Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,318 --> 00:03:06,563
Mrs Jefferson.
2
00:03:06,653 --> 00:03:09,819
I'm Owen Lettinger
from the Pike County Republican.
3
00:03:09,906 --> 00:03:10,985
Come in, sir.
4
00:03:11,074 --> 00:03:12,865
Mrs Hemings.
5
00:03:13,743 --> 00:03:16,578
I'll do some water for tea.
6
00:03:16,663 --> 00:03:20,411
My wife, Mary Hemings,
former Mary McCoy.
7
00:03:20,500 --> 00:03:23,916
We never took the name Jefferson, sir.
We's all Hemingses.
8
00:03:25,630 --> 00:03:27,955
I trust you had no trouble
finding our place.
9
00:03:28,049 --> 00:03:30,291
We are a bit out of the way.
10
00:03:30,385 --> 00:03:35,925
Yes. Well, we journalists
will always find our destination
11
00:03:36,015 --> 00:03:39,219
if there's a good story at the end of it.
12
00:03:39,310 --> 00:03:40,769
Sit, please.
13
00:03:40,854 --> 00:03:42,514
Well, thank you.
14
00:03:49,988 --> 00:03:51,779
It's like this, sir.
15
00:03:51,865 --> 00:03:55,909
When my father died,
he was what they calls bankrupt.
16
00:03:55,994 --> 00:03:58,070
Your father being...
17
00:03:58,163 --> 00:04:00,784
President Thomas Jefferson.
18
00:04:00,874 --> 00:04:02,831
Yes, sir.
That is true and correct.
19
00:04:02,917 --> 00:04:06,452
He was the third president
of the United States.
20
00:04:06,546 --> 00:04:11,089
- You write mighty fast, sir.
- We call this shorthand.
21
00:04:11,176 --> 00:04:12,290
See?
22
00:04:13,636 --> 00:04:15,510
Mary don't read or write nothing.
23
00:04:15,597 --> 00:04:20,009
I learned it my own self. Got the
white children to learn me, in secret.
24
00:04:20,101 --> 00:04:21,477
Mr Lettinger,
25
00:04:21,561 --> 00:04:24,562
has anybody ever told you
it was against the law
26
00:04:24,647 --> 00:04:27,399
to learn a Negro how to read
and write during slavery?
27
00:04:27,484 --> 00:04:29,476
They did tell about some owners.
28
00:04:29,569 --> 00:04:33,982
They cut off a finger every time
they catch a slave trying to get learned.
29
00:04:34,074 --> 00:04:38,118
They was afraid of the Negro reading
and getting to know too much,
30
00:04:38,203 --> 00:04:40,112
getting ideas in his head.
31
00:04:40,205 --> 00:04:43,953
Mary, take my key
and bring them things out.
32
00:04:52,217 --> 00:04:54,423
There was four of us
living at Monticello.
33
00:04:54,511 --> 00:04:58,129
The children of Thomas Jefferson
and Sally Hemings.
34
00:04:58,223 --> 00:05:02,055
There were three of us boys:
Beverly, Eston and myself, Madison,
35
00:05:02,143 --> 00:05:04,599
and one sister, Harriet.
36
00:05:08,233 --> 00:05:14,567
Did Mr Jefferson have children with any
other slave woman besides your mother?
37
00:05:14,656 --> 00:05:19,069
No. Only our mother.
We was the only ones.
38
00:05:19,160 --> 00:05:22,861
Did Mr Jefferson ever
show you any partiality
39
00:05:22,956 --> 00:05:25,079
or fatherly affection?
40
00:05:27,210 --> 00:05:30,875
He didn't favour us like he did
his white children and grandchildren,
41
00:05:30,964 --> 00:05:32,292
but we was well-treated.
42
00:05:32,382 --> 00:05:35,585
We didn't have to do any
of the field work or hard labour.
43
00:05:35,677 --> 00:05:38,962
My sister Harriet was put
to weaving and spinning and such
44
00:05:39,055 --> 00:05:41,511
in the little factory
on the home plantation.
45
00:05:41,599 --> 00:05:44,553
And I was put
to the carpenter trade.
46
00:05:45,687 --> 00:05:48,522
My brother Eston and me
was more of the African blood.
47
00:05:48,606 --> 00:05:52,058
But my brother Beverly,
you couldn't hardly tell him from white.
48
00:05:52,152 --> 00:05:56,529
He so took after my father that
they tell a story of a French gentleman
49
00:05:56,614 --> 00:06:00,992
dining with Mr Jefferson, and seeing
Beverly, he did give a mighty jump
50
00:06:01,077 --> 00:06:04,280
to see the spitting image
of Thomas Jefferson serving his soup.
51
00:06:12,297 --> 00:06:14,586
They were given
by my father to my mother.
52
00:06:14,674 --> 00:06:17,592
And when she dies,
she give 'em to me.
53
00:06:19,387 --> 00:06:21,878
So these are your sole and only...
54
00:06:21,973 --> 00:06:23,515
- May I?
- Sure.
55
00:06:24,768 --> 00:06:30,307
Sole and only legacy from...
Thomas Jefferson?
56
00:06:30,398 --> 00:06:31,679
No, sir.
57
00:06:31,775 --> 00:06:35,144
Our legacy was our freedom,
long before emancipation.
58
00:06:36,362 --> 00:06:39,731
By the age of 21,
we could pick up and leave.
59
00:06:39,824 --> 00:06:41,864
Wasn't slaves no more.
60
00:06:41,951 --> 00:06:44,277
This was written
in the will of our father
61
00:06:44,370 --> 00:06:48,582
in his solemn promise to our mother:
"All our children will be free.
62
00:06:48,666 --> 00:06:50,742
"I will set them free."
63
00:06:50,835 --> 00:06:52,958
And so it was done.
64
00:06:53,046 --> 00:06:58,206
It was mighty sweet to be free, sir.
They used to sing a song.
65
00:06:59,803 --> 00:07:02,922
Free at lastFree at last
66
00:07:03,014 --> 00:07:06,466
Thank God AlmightyI's free at last
67
00:07:06,559 --> 00:07:10,972
Once was a rulerjust like you
68
00:07:11,064 --> 00:07:14,349
Thank God AlmightyI's free at last
69
00:07:14,442 --> 00:07:18,392
Lord, Lord, Lord!
Them days was the days!
70
00:07:20,782 --> 00:07:23,985
Thank God AlmightyI's free at last
71
00:07:24,077 --> 00:07:27,825
Journey passedAnd I get prayed
72
00:08:03,283 --> 00:08:04,314
Thomas Jefferson.
73
00:08:04,409 --> 00:08:07,612
Minister Plenipotentiary of America.
74
00:08:22,844 --> 00:08:25,880
In the name of
the United States of America,
75
00:08:25,972 --> 00:08:29,590
I have the great honour
of paying homage to Your Majesty...
76
00:08:30,727 --> 00:08:33,811
as well as to all members
of the royal family.
77
00:08:43,031 --> 00:08:45,356
It is in obedience to
the expressed commands
78
00:08:45,450 --> 00:08:47,822
of the Congress
of the United States of America
79
00:08:47,911 --> 00:08:51,327
that I have the honour
of assuring Your Majesty...
80
00:08:59,005 --> 00:09:01,840
of their unanimous
disposition and desire
81
00:09:01,925 --> 00:09:06,670
to cultivate the most friendly and liberal
intercourse between Your Majesty's...
82
00:09:06,763 --> 00:09:08,886
subjects and their citizens.
83
00:09:21,403 --> 00:09:24,985
Another great nation, sire,
is rising in America.
84
00:09:26,366 --> 00:09:29,782
Have you found a good house?
85
00:09:30,954 --> 00:09:34,405
I thank Your Majesty for your kind concern.
86
00:09:34,499 --> 00:09:40,288
I have agreed to the H�tel de Langeac,
by the Grille de Chaillot.
87
00:09:40,380 --> 00:09:43,665
It's very important to have
a decent house in Paris.
88
00:10:05,488 --> 00:10:09,153
Look over these figures again.
We'll go over them in the car.
89
00:10:09,242 --> 00:10:11,235
All right. All right.
90
00:10:17,584 --> 00:10:20,787
I want a bull's-eye opening.
91
00:10:29,012 --> 00:10:30,839
Better get used
to getting hit over the head.
92
00:10:30,930 --> 00:10:33,256
Master can't live
but he's pulling something down,
93
00:10:33,349 --> 00:10:36,220
building something up,
pulling that down again.
94
00:10:36,311 --> 00:10:37,342
A step!
95
00:11:30,532 --> 00:11:31,907
Come see!
96
00:11:31,991 --> 00:11:33,651
A new girl.
97
00:11:33,743 --> 00:11:37,871
She's odd-looking, but pretty.
She must come from abroad.
98
00:11:38,873 --> 00:11:41,827
Good day, Mr Jefferson.
Mademoiselle...
99
00:11:41,918 --> 00:11:45,998
Please follow me.
I'll take you to Mother Superior.
100
00:11:49,509 --> 00:11:52,214
Your father will see you
before he leaves.
101
00:11:57,434 --> 00:11:59,925
A fine tall girl.
102
00:12:01,020 --> 00:12:04,021
She has inherited
your height, monsieur.
103
00:12:04,107 --> 00:12:07,725
Yes, and that's no trifle
for a girl to inherit.
104
00:12:14,117 --> 00:12:20,036
I'm relieved that your English is so greatly
superior to my French, Madame Abbesse,
105
00:12:20,123 --> 00:12:22,696
because what I wish to say
106
00:12:22,792 --> 00:12:26,742
is not altogether
easy to express in any language.
107
00:12:26,838 --> 00:12:31,049
Perhaps I may even venture
to express it for you, monsieur.
108
00:12:32,427 --> 00:12:36,472
We have 55 girls
109
00:12:36,556 --> 00:12:39,343
studying in the convent.
110
00:12:39,434 --> 00:12:42,933
Of these, 15 are not Catholic
111
00:12:43,021 --> 00:12:48,477
but, like your daughter,
of various Protestant persuasions.
112
00:12:48,568 --> 00:12:53,728
These girls are completely free
to pursue their own religious faith,
113
00:12:53,823 --> 00:12:58,865
and no attempt is ever made
to convert them to ours.
114
00:12:58,953 --> 00:13:00,613
I assure you.
115
00:13:00,705 --> 00:13:05,581
They emerge quite as good Protestants
as when they entered.
116
00:13:05,668 --> 00:13:10,544
You will forgive my perhaps
somewhat exaggerated anxiety.
117
00:13:11,883 --> 00:13:13,876
For an American,
118
00:13:13,968 --> 00:13:18,595
freedom of religious conscience
is one of our great principles.
119
00:13:20,266 --> 00:13:22,425
I believe, monsieur,
120
00:13:22,519 --> 00:13:28,308
you have to fulfil the part of both
father and mother to your daughter?
121
00:13:28,400 --> 00:13:30,725
My wife died three years ago.
122
00:13:32,404 --> 00:13:34,313
Well, Patsy,
123
00:13:35,573 --> 00:13:38,574
this is not any kind of parting.
124
00:13:38,660 --> 00:13:43,322
James will be coming to fetch you
home on Saturday afternoon...
125
00:13:43,415 --> 00:13:45,787
and every Saturday after that.
126
00:13:46,793 --> 00:13:49,710
If only Polly
and Lucy were with me.
127
00:13:49,796 --> 00:13:53,794
One day soon, both your sisters
will join us here,
128
00:13:53,883 --> 00:13:56,553
and our little family
will be reunited.
129
00:13:56,636 --> 00:13:58,795
I promise you.
130
00:13:58,888 --> 00:14:02,933
You know that I live
only for that day.
131
00:14:03,017 --> 00:14:05,888
And I live only for Saturday.
132
00:14:05,979 --> 00:14:08,221
There's something in my eye.
133
00:14:48,730 --> 00:14:53,771
Just the right amount of nutmeg.
The sauce is well-seasoned.
134
00:14:53,860 --> 00:14:57,146
It could be reduced more
for finicky palates...
135
00:14:57,238 --> 00:14:59,065
Get the glasses!
136
00:14:59,157 --> 00:15:02,526
This dish could be served at
the best French tables!
137
00:15:05,163 --> 00:15:08,614
Come have a drink with us
at the tavern tonight.
138
00:15:15,382 --> 00:15:18,086
People here get paid for working.
139
00:15:18,176 --> 00:15:21,462
- Ask the Master for wages!
- You should be paid like us.
140
00:15:21,554 --> 00:15:24,045
Put more wood on.
141
00:15:34,734 --> 00:15:37,735
- Master?
- You see how this works, James?
142
00:15:37,821 --> 00:15:41,355
As the wheel turns, the distance
is recorded on this metre.
143
00:15:42,700 --> 00:15:45,192
- Master?
- What is it, James?
144
00:15:46,746 --> 00:15:47,944
I was wanting to say...
145
00:15:48,039 --> 00:15:51,373
This should be most helpful
in recording accurate boundaries,
146
00:15:51,459 --> 00:15:52,835
within certain limits.
147
00:15:52,919 --> 00:15:56,122
- I was wanting to say...
- Wanting to say what?
148
00:15:56,214 --> 00:15:58,966
I like finished sentences.
149
00:15:59,050 --> 00:16:02,419
Yes, Master, and what it is
I was wanting to finish is...
150
00:16:04,723 --> 00:16:06,799
I wants to get paid.
151
00:16:09,394 --> 00:16:11,719
Master, I wants money.
152
00:16:11,813 --> 00:16:16,641
In our present circumstances,
your request is not unreasonable.
153
00:16:16,735 --> 00:16:19,854
I shall tell Monsieur Petit
that on the first of each month,
154
00:16:19,946 --> 00:16:24,573
you are to receive 24 francs
by the way of salary.
155
00:16:24,659 --> 00:16:28,028
You realise that this arrangement
holds good only in Paris,
156
00:16:28,121 --> 00:16:31,869
and in Monticello,
we shall revert to our own system.
157
00:16:31,958 --> 00:16:34,366
Yes, Master.
Thank you.
158
00:16:34,461 --> 00:16:37,462
- I sure enough realise 24 francs...
- Understand, James?
159
00:16:37,547 --> 00:16:39,207
- Yes, sir.
- Very well.
160
00:17:02,238 --> 00:17:04,860
You mock our poor Queen.
161
00:17:04,949 --> 00:17:06,408
Indeed!
162
00:17:06,493 --> 00:17:11,735
Out of misguided modesty, she avoids
drawn-out, scandalous affairs...
163
00:17:11,831 --> 00:17:14,322
By saying "yes" at once!
164
00:17:14,417 --> 00:17:19,756
What would you do if your husband were
sluggish and impotent to boot?
165
00:17:22,217 --> 00:17:26,511
Leaving aside the tapir,
we still have among us the moose.
166
00:17:29,641 --> 00:17:31,966
The moose.
The American moose.
167
00:17:32,060 --> 00:17:35,559
Stands so tall that a reindeer
can walk with ease under its belly.
168
00:17:37,065 --> 00:17:39,734
I'd like to see that!
169
00:17:39,818 --> 00:17:42,190
And so you shall, Monsieur De Bouffant.
170
00:17:42,278 --> 00:17:46,110
I have the pleasure
of introducing you to our moose.
171
00:18:56,019 --> 00:18:57,217
Adrienne!
