All language subtitles for The.Dark.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,912 --> 00:00:55,912 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:39,584 --> 00:01:41,219 [bell ringing] 3 00:01:42,387 --> 00:01:44,522 [indistinct news broadcast] 4 00:01:52,865 --> 00:01:55,099 [packages rustling] 5 00:02:41,681 --> 00:02:43,483 You have to pay for that. 6 00:02:50,590 --> 00:02:52,359 I'll buy it. 7 00:03:03,904 --> 00:03:05,740 We're here. 8 00:03:08,274 --> 00:03:11,779 This is what you're looking for. 9 00:03:16,216 --> 00:03:18,819 So you like scary stories, do you? 10 00:03:21,389 --> 00:03:26,394 Yeah, I get people like you in here from time to time. 11 00:03:28,629 --> 00:03:30,362 What's wrong, 12 00:03:30,364 --> 00:03:33,200 big city not exciting enough for you? 13 00:03:33,869 --> 00:03:36,903 You gotta get your kicks driving all the way up here, 14 00:03:36,905 --> 00:03:39,908 pokin' your nose in where it don't belong? 15 00:03:40,609 --> 00:03:42,776 Didn't your momma ever tell you, 16 00:03:42,778 --> 00:03:45,614 curiosity killed the cat? 17 00:03:50,251 --> 00:03:51,885 I'm in a kind of a hurry, 18 00:03:51,887 --> 00:03:53,789 if you don't mind. 19 00:03:54,723 --> 00:03:57,726 [news broadcast continues] 20 00:04:01,463 --> 00:04:03,699 Yes sir, 21 00:04:05,400 --> 00:04:08,702 Devil's Den sure has its share of scary stories, 22 00:04:08,704 --> 00:04:10,639 I'll tell you what. 23 00:04:11,941 --> 00:04:15,210 You know the thing I like about those stories? 24 00:04:18,514 --> 00:04:22,885 It's not me up in those woods, running for my life. 25 00:04:23,986 --> 00:04:26,420 It's not me being torn to pieces 26 00:04:26,422 --> 00:04:28,725 before my very own eyes. 27 00:04:29,459 --> 00:04:33,694 No sir, I'm at home. 28 00:04:33,696 --> 00:04:36,965 And that scary stuff... 29 00:04:36,967 --> 00:04:39,500 that's always happening to folks like... 30 00:04:39,502 --> 00:04:41,669 [news broadcast] This just in... they are now offering a reward 31 00:04:41,671 --> 00:04:43,939 of two-hundred and fifty thousand dollars 32 00:04:43,941 --> 00:04:46,307 to anyone who provides information 33 00:04:46,309 --> 00:04:50,344 leading to the capture and arrest of Josef Hofer. 34 00:04:50,346 --> 00:04:53,582 Police are warning the public that this man is armed 35 00:04:53,584 --> 00:04:54,483 and dangerous. 36 00:04:54,485 --> 00:04:55,986 Police will be providing further... 37 00:04:56,887 --> 00:04:58,689 [gun shot] 38 00:05:29,353 --> 00:05:30,889 Where's the goshdarn map?! 39 00:05:34,526 --> 00:05:36,594 [engine racing] 40 00:05:48,007 --> 00:05:49,741 No. 41 00:05:57,515 --> 00:05:58,918 No! 42 00:06:07,960 --> 00:06:10,494 Mein herz ist klein, lass niemand herein, 43 00:06:10,496 --> 00:06:12,731 als dich mein liebes Jesulein. 44 00:06:13,966 --> 00:06:16,533 Mein herz ist klein, lass niemand herein, 45 00:06:16,535 --> 00:06:19,072 als dich mein liebes Jesulein. 46 00:06:19,872 --> 00:06:22,173 Mein herz ist klein, lass niemand herein, 47 00:06:22,175 --> 00:06:24,677 als dich mein liebes Jesulein. 48 00:07:29,810 --> 00:07:31,644 [instrumental piano music] 49 00:07:31,646 --> 00:07:33,481 ♪♪ 50 00:07:49,498 --> 00:07:50,933 It's fine. 51 00:07:51,900 --> 00:07:53,802 Just relax. 52 00:07:56,805 --> 00:07:58,707 It's fine. 53 00:07:59,175 --> 00:08:01,175 [music continues] 54 00:08:01,177 --> 00:08:03,179 ♪♪ 55 00:08:19,963 --> 00:08:21,798 [car engine stops] 56 00:08:51,862 --> 00:08:54,264 [nervous breathing] 57 00:08:59,770 --> 00:09:01,605 [distant brush rustling] 58 00:09:16,821 --> 00:09:18,890 [car engine racing] 59 00:10:31,264 --> 00:10:33,233 [knocking] 60 00:10:50,218 --> 00:10:52,953 [door creaks open] 61 00:11:10,304 --> 00:11:12,140 [door slams shut] 62 00:12:00,356 --> 00:12:01,957 Hello? 63 00:13:03,821 --> 00:13:05,990 [door creaking open] 64 00:14:21,601 --> 00:14:23,170 [sighs] 65 00:14:49,630 --> 00:14:51,332 [distant knock] 66 00:15:01,542 --> 00:15:03,378 [knocking] 67 00:15:10,218 --> 00:15:12,220 [knocking continues] 68 00:15:34,309 --> 00:15:36,412 [nervous breathing] 69 00:15:45,053 --> 00:15:47,055 [gun shots] 70 00:15:47,757 --> 00:15:50,058 [trigger clicking] 71 00:15:54,664 --> 00:15:56,533 [nervous breathing] 72 00:16:13,683 --> 00:16:15,985 [distant rumbling] 73 00:16:36,340 --> 00:16:38,440 Ah! Ah! 74 00:16:38,442 --> 00:16:41,178 [grunting in pain] 75 00:17:21,219 --> 00:17:23,588 [crying] 76 00:17:28,527 --> 00:17:31,296 [nervous breathing] 77 00:17:49,815 --> 00:17:52,118 [distant birds calling] 78 00:18:06,533 --> 00:18:08,602 [distant branch breaking] 79 00:18:14,341 --> 00:18:15,809 [thud] 80 00:19:00,488 --> 00:19:02,724 [slurping] 81 00:19:17,873 --> 00:19:19,875 [burping] 82 00:20:08,025 --> 00:20:10,260 [lighter flipping open] 83 00:21:41,854 --> 00:21:44,690 [gagging, coughing] 84 00:21:49,996 --> 00:21:51,864 Josef? 