All language subtitles for The.Good.Place.S03E05.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:02,992 What the hell is that? 2 00:00:03,064 --> 00:00:04,964 Oh! Hey, guys! 3 00:00:05,007 --> 00:00:06,740 What are you doing down here? 4 00:00:06,782 --> 00:00:08,648 Well, we came to get more champagne, 5 00:00:08,650 --> 00:00:11,351 which is right behind that magic door. 6 00:00:14,104 --> 00:00:15,570 What door? 7 00:00:15,604 --> 00:00:17,103 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 8 00:00:17,105 --> 00:00:19,255 Who are you, and why were you talking about us? 9 00:00:19,257 --> 00:00:21,891 What's the Good Place? And what are afterlife points? 10 00:00:21,893 --> 00:00:23,730 And who has the most? And is it me? 11 00:00:23,755 --> 00:00:25,195 Wait a second, I know this guy. 12 00:00:25,197 --> 00:00:26,529 You're Zach Pizzazz. 13 00:00:26,531 --> 00:00:28,031 He got me here from Jacksonville. 14 00:00:28,033 --> 00:00:31,859 No, this is the librarian from the university. 15 00:00:31,884 --> 00:00:33,416 Well, I know him as Gordon Indigo, 16 00:00:33,441 --> 00:00:35,449 a very rude Silicon Valley investor. 17 00:00:35,474 --> 00:00:37,941 All right, guys. I can explain everything. 18 00:00:37,943 --> 00:00:40,176 Just give me one second, okay? 19 00:00:40,178 --> 00:00:42,105 How do we get out of this? 20 00:00:42,130 --> 00:00:43,496 Well, they heard us explaining 21 00:00:43,567 --> 00:00:44,957 the entire system of the afterlife, 22 00:00:44,982 --> 00:00:46,996 and they saw an inter-dimensional door 23 00:00:47,021 --> 00:00:48,604 open and close, so... 24 00:00:48,770 --> 00:00:50,003 not a ton of wiggle room here. 25 00:00:50,005 --> 00:00:51,371 But you're forgetting 26 00:00:51,373 --> 00:00:54,841 one, crucial piece of information... 27 00:00:54,843 --> 00:00:56,342 Right? 28 00:00:56,344 --> 00:00:59,677 You're forgetting one crucial piece of information that'll save us. 29 00:00:59,702 --> 00:01:02,048 Yo! Buddy, you have, like, three seconds 30 00:01:02,050 --> 00:01:03,566 to explain this crazy space door, 31 00:01:03,568 --> 00:01:05,535 or Chidi here is gonna beat you up. 32 00:01:05,537 --> 00:01:07,103 Oh, no, I'm... I'm not. 33 00:01:07,105 --> 00:01:10,373 But I would like to know about the space door. 34 00:01:10,375 --> 00:01:12,976 All right, I don't know what choice we have. 35 00:01:12,978 --> 00:01:14,544 I'll tell you the truth. 36 00:01:16,281 --> 00:01:18,782 My name is Special Agent Rick Justice, 37 00:01:18,784 --> 00:01:20,617 and this is Lisa Frenchy-Fuqua. 38 00:01:20,619 --> 00:01:22,118 We're with the FBI. 39 00:01:22,120 --> 00:01:25,088 And all of you are in grave danger. 40 00:01:26,958 --> 00:01:28,079 I knew it. 41 00:01:28,104 --> 00:01:33,014 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42 00:01:34,833 --> 00:01:38,568 Agent Fuqua and I are paranormal investigators. 43 00:01:38,570 --> 00:01:41,805 We're here to protect you from demons. 44 00:01:41,807 --> 00:01:45,141 No, wait, that's real. Uh, ghouls, ghouls... 45 00:01:45,143 --> 00:01:46,976 We're here to protect you from ghouls. 46 00:01:46,978 --> 00:01:49,245 Now, I had to appear in different disguises 47 00:01:49,247 --> 00:01:50,680 to keep tabs on you. 48 00:01:50,682 --> 00:01:54,918 But you are all involved together in this FBI case. 49 00:01:54,920 --> 00:01:57,687 No, we... we can prove this. 50 00:01:57,689 --> 00:01:59,722 We have detailed files on all of you. 51 00:01:59,724 --> 00:02:01,324 Ask Janet anything. 52 00:02:01,326 --> 00:02:02,358 Who's Janet? 53 00:02:02,360 --> 00:02:04,627 Frenchy. Sorry... 54 00:02:04,629 --> 00:02:06,963 Frenchy's nickname is Janet. 55 00:02:06,965 --> 00:02:08,464 I thought her nickname was Frenchy. 56 00:02:08,466 --> 00:02:10,266 It is. 57 00:02:10,268 --> 00:02:12,039 That's why they call her, 58 00:02:12,063 --> 00:02:14,834 - Lisa "Double Nickname" Fuqua. - Mm-hmm. 59 00:02:14,859 --> 00:02:17,006 Okay. Guys, I used to work at a place 60 00:02:17,008 --> 00:02:19,676 that was raided by the FBI pretty frequently. 61 00:02:19,678 --> 00:02:21,077 I know a Fed when I see one. 62 00:02:21,079 --> 00:02:24,113 And these two jamokes are not FBI, okay? 63 00:02:24,115 --> 00:02:26,983 Who are you... really? 64 00:02:26,985 --> 00:02:29,886 All right, all right, fine. Just give me one more second. 