All language subtitles for Side.Street.1950.DVDRip.XViD-iMMORTALs.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,479 --> 00:01:38,037 New York City. 2 00:01:38,214 --> 00:01:40,648 An architectural jungle where fabulous wealth... 3 00:01:40,817 --> 00:01:43,809 ... and the deepest squalor live side by side. 4 00:01:43,987 --> 00:01:48,924 New York, the busiest, the loneliest, the kindest and the cruelest of cities. 5 00:01:49,092 --> 00:01:50,889 I live here and work here. 6 00:01:51,060 --> 00:01:52,823 My name is Walter Anderson. 7 00:01:53,163 --> 00:01:54,824 I'm one of an army of 20,000... 8 00:01:54,998 --> 00:01:59,230 ... whose job is to protect the citizens in this city of 8 million. 9 00:01:59,402 --> 00:02:02,860 So 24 hours a day, you'll find our men on Park Avenue... 10 00:02:03,306 --> 00:02:04,898 ... Times Square... 11 00:02:05,408 --> 00:02:07,433 ... Central Park... 12 00:02:07,911 --> 00:02:09,811 ... Fulton Market... 13 00:02:10,146 --> 00:02:11,977 ... the subway. 14 00:02:13,716 --> 00:02:16,514 Three hundred and eighty new citizens are being born today... 15 00:02:16,686 --> 00:02:17,914 ... in the city of New York. 16 00:02:18,321 --> 00:02:21,347 One hundred and sixty-four couples are being married. 17 00:02:21,624 --> 00:02:24,593 One hundred and ninety-two persons will die. 18 00:02:24,994 --> 00:02:27,462 Twelve persons will die violent deaths... 19 00:02:27,630 --> 00:02:30,224 ... and at least one of them will be a victim of murder. 20 00:02:30,934 --> 00:02:33,494 A murder a day, every day of the year. 21 00:02:33,670 --> 00:02:36,537 And each murder will wind up on my desk. 22 00:02:37,040 --> 00:02:39,406 Which of these people will be the victims? 23 00:02:39,976 --> 00:02:42,103 Which will be the killers? 24 00:02:42,345 --> 00:02:46,281 New York is all things and all places gathered into one community. 25 00:02:46,716 --> 00:02:48,707 Every problem that troubled a man's heart... 26 00:02:48,885 --> 00:02:52,184 ... every dream that ever stirred his blood is here. 27 00:02:52,355 --> 00:02:55,415 For this city, like any other, is the sum of its people... 28 00:02:55,592 --> 00:02:59,255 ... with their frailties, hopes, fears, dreams. 29 00:02:59,529 --> 00:03:03,625 This one, does he secretly long to recapture his vanished youth? 30 00:03:03,933 --> 00:03:08,666 And this one, a part-time letter carrier, dreaming of the unattainable: 31 00:03:08,838 --> 00:03:11,534 A fur coat for his wife. 32 00:03:12,375 --> 00:03:15,105 These, are they tragedy or comedy? 33 00:03:15,511 --> 00:03:18,571 This man looks troubled. He has a problem. 34 00:03:19,249 --> 00:03:21,740 Might be helpful to a policeman to know the details... 35 00:03:21,918 --> 00:03:24,716 ... of some of the problems that walk the streets of New York. 36 00:03:25,889 --> 00:03:27,720 Beautiful day, Mr. Lorrison. 37 00:03:28,524 --> 00:03:32,324 Thirty thousand. That's quite a sizeable sum. 38 00:03:32,495 --> 00:03:35,396 - But you came to the right place. - All in hundred-dollar bills. 39 00:03:35,565 --> 00:03:37,726 Yes, sir. I'll have them for you in a moment. 40 00:03:38,201 --> 00:03:40,192 There's a story in each of them. 41 00:03:40,370 --> 00:03:42,304 This is New York... 42 00:03:42,472 --> 00:03:44,804 ... where two persons living 20 feet apart may never meet. 43 00:03:46,309 --> 00:03:48,300 Where the passing of a casual stranger... 44 00:03:48,478 --> 00:03:52,539 ... may start a drama that irretrievably alters a life. 45 00:03:52,715 --> 00:03:54,444 - Hello, Joe. - Hi. 46 00:03:55,752 --> 00:03:58,619 They act like they got nothing else to do. 47 00:03:59,389 --> 00:04:02,358 Like they never saw a street dug up before. 48 00:04:03,960 --> 00:04:07,691 You know, Charlie, maybe they got too much to do. 49 00:04:07,864 --> 00:04:09,627 That's why they stop. 50 00:04:10,366 --> 00:04:12,891 Takes your mind off things. 51 00:04:13,670 --> 00:04:15,194 Gives you a breather. 52 00:04:15,371 --> 00:04:17,999 Five more years, I'm gonna take a real breather. 53 00:04:18,174 --> 00:04:21,405 Thirty years, one job, too long. 54 00:04:21,577 --> 00:04:24,944 The missus and me gonna go down to Florida when the pension's due. 55 00:04:25,114 --> 00:04:28,914 Kids all grown up, we ought to be able to get by on half pay. 56 00:04:29,085 --> 00:04:30,677 No. 57 00:04:30,853 --> 00:04:32,184 No Florida for me. 58 00:04:33,222 --> 00:04:35,656 First stop's gonna be Paris. 59 00:04:35,825 --> 00:04:41,821 Then I wanna show Ellen around Rome, Naples. The museums, the works. 60 00:04:41,998 --> 00:04:44,091 You know what I'm gonna do, Charlie? 61 00:04:44,267 --> 00:04:47,998 I'm gonna get Ellen one of those mink coats. Not the short kind. 62 00:04:48,171 --> 00:04:51,231 One of those long, fluffy models. 63 00:04:51,407 --> 00:04:53,932 Long enough to sweep the Paris sidewalks. 64 00:04:54,110 --> 00:04:56,578 - That's powerful whiskey you drink. - Ha-ha. 65 00:04:57,113 --> 00:05:00,571 Ah. So long, Charlie. Gotta get through early. 66 00:05:00,750 --> 00:05:03,412 Go see if my yacht's finished. 67 00:05:33,616 --> 00:05:36,915 Everything's gonna be all right, baby. Hold it. 68 00:05:37,086 --> 00:05:38,610 Good morning. 69 00:05:45,862 --> 00:05:47,261 Let it lay. 70 00:06:01,611 --> 00:06:05,138 We just had a visitor. No, no, no, just the mailman. 71 00:06:05,314 --> 00:06:07,612 Now, don't worry, baby. Just do what I told you... 72 00:06:07,784 --> 00:06:10,184 ...and our friend Lorrison won't give you trouble. 73 00:06:10,453 --> 00:06:12,478 I am worried. 74 00:06:12,655 --> 00:06:14,316 I'm scared to death. 75 00:06:14,490 --> 00:06:16,754 What would happen if Lorrison...? 76 00:06:19,395 --> 00:06:21,727 But of course I do, honey. 77 00:06:21,898 --> 00:06:24,833 Why do you think I'm going through with this? 78 00:06:25,568 --> 00:06:27,195 All right. 79 00:06:28,137 --> 00:06:30,503 How soon are you sending George over? 80 00:06:31,240 --> 00:06:32,764 All right, Vic. 81 00:06:32,942 --> 00:06:35,570 But when this is over, let's get away from here. 82 00:06:35,745 --> 00:06:39,579 Wherever you say, Lucky. Havana, Miami, anyplace. 83 00:06:39,749 --> 00:06:41,979 You name it and we'll do it. 84 00:06:42,485 --> 00:06:45,579 I'll, uh, catch up with you later. 85 00:06:45,988 --> 00:06:49,754 Havana, Miami, by way of the East River. 86 00:06:53,629 --> 00:06:55,893 Come on, September. 87 00:07:00,436 --> 00:07:02,427 He's right on time. 88 00:07:03,506 --> 00:07:05,133 Come on. 89 00:07:15,384 --> 00:07:19,252 Come right in, honey. Come right in. 90 00:07:28,331 --> 00:07:30,731 I couldn't raise the whole amount. Only half. 91 00:07:30,900 --> 00:07:34,358 - That's all I'll be able to raise. - Oh, come on, now, sweetie. 92 00:07:34,537 --> 00:07:38,303 That isn't what Dun and Bradstreet says. They give you a double-A rating. 93 00:07:38,474 --> 00:07:43,571 Those ratings mean nothing. Fifteen thousand was all I could manage. 94 00:07:43,746 --> 00:07:47,113 The entire affair was a filthy frame-up. 95 00:07:47,917 --> 00:07:50,147 Take a look at yourself, Grandpa. 96 00:07:50,319 --> 00:07:52,549 First you sell yourself I'm nuts about you. 97 00:07:52,722 --> 00:07:55,054 Crazy for your manly charms. 98 00:07:55,224 --> 00:07:57,089 And now you think this is bargain day. 99 00:07:57,260 --> 00:07:59,353 Well, go on down to Gimbels bargain basement. 100 00:07:59,529 --> 00:08:01,554 You're in the wrong department. 101 00:08:01,731 --> 00:08:04,256 Take that other 15 grand out of your pants or get out. 102 00:08:04,433 --> 00:08:06,560 I've got a dinner date. 103 00:08:08,137 --> 00:08:11,004 I can do business with your wife. 104 00:08:12,375 --> 00:08:14,502 I want both the photographs and the negative... 105 00:08:14,677 --> 00:08:17,271 ...before I turn over the rest of the money. 106 00:08:17,613 --> 00:08:19,638 That's the way to talk. 107 00:08:19,815 --> 00:08:21,840 That's the way I like to do business. 108 00:08:23,553 --> 00:08:26,351 I got myself some solid insurance too. 109 00:08:26,522 --> 00:08:29,719 Right here in the apartment. 110 00:08:29,892 --> 00:08:32,588 Show Grandpa what I mean. 111 00:08:35,932 --> 00:08:39,368 Just drop your money on the counter, Grandpa. 112 00:08:41,804 --> 00:08:44,204 Now, pick up your pretty picture. 113 00:08:49,278 --> 00:08:51,371 And beat it. 114 00:09:02,525 --> 00:09:04,425 Hey, look. 115 00:09:05,261 --> 00:09:07,786 Hey, there's a body down here. 116 00:09:10,900 --> 00:09:14,631 Driftmaster calling WZBT. Harbor Patrol. 117 00:09:47,837 --> 00:09:50,601 Two hundred dollars in the filing cabinet. 118 00:09:50,773 --> 00:09:53,173 Great deal of money to a part-time letter carrier... 119 00:09:53,342 --> 00:09:55,139 ... with 50 cents in his pocket. 120 00:09:55,311 --> 00:09:59,805 He's only human, and no stronger than most of us. 121 00:11:56,098 --> 00:12:01,627 In, Feathers. Come on, Dusty. In, boy, in. 122 00:12:01,804 --> 00:12:04,739 Come on, Feathers. Come on, Dusty. 