85 00:21:57,503 --> 00:21:59,137 [screams] 86 00:21:59,139 --> 00:22:00,604 Sorry. I'm sorry! 87 00:22:00,606 --> 00:22:02,075 I love you, Josef! 88 00:22:03,076 --> 00:22:04,544 [screams] 89 00:22:05,946 --> 00:22:07,512 I stayed under the blanket the entire time. 90 00:22:07,514 --> 00:22:09,583 I swear to God, I stayed under the blanket. 91 00:22:14,021 --> 00:22:14,953 I swear to God, 92 00:22:14,955 --> 00:22:17,357 I stayed under the blanket the entire time. 93 00:22:22,696 --> 00:22:24,898 You were just gone so long. 94 00:22:26,167 --> 00:22:31,005 I... I started to think that maybe something... 95 00:22:34,408 --> 00:22:35,342 No! 96 00:22:35,910 --> 00:22:37,910 [screams] Josef?! 97 00:22:37,912 --> 00:22:40,380 Josef! Josef! 98 00:22:42,449 --> 00:22:43,885 He's gone! 99 00:22:43,985 --> 00:22:45,486 He's gone. 100 00:22:51,192 --> 00:22:53,595 [crying] 101 00:24:06,536 --> 00:24:07,737 Don't look. 102 00:24:46,577 --> 00:24:48,579 You should really dress warmer. 103 00:24:52,317 --> 00:24:54,086 Especially gloves. 104 00:24:57,622 --> 00:24:59,791 I've never felt hands so cold. 105 00:25:10,269 --> 00:25:12,804 Josef will be back soon. 106 00:25:15,108 --> 00:25:19,979 Please... don't tell Josef about my pants. 107 00:25:22,748 --> 00:25:24,917 He'd be very upset. 108 00:25:31,024 --> 00:25:33,192 [crickets chirping] 109 00:25:36,629 --> 00:25:39,032 [lighter top opening, closing] 110 00:26:10,230 --> 00:26:12,966 [lighter top opening, closing] 111 00:26:19,307 --> 00:26:21,842 [Alex humming song] 112 00:26:51,940 --> 00:26:54,006 ["For The Damaged" by Blonde Redhead] 113 00:26:54,008 --> 00:26:56,378 ♪♪ 114 00:27:09,959 --> 00:27:13,694 ♪ Maybe again 115 00:27:13,696 --> 00:27:21,702 ♪ He will be alone 116 00:27:21,704 --> 00:27:28,175 ♪ Guess we're equally damaged 117 00:27:28,177 --> 00:27:30,744 ♪ Find your name 118 00:27:30,746 --> 00:27:34,415 ♪ Do it all the same 119 00:27:34,417 --> 00:27:37,187 ♪ Equally 120 00:27:40,190 --> 00:27:49,898 ♪ Signal when you can't breathe no more ♪ 121 00:27:49,900 --> 00:27:52,335 ♪♪ 122 00:28:02,480 --> 00:28:04,415 [distant thud] 123 00:28:16,961 --> 00:28:19,797 [indistinct chatter] 124 00:28:32,477 --> 00:28:34,312 Go to bed, Mina. 125 00:28:38,450 --> 00:28:40,452 What is he doing here? 126 00:28:41,320 --> 00:28:43,086 Isn't she just lovely? 127 00:28:43,088 --> 00:28:44,855 [chuckles] 128 00:28:50,295 --> 00:28:52,397 You said he wasn't coming back. 129 00:28:55,801 --> 00:28:58,237 The apple of my fucking eye. 130 00:29:00,573 --> 00:29:02,372 Go to bed, Mina. 131 00:29:02,374 --> 00:29:03,974 Now! 132 00:29:03,976 --> 00:29:05,942 [rock music playing] 133 00:29:05,944 --> 00:29:07,980 ♪♪ 134 00:29:32,138 --> 00:29:34,507 [breathing deeply] 135 00:29:39,045 --> 00:29:41,045 ["For The Damaged" by Blonde Redhead} 136 00:29:41,047 --> 00:29:43,049 ♪♪ 137 00:29:45,419 --> 00:29:49,221 ♪ Say you were me 138 00:29:49,223 --> 00:29:52,359 ♪ Then you could see the view 139 00:29:54,961 --> 00:30:03,103 ♪ You'll know we are equally damaged 140 00:30:03,604 --> 00:30:09,009 ♪ Don't be a fool, make it easier 141 00:30:10,177 --> 00:30:12,480 ♪ You'll learn to say when 142 00:30:15,949 --> 00:30:24,956 ♪ Signal if you can't say, "no more" ♪ 143 00:30:24,958 --> 00:30:27,329 [loud distortion rumbling] 144 00:30:44,346 --> 00:30:48,116 ♪ Don't cross your finger 145 00:30:49,250 --> 00:30:55,458 ♪ Sundays will never change 146 00:30:57,560 --> 00:31:01,863 ♪ They keep on coming 147 00:31:02,631 --> 00:31:05,234 ♪ You'll be the freak 148 00:31:06,168 --> 00:31:09,136 ♪ And I'll keep you company ♪ 149 00:31:09,138 --> 00:31:11,640 [distorted screaming] 150 00:31:15,511 --> 00:31:18,013 [breathing heavily] 151 00:31:37,601 --> 00:31:39,369 He's here? 152 00:31:41,705 --> 00:31:44,205 Hey! Stop! Stop! 153 00:31:44,207 --> 00:31:46,109 It's against the rules! 154 00:31:46,543 --> 00:31:48,078 Hello? 155 00:31:48,512 --> 00:31:50,378 Stop! 156 00:31:50,380 --> 00:31:52,315 Josef is coming! 157 00:31:57,421 --> 00:31:59,524 Hey Nate, you alive out there? 158 00:32:00,358 --> 00:32:01,757 Hey Angie, sorry about that. 159 00:32:01,759 --> 00:32:03,459 I was following that map from Harry's place 160 00:32:03,461 --> 00:32:05,229 and I got a flat tire. 161 00:32:05,530 --> 00:32:07,396 Well, why didn't you say so? 162 00:32:07,398 --> 00:32:09,267 Where are you? I'll come pick you up. 163 00:32:09,600 --> 00:32:11,602 I'm up in Devil's Den. 164 00:32:16,307 --> 00:32:17,473 Angie? 165 00:32:17,475 --> 00:32:19,408 Yeah, sorry... I'll... 166 00:32:19,410 --> 00:32:21,210 I'll get someone up there to help ASAP. 167 00:32:21,212 --> 00:32:23,347 Just hang tight. 168 00:32:25,216 --> 00:32:28,350 Hey Angie, what was the make of that car we're looking for? 169 00:32:28,352 --> 00:32:31,623 2001 Subaru Outback, maroon. 