All language subtitles for What.Will.People.say.2017.DVDRip-x264-HANDJOB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,000 --> 00:02:47,640 OK! 2 00:02:48,880 --> 00:02:50,600 Come on! 3 00:03:05,640 --> 00:03:07,440 Hello? 4 00:03:10,120 --> 00:03:12,000 It's not that late. 5 00:03:16,280 --> 00:03:19,720 - Where are you going? - I have to leave. 6 00:03:39,880 --> 00:03:41,600 Hi. 7 00:03:55,240 --> 00:03:57,120 I have to run, OK? 8 00:03:57,680 --> 00:03:59,360 OK. 9 00:04:01,400 --> 00:04:04,279 - I went shopping. - Was there a sale? 10 00:04:04,360 --> 00:04:07,637 - I didn't go. - I bought quite a few things. 11 00:04:07,720 --> 00:04:11,760 - There was so much on sale. - I stayed home. 12 00:04:11,840 --> 00:04:15,117 - Your dress is pretty. - You think so? 13 00:04:15,200 --> 00:04:20,070 I bought it yesterday for the birthday party. 14 00:04:20,160 --> 00:04:24,313 - Did you go somewhere today? - I got things ready for your visit. 15 00:04:24,400 --> 00:04:27,438 Bring this to your father and tell him to come home early. 16 00:04:27,520 --> 00:04:29,760 - In those clothes? - No! 17 00:04:31,280 --> 00:04:33,840 What's the problem with these? 18 00:04:34,360 --> 00:04:38,600 I've told you. Don't argue in front of everybody. 19 00:04:39,520 --> 00:04:42,840 Now button it. Go on, all the buttons. 20 00:04:56,320 --> 00:04:58,480 Happy birthday, Papa! 21 00:04:59,480 --> 00:05:01,240 My daughter. 22 00:05:03,080 --> 00:05:05,276 Sweets! Wonderful. 23 00:05:05,360 --> 00:05:07,880 These are very delicious. 24 00:05:08,480 --> 00:05:10,120 Very sweet. 25 00:05:11,840 --> 00:05:16,551 He's going to have the white guy taste. This should be fun. 26 00:05:16,640 --> 00:05:18,313 Here, Nisha. 27 00:05:18,400 --> 00:05:20,080 Thank you, Papa! 28 00:05:20,920 --> 00:05:22,600 I love you! Thank you! 29 00:05:22,920 --> 00:05:25,879 - 1000 kroner? - You're lucky. 30 00:05:25,960 --> 00:05:28,316 - Now you can party. - You bet! 31 00:05:28,400 --> 00:05:32,952 - She's saving for her license. - It's very expensive. 32 00:05:33,040 --> 00:05:37,273 She can become a doctor, engineer, lawyer... 33 00:05:37,360 --> 00:05:41,480 - Yes, she has very good grades. - That's great. 34 00:05:42,840 --> 00:05:44,877 Where did you get that? 35 00:05:44,960 --> 00:05:48,237 - Did you steal it? - No, it's from dad. 36 00:05:48,320 --> 00:05:50,360 Let me see. Is it real? 37 00:06:01,120 --> 00:06:03,080 You can take this one. 38 00:06:08,280 --> 00:06:10,320 We almost got caught. 39 00:06:12,120 --> 00:06:16,480 - I can't believe it. - It's such an adrenaline rush! 40 00:06:19,920 --> 00:06:25,040 - 3.5 million? - Yes, he bought it for 3.5 million. 41 00:06:25,120 --> 00:06:28,079 In Oslo you'd have to pay twice that. 42 00:06:28,160 --> 00:06:30,240 Go eat some real food! 43 00:06:41,760 --> 00:06:43,680 Nisha? 44 00:06:45,720 --> 00:06:47,757 My daughter. 45 00:06:47,840 --> 00:06:51,080 Where have you been? Come greet everyone. 46 00:06:51,880 --> 00:06:54,634 - Hello. - Hi. You look good. 47 00:06:54,720 --> 00:06:57,792 - How are you? - Fine, thank you. 48 00:06:57,880 --> 00:07:00,111 There's keema naan in the kitchen. 49 00:07:00,200 --> 00:07:02,080 She sure has grown. 50 00:07:17,120 --> 00:07:20,238 Mirza eats that every Sunday. 51 00:07:20,320 --> 00:07:23,552 He left his country, but not his habits. 52 00:07:23,640 --> 00:07:27,200 And he has to dance to his favorite song. 53 00:07:39,760 --> 00:07:41,480 Not me, Mirza! 54 00:07:53,080 --> 00:07:54,680 Come on, stand up! 55 00:08:00,040 --> 00:08:02,720 In front of all these people? 56 00:08:11,800 --> 00:08:13,520 Come, Asif! 57 00:08:23,920 --> 00:08:25,640 Take a selfie. 58 00:08:29,360 --> 00:08:31,400 That's enough for me. 59 00:08:35,880 --> 00:08:37,360 Najma is so shy. 60 00:08:38,560 --> 00:08:41,800 I am exhausted! I'm too old for this. 61 00:08:45,960 --> 00:08:47,872 Nisha, come here. 62 00:08:47,960 --> 00:08:52,640 Mirza would dance to this song every day, if allowed. 63 00:08:57,280 --> 00:08:59,590 Your father made us all dance. 64 00:08:59,680 --> 00:09:03,390 Now everyone will talk about how vulgar we are. 65 00:09:03,480 --> 00:09:07,315 Is it vulgar for a family to dance together? 66 00:09:07,400 --> 00:09:10,760 Dancing is bad. People don't like it. 67 00:09:12,240 --> 00:09:17,269 It isn't proper to dance in the presence of other men. 68 00:09:17,360 --> 00:09:20,000 I'm sure they're talking about us. 69 00:09:20,080 --> 00:09:21,640 Ridiculous! 70 00:09:22,240 --> 00:09:24,914 Don't just sit down, Nisha. 71 00:09:25,000 --> 00:09:26,559 Come and help me! 72 00:09:26,640 --> 00:09:28,438 I'm too tired. 73 00:09:28,520 --> 00:09:30,239 I'm also tired. 74 00:09:30,320 --> 00:09:33,870 If all the receipts aren't here, we'll be fined. 75 00:09:33,960 --> 00:09:36,240 I'll check in the drawer. 76 00:09:37,040 --> 00:09:40,795 Let's send some money to my mother and sister. 77 00:09:40,880 --> 00:09:43,270 You sent some a week ago. 78 00:09:43,360 --> 00:09:46,637 It's my birthday. Let them enjoy it too. 79 00:09:46,720 --> 00:09:51,636 You only care about them. My family is also in Pakistan. 80 00:09:51,720 --> 00:09:53,920 You could think about them too. 81 00:09:56,320 --> 00:09:58,232 Nisha, come and help me. 82 00:09:58,320 --> 00:10:01,120 I told you, I'm too exhausted. 83 00:10:02,280 --> 00:10:06,640 Fine, we'll just leave it. Why should I have to do it? 84 00:10:16,320 --> 00:10:20,553 That was Emily. She sent me a math problem. 85 00:10:20,640 --> 00:10:23,109 4.5 times 17.6. 86 00:10:23,200 --> 00:10:25,400 Do you know the answer? 87 00:10:27,600 --> 00:10:30,559 Hurry! It's a competition. 88 00:10:30,640 --> 00:10:33,040 - 79.2. - Thank you. 89 00:10:38,320 --> 00:10:40,471 I'm going to bed. 90 00:10:40,560 --> 00:10:43,080 - Good night. - Good night. 91 00:10:46,080 --> 00:10:47,800 I just lost count. 92 00:10:49,680 --> 00:10:53,040 - You wrote 11 for 200? - I'll correct it. 93 00:13:03,080 --> 00:13:06,790 Have you asked my parents if you can marry me? 94 00:13:06,880 --> 00:13:08,880 - No way! - No? 95 00:13:11,160 --> 00:13:12,920 You haven't? 96 00:13:17,480 --> 00:13:20,080 Then what are you doing here? 97 00:13:26,080 --> 00:13:28,560 I wanted to see you, I guess. 98 00:13:48,800 --> 00:13:51,360 Turn it off! 99 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 I can't find it. 100 00:14:01,840 --> 00:14:03,600 You bastard! 