Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,000 --> 00:02:47,640
OK!
2
00:02:48,880 --> 00:02:50,600
Come on!
3
00:03:05,640 --> 00:03:07,440
Hello?
4
00:03:10,120 --> 00:03:12,000
It's not that late.
5
00:03:16,280 --> 00:03:19,720
- Where are you going?
- I have to leave.
6
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
Hi.
7
00:03:55,240 --> 00:03:57,120
I have to run, OK?
8
00:03:57,680 --> 00:03:59,360
OK.
9
00:04:01,400 --> 00:04:04,279
- I went shopping.
- Was there a sale?
10
00:04:04,360 --> 00:04:07,637
- I didn't go.
- I bought quite a few things.
11
00:04:07,720 --> 00:04:11,760
- There was so much on sale.
- I stayed home.
12
00:04:11,840 --> 00:04:15,117
- Your dress is pretty.
- You think so?
13
00:04:15,200 --> 00:04:20,070
I bought it yesterday
for the birthday party.
14
00:04:20,160 --> 00:04:24,313
- Did you go somewhere today?
- I got things ready for your visit.
15
00:04:24,400 --> 00:04:27,438
Bring this to your father
and tell him to come home early.
16
00:04:27,520 --> 00:04:29,760
- In those clothes?
- No!
17
00:04:31,280 --> 00:04:33,840
What's the problem with these?
18
00:04:34,360 --> 00:04:38,600
I've told you.
Don't argue in front of everybody.
19
00:04:39,520 --> 00:04:42,840
Now button it.
Go on, all the buttons.
20
00:04:56,320 --> 00:04:58,480
Happy birthday, Papa!
21
00:04:59,480 --> 00:05:01,240
My daughter.
22
00:05:03,080 --> 00:05:05,276
Sweets!
Wonderful.
23
00:05:05,360 --> 00:05:07,880
These are very delicious.
24
00:05:08,480 --> 00:05:10,120
Very sweet.
25
00:05:11,840 --> 00:05:16,551
He's going to have the white guy
taste. This should be fun.
26
00:05:16,640 --> 00:05:18,313
Here, Nisha.
27
00:05:18,400 --> 00:05:20,080
Thank you, Papa!
28
00:05:20,920 --> 00:05:22,600
I love you!
Thank you!
29
00:05:22,920 --> 00:05:25,879
- 1000 kroner?
- You're lucky.
30
00:05:25,960 --> 00:05:28,316
- Now you can party.
- You bet!
31
00:05:28,400 --> 00:05:32,952
- She's saving for her license.
- It's very expensive.
32
00:05:33,040 --> 00:05:37,273
She can become a doctor,
engineer, lawyer...
33
00:05:37,360 --> 00:05:41,480
- Yes, she has very good grades.
- That's great.
34
00:05:42,840 --> 00:05:44,877
Where did you get that?
35
00:05:44,960 --> 00:05:48,237
- Did you steal it?
- No, it's from dad.
36
00:05:48,320 --> 00:05:50,360
Let me see.
Is it real?
37
00:06:01,120 --> 00:06:03,080
You can take this one.
38
00:06:08,280 --> 00:06:10,320
We almost got caught.
39
00:06:12,120 --> 00:06:16,480
- I can't believe it.
- It's such an adrenaline rush!
40
00:06:19,920 --> 00:06:25,040
- 3.5 million?
- Yes, he bought it for 3.5 million.
41
00:06:25,120 --> 00:06:28,079
In Oslo you'd have to pay twice that.
42
00:06:28,160 --> 00:06:30,240
Go eat some real food!
43
00:06:41,760 --> 00:06:43,680
Nisha?
44
00:06:45,720 --> 00:06:47,757
My daughter.
45
00:06:47,840 --> 00:06:51,080
Where have you been?
Come greet everyone.
46
00:06:51,880 --> 00:06:54,634
- Hello.
- Hi. You look good.
47
00:06:54,720 --> 00:06:57,792
- How are you?
- Fine, thank you.
48
00:06:57,880 --> 00:07:00,111
There's keema naan in the kitchen.
49
00:07:00,200 --> 00:07:02,080
She sure has grown.
50
00:07:17,120 --> 00:07:20,238
Mirza eats that every Sunday.
51
00:07:20,320 --> 00:07:23,552
He left his country,
but not his habits.
52
00:07:23,640 --> 00:07:27,200
And he has to dance
to his favorite song.
53
00:07:39,760 --> 00:07:41,480
Not me, Mirza!
54
00:07:53,080 --> 00:07:54,680
Come on, stand up!
55
00:08:00,040 --> 00:08:02,720
In front of all these people?
56
00:08:11,800 --> 00:08:13,520
Come, Asif!
57
00:08:23,920 --> 00:08:25,640
Take a selfie.
58
00:08:29,360 --> 00:08:31,400
That's enough for me.
59
00:08:35,880 --> 00:08:37,360
Najma is so shy.
60
00:08:38,560 --> 00:08:41,800
I am exhausted!
I'm too old for this.
61
00:08:45,960 --> 00:08:47,872
Nisha, come here.
62
00:08:47,960 --> 00:08:52,640
Mirza would dance to this song
every day, if allowed.
63
00:08:57,280 --> 00:08:59,590
Your father made us all dance.
64
00:08:59,680 --> 00:09:03,390
Now everyone will talk about
how vulgar we are.
65
00:09:03,480 --> 00:09:07,315
Is it vulgar for a family
to dance together?
66
00:09:07,400 --> 00:09:10,760
Dancing is bad.
People don't like it.
67
00:09:12,240 --> 00:09:17,269
It isn't proper to dance
in the presence of other men.
68
00:09:17,360 --> 00:09:20,000
I'm sure they're talking about us.
69
00:09:20,080 --> 00:09:21,640
Ridiculous!
70
00:09:22,240 --> 00:09:24,914
Don't just sit down, Nisha.
71
00:09:25,000 --> 00:09:26,559
Come and help me!
72
00:09:26,640 --> 00:09:28,438
I'm too tired.
73
00:09:28,520 --> 00:09:30,239
I'm also tired.
74
00:09:30,320 --> 00:09:33,870
If all the receipts aren't here,
we'll be fined.
75
00:09:33,960 --> 00:09:36,240
I'll check in the drawer.
76
00:09:37,040 --> 00:09:40,795
Let's send some money
to my mother and sister.
77
00:09:40,880 --> 00:09:43,270
You sent some a week ago.
78
00:09:43,360 --> 00:09:46,637
It's my birthday.
Let them enjoy it too.
79
00:09:46,720 --> 00:09:51,636
You only care about them.
My family is also in Pakistan.
80
00:09:51,720 --> 00:09:53,920
You could think about them too.
81
00:09:56,320 --> 00:09:58,232
Nisha, come and help me.
82
00:09:58,320 --> 00:10:01,120
I told you, I'm too exhausted.
83
00:10:02,280 --> 00:10:06,640
Fine, we'll just leave it.
Why should I have to do it?
84
00:10:16,320 --> 00:10:20,553
That was Emily.
She sent me a math problem.
85
00:10:20,640 --> 00:10:23,109
4.5 times 17.6.
86
00:10:23,200 --> 00:10:25,400
Do you know the answer?
87
00:10:27,600 --> 00:10:30,559
Hurry!
It's a competition.
88
00:10:30,640 --> 00:10:33,040
- 79.2.
- Thank you.
89
00:10:38,320 --> 00:10:40,471
I'm going to bed.
90
00:10:40,560 --> 00:10:43,080
- Good night.
- Good night.
91
00:10:46,080 --> 00:10:47,800
I just lost count.
92
00:10:49,680 --> 00:10:53,040
- You wrote 11 for 200?
- I'll correct it.
93
00:13:03,080 --> 00:13:06,790
Have you asked my parents
if you can marry me?
94
00:13:06,880 --> 00:13:08,880
- No way!
- No?
95
00:13:11,160 --> 00:13:12,920
You haven't?
96
00:13:17,480 --> 00:13:20,080
Then what are you doing here?
97
00:13:26,080 --> 00:13:28,560
I wanted to see you, I guess.
98
00:13:48,800 --> 00:13:51,360
Turn it off!
