All language subtitles for To_The_Beautiful_You_02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,440 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,930 --> 00:00:11,330 Tell me. 3 00:00:12,530 --> 00:00:16,840 What is a female student doing... at an all-boys school? 4 00:00:17,440 --> 00:00:20,860 That makes no sense... What part of me looks like a girl? 5 00:00:20,860 --> 00:00:22,660 I'm going to get going now. 6 00:00:24,890 --> 00:00:26,110 Look at this. 7 00:00:27,700 --> 00:00:30,080 Just from even looking at your wrist, I can tell you're a girl. 8 00:00:35,290 --> 00:00:37,940 I don't know what caused you to have a misunderstanding like that... 9 00:00:37,940 --> 00:00:39,310 But I'm a guy. 10 00:00:39,670 --> 00:00:41,040 Then... 11 00:01:19,730 --> 00:01:23,030 It's so much quieter now that all those loud people are gone. 12 00:01:29,780 --> 00:01:31,590 You have nothing to worry about. 13 00:01:31,990 --> 00:01:35,570 Injuries are more common to athletes than regular meals... 14 00:01:35,580 --> 00:01:37,100 And you were injured. 15 00:01:38,910 --> 00:01:40,670 We rushed it too much. 16 00:01:42,610 --> 00:01:45,020 It's my mistake. I rushed it too much. 17 00:01:48,130 --> 00:01:49,810 Let's get examined again. 18 00:01:50,490 --> 00:01:52,890 I'm sure it'll tell us where things may be wrong. 19 00:01:53,190 --> 00:01:55,710 We just need to find out what that is and get it treated. 20 00:01:58,560 --> 00:02:00,420 Who the heck is it? 21 00:02:00,420 --> 00:02:03,590 I'm out on a rare date with a beautiful flower boy... 22 00:02:05,370 --> 00:02:06,690 Answer your phone. 23 00:02:07,580 --> 00:02:09,130 I'm fine. 24 00:02:11,710 --> 00:02:14,400 It's not like I was planning on doing this for the rest of my life anyway... 25 00:02:15,000 --> 00:02:16,340 I'm sure something will work out. 26 00:02:17,250 --> 00:02:18,960 My spirit isn't going to die over something like this. 27 00:02:18,960 --> 00:02:20,200 What are you talking about? 28 00:02:20,690 --> 00:02:23,680 I'm saying it doesn't matter even if I'm not able to jump anymore. 29 00:02:24,280 --> 00:02:26,870 I was starting to get sick of it anyway. 30 00:02:30,550 --> 00:02:32,710 Hey.. Kang Tae Joon! 31 00:02:40,210 --> 00:02:41,590 Hey! Softie! 32 00:02:44,140 --> 00:02:46,870 I stopped by the infirmary and I was told that you left. 33 00:02:47,360 --> 00:02:49,000 Are you feeling okay? 34 00:02:49,000 --> 00:02:51,710 Do you know how scared I was earlier thinking that you were dead? 35 00:02:51,710 --> 00:02:53,540 Why would I be dead? 36 00:02:53,540 --> 00:02:55,950 You don't know what you're talking about... 37 00:02:55,960 --> 00:02:59,310 Even though birth may be planned, there's no knowing when you can die. 38 00:02:59,310 --> 00:03:01,040 You should always be cautious. 39 00:03:01,040 --> 00:03:03,330 Are you being serious about that right now? 40 00:03:03,800 --> 00:03:05,610 Do I have to respond to that right now? 41 00:03:05,930 --> 00:03:09,630 Hey... anyway... It's just a relief that you didn't die. 42 00:03:11,690 --> 00:03:14,420 It's just one injury after anther today. 43 00:03:14,420 --> 00:03:16,220 What do you mean, one after another? 44 00:03:16,220 --> 00:03:17,710 From what I heard... 45 00:03:17,710 --> 00:03:20,160 I heard that Tae Joon wasn't able to shoot his high jump either. 46 00:03:20,330 --> 00:03:24,210 It seems that his injury from his accident before isn't completely healed yet. 47 00:04:04,280 --> 00:04:06,340 What brings such a busy person all the way out here? 48 00:04:17,230 --> 00:04:19,070 Did you do it on purpose? 49 00:04:20,700 --> 00:04:22,190 What are you talking about? 50 00:04:22,190 --> 00:04:24,470 Throughout your rehab, you were saying you didn't want to jump... 51 00:04:24,480 --> 00:04:26,240 Did you gather everyone around and put on that show? 52 00:04:28,600 --> 00:04:30,850 Since when did you start taking any interest in me? 53 00:04:31,550 --> 00:04:33,670 Why don't you do what you've always done? 54 00:04:34,140 --> 00:04:37,260 You acting like this... bothers me. 55 00:04:37,300 --> 00:04:40,200 Is giving up your way of rebelling against me? 56 00:04:41,520 --> 00:04:45,100 If you're trying to make things difficult for me there are many different other methods. 57 00:04:47,430 --> 00:04:49,550 Don't act immaturely, Tae Joon. 58 00:04:50,350 --> 00:04:51,870 As for what's to be done... 59 00:04:52,690 --> 00:04:54,210 I'll decide. 60 00:05:12,550 --> 00:05:13,730 Tae Joon, is it you? 61 00:05:15,500 --> 00:05:18,190 Hey...are you okay? At the gym earlier... 62 00:05:18,190 --> 00:05:19,940 Can't you see that you're dripping water? 63 00:05:21,390 --> 00:05:22,550 Sorry. 64 00:05:24,110 --> 00:05:25,800 Seeing how you haven't packed up your stuff... 65 00:05:25,800 --> 00:05:27,570 You have no intentions of leaving, do you? 66 00:05:29,740 --> 00:05:31,930 I'll be really quiet... 67 00:05:31,930 --> 00:05:34,100 I'll be so quiet that you won't even know that I'm here! 68 00:05:34,320 --> 00:05:35,800 Will that still not do? 69 00:05:36,460 --> 00:05:37,640 Move. 70 00:05:41,050 --> 00:05:43,250 You're a guy, why are you acting like a baby? 71 00:05:52,610 --> 00:05:54,500 Don't make any noise over 40 decibels. 72 00:05:54,840 --> 00:05:56,020 Huh? 73 00:05:56,430 --> 00:06:00,470 If any noise goes over 40 decibels, then you'll really be out of here. 74 00:06:01,000 --> 00:06:03,290 Why are you suddenly mentioning 40 decibels... 75 00:06:06,700 --> 00:06:07,800 What the heck... 76 00:06:08,480 --> 00:06:10,640 Then it's okay for me to keep staying here? 77 00:06:11,260 --> 00:06:13,540 That's what the dormitory rules say, so whatever... 78 00:06:15,750 --> 00:06:16,960 But... 79 00:06:17,200 --> 00:06:18,680 It's only temporary. 80 00:06:18,890 --> 00:06:19,960 Really? 81 00:06:21,230 --> 00:06:22,380 And... 82 00:06:23,450 --> 00:06:26,340 Throw away any thoughts you have about us being equals in this room. 83 00:06:26,680 --> 00:06:27,750 What? 84 00:06:27,760 --> 00:06:30,410 I'm the owner of this room, and you're... 85 00:06:32,610 --> 00:06:34,070 You're nothing. 