101 00:14:07,600 --> 00:14:09,440 Papa, no! 102 00:14:11,520 --> 00:14:13,160 Papa, no! 103 00:14:18,360 --> 00:14:20,158 Shut your mouth! 104 00:14:20,240 --> 00:14:22,038 I'll kill you! 105 00:14:22,120 --> 00:14:26,751 How dare you bring him into my house to do such things? 106 00:14:26,840 --> 00:14:29,920 You shut up! Shut up! 107 00:14:42,200 --> 00:14:45,880 Do you want to talk about what happened? 108 00:14:48,280 --> 00:14:50,360 No? 109 00:14:52,200 --> 00:14:56,880 Don't feel guilty. You haven't done anything wrong. 110 00:15:01,600 --> 00:15:02,875 Yes. 111 00:15:02,960 --> 00:15:04,838 What do you mean? 112 00:15:04,920 --> 00:15:07,037 - It's all my fault. - What? 113 00:15:07,120 --> 00:15:10,796 - It's my fault. - No, it isn't your fault. 114 00:15:10,880 --> 00:15:13,395 Your father is not allowed to hit. 115 00:15:13,480 --> 00:15:16,359 It's good your neighbor called the police. 116 00:15:16,440 --> 00:15:21,080 Who knows what might have happened to you and Daniel? 117 00:15:23,360 --> 00:15:25,080 But... 118 00:15:27,000 --> 00:15:29,231 I shouldn't have done that. 119 00:15:29,320 --> 00:15:32,280 You haven't done anything wrong. 120 00:15:33,080 --> 00:15:39,120 Once you and your father have a chance to talk, everything will be fine. 121 00:15:41,920 --> 00:15:45,197 You haven't done anything wrong. 122 00:15:45,280 --> 00:15:49,160 You should try to sleep. That usually helps. 123 00:15:50,200 --> 00:15:52,795 I'll be right next door. 124 00:15:52,880 --> 00:15:56,191 In case you need someone to talk to. 125 00:15:56,280 --> 00:15:59,796 I'll be at work until at least 7 a.m. tomorrow. 126 00:15:59,880 --> 00:16:01,800 Come by anytime. 127 00:16:16,560 --> 00:16:18,320 Nisha? 128 00:16:29,720 --> 00:16:31,560 Shit. 129 00:16:35,960 --> 00:16:37,680 How are you? 130 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 I hate him. 131 00:16:52,480 --> 00:16:54,760 If he touches me again- 132 00:16:55,360 --> 00:16:57,120 I'll kill him. 133 00:17:08,320 --> 00:17:10,920 I can't do this anymore. 134 00:17:27,560 --> 00:17:28,840 Hello, Papa. 135 00:17:29,960 --> 00:17:31,680 Have a seat. 136 00:17:36,720 --> 00:17:39,030 I hope you both feel rested - 137 00:17:39,120 --> 00:17:42,960 - and are motivated to solve this conflict. 138 00:17:45,080 --> 00:17:46,434 Papa. 139 00:17:46,520 --> 00:17:48,240 We... 140 00:17:49,280 --> 00:17:51,640 We are all fond of Nisha. 141 00:17:53,120 --> 00:17:57,760 But if she wants to return home, we have some demands. 142 00:17:58,640 --> 00:18:01,155 He says that they love me, - 143 00:18:01,240 --> 00:18:04,200 but that they have some demands. 144 00:18:06,120 --> 00:18:09,192 This is an agreement. 145 00:18:09,280 --> 00:18:13,320 It says that Nisha has to marry her boyfriend. 146 00:18:15,360 --> 00:18:17,920 They want you to sign this. 147 00:18:18,520 --> 00:18:20,591 Have you read - 148 00:18:20,680 --> 00:18:22,637 this agreement? 149 00:18:22,720 --> 00:18:26,120 What do you think about the demands? 150 00:18:27,120 --> 00:18:29,080 Daniel and I broke up. 151 00:18:31,760 --> 00:18:33,240 What? 152 00:18:33,960 --> 00:18:35,840 I don't love him. 153 00:18:36,760 --> 00:18:38,480 You what? 154 00:18:40,200 --> 00:18:41,920 How can that be? 155 00:18:42,520 --> 00:18:44,432 You slept with him. 156 00:18:44,520 --> 00:18:46,480 I haven't slept with him. 157 00:18:48,040 --> 00:18:49,360 Don't lie to me. 158 00:18:51,280 --> 00:18:53,840 - You're lying! - No, I'm not. 159 00:18:54,560 --> 00:18:56,392 You had sex! 160 00:18:56,480 --> 00:18:59,154 - I don't want such a daughter! - No! 161 00:18:59,240 --> 00:19:03,314 How can you refuse to marry him when you have had sex? 162 00:19:03,400 --> 00:19:07,840 - I haven't had sex, Papa. - Yes, you have! 163 00:19:08,080 --> 00:19:12,552 I can't live with you. I don't want a daughter like you! 164 00:19:12,640 --> 00:19:15,680 But I haven't done anything wrong! 165 00:19:17,240 --> 00:19:20,040 I haven't done anything wrong! 166 00:19:28,680 --> 00:19:34,438 You know how easily children are influenced at a young age. 167 00:19:34,520 --> 00:19:37,400 They do what other children do. 168 00:19:37,800 --> 00:19:40,520 We have to think about the future. 169 00:19:40,600 --> 00:19:43,957 About other Pakistani children,- 170 00:19:44,040 --> 00:19:46,960 and how this might influence them. 171 00:19:48,800 --> 00:19:50,757 If one child does this,- 172 00:19:50,840 --> 00:19:55,278 - then a second, third and fourth will do the same. 173 00:19:55,360 --> 00:19:57,795 We won't be able to stop it. 174 00:19:57,880 --> 00:20:01,191 Therefore we must nip such behavior - 175 00:20:01,280 --> 00:20:03,520 in the bud. 176 00:20:04,160 --> 00:20:06,720 Or we can't show our face to anyone. 177 00:20:06,800 --> 00:20:10,111 I understand you don't want to be strict. 178 00:20:10,200 --> 00:20:13,079 She's your daughter and you love her. 179 00:20:13,160 --> 00:20:16,120 Every father loves his daughter. 180 00:20:16,800 --> 00:20:19,474 I also view my daughter with love. 181 00:20:19,560 --> 00:20:21,074 But- 182 00:20:21,160 --> 00:20:25,000 - I am also worried about my other children. 183 00:20:26,600 --> 00:20:30,435 If it were me, I'd punish her in such a way- 184 00:20:30,520 --> 00:20:35,280 - that no one would ever consider doing the same thing. 185 00:21:48,520 --> 00:21:50,557 - Nisha? - Hi. 186 00:21:50,640 --> 00:21:52,871 How are you? 187 00:21:52,960 --> 00:21:54,792 I miss you so much. 188 00:21:54,880 --> 00:21:56,800 I miss you too. 189 00:21:57,480 --> 00:22:02,271 Why don't you come home, so we can solve this together? 190 00:22:02,360 --> 00:22:03,880 Yes, of course. 191 00:22:04,720 --> 00:22:10,400 Great. I'll talk to your father and have him fetch you. 192 00:22:11,080 --> 00:22:13,072 Thank you, Mama. 193 00:22:13,160 --> 00:22:14,880 Just come home to me. 194 00:22:22,160 --> 00:22:25,392 - Hi! - Hi. I'm going to see my parents. 195 00:22:25,480 --> 00:22:28,678 Can't you wait till our next meeting? 196 00:22:28,760 --> 00:22:30,911 We've talked. Everything is OK. 197 00:22:31,000 --> 00:22:33,993 You should wait till after the meeting. 198 00:22:34,080 --> 00:22:36,072 - But we talked. - And? 199 00:22:36,160 --> 00:22:40,120 - Everything is OK. - Are you sure? 200 00:22:40,200 --> 00:22:42,920 - When will you be back? - Soon. 201 00:22:50,600 --> 00:22:52,320 Hello. 