99
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
I can't find it.
100
00:14:01,840 --> 00:14:03,600
You bastard!
101
00:14:07,600 --> 00:14:09,440
Papa, no!
102
00:14:11,520 --> 00:14:13,160
Papa, no!
103
00:14:18,360 --> 00:14:20,158
Shut your mouth!
104
00:14:20,240 --> 00:14:22,038
I'll kill you!
105
00:14:22,120 --> 00:14:26,751
How dare you bring him into my house
to do such things?
106
00:14:26,840 --> 00:14:29,920
You shut up!
Shut up!
107
00:14:42,200 --> 00:14:45,880
Do you want to talk about
what happened?
108
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
No?
109
00:14:52,200 --> 00:14:56,880
Don't feel guilty.
You haven't done anything wrong.
110
00:15:01,600 --> 00:15:02,875
Yes.
111
00:15:02,960 --> 00:15:04,838
What do you mean?
112
00:15:04,920 --> 00:15:07,037
- It's all my fault.
- What?
113
00:15:07,120 --> 00:15:10,796
- It's my fault.
- No, it isn't your fault.
114
00:15:10,880 --> 00:15:13,395
Your father is not allowed to hit.
115
00:15:13,480 --> 00:15:16,359
It's good your neighbor
called the police.
116
00:15:16,440 --> 00:15:21,080
Who knows what might have happened
to you and Daniel?
117
00:15:23,360 --> 00:15:25,080
But...
118
00:15:27,000 --> 00:15:29,231
I shouldn't have done that.
119
00:15:29,320 --> 00:15:32,280
You haven't done anything wrong.
120
00:15:33,080 --> 00:15:39,120
Once you and your father have a chance
to talk, everything will be fine.
121
00:15:41,920 --> 00:15:45,197
You haven't done anything wrong.
122
00:15:45,280 --> 00:15:49,160
You should try to sleep.
That usually helps.
123
00:15:50,200 --> 00:15:52,795
I'll be right next door.
124
00:15:52,880 --> 00:15:56,191
In case you need someone
to talk to.
125
00:15:56,280 --> 00:15:59,796
I'll be at work
until at least 7 a.m. tomorrow.
126
00:15:59,880 --> 00:16:01,800
Come by anytime.
127
00:16:16,560 --> 00:16:18,320
Nisha?
128
00:16:29,720 --> 00:16:31,560
Shit.
129
00:16:35,960 --> 00:16:37,680
How are you?
130
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
I hate him.
131
00:16:52,480 --> 00:16:54,760
If he touches me again-
132
00:16:55,360 --> 00:16:57,120
I'll kill him.
133
00:17:08,320 --> 00:17:10,920
I can't do this anymore.
134
00:17:27,560 --> 00:17:28,840
Hello, Papa.
135
00:17:29,960 --> 00:17:31,680
Have a seat.
136
00:17:36,720 --> 00:17:39,030
I hope you both feel rested -
137
00:17:39,120 --> 00:17:42,960
- and are motivated
to solve this conflict.
138
00:17:45,080 --> 00:17:46,434
Papa.
139
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
We...
140
00:17:49,280 --> 00:17:51,640
We are all fond of Nisha.
141
00:17:53,120 --> 00:17:57,760
But if she wants to return home,
we have some demands.
142
00:17:58,640 --> 00:18:01,155
He says that they love me, -
143
00:18:01,240 --> 00:18:04,200
but that they have some demands.
144
00:18:06,120 --> 00:18:09,192
This is an agreement.
145
00:18:09,280 --> 00:18:13,320
It says that Nisha
has to marry her boyfriend.
146
00:18:15,360 --> 00:18:17,920
They want you to sign this.
147
00:18:18,520 --> 00:18:20,591
Have you read -
148
00:18:20,680 --> 00:18:22,637
this agreement?
149
00:18:22,720 --> 00:18:26,120
What do you think about the demands?
150
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
Daniel and I broke up.
151
00:18:31,760 --> 00:18:33,240
What?
152
00:18:33,960 --> 00:18:35,840
I don't love him.
153
00:18:36,760 --> 00:18:38,480
You what?
154
00:18:40,200 --> 00:18:41,920
How can that be?
155
00:18:42,520 --> 00:18:44,432
You slept with him.
156
00:18:44,520 --> 00:18:46,480
I haven't slept with him.
157
00:18:48,040 --> 00:18:49,360
Don't lie to me.
158
00:18:51,280 --> 00:18:53,840
- You're lying!
- No, I'm not.
159
00:18:54,560 --> 00:18:56,392
You had sex!
160
00:18:56,480 --> 00:18:59,154
- I don't want such a daughter!
- No!
161
00:18:59,240 --> 00:19:03,314
How can you refuse to marry him
when you have had sex?
162
00:19:03,400 --> 00:19:07,840
- I haven't had sex, Papa.
- Yes, you have!
163
00:19:08,080 --> 00:19:12,552
I can't live with you.
I don't want a daughter like you!
164
00:19:12,640 --> 00:19:15,680
But I haven't done anything wrong!
165
00:19:17,240 --> 00:19:20,040
I haven't done anything wrong!
166
00:19:28,680 --> 00:19:34,438
You know how easily children
are influenced at a young age.
167
00:19:34,520 --> 00:19:37,400
They do what other children do.
168
00:19:37,800 --> 00:19:40,520
We have to think about the future.
169
00:19:40,600 --> 00:19:43,957
About other Pakistani children,-
170
00:19:44,040 --> 00:19:46,960
and how this might influence them.
171
00:19:48,800 --> 00:19:50,757
If one child does this,-
172
00:19:50,840 --> 00:19:55,278
- then a second, third and fourth
will do the same.
173
00:19:55,360 --> 00:19:57,795
We won't be able to stop it.
174
00:19:57,880 --> 00:20:01,191
Therefore we must nip such behavior -
175
00:20:01,280 --> 00:20:03,520
in the bud.
176
00:20:04,160 --> 00:20:06,720
Or we can't show our face to anyone.
177
00:20:06,800 --> 00:20:10,111
I understand
you don't want to be strict.
178
00:20:10,200 --> 00:20:13,079
She's your daughter
and you love her.
179
00:20:13,160 --> 00:20:16,120
Every father loves his daughter.
180
00:20:16,800 --> 00:20:19,474
I also view my daughter with love.
181
00:20:19,560 --> 00:20:21,074
But-
182
00:20:21,160 --> 00:20:25,000
- I am also worried
about my other children.
183
00:20:26,600 --> 00:20:30,435
If it were me,
I'd punish her in such a way-
184
00:20:30,520 --> 00:20:35,280
- that no one would ever consider
doing the same thing.
185
00:21:48,520 --> 00:21:50,557
- Nisha?
- Hi.
186
00:21:50,640 --> 00:21:52,871
How are you?
187
00:21:52,960 --> 00:21:54,792
I miss you so much.
188
00:21:54,880 --> 00:21:56,800
I miss you too.
189
00:21:57,480 --> 00:22:02,271
Why don't you come home,
so we can solve this together?
190
00:22:02,360 --> 00:22:03,880
Yes, of course.
191
00:22:04,720 --> 00:22:10,400
Great. I'll talk to your father
and have him fetch you.
192
00:22:11,080 --> 00:22:13,072
Thank you, Mama.
193
00:22:13,160 --> 00:22:14,880
Just come home to me.
194
00:22:22,160 --> 00:22:25,392
- Hi!
- Hi. I'm going to see my parents.
195
00:22:25,480 --> 00:22:28,678
Can't you wait till our next meeting?
196
00:22:28,760 --> 00:22:30,911
We've talked.
Everything is OK.
197
00:22:31,000 --> 00:22:33,993
You should wait
till after the meeting.
198
00:22:34,080 --> 00:22:36,072
- But we talked.
- And?
199
00:22:36,160 --> 00:22:40,120
- Everything is OK.
- Are you sure?
200
00:22:40,200 --> 00:22:42,920
- When will you be back?
- Soon.
201
00:22:50,600 --> 00:22:52,320
Hello.