123 00:12:37,807 --> 00:12:39,434 Hello, Joe. 124 00:12:52,888 --> 00:12:54,856 - You home long, Dad? - A couple of hours. 125 00:12:55,024 --> 00:12:57,959 They transferred me starting tomorrow. 126 00:12:59,128 --> 00:13:01,528 - Anyone here asking for me? Is that you, Ellen? 127 00:13:01,697 --> 00:13:05,224 They put me on an East Avenue line. It's Joe. 128 00:13:05,401 --> 00:13:08,234 It's one of those two-in-one jobs, motorman and conductor. 129 00:13:08,404 --> 00:13:10,167 Either I had to take it or retire. 130 00:13:10,339 --> 00:13:11,966 Retire? On what? 131 00:13:12,141 --> 00:13:15,804 The pension isn't big enough to feed a family of squirrels. 132 00:13:15,978 --> 00:13:18,446 You don't look so good, son. 133 00:13:18,614 --> 00:13:20,081 I'm okay. 134 00:13:20,516 --> 00:13:22,746 What's done is done. 135 00:13:22,918 --> 00:13:26,251 What's the use of worrying? Other people have lost their business. 136 00:13:26,422 --> 00:13:29,789 Just stop thinking about it and try and get something steady. 137 00:13:29,959 --> 00:13:35,124 With an extra mouth to feed soon, you got to think about a steady job. 138 00:13:35,297 --> 00:13:38,630 - Ellen's at the store? - She's at the city clinic. 139 00:13:38,801 --> 00:13:41,099 Just a regular checkup. 140 00:14:00,689 --> 00:14:04,853 Joe Norson doesn't have the cold toughness it takes to be a criminal. 141 00:14:05,027 --> 00:14:07,723 He thought he was stealing a couple of hundred dollars. 142 00:14:07,897 --> 00:14:11,799 But this is 30,000. More than he bargained for. 143 00:14:11,967 --> 00:14:13,935 More than he knows how to handle. 144 00:14:14,103 --> 00:14:17,072 What to do? Where to hide? 145 00:14:17,239 --> 00:14:19,605 Fear, confusion and panic are setting in. 146 00:14:20,476 --> 00:14:23,104 Reason and judgment are going. 147 00:15:27,409 --> 00:15:29,400 Joe, it's me. 148 00:15:29,578 --> 00:15:31,409 Right away, honey. 149 00:15:40,656 --> 00:15:42,021 Joe, look. 150 00:15:42,191 --> 00:15:44,853 It's the one you've been looking at in the hardware store. 151 00:15:45,027 --> 00:15:47,825 They marked it down to 89 cents. 152 00:15:47,997 --> 00:15:50,090 You wanted it, didn't you? 153 00:15:53,636 --> 00:15:55,501 How could you tell? 154 00:15:55,938 --> 00:15:58,839 Let's go to Sheepshead Bay tomorrow. You can fish off the pier. 155 00:15:59,008 --> 00:16:01,033 We'll take lunch. 156 00:16:03,278 --> 00:16:05,337 Honey, you're through with clinics. 157 00:16:05,514 --> 00:16:08,278 Reserve a private room and get a doctor, your own doctor. 158 00:16:08,450 --> 00:16:10,918 We're gonna have our baby in style. 159 00:16:12,187 --> 00:16:15,645 I got a new job, a steady one, upstate in Schenectady. 160 00:16:15,824 --> 00:16:18,315 Remember my telling you about my staff sergeant, Ben? 161 00:16:18,694 --> 00:16:20,218 Well, I ran into him today. 162 00:16:20,396 --> 00:16:23,229 He's been doing swell the last couple of years in Schenectady. 163 00:16:23,399 --> 00:16:26,163 And he gave me a job. It looks like a good one too. 164 00:16:26,335 --> 00:16:29,793 - Well, that's wonderful, dear, but 200... - Well, he made me take it. 165 00:16:29,972 --> 00:16:33,032 He said he'd take it out of my pay a few dollars at a time. 166 00:16:34,543 --> 00:16:36,977 Joe, you didn't do anything foolish? 167 00:16:37,146 --> 00:16:39,671 You didn't borrow from some loan shark? 168 00:16:39,848 --> 00:16:42,408 You're just not used to prosperity. 169 00:16:45,020 --> 00:16:47,750 Ben wants me to take the train with him tonight. 170 00:16:48,724 --> 00:16:49,748 Tonight? 171 00:16:49,925 --> 00:16:52,120 Well, he wants to show me around. Set me up. 172 00:16:52,294 --> 00:16:54,353 I gotta get moving, honey. 173 00:16:59,101 --> 00:17:01,228 What did the doctor say? 174 00:17:01,403 --> 00:17:04,861 About the middle or the end of next week, he thinks. 175 00:17:05,040 --> 00:17:08,237 - What kind of work is it, Joe? - Well, it's selling. 176 00:17:08,410 --> 00:17:12,608 Ben's in the electrical-supply business. You know, bulbs, switches, machinery. 177 00:17:12,781 --> 00:17:14,510 It's wholesale. 178 00:17:23,025 --> 00:17:25,619 Everything's packed. I need this. 179 00:17:28,297 --> 00:17:30,094 Ben's a great little businessman. 180 00:17:30,265 --> 00:17:32,825 We used to kid him about making money during the war. 181 00:17:33,001 --> 00:17:36,994 In Sicily, he started to trade with a pack of gum. After three different trades... 182 00:17:37,172 --> 00:17:39,732 ...he wound up with a case of champagne and a cow. 183 00:17:39,908 --> 00:17:41,705 Joe, I'm so happy for you. 184 00:17:45,414 --> 00:17:48,144 I wish you didn't have to go tonight. 185 00:17:48,984 --> 00:17:51,885 I'll write tomorrow. Next day at the latest. 186 00:17:52,054 --> 00:17:55,023 I'm sure to be back before you go to the hospital. 187 00:17:55,357 --> 00:17:57,348 I'll write you, honey. 188 00:17:57,526 --> 00:17:59,494 I'll be back in time. 189 00:18:23,585 --> 00:18:25,280 Beer, Nick. 190 00:18:25,454 --> 00:18:28,082 You coming from someplace or going? 191 00:18:28,257 --> 00:18:30,316 Well, I got a job out of town. 192 00:18:30,492 --> 00:18:33,586 - Through with the post office? - Yeah. 193 00:18:34,062 --> 00:18:38,999 Better to get hold of something steady. Especially with the kid on the way. 194 00:18:39,601 --> 00:18:41,967 - When you expecting? - Pretty soon. 195 00:18:49,778 --> 00:18:52,178 What'd you do, rob the mails? 196 00:18:52,347 --> 00:18:56,283 - Hello, Mickey. - Say, Nick, you forgot to turn on your neon. 197 00:18:56,451 --> 00:18:57,679 Thanks. 198 00:18:57,853 --> 00:19:00,253 Won't help business anyhow. 199 00:19:03,325 --> 00:19:04,917 That's why I never got married. 200 00:19:05,427 --> 00:19:08,328 Raising a family makes a guy jumpy. 201 00:19:11,433 --> 00:19:13,526 - I bought a nightgown for Ellen. - Yeah? 202 00:19:13,702 --> 00:19:16,000 - A present for when the baby comes. - Uh-huh. 203 00:19:16,171 --> 00:19:18,571 Can you hold it for me for a few days, maybe a week? 204 00:19:18,740 --> 00:19:21,538 I didn't wanna leave it around the house. She might find it. 205 00:19:21,710 --> 00:19:25,510 Well, don't leave it too long. I don't like to be responsible for valuables. 206 00:19:27,115 --> 00:19:29,481 Well, it set me back 3.98. 207 00:19:29,651 --> 00:19:32,449 - I'll pick it up next week. - Okay. 208 00:20:11,226 --> 00:20:12,955 - Hi, captain. Any new leads, Walter? 209 00:20:13,128 --> 00:20:15,392 - What about boyfriends? We need some pictures. 210 00:20:15,564 --> 00:20:17,759 - You fellas sure decorated this hallway. - Any...? 211 00:20:17,933 --> 00:20:19,924 - Nothing yet. Give us a break, will you? 212 00:20:20,102 --> 00:20:22,229 Give us a break, will you, Walter? 213 00:20:23,639 --> 00:20:24,901 Who's your friend? 214 00:20:25,073 --> 00:20:30,978 Oh, why, he was here when we got in. He howls if you don't hold him. 215 00:20:31,313 --> 00:20:32,803 What have we got so far? 216 00:20:32,981 --> 00:20:35,176 Nothing much. He takes care of the building. 217 00:20:35,350 --> 00:20:38,148 I'm the superintendent. In charge of the building management. 218 00:20:38,320 --> 00:20:42,017 She moved in last October. Quiet tenant, he says. 219 00:20:42,190 --> 00:20:45,387 He took her down last evening in the elevator about 6, alone. 220 00:20:45,560 --> 00:20:46,822 She wore...? 221 00:20:46,995 --> 00:20:49,156 - Same clothes found on the body. Who's she? 222 00:20:49,331 --> 00:20:51,697 Cleaning woman. - I'm the housekeeper. 223 00:20:51,867 --> 00:20:55,394 Thank you. We'll talk to you again. You can go now. 224 00:20:56,438 --> 00:21:00,374 Captain, I wish you could do something about those people outside there. 225 00:21:00,542 --> 00:21:03,306 - It's very bad for the building. - Just tell them to get out. 226 00:21:03,478 --> 00:21:06,777 - I did. They told me to sweep the floor. - Tell them who you are. 227 00:21:06,949 --> 00:21:08,610 I will. 228 00:21:08,784 --> 00:21:12,220 Hey, give us a break. Here comes the janitor, fellas. 229 00:21:12,387 --> 00:21:16,187 What else, Stan? - We're gonna need a lot of precinct men. 230 00:21:16,992 --> 00:21:19,893 - Looks like she knew everyone in New York. - Find out anything? 231 00:21:20,062 --> 00:21:21,461 Only her character. 232 00:21:21,630 --> 00:21:23,860 Hardly any of this stuff has even been laundered. 233 00:21:24,032 --> 00:21:27,331 She couldn't wear it all in one lifetime. 234 00:21:27,602 --> 00:21:31,231 - This dame sure got around, captain. - Gottschalk. 235 00:21:32,641 --> 00:21:34,939 Looks like a miniature who's who. 236 00:21:35,110 --> 00:21:37,476 Take this for Inspector Ferrara, Fifth District. 237 00:21:37,646 --> 00:21:39,671 I'll need as many detectives as he can spare. 238 00:21:39,848 --> 00:21:42,612 Maybe he can get them from the Bronx and Brooklyn, about 50. 239 00:21:42,784 --> 00:21:45,685 And tell them to clear their assignments through Stanley Simon. 240 00:21:45,854 --> 00:21:48,914 - Give him your shield number to fill in. - Two-six-one-three-four. 241 00:21:49,091 --> 00:21:50,558 Get started on these right away. 242 00:21:50,726 --> 00:21:52,956 Maybe we can pick up something from the stoolies. 