Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,820 --> 00:00:23,320
(Episode 7)
2
00:00:25,460 --> 00:00:26,760
What is this about?
3
00:00:29,800 --> 00:00:30,830
What do you mean?
4
00:00:31,830 --> 00:00:33,430
I'm asking you what this is about.
5
00:00:34,400 --> 00:00:35,629
I was just having dinner.
6
00:00:36,970 --> 00:00:38,099
I know that.
7
00:00:39,709 --> 00:00:41,110
Are you doing this on purpose?
8
00:00:43,339 --> 00:00:45,339
Why on earth are you doing this?
9
00:00:46,550 --> 00:00:47,779
What exactly are you talking about?
10
00:00:50,120 --> 00:00:52,019
Why are you so angry?
11
00:00:52,019 --> 00:00:53,690
Try putting yourself in my shoes.
12
00:00:54,419 --> 00:00:56,360
I'm having dinner with another girl on my birthday,
13
00:00:56,360 --> 00:00:57,690
and you happened to see it.
14
00:00:57,690 --> 00:00:59,690
How would you feel? Would you be angry or not?
15
00:00:59,690 --> 00:01:01,230
- I would be angry. - Then what?
16
00:01:01,230 --> 00:01:03,530
Then you should also try putting yourself in my shoes.
17
00:01:05,200 --> 00:01:07,929
Let's say I didn't call you on your birthday.
18
00:01:09,369 --> 00:01:11,140
- Would you not be upset? - I would be,
19
00:01:11,700 --> 00:01:13,569
but I can't call you...
20
00:01:14,140 --> 00:01:16,709
because you didn't make it clear to that guy.
21
00:01:16,910 --> 00:01:19,250
You made me jealous and gave me reasons to be suspicious of you.
22
00:01:21,979 --> 00:01:23,019
I see.
23
00:01:24,519 --> 00:01:26,090
So the problem is that you can't trust me.
24
00:01:26,090 --> 00:01:27,090
I can't trust you?
25
00:01:28,519 --> 00:01:30,720
- Young Jae. - I'm sorry to interrupt,
26
00:01:33,489 --> 00:01:35,330
but we haven't finished our dinner yet.
27
00:01:36,599 --> 00:01:38,030
Did you just say, "Our dinner"?
28
00:01:45,369 --> 00:01:46,869
- Look. - Ho Chul.
29
00:01:48,340 --> 00:01:50,310
Thank you for having dinner with me today.
30
00:01:51,610 --> 00:01:53,009
I'm glad to hear...
31
00:01:54,080 --> 00:01:55,250
that I was useful to you.
32
00:01:59,420 --> 00:02:00,550
Then I'll get going.
33
00:02:26,979 --> 00:02:27,979
Young Jae.
34
00:02:31,020 --> 00:02:33,220
It's not that I can't trust you. I do trust you.
35
00:02:35,490 --> 00:02:38,620
I also know that you had dinner with him not because you like him.
36
00:02:39,629 --> 00:02:41,960
I know that you're not interested in him whatsoever. However,
37
00:02:44,430 --> 00:02:45,970
it's your birthday today.
38
00:02:47,199 --> 00:02:49,299
I just don't understand why you did such a thing.
39
00:02:51,639 --> 00:02:53,009
I did it out of anger.
40
00:02:55,509 --> 00:02:58,340
I made a reservation here so that I could come with you.
41
00:02:59,849 --> 00:03:02,520
But I just don't get why you never even called...
42
00:03:03,750 --> 00:03:06,449
when you think of birthdays so importantly.
43
00:03:27,410 --> 00:03:29,740
It's not that I can't trust you. I do trust you.
44
00:03:31,039 --> 00:03:32,340
However,
45
00:03:34,549 --> 00:03:36,220
it's your birthday today.
46
00:03:37,180 --> 00:03:39,449
I just don't understand why you did such a thing.
47
00:03:54,699 --> 00:03:55,940
I did it out of anger.
48
00:03:57,599 --> 00:04:01,039
I made a reservation here so that I could come with you.
49
00:04:03,009 --> 00:04:06,609
But I just don't get why you never even called.
50
00:04:20,090 --> 00:04:21,289
I'm home.
51
00:04:22,390 --> 00:04:24,700
Did you eat something nice for your birthday?
52
00:04:26,400 --> 00:04:27,429
Yes.
53
00:04:29,439 --> 00:04:31,499
My gosh.
54
00:04:31,939 --> 00:04:33,939
I guess you're still angry.
55
00:04:49,989 --> 00:04:51,189
What are you doing?
56
00:04:58,160 --> 00:05:00,400
People start asking for more when they're in love.
57
00:05:02,099 --> 00:05:04,340
But why don't they understand the importance of love itself?
58
00:05:14,849 --> 00:05:18,450
You know how Samson lost his strength...
59
00:05:18,450 --> 00:05:20,349
if his hair was cut?
60
00:05:20,349 --> 00:05:22,619
Just like him, I won't be able to write.
61
00:05:22,820 --> 00:05:25,020
You can't write anything because your hair's blocking your sight.
62
00:05:25,020 --> 00:05:28,229
I can write even with my eyes closed.
63
00:05:28,359 --> 00:05:30,530
I'll just cut your bangs so that you can see properly.
64
00:05:30,530 --> 00:05:31,599
Try your best.
65
00:05:39,510 --> 00:05:40,640
Young Jae.
66
00:05:41,210 --> 00:05:42,340
Yes?
67
00:05:43,880 --> 00:05:45,910
Men are all the same.
68
00:05:47,349 --> 00:05:48,650
We're timid,
69
00:05:49,720 --> 00:05:50,919
petty,
70
00:05:52,950 --> 00:05:54,590
and we get really jealous.
71
00:05:55,450 --> 00:05:58,419
But we eventually come around...
72
00:05:59,330 --> 00:06:00,689
if you give us some time.
73
00:06:03,760 --> 00:06:06,929
Then all you need to do is to just give us a hug.
74
00:06:10,369 --> 00:06:13,739
And if we get upset again, you just have to give us some space.
75
00:06:14,770 --> 00:06:16,109
Then you can console us later.
76
00:06:19,210 --> 00:06:21,109
If we start acting like a baby,
77
00:06:22,479 --> 00:06:24,220
just leave us alone for a while.
78
00:06:26,049 --> 00:06:28,489
And when we feel better, you can start adoring us again.
79
00:06:35,530 --> 00:06:37,429
Let's cut off some of your hair on the back too.
80
00:06:37,429 --> 00:06:39,869
I think this is enough. It looks perfect right now.
81
00:06:39,869 --> 00:06:42,200
My artistic inspiration...
82
00:06:42,200 --> 00:06:44,640
comes from my hairstyle.
83
00:06:44,640 --> 00:06:46,439
I'm starting to get new ideas.
84
00:06:46,439 --> 00:06:48,739
Yes, it looks perfect right now. Let's stop.
85
00:07:00,020 --> 00:07:04,289
Hey, Chief On looks pretty serious today.
86
00:07:05,520 --> 00:07:07,859
Do you think he broke up with his girlfriend?
87
00:07:09,030 --> 00:07:12,059
I wish I had a girlfriend I could break up with.
88
00:07:12,700 --> 00:07:14,400
Then what's happening to our team dinner?
89
00:07:16,239 --> 00:07:19,340
What's the use of making the highest achievement and getting a bonus?
90
00:07:20,169 --> 00:07:23,809
We'll never get to have a team dinner.
91
00:07:29,049 --> 00:07:32,380
I think I've overworked myself. I feel so tired.
92
00:07:32,590 --> 00:07:35,859
I don't think today's a good day to have a team dinner.
93
00:07:36,020 --> 00:07:37,520
You should have a team dinner.
94
00:07:39,289 --> 00:07:42,189
I mean, it's not like we're that crazy about having...
95
00:07:42,189 --> 00:07:45,599
I also added some money on top of the original bonus we got.
96
00:07:45,760 --> 00:07:48,369
I can't attend due to personal reasons.
97
00:07:48,799 --> 00:07:50,999
But you guys should eat a lot of Korean beef.
98
00:07:57,309 --> 00:07:59,710
- He obviously got dumped. - Right?
99
00:08:00,580 --> 00:08:02,380
I feel sorry for him.
100
00:08:07,020 --> 00:08:11,359
But we can't let his personal life bring our spirits down.
101
00:08:12,390 --> 00:08:15,859
Let's go have some Korean beef.