202
00:23:13,880 --> 00:23:16,440
Did it ever cross your mind-
203
00:23:17,080 --> 00:23:22,200
- what the effect of your actions
would be on the rest of us?
204
00:23:23,120 --> 00:23:24,952
On your dignity?
205
00:23:25,040 --> 00:23:26,840
On our dignity?
206
00:23:31,040 --> 00:23:33,680
Everyone is laughing at us.
207
00:23:36,200 --> 00:23:38,880
Did you even think about that?
208
00:23:39,640 --> 00:23:41,240
Huh?
209
00:23:42,600 --> 00:23:47,800
Our relatives and friends
have stopped coming to our shop.
210
00:23:48,240 --> 00:23:50,675
What were you thinking?
211
00:23:50,760 --> 00:23:52,560
Nisha, honey?
212
00:23:53,800 --> 00:23:58,520
Do you have any idea
how much your mother is suffering?
213
00:24:00,520 --> 00:24:04,196
She has to lie
to make people think better of you.
214
00:24:04,280 --> 00:24:06,600
What were you thinking?
215
00:24:08,720 --> 00:24:11,076
You have no idea-
216
00:24:11,160 --> 00:24:14,320
the things we have done for you.
217
00:24:15,400 --> 00:24:17,360
We left our country.
218
00:24:18,200 --> 00:24:21,716
Went all over Europe.
Went to jail in Germany.
219
00:24:21,800 --> 00:24:26,272
I did work Norwegians won't do.
Worked in a factory.
220
00:24:26,360 --> 00:24:29,080
We had to work and earn money-
221
00:24:29,160 --> 00:24:33,760
- so that our children, you,
could get a better life.
222
00:24:36,000 --> 00:24:39,676
So that you could get
a better education.
223
00:24:39,760 --> 00:24:42,120
And you do this to us?
224
00:24:42,960 --> 00:24:46,440
Do you think about
anyone but yourself?
225
00:24:49,640 --> 00:24:53,759
If you live like those Western idiots
you'll go mad.
226
00:24:53,840 --> 00:24:56,878
The loneliness will kill you.
227
00:24:56,960 --> 00:24:58,800
Do you understand?
228
00:25:25,520 --> 00:25:27,400
Where are we going?
229
00:25:29,720 --> 00:25:32,120
Papa, where are we going?
230
00:25:33,360 --> 00:25:35,640
Asif, where are we going?
231
00:25:36,200 --> 00:25:37,680
Asif?
232
00:25:37,760 --> 00:25:40,200
Where are you taking us?
233
00:25:42,560 --> 00:25:44,880
Papa, where are we going?
234
00:25:45,600 --> 00:25:48,069
Where are we going, Papa?
235
00:25:48,160 --> 00:25:49,920
For a short drive.
236
00:25:50,480 --> 00:25:52,039
I don't want to!
237
00:25:52,120 --> 00:25:53,800
Asif, help me!
238
00:25:55,360 --> 00:25:57,352
Answer me, Asif!
239
00:25:57,440 --> 00:25:59,240
Answer me!
240
00:26:01,640 --> 00:26:03,996
- I don't want to go.
- Shut up!
241
00:26:04,080 --> 00:26:06,117
Shut up!
242
00:26:06,200 --> 00:26:09,200
You shut up!
Keep your mouth shut!
243
00:27:22,560 --> 00:27:25,200
Asif, where are we going?
244
00:27:26,240 --> 00:27:28,200
Can't you answer me?
245
00:27:29,280 --> 00:27:31,556
Why won't you answer me?
246
00:27:31,640 --> 00:27:36,000
- Can't you just enjoy the trip?
- What kind of a trip?
247
00:27:38,080 --> 00:27:42,640
- The city looks beautiful from here.
- It sure does.
248
00:27:53,160 --> 00:27:57,280
- Look at the moon.
- It sure looks lovely.
249
00:28:31,920 --> 00:28:35,440
See that car?
I want one of those.
250
00:28:35,840 --> 00:28:37,638
That one?
251
00:28:37,720 --> 00:28:39,960
It's outstanding.
252
00:28:40,440 --> 00:28:42,477
What is that?
A BMW?
253
00:28:42,560 --> 00:28:45,712
That's a BMW 730 diesel.
254
00:28:45,800 --> 00:28:48,793
- You like it?
- Yes, it's very nice.
255
00:28:48,880 --> 00:28:53,120
You know how much it costs?
1.6 million kroner.
256
00:28:54,880 --> 00:28:59,159
- That's too much. What is that?
- An E 220 diesel.
257
00:28:59,240 --> 00:29:02,119
All the cars here are from 2017.
258
00:29:02,200 --> 00:29:05,800
We'd have to work eight years
to get one of those.
259
00:29:16,480 --> 00:29:18,358
Let me go, dammit!
260
00:29:18,440 --> 00:29:20,520
No!
Stop it!
261
00:29:21,800 --> 00:29:23,520
No!
262
00:29:31,320 --> 00:29:33,710
If you do that again-
263
00:29:33,800 --> 00:29:35,640
I'll kill you.
264
00:30:00,200 --> 00:30:02,320
Where are we going?
265
00:30:02,800 --> 00:30:04,680
- I'm leaving now.
- OK.
266
00:30:05,320 --> 00:30:07,880
Asif, where are you going?
267
00:30:08,000 --> 00:30:10,674
No, Asif.
Where are you going?
268
00:30:10,760 --> 00:30:13,080
- Aren't you coming?
- Nisha!
269
00:30:15,800 --> 00:30:17,917
One word from you, -
270
00:30:18,000 --> 00:30:20,880
- and you don't want to know
what I'll do.
271
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Egg Lady!
272
00:31:40,560 --> 00:31:42,800
Take it.
Five rupees.
273
00:31:45,280 --> 00:31:46,960
Wow!
274
00:31:47,680 --> 00:31:51,356
Masha Allah, what beautiful hair.
275
00:31:51,440 --> 00:31:56,760
- Your glasses look expensive.
- You are very beautiful.
276
00:31:57,720 --> 00:32:02,200
- We don't want any eggs.
- You can have one for free.
277
00:32:05,600 --> 00:32:07,114
Keep moving!
278
00:32:07,200 --> 00:32:10,320
We don't want any eggs.
Move on!
279
00:33:01,600 --> 00:33:03,280
Hello?
280
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
Welcome, brother!
281
00:33:11,960 --> 00:33:14,120
I had almost forgotten your face.
282
00:33:14,640 --> 00:33:16,600
Dear mother!
283
00:33:18,600 --> 00:33:22,640
Nisha, recognize me?
I sent you loads of photographs.
284
00:33:22,720 --> 00:33:25,713
From the garden,
shopping, weddings...
285
00:33:25,800 --> 00:33:27,917
Remember?
286
00:33:28,000 --> 00:33:31,277
- No, I don't remember.
- Are you kidding?
287
00:33:31,360 --> 00:33:33,591
You little toothpick!
288
00:33:33,680 --> 00:33:37,230
Aren't you going to greet
your grandmother?
289
00:33:37,320 --> 00:33:41,872
Don't you get any food in Europe?
Why are you so thin?
290
00:33:41,960 --> 00:33:44,000
- Amir!
- Yes, grandmother.
291
00:33:45,440 --> 00:33:48,911
Bring some sweet paan for Nisha.
292
00:33:49,000 --> 00:33:50,878
Do you like paan?
293
00:33:50,960 --> 00:33:52,679
What is it?
294
00:33:52,760 --> 00:33:55,150
- Let's eat.
- Yes, let's go.
295
00:33:55,240 --> 00:33:59,553
- Please, this way.
- Don't you want to be carried?
296
00:33:59,640 --> 00:34:01,600
I can carry you.
297
00:34:04,520 --> 00:34:07,040
- Give some to Abid also.
- Yes.
298
00:34:10,320 --> 00:34:12,835
Salima, send me some raita.
299
00:34:12,920 --> 00:34:16,520
- Pass that to your uncle.
- Just a second.
300
00:34:17,680 --> 00:34:20,559
- Too spicy?
- No, I made it for you.
301
00:34:20,640 --> 00:34:24,920
- Give mother some pulao.
- She doesn't want any.
302
00:34:27,240 --> 00:34:28,880
Chutney...