243 00:21:53,128 --> 00:21:54,652 Right. - You got anything yet? 244 00:21:54,830 --> 00:21:56,559 No good prints, only smudges. 245 00:21:56,732 --> 00:21:59,565 How about those photographs? Here you are, captain. 246 00:21:59,735 --> 00:22:00,724 Hey, doc. 247 00:22:00,902 --> 00:22:02,631 Doc, give us some dope. Come on. 248 00:22:02,804 --> 00:22:04,362 - You get anything, doc? - You bet. 249 00:22:04,539 --> 00:22:06,734 You know, she died pretty soon after dinner. 250 00:22:06,908 --> 00:22:08,808 And a darn good dinner too. 251 00:22:08,977 --> 00:22:11,502 Lamb, eggplant, tomatoes, onions and garlic. 252 00:22:11,680 --> 00:22:14,274 - So what? - It's called kebab. 253 00:22:14,449 --> 00:22:17,509 I'll come around and play chef one of these nights. 254 00:22:17,686 --> 00:22:20,314 The girl had a dessert of heavily sugared syrup... 255 00:22:20,489 --> 00:22:23,981 ...fine starch, almonds, hazel and pistachio nuts. 256 00:22:24,159 --> 00:22:27,356 That limits it, Walter. Only Greek, Syrian and Turkish restaurants... 257 00:22:27,529 --> 00:22:29,724 ...serve that concoction. - Thanks. That helps. 258 00:22:29,898 --> 00:22:34,096 Spread the reserve men as thin as you can and cover all places serving that junk. 259 00:22:34,269 --> 00:22:37,261 Get rid of your friend and give Stan a hand. 260 00:22:39,007 --> 00:22:41,339 Hold it, Sam. I want a shot of you and the mutt. 261 00:22:41,510 --> 00:22:43,740 A little higher, Sammy, thank you. 262 00:22:44,713 --> 00:22:46,180 Got anything new for us, Walter? 263 00:22:46,348 --> 00:22:49,476 No. After this, disappear. Give the building superintendent a break. 264 00:22:49,651 --> 00:22:51,448 Something to freshen up the story with? 265 00:22:51,620 --> 00:22:54,714 Well, all we know is she had a Syrian or Turkish dinner last night. 266 00:22:54,890 --> 00:22:58,053 Kebab, the doc calls it. We wanna know who was with her. 267 00:22:58,226 --> 00:23:01,320 Are you throwing out a dragnet? - Sorry, no dragnet, Charlie. 268 00:23:01,496 --> 00:23:05,592 We've got a bookful of names, addresses and phone numbers to check. 269 00:23:06,535 --> 00:23:08,799 And remember, Dave, I didn't say love diary. 270 00:23:11,773 --> 00:23:15,209 They find the love diary. The Colner love diary. 271 00:23:15,377 --> 00:23:18,540 Read all about it. They find the love diary. 272 00:23:18,713 --> 00:23:20,806 Let me have them all. 273 00:23:22,050 --> 00:23:23,915 The Colner love diary! 274 00:23:33,361 --> 00:23:36,421 Who won the sixth at Belmont, friend? 275 00:23:50,178 --> 00:23:54,171 You call him a money jockey? He can't even sit on a horse. 276 00:23:55,484 --> 00:23:59,784 Uh, who's your handicapper pick in the fourth today, friend? 277 00:24:02,657 --> 00:24:05,683 You must understand our position, sir. This is a murder case. 278 00:24:05,861 --> 00:24:08,591 We must follow every possible lead for information. 279 00:24:08,763 --> 00:24:11,459 Well, how would I know anyone of that type? 280 00:24:11,633 --> 00:24:16,798 - A woman who gets herself murdered. - Your name was in her address book. 281 00:24:16,972 --> 00:24:20,032 My name must be in many address books. 282 00:24:20,208 --> 00:24:23,541 Hundreds of them. Light up, officer. 283 00:24:24,279 --> 00:24:28,010 You know, I'm a broker. Businessman. 284 00:24:28,183 --> 00:24:30,276 Why shouldn't my name be in address books? 285 00:24:30,452 --> 00:24:32,181 I do business with thousands. 286 00:24:33,922 --> 00:24:35,685 With Lucille Colner? 287 00:24:35,857 --> 00:24:37,347 No. 288 00:24:37,526 --> 00:24:40,723 Not that I know about, that is. You can check with my head bookkeeper. 289 00:24:41,696 --> 00:24:45,655 Thank you, sir. I'll talk to your bookkeeper now. 290 00:24:47,235 --> 00:24:49,829 I defended her on a misdemeanor a couple years ago. 291 00:24:50,005 --> 00:24:53,441 Got an acquittal. She paid me and that was the end of it. 292 00:24:54,509 --> 00:24:57,945 She seemed like a nice girl. Pretty too. 293 00:24:59,181 --> 00:25:01,945 Too busy to see you now. Come back later. 294 00:25:04,719 --> 00:25:07,313 Well, I'm due in court. 295 00:25:07,489 --> 00:25:10,049 Sorry I couldn't be of more help to you. 296 00:25:53,435 --> 00:25:56,404 Mr. Norson, congratulations. 297 00:25:56,571 --> 00:25:57,799 Who does he resemble? 298 00:25:57,973 --> 00:26:01,841 My son Harry looked just like his father from the very first day he was born. 299 00:26:02,010 --> 00:26:04,342 Why, honestly, I just... 300 00:26:32,874 --> 00:26:34,671 Oh, Joe. 301 00:26:34,843 --> 00:26:38,540 Joe, I've been so worried, so frightened. 302 00:26:38,847 --> 00:26:40,747 Oh, no more. 303 00:26:41,349 --> 00:26:43,283 I'm here now. 304 00:26:54,829 --> 00:26:56,421 It's only been a few days. 305 00:26:56,598 --> 00:27:00,090 I'm behaving as if it was a million years. 306 00:27:00,268 --> 00:27:03,635 Every time that door opened, I held my breath before I looked. 307 00:27:03,805 --> 00:27:07,536 I wasn't even gonna turn around just now when you opened it. 308 00:27:08,510 --> 00:27:12,503 I didn't know it'd be so soon. I thought another day or... 309 00:27:13,848 --> 00:27:15,577 Is the baby all right? 310 00:27:15,750 --> 00:27:19,208 The biggest, healthiest, hungriest in the hospital. 311 00:27:19,387 --> 00:27:23,380 Oh, Joe, he's so wonderful. He's even prettier than I hoped he'd be. 312 00:27:23,558 --> 00:27:25,287 Boys aren't pretty. 313 00:27:25,460 --> 00:27:27,291 Our son is. 314 00:27:27,462 --> 00:27:29,794 Just wait till you see him. 315 00:27:29,964 --> 00:27:32,626 It'll be his feeding time soon. 316 00:27:33,068 --> 00:27:35,628 Joe, was it all right for you to leave your job? 317 00:27:35,804 --> 00:27:37,465 Sure. 318 00:27:38,506 --> 00:27:41,304 But didn't you promise me you were gonna have a private room? 319 00:27:41,476 --> 00:27:43,068 That would have been silly. 320 00:27:43,244 --> 00:27:45,371 They charge $8 more a day for a private room... 321 00:27:45,547 --> 00:27:47,378 ...and the food's exactly the same. 322 00:27:48,116 --> 00:27:49,606 We're so lucky. 323 00:27:50,051 --> 00:27:53,487 I knew the baby would bring us luck, Joe. I prayed for that. 324 00:27:53,655 --> 00:27:55,213 And it all came true. 325 00:28:03,064 --> 00:28:06,033 Now we won't have to watch him grow up in the streets. 326 00:28:06,201 --> 00:28:10,001 He's gonna have the chance we always promised each other. 327 00:28:12,140 --> 00:28:16,167 - Well, it isn't that big a job, you know, l... - It's a job, Joe, a paycheck once a week. 328 00:28:16,344 --> 00:28:18,005 I don't care how much. 329 00:28:18,179 --> 00:28:20,943 It's just so wonderful... 330 00:28:21,116 --> 00:28:24,779 ...to know that you can plan ahead a little ways. 331 00:28:24,986 --> 00:28:27,784 That your home is your own. 332 00:28:27,956 --> 00:28:30,948 Mom and Dad are fine... 333 00:28:31,126 --> 00:28:33,856 ...but it's their home, not ours. 334 00:28:36,931 --> 00:28:38,592 Honey. 335 00:28:40,435 --> 00:28:41,925 Honey, about the job... 336 00:28:42,103 --> 00:28:43,934 Visiting is over, folks. 337 00:28:46,274 --> 00:28:50,040 Nurse Carter, this is my husband. 338 00:28:50,211 --> 00:28:53,703 All right. Just one quick peek, Mr. Norson. 339 00:28:53,882 --> 00:28:55,349 Now, this is his first visit. 340 00:28:55,517 --> 00:28:58,782 You do your looking tomorrow through the nursery windows. 341 00:29:04,692 --> 00:29:07,320 Can't you recognize your own flesh and blood? 342 00:29:07,495 --> 00:29:09,725 It's this one here. 343 00:29:30,552 --> 00:29:34,545 That's all. Kiss your wife goodbye and get out. 344 00:29:38,660 --> 00:29:41,493 - Isn't he wonderful, darling? - Uh-huh. 345 00:29:41,663 --> 00:29:45,827 - He has your eyes and smile, hasn't he? Don't they all? 346 00:29:49,237 --> 00:29:52,434 Did you find a decent place to live in Schenectady? 347 00:29:52,607 --> 00:29:54,165 Yeah. 348 00:29:54,709 --> 00:29:57,542 - I'll see you tomorrow. - You get back to your job. 349 00:29:57,712 --> 00:30:00,272 Ben may think you're taking advantage of his friendship. 350 00:30:00,448 --> 00:30:03,815 Go on, now. Fathers breathe germs. 351 00:30:03,985 --> 00:30:07,978 We don't want little Mr. Norson to get off at a bad start here, do we? 352 00:30:09,491 --> 00:30:12,688 Don't forget, Joe. Get back to your job. 353 00:30:37,085 --> 00:30:38,712 - Where's Nick? - Retired. 354 00:30:38,887 --> 00:30:42,379 Sold out to me and my brother-in-law. 355 00:30:42,891 --> 00:30:45,883 I left a package here with Nick, about this big. 356 00:30:46,060 --> 00:30:47,288 A present for my wife. 357 00:30:47,462 --> 00:30:50,522 No packages here. There was nothing left but the fixtures. 358 00:30:50,832 --> 00:30:53,198 Well, Nick must've left it here. 359 00:30:53,902 --> 00:30:57,303 - Maybe it's in one of those lockers. - I didn't see anything. 