't lose your smile. 1047 01:13:09,917 --> 01:13:11,179 Oh, shit. 1048 01:13:13,588 --> 01:13:15,453 It does smell like that picture. 1049 01:13:15,556 --> 01:13:17,581 You're so uncultured. 1050 01:13:17,692 --> 01:13:20,422 There's a potential new e-mail from CNN. 1051 01:13:23,097 --> 01:13:26,032 "We had informed the US if our demands were not met within 24 hours 1052 01:13:26,134 --> 01:13:27,226 "we would kill Daniel Pearl. 1053 01:13:27,335 --> 01:13:29,496 "Now Mr. Bush can find his body in the graveyards of Karachi. 1054 01:13:29,604 --> 01:13:30,696 "We have thrown him there." 1055 01:13:35,810 --> 01:13:40,270 -Do we think it's another hoax? -Get all the phones on silent, shall we? 1056 01:13:42,550 --> 01:13:44,381 Let me call Captain. 1057 01:14:51,219 --> 01:14:53,312 Why Danny? 1058 01:14:53,421 --> 01:14:54,718 The Journal, a few weeks ago, 1059 01:14:54,822 --> 01:14:57,313 handed over to the CIA a computer 1060 01:14:57,425 --> 01:14:59,916 which had information about Richard Reid 1061 01:15:00,027 --> 01:15:02,325 and his attempts to blow up the American Airline flight. 1062 01:15:02,430 --> 01:15:05,490 And then you guys told everyone that you did that. 1063 01:15:05,600 --> 01:15:07,534 Mariane, look at this. 1064 01:15:07,902 --> 01:15:11,702 The Wall Street Journal is telling everybody it's co-operating with the CIA. 1065 01:15:11,806 --> 01:15:15,606 We turned the computer over because we had no choice. 1066 01:15:15,710 --> 01:15:17,337 -Okay. Okay. -lt was a matter of national security. 1067 01:15:17,445 --> 01:15:20,642 To an outsider it could look like the CIA are in bed with the Journal. 1068 01:15:20,748 --> 01:15:22,978 So, what, you think it's no factor? Just ignore it? 1069 01:15:23,084 --> 01:15:26,053 I don't think Danny was taken because he worked for the Wall Street Journal. 1070 01:15:26,153 --> 01:15:27,142 We don't know. 1071 01:15:27,255 --> 01:15:30,486 They know where he works and they say CIA. It's something. 1072 01:15:30,591 --> 01:15:33,617 Let's be honest about it, they call everybody a spy. 1073 01:15:33,728 --> 01:15:38,358 If you're an Indian in Pakistan, you must be an Indian spy. 1074 01:15:38,466 --> 01:15:40,593 All right, here's what I think. 1075 01:15:40,701 --> 01:15:42,931 Two days before Danny was kidnapped 1076 01:15:43,037 --> 01:15:46,598 the US asked Pakistan to hand over Omar Saeed Sheikh. 1077 01:15:46,707 --> 01:15:51,644 Now, Omar was supposed to have sent money to Mohammed Atta prior to 9/11. 1078 01:15:51,746 --> 01:15:52,940 Now, rumors are 1079 01:15:53,047 --> 01:15:56,278 that this money came from Lieutenant General Mahmood Ahmed 1080 01:15:56,384 --> 01:15:58,511 who was the head of the ISI. 1081 01:15:58,619 --> 01:16:02,214 Now, on October 7th, Musharraf dismissed the General. 1082 01:16:02,990 --> 01:16:05,686 Now, was that because of his involvement? 1083 01:16:13,801 --> 01:16:15,029 -Hello? -Mariane? 1084 01:16:15,136 --> 01:16:18,003 -Yes? -We've got Omar Saeed Sheikh. 1085 01:16:27,148 --> 01:16:29,275 Is Daniel Pearl still alive? 1086 01:16:31,352 --> 01:16:33,252 I haven't a clue. 1087 01:16:37,091 --> 01:16:39,059 Do you know where he is? 1088 01:16:40,428 --> 01:16:42,396 I wish I could help you. 1089 01:16:47,301 --> 01:16:49,132 Who is holding him? 1090 01:16:49,236 --> 01:16:51,136 I don't know. 1091 01:16:54,108 --> 01:16:56,804 That was the whole point of the operation, 1092 01:16:56,911 --> 01:16:59,744 so that each person knows as little as possible. 