170 00:32:32,791 --> 00:32:34,393 Why? 171 00:32:34,493 --> 00:32:36,495 Keep me updated on that tow. 172 00:32:49,141 --> 00:32:50,375 Hey! 173 00:32:51,510 --> 00:32:53,445 You okay? 174 00:32:57,249 --> 00:32:59,318 You are Alex Whitman, right? 175 00:33:02,254 --> 00:33:05,357 If you had any idea how many people are looking for you? 176 00:33:07,660 --> 00:33:09,059 Are you alone? 177 00:33:09,061 --> 00:33:11,063 [shivering] 178 00:33:12,532 --> 00:33:15,199 It's okay, I'm a police officer, 179 00:33:15,201 --> 00:33:16,669 I'm gonna get you out of here. 180 00:33:17,704 --> 00:33:18,903 My car's just down the hill. 181 00:33:18,905 --> 00:33:21,405 It's got a flat tire, but my partner is just on the way. 182 00:33:21,407 --> 00:33:23,343 He went to the house. 183 00:33:27,180 --> 00:33:29,148 What's that now? 184 00:33:30,717 --> 00:33:32,753 Jesus! 185 00:33:34,120 --> 00:33:36,724 He's in the house. 186 00:33:38,859 --> 00:33:41,060 [distant door opening] 187 00:33:45,733 --> 00:33:47,701 [door shutting] 188 00:33:48,836 --> 00:33:51,137 This is the police! 189 00:33:51,238 --> 00:33:53,674 Just come out with your hands up, Josef! 190 00:34:14,161 --> 00:34:15,630 Whoa. 191 00:34:30,879 --> 00:34:32,747 [sighs] 192 00:35:14,657 --> 00:35:16,659 Hofer, you are in there? 193 00:35:22,966 --> 00:35:24,635 I found the boy. 194 00:35:25,569 --> 00:35:26,870 It's over. 195 00:35:30,641 --> 00:35:32,643 You have until the count of three. 196 00:35:34,578 --> 00:35:36,480 I will shoot. 197 00:35:41,685 --> 00:35:43,520 One... 198 00:35:46,690 --> 00:35:48,659 This is not a game. 199 00:35:54,231 --> 00:35:55,867 Two... 200 00:35:59,570 --> 00:36:01,706 Goddam it. 201 00:36:09,313 --> 00:36:10,882 Hey. 202 00:36:12,483 --> 00:36:13,949 Ah! 203 00:36:13,951 --> 00:36:16,421 [screaming] 204 00:36:19,992 --> 00:36:21,927 [gun shots] 205 00:36:22,727 --> 00:36:24,863 [panting] 206 00:36:27,598 --> 00:36:29,802 Back-up! I need back-up! 207 00:36:30,803 --> 00:36:32,334 [radio static] Nate? What's wrong? 208 00:36:32,336 --> 00:36:33,737 I need your help... please! 209 00:36:33,739 --> 00:36:35,337 It's not him. It's coming for me. 210 00:36:35,339 --> 00:36:36,907 I don't know what it is, but it's not human. 211 00:36:36,909 --> 00:36:38,909 Nate, slow down. I can't understand... 212 00:36:38,911 --> 00:36:40,744 It's not human! 213 00:36:40,746 --> 00:36:43,348 [screaming, struggling] 214 00:36:45,451 --> 00:36:47,017 Nate! Nate! 215 00:36:47,019 --> 00:36:49,221 Talk to me! Nate! 216 00:36:51,590 --> 00:36:54,293 [panting] 217 00:36:59,866 --> 00:37:01,000 [gasps] 218 00:37:06,438 --> 00:37:08,441 [screaming] 219 00:37:18,651 --> 00:37:21,654 [distant police siren] 220 00:37:30,630 --> 00:37:32,499 [distant stick breaking] 221 00:37:36,036 --> 00:37:38,572 [humming song] 222 00:37:58,392 --> 00:38:00,828 [shivering] 223 00:38:15,644 --> 00:38:17,078 Big mistake. 224 00:38:20,816 --> 00:38:22,684 Bring me to Josef! 225 00:38:23,485 --> 00:38:25,020 I hate you! 226 00:38:25,687 --> 00:38:27,487 Ah! 227 00:38:27,489 --> 00:38:28,755 He's dead! 228 00:38:28,757 --> 00:38:30,692 Josef's dead! 229 00:38:46,742 --> 00:38:48,544 You know where he is, don't you? 230 00:38:57,553 --> 00:38:58,786 Whatever I did, I'm sorry. 231 00:38:58,788 --> 00:39:01,455 Just please, please take me to Josef. 232 00:39:01,457 --> 00:39:03,023 Then we'll leave. 233 00:39:03,025 --> 00:39:06,660 We'll leave you alone. We'll never come back. 234 00:39:06,662 --> 00:39:08,065 Stop! 235 00:39:15,738 --> 00:39:18,374 Why wouldn't you just go away? 236 00:39:19,843 --> 00:39:21,979 Why won't you just leave me alone? 237 00:39:27,517 --> 00:39:28,884 There's a number I need to call 238 00:39:28,886 --> 00:39:31,755 if something bad ever happens to Josef. 239 00:39:32,756 --> 00:39:33,655 That's the rule. 240 00:39:33,657 --> 00:39:35,624 I don't care about your stupid rules. 241 00:39:35,626 --> 00:39:37,161 They'll come get me. 242 00:39:37,928 --> 00:39:40,229 Josef's friends. 243 00:39:40,231 --> 00:39:43,232 They'll come here and get me... and... 244 00:39:43,234 --> 00:39:45,169 Stop talking. 245 00:39:46,470 --> 00:39:48,907 - We leave you alone... - Stop talking! 246 00:39:59,684 --> 00:40:01,185 The others? 247 00:40:02,186 --> 00:40:04,390 They'll follow. 248 00:40:04,822 --> 00:40:06,925 They always follow. 249 00:40:07,659 --> 00:40:10,061 - If you're lying to me... - I'm not. 250 00:40:16,634 --> 00:40:18,636 I promise. 251 00:40:42,661 --> 00:40:45,231 I'm Alex, by the way. 252 00:40:54,540 --> 00:40:56,876 These woods are cursed, you know. 253 00:40:59,245 --> 00:41:02,048 Why do you think they call it Devil's Den? 254 00:41:04,117 --> 00:41:06,217 There's this monster that roams around, 255 00:41:06,219 --> 00:41:09,756 stalking the woods, hungry for human flesh and bone. 256 00:41:11,257 --> 00:41:13,860 It used to be, you know, like, you and me... 257 00:41:14,627 --> 00:41:16,263 But then, something bad happened to it. 258 00:41:17,564 --> 00:41:19,233 Something really bad. 259 00:41:26,606 --> 00:41:28,773 They say it has claws like knives, 260 00:41:28,775 --> 00:41:31,343 that it uses to tear people apart, 261 00:41:31,345 --> 00:41:34,547 like, arms and legs flying everywhere... 