360 00:30:57,472 --> 00:30:59,372 Will you take a look? 361 00:31:00,909 --> 00:31:02,501 Sure. 362 00:31:12,353 --> 00:31:14,844 Hey, Gus, I saw a package in the back there. 363 00:31:15,023 --> 00:31:16,047 Oh? 364 00:31:27,569 --> 00:31:29,230 That's it. 365 00:31:29,904 --> 00:31:31,929 - Thanks. Okay. 366 00:31:32,807 --> 00:31:36,368 - Drop in and see us some time. I will. 367 00:31:40,081 --> 00:31:41,810 Yes? 368 00:31:44,385 --> 00:31:45,909 A friend of mine sent me. 369 00:31:47,889 --> 00:31:50,016 Asked me to come and see you. 370 00:31:51,459 --> 00:31:53,393 I used to deliver your mail, Mr. Backett. 371 00:31:53,561 --> 00:31:55,893 - Maybe you remember. - Yes? 372 00:31:56,898 --> 00:31:59,492 Well, it was only for a couple of weeks. 373 00:31:59,667 --> 00:32:01,191 The delivering, I mean. 374 00:32:01,369 --> 00:32:05,533 - A part-time job at the post office. - I'm sorry, I haven't any jobs open. 375 00:32:05,707 --> 00:32:07,937 Oh, no. No, it isn't that. 376 00:32:08,109 --> 00:32:11,567 I'm acting as a kind of go-between for a friend. 377 00:32:12,080 --> 00:32:14,913 He thought if I explained, maybe you'd agree not to prosecute. 378 00:32:16,417 --> 00:32:20,444 - Who sent you here? - Well, he wanted me to explain, we... 379 00:32:20,622 --> 00:32:22,749 He thought maybe if you knew how it happened... 380 00:32:22,924 --> 00:32:26,382 ...you could see your way clear to giving him another chance. 381 00:32:26,861 --> 00:32:30,058 He never got off base before. You can check his record. 382 00:32:30,231 --> 00:32:33,257 - I'm not trying to excuse what he did... - Skip this friend routine. 383 00:32:33,434 --> 00:32:36,096 Who are you and what are you doing here? 384 00:32:37,739 --> 00:32:39,604 My name's Norson. 385 00:32:40,141 --> 00:32:42,166 Joe Norson, Mr. Backett. 386 00:32:42,610 --> 00:32:46,068 I live over on Third Avenue, 850. 387 00:32:47,281 --> 00:32:48,976 I'm the one who stole your money. 388 00:32:50,818 --> 00:32:52,251 Now, I wanna return it. 389 00:32:52,420 --> 00:32:54,854 I have it all except $236. 390 00:32:55,023 --> 00:32:58,288 And I can return that 10 or $ 12 a week. 391 00:33:00,628 --> 00:33:04,689 You, uh... You say you have money belonging to me? 392 00:33:04,866 --> 00:33:07,061 - Yeah. - You have this money with you? 393 00:33:08,836 --> 00:33:13,170 Well, no, but I can get it right away. That is, if you promise not to... 394 00:33:13,341 --> 00:33:17,607 As much as it hurts to say it, that money isn't mine. 395 00:33:17,779 --> 00:33:19,713 I wasn't robbed. 396 00:33:21,683 --> 00:33:25,517 I broke open your filing cabinet. Last Friday, after you went to court. 397 00:33:26,421 --> 00:33:28,355 Filing cabinet? Mine? 398 00:33:28,690 --> 00:33:30,453 It's right over... 399 00:33:31,893 --> 00:33:34,453 I don't know what your racket is or who sent you here... 400 00:33:34,629 --> 00:33:36,824 ...but I want no part of this. 401 00:33:36,998 --> 00:33:40,593 And I don't like crackpots spoiling my morning. 402 00:33:41,069 --> 00:33:43,367 Maybe the police can accommodate you. 403 00:33:43,538 --> 00:33:45,631 But I don't get it, l... 404 00:33:49,644 --> 00:33:51,669 What was all that, Joe? 405 00:33:52,313 --> 00:33:56,306 He says he's got our 30,000. Sit down, George. 406 00:33:56,484 --> 00:33:58,816 You nuts? You said he's got our money. 407 00:33:58,986 --> 00:34:00,453 I said he said so. 408 00:34:00,655 --> 00:34:02,987 You didn't take it? That's my dough, I'm after it. 409 00:34:03,157 --> 00:34:05,148 Right into the electric chair. 410 00:34:05,326 --> 00:34:07,521 That's where you're going. 411 00:34:07,695 --> 00:34:11,187 How do we know who sent him here? The police? Emil Lorrison? 412 00:34:11,365 --> 00:34:15,062 There's a murder conviction goes with possession of that money. 413 00:34:15,236 --> 00:34:18,364 If he's a legitimate case of a conscience-stricken thief... 414 00:34:18,539 --> 00:34:20,006 ...I know where to get him. 415 00:34:20,174 --> 00:34:22,404 After we check. 416 00:34:33,454 --> 00:34:36,218 He says he waited on her the other night. 417 00:34:36,991 --> 00:34:39,050 She was with a man. 418 00:34:41,262 --> 00:34:43,662 A great big fellow. They had dinner together. 419 00:34:43,831 --> 00:34:46,026 Would he recognize the man again? 420 00:34:51,105 --> 00:34:53,437 He thinks so. He's pretty sure he remembers him... 421 00:34:53,608 --> 00:34:55,439 ...because the man didn't leave a tip. 422 00:34:55,610 --> 00:34:58,636 Tell him I want him to come down to the station with me. 423 00:35:09,056 --> 00:35:11,581 - He hasn't showed yet. - Maybe he ain't coming. 424 00:35:11,759 --> 00:35:13,659 Then we'll pick him up at his house. 425 00:35:13,828 --> 00:35:16,820 They've only got about a half hour more for visitors. 426 00:35:16,998 --> 00:35:21,162 - What did he get, a boy or a girl? - What's the difference? 427 00:35:21,335 --> 00:35:23,064 A big difference. 428 00:35:23,237 --> 00:35:27,503 I'm glad Mabel and me had a girl first. They're easier to bring up. 429 00:35:27,675 --> 00:35:29,905 A mailman taking 30 grand. 430 00:35:31,979 --> 00:35:35,107 Watch it. Here comes Poppa. 431 00:35:36,284 --> 00:35:40,050 Hiya, Joe. How's the baby? 432 00:35:40,321 --> 00:35:42,380 Climb in, Poppa. 433 00:35:47,328 --> 00:35:49,728 This is all nice and friendly. 434 00:35:53,768 --> 00:35:55,929 You can give me the dough now. 435 00:35:56,103 --> 00:35:57,434 What's this all about? 436 00:35:57,605 --> 00:35:59,630 Don't you want to be friendly? 437 00:35:59,807 --> 00:36:04,039 Or you want us to drop by the hospital and see your wife and kid? 438 00:36:05,713 --> 00:36:07,374 Here. 439 00:36:07,548 --> 00:36:09,311 Here it is. 440 00:36:17,425 --> 00:36:19,723 Don't make it messy, Georgie. 441 00:36:19,894 --> 00:36:23,159 - Where is it? Where's the dough? - I don't know, I don't know. 442 00:36:23,331 --> 00:36:25,663 Get back to the hospital. We'll talk to his wife. 443 00:36:25,833 --> 00:36:27,198 No, please, let me tell you. 444 00:36:27,368 --> 00:36:30,269 I left the money in this package at Nick's Place on 3rd Avenue. 445 00:36:30,438 --> 00:36:33,271 - Nick was holding it for me. - You give a guy 30 grand and say: 446 00:36:33,441 --> 00:36:36,001 "Hold it for me, will you, pal?" Is that it? 447 00:36:39,547 --> 00:36:40,775 That's what happened. 448 00:36:40,948 --> 00:36:43,143 My wife doesn't know anything about it, I swear. 449 00:36:43,317 --> 00:36:45,478 Look, I'm telling you the truth. 450 00:36:46,621 --> 00:36:49,749 I left it with Nick Drumman. He took the money out of the package. 451 00:36:49,924 --> 00:36:54,952 Sounds dopey enough to be on the level. This guy don't know the right time. 452 00:36:56,297 --> 00:37:01,098 Take it easy till the light changes. I got legitimate plates on the cab. 453 00:37:21,722 --> 00:37:24,850 Don't touch him. You're not supposed to, in case something's broken. 454 00:37:25,026 --> 00:37:29,486 - I'll call you an ambulance. - Take it easy. We'll get you to a hospital. 455 00:37:29,664 --> 00:37:31,131 I'm okay. 456 00:37:35,836 --> 00:37:40,273 - What street is this? - Thirty-second and First Avenue. 457 00:38:09,337 --> 00:38:11,168 Hello, young fellow. 458 00:38:11,339 --> 00:38:14,365 Say, you been in an accident? 459 00:38:14,542 --> 00:38:17,636 Yeah, I'll have a beer. 460 00:38:17,812 --> 00:38:20,372 What you need's a pick-me-up. 461 00:38:23,317 --> 00:38:25,376 Hundred-proof on the house. 462 00:38:25,553 --> 00:38:26,850 You can pay for the chaser. 463 00:38:27,021 --> 00:38:28,648 Thanks. 464 00:38:34,762 --> 00:38:38,129 I meant to ask you this morning. Do you know where I can reach Nick? 465 00:38:38,299 --> 00:38:41,268 I don't know exactly. He's around, I guess. 466 00:38:41,435 --> 00:38:43,198 - You live in the neighborhood? - Yeah. 467 00:38:43,571 --> 00:38:46,904 Might as well get acquainted. Gus Heldon's my name. 468 00:38:47,074 --> 00:38:49,804 Norson's mine. Joe Norson. 469 00:38:49,977 --> 00:38:52,912 - I owe Nick 10 bucks. - You can mail it to him. 470 00:38:53,080 --> 00:38:55,605 But don't be in any hurry. Nick's real healthy. 471 00:38:55,783 --> 00:38:58,513 He's still got the first beer money he made. 472 00:38:58,686 --> 00:39:01,348 I'd like to get square. Where do I mail it? 473 00:39:02,356 --> 00:39:04,756 I got the address around here somewhere. 474 00:39:04,925 --> 00:39:07,587 It's where I'm supposed to send the mortgage payments. 475 00:39:07,762 --> 00:39:11,129 - How'd your missus like the present? - Present? 476 00:39:11,298 --> 00:39:14,267 Oh, fine. Fine. 477 00:39:18,572 --> 00:39:21,473 Here it is. 76 Cherry Street. 478 00:39:21,642 --> 00:39:23,735 Care of Thomas Drumman. That's his brother. 479 00:39:24,912 --> 00:39:26,937 Yeah, thanks. 480 00:39:27,114 --> 00:39:28,445 I'll send him the 10. 481 00:39:28,616 --> 00:39:30,743 Fine. Don't be a stranger. 482 00:39:30,918 --> 00:39:35,912 Bring the missus in some night. We're putting television in next week. 483 00:39:36,323 --> 00:39:37,551 What'd he want? 484 00:39:37,725 --> 00:39:40,285 He owed Nick a sawbuck. Wanted to know where to send it. 485 00:39:40,461 --> 00:39:42,691 Nick must have had a side racket lending dough. 