102
00:08:17,030 --> 00:08:18,299
My gosh!
103
00:08:19,429 --> 00:08:21,470
My shirt got all wet!
104
00:08:22,169 --> 00:08:24,439
I'm sorry. I'm sorry.
105
00:08:25,570 --> 00:08:26,609
Are you serious?
106
00:08:26,609 --> 00:08:28,840
- I'm so sorry. - I'm sorry, sir.
107
00:08:29,510 --> 00:08:32,209
I'm really bad with people like him. Let's call the police.
108
00:08:32,209 --> 00:08:33,880
Young Jae, stop. Young Jae.
109
00:08:33,880 --> 00:08:35,309
I'm sorry, sir.
110
00:08:35,449 --> 00:08:37,480
You won't need to pay for your haircut today.
111
00:08:37,480 --> 00:08:40,020
We'll also pay for the laundry service.
112
00:08:40,020 --> 00:08:41,789
You must be rich.
113
00:08:41,789 --> 00:08:43,990
Are you just trying to get away with money?
114
00:08:44,120 --> 00:08:47,189
This is an expensive shirt from Italy.
115
00:08:47,189 --> 00:08:49,760
I'm so sorry. I'll...
116
00:08:49,760 --> 00:08:51,429
I think we've apologized enough.
117
00:08:51,429 --> 00:08:53,030
Just tell me how much...
118
00:08:54,829 --> 00:08:56,339
- My gosh. - Stop calling.
119
00:08:56,339 --> 00:08:57,740
- Are you serious? - Please, sir.
120
00:08:57,740 --> 00:08:58,770
"How much"?
121
00:09:24,730 --> 00:09:26,169
My goodness, are you crazy?
122
00:09:26,169 --> 00:09:27,799
I'll just pay for everything.
123
00:09:27,799 --> 00:09:30,339
That's enough. I'm a cop.
124
00:09:31,169 --> 00:09:32,169
A cop?
125
00:09:32,339 --> 00:09:34,209
- So what if you're a cop? - Young Jae.
126
00:09:34,309 --> 00:09:35,640
Did you think I'd get scared?
127
00:09:37,709 --> 00:09:38,910
You...
128
00:09:40,380 --> 00:09:41,449
Let me go!
129
00:09:42,010 --> 00:09:43,179
Who are you?
130
00:09:43,880 --> 00:09:45,350
Let me go!
131
00:09:45,850 --> 00:09:46,890
Hey.
132
00:09:51,660 --> 00:09:53,390
- Seriously. - Let me go!
133
00:10:19,289 --> 00:10:22,449
You guys were so impressive today.
134
00:10:25,219 --> 00:10:27,260
Here's some beer for the doctor.
135
00:10:30,860 --> 00:10:32,530
And here's some beer for the cop.
136
00:10:32,870 --> 00:10:34,530
Cops should be referred to with more respect.
137
00:10:35,169 --> 00:10:37,299
Here you go, sir.
138
00:10:40,709 --> 00:10:42,539
Thank you both for what you did.
139
00:10:43,280 --> 00:10:46,980
People say it's nice to have a cop and a doctor in the family.
140
00:10:46,980 --> 00:10:49,620
I guess our ancestors were right about everything.
141
00:10:50,520 --> 00:10:53,750
You can eat as much as you can today. It's all on me.
142
00:10:53,750 --> 00:10:55,289
Eat as much as you can.
143
00:10:57,890 --> 00:10:58,919
Young Jae.
144
00:11:02,260 --> 00:11:03,530
- I'll pour mine now. - I'll pour you a glass.
145
00:11:03,530 --> 00:11:06,069
- Allow me. - No, it's okay. It's okay.
146
00:11:06,469 --> 00:11:07,500
There.
147
00:11:08,669 --> 00:11:10,270
Shall we clink glasses?
148
00:11:11,240 --> 00:11:14,209
Cheers. Thank you.
149
00:11:25,780 --> 00:11:26,890
Come with me.
150
00:11:28,250 --> 00:11:29,390
Excuse us.
151
00:11:44,939 --> 00:11:45,939
What's going on?
152
00:11:47,740 --> 00:11:49,069
What do you mean?
153
00:11:54,610 --> 00:11:57,179
It's not what you're thinking, so stop it.
154
00:11:57,179 --> 00:11:58,219
Really?
155
00:12:01,020 --> 00:12:03,490
- I told you to stop. - Okay, fine.
156
00:12:04,020 --> 00:12:05,890
Gosh, okay. You're so hot-tempered.
157
00:12:08,360 --> 00:12:09,730
I'm sorry.
158
00:12:11,299 --> 00:12:13,169
It's my fault for causing a misunderstanding.
159
00:12:13,829 --> 00:12:15,130
I never misunderstood you.
160
00:12:17,640 --> 00:12:19,140
Why are you doing this?
161
00:12:41,390 --> 00:12:42,799
I like Young Jae.
162
00:12:44,230 --> 00:12:46,030
However, it's a one-way thing.
163
00:12:57,809 --> 00:13:01,650
Do you think that's something appropriate to say to me?
164
00:13:01,949 --> 00:13:05,020
I think I'll be less cowardly to myself only that way.
165
00:14:19,789 --> 00:14:21,160
What's wrong with them?
166
00:14:24,600 --> 00:14:26,199
Even his Adam's apple is muscular.
167
00:14:28,000 --> 00:14:30,299
Think closely about how cool he is.
168
00:14:30,569 --> 00:14:32,270
He's a doctor who saves people's lives.
169
00:14:33,469 --> 00:14:34,969
He's a plastic surgeon.
170
00:14:35,809 --> 00:14:38,439
He saves the lives of those in despair.
171
00:14:38,809 --> 00:14:40,709
Police officers save people too.
172
00:14:42,520 --> 00:14:44,620
You love him that much. Why aren't you making up with him?
173
00:14:46,620 --> 00:14:48,650
Just apologize first.
174
00:14:50,520 --> 00:14:51,559
Right.
175
00:14:52,860 --> 00:14:53,959
Here.
176
00:14:55,689 --> 00:14:56,900
Are you leaving?
177
00:14:57,600 --> 00:14:59,829
Chul Nam will be so upset if he finds out that I've had a meal...
178
00:14:59,829 --> 00:15:02,000
with those handsome men.
179
00:15:02,500 --> 00:15:03,640
Bye.
180
00:15:07,910 --> 00:15:09,309
Stop drinking.
181
00:15:10,209 --> 00:15:11,610
Have some of the meat first.
182
00:15:12,079 --> 00:15:13,280
It might get burned.
183
00:15:15,679 --> 00:15:17,819
- Have some meat. - Should I?
184
00:15:20,319 --> 00:15:22,689
It's common sense that vegetables are good for your health,
185
00:15:23,089 --> 00:15:25,760
but this chili pepper is especially good with meat.
186
00:15:26,559 --> 00:15:28,789
It breaks down the grease from the meat,
187
00:15:28,789 --> 00:15:29,959
and the meat covers...
188
00:15:30,260 --> 00:15:33,500
the capsaicin from the chili pepper that irritates your stomach.
189
00:15:34,230 --> 00:15:36,799
It's good for both your digestion and your skin.
190
00:15:37,270 --> 00:15:39,439
Do you know one chili pepper holds...
191
00:15:39,439 --> 00:15:41,110
20 times more vitamins than an apple?
192
00:15:41,640 --> 00:15:42,809
What a showoff.
193
00:15:43,610 --> 00:15:46,410
Does he think showing off with that chili will give him a box of apples?
194
00:15:47,380 --> 00:15:50,579
Come to think of it, you aren't eating any vegetables.
195
00:15:50,579 --> 00:15:53,789
Right, I enjoy the natural taste of meat.
196
00:15:54,350 --> 00:15:56,689
Don't be like this, and give a little balance to your diet.
197
00:15:57,319 --> 00:15:59,890
No, he can't eat spicy food.
198
00:16:01,189 --> 00:16:02,289
Says who?
199
00:16:04,260 --> 00:16:05,299
Hey.
200
00:16:09,199 --> 00:16:10,240
Gosh, it's spicy.
201
00:16:11,569 --> 00:16:12,740
Are you okay?
202
00:16:13,839 --> 00:16:14,870
I'm fine.
203
00:16:16,039 --> 00:16:18,480
Of course. Koreans enjoy spicy foods.
