All language subtitles for To_The_Beautiful_You_03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,395 Subtitles by DramaFever 2 00:00:30,146 --> 00:00:31,232 Hey... 3 00:01:03,986 --> 00:01:05,183 Kang Tae Joon! 4 00:01:12,524 --> 00:01:15,160 Are you... sleeping? 5 00:01:19,175 --> 00:01:21,319 He's heavier than I expected. 6 00:01:49,035 --> 00:01:50,339 Lettuce! 7 00:01:51,809 --> 00:01:54,592 What is this? Why are you off your leash again? 8 00:01:55,593 --> 00:01:57,476 What are you going to do if someone sees you? 9 00:01:57,477 --> 00:01:59,204 You can't be here. 10 00:02:01,021 --> 00:02:04,196 This won't do. First, I'm going to have to take you home. 11 00:02:04,197 --> 00:02:05,276 Let's go. 12 00:02:28,774 --> 00:02:31,004 Where in the world did this kid go? 13 00:02:42,090 --> 00:02:43,941 If there's a compass that points to your fate... 14 00:02:44,695 --> 00:02:46,768 Where would it be pointing to tonight? 15 00:02:47,888 --> 00:02:49,358 Where did he go? 16 00:02:55,775 --> 00:02:57,955 Tae Joon! There you... 17 00:02:58,308 --> 00:03:00,249 What the heck? What now? 18 00:03:01,009 --> 00:03:03,545 Why do you keep following me and annoying me? 19 00:03:03,546 --> 00:03:05,593 Who is following whom? 20 00:03:05,829 --> 00:03:07,500 But what are you doing here? 21 00:03:07,501 --> 00:03:09,321 Don't you know that guests are not allowed here? 22 00:03:09,673 --> 00:03:10,819 So what? 23 00:03:11,121 --> 00:03:14,234 Stop acting like you know me. I already pretend I don't know you. 24 00:03:14,235 --> 00:03:15,900 Why would I act like I know you? 25 00:03:15,901 --> 00:03:18,384 -You were the one who first... -Forget it, and move. 26 00:03:18,385 --> 00:03:20,142 What do you mean, move? 27 00:03:20,143 --> 00:03:21,831 I live here. 28 00:03:21,832 --> 00:03:24,893 It would be best if you got lost quickly before you're dragged out of here. 29 00:03:26,113 --> 00:03:30,608 You squid-looking thing... I'm warning you not to act like a brat. 30 00:03:30,879 --> 00:03:33,430 Squid... seriously... 31 00:03:33,430 --> 00:03:36,017 You may need to shed a few tears before you wise up... 32 00:03:39,702 --> 00:03:40,948 You! 33 00:03:41,277 --> 00:03:42,840 I told you not to act like a brat. 34 00:03:43,789 --> 00:03:45,625 Where in the world did Tae Joon go? 35 00:03:47,371 --> 00:03:49,402 She's the National Witch. 36 00:03:54,091 --> 00:03:55,350 Hey! 37 00:04:33,810 --> 00:04:35,816 Did you by any chance know that I'm a girl? 38 00:04:37,702 --> 00:04:40,125 If you did, I hope that you're not too angry. 39 00:04:40,770 --> 00:04:43,128 Since I came all the way here just to see you. 40 00:04:45,341 --> 00:04:48,520 There's only one thing that I want right now. 41 00:04:49,344 --> 00:04:51,448 For you to jump again like you used to. 42 00:04:53,068 --> 00:04:54,665 Goodnight, Kang Tae Joon. 43 00:05:30,345 --> 00:05:32,757 The champagne I drank last night must've been alcoholic. 44 00:05:38,402 --> 00:05:39,446 My head... 45 00:05:41,358 --> 00:05:43,810 I should clear up the misunderstanding with Tae Joon first. 46 00:05:44,600 --> 00:05:45,687 Fighting! 47 00:06:06,350 --> 00:06:08,151 Why am I hiding? 48 00:06:08,152 --> 00:06:09,702 I didn't even do anything wrong. 49 00:06:15,150 --> 00:06:16,203 Where did he go? 50 00:06:16,204 --> 00:06:17,539 What are you doing? 51 00:06:18,829 --> 00:06:20,964 Why do you keep following me and glancing over at me? 52 00:06:21,302 --> 00:06:22,332 Me? 53 00:06:23,126 --> 00:06:25,053 -When did I do that? -All this morning. 54 00:06:25,851 --> 00:06:26,935 What is it? 55 00:06:26,936 --> 00:06:28,793 Do you have something to say to me? 56 00:06:33,596 --> 00:06:35,318 Was I mistaken or something? 57 00:06:35,865 --> 00:06:37,759 You really don't remember anything? 58 00:06:38,308 --> 00:06:40,731 Not a thing. Tell me what happened. 59 00:06:41,113 --> 00:06:42,878 It's not that... 60 00:06:44,347 --> 00:06:46,118 Last night, you ki... 61 00:06:46,502 --> 00:06:47,791 Ki...? 62 00:06:49,042 --> 00:06:50,534 Ki would be... 63 00:06:51,179 --> 00:06:52,382 Ki... 64 00:06:56,737 --> 00:06:57,814 With who? 65 00:07:00,202 --> 00:07:01,566 You're not saying... 66 00:07:11,337 --> 00:07:12,606 It was a mistake. 67 00:07:13,071 --> 00:07:15,966 -I'm sure it was a mistake! -You should've stopped me. 68 00:07:15,967 --> 00:07:17,701 I didn't have the chance to stop you! 69 00:07:17,702 --> 00:07:19,928 -Did you by any chance, enjoy it? -Enjoy it? 70 00:07:20,206 --> 00:07:22,815 -Look here, I... -Forget it. 71 00:07:23,315 --> 00:07:24,999 Like I said, it was my mistake. 72 00:07:25,320 --> 00:07:27,185 Even though it's gross and offensive. 73 00:07:27,435 --> 00:07:28,645 What? 74 00:07:28,646 --> 00:07:30,975 Do you think that it was exciting and refreshing for the other person? 75 00:07:31,104 --> 00:07:32,352 Why are you getting mad? 76 00:07:32,353 --> 00:07:34,110 What do you mean, why am I getting mad? 77 00:07:35,658 --> 00:07:38,228 Why? Wasn't it Lettuce that I made the mistake with? 78 00:07:38,778 --> 00:07:39,976 Lettuce? 79 00:07:39,977 --> 00:07:41,147 It wasn't? 80 00:07:42,132 --> 00:07:43,469 Yeah, Lettuce! 81 00:07:43,718 --> 00:07:45,928 The two of you were really heating things up! 82 00:07:48,035 --> 00:07:49,510 Such a brat... 83 00:07:52,891 --> 00:07:54,014 What the heck? 84 00:07:55,018 --> 00:07:56,741 Does he really think that he did it to Lettuce? 85 00:08:52,587 --> 00:08:53,988 What is this? 86 00:08:54,407 --> 00:08:56,039 Tae Joon... 87 00:08:56,474 --> 00:08:58,035 Tae Joon... 88 00:08:58,036 --> 00:08:59,744 -What the... -No! 89 00:08:59,745 --> 00:09:02,864 I'm sure this is fake, In Young... 90 00:09:03,635 --> 00:09:04,682 No! 91 00:09:06,409 --> 00:09:08,068 But still, a guy is rather better. 