86 00:06:35,240 --> 00:06:36,280 How can that be? 87 00:06:36,280 --> 00:06:37,950 -If I'm nothing... -Why? 88 00:06:38,480 --> 00:06:39,580 You don't like it? 89 00:06:39,580 --> 00:06:41,380 If you don't like it, then you can pack your bags right now. 90 00:06:42,190 --> 00:06:45,680 No, no, no... Okay, you're the owner and I'm nothing. 91 00:06:45,680 --> 00:06:46,740 Satisfied? 92 00:06:48,180 --> 00:06:49,790 But 40 decibels... 93 00:06:49,800 --> 00:06:51,450 The sound of flipping your page over in the library. 94 00:06:53,520 --> 00:06:55,690 Are you telling me right now not to even breathe? 95 00:06:55,690 --> 00:06:57,350 If you can manage it... 96 00:06:57,350 --> 00:06:58,740 Do you think I can breathe through my skin? 97 00:06:58,750 --> 00:06:59,980 You think I'm some sort of a... 98 00:07:01,350 --> 00:07:03,230 Frog or something... 99 00:07:03,960 --> 00:07:06,190 Okay... 40 decibels. 100 00:07:08,020 --> 00:07:11,100 I'll just hold my breath and go get washed up. 101 00:08:19,000 --> 00:08:20,900 Why is he frowning so much in his sleep? 102 00:09:53,360 --> 00:09:54,530 What the heck... 103 00:09:58,730 --> 00:10:01,630 Sorry... I must've dozed off here. 104 00:10:04,000 --> 00:10:06,350 Do I even have to let you know where you're supposed to sleep? 105 00:10:10,830 --> 00:10:12,530 I'm sorry! Are you mad? 106 00:10:16,320 --> 00:10:18,700 Why did I have to fall asleep? 107 00:10:31,580 --> 00:10:33,010 What the heck? 108 00:10:33,010 --> 00:10:34,540 I need to use the bathroom. 109 00:10:34,900 --> 00:10:37,610 Hey... Get out. Get out! 110 00:10:37,610 --> 00:10:40,430 I don't know if Hyun Soo is exfoliating in the shower or what, but he won't come out. 111 00:10:40,430 --> 00:10:42,920 -And I really have to go. -But still! There's a person in here! 112 00:10:43,070 --> 00:10:44,370 Hurry up and get out. Now! 113 00:10:44,370 --> 00:10:46,450 Who cares? We're both guys... 114 00:10:50,930 --> 00:10:53,250 Don't you even have basic human etiquette? 115 00:10:53,250 --> 00:10:55,580 My bladder is more important to me than etiquette. 116 00:10:56,540 --> 00:11:00,070 Now I feel like I can live... And if you hold you it, it can make you sick! 117 00:11:00,690 --> 00:11:02,680 This really is too much... 118 00:11:02,680 --> 00:11:04,680 I need to get that door fixed right away. 119 00:11:06,400 --> 00:11:10,360 -Get out! If you're done, get out! -Wait just a minute. 120 00:11:13,840 --> 00:11:15,050 Bye. 121 00:11:15,050 --> 00:11:17,220 -Hurry...hurry up and get out. -Okay. 122 00:11:19,950 --> 00:11:22,860 -Seung Ri! -Transfer student... Did you sleep well? 123 00:11:23,290 --> 00:11:24,740 What is this about so early in the morning? 124 00:11:24,740 --> 00:11:26,340 Do you have something to see me about? 125 00:11:26,340 --> 00:11:29,500 It's not business concerning you, I just have other business I have to see to. 126 00:11:29,510 --> 00:11:30,750 Excuse me? 127 00:11:31,560 --> 00:11:34,080 I can't handle not having a bidet, but I can't handle not going! 128 00:11:35,540 --> 00:11:38,110 Why is everyone leaving their own bathrooms? 129 00:11:41,270 --> 00:11:43,390 Hey...if you don't like it that much, then just go stand outside. 130 00:11:48,400 --> 00:11:51,740 No... I need Doctor Yoon from Daehan hospital no matter what! 131 00:11:51,740 --> 00:11:53,860 I don't need to know whether he's in Mississippi or Misari! 132 00:11:53,860 --> 00:11:55,140 Just get him now! 133 00:11:55,370 --> 00:11:56,450 Just a minute... 134 00:11:56,980 --> 00:11:57,990 Director Hwang... 135 00:11:57,990 --> 00:12:00,650 We're going to start with the film crew from yesterday. 136 00:12:00,650 --> 00:12:01,660 You understand what I'm saying, right? 137 00:12:01,660 --> 00:12:03,150 There's nothing else in my line of vision right now! 138 00:12:04,880 --> 00:12:06,680 I'll talk to you later. 139 00:12:07,170 --> 00:12:09,180 You're late this morning. 140 00:12:09,180 --> 00:12:12,070 It's an intrusion to be in a room when the owner isn't even in it... 141 00:12:12,070 --> 00:12:13,850 -You must not know that. -It's an emergency. 142 00:12:13,850 --> 00:12:15,870 Even you seem to think that it's an emergency. 143 00:12:16,690 --> 00:12:18,900 Something's wrong with Tae Joon, right? 144 00:12:18,900 --> 00:12:21,320 I think Horton already left Korea... 145 00:12:21,320 --> 00:12:23,850 -What is it? -I already told you... 146 00:12:23,850 --> 00:12:26,260 That he's not fully recovered from his injury yet. 147 00:12:26,260 --> 00:12:28,430 That's why it's a little strange... 148 00:12:28,430 --> 00:12:32,530 You're the one who told me just yesterday that Tae Joon was fully recovered. 149 00:12:32,880 --> 00:12:35,420 He over did it too much yesterday because of his schedule. 150 00:12:35,570 --> 00:12:38,220 Stuff like this happens all the time. 151 00:12:39,930 --> 00:12:41,520 Forget it... 152 00:12:41,520 --> 00:12:44,810 Want to go get some brunch? I know a really good place. 153 00:12:44,810 --> 00:12:47,730 No. I need to go earn a living. 154 00:12:47,730 --> 00:12:49,720 Since I can't just live off of brunches. 155 00:12:49,950 --> 00:12:51,170 I'm leaving. 156 00:13:22,480 --> 00:13:24,190 I'm leaving right now. 157 00:13:24,190 --> 00:13:26,720 There's some material that I'm hoping you'll look through for me. 158 00:13:27,620 --> 00:13:29,370 I'll tell you the details when I see you. 159 00:13:29,920 --> 00:13:31,070 Yes. 160 00:13:41,510 --> 00:13:43,460 No matter what... I need to avoid him for awhile. 161 00:13:44,650 --> 00:13:46,460 As you all may already know... 162 00:13:46,790 --> 00:13:49,690 The dormitory athletic event face off is right around the corner. 163 00:13:50,260 --> 00:13:54,560 The preferential treatment that we're getting thanks to our win last year... 164 00:13:55,230 --> 00:13:56,970 I don't even have to mention anything about that, right? 