204
00:16:29,789 --> 00:16:31,490
Joon Young! Oh, my goodness.
205
00:16:31,620 --> 00:16:33,030
I think he's fainted.
206
00:16:36,400 --> 00:16:37,559
Did he try to take poison?
207
00:16:38,100 --> 00:16:40,299
No, he ate Cheongyang chili.
208
00:16:40,799 --> 00:16:41,900
Cheongyang chili?
209
00:16:49,679 --> 00:16:50,780
Are you okay?
210
00:16:52,010 --> 00:16:53,150
What happened?
211
00:16:54,380 --> 00:16:56,049
You fainted.
212
00:17:00,589 --> 00:17:01,689
Did he wake up?
213
00:17:04,919 --> 00:17:06,429
It seems like your blood pressure suddenly increased...
214
00:17:06,429 --> 00:17:08,130
and led your body to react.
215
00:17:09,800 --> 00:17:10,999
You should be fine now.
216
00:17:12,100 --> 00:17:13,699
Such a case isn't too common,
217
00:17:15,669 --> 00:17:17,070
but there are similar cases once in a while.
218
00:17:19,469 --> 00:17:24,979
(Emergency Room)
219
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
Joon Young.
220
00:17:32,590 --> 00:17:33,620
I'll go.
221
00:18:04,120 --> 00:18:05,479
- Why did you have to do that? - Goodness.
222
00:18:05,779 --> 00:18:07,419
- Gosh. - What are you talking about?
223
00:18:13,590 --> 00:18:15,529
Right, I killed the victim.
224
00:18:15,929 --> 00:18:17,130
Goodness.
225
00:18:18,600 --> 00:18:20,969
Don't say anything, and just follow me, you punk!
226
00:18:21,400 --> 00:18:22,840
Why are you blocking the way in?
227
00:18:26,370 --> 00:18:27,640
May I...
228
00:18:27,709 --> 00:18:31,040
carefully ask why you're standing here?
229
00:18:31,540 --> 00:18:33,949
I'm from the Public Service Center.
230
00:18:35,279 --> 00:18:38,449
Oh, you're the new employee in the Public Service Center.
231
00:18:39,120 --> 00:18:40,249
Say hello.
232
00:18:42,959 --> 00:18:44,419
By the way, what brings you...
233
00:18:44,419 --> 00:18:48,459
to this shabby Violent Crimes Unit?
234
00:18:48,959 --> 00:18:52,630
Well, who is Chief On Joon Young?
235
00:18:53,229 --> 00:18:54,269
He's over there.
236
00:18:59,100 --> 00:19:01,439
- Where... - Over there.
237
00:19:02,779 --> 00:19:04,239
The one in plain clothes...
238
00:19:05,479 --> 00:19:07,979
and looks like a picky man from church.
239
00:19:09,009 --> 00:19:10,080
There.
240
00:19:17,290 --> 00:19:20,459
I'm from the Public Service Center.
241
00:19:21,759 --> 00:19:22,830
Yes?
242
00:19:24,300 --> 00:19:25,300
May I help you?
243
00:19:25,870 --> 00:19:29,439
Well, it's about the culprit of a hit-and-run case.
244
00:19:30,300 --> 00:19:31,699
We've inquired the car owner's identity,
245
00:19:31,699 --> 00:19:33,040
and it turns out that he's a wanted criminal.
246
00:19:34,739 --> 00:19:37,610
Our chief has told us to hand this case to the Violent Crimes Unit.
247
00:19:38,580 --> 00:19:40,650
- Okay. - Here are the documents.
248
00:19:56,499 --> 00:19:57,900
Thank you.
249
00:20:00,029 --> 00:20:01,070
My pleasure.
250
00:20:02,370 --> 00:20:03,439
Thank you.
251
00:20:37,499 --> 00:20:39,469
The Violent Crimes Unit is quite frightening, isn't it?
252
00:20:42,239 --> 00:20:44,209
You must be very surprised.
253
00:20:58,090 --> 00:20:59,560
The time is...
254
00:21:09,499 --> 00:21:12,199
Have... Have you been well?
255
00:21:15,439 --> 00:21:18,709
Young Jae is not here yet, is she?
256
00:21:31,459 --> 00:21:33,229
They say men...
257
00:21:34,090 --> 00:21:37,330
usually don't feed what's captured in their fish tank.
258
00:21:38,959 --> 00:21:41,029
But I can't believe you would do the same.
259
00:21:41,900 --> 00:21:43,169
You've fallen out of love.
260
00:21:44,239 --> 00:21:45,269
What?
261
00:21:50,840 --> 00:21:52,709
A scenario?
262
00:21:53,580 --> 00:21:55,779
Why? You don't like the idea?
263
00:21:56,150 --> 00:21:58,350
But I'm Young Jae's only family.
264
00:21:58,620 --> 00:21:59,820
I'm like her parents too.
265
00:22:00,150 --> 00:22:03,090
You have to win my favor no matter what.
266
00:22:03,189 --> 00:22:05,519
No, Soo Jae. I'll do my best...
267
00:22:05,519 --> 00:22:07,790
and help you as hard as I can with all my loyalty.
268
00:22:10,499 --> 00:22:11,560
I see.
269
00:22:13,800 --> 00:22:14,900
Okay.
270
00:22:19,040 --> 00:22:22,009
This police officer is the hero of my story.
271
00:22:23,040 --> 00:22:26,350
He makes a birthday meal for the heroine...
272
00:22:26,779 --> 00:22:27,949
on her birthday,
273
00:22:29,519 --> 00:22:31,080
but he ends up not being able to call her.
274
00:22:33,489 --> 00:22:36,320
Because of that, the heroine...
275
00:22:36,519 --> 00:22:39,360
happens to have a meal with some man.
276
00:22:41,229 --> 00:22:45,029
Okay. Do you get the picture up to here?
277
00:22:46,900 --> 00:22:48,729
All right, then...
278
00:22:48,729 --> 00:22:50,469
as for our protagonist,
279
00:22:51,870 --> 00:22:53,570
Cop A...
280
00:22:56,040 --> 00:22:57,479
What should he do?
281
00:23:01,709 --> 00:23:03,919
Gosh, I'm having a writer's block. I'm so stuck here.
282
00:23:04,880 --> 00:23:06,650
I have no idea what to write next.
283
00:23:07,550 --> 00:23:08,689
Here, drink up.
284
00:23:08,689 --> 00:23:10,590
No, thanks. I'm all right.
285
00:23:14,729 --> 00:23:16,060
Do I really have to...
286
00:23:17,459 --> 00:23:20,529
bring it up once again?
287
00:23:20,900 --> 00:23:23,900
What? What do you mean?
288
00:23:27,310 --> 00:23:29,679
No, Soo Jae. I'll do my best...
289
00:23:29,679 --> 00:23:32,209
and help you as hard as I can with all my loyalty.
290
00:23:44,919 --> 00:23:46,790
Our protagonist,
291
00:23:48,160 --> 00:23:50,830
Cop A.
292
00:23:50,830 --> 00:23:54,630
Should he... Do you think that he should...
293
00:23:55,800 --> 00:23:57,800
apologize to her?
294
00:24:01,810 --> 00:24:05,110
If that's the case... All right.
295
00:24:07,410 --> 00:24:10,179
Why is it that Cop A... Why...
296
00:24:11,749 --> 00:24:15,290
Why can't he just apologize to her?
297
00:24:23,929 --> 00:24:25,130
I'm so stuck.
298
00:24:27,999 --> 00:24:29,739
Please pour me another drink.
299
00:24:56,959 --> 00:24:59,199
I'll get going now, Soo Jae.
300
00:24:59,199 --> 00:25:00,786
Will you be all right?
301
00:25:00,811 --> 00:25:02,094
You should just sleep here tonight.
302
00:25:02,969 --> 00:25:03,999
No, it's okay.
303
00:25:06,239 --> 00:25:07,570
I should go home.
304
00:25:07,570 --> 00:25:09,279
Young Jae will be home soon.
305
00:25:09,279 --> 00:25:10,310
Exactly.
306
00:25:11,310 --> 00:25:13,080
I must...
307
00:25:14,150 --> 00:25:15,979
I must go home.
308
00:25:16,979 --> 00:25:20,189
I cannot sleep here.
309
00:25:31,360 --> 00:25:33,300
Take care, Soo Jae.
310
00:26:04,043 --> 00:26:05,513
Gosh, my head is pounding.