486 00:39:42,863 --> 00:39:46,162 There was a big guy came in an hour ago and asked me where to reach him. 487 00:39:46,333 --> 00:39:47,527 Hmm. 488 00:40:08,222 --> 00:40:09,849 Hello? 489 00:40:10,791 --> 00:40:12,725 Anybody here? 490 00:40:16,063 --> 00:40:17,894 Can I show you something, mister? 491 00:40:18,065 --> 00:40:20,556 My old man's down at the cemetery or someplace. 492 00:40:20,734 --> 00:40:23,726 This is a nice job, mister. Only 90 bucks. 493 00:40:23,904 --> 00:40:26,304 Or we can get anything listed in the catalogue here. 494 00:40:26,474 --> 00:40:28,101 No, I'm not buying anything. 495 00:40:28,275 --> 00:40:31,244 Is Mr. Drumman, Nick Drumman, here? 496 00:40:31,412 --> 00:40:33,277 No. No, he ain't. 497 00:40:33,447 --> 00:40:36,245 - Did Nick give you that pasting? - I'm a friend of your uncle. 498 00:40:36,417 --> 00:40:38,681 Who is it, Tommy? It ain't no one, Ma. 499 00:40:38,853 --> 00:40:41,720 I'm going out and play kickball. 500 00:40:46,193 --> 00:40:48,320 - You got a half a dollar? - Yeah. 501 00:40:48,496 --> 00:40:50,396 - Okay, give me. - What for? 502 00:40:50,564 --> 00:40:52,998 That's what I charge for Nick's address. 503 00:40:53,167 --> 00:40:56,364 - You know the address? - Pay me first. 504 00:41:02,276 --> 00:41:04,267 Listen, Nick's hiding out. 505 00:41:04,445 --> 00:41:07,346 I followed my old man the other night. He keeps in touch. 506 00:41:07,515 --> 00:41:10,973 It's the third floor back, 226 Vanguard Street. 507 00:41:11,152 --> 00:41:13,177 Nick's calling himself Stevenson. 508 00:41:13,854 --> 00:41:15,412 Thanks, junior. 509 00:41:15,589 --> 00:41:17,318 Come on, let's play ball. 510 00:41:17,491 --> 00:41:18,981 Oh, the heck with the game. 511 00:41:19,160 --> 00:41:21,685 I'm gonna buy myself a banana split. 512 00:41:21,862 --> 00:41:23,386 Maybe even two. 513 00:41:23,564 --> 00:41:27,398 That Uncle Nick of mine has turned out to be a gold mine. Well, I'll see you later. 514 00:41:53,661 --> 00:41:55,424 Stevenson. 515 00:42:33,634 --> 00:42:36,068 Stevenson, telephone. 516 00:42:36,237 --> 00:42:38,262 Maybe nobody's home. 517 00:42:38,439 --> 00:42:40,964 I just heard someone go in. 518 00:42:42,943 --> 00:42:45,036 Mr. Stevenson, telephone. 519 00:42:45,212 --> 00:42:46,839 Coming. 520 00:42:47,248 --> 00:42:48,909 Thank you. 521 00:44:39,193 --> 00:44:40,182 Oh, it's me, darling. 522 00:44:40,361 --> 00:44:41,692 - Oh, Joe. - Yes, honey. 523 00:44:41,862 --> 00:44:45,423 Somebody may come in. I got in through the fire escape. 524 00:44:47,134 --> 00:44:48,965 You've got to hold on and listen. 525 00:44:50,904 --> 00:44:52,565 I've done something horrible. 526 00:44:52,740 --> 00:44:55,300 I tried to tell you yesterday, but when I saw the baby... 527 00:44:55,476 --> 00:44:57,103 What is it, Joe? What is it? 528 00:44:57,277 --> 00:45:00,007 Oh, I'd give anything, anything at all not to hurt you. 529 00:45:00,180 --> 00:45:01,613 You gotta believe that. 530 00:45:02,549 --> 00:45:04,915 That money I gave you. 531 00:45:05,085 --> 00:45:06,552 I didn't borrow it, I stole it. 532 00:45:08,188 --> 00:45:09,712 Oh, Joe. 533 00:45:09,890 --> 00:45:13,587 That and a lot more, $30,000. 534 00:45:13,761 --> 00:45:16,161 I don't know why I did it, I knew it was crazy wrong. 535 00:45:16,330 --> 00:45:18,093 I must have known that. 536 00:45:18,265 --> 00:45:21,860 I had this stupid notion that a couple hundred dollars could cure everything. 537 00:45:22,035 --> 00:45:25,493 You wouldn't have to have the baby in a charity ward. I... 538 00:45:25,939 --> 00:45:27,531 I'd built up a feeling of shame... 539 00:45:27,708 --> 00:45:30,905 ...because everywhere I turn, people had things I wanted you to have. 540 00:45:31,078 --> 00:45:35,071 Oh, Joe. Joe. 541 00:45:36,316 --> 00:45:40,082 You were all right. You were doing your best. 542 00:45:40,254 --> 00:45:44,520 Oh, I hated to admit I was a flop, a complete bust. 543 00:45:44,691 --> 00:45:48,821 Even after I lost the gas station, I kidded myself I'd bounce back. 544 00:45:48,996 --> 00:45:53,365 - Living with your folks was only temporary. - Please, don't. 545 00:45:57,538 --> 00:45:59,028 We'll go to the police. 546 00:45:59,206 --> 00:46:01,868 They'll give us another chance. We'll take back the money. 547 00:46:02,042 --> 00:46:04,203 - I still have almost... - I haven't got the money. 548 00:46:04,378 --> 00:46:06,539 Don't know where it is. I was afraid to keep it. 549 00:46:06,713 --> 00:46:10,046 - I left it with Nick Drumman, the bartender. Right after my checkup. 550 00:46:17,357 --> 00:46:20,087 Is something falling here? I heard a glass breaking. 551 00:46:20,260 --> 00:46:21,488 No, nothing. 552 00:46:21,662 --> 00:46:23,630 Would you like something to help you sleep? 553 00:46:23,797 --> 00:46:26,129 No, thank you. The light woke me. 554 00:46:29,770 --> 00:46:32,762 Carter. Here it is. 555 00:46:32,940 --> 00:46:35,272 Somebody smashed the window to get in. 556 00:46:35,442 --> 00:46:36,670 Don't step on the glass. 557 00:46:36,844 --> 00:46:39,312 Well, let's phone and get help. We'll check the rooms. 558 00:46:39,480 --> 00:46:41,710 I've gotta get away, honey, as far away as I can. 559 00:46:41,882 --> 00:46:43,110 No. 560 00:46:43,283 --> 00:46:45,774 Don't you see, Joe? How long can you keep on running? 561 00:46:45,953 --> 00:46:48,080 - How long...? - But you don't understand. 562 00:46:48,255 --> 00:46:51,224 It's not just stealing. It's a murder. 563 00:46:51,391 --> 00:46:54,724 People know I was looking for Nick. I was seen going into his apartment. 564 00:46:54,895 --> 00:46:57,159 Hiding and running. What good will that do? 565 00:46:57,331 --> 00:46:59,458 We're going to the police, Joe. We must. 566 00:46:59,633 --> 00:47:01,760 No. I've got to get away. 567 00:47:01,935 --> 00:47:04,403 At least it's a chance, my only chance. 568 00:47:04,571 --> 00:47:07,870 Maybe if the police find out about Backett and find the two men... 569 00:47:08,041 --> 00:47:12,478 ...or find where the money came from originally, why Backett said it wasn't his. 570 00:47:12,646 --> 00:47:14,876 This was on the floor of Nick's apartment. 571 00:47:15,048 --> 00:47:17,380 The packets of money were wrapped in these bands. 572 00:47:17,551 --> 00:47:19,280 Maybe the banks keep a record. 573 00:47:19,453 --> 00:47:21,853 You've got to listen, Joe. We'll get a lawyer... 574 00:47:22,022 --> 00:47:25,116 Search the ward. Howard, you help them. 575 00:47:29,196 --> 00:47:31,687 They're looking for me. Goodbye, darling. 576 00:47:32,332 --> 00:47:34,061 Joe. 577 00:47:47,447 --> 00:47:50,507 Excuse me, who do I see for information on withdrawals? 578 00:47:50,684 --> 00:47:52,174 - Your account? - No, ma'am. 579 00:47:52,352 --> 00:47:53,580 One of your depositors. 580 00:47:53,754 --> 00:47:55,346 I don't think we give that out. 581 00:47:55,522 --> 00:47:58,355 But try the chief teller. He'd know. 582 00:47:58,525 --> 00:48:00,220 Thank you. 583 00:48:06,600 --> 00:48:07,931 Yes, sir? 584 00:48:08,101 --> 00:48:12,401 Could you tell me about a withdrawal? It was for $30,000 sometime last week. 585 00:48:12,573 --> 00:48:15,167 - Your account? - Oh, no, a friend's. 586 00:48:15,342 --> 00:48:17,708 Well, that would be against the rules. I'm sorry. 587 00:48:17,878 --> 00:48:19,846 But please, it's very important. 588 00:48:20,013 --> 00:48:22,641 I'm sorry. I didn't make our rules and regulations. 589 00:48:22,816 --> 00:48:26,217 Well, you can make this one exception. They were all hundred dollar bills. 590 00:48:26,386 --> 00:48:28,854 Anything wrong, Mr. Simpsen? - Nothing, Phillip. 591 00:48:29,022 --> 00:48:33,186 I was just explaining to this young man why we must adhere to our rules. 592 00:48:33,360 --> 00:48:35,055 I'm sorry. 593 00:48:39,232 --> 00:48:40,824 Find anything, Frank? - Yes, sir. 594 00:48:41,001 --> 00:48:43,868 Both of these were cut from the same length of clothesline. 595 00:48:48,275 --> 00:48:51,073 Yes, sir? - Send in the other bartender. 596 00:48:51,244 --> 00:48:53,007 - Okay, Frank, thanks. - All right. 597 00:48:53,180 --> 00:48:56,047 All right, Heldon. Where did Norson say he lives? 598 00:48:56,216 --> 00:48:58,707 Well, all he said was in the neighborhood. 599 00:48:59,820 --> 00:49:03,085 You know, captain, he wasn't definite. Just around the corner, he said. 600 00:49:03,256 --> 00:49:05,383 And they wanted to locate Drumman, is that right? 601 00:49:05,559 --> 00:49:08,357 The fellow gave you nothing. Didn't say where he came from? 602 00:49:08,528 --> 00:49:10,689 All he wanted was Nick's address. 603 00:49:11,798 --> 00:49:13,527 Okay. You can go back to your saloon. 604 00:49:14,201 --> 00:49:17,967 Have men keep them company at the saloon in case the big fellow or Norson show up. 605 00:49:18,138 --> 00:49:21,039 I can't have cops hanging around my place. It'll kill business. 606 00:49:21,208 --> 00:49:23,005 Yes, sir? - Let's have young Drumman. 