262 00:41:34,982 --> 00:41:36,882 And that it uses its razor-sharp teeth 263 00:41:36,884 --> 00:41:39,084 to bite into people's hearts while they're still beating, 264 00:41:39,086 --> 00:41:41,022 just so they can watch the moment they die. 265 00:41:42,089 --> 00:41:43,824 You won't scare me. 266 00:41:44,825 --> 00:41:46,191 Ask anyone. 267 00:41:46,193 --> 00:41:47,862 She's real. 268 00:41:49,930 --> 00:41:51,732 So, it's a she? 269 00:41:55,770 --> 00:41:56,835 Wait. 270 00:41:56,837 --> 00:41:58,806 [distant yelling] 271 00:42:01,076 --> 00:42:02,175 Listen. 272 00:42:02,177 --> 00:42:04,578 [distant dogs barking] 273 00:42:09,117 --> 00:42:11,186 You promised. 274 00:42:18,260 --> 00:42:20,028 They're getting closer. 275 00:42:20,796 --> 00:42:22,798 [distant yelling continues] 276 00:42:23,131 --> 00:42:24,833 Hold on to me. 277 00:42:40,749 --> 00:42:42,249 Why are we stopping? 278 00:42:42,251 --> 00:42:44,253 [dog barking continues] 279 00:42:48,124 --> 00:42:49,725 Down here! 280 00:43:08,010 --> 00:43:09,079 Wait! 281 00:43:10,114 --> 00:43:11,348 Wait. 282 00:43:15,718 --> 00:43:17,387 - What was that? - Shh! 283 00:43:21,992 --> 00:43:24,596 [distant men yelling] 284 00:43:30,435 --> 00:43:32,267 You got anything there? 285 00:43:32,269 --> 00:43:34,272 [dog sniffing] 286 00:43:34,738 --> 00:43:36,771 Hey, have you gotten any signals? 287 00:43:36,773 --> 00:43:39,676 Hey, over here! Keep moving! 288 00:43:49,187 --> 00:43:51,389 [dog growling] 289 00:43:54,192 --> 00:43:57,128 [Mina growling] 290 00:44:01,032 --> 00:44:03,067 [dog whimpers] 291 00:44:12,844 --> 00:44:15,147 [thunder rumbles] 292 00:44:20,986 --> 00:44:23,222 [blows on hands] 293 00:44:30,162 --> 00:44:32,264 We should keep moving? 294 00:44:34,934 --> 00:44:36,366 They won't find us here. 295 00:44:36,368 --> 00:44:38,536 We've been here for hours. 296 00:44:38,538 --> 00:44:41,374 - We need to find a phone... - Enough with the phone! 297 00:44:48,080 --> 00:44:50,150 We'll go in the morning. 298 00:44:52,552 --> 00:44:54,387 I'm starving. 299 00:44:57,457 --> 00:45:01,161 Josef promised he will get me cereal yesterday but... 300 00:45:07,267 --> 00:45:09,336 Do you know Josef? 301 00:45:12,305 --> 00:45:14,007 No. 302 00:45:15,108 --> 00:45:17,177 Why do you think he's dead? 303 00:45:18,279 --> 00:45:20,845 [thunder rumbles] 304 00:45:20,847 --> 00:45:22,782 I saw him. 305 00:45:24,252 --> 00:45:26,552 But if you don't know him, how do you know it was him? 306 00:45:26,554 --> 00:45:28,420 It was him. 307 00:45:28,422 --> 00:45:30,358 It could've been anybody. 308 00:46:02,624 --> 00:46:04,459 [lighter strikes] 309 00:46:12,200 --> 00:46:14,903 He didn't smoke or anything. He just... 310 00:46:16,338 --> 00:46:18,840 He liked to burn things. 311 00:46:24,012 --> 00:46:25,981 He did that to you? 312 00:46:28,584 --> 00:46:30,852 It wasn't his fault. 313 00:46:32,355 --> 00:46:34,355 He told me... 314 00:46:34,357 --> 00:46:37,826 bad things would happen, if I... if I... 315 00:46:42,165 --> 00:46:43,232 [lighter snaps shut] 316 00:46:44,467 --> 00:46:46,869 I was still learning the rules. 317 00:46:53,510 --> 00:46:57,113 There's one... when we are in the car? 318 00:46:58,515 --> 00:47:01,318 I have to keep on my invisibility blanket. 319 00:47:02,286 --> 00:47:09,326 And if I'm completely covered and really, really still... 320 00:47:10,361 --> 00:47:12,329 I go invisible. 321 00:47:14,264 --> 00:47:17,901 I know it's not real, but... I don't know... 322 00:47:19,670 --> 00:47:21,905 I always liked that one. 323 00:47:30,013 --> 00:47:32,015 [shivering] 324 00:47:33,283 --> 00:47:35,285 You can have it. 325 00:47:48,166 --> 00:47:50,733 What you were telling about 326 00:47:50,735 --> 00:47:54,604 these woods being haunted or whatever... 327 00:47:54,606 --> 00:47:57,242 you really believe it's true? 328 00:47:59,043 --> 00:48:01,112 I know it is. 329 00:48:05,451 --> 00:48:07,586 So you believe in monsters? 