303
00:34:30,680 --> 00:34:33,115
Tasty, but too spicy for me.
304
00:34:33,200 --> 00:34:36,000
You're no longer accustomed to it.
305
00:34:36,960 --> 00:34:39,759
He's been influenced by foreign life.
306
00:34:39,840 --> 00:34:42,514
How can he like our food now?
307
00:34:42,600 --> 00:34:44,751
You haven't stopped taunting.
308
00:34:44,840 --> 00:34:48,550
With all our hospitality,
we have the right to taunt you.
309
00:34:48,640 --> 00:34:51,678
Not only do you taunt,
you hit me with your shoe.
310
00:34:51,760 --> 00:34:56,400
- How was your journey?
- Fine, but very expensive.
311
00:34:57,360 --> 00:35:00,760
All the arrangements are done, Mirza.
312
00:35:02,840 --> 00:35:05,275
What arrangements?
313
00:35:05,360 --> 00:35:09,320
Give him some bread.
Mirza, have some bread.
314
00:36:19,400 --> 00:36:21,437
Nisha?
315
00:36:21,520 --> 00:36:23,557
Your father is leaving.
316
00:36:23,640 --> 00:36:25,518
Come say goodbye.
317
00:36:25,600 --> 00:36:27,360
Come now.
318
00:36:28,200 --> 00:36:29,960
Come on.
319
00:36:40,480 --> 00:36:43,760
I brought you some chocolate cookies.
320
00:36:45,320 --> 00:36:48,438
I'm not sure you'll like them.
Come taste.
321
00:36:48,520 --> 00:36:51,479
They're all different kinds.
322
00:36:51,560 --> 00:36:54,439
They are all different.
Come and see.
323
00:36:54,520 --> 00:36:56,398
There is this kind.
324
00:36:56,480 --> 00:36:58,320
This one.
325
00:36:58,920 --> 00:37:00,720
Come.
326
00:37:03,920 --> 00:37:05,800
Don't you want any?
327
00:37:06,560 --> 00:37:08,520
Honey!
328
00:37:20,320 --> 00:37:24,473
Please take care of her.
Only give her bottled water.
329
00:37:24,560 --> 00:37:27,598
I will send an additional
20,000 rupees.
330
00:37:27,680 --> 00:37:30,115
Goodbye, mother.
331
00:37:30,200 --> 00:37:33,280
Have a safe journey.
Goodbye.
332
00:37:41,840 --> 00:37:44,080
Won't you hug your Papa?
333
00:37:46,880 --> 00:37:48,560
Come to me.
334
00:37:49,400 --> 00:37:51,835
Nisha, he is your father.
335
00:37:51,920 --> 00:37:53,640
Come.
336
00:37:54,400 --> 00:37:56,756
I only want-
337
00:37:56,840 --> 00:37:59,000
what's best for you.
338
00:37:59,960 --> 00:38:01,640
Come here.
339
00:38:04,880 --> 00:38:07,360
You mean everything to me.
340
00:38:10,560 --> 00:38:13,792
We should leave now.
It's getting late.
341
00:38:13,880 --> 00:38:15,640
- OK.
- Let's go.
342
00:38:41,040 --> 00:38:42,520
Papa!
343
00:38:43,560 --> 00:38:45,520
Papa!
344
00:39:39,720 --> 00:39:41,560
Nisha.
345
00:39:43,520 --> 00:39:45,240
Nisha...
346
00:40:04,240 --> 00:40:08,871
Nisha, pull the sheet over your head
to avoid mosquitoes.
347
00:40:08,960 --> 00:40:11,680
They will suck out
your European blood.
348
00:40:11,760 --> 00:40:16,560
- You're an imported delicacy.
- There goes the power.
349
00:40:18,880 --> 00:40:22,000
Pull your sheet up properly, silly.
350
00:40:24,000 --> 00:40:27,630
Tomorrow I'll show you
how everything works here.
351
00:40:27,720 --> 00:40:32,080
After school, I'll show you
how to make rotis.
352
00:40:32,600 --> 00:40:37,040
And how to dance like Rihanna.
I'll show you both.
353
00:40:38,040 --> 00:40:41,829
Who do you like best,
Rihanna or Beyonc�?
354
00:40:41,920 --> 00:40:44,400
I love Rihanna's style.
355
00:40:45,560 --> 00:40:47,240
I don't know.
356
00:40:54,360 --> 00:40:56,080
You must be tired.
357
00:40:56,920 --> 00:40:58,880
You had a long trip.
358
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
You are my best friend.
359
00:42:26,680 --> 00:42:29,149
Where are you going without us?
360
00:42:29,240 --> 00:42:31,000
Come here!
361
00:43:15,200 --> 00:43:18,320
The airport is 350 kilometers
from here.
362
00:43:18,840 --> 00:43:20,920
Pretty close, huh?
363
00:43:34,960 --> 00:43:36,840
Look out.
364
00:43:55,000 --> 00:43:59,677
Have some turnips.
80 rupees per kilo.
365
00:43:59,760 --> 00:44:02,559
It's a very suitable price.
366
00:44:02,640 --> 00:44:05,109
Suitable for him or for us?
367
00:44:05,200 --> 00:44:07,874
- How much?
- For you, sister, 15.
368
00:44:07,960 --> 00:44:12,720
You call me sister, but still want 15?
I'll take three for 10.
369
00:44:17,160 --> 00:44:19,560
How much are your lemons?
370
00:44:22,840 --> 00:44:26,240
Have some carrots.
How much? One kilo?
371
00:44:27,480 --> 00:44:29,080
Let's go.
372
00:44:34,840 --> 00:44:37,000
- Is it heavy?
- Yes.
373
00:44:37,360 --> 00:44:39,240
You are young.
374
00:44:44,520 --> 00:44:47,831
Knead with all your strength.
375
00:44:47,920 --> 00:44:49,960
Use more strength.
376
00:44:50,520 --> 00:44:53,718
Didn't your mother ever feed you?
377
00:44:53,800 --> 00:44:55,840
Knead it thoroughly.
378
00:45:01,680 --> 00:45:03,717
Don't play with it.
379
00:45:03,800 --> 00:45:06,713
That's not a toy.
Knead it properly.
380
00:45:06,800 --> 00:45:09,395
You can't do it.
Cut the onions instead.
381
00:45:09,480 --> 00:45:12,120
Salima, don't burn those bank notes.
382
00:45:12,200 --> 00:45:15,511
What are you saying?
Do I look stupid?
383
00:45:15,600 --> 00:45:18,638
Papa?
You can take these with you to work.
384
00:45:18,720 --> 00:45:22,714
Try harder.
This is the least you have to learn.
385
00:45:22,800 --> 00:45:24,473
Why?
386
00:45:24,560 --> 00:45:27,234
You have quite the tongue.
387
00:45:27,320 --> 00:45:30,120
Didn't your parents teach you manners?
388
00:45:43,920 --> 00:45:45,720
Come here, kitty.
389
00:46:42,040 --> 00:46:43,838
What are you looking for?
390
00:46:43,920 --> 00:46:45,991
My passport.
Have you seen it?
391
00:46:46,080 --> 00:46:48,117
No.
Ice cream?
392
00:46:48,200 --> 00:46:51,989
- No, thanks.
- They're flying kites on the roof.
393
00:46:52,080 --> 00:46:54,680
Come, let me show you.
394
00:46:58,160 --> 00:47:00,520
I'll show you lots of kites.
395
00:47:03,160 --> 00:47:08,400
Look at that red one. It's highest.
All the others are lower.
396
00:47:11,200 --> 00:47:15,240
There are many, but they are all
lower than the red one.
397
00:47:15,320 --> 00:47:18,313
Try this ice cream.
You'll love it.
398
00:47:18,400 --> 00:47:20,960
- No, thanks.
- You'll love it.
399
00:47:21,040 --> 00:47:24,920
- It's orange. You like orange.
- I said no.
400
00:47:28,840 --> 00:47:31,640
Why does your bra look so strange?
401
00:47:32,040 --> 00:47:34,640
Fine, let me taste it.
402
00:47:40,280 --> 00:47:41,960
He's cute!