65 00:02:29,888 --> 00:02:31,054 One. 66 00:02:31,056 --> 00:02:32,422 - Serious question... - Yeah. 67 00:02:32,424 --> 00:02:34,224 - Should we kill them? - What? 68 00:02:34,226 --> 00:02:35,758 It might work! 69 00:02:35,760 --> 00:02:37,493 We kill them, go back through the door, 70 00:02:37,495 --> 00:02:40,163 somehow grab them before they get to the Bad Place, 71 00:02:40,165 --> 00:02:41,331 and regroup from there. 72 00:02:41,333 --> 00:02:42,398 I could kill them right now. 73 00:02:42,400 --> 00:02:43,766 You know, it would be easy. 74 00:02:43,768 --> 00:02:45,602 Their bodies are very poorly made. 75 00:02:45,604 --> 00:02:47,270 They're mostly goo and juice. 76 00:02:47,272 --> 00:02:49,606 You just take the juice out, and then they're dead. 77 00:02:49,608 --> 00:02:53,026 Michael, they've seen through the door into the afterlife, 78 00:02:53,028 --> 00:02:55,178 and they heard how it works. 79 00:02:55,180 --> 00:02:57,213 It's over. 80 00:02:58,817 --> 00:02:59,983 Ah. 81 00:03:03,622 --> 00:03:05,421 Fine. 82 00:03:05,423 --> 00:03:08,358 I guess I'll start at the beginning. 83 00:03:08,360 --> 00:03:10,593 You all died. 84 00:03:16,501 --> 00:03:18,434 Well, this sucks. 85 00:03:18,436 --> 00:03:20,803 So, to sum up... 86 00:03:20,805 --> 00:03:23,640 there is a heaven and hell. 87 00:03:23,642 --> 00:03:25,108 We've been to hell, 88 00:03:25,110 --> 00:03:27,744 and now, no matter how good we are, 89 00:03:27,746 --> 00:03:31,247 for the rest of our lives, we're going back to hell? 90 00:03:31,249 --> 00:03:35,018 Again, it's not the classic Christian hell, but... 91 00:03:35,020 --> 00:03:36,586 that's the gist, yes. 92 00:03:36,588 --> 00:03:38,855 As soon as you learned about the afterlife, 93 00:03:38,857 --> 00:03:42,792 your motivation to be good was corrupted. 94 00:03:42,794 --> 00:03:45,094 So you can't earn points anymore. 95 00:03:45,096 --> 00:03:48,881 So sorry for eternally dooming you. 96 00:03:48,906 --> 00:03:50,572 And that's our bad, guys. 97 00:03:50,597 --> 00:03:54,147 So all the attempts you made to torture us... 98 00:03:54,172 --> 00:03:57,273 we must have been in the afterlife for 100 years. 99 00:03:57,275 --> 00:03:58,808 Almost 300, actually. 100 00:03:58,810 --> 00:04:00,176 Well, how is it possible that all these things 101 00:04:00,178 --> 00:04:02,011 happened to us but no time passed on Earth? 102 00:04:02,013 --> 00:04:04,681 Did you go back in time to save us? 103 00:04:04,683 --> 00:04:06,316 Uh, I didn't have to... 104 00:04:06,318 --> 00:04:08,651 because of Jeremy Bearimy. 105 00:04:09,721 --> 00:04:11,220 Who's Jeremy Bearimy? 106 00:04:11,222 --> 00:04:12,689 Okay. 107 00:04:12,691 --> 00:04:15,525 Things in the afterlife don't happen 108 00:04:15,527 --> 00:04:17,860 while things are happening here, 109 00:04:17,862 --> 00:04:20,179 because while time on Earth moves 110 00:04:20,181 --> 00:04:21,814 in a straight line... 111 00:04:21,816 --> 00:04:25,101 one thing happens, then the next, then the next... 112 00:04:25,103 --> 00:04:26,636 time in the afterlife 113 00:04:26,638 --> 00:04:29,355 moves in a "Jeremy Bearimy." 114 00:04:29,357 --> 00:04:30,857 What? 115 00:04:30,859 --> 00:04:32,792 In the afterlife, time doubles back 116 00:04:32,794 --> 00:04:36,245 and loops around and ends up looking something like... 117 00:04:36,247 --> 00:04:38,181 "Jeremy Bearimy." 118 00:04:38,183 --> 00:04:40,817 This is the timeline in the afterlife. 119 00:04:40,819 --> 00:04:43,987 Happens to kind of look like the name "Jeremy Bearimy" 120 00:04:43,989 --> 00:04:47,056 in cursive English, so that's what we call it. 121 00:04:47,058 --> 00:04:49,993 Sorry. I'm... my brain is melting. 122 00:04:49,995 --> 00:04:53,363 How can events happen before 123 00:04:53,365 --> 00:04:56,716 the ones that happened... before? 124 00:04:56,718 --> 00:04:58,001 It's just the way it works. 125 00:04:58,003 --> 00:05:00,787 It's... it's Jeremy Bearimy. 126 00:05:00,789 --> 00:05:02,155 I don't know what to tell you. 127 00:05:02,157 --> 00:05:03,990 That's the easiest way to describe it. 128 00:05:03,992 --> 00:05:05,558 Okay, but, um... 129 00:05:05,560 --> 00:05:07,126 what the hell is this? 130 00:05:07,128 --> 00:05:10,196 The dot over the I... what the hell is that? 131 00:05:10,198 --> 00:05:13,366 Okay, um, how do I explain this concisely? 132 00:05:13,368 --> 00:05:16,803 This is Tuesdays... 