165 00:13:56,970 --> 00:13:58,200 Yes! 166 00:13:58,200 --> 00:13:59,460 This year too... 167 00:13:59,670 --> 00:14:04,370 Our dorm is going to win again no matter what. 168 00:14:08,370 --> 00:14:09,770 Quiet. 169 00:14:11,500 --> 00:14:13,970 The awards party... 170 00:14:14,600 --> 00:14:16,150 We'll be taking that over. 171 00:14:18,700 --> 00:14:19,990 Quiet! 172 00:14:23,640 --> 00:14:24,710 Kang Tae Joon... 173 00:14:25,120 --> 00:14:26,520 You know it without me even having to say it, right? 174 00:14:26,530 --> 00:14:29,210 You're the representative for the high jump again this year. 175 00:14:29,330 --> 00:14:30,690 Please take me out. 176 00:14:33,810 --> 00:14:34,890 Take...take you out? 177 00:14:34,890 --> 00:14:35,990 What does that mean? 178 00:14:36,990 --> 00:14:38,220 I don't want to... 179 00:14:39,000 --> 00:14:40,950 Waste my energy on something so trivial. 180 00:14:42,910 --> 00:14:45,180 Trivial... Why that little jerk! 181 00:14:45,180 --> 00:14:47,760 -Just endure it, Seung Ri! -You know that he's a little off. 182 00:14:48,210 --> 00:14:49,290 Let go! 183 00:14:50,250 --> 00:14:51,570 That jerk is seriously... 184 00:15:10,710 --> 00:15:11,810 This year too... 185 00:15:12,500 --> 00:15:13,890 In accordance to tradition... 186 00:15:13,890 --> 00:15:18,180 The dorm that wins the athletic event will use the central cafeteria... 187 00:15:19,170 --> 00:15:21,900 And the rest... Can use the annex cafeterias, right? 188 00:15:21,900 --> 00:15:23,740 That's a given. 189 00:15:23,740 --> 00:15:25,120 But... 190 00:15:25,120 --> 00:15:26,980 My team is going to take the win this year. 191 00:15:27,450 --> 00:15:30,310 "I came, I saw, I conquered!" 192 00:15:30,310 --> 00:15:32,260 Chul Soo... You're always... 193 00:15:32,260 --> 00:15:33,960 Can't you just speak in our language? 194 00:15:33,960 --> 00:15:36,230 I told you to call me Charles. 195 00:15:36,630 --> 00:15:39,710 I came... I saw... I conquered! 196 00:15:40,120 --> 00:15:42,690 This year... we're going to win no matter what. 197 00:15:51,310 --> 00:15:54,490 [Central cafeteria] 198 00:15:54,490 --> 00:15:56,300 Welcome to the Central Cafeteria! 199 00:15:56,300 --> 00:15:57,720 Two ramens, please. 200 00:15:57,720 --> 00:16:00,870 [Annex cafeteria] 201 00:16:03,150 --> 00:16:06,620 Here, you ****** brats. I don't care if you eat these or not! 202 00:16:07,700 --> 00:16:11,400 Look at that ****! You're spilling it all over the place! 203 00:16:11,400 --> 00:16:12,910 Do you have a hole in your mouth? 204 00:16:14,060 --> 00:16:16,610 You guys... are prepared, right? 205 00:16:16,920 --> 00:16:18,590 How ludicrous... 206 00:16:18,590 --> 00:16:21,340 What's there to prepare for? We're just going to do this. 207 00:16:22,100 --> 00:16:25,330 500 pushups... And 500 squats! 208 00:16:25,330 --> 00:16:28,330 -What are you doing? Execute! -Execute! 209 00:16:30,090 --> 00:16:34,190 Victory is ours! Victory is ours! 210 00:16:34,570 --> 00:16:36,240 -Charles... -Yeah? 211 00:16:36,720 --> 00:16:38,850 I heard you guys even went to boot camp? 212 00:16:38,850 --> 00:16:40,860 Hey... Is that what the rumor says? 213 00:16:41,170 --> 00:16:43,340 We just rented a cabin, and went to hang out. 214 00:16:43,340 --> 00:16:48,510 The cards have been dealt! We've crossed the point of no return! 215 00:16:54,380 --> 00:16:56,520 What about you guys? Have you been practicing? 216 00:16:57,730 --> 00:17:01,550 Who...us? We practiced just a teeny bit... 217 00:17:02,120 --> 00:17:04,390 -Attention! -Yes! 218 00:17:05,060 --> 00:17:07,630 If things get hard, and you want to give up... 219 00:17:09,860 --> 00:17:12,010 Just think of this foul-mouthed grandmother! 220 00:17:23,260 --> 00:17:24,290 Anyway! 221 00:17:24,970 --> 00:17:26,180 This year too... 222 00:17:26,460 --> 00:17:27,910 Let's all engage in fair play. 223 00:17:28,250 --> 00:17:29,370 Here... 224 00:17:29,870 --> 00:17:31,810 Play fair...okay? 225 00:17:31,810 --> 00:17:32,990 Okay. 226 00:17:33,000 --> 00:17:35,350 -Okay... -Let's all play hard... 227 00:17:39,890 --> 00:17:41,830 -Hey...you ignorant... -Your thumb...you said fair play. 228 00:17:46,410 --> 00:17:47,850 Seriously... 229 00:18:09,490 --> 00:18:11,330 You must be really hungry. 230 00:18:15,900 --> 00:18:18,480 No... it's not that... 231 00:18:19,160 --> 00:18:20,960 Hey! You're going to eat my hand too? 232 00:18:21,280 --> 00:18:22,660 Sorry... 233 00:18:23,650 --> 00:18:25,210 Seriously... so dirty. 234 00:18:28,360 --> 00:18:31,280 -I'll feed you. -You eat it. Seriously, I'm fine. 235 00:18:34,620 --> 00:18:35,810 Hey. 236 00:18:39,980 --> 00:18:41,470 You eat it. 237 00:18:51,870 --> 00:18:53,650 You know that's not it! 238 00:18:54,550 --> 00:18:57,610 It's because you're relying on your legs too much that your body's falling like that. 239 00:18:57,610 --> 00:19:00,640 I told you it's not about the strength, but your breathing and belief. 240 00:19:01,920 --> 00:19:04,600 Hey... are you listening to me right now? 241 00:19:04,600 --> 00:19:05,950 What are you staring at? 242 00:19:05,950 --> 00:19:07,720 If a teacher is talking to you, you should listen. 243 00:19:08,610 --> 00:19:10,560 You think you'll be able to jump that at this rate? 244 00:19:12,430 --> 00:19:15,960 Even though this is off the records, Min Hyun Jae's record right now is 2m 28cm. 245 00:19:15,960 --> 00:19:18,480 So that's about a 2 cm difference from you now. 246 00:19:18,480 --> 00:19:20,660 If it's that much, you can say that he's your rival. 247 00:19:21,330 --> 00:19:23,000 I've never thought that. 248 00:19:23,530 --> 00:19:25,370 Why are you so crabby? 249 00:19:25,370 --> 00:19:27,730 Is it because you don't know what a soft spot I have for you? 250 00:19:27,740 --> 00:19:31,610 Usually that kind of affection, is referred to as stalking. 251 00:19:33,660 --> 00:19:35,450 I'm thinking of putting out a feature article. 