330 00:48:11,189 --> 00:48:12,458 Yeah. 331 00:48:13,426 --> 00:48:15,227 Me too. 332 00:48:26,472 --> 00:48:28,340 It's Mina. 333 00:48:30,109 --> 00:48:31,575 What? 334 00:48:31,577 --> 00:48:34,046 My name. 335 00:49:02,509 --> 00:49:05,579 [humming song] 336 00:49:22,630 --> 00:49:24,565 [gasps] 337 00:49:25,700 --> 00:49:28,402 What did I tell you about locking the door? 338 00:49:36,377 --> 00:49:38,379 What did I say? 339 00:49:39,480 --> 00:49:40,749 Don't. 340 00:49:43,217 --> 00:49:44,452 Good. 341 00:49:48,524 --> 00:49:50,124 That's good. 342 00:49:51,125 --> 00:49:52,594 It's okay. 343 00:49:57,266 --> 00:49:59,033 [nervous breathing] 344 00:50:02,871 --> 00:50:05,107 You like that? 345 00:50:10,145 --> 00:50:11,344 I bet those boys at school 346 00:50:11,346 --> 00:50:13,515 can't touch you like that, huh? 347 00:50:17,720 --> 00:50:19,589 Tell me how much you like it. 348 00:50:22,792 --> 00:50:24,627 Don't make me ask. 349 00:50:26,496 --> 00:50:28,196 Tell me. 350 00:50:31,199 --> 00:50:33,101 Tell me. 351 00:50:37,173 --> 00:50:38,372 I like it. 352 00:50:38,374 --> 00:50:40,310 Yeah? 353 00:50:43,613 --> 00:50:45,212 I like it. 354 00:50:45,214 --> 00:50:47,317 Damn, girl. What's gotten into you. 355 00:50:48,451 --> 00:50:50,153 Ah! Fuck! 356 00:50:50,921 --> 00:50:53,356 [screaming] You fucking... 357 00:50:55,659 --> 00:50:57,226 - Mina, stop. - [Mina screaming] 358 00:50:57,761 --> 00:50:59,396 Stop! 359 00:51:00,497 --> 00:51:01,865 [thud] Stop! 360 00:51:02,198 --> 00:51:03,465 [thud] Stop! 361 00:51:03,467 --> 00:51:04,868 [screaming stops] 362 00:51:10,507 --> 00:51:13,243 [whimpering] 363 00:51:24,221 --> 00:51:26,490 [gasping] 364 00:51:50,950 --> 00:51:52,317 Mina. 365 00:51:53,251 --> 00:51:54,820 [thud] 366 00:51:57,288 --> 00:52:00,158 Mina, it's me, it's Alex. 367 00:52:01,393 --> 00:52:03,729 [gasping for breath] 368 00:52:14,707 --> 00:52:16,442 Are you okay? 369 00:52:17,710 --> 00:52:19,146 Yeah. 370 00:52:27,553 --> 00:52:28,855 Nightmares? 371 00:52:31,290 --> 00:52:32,625 Me too. 372 00:52:36,596 --> 00:52:38,262 - Your hands... - Yeah. 373 00:52:38,264 --> 00:52:39,463 They're cold, I get it. 374 00:52:39,465 --> 00:52:42,469 No... they're not. 375 00:52:58,318 --> 00:52:59,417 Wait here. 376 00:52:59,419 --> 00:53:00,888 Where are you going? 377 00:53:01,755 --> 00:53:03,757 To find your stupid phone. 378 00:53:24,846 --> 00:53:26,948 [winces in pain] 379 00:53:39,995 --> 00:53:41,795 George, what are you doing? 380 00:53:41,797 --> 00:53:44,265 Can someone hold this stuff, I have to take a leak. 381 00:53:45,533 --> 00:53:47,936 I still don't see what you need a knife for. 382 00:53:48,402 --> 00:53:49,736 There's three of us against one of him. 383 00:53:49,738 --> 00:53:50,904 What's he gonna do? 384 00:53:50,906 --> 00:53:53,742 Did you hear what the cops said he did to poor Nate. 385 00:53:54,610 --> 00:53:56,476 Ripped his throat clean out of his friggin' head. 386 00:53:56,478 --> 00:53:58,111 That's bullshit. 387 00:53:58,113 --> 00:54:00,847 They're just saying that so they scare folks off, 388 00:54:00,849 --> 00:54:02,549 have less competition for the reward. 389 00:54:02,551 --> 00:54:04,818 Look, I'm just sayin', that's what I heard. 390 00:54:04,820 --> 00:54:06,321 It's not bullshit. 391 00:54:09,458 --> 00:54:12,093 We've all heard the stories about this place! 392 00:54:12,095 --> 00:54:14,329 What ever it is, it's out there. 393 00:54:14,596 --> 00:54:17,932 A normal person did not do that to Nate. 394 00:54:17,934 --> 00:54:19,801 Jesus, George, for the last time... 395 00:54:19,803 --> 00:54:23,671 Look, I know what I am talking about, okay. 396 00:54:23,673 --> 00:54:25,573 I know more about this place than anyone. 397 00:54:25,575 --> 00:54:27,441 I already told you, if you're wanna tag along 398 00:54:27,443 --> 00:54:29,744 I don't want to hear no more about ghosts or goblins 399 00:54:29,746 --> 00:54:31,612 or any of that crap. 400 00:54:31,614 --> 00:54:32,880 We're all are here with one plan 401 00:54:32,882 --> 00:54:34,515 and one plan only: 402 00:54:34,517 --> 00:54:36,651 that is to find Hofer and the kid, 403 00:54:36,653 --> 00:54:39,355 bring him back to the Sheriff and collect the reward. 404 00:54:39,756 --> 00:54:41,689 Now if you wanna try to be useful 405 00:54:41,691 --> 00:54:43,892 you help me set up camp over there. 406 00:54:43,894 --> 00:54:45,595 I'm starving. 407 00:55:03,047 --> 00:55:05,349 Where are we going anyway? 408 00:55:12,656 --> 00:55:13,724 Mina? 409 00:55:17,895 --> 00:55:19,763 Mina? 410 00:55:23,201 --> 00:55:25,436 Mina?! 411 00:55:28,539 --> 00:55:30,474 [distant rustling] 412 00:55:30,809 --> 00:55:32,644 It was coming from over here. 413 00:55:36,014 --> 00:55:39,084 [footsteps approaching] 414 00:55:41,820 --> 00:55:43,488 Alex? 415 00:55:45,657 --> 00:55:47,626 Alex Whitman? 416 00:55:48,526 --> 00:55:51,130 Hey, uh, it's okay, son. 417 00:55:52,164 --> 00:55:54,499 Don't worry, you're safe. 418 00:55:55,835 --> 00:55:57,567 My name is Theo 419 00:55:57,569 --> 00:55:59,837 and this is my brother, Henry. 420 00:55:59,839 --> 00:56:01,672 And my son, George. 421 00:56:01,674 --> 00:56:04,076 No, I'm not Alex. 422 00:56:04,911 --> 00:56:07,678 You're wrong. Go away! 423 00:56:07,680 --> 00:56:08,879 Calm down now, kid. 424 00:56:08,881 --> 00:56:10,948 We're the good guys. We're gonna help ya. 425 00:56:10,950 --> 00:56:13,719 You're lying. They're lying! 