92 00:09:09,354 --> 00:09:11,714 Better than it being a girl... 93 00:09:13,836 --> 00:09:15,562 I'm going to kill them all! 94 00:09:16,636 --> 00:09:18,788 -Calm down... -Let me go! 95 00:09:38,688 --> 00:09:39,891 Hey! 96 00:09:40,462 --> 00:09:41,736 Cha Eun Gyul! 97 00:09:42,643 --> 00:09:44,365 Why the long face? 98 00:09:44,366 --> 00:09:45,688 Did something happen? 99 00:09:46,624 --> 00:09:48,166 What could have happened? 100 00:09:49,496 --> 00:09:52,925 -Did Tae Joon... -What about Tae Joon? 101 00:09:54,675 --> 00:09:59,349 So were you... had by Tae Joon? 102 00:09:59,350 --> 00:10:00,951 Had? Had what? 103 00:10:01,677 --> 00:10:03,859 So that is... 104 00:10:05,636 --> 00:10:08,476 If this is Tae Joon's mouth, and this is your mouth... 105 00:10:09,485 --> 00:10:11,627 Bam! 106 00:10:11,939 --> 00:10:13,416 I'm talking about this. 107 00:10:13,848 --> 00:10:14,878 Bam? 108 00:10:16,447 --> 00:10:18,273 How do you... 109 00:10:21,495 --> 00:10:23,285 So it's true about the two of you... 110 00:10:24,431 --> 00:10:26,590 The rumor is all over the school right now. 111 00:10:26,964 --> 00:10:28,127 Huh? 112 00:10:30,931 --> 00:10:34,081 Hey... but don't you think it was still too harsh? 113 00:10:34,082 --> 00:10:36,749 I heard that Tae Joon made that same mistake the last time too? 114 00:10:36,912 --> 00:10:39,798 I thought that it was a joke, who knew that he'd actually do that? 115 00:10:39,799 --> 00:10:42,077 We should all be careful of ourselves around Tae Joon. 116 00:10:42,797 --> 00:10:44,606 Hey! It's Tae Joon. 117 00:10:56,169 --> 00:10:57,335 Kang Tae Joon. 118 00:11:00,414 --> 00:11:01,691 Congratulations. 119 00:11:02,822 --> 00:11:06,592 Has our school's first couple been born? 120 00:11:21,156 --> 00:11:22,387 Say it again. 121 00:11:23,094 --> 00:11:26,459 What is this our star track athlete is doing? 122 00:11:27,438 --> 00:11:29,722 You really want to go at it? 123 00:11:35,348 --> 00:11:36,870 What are you doing? Don't do it. 124 00:11:36,871 --> 00:11:38,626 Why are you guys being like this? 125 00:11:39,188 --> 00:11:40,418 Gu Jae Hee... 126 00:11:40,829 --> 00:11:43,222 If you think about it, aren't you the victim in this incident? 127 00:11:43,223 --> 00:11:45,135 Don't just let it go, and report it to the school. 128 00:11:45,613 --> 00:11:48,689 This jerk needs to be taught a real lesson to wake up. 129 00:11:50,867 --> 00:11:51,929 What are you talking about? 130 00:11:53,131 --> 00:11:55,524 That kiss with Tae Joon... I did it. 131 00:11:58,083 --> 00:11:59,916 I'm actually really good at kissing. 132 00:12:00,108 --> 00:12:01,639 I do it when I get bored. 133 00:12:01,640 --> 00:12:02,990 It's a habit of mine. 134 00:12:02,991 --> 00:12:05,592 When I was in America, my nickname was The Kiss Master. 135 00:12:05,593 --> 00:12:08,141 Hey, Grungy... don't get involved... 136 00:12:10,066 --> 00:12:11,460 I'm serious. 137 00:12:12,451 --> 00:12:14,513 What's the big deal about a kiss? 138 00:12:14,514 --> 00:12:16,778 In America, everyone kisses one another as a greeting. 139 00:12:16,779 --> 00:12:18,012 Want me to show you? 140 00:12:23,844 --> 00:12:24,856 Did you see that? 141 00:12:25,378 --> 00:12:26,943 You satisfied now? 142 00:12:26,944 --> 00:12:30,838 So don't go around spreading weird rumors over nothing. 143 00:12:31,898 --> 00:12:35,000 -What is his deal? -He's like the American Psycho! 144 00:12:35,001 --> 00:12:38,668 -He's a total pervert. A pervert! -My eyes are totally ruined! 145 00:12:54,050 --> 00:12:56,737 I see that you're hard at work even though the tournament isn't for a while. 146 00:12:58,184 --> 00:13:00,175 I got the information that you sent me the last time. 147 00:13:00,477 --> 00:13:03,326 Thanks to you, I got quite the scoop. 148 00:13:05,411 --> 00:13:07,300 That Ipswich syndrome... 149 00:13:07,301 --> 00:13:10,318 When I looked into it, it seems much more serious than I had originally thought. 150 00:13:11,435 --> 00:13:13,174 How is Tae Joon these days? 151 00:13:13,175 --> 00:13:14,641 Did he start training again? 152 00:13:14,642 --> 00:13:16,955 It's totally over with Horton, isn't it? 153 00:13:18,896 --> 00:13:22,023 If you're that curious about it, why don't you go ask him yourself? 154 00:13:23,052 --> 00:13:26,114 That would be nice, but he doesn't really like to talk to me. 155 00:13:26,427 --> 00:13:29,070 And I'm sure he hates me more after that article was published. 156 00:13:41,427 --> 00:13:42,559 Ultimately... 157 00:13:43,065 --> 00:13:46,469 All you want to know about is Tae Joon only. 158 00:13:47,435 --> 00:13:50,452 What do you mean? Don't you know that I'm cheering you on? 159 00:13:50,927 --> 00:13:52,740 I'm on your side! 160 00:13:53,929 --> 00:13:55,275 I don't know... 161 00:13:55,591 --> 00:13:59,271 I've never once thought that you and I were on the same side. 162 00:14:05,407 --> 00:14:07,488 Does he think high jumping is the problem right now? 163 00:14:07,489 --> 00:14:09,503 Why is everyone so crabby? 164 00:14:23,226 --> 00:14:25,984 You little brat... you're totally out of it, aren't you? 165 00:14:25,985 --> 00:14:29,305 You're being so disrespectful in our sacred cafeteria... 166 00:14:30,411 --> 00:14:31,850 No kidding! 167 00:14:31,851 --> 00:14:36,253 What's there to even stare at? Don't you know that it's all the power of padding? 168 00:14:37,973 --> 00:14:39,476 This isn't a joke... 169 00:14:40,087 --> 00:14:42,567 But I really have a very serious problem. 170 00:14:43,384 --> 00:14:46,009 So what is that very serious problem of yours? 171 00:14:46,669 --> 00:14:49,391 Anyway, that very serious problem... 172 00:14:49,925 --> 00:14:51,637 I think I've finally found the answer. 173 00:14:52,789 --> 00:14:53,937 What answer? 174 00:14:54,811 --> 00:14:56,226 That I'm ultimately... 175 00:14:57,926 --> 00:14:59,427 Perfect. 176 00:14:59,428 --> 00:15:00,775 You're perf... 177 00:15:01,315 --> 00:15:02,801 You brat... 178 00:15:02,802 --> 00:15:05,826 It's not that you were being disrespectful, but you're just completely out of your mind. 179 00:15:07,014 --> 00:15:08,435 Brat... 180 00:15:35,117 --> 00:15:36,293 Where are we going? 