1093 01:16:59,847 --> 01:17:01,781 Why did you kidnap him? 1094 01:17:02,583 --> 01:17:05,416 -Why? -Why did you kidnap him? 1095 01:17:07,121 --> 01:17:10,113 -He was an American. -He was an American? Just that? 1096 01:17:10,224 --> 01:17:11,248 Yeah. 1097 01:17:11,359 --> 01:17:13,987 You think you are a good Muslim? 1098 01:17:16,263 --> 01:17:20,222 At least I have the strength to stand for something I believe in, 1099 01:17:20,334 --> 01:17:23,030 unlike others in this room. 1100 01:17:23,871 --> 01:17:25,338 How old is your son? 1101 01:17:25,439 --> 01:17:27,805 He's a baby, Captain. Cute little baby. 1102 01:17:27,908 --> 01:17:30,001 -You miss him? -Desperately. 1103 01:17:31,012 --> 01:17:33,242 You want to see him? 1104 01:17:33,347 --> 01:17:37,340 Inshallah, if Allah wills then it will be so. 1105 01:17:37,451 --> 01:17:39,919 -What about your baby? -We can arrange for that. 1106 01:17:40,021 --> 01:17:43,457 Do you want to see your baby grow old? 1107 01:17:48,929 --> 01:17:53,298 Omar Saeed Sheikh handed himself in over a week ago, on February the 5th. 1108 01:17:53,401 --> 01:17:56,495 It was the same night that the raid was made on his aunt's house. 1109 01:17:56,604 --> 01:17:58,697 Where has he been? 1110 01:17:58,806 --> 01:18:02,401 He handed himself in to Brigadier Ejaz Shah. 1111 01:18:02,510 --> 01:18:04,375 He is the Home Secretary of Punjab. 1112 01:18:04,478 --> 01:18:06,139 This guy is ex-ISI. 1113 01:18:06,247 --> 01:18:11,184 He's connected to Omar's family and he kept Omar's arrest a secret for a week. 1114 01:18:12,319 --> 01:18:16,483 -Was he being interrogated by the ISI? -We don't know. 1115 01:18:16,590 --> 01:18:19,388 Omar is gone for a week? He's gone for a week? 1116 01:18:19,493 --> 01:18:20,619 What does he say about Danny? 1117 01:18:20,728 --> 01:18:23,993 He doesn't say anything about that. Yet. 1118 01:18:28,069 --> 01:18:29,934 -Mariane? -What? 1119 01:18:44,518 --> 01:18:46,577 British-born militant Sheikh Omar 1120 01:18:46,687 --> 01:18:49,986 arrived at court heavily guarded, his face covered. 1121 01:18:53,894 --> 01:18:56,920 Do you know where Daniel Pearl is being held? 1122 01:18:57,031 --> 01:18:58,362 No, I don't. 1123 01:18:58,466 --> 01:19:02,232 Do you know if Daniel Pearl is alive? 1124 01:19:03,671 --> 01:19:05,195 As far as I know 1125 01:19:06,774 --> 01:19:08,071 he is not alive. 1126 01:19:09,143 --> 01:19:11,976 On February 5th, I spoke to my brothers on the phone 1127 01:19:12,113 --> 01:19:15,014 and I told them to take the patient to the doctor's. 1128 01:19:15,649 --> 01:19:18,413 This was a code to release the hostage. 1129 01:19:18,786 --> 01:19:20,720 But it was too late. 1130 01:19:21,989 --> 01:19:23,923 So it's bullshit. 1131 01:19:24,258 --> 01:19:27,887 They're just liars, they're just psychos and liars. 1132 01:19:39,640 --> 01:19:44,737 I think if he was not alive, with all the pressure that we are putting 1133 01:19:44,845 --> 01:19:47,336 I think we would have got his body from somewhere. 1134 01:19:47,448 --> 01:19:51,817 And whatever Mr. Omar Sheikh lately has said that maybe he's not alive, 1135 01:19:51,919 --> 01:19:52,943 I don't believe him. 1136 01:19:53,053 --> 01:19:54,315 He's been switching sides 1137 01:19:54,421 --> 01:19:56,514 and switching his statements a number of times, 1138 01:19:56,624 --> 01:19:57,682 that is what I am told. 1139 01:19:57,792 --> 01:20:01,023 He may be trying to get us off the track. 