172
00:18:57,312 --> 00:19:01,641
What an adventure! My dear, we're lucky
to be here. They lit an enormous bonfire
173
00:19:01,733 --> 00:19:04,140
and they're throwing on everything
they can lay their hands on.
174
00:19:04,235 --> 00:19:08,233
I was certain they were going to drag us
out of our coach and throw us on top, too.
175
00:19:08,323 --> 00:19:11,407
I told them I was quite prepared
to sacrifice Maria, of course.
176
00:19:11,493 --> 00:19:14,826
I said, "Take her. She's much
more inflammable than I am."
177
00:19:14,913 --> 00:19:17,914
- Mr Cosway!
- You are. You know you are.
178
00:19:17,999 --> 00:19:21,415
Let me introduce you to Mr Thomas
Jefferson and his daughter, Patsy.
179
00:19:21,503 --> 00:19:25,037
Mrs and Mr Richard Cosway,
one of the greatest English painters.
180
00:19:25,131 --> 00:19:27,420
What am I saying?
The greatest English painter.
181
00:19:27,509 --> 00:19:29,797
Vous exag�rez, my dear Lafayette.
182
00:19:31,221 --> 00:19:34,672
I said to the coachman,
"Who is this they're burning?"
183
00:19:34,766 --> 00:19:38,680
"The biggest rascal on earth," he said.
"And burning's too good for him."
184
00:19:38,770 --> 00:19:41,687
Allons. Is that his name?
Minister of Finance.
185
00:19:41,773 --> 00:19:45,473
I should not like to fall
into the hands of your Paris mob.
186
00:19:45,568 --> 00:19:49,436
People of Paris need only one little
spark and, boom, they explode.
187
00:19:49,906 --> 00:19:55,529
The tables are laid and waiting.
Sit wherever you like.
188
00:19:55,620 --> 00:19:59,748
We can't eat now!
We want to perform first.
189
00:19:59,833 --> 00:20:03,202
- Come, friends!
- We've rehearsed for hours.
190
00:20:03,294 --> 00:20:06,248
You'll be even more entertaining
after dinner.
191
00:20:11,636 --> 00:20:13,130
Au revoir, my dear.
192
00:20:21,062 --> 00:20:23,138
I will join you afterwards, my dear.
193
00:20:23,231 --> 00:20:25,105
Mr Trumbull, Patsy.
194
00:20:25,191 --> 00:20:26,851
Mr Jefferson.
195
00:20:39,247 --> 00:20:42,663
Your secretary appears
to admire the duchess.
196
00:20:42,751 --> 00:20:44,827
We should be happy for her.
197
00:20:44,919 --> 00:20:47,589
She is married to her uncle,
who is 40 years older than she.
198
00:20:54,971 --> 00:20:58,720
Is your daughter here to learn
French manners and morals?
199
00:20:58,808 --> 00:21:00,386
Manners, to some extent,
200
00:21:00,477 --> 00:21:03,810
but when it comes to morals,
we should keep to our own.
201
00:21:03,897 --> 00:21:05,973
Why? Are yours better than ours?
202
00:21:06,066 --> 00:21:08,058
They are better for us.
203
00:21:08,151 --> 00:21:10,025
That is, for us Americans.
204
00:21:10,111 --> 00:21:12,483
And are they difficult to learn?
205
00:21:12,572 --> 00:21:16,190
Certainly not difficult to unlearn.
206
00:21:39,099 --> 00:21:41,091
Tell me about America.
207
00:21:41,184 --> 00:21:44,885
Madam, the subject is as large
as the land itself.
208
00:21:44,979 --> 00:21:49,688
England is so small.
Even the sky is small.
209
00:21:49,776 --> 00:21:53,394
In Italy it is a vast, cerulean blue.
210
00:21:53,488 --> 00:21:57,438
It's not so much sky as... heaven.
211
00:21:58,493 --> 00:21:59,952
You are Italian?
212
00:22:00,036 --> 00:22:03,156
Mr Jefferson! Mr Jefferson.
213
00:22:03,248 --> 00:22:06,913
Is it true what my young
friends are telling me?
214
00:22:07,001 --> 00:22:12,043
That the revolt of our American colonies
was really against trade restrictions.
215
00:22:12,132 --> 00:22:17,292
All you wanted, you Americans,
was the liberty to drink French wine!
216
00:22:21,433 --> 00:22:26,059
Instead of English beer, one might say
that exchange alone was worth our trouble.
217
00:22:28,648 --> 00:22:32,895
"We hold these truths to be self-evident:
That all men are created equal;
218
00:22:32,986 --> 00:22:37,363
"that they are endowed by their Creator
with certain unalienable rights."
219
00:22:39,951 --> 00:22:42,572
Are all men created equal,
Mr Jefferson?
220
00:22:48,084 --> 00:22:52,129
Or should this read,
"All white men are created equal?"
221
00:22:57,385 --> 00:23:02,972
We allowed for civil differences
that are not caused by the laws of man
222
00:23:03,058 --> 00:23:05,762
but by those of nature.
223
00:23:05,852 --> 00:23:10,016
And though the Negro
may or may not be inferior,
224
00:23:10,106 --> 00:23:13,475
his status in no way alters
the wrongness of slavery.
225
00:23:13,568 --> 00:23:15,110
It is evil.
226
00:23:17,155 --> 00:23:21,402
Yet your first draft contained a clause
on the abolition of slavery.
227
00:23:21,493 --> 00:23:23,201
I considered it essential,
228
00:23:23,286 --> 00:23:26,951
but Congress struck it out of the final
Declaration as being too particular.
229
00:23:30,043 --> 00:23:33,246
So the question remains open
with you and unsolved.
230
00:23:37,592 --> 00:23:40,842
Your revolution, Mr Jefferson,
appears to be incomplete.
231
00:23:41,513 --> 00:23:45,131
Why did you omit the notion of property
as one of those rights?
232
00:23:45,225 --> 00:23:49,554
While I hold the right of the individual
to possess property as basic,
233
00:23:49,646 --> 00:23:54,438
I consider it as
a means to human happiness
234
00:23:54,526 --> 00:23:56,933
but not as an end in itself.
235
00:24:00,323 --> 00:24:02,482
It is Madame Cosway.
236
00:25:28,787 --> 00:25:33,614
It is only Monsieur D'Hancarville,
declaring that he loves me.
237
00:25:33,708 --> 00:25:37,160
He thinks I don't take him seriously,
but how can I?
238
00:25:37,253 --> 00:25:41,037
A man of society has to be in love,
preferably with a married woman.
239
00:25:41,132 --> 00:25:45,296
And Monsieur D'Hancarville
has done me the honour of choosing me.
240
00:25:46,930 --> 00:25:49,717
Do go, my dear,
and see if we are wanted.
241
00:25:49,808 --> 00:25:52,215
Please. Do go.
242
00:25:58,108 --> 00:26:00,480
Come on, everybody!
Time to play!
243
00:26:00,568 --> 00:26:03,106
Are you always cruel
to those who love you?
244
00:26:03,196 --> 00:26:06,612
It's just a game we both play.
245
00:26:06,699 --> 00:26:11,361
That's how it is here.
People play at love. It's not serious.
246
00:26:11,454 --> 00:26:15,618
It is different in Italy.
There, we kill for it.
247
00:26:15,709 --> 00:26:18,959
Well! That was going too far.
248
00:26:19,045 --> 00:26:21,417
Why? How far do you go in America?
249
00:26:21,506 --> 00:26:24,626
In America.
In America, we stay at home
250
00:26:24,718 --> 00:26:27,387
and are happy and contented
with the wives we have chosen.
251
00:26:27,470 --> 00:26:30,257
If you can choose.
252
00:26:30,348 --> 00:26:32,886
And are you happy and contented?
253
00:26:34,894 --> 00:26:36,175
Forgive me.
254
00:26:36,271 --> 00:26:40,434
I have been told that your wife died
in giving birth to your son.
255
00:26:40,525 --> 00:26:42,316
My daughter, Lucy.
256
00:26:42,402 --> 00:26:44,809
And the child?
257
00:26:44,904 --> 00:26:46,612
The child survived.
258
00:26:46,698 --> 00:26:49,533
- So you have two daughters.
- I have three daughters alive.
259
00:26:49,617 --> 00:26:52,488
We lost our first child
when she was 18 months old.
260
00:26:52,579 --> 00:26:57,656
- Do you have no son?
- He did not survive beyond 17 days.
261
00:27:00,754 --> 00:27:03,671
The perfect place for it. Come on!
262
00:27:03,757 --> 00:27:06,248
Quickly. Let's play this game.
263
00:27:07,552 --> 00:27:09,011
"Heads and Hearts."
264
00:27:09,095 --> 00:27:11,800
Now, let's divide up.
265
00:27:11,890 --> 00:27:16,101
Hearts should be on this side.
That's right. So you stay there, Mr Short.
266
00:27:16,186 --> 00:27:17,561
Heads on this side.
267
00:27:17,645 --> 00:27:19,305
Monsieur D'Hancarville...
268
00:27:19,397 --> 00:27:24,273
Mr Jefferson, I think you belong
over there with the heads.
269
00:27:24,360 --> 00:27:27,564
And that's right, Maria.
270
00:27:27,655 --> 00:27:30,360
Definitely with the hearts.
271
00:27:31,951 --> 00:27:35,403
I know, to my cost,
that she has no heart.
272
00:27:35,497 --> 00:27:38,118
And I, to mine, that she has no head.
273
00:27:38,208 --> 00:27:41,327
You would know, too, if you had
to pay her bills, as I do.
274
00:27:43,755 --> 00:27:46,376
So, I shall start.
For the head.
275
00:27:46,466 --> 00:27:51,673
Friendship is but another word for
an alliance with the misfortunes of others.
276
00:27:51,763 --> 00:27:56,508
Our own share of miseries is sufficient.
Why take on those of another?
277
00:28:03,650 --> 00:28:08,063
When sorrow makes us weep, how sweet it
is to have a friend to wipe away our tears.
278
00:28:08,154 --> 00:28:11,654
With such a comfort,
our very grief may turn to joy.
279
00:28:11,741 --> 00:28:15,193
Come, come, Mr Short. Take a man's part
and speak up for the head.
280
00:28:15,286 --> 00:28:18,702
Well, sir, when my heart speaks,
the rest of me must needs be silent!
281
00:28:18,790 --> 00:28:20,414
What rubbish!
282
00:28:22,669 --> 00:28:26,749
Nothing is in our power except
intellectual pleasure.
283
00:28:26,840 --> 00:28:32,047
In contemplating truth and nature,
matter and emotion,
284
00:28:32,137 --> 00:28:38,389
we ride, serene and sublime,
above the concerns of the mortal world.
285
00:28:39,644 --> 00:28:43,856
Listen to me!
All the frigid speculations of the head
286
00:28:43,940 --> 00:28:47,689
are not worth
one generous spasm of the heart.
287
00:28:49,320 --> 00:28:53,449
The best way of being secure against pain
is to retire within ourselves
288
00:28:53,533 --> 00:28:55,490
and to suffice for our own happiness.
289
00:28:55,577 --> 00:28:57,700
Nobody cares for him
who cares for nobody.
290
00:28:57,787 --> 00:28:59,827
A wise man will only depend on himself.
291
00:28:59,914 --> 00:29:03,118
It's not your turn, madam,
nor is it your turn, sir.
292
00:29:06,046 --> 00:29:09,165
I believe it's the heads' turn.
293
00:29:09,257 --> 00:29:11,084
It's the heads' turn.
294
00:29:11,176 --> 00:29:13,667
He's lost his head,
and she's lost her heart.
295
00:29:16,181 --> 00:29:20,344
Yes, you, Mrs Cosway,
must speak only from your tender heart.
296
00:29:20,435 --> 00:29:21,715
Now answer me.
297
00:29:21,811 --> 00:29:26,390
Is it not in the company of a friend
that Nature wears her liveliest hue?
298
00:29:26,483 --> 00:29:29,982
- Whence did she borrow it?
- From her charming companion.
299
00:29:30,070 --> 00:29:33,070
Speak only from your head,
Mr Jefferson.
300
00:29:34,115 --> 00:29:36,902
Our heart is pleased
because she is pleased.
301
00:29:40,121 --> 00:29:42,114
No one is pleased at all.
302
00:29:42,207 --> 00:29:45,077
You've ruined the game
and lost everything.
303
00:30:03,853 --> 00:30:06,523
This place makes me shudder.
304
00:30:06,606 --> 00:30:08,397
Ill-formed...
305
00:30:10,151 --> 00:30:12,477
overloaded monstrosities.
306
00:30:14,864 --> 00:30:19,573
When I was 17, I wanted
to take my vows, as a nun.
307
00:30:21,871 --> 00:30:24,279
I see you are amused.
308
00:30:24,374 --> 00:30:30,210
It is only because you are the opposite
of everything gloomy and ascetic.
309
00:30:30,296 --> 00:30:34,460
To me you appear all clarity and light.
310
00:30:34,551 --> 00:30:38,085
Of this world, not the next.
311
00:30:41,266 --> 00:30:45,678
It's true. I was born in the sun
and I can't live without it.
312
00:30:45,770 --> 00:30:49,815
But when my father died, we had
to leave Florence and go to London.
313
00:30:49,899 --> 00:30:53,103
We were poor, but I had
a little talent for painting
314
00:30:53,194 --> 00:30:56,480
and ambition to become an artist.
315
00:30:56,573 --> 00:30:59,242
But, instead...
316
00:30:59,325 --> 00:31:01,318
You were married.
317
00:31:02,495 --> 00:31:07,323
Mr Cosway encourages me to paint,
but not to exhibit my work.
318
00:31:24,851 --> 00:31:27,852
I tell you freely
about myself and my life,
319
00:31:27,937 --> 00:31:32,065
but about yourself you keep
everything hidden and closed.
320
00:31:42,660 --> 00:31:45,116
When my wife died,
321
00:31:45,205 --> 00:31:50,495
I destroyed every letter
that had ever passed between us.
322
00:31:50,585 --> 00:31:56,588
I wanted no one to find
the least trace of our happiness.
323
00:31:56,674 --> 00:32:00,340
It was hers and mine.
324
00:32:00,428 --> 00:32:03,631
And then, only mine...
325
00:32:03,723 --> 00:32:06,131
to be shared with no one.
326
00:32:21,366 --> 00:32:24,949
Mrs Jefferson, please sit still.
327
00:32:25,495 --> 00:32:28,366
Enough now. It looks fine as it is.
328
00:32:28,456 --> 00:32:31,457
I've been sitting here for hours.
329
00:32:34,504 --> 00:32:36,912
This is unbearable!
330
00:33:05,660 --> 00:33:08,578
I see Signor Leonardo's been with you.
331
00:33:10,832 --> 00:33:12,410
Let me look.
332
00:33:14,252 --> 00:33:19,080
I would be proud, Mr Jefferson,
to have such a pretty daughter.
333
00:33:20,925 --> 00:33:23,214
Mrs Cosway plays well.
334
00:33:39,819 --> 00:33:43,354
On Sunday last,I went as a private citizen,
335
00:33:43,448 --> 00:33:47,148
and accompanied by my daughter,to the Palace of Versailles.
336
00:33:49,120 --> 00:33:52,952
We joined the crowd admitted,according to some ancient custom,
337
00:33:53,041 --> 00:33:55,958
to view the king and queenon their way to Mass.
338
00:33:56,044 --> 00:34:00,670
I meant to impress upon my daughterthe vainglory of these spectacles.