252 00:19:35,450 --> 00:19:37,170 Don't you two have a cool rivalry going? 253 00:19:37,170 --> 00:19:39,690 Hark working Min Hyun Jae vs. Genius Kang Tae Joon. 254 00:19:39,690 --> 00:19:42,140 Don't you think that it'll be a memorable article? 255 00:19:43,910 --> 00:19:46,610 How... is your physical condition right now? 256 00:19:47,570 --> 00:19:49,610 Are you honestly not jumping... 257 00:19:49,810 --> 00:19:51,420 Or are you not able to jump? 258 00:19:54,220 --> 00:19:55,800 Think whatever you'd like. 259 00:20:52,490 --> 00:20:56,820 What is a female doing... in an all-boys school? 260 00:22:11,820 --> 00:22:13,880 I think maybe I should retire. 261 00:22:13,890 --> 00:22:15,140 What? 262 00:22:15,140 --> 00:22:16,560 Why? Are you hurt somewhere? 263 00:22:16,880 --> 00:22:18,050 No. 264 00:22:18,050 --> 00:22:21,620 I'm just going to marry Tae Joon, and take care of him. 265 00:22:22,680 --> 00:22:25,210 What the heck is that? That's so tacky. 266 00:22:26,360 --> 00:22:29,360 I don't think you're in any place to talk about being tacky with me. 267 00:22:29,360 --> 00:22:30,600 Don't you think so? 268 00:22:33,760 --> 00:22:36,350 Tae Joon is having a really rough time right now. 269 00:22:36,350 --> 00:22:38,900 If it was up to my heart, I'd like to just marry him right now. 270 00:22:39,040 --> 00:22:42,660 But if I can't do that... should I get him a present or something? 271 00:22:43,310 --> 00:22:44,640 What kind of a present? 272 00:22:56,050 --> 00:22:58,140 Min Woo, where are you? 273 00:22:58,940 --> 00:23:01,120 Come to my school without the Director finding out. 274 00:23:01,530 --> 00:23:04,200 Without the Director knowing! Okay? 275 00:23:15,110 --> 00:23:18,740 -Where are you going? -I have a delivery for one of the dorms. 276 00:23:18,740 --> 00:23:20,280 -Dormitory? -Yes. 277 00:23:35,520 --> 00:23:36,700 What is this? 278 00:23:36,700 --> 00:23:37,930 Tae Joon! 279 00:23:39,080 --> 00:23:40,690 -What the heck? -What the heck... 280 00:23:40,980 --> 00:23:42,700 Isn't this Tae Joon's room? 281 00:23:43,260 --> 00:23:44,440 Who are you? 282 00:23:46,160 --> 00:23:48,460 I'm Tae Joon's roommate. 283 00:23:48,830 --> 00:23:51,130 And what about you? Who are you? 284 00:23:51,930 --> 00:23:53,470 I'm... 285 00:23:53,660 --> 00:23:55,220 Tae Joon's girlfriend. 286 00:23:56,350 --> 00:23:57,860 Where did Tae Joon go? 287 00:23:58,780 --> 00:24:00,580 How would I know that? 288 00:24:00,940 --> 00:24:03,790 I jumped out for no reason because of you. 289 00:24:05,150 --> 00:24:08,560 You can't go around saying what you saw today. Especially on the internet. 290 00:24:08,560 --> 00:24:10,290 You have that much courtesy, right? 291 00:24:10,290 --> 00:24:13,800 What if I did upload something? People wouldn't know who you are... 292 00:24:14,440 --> 00:24:15,580 What? 293 00:24:16,700 --> 00:24:19,430 You really must not know who I am... 294 00:24:19,940 --> 00:24:21,640 Crazy... 295 00:24:21,820 --> 00:24:24,570 Did you come from the backwoods? How can you not know who I am? 296 00:24:24,760 --> 00:24:26,200 Who are you? 297 00:24:30,630 --> 00:24:33,020 You still can't recognize me now? Even though I'm doing this? 298 00:24:33,500 --> 00:24:36,250 You have to tell me! How would I know from you lifting up your leg? 299 00:24:41,320 --> 00:24:43,980 I feel a little weird saying this myself... 300 00:24:43,980 --> 00:24:45,890 But I'm the nation's fairy, Seol Han Na. 301 00:24:45,890 --> 00:24:47,380 You still don't know? 302 00:24:47,380 --> 00:24:49,490 Gymnastics fairy. Nation's little sister. 303 00:24:49,490 --> 00:24:52,340 The top female athlete that people would like to go to the water park with. 304 00:24:52,340 --> 00:24:54,260 An athlete who's prettier than a celebrity. 305 00:24:54,260 --> 00:24:56,290 Ah... sorry. 306 00:24:56,290 --> 00:24:58,510 I recently moved here from America. 307 00:24:59,930 --> 00:25:01,410 What the heck... 308 00:25:01,410 --> 00:25:03,050 Isn't there internet in America? 309 00:25:05,920 --> 00:25:07,170 Tae Joon! 310 00:25:08,620 --> 00:25:09,970 Seol Han Na, you... 311 00:25:17,770 --> 00:25:20,730 I did this as a surprise gift to you! 312 00:25:21,090 --> 00:25:23,280 I can't be showing this kind of image since I'm a national treasure star. 313 00:25:23,280 --> 00:25:25,840 -Let go of me, okay? -Get out. 314 00:25:27,030 --> 00:25:30,000 Wait... let go! 315 00:25:30,700 --> 00:25:32,010 Hurry up and get out. 316 00:25:32,010 --> 00:25:34,380 What the heck... is she really his girlfriend? 317 00:25:42,580 --> 00:25:43,720 Ready. 318 00:25:47,960 --> 00:25:49,210 Next. 319 00:25:54,360 --> 00:25:56,580 I heard your best record for 100m was 10 seconds? 320 00:25:56,860 --> 00:25:58,690 That's pretty amazing for such a little guy. 321 00:25:58,700 --> 00:26:01,190 No biggie... I just got lucky when I got that record. 322 00:26:02,040 --> 00:26:03,580 Anyways, I have big expectations. 323 00:26:03,580 --> 00:26:04,720 Run comfortably. 324 00:26:05,290 --> 00:26:07,320 Aren't you just some great lightning bolt. 325 00:26:07,320 --> 00:26:10,100 I can already tell, you're going to be trailing behind my butt. 326 00:26:11,040 --> 00:26:15,020 But it won't be boring for you... since I have such a perfect behind. 327 00:26:16,690 --> 00:26:17,900 Ready. 328 00:26:38,550 --> 00:26:40,710 Are you okay? 329 00:26:40,710 --> 00:26:42,360 Yes, I'm okay. 330 00:26:42,780 --> 00:26:44,560 -What about you? -I'm okay too. 331 00:26:46,310 --> 00:26:47,600 Sorry. 332 00:26:47,600 --> 00:26:49,320 It hurts a lot, doesn't it? 333 00:26:49,320 --> 00:26:50,960 What to do... 334 00:26:51,250 --> 00:26:53,490 It was an accident. No need to be sorry. 335 00:26:54,340 --> 00:26:55,670 It's okay. 336 00:26:58,260 --> 00:27:00,360 This isn't going to work. Go get checked out at the infirmary. 337 00:27:08,650 --> 00:27:10,030 Is anyone here? 338 00:27:33,650 --> 00:27:36,710 Do you know that I went to the public bath because of you for the first time in 5 years? 