607 00:49:23,176 --> 00:49:26,668 I'm sorry. The officers will try to be inconspicuous. 608 00:49:28,582 --> 00:49:32,279 - Turkish waiter come up with anything? - He's still looking over rogues' gallery. 609 00:49:32,452 --> 00:49:34,818 - I'm taking the saloon detail with Casey. - Right. 610 00:49:34,988 --> 00:49:36,649 Hey, did you get to the killers yet? 611 00:49:36,823 --> 00:49:39,155 You ought to stop reading that junk, Tommy. 612 00:49:39,326 --> 00:49:42,762 You know, captain, it's a cinch the same man did both jobs. 613 00:49:43,230 --> 00:49:45,425 Maybe a partnership, two men. 614 00:49:45,599 --> 00:49:47,260 The big fellow and this Norson. 615 00:49:47,434 --> 00:49:51,393 It couldn't have been a partnership. The guys didn't even know each other. 616 00:49:51,571 --> 00:49:54,699 Why would each of them give me a half a buck if they was partners? 617 00:49:55,142 --> 00:49:57,770 Remind me to talk to this kid's father, Stan. 618 00:49:57,944 --> 00:49:59,434 I want an alarm out for Norson. 619 00:49:59,613 --> 00:50:02,207 Locate his home, pick up pictures, anything you can find. 620 00:50:02,382 --> 00:50:04,475 - You want me to go with him? - Sit down, Tommy. 621 00:50:04,651 --> 00:50:07,347 - Maybe the War Department can help us. - All right, captain. 622 00:50:28,241 --> 00:50:32,268 Yes, yes, oh, you've been a good boy? 623 00:50:32,646 --> 00:50:37,049 Ohh. You missed me, didn't you? Sure, sure, you did. 624 00:50:41,555 --> 00:50:45,787 Why, I'm glad you looked me up at my home. Very glad. 625 00:50:45,959 --> 00:50:50,089 As long as I'm not at the bank, I don't have to follow those rules and regulations, do I? 626 00:50:51,898 --> 00:50:55,334 A Mr. Lorrison cashed the check. Mr. Emil Lorrison, the broker. 627 00:50:55,502 --> 00:50:57,800 He's a very nice man. All hundred dollar bills. 628 00:50:58,205 --> 00:50:59,763 Where does this Lorrison live? 629 00:50:59,940 --> 00:51:01,737 Why, yes, of course. 630 00:51:01,908 --> 00:51:03,637 Central Park West. 631 00:51:03,810 --> 00:51:06,938 Number 170 Central Park West. He's a very nice man. 632 00:51:07,114 --> 00:51:10,345 You stay right here. And don't move. 633 00:51:10,517 --> 00:51:13,247 Thank you. Thank you very much. 634 00:51:14,755 --> 00:51:16,814 Mr. Daniels. 635 00:51:17,624 --> 00:51:19,592 Mr. Daniels. 636 00:51:19,760 --> 00:51:21,159 Mr. Daniels, call the police. 637 00:51:22,095 --> 00:51:23,995 So you think it's coincidence, counselor? 638 00:51:24,164 --> 00:51:25,756 Apparently. 639 00:51:25,932 --> 00:51:28,992 - Certainly a bad week for my ex-clients. - I would say so. 640 00:51:29,169 --> 00:51:32,832 One gets herself murdered and another wanted on a murder charge. 641 00:51:33,006 --> 00:51:36,100 A witness just picked this one out of rogues' gallery. 642 00:51:36,276 --> 00:51:38,471 Any idea where we can locate him? 643 00:51:40,413 --> 00:51:44,315 The only way I know where to find Garsell is when you people have him in jail. 644 00:51:44,484 --> 00:51:45,849 And that happens pretty often. 645 00:51:46,019 --> 00:51:47,816 I thought you might give us a lead. 646 00:51:47,988 --> 00:51:49,717 You arranged his parole, didn't you? 647 00:51:49,890 --> 00:51:52,791 His and quite a few others. That's my business, you know. 648 00:51:52,959 --> 00:51:55,985 I like to help you, captain, but you know as much about Garsell... 649 00:51:56,163 --> 00:51:57,653 ...and his whereabouts as I do. 650 00:51:57,831 --> 00:52:00,129 How about this fellow, Joe Norson? 651 00:52:00,300 --> 00:52:02,291 Ever see him before? 652 00:52:03,703 --> 00:52:08,140 To the best of my recollection, I would say I've never met this man. 653 00:52:08,308 --> 00:52:10,833 That's a lawyer's answer, isn't it, counselor? 654 00:52:11,011 --> 00:52:12,979 Would you say it was another coincidence... 655 00:52:13,146 --> 00:52:16,479 ...that Norson here delivered mail to your office for a couple of weeks? 656 00:52:16,650 --> 00:52:19,881 I guess I never bother to look at mailmen, only what they bring. 657 00:52:21,855 --> 00:52:22,844 Yes? 658 00:52:23,023 --> 00:52:24,991 Here's one through headquarters, captain. 659 00:52:25,158 --> 00:52:29,151 Man named Simpsen. Doesn't sound like a crackpot. 660 00:52:29,329 --> 00:52:31,297 Captain Anderson, Homicide. 661 00:52:31,464 --> 00:52:33,489 Just a minute, Mr. Simpsen. 662 00:52:34,868 --> 00:52:38,360 Now, try and calm yourself and speak more coherently. 663 00:52:40,507 --> 00:52:41,735 Fine, Mr. Simpsen. 664 00:52:41,908 --> 00:52:43,705 No, no, you'll be perfectly safe. 665 00:52:43,877 --> 00:52:45,139 Stay exactly where you are. 666 00:52:45,312 --> 00:52:48,179 A radio car is on its way to you now. 667 00:52:48,882 --> 00:52:51,646 One full squad and three cars downstairs right away. 668 00:52:51,818 --> 00:52:54,412 And have a radio cover 170 Central Park West... 669 00:52:54,588 --> 00:52:56,715 ...on a signal 30 for Joe Norson. 670 00:52:56,890 --> 00:53:00,587 - And Lester, send in a uniformed man. Yes, sir? 671 00:53:01,228 --> 00:53:04,595 Ever hear of Emil Lorrison, counselor? 672 00:53:04,764 --> 00:53:06,254 Why, no, I don't think so. 673 00:53:08,268 --> 00:53:09,701 All set downstairs. 674 00:53:09,870 --> 00:53:12,566 You will find me in my office if there's anything I can do. 675 00:53:12,739 --> 00:53:14,764 Wait around, counselor. 676 00:53:15,275 --> 00:53:17,038 You can't hold me. 677 00:53:17,210 --> 00:53:18,871 We'll talk about it later. 678 00:53:19,045 --> 00:53:22,572 You, me, Emil Lorrison, and Joe Norson. 679 00:53:22,749 --> 00:53:24,239 And maybe that big ape. 680 00:53:24,417 --> 00:53:27,113 I want this man here when I get back. 681 00:53:38,398 --> 00:53:39,990 Mr. Lorrison, Emil Lorrison. 682 00:53:40,166 --> 00:53:42,293 Lorrison? Just a minute, I'll see. 683 00:53:42,469 --> 00:53:44,733 Who shall I say is calling? 684 00:53:45,605 --> 00:53:49,006 Oh, Mr. Backett, Victor Backett. 685 00:53:52,012 --> 00:53:54,503 Mr. Backett, for Mr. Lorrison. 686 00:54:12,799 --> 00:54:15,131 Radio City Music Hall. 687 00:54:17,537 --> 00:54:19,061 Joe is no murderer. 688 00:54:19,239 --> 00:54:22,470 He wouldn't hurt anyone, anything. 689 00:54:25,545 --> 00:54:28,378 If he is innocent, Mrs. Norson, we'll help him. 690 00:54:28,548 --> 00:54:30,038 But we wanna locate him now. 691 00:54:30,216 --> 00:54:33,674 I told you, I don't know where he is. I haven't seen him. 692 00:54:38,858 --> 00:54:42,487 If you want your husband alive, keep him on this line. 693 00:54:44,264 --> 00:54:45,891 Answer it. 694 00:54:47,600 --> 00:54:49,727 You're tracing this call? 695 00:54:49,903 --> 00:54:53,134 Remember, we want him alive as much as you do. 696 00:54:58,478 --> 00:55:00,776 Run, Joe, run! The police are tracing this call! 697 00:55:00,947 --> 00:55:04,110 Norson, this is the sheriff. Hello, Norson? 698 00:57:07,474 --> 00:57:09,135 Open up. 699 00:57:12,912 --> 00:57:14,777 May I come in? 700 00:57:19,486 --> 00:57:21,386 - Come back tomorrow. Sorry to bother you. 701 00:57:21,554 --> 00:57:23,784 - But we're closed. - Do you know this girl? 702 00:57:23,957 --> 00:57:26,221 - No. - Let me see it. 703 00:57:27,627 --> 00:57:28,924 Oh, sure. 704 00:57:29,095 --> 00:57:32,496 She was an occasional customer, and cute too. 705 00:57:32,665 --> 00:57:34,394 She moved away a couple of months ago. 706 00:57:34,567 --> 00:57:37,035 If only he'd pay that much attention to his books. 707 00:57:37,203 --> 00:57:40,604 Do you know where she moved? It's very important to locate her right away. 708 00:57:40,773 --> 00:57:43,367 Well, I'm sorry, I wouldn't know. 709 00:57:45,245 --> 00:57:49,409 Wait. She used to be a singer here in the village around Christopher Street. 710 00:57:49,582 --> 00:57:50,913 Thanks, thanks very much. 711 00:57:51,084 --> 00:57:53,518 Give her my regards. 712 00:58:14,674 --> 00:58:18,235 You'll be 713 00:58:18,411 --> 00:58:22,905 So easy to love 714 00:58:23,149 --> 00:58:28,610 So easy to idolize 715 00:58:29,422 --> 00:58:34,155 All others above 716 00:58:34,327 --> 00:58:37,956 So worth 717 00:58:38,131 --> 00:58:42,500 The yearning for 718 00:58:43,636 --> 00:58:48,437 So swell to keep every home fire 719 00:58:48,608 --> 00:58:52,339 Burning for 720 00:58:53,646 --> 00:58:58,982 We'd be so grand 721 00:58:59,152 --> 00:59:01,950 At the game 722 00:59:02,422 --> 00:59:06,483 So carefree together 723 00:59:07,026 --> 00:59:11,793 That it does seem a shame 724 00:59:12,131 --> 00:59:16,067 That you can't see 725 00:59:16,869 --> 00:59:20,669 Your future with me 726 00:59:20,840 --> 00:59:23,434 'Cause you'd be 727 00:59:23,876 --> 00:59:29,178 Oh, so easy 728 00:59:29,649 --> 00:59:36,111 To love 729 00:59:45,832 --> 00:59:47,857 Check your hat? 730 00:59:48,034 --> 00:59:49,467 Here. 731 00:59:56,509 --> 01:00:00,172 - How do you want those eggs tonight? - A couple of more appetizers first, Louie. 732 01:00:00,346 --> 01:00:01,870 Uh-uh. No more. 733 01:00:02,048 --> 01:00:04,141 Not me, Harriet. Herzog's orders. 