181 00:15:36,826 --> 00:15:39,520 I told you that I'm really okay. I don't need to go. 182 00:15:39,555 --> 00:15:41,458 I told you that I'm not okay. 183 00:15:41,459 --> 00:15:44,165 It's a double blind date, and it's weird for me to go by myself. 184 00:15:52,447 --> 00:15:54,061 But you're not... 185 00:15:54,592 --> 00:15:56,642 We're not going there on this, right? 186 00:16:05,922 --> 00:16:07,628 -Where are you looking? -Sorry! 187 00:16:08,817 --> 00:16:10,271 -Hey! -I'm really sorry! 188 00:16:15,451 --> 00:16:18,291 -How would you like the patty cooked? -Excuse me? 189 00:16:20,217 --> 00:16:23,814 The patty... cook it so that it's delicious? 190 00:16:25,202 --> 00:16:26,893 What a joker... 191 00:16:27,122 --> 00:16:29,509 We'll take ours medium-well done. What about you guys? 192 00:16:29,860 --> 00:16:31,133 Us too. 193 00:16:55,985 --> 00:16:58,588 The first thing you look at when you see a girl, is her face. 194 00:16:59,131 --> 00:17:01,305 What? No. 195 00:17:06,286 --> 00:17:08,423 Hey... this... there's something wrong with this. 196 00:17:10,868 --> 00:17:13,212 There's someone that you like among us here. 197 00:17:14,617 --> 00:17:18,495 I just met you girls recently... I'm not that easy and flighty of a guy. 198 00:17:19,014 --> 00:17:20,196 No! 199 00:17:23,206 --> 00:17:25,259 This is really weird. 200 00:17:27,964 --> 00:17:32,498 You've been stealing glances at that scantily-clad older girl over there. 201 00:17:36,063 --> 00:17:38,441 That really isn't it. No! 202 00:17:40,731 --> 00:17:42,445 Are you sure this isn't broken? 203 00:17:43,607 --> 00:17:45,917 It's because you're so sly. 204 00:17:48,145 --> 00:17:49,983 Why don't you give it a try too? 205 00:17:51,249 --> 00:17:53,901 No, it's okay. I'm fine. You guys play amongst yourselves. 206 00:17:53,902 --> 00:17:55,781 Just try it once. 207 00:17:57,278 --> 00:17:58,696 Try it. 208 00:18:00,859 --> 00:18:03,713 Looks are the first thing I notice when I look at a girl. 209 00:18:04,585 --> 00:18:05,866 Not really. 210 00:18:12,193 --> 00:18:14,773 You've stolen glances at that girl's legs sitting over there. 211 00:18:15,651 --> 00:18:16,825 No. 212 00:18:22,195 --> 00:18:25,454 I'm a porn mania. I can't live without porn. 213 00:18:25,455 --> 00:18:26,970 No way! 214 00:18:34,944 --> 00:18:37,149 I've liked a boy before. 215 00:18:43,498 --> 00:18:45,687 You can't seem to answer the question. 216 00:18:45,688 --> 00:18:47,107 That's... 217 00:18:47,108 --> 00:18:48,969 Why are you asking such a silly question? 218 00:18:48,970 --> 00:18:51,616 Shall we split up and hang out separately now? 219 00:18:52,642 --> 00:18:54,914 Have you gone on a lot of blind dates before? 220 00:18:54,915 --> 00:18:56,585 This is my third time. 221 00:18:56,586 --> 00:19:01,472 They've all been a total bust until now, but today seems pretty good. 222 00:19:02,109 --> 00:19:03,413 What do you think? 223 00:19:06,041 --> 00:19:07,927 What's with the sigh? 224 00:19:09,902 --> 00:19:12,857 You... must not like me. 225 00:19:13,490 --> 00:19:15,743 No, no! It's not like that. 226 00:19:15,744 --> 00:19:17,412 Then what's wrong? 227 00:19:18,596 --> 00:19:20,087 The truth is... 228 00:19:20,408 --> 00:19:22,977 I have a friend who's having a difficult time lately. 229 00:19:23,703 --> 00:19:27,744 I want to help... but I don't think he needs my help. 230 00:19:28,228 --> 00:19:30,263 I don't really know what to do. 231 00:19:30,803 --> 00:19:32,986 What do you want to do? 232 00:19:33,389 --> 00:19:35,270 I want to help. 233 00:19:35,271 --> 00:19:37,810 -But... -Then what is there to consider? 234 00:19:37,811 --> 00:19:41,208 -Do what you want to do, or... -Or? 235 00:19:42,142 --> 00:19:43,216 Or... 236 00:19:43,945 --> 00:19:45,766 You can regret it later on. 237 00:19:48,427 --> 00:19:51,005 Girl friends are definitely the best when it comes to talking things out! 238 00:19:51,346 --> 00:19:55,224 But I think I need to get going now. Let's see each other again another time! 239 00:19:57,964 --> 00:19:59,369 Girlfriend? 240 00:20:00,702 --> 00:20:03,030 What the heck? Does he want to start dating already? 241 00:20:10,856 --> 00:20:12,109 Sorry. 242 00:20:12,110 --> 00:20:14,608 The truth is, I actually already have a boyfriend. 243 00:20:15,054 --> 00:20:16,115 What? 244 00:20:16,116 --> 00:20:17,690 The truth is... 245 00:20:17,691 --> 00:20:21,052 I came because I wanted to get revenge on my boyfriend for making me angry. 246 00:20:21,442 --> 00:20:24,862 But you guys seem so nice that I can't do it anymore. 247 00:20:25,418 --> 00:20:26,757 I'm sorry. 248 00:20:30,470 --> 00:20:33,063 Sure... it could happen. 249 00:20:34,100 --> 00:20:36,121 Aren't you going to get angry? 250 00:20:36,805 --> 00:20:38,537 What is there to be angry about? 251 00:20:41,083 --> 00:20:42,848 Thank to you, I had fun today. 252 00:20:43,118 --> 00:20:46,064 Don't fight unnecessarily, and good luck with your boyfriend. 253 00:20:46,694 --> 00:20:48,383 Thanks for understanding. 254 00:20:51,571 --> 00:20:53,173 I'll get going then. 255 00:21:03,137 --> 00:21:06,040 Time it takes to fall in love: 0.2 seconds. 256 00:21:06,565 --> 00:21:10,998 I just put half of my heart on a bus in Seoul and sent it on its way. 257 00:21:12,226 --> 00:21:14,834 Is there such a thing as transfer of the heart in love? 258 00:21:25,760 --> 00:21:27,701 Let's see. Let's look at your teeth. 259 00:21:31,770 --> 00:21:33,701 It looks like a simple cold. 260 00:21:33,702 --> 00:21:36,138 I'll give you some medicine, so mix it into her food and give it to her. 261 00:21:46,096 --> 00:21:47,324 Lettuce! 262 00:21:49,218 --> 00:21:50,282 Lettuce! 263 00:22:12,552 --> 00:22:13,802 Hey! 264 00:22:14,998 --> 00:22:16,840 Why did you get back so soon? 265 00:22:17,690 --> 00:22:19,439 What about you? 266 00:22:19,440 --> 00:22:21,909 It just... happened that way. 267 00:22:23,972 --> 00:22:28,240 I knew it... we do have a special connection. 