403
00:47:42,520 --> 00:47:45,957
- He's OK.
- You like him, don't you?
404
00:47:46,040 --> 00:47:49,040
Have you seen his face?
He looks like a prawn.
405
00:47:49,320 --> 00:47:51,320
He's still hot.
406
00:47:56,200 --> 00:48:00,194
- It's time to pray namaz.
- I'm not praying.
407
00:48:00,280 --> 00:48:02,480
It would be good for you.
408
00:48:24,760 --> 00:48:27,200
Nisha, come down!
409
00:48:28,040 --> 00:48:29,800
I'm coming.
410
00:48:36,560 --> 00:48:38,400
Take five of those.
411
00:48:39,440 --> 00:48:40,715
Let's go.
412
00:48:40,800 --> 00:48:44,111
Auntie, could we make eggplant today?
413
00:48:44,200 --> 00:48:46,556
You would make
the eggplants happy.
414
00:48:46,640 --> 00:48:49,712
Hold your tongue.
How much are they?
415
00:48:49,800 --> 00:48:55,320
- Name your price, sister.
- I'd rather not pay you anything.
416
00:49:14,360 --> 00:49:19,080
- 20 rupees per kilo.
- I'll give you 15. Enough nonsense.
417
00:49:22,640 --> 00:49:24,199
Step back!
418
00:49:24,280 --> 00:49:27,080
You bastard!
Why can't you behave?
419
00:49:31,680 --> 00:49:33,720
Auntie!
420
00:49:37,320 --> 00:49:39,160
Open the door!
421
00:49:48,440 --> 00:49:50,120
Auntie!
422
00:49:54,680 --> 00:49:56,480
Let me out of here!
423
00:49:58,120 --> 00:49:59,873
Auntie!
424
00:49:59,960 --> 00:50:01,640
Please!
425
00:50:38,600 --> 00:50:43,356
Think good and hard before you ever
do something like that again.
426
00:50:43,440 --> 00:50:44,920
Your father-
427
00:50:45,000 --> 00:50:50,880
- will marry you off to a peasant
from some tiny village by Sialkot.
428
00:50:52,320 --> 00:50:56,997
You'll be milking buffaloes
for the rest of your life.
429
00:50:57,080 --> 00:50:59,120
Is that what you want?
430
00:50:59,920 --> 00:51:02,160
You must learn to adapt.
431
00:52:05,200 --> 00:52:06,680
Now-
432
00:52:06,760 --> 00:52:09,000
you are our daughter.
433
00:52:26,080 --> 00:52:28,390
May the holy land stay glad
434
00:52:28,480 --> 00:52:32,076
Beautious realm, stay glad
435
00:52:32,200 --> 00:52:35,557
Thou, the sign of high resolve
436
00:52:35,640 --> 00:52:37,836
O Land of Pakistan
437
00:52:37,920 --> 00:52:41,914
Citadel of faith, stay glad
438
00:52:42,000 --> 00:52:44,800
Order of the holy land...
439
00:52:45,360 --> 00:52:48,751
Cosine cubed times nx is equal to -
440
00:52:48,840 --> 00:52:51,878
3 over 4 sine times nx-
441
00:52:51,960 --> 00:52:54,919
plus 1 over 4-
442
00:52:55,000 --> 00:52:57,117
cosine times 3nx.
443
00:52:57,200 --> 00:53:01,353
Have you ever made the "ahh" sound
with a boy?
444
00:53:01,440 --> 00:53:05,070
Have you ever sucked a boy's kulfi?
445
00:53:05,160 --> 00:53:07,834
- No.
- Then why did you come to Pakistan?
446
00:53:07,920 --> 00:53:13,200
We heard you came to Pakistan because
you were caught sucking kulfi.
447
00:53:13,280 --> 00:53:16,239
I came to learn about
my parents' culture.
448
00:53:16,320 --> 00:53:18,676
You mean your culture.
449
00:53:18,760 --> 00:53:20,479
Yes, my culture.
450
00:53:20,560 --> 00:53:22,756
Did you live in an igloo?
451
00:53:22,840 --> 00:53:25,230
No, I live in a normal house.
452
00:53:25,320 --> 00:53:27,630
What is a normal house?
453
00:53:27,720 --> 00:53:29,400
It's just normal.
454
00:54:24,320 --> 00:54:27,199
- How much for the fenugreek?
- 10 for a half kilo.
455
00:54:27,280 --> 00:54:30,560
10 for a half kilo?
For this rotten shit?
456
00:54:36,560 --> 00:54:39,400
How much are the sweet potatoes?
457
00:56:13,800 --> 00:56:15,000
Nisha?
458
00:56:15,320 --> 00:56:16,840
What are you doing?
459
00:56:18,680 --> 00:56:20,360
What's wrong?
460
00:56:25,440 --> 00:56:27,079
Nisha.
461
00:56:27,160 --> 00:56:29,640
Why are you crying?
462
00:56:35,120 --> 00:56:37,560
What's happened?
Tell me.
463
00:56:44,240 --> 00:56:47,240
Tell me.
Has something happened?
464
00:57:19,480 --> 00:57:21,437
Are we expecting guests?
465
00:57:21,520 --> 00:57:25,920
No one sleeps inside
in this heat, you silly fool.
466
00:57:28,680 --> 00:57:32,913
Granny, what are you doing?
You know you're not allowed to smoke.
467
00:57:33,000 --> 00:57:37,358
How many times must I say it?
If mother finds out, poor you!
468
00:57:37,440 --> 00:57:39,511
Child,-
469
00:57:39,600 --> 00:57:42,920
smoking helps loosen my bowels.
470
00:57:43,360 --> 00:57:46,910
- Understand?
- You never learn.
471
00:57:47,000 --> 00:57:49,834
If I had even an inkling of an idea-
472
00:57:49,920 --> 00:57:53,596
- that you would be
so useless and worthless,-
473
00:57:53,680 --> 00:57:57,640
- I never would have let you
marry my daughter!
474
00:57:57,720 --> 00:58:01,760
I'd rather have taken her
to a cemetery and buried her.
475
00:58:01,840 --> 00:58:05,675
And if I had any inkling
you would be like this,-
476
00:58:05,760 --> 00:58:10,471
- I'd have buried myself
and thanked Allah!
477
00:58:10,560 --> 00:58:13,359
Then do it!
Now you know.
478
00:58:13,440 --> 00:58:16,478
Every day
you talk a hole in my head.
479
00:58:16,560 --> 00:58:21,120
Who do you think you are?
Such an idiot in this house.
480
00:58:51,840 --> 00:58:53,600
Can you open this?
481
00:58:58,440 --> 00:59:00,200
So fast!
482
00:59:03,800 --> 00:59:06,793
- Want to eat something here?
- Panipuri!
483
00:59:06,880 --> 00:59:12,000
I won't eat it. Let her try.
Nisha, have you ever tasted it?
484
00:59:12,440 --> 00:59:14,238
Let us taste one.
485
00:59:14,320 --> 00:59:16,994
Don't make it too spicy.
486
00:59:17,080 --> 00:59:19,151
Take it all in one bite.
487
00:59:19,240 --> 00:59:22,000
Open wide.
488
00:59:26,000 --> 00:59:28,280
Look at that!
489
00:59:36,360 --> 00:59:38,158
How about that one?
490
00:59:38,240 --> 00:59:40,277
No, not that one.
491
00:59:40,360 --> 00:59:42,600
- This one is nice.
- Yes.
492
00:59:45,640 --> 00:59:48,560
- Will it hurt?
- Not at all.
493
00:59:51,800 --> 00:59:54,360
- That hurt!
- You have to suffer for beauty.
494
00:59:54,440 --> 00:59:57,200
You look lovely.
495
01:00:08,200 --> 01:00:10,480
I want you to hear a song.
496
01:01:30,120 --> 01:01:31,920
Nisha?
497
01:01:34,200 --> 01:01:35,920
Come, Nisha.
498
01:03:20,720 --> 01:03:22,996
What's going on here, mister?
499
01:03:23,080 --> 01:03:25,117
Nothing.
500
01:03:25,200 --> 01:03:26,880
Nothing?