1140 01:20:02,463 --> 01:20:06,729 So I think really, maybe I hope and I pray that he's alive. 1141 01:22:00,414 --> 01:22:03,042 Nuri, hello. It's Steve. 1142 01:22:04,685 --> 01:22:06,516 Peshawar, Pakistan. 1143 01:22:06,620 --> 01:22:08,554 As a Muslim and an ethnic Pashtun, 1144 01:22:08,656 --> 01:22:12,786 Fazal-e-Maula has some sympathy for the ruling Taliban in Afghanistan. 1145 01:22:12,893 --> 01:22:15,453 But on September 11, as he watched television replays 1146 01:22:15,562 --> 01:22:18,759 of airplanes crashing into the World Trade Center in New York, 1147 01:22:18,866 --> 01:22:21,892 he knew what to do. Buy Afghanis. 1148 01:22:23,103 --> 01:22:25,503 -How's Nuri? -She's good. 1149 01:22:25,606 --> 01:22:27,631 What's the due date? 1150 01:22:39,620 --> 01:22:42,714 Amazing you can love somebody you've never met. 1151 01:22:54,401 --> 01:22:55,698 Hello? 1152 01:22:55,803 --> 01:22:57,668 Hello? Yes. 1153 01:22:59,540 --> 01:23:00,598 It's Danny's phone. 1154 01:23:00,708 --> 01:23:02,733 -They're speaking Urdu. Talk to them. -Hello. 1155 01:23:02,843 --> 01:23:07,303 I would let you speak to her, but she doesn't speak Urdu. 1156 01:23:08,949 --> 01:23:09,938 Okay? 1157 01:23:10,484 --> 01:23:13,078 Whatever you want. Whatever you want. 1158 01:23:14,221 --> 01:23:16,621 No, he just hung up on me. 1159 01:23:16,724 --> 01:23:21,252 It's fine. They were making contact. That's good, that's fine. 1160 01:23:21,362 --> 01:23:24,820 But they don't say what they want. They don't say what they want. 1161 01:23:24,932 --> 01:23:28,390 No. They're still toying with us. They know we're getting close. 1162 01:23:28,502 --> 01:23:30,470 Do you think they'll call back? 1163 01:23:30,571 --> 01:23:33,506 Well, unless we get to them first. 1164 01:23:41,382 --> 01:23:42,644 Sorry. 1165 01:23:42,750 --> 01:23:45,048 Hello. John Bussey. 1166 01:23:45,152 --> 01:23:47,814 Yeah. Yeah. What? 1167 01:23:48,789 --> 01:23:52,190 No, don't bring them over there. No, we'll come over there. Yeah. 1168 01:23:52,292 --> 01:23:54,453 -Who was it? -Joe. 1169 01:23:55,329 --> 01:23:56,796 We gotta go. 1170 01:23:58,265 --> 01:24:00,597 Hey, Farhan, let's... 1171 01:24:08,809 --> 01:24:09,833 Where did they go? 1172 01:24:09,943 --> 01:24:13,902 They just got a phone call and they had to go out. 1173 01:24:14,782 --> 01:24:16,943 I'm gonna get my phone. 1174 01:24:19,620 --> 01:24:21,952 I can't get through to Bussey. 1175 01:24:32,466 --> 01:24:33,865 I tried Bussey and I've tried Steve. 1176 01:24:33,967 --> 01:24:36,527 -I can't get through to either. -Try Randall. 1177 01:24:37,337 --> 01:24:40,363 Okay, it's ringing. Randall's phone is ringing. 1178 01:24:41,642 --> 01:24:42,973 Hi, Randall. It's Asra. 1179 01:24:43,077 --> 01:24:46,274 Can you call me as soon as you get this message, please? 1180 01:24:51,452 --> 01:24:53,511 His line is not connecting. 1181 01:25:00,294 --> 01:25:01,921 Why would they do that? 1182 01:25:02,096 --> 01:25:05,031 -Hey, Steve. -Hey, John, how are you? 1183 01:25:09,603 --> 01:25:11,332 -So what have you got? -It's a tape. 1184 01:25:11,438 --> 01:25:13,099 We got it a half hour ago. 1185 01:25:13,207 --> 01:25:15,937 John was contacted by a local journalist. 