268 00:22:28,592 --> 00:22:31,039 I got seriously dumped too. 269 00:22:31,040 --> 00:22:35,228 -Hey... perk up! -Of course! 270 00:22:36,270 --> 00:22:39,060 Hey... you think I'd be pathetic enough to let this get to me that badly? 271 00:22:39,061 --> 00:22:42,220 -I think you got me wrong. -Get your arm off of me. Let go. 272 00:22:42,220 --> 00:22:44,138 What do you mean, let go? 273 00:23:04,726 --> 00:23:06,457 W...w...wait. 274 00:23:07,105 --> 00:23:08,322 What's wrong? 275 00:23:08,932 --> 00:23:10,713 Well, it's... 276 00:23:12,999 --> 00:23:16,534 I need to go use the bathroom. I'll be right back. 277 00:23:17,659 --> 00:23:18,944 What the heck... 278 00:23:34,364 --> 00:23:35,712 What's going on? 279 00:23:36,130 --> 00:23:37,937 Just what is the matter with me? 280 00:23:41,807 --> 00:23:43,221 Hey! 281 00:23:43,684 --> 00:23:45,419 Wake up! 282 00:23:46,393 --> 00:23:47,464 Hey, heart... 283 00:23:48,044 --> 00:23:50,292 You seem not to be able to tell when to beat and when not to beat. 284 00:23:55,155 --> 00:23:56,760 Why isn't he coming out? 285 00:24:00,830 --> 00:24:02,019 Hey! 286 00:24:02,445 --> 00:24:03,538 Lettuce! 287 00:24:06,747 --> 00:24:07,776 What the heck? 288 00:24:08,991 --> 00:24:10,411 Where did he go? 289 00:24:11,390 --> 00:24:12,780 Hey, Gu Jae Hee! 290 00:24:13,412 --> 00:24:14,708 Hey, Jae Hee! 291 00:24:17,677 --> 00:24:19,841 He doesn't even have a cell phone... 292 00:24:19,842 --> 00:24:21,782 I doubt he knows how to get back to school either. 293 00:24:22,891 --> 00:24:24,331 Lettuce! 294 00:24:25,044 --> 00:24:26,495 Stop! 295 00:24:26,496 --> 00:24:28,118 Lettuce! 296 00:24:29,787 --> 00:24:30,833 Lettuce! 297 00:24:33,393 --> 00:24:35,317 Lettuce... Lettuce! 298 00:24:35,992 --> 00:24:38,080 Lettuce! It's dangerous! 299 00:24:48,750 --> 00:24:51,166 I'm sorry. I'm sorry! 300 00:24:52,084 --> 00:24:53,421 Lettuce, are you okay? 301 00:24:57,912 --> 00:24:59,876 Hey... we're in big trouble. 302 00:25:00,564 --> 00:25:03,096 I don't really know where we are. 303 00:25:10,749 --> 00:25:13,148 Lettuce! It's raining, let's go! 304 00:25:18,670 --> 00:25:20,476 I wonder when it'll stop raining. 305 00:25:21,884 --> 00:25:23,812 This is a problem. I don't even have my wallet. 306 00:25:37,805 --> 00:25:39,626 Lettuce! Where are you going? 307 00:25:42,908 --> 00:25:43,929 Lettuce! 308 00:25:45,589 --> 00:25:48,442 Lettuce! Do you know how worried I've been? 309 00:25:49,415 --> 00:25:50,595 Are you okay? 310 00:25:51,634 --> 00:25:52,880 Kang Tae Joon! 311 00:26:01,905 --> 00:26:03,245 -Um... -Um... 312 00:26:05,045 --> 00:26:06,394 -You can go first... -You can go first... 313 00:26:06,395 --> 00:26:08,021 -No, you first... -No, you... 314 00:26:13,068 --> 00:26:14,659 What happened yesterday... 315 00:26:15,111 --> 00:26:17,449 I'm... sorry a little. 316 00:26:17,450 --> 00:26:18,506 What? 317 00:26:18,507 --> 00:26:20,237 And what happened today... 318 00:26:20,734 --> 00:26:21,817 Thank you. 319 00:26:23,796 --> 00:26:25,900 Is it less embarrassing for you to say it in English? 320 00:26:26,373 --> 00:26:28,171 But what are you doing all the way out here? 321 00:26:28,172 --> 00:26:30,163 Eun Gyul and I... 322 00:26:31,179 --> 00:26:32,587 Eun Gyul! 323 00:26:32,588 --> 00:26:34,458 Eun Gyul may be waiting for me. 324 00:26:35,454 --> 00:26:38,743 Will you call him for me? I don't have a cell phone. 325 00:26:40,746 --> 00:26:43,402 Where in the world did Softie go? 326 00:26:55,644 --> 00:26:56,742 What's this? 327 00:26:59,999 --> 00:27:01,656 Is my battery dead? 328 00:27:05,002 --> 00:27:06,303 He's not answering his phone. 329 00:27:06,662 --> 00:27:08,364 I'm sure that he went back to the dorm. 330 00:27:09,167 --> 00:27:10,842 You think he got back safely? 331 00:28:25,261 --> 00:28:27,447 Young man... you have a phone call. 332 00:28:28,019 --> 00:28:29,778 I think it's done charging now. 333 00:28:29,779 --> 00:28:31,216 Thank you. 334 00:28:37,437 --> 00:28:40,512 Hey, where are you? Why weren't you answering your phone? 335 00:28:41,049 --> 00:28:42,666 Where are you? 336 00:28:43,037 --> 00:28:44,978 I'm at school. 337 00:28:45,751 --> 00:28:47,589 You're not by any chance... 338 00:28:47,775 --> 00:28:50,266 Still waiting for me there, are you? 339 00:28:51,356 --> 00:28:53,134 You think I'm crazy? 340 00:28:53,575 --> 00:28:56,191 I'm at a PC room nearby. I'm in the middle of playing some games. 341 00:28:56,773 --> 00:29:01,135 -That's such a relief! I thought... -Stop talking nonsense. I'm hanging up. 342 00:29:02,221 --> 00:29:04,151 Okay. 343 00:29:37,791 --> 00:29:38,949 Teacher! 344 00:29:39,574 --> 00:29:42,840 What's this about Tae Joon having Ipswich syndrome? 345 00:29:43,563 --> 00:29:47,483 Are you trying to smear our school's reputation with such poor management of the students? 346 00:29:48,016 --> 00:29:50,689 How could this story even exist? 347 00:29:51,007 --> 00:29:53,137 Just how are you managing your students... 348 00:29:53,137 --> 00:29:55,713 I don't think Tae Joon has Ipswich syndrome. 349 00:29:56,489 --> 00:29:58,525 He doesn't? Says who? 350 00:29:58,526 --> 00:30:02,317 I think the reporter just wrote that article however she wanted. 351 00:30:03,898 --> 00:30:05,464 Really? 352 00:30:05,721 --> 00:30:08,859 Then you should've told me sooner that's what happened. 353 00:30:08,860 --> 00:30:10,550 And here I thought... 354 00:30:12,986 --> 00:30:17,578 Everyone remembers that plumbing repairs are going on in the dorms this weekend, right? 355 00:30:20,218 --> 00:30:21,875 Why don't you read through this? 356 00:30:29,636 --> 00:30:32,366 I'm going to go home and eat tons of good food since it's been so long. 357 00:30:32,367 --> 00:30:35,143 Eun Gyul, when are you going? Let's leave together. 358 00:30:35,671 --> 00:30:36,877 I guess we could. 