202 00:23:13,880 --> 00:23:16,440 Did it ever cross your mind- 203 00:23:17,080 --> 00:23:22,200 - what the effect of your actions would be on the rest of us? 204 00:23:23,120 --> 00:23:24,952 On your dignity? 205 00:23:25,040 --> 00:23:26,840 On our dignity? 206 00:23:31,040 --> 00:23:33,680 Everyone is laughing at us. 207 00:23:36,200 --> 00:23:38,880 Did you even think about that? 208 00:23:39,640 --> 00:23:41,240 Huh? 209 00:23:42,600 --> 00:23:47,800 Our relatives and friends have stopped coming to our shop. 210 00:23:48,240 --> 00:23:50,675 What were you thinking? 211 00:23:50,760 --> 00:23:52,560 Nisha, honey? 212 00:23:53,800 --> 00:23:58,520 Do you have any idea how much your mother is suffering? 213 00:24:00,520 --> 00:24:04,196 She has to lie to make people think better of you. 214 00:24:04,280 --> 00:24:06,600 What were you thinking? 215 00:24:08,720 --> 00:24:11,076 You have no idea- 216 00:24:11,160 --> 00:24:14,320 the things we have done for you. 217 00:24:15,400 --> 00:24:17,360 We left our country. 218 00:24:18,200 --> 00:24:21,716 Went all over Europe. Went to jail in Germany. 219 00:24:21,800 --> 00:24:26,272 I did work Norwegians won't do. Worked in a factory. 220 00:24:26,360 --> 00:24:29,080 We had to work and earn money- 221 00:24:29,160 --> 00:24:33,760 - so that our children, you, could get a better life. 222 00:24:36,000 --> 00:24:39,676 So that you could get a better education. 223 00:24:39,760 --> 00:24:42,120 And you do this to us? 224 00:24:42,960 --> 00:24:46,440 Do you think about anyone but yourself? 225 00:24:49,640 --> 00:24:53,759 If you live like those Western idiots you'll go mad. 226 00:24:53,840 --> 00:24:56,878 The loneliness will kill you. 227 00:24:56,960 --> 00:24:58,800 Do you understand? 228 00:25:25,520 --> 00:25:27,400 Where are we going? 229 00:25:29,720 --> 00:25:32,120 Papa, where are we going? 230 00:25:33,360 --> 00:25:35,640 Asif, where are we going? 231 00:25:36,200 --> 00:25:37,680 Asif? 232 00:25:37,760 --> 00:25:40,200 Where are you taking us? 233 00:25:42,560 --> 00:25:44,880 Papa, where are we going? 234 00:25:45,600 --> 00:25:48,069 Where are we going, Papa? 235 00:25:48,160 --> 00:25:49,920 For a short drive. 236 00:25:50,480 --> 00:25:52,039 I don't want to! 237 00:25:52,120 --> 00:25:53,800 Asif, help me! 238 00:25:55,360 --> 00:25:57,352 Answer me, Asif! 239 00:25:57,440 --> 00:25:59,240 Answer me! 240 00:26:01,640 --> 00:26:03,996 - I don't want to go. - Shut up! 241 00:26:04,080 --> 00:26:06,117 Shut up! 242 00:26:06,200 --> 00:26:09,200 You shut up! Keep your mouth shut! 243 00:27:22,560 --> 00:27:25,200 Asif, where are we going? 244 00:27:26,240 --> 00:27:28,200 Can't you answer me? 245 00:27:29,280 --> 00:27:31,556 Why won't you answer me? 246 00:27:31,640 --> 00:27:36,000 - Can't you just enjoy the trip? - What kind of a trip? 247 00:27:38,080 --> 00:27:42,640 - The city looks beautiful from here. - It sure does. 248 00:27:53,160 --> 00:27:57,280 - Look at the moon. - It sure looks lovely. 249 00:28:31,920 --> 00:28:35,440 See that car? I want one of those. 250 00:28:35,840 --> 00:28:37,638 That one? 251 00:28:37,720 --> 00:28:39,960 It's outstanding. 252 00:28:40,440 --> 00:28:42,477 What is that? A BMW? 253 00:28:42,560 --> 00:28:45,712 That's a BMW 730 diesel. 254 00:28:45,800 --> 00:28:48,793 - You like it? - Yes, it's very nice. 255 00:28:48,880 --> 00:28:53,120 You know how much it costs? 1.6 million kroner. 256 00:28:54,880 --> 00:28:59,159 - That's too much. What is that? - An E 220 diesel. 257 00:28:59,240 --> 00:29:02,119 All the cars here are from 2017. 258 00:29:02,200 --> 00:29:05,800 We'd have to work eight years to get one of those. 259 00:29:16,480 --> 00:29:18,358 Let me go, dammit! 260 00:29:18,440 --> 00:29:20,520 No! Stop it! 261 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 No! 262 00:29:31,320 --> 00:29:33,710 If you do that again- 263 00:29:33,800 --> 00:29:35,640 I'll kill you. 264 00:30:00,200 --> 00:30:02,320 Where are we going? 265 00:30:02,800 --> 00:30:04,680 - I'm leaving now. - OK. 266 00:30:05,320 --> 00:30:07,880 Asif, where are you going? 267 00:30:08,000 --> 00:30:10,674 No, Asif. Where are you going? 268 00:30:10,760 --> 00:30:13,080 - Aren't you coming? - Nisha! 269 00:30:15,800 --> 00:30:17,917 One word from you, - 270 00:30:18,000 --> 00:30:20,880 - and you don't want to know what I'll do. 271 00:31:37,640 --> 00:31:39,480 Egg Lady! 272 00:31:40,560 --> 00:31:42,800 Take it. Five rupees. 273 00:31:45,280 --> 00:31:46,960 Wow! 274 00:31:47,680 --> 00:31:51,356 Masha Allah, what beautiful hair. 275 00:31:51,440 --> 00:31:56,760 - Your glasses look expensive. - You are very beautiful. 276 00:31:57,720 --> 00:32:02,200 - We don't want any eggs. - You can have one for free. 277 00:32:05,600 --> 00:32:07,114 Keep moving! 278 00:32:07,200 --> 00:32:10,320 We don't want any eggs. Move on! 279 00:33:01,600 --> 00:33:03,280 Hello? 280 00:33:06,280 --> 00:33:08,240 Welcome, brother! 281 00:33:11,960 --> 00:33:14,120 I had almost forgotten your face. 282 00:33:14,640 --> 00:33:16,600 Dear mother! 283 00:33:18,600 --> 00:33:22,640 Nisha, recognize me? I sent you loads of photographs. 284 00:33:22,720 --> 00:33:25,713 From the garden, shopping, weddings... 285 00:33:25,800 --> 00:33:27,917 Remember? 286 00:33:28,000 --> 00:33:31,277 - No, I don't remember. - Are you kidding? 287 00:33:31,360 --> 00:33:33,591 You little toothpick! 288 00:33:33,680 --> 00:33:37,230 Aren't you going to greet your grandmother? 289 00:33:37,320 --> 00:33:41,872 Don't you get any food in Europe? Why are you so thin? 290 00:33:41,960 --> 00:33:44,000 - Amir! - Yes, grandmother. 291 00:33:45,440 --> 00:33:48,911 Bring some sweet paan for Nisha. 292 00:33:49,000 --> 00:33:50,878 Do you like paan? 293 00:33:50,960 --> 00:33:52,679 What is it? 294 00:33:52,760 --> 00:33:55,150 - Let's eat. - Yes, let's go. 295 00:33:55,240 --> 00:33:59,553 - Please, this way. - Don't you want to be carried? 296 00:33:59,640 --> 00:34:01,600 I can carry you. 297 00:34:04,520 --> 00:34:07,040 - Give some to Abid also. - Yes. 298 00:34:10,320 --> 00:34:12,835 Salima, send me some raita. 299 00:34:12,920 --> 00:34:16,520 - Pass that to your uncle. - Just a second. 