1186 01:25:29,756 --> 01:25:33,351 -Hi. Are you John? -Yeah, I am. How are you doing? 1187 01:25:36,396 --> 01:25:38,523 Here is your thing. 1188 01:25:38,632 --> 01:25:40,099 It's original. 1189 01:25:40,200 --> 01:25:42,498 -Have you seen it? -Yeah. 1190 01:25:42,603 --> 01:25:45,094 -Be careful. -Thanks. 1191 01:25:46,306 --> 01:25:48,934 Guy in the striped shirt. You see him? 1192 01:25:50,177 --> 01:25:52,737 We're gonna need to X-ray this. 1193 01:25:52,846 --> 01:25:54,871 Yeah, come on. 1194 01:25:58,619 --> 01:26:00,883 Is there a tape in there? 1195 01:26:04,224 --> 01:26:05,555 This is it. 1196 01:26:27,314 --> 01:26:29,214 Oh, my God. 1197 01:26:31,852 --> 01:26:34,548 It's Asra. Hello. 1198 01:26:34,655 --> 01:26:38,386 Hello. Randall. It's Asra. Look, where are you? 1199 01:26:38,492 --> 01:26:40,824 -Hello. Hang on a second. -What's going on? Randall? 1200 01:26:40,928 --> 01:26:42,122 Hello. 1201 01:26:42,729 --> 01:26:44,196 Hello. 1202 01:26:44,298 --> 01:26:45,890 I just lost her. 1203 01:26:47,234 --> 01:26:49,202 -He hung up. -No, no. 1204 01:26:50,103 --> 01:26:52,196 -Where are you going? -I don't know. 1205 01:26:53,807 --> 01:26:57,174 -Will you call me a car? -Where are you gonna go? 1206 01:26:57,277 --> 01:26:59,438 I don't know. Call me a car. 1207 01:27:43,190 --> 01:27:44,452 Mariane. 1208 01:27:47,628 --> 01:27:49,323 I'm sorry. 1209 01:27:51,265 --> 01:27:53,062 Danny didn't make it. 1210 01:28:24,231 --> 01:28:29,032 No! 1211 01:28:46,653 --> 01:28:50,783 No! No! No! No! 1212 01:29:01,968 --> 01:29:07,372 No! No! 1213 01:29:17,150 --> 01:29:20,381 No! No! No! 1214 01:29:21,822 --> 01:29:24,620 No! No! No! No! 1215 01:29:33,533 --> 01:29:35,023 How do you... 1216 01:29:37,237 --> 01:29:38,932 How do you know? 1217 01:29:40,440 --> 01:29:42,169 How do you know? 1218 01:29:42,275 --> 01:29:44,334 No, because... 1219 01:29:44,444 --> 01:29:47,743 Because we've, you know, been through this before. 1220 01:29:50,350 --> 01:29:52,716 -They can... -We have a video. 1221 01:29:54,888 --> 01:29:59,120 They had a knife and they used it in a way that leaves no doubt. 1222 01:30:08,835 --> 01:30:10,962 What does that mean? 1223 01:30:11,071 --> 01:30:12,333 Mariane... 1224 01:30:13,407 --> 01:30:15,307 He was beheaded. 1225 01:30:24,317 --> 01:30:28,845 Oh, God. No, no, no... What? What? No, no. 1226 01:30:32,759 --> 01:30:35,023 You watched that? 1227 01:30:36,129 --> 01:30:39,223 I never, never want to see it! 1228 01:30:49,276 --> 01:30:51,767 Turn off the fucking phone! 1229 01:31:15,135 --> 01:31:17,035 I love you. 1230 01:31:56,243 --> 01:31:57,540 I'm here, Mariane. 1231 01:31:59,379 --> 01:32:03,577 The day my brother arrived was the day of Eid-ul-Adha. 1232 01:32:03,683 --> 01:32:07,517 The day when every Muslim family sacrifices an animal to God. 1233 01:32:07,621 --> 01:32:12,354 In remembrance of Ibrahim's willingness to sacrifice his son Ishmael. 1234 01:32:17,130 --> 01:32:19,690 The meat is then divided into three parts, 1235 01:32:19,799 --> 01:32:24,133 one for the family, one for the neighbor, and one for the poor. 1236 01:32:25,472 --> 01:32:27,906 Mariane, thank you so much for being with us today. 1237 01:32:28,008 --> 01:32:30,238 You came to Pakistan in peace. 1238 01:32:30,343 --> 01:32:33,312 You came here seeking the truth, with your husband. 1239 01:32:33,413 --> 01:32:35,278 Now you leave Pakistan as a widow 1240 01:32:35,382 --> 01:32:37,543 after your husband was brutally murdered. 