359 00:30:36,878 --> 00:30:39,200 It must be nice for you guys to have somewhere to go to. 360 00:30:39,201 --> 00:30:41,825 What do I do? I can't go back home either. 361 00:30:43,083 --> 00:30:45,469 I don't know a single person here either. 362 00:30:45,470 --> 00:30:48,149 Hey, Kiss Master, you could just be homeless. 363 00:30:48,150 --> 00:30:51,056 -That suits you perfectly! -That's not a very nice thing to say! 364 00:30:51,091 --> 00:30:52,946 Then do I take him home to my house? 365 00:30:53,628 --> 00:30:56,238 This is something a friend does for one another. 366 00:30:59,017 --> 00:31:01,006 Come in. This is my room. 367 00:31:01,007 --> 00:31:04,182 Wow... your room is as clean and stylish as you are. 368 00:31:04,856 --> 00:31:07,594 You're the first friend I've ever brought into my room. 369 00:31:07,595 --> 00:31:08,904 -Really? -Yeah. 370 00:31:08,905 --> 00:31:11,232 Friend, it's an honor. 371 00:31:11,542 --> 00:31:14,557 -I think I need a shower. -You can use the shower in the hallway. 372 00:31:14,558 --> 00:31:15,974 Okay, I got it. 373 00:31:19,829 --> 00:31:21,998 Want to... take a shower together? 374 00:31:23,157 --> 00:31:24,502 What? 375 00:31:26,579 --> 00:31:29,310 What's the big deal? When we're going to be sharing a room now. 376 00:31:29,540 --> 00:31:31,532 Let's just shower together. 377 00:31:32,999 --> 00:31:35,968 And you know this, don't you? That I'm a Kiss Master! 378 00:31:39,942 --> 00:31:41,875 Kiss... Master? 379 00:31:53,769 --> 00:31:55,398 -Eun Gyul! -Are you okay? 380 00:32:02,776 --> 00:32:05,020 If you have nowhere to go, you can come... 381 00:32:05,020 --> 00:32:06,030 Eun Gyul... 382 00:32:06,032 --> 00:32:07,682 You're bleeding... 383 00:32:15,727 --> 00:32:17,970 What were you thinking of when you were walking? 384 00:32:17,971 --> 00:32:19,603 Guys... 385 00:32:19,882 --> 00:32:21,933 Do you all... want to come to my house? 386 00:32:21,934 --> 00:32:23,686 -Excuse me? -To your house? 387 00:32:24,216 --> 00:32:27,491 My family just opened up a pension. How about we all go there and have some fun? 388 00:32:28,064 --> 00:32:32,881 I heard that female students from a modeling class will be there on their MT... 389 00:32:33,686 --> 00:32:39,020 Ah! Right next to the pension is a nude beach. 390 00:32:42,850 --> 00:32:44,639 Nude beach? 391 00:32:45,500 --> 00:32:47,379 It sounds good to me, but... 392 00:32:47,744 --> 00:32:49,372 I'll come. 393 00:32:49,689 --> 00:32:52,324 Oh... okay, Eun Gyul. Make sure you come. 394 00:32:53,048 --> 00:32:54,196 Then me too! 395 00:32:54,734 --> 00:32:56,715 You're all coming then, okay? 396 00:32:56,716 --> 00:32:58,214 Give him some tissue. 397 00:32:58,215 --> 00:33:01,380 -Who else wants to go to the nude beach? -Are you okay? 398 00:33:02,644 --> 00:33:05,475 -Eun Gyul. -Nude beach... 399 00:33:09,491 --> 00:33:11,383 Are you going home for the weekend? 400 00:33:14,050 --> 00:33:16,902 You should learn to respond when a person is speaking to you. 401 00:33:20,600 --> 00:33:23,072 We're all going to Seung Ri's house. 402 00:33:23,420 --> 00:33:24,780 Won't you come with us? 403 00:33:26,205 --> 00:33:28,939 I heard that it's really nice. With a beach right out front. 404 00:33:29,471 --> 00:33:32,247 It sounds like fun. Come with us. 405 00:33:32,743 --> 00:33:35,190 -Huh? -You think I'd really go with you guys? 406 00:33:36,539 --> 00:33:38,902 I just... thought that maybe. 407 00:33:41,248 --> 00:33:42,789 Cha Eun Gyul... 408 00:33:42,790 --> 00:33:45,852 Through this trip, I'm going to be definitive about it! 409 00:33:46,440 --> 00:33:51,003 That I'm a 100% super man... 410 00:33:52,655 --> 00:33:54,555 What are you mumbling about now? 411 00:33:56,039 --> 00:33:57,906 You've been talking to yourself a lot lately. 412 00:34:00,085 --> 00:34:01,717 You don't need to know. 413 00:34:02,245 --> 00:34:04,953 I'm not the least curious about it. 414 00:34:09,318 --> 00:34:11,106 Ah, are you going home? 415 00:34:11,107 --> 00:34:13,069 No, I'm going to Seung Ri's. 416 00:34:13,070 --> 00:34:14,403 What? You're going too? 417 00:34:16,040 --> 00:34:18,905 I have no reason not to go since he told me that it's a bikini paradise. 418 00:34:24,291 --> 00:34:25,934 Bikini... 419 00:34:34,572 --> 00:34:36,849 Wow... so cool! 420 00:34:37,880 --> 00:34:39,028 No time no see. 421 00:34:40,324 --> 00:34:42,664 You're the guys that are here for the paradise special? 422 00:34:42,665 --> 00:34:44,194 Here, give it to me. 423 00:34:46,730 --> 00:34:48,725 -I can carry this myself. -Really? 424 00:34:54,535 --> 00:34:55,733 Okay... 425 00:35:06,488 --> 00:35:07,839 Okay! Let's go! 426 00:35:39,141 --> 00:35:41,136 I came to get you. Get in. 427 00:35:41,949 --> 00:35:43,352 I'm not going home. 428 00:35:43,353 --> 00:35:45,025 Your father told me to bring you home. 429 00:35:45,026 --> 00:35:47,085 Don't make things difficult and get in. 430 00:35:47,086 --> 00:35:48,578 Give me a break. 431 00:35:48,579 --> 00:35:49,720 Just get in. 432 00:36:08,377 --> 00:36:09,819 What's this? 433 00:36:09,820 --> 00:36:11,306 No one's going to deny you're a high jump athlete. 434 00:36:11,307 --> 00:36:12,938 Where are you flying in from? 435 00:36:13,223 --> 00:36:16,196 I'll just bum a ride up the road. I have a bit of a situation. 436 00:36:20,265 --> 00:36:22,468 Then shall we go for a drive? 437 00:36:22,469 --> 00:36:24,152 Put your seat belt on. 438 00:36:32,902 --> 00:36:35,520 Okay... we've arrived at the Paradise Pension. 439 00:36:44,056 --> 00:36:45,326 Mom! 440 00:36:50,464 --> 00:36:51,812 Welcome home. 441 00:36:52,159 --> 00:36:54,020 My son is home. 442 00:36:54,668 --> 00:36:56,330 Thank you. 443 00:36:59,420 --> 00:37:01,243 Wow... 444 00:37:04,776 --> 00:37:06,155 Hello. 445 00:37:06,156 --> 00:37:09,332 Wow... Seung Ri's mom is so young and so pretty! 446 00:37:10,009 --> 00:37:13,032 She just looks young. Wipe off your drool, she's my mom! 447 00:37:14,322 --> 00:37:16,561 But... where's the bikini troop? 