311
00:26:17,124 --> 00:26:18,364
What happened?
312
00:26:18,723 --> 00:26:20,493
Why am I back here?
313
00:26:20,693 --> 00:26:23,604
That's the question I want to ask. What happened?
314
00:26:26,374 --> 00:26:27,434
I don't remember anything.
315
00:26:30,243 --> 00:26:33,013
There's a line like this in "Memento".
316
00:26:34,074 --> 00:26:35,314
"We only remember..."
317
00:26:36,013 --> 00:26:38,743
"what we want to remember."
318
00:26:39,713 --> 00:26:44,753
You must want to forget what happened last night.
319
00:26:45,324 --> 00:26:49,223
Right, I completely understand why you feel that way.
320
00:26:54,463 --> 00:26:55,564
This is nice.
321
00:27:10,684 --> 00:27:12,114
Apologize to her? Whatever.
322
00:27:15,854 --> 00:27:19,723
I'll never forgive Young Jae.
323
00:27:22,154 --> 00:27:23,293
Joon Young?
324
00:27:25,993 --> 00:27:27,134
It's Young Jae.
325
00:27:37,174 --> 00:27:38,273
Young Jae.
326
00:27:39,543 --> 00:27:40,874
Young Jae!
327
00:27:42,914 --> 00:27:44,543
Why are you so drunk?
328
00:27:45,513 --> 00:27:46,814
Did you drink with Soo Jae?
329
00:27:51,684 --> 00:27:52,793
Young Jae.
330
00:27:53,854 --> 00:27:54,953
You see,
331
00:27:57,324 --> 00:28:01,364
I was going to take off without apologizing to you.
332
00:28:02,963 --> 00:28:04,164
Young Jae.
333
00:28:06,733 --> 00:28:07,773
Young Jae.
334
00:28:09,174 --> 00:28:10,773
You have to know this.
335
00:28:12,144 --> 00:28:16,084
I love you so much.
336
00:28:16,584 --> 00:28:19,354
You really have to know how much I love you!
337
00:28:19,354 --> 00:28:21,314
Goodness. Keep it down, will you?
338
00:28:22,053 --> 00:28:23,453
I'm sorry.
339
00:28:23,824 --> 00:28:26,324
This is an important moment for me.
340
00:28:26,324 --> 00:28:28,354
All right, I heard you. Let's go inside, okay?
341
00:28:28,354 --> 00:28:30,564
Really? Do you know?
342
00:28:30,763 --> 00:28:31,793
Yes, I do.
343
00:28:31,793 --> 00:28:35,364
Hey, wait. Hold on.
344
00:28:35,493 --> 00:28:36,864
Let me hold you just once.
345
00:28:37,434 --> 00:28:40,003
I love you so much, Young Jae.
346
00:28:40,574 --> 00:28:43,743
Let's go inside, okay? Come on, let's go!
347
00:28:52,414 --> 00:28:54,654
I'm sorry, Young Jae.
348
00:28:56,354 --> 00:28:57,684
I'm sorry too.
349
00:29:00,894 --> 00:29:02,864
I'm sorry for giving you the wrong idea...
350
00:29:03,824 --> 00:29:05,723
and for not being understanding.
351
00:29:09,434 --> 00:29:11,233
And I didn't apologize soon enough.
352
00:29:13,134 --> 00:29:14,174
I'm sorry about that too.
353
00:29:52,743 --> 00:29:55,273
The procedure will take about 30 to 40 minutes.
354
00:29:57,743 --> 00:29:59,084
You don't need to worry about anything.
355
00:29:59,513 --> 00:30:02,553
You can return to your daily routine right away after the procedure.
356
00:30:03,523 --> 00:30:04,888
Please consult our office manager,
357
00:30:04,913 --> 00:30:06,277
and book a time that works for you.
358
00:30:06,793 --> 00:30:08,453
- Okay, thank you. - You're welcome.
359
00:30:12,763 --> 00:30:13,894
Hello.
360
00:30:21,918 --> 00:30:26,918
[VIU Ver] jTBC E07 The Third Charm
"I Become Special"
-♥ Ruo Xi ♥-
361
00:30:34,584 --> 00:30:36,154
You've changed a lot.
362
00:30:36,654 --> 00:30:38,154
Is it because of the hairstyle?
363
00:30:40,993 --> 00:30:42,124
You think so?
364
00:30:44,564 --> 00:30:47,134
You must've heard. I...
365
00:30:49,033 --> 00:30:52,203
Yes, I heard. Congratulations.
366
00:30:53,604 --> 00:30:57,203
He'll be coming with me to Dong Min's wedding.
367
00:30:58,904 --> 00:31:00,844
I thought it might be awkward to run into you there.
368
00:31:01,674 --> 00:31:03,084
That's why I stopped by.
369
00:31:03,213 --> 00:31:05,713
Oh, I see. I'm glad you did.
370
00:31:09,084 --> 00:31:10,084
What about you?
371
00:31:10,553 --> 00:31:11,553
What?
372
00:31:11,824 --> 00:31:13,223
You're not seeing anyone yet?
373
00:31:13,753 --> 00:31:15,824
Oh, I am seeing someone too.
374
00:31:20,434 --> 00:31:23,503
Then introduce me to her that day. I'm curious.
375
00:31:26,003 --> 00:31:29,344
Right, I heard that Dong Min will be singing at his own wedding.
376
00:31:30,303 --> 00:31:31,473
Really?
377
00:31:32,303 --> 00:31:34,074
It would've been nice if you had done that too.
378
00:31:42,983 --> 00:31:45,053
This looks pretty, right?
379
00:31:48,253 --> 00:31:50,564
But it's too expensive.
380
00:31:51,124 --> 00:31:53,364
Pretty clothes are usually expensive.
381
00:31:55,134 --> 00:31:56,164
Here you go.
382
00:31:59,733 --> 00:32:00,973
- We'll buy the dress. - Okay.
383
00:32:01,233 --> 00:32:03,303
No, it's okay. We'll buy it next time.
384
00:32:04,174 --> 00:32:06,144
You don't need to worry.
385
00:32:06,844 --> 00:32:09,213
I have a lot of money.
386
00:32:10,043 --> 00:32:11,483
Your money's still precious.
387
00:32:12,614 --> 00:32:14,654
Sang Hyun, do you want to meet my family?
388
00:32:14,814 --> 00:32:17,253
They all really want to meet you.
389
00:32:17,253 --> 00:32:19,124
How do they know about me?
390
00:32:19,354 --> 00:32:20,824
Because I told them.
391
00:32:21,693 --> 00:32:23,793
- Why would you do that? - Why do you think?
392
00:32:24,094 --> 00:32:25,564
Because I like you.
393
00:32:27,594 --> 00:32:28,634
They're having a sale.
394
00:32:29,134 --> 00:32:31,364
Sang Hyun, can you buy me something from there?
395
00:32:37,473 --> 00:32:39,273
I guess it's time for me to break up with you too.
396
00:32:44,943 --> 00:32:46,684
As you can see from the ledger,
397
00:32:46,684 --> 00:32:49,624
our sales have started to increase starting from last month.
398
00:32:50,553 --> 00:32:52,894
It didn't increase that much.
399
00:32:54,723 --> 00:32:57,564
Most of the stores near the university...
400
00:32:57,564 --> 00:33:00,233
are trying to earn money by lowering the price.
401
00:33:00,334 --> 00:33:02,493
But Mr. Hyun maintained his high-quality strategy,
402
00:33:02,493 --> 00:33:04,664
and I think that's why our sales have started to increase.
403
00:33:05,203 --> 00:33:06,703
However,
404
00:33:06,703 --> 00:33:10,774
we're only earning enough to pay the rent now.
405
00:33:12,843 --> 00:33:14,073
You even know how to be humble.
406
00:33:14,644 --> 00:33:15,673
Ri Won.
407
00:33:15,883 --> 00:33:20,084
You're completely different from that punk.
408
00:33:20,484 --> 00:33:22,453
You don't lie or cheat.
409
00:33:24,624 --> 00:33:27,093
You're great. I really like you.
410
00:33:27,794 --> 00:33:29,263
I can't believe he's smiling.
411
00:33:29,794 --> 00:33:31,024
Ri Won's incredible.
412
00:33:31,024 --> 00:33:33,394
If we keep this up...