300 00:34:17,680 --> 00:34:20,559 - Too spicy? - No, I made it for you. 301 00:34:20,640 --> 00:34:24,920 - Give mother some pulao. - She doesn't want any. 302 00:34:27,240 --> 00:34:28,880 Chutney... 303 00:34:30,680 --> 00:34:33,115 Tasty, but too spicy for me. 304 00:34:33,200 --> 00:34:36,000 You're no longer accustomed to it. 305 00:34:36,960 --> 00:34:39,759 He's been influenced by foreign life. 306 00:34:39,840 --> 00:34:42,514 How can he like our food now? 307 00:34:42,600 --> 00:34:44,751 You haven't stopped taunting. 308 00:34:44,840 --> 00:34:48,550 With all our hospitality, we have the right to taunt you. 309 00:34:48,640 --> 00:34:51,678 Not only do you taunt, you hit me with your shoe. 310 00:34:51,760 --> 00:34:56,400 - How was your journey? - Fine, but very expensive. 311 00:34:57,360 --> 00:35:00,760 All the arrangements are done, Mirza. 312 00:35:02,840 --> 00:35:05,275 What arrangements? 313 00:35:05,360 --> 00:35:09,320 Give him some bread. Mirza, have some bread. 314 00:36:19,400 --> 00:36:21,437 Nisha? 315 00:36:21,520 --> 00:36:23,557 Your father is leaving. 316 00:36:23,640 --> 00:36:25,518 Come say goodbye. 317 00:36:25,600 --> 00:36:27,360 Come now. 318 00:36:28,200 --> 00:36:29,960 Come on. 319 00:36:40,480 --> 00:36:43,760 I brought you some chocolate cookies. 320 00:36:45,320 --> 00:36:48,438 I'm not sure you'll like them. Come taste. 321 00:36:48,520 --> 00:36:51,479 They're all different kinds. 322 00:36:51,560 --> 00:36:54,439 They are all different. Come and see. 323 00:36:54,520 --> 00:36:56,398 There is this kind. 324 00:36:56,480 --> 00:36:58,320 This one. 325 00:36:58,920 --> 00:37:00,720 Come. 326 00:37:03,920 --> 00:37:05,800 Don't you want any? 327 00:37:06,560 --> 00:37:08,520 Honey! 328 00:37:20,320 --> 00:37:24,473 Please take care of her. Only give her bottled water. 329 00:37:24,560 --> 00:37:27,598 I will send an additional 20,000 rupees. 330 00:37:27,680 --> 00:37:30,115 Goodbye, mother. 331 00:37:30,200 --> 00:37:33,280 Have a safe journey. Goodbye. 332 00:37:41,840 --> 00:37:44,080 Won't you hug your Papa? 333 00:37:46,880 --> 00:37:48,560 Come to me. 334 00:37:49,400 --> 00:37:51,835 Nisha, he is your father. 335 00:37:51,920 --> 00:37:53,640 Come. 336 00:37:54,400 --> 00:37:56,756 I only want- 337 00:37:56,840 --> 00:37:59,000 what's best for you. 338 00:37:59,960 --> 00:38:01,640 Come here. 339 00:38:04,880 --> 00:38:07,360 You mean everything to me. 340 00:38:10,560 --> 00:38:13,792 We should leave now. It's getting late. 341 00:38:13,880 --> 00:38:15,640 - OK. - Let's go. 342 00:38:41,040 --> 00:38:42,520 Papa! 343 00:38:43,560 --> 00:38:45,520 Papa! 344 00:39:39,720 --> 00:39:41,560 Nisha. 345 00:39:43,520 --> 00:39:45,240 Nisha... 346 00:40:04,240 --> 00:40:08,871 Nisha, pull the sheet over your head to avoid mosquitoes. 347 00:40:08,960 --> 00:40:11,680 They will suck out your European blood. 348 00:40:11,760 --> 00:40:16,560 - You're an imported delicacy. - There goes the power. 349 00:40:18,880 --> 00:40:22,000 Pull your sheet up properly, silly. 350 00:40:24,000 --> 00:40:27,630 Tomorrow I'll show you how everything works here. 351 00:40:27,720 --> 00:40:32,080 After school, I'll show you how to make rotis. 352 00:40:32,600 --> 00:40:37,040 And how to dance like Rihanna. I'll show you both. 353 00:40:38,040 --> 00:40:41,829 Who do you like best, Rihanna or Beyonc�? 354 00:40:41,920 --> 00:40:44,400 I love Rihanna's style. 355 00:40:45,560 --> 00:40:47,240 I don't know. 356 00:40:54,360 --> 00:40:56,080 You must be tired. 357 00:40:56,920 --> 00:40:58,880 You had a long trip. 358 00:41:02,560 --> 00:41:04,560 You are my best friend. 359 00:42:26,680 --> 00:42:29,149 Where are you going without us? 360 00:42:29,240 --> 00:42:31,000 Come here! 361 00:43:15,200 --> 00:43:18,320 The airport is 350 kilometers from here. 362 00:43:18,840 --> 00:43:20,920 Pretty close, huh? 363 00:43:34,960 --> 00:43:36,840 Look out. 364 00:43:55,000 --> 00:43:59,677 Have some turnips. 80 rupees per kilo. 365 00:43:59,760 --> 00:44:02,559 It's a very suitable price. 366 00:44:02,640 --> 00:44:05,109 Suitable for him or for us? 367 00:44:05,200 --> 00:44:07,874 - How much? - For you, sister, 15. 368 00:44:07,960 --> 00:44:12,720 You call me sister, but still want 15? I'll take three for 10. 369 00:44:17,160 --> 00:44:19,560 How much are your lemons? 370 00:44:22,840 --> 00:44:26,240 Have some carrots. How much? One kilo? 371 00:44:27,480 --> 00:44:29,080 Let's go. 372 00:44:34,840 --> 00:44:37,000 - Is it heavy? - Yes. 373 00:44:37,360 --> 00:44:39,240 You are young. 374 00:44:44,520 --> 00:44:47,831 Knead with all your strength. 375 00:44:47,920 --> 00:44:49,960 Use more strength. 376 00:44:50,520 --> 00:44:53,718 Didn't your mother ever feed you? 377 00:44:53,800 --> 00:44:55,840 Knead it thoroughly. 378 00:45:01,680 --> 00:45:03,717 Don't play with it. 379 00:45:03,800 --> 00:45:06,713 That's not a toy. Knead it properly. 380 00:45:06,800 --> 00:45:09,395 You can't do it. Cut the onions instead. 381 00:45:09,480 --> 00:45:12,120 Salima, don't burn those bank notes. 382 00:45:12,200 --> 00:45:15,511 What are you saying? Do I look stupid? 383 00:45:15,600 --> 00:45:18,638 Papa? You can take these with you to work. 384 00:45:18,720 --> 00:45:22,714 Try harder. This is the least you have to learn. 385 00:45:22,800 --> 00:45:24,473 Why? 386 00:45:24,560 --> 00:45:27,234 You have quite the tongue. 387 00:45:27,320 --> 00:45:30,120 Didn't your parents teach you manners? 388 00:45:43,920 --> 00:45:45,720 Come here, kitty. 389 00:46:42,040 --> 00:46:43,838 What are you looking for? 390 00:46:43,920 --> 00:46:45,991 My passport. Have you seen it? 391 00:46:46,080 --> 00:46:48,117 No. Ice cream? 392 00:46:48,200 --> 00:46:51,989 - No, thanks. - They're flying kites on the roof. 393 00:46:52,080 --> 00:46:54,680 Come, let me show you. 394 00:46:58,160 --> 00:47:00,520 I'll show you lots of kites. 395 00:47:03,160 --> 00:47:08,400 Look at that red one. It's highest. All the others are lower. 396 00:47:11,200 --> 00:47:15,240 There are many, but they are all lower than the red one. 397 00:47:15,320 --> 00:47:18,313 Try this ice cream. You'll love it. 398 00:47:18,400 --> 00:47:20,960 - No, thanks. - You'll love it. 399 00:47:21,040 --> 00:47:24,920 - It's orange. You like orange. - I said no. 400 00:47:28,840 --> 00:47:31,640 Why does your bra look so strange? 