133 00:05:16,805 --> 00:05:18,338 and also July. 134 00:05:18,340 --> 00:05:20,206 - And sometimes it's never. - That's true. 135 00:05:20,208 --> 00:05:23,076 Occasionally that moment on the Bearimy timeline 136 00:05:23,078 --> 00:05:28,214 is the time-moment when nothing never occurs. 137 00:05:28,216 --> 00:05:31,451 So... you get it. 138 00:05:31,453 --> 00:05:33,753 This broke me! 139 00:05:33,755 --> 00:05:36,022 The dot, over the I, 140 00:05:36,024 --> 00:05:38,191 that broke me. I'm... 141 00:05:38,193 --> 00:05:39,926 I'm done. 142 00:05:39,928 --> 00:05:42,495 You know what? I'm glad this whole thing happened, 143 00:05:42,497 --> 00:05:44,163 because now I can go back 144 00:05:44,165 --> 00:05:46,566 to living my life the way I used to... 145 00:05:46,568 --> 00:05:47,967 only caring about myself 146 00:05:47,969 --> 00:05:49,769 because being good is pointless. 147 00:05:49,771 --> 00:05:51,337 No, no. Please, Eleanor... 148 00:05:51,339 --> 00:05:52,672 No, thank you. I'm outtie. 149 00:05:52,674 --> 00:05:53,973 See you in hell. 150 00:05:53,975 --> 00:05:55,975 You know what I just realized? 151 00:05:55,977 --> 00:05:58,277 I always say that when leaving a room, 152 00:05:58,279 --> 00:06:00,813 but right now it's accurate. 153 00:06:00,815 --> 00:06:04,717 I will literally see all of you in hell. 154 00:06:04,719 --> 00:06:07,253 - Not if I see you first. - Let's go, Jason. 155 00:06:07,255 --> 00:06:10,679 No, no... look, look, you guys, this is not over. 156 00:06:10,704 --> 00:06:12,004 We have to stay together! 157 00:06:12,029 --> 00:06:13,195 Look, we'll figure something out! 158 00:06:13,220 --> 00:06:15,186 Like, just one idea I had... 159 00:06:15,211 --> 00:06:17,111 I could kill all of you. 160 00:06:19,267 --> 00:06:21,053 That's my birthday. 161 00:06:22,655 --> 00:06:24,046 Hey, buddy. 162 00:06:24,071 --> 00:06:27,413 It's my birthday. One free margarita, please. 163 00:06:27,484 --> 00:06:28,850 Happy birthday! 164 00:06:28,852 --> 00:06:29,866 Can I just see some I.D.? 165 00:06:29,891 --> 00:06:31,593 - No. - Why not? 166 00:06:31,621 --> 00:06:33,288 Well, because it's not really my birthday. 167 00:06:33,290 --> 00:06:34,823 I just want a free margarita. 168 00:06:34,825 --> 00:06:36,624 Well, if I just randomly gave you a free drink, 169 00:06:36,626 --> 00:06:38,533 I'd have to do it for everyone. 170 00:06:38,565 --> 00:06:39,898 Pretty soon I'd go out of business. 171 00:06:39,900 --> 00:06:41,633 Then don't do it for everyone. 172 00:06:41,635 --> 00:06:44,369 Just do it for me because it's my birthday. 173 00:06:44,371 --> 00:06:46,038 Happy birthday. 174 00:06:48,275 --> 00:06:50,475 Jason, I have an idea. 175 00:06:50,477 --> 00:06:52,377 But it's a little risky. 176 00:06:52,379 --> 00:06:54,212 I need you to act as my bodyguard... 177 00:06:54,214 --> 00:06:55,580 like my friend, Kevin Costner, 178 00:06:55,582 --> 00:06:57,282 in that movie where he was a bodyguard... 179 00:06:57,284 --> 00:06:58,650 "The Bodyguard." 180 00:06:58,652 --> 00:07:00,252 No problem... my cousin once hired me 181 00:07:00,254 --> 00:07:02,587 to do crowd control for his off-brand SeaWorld. 182 00:07:02,589 --> 00:07:04,790 Well, technically, it was just a bunch 183 00:07:04,792 --> 00:07:06,291 of kiddie pools full of jellyfish, 184 00:07:06,293 --> 00:07:09,694 and instead of a killer whale, they killed a whale. 185 00:07:11,432 --> 00:07:12,764 Excuse me, miss. 186 00:07:12,766 --> 00:07:15,300 we'd like to buy one opera, please. 187 00:07:15,302 --> 00:07:17,285 Uh, what he means is 188 00:07:17,287 --> 00:07:19,254 I would like to give $2 million 189 00:07:19,256 --> 00:07:20,622 to the Sydney Opera. 190 00:07:20,624 --> 00:07:23,642 Ms. Al-Jamil, this is so generous. 191 00:07:23,644 --> 00:07:25,610 With a donation of that size, 192 00:07:25,612 --> 00:07:28,447 we will dedicate a rehearsal hall in your honor. 193 00:07:28,449 --> 00:07:29,448 Thank you, but, no. 194 00:07:29,450 --> 00:07:30,949 Lovely as it sounds 195 00:07:30,951 --> 00:07:33,518 to add to my collection of wings and atria, 196 00:07:33,520 --> 00:07:35,454 the gift will be anonymous. 197 00:07:35,456 --> 00:07:38,356 As you wish. I'll draw up the papers. 198 00:07:38,358 --> 00:07:41,493 Why don't you want your name on the opera house? 199 00:07:41,495 --> 00:07:43,028 I love getting my name on stuff. 