339
00:34:00,757 --> 00:34:03,295
May we Americans never emulate them
340
00:34:03,385 --> 00:34:08,723
nor burden our taxpayerswith such useless splendours.
341
00:34:08,807 --> 00:34:12,472
The royal procession showedan unexpected informality
342
00:34:12,560 --> 00:34:14,636
and animation of spirits.
343
00:34:14,729 --> 00:34:17,683
It is said that this is dueto Marie Antoinette,
344
00:34:17,774 --> 00:34:21,606
who tries to make such occasionsagreeable to her husband,
345
00:34:21,694 --> 00:34:24,067
who is often awkwardand unsociable.
346
00:34:24,781 --> 00:34:29,858
No other American ambassador gave us
the pleasure of meeting his family.
347
00:34:29,953 --> 00:34:33,037
You should have come earlier.
What is your name?
348
00:34:33,832 --> 00:34:36,204
Martha Jefferson.
349
00:34:36,292 --> 00:34:37,324
Madam.
350
00:34:42,173 --> 00:34:47,844
There is nothing to fear. She was only
asking your name, and quite charmingly.
351
00:34:47,929 --> 00:34:52,306
Daily life at court is still ruledby an etiquette so rigid
352
00:34:52,392 --> 00:34:55,428
that the most private pursuitsof the king and queen
353
00:34:55,520 --> 00:34:57,976
are converted into public ceremony.
354
00:34:58,064 --> 00:35:03,271
It is like watching actors, fantasticallypainted, bewigged and bejewelled,
355
00:35:03,361 --> 00:35:06,944
disporting themselves on a stage.
356
00:35:07,031 --> 00:35:10,566
The leading actress, though nevera popular one, is the queen,
357
00:35:10,660 --> 00:35:15,073
whose extravagance is blamed for thedesperate financial situation of France.
358
00:35:15,165 --> 00:35:20,669
But the king loves her very much,and she rules him completely.
359
00:35:20,754 --> 00:35:26,092
As a foreigner, an Austrian, she feelslonely and isolated at the French court
360
00:35:26,176 --> 00:35:30,588
and has surrounded herselfwith her own little band of friends.
361
00:35:30,680 --> 00:35:33,883
They love to play at beingsimple shepherdesses,
362
00:35:33,975 --> 00:35:38,471
a game that is said to cost theexchequer one million livre a year.
363
00:35:38,563 --> 00:35:43,770
But the friendship of the shepherdessesis based on their ferocious greed.
364
00:35:43,860 --> 00:35:48,273
The queen's favourites take advantageof her lonely craving for affection,
365
00:35:48,364 --> 00:35:50,820
threatening to leave herwhenever she fails
366
00:35:50,909 --> 00:35:54,527
to accedeto their insatiable demands.
367
00:36:04,964 --> 00:36:08,131
The French royal familyare the butt of salacious skits
368
00:36:08,218 --> 00:36:11,883
and slanders unimaginablein any other Christian kingdom.
369
00:36:11,971 --> 00:36:16,799
The queen is depicted with the appetitesof a Messalina or a Sappho
370
00:36:16,893 --> 00:36:19,598
or engaged in incestuous monstrosities
371
00:36:19,687 --> 00:36:23,353
with Count d'Artois,the king's debauched brother.
372
00:36:38,039 --> 00:36:40,079
"The Surrender at Yorktown."
373
00:36:40,166 --> 00:36:42,574
Well done, Trumbull.
It's very life-like.
374
00:36:42,669 --> 00:36:47,461
And that is you, sir, here, on the left
of my little sketch, and hard to see.
375
00:36:47,549 --> 00:36:50,253
I assure you, in the finished painting,
no one will ask,
376
00:36:50,343 --> 00:36:52,217
"Where is General Lafayette?"
377
00:36:52,303 --> 00:36:55,507
And here is Lord Cornwallis, surrendering.
378
00:36:55,598 --> 00:36:57,805
No, a mistake, sir.
It was not Cornwallis.
379
00:36:57,892 --> 00:37:01,641
My lord feigned sickness to escape
sharing his men's humiliation.
380
00:37:01,730 --> 00:37:03,437
Then I'm very sorry.
381
00:37:03,523 --> 00:37:07,307
Must've been misinformed in London,
probably on purpose.
382
00:37:07,402 --> 00:37:12,194
You really rubbed their noses in it,
playing Yankee Doodle!
383
00:37:12,365 --> 00:37:15,983
Yankee Doodle went to townRiding on a pony
384
00:37:16,077 --> 00:37:20,407
I was shaking like a leaf with the malaria
I caught in your confounded swamps.
385
00:37:20,498 --> 00:37:22,705
And this is Monsieur...
386
00:37:23,960 --> 00:37:29,167
Is that you, Viomesnil?
I didn't recognise you with two legs on!
387
00:37:29,716 --> 00:37:32,041
Inform Mr. Jefferson.
388
00:37:32,135 --> 00:37:34,507
We're asking no more than our due.
389
00:37:34,596 --> 00:37:37,680
The eye I've given them
deserves a pension.
390
00:37:39,309 --> 00:37:43,093
My dear friend...
My dearest friend and comrade,
391
00:37:43,188 --> 00:37:45,264
we are all here comrades,
392
00:37:45,356 --> 00:37:48,607
and so perhaps it is not
too greatly indelicate to mention
393
00:37:48,693 --> 00:37:50,686
what weighs on these gentlemen.
394
00:37:50,779 --> 00:37:52,902
Although a considerable amount is due
395
00:37:52,989 --> 00:37:55,397
for their services
rendered in the American war,
396
00:37:55,492 --> 00:37:59,785
the States have not yet paid
their debts to them.
397
00:37:59,871 --> 00:38:01,828
Promises must be kept.
398
00:38:01,915 --> 00:38:04,157
I'd never have thought
we'd have to beg.
399
00:38:04,250 --> 00:38:05,626
Not even the interest.
400
00:38:05,752 --> 00:38:08,373
Sir, we put our lives in danger.
401
00:38:08,463 --> 00:38:11,215
We sacrificed arms and legs...
402
00:38:11,299 --> 00:38:14,253
We offered them willingly
for your cause.
403
00:38:17,347 --> 00:38:22,175
Many of these gallant officers
have lost limbs...
404
00:38:24,896 --> 00:38:29,309
or have been disabled
in other ways...
405
00:38:31,027 --> 00:38:34,895
fighting for our cause.
406
00:38:36,950 --> 00:38:42,953
Yet all requests for monies
justly due to them
407
00:38:43,039 --> 00:38:45,115
have been ignored.
408
00:38:47,585 --> 00:38:52,461
The fact is, Mr Short, there is no money.
Our congress is insolvent.
409
00:38:52,549 --> 00:38:55,004
I know your own salary
hasn't been paid yet.
410
00:38:55,093 --> 00:39:00,218
I haven't been reimbursed for the outlay
I've made on my domestic establishment.
411
00:39:00,306 --> 00:39:02,133
That is a personal matter.
412
00:39:02,225 --> 00:39:06,804
But all this financial business
presses on my mind like a mountain.
413
00:39:08,148 --> 00:39:09,939
This is to inform the Congress
414
00:39:10,024 --> 00:39:13,808
that our crushing debts compel meforthwith to journey to The Hague.
415
00:39:13,903 --> 00:39:17,319
I intend to appeal to someprivate Dutch bankers
416
00:39:17,407 --> 00:39:20,408
who are justly famousfor their financial wizardry.
417
00:39:20,493 --> 00:39:22,901
These shrewd money menhave devised a loan
418
00:39:22,996 --> 00:39:25,534
to cover our intereston another loan;
419
00:39:25,623 --> 00:39:28,293
a bit ofjuggling to restore our credit
420
00:39:28,376 --> 00:39:31,959
and honour our debtto those gallant French officers.
421
00:39:35,050 --> 00:39:37,338
- Mr Short.
- Mrs Cosway.
422
00:39:48,646 --> 00:39:52,015
- It was unexpected and most urgent.
- Evidently.
423
00:39:52,400 --> 00:39:54,938
He was promised for the f�te on Friday.
424
00:39:57,113 --> 00:40:00,648
I trust we will have the honour
of your presence, Mr Short.
425
00:40:00,742 --> 00:40:03,233
You keep faith with your friends, I hope.
426
00:40:03,328 --> 00:40:08,203
Alas, madam, I leave for Rome tomorrow,
also on urgent business.
427
00:40:11,169 --> 00:40:15,747
I've heard that you Americans
are always on urgent business.
428
00:40:21,304 --> 00:40:24,590
Your friends miss you,and none more than myself,
429
00:40:24,682 --> 00:40:29,677
and Mr Cosway, who, however, has muchto fill his time with in this place.
430
00:40:29,771 --> 00:40:32,262
I pass my more solitary hours
431
00:40:32,357 --> 00:40:35,940
in great hopes of a continuanceof our happy days together.
432
00:40:36,027 --> 00:40:39,811
I imagine I see you,smiling down at me once more.
433
00:40:40,865 --> 00:40:44,199
Absence from a friend grown dear...
434
00:40:47,330 --> 00:40:49,453
is harder than I have imagined.
435
00:40:49,541 --> 00:40:51,498
My dear Mrs Cosway.
436
00:40:51,584 --> 00:40:54,420
Nor had I imagined how dear this friend...
437
00:40:54,504 --> 00:40:57,955
My dear Miss...
My very dear missed friend...
438
00:40:58,049 --> 00:41:01,169
My dear friend...
How close you are...
439
00:41:01,261 --> 00:41:04,546
My dear, dear friend...
440
00:41:04,639 --> 00:41:08,886
Absence from a friend grown dearis harder than I imagined.
441
00:41:16,317 --> 00:41:20,529
I observe the hog of this land,of which the celebrated ham is made,
442
00:41:20,613 --> 00:41:24,113
is tall, gauntand with heavy-lopped ears.
443
00:41:24,951 --> 00:41:28,616
People here pride themselveson their unique smokehouses
444
00:41:28,705 --> 00:41:30,247
that have no chimney,
445
00:41:30,331 --> 00:41:33,535
but I had the pleasure ofinforming them that in Virginia,
446
00:41:33,626 --> 00:41:36,830
we use the same methodof smoking our bacon.
447
00:42:26,221 --> 00:42:30,349
When they rise,
it's called The Resurrection,
448
00:42:30,433 --> 00:42:33,138
after having been dead to the world.
449
00:42:36,106 --> 00:42:40,933
- But why are you crying?
- It's with joy.
450
00:43:31,161 --> 00:43:32,275
Patsy.
451
00:43:33,955 --> 00:43:35,497
Wait, dear.
452
00:43:37,959 --> 00:43:40,035
I wanted to see you.
453
00:43:41,171 --> 00:43:44,290
And I hoped you
might want to see me.
454
00:43:46,885 --> 00:43:49,755
You must miss your father
so very much in his absence.
455
00:43:49,846 --> 00:43:53,132
- He'll be back soon.
- When? Have you had word?
456
00:43:57,687 --> 00:44:03,227
I had hoped to know you better and even,
if you will let me, to be your friend.
457
00:44:03,318 --> 00:44:05,026
Thank you, madam.
458
00:44:08,198 --> 00:44:12,776
See, I know how it is to be
a foreigner in a foreign country.
459
00:44:12,869 --> 00:44:16,618
I was born in that condition,
for in Italy, I'm English,
460
00:44:16,706 --> 00:44:19,660
and in England, I'm Italian.
461
00:44:19,751 --> 00:44:21,909
But I'm American everywhere.
462
00:44:22,003 --> 00:44:25,253
Yes. There you are like your father.
463
00:44:25,340 --> 00:44:28,257
Wherever he is, he is what he is.
464
00:44:30,011 --> 00:44:36,049
There is another reason why I feel
such a sympathy for you and your family.
465
00:44:36,142 --> 00:44:39,060
Because you have suffered tragedy
in the loss of your mother
466
00:44:39,145 --> 00:44:41,767
and so many little brothers and sisters.
467
00:44:43,274 --> 00:44:46,478
My childhood was also made tragic
for my poor parents
468
00:44:46,569 --> 00:44:51,362
and in the most horrible
and unnatural way.
469
00:44:51,449 --> 00:44:54,984
May I tell you?
May I tell you my story?
470
00:44:57,580 --> 00:45:01,281
I had three little sisters
and a brother,
471
00:45:01,376 --> 00:45:03,949
all of whom died very suddenly.
472
00:45:04,045 --> 00:45:07,248
And only I and one little brother were left.
473
00:45:10,135 --> 00:45:17,181
One day, someone overheard
my Italian nurse singing to me,
474
00:45:17,267 --> 00:45:20,849
"I have sent four to heaven before you,
475
00:45:20,937 --> 00:45:25,350
"and now I will send you, too,
and save your eternal soul."
476
00:45:27,527 --> 00:45:31,572
It was she who had poisoned
the little babies
477
00:45:31,656 --> 00:45:34,859
for what, in her madness,
she thought was their salvation.
478
00:45:38,288 --> 00:45:42,914
Imagine the state of mind
and heart of my poor parents.
479
00:45:46,629 --> 00:45:49,714
You will understand better than anyone
480
00:45:49,799 --> 00:45:53,049
that I have to stay with Papa always.
481
00:45:55,221 --> 00:45:57,297
That he needs me.
482
00:45:59,017 --> 00:46:04,224
He will never marry again. That is what
he vowed to my mama on her deathbed.
483
00:46:28,880 --> 00:46:31,881
Look. Look who it is.
484
00:46:38,932 --> 00:46:41,423
We are so glad
to see you, Mr Jefferson.
485
00:46:41,518 --> 00:46:45,467
We're enchanted to see you.
We thought you'd completely forgotten us.
486
00:46:45,563 --> 00:46:48,398
I arrived from my travels
only one hour ago.
487
00:46:48,483 --> 00:46:50,191
Come up. Come on.
488
00:46:54,864 --> 00:46:59,491
- What a dwarf!
- Is it draughty up there?
489
00:47:04,290 --> 00:47:09,248
You're so attached to the opera that you
would not waste a moment to come here.
490
00:47:09,337 --> 00:47:12,836
Rather, so attached to my friends
whom I hoped to find here.
491
00:47:12,924 --> 00:47:14,418
You have found us.
492
00:47:14,509 --> 00:47:19,135
It is by no means certain that my wife
is any longer your friend.
493
00:47:19,222 --> 00:47:21,760
See how angry your neglect
has made her.
494
00:47:21,850 --> 00:47:22,964
Why would I be angry?
495
00:47:23,059 --> 00:47:26,428
Alas, my duties were official,
or I would've returned weeks ago.
496
00:47:26,521 --> 00:47:28,810
Women will never believe any business
497
00:47:28,898 --> 00:47:32,563
could take precedence
over our business with them.
498
00:47:32,652 --> 00:47:34,728
Mr Jefferson, take your bow.
499
00:47:56,134 --> 00:47:58,423
Mademoiselle Contat.
500
00:47:58,803 --> 00:48:02,468
Such large hats are forbidden
in the theatre now.
501
00:48:02,557 --> 00:48:06,008
Throw me in the Bastille then,
with the thieves,
502
00:48:06,102 --> 00:48:09,436
the forgers, and the child molesters.
503
00:48:09,522 --> 00:48:13,354
Meanwhile, come join us
as we yawn through the ballets.