448 00:37:18,265 --> 00:37:21,924 I see that many of you have come. I welcome you tearfully. 449 00:37:21,925 --> 00:37:23,894 My precious workers. 450 00:37:24,437 --> 00:37:25,587 Workers? 451 00:37:25,588 --> 00:37:27,017 Workers? 452 00:37:28,974 --> 00:37:30,225 What the heck? 453 00:37:36,783 --> 00:37:38,614 When are we going to finish all this? 454 00:37:38,615 --> 00:37:40,427 But it's still fun, isn't it? 455 00:37:40,922 --> 00:37:42,682 You find this fun? 456 00:37:46,511 --> 00:37:48,690 Where is the bikini troop? 457 00:37:51,322 --> 00:37:52,398 Hey, Softie... 458 00:37:52,718 --> 00:37:55,434 -Should we paint a bikini troop? -Want to? 459 00:37:58,419 --> 00:38:00,887 - An orange bikini? -Orange bikini... 460 00:38:30,440 --> 00:38:31,920 What do we do about this? 461 00:38:33,606 --> 00:38:36,368 It's okay. We're going to paint it over anyways. 462 00:38:40,396 --> 00:38:43,224 Seriously, what the heck is this? I can't do it anymore. 463 00:38:43,225 --> 00:38:46,721 I should've known when he said we can eat and stay here for free. 464 00:38:54,981 --> 00:38:56,096 Here... 465 00:38:57,148 --> 00:38:58,667 You guys are working very hard. 466 00:38:58,668 --> 00:39:01,908 How is this any different than playing jokes on new incoming freshman? 467 00:39:06,405 --> 00:39:08,058 -Here. -Seung Ri... 468 00:39:08,059 --> 00:39:09,735 This is a total scam! 469 00:39:10,075 --> 00:39:12,529 I feel like I'm already getting a heat stroke. 470 00:39:12,812 --> 00:39:15,814 Please be a little more understanding. My mom can't do all this by herself. 471 00:39:15,815 --> 00:39:20,286 And when I looked earlier, there were some of those girls with hot bodies that you like. 472 00:39:21,458 --> 00:39:24,048 -Really? -So... hang in there. 473 00:39:24,049 --> 00:39:25,111 Okay? 474 00:40:10,779 --> 00:40:11,790 Seung Ri... 475 00:40:11,917 --> 00:40:13,513 Where's the bikini troop? 476 00:40:13,514 --> 00:40:15,670 That's right. You said there was a bikini troop here. 477 00:40:22,970 --> 00:40:24,574 It's the bikini troop. 478 00:41:06,695 --> 00:41:08,028 Where is this place? 479 00:41:08,029 --> 00:41:09,523 Just someplace I know. 480 00:41:09,769 --> 00:41:12,830 Go inside and unpack. I'm going to go sign us in. 481 00:42:47,783 --> 00:42:49,247 Hey, Kang Tae Joon! 482 00:42:50,121 --> 00:42:51,371 What the heck? 483 00:42:52,539 --> 00:42:54,254 Grungy... 484 00:42:54,414 --> 00:42:56,855 -How are you here... -What about you? 485 00:42:56,856 --> 00:42:58,288 I thought you said you weren't going to come here. 486 00:42:59,517 --> 00:43:00,853 Then this is... 487 00:43:04,471 --> 00:43:05,990 I was kidnapped. 488 00:43:06,292 --> 00:43:07,570 Kidnapped? 489 00:43:07,571 --> 00:43:08,964 By whom? 490 00:43:08,965 --> 00:43:10,656 It's just something. 491 00:43:10,657 --> 00:43:13,160 Hey, kidnapped or whatever, I'm glad you're here. 492 00:43:13,161 --> 00:43:14,656 Let me see your cellphone. 493 00:43:15,230 --> 00:43:16,917 Why do you want my cellphone all of a sudden? 494 00:43:16,917 --> 00:43:18,150 Hurry... 495 00:43:19,261 --> 00:43:20,461 Seriously... 496 00:43:26,495 --> 00:43:27,751 What are you doing? 497 00:43:32,026 --> 00:43:33,110 Look over here. 498 00:43:34,542 --> 00:43:36,102 1, 2, 3! 499 00:43:37,745 --> 00:43:39,103 There... 500 00:43:39,903 --> 00:43:42,324 The wings definitely suit you. 501 00:43:42,325 --> 00:43:43,960 Don't do anything useless. 502 00:43:59,782 --> 00:44:01,372 Go put this inside. 503 00:44:01,976 --> 00:44:03,521 I'm going to go for a swim. 504 00:44:05,141 --> 00:44:06,538 What the heck? 505 00:44:06,539 --> 00:44:08,471 Bossing me around right away like this... 506 00:44:52,413 --> 00:44:56,225 Okay... forget about everything for a while and get plenty of rest. 507 00:44:56,226 --> 00:44:58,633 I'll take care of everything here. 508 00:44:59,097 --> 00:45:00,583 Okay. 509 00:45:02,352 --> 00:45:04,438 What about the costume? Did you pick one? 510 00:45:04,439 --> 00:45:07,643 Han Na's design is pretty good, so we're going with her concept. 511 00:45:07,644 --> 00:45:09,398 Really? Let me see it. 512 00:45:12,211 --> 00:45:14,218 Tae Joon's interviews starts tomorrow, right? 513 00:45:14,219 --> 00:45:16,225 We need to push all those to next week. 514 00:45:16,226 --> 00:45:18,011 He's in Tae-an right now. 515 00:45:19,348 --> 00:45:21,070 Tae Joon's in Tae-an? 516 00:45:21,071 --> 00:45:22,238 Why? 517 00:45:22,239 --> 00:45:25,672 He didn't tell me the details. He just said he'll be there for the weekend. 518 00:45:26,547 --> 00:45:27,748 Really? 519 00:45:34,873 --> 00:45:37,041 -Eat lots everyone, okay? -Yes, Seung Ri. 520 00:45:38,598 --> 00:45:41,901 -Why don't you come and eat too? -I'm fine. You guys go ahead. 521 00:45:43,652 --> 00:45:46,706 -I can finish up the grilling. Go ahead. -No, it's okay. I can finish this up. 522 00:45:47,585 --> 00:45:49,242 I heard that you go to Genie High School? 523 00:45:49,242 --> 00:45:51,398 -Yes. -Wow... that's something. 524 00:45:51,398 --> 00:45:53,182 I bet your muscles are no joke. 525 00:45:53,184 --> 00:45:55,868 Wow... feel the resilience. 526 00:45:56,541 --> 00:45:58,879 -What's your major? -Athletics. 527 00:45:59,211 --> 00:46:01,489 When did you start doing this line of work? 528 00:46:01,490 --> 00:46:03,328 It hasn't been that long. 529 00:46:04,125 --> 00:46:05,771 Wait... 530 00:46:07,961 --> 00:46:10,052 What is that? It looks sloppy. 531 00:46:12,573 --> 00:46:14,779 -Go sit down and eat. -No, it's okay. 532 00:46:21,167 --> 00:46:22,977 I didn't know that you'd be coming. 533 00:46:22,978 --> 00:46:24,657 I heard that you came with Doctor Jang? 534 00:46:25,195 --> 00:46:27,570 Yeah. Somehow, I did. 535 00:46:28,511 --> 00:46:30,522 I wonder why Doctor Jang came here? 536 00:46:33,775 --> 00:46:36,164 Oh my... look at you working hard. Is the grilling going well? 537 00:46:36,165 --> 00:46:37,964 -Yes. -Be careful not to burn yourself. 