200 00:07:43,030 --> 00:07:45,597 In Jacksonville, I got a flu virus named after me 201 00:07:45,599 --> 00:07:47,032 'cause I kissed a bat on a dare. 202 00:07:47,034 --> 00:07:50,035 Well, I was thinking about why I was sent to hell, 203 00:07:50,037 --> 00:07:52,504 as one is wont to do when one has recently been told 204 00:07:52,506 --> 00:07:54,106 that one had been sent to hell, 205 00:07:54,108 --> 00:07:57,309 and it occurred to me, I have always been held captive 206 00:07:57,311 --> 00:07:59,478 by my desire for attention. 207 00:07:59,480 --> 00:08:01,513 Now that I know how it all ends, 208 00:08:01,515 --> 00:08:03,815 I just want to be virtuous for virtue's sake. 209 00:08:03,817 --> 00:08:05,450 That's beautiful. 210 00:08:05,452 --> 00:08:08,487 I got to say, though, if you want to do more charity, 211 00:08:08,489 --> 00:08:10,705 I know a way that could be a lot of fun. 212 00:08:16,413 --> 00:08:19,047 Hey, you want to talk to God? 213 00:08:19,049 --> 00:08:20,015 "God is dead. 214 00:08:20,017 --> 00:08:22,717 "God remains dead, and we have killed him. 215 00:08:22,719 --> 00:08:25,353 "Who will wipe this blood off us? 216 00:08:25,355 --> 00:08:27,355 "What festivals of atonement, 217 00:08:27,357 --> 00:08:31,493 what sacred games shall we have to invent?" 218 00:08:31,495 --> 00:08:33,695 Friedrich Nietzsche, 1882. 219 00:08:33,697 --> 00:08:35,530 I was just trying to sell you some drugs, 220 00:08:35,532 --> 00:08:37,532 and you made it weird! 221 00:08:52,049 --> 00:08:54,549 I've never written a manifesto before. 222 00:08:54,551 --> 00:08:56,218 What are you gonna say? 223 00:08:56,220 --> 00:08:58,887 It will be a complete account of everything we've learned. 224 00:08:58,889 --> 00:09:01,690 from the beginning of my neighborhood to right now 225 00:09:01,692 --> 00:09:03,124 and then a recommendation 226 00:09:03,126 --> 00:09:05,961 of how we feel the afterlife could be improved. 227 00:09:05,963 --> 00:09:08,763 When we turn ourselves in, we'll give it to the judge. 228 00:09:08,765 --> 00:09:11,566 Hopefully she'll read it. 229 00:09:11,568 --> 00:09:13,235 We failed, Janet. 230 00:09:13,237 --> 00:09:16,738 But maybe one day, someone else will succeed. 231 00:09:16,740 --> 00:09:19,975 Okay. So... 232 00:09:19,977 --> 00:09:22,210 A... 233 00:09:22,212 --> 00:09:28,216 man... i... fes... to. 234 00:09:28,218 --> 00:09:30,252 by... 235 00:09:30,254 --> 00:09:32,287 mi... 236 00:09:32,289 --> 00:09:33,588 Where's the H? 237 00:09:33,590 --> 00:09:34,923 This keyboard doesn't have an H. 238 00:09:34,925 --> 00:09:36,324 - Well... - Oh, whoa, whoa, wait. 239 00:09:36,326 --> 00:09:37,759 Wait, I see it, I see it! 240 00:09:40,664 --> 00:09:42,097 Look what I did! 241 00:09:42,099 --> 00:09:43,965 - Yeah. - I wrote, "Micahel"! 242 00:09:43,967 --> 00:09:45,300 Oh, that's... 243 00:09:45,302 --> 00:09:47,168 Okay. Back, back, back, back, back. 244 00:09:47,170 --> 00:09:48,937 Maybe you should dictate, and I should type. 245 00:09:51,441 --> 00:09:52,774 Good call. 246 00:09:52,776 --> 00:09:55,076 Just laying out some early details. 247 00:09:55,078 --> 00:09:57,145 Go ahead and start dictating. 248 00:09:57,147 --> 00:10:00,982 Look, there have to be rules. Every place has rules. 249 00:10:00,984 --> 00:10:02,684 Ugh, fine. Here are my rules. 250 00:10:02,686 --> 00:10:05,086 Rule number one... I get to do whatever I want, 251 00:10:05,088 --> 00:10:06,788 and you all just have to deal with it. 252 00:10:06,790 --> 00:10:09,090 Rule two... no more Spider-Man movies. 253 00:10:09,092 --> 00:10:11,293 There's way too many Spider-Man movies! 254 00:10:11,295 --> 00:10:13,795 Too many dorky little twerpy Spider-Men. 255 00:10:13,797 --> 00:10:17,766 Rule three... everyone leave me alone. 256 00:10:17,768 --> 00:10:19,968 So you just take care of yourself. 257 00:10:19,970 --> 00:10:22,263 You don't owe anything to anyone else? 258 00:10:22,288 --> 00:10:24,403 If people lived that way, society would break down. 259 00:10:24,428 --> 00:10:27,208 Yeah, in America, everyone does whatever they want. 260 00:10:27,210 --> 00:10:28,643 Society did break down. 261 00:10:28,645 --> 00:10:30,545 It's terrible, and it's great. 262 00:10:30,547 --> 00:10:32,047 You only look out for number one, 263 00:10:32,049 --> 00:10:33,949 scream at whoever disagrees with you. 264 00:10:33,951 --> 00:10:36,718 There are no bees because they all died, 265 00:10:36,720 --> 00:10:37,986 and if you need surgery, 266 00:10:37,988 --> 00:10:39,621 you just beg for money on the Internet. 267 00:10:39,623 --> 00:10:41,022 It's a perfect system. 