501
01:03:27,320 --> 01:03:29,630
Then do something.
502
01:03:29,720 --> 01:03:31,598
Do it.
503
01:03:31,680 --> 01:03:33,920
Do it, you motherfucker!
504
01:03:37,160 --> 01:03:39,880
Where do you live?
505
01:03:40,800 --> 01:03:42,519
Where do you live?
506
01:03:42,600 --> 01:03:45,593
- I'm from Norway.
- Oh, she's from Norway!
507
01:03:45,680 --> 01:03:48,354
She can't stand the heat here.
508
01:03:48,440 --> 01:03:52,229
- Where do you live here?
- With my aunt, but I'm from Norway.
509
01:03:52,320 --> 01:03:54,437
Norway, Norway!
510
01:03:54,520 --> 01:03:59,231
Stop lying. Shut your mouth
and take off your clothes.
511
01:03:59,320 --> 01:04:02,520
Take them off
or I will tear them off.
512
01:04:06,800 --> 01:04:08,520
Take them off!
513
01:04:08,920 --> 01:04:11,120
Please, sir!
514
01:04:12,960 --> 01:04:15,800
Show your face.
Take a picture.
515
01:04:17,600 --> 01:04:19,640
Now take them off.
516
01:04:23,000 --> 01:04:24,840
Please, sir!
517
01:04:27,400 --> 01:04:29,080
No!
518
01:04:30,680 --> 01:04:32,560
Unhook it.
519
01:04:38,640 --> 01:04:41,280
Sir, please, don't do that.
520
01:04:43,640 --> 01:04:46,480
Keep going.
Come on.
521
01:04:47,840 --> 01:04:50,480
Now take off your pants.
522
01:04:50,560 --> 01:04:52,711
Do you refuse?
523
01:04:52,800 --> 01:04:56,032
We'll show these photos
to your family.
524
01:04:56,120 --> 01:04:58,360
Think about what you want to do.
525
01:05:00,720 --> 01:05:02,439
Come on.
526
01:05:02,520 --> 01:05:07,200
Hey, lover boy,
since you're so tough, come lick her.
527
01:05:08,080 --> 01:05:09,800
Do it!
528
01:05:10,560 --> 01:05:13,800
Touch her breasts.
Like that.
529
01:05:16,480 --> 01:05:19,840
Now suck them like a fool.
530
01:05:21,280 --> 01:05:22,760
Suck them!
531
01:05:43,320 --> 01:05:48,360
Up with your head. These are
your neighbors. Do you know them?
532
01:05:50,280 --> 01:05:53,034
She is a very shameless girl.
533
01:05:53,120 --> 01:05:54,840
Keep moving.
534
01:05:59,200 --> 01:06:00,960
Stand here.
535
01:06:09,520 --> 01:06:11,240
Open the gate!
536
01:06:13,480 --> 01:06:15,392
Come on.
537
01:06:15,480 --> 01:06:17,160
Open it.
538
01:06:22,560 --> 01:06:24,320
Hurry up.
539
01:06:24,880 --> 01:06:29,880
You should keep an eye on them.
They are utterly shameless.
540
01:06:31,760 --> 01:06:34,680
Calm down.
It's not that simple.
541
01:06:35,360 --> 01:06:38,480
We have nude photos of both of them.
542
01:06:41,560 --> 01:06:45,280
20,000 rupees,
or we'll post them online.
543
01:06:47,040 --> 01:06:50,240
Don't you believe me?
I can show you.
544
01:06:52,480 --> 01:06:54,720
Look at this.
Tasty, eh?
545
01:06:57,680 --> 01:07:00,718
He didn't cry
when they were going at it.
546
01:07:00,800 --> 01:07:05,397
- And look at her.
- She is a very shameless girl.
547
01:07:05,480 --> 01:07:07,240
Hurry up!
548
01:07:08,080 --> 01:07:11,437
What kind of an education
are you giving them?
549
01:07:11,520 --> 01:07:14,200
Get her to hurry.
We are busy.
550
01:07:17,200 --> 01:07:18,920
Give me that.
551
01:07:20,440 --> 01:07:22,200
Go on home.
552
01:07:23,440 --> 01:07:25,640
Keep an eye on them.
553
01:07:26,280 --> 01:07:28,000
Let's go.
554
01:07:31,000 --> 01:07:34,516
Tell your father what you have done.
555
01:07:34,600 --> 01:07:36,319
Papa?
556
01:07:36,400 --> 01:07:38,596
Why so quiet?
Speak up!
557
01:07:38,680 --> 01:07:40,399
I didn't do anything.
558
01:07:40,480 --> 01:07:44,156
Didn't do anything?
Tell the truth!
559
01:07:44,240 --> 01:07:46,232
Amir and I...
560
01:07:46,320 --> 01:07:49,080
The police caught me and Amir.
561
01:07:50,920 --> 01:07:55,756
Tell him the truth. And don't you dare
blame us for anything!
562
01:07:55,840 --> 01:07:58,520
Or I'll make you pay.
Tell him.
563
01:07:59,160 --> 01:08:01,197
We only kissed.
564
01:08:01,280 --> 01:08:03,670
Only kissed?
Kissed?
565
01:08:03,760 --> 01:08:09,280
They forced me to take my clothes off.
I didn't do anything wrong!
566
01:08:10,080 --> 01:08:11,434
Mirza?
567
01:08:11,520 --> 01:08:16,959
Your daughter seduced Amir
and forced him to have sex with her.
568
01:08:17,040 --> 01:08:19,475
We can no longer show ourselves.
569
01:08:19,560 --> 01:08:22,917
Come and get her within 24 hours-
570
01:08:23,000 --> 01:08:26,320
- or we will throw her out
of our house.
571
01:08:26,880 --> 01:08:29,800
You two, go get ready for school.
572
01:08:32,360 --> 01:08:34,080
Go!
573
01:08:36,440 --> 01:08:38,120
Bitch!
574
01:08:51,680 --> 01:08:54,000
What are you doing?
575
01:10:18,200 --> 01:10:21,716
- They should get married.
- Absolutely not.
576
01:10:21,800 --> 01:10:27,080
That would be good for all.
Then people will stop gossiping.
577
01:10:27,160 --> 01:10:30,153
- Take her away.
- Can she stay with her great aunt?
578
01:10:30,240 --> 01:10:31,640
No.
579
01:10:34,320 --> 01:10:36,312
Amir, my boy?
580
01:10:36,400 --> 01:10:38,600
Do you want to marry Nisha?
581
01:10:42,360 --> 01:10:44,080
Do you?
582
01:10:49,080 --> 01:10:53,040
I will do whatever
my father thinks is right.
583
01:11:01,560 --> 01:11:03,240
Come here.
584
01:11:05,040 --> 01:11:06,760
Come!
585
01:12:19,960 --> 01:12:23,880
I'm hungry. Let's eat something.
Pull over here.
586
01:12:24,920 --> 01:12:26,720
Stop here.
587
01:12:58,920 --> 01:13:00,877
Where are we eating?
588
01:13:00,960 --> 01:13:02,800
It's right nearby.
589
01:13:48,040 --> 01:13:49,800
Do it.
590
01:13:51,720 --> 01:13:53,440
Jump!
591
01:14:01,480 --> 01:14:03,760
I'm telling you to jump!
592
01:14:10,800 --> 01:14:12,480
Do it.
593
01:14:17,400 --> 01:14:19,040
Do it.
594
01:14:19,560 --> 01:14:22,680
- Jump!
- Forgive me, Papa. Please.
595
01:14:26,760 --> 01:14:28,480
- Do it!
- No!
596
01:14:29,200 --> 01:14:32,432
Why won't you jump?
Why won't you?
597
01:14:32,520 --> 01:14:36,150
You have ruined my life!
Jump! Jump!
598
01:14:36,240 --> 01:14:38,400
- Jump!
- No, please!
599
01:15:36,520 --> 01:15:38,557
I'll go.
600
01:15:38,640 --> 01:15:41,553
It isn't just a birthday party.
601
01:15:41,640 --> 01:15:43,600
Nisha?
602
01:15:45,960 --> 01:15:47,840
Nisha?