538 00:46:39,251 --> 00:46:41,411 -Is everyone enjoying their dinner? -Yes. 539 00:46:41,412 --> 00:46:43,303 -How's the food? -It's really good. 540 00:46:43,609 --> 00:46:46,404 Even though there may not be a lot, the food's good, isn't it? 541 00:46:46,405 --> 00:46:48,439 -Everyone enjoy. Go ahead and eat. -Yes. 542 00:46:49,086 --> 00:46:52,965 You little punks didn't even ask me to join you to when dinner started. 543 00:46:52,965 --> 00:46:55,965 You wouldn't even recognize loyalty if I wrapped it in lettuce and served it to you. 544 00:46:56,550 --> 00:46:59,550 We were all just about to call you down... 545 00:46:59,886 --> 00:47:01,806 Did you come here to have some fun too? 546 00:47:01,807 --> 00:47:04,545 What the heck? Is all the meat here burnt? 547 00:47:04,922 --> 00:47:06,496 Don't you have any plain rice, Sis? 548 00:47:07,386 --> 00:47:08,705 -Sis? -Sis? 549 00:47:08,706 --> 00:47:10,248 Then... 550 00:47:11,432 --> 00:47:14,073 You scared the guys. Uncle, you're always... 551 00:47:14,254 --> 00:47:15,871 Uncle? 552 00:47:16,399 --> 00:47:17,835 Then the two of you... 553 00:47:22,616 --> 00:47:24,041 Tae Joon! 554 00:47:29,398 --> 00:47:31,923 I thought I was about to go crazy from hunger. 555 00:47:31,924 --> 00:47:33,506 Give me some food! 556 00:47:51,656 --> 00:47:52,930 Young man... 557 00:47:53,421 --> 00:47:55,250 Come take a look at this. 558 00:47:55,865 --> 00:47:59,366 -What is that? -Give this to your girlfriend as a gift. 559 00:47:59,667 --> 00:48:01,911 Girls really like it. 560 00:48:01,912 --> 00:48:03,809 Wow... 561 00:48:03,810 --> 00:48:06,445 I'm sure your girlfriend will like it. 562 00:48:07,627 --> 00:48:09,489 But I'm a... 563 00:48:09,490 --> 00:48:11,223 I mean, I don't have a girlfriend. 564 00:48:11,542 --> 00:48:14,470 Destiny is something you can never predict. 565 00:48:14,878 --> 00:48:18,174 Just because you can't see it right now doesn't mean that you won't have one. 566 00:48:18,175 --> 00:48:23,105 So even if you don't have a girlfriend, buy one of these. 567 00:48:23,832 --> 00:48:26,448 If you buy one, you won't regret it. 568 00:48:28,271 --> 00:48:29,540 How much is it? 569 00:49:00,249 --> 00:49:01,542 It's Tae Joon. 570 00:49:15,013 --> 00:49:16,248 Tae Joon. 571 00:49:16,603 --> 00:49:18,085 What are you doing out here by yourself? 572 00:49:20,521 --> 00:49:23,091 I have something to show you. 573 00:49:24,364 --> 00:49:26,079 Can't you just leave me alone? 574 00:49:27,165 --> 00:49:29,172 Let's see if you'll still be saying that after seeing what I have. 575 00:49:30,062 --> 00:49:31,216 Ta-da! 576 00:49:31,985 --> 00:49:35,032 -What is it? -I made it so I could give it to you. 577 00:49:35,848 --> 00:49:39,939 When your mom was still alive, you used to like macadamia cookies. 578 00:49:40,508 --> 00:49:43,151 Even though it doesn't taste just like your mom's... 579 00:49:43,152 --> 00:49:46,426 Since I ate the most of your mom's cookies, it should be pretty close. 580 00:49:52,887 --> 00:49:55,041 Just eat it and perk up a little. 581 00:49:55,042 --> 00:49:58,497 Being cocky and stand off-ish is part of what's attractive about you. 582 00:49:58,953 --> 00:50:01,651 If you walk around looking so drained, you get a total zero. 583 00:50:27,832 --> 00:50:28,906 How is it? 584 00:50:28,907 --> 00:50:31,465 Isn't it so pretty and really delicious? Huh? 585 00:50:31,606 --> 00:50:32,893 Huh? 586 00:50:34,310 --> 00:50:36,479 It's not bad. 587 00:50:37,366 --> 00:50:39,992 You really have a difficult way of saying that it's good. 588 00:50:50,204 --> 00:50:51,508 What is this? 589 00:50:53,353 --> 00:50:55,601 Two hearts got stuck together. 590 00:50:56,472 --> 00:50:59,142 Since my heart towards you is double sized. 591 00:51:04,067 --> 00:51:05,416 What are you doing, Eun Gyul? 592 00:51:06,603 --> 00:51:10,227 The spa here is killer. You're really not going to go to the spa? 593 00:51:10,977 --> 00:51:14,706 There's something that I really have to confirm later. 594 00:51:14,707 --> 00:51:16,381 What is it that you have to confirm? 595 00:51:17,119 --> 00:51:18,704 There's just something. 596 00:51:26,128 --> 00:51:27,960 As a man to man... 597 00:51:27,961 --> 00:51:30,421 If we both get buck naked and take a bath... 598 00:51:31,756 --> 00:51:33,552 I'm sure an answer will surface somehow. 599 00:51:42,860 --> 00:51:44,475 Is there anyone at the spa? 600 00:51:44,476 --> 00:51:46,402 It looked like everyone's already pretty much showered. 601 00:51:47,996 --> 00:51:49,301 I was the last one. 602 00:51:51,718 --> 00:51:53,295 Oh, wait... 603 00:51:55,310 --> 00:51:58,858 About Tae Joon and I... making that mistake... 604 00:51:59,794 --> 00:52:00,953 What about it? 605 00:52:01,734 --> 00:52:04,696 Did you take the picture and send it out to everyone? 606 00:52:16,570 --> 00:52:18,593 What grounds do you have to say something like that? 607 00:52:18,594 --> 00:52:20,237 I just... 608 00:52:21,072 --> 00:52:23,657 A man's instinct? 609 00:52:25,649 --> 00:52:27,297 A man's instinct? 610 00:52:28,454 --> 00:52:30,413 If I had, what are you going to do about it? 611 00:52:30,414 --> 00:52:32,277 I'm not saying that I'll do anything about it... 612 00:52:35,701 --> 00:52:37,538 Don't disillusion yourself. 613 00:52:47,118 --> 00:52:48,442 Hey... 614 00:52:48,443 --> 00:52:49,763 Have you seen Jae Hee? 615 00:52:49,764 --> 00:52:51,238 Gu Jae Hee? 616 00:52:51,525 --> 00:52:53,238 He said he was going to go take a shower. 617 00:52:53,539 --> 00:52:54,959 Spa? 618 00:52:56,675 --> 00:52:59,192 Okay. I'm going to go shower too. 619 00:54:06,639 --> 00:54:07,725 Excuse me. 620 00:54:07,726 --> 00:54:08,918 Yes? 621 00:54:09,957 --> 00:54:11,707 Can I use the spa right now? 622 00:54:12,729 --> 00:54:14,563 Yes, you may use it. 623 00:54:14,564 --> 00:54:17,451 But why are you blocking the door? Hurry up and move. 624 00:54:17,452 --> 00:54:18,702 Ah, yes... 625 00:54:18,703 --> 00:54:20,124 Go ahead and use it. 626 00:54:51,479 --> 00:54:52,783 What is this? 627 00:56:06,753 --> 00:56:09,833 Okay... let's take this as far as it'll go. 628 00:56:19,029 --> 00:56:20,341 What do I do? 629 00:56:24,362 --> 00:56:25,810 I'm sure they'll take care of themselves. 