1241 01:32:37,651 --> 01:32:41,178 What message do you have for the people of Pakistan? 1242 01:32:41,288 --> 01:32:44,553 Danny was killed this month. 1243 01:32:45,258 --> 01:32:50,161 But also 10 other people were killed by terrorists 1244 01:32:50,263 --> 01:32:52,424 and they were all Pakistani. 1245 01:32:52,532 --> 01:32:56,400 So they are suffering as much as we are, right? 1246 01:32:56,503 --> 01:32:59,563 Well, how do you address some Pakistanis who have sympathies 1247 01:32:59,673 --> 01:33:02,870 for militant groups such as those who killed your husband? 1248 01:33:03,410 --> 01:33:10,179 Karachi is in some way the front line of this battle. 1249 01:33:10,283 --> 01:33:13,980 It is not just a group of extremist Pakistani. 1250 01:33:14,087 --> 01:33:17,818 It is a vast and international network of terrorists. 1251 01:33:18,792 --> 01:33:22,660 And wherever there is misery, they find people 1252 01:33:22,762 --> 01:33:27,028 and there is misery, you know, in lots of parts of the world. 1253 01:33:27,133 --> 01:33:28,566 Certainly that may be the case, 1254 01:33:28,668 --> 01:33:32,729 but have you seen the videotape of what they did to your husband? 1255 01:33:34,040 --> 01:33:35,701 Have you no decency? 1256 01:33:37,911 --> 01:33:39,811 How do you ask me that? 1257 01:33:40,814 --> 01:33:42,076 Mariane, I'm... 1258 01:33:42,182 --> 01:33:43,206 Thank you for being with us today. 1259 01:33:43,316 --> 01:33:45,284 Okay, I think we're done. 1260 01:33:45,385 --> 01:33:47,853 -S-a-t-c-h-i. -Satchi. 1261 01:33:47,954 --> 01:33:50,718 -That's okay. -And a middle name, please, Satchi. 1262 01:34:01,835 --> 01:34:03,996 Okay. Excuse me. 1263 01:34:04,104 --> 01:34:06,504 I'm sorry. Back, back. 1264 01:34:08,308 --> 01:34:09,570 Is there another way out of here? 1265 01:34:09,676 --> 01:34:11,371 Yeah, I know another way. Please follow me. 1266 01:34:11,478 --> 01:34:13,708 -Please. Come. This way. -Okay. 1267 01:34:16,049 --> 01:34:17,744 Fucking mob. 1268 01:34:18,551 --> 01:34:20,041 -This way, please. -Here? 1269 01:34:20,153 --> 01:34:21,848 Yeah. Sure. Yeah. 1270 01:34:22,455 --> 01:34:25,117 Thank you, Kasim. We appreciate it. Thank you. 1271 01:34:25,759 --> 01:34:27,226 It's crazy, they're everywhere. 1272 01:34:41,808 --> 01:34:46,609 Pearl is 38 and graduated from Stanford before beginning a career in journalism. 1273 01:34:46,713 --> 01:34:49,511 He joined the Wall Street Journal in 1990. 1274 01:35:28,988 --> 01:35:30,478 That's great. 1275 01:35:33,326 --> 01:35:35,226 One more of these. 1276 01:35:41,034 --> 01:35:44,128 I just wanted to say something to everybody. 1277 01:35:44,237 --> 01:35:46,705 I want to, I want to thank you 1278 01:35:47,474 --> 01:35:53,310 for all of your work and all of your effort 1279 01:35:53,413 --> 01:35:55,438 and your kindness 1280 01:35:55,548 --> 01:36:02,044 and I know how much you wanted to find and bring Danny home. 1281 01:36:05,358 --> 01:36:08,054 You did not fail, you know? 1282 01:36:09,229 --> 01:36:14,724 Danny's dead, but the kidnappers, 1283 01:36:14,834 --> 01:36:19,430 their point is to terrorize people, right? 1284 01:36:19,539 --> 01:36:23,270 I am not terrorized. And you can't be terrorized. 1285 01:36:23,376 --> 01:36:26,971 I am very grateful to all of you. Very, very grateful. So thank you. 1286 01:36:27,080 --> 01:36:28,980 So please, let's eat. 1287 01:36:41,661 --> 01:36:45,392 Everything looks very good. It's great. 