504
00:48:21,117 --> 00:48:23,026
Well, Mr Jefferson,
505
00:48:23,119 --> 00:48:26,903
I shall leave you to make
your peace as best you can.
506
00:48:26,998 --> 00:48:30,912
Come, Monsieur D'Hancarville.
Be at least as tactful as her husband.
507
00:49:27,475 --> 00:49:31,853
I came back as soon as I could.
I was restless for Paris.
508
00:49:31,938 --> 00:49:34,429
I can't imagine you restless
509
00:49:34,524 --> 00:49:38,652
or even thinking of anyone or anything
except... what do you call it?
510
00:49:38,737 --> 00:49:40,480
"The business at hand."
511
00:49:40,572 --> 00:49:43,857
I thought of you constantly.
I wrote you constantly.
512
00:49:43,950 --> 00:49:48,030
Yes, about smoked bacon and hogs.
513
00:49:50,582 --> 00:49:53,073
What an extraordinary person you are.
514
00:49:53,168 --> 00:49:56,868
I hoped to interest you
in what interested me.
515
00:49:56,963 --> 00:50:01,091
I missed you.
I missed you immensely.
516
00:50:23,531 --> 00:50:26,616
I kept having a debate
between my head and my heart.
517
00:50:26,701 --> 00:50:29,868
Which, in your case,
the head always wins.
518
00:50:29,954 --> 00:50:31,413
Not this time.
519
00:50:31,498 --> 00:50:35,080
My poor head was simply whirled
around by my unruly heart.
520
00:50:35,168 --> 00:50:37,576
Oh, dear God.
521
00:50:37,670 --> 00:50:41,205
It kept telling me, "I love the lady,
522
00:50:41,299 --> 00:50:44,217
"and will continue to love her forever.
523
00:50:47,722 --> 00:50:52,965
"If she were on one side of the globe
and I on the other,
524
00:50:53,061 --> 00:50:56,394
"I would pierce through the whole mass
of the world to reach her."
525
00:50:59,818 --> 00:51:01,063
Dardanus!
526
00:51:01,152 --> 00:51:04,070
Dardanus! Bring Dardanus to me!
527
00:51:04,155 --> 00:51:07,820
I want to kiss him!
I want to go up to Heaven with him!
528
00:51:07,909 --> 00:51:11,610
- Get him a new wig!
- And new legs, too!
529
00:53:20,166 --> 00:53:23,286
They seemed to have
survived the ordeal.
530
00:53:27,799 --> 00:53:30,835
Don't you wish it were possible
to fly off to America?
531
00:53:30,927 --> 00:53:35,007
Yes, if I could take you with me.
It is not impossible.
532
00:53:35,098 --> 00:53:38,965
- We are not on the other side of the globe.
- What are you saying?
533
00:53:39,060 --> 00:53:41,183
I'm saying come to America.
534
00:53:42,814 --> 00:53:45,186
Come to Monticello.
535
00:53:45,275 --> 00:53:46,899
And leave everything?
536
00:53:46,985 --> 00:53:49,476
Leave everything here?
Leave my husband?
537
00:53:53,575 --> 00:53:56,492
I've thought of it sometimes.
538
00:53:56,578 --> 00:54:00,410
Mr Cosway and I have even spoken of it.
539
00:54:00,498 --> 00:54:04,081
We are good friends,
although he does not...
540
00:54:04,169 --> 00:54:08,118
He cannot love me the way
a man loves a woman.
541
00:54:09,174 --> 00:54:11,250
You must've guessed that.
542
00:54:14,220 --> 00:54:19,725
What I guessed, from the beginning,
was that you needed me,
543
00:54:19,809 --> 00:54:21,885
as I need you.
544
00:54:29,611 --> 00:54:33,739
Within a year or two, my government
will recall me from my assignment here,
545
00:54:33,823 --> 00:54:36,149
and I shall go home for good.
546
00:54:36,242 --> 00:54:38,912
Which is what you want
more than anything in the world.
547
00:54:38,995 --> 00:54:42,613
I can't deny that all my wishes end
548
00:54:42,707 --> 00:54:46,159
where I hope my days will end,
at Monticello.
549
00:54:46,252 --> 00:54:48,162
But to leave you...
550
00:54:50,757 --> 00:54:53,674
to leave you behind...
551
00:54:53,760 --> 00:54:56,049
with all the ocean between us...
552
00:54:57,847 --> 00:55:01,845
and no hope of ever seeing you again...
553
00:55:15,824 --> 00:55:18,908
But even if I had no vows to break,
554
00:55:18,993 --> 00:55:22,197
what about yours?
555
00:55:22,288 --> 00:55:25,622
Your vow to your wife?
556
00:55:25,709 --> 00:55:28,413
You and I are alive...
557
00:55:28,503 --> 00:55:30,994
and the earth belongs to us,
558
00:55:31,089 --> 00:55:32,963
to the living.
559
00:55:35,927 --> 00:55:37,920
Would you dare?
560
00:55:38,012 --> 00:55:40,089
Would you?
561
00:55:40,181 --> 00:55:42,803
Yes. Yes.
562
00:55:42,892 --> 00:55:47,638
For you.
For you, I would dare anything.
563
00:55:47,731 --> 00:55:49,273
I would fly in the balloon.
564
00:55:49,357 --> 00:55:53,853
No. It might carry you
too far away from me.
565
00:55:53,945 --> 00:55:58,773
- Then I would ford a flood.
- No. That's too dangerous.
566
00:55:58,867 --> 00:56:01,192
Then I would leap over these logs.
567
00:56:03,204 --> 00:56:04,319
Thomas!
568
00:56:05,248 --> 00:56:06,659
Mr Jefferson!
569
00:56:06,750 --> 00:56:09,241
Mr Jefferson!
570
00:56:09,335 --> 00:56:12,206
What have you done?
571
00:56:44,871 --> 00:56:47,742
He's going the wrong way
for Mr Jefferson's house.
572
00:56:47,832 --> 00:56:49,872
I told him to drive straight to the ball.
573
00:56:49,959 --> 00:56:54,088
It is fashionable to be late to a certain
degree, but beyond that it's uncouth.
574
00:56:54,172 --> 00:56:57,588
Not to visit a sick friend
for fear of being late for a ball.
575
00:56:57,675 --> 00:57:00,795
Not a ball, madam.
It is the ball.
576
00:57:00,887 --> 00:57:02,346
Everyone will be there.
577
00:57:02,430 --> 00:57:05,467
Le tout Paris,
except, of course, Mr Jefferson.
578
00:57:05,558 --> 00:57:09,508
Poor Mr Jefferson. We must send him
some calves' foot jelly
579
00:57:09,604 --> 00:57:13,649
or whatever one sends to invalids
who have hurt their wrist.
580
00:57:13,733 --> 00:57:16,936
Forgive me, madam.
I forgot to tell you.
581
00:57:17,028 --> 00:57:22,070
I have secured passage
for the packet on Thursday.
582
00:57:22,158 --> 00:57:24,566
I have, thank heaven,
finished recording...
583
00:57:26,287 --> 00:57:30,415
the entire Orleans family for posterity.
584
00:57:30,500 --> 00:57:32,124
We are now free to go home.
585
00:57:32,210 --> 00:57:36,208
Dear, dull London.
I've grown weary of Paris, have not you?
586
00:57:36,297 --> 00:57:43,047
There are many amusements, it's true,
but some of them are of the wrong kind.
587
00:57:44,013 --> 00:57:47,299
I write with pain and must be short.
588
00:57:47,392 --> 00:57:52,184
Failing a private messenger,I'll send this letter whatever way I can.
589
00:57:52,272 --> 00:57:56,934
I fear it may be opened at the post office,and my words, meant only for you,
590
00:57:57,026 --> 00:58:00,111
read by spies and strangers.
591
00:58:05,702 --> 00:58:10,031
When you come next, I shallnever let you part from me again.
592
00:58:10,123 --> 00:58:13,990
But are you coming to Paris?I dread the answer may be no
593
00:58:14,085 --> 00:58:18,546
and that all this time my fond hearthas been deceiving me.
594
00:58:31,644 --> 00:58:33,851
Look into my eyes.
595
00:58:37,734 --> 00:58:40,937
A power now pervades you.
596
00:58:41,362 --> 00:58:45,111
My wand... and my fingertips...
597
00:58:45,200 --> 00:58:47,773
will do the rest.
598
00:59:01,383 --> 00:59:05,795
Nature touches upon the Divine.
599
00:59:06,888 --> 00:59:08,133
The Divine flows...
600
00:59:08,223 --> 00:59:15,934
I have made myself a medium
between this force and you. Receive...
601
00:59:18,608 --> 00:59:21,360
Receive from my eyes...
602
00:59:22,112 --> 00:59:25,896
this heavenly current
which lessens pain...
603
00:59:25,990 --> 00:59:29,194
and assuages souls tormented
by every maladie.
604
00:59:32,080 --> 00:59:33,907
I tingle all over.
605
00:59:36,710 --> 00:59:39,876
I am reborn. My body is purified.
606
00:59:39,963 --> 00:59:43,913
I'm overwhelmed.
My senses are abandoning me.
607
00:59:48,263 --> 00:59:50,469
My body throbs.
608
00:59:54,978 --> 00:59:58,062
Will you excuse me?
609
00:59:58,148 --> 01:00:01,102
Calm down, dear friend.
You must give it a chance.
610
01:00:01,192 --> 01:00:04,608
Sir, this is just trash and tricks
for the weak mind.
611
01:00:05,405 --> 01:00:07,397
The method is completely scientific.
612
01:00:07,490 --> 01:00:10,160
I have been cured of ailments
through animal magnetism.
613
01:00:43,735 --> 01:00:47,815
The high price of bread in Franceis an old grievance.
614
01:00:47,906 --> 01:00:50,907
But now the many deprivations,coming all together,
615
01:00:50,992 --> 01:00:55,453
whether these be bread or fueland warm clothes for the dreadful winter,
616
01:00:55,538 --> 01:00:58,290
are judged by the populaceto be insupportable.
617
01:00:58,374 --> 01:01:02,372
Once the French people get started,
they then go to it with gloves on.
618
01:01:04,297 --> 01:01:08,544
Their wrath has found an objectin the person of the queen,
619
01:01:08,635 --> 01:01:11,126
who devotes herself to her amusements,
620
01:01:11,221 --> 01:01:15,764
indulging in every currentfancy and delusion.
621
01:01:15,850 --> 01:01:20,892
She welcomes fashionable charlatans,like the dangerous Dr Mesmer,
622
01:01:20,980 --> 01:01:25,358
and allows them intimacies, such asfreedom to touch the royal person,
623
01:01:25,443 --> 01:01:29,690
that not so long ago would havecondemned them to the rack.
624
01:01:30,323 --> 01:01:33,110
It's very amusing.
625
01:01:33,201 --> 01:01:37,412
Please do sit down. You'll see.
626
01:01:39,332 --> 01:01:42,997
While outside the peoplestarve and freeze to death,
627
01:01:43,086 --> 01:01:46,455
the queen and her ladiesare cozy in warm chambers
628
01:01:46,548 --> 01:01:49,217
scented by bloomsfrom the royal hothouse
629
01:01:49,300 --> 01:01:51,756
and dressed as if itwere a different season
630
01:01:51,845 --> 01:01:55,842
or as if they lived in a different climatefrom the rest of France.
631
01:01:55,932 --> 01:02:01,092
Is it any wonder that Marie Antoinetteis hated by the people?
632
01:02:01,187 --> 01:02:03,857
What a perfect patient.
633
01:02:05,483 --> 01:02:10,311
The doors to healing are now open.
634
01:02:10,405 --> 01:02:14,023
Here you are, Monsieur.
Don't be shy. Come to Mother.
635
01:02:14,117 --> 01:02:16,442
Go on, Dr Mesmer.
636
01:02:16,536 --> 01:02:20,071
Watch this.
It's a fascinating scientific experiment.
637
01:02:20,165 --> 01:02:23,747
Look at the Duchess.
Isn't she funny?
638
01:02:24,335 --> 01:02:26,458
How was your trip?
639
01:02:26,546 --> 01:02:30,045
Yet their sentiments have not changedtoward the little dauphin,
640
01:02:30,133 --> 01:02:33,383
who is still loved,as is the king himself,
641
01:02:33,470 --> 01:02:37,337
despite the iniquitieshe has come to represent.
642
01:02:37,432 --> 01:02:41,809
The Marquis de Lafayetteand other liberal aristocrats
643
01:02:41,895 --> 01:02:44,468
are eager to break downthe monstrous privilege
644
01:02:44,564 --> 01:02:48,811
both of their own quarter and of the clergy.
645
01:02:50,487 --> 01:02:55,232
They propose to revive a long dormantassembly called the States General,
646
01:02:55,325 --> 01:02:59,109
which has not convened since 1614.
647
01:02:59,204 --> 01:03:03,367
In this, the common peoplewill have their own elected deputies
648
01:03:03,458 --> 01:03:05,783
to be called the Third Estate.
649
01:03:05,877 --> 01:03:08,368
But the king, who has the most to lose,
650
01:03:08,463 --> 01:03:13,089
says, "What does it matter if I give upsome of my own authority?
651
01:03:13,176 --> 01:03:16,343
"As long as my people are happy."
652
01:03:19,349 --> 01:03:21,591
London is so melancholy.
653
01:03:21,684 --> 01:03:25,018
There is something in this airwhich always makes me sad.
654
01:03:25,105 --> 01:03:28,937
How I long for blue skiesand for church bells
655
01:03:29,025 --> 01:03:31,433
and for your presence.
656
01:03:31,528 --> 01:03:35,146
What am I without seeingor hearing from you?
657
01:03:35,240 --> 01:03:37,944
Write to me. Write to me!
658
01:03:38,034 --> 01:03:40,110
I live only in your letters
659
01:03:40,203 --> 01:03:44,995
and in memories of ourjours heureux,
our happy days together.
660
01:04:08,064 --> 01:04:11,599
It is impossible to paintthe anguish of my heart.
661
01:04:11,693 --> 01:04:14,896
Confined a week to her bedwith the whooping cough,
662
01:04:14,988 --> 01:04:19,032
your dear angel Lucy was throwninto convulsions and then expired.
663
01:04:19,117 --> 01:04:24,028
She retained her senses perfectly,called me a few moments before she died
664
01:04:24,122 --> 01:04:26,743
and asked distinctly for water.
665
01:04:43,058 --> 01:04:48,479
You shall always, always,
above everyone, be first in my life.
666
01:04:48,563 --> 01:04:51,979
I vow to you now as you vowed to Mama.
667
01:04:56,404 --> 01:04:59,904
No one shall ever come between us.
668
01:05:01,034 --> 01:05:04,699
I shall write to your Aunt Elizabeth
that Polly must come to France
669
01:05:04,788 --> 01:05:08,453
on the next available ship
before winter sets in.
670
01:05:08,541 --> 01:05:11,032
Her nurse may accompany her.
671
01:05:14,214 --> 01:05:18,294
I will be her nurse
and her mother and her sister
672
01:05:18,385 --> 01:05:22,299
and her everything
and your everything, dearest Papa.
673
01:05:26,559 --> 01:05:28,635
Your poor wrist.
674
01:05:34,234 --> 01:05:38,812
The surgeon has made
a bad thing of setting it.
675
01:05:38,905 --> 01:05:44,362
I may have to carry it as a reminder
of foolishness the rest of my life.