413
00:33:34,664 --> 00:33:36,834
(My Soo Ah)
414
00:33:43,504 --> 00:33:45,673
Chae Nu Ri and Lee Soo Yeon. You'll be taking the junior test.
415
00:33:46,173 --> 00:33:47,874
Do a bob cut, and dye their hair in khaki brown.
416
00:33:48,644 --> 00:33:50,343
Kim Ji Hye, you'll be taking the intern stylist test.
417
00:33:50,544 --> 00:33:51,544
Do a wave perm.
418
00:33:51,684 --> 00:33:53,314
You'll be given an hour and 50 minutes.
419
00:33:54,354 --> 00:33:55,354
You may begin.
420
00:34:32,223 --> 00:34:33,323
Lee Soo Yeon.
421
00:34:34,053 --> 00:34:36,263
You've passed the intern stylist test.
422
00:34:37,593 --> 00:34:40,164
Kim Ji Hye, you've passed the junior test.
423
00:34:40,334 --> 00:34:41,434
Chae Nu Ri, you failed.
424
00:34:41,434 --> 00:34:43,164
Get ready to retake the test next month.
425
00:34:43,303 --> 00:34:44,334
Good work, everyone.
426
00:34:44,734 --> 00:34:46,303
- Thank you. - Thank you.
427
00:34:46,633 --> 00:34:48,573
Nu Ri, you can stay. Everyone else can go.
428
00:34:49,644 --> 00:34:51,004
Do you know what you did wrong?
429
00:34:53,113 --> 00:34:54,914
I dropped the scissors.
430
00:34:55,013 --> 00:34:56,883
That was just a mistake. There's nothing wrong with that.
431
00:34:59,513 --> 00:35:00,652
Look at the dye.
432
00:35:00,977 --> 00:35:02,608
Does this look like the same color tone to you?
433
00:35:03,754 --> 00:35:05,923
This part has 2 tones, and this part has 3 tones.
434
00:35:08,694 --> 00:35:10,064
Will you ask the customer to pay for this?
435
00:35:11,464 --> 00:35:12,593
I'm sorry.
436
00:35:12,834 --> 00:35:15,133
You not only wasted the customer's time and money,
437
00:35:15,133 --> 00:35:16,363
but you also made them feel bad.
438
00:35:17,533 --> 00:35:18,734
I'm sorry.
439
00:35:19,334 --> 00:35:20,673
Stop crying.
440
00:35:21,504 --> 00:35:24,004
You need to start being more meticulous.
441
00:35:24,703 --> 00:35:27,073
You need to stay alert and focused.
442
00:35:28,374 --> 00:35:29,444
You said you wanted to succeed...
443
00:35:29,444 --> 00:35:30,814
faster than your friends who went to college.
444
00:35:33,084 --> 00:35:35,153
If you succeed just by working this much,
445
00:35:35,513 --> 00:35:37,323
that means your friends are wasting time in college,
446
00:35:37,453 --> 00:35:39,223
and their parents are wasting money...
447
00:35:40,093 --> 00:35:41,354
by paying for their tuition.
448
00:35:44,823 --> 00:35:46,633
We're going to have a team dinner and go to a karaoke room.
449
00:35:46,993 --> 00:35:48,194
But I guess you won't be able to go.
450
00:35:50,633 --> 00:35:51,964
No, I'll go.
451
00:36:20,394 --> 00:36:22,334
I'm sorry for the late birthday gift.
452
00:36:22,334 --> 00:36:24,564
(I'm sorry for the late birthday gift. I'm sorry for being drunk.)
453
00:36:24,564 --> 00:36:25,803
And I'm sorry for being drunk.
454
00:36:27,073 --> 00:36:28,303
From your petty boyfriend.
455
00:36:55,234 --> 00:36:58,234
(Young Jae)
456
00:37:10,814 --> 00:37:13,153
(Young Jae)
457
00:37:18,754 --> 00:37:19,794
She's pretty.
458
00:37:30,834 --> 00:37:32,874
Are you sober now, you drunkard?
459
00:37:34,874 --> 00:37:37,843
You embarrassed me so much that I think I might have to move.
460
00:37:39,544 --> 00:37:40,613
I'm sorry.
461
00:37:40,743 --> 00:37:42,544
It seems like you're sober now,
462
00:37:43,184 --> 00:37:44,714
so I guess I should stop being angry at you.
463
00:37:47,653 --> 00:37:48,953
Will you forgive me?
464
00:37:55,653 --> 00:37:57,323
What about dinner? Did you eat?
465
00:38:02,093 --> 00:38:04,203
- Yes, okay. - I'll call you right back.
466
00:38:04,203 --> 00:38:05,464
- Okay, bye. - Where's Chief On?
467
00:38:06,934 --> 00:38:08,703
- I'm here. - Hey.
468
00:38:15,883 --> 00:38:18,113
I'm forgiving you just this once because the necklace is so pretty.
469
00:38:18,814 --> 00:38:20,414
I guess you made up with your boyfriend.
470
00:38:23,453 --> 00:38:24,584
Ho Chul.
471
00:38:26,694 --> 00:38:27,993
Why are you calling at this hour?
472
00:38:28,624 --> 00:38:31,593
If you're free tomorrow,
473
00:38:31,593 --> 00:38:33,164
would you like to eat steak with me?
474
00:38:34,664 --> 00:38:36,164
I'm already busy tomorrow,
475
00:38:36,604 --> 00:38:39,164
but I also don't want to do anything that might upset Joon Young.
476
00:38:40,673 --> 00:38:41,734
I'm sorry.
477
00:38:57,624 --> 00:38:58,823
Thank you for your hard work.
478
00:38:59,653 --> 00:39:00,993
You're the one who worked hard.
479
00:39:01,124 --> 00:39:02,894
You followed me to a business trip on your day off.
480
00:39:05,723 --> 00:39:06,894
Here, it's a bonus.
481
00:39:07,263 --> 00:39:08,334
Really?
482
00:39:09,064 --> 00:39:10,564
You said you wanted a dress.
483
00:39:10,903 --> 00:39:12,104
Thank you.
484
00:39:12,874 --> 00:39:14,203
But isn't this place gorgeous?
485
00:39:14,604 --> 00:39:17,004
Apparently, it's a trend to have small weddings these days.
486
00:39:18,073 --> 00:39:19,874
I also want to get married at a place like this.
487
00:39:20,113 --> 00:39:22,343
You can succeed and get married here too.
488
00:39:26,084 --> 00:39:30,084
Ms. Lee, I think I need to go to the bathroom.
489
00:39:30,283 --> 00:39:32,254
Okay, go ahead. You ate a lot earlier.
490
00:39:32,694 --> 00:39:34,354
The steak was so delicious.
491
00:39:34,423 --> 00:39:35,694
I'll be right back.
492
00:39:36,124 --> 00:39:37,263
Leave your bag here.
493
00:39:37,863 --> 00:39:39,934
It's not heavy at all. Plus, it's my job to carry this.
494
00:39:39,934 --> 00:39:41,363
I'll be right back.
495
00:40:00,354 --> 00:40:01,953
I'm already busy tomorrow,
496
00:40:02,354 --> 00:40:04,984
but I also don't want to do anything that might upset Joon Young.
497
00:40:06,453 --> 00:40:07,524
I'm sorry.
498
00:40:18,133 --> 00:40:19,133
Hello.
499
00:40:29,944 --> 00:40:33,414
Young Jae, is this the busy schedule you mentioned yesterday?
500
00:40:34,484 --> 00:40:36,383
Yes, I'm here for business.
501
00:40:38,354 --> 00:40:39,453
What about you?
502
00:40:40,524 --> 00:40:41,823
I came here to eat steak.
503
00:40:43,794 --> 00:40:45,294
Is this where you were going to come?
504
00:40:47,763 --> 00:40:49,533
- Why would I... - Ho Chul.
505
00:40:51,303 --> 00:40:52,434
You're finally here.
506
00:40:52,874 --> 00:40:54,303
I thought you weren't coming.
507
00:40:54,303 --> 00:40:56,004
Our friends are taking photos.
508
00:40:57,004 --> 00:40:58,044
Hello.
509
00:40:58,843 --> 00:40:59,944
It's been a while.
510
00:41:07,684 --> 00:41:08,714
Hello.
511
00:41:16,124 --> 00:41:18,363
I guess you were going to use me so that your ex-wife...
512
00:41:18,763 --> 00:41:20,294
wouldn't pity you.