268 00:10:41,024 --> 00:10:43,758 Now get me another drink. Tomorrow's my birthday. 269 00:10:45,162 --> 00:10:48,997 Well, well, well... a wallet. 270 00:10:48,999 --> 00:10:52,701 My rules say I get to take the cash out 271 00:10:52,703 --> 00:10:54,202 and keep it, because in my society, 272 00:10:54,204 --> 00:10:56,838 I do whatever I want, 'cause I'm awesome. 273 00:11:00,193 --> 00:11:03,194 Just take it. Take it, Eleanor. 274 00:11:03,196 --> 00:11:04,896 Just... 275 00:11:04,898 --> 00:11:05,964 Ugh! 276 00:11:06,407 --> 00:11:09,141 All right, this is the address on the license. 277 00:11:09,166 --> 00:11:10,302 That'll be 58 bucks. 278 00:11:10,304 --> 00:11:12,053 Keep the meter running... as soon as I'm done here, 279 00:11:12,055 --> 00:11:14,022 I'm gonna head to the airport and get the hell out 280 00:11:14,024 --> 00:11:16,024 of this trash country, where everyone 281 00:11:16,026 --> 00:11:18,293 is either a criminal or a spider. 282 00:11:19,863 --> 00:11:22,931 Hello, ma'am. Is there a Fred Booth here? 283 00:11:22,933 --> 00:11:24,933 I found his wallet, and now I'm doing a nice thing 284 00:11:24,935 --> 00:11:26,768 and returning it because I suck. 285 00:11:26,770 --> 00:11:28,269 Sorry, he moved. 286 00:11:28,271 --> 00:11:30,205 I can give you his new address if you'd like. 287 00:11:30,207 --> 00:11:32,040 Actually, I have some of his mail. 288 00:11:32,042 --> 00:11:34,275 If you're gonna go see him, could you bring it along? 289 00:11:34,277 --> 00:11:38,246 Of course. I would love to bring some rando his mail. 290 00:11:38,248 --> 00:11:40,882 Anything else you want me to schlep over? 291 00:11:40,884 --> 00:11:44,586 Well, this awesome day gets awesomer. 292 00:11:44,588 --> 00:11:48,390 Before the airport, we're heading to 78 Palmer Street. 293 00:11:48,392 --> 00:11:51,126 Ha! That's right next to the bar where I picked you up! 294 00:11:51,128 --> 00:11:52,927 I feel like a bloody boomerang! 295 00:11:52,929 --> 00:11:55,730 Of course you do! 296 00:12:11,313 --> 00:12:13,246 - Uh... - Hello. 297 00:12:13,248 --> 00:12:15,815 Sir, you, uh, can't shop here without a shirt. 298 00:12:15,817 --> 00:12:17,117 Oh... 299 00:12:27,120 --> 00:12:30,354 Sir, that'll be $880. 300 00:12:30,402 --> 00:12:31,659 Here's my credit card. 301 00:12:31,684 --> 00:12:34,284 Why don't you just charge it and keep it forever? 302 00:12:34,367 --> 00:12:36,834 And also, here's the keys to my car. 303 00:12:37,000 --> 00:12:39,568 Wait. Do you guys have, like, a "take-a-car, leave-a-car" tray? 304 00:12:39,601 --> 00:12:40,701 No? 305 00:12:40,726 --> 00:12:43,267 Just take it. Just take it. 306 00:12:45,106 --> 00:12:46,472 Excuse me, sir. 307 00:12:46,474 --> 00:12:48,107 Would you like some free money? 308 00:12:48,109 --> 00:12:50,943 Now you can buy fingers for your gloves! 309 00:12:50,945 --> 00:12:53,412 Hello, madam. Are you poor? 310 00:12:53,414 --> 00:12:55,247 Here's $5,000 for a new stroller. 311 00:12:55,249 --> 00:12:56,782 Have a nice day! 312 00:12:56,784 --> 00:12:58,618 You don't have to say the "are you poor?" part. 313 00:12:58,620 --> 00:12:59,518 Right. 314 00:12:59,520 --> 00:13:02,121 - Hello, here's some money. - Here you go! 315 00:13:02,123 --> 00:13:03,456 - Hello. - Here you go. 316 00:13:03,458 --> 00:13:06,459 Now you can buy a bigger chin guitar! 317 00:13:06,461 --> 00:13:09,612 This was a truly great plan. 318 00:13:09,614 --> 00:13:10,746 Oh, thanks. 319 00:13:10,748 --> 00:13:14,417 Man, there's so many times that just this amount of money 320 00:13:14,419 --> 00:13:16,118 would have changed my life. 321 00:13:16,120 --> 00:13:17,954 I could have paid my rent. 322 00:13:17,956 --> 00:13:19,805 I could have gone to a real doctor, 323 00:13:19,807 --> 00:13:21,807 instead of pretending I was a big dog 324 00:13:21,809 --> 00:13:23,776 so I could go to the vet. 325 00:13:23,778 --> 00:13:26,796 You know, that gives me an idea... 326 00:13:26,798 --> 00:13:28,831 which I suppose one could argue means 327 00:13:28,833 --> 00:13:31,233 that anything could have given me an idea. 328 00:13:31,235 --> 00:13:32,935 Come with me! 329 00:13:32,937 --> 00:13:35,304 I'm sorry, Ms. Al-Jamil, 330 00:13:35,306 --> 00:13:36,973 but I just don't feel comfortable 331 00:13:36,975 --> 00:13:38,474 processing this request. 332 00:13:38,476 --> 00:13:40,509 - Why not? - Well, it just seems a bit... 333 00:13:40,511 --> 00:13:44,413 odd to transfer the totality of your account... 