734 01:00:04,317 --> 01:00:07,809 He don't want the help drinking their dinners. Just eats, one drink apiece. 735 01:00:07,987 --> 01:00:10,512 Tell him I don't have to take that from him or anybody. 736 01:00:10,690 --> 01:00:13,955 You tell him. It ain't my problem. 737 01:00:14,827 --> 01:00:17,557 Make the eggs sunny-side. 738 01:00:18,264 --> 01:00:20,323 And you, what's your trouble? 739 01:00:20,500 --> 01:00:22,468 Two more for the lady. 740 01:00:22,935 --> 01:00:25,267 I, uh... I didn't mean to stare. 741 01:00:25,438 --> 01:00:27,736 I was hoping you'd talk to me. 742 01:00:27,907 --> 01:00:31,001 Sometimes, I just get mad at the world. 743 01:00:31,177 --> 01:00:32,974 You were handiest. 744 01:00:33,146 --> 01:00:34,875 I'm glad I was. 745 01:00:35,048 --> 01:00:36,640 Why don't you get comfortable? 746 01:00:36,816 --> 01:00:38,306 Thanks. 747 01:00:42,155 --> 01:00:43,315 Excuse me. 748 01:00:43,489 --> 01:00:44,478 Do this again. 749 01:00:44,657 --> 01:00:46,716 A dollar 20. Pay now. 750 01:00:46,893 --> 01:00:49,828 Pay as you go. It's a house rule. 751 01:00:55,001 --> 01:00:58,061 The help here is crude, very uncouth. 752 01:00:58,237 --> 01:01:02,697 An entertainer has to put up with a lot for the sake of her profession. 753 01:01:08,481 --> 01:01:10,745 You'll come out much better by the bottle, mister. 754 01:01:10,917 --> 01:01:13,249 - Save yourself about three bucks. I don't mind. 755 01:01:13,419 --> 01:01:16,252 As long as I'm gonna eat my dinner, it won't affect me at all. 756 01:01:16,422 --> 01:01:19,391 - Will it, Louie? - Not a bit. 757 01:01:19,559 --> 01:01:22,824 That ate up the change, and there's still 2.10 owing. 758 01:01:24,163 --> 01:01:25,892 You want those eggs now, Harriet? 759 01:01:26,065 --> 01:01:28,363 I'm not one of the help. You call me Ms. Sinton. 760 01:01:28,534 --> 01:01:33,096 Okay, okay. Ms. Sinton, you want your eggs now? 761 01:01:33,272 --> 01:01:36,070 Later, Louie. There's no hurry. 762 01:01:39,412 --> 01:01:42,609 Hey, you said you hoped I'd talk to you. 763 01:01:43,416 --> 01:01:44,883 Why? 764 01:01:45,051 --> 01:01:48,714 I recognized you out on the floor. That was a nice song you sang. 765 01:01:48,888 --> 01:01:50,412 Oh, it's just a little something. 766 01:01:50,590 --> 01:01:53,718 I had it arranged special for myself. 767 01:01:55,695 --> 01:01:57,526 So you saw me here before? 768 01:01:57,697 --> 01:02:00,564 No, not here. But almost everyday. 769 01:02:00,733 --> 01:02:01,961 Oh, you're kidding, honey. 770 01:02:02,135 --> 01:02:06,663 No, it's no lie. Absolutely straight, when you lived on Eighth Street. 771 01:02:06,839 --> 01:02:10,570 Hey, that's funny. Both of us from Eighth Street, huh? 772 01:02:10,743 --> 01:02:14,474 I was one of your silent admirers. 773 01:02:14,647 --> 01:02:16,842 What's your name, honey? 774 01:02:17,016 --> 01:02:19,177 Joe. Joe Wilson. 775 01:02:20,386 --> 01:02:22,547 Hello, Joe. 776 01:02:22,722 --> 01:02:24,553 Hello, Harriet. 777 01:02:24,724 --> 01:02:28,626 What happened to your poor face? 778 01:02:28,795 --> 01:02:30,592 Just a little accident. 779 01:02:30,763 --> 01:02:32,492 Are you married, Joe? 780 01:02:32,665 --> 01:02:33,893 No. 781 01:02:34,066 --> 01:02:35,829 Oh, you're sweet. 782 01:02:37,036 --> 01:02:39,766 Real sweet. 783 01:02:42,475 --> 01:02:45,103 I used to be engaged. 784 01:02:45,278 --> 01:02:49,647 - To that fellow I used to see you with? - Can you imagine, one drink apiece? 785 01:02:49,816 --> 01:02:52,148 But I guess, in a way, you can't blame Herzog. 786 01:02:52,318 --> 01:02:55,981 Business is real bad. Look at this place for a Saturday night. 787 01:02:56,155 --> 01:03:00,524 He's got to cut overhead someplace, might as well be with the help. 788 01:03:00,693 --> 01:03:03,423 No sense kidding myself, Joe. 789 01:03:03,596 --> 01:03:07,464 That's me, just one of the help. 790 01:03:07,834 --> 01:03:11,770 It was real sweet of you to buy that bottle, hon. 791 01:03:13,072 --> 01:03:15,870 You got nice manners, Joe. 792 01:03:16,042 --> 01:03:18,203 I like nice manners. 793 01:03:18,611 --> 01:03:21,102 I like you, hon. 794 01:03:21,280 --> 01:03:24,215 I like you a lot. 795 01:03:26,786 --> 01:03:30,552 My Luve is like a red, red rose, 796 01:03:30,723 --> 01:03:34,215 That's newly sprung in June: 797 01:03:34,393 --> 01:03:36,987 My love is like a melodie, 798 01:03:37,163 --> 01:03:40,963 That's sweetly play'd in tune. 799 01:03:41,501 --> 01:03:43,469 You like poetry, hon? 800 01:03:43,636 --> 01:03:46,161 That's Robert Burns, "The Red Red Rose." 801 01:03:47,206 --> 01:03:50,073 George hated poetry. 802 01:03:50,243 --> 01:03:53,701 He hit me once when I recited Robert Burns. 803 01:03:54,780 --> 01:03:57,442 He hit me right in the eye. 804 01:03:58,184 --> 01:03:59,845 George was no good. 805 01:04:00,019 --> 01:04:03,887 - George? - My fianc�, ex-fianc�. 806 01:04:04,056 --> 01:04:06,820 George had no manners at all. 807 01:04:06,993 --> 01:04:08,756 George Garsell? 808 01:04:08,928 --> 01:04:10,156 You know Georgie? 809 01:04:10,329 --> 01:04:12,456 Sure, long time. 810 01:04:12,632 --> 01:04:16,295 I haven't seen him since he got out on parole. 811 01:04:16,469 --> 01:04:18,437 - You're not a cop? - Me? 812 01:04:20,072 --> 01:04:22,131 Do I look like a cop? 813 01:04:23,376 --> 01:04:25,401 I didn't know you were Georgie's girl. 814 01:04:25,578 --> 01:04:29,537 Big hunk out of my life. Three and a half years next month. 815 01:04:29,715 --> 01:04:31,842 It's funny he never mentioned you. 816 01:04:32,018 --> 01:04:33,883 I'm not bragging about him either. 817 01:04:34,320 --> 01:04:38,120 Well, it's better not to have any hard feelings. 818 01:04:38,291 --> 01:04:40,725 How is he? Where does he live now? 819 01:04:40,893 --> 01:04:42,724 I wanted to keep it friendly. 820 01:04:42,895 --> 01:04:46,956 Even phoned him last week, his birthday. 821 01:04:48,034 --> 01:04:51,060 Dirty crumb hung up. 822 01:04:52,538 --> 01:04:56,235 Why do we want to talk about that big gorilla? 823 01:04:56,409 --> 01:04:59,173 He used to be headman. 824 01:04:59,345 --> 01:05:01,404 But no more. 825 01:05:04,550 --> 01:05:07,678 Let's get out of here, just you and me, huh? 826 01:05:07,853 --> 01:05:09,718 We'll go to my place. 827 01:05:09,889 --> 01:05:13,347 I'll fix my face and we'll leave. 828 01:05:44,790 --> 01:05:47,384 I can't freshen up without the wherewithal. 829 01:05:47,560 --> 01:05:50,552 Just another minute or two, honey. 830 01:06:07,013 --> 01:06:11,677 - What was that address, lady? - Rose Street, 307, near Christopher. 831 01:06:11,851 --> 01:06:15,287 Next time I see George, I think I'll burn him up about you and me, okay? 832 01:06:15,454 --> 01:06:16,887 Sure. 833 01:06:17,757 --> 01:06:20,055 - Got his address? - Up at the house. 834 01:06:20,226 --> 01:06:21,716 Hey, I fit, don't I? 835 01:06:21,894 --> 01:06:23,293 Like a motorman's glove. 836 01:06:36,575 --> 01:06:39,135 Thank you. Seventy-five. 837 01:06:42,848 --> 01:06:45,408 Here's my mansion. 838 01:06:50,356 --> 01:06:53,519 What some people won't do to save a dollar. 839 01:06:53,693 --> 01:06:57,493 You'd think one little light costs a fortune. 840 01:06:58,864 --> 01:07:00,923 Well, come on, Joe. 841 01:07:03,102 --> 01:07:05,935 And just hold on to me. 842 01:07:07,506 --> 01:07:10,669 Some night, somebody's gonna get killed on these steps. 843 01:07:10,843 --> 01:07:13,641 And then it will cost them plenty. 844 01:07:15,715 --> 01:07:17,842 You wait here, Joe, it's just ahead. 845 01:07:18,017 --> 01:07:20,918 I'll go put on some lights. 846 01:07:26,859 --> 01:07:28,918 Come on, honey. 847 01:07:39,405 --> 01:07:40,895 Nice work, baby. 848 01:07:49,615 --> 01:07:51,742 You run along now. Give George a ring tomorrow. 849 01:07:52,318 --> 01:07:54,047 We got work to do. 850 01:07:54,453 --> 01:07:57,479 Hey, don't be chasing my girl. 851 01:07:58,190 --> 01:08:00,090 Come here, baby. 852 01:08:10,002 --> 01:08:12,698 Sweetie, you're not mixed up in anything real bad, are you? 853 01:08:12,872 --> 01:08:15,136 - Are you, Georgie? - Nothing at all. 854 01:08:15,307 --> 01:08:17,502 He was just trying to make some trouble for me. 855 01:08:17,676 --> 01:08:19,576 How about getting us coffee? On the stove. 856 01:08:19,745 --> 01:08:20,973 Sure, sure, Georgie. 857 01:08:21,147 --> 01:08:25,015 We're all right again, you and me, aren't we, honey? 858 01:08:27,186 --> 01:08:30,849 You're gonna be making my coffee from now on. 859 01:08:37,296 --> 01:08:40,356 When I saw him going through my bag, I thought sure he was a cop... 860 01:08:40,533 --> 01:08:42,433 ...till you told me different. 861 01:08:42,601 --> 01:08:44,466 You got any cream in here, honey? 862 01:08:44,637 --> 01:08:46,571 In the ice box. 863 01:08:47,640 --> 01:08:51,201 Vic still don't answer. I should've been home two hours ago. 864 01:08:51,377 --> 01:08:54,278 I told Mabel I'd be right home right after I finished my shift. 865 01:08:54,446 --> 01:08:56,710 Poppa was carrying this. 866 01:08:58,417 --> 01:09:00,476 Got it out of the files. 