426 00:56:14,887 --> 00:56:17,521 Mina, they're lying! Don't listen to them! 427 00:56:17,523 --> 00:56:19,025 Who're you talking to, Alex? 428 00:56:19,959 --> 00:56:22,028 Is Josef nearby, Alex? 429 00:56:23,863 --> 00:56:25,997 Is he here? 430 00:56:25,999 --> 00:56:27,901 Is he watching us right now? 431 00:56:30,003 --> 00:56:32,005 Come on out, Hofer! 432 00:56:32,505 --> 00:56:35,876 Try, uh... picking on someone your own size! 433 00:56:37,144 --> 00:56:39,713 Please, please, don't do this. 434 00:56:39,813 --> 00:56:42,080 There are rules. 435 00:56:42,082 --> 00:56:43,715 He's going hurt them. 436 00:56:43,717 --> 00:56:45,752 - Pop! - Yeah, what? 437 00:56:47,120 --> 00:56:49,723 The girl who disappeared when I was a kid... 438 00:56:51,124 --> 00:56:52,557 ...the one that lived in the house 439 00:56:52,559 --> 00:56:54,128 that Nate got killed in... 440 00:56:55,296 --> 00:56:56,661 her name was Mina. 441 00:56:56,663 --> 00:56:58,030 Shut the hell up, Georgie! 442 00:56:58,032 --> 00:56:59,131 You're spooking the kid. 443 00:56:59,133 --> 00:57:01,700 Hang on Henry, just... How could the kid know that? 444 00:57:01,702 --> 00:57:03,603 She's real. 445 00:57:04,038 --> 00:57:05,271 She's the monster 446 00:57:05,273 --> 00:57:07,674 and she's gonna rip you to pieces! 447 00:57:08,876 --> 00:57:10,745 Do you have your cell, Henry. 448 00:57:11,578 --> 00:57:12,947 Yeah. 449 00:57:14,849 --> 00:57:16,551 Call the Sheriff. 450 00:57:16,818 --> 00:57:18,784 Tell him we found the kid. 451 00:57:18,786 --> 00:57:20,052 Tell him better to get his crew here quick... 452 00:57:20,054 --> 00:57:21,756 [thud] 453 00:57:29,063 --> 00:57:31,100 [blood dripping] 454 00:57:33,202 --> 00:57:34,936 George, let's get her. 455 00:57:37,072 --> 00:57:38,539 [gurgling] 456 00:57:42,745 --> 00:57:44,747 [wincing in pain] 457 00:57:48,350 --> 00:57:50,519 [camera shutter clicks] 458 00:57:56,592 --> 00:57:58,127 Oh, shit. 459 00:57:59,595 --> 00:58:00,896 Help! 460 00:58:02,598 --> 00:58:03,830 Somebody! 461 00:58:03,832 --> 00:58:05,233 Please! 462 00:58:05,235 --> 00:58:07,103 Somebody help! 463 00:58:08,104 --> 00:58:09,605 I need help! 464 00:58:11,374 --> 00:58:12,106 Please! 465 00:58:12,108 --> 00:58:13,807 Somebody help! 466 00:58:13,809 --> 00:58:15,744 Please don't! 467 00:58:17,180 --> 00:58:18,948 [thud] 468 00:58:25,255 --> 00:58:27,023 Shit. 469 00:58:40,770 --> 00:58:43,107 [engine racing, tires spinning] 470 00:58:59,256 --> 00:59:01,692 [gasping] 471 00:59:40,799 --> 00:59:43,001 Are you gonna kill me now, too? 472 00:59:57,316 --> 00:59:59,450 - That's what I thought. - No. 473 00:59:59,452 --> 01:00:01,888 I need you to dial. 474 01:00:08,127 --> 01:00:10,161 5-5-5... 475 01:00:10,163 --> 01:00:13,230 [cellphone beeping] 476 01:00:13,232 --> 01:00:15,668 7-4-5... 477 01:00:22,909 --> 01:00:27,680 5-6-8-7. 478 01:00:39,026 --> 01:00:41,695 [cellphone ringing] 479 01:00:49,770 --> 01:00:51,104 Hello? 480 01:00:56,211 --> 01:00:57,911 Hello? 481 01:01:01,249 --> 01:01:03,017 Hello? 482 01:01:04,785 --> 01:01:06,321 Hang it up. 483 01:01:09,290 --> 01:01:10,156 Hang it up! 484 01:01:10,158 --> 01:01:12,026 It is, it's hang up. 485 01:01:17,332 --> 01:01:19,267 Who was that? 486 01:01:22,237 --> 01:01:24,205 No signal. 487 01:01:28,843 --> 01:01:31,844 Well let's... try again. 488 01:01:31,846 --> 01:01:33,748 Give me the number. 489 01:01:35,484 --> 01:01:37,819 Did Josef scream? 490 01:01:42,024 --> 01:01:44,260 Did he cry? 491 01:01:46,028 --> 01:01:49,865 Did he piss his pants? 492 01:01:53,402 --> 01:01:55,938 I need to know. 493 01:01:59,241 --> 01:02:01,844 He tried to run. It was quick. 494 01:02:05,114 --> 01:02:07,150 That's it? 495 01:02:08,385 --> 01:02:10,320 Yeah. 496 01:02:23,266 --> 01:02:25,435 How did it feel? 497 01:02:27,605 --> 01:02:29,339 I don't know. 498 01:02:30,508 --> 01:02:32,510 Tell me. 499 01:02:40,984 --> 01:02:42,852 Like... 500 01:02:46,023 --> 01:02:49,060 Like, I just wanted him to go away. 501 01:03:01,105 --> 01:03:02,907 Yeah. 502 01:03:10,248 --> 01:03:13,017 You can leave if you want. 503 01:03:15,120 --> 01:03:19,057 Leave me, it's okay. 504 01:03:22,494 --> 01:03:24,896 I won't tell anyone. 505 01:03:29,468 --> 01:03:31,403 I promise. 506 01:03:43,416 --> 01:03:45,418 Don't let go. 507 01:04:35,235 --> 01:04:36,336 Wait here. 508 01:05:19,113 --> 01:05:20,982 [phone ringing] 509 01:05:40,269 --> 01:05:42,837 [answering machine] Please leave a message after the tone. 510 01:05:42,839 --> 01:05:44,406 [beep] 511 01:05:45,474 --> 01:05:47,209 Mama? 512 01:05:48,444 --> 01:05:49,779 Mom, are you there? 513 01:05:51,213 --> 01:05:54,283 If you're there, please pick up the phone. 514 01:05:56,686 --> 01:05:58,185 Me and Jeff are still in the woods 515 01:05:58,187 --> 01:05:59,821 looking for the missing kid. 516 01:05:59,823 --> 01:06:05,193 I... I just wanted to call and make sure you're okay 517 01:06:05,195 --> 01:06:08,063 with all this craziness goin' on. 518 01:06:08,532 --> 01:06:11,501 Maybe we can stop by later? 