334 00:13:44,415 --> 00:13:48,851 131 million British pounds to the account of... 335 00:13:48,853 --> 00:13:50,353 this person... 336 00:13:50,355 --> 00:13:52,488 a man who is so flagrantly ignoring 337 00:13:52,490 --> 00:13:54,657 the "one lollipop per customer" rule. 338 00:13:54,659 --> 00:13:56,993 No, I walked out and back in each time, 339 00:13:56,995 --> 00:13:59,362 so I'm different customers. 340 00:13:59,364 --> 00:14:01,547 We're technically supposed to shut down the bank 341 00:14:01,549 --> 00:14:04,316 if anyone from Florida even walks in. 342 00:14:04,318 --> 00:14:06,352 Look, all my life, this money has been 343 00:14:06,354 --> 00:14:07,853 a weight around my neck... 344 00:14:07,855 --> 00:14:09,522 like the Heart of the Ocean necklace 345 00:14:09,524 --> 00:14:11,457 my friend James Cameron once gave me. 346 00:14:11,459 --> 00:14:13,509 I don't want the money. My friend Jason does. 347 00:14:13,511 --> 00:14:15,344 I would like to give it to him. 348 00:14:15,346 --> 00:14:17,046 If it's easier, you can just put it on 349 00:14:17,048 --> 00:14:18,514 a Game Stop gift card. 350 00:14:18,516 --> 00:14:20,516 That does not make it easier. 351 00:14:20,518 --> 00:14:23,269 I can't help you. I'm sorry. 352 00:14:25,873 --> 00:14:27,139 G'day 353 00:14:27,141 --> 00:14:28,958 Fred, my name is Eleanor Shellstrop. 354 00:14:28,960 --> 00:14:31,460 I have all your crap. 355 00:14:31,462 --> 00:14:33,696 - Thank you. - And your wallet. 356 00:14:33,698 --> 00:14:37,717 Oh, my goodness! Thank you so much! 357 00:14:37,719 --> 00:14:39,385 It was nothing. 358 00:14:39,387 --> 00:14:40,820 Dude, I didn't take your money. 359 00:14:40,822 --> 00:14:42,588 I would never even think of doing that. 360 00:14:42,590 --> 00:14:44,306 No, no, no. I'm not worried about that. 361 00:14:44,308 --> 00:14:47,543 Ah. Here it is. 362 00:14:47,545 --> 00:14:50,079 I started a new job a few months ago, 363 00:14:50,081 --> 00:14:51,714 and I got really nervous. 364 00:14:51,716 --> 00:14:54,383 So my daughter, Carolyn, drew this for me 365 00:14:54,385 --> 00:14:55,484 to make me feel better. 366 00:14:55,486 --> 00:14:56,819 Ah, it's my good-luck charm. 367 00:14:56,821 --> 00:14:58,888 Every time I'm stressed at work now, 368 00:14:58,890 --> 00:15:00,222 I just have to look at this, 369 00:15:00,224 --> 00:15:02,658 and I feel... safe. 370 00:15:02,660 --> 00:15:05,094 A lot of people wouldn't have tried so hard 371 00:15:05,096 --> 00:15:06,495 to get this to me. 372 00:15:06,497 --> 00:15:08,731 You are a good person, Eleanor. 373 00:15:08,733 --> 00:15:10,866 I really hope my daughter turns out like you 374 00:15:10,868 --> 00:15:13,202 when she grows up. 375 00:15:13,204 --> 00:15:14,703 Are you all right? 376 00:15:14,705 --> 00:15:16,172 No, you shut up! 377 00:15:16,174 --> 00:15:18,674 Sorry, it's been a weird day. 378 00:15:20,314 --> 00:15:22,453 ♪ You put the Peeps in the chili pot ♪ 379 00:15:22,478 --> 00:15:23,731 ♪ And eat them both up ♪ 380 00:15:23,733 --> 00:15:25,951 ♪ You put the Peeps in the chili pot ♪ 381 00:15:25,976 --> 00:15:27,108 ♪ And add the M&Ms ♪ 382 00:15:27,133 --> 00:15:29,434 ♪ You put the Peeps in the chili pot ♪ 383 00:15:29,436 --> 00:15:31,972 ♪ And it makes it taste bad ♪ 384 00:15:32,043 --> 00:15:34,852 I'm gonna eat all this chili... 385 00:15:34,877 --> 00:15:38,045 and/or die trying. 386 00:15:38,162 --> 00:15:39,328 Anyone want any? 387 00:15:39,330 --> 00:15:41,664 I'm just gonna put it right down here. 388 00:15:41,666 --> 00:15:42,665 Come on. 389 00:15:42,667 --> 00:15:44,166 Dip your paws in my chili. 390 00:15:44,168 --> 00:15:46,168 Scoop your little mittens right in the stew. 391 00:15:46,170 --> 00:15:49,338 Professor, I can see that you're going through something, 392 00:15:49,340 --> 00:15:50,773 but exams are next week, 393 00:15:50,775 --> 00:15:53,075 so can you teach us anything? 394 00:15:53,077 --> 00:15:55,010 All right, nerd. 395 00:15:55,012 --> 00:15:57,413 You want to learn something? I'll teach you something. 396 00:15:57,415 --> 00:15:59,748 I'm gonna teach you the meaning of life. 397 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 How do you like them apples? 398 00:16:01,252 --> 00:16:05,354 Now, over the last 2,500 years, 399 00:16:05,356 --> 00:16:08,691 Western philosophers have formed three main theories 400 00:16:08,693 --> 00:16:10,459 on how to live an ethical life. 401 00:16:10,461 --> 00:16:13,162 Now, first off, there's virtue ethics. 