867 01:09:00,653 --> 01:09:04,487 Well, as long as he won't be around to talk, nobody can tie us into anything. 868 01:09:04,657 --> 01:09:06,921 That's what Vic said. 869 01:09:07,693 --> 01:09:10,184 Let her scram, George. 870 01:09:10,362 --> 01:09:14,731 If this guy found her, it's a cinch the cops will. 871 01:09:15,367 --> 01:09:18,200 She could tie us to this job. 872 01:09:20,439 --> 01:09:23,101 Here's your coffee, Georgie. 873 01:09:23,509 --> 01:09:26,000 Just the way you like it. 874 01:09:27,112 --> 01:09:29,876 Are you glad it's like old times, Georgie? 875 01:09:30,049 --> 01:09:33,109 As soon as we have time, I'm going to show you how much. 876 01:09:33,285 --> 01:09:34,479 We've got some work to do. 877 01:09:34,653 --> 01:09:36,985 - I suppose I'd take you home. - I'll drive her home. 878 01:09:37,156 --> 01:09:38,953 Making a play for my girl? 879 01:09:39,124 --> 01:09:41,991 You want me to take you home, don't you, baby? 880 01:09:44,263 --> 01:09:47,232 From now on, Georgie, from now on. 881 01:09:47,399 --> 01:09:49,526 Keep Poppa company. 882 01:09:50,502 --> 01:09:52,527 I won't be long. 883 01:09:58,244 --> 01:10:01,179 You don't have to come right back, do you, honey, huh? 884 01:10:01,347 --> 01:10:04,214 Pretty soon, but I'll see you again in a couple of hours. 885 01:10:04,383 --> 01:10:05,611 And we'll have a big time. 886 01:10:05,784 --> 01:10:10,312 And we'll sit around my place, just like we used to, huh? 887 01:10:13,125 --> 01:10:17,653 Yeah, that's for me all right, baby. Just like old times. 888 01:10:40,352 --> 01:10:43,844 - Home, my good man. - One for the road, baby. 889 01:11:14,353 --> 01:11:16,287 The old one-two, Larry. 890 01:11:16,455 --> 01:11:19,049 Old shoe-polish Georgie. 891 01:11:20,025 --> 01:11:23,893 - Let's get moving. I can handle this. We ought to wait to hear from Vic. 892 01:11:25,631 --> 01:11:28,828 Got a nice, big river big enough for the both of them. 893 01:11:30,135 --> 01:11:32,933 What's Mabel gonna do with all that cabbage? Buy a mink coat? 894 01:11:33,105 --> 01:11:34,629 Not Mabel. She'll bank it. 895 01:11:34,807 --> 01:11:37,401 Or maybe buy one of them paid-up policies for the kid. 896 01:11:37,576 --> 01:11:40,739 It's a good way to make sure about a college education. 897 01:11:48,988 --> 01:11:50,353 Hold it. 898 01:11:50,522 --> 01:11:53,514 We'll walk him down the stairs. 899 01:11:53,692 --> 01:11:57,059 And George, hold everything till we get to the river. 900 01:11:57,229 --> 01:11:59,197 There's nobody around. 901 01:11:59,365 --> 01:12:01,265 Never is this early Sunday morning. 902 01:12:01,433 --> 01:12:03,094 You never can tell. 903 01:12:03,268 --> 01:12:05,600 He'll keep in the cab. 904 01:12:07,006 --> 01:12:08,496 Get up. 905 01:12:11,977 --> 01:12:13,604 Get up. 906 01:12:16,582 --> 01:12:18,948 She had to go home. 907 01:12:34,933 --> 01:12:39,097 Not yet, Poppa. On the floor. 908 01:12:39,271 --> 01:12:41,398 Stay away from that door. 909 01:13:01,093 --> 01:13:04,028 Let them out at this house. I don't think the guy's here before. 910 01:13:04,196 --> 01:13:06,926 - Dame gave me the address. - Sure it's Norson with the girl? 911 01:13:07,099 --> 01:13:10,865 Look, you showed me a picture, I said it looks like the guy, not positively. 912 01:13:11,036 --> 01:13:12,765 Keep him company. 913 01:13:13,272 --> 01:13:17,003 If there's a rear exit to this place, I want it covered. 914 01:13:21,547 --> 01:13:24,482 All right, stop pounding, I'm coming. Who is it? 915 01:13:24,650 --> 01:13:26,515 Police officers. 916 01:13:27,086 --> 01:13:28,747 Which apartment is Harriet Sinton's? 917 01:13:28,921 --> 01:13:31,822 Don't live here. I know everybody living in my house. 918 01:13:32,291 --> 01:13:33,883 You know him? 919 01:13:35,227 --> 01:13:36,455 Does he live here? 920 01:13:36,628 --> 01:13:39,426 That's Mr. Howard. Left here minutes ago with two other men. 921 01:13:39,598 --> 01:13:42,294 They went away in a yellow... No, it was an orange taxi cab. 922 01:13:42,468 --> 01:13:43,833 Thanks. 923 01:13:49,308 --> 01:13:53,870 Squad 16 calling Center. Squad 16 calling Center. 924 01:13:54,046 --> 01:13:55,343 Come in, please. 925 01:13:55,514 --> 01:13:59,473 A signal 31, orange or yellow taxi cab... 926 01:13:59,651 --> 01:14:01,915 ... orange or yellow taxi cab. 927 01:14:02,087 --> 01:14:05,784 At least three men. At least three men. 928 01:14:15,267 --> 01:14:18,327 This taxi cab is at the vicinity of Washington Market... 929 01:14:18,504 --> 01:14:20,665 ... and heading east toward Wall Street area. 930 01:14:20,839 --> 01:14:24,468 All cars south of 14th Street cordon off this area. 931 01:14:24,643 --> 01:14:26,270 Cordon off this area. 932 01:14:26,445 --> 01:14:31,610 Occupants of this taxi cab are believed to be Joseph Norson and George Garsell. 933 01:14:31,783 --> 01:14:34,217 Both wanted for murder. 934 01:14:35,988 --> 01:14:38,616 Cars 191 and 317. 935 01:14:38,790 --> 01:14:41,782 The corner of 87th Street and Lexington Avenue. 936 01:14:41,960 --> 01:14:44,929 A signal 32. These men are armed. 937 01:14:45,097 --> 01:14:48,066 - Clear through this operator. - Sitting here won't help, dear. 938 01:14:48,233 --> 01:14:50,701 You're just worrying yourself sick. 939 01:14:51,370 --> 01:14:53,031 They won't hurt Joe. 940 01:14:53,205 --> 01:14:56,368 I shouldn't have told him to run away. 941 01:14:56,542 --> 01:14:57,839 I shouldn't have. 942 01:14:58,010 --> 01:15:00,808 They'll listen to Joe's story. 943 01:15:00,979 --> 01:15:03,106 You're just out of the hospital. 944 01:15:03,282 --> 01:15:06,376 - You mustn't... - They are hunting him, mother. 945 01:15:07,186 --> 01:15:11,247 - They won't give him a chance. Please, dear. 946 01:15:13,225 --> 01:15:14,988 The captain may not be back all day. 947 01:15:15,160 --> 01:15:17,128 Maybe you better go home and get some rest. 948 01:15:17,296 --> 01:15:20,129 - Please, I don't mind waiting. - Well, it's up to you, miss. 949 01:15:20,732 --> 01:15:24,930 If anything happens, you will hear about it, won't you? 950 01:15:25,103 --> 01:15:26,866 - Sure, I will. Broadway and 56th. 951 01:15:27,039 --> 01:15:30,202 Signal 32. Proceed quietly. 952 01:15:35,914 --> 01:15:37,905 Come on, get out. 953 01:15:40,819 --> 01:15:42,787 Hey, most of these docks got watchmen. 954 01:15:42,955 --> 01:15:45,617 - Go around the horn over to the East River. - Help... 955 01:15:54,466 --> 01:15:56,957 Georgie. Hey, Georgie. 956 01:16:01,473 --> 01:16:04,465 It's us. They're looking for us. 957 01:16:30,636 --> 01:16:32,399 We better get out and run for it. 958 01:16:32,571 --> 01:16:36,337 The cab's listed in your name, isn't it? Keep driving. 959 01:16:54,526 --> 01:16:55,993 Take one of the alleys. 960 01:16:56,161 --> 01:16:58,322 They're all around. 961 01:16:58,764 --> 01:17:00,732 We can always walk out with our hands up. 962 01:17:00,899 --> 01:17:04,232 - Listen, Georgie, maybe we better. - Keep driving. 963 01:17:14,279 --> 01:17:16,440 Listen, Georgie, you don't understand. 964 01:17:16,615 --> 01:17:18,412 I got a family. 965 01:17:18,583 --> 01:17:21,017 I got the right to let them see me again. 966 01:17:21,186 --> 01:17:23,450 Ain't that right, Poppa? 967 01:17:23,622 --> 01:17:26,318 You gotta understand a thing like that, Georgie. 968 01:17:26,491 --> 01:17:30,427 Yeah. Yeah, it'll take months before a trial, maybe a year. 969 01:17:30,595 --> 01:17:33,428 Sure, maybe even a year. 970 01:17:33,598 --> 01:17:37,659 And while you're in the county jail, they let you see your family every day. 971 01:17:37,836 --> 01:17:40,168 It's okay by me, Larry. 972 01:17:40,339 --> 01:17:43,172 Pull up and get out if you want to. 973 01:17:57,389 --> 01:17:58,822 Get out. 974 01:18:00,492 --> 01:18:02,084 Drive. 975 01:19:06,258 --> 01:19:07,486 Keep on moving. 976 01:19:30,982 --> 01:19:32,574 Bust through them! 977 01:20:02,514 --> 01:20:03,947 Who do you got in there, Stan? 978 01:20:04,115 --> 01:20:05,639 It's the singer, Sinton. 979 01:20:05,817 --> 01:20:08,581 Looks like she's been dead quite a while. 980 01:20:12,357 --> 01:20:13,824 That's evidence, you know. 981 01:20:13,992 --> 01:20:15,687 No souvenirs. 982 01:20:24,302 --> 01:20:26,361 That one's DO A, doc. There's your customer. 983 01:20:26,538 --> 01:20:28,768 Everything else is for the meat wagon. 984 01:20:40,952 --> 01:20:44,353 Joe! Joe! 985 01:20:45,490 --> 01:20:47,355 Oh, Joe. 986 01:20:51,029 --> 01:20:54,624 Please. Please. 987 01:21:28,033 --> 01:21:29,933 This is the story of Joe Norson. 988 01:21:30,669 --> 01:21:33,797 No hero, no criminal. 989 01:21:33,972 --> 01:21:36,270 Just human, like all of us. 990 01:21:36,441 --> 01:21:37,931 Weak, like some of us. 991 01:21:38,343 --> 01:21:40,504 A bit foolish, like most of us. 992 01:21:41,413 --> 01:21:44,541 Now that we know some of the facts, we can help him. 993 01:21:44,716 --> 01:21:47,116 He's gonna be all right. 78346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.