519 01:06:12,435 --> 01:06:14,569 Sorry to bother you. 520 01:06:14,571 --> 01:06:16,771 Just... call me. 521 01:06:16,773 --> 01:06:18,540 Okay? 522 01:06:18,542 --> 01:06:20,410 [phone disconnects] 523 01:06:26,717 --> 01:06:29,152 [pot boiling] 524 01:06:54,378 --> 01:06:57,381 A little late for Halloween, isn't it? 525 01:07:06,458 --> 01:07:08,627 Looks good. 526 01:07:09,895 --> 01:07:13,632 I would hate for my baby here to make a mess of it. 527 01:07:15,834 --> 01:07:17,836 My friend, he needs your phone. 528 01:07:18,570 --> 01:07:21,673 I hear they have a phone at the morgue. 529 01:07:24,376 --> 01:07:25,878 I don't want to hurt you. 530 01:07:28,547 --> 01:07:31,149 [laughing] 531 01:07:37,456 --> 01:07:39,291 [thud] 532 01:07:40,693 --> 01:07:42,695 [gasps] 533 01:07:53,906 --> 01:07:55,742 [thud] 534 01:07:59,445 --> 01:08:01,514 [nervous breathing] 535 01:08:10,490 --> 01:08:13,292 [slurping] 536 01:08:18,666 --> 01:08:21,200 It's burning my mouth but I don't even care! 537 01:08:26,006 --> 01:08:27,941 You didn't have to do that. 538 01:08:31,845 --> 01:08:33,882 I was protecting you. 539 01:08:36,918 --> 01:08:39,453 [slurping continues] 540 01:08:54,469 --> 01:08:55,737 There's a phone here. 541 01:09:06,448 --> 01:09:08,383 Is there any more soup? 542 01:09:53,462 --> 01:09:55,932 I was thinking, maybe... 543 01:10:04,741 --> 01:10:06,343 Never mind. 544 01:10:19,056 --> 01:10:21,025 Stay. 545 01:10:24,729 --> 01:10:28,465 Just... until they're gone. Until it's safe. 546 01:10:33,538 --> 01:10:37,506 I mean, we have this house now and... 547 01:10:37,508 --> 01:10:42,013 and there is food and it's warm and... 548 01:11:24,057 --> 01:11:26,926 [breathing deeply] 549 01:11:38,972 --> 01:11:41,107 [door creaks open] 550 01:15:52,366 --> 01:15:54,634 [cellphone ringing] 551 01:16:02,443 --> 01:16:04,245 Hello? 552 01:16:06,780 --> 01:16:08,415 Who is this? 553 01:16:09,917 --> 01:16:11,783 Look, I got a call from this number earlier. 554 01:16:11,785 --> 01:16:13,220 Why you keep... 555 01:16:18,225 --> 01:16:20,194 It's you, isn't it? 556 01:16:22,062 --> 01:16:23,829 Please... 557 01:16:23,831 --> 01:16:26,234 just... stop this. 558 01:16:28,370 --> 01:16:30,138 Please. 559 01:16:30,938 --> 01:16:33,041 Give me back my son! 560 01:17:05,840 --> 01:17:08,277 [humming song] 561 01:17:10,513 --> 01:17:12,415 [grunts] 562 01:17:25,828 --> 01:17:27,029 Stop. 563 01:17:28,264 --> 01:17:30,099 Stop... 564 01:17:57,127 --> 01:17:58,962 Hello? Hello. 565 01:18:00,430 --> 01:18:03,100 Okay, well put me though the right person than. 566 01:18:06,504 --> 01:18:09,372 Yes, I need to talk to someone right now, 567 01:18:09,374 --> 01:18:11,074 it's an emergency! 568 01:18:11,175 --> 01:18:13,478 He's my boyfriend, of course I... 569 01:18:15,846 --> 01:18:18,049 Of course I trust him. 570 01:18:20,184 --> 01:18:22,253 Why am I still on the phone? 571 01:18:24,522 --> 01:18:26,856 Why am I still talking to you?! 572 01:18:26,858 --> 01:18:29,260 Why aren't you out there looking for my daughter?! 573 01:18:30,161 --> 01:18:32,130 [floor creaking] 574 01:18:34,866 --> 01:18:36,401 Oh my... 575 01:18:39,438 --> 01:18:41,373 Mi... Mina? 576 01:18:44,108 --> 01:18:47,979 Baby, who, who... I mean, what... 577 01:18:51,450 --> 01:18:52,917 Mina? 578 01:18:53,918 --> 01:18:56,088 Please, look at me, baby. 579 01:18:58,891 --> 01:19:01,894 [crying] I'm... I'm sorry. 580 01:19:02,961 --> 01:19:05,230 I'm so, so sorry. 581 01:19:07,166 --> 01:19:09,199 Oh, my little girl... 582 01:19:09,201 --> 01:19:11,003 [thud, gasps] 583 01:19:43,036 --> 01:19:44,472 Mina? 584 01:20:15,169 --> 01:20:16,638 Mina? 585 01:20:35,157 --> 01:20:37,959 [car approaching] 586 01:20:41,029 --> 01:20:42,899 I'm just gonna check on Mom. 587 01:20:43,398 --> 01:20:45,400 [crying] 588 01:20:49,137 --> 01:20:51,139 Mina! 589 01:21:46,597 --> 01:21:48,665 Alex, I'm fine. 590 01:22:18,363 --> 01:22:20,298 Alex! 591 01:22:47,259 --> 01:22:49,161 [911 operator] Ma'am? Hello? 592 01:22:55,801 --> 01:22:58,268 We're on Devil's Den Road... 593 01:22:58,270 --> 01:23:00,404 the one that cuts through the woods. 594 01:23:00,406 --> 01:23:02,339 Okay. We'll have someone there any second to help you. 595 01:23:02,341 --> 01:23:03,640 Just hang tight. 596 01:23:03,642 --> 01:23:05,411 Thank you. 597 01:23:08,782 --> 01:23:10,748 Help me move him. 598 01:23:10,750 --> 01:23:12,552 - I think it might make things worse. - Mina? 599 01:23:14,153 --> 01:23:15,789 Mina, is that you? 600 01:23:16,255 --> 01:23:18,389 They said they'd be here soon. 601 01:23:18,391 --> 01:23:20,327 They'll know what to do. 602 01:23:23,396 --> 01:23:25,365 [crying] My husband? 