401 00:47:32,040 --> 00:47:34,640 Fine, let me taste it. 402 00:47:40,280 --> 00:47:41,960 He's cute! 403 00:47:42,520 --> 00:47:45,957 - He's OK. - You like him, don't you? 404 00:47:46,040 --> 00:47:49,040 Have you seen his face? He looks like a prawn. 405 00:47:49,320 --> 00:47:51,320 He's still hot. 406 00:47:56,200 --> 00:48:00,194 - It's time to pray namaz. - I'm not praying. 407 00:48:00,280 --> 00:48:02,480 It would be good for you. 408 00:48:24,760 --> 00:48:27,200 Nisha, come down! 409 00:48:28,040 --> 00:48:29,800 I'm coming. 410 00:48:36,560 --> 00:48:38,400 Take five of those. 411 00:48:39,440 --> 00:48:40,715 Let's go. 412 00:48:40,800 --> 00:48:44,111 Auntie, could we make eggplant today? 413 00:48:44,200 --> 00:48:46,556 You would make the eggplants happy. 414 00:48:46,640 --> 00:48:49,712 Hold your tongue. How much are they? 415 00:48:49,800 --> 00:48:55,320 - Name your price, sister. - I'd rather not pay you anything. 416 00:49:14,360 --> 00:49:19,080 - 20 rupees per kilo. - I'll give you 15. Enough nonsense. 417 00:49:22,640 --> 00:49:24,199 Step back! 418 00:49:24,280 --> 00:49:27,080 You bastard! Why can't you behave? 419 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 Auntie! 420 00:49:37,320 --> 00:49:39,160 Open the door! 421 00:49:48,440 --> 00:49:50,120 Auntie! 422 00:49:54,680 --> 00:49:56,480 Let me out of here! 423 00:49:58,120 --> 00:49:59,873 Auntie! 424 00:49:59,960 --> 00:50:01,640 Please! 425 00:50:38,600 --> 00:50:43,356 Think good and hard before you ever do something like that again. 426 00:50:43,440 --> 00:50:44,920 Your father- 427 00:50:45,000 --> 00:50:50,880 - will marry you off to a peasant from some tiny village by Sialkot. 428 00:50:52,320 --> 00:50:56,997 You'll be milking buffaloes for the rest of your life. 429 00:50:57,080 --> 00:50:59,120 Is that what you want? 430 00:50:59,920 --> 00:51:02,160 You must learn to adapt. 431 00:52:05,200 --> 00:52:06,680 Now- 432 00:52:06,760 --> 00:52:09,000 you are our daughter. 433 00:52:26,080 --> 00:52:28,390 May the holy land stay glad 434 00:52:28,480 --> 00:52:32,076 Beautious realm, stay glad 435 00:52:32,200 --> 00:52:35,557 Thou, the sign of high resolve 436 00:52:35,640 --> 00:52:37,836 O Land of Pakistan 437 00:52:37,920 --> 00:52:41,914 Citadel of faith, stay glad 438 00:52:42,000 --> 00:52:44,800 Order of the holy land... 439 00:52:45,360 --> 00:52:48,751 Cosine cubed times nx is equal to - 440 00:52:48,840 --> 00:52:51,878 3 over 4 sine times nx- 441 00:52:51,960 --> 00:52:54,919 plus 1 over 4- 442 00:52:55,000 --> 00:52:57,117 cosine times 3nx. 443 00:52:57,200 --> 00:53:01,353 Have you ever made the "ahh" sound with a boy? 444 00:53:01,440 --> 00:53:05,070 Have you ever sucked a boy's kulfi? 445 00:53:05,160 --> 00:53:07,834 - No. - Then why did you come to Pakistan? 446 00:53:07,920 --> 00:53:13,200 We heard you came to Pakistan because you were caught sucking kulfi. 447 00:53:13,280 --> 00:53:16,239 I came to learn about my parents' culture. 448 00:53:16,320 --> 00:53:18,676 You mean your culture. 449 00:53:18,760 --> 00:53:20,479 Yes, my culture. 450 00:53:20,560 --> 00:53:22,756 Did you live in an igloo? 451 00:53:22,840 --> 00:53:25,230 No, I live in a normal house. 452 00:53:25,320 --> 00:53:27,630 What is a normal house? 453 00:53:27,720 --> 00:53:29,400 It's just normal. 454 00:54:24,320 --> 00:54:27,199 - How much for the fenugreek? - 10 for a half kilo. 455 00:54:27,280 --> 00:54:30,560 10 for a half kilo? For this rotten shit? 456 00:54:36,560 --> 00:54:39,400 How much are the sweet potatoes? 457 00:56:13,800 --> 00:56:15,000 Nisha? 458 00:56:15,320 --> 00:56:16,840 What are you doing? 459 00:56:18,680 --> 00:56:20,360 What's wrong? 460 00:56:25,440 --> 00:56:27,079 Nisha. 461 00:56:27,160 --> 00:56:29,640 Why are you crying? 462 00:56:35,120 --> 00:56:37,560 What's happened? Tell me. 463 00:56:44,240 --> 00:56:47,240 Tell me. Has something happened? 464 00:57:19,480 --> 00:57:21,437 Are we expecting guests? 465 00:57:21,520 --> 00:57:25,920 No one sleeps inside in this heat, you silly fool. 466 00:57:28,680 --> 00:57:32,913 Granny, what are you doing? You know you're not allowed to smoke. 467 00:57:33,000 --> 00:57:37,358 How many times must I say it? If mother finds out, poor you! 468 00:57:37,440 --> 00:57:39,511 Child,- 469 00:57:39,600 --> 00:57:42,920 smoking helps loosen my bowels. 470 00:57:43,360 --> 00:57:46,910 - Understand? - You never learn. 471 00:57:47,000 --> 00:57:49,834 If I had even an inkling of an idea- 472 00:57:49,920 --> 00:57:53,596 - that you would be so useless and worthless,- 473 00:57:53,680 --> 00:57:57,640 - I never would have let you marry my daughter! 474 00:57:57,720 --> 00:58:01,760 I'd rather have taken her to a cemetery and buried her. 475 00:58:01,840 --> 00:58:05,675 And if I had any inkling you would be like this,- 476 00:58:05,760 --> 00:58:10,471 - I'd have buried myself and thanked Allah! 477 00:58:10,560 --> 00:58:13,359 Then do it! Now you know. 478 00:58:13,440 --> 00:58:16,478 Every day you talk a hole in my head. 479 00:58:16,560 --> 00:58:21,120 Who do you think you are? Such an idiot in this house. 480 00:58:51,840 --> 00:58:53,600 Can you open this? 481 00:58:58,440 --> 00:59:00,200 So fast! 482 00:59:03,800 --> 00:59:06,793 - Want to eat something here? - Panipuri! 483 00:59:06,880 --> 00:59:12,000 I won't eat it. Let her try. Nisha, have you ever tasted it? 484 00:59:12,440 --> 00:59:14,238 Let us taste one. 485 00:59:14,320 --> 00:59:16,994 Don't make it too spicy. 486 00:59:17,080 --> 00:59:19,151 Take it all in one bite. 487 00:59:19,240 --> 00:59:22,000 Open wide. 488 00:59:26,000 --> 00:59:28,280 Look at that! 489 00:59:36,360 --> 00:59:38,158 How about that one? 490 00:59:38,240 --> 00:59:40,277 No, not that one. 491 00:59:40,360 --> 00:59:42,600 - This one is nice. - Yes. 492 00:59:45,640 --> 00:59:48,560 - Will it hurt? - Not at all. 493 00:59:51,800 --> 00:59:54,360 - That hurt! - You have to suffer for beauty. 494 00:59:54,440 --> 00:59:57,200 You look lovely. 495 01:00:08,200 --> 01:00:10,480 I want you to hear a song. 496 01:01:30,120 --> 01:01:31,920 Nisha? 497 01:01:34,200 --> 01:01:35,920 Come, Nisha. 498 01:03:20,720 --> 01:03:22,996 What's going on here, mister? 499 01:03:23,080 --> 01:03:25,117 Nothing. 500 01:03:25,200 --> 01:03:26,880 Nothing? 501 01:03:27,320 --> 01:03:29,630 Then do something. 