402 00:16:13,164 --> 00:16:15,798 Aristotle believed that there were 403 00:16:15,800 --> 00:16:18,133 certain virtues of mind and character, 404 00:16:18,135 --> 00:16:19,868 like courage or generosity, 405 00:16:19,870 --> 00:16:21,971 and you should try to develop yourself 406 00:16:21,973 --> 00:16:24,039 in accordance with those virtues. 407 00:16:24,041 --> 00:16:25,774 The gift will be anonymous. 408 00:16:25,776 --> 00:16:27,993 Next, there's consequentialism. 409 00:16:27,995 --> 00:16:30,529 The basis for judgment about whether something 410 00:16:30,531 --> 00:16:32,047 is right or wrong 411 00:16:32,049 --> 00:16:35,134 stems from the consequences of that action. 412 00:16:35,136 --> 00:16:37,886 How much utility, or good, did it accomplish 413 00:16:37,888 --> 00:16:40,155 versus how much pain, or bad. 414 00:16:40,157 --> 00:16:42,474 And finally, there's deontology, 415 00:16:42,476 --> 00:16:45,511 the school of thought that there are strict rules 416 00:16:45,513 --> 00:16:47,613 and duties that everyone must adhere to 417 00:16:47,615 --> 00:16:49,031 in a functioning society. 418 00:16:49,033 --> 00:16:50,833 Being ethical is simply identifying 419 00:16:50,835 --> 00:16:52,835 and obeying those duties 420 00:16:52,837 --> 00:16:54,570 and following those rules. 421 00:16:54,572 --> 00:16:56,472 But here's the thing, my little chili babies, 422 00:16:56,474 --> 00:16:59,908 all three of those theories are hot, stinky cat dookie. 423 00:16:59,910 --> 00:17:01,910 The true meaning of life, 424 00:17:01,912 --> 00:17:06,682 the actual ethical system that you should all follow 425 00:17:06,684 --> 00:17:07,850 is nihilism. 426 00:17:07,852 --> 00:17:11,186 The world is empty. 427 00:17:11,188 --> 00:17:13,989 There is no point to anything, 428 00:17:13,991 --> 00:17:16,659 and you're just gonna die. 429 00:17:16,661 --> 00:17:18,761 So do whatever. 430 00:17:18,763 --> 00:17:20,429 And now I'm gonna eat 431 00:17:20,431 --> 00:17:22,998 my marshmallow-candy chili in silence, 432 00:17:23,000 --> 00:17:27,336 and you all can jump up your own butts. 433 00:17:27,338 --> 00:17:29,872 Is that gonna be on the test? 434 00:17:29,874 --> 00:17:32,107 Yes. And, no. 435 00:17:32,109 --> 00:17:34,410 And you all get As or Fs. 436 00:17:34,412 --> 00:17:35,377 And there is no test. 437 00:17:35,379 --> 00:17:37,830 And you all failed it, and you all got As. 438 00:17:37,832 --> 00:17:40,749 Who cares? Good-bye. 439 00:17:40,751 --> 00:17:45,217 Good-byyyyye. 440 00:17:49,427 --> 00:17:51,460 Cool lecture. 441 00:17:51,462 --> 00:17:53,128 And cooler shirt. 442 00:17:53,130 --> 00:17:54,563 Feeling all right? 443 00:17:54,565 --> 00:17:56,248 - I feel fine. - Hmm. 444 00:17:56,250 --> 00:17:57,783 I do have a stomachache. 445 00:17:57,785 --> 00:18:00,786 Why do I always have a stomachache? 446 00:18:00,788 --> 00:18:02,621 Well, you just ate 50 pounds of chili, bro. 447 00:18:02,623 --> 00:18:04,123 This one's on you. 448 00:18:04,125 --> 00:18:06,792 Look, I know the future seems bleak. 449 00:18:06,794 --> 00:18:08,360 But I have a plan. 450 00:18:08,362 --> 00:18:10,062 Come with me. 451 00:18:11,966 --> 00:18:14,366 No, ah, ah, leave that chili, weirdo. 452 00:18:15,970 --> 00:18:18,904 A complete account of every single thing 453 00:18:18,906 --> 00:18:20,472 we've done and learned. 454 00:18:20,474 --> 00:18:23,108 I added all the data we've gathered here on Earth 455 00:18:23,110 --> 00:18:24,910 - in chart and in graph form. - Hmm. 456 00:18:24,912 --> 00:18:26,645 And I added a pretty tasty little recipe 457 00:18:26,647 --> 00:18:29,815 for cinnamon rolls made out of pizza dough. 458 00:18:29,817 --> 00:18:31,550 Ha! 459 00:18:31,552 --> 00:18:35,487 Maybe someone someday can learn from our mistakes. 460 00:18:35,489 --> 00:18:37,656 And enact real change 461 00:18:37,658 --> 00:18:39,658 in the process of judging people. 462 00:18:39,660 --> 00:18:43,328 But for now, Janet, old friend, 463 00:18:43,330 --> 00:18:46,098 we are going to enjoy our time on Earth 464 00:18:46,100 --> 00:18:47,800 before we're retired. 465 00:18:47,802 --> 00:18:49,735 - Hmm. - So let's get started. 466 00:18:49,737 --> 00:18:51,070 I know it's touristy, 467 00:18:51,072 --> 00:18:53,972 but I'd really like to visit a LensCrafters. 468 00:18:53,974 --> 00:18:56,075 Ooh, and I'd like to get bangs. 