676
01:05:50,834 --> 01:05:52,873
Polly dearest!
677
01:05:52,961 --> 01:05:55,333
You may imagine, my dear Mrs Epps,
678
01:05:55,422 --> 01:05:58,422
how greatly we desireto have Polly with us
679
01:05:58,508 --> 01:06:01,509
and never to be parted from her again.
680
01:06:01,594 --> 01:06:05,343
The voyage and the change of domicilewould be greatly eased for her
681
01:06:05,432 --> 01:06:10,177
by the company of any one servantto whom she is particularly attached.
682
01:06:10,270 --> 01:06:12,097
I's goin' with ya'.
683
01:06:12,188 --> 01:06:17,349
We two, we'll be laughing
and joking each other all the way.
684
01:06:17,444 --> 01:06:20,480
We's gonna ride on a big old ship.
685
01:06:20,572 --> 01:06:23,822
We'll be rockin' on the water.
686
01:06:24,951 --> 01:06:27,359
Ain't that gay, Polly? Huh?
687
01:06:27,454 --> 01:06:29,577
Ain't that gay?
688
01:06:39,632 --> 01:06:42,468
My grandmother, Betty Hemings,
689
01:06:42,552 --> 01:06:46,336
was the daughter of a full-blooded
African slave woman
690
01:06:46,431 --> 01:06:49,930
and an English sea captain
named Hemings.
691
01:06:50,018 --> 01:06:53,268
She was the property of Mr John Wayles.
692
01:06:53,354 --> 01:06:56,937
Mr Jefferson, having married
Mr Wayles's daughter,
693
01:06:57,025 --> 01:07:00,643
my grandmother and all of her kin
came to live at Monticello.
694
01:07:01,571 --> 01:07:07,158
That is... Thomas Jefferson
inherited your family
695
01:07:07,243 --> 01:07:09,913
from his wife's father, John Wayles.
696
01:07:09,996 --> 01:07:11,159
Yes, sir.
697
01:07:11,247 --> 01:07:15,162
Mr Wayles was the father
of Mrs Thomas Jefferson.
698
01:07:15,251 --> 01:07:19,166
He was also the father of my mother,
Sally Hemings,
699
01:07:19,255 --> 01:07:21,378
and her brother, James Hemings,
700
01:07:21,466 --> 01:07:24,550
and four other offspring
that he had with my grandmother,
701
01:07:24,636 --> 01:07:26,427
who he took as concubine.
702
01:07:26,513 --> 01:07:29,716
So Mrs Thomas Jefferson...
703
01:07:29,808 --> 01:07:33,508
and Sally Hemings...
704
01:07:33,603 --> 01:07:35,679
were half-sisters.
705
01:07:35,772 --> 01:07:41,608
Ain't no use in askin' who is sister with who
and who the father and who the brother.
706
01:07:41,694 --> 01:07:45,146
They don't speak of it now
and they didn't speak of it then.
707
01:07:45,240 --> 01:07:49,534
No matter whose blood flows in your veins,
708
01:07:49,619 --> 01:07:52,573
you're either master or you're slave.
709
01:07:52,664 --> 01:07:56,993
You're white or you're black
and no in between.
710
01:08:06,469 --> 01:08:08,462
Here she is!
711
01:08:08,555 --> 01:08:10,298
Polly!
712
01:08:11,307 --> 01:08:13,763
Hello, Sally. What is it?
713
01:08:13,852 --> 01:08:17,386
- Have you forgotten your own sister?
- Sally, Polly, we've missed you.
714
01:08:17,480 --> 01:08:20,054
- You've let her be away from us too long.
- Help me up with her.
715
01:08:20,150 --> 01:08:22,854
- Your wrist.
- It'll be all right. Yes!
716
01:08:22,944 --> 01:08:25,233
We missed you.
717
01:08:26,114 --> 01:08:27,063
Sally.
718
01:08:27,157 --> 01:08:30,608
Welcome to France,
Mademoiselle Jefferson,
719
01:08:30,702 --> 01:08:33,240
to the land of liberty and equality,
or soon it will be.
720
01:08:33,329 --> 01:08:37,078
- Polly, come on inside. Come with Papa.
- It's all right.
721
01:08:37,167 --> 01:08:38,958
Sally!
722
01:08:41,963 --> 01:08:44,003
So Granny's gone?
723
01:08:46,843 --> 01:08:49,251
She was sick a while.
724
01:08:49,345 --> 01:08:52,512
You see her there layin' in bed.
725
01:08:52,599 --> 01:08:56,181
And she couldn't take nothin' to eat.
726
01:08:56,269 --> 01:09:01,346
Little Isaac, he tried givin' her
a piece of his crust.
727
01:09:01,441 --> 01:09:04,276
But she said,
728
01:09:04,360 --> 01:09:08,026
"Granny don't want bread no more."
729
01:09:08,114 --> 01:09:11,732
They done buried her
over by Weaver's cottage.
730
01:09:11,910 --> 01:09:13,783
Sit down, Mademoiselle.
731
01:09:13,870 --> 01:09:16,242
He said sit.
732
01:09:18,917 --> 01:09:21,242
This is my sister.
733
01:09:23,213 --> 01:09:26,664
- Get to work!
- Let's celebrate Sally's arrival.
734
01:09:26,758 --> 01:09:29,712
Welcome.
You have a beautiful sister.
735
01:09:36,518 --> 01:09:39,472
It is still very swollen.
736
01:09:39,562 --> 01:09:43,394
This will take longer to heal
than you thought.
737
01:09:43,942 --> 01:09:48,568
You wants a poultice on that, Master,
with hot ashes and mustard.
738
01:09:48,655 --> 01:09:52,320
My old nurse at Tucker Hall
had all kinds of roots and herbs
739
01:09:52,409 --> 01:09:56,323
for the mumps and the whooping cough
and every sort of ache and pain.
740
01:09:56,413 --> 01:10:00,327
And no medicine ever suited me
as well or tasted better.
741
01:10:06,464 --> 01:10:08,872
I have some letters for you, sir.
742
01:10:11,302 --> 01:10:14,588
Letters from a lady.
743
01:10:14,681 --> 01:10:17,172
- And how is the lady?
- She sends her regards.
744
01:10:17,267 --> 01:10:18,927
Thank you.
745
01:10:39,622 --> 01:10:42,030
My French harpsichord is easier.
746
01:10:43,043 --> 01:10:47,870
Did you receive my last two letters?What does this silence mean?
747
01:10:47,964 --> 01:10:50,537
Inconstant friend.
748
01:10:50,633 --> 01:10:53,919
I live in misery waitingfor a letter from you.
749
01:10:54,012 --> 01:10:56,717
Unable to bear this anxiety,
750
01:10:56,806 --> 01:11:01,349
I have taken a passage for Calaison Thursday next.
751
01:11:05,690 --> 01:11:08,395
I am in a million fears about you.
752
01:11:08,485 --> 01:11:11,106
I long to be with you.
753
01:12:06,126 --> 01:12:09,958
- Polly. Polly.
- Lucy, Lucy.
754
01:12:13,967 --> 01:12:16,173
What if little Lucy wasn't dead
755
01:12:16,261 --> 01:12:21,682
but was sitting up in her coffin,
in the cold, wet ground?
756
01:12:21,766 --> 01:12:24,518
- Patsy.
- Hush.
757
01:12:27,564 --> 01:12:29,603
You hush.
758
01:12:31,526 --> 01:12:35,275
Our little Lucy is an angel now
in heaven with Mama.
759
01:12:42,829 --> 01:12:45,154
Where have you been?
760
01:12:45,248 --> 01:12:47,704
This is for Master's poor hand.
761
01:12:50,170 --> 01:12:52,328
When Miss Polly is home
from the convent,
762
01:12:52,422 --> 01:12:55,043
you are to sleep with her, I told you.
763
01:13:03,058 --> 01:13:04,682
Go on.
764
01:13:14,652 --> 01:13:16,479
Papa.
765
01:13:19,449 --> 01:13:24,905
Try some of this.
It might do you some good.
766
01:13:24,996 --> 01:13:27,321
Did Sally make it?
767
01:13:30,585 --> 01:13:32,412
Well, I'll try anything.
768
01:13:40,720 --> 01:13:45,466
Walk like ladies
769
01:13:46,518 --> 01:13:51,725
The cake's all done
770
01:13:51,815 --> 01:13:55,812
You needn't mind the weather
771
01:13:57,320 --> 01:14:02,611
If the wind don't blow
772
01:14:17,048 --> 01:14:23,003
While it is true that under French law
slavery is considered illegal,
773
01:14:23,096 --> 01:14:26,714
I don't think that American citizens
need to be too concerned.
774
01:14:26,808 --> 01:14:31,517
My advice to you would be to keep
your boy here and say nothing about him.
775
01:14:31,604 --> 01:14:34,095
- Where you from?
- Byrd's Nest, Gooseland County.
776
01:14:34,190 --> 01:14:35,566
Mr James Byrd is my master.
777
01:14:35,650 --> 01:14:38,402
Would you be knowin' Susie Melton
what was cook there one time?
778
01:14:38,486 --> 01:14:42,650
- Married Israel Jefferson?
- She be my mother's own sister.
779
01:14:42,741 --> 01:14:44,318
Lordy!
780
01:14:44,409 --> 01:14:47,326
Ain't it a small world to turn around in?
781
01:14:47,412 --> 01:14:49,737
What sort of place would that be,
Byrd's Nest?
782
01:14:49,831 --> 01:14:51,824
We's getting on most fine.
783
01:14:51,916 --> 01:14:54,787
Plenty to eat, new clothes
for the summer and winter.
784
01:14:54,878 --> 01:14:58,827
Saturday night, Master don't care
how much we dance and carry on,
785
01:14:58,923 --> 01:15:00,583
so long we don't do it on Sunday.
786
01:15:00,675 --> 01:15:03,546
Some fares good.
Some fares common.
787
01:15:03,636 --> 01:15:05,712
- He fare pretty good.
- Yes, sir.
788
01:15:05,805 --> 01:15:09,423
Master so fond of me
I's like his own child almost.
789
01:15:09,517 --> 01:15:11,557
Company comin'.
790
01:15:11,644 --> 01:15:13,933
- What's your name?
- Horatius. Horatius Byrd.
791
01:15:14,022 --> 01:15:16,098
My own master's name.
792
01:15:20,612 --> 01:15:23,648
- Afternoon, Miss Cosway.
- James.
793
01:15:39,464 --> 01:15:41,540
What a pretty girl that was.
794
01:15:41,633 --> 01:15:44,753
That's Sally. She my baby sister.
795
01:15:51,684 --> 01:15:55,634
James. She come to see old Master?
796
01:15:55,730 --> 01:15:58,731
That Miss Cosway. She go away.
797
01:15:58,817 --> 01:16:00,690
Now she back.
798
01:16:05,824 --> 01:16:10,569
If slavery is illegal in France,
the boy could claim he was free
799
01:16:10,662 --> 01:16:13,449
and refuse to go back home with us.
800
01:16:18,044 --> 01:16:22,208
Master, Miss Cosway is waiting for you
in the music room.
801
01:16:22,298 --> 01:16:25,216
Inform the lady I'll be with her presently.
802
01:16:27,554 --> 01:16:31,503
Strictly speaking, the answer
to your question is yes.
803
01:16:31,599 --> 01:16:34,517
But I don't think your boy would
know enough to claim that right.
804
01:16:34,602 --> 01:16:39,348
Didn't you yourself, Mr Jefferson, bring
over two of your servants from Virginia?
805
01:16:39,441 --> 01:16:42,892
A male and a female, I believe.
806
01:17:05,508 --> 01:17:08,260
You see, I've come back.
807
01:17:08,344 --> 01:17:12,757
Although with very little encouragement.
Why did you not write?
808
01:17:12,849 --> 01:17:15,174
I had always to wait
for a suitable messenger.
809
01:17:15,268 --> 01:17:18,222
How could I run the risk
of exposing my tender sentiments
810
01:17:18,313 --> 01:17:22,975
- to officials of the post office?
- Excuses, vain excuses.
811
01:17:23,068 --> 01:17:26,152
Mr Trumbull could have brought letters,
but you entrusted none even to him.
812
01:17:26,237 --> 01:17:32,276
- Did you have nothing then to say to me?
- I had too much to say.
813
01:17:32,368 --> 01:17:36,497
And have you come back only
to load me with reproaches?
814
01:17:45,048 --> 01:17:47,669
- And how is your poor wrist?
- It is better.
815
01:17:47,759 --> 01:17:51,543
No thanks to the French surgeons, but I've
been trying out some American witchcraft.
816
01:17:51,638 --> 01:17:56,466
I hope it works so that soon you can
play your violin for me again.
817
01:17:56,559 --> 01:18:00,806
Our beautiful duets, our happy day.
Ourjours heureux.
818
01:18:34,305 --> 01:18:36,215
I'm alone here.
819
01:18:36,307 --> 01:18:39,225
Mr Cosway's in London.
820
01:18:39,310 --> 01:18:41,884
He wished me to...
821
01:18:41,980 --> 01:18:44,553
to find my own way.
822
01:18:44,649 --> 01:18:46,891
Did you lose it?
823
01:18:46,985 --> 01:18:48,812
Yes.
824
01:18:48,903 --> 01:18:51,940
From the moment I saw you,
I found it again.
825
01:19:09,215 --> 01:19:12,133
Trust me. I know what girls like
better than you.
826
01:19:12,218 --> 01:19:14,888
- But American girls?
- American girls?
827
01:19:14,971 --> 01:19:18,672
How pray are your American girls
so different to the rest of the world?
828
01:19:18,767 --> 01:19:20,427
Their expectations are different.
829
01:19:20,518 --> 01:19:22,511
You mean they expect
to make corn puddings
830
01:19:22,604 --> 01:19:25,770
and knit woollen stockings
for their lord and master?
831
01:19:25,857 --> 01:19:28,430
I could think of worse occupations
for a woman.
832
01:19:28,526 --> 01:19:30,021
What a tyrant you'd be.
833
01:19:30,111 --> 01:19:34,191
- The turquoise.
- Farther down.
834
01:19:43,374 --> 01:19:46,541
Are you sure?
I'm afraid it won't suit Patsy.
835
01:19:46,628 --> 01:19:49,166
- It's not for Patsy.
- Polly would like it even less.
836
01:19:49,255 --> 01:19:51,829
It's for a servant girl
who needs to be outfitted.
837
01:19:51,925 --> 01:19:55,625
The little Negro nurse.
She's very pretty.
838
01:19:55,720 --> 01:19:57,927
How old is she?
839
01:19:58,014 --> 01:20:00,885
I'm not sure. I inherited her.
840
01:20:00,975 --> 01:20:03,348
- You inherited her?
- Yes.
841
01:20:04,562 --> 01:20:07,647
Yes. As a responsibility.
842
01:20:07,732 --> 01:20:12,608
We are responsible for these people
as members of our most intimate family.
843
01:20:12,695 --> 01:20:14,439
They're...
844
01:20:16,157 --> 01:20:19,443
It's impossible to explain to a foreigner.
845
01:20:19,536 --> 01:20:21,991
Even an American not born
in our southern states
846
01:20:22,080 --> 01:20:25,828
is unable to understand the special
relationship we have with our Negroes.
847
01:20:28,670 --> 01:20:29,950
Ten metres.
848
01:20:30,046 --> 01:20:33,747
No, eight will be enough.