502 01:03:29,720 --> 01:03:31,598 Do it. 503 01:03:31,680 --> 01:03:33,920 Do it, you motherfucker! 504 01:03:37,160 --> 01:03:39,880 Where do you live? 505 01:03:40,800 --> 01:03:42,519 Where do you live? 506 01:03:42,600 --> 01:03:45,593 - I'm from Norway. - Oh, she's from Norway! 507 01:03:45,680 --> 01:03:48,354 She can't stand the heat here. 508 01:03:48,440 --> 01:03:52,229 - Where do you live here? - With my aunt, but I'm from Norway. 509 01:03:52,320 --> 01:03:54,437 Norway, Norway! 510 01:03:54,520 --> 01:03:59,231 Stop lying. Shut your mouth and take off your clothes. 511 01:03:59,320 --> 01:04:02,520 Take them off or I will tear them off. 512 01:04:06,800 --> 01:04:08,520 Take them off! 513 01:04:08,920 --> 01:04:11,120 Please, sir! 514 01:04:12,960 --> 01:04:15,800 Show your face. Take a picture. 515 01:04:17,600 --> 01:04:19,640 Now take them off. 516 01:04:23,000 --> 01:04:24,840 Please, sir! 517 01:04:27,400 --> 01:04:29,080 No! 518 01:04:30,680 --> 01:04:32,560 Unhook it. 519 01:04:38,640 --> 01:04:41,280 Sir, please, don't do that. 520 01:04:43,640 --> 01:04:46,480 Keep going. Come on. 521 01:04:47,840 --> 01:04:50,480 Now take off your pants. 522 01:04:50,560 --> 01:04:52,711 Do you refuse? 523 01:04:52,800 --> 01:04:56,032 We'll show these photos to your family. 524 01:04:56,120 --> 01:04:58,360 Think about what you want to do. 525 01:05:00,720 --> 01:05:02,439 Come on. 526 01:05:02,520 --> 01:05:07,200 Hey, lover boy, since you're so tough, come lick her. 527 01:05:08,080 --> 01:05:09,800 Do it! 528 01:05:10,560 --> 01:05:13,800 Touch her breasts. Like that. 529 01:05:16,480 --> 01:05:19,840 Now suck them like a fool. 530 01:05:21,280 --> 01:05:22,760 Suck them! 531 01:05:43,320 --> 01:05:48,360 Up with your head. These are your neighbors. Do you know them? 532 01:05:50,280 --> 01:05:53,034 She is a very shameless girl. 533 01:05:53,120 --> 01:05:54,840 Keep moving. 534 01:05:59,200 --> 01:06:00,960 Stand here. 535 01:06:09,520 --> 01:06:11,240 Open the gate! 536 01:06:13,480 --> 01:06:15,392 Come on. 537 01:06:15,480 --> 01:06:17,160 Open it. 538 01:06:22,560 --> 01:06:24,320 Hurry up. 539 01:06:24,880 --> 01:06:29,880 You should keep an eye on them. They are utterly shameless. 540 01:06:31,760 --> 01:06:34,680 Calm down. It's not that simple. 541 01:06:35,360 --> 01:06:38,480 We have nude photos of both of them. 542 01:06:41,560 --> 01:06:45,280 20,000 rupees, or we'll post them online. 543 01:06:47,040 --> 01:06:50,240 Don't you believe me? I can show you. 544 01:06:52,480 --> 01:06:54,720 Look at this. Tasty, eh? 545 01:06:57,680 --> 01:07:00,718 He didn't cry when they were going at it. 546 01:07:00,800 --> 01:07:05,397 - And look at her. - She is a very shameless girl. 547 01:07:05,480 --> 01:07:07,240 Hurry up! 548 01:07:08,080 --> 01:07:11,437 What kind of an education are you giving them? 549 01:07:11,520 --> 01:07:14,200 Get her to hurry. We are busy. 550 01:07:17,200 --> 01:07:18,920 Give me that. 551 01:07:20,440 --> 01:07:22,200 Go on home. 552 01:07:23,440 --> 01:07:25,640 Keep an eye on them. 553 01:07:26,280 --> 01:07:28,000 Let's go. 554 01:07:31,000 --> 01:07:34,516 Tell your father what you have done. 555 01:07:34,600 --> 01:07:36,319 Papa? 556 01:07:36,400 --> 01:07:38,596 Why so quiet? Speak up! 557 01:07:38,680 --> 01:07:40,399 I didn't do anything. 558 01:07:40,480 --> 01:07:44,156 Didn't do anything? Tell the truth! 559 01:07:44,240 --> 01:07:46,232 Amir and I... 560 01:07:46,320 --> 01:07:49,080 The police caught me and Amir. 561 01:07:50,920 --> 01:07:55,756 Tell him the truth. And don't you dare blame us for anything! 562 01:07:55,840 --> 01:07:58,520 Or I'll make you pay. Tell him. 563 01:07:59,160 --> 01:08:01,197 We only kissed. 564 01:08:01,280 --> 01:08:03,670 Only kissed? Kissed? 565 01:08:03,760 --> 01:08:09,280 They forced me to take my clothes off. I didn't do anything wrong! 566 01:08:10,080 --> 01:08:11,434 Mirza? 567 01:08:11,520 --> 01:08:16,959 Your daughter seduced Amir and forced him to have sex with her. 568 01:08:17,040 --> 01:08:19,475 We can no longer show ourselves. 569 01:08:19,560 --> 01:08:22,917 Come and get her within 24 hours- 570 01:08:23,000 --> 01:08:26,320 - or we will throw her out of our house. 571 01:08:26,880 --> 01:08:29,800 You two, go get ready for school. 572 01:08:32,360 --> 01:08:34,080 Go! 573 01:08:36,440 --> 01:08:38,120 Bitch! 574 01:08:51,680 --> 01:08:54,000 What are you doing? 575 01:10:18,200 --> 01:10:21,716 - They should get married. - Absolutely not. 576 01:10:21,800 --> 01:10:27,080 That would be good for all. Then people will stop gossiping. 577 01:10:27,160 --> 01:10:30,153 - Take her away. - Can she stay with her great aunt? 578 01:10:30,240 --> 01:10:31,640 No. 579 01:10:34,320 --> 01:10:36,312 Amir, my boy? 580 01:10:36,400 --> 01:10:38,600 Do you want to marry Nisha? 581 01:10:42,360 --> 01:10:44,080 Do you? 582 01:10:49,080 --> 01:10:53,040 I will do whatever my father thinks is right. 583 01:11:01,560 --> 01:11:03,240 Come here. 584 01:11:05,040 --> 01:11:06,760 Come! 585 01:12:19,960 --> 01:12:23,880 I'm hungry. Let's eat something. Pull over here. 586 01:12:24,920 --> 01:12:26,720 Stop here. 587 01:12:58,920 --> 01:13:00,877 Where are we eating? 588 01:13:00,960 --> 01:13:02,800 It's right nearby. 589 01:13:48,040 --> 01:13:49,800 Do it. 590 01:13:51,720 --> 01:13:53,440 Jump! 591 01:14:01,480 --> 01:14:03,760 I'm telling you to jump! 592 01:14:10,800 --> 01:14:12,480 Do it. 593 01:14:17,400 --> 01:14:19,040 Do it. 594 01:14:19,560 --> 01:14:22,680 - Jump! - Forgive me, Papa. Please. 595 01:14:26,760 --> 01:14:28,480 - Do it! - No! 596 01:14:29,200 --> 01:14:32,432 Why won't you jump? Why won't you? 597 01:14:32,520 --> 01:14:36,150 You have ruined my life! Jump! Jump! 598 01:14:36,240 --> 01:14:38,400 - Jump! - No, please! 599 01:15:36,520 --> 01:15:38,557 I'll go. 600 01:15:38,640 --> 01:15:41,553 It isn't just a birthday party. 601 01:15:41,640 --> 01:15:43,600 Nisha? 602 01:15:45,960 --> 01:15:47,840 Nisha? 603 01:15:49,760 --> 01:15:52,400 - I've never tasted a kebab. - Never? 604 01:15:52,800 --> 01:15:54,560 Nisha! 605 01:16:16,480 --> 01:16:19,400 Did you have your nose pierced? 606 01:16:37,840 --> 01:16:41,675 It's important we stand together as a family. 607 01:16:41,760 --> 01:16:43,638 We're giving you a chance. 608 01:16:43,720 --> 01:16:47,080 You have to regain our trust. 