630 00:56:37,141 --> 00:56:38,409 Cha Eun Gyul... 631 00:56:38,721 --> 00:56:42,756 That's a man, a man. Get your head on straight. That's a man. 632 00:56:47,911 --> 00:56:50,131 Shall we exfoliate together? 633 00:56:52,731 --> 00:56:54,009 What the heck? 634 00:56:54,010 --> 00:56:56,661 Hey! What are you doing? Hey! Hey! 635 00:57:24,495 --> 00:57:25,780 Grandmother? 636 00:57:26,362 --> 00:57:28,454 What are you doing here? 637 00:57:30,311 --> 00:57:33,311 -Didn't you pass away last year? -You rascal... 638 00:57:33,312 --> 00:57:36,558 Get back down there quickly. It's not time for you to come here yet. 639 00:57:37,259 --> 00:57:38,594 Quickly! 640 00:57:42,394 --> 00:57:44,391 Why don't you just die?! 641 00:57:55,757 --> 00:57:56,892 Why did you come again? 642 00:57:56,893 --> 00:57:58,718 I told you that it's not time for you to come here yet. 643 00:57:59,142 --> 00:58:01,122 Hurry up and get down there, you rascal. 644 00:58:04,274 --> 00:58:06,757 Do you think I'm here because I want to be here? 645 00:58:09,881 --> 00:58:11,006 Are you okay? 646 00:58:17,254 --> 00:58:19,918 You... really didn't know when you went in? 647 00:58:20,157 --> 00:58:23,022 Of course I didn't know. You think I'm crazy enough to sneak in there? 648 00:58:23,023 --> 00:58:25,304 He needs to be reported to the police right away. 649 00:58:25,305 --> 00:58:27,509 He needs to rot in jail for the rest of his life! 650 00:58:27,813 --> 00:58:29,485 After trying to kill me... 651 00:58:29,486 --> 00:58:31,106 Fine, report it to the police. 652 00:58:31,107 --> 00:58:34,586 Let's handle it legally and see which one of us was more wronged! 653 00:58:35,232 --> 00:58:37,173 What good have you done to yell? 654 00:58:37,954 --> 00:58:41,305 After listening, I don't think Eun Gyul did it on purpose. 655 00:58:41,443 --> 00:58:45,052 -So you need to endure it. -That jerk saw my whole body! 656 00:58:45,337 --> 00:58:47,222 Then at least poke out his eyes! 657 00:58:47,599 --> 00:58:49,463 What do you mean, I saw something? 658 00:58:49,464 --> 00:58:52,056 Look at this. Can't you see the bump on my head? 659 00:58:52,057 --> 00:58:55,447 If I get an x-ray at the hospital, it may even show a crack... 660 00:58:56,936 --> 00:58:59,356 -Eun Gyul! Are you okay? -Hey! Cha Eun Gyul! 661 00:58:59,357 --> 00:59:01,426 -Cha Eun Gyul... Eun Gyul! -Hey, Eun Gyul! 662 00:59:41,543 --> 00:59:43,696 Guys... wake up. 663 00:59:45,337 --> 00:59:48,490 Wake up. Wake up! 664 00:59:48,491 --> 00:59:49,927 Wake up! 665 00:59:50,203 --> 00:59:53,559 Wake up, wake up. Hurry up and get up. 666 00:59:54,119 --> 00:59:56,690 The last one to get downstairs gets no breakfast. 667 00:59:57,490 --> 00:59:59,070 Quickly! 668 01:00:10,073 --> 01:00:11,235 What is this? 669 01:00:14,325 --> 01:00:16,751 Wait... set it down! It's heavy! 670 01:00:17,371 --> 01:00:19,055 Don't bump it anywhere. 671 01:00:46,069 --> 01:00:50,336 Make sure to get in between... And don't forget this spot. 672 01:01:20,367 --> 01:01:22,835 Are you going to keep making me do all these menial tasks and make me look uncool? 673 01:01:22,836 --> 01:01:26,234 How can you get any less cool here? Everyone, enjoy! 674 01:01:26,235 --> 01:01:29,242 -Yes! -Wow! Watermelon! Yes! 675 01:01:29,243 --> 01:01:32,091 Why are you here instead of being in the ocean? 676 01:01:32,092 --> 01:01:34,188 Because the ocean makes me feel dirty. Just like you. 677 01:01:35,162 --> 01:01:37,151 I shouldn't even bother... 678 01:01:37,594 --> 01:01:40,970 Did you hear that, Water God? She said that you're dirty! 679 01:01:41,270 --> 01:01:44,253 I told you to stop talking to me, so why do you keep talking to me? 680 01:01:44,807 --> 01:01:46,236 -Hey! -What. 681 01:01:47,497 --> 01:01:50,048 -Don't do it! Don't do it! -Don't do what? Don't do what? 682 01:01:53,523 --> 01:01:54,875 You guys are seriously... 683 01:02:01,082 --> 01:02:02,615 I knew I shouldn't have come. 684 01:02:16,854 --> 01:02:18,581 Jae Hee! 685 01:02:23,080 --> 01:02:24,543 Why are you guys having all the fun? 686 01:02:24,544 --> 01:02:27,272 Jae Hee, will you come with me to town and help me grocery shop? 687 01:02:27,273 --> 01:02:29,575 We're completely out of groceries. 688 01:02:29,576 --> 01:02:31,896 -Of course. -Good. Then meet me out front. 689 01:02:31,897 --> 01:02:33,432 -I'm going to go get the car. -Okay. 690 01:02:44,450 --> 01:02:46,064 You two have gotten awfully close. 691 01:02:46,065 --> 01:02:49,525 Yeah. Unlike someone else, he's really nice to me. 692 01:02:52,157 --> 01:02:53,346 You... 693 01:02:56,887 --> 01:02:58,825 Buy a pair of flip flops while you're out. 694 01:02:59,535 --> 01:03:02,007 Why are they all so grungy like someone I know? 695 01:03:19,286 --> 01:03:20,610 Where did it go? 696 01:03:25,003 --> 01:03:27,669 Gu Jae Hee! Get in. 697 01:03:28,063 --> 01:03:29,424 Yes. 698 01:03:45,781 --> 01:04:04,831 Subtitles by DramaFever 699 01:04:08,810 --> 01:04:11,650 [Next episode's preview] 700 01:04:12,322 --> 01:04:15,033 We should... consider your retirement. 701 01:04:15,079 --> 01:04:17,589 If you're going to say nonsense about making me jump again 702 01:04:17,590 --> 01:04:19,237 there's no need to do that anymore. 703 01:04:19,238 --> 01:04:21,180 Because I've quit completely. 704 01:04:21,181 --> 01:04:22,451 Jae Hee? 705 01:04:22,452 --> 01:04:25,115 How is any of this fun? It's not fun at all! 706 01:04:26,185 --> 01:04:28,507 That's right! I'm a girl again. 707 01:04:32,035 --> 01:04:34,391 Your face looks really familiar. 708 01:04:34,885 --> 01:04:37,640 Gu Jae Hee... I've got you. 709 01:04:38,785 --> 01:04:40,400 Daniel!51579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.