603
01:15:49,760 --> 01:15:52,400
- I've never tasted a kebab.
- Never?
604
01:15:52,800 --> 01:15:54,560
Nisha!
605
01:16:16,480 --> 01:16:19,400
Did you have your nose pierced?
606
01:16:37,840 --> 01:16:41,675
It's important we stand together
as a family.
607
01:16:41,760 --> 01:16:43,638
We're giving you a chance.
608
01:16:43,720 --> 01:16:47,080
You have to regain our trust.
609
01:16:51,120 --> 01:16:55,194
I promise that I will never
break your heart.
610
01:16:55,280 --> 01:16:59,240
Run away,
or become involved with another boy,-
611
01:16:59,320 --> 01:17:03,440
- and we won't be able
to show our faces anywhere.
612
01:17:05,760 --> 01:17:09,680
It's difficult to get into
medical school in Oslo.
613
01:17:10,000 --> 01:17:15,359
It's difficult to become a doctor.
Patients' lives are in their hands.
614
01:17:15,440 --> 01:17:18,717
Work hard,
and you can become a doctor.
615
01:17:18,800 --> 01:17:22,840
- Then people will respect us.
- That's right.
616
01:17:24,800 --> 01:17:26,520
Eat.
617
01:17:26,640 --> 01:17:29,960
- Do we have chili sauce?
- I can get it.
618
01:17:44,120 --> 01:17:45,760
Hello?
619
01:17:46,080 --> 01:17:47,760
She isn't here.
620
01:17:48,760 --> 01:17:51,640
I'm telling you, she's not here!
621
01:18:02,520 --> 01:18:04,637
Hi, can I talk to Nisha?
622
01:18:04,720 --> 01:18:07,872
- She isn't here.
- But someone saw her.
623
01:18:07,960 --> 01:18:09,440
She isn't here!
624
01:18:12,520 --> 01:18:15,797
What kind of manners are those?
625
01:18:15,880 --> 01:18:19,078
Eat properly!
Show some manners.
626
01:18:19,160 --> 01:18:20,720
Nisha!
627
01:18:21,840 --> 01:18:24,800
- Nisha?
- What a shameless girl.
628
01:18:25,400 --> 01:18:27,320
Nisha!
629
01:18:28,200 --> 01:18:30,078
Nisha?
630
01:18:30,160 --> 01:18:34,871
You are not allowed to open
the curtains or the door.
631
01:18:34,960 --> 01:18:38,078
And if I catch you on the phone,-
632
01:18:38,160 --> 01:18:41,200
- you don't want to know
what I'll do.
633
01:18:42,680 --> 01:18:44,360
Hello?
634
01:18:45,000 --> 01:18:46,480
Nisha!
635
01:18:46,560 --> 01:18:49,720
She has made my life a living hell.
636
01:18:52,360 --> 01:18:54,750
We can't eat or sleep in peace.
637
01:18:54,840 --> 01:19:00,199
If we had raised our children back
home, this never would have happened.
638
01:19:00,280 --> 01:19:03,080
I can study medicine in Poland.
639
01:19:03,560 --> 01:19:08,191
Their admission process
is very straightforward.
640
01:19:08,280 --> 01:19:11,160
Yes, but it is more expensive.
641
01:19:12,360 --> 01:19:14,955
Don't play innocent.
642
01:19:15,040 --> 01:19:17,080
We know you too well.
643
01:19:18,480 --> 01:19:20,312
I looked into it.
644
01:19:20,400 --> 01:19:24,155
Nisha can prepare
for her final exams at home.
645
01:19:24,240 --> 01:19:27,080
But Child Welfare
might get suspicious.
646
01:19:27,480 --> 01:19:30,552
There is one other alternative.
647
01:19:30,640 --> 01:19:32,552
If she changes schools.
648
01:19:32,640 --> 01:19:35,474
- That could work.
- I'd rather not.
649
01:19:35,560 --> 01:19:37,552
She is changing schools.
650
01:19:37,640 --> 01:19:42,800
And, Mirza, you will drive her
to school and bring her back.
651
01:19:47,560 --> 01:19:49,240
And...
652
01:19:51,160 --> 01:19:52,640
Take this.
653
01:19:52,720 --> 01:19:57,440
From now on you will keep track
of time. Is that clear?
654
01:20:02,160 --> 01:20:05,160
Ameena and you will share a room.
655
01:20:20,760 --> 01:20:22,600
I love you.
656
01:20:56,320 --> 01:20:58,915
This is Nisha.
She is new here.
657
01:20:59,000 --> 01:21:00,880
Please welcome her.
658
01:21:01,720 --> 01:21:05,760
There is a desk for you back there.
Have a seat.
659
01:21:07,560 --> 01:21:10,560
Let me give you all an assignment.
660
01:21:11,240 --> 01:21:13,840
She is finished at 2:15 p.m.
661
01:21:22,080 --> 01:21:24,280
Feel free to come back then.
662
01:21:29,040 --> 01:21:32,800
I'll be waiting outside
at 2:15 p.m. sharp.
663
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Why did you go to school?
664
01:21:59,640 --> 01:22:03,000
To study,
or to contact Child Welfare?
665
01:22:03,880 --> 01:22:06,600
I didn't contact Child Welfare.
666
01:22:07,000 --> 01:22:08,680
You didn't?
667
01:22:10,120 --> 01:22:13,240
Then why did they send this letter?
668
01:22:13,880 --> 01:22:17,000
They've summoned us to a meeting.
669
01:22:18,840 --> 01:22:20,360
Do you plan to lie?
670
01:22:21,080 --> 01:22:25,080
Tell them
your father and brother force you?
671
01:22:30,800 --> 01:22:33,480
Don't make any mistakes there.
672
01:22:35,600 --> 01:22:37,360
Behave yourself.
673
01:22:38,640 --> 01:22:40,280
Understand?
674
01:22:43,520 --> 01:22:45,400
Do you understand?
675
01:23:09,640 --> 01:23:13,111
We're curious
why you are here, Asif.
676
01:23:13,200 --> 01:23:15,360
I'm here to translate.
677
01:23:16,920 --> 01:23:21,358
Tell them we only want
what's best for our daughter.
678
01:23:21,440 --> 01:23:25,800
My mother says we only want
what is best for Nisha.
679
01:23:29,200 --> 01:23:31,400
We'd like to hear.
680
01:23:31,800 --> 01:23:33,520
How are you?
681
01:23:35,280 --> 01:23:37,960
I'm doing very well.
682
01:23:39,000 --> 01:23:42,360
Is it true that you went to Pakistan-
683
01:23:42,800 --> 01:23:44,996
of your own free will?
684
01:23:45,080 --> 01:23:50,155
I wanted to learn about my parents'
culture. It was wonderful.
685
01:23:50,240 --> 01:23:53,517
You sent a Facebook message to Emily.
686
01:23:53,600 --> 01:23:56,440
That isn't what you wrote there.
687
01:23:57,240 --> 01:24:01,075
Nisha sent a message to Emily
from Pakistan.
688
01:24:01,160 --> 01:24:05,916
I think we should have a word
with Nisha in private.
689
01:24:06,000 --> 01:24:09,160
Would you mind waiting outside?
690
01:24:11,200 --> 01:24:13,000
No problem.
691
01:24:20,120 --> 01:24:23,840
Why do they want to talk to her
in private?
692
01:24:27,080 --> 01:24:28,560
Listen.
693
01:24:28,640 --> 01:24:33,040
It's very important
that you tell the truth now.
694
01:24:34,120 --> 01:24:38,751
Yes, when I wrote that message
I was very angry.
695
01:24:38,840 --> 01:24:41,992
I didn't mean what I wrote.
I liked it there.
696
01:24:42,080 --> 01:24:44,914
The tone in this message
was different.
697
01:24:45,000 --> 01:24:48,160
Are you sure
you're telling us everything?
698
01:24:48,880 --> 01:24:50,560
Yes.
699
01:24:54,240 --> 01:24:56,840
It's quite brutal.
700
01:24:57,920 --> 01:25:01,072
You wrote that you had been kidnapped.
701
01:25:01,160 --> 01:25:04,597
That you were locked up and beaten.