339 00:27:47,290 --> 00:27:48,530 You want something to drink? 340 00:27:48,530 --> 00:27:49,960 No, I'm fine. 341 00:28:09,290 --> 00:28:11,490 You're sure that you felt pain? 342 00:28:13,360 --> 00:28:15,510 It would be best for you to be honest with me. 343 00:28:16,050 --> 00:28:17,880 That's the only way that I can help you. 344 00:28:19,460 --> 00:28:21,070 Did you feel any pain? 345 00:28:22,830 --> 00:28:24,070 Yes. 346 00:28:29,190 --> 00:28:30,980 This is just my speculation... 347 00:28:31,850 --> 00:28:33,990 But have you ever heard of obtained syndrome? 348 00:28:37,800 --> 00:28:39,480 It's where without notice or reason... 349 00:28:39,480 --> 00:28:41,830 Out of the blue one day, you are no longer able to exercise. 350 00:28:43,310 --> 00:28:45,020 Whether it be baseball or golf... 351 00:28:45,020 --> 00:28:49,430 It appears in sports that require absolute concentration with a lot of pressure... 352 00:28:50,330 --> 00:28:52,910 But I think you have a very special case. 353 00:28:53,940 --> 00:28:55,700 So you're saying I'm in a slump. 354 00:28:56,030 --> 00:28:57,860 It's different than being in a slump. 355 00:28:58,860 --> 00:29:00,500 This situation... 356 00:29:00,890 --> 00:29:02,940 Has no method of treatment. 357 00:29:07,200 --> 00:29:09,000 There's no need to be too disappointed. 358 00:29:09,480 --> 00:29:12,410 Since it's just a guess right now. 359 00:29:12,850 --> 00:29:14,680 I don't know if it's because I had no expectations... 360 00:29:15,260 --> 00:29:17,040 But I have nothing to be disappointed about either. 361 00:29:22,250 --> 00:29:24,920 Anyway... thank you for your concern. 362 00:29:50,000 --> 00:29:52,170 How much longer are you going to stay like that for? 363 00:29:54,560 --> 00:29:56,320 Come out before I drag you out. 364 00:30:17,000 --> 00:30:18,500 Hey, it's me. 365 00:30:19,860 --> 00:30:21,020 Really? 366 00:30:21,330 --> 00:30:23,080 Then you promise, okay? 367 00:30:23,630 --> 00:30:26,030 Hey! Cha Eun Gyul! What are you doing in the middle of a game? 368 00:30:26,040 --> 00:30:27,490 Get your head on straight! 369 00:30:27,680 --> 00:30:30,870 Okay, don't worry. Know that this is an honor! 370 00:30:30,870 --> 00:30:33,040 You know that not just anyone can come to the awards party, right? 371 00:30:33,040 --> 00:30:34,500 Cha Eun Gyul, you... 372 00:30:46,730 --> 00:30:48,470 Coach! What did you say? 373 00:30:50,350 --> 00:30:51,980 I said it was nice. 374 00:30:56,220 --> 00:30:58,910 That obtained syndrome... What exactly is that? 375 00:30:58,910 --> 00:31:01,030 Did you take our school to be a joke? 376 00:31:01,610 --> 00:31:02,720 Or... 377 00:31:02,990 --> 00:31:04,780 Did you not know that it was an all-boys school? 378 00:31:04,780 --> 00:31:07,770 If there are no methods of treatment, then is Tae Joon not able to jump again? 379 00:31:07,780 --> 00:31:09,980 Even though I don't know how you got your files together... 380 00:31:10,140 --> 00:31:12,760 Did you think that you'd be able to carry on your boy act forever? 381 00:31:12,760 --> 00:31:15,080 Aren't there any ways to help Tae Joon no matter what they are? 382 00:31:15,080 --> 00:31:17,240 -Tae Joon... -Gu Jae Hee! 383 00:31:18,310 --> 00:31:22,080 I don't think this is the time for you to be concerned about Tae Joon right now. 384 00:31:23,810 --> 00:31:26,360 Even though I don't know how you got in here... 385 00:31:26,580 --> 00:31:29,110 I know of one sure way to kick you out of here. 386 00:31:29,120 --> 00:31:31,540 Tae Joon is the reason why I came into this school! 387 00:31:32,240 --> 00:31:34,600 It's because of Tae Joon that I came all the way here! 388 00:31:34,600 --> 00:31:36,690 To see Tae Joon jump again... 389 00:31:37,620 --> 00:31:40,620 So I can't go back to where I came from right now. 390 00:31:40,620 --> 00:31:43,130 This is the office. Hello? 391 00:31:43,670 --> 00:31:44,700 Hello? 392 00:31:44,700 --> 00:31:47,270 In the beginning, I just admired Tae Joon's jumping. 393 00:31:47,870 --> 00:31:52,250 So I started track and field in order to feel closer to Tae Joon. 394 00:31:54,370 --> 00:31:56,380 Someday... 395 00:31:56,670 --> 00:31:59,320 I thought that we'd be able to stand together in the same place. 396 00:32:02,020 --> 00:32:04,850 Right now... I have a debt to pay to Tae Joon. 397 00:32:05,180 --> 00:32:06,550 So... 398 00:32:07,290 --> 00:32:09,890 So I can't just leave after seeing Tae Joon like this! 399 00:32:11,890 --> 00:32:15,850 I have to see Tae Joon jumping again... like he used to in the past. 400 00:32:15,850 --> 00:32:19,510 -So how is it that you're... -Whatever it takes! 401 00:32:19,520 --> 00:32:22,110 If it's something I can do, I'll do anything! 402 00:32:22,120 --> 00:32:26,520 As long as Tae Joon's able to fly again... It doesn't matter if my wings get broken. 403 00:32:27,330 --> 00:32:28,750 So... 404 00:32:29,380 --> 00:32:33,290 I want to make sure to see Tae Joon jump again like he used to. 405 00:32:34,260 --> 00:32:36,470 I can't go back to being a girl. 406 00:32:52,150 --> 00:32:53,930 -Go back for now. -No. 407 00:32:53,930 --> 00:32:57,220 -I can't go back to being a girl. -Who told you to... 408 00:32:59,240 --> 00:33:01,560 I'm telling you to go back to your class. 409 00:33:02,360 --> 00:33:03,510 Excuse me? 410 00:33:04,100 --> 00:33:05,570 Back to class? 411 00:33:06,000 --> 00:33:07,430 Then... 412 00:33:07,430 --> 00:33:10,190 I need to think. 413 00:33:11,120 --> 00:33:14,410 Thank you! Seriously, thank you so much! 414 00:33:14,420 --> 00:33:16,420 I'm not saying that I'm going to turn a blind eye to this. 415 00:33:17,440 --> 00:33:20,440 Just as I said... I'm going to think about it. 416 00:33:21,930 --> 00:33:24,530 Ultimately, somehow the school is bound to find out. 417 00:33:25,210 --> 00:33:26,830 Instead of wasting any time... 418 00:33:26,830 --> 00:33:28,750 It would be better for you to have your bags packed up. 419 00:33:52,320 --> 00:33:56,520 By an accidental chance... I heard the whole thing in the infirmary. 