It's a simple dress.
849
01:20:44,102 --> 01:20:48,431
It's only an effigy. They are burning
an effigy of Brienne, the Finance Minister.
850
01:20:48,523 --> 01:20:50,931
The last time we were in Paris,
they were burning another one.
851
01:20:51,025 --> 01:20:54,394
Monsieur de Calonne.
He is now an exile in England.
852
01:21:07,208 --> 01:21:09,664
The people are making their voice heard.
853
01:21:09,753 --> 01:21:13,038
There's nothing to fear
in the triumph of the people.
854
01:21:13,131 --> 01:21:17,211
Not even you are safe any more.
Come away!
855
01:21:17,302 --> 01:21:21,134
All they want is their liberty,
their right to freedom.
856
01:21:21,222 --> 01:21:25,302
I've seen such horrible sights
in the streets.
857
01:21:25,393 --> 01:21:29,058
It makes me fear that men are not good,
not kind by nature but cruel.
858
01:21:29,147 --> 01:21:31,899
No. No.
859
01:21:31,983 --> 01:21:35,399
They've been warped
by generations of tyranny,
860
01:21:35,487 --> 01:21:37,563
but they are naturally good.
861
01:21:37,655 --> 01:21:39,731
If I were not sure of that,
862
01:21:39,824 --> 01:21:43,573
sure of the goodness
inherent in the natural man,
863
01:21:43,661 --> 01:21:46,579
I would no longer want to be alive.
864
01:21:46,790 --> 01:21:51,119
Loosen up here a bit.
You'll look more graceful.
865
01:21:51,211 --> 01:21:55,291
Let me show you
what I've planned for the ribbons.
866
01:21:55,382 --> 01:21:58,086
I told you I don't want any trimmings.
867
01:21:58,176 --> 01:21:59,339
Sally!
868
01:22:02,555 --> 01:22:04,513
Sally!
869
01:22:07,060 --> 01:22:08,768
Have you gone deaf?
870
01:22:11,439 --> 01:22:16,730
- Where did you get that?
- Master done give me the cloth to sew.
871
01:22:16,820 --> 01:22:20,687
I been calling and calling you.
Come along.
872
01:22:31,584 --> 01:22:34,206
He's gotta pay you for that.
873
01:22:34,295 --> 01:22:37,332
You's out of your head, James.
874
01:22:37,424 --> 01:22:42,169
Folks get wages for their work.
That's the law of this land.
875
01:22:42,262 --> 01:22:44,504
But we's slaves.
876
01:22:46,141 --> 01:22:50,553
You's a slave all right, right down
to the bottom of your soul.
877
01:22:50,645 --> 01:22:54,974
I'd sooner be a slave
to ol' Master than that ol' liquor.
878
01:22:55,066 --> 01:22:58,020
You mind yourself or you'll end up
just like Bob Tuffle.
879
01:22:58,111 --> 01:23:01,361
Think on that and what happened to he
on account of the way he was drinking,
880
01:23:01,448 --> 01:23:03,108
just like you is drinking.
881
01:23:03,199 --> 01:23:08,739
"If that nigger don't walk the chalk,
y'all put him on the block and sell him!"
882
01:23:08,830 --> 01:23:13,408
But ain't nobody gonna buy a drinkin'
nigger. He ain't no use for work.
883
01:23:15,253 --> 01:23:18,005
What's I want with all that money?
884
01:23:18,089 --> 01:23:21,707
I gets me my something to eat.
I gets me my new clothes.
885
01:23:25,305 --> 01:23:26,503
You tell him.
886
01:23:26,598 --> 01:23:30,809
You tell him, right this minute,
20 francs a month for your wages.
887
01:23:31,561 --> 01:23:33,850
You is hurtin' my arm.
888
01:23:37,108 --> 01:23:40,145
I'll hurt you if you
don't tell him right now.
889
01:23:41,863 --> 01:23:43,939
I just talkin' to Sally, Master.
890
01:23:44,032 --> 01:23:47,401
You are?
What are you talking about?
891
01:23:49,037 --> 01:23:51,444
Just talkin', Master.
892
01:23:51,539 --> 01:23:57,459
That's a mighty pretty dress, Sally.
Good night, James.
893
01:23:59,714 --> 01:24:01,623
Come in, Sally.
894
01:24:44,175 --> 01:24:46,464
You tell him? What you doin'?
895
01:24:46,553 --> 01:24:49,304
You better get back in there
and tell him something.
896
01:24:49,389 --> 01:24:51,844
What are you doing there, Sally?
897
01:24:53,351 --> 01:24:55,889
What's the matter?
898
01:24:55,979 --> 01:24:58,600
Master, I scared.
899
01:24:58,690 --> 01:25:00,682
Of what?
900
01:25:05,238 --> 01:25:07,694
- Ghosts.
- Ghosts?
901
01:25:10,160 --> 01:25:12,995
Have you ever seen one?
902
01:25:13,079 --> 01:25:17,124
Scare me so bad, my hair "ris" up
903
01:25:17,208 --> 01:25:20,412
till I couldn't get my hat back on my head.
904
01:25:20,503 --> 01:25:22,163
Well,
905
01:25:22,255 --> 01:25:27,166
you won't see any here because
they're all left behind in Virginia.
906
01:25:27,260 --> 01:25:31,507
- They come with us, Master.
- What, they sailed with you on the ship?
907
01:25:31,598 --> 01:25:34,005
I thought ghosts couldn't cross water.
908
01:25:34,100 --> 01:25:39,889
See, they don't need no ship, no water.
They just...
909
01:25:39,981 --> 01:25:41,890
goes on through the air.
910
01:25:41,983 --> 01:25:44,735
Same as smoke.
911
01:26:11,888 --> 01:26:16,349
I done seen Molly.
She drowned herself in the mill pond.
912
01:26:16,434 --> 01:26:19,269
She's here with us?
913
01:26:19,354 --> 01:26:22,141
Doesn't that make you feel
nice and at home
914
01:26:22,232 --> 01:26:27,439
to have Molly come all the way to Paris
from the bottom of our old mill pond?
915
01:26:40,083 --> 01:26:42,704
You know, when they bring Molly up,
916
01:26:42,794 --> 01:26:47,290
there wasn't nothing left to bury,
she was ate up so bad.
917
01:26:47,382 --> 01:26:52,044
All her eyes was gone
and half her face.
918
01:26:52,137 --> 01:26:54,260
Her legs and all.
919
01:26:54,347 --> 01:26:58,676
And there wasn't a morsel of brain
left in her skull.
920
01:26:58,768 --> 01:27:04,308
What was all swarming
with them water bugs.
921
01:27:05,442 --> 01:27:07,066
Good night, Sally.
922
01:27:07,152 --> 01:27:12,775
And thank you for giving me
a pleasant vision to lull me to sleep.
923
01:27:12,866 --> 01:27:14,360
Good night.
924
01:27:51,988 --> 01:27:53,447
Master?
925
01:27:53,531 --> 01:27:56,568
There was this old fly
sittin' on your face.
926
01:27:56,659 --> 01:28:00,159
- Where? I don't see it.
- It's troublin' you.
927
01:28:00,246 --> 01:28:02,916
I just stays here
and fan him right off you.
928
01:28:28,942 --> 01:28:31,611
I do beg your pardon, Mr Ambassador.
929
01:28:32,153 --> 01:28:37,314
The King began dozing off five minutes
after the Assembly opened.
930
01:28:37,409 --> 01:28:39,615
How could he have done otherwise?
931
01:28:39,702 --> 01:28:44,080
The Finance Minister's speech
was a perfect sleeping potion!
932
01:28:44,165 --> 01:28:48,459
And our poor Queen,
so sad and exasperated.
933
01:28:48,545 --> 01:28:51,083
Your immediate task now is practical.
934
01:28:51,172 --> 01:28:54,292
Your three separate orders
of nobles, clergy and commons
935
01:28:54,384 --> 01:28:56,709
must be combined into one single vote.
936
01:28:56,803 --> 01:29:01,512
But that is our resolve. We shall vote
not by rank, but with the commons.
937
01:29:01,599 --> 01:29:03,972
Sir, I once knew a young man who,
938
01:29:04,060 --> 01:29:07,725
having visited countries
where liberty and equality were the rule,
939
01:29:07,814 --> 01:29:11,764
decided to import those commodities
into his own country.
940
01:29:11,860 --> 01:29:14,185
Do you know what happened to him?
941
01:29:16,865 --> 01:29:20,068
Well, sir, he was hanged.
942
01:29:38,053 --> 01:29:40,010
Don't laugh.
943
01:29:41,389 --> 01:29:45,387
My invention is the most humane
form of execution ever conceived.
944
01:29:59,574 --> 01:30:04,913
Mr Guillotin, for whom
did you invent your charming machine?
945
01:30:04,996 --> 01:30:06,740
Is it only for us?
946
01:30:06,831 --> 01:30:11,374
Can commoners also take advantage of
so noble a form of execution?
947
01:30:11,461 --> 01:30:12,706
Certainly!
948
01:30:12,796 --> 01:30:17,339
No more wretches swaying from gallows
or pulled apart by horses.
949
01:30:17,425 --> 01:30:21,423
No more rascally hangings, no more
low-life drawings and quarterings.
950
01:30:21,513 --> 01:30:24,182
What a terrible shame.
951
01:30:36,611 --> 01:30:39,398
Whatever these learned
French surgeons may say,
952
01:30:39,489 --> 01:30:42,940
our old American remedies
are still the best.
953
01:30:44,411 --> 01:30:48,539
Now, Sally, since the cure
was due to your ministrations,
954
01:30:48,623 --> 01:30:52,122
it's only right that the results
should be to your benefit.
955
01:30:52,210 --> 01:30:54,084
Yes, Master?
956
01:30:55,880 --> 01:31:00,341
To Sally... Hemings.
957
01:31:00,427 --> 01:31:04,638
Wages, 24 francs.
958
01:31:20,113 --> 01:31:23,233
You shall receive
the same amount every month.
959
01:31:26,244 --> 01:31:28,782
Of course it's yours
to do with as you please,
960
01:31:28,872 --> 01:31:31,493
but I would advise you
not to give it to James,
961
01:31:31,583 --> 01:31:35,117
or he will be spending it in ways
that won't do him any good.
962
01:31:35,211 --> 01:31:37,453
He young and wild.
963
01:31:37,547 --> 01:31:40,299
And you're so old and sage?
964
01:31:44,429 --> 01:31:46,837
Would you want me to keep it for you?
965
01:31:52,479 --> 01:31:53,889
Sally.
966
01:31:55,356 --> 01:31:59,485
This is your money.
It'll be right here in the corner.
967
01:32:03,239 --> 01:32:06,774
You'll be rich soon, and then what
will you do with all your wealth?
968
01:32:06,868 --> 01:32:09,276
I takes it home to Virginia.
969
01:32:09,370 --> 01:32:13,867
Don't you want to spend it
on pretty things here in Paris?
970
01:32:13,958 --> 01:32:18,455
They has no pretty things
like we has in Virginia.
971
01:32:18,546 --> 01:32:21,334
Well, what about this?
972
01:32:22,884 --> 01:32:24,627
Yeah.
973
01:32:24,719 --> 01:32:27,506
But I like the bright colours best.
974
01:32:27,597 --> 01:32:31,132
Pink I likes, and yellow.
975
01:32:33,436 --> 01:32:36,521
Now, I wonder...
976
01:32:36,606 --> 01:32:39,560
what do you think of this?
977
01:32:39,651 --> 01:32:42,189
Of course you may not care for it at all,
978
01:32:42,278 --> 01:32:45,482
in which case, I might as well
give it away to some other girl.
979
01:32:45,573 --> 01:32:47,483
What is it?
980
01:32:48,493 --> 01:32:51,779
You show me. Show me what it is.
981
01:32:55,291 --> 01:32:57,617
It's that one.
982
01:32:57,711 --> 01:32:59,703
It's not that one.
983
01:32:59,796 --> 01:33:01,919
It's this one.
984
01:33:03,466 --> 01:33:05,838
Is that for me?
985
01:33:08,513 --> 01:33:11,004
That's plum pretty.
986
01:33:14,394 --> 01:33:16,054
Sally.
987
01:35:34,743 --> 01:35:38,954
Haven't you finished with Patsy yet?
You're so slow, Sally.
988
01:35:39,038 --> 01:35:42,039
What will I say to Soeur Theresa
if we're late again?
989
01:35:42,125 --> 01:35:45,292
You tell her that you only got one girl.
990
01:35:45,378 --> 01:35:48,712
And she's so unlucky to be born
with only two hands.
991
01:35:48,798 --> 01:35:53,010
- You make me so cross.
- You make me so cross.
992
01:35:55,388 --> 01:35:58,508
That's to teach you
respect for your mistress.
993
01:36:02,353 --> 01:36:05,224
You go and lay out Polly's things.
994
01:36:21,414 --> 01:36:24,415
"He spread her legs
as widely as possible,
995
01:36:24,501 --> 01:36:28,035
and knelt down to enjoy her charms."
996
01:36:28,421 --> 01:36:30,213
Is that how we excite men?
997
01:36:30,298 --> 01:36:35,174
"Toinette abandoned herself
to her pleasure."
998
01:36:35,261 --> 01:36:40,054
I do think in lovemaking
some perversity is no bad thing.
999
01:36:40,141 --> 01:36:43,641
Listen: "As she undressed..."
1000
01:36:43,728 --> 01:36:46,978
Jeffy, are you asleep?
1001
01:36:47,065 --> 01:36:51,015
Mother Superior says
I can write to my parents.
1002
01:36:51,111 --> 01:36:56,900
- Yes, I may enter my novitiate.
- You can take your vows.
1003
01:36:56,991 --> 01:36:58,699
Jeffy.
1004
01:37:01,704 --> 01:37:04,196
Now I have only one wish left.
1005
01:37:05,709 --> 01:37:08,662
Jeffy, I pray for it.
1006
01:37:10,672 --> 01:37:12,914
For you.
1007
01:37:13,007 --> 01:37:15,712
That God will allow you
to join the true church.
1008
01:37:23,935 --> 01:37:28,811
The jealousies of rank have broughtthe States General to an impasse.
1009
01:37:28,898 --> 01:37:32,813
The older nobles and the clergyare determined to negate any measures
1010
01:37:32,902 --> 01:37:35,690
that would lose themthe least of their privileges.
1011
01:37:35,780 --> 01:37:38,817
And of course, as usual,the queen is on their side.
1012
01:37:38,908 --> 01:37:40,533
Your credibility is at stake.
1013
01:37:40,618 --> 01:37:43,952
Your people respect you.
Their representatives will listen.
1014
01:37:44,038 --> 01:37:47,906
The members of the Third Estate
are waiting for your answer.
1015
01:37:48,001 --> 01:37:50,706
Tell them they're on the wrong track.
1016
01:37:53,214 --> 01:37:54,294
The King!
1017
01:37:54,382 --> 01:37:58,594
The order of the commons,the Third Estate, are equally determined,
1018
01:37:58,678 --> 01:38:02,592
so that there is a deadlockwhich only the king can resolve.
1019
01:38:02,682 --> 01:38:04,556
Gentlemen:
1020
01:38:05,977 --> 01:38:09,476
We have listened to your requests
1021
01:38:09,564 --> 01:38:12,850
with all the interest they deserve.