609 01:16:51,120 --> 01:16:55,194 I promise that I will never break your heart. 610 01:16:55,280 --> 01:16:59,240 Run away, or become involved with another boy,- 611 01:16:59,320 --> 01:17:03,440 - and we won't be able to show our faces anywhere. 612 01:17:05,760 --> 01:17:09,680 It's difficult to get into medical school in Oslo. 613 01:17:10,000 --> 01:17:15,359 It's difficult to become a doctor. Patients' lives are in their hands. 614 01:17:15,440 --> 01:17:18,717 Work hard, and you can become a doctor. 615 01:17:18,800 --> 01:17:22,840 - Then people will respect us. - That's right. 616 01:17:24,800 --> 01:17:26,520 Eat. 617 01:17:26,640 --> 01:17:29,960 - Do we have chili sauce? - I can get it. 618 01:17:44,120 --> 01:17:45,760 Hello? 619 01:17:46,080 --> 01:17:47,760 She isn't here. 620 01:17:48,760 --> 01:17:51,640 I'm telling you, she's not here! 621 01:18:02,520 --> 01:18:04,637 Hi, can I talk to Nisha? 622 01:18:04,720 --> 01:18:07,872 - She isn't here. - But someone saw her. 623 01:18:07,960 --> 01:18:09,440 She isn't here! 624 01:18:12,520 --> 01:18:15,797 What kind of manners are those? 625 01:18:15,880 --> 01:18:19,078 Eat properly! Show some manners. 626 01:18:19,160 --> 01:18:20,720 Nisha! 627 01:18:21,840 --> 01:18:24,800 - Nisha? - What a shameless girl. 628 01:18:25,400 --> 01:18:27,320 Nisha! 629 01:18:28,200 --> 01:18:30,078 Nisha? 630 01:18:30,160 --> 01:18:34,871 You are not allowed to open the curtains or the door. 631 01:18:34,960 --> 01:18:38,078 And if I catch you on the phone,- 632 01:18:38,160 --> 01:18:41,200 - you don't want to know what I'll do. 633 01:18:42,680 --> 01:18:44,360 Hello? 634 01:18:45,000 --> 01:18:46,480 Nisha! 635 01:18:46,560 --> 01:18:49,720 She has made my life a living hell. 636 01:18:52,360 --> 01:18:54,750 We can't eat or sleep in peace. 637 01:18:54,840 --> 01:19:00,199 If we had raised our children back home, this never would have happened. 638 01:19:00,280 --> 01:19:03,080 I can study medicine in Poland. 639 01:19:03,560 --> 01:19:08,191 Their admission process is very straightforward. 640 01:19:08,280 --> 01:19:11,160 Yes, but it is more expensive. 641 01:19:12,360 --> 01:19:14,955 Don't play innocent. 642 01:19:15,040 --> 01:19:17,080 We know you too well. 643 01:19:18,480 --> 01:19:20,312 I looked into it. 644 01:19:20,400 --> 01:19:24,155 Nisha can prepare for her final exams at home. 645 01:19:24,240 --> 01:19:27,080 But Child Welfare might get suspicious. 646 01:19:27,480 --> 01:19:30,552 There is one other alternative. 647 01:19:30,640 --> 01:19:32,552 If she changes schools. 648 01:19:32,640 --> 01:19:35,474 - That could work. - I'd rather not. 649 01:19:35,560 --> 01:19:37,552 She is changing schools. 650 01:19:37,640 --> 01:19:42,800 And, Mirza, you will drive her to school and bring her back. 651 01:19:47,560 --> 01:19:49,240 And... 652 01:19:51,160 --> 01:19:52,640 Take this. 653 01:19:52,720 --> 01:19:57,440 From now on you will keep track of time. Is that clear? 654 01:20:02,160 --> 01:20:05,160 Ameena and you will share a room. 655 01:20:20,760 --> 01:20:22,600 I love you. 656 01:20:56,320 --> 01:20:58,915 This is Nisha. She is new here. 657 01:20:59,000 --> 01:21:00,880 Please welcome her. 658 01:21:01,720 --> 01:21:05,760 There is a desk for you back there. Have a seat. 659 01:21:07,560 --> 01:21:10,560 Let me give you all an assignment. 660 01:21:11,240 --> 01:21:13,840 She is finished at 2:15 p.m. 661 01:21:22,080 --> 01:21:24,280 Feel free to come back then. 662 01:21:29,040 --> 01:21:32,800 I'll be waiting outside at 2:15 p.m. sharp. 663 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 Why did you go to school? 664 01:21:59,640 --> 01:22:03,000 To study, or to contact Child Welfare? 665 01:22:03,880 --> 01:22:06,600 I didn't contact Child Welfare. 666 01:22:07,000 --> 01:22:08,680 You didn't? 667 01:22:10,120 --> 01:22:13,240 Then why did they send this letter? 668 01:22:13,880 --> 01:22:17,000 They've summoned us to a meeting. 669 01:22:18,840 --> 01:22:20,360 Do you plan to lie? 670 01:22:21,080 --> 01:22:25,080 Tell them your father and brother force you? 671 01:22:30,800 --> 01:22:33,480 Don't make any mistakes there. 672 01:22:35,600 --> 01:22:37,360 Behave yourself. 673 01:22:38,640 --> 01:22:40,280 Understand? 674 01:22:43,520 --> 01:22:45,400 Do you understand? 675 01:23:09,640 --> 01:23:13,111 We're curious why you are here, Asif. 676 01:23:13,200 --> 01:23:15,360 I'm here to translate. 677 01:23:16,920 --> 01:23:21,358 Tell them we only want what's best for our daughter. 678 01:23:21,440 --> 01:23:25,800 My mother says we only want what is best for Nisha. 679 01:23:29,200 --> 01:23:31,400 We'd like to hear. 680 01:23:31,800 --> 01:23:33,520 How are you? 681 01:23:35,280 --> 01:23:37,960 I'm doing very well. 682 01:23:39,000 --> 01:23:42,360 Is it true that you went to Pakistan- 683 01:23:42,800 --> 01:23:44,996 of your own free will? 684 01:23:45,080 --> 01:23:50,155 I wanted to learn about my parents' culture. It was wonderful. 685 01:23:50,240 --> 01:23:53,517 You sent a Facebook message to Emily. 686 01:23:53,600 --> 01:23:56,440 That isn't what you wrote there. 687 01:23:57,240 --> 01:24:01,075 Nisha sent a message to Emily from Pakistan. 688 01:24:01,160 --> 01:24:05,916 I think we should have a word with Nisha in private. 689 01:24:06,000 --> 01:24:09,160 Would you mind waiting outside? 690 01:24:11,200 --> 01:24:13,000 No problem. 691 01:24:20,120 --> 01:24:23,840 Why do they want to talk to her in private? 692 01:24:27,080 --> 01:24:28,560 Listen. 693 01:24:28,640 --> 01:24:33,040 It's very important that you tell the truth now. 694 01:24:34,120 --> 01:24:38,751 Yes, when I wrote that message I was very angry. 695 01:24:38,840 --> 01:24:41,992 I didn't mean what I wrote. I liked it there. 696 01:24:42,080 --> 01:24:44,914 The tone in this message was different. 697 01:24:45,000 --> 01:24:48,160 Are you sure you're telling us everything? 698 01:24:48,880 --> 01:24:50,560 Yes. 699 01:24:54,240 --> 01:24:56,840 It's quite brutal. 700 01:24:57,920 --> 01:25:01,072 You wrote that you had been kidnapped. 701 01:25:01,160 --> 01:25:04,597 That you were locked up and beaten. 702 01:25:04,680 --> 01:25:06,080 Isn't that true? 703 01:25:06,160 --> 01:25:08,960 You sound utterly desperate. 704 01:25:09,720 --> 01:25:13,111 It wasn't like that. I exaggerated. 