702
01:25:04,680 --> 01:25:06,080
Isn't that true?
703
01:25:06,160 --> 01:25:08,960
You sound utterly desperate.
704
01:25:09,720 --> 01:25:13,111
It wasn't like that.
I exaggerated.
705
01:25:13,200 --> 01:25:15,112
I was just very angry.
706
01:25:15,200 --> 01:25:20,320
There can be grave consequences
when you send a message like that.
707
01:25:20,400 --> 01:25:23,916
Especially when we know
what has happened.
708
01:25:24,000 --> 01:25:26,160
I didn't think...
709
01:25:26,640 --> 01:25:29,280
I wasn't thinking.
710
01:25:29,360 --> 01:25:33,639
I was just very angry.
Everything was so new and different.
711
01:25:33,720 --> 01:25:37,794
Are you the type
to send messages full of lies?
712
01:25:37,880 --> 01:25:40,395
That isn't how I see you.
713
01:25:40,480 --> 01:25:44,440
I don't remember.
It was a long time ago.
714
01:25:44,520 --> 01:25:48,640
But I enjoyed being there
once I got used to it.
715
01:25:52,440 --> 01:25:56,992
You know we're here for you, right?
We care about you.
716
01:25:57,080 --> 01:25:59,879
Contact us if you need anything.
717
01:25:59,960 --> 01:26:04,477
Our intent is not to hurt your family
in any way.
718
01:26:04,560 --> 01:26:06,560
Or your parents.
719
01:26:09,560 --> 01:26:11,392
Can I leave now?
720
01:26:11,480 --> 01:26:13,240
Yes.
721
01:26:13,960 --> 01:26:17,431
How dare you send an e-mail
to Child Services?
722
01:26:17,520 --> 01:26:20,240
I didn't send an e-mail to them.
723
01:26:20,320 --> 01:26:23,392
You've put us in a position-
724
01:26:23,480 --> 01:26:27,840
where we can't face anyone anymore.
725
01:26:31,080 --> 01:26:33,120
Hello.
726
01:26:35,160 --> 01:26:38,720
People no longer invite us
to weddings.
727
01:26:39,080 --> 01:26:43,240
Don't create any more scenes.
Go sit in the car.
728
01:26:43,600 --> 01:26:46,080
I wish you were stillborn.
729
01:26:50,760 --> 01:26:53,958
Mom washed it in cold water,
but it shrunk.
730
01:26:54,040 --> 01:26:57,875
- No! Even though she did it right?
- Yeah.
731
01:26:57,960 --> 01:27:02,830
- Can't you just buy a new sweater?
- Sure, but I liked that one.
732
01:27:02,920 --> 01:27:07,240
- There's a sale on now.
- Buy a new one at the sale.
733
01:27:47,120 --> 01:27:51,672
We didn't see the groom.
I never saw Mirza.
734
01:27:51,760 --> 01:27:55,879
Now it's like Adnan
is sitting in front of us.
735
01:27:55,960 --> 01:27:58,600
Times sure have changed.
736
01:27:58,680 --> 01:28:02,276
I first saw Mirza at our wedding.
737
01:28:02,360 --> 01:28:05,353
- You didn't even see photos?
- No.
738
01:28:05,440 --> 01:28:08,320
Hello.
Sorry we're late.
739
01:28:08,440 --> 01:28:12,593
This is my daughter. Nisha.
She just came from school.
740
01:28:12,680 --> 01:28:16,200
- Hello, Adnan.
- Have a seat.
741
01:28:17,000 --> 01:28:18,720
This is Adnan.
742
01:28:19,920 --> 01:28:22,594
You already know Uncle and Auntie.
743
01:28:22,680 --> 01:28:27,080
They are Adnan's uncle,
aunt and cousin. Greet him.
744
01:28:29,080 --> 01:28:33,199
Your daughter is adorable.
Do you like her, Adnan?
745
01:28:33,280 --> 01:28:35,749
Look at her beautiful hair.
746
01:28:35,840 --> 01:28:37,320
Nisha,-
747
01:28:37,400 --> 01:28:39,960
- how would you like
to live in Canada?
748
01:28:40,040 --> 01:28:43,192
She'll love it.
Canada and Oslo are similar.
749
01:28:43,280 --> 01:28:46,079
My daughter is very talented.
750
01:28:46,160 --> 01:28:50,393
She cooks Pakistani food
and is good with household chores.
751
01:28:50,480 --> 01:28:53,359
Adnan just got a job as a doctor.
752
01:28:53,440 --> 01:28:56,638
We are planning his marriage.
753
01:28:56,720 --> 01:28:59,599
And we like your daughter very much.
754
01:28:59,680 --> 01:29:03,913
This marriage will be very good
for both families.
755
01:29:04,000 --> 01:29:07,676
Adnan, you have completed
medical school?
756
01:29:07,760 --> 01:29:13,313
- Yes, I have completed it.
- Asif also wants to be a doctor.
757
01:29:13,400 --> 01:29:17,599
And Nisha may study over there.
758
01:29:17,680 --> 01:29:20,912
Then she can work as well.
759
01:29:21,000 --> 01:29:24,198
No, there is no need
for studies or work.
760
01:29:24,280 --> 01:29:26,749
Adnan earns plenty of money.
761
01:29:26,840 --> 01:29:30,880
She'll be busy enough
with children and the house.
762
01:29:30,960 --> 01:29:33,919
A doctor's wife doesn't need to work.
763
01:29:34,000 --> 01:29:37,311
- You are right.
- Yes, there is no need.
764
01:29:37,400 --> 01:29:39,710
So, then it's final?
765
01:29:39,800 --> 01:29:44,317
It's final from our end.
Adnan, what do you say?
766
01:29:44,400 --> 01:29:46,360
- Yes.
- Nisha?
767
01:29:47,480 --> 01:29:49,640
Do you like Adnan?
768
01:29:56,000 --> 01:29:58,515
This is a moment of happiness.
769
01:29:58,600 --> 01:30:02,719
Adnan, we'll come over next week, OK?
770
01:30:02,800 --> 01:30:06,077
- But we have one small condition.
- What?
771
01:30:06,160 --> 01:30:08,675
You have to take us sightseeing.
772
01:30:08,760 --> 01:30:12,920
Yes, of course.
His house is your house, anytime.
773
01:30:13,640 --> 01:30:17,350
OK, then.
Goodbye, see you soon.
774
01:30:17,440 --> 01:30:19,320
Congratulations.
775
01:30:21,040 --> 01:30:23,475
Congratulations, Nisha.
776
01:30:23,560 --> 01:30:27,713
This is a great moment for us.
Have some sweets.
777
01:30:27,800 --> 01:30:29,280
Nisha?
778
01:30:29,360 --> 01:30:32,910
I must say
we are grateful to you.
779
01:30:33,000 --> 01:30:35,720
You helped us in such a hard time.
780
01:30:35,800 --> 01:30:38,440
In hard times,
family is good to have.
781
01:30:38,520 --> 01:30:41,640
And let me tell you,
after this wedding -
782
01:30:42,120 --> 01:30:44,680
everyone will stop talking.
783
01:30:44,760 --> 01:30:47,116
Have some sweets.
784
01:30:47,200 --> 01:30:50,557
Nisha, we are doing this
for your well-being.
785
01:30:50,640 --> 01:30:52,880
Do you understand that?
786
01:30:55,680 --> 01:30:58,160
All our wishes have come true.
787
01:30:58,280 --> 01:31:03,116
We wanted our son to be a doctor,
now our son-in-law is one.
788
01:31:03,200 --> 01:31:06,238
All the arrangements
will be taken care of.
789
01:31:06,320 --> 01:31:10,394
Our daughter is so lucky.
May this all go smoothly.
790
01:31:10,480 --> 01:31:13,678
Let us know if you have any wishes.
791
01:31:13,760 --> 01:31:18,118
- Ask Nisha.
- The shopping is no problem.
792
01:31:18,200 --> 01:31:23,070
Taking care of relations
is what really matters.
793
01:31:23,160 --> 01:31:27,200
- I'm sure Nisha will manage well.
- We hope so.55012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.