513
00:41:21,194 --> 00:41:22,294
I'm sorry.
514
00:41:22,964 --> 00:41:25,033
I suddenly found myself lying...
515
00:41:25,403 --> 00:41:26,604
that I'll be attending with a partner.
516
00:41:27,573 --> 00:41:29,374
I almost crossed the line because I felt so desperate.
517
00:41:30,973 --> 00:41:32,044
I'm really sorry.
518
00:41:33,044 --> 00:41:34,473
It's quite humane.
519
00:41:35,173 --> 00:41:38,144
The fact that you're a divorcee and that you seem a little pathetic.
520
00:41:39,214 --> 00:41:41,883
I didn't know I was still so pathetic either.
521
00:41:43,553 --> 00:41:45,323
I thought I was doing okay now.
522
00:41:50,993 --> 00:41:53,164
She used to be a cellist.
523
00:41:54,194 --> 00:41:55,593
I fell in love with her when I saw her playing the cello,
524
00:41:55,593 --> 00:41:56,604
and I ended up marrying her.
525
00:41:57,234 --> 00:41:59,303
But after the wedding, she insisted to stay as a wife...
526
00:41:59,303 --> 00:42:01,133
instead of her cellist career.
527
00:42:02,473 --> 00:42:03,944
I was busy with my work,
528
00:42:03,944 --> 00:42:06,743
so I was horrible at fulfilling my duty as a husband too.
529
00:42:08,274 --> 00:42:10,783
We fought with all our might almost every day.
530
00:42:12,343 --> 00:42:14,184
Even at the moment of our divorce,
531
00:42:15,113 --> 00:42:17,024
I didn't know what I did wrong.
532
00:42:19,493 --> 00:42:20,723
I'm so shameless, aren't I?
533
00:42:22,993 --> 00:42:24,124
What about now?
534
00:42:24,863 --> 00:42:26,263
I know so well...
535
00:42:27,493 --> 00:42:30,763
that the moment I try to resolve my deficiency through my partner,
536
00:42:32,064 --> 00:42:33,834
that relationship will start going astray.
537
00:42:35,203 --> 00:42:36,903
You've become mature after getting divorced.
538
00:42:42,473 --> 00:42:43,814
Do you want some ice cream?
539
00:42:44,214 --> 00:42:45,414
It's on me.
540
00:42:45,814 --> 00:42:48,684
Think of it as the price for attempting to use you.
541
00:42:49,184 --> 00:42:50,283
Sure.
542
00:42:53,894 --> 00:42:55,964
I'll take the real milk flavor.
543
00:42:56,164 --> 00:42:57,624
Then I'll take the real milk flavor too.
544
00:43:08,803 --> 00:43:09,903
Do you want to watch this for a bit?
545
00:43:10,604 --> 00:43:11,743
Shall we?
546
00:43:24,453 --> 00:43:27,593
I don't know whose song this is, but it's good.
547
00:43:29,263 --> 00:43:31,363
It's a soundtrack of the movie, "Moulin Rouge".
548
00:43:31,363 --> 00:43:33,993
It's "Come What May" by Ewan McGregor.
549
00:43:37,533 --> 00:43:39,234
Actually, I promised her...
550
00:43:39,874 --> 00:43:42,544
to sing this song at our wedding.
551
00:43:44,374 --> 00:43:45,604
But I couldn't keep the promise.
552
00:43:46,544 --> 00:43:47,673
Why?
553
00:43:47,973 --> 00:43:49,644
It wasn't anything special.
554
00:43:51,314 --> 00:43:52,754
I just felt a little embarrassed.
555
00:43:56,124 --> 00:43:57,254
You must've felt sorry to her.
556
00:43:58,723 --> 00:44:01,423
Singing the song wouldn't have made much of a difference,
557
00:44:02,423 --> 00:44:04,823
but I'm most apologetic for it now that the time has passed.
558
00:44:05,934 --> 00:44:07,664
Both to her...
559
00:44:09,093 --> 00:44:10,403
and to myself.
560
00:45:01,453 --> 00:45:02,553
Thank you.
561
00:45:22,033 --> 00:45:23,473
Oh, my goodness. What should I do?
562
00:45:36,254 --> 00:45:41,053
(On Joon Young)
563
00:45:42,294 --> 00:45:44,124
- Good morning. - What should I do?
564
00:45:44,124 --> 00:45:45,993
- What is it? - I think I turned off my alarm.
565
00:45:45,993 --> 00:45:47,434
I'm seriously late.
566
00:45:47,993 --> 00:45:50,903
I was nervous that I couldn't sleep well last night.
567
00:45:51,834 --> 00:45:52,874
Should I give you a ride?
568
00:45:52,874 --> 00:45:54,033
No, no.
569
00:45:54,033 --> 00:45:56,203
It's rush hour right now, so taking a subway will be faster.
570
00:45:56,874 --> 00:46:00,113
Anyway, I'm late. I'll call you later. Bye.
571
00:46:34,304 --> 00:46:37,204
Goodness. Why is this darn elevator always broken?
572
00:46:37,204 --> 00:46:38,744
(The elevator is under repair. Sorry for the inconvenience.)
573
00:46:49,724 --> 00:46:50,784
What are you doing here?
574
00:46:52,255 --> 00:46:53,824
I borrowed Detective Lee's motorbike.
575
00:46:54,695 --> 00:46:55,894
Joon Young.
576
00:46:57,465 --> 00:46:58,494
I know you can't focus all day...
577
00:46:58,494 --> 00:47:00,434
if you skip drinking coffee in the morning.
578
00:47:01,365 --> 00:47:03,264
Drink it slowly or you might burn your tongue.
579
00:47:05,565 --> 00:47:06,704
There.
580
00:47:11,345 --> 00:47:12,514
Hurry up. You're late.
581
00:47:17,144 --> 00:47:18,385
Let's go. Hop in.
582
00:47:27,354 --> 00:47:29,224
I'm nothing,
583
00:47:29,224 --> 00:47:32,324
but I become special whenever I'm with Joon Young.
584
00:47:35,034 --> 00:47:38,335
That's why I'm the happiest person right now.
585
00:47:41,604 --> 00:47:42,775
Aren't you nervous?
586
00:47:43,005 --> 00:47:44,974
I'm nervous to death.
587
00:47:45,704 --> 00:47:47,445
You said you couldn't sleep well last night either.
588
00:47:48,815 --> 00:47:50,215
You're a hair designer, not a professional model.
589
00:47:50,215 --> 00:47:52,115
It's natural to be nervous.
590
00:47:54,315 --> 00:47:55,315
Young Jae.
591
00:47:55,655 --> 00:47:57,985
If you can't do it, just tell them.
592
00:47:58,485 --> 00:47:59,624
Should I tell them on your behalf?
593
00:47:59,954 --> 00:48:02,124
It's too late for that.
594
00:48:02,965 --> 00:48:03,994
Is that right?
595
00:48:05,065 --> 00:48:07,494
Goodness, why would they give her a headache when she's busy already?
596
00:48:08,965 --> 00:48:10,465
Tell them if it's too tiring.
597
00:48:10,804 --> 00:48:11,905
Okay.
598
00:48:14,374 --> 00:48:15,405
Hold on tight.
599
00:48:30,554 --> 00:48:32,795
We should go that way too.
600
00:48:32,795 --> 00:48:34,155
No.
601
00:48:34,155 --> 00:48:36,525
It could impose 40 penalty points on you according to the traffic laws.
602
00:48:38,065 --> 00:48:40,595
Let's just drive on that sidewalk and turn right.
603
00:48:40,994 --> 00:48:42,434
Drive on the sidewalk?
604
00:48:43,034 --> 00:48:44,164
No.
605
00:48:44,635 --> 00:48:46,204
Driving on a sidewalk with a two-wheeled vehicle...
606
00:48:46,204 --> 00:48:48,505
could impose you a fine of 40 dollars or 10 penalty points...
607
00:48:48,505 --> 00:48:50,644
according to Article 13 Clause 1 of the traffic laws.
608
00:48:52,005 --> 00:48:55,945
Then what's the difference in riding on this motorbike?
609
00:48:57,115 --> 00:48:58,615
I'll take you there in time.
610
00:49:10,324 --> 00:49:11,525
Get off.
611
00:49:16,664 --> 00:49:17,835
Let me do it. There you go.
612
00:49:19,135 --> 00:49:20,204
Good girl.
613
00:49:22,374 --> 00:49:23,574
Love you.