705 01:25:13,200 --> 01:25:15,112 I was just very angry. 706 01:25:15,200 --> 01:25:20,320 There can be grave consequences when you send a message like that. 707 01:25:20,400 --> 01:25:23,916 Especially when we know what has happened. 708 01:25:24,000 --> 01:25:26,160 I didn't think... 709 01:25:26,640 --> 01:25:29,280 I wasn't thinking. 710 01:25:29,360 --> 01:25:33,639 I was just very angry. Everything was so new and different. 711 01:25:33,720 --> 01:25:37,794 Are you the type to send messages full of lies? 712 01:25:37,880 --> 01:25:40,395 That isn't how I see you. 713 01:25:40,480 --> 01:25:44,440 I don't remember. It was a long time ago. 714 01:25:44,520 --> 01:25:48,640 But I enjoyed being there once I got used to it. 715 01:25:52,440 --> 01:25:56,992 You know we're here for you, right? We care about you. 716 01:25:57,080 --> 01:25:59,879 Contact us if you need anything. 717 01:25:59,960 --> 01:26:04,477 Our intent is not to hurt your family in any way. 718 01:26:04,560 --> 01:26:06,560 Or your parents. 719 01:26:09,560 --> 01:26:11,392 Can I leave now? 720 01:26:11,480 --> 01:26:13,240 Yes. 721 01:26:13,960 --> 01:26:17,431 How dare you send an e-mail to Child Services? 722 01:26:17,520 --> 01:26:20,240 I didn't send an e-mail to them. 723 01:26:20,320 --> 01:26:23,392 You've put us in a position- 724 01:26:23,480 --> 01:26:27,840 where we can't face anyone anymore. 725 01:26:31,080 --> 01:26:33,120 Hello. 726 01:26:35,160 --> 01:26:38,720 People no longer invite us to weddings. 727 01:26:39,080 --> 01:26:43,240 Don't create any more scenes. Go sit in the car. 728 01:26:43,600 --> 01:26:46,080 I wish you were stillborn. 729 01:26:50,760 --> 01:26:53,958 Mom washed it in cold water, but it shrunk. 730 01:26:54,040 --> 01:26:57,875 - No! Even though she did it right? - Yeah. 731 01:26:57,960 --> 01:27:02,830 - Can't you just buy a new sweater? - Sure, but I liked that one. 732 01:27:02,920 --> 01:27:07,240 - There's a sale on now. - Buy a new one at the sale. 733 01:27:47,120 --> 01:27:51,672 We didn't see the groom. I never saw Mirza. 734 01:27:51,760 --> 01:27:55,879 Now it's like Adnan is sitting in front of us. 735 01:27:55,960 --> 01:27:58,600 Times sure have changed. 736 01:27:58,680 --> 01:28:02,276 I first saw Mirza at our wedding. 737 01:28:02,360 --> 01:28:05,353 - You didn't even see photos? - No. 738 01:28:05,440 --> 01:28:08,320 Hello. Sorry we're late. 739 01:28:08,440 --> 01:28:12,593 This is my daughter. Nisha. She just came from school. 740 01:28:12,680 --> 01:28:16,200 - Hello, Adnan. - Have a seat. 741 01:28:17,000 --> 01:28:18,720 This is Adnan. 742 01:28:19,920 --> 01:28:22,594 You already know Uncle and Auntie. 743 01:28:22,680 --> 01:28:27,080 They are Adnan's uncle, aunt and cousin. Greet him. 744 01:28:29,080 --> 01:28:33,199 Your daughter is adorable. Do you like her, Adnan? 745 01:28:33,280 --> 01:28:35,749 Look at her beautiful hair. 746 01:28:35,840 --> 01:28:37,320 Nisha,- 747 01:28:37,400 --> 01:28:39,960 - how would you like to live in Canada? 748 01:28:40,040 --> 01:28:43,192 She'll love it. Canada and Oslo are similar. 749 01:28:43,280 --> 01:28:46,079 My daughter is very talented. 750 01:28:46,160 --> 01:28:50,393 She cooks Pakistani food and is good with household chores. 751 01:28:50,480 --> 01:28:53,359 Adnan just got a job as a doctor. 752 01:28:53,440 --> 01:28:56,638 We are planning his marriage. 753 01:28:56,720 --> 01:28:59,599 And we like your daughter very much. 754 01:28:59,680 --> 01:29:03,913 This marriage will be very good for both families. 755 01:29:04,000 --> 01:29:07,676 Adnan, you have completed medical school? 756 01:29:07,760 --> 01:29:13,313 - Yes, I have completed it. - Asif also wants to be a doctor. 757 01:29:13,400 --> 01:29:17,599 And Nisha may study over there. 758 01:29:17,680 --> 01:29:20,912 Then she can work as well. 759 01:29:21,000 --> 01:29:24,198 No, there is no need for studies or work. 760 01:29:24,280 --> 01:29:26,749 Adnan earns plenty of money. 761 01:29:26,840 --> 01:29:30,880 She'll be busy enough with children and the house. 762 01:29:30,960 --> 01:29:33,919 A doctor's wife doesn't need to work. 763 01:29:34,000 --> 01:29:37,311 - You are right. - Yes, there is no need. 764 01:29:37,400 --> 01:29:39,710 So, then it's final? 765 01:29:39,800 --> 01:29:44,317 It's final from our end. Adnan, what do you say? 766 01:29:44,400 --> 01:29:46,360 - Yes. - Nisha? 767 01:29:47,480 --> 01:29:49,640 Do you like Adnan? 768 01:29:56,000 --> 01:29:58,515 This is a moment of happiness. 769 01:29:58,600 --> 01:30:02,719 Adnan, we'll come over next week, OK? 770 01:30:02,800 --> 01:30:06,077 - But we have one small condition. - What? 771 01:30:06,160 --> 01:30:08,675 You have to take us sightseeing. 772 01:30:08,760 --> 01:30:12,920 Yes, of course. His house is your house, anytime. 773 01:30:13,640 --> 01:30:17,350 OK, then. Goodbye, see you soon. 774 01:30:17,440 --> 01:30:19,320 Congratulations. 775 01:30:21,040 --> 01:30:23,475 Congratulations, Nisha. 776 01:30:23,560 --> 01:30:27,713 This is a great moment for us. Have some sweets. 777 01:30:27,800 --> 01:30:29,280 Nisha? 778 01:30:29,360 --> 01:30:32,910 I must say we are grateful to you. 779 01:30:33,000 --> 01:30:35,720 You helped us in such a hard time. 780 01:30:35,800 --> 01:30:38,440 In hard times, family is good to have. 781 01:30:38,520 --> 01:30:41,640 And let me tell you, after this wedding - 782 01:30:42,120 --> 01:30:44,680 everyone will stop talking. 783 01:30:44,760 --> 01:30:47,116 Have some sweets. 784 01:30:47,200 --> 01:30:50,557 Nisha, we are doing this for your well-being. 785 01:30:50,640 --> 01:30:52,880 Do you understand that? 786 01:30:55,680 --> 01:30:58,160 All our wishes have come true. 787 01:30:58,280 --> 01:31:03,116 We wanted our son to be a doctor, now our son-in-law is one. 788 01:31:03,200 --> 01:31:06,238 All the arrangements will be taken care of. 789 01:31:06,320 --> 01:31:10,394 Our daughter is so lucky. May this all go smoothly. 790 01:31:10,480 --> 01:31:13,678 Let us know if you have any wishes. 791 01:31:13,760 --> 01:31:18,118 - Ask Nisha. - The shopping is no problem. 792 01:31:18,200 --> 01:31:23,070 Taking care of relations is what really matters. 793 01:31:23,160 --> 01:31:27,200 - I'm sure Nisha will manage well. - We hope so.55012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.