420 00:34:00,830 --> 00:34:02,770 Tell them not to be such jokers! 421 00:34:03,240 --> 00:34:07,410 Obtained symptoms or not... you'll be able to jump again. 422 00:34:08,760 --> 00:34:12,110 I'm going to make sure that you jump again... 423 00:34:12,110 --> 00:34:13,850 So don't have such a hard time. 424 00:34:13,850 --> 00:34:15,320 Don't overreact. 425 00:34:16,990 --> 00:34:20,310 High jumping... I can just quit it. 426 00:34:22,750 --> 00:34:24,160 I'm rather glad that it happened. 427 00:34:25,000 --> 00:34:26,650 I've been getting sick of it for a while anyway... 428 00:34:27,100 --> 00:34:28,850 I'll just take this opportunity and quit it. 429 00:34:28,850 --> 00:34:30,070 Don't lie. 430 00:34:31,170 --> 00:34:33,740 I know that expression on your face when you're jumping. 431 00:34:34,930 --> 00:34:37,880 When you used to fly through the sky... how are you going to just live on the ground? 432 00:34:38,530 --> 00:34:41,790 -As long as it's something I can help with... -What could you possibly do? 433 00:34:43,210 --> 00:34:47,080 -Whatever you want, I'll help you out... -Then get out of this room. 434 00:34:48,250 --> 00:34:50,930 -What? -What I want from you... 435 00:34:51,270 --> 00:34:52,710 ...is that one thing. 436 00:34:52,710 --> 00:34:54,240 Hey, Kang Tae Joon! 437 00:34:54,240 --> 00:34:55,780 43... 438 00:34:56,540 --> 00:34:57,950 Decibels. 439 00:34:59,520 --> 00:35:00,950 You're out. 440 00:35:34,750 --> 00:35:35,930 Hey, Softie. 441 00:35:37,640 --> 00:35:39,090 Eun Gyul... 442 00:35:39,500 --> 00:35:41,850 What the heck... Why are you so down? 443 00:35:41,850 --> 00:35:43,130 What happened? 444 00:35:43,980 --> 00:35:45,850 It's just... 445 00:35:50,890 --> 00:35:52,140 Follow me. 446 00:35:53,220 --> 00:35:55,980 -Where are we going? -Stop asking and just follow me. 447 00:36:11,830 --> 00:36:13,740 What are you trying to do here? 448 00:36:13,740 --> 00:36:16,320 -What is it? -Let's go for a round. 449 00:36:20,640 --> 00:36:24,350 If you can take the ball from me... I'll grant you one wish. 450 00:36:24,760 --> 00:36:28,210 But if you can't take it from me, then you'll have to grant me a wish. 451 00:36:28,210 --> 00:36:30,310 -Okay? -Forget it. 452 00:36:30,610 --> 00:36:32,360 I'm not in the mood to do that. 453 00:36:48,810 --> 00:36:50,760 When I saw you the other day, you were a good runner. 454 00:36:50,760 --> 00:36:54,680 Don't you think you're giving up too easily? Before even giving it a try? 455 00:36:55,010 --> 00:36:57,770 Fine... let's go for a round! 456 00:36:58,730 --> 00:37:01,110 You can't go back on your word later. 457 00:37:13,890 --> 00:37:15,950 You... hey... 458 00:37:19,810 --> 00:37:21,550 Hey! 459 00:37:22,600 --> 00:37:25,550 -Hey! What the heck... -What? 460 00:37:25,550 --> 00:37:28,480 -Hand it over. Hand it over! -Hand what over? Let go! 461 00:37:28,480 --> 00:37:30,430 Let go! 462 00:37:38,870 --> 00:37:40,250 Hey, what's it like? 463 00:37:40,250 --> 00:37:42,750 -You lost. -That's so cheap. 464 00:37:47,070 --> 00:37:48,590 Just wait... 465 00:37:55,550 --> 00:37:59,590 1...2...3! 466 00:38:00,480 --> 00:38:03,960 [Friendship is like trapping at 11 o'clock at night] 467 00:38:04,450 --> 00:38:07,610 [The ball wasn't the only thing that passed from my foot to yours] 468 00:38:07,610 --> 00:38:10,520 [That was... friendship] 469 00:38:12,200 --> 00:38:13,500 This is so nice... 470 00:38:46,600 --> 00:38:49,330 Wait... let's talk for a bit. 471 00:38:51,280 --> 00:38:53,420 I'm reporter Yang Seo Yoon from World Sports. 472 00:38:56,950 --> 00:38:58,860 You're Tae Joon's roommate, right? 473 00:38:59,490 --> 00:39:02,290 Then... I bet you know Tae Joon better than anyone else? 474 00:39:02,890 --> 00:39:04,170 So what? 475 00:39:04,170 --> 00:39:06,960 I'm preparing to do a special highlight feature on Tae Joon. 476 00:39:07,850 --> 00:39:10,000 I was hoping that you could help me out a little. 477 00:39:10,790 --> 00:39:14,070 Since it's definitely not a loss to you... at least hear me out. 478 00:40:10,660 --> 00:40:12,020 Reporter Yang... 479 00:40:12,020 --> 00:40:14,410 Do you really want to meet me in court? 480 00:40:14,410 --> 00:40:17,140 How can you put out a special feature in this manner? 481 00:40:17,940 --> 00:40:20,160 Where did you get Tae Joon's medical records? 482 00:40:20,160 --> 00:40:23,610 This is illegal! Don't you know that it's illegal? 483 00:40:36,100 --> 00:40:39,680 -Call Tae Joon and have him come home. -Yes, Chairman. 484 00:40:47,510 --> 00:40:49,690 No... it's okay. 485 00:40:52,370 --> 00:40:54,890 There's no need for you to feel sorry for me. 486 00:40:57,300 --> 00:40:58,530 No... 487 00:40:58,530 --> 00:41:00,330 It's definitely not Doctor Jang. 488 00:41:08,610 --> 00:41:11,030 [Reporter Yang Seo Yoon] 489 00:41:16,470 --> 00:41:18,710 Sorry, sorry! I'll clean this up. 490 00:41:21,000 --> 00:41:22,740 I don't know about that. 491 00:41:27,780 --> 00:41:28,870 I'll hang up. 492 00:41:33,600 --> 00:41:35,330 You can go in and wash up now. 493 00:41:35,330 --> 00:41:37,990 Oh yeah... I used a bit of your shampoo. 494 00:41:40,100 --> 00:41:42,050 Was that the reason? 495 00:41:42,430 --> 00:41:45,350 Huh? What is? The shampoo? 496 00:41:46,740 --> 00:41:48,270 For that mere reason... 497 00:41:55,160 --> 00:41:56,430 Was that why? 498 00:41:56,760 --> 00:41:59,180 What are you talking about? What? 499 00:41:59,220 --> 00:42:02,830 Were you hanging around me so that you could sell off my information to the reporters? 500 00:42:03,470 --> 00:42:04,870 To the reporters? 501 00:42:06,880 --> 00:42:08,330 You're saying you don't know what this is about? 502 00:42:11,930 --> 00:42:12,960 What is this? 503 00:42:16,910 --> 00:42:18,760 What excuse are you going to give now? 504 00:42:20,420 --> 00:42:22,010 That's... 505 00:42:22,550 --> 00:42:23,990 What about that? 506 00:42:26,340 --> 00:42:28,080 That has nothing to do with me! 507 00:42:31,510 --> 00:42:34,320 That's a filthier answer than I anticipated. 