469 00:18:56,077 --> 00:18:58,110 Hey, guys. 470 00:18:58,112 --> 00:19:00,179 It... it's really nice to see you. 471 00:19:00,181 --> 00:19:02,297 Um... is everything okay... 472 00:19:02,299 --> 00:19:04,583 other than, you know, everything? 473 00:19:04,585 --> 00:19:07,302 We've started to accept our fates. 474 00:19:07,304 --> 00:19:10,189 It's all chili under the bridge. 475 00:19:10,191 --> 00:19:12,541 Oh! Good, you're all here! 476 00:19:12,543 --> 00:19:13,675 Big news everyone... 477 00:19:13,677 --> 00:19:14,977 We got... 478 00:19:14,979 --> 00:19:16,378 - Tacos! - Married! 479 00:19:16,380 --> 00:19:18,380 Oh, oh, yeah. Yeah, we got married. 480 00:19:18,382 --> 00:19:22,351 And then after we got married, we got tacos! 481 00:19:22,353 --> 00:19:26,021 Wow! Wow, that's crazy! 482 00:19:26,023 --> 00:19:27,723 It's strictly platonic, of course. 483 00:19:27,725 --> 00:19:30,058 We only did it so I could legally give Jason 484 00:19:30,060 --> 00:19:31,527 half my money. 485 00:19:31,529 --> 00:19:33,495 We just popped over to the British Embassy 486 00:19:33,497 --> 00:19:34,863 and signed the papers. 487 00:19:34,865 --> 00:19:36,965 That's insane, but it's also, like... 488 00:19:36,967 --> 00:19:39,568 the 11th most insane thing to happen today, 489 00:19:39,570 --> 00:19:41,170 so... who cares? 490 00:19:41,172 --> 00:19:42,571 I need everyone to focus up. 491 00:19:42,573 --> 00:19:45,891 So the four of us... 492 00:19:45,893 --> 00:19:48,894 the six of us, really, are doomed. 493 00:19:48,896 --> 00:19:50,896 Our fates are sealed. 494 00:19:50,898 --> 00:19:53,398 But I think we have one move left. 495 00:19:53,400 --> 00:19:55,134 We can try. 496 00:19:55,136 --> 00:19:57,069 Try... what? 497 00:19:57,071 --> 00:19:59,238 Try to do good. 498 00:19:59,240 --> 00:20:01,173 That stupid, little voice in my head 499 00:20:01,175 --> 00:20:02,708 told me to do something good today, 500 00:20:02,710 --> 00:20:05,711 and it was so annoying, but it also made a dork 501 00:20:05,713 --> 00:20:08,313 and his very untalented daughter super happy. 502 00:20:08,315 --> 00:20:11,350 Me trying just a little bit 503 00:20:11,352 --> 00:20:12,918 put some good out into the world. 504 00:20:12,920 --> 00:20:16,505 The six of us are not getting into the Good Place. 505 00:20:16,507 --> 00:20:19,858 But there are still people in this world that we care about, 506 00:20:19,860 --> 00:20:23,762 so I say we try and help them be good people. 507 00:20:23,764 --> 00:20:26,565 Try and help them get in. I mean, why not try? 508 00:20:26,567 --> 00:20:28,767 It's better than not trying, right? 509 00:20:28,769 --> 00:20:31,103 That's a lovely sentiment, Eleanor. 510 00:20:31,105 --> 00:20:33,622 Let's try. I'm in. 511 00:20:33,624 --> 00:20:34,873 I'm in, too. 512 00:20:34,875 --> 00:20:36,241 I'm gonna remember this day forever 513 00:20:36,243 --> 00:20:37,876 because of your dope speech 514 00:20:37,878 --> 00:20:40,045 and also because of the great tacos I had 515 00:20:40,047 --> 00:20:41,446 and also because I got married 516 00:20:41,448 --> 00:20:43,081 and I found out I was going to hell 517 00:20:43,083 --> 00:20:44,161 and also I became a hundred-millionaire... 518 00:20:44,186 --> 00:20:45,286 All right, we get it. We get it. 519 00:20:45,311 --> 00:20:47,111 It goes without saying that we're in. 520 00:20:47,688 --> 00:20:48,954 Let's say it anyway. 521 00:20:48,956 --> 00:20:49,955 - We're in... - We're... 522 00:20:49,957 --> 00:20:51,123 All right, you go... 523 00:20:51,125 --> 00:20:52,424 - We're in... - We're in... 524 00:20:52,426 --> 00:20:53,775 We're just so excited! 525 00:20:53,777 --> 00:20:54,910 We're in! 526 00:20:54,912 --> 00:20:56,545 What do you say, bud? 527 00:20:56,547 --> 00:20:58,313 You want to join the Soul Squad? 528 00:20:58,315 --> 00:20:59,948 Try to save some souls? 529 00:20:59,950 --> 00:21:02,651 Yeah. I'm in. 530 00:21:02,653 --> 00:21:06,755 But first, I have to go to the bathroom forever. 531 00:21:06,757 --> 00:21:08,090 There you are, my love. 532 00:21:08,092 --> 00:21:10,275 I was just on my way to the MRI lab. 533 00:21:10,277 --> 00:21:12,077 I thought I heard your voice. 534 00:21:12,079 --> 00:21:13,662 Ready to go to the airport? 535 00:21:13,664 --> 00:21:15,464 Start our lives together? 536 00:21:16,609 --> 00:21:19,160 Go ahead, Tahani, we're rolling. 38510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.