603 01:23:32,672 --> 01:23:34,374 Alex... 604 01:23:36,209 --> 01:23:37,776 It's okay, I'm here. 605 01:23:37,778 --> 01:23:39,945 Mina, Mina... 606 01:23:39,947 --> 01:23:43,450 It hurts, it hurts really, really bad. 607 01:23:53,761 --> 01:23:56,197 I called the number, Alex. 608 01:24:01,736 --> 01:24:04,605 Your mom misses you so much. 609 01:24:08,776 --> 01:24:12,611 You can go home. It's okay. 610 01:24:12,613 --> 01:24:14,981 No. He's gonna hurt them. 611 01:24:14,983 --> 01:24:17,851 No. No, Alex. Nobody's gonna hurt anybody. 612 01:24:17,853 --> 01:24:20,487 You don't know Josef. 613 01:24:20,489 --> 01:24:23,823 Josef, he's gonna... he's gonna hurt my family. 614 01:24:23,825 --> 01:24:25,692 He's gonna find them and he's, he's gonna... 615 01:24:25,694 --> 01:24:28,528 No, no, Alex. It not what's going to happen. 616 01:24:28,530 --> 01:24:29,865 Please. 617 01:24:31,600 --> 01:24:35,602 He's gonna find my family. He's, he's... 618 01:24:35,604 --> 01:24:38,240 He's gone. He's gone. 619 01:24:40,842 --> 01:24:42,977 He can't hurt anyone. 620 01:24:42,979 --> 01:24:44,914 I promise. 621 01:24:53,556 --> 01:24:56,324 I don't wanna to be scared anymore. 622 01:25:00,563 --> 01:25:02,732 You don't have to be. 623 01:25:03,566 --> 01:25:06,901 Please, I just... I... 624 01:25:06,903 --> 01:25:09,772 I know. I know. It's okay? 625 01:25:12,475 --> 01:25:14,343 Me, too. 626 01:25:25,354 --> 01:25:28,826 When I was laying on that bed... 627 01:25:29,893 --> 01:25:35,797 I was thinking about when we... get back... 628 01:25:35,799 --> 01:25:39,937 that maybe I can get my eyes fixed. 629 01:25:42,406 --> 01:25:44,775 Do you think maybe? 630 01:25:46,577 --> 01:25:48,812 Yeah, I think so. 631 01:25:59,758 --> 01:26:02,959 Alex? Alex! 632 01:26:02,961 --> 01:26:04,594 Alex, wake up! Wake up! Wake up! 633 01:26:04,596 --> 01:26:07,264 [gasping, coughing] 634 01:26:09,901 --> 01:26:12,303 [crying] 635 01:26:22,580 --> 01:26:24,849 Mom? Mom? 636 01:26:25,550 --> 01:26:27,851 She's coming. She's coming, Alex. 637 01:26:27,853 --> 01:26:29,119 Mina, where's my mom? 638 01:26:29,121 --> 01:26:31,489 I wanna, I wanna see my mom. 639 01:26:35,861 --> 01:26:37,730 I'm not gonna let them hurt you. 640 01:26:39,632 --> 01:26:42,635 I'm not gonna let anyone hurt you ever again, okay? 641 01:26:45,504 --> 01:26:47,573 Let's go home. 642 01:26:49,108 --> 01:26:51,441 Let's go home, Mina. 643 01:26:51,443 --> 01:26:53,579 [distant sirens wailing] 644 01:27:00,686 --> 01:27:02,755 [wheezing] 645 01:27:15,035 --> 01:27:16,770 Let's go home. 646 01:27:20,640 --> 01:27:22,375 Mina! 647 01:27:24,511 --> 01:27:26,746 [crying] Mina! 648 01:27:31,551 --> 01:27:32,786 Mina! 649 01:27:34,588 --> 01:27:35,957 Mina! 650 01:27:39,492 --> 01:27:42,395 Mina! Mina! 651 01:27:43,664 --> 01:27:46,667 Mina! Mina! 652 01:30:21,960 --> 01:30:24,562 [humming song] 653 01:30:45,151 --> 01:30:46,719 You okay there, hun? 654 01:30:48,921 --> 01:30:50,689 Are you lost? 655 01:30:51,224 --> 01:30:53,090 It's freezing out here. 656 01:30:53,092 --> 01:30:54,960 There's nothing for miles around. 657 01:30:59,698 --> 01:31:02,000 I can give you a lift somewhere. 658 01:31:02,002 --> 01:31:05,303 Bus station, gas station... wherever. 659 01:31:05,305 --> 01:31:06,907 It'd be no trouble. 660 01:31:08,842 --> 01:31:10,775 Please, hun, get in the car. 661 01:31:10,777 --> 01:31:14,281 It's not safe out here for a young girl like yourself. 662 01:31:21,922 --> 01:31:23,257 That-a-girl. 663 01:31:25,058 --> 01:31:27,861 Now, don't forget to put on your seatbelt. 664 01:31:37,205 --> 01:31:39,739 You can never be to safe. 665 01:31:43,678 --> 01:31:45,346 So, where are you headed? 666 01:32:00,429 --> 01:32:02,728 ["For The Damaged" by Blonde Redhead] 667 01:32:02,730 --> 01:32:04,732 ♪♪ 668 01:32:18,447 --> 01:32:29,324 ♪ Maybe again he will be alone 669 01:32:30,259 --> 01:32:36,730 ♪ Guess we're equally damaged 670 01:32:36,732 --> 01:32:39,267 ♪ Find your name 671 01:32:39,269 --> 01:32:45,707 ♪ Do it all the same equally 672 01:32:48,912 --> 01:32:53,414 ♪ Signal when you can't 673 01:32:53,416 --> 01:32:58,419 ♪ Breathe no more 674 01:32:58,421 --> 01:33:00,990 ♪♪ 675 01:33:23,414 --> 01:33:30,287 ♪ Say you were me then you could see the view 676 01:33:32,823 --> 01:33:41,830 ♪ You'll know we are equally damaged 677 01:33:41,832 --> 01:33:48,071 ♪ Don't be a fool, make it easier 678 01:33:48,073 --> 01:33:51,042 ♪ You'll learn to say when 679 01:33:53,945 --> 01:34:03,221 ♪ Signal if you can't say, "no more" 680 01:34:06,958 --> 01:34:09,961 ♪ Ha ha ha ha... 681 01:34:22,341 --> 01:34:27,244 ♪ Don't cross your finger 682 01:34:27,246 --> 01:34:33,819 ♪ Sundays will never change 683 01:34:35,454 --> 01:34:39,525 ♪ They keep on coming 684 01:34:40,526 --> 01:34:44,061 ♪ You'll be a freak 685 01:34:44,063 --> 01:34:51,003 ♪ And I'll keep you company ♪ 686 01:34:51,005 --> 01:34:56,005 Subtitles by explosiveskull 43567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.