1022
01:38:12,942 --> 01:38:15,979
But we feel obliged to inform you
1023
01:38:16,071 --> 01:38:21,990
that the State
is ruled by secular laws.
1024
01:38:22,077 --> 01:38:27,367
The King cannot allow them
to be changed...
1025
01:38:27,457 --> 01:38:30,660
or even discussed.
1026
01:38:43,431 --> 01:38:44,890
Citizens!
1027
01:38:44,974 --> 01:38:48,225
There's not a minute to lose!
I've come from Versailles.
1028
01:38:48,311 --> 01:38:52,179
Our Finance Minister
has been dismissed.
1029
01:38:52,440 --> 01:38:57,067
This will be a St Bartholomew's Day
massacre for patriots.
1030
01:38:57,153 --> 01:39:02,230
We must choose coloured cockades
so we know our allies!
1031
01:39:05,412 --> 01:39:08,448
- What colour do you want?
- You choose!
1032
01:39:08,540 --> 01:39:11,457
Green, the colour of hope? Or blue...
1033
01:39:12,168 --> 01:39:17,542
Blue, the colour of American
freedom and democracy?
1034
01:39:17,632 --> 01:39:20,004
Green! Green!
1035
01:39:22,429 --> 01:39:25,465
Comrades, the word is out!
1036
01:39:25,557 --> 01:39:29,091
Police spies and informers
watch my every move!
1037
01:39:29,185 --> 01:39:32,305
But they won't get me,
at least not alive!
1038
01:39:33,273 --> 01:39:36,855
Citizens, follow me! To arms!
1039
01:39:45,618 --> 01:39:49,996
The spirit of liberty is canteringfrom one end of France to the other
1040
01:39:50,081 --> 01:39:52,537
and through all ranks of society.
1041
01:39:52,625 --> 01:39:54,748
There are some incidents of violence,
1042
01:39:54,836 --> 01:39:57,837
mainly due to the continuedshortage of bread,
1043
01:39:57,922 --> 01:40:01,374
so that grain speculatorsare frequent victims.
1044
01:40:01,468 --> 01:40:05,679
Yet, I will agree to be stonedas a false prophet
1045
01:40:05,764 --> 01:40:09,133
if all does not end well in this country.
1046
01:41:34,102 --> 01:41:38,431
- Is it a revolt?
- No, sire. A revolution.
1047
01:42:13,266 --> 01:42:19,020
Liberty, blessed Liberty.Goddess of an enlightened people
1048
01:42:19,105 --> 01:42:22,391
Rule today in this holy place
1049
01:42:22,484 --> 01:42:29,482
Through you,our temple is purified
1050
01:42:29,574 --> 01:42:33,073
Liberty, because of you
1051
01:42:33,161 --> 01:42:36,447
Reason dispels falsehood
1052
01:42:36,539 --> 01:42:41,747
Error flees, fanaticism is overcome
1053
01:42:41,836 --> 01:42:45,454
Our gospel is Nature
1054
01:42:45,548 --> 01:42:51,966
And we are of the cult of Virtue
1055
01:42:52,055 --> 01:42:55,755
And we are of the cult of Virtue
1056
01:43:07,904 --> 01:43:12,815
I fear it is what in England
you would call rather silly,
1057
01:43:12,909 --> 01:43:15,198
but for us it's a beautiful new thought,
1058
01:43:15,286 --> 01:43:21,538
that the flower of the poor potato is
more valuable than our finest jewellery.
1059
01:43:21,626 --> 01:43:23,666
Thank you, Adrienne.
1060
01:43:48,486 --> 01:43:52,021
Perhaps you don't understand
the deep affinity
1061
01:43:52,115 --> 01:43:54,736
between us and the people.
1062
01:43:54,826 --> 01:43:58,242
We are all of us commoners now,
1063
01:43:58,329 --> 01:44:00,452
and they are all noble.
1064
01:44:00,540 --> 01:44:05,451
Some of the faces I have seen
in the streets of Paris do not look noble.
1065
01:44:05,545 --> 01:44:09,958
What I don't understand is
what you're all waiting for.
1066
01:44:10,050 --> 01:44:15,008
Why don't you go, get out?
Run for your lives.
1067
01:44:16,306 --> 01:44:20,256
It is not easy to leave everything behind,
1068
01:44:20,351 --> 01:44:22,759
go to a strange country.
1069
01:44:22,854 --> 01:44:26,472
An �migr�, a refugee.
1070
01:44:27,358 --> 01:44:30,727
Without money or connection or friends.
1071
01:44:32,322 --> 01:44:35,821
So one persuades oneself
1072
01:44:35,909 --> 01:44:38,826
that everything will turn out well.
1073
01:44:40,413 --> 01:44:45,371
On Tuesday last, a crowd of women,in a direct approach to the king and queen
1074
01:44:45,460 --> 01:44:48,959
to help them feed their children,marched to Versailles
1075
01:44:49,047 --> 01:44:53,127
and forced the royal familyto return with them to Paris.
1076
01:44:53,218 --> 01:44:57,132
The Marquis de Lafayette,as commander of the new National Guard,
1077
01:44:57,222 --> 01:45:00,057
had the duty of escort.
1078
01:45:00,141 --> 01:45:02,763
The people hope that the presenceof the king in their midst
1079
01:45:02,852 --> 01:45:06,102
will help relievetheir desperate situation.
1080
01:45:06,189 --> 01:45:08,514
Waving loaves in the air on spikes,
1081
01:45:08,608 --> 01:45:11,728
they jest that surely nowthey will have bread
1082
01:45:11,820 --> 01:45:15,189
when they have broughtthe baker himself, that is the king,
1083
01:45:15,281 --> 01:45:18,401
and the baker's wife,and his little apprentice.
1084
01:45:30,755 --> 01:45:33,840
I came to give you this.
1085
01:45:33,925 --> 01:45:38,587
A memento of my small art
and its great subject.
1086
01:45:40,724 --> 01:45:43,428
Papa has always taught us
1087
01:45:43,518 --> 01:45:47,979
that in matters of religion everyone must
be free to follow their own conscience.
1088
01:45:48,064 --> 01:45:50,223
So you've not told him yet.
1089
01:45:52,152 --> 01:45:54,987
I shall have to soon.
1090
01:45:55,071 --> 01:45:57,479
I am so happy for you.
1091
01:45:59,409 --> 01:46:06,206
When I was your age,
I too desired so ardently to take my vows.
1092
01:46:06,291 --> 01:46:09,126
But it was not to be.
1093
01:46:09,210 --> 01:46:12,544
You will be more fortunate than I.
1094
01:46:12,630 --> 01:46:16,580
But what will you do
when he returns to America?
1095
01:46:16,676 --> 01:46:20,425
I shall stay here in the convent
and take my vows.
1096
01:46:20,513 --> 01:46:24,132
And not see your beautiful Monticello?
1097
01:46:24,225 --> 01:46:26,514
- No.
- Patsy.
1098
01:46:26,603 --> 01:46:28,726
I don't ever want to go back to Monticello.
1099
01:46:28,813 --> 01:46:32,893
Dear Patsy, it's your sweet home
and your father's most cherished place.
1100
01:46:32,984 --> 01:46:34,359
You don't know.
1101
01:46:34,444 --> 01:46:36,401
What?
1102
01:46:36,488 --> 01:46:40,320
- What is it, my dear child?
- You don't know how we live in Monticello.
1103
01:46:40,408 --> 01:46:43,160
It is a paradise on Earth.
1104
01:46:43,244 --> 01:46:46,696
Your father has told me so much, so much.
1105
01:46:46,790 --> 01:46:50,704
And he has made me love the place, and...
1106
01:46:50,794 --> 01:46:53,878
made me long to go there, too.
1107
01:46:55,090 --> 01:46:58,256
And has he told you about
our Negroes and how they live?
1108
01:46:58,343 --> 01:47:00,916
I'm sure he's very good to them.
1109
01:47:02,639 --> 01:47:06,637
He's the best master in all of Virginia.
1110
01:47:06,726 --> 01:47:11,353
But he is the master,
and they're the servants.
1111
01:47:11,439 --> 01:47:13,728
Slaves.
1112
01:47:13,817 --> 01:47:16,901
And I'm certain that they hate us.
I know they do. I can see it,
1113
01:47:16,986 --> 01:47:20,355
in their faces, even when they smile
and say, "Yes, Master."
1114
01:47:20,448 --> 01:47:23,319
And they're always there,
watching everything we do
1115
01:47:23,410 --> 01:47:27,110
and listening to everything we say
and hating us.
1116
01:47:27,205 --> 01:47:29,281
And I hate them.
1117
01:47:30,500 --> 01:47:32,825
Yet I pity them
for the misery of their lives,
1118
01:47:32,919 --> 01:47:37,131
and I wish from the bottom of my heart
that all the Negroes could be free forever.
1119
01:47:37,215 --> 01:47:40,714
They of us and we of them.
1120
01:47:42,554 --> 01:47:47,892
Your father has explained to me how it is
in the nature of a family relationship.
1121
01:47:49,144 --> 01:47:55,597
And I've seen how kind he is. For instance,
to the little Negro nurse, Sally.
1122
01:47:55,692 --> 01:47:58,776
He has bought her pretty clothes,
just as he has for you.
1123
01:48:04,659 --> 01:48:07,150
Can't you speak to me?
1124
01:48:07,245 --> 01:48:09,202
Please. Tell me.
1125
01:48:09,289 --> 01:48:12,824
No, Mrs Cosway, don't ask me.
Don't force me.
1126
01:48:12,917 --> 01:48:14,993
Who would force you?
1127
01:48:15,086 --> 01:48:19,879
Only to relieve your heart
by speaking to a friend.
1128
01:48:22,218 --> 01:48:25,006
I can't speak, Mrs Cosway.
1129
01:48:25,096 --> 01:48:29,011
I can't... speak, because...
1130
01:48:29,934 --> 01:48:31,808
Because?
1131
01:48:31,895 --> 01:48:34,220
Because...
1132
01:48:34,314 --> 01:48:36,271
it's unspeakable.
1133
01:48:55,877 --> 01:48:58,878
I can't possibly guess.
1134
01:48:58,963 --> 01:49:01,170
It's late, Master.
1135
01:49:34,165 --> 01:49:37,036
Master's expecting you in the garden.
1136
01:49:59,733 --> 01:50:02,817
What are you doing here?
1137
01:50:02,902 --> 01:50:05,025
You scared me out of my skin.
1138
01:50:05,113 --> 01:50:07,604
I was pickin' corn for dinner.
1139
01:50:07,699 --> 01:50:10,272
Old Master, he's so proud of his corn.
1140
01:50:10,368 --> 01:50:13,286
But I see his Frenchie guests,
they can't abide it.
1141
01:50:13,371 --> 01:50:15,660
They don't even know how to eat it
like it should be ate.
1142
01:50:15,749 --> 01:50:18,418
Why, how do you eat it?
1143
01:50:18,501 --> 01:50:20,790
You roasts it, then you eats it on the cob.
1144
01:50:20,879 --> 01:50:24,164
And it's the sweetest stuff
you ever eat in your life.
1145
01:50:24,257 --> 01:50:28,337
'Cept for couscous. And ash cake.
1146
01:50:39,647 --> 01:50:42,851
Since you are never to be found,
I have boldly come to you.
1147
01:50:42,942 --> 01:50:45,315
But it is you who are never to be found,
1148
01:50:45,403 --> 01:50:50,860
except among a crowd of friends
and admirers who hide you from view.
1149
01:50:50,950 --> 01:50:52,493
At least my view.
1150
01:50:55,830 --> 01:50:58,404
I've planted an American garden.
1151
01:50:58,500 --> 01:51:03,292
I had seeds sent from Virginia, but
only our hominy corn has prospered.
1152
01:51:03,380 --> 01:51:05,586
Everything else has been a dismal failure.
1153
01:51:05,673 --> 01:51:10,798
Our watermelons, cantaloupes,
sweet potatoes.
1154
01:51:10,887 --> 01:51:13,425
You see, it hasn't rooted.
1155
01:51:13,515 --> 01:51:16,800
If only I could give you a taste
of our marvellous sweet potatoes.
1156
01:51:16,893 --> 01:51:19,301
You sound homesick, Mr Jefferson.
1157
01:51:19,396 --> 01:51:22,480
It is hard to leave.
I shall miss my friends
1158
01:51:22,565 --> 01:51:25,021
and so much else.
1159
01:51:25,110 --> 01:51:28,027
Who would not want to be in France
at such a glorious time?
1160
01:51:28,113 --> 01:51:31,197
Yes. The glorious revolution.
1161
01:51:40,875 --> 01:51:42,785
Sally Hemings!
1162
01:51:42,877 --> 01:51:46,081
I, too, shall have to return soon.
1163
01:51:46,172 --> 01:51:50,799
I've overstayed both my leave from London
and my welcome in Paris.
1164
01:51:50,885 --> 01:51:54,550
- Your welcome from whom?
- From you, sir.
1165
01:51:54,639 --> 01:51:58,684
My affections have not altered.
There has been no change
1166
01:51:58,768 --> 01:52:03,810
in the friendship that has been
between us from the first moment.
1167
01:52:03,898 --> 01:52:05,974
You are becoming the perfect diplomat.
1168
01:52:06,067 --> 01:52:10,859
Courteous and amiable always
and always on your guard.
1169
01:52:10,947 --> 01:52:15,609
Well, I confess I fear unguarded moments.
1170
01:52:16,494 --> 01:52:19,164
As when you fell and hurt your wrist?
1171
01:52:21,166 --> 01:52:25,246
I do feel most horribly responsible for that,
1172
01:52:25,336 --> 01:52:27,910
as though it were I
who led you into recklessness.
1173
01:52:28,006 --> 01:52:29,500
No, no.
1174
01:52:29,591 --> 01:52:32,924
It was my own middle-aged vanity
that made me attempt
1175
01:52:33,011 --> 01:52:35,300
what only a youth can do.
1176
01:52:35,388 --> 01:52:36,717
Master?
1177
01:52:36,806 --> 01:52:42,145
Hot corn. You must try our corn.
1178
01:52:42,228 --> 01:52:45,146
Pick it up and eat it with your hands.
1179
01:52:48,651 --> 01:52:51,818
It's like with all your Frenchie guests
when we cook it for 'em.
1180
01:52:51,905 --> 01:52:53,399
They love our corn!
1181
01:52:53,490 --> 01:52:57,737
They loves it when you're looking at 'em,
but when you ain't they just spits it out.
1182
01:52:57,827 --> 01:53:01,659
- Nonsense, Sally. That's nonsense.
- I seen it with my own eyes.
1183
01:53:02,665 --> 01:53:04,243
They just spit.
1184
01:53:06,461 --> 01:53:08,537
Excuse me.
1185
01:53:23,061 --> 01:53:24,092
What's wrong?
1186
01:53:24,187 --> 01:53:27,188
You told me yourself
I could never hope to understand.
1187
01:53:27,273 --> 01:53:31,734
If I have erred in some way,
if I have offended you,
1188
01:53:31,820 --> 01:53:35,485
I beg you to be as frank with me
as I've always tried to be with you.
1189
01:53:35,573 --> 01:53:37,317
On all subjects?
1190
01:53:37,409 --> 01:53:41,620
Or are there some that are
best left unexplained?
1191
01:53:41,704 --> 01:53:44,871
Let me call on you tomorrow.
1192
01:53:44,958 --> 01:53:46,535
I've so missed you.