1288 01:36:45,498 --> 01:36:47,090 This is terrific. 1289 01:37:18,331 --> 01:37:19,559 Bye. 1290 01:37:22,001 --> 01:37:23,798 Bye. Take care. 1291 01:37:23,903 --> 01:37:26,531 Thank you so much. Take care. 1292 01:37:26,639 --> 01:37:28,436 -Thanks. -Bye. 1293 01:37:30,043 --> 01:37:32,204 All right. I'll see you. 1294 01:38:19,259 --> 01:38:20,453 Oh, my daughter. 1295 01:38:20,793 --> 01:38:22,226 You are so beautiful. 1296 01:38:29,235 --> 01:38:32,261 In Buddhism there is no god. 1297 01:38:32,438 --> 01:38:35,874 The aim of Buddhism is to draw out all the strength, 1298 01:38:35,975 --> 01:38:39,138 courage, wisdom and goodwill. 1299 01:38:41,347 --> 01:38:44,111 You make me happy every time you smile. 1300 01:38:45,451 --> 01:38:47,715 We're gonna create a beautiful world together. 1301 01:38:51,491 --> 01:38:55,120 The wine represents joy. 1302 01:39:00,199 --> 01:39:04,693 The breaking of the glass symbolizes the fragility of human joy. 1303 01:39:05,638 --> 01:39:08,573 And also the breaking of innocence. 1304 01:39:34,133 --> 01:39:36,897 They found Danny's body cut into 10 pieces. 1305 01:39:37,870 --> 01:39:39,735 Nobody told me this. 1306 01:39:39,839 --> 01:39:41,204 I learned it in an e-mail 1307 01:39:41,307 --> 01:39:45,004 that was attached by accident to another e-mail sent to me. 1308 01:39:48,948 --> 01:39:52,577 I decided that, before Adam is born, 1309 01:39:52,685 --> 01:39:56,052 I have to confront everything that happened to Danny. 1310 01:40:17,076 --> 01:40:21,638 He was held in an isolated shack in a compound on the outskirts of Karachi. 1311 01:40:22,515 --> 01:40:27,418 One day, when he was unshackled to go to the toilet, he tried to escape. 1312 01:40:27,520 --> 01:40:31,752 They caught him and chained him to the engine of a car. 1313 01:40:31,858 --> 01:40:36,090 Another time he tried to break loose when he was walking with his captors. 1314 01:40:36,195 --> 01:40:38,857 Once he shouted to a passerby. 1315 01:40:39,265 --> 01:40:43,258 Then, one day, probably February 1st, 1316 01:40:43,369 --> 01:40:46,998 three men who spoke Arabic were brought to the compound. 1317 01:40:47,874 --> 01:40:53,073 Danny argued with one of them. Then they turned on the video. 1318 01:40:55,448 --> 01:40:57,643 My name is Daniel Pearl. 1319 01:40:57,750 --> 01:41:01,481 My father is Jewish. My mother is Jewish. I'm Jewish. 1320 01:41:03,056 --> 01:41:04,683 Maybe they made him say this 1321 01:41:04,791 --> 01:41:09,751 but I know he was undefeated because of the next thing that he says. 1322 01:41:09,862 --> 01:41:12,831 Something the kidnappers could not have known. 1323 01:41:14,467 --> 01:41:16,128 In the town of Benei Beraq in Israel 1324 01:41:16,235 --> 01:41:18,533 there's a street called Chaim Pearl Street 1325 01:41:18,638 --> 01:41:20,572 which is named after my great-grandfather 1326 01:41:20,673 --> 01:41:23,437 who was one of the founders of the town. 1327 01:41:25,278 --> 01:41:28,042 I force myself to imagine all of it 1328 01:41:28,181 --> 01:41:31,673 and when it is over I know there is nothing that can happen 1329 01:41:31,784 --> 01:41:34,378 that I won't have the courage to face. 1330 01:42:26,439 --> 01:42:28,373 This film is for Adam. 103432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.