614
00:49:24,244 --> 00:49:25,304
Me too.
615
00:49:25,644 --> 00:49:26,644
I'll get going.
616
00:49:27,144 --> 00:49:28,315
Thank you.
617
00:49:28,815 --> 00:49:29,845
Good luck.
618
00:49:36,425 --> 00:49:38,155
Hello, ma'am.
619
00:49:38,155 --> 00:49:42,465
I'm wondering if you have read my scenario.
620
00:49:42,624 --> 00:49:44,965
Its title is "I Will Kill You".
621
00:49:44,965 --> 00:49:46,365
It's written by Lee Soo Jae.
622
00:49:46,365 --> 00:49:49,804
I'm sorry. We're already having a lot of projects to deal with.
623
00:49:54,505 --> 00:49:56,874
That piece isn't a match with our film company.
624
00:49:58,144 --> 00:49:59,345
I'm sorry.
625
00:49:59,345 --> 00:50:03,045
(KMP Pictures, Doosung Makers)
626
00:50:05,684 --> 00:50:07,454
I don't think we've received a scenario.
627
00:50:10,224 --> 00:50:15,195
Then should I bring it to you again?
628
00:50:16,925 --> 00:50:20,095
I can send it to you via e-mail,
629
00:50:20,095 --> 00:50:22,034
but I'm nearby your company,
630
00:50:22,034 --> 00:50:25,465
and I happen to have a copy of my scenario too.
631
00:50:29,304 --> 00:50:30,545
Here you go.
632
00:50:31,244 --> 00:50:32,615
We're always busy.
633
00:50:34,115 --> 00:50:36,545
To be honest, we can hardly check those sent via e-mail.
634
00:50:36,545 --> 00:50:38,585
I'm sure you are.
635
00:50:39,385 --> 00:50:41,755
You must've gone through a lot to come all the way here.
636
00:50:41,755 --> 00:50:43,184
- Thank you. - Thank you too.
637
00:50:43,224 --> 00:50:45,824
We'll try reading your scenario.
638
00:50:45,824 --> 00:50:46,824
Okay.
639
00:50:46,824 --> 00:50:48,624
I really hope you like it.
640
00:50:49,565 --> 00:50:51,295
Mr. Choi, come over here for a second.
641
00:50:52,595 --> 00:50:53,764
- Excuse me for a second. - Sure.
642
00:51:06,445 --> 00:51:07,815
Hey, have you read this?
643
00:51:08,775 --> 00:51:09,784
Yes.
644
00:51:12,414 --> 00:51:16,885
("I Will Kill You")
645
00:51:39,514 --> 00:51:42,345
("I Will Kill You")
646
00:51:49,854 --> 00:51:51,385
It's rude to stare at people like that.
647
00:52:10,945 --> 00:52:13,514
(Call Taxi for the Disabled)
648
00:52:14,815 --> 00:52:16,845
Nice! You're doing great. Here we go again.
649
00:52:16,845 --> 00:52:18,545
Let's go one more time.
650
00:52:23,784 --> 00:52:26,655
Gosh, that was great. Okay!
651
00:52:37,565 --> 00:52:39,065
I'll finish it up when we're downstairs.
652
00:52:39,135 --> 00:52:40,534
- Okay, thank you. - No problem.
653
00:52:45,405 --> 00:52:46,574
You look stunning.
654
00:52:47,414 --> 00:52:48,514
I think you must've heard,
655
00:52:48,514 --> 00:52:50,215
but the title of this special feature article...
656
00:52:50,215 --> 00:52:51,784
is "Women Who Make Stars".
657
00:52:52,655 --> 00:52:55,385
As for your concept, we picked a sexy theme for you.
658
00:52:56,025 --> 00:52:57,755
- I'll see you again in a bit. - Okay.
659
00:53:05,565 --> 00:53:08,335
Great, that was nice. Okay!
660
00:53:11,835 --> 00:53:13,934
Good. That's excellent. All right!
661
00:53:14,675 --> 00:53:16,074
- Great work. - Thank you.
662
00:53:16,374 --> 00:53:17,845
I'm serious. It looks amazing on you.
663
00:53:17,945 --> 00:53:20,275
- Thank you. - It turned out great.
664
00:53:22,074 --> 00:53:23,914
- Good work. Thank you. - Thank you.
665
00:53:24,445 --> 00:53:27,585
My gosh, Young Jae. You look absolutely stunning.
666
00:53:28,655 --> 00:53:30,184
You style people's hair every day.
667
00:53:30,184 --> 00:53:31,485
How does it feel to be on the other side?
668
00:53:32,695 --> 00:53:33,795
I'm feeling a little awkward.
669
00:53:34,394 --> 00:53:36,525
- Young Jae, shall we get started? - Sure.
670
00:53:36,525 --> 00:53:38,224
- Please wait on the bench. - Okay.
671
00:53:46,775 --> 00:53:48,775
All right, Young Jae. We'll get started now.
672
00:53:49,074 --> 00:53:52,615
As you've heard, we're going with a sexy theme today.
673
00:53:52,775 --> 00:53:56,284
Let's say that you're waiting for someone on that bench now.
674
00:53:56,284 --> 00:53:59,554
That's our story. Remember to look sexy. Let's try that, okay?
675
00:53:59,554 --> 00:54:02,525
All right, let's do a test shot. You look great now.
676
00:54:10,925 --> 00:54:12,095
Let's try that again.
677
00:54:13,034 --> 00:54:14,034
Good.
678
00:54:17,865 --> 00:54:20,905
You're doing great so far, but you seem a little nervous.
679
00:54:21,275 --> 00:54:24,104
Try to relax a little. Let's try it again. Here we go.
680
00:54:24,104 --> 00:54:25,815
All right, 1, 2, 3!
681
00:54:25,815 --> 00:54:27,275
Okay, nice!
682
00:54:27,644 --> 00:54:28,744
My, that's great.
683
00:54:29,074 --> 00:54:32,715
Oh, that's nice. You're waiting for someone while looking sexy.
684
00:54:32,755 --> 00:54:34,014
All right, great.
685
00:54:34,354 --> 00:54:37,324
Actually, hold on a moment. Just a second, please.
686
00:54:38,354 --> 00:54:39,354
This isn't working.
687
00:54:39,954 --> 00:54:41,425
We picked a sexy theme for her, but...
688
00:54:42,095 --> 00:54:43,565
It's because she's shy.
689
00:54:48,994 --> 00:54:50,664
It'll be better if she stands up.
690
00:54:51,164 --> 00:54:53,505
Young Jae, you're doing a great job,
691
00:54:53,505 --> 00:54:56,775
but why don't you stand up and strike some poses this time?
692
00:54:56,775 --> 00:54:57,874
All right, great.
693
00:54:57,874 --> 00:55:00,244
Flaunt your sexy charms. Let's do this.
694
00:55:00,244 --> 00:55:02,744
All right, that's good. Try to smile a little.
695
00:55:02,744 --> 00:55:04,784
Oh, that's great. Good!
696
00:55:04,784 --> 00:55:06,085
That's good.
697
00:55:06,085 --> 00:55:07,655
A little more. Just a little more. Good.
698
00:55:08,115 --> 00:55:10,684
Gosh, I feel like it's missing something.
699
00:55:10,684 --> 00:55:13,425
What can we do? Relax your right shoulder.
700
00:55:13,695 --> 00:55:15,724
Give me just a little more. Oh, my!
701
00:55:16,465 --> 00:55:18,865
Good! That's wonderful. Unbelievable!
702
00:55:19,235 --> 00:55:21,394
A little more. Young Jae, just a bit more.
703
00:55:22,034 --> 00:55:24,034
Nice. Your eyes look great now. Good!
704
00:55:25,304 --> 00:55:26,735
Gosh, how beautiful!
705
00:55:27,405 --> 00:55:30,104
You're so sexy. Suddenly... Oh, my.
706
00:55:31,005 --> 00:55:33,545
That's great. This is incredible!
707
00:55:33,845 --> 00:55:35,815
Bravo! Perfect.
708
00:55:35,885 --> 00:55:38,514
This is wonderful! My, you're really starting to flaunt your charms now.
709
00:55:38,585 --> 00:55:40,815
Oh, my. Good!
710
00:55:44,525 --> 00:55:46,095
The side dishes look great today.
711
00:55:46,394 --> 00:55:47,795
I'd like a lot of veggies.