508 00:42:35,170 --> 00:42:36,290 Forget it. 509 00:42:36,950 --> 00:42:38,050 Move. 510 00:42:58,570 --> 00:43:00,400 As of now... 511 00:43:00,950 --> 00:43:08,820 The 34th annual Genie High school's athletic event will start now! 512 00:43:48,810 --> 00:43:50,840 [Dormitory 2 wins!] [Dorm 1(0): Dorm 2(1): Dorm 3(0)] 513 00:44:19,520 --> 00:44:21,770 [Dormitory 1 wins!] [Dorm 1(1): Dorm 2(1): Dorm 3(0)] 514 00:45:02,350 --> 00:45:04,530 [Dormitory 2 wins!] [Dorm 1(2): Dorm 2(1): Dorm 3(0)] 515 00:45:38,800 --> 00:45:43,070 Eun Gyul! Fighting! Great job! You really did a great job! 516 00:45:50,220 --> 00:45:52,460 [Dormitory 2 wins!] [Dorm 1(2): Dorm 2(2): Dorm 3(0)] 517 00:45:52,460 --> 00:45:54,420 Why did you go hurt your foot? 518 00:45:54,420 --> 00:45:57,520 Why were you guys playing games with such an important event in front of you? 519 00:45:57,880 --> 00:45:59,700 If you're out, then who's going to do the marathon? 520 00:45:59,700 --> 00:46:02,730 Even if I'm out of this, Tae Joon's going to win anyway. 521 00:46:02,730 --> 00:46:04,490 Then our dormitory's going to win. 522 00:46:07,270 --> 00:46:09,060 What about Tae Joon? You still can't reach him? 523 00:46:09,060 --> 00:46:10,420 He's not answering his phone. 524 00:46:10,420 --> 00:46:12,320 Where did this little jerk go? 525 00:46:13,090 --> 00:46:16,330 I heard that Kang Tae Joon... has obtained syndrome? 526 00:46:18,420 --> 00:46:19,900 I'm sure that's an overreaction. 527 00:46:19,900 --> 00:46:21,520 You think Tae Joon would suffer from that? 528 00:46:22,670 --> 00:46:24,840 If he didn't, then there's no other reason. 529 00:46:25,490 --> 00:46:28,770 Hey... he really has been acting strange lately. 530 00:46:28,770 --> 00:46:30,630 I wonder if he really has that syndrome? 531 00:46:30,630 --> 00:46:32,910 Hey... doesn't that mean his athletic career is over? 532 00:46:32,910 --> 00:46:34,160 Just think about it... 533 00:46:34,160 --> 00:46:36,620 Who would have written an article like that without any cause? 534 00:46:36,620 --> 00:46:37,760 Quiet! 535 00:46:42,970 --> 00:46:44,320 The high jump... 536 00:46:44,810 --> 00:46:46,380 Hyun Jae... 537 00:46:46,690 --> 00:46:48,240 You can take Tae Joon's place. 538 00:46:51,730 --> 00:46:55,100 Ah... what to do? I hurt my leg during training, too. 539 00:46:56,080 --> 00:46:57,650 Why don't we just wait for Tae Joon? 540 00:46:57,980 --> 00:46:59,760 I'm curious to see how he'll do myself. 541 00:47:05,800 --> 00:47:08,700 Marathon... I'll do it. 542 00:47:13,900 --> 00:47:15,770 Gu Jae Hee... you? 543 00:47:15,770 --> 00:47:19,150 If I go out and win... then Tae Joon wouldn't have to jump. 544 00:47:22,390 --> 00:47:23,940 Have you ever ran a marathon before? 545 00:47:24,190 --> 00:47:26,120 This is different than a short distance sprint! 546 00:47:26,120 --> 00:47:28,140 I'll try it. I can do it. 547 00:47:35,270 --> 00:47:37,740 Don't over-pace yourself needlessly... 548 00:47:37,740 --> 00:47:39,610 Utilize your own pace wisely. 549 00:47:39,610 --> 00:47:41,090 And don't get hurt. 550 00:47:42,320 --> 00:47:43,660 And you... 551 00:47:44,260 --> 00:47:46,030 Just run with getting to the finish line in mind. 552 00:47:47,130 --> 00:47:48,480 Yes. 553 00:47:48,840 --> 00:47:51,450 Don't do more than you can handle, and overexert yourselves. 554 00:47:52,080 --> 00:47:54,390 You know that our dorm has half of the national marathon team, right? 555 00:47:55,780 --> 00:47:58,120 Even if you guys had ten legs, you won't be able to follow those guys. 556 00:47:58,120 --> 00:48:01,140 Quiet. You only need two legs to run. 557 00:48:01,460 --> 00:48:02,610 Go. 558 00:48:03,460 --> 00:48:04,530 Let's wait and see. 559 00:48:05,010 --> 00:48:06,260 Gather around! 560 00:48:07,280 --> 00:48:10,150 -Let's do this. -1, 2, 3, 100th! 561 00:48:10,730 --> 00:48:11,960 Run hard! 562 00:48:17,180 --> 00:48:18,870 I don't know about anything else, but at least a marathon... 563 00:48:19,040 --> 00:48:21,300 We're going to win without any regards to method or means. 564 00:48:21,300 --> 00:48:24,380 You... you... 565 00:48:24,380 --> 00:48:27,120 Your opponent is Ace killer...okay? 566 00:48:28,450 --> 00:48:30,810 You all know what to do, right? 567 00:48:31,910 --> 00:48:33,460 Without a doubt... 568 00:49:00,140 --> 00:49:01,770 Right about now... 569 00:49:02,120 --> 00:49:05,890 The first dead point... is going to start approaching. 570 00:49:06,170 --> 00:49:07,420 Dead point? 571 00:49:08,610 --> 00:49:12,130 It's the moment of agony that starts about 2 km after you start. 572 00:49:13,040 --> 00:49:15,590 It's going to be hard as if you can't breathe anymore... 573 00:49:15,590 --> 00:49:17,290 And the leg will start to cramp up. 574 00:49:18,180 --> 00:49:22,550 Because the body can't accept all the running yet... 575 00:49:23,060 --> 00:49:24,620 A body develops the condition. 576 00:50:04,350 --> 00:50:07,670 This marathon... we're definitely going to win! 577 00:50:26,470 --> 00:50:28,590 Hey... where have you been to appear just now? 578 00:50:28,590 --> 00:50:30,930 Because of you, Gu Jae Hee's running the marathon. 579 00:50:30,930 --> 00:50:31,990 What? 580 00:50:32,000 --> 00:50:33,280 Why would he? 581 00:50:36,260 --> 00:50:37,590 Now... 582 00:50:37,820 --> 00:50:40,000 The last dead point will be approaching. 583 00:50:41,220 --> 00:50:45,640 From that point on... It's a fight with your mind, not the body. 584 00:51:03,990 --> 00:51:05,960 I only have one... 585 00:51:05,960 --> 00:51:07,520 Would you like to drink this? 586 00:51:15,850 --> 00:51:17,040 Here... 587 00:51:23,730 --> 00:51:25,250 You didn't have to... 588 00:51:44,500 --> 00:51:45,800 Hey, Gu Jae Hee! 589 00:51:45,800 --> 00:51:46,890 Gu Jae Hee! 590 00:52:35,810 --> 00:52:38,600 -What's wrong with his foot? -What about his foot? 591 00:52:38,600 --> 00:52:40,560 It looks like he sprained his ankle. 