712
00:55:50,065 --> 00:55:51,124
Thank you.
713
00:55:51,664 --> 00:55:54,034
I guess he and his girlfriend got back together.
714
00:55:54,635 --> 00:55:56,405
I thought things looked hopeless this time.
715
00:55:57,835 --> 00:55:59,505
Until when will we let his love life...
716
00:55:59,505 --> 00:56:02,604
decide our team morale? What do you say?
717
00:56:03,924 --> 00:56:05,154
Until when do we have to...
718
00:56:05,654 --> 00:56:07,194
Officer Min, here!
719
00:56:07,215 --> 00:56:08,545
Hello, this way.
720
00:56:08,974 --> 00:56:10,985
- Is your stomach okay? - Yes, of course.
721
00:56:12,184 --> 00:56:14,315
Since when were you two that close?
722
00:56:14,914 --> 00:56:17,585
Detective Gong paid for our team dinner last night.
723
00:56:17,854 --> 00:56:19,354
We had so much fun...
724
00:56:19,925 --> 00:56:22,025
- that my entire body aches. - What did you just say?
725
00:56:22,494 --> 00:56:24,224
He paid for a different department's team dinner?
726
00:56:24,224 --> 00:56:27,135
My goodness, it was such a coincidence.
727
00:56:27,135 --> 00:56:29,604
Who knew I'd run into you guys there?
728
00:56:30,534 --> 00:56:32,704
Hey, did you say they're a different department?
729
00:56:33,924 --> 00:56:36,694
We all work here. Doesn't that mean we're a family?
730
00:56:37,424 --> 00:56:38,555
How could you say that?
731
00:56:39,775 --> 00:56:41,014
This is collective selfishness.
732
00:56:45,644 --> 00:56:46,755
Gosh, it's too salty.
733
00:56:51,274 --> 00:56:53,645
- Have a seat here. - Thank you.
734
00:56:59,515 --> 00:57:02,345
Look at this. You eat like a bird.
735
00:57:02,615 --> 00:57:04,714
You have to work night shifts.
736
00:57:04,754 --> 00:57:06,825
You need to eat a lot more than this.
737
00:57:07,354 --> 00:57:08,524
You can have this gochujang.
738
00:57:18,564 --> 00:57:19,734
What's going on here?
739
00:57:20,504 --> 00:57:22,464
Officer Min and Chief On...
740
00:57:23,834 --> 00:57:25,975
have the exact same taste.
741
00:57:26,305 --> 00:57:28,705
- You both did this. - My gosh, it's true.
742
00:57:32,174 --> 00:57:34,515
People think that it's not that big of a deal,
743
00:57:34,714 --> 00:57:37,654
but you must marry someone with the same taste palate as you.
744
00:57:37,785 --> 00:57:40,725
That way, you can avoid fighting while having breakfast,
745
00:57:40,725 --> 00:57:42,955
and the whole family can be happy.
746
00:57:43,254 --> 00:57:45,924
Well, who doesn't add water into their soup?
747
00:57:46,974 --> 00:57:50,345
I've always added an equal part of water since I was a little kid.
748
00:57:50,345 --> 00:57:52,655
Look. This is what I do.
749
00:57:55,115 --> 00:57:56,655
My, this makes the soup taste so light.
750
00:57:57,324 --> 00:57:59,525
- The cooks did such a great job. - Eat up.
751
00:58:00,054 --> 00:58:01,124
- How can it be so good? - Okay.
752
00:58:01,595 --> 00:58:02,824
This is how soup should be eaten.
753
00:58:06,295 --> 00:58:08,135
Last but not least,
754
00:58:09,135 --> 00:58:10,465
I'll ask you an obvious question.
755
00:58:11,604 --> 00:58:14,175
Tell me what kinds of hairstyles will become trends for this fall.
756
00:58:16,244 --> 00:58:17,804
This will sound like a cliche,
757
00:58:19,144 --> 00:58:20,744
but I don't recommend following trends.
758
00:58:20,744 --> 00:58:23,485
I think it's more important to find out what style works for you.
759
00:58:23,845 --> 00:58:26,914
Style isn't something you can achieve by trying hard.
760
00:58:27,784 --> 00:58:29,624
In that sense, it's similar to dating.
761
00:58:30,624 --> 00:58:31,684
Do you think so?
762
00:58:31,854 --> 00:58:33,554
- You must have a boyfriend. - Yes, I do.
763
00:58:34,525 --> 00:58:36,724
- Would you say you're compatible? - No.
764
00:58:39,865 --> 00:58:41,965
Please take that out. My boyfriend will probably see it.
765
00:58:43,735 --> 00:58:46,534
You two must get along very well. I envy you.
766
00:58:47,074 --> 00:58:48,275
What about you?
767
00:58:48,604 --> 00:58:50,905
Our relationship ended a while ago because things weren't working out.
768
00:58:53,215 --> 00:58:55,715
They say that you become like each other when you're in love.
769
00:58:55,885 --> 00:58:57,684
But that was just not happening for us.
770
00:58:58,244 --> 00:58:59,284
Then I realized...
771
00:58:59,284 --> 00:59:02,155
that those who are alike fall in love with each other.
772
00:59:06,354 --> 00:59:08,054
The shooting must've been exhausting for you.
773
00:59:08,624 --> 00:59:09,865
It was actually quite fun.
774
00:59:10,264 --> 00:59:12,264
I guess you're cut out to be in the spotlight.
775
00:59:36,854 --> 00:59:37,954
Did you have coffee?
776
00:59:37,954 --> 00:59:39,494
(On Joon Young)
777
00:59:39,494 --> 00:59:40,595
It's going well, right?
778
00:59:41,124 --> 00:59:42,565
I'm sure you'll do an amazing job.
779
00:59:42,565 --> 00:59:44,865
(Don't be nervous. You got this, Young Jae!)
780
00:59:44,865 --> 00:59:46,894
Don't be nervous. You got this, Young Jae!
781
00:59:49,365 --> 00:59:50,465
It's taking pretty long.
782
00:59:51,164 --> 00:59:52,335
Have you eaten anything?
783
01:00:00,045 --> 01:00:01,115
Hey, Joon Young.
784
01:00:02,485 --> 01:00:03,784
I just finished.
785
01:00:04,485 --> 01:00:05,545
How did it go?
786
01:00:07,414 --> 01:00:09,885
Goodness, it must've been exhausting.
787
01:00:11,085 --> 01:00:12,854
That's why I didn't want you to do it.
788
01:00:13,854 --> 01:00:15,095
Yes, it was tiring.
789
01:00:15,354 --> 01:00:17,195
Even my feet hurt because of the high heels.
790
01:00:22,195 --> 01:00:23,965
Thank you for the ride earlier.
791
01:00:32,775 --> 01:00:34,374
I'm nothing,
792
01:00:34,675 --> 01:00:37,945
but I become special whenever I'm with Joon Young.
793
01:00:41,554 --> 01:00:45,454
The appreciation for the sense of comfort and mundane things.
794
01:00:48,124 --> 01:00:50,795
Why wasn't I able to express my gratitude more?
795
01:01:23,965 --> 01:01:26,065
(The 3rd Charm)
796
01:01:26,065 --> 01:01:28,534
When the magazine comes out, I'll give it out to my colleagues.
797
01:01:28,534 --> 01:01:31,005
Why? It's obviously because I want to brag about my girlfriend.
798
01:01:33,374 --> 01:01:36,505
Chief, your girlfriend is drop-dead gorgeous.
799
01:01:36,804 --> 01:01:38,574
They aren't like any other photos. They're like X-rated photos.
800
01:01:39,414 --> 01:01:41,144
He's such a jealous, petty-minded loser.
801
01:01:41,144 --> 01:01:43,244
Why would you waste your lunch break with him?
802
01:01:43,244 --> 01:01:44,244
What brings you here?
803
01:01:44,244 --> 01:01:45,815
I came to see you because I missed you.
804
01:01:45,985 --> 01:01:47,684
Joon Young is jealous and petty-minded,
805
01:01:47,684 --> 01:01:49,284
but that's his charm.
806
01:01:49,485 --> 01:01:50,585
Just check his face.
807
01:01:50,585 --> 01:01:52,795
Then go to the bathroom right away and call me.
808
01:01:53,494 --> 01:01:54,925
It's him, Snakehead.
809
01:02:03,934 --> 01:02:05,065
Snakehead!
57908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.