592 00:53:18,730 --> 00:53:20,570 If there is such a thing as a miracle... 593 00:53:20,930 --> 00:53:23,230 That would be another name for hard effort. 594 00:53:24,760 --> 00:53:27,690 Miracle... is another name for hard effort. 595 00:53:28,690 --> 00:53:30,140 Miracle... 596 00:54:15,870 --> 00:54:17,330 Great job, Gu Jae Hee. 597 00:54:18,730 --> 00:54:20,770 Anyone with the numbing spray? 598 00:54:22,090 --> 00:54:25,130 I told you not to get hurt while running! Why didn't you listen to me? 599 00:54:26,890 --> 00:54:28,980 You did great... transfer student. 600 00:54:53,040 --> 00:54:54,420 Hey, Kang Tae Joon! 601 00:55:05,030 --> 00:55:06,430 I won. 602 00:55:08,370 --> 00:55:11,490 That thing you said... I kept thinking about it. 603 00:55:12,870 --> 00:55:15,120 A miracle is another name for hard effort. 604 00:55:17,790 --> 00:55:19,070 I did good, right? 605 00:55:39,960 --> 00:55:42,500 That article... I wasn't the one who did it. 606 00:55:42,500 --> 00:55:44,190 It really wasn't me! 607 00:55:44,190 --> 00:55:45,480 Please believe me. 608 00:55:56,320 --> 00:55:58,480 Genie High School Athletic event... 609 00:55:58,480 --> 00:56:00,160 This year's victory... 610 00:56:00,980 --> 00:56:02,830 Dormitory 2! 611 00:56:04,050 --> 00:56:05,160 Congratulations. 612 00:56:06,020 --> 00:56:08,160 Thank you. Thank you! 613 00:56:10,030 --> 00:56:15,460 -Here... 100! -Yeah! 614 00:56:15,930 --> 00:56:18,680 100! 615 00:56:19,360 --> 00:56:22,720 The stage to set off today's party starts now! Let's go! 616 00:56:48,770 --> 00:56:49,800 Okay... 617 00:56:50,370 --> 00:56:52,610 Everyone did an excellent job today. 618 00:56:53,270 --> 00:56:56,790 Are you all ready to party tonight? 619 00:56:56,790 --> 00:57:00,900 -Yes! -Cheers! 620 00:57:02,140 --> 00:57:04,010 Wait! Wait! Wait! 621 00:57:05,930 --> 00:57:07,360 At last... 622 00:57:07,970 --> 00:57:09,990 The MVP of the day has arrived. 623 00:57:11,080 --> 00:57:12,260 Gu... 624 00:57:16,700 --> 00:57:18,060 What's his name? 625 00:57:18,060 --> 00:57:19,770 Gu Jae Hee! 626 00:57:19,770 --> 00:57:22,490 That's right, Gu Jae Hee! Gu Jae Hee! 627 00:57:22,500 --> 00:57:26,860 Gu Jae Hee! Gu Jae Hee! Gu Jae Hee! 628 00:57:30,150 --> 00:57:34,310 -1, 2, 3! 1, 2, 3! -Gu Jae Hee! Gu Jae Hee! 629 00:57:44,660 --> 00:57:46,030 Here. 630 00:57:46,430 --> 00:57:47,840 -You came. -Yeah. 631 00:57:50,220 --> 00:57:51,740 -Cheers. -Cheers! 632 00:58:00,710 --> 00:58:02,840 Wow... they're good. 633 00:58:11,440 --> 00:58:12,690 Are you okay? 634 00:58:13,440 --> 00:58:15,260 I'm pretty out of it. 635 00:58:16,010 --> 00:58:18,740 You did a great job. Is your leg any better? 636 00:58:18,740 --> 00:58:20,100 It's okay. 637 00:58:20,100 --> 00:58:21,870 -Hey, Cha Eun Gyul. -Yeah? 638 00:58:21,870 --> 00:58:24,270 I feel like I've finally become a student here. 639 00:58:33,930 --> 00:58:35,930 I wonder where Tae Joon is? 640 00:58:35,930 --> 00:58:37,600 Hey, where are you going? 641 00:58:51,770 --> 00:58:53,010 She's so pretty... 642 00:59:05,510 --> 00:59:07,700 Hey... where's Tae Joon? 643 00:59:07,700 --> 00:59:09,760 Who do you think you're speaking so informally to? 644 00:59:16,780 --> 00:59:19,560 Getting mad at a girl, and getting stirred up by a guy... 645 00:59:19,960 --> 00:59:22,310 What the heck? What's happened to me? 646 00:59:28,560 --> 00:59:30,240 [Track star Kang Tae Joon is injured!?] 647 00:59:39,290 --> 00:59:41,870 Let's party! 648 00:59:46,860 --> 00:59:48,440 Everyone, scream! 649 01:00:04,550 --> 01:00:06,570 Everyone scream out loud! 650 01:00:07,970 --> 01:00:09,490 What the heck? Where are you going? 651 01:00:11,090 --> 01:00:14,280 This is so annoying! I keep getting mad at all the girls! 652 01:00:54,230 --> 01:00:55,450 Hey! 653 01:00:55,450 --> 01:00:57,990 Don't you know that these are only for the teachers? 654 01:00:57,990 --> 01:01:01,480 Since there's alcohol in these... you guys drink those over there. 655 01:01:06,110 --> 01:01:08,730 What the heck? Only the teachers' drinks have alcohol in them? 656 01:01:08,730 --> 01:01:10,470 Hey, make sure Tae Joon doesn't drink those. 657 01:01:10,750 --> 01:01:12,410 Tae Joon? Why? 658 01:01:13,010 --> 01:01:16,850 Remember the last time he accidentally drank alcohol and caused total chaos? 659 01:01:17,560 --> 01:01:18,720 Don't even bring that up... 660 01:01:18,720 --> 01:01:22,100 He's allergic to alcohol, so even the slightest sip of it send him over the edge. 661 01:01:22,700 --> 01:01:23,990 Then what happens? 662 01:01:25,380 --> 01:01:27,720 Just where in the world did Tae Joon go? 663 01:01:27,720 --> 01:01:30,710 I've invested four hours into getting ready. 664 01:01:35,220 --> 01:01:38,140 If Tae Joon gets slightest bit of alcohol in him, 665 01:01:38,150 --> 01:01:41,270 he kisses the first person he sees regardless of who it is. 666 01:01:52,860 --> 01:01:55,140 What the heck... get out of my way! 667 01:02:23,950 --> 01:02:25,070 Hey... 668 01:02:42,220 --> 01:02:53,080 Subtitles by DramaFever 669 01:02:53,290 --> 01:02:55,990 [Next week's preview] 670 01:02:56,110 --> 01:02:59,100 If you're going to say any nonsense about making me jump again... 671 01:02:59,100 --> 01:03:00,960 You don't need to do that anymore. 672 01:03:00,960 --> 01:03:02,900 Since I've quit completely. 673 01:03:02,900 --> 01:03:05,350 Does he not remember what happened last night? 674 01:03:05,350 --> 01:03:08,360 So... you were had by that jerk? 675 01:03:08,360 --> 01:03:10,790 I told you it's not like that! 676 01:03:10,790 --> 01:03:14,250 As a man to man, if you get bare naked and take a bath together... 677 01:03:14,260 --> 01:03:16,360 I'm sure you'll get an answer. 678 01:03:16,360 --> 01:03:19,060 Gu Jae Hee... for some reason, you're bothering me. 679 01:03:19,480 --> 01:03:21,900 I... don't think I can share the same room with you. 51668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.