1193
01:53:46,626 --> 01:53:50,838
Let us resume ourjours heureux,
our happy days together.
1194
01:53:54,300 --> 01:53:56,542
I wish we could.
1195
01:54:14,404 --> 01:54:19,113
- Is someone leaving?
- Yes, sir. Madame Cosway.
1196
01:54:20,201 --> 01:54:23,535
I wish you both success and joy.
1197
01:54:23,621 --> 01:54:26,990
May God protect you
and keep you from harm.
1198
01:54:27,083 --> 01:54:29,621
And without a word
for those who love you?
1199
01:54:29,711 --> 01:54:32,878
Not even our American friend?
1200
01:54:36,176 --> 01:54:38,382
My dear Mrs Cosway,
this is all very hard on me.
1201
01:54:38,470 --> 01:54:41,554
How will I justify myself when
he reproaches me for your absence?
1202
01:54:41,639 --> 01:54:43,050
He will be heartbroken.
1203
01:54:43,141 --> 01:54:46,261
I don't think we need fear
for Mr Jefferson's heart.
1204
01:54:46,352 --> 01:54:51,180
But he has one, believe me.
A great and tender heart.
1205
01:54:51,274 --> 01:54:53,516
He wears it under a suit of armour.
1206
01:54:53,610 --> 01:54:58,106
Then he is safe, for it will never
break or hurt him very much.
1207
01:54:59,240 --> 01:55:01,566
- We have failed you.
- No, not you.
1208
01:55:01,659 --> 01:55:05,408
You have been kindness
and hospitality itself.
1209
01:55:05,497 --> 01:55:11,001
In France, we boast how fertile
is our soil for love and lovers.
1210
01:55:11,086 --> 01:55:16,293
But if the soil is American, then nothing
will grow but corn and what is it?
1211
01:55:16,383 --> 01:55:18,708
Sweet potatoes.
1212
01:55:21,012 --> 01:55:22,756
Come in.
1213
01:55:39,531 --> 01:55:41,737
You sad, Master?
1214
01:55:43,660 --> 01:55:45,368
You cryin'?
1215
01:55:48,540 --> 01:55:51,790
You want me to sing for you?
1216
01:55:51,876 --> 01:55:54,332
I could sing you something sad,
1217
01:55:54,421 --> 01:55:56,662
something merry.
1218
01:55:58,758 --> 01:56:01,843
Let it be sad then, Sally,
1219
01:56:01,928 --> 01:56:04,501
since that's my mood.
1220
01:56:33,668 --> 01:56:35,293
I can't bear it.
1221
01:56:35,378 --> 01:56:38,664
It'll make me sink
into my grave for sadness.
1222
01:56:51,811 --> 01:56:55,014
You want me to show you
how to cut the pigeon wing?
1223
01:56:55,106 --> 01:56:56,814
How to what?
1224
01:56:59,527 --> 01:57:01,769
We calls it cuttin' the pigeon wings
1225
01:57:01,863 --> 01:57:05,991
'cause you hold your neck up
real stiff just like a pigeon do,
1226
01:57:06,076 --> 01:57:11,236
and you're there flappin'
your arms and your legs.
1227
01:57:11,331 --> 01:57:13,489
I'll show you.
1228
01:57:20,840 --> 01:57:23,248
But first a couple has to set the floor.
1229
01:57:23,343 --> 01:57:27,043
They comes up, bends over
to each other at the waist,
1230
01:57:27,138 --> 01:57:30,092
and the woman she puts
her hands on her hips
1231
01:57:30,183 --> 01:57:34,679
and the man rolls his eyes all around,
and he's grinnin'.
1232
01:57:35,105 --> 01:57:37,430
Gonna wear a red gown
1233
01:57:38,650 --> 01:57:41,816
Gonna wear a velvet coat
1234
01:57:42,612 --> 01:57:44,272
Going to the party
1235
01:57:44,364 --> 01:57:48,693
But it's better if you're on a dirt floor
'cause your feet can slap down real hard.
1236
01:57:48,785 --> 01:57:51,952
Or you get a glass of water,
1237
01:57:52,038 --> 01:57:56,581
put it on your head and you see how many
steps you can do without spillin' the water.
1238
01:57:56,668 --> 01:57:58,495
Going to the party
1239
01:57:58,586 --> 01:58:00,330
Going to the party
1240
01:58:00,422 --> 01:58:01,750
Going to the party
1241
01:58:01,840 --> 01:58:04,247
Going to the part...
1242
01:58:06,469 --> 01:58:08,711
Let me show you how to do buck dancing.
1243
01:58:08,805 --> 01:58:12,174
You hold hands, you jumps up and down.
1244
01:58:17,522 --> 01:58:20,227
You still scared of me, Sally?
1245
01:58:20,316 --> 01:58:22,439
I ain't scared of you, Master.
1246
01:58:35,373 --> 01:58:40,664
I respect your decision, monsieur,
but I regret it.
1247
01:58:40,754 --> 01:58:44,621
We have become fond
of both your daughters.
1248
01:58:44,716 --> 01:58:48,334
And I have reason to believe
that your elder daughter
1249
01:58:48,428 --> 01:58:50,551
is not altogether willing to depart.
1250
01:58:50,638 --> 01:58:55,799
But I am confident that she will
be glad of it in her future years.
1251
01:58:55,894 --> 01:58:58,930
We have our own ways, Madame Abbesse,
1252
01:58:59,022 --> 01:59:02,722
which we must follow
if we are to be true to ourselves.
1253
01:59:02,817 --> 01:59:08,025
I believe freedom of worship
is written into your constitution.
1254
01:59:08,114 --> 01:59:10,901
Yes, Madame. I am proud to say it is.
1255
01:59:10,992 --> 01:59:13,827
We allow each man
to choose his religion
1256
01:59:13,912 --> 01:59:16,699
according to his own conscience.
1257
01:59:16,790 --> 01:59:19,541
In spite of promises made to me,
1258
01:59:19,626 --> 01:59:22,543
my daughter was unduly influenced.
1259
01:59:22,629 --> 01:59:25,962
On the contrary, monsieur.
1260
01:59:26,049 --> 01:59:27,840
Your daughter,
1261
01:59:27,926 --> 01:59:33,679
exercising the freedom on which
your country prides itself,
1262
01:59:33,765 --> 01:59:37,216
made the choice
which she judged to be right.
1263
01:59:37,310 --> 01:59:43,562
My daughter is too young
to make such a judgement.
1264
01:59:43,650 --> 01:59:48,893
Independence is not a toy
for children to play with
1265
01:59:48,988 --> 01:59:52,440
but the privilege of a fully matured mind.
1266
02:00:25,358 --> 02:00:26,521
Patsy?
1267
02:00:28,319 --> 02:00:30,526
Not yet asleep?
1268
02:00:32,532 --> 02:00:35,652
- It's very late.
- What's the time?
1269
02:00:35,744 --> 02:00:39,029
It's past midnight.
Didn't you hear it strike?
1270
02:00:40,373 --> 02:00:43,043
I thought I counted 11.
1271
02:00:45,587 --> 02:00:49,287
General Washington has written
to ask me to return home
1272
02:00:49,382 --> 02:00:52,917
and become his Secretary of State.
1273
02:00:53,011 --> 02:00:56,510
You know my feelings about public office.
1274
02:00:57,515 --> 02:01:01,595
That I'd rather eat my soup
at home with you and Polly
1275
02:01:01,686 --> 02:01:05,766
than have all the honours and position
my country can heap on me.
1276
02:01:05,857 --> 02:01:08,146
But, Patsy, you have to be at home
1277
02:01:08,234 --> 02:01:12,018
and learn what, after all,
you can only learn in America.
1278
02:01:12,113 --> 02:01:16,906
To be a woman of your own country.
A lady of Virginia.
1279
02:01:24,626 --> 02:01:27,995
Have you so fallen in love with France?
1280
02:01:28,088 --> 02:01:31,254
Or is it the dislike of your own country?
1281
02:01:36,179 --> 02:01:37,757
Surely not.
1282
02:01:42,185 --> 02:01:46,265
Remember what you promised me
when you were only 10 years old?
1283
02:01:48,483 --> 02:01:52,267
You said then, in your sweet way,
1284
02:01:52,362 --> 02:01:56,656
that you were there for me
and would do everything for me
1285
02:01:56,741 --> 02:02:01,652
and would forever be
the lady of my household.
1286
02:02:01,746 --> 02:02:05,495
Who can be the mistress
of Monticello but you?
1287
02:02:05,583 --> 02:02:08,371
Don't you want to be that?
1288
02:02:10,630 --> 02:02:13,382
More than anything else in the world.
1289
02:02:16,553 --> 02:02:18,925
If only it could be.
1290
02:02:19,013 --> 02:02:22,513
Monticello is yours.
1291
02:02:22,600 --> 02:02:25,008
As I am.
1292
02:02:25,478 --> 02:02:29,690
Listen, dearest Patsy, and believe me.
1293
02:02:31,484 --> 02:02:34,521
You are my true life
1294
02:02:34,612 --> 02:02:36,854
and my true love.
1295
02:02:36,948 --> 02:02:40,649
And everything that is best in me
1296
02:02:40,744 --> 02:02:42,820
belongs to you.
1297
02:03:08,813 --> 02:03:10,853
I need some of your money, Sal.
1298
02:03:10,940 --> 02:03:15,519
I ain't got it.
Master done keep it for me.
1299
02:03:15,612 --> 02:03:18,529
You let him keep your money?
1300
02:03:18,615 --> 02:03:20,987
You do be all for natural stupidness.
1301
02:03:21,076 --> 02:03:22,902
I don't needs it.
1302
02:03:22,994 --> 02:03:24,738
I needs it.
1303
02:03:28,083 --> 02:03:30,040
Is you in trouble?
1304
02:03:34,422 --> 02:03:37,257
I just go tell old Master
that I wants my money.
1305
02:03:40,261 --> 02:03:42,337
And if he says what for?
1306
02:03:43,932 --> 02:03:46,719
I say that it's for me
1307
02:03:46,810 --> 02:03:48,886
and the little one that's comin'.
1308
02:03:53,108 --> 02:03:57,485
Who's been at you? One of them down
there? I'll kill him with my bare hands!
1309
02:03:57,570 --> 02:03:59,397
Them Frenchies?
1310
02:03:59,489 --> 02:04:02,324
They as much as look at me
and I bop him in his face.
1311
02:04:03,618 --> 02:04:06,654
Who is it, then?
1312
02:04:06,746 --> 02:04:10,614
You think you know somethin'
and you don't know nothin'.
1313
02:04:18,049 --> 02:04:20,208
So it's him, is it?
1314
02:04:22,762 --> 02:04:25,336
Whole lot better if it was
one of them Frenchies.
1315
02:04:26,558 --> 02:04:31,054
- You scarcely 14.
- I's 15 and you knows it.
1316
02:04:31,146 --> 02:04:32,889
I's almost 16.
1317
02:04:32,981 --> 02:04:36,065
You's glad?
1318
02:04:36,151 --> 02:04:40,231
You's glad to breed more little niggers
to work in your master's fields.
1319
02:04:40,321 --> 02:04:44,900
Won't be no field nigger
if it's his own child I's carrying.
1320
02:04:44,993 --> 02:04:49,037
Oh, yeah.
He let it sit in his parlour,
1321
02:04:49,122 --> 02:04:50,996
drinking his port.
1322
02:04:51,082 --> 02:04:53,573
Like my white father and yours
done for us.
1323
02:04:53,668 --> 02:04:55,162
Don't you shush me.
1324
02:04:55,253 --> 02:04:58,254
You know blame well what
our white father done for us.
1325
02:04:58,339 --> 02:05:01,590
Give us away for her wedding present
when his white daughter,
1326
02:05:01,676 --> 02:05:04,713
our white sister, married Mr Jefferson.
1327
02:05:04,804 --> 02:05:07,889
Mr Jefferson serve you the same
when Miss Patsy get married.
1328
02:05:07,974 --> 02:05:11,592
You'll see. You and all
your little half-niggers,
1329
02:05:11,686 --> 02:05:16,478
y'all gets thrown in with the pots and pans
she'll be taking from Monticello.
1330
02:05:16,566 --> 02:05:18,309
Or he gets married hisself.
1331
02:05:18,401 --> 02:05:20,892
And this new Mrs Jefferson,
she come and say,
1332
02:05:20,987 --> 02:05:24,190
"Who all these brat niggers
running around my house?
1333
02:05:24,282 --> 02:05:28,362
"That don't look good.
You go sell 'em someplace else."
1334
02:05:28,453 --> 02:05:30,280
You don't know nothin'!
1335
02:05:30,371 --> 02:05:32,909
Old Master, he never gonna marry again.
1336
02:05:32,999 --> 02:05:35,953
I was there when he do promise
Mrs Jefferson on her deathbed.
1337
02:05:37,796 --> 02:05:39,788
White folks' promises.
1338
02:05:39,881 --> 02:05:42,752
They keep 'em when they make 'em
to other white folk.
1339
02:05:42,842 --> 02:05:45,168
If the angels
was to come down from heaven,
1340
02:05:45,261 --> 02:05:48,844
they'd treat them the same
as they do us.
1341
02:05:48,932 --> 02:05:51,968
It's pitiful.
1342
02:05:52,060 --> 02:05:54,302
Pitiful times we's in.
1343
02:05:59,484 --> 02:06:02,057
But you listen here.
1344
02:06:02,153 --> 02:06:05,937
Sal, if we stays in Paris,
1345
02:06:06,032 --> 02:06:08,108
we's free.
1346
02:06:08,201 --> 02:06:11,202
Yeah. Plum free to starve to death.
1347
02:06:11,287 --> 02:06:13,114
I can get wages any day I wants
1348
02:06:13,206 --> 02:06:16,207
with making the pastries
and all them things I learnts.
1349
02:06:16,292 --> 02:06:20,160
But he learned you so you can
cook good things at Monticello.
1350
02:06:21,923 --> 02:06:26,502
It's lucky for us I got more sense in my
little toe than you has in your entire body.
1351
02:06:29,139 --> 02:06:33,088
I misses my mammy and they all
something awful.
1352
02:06:33,184 --> 02:06:35,177
I wants to go home.
1353
02:06:35,270 --> 02:06:38,306
Home? Home? What home?
1354
02:06:38,398 --> 02:06:41,933
Your little old slave cabin where they
keeps you like the animals they breeds?
1355
02:06:42,026 --> 02:06:45,442
God Almighty never meant
for human beings to be like animals.
1356
02:06:45,530 --> 02:06:48,650
We has a soul
and a head and a mind.
1357
02:06:48,742 --> 02:06:52,324
We ain't like a dog or a horse.
Now, you listen to me.
1358
02:06:52,412 --> 02:06:55,282
You do what I says and you and me is free.
1359
02:06:55,373 --> 02:06:58,540
And that little one in there... free.
1360
02:06:58,626 --> 02:07:01,830
Don't you want to see what it's like
to own your own body?
1361
02:07:05,341 --> 02:07:09,920
You's crazy, James Hemings.
You's crazy.
1362
02:07:28,948 --> 02:07:31,985
Master, we staying in Paris.
1363
02:07:32,077 --> 02:07:34,532
Sally and I are staying.
1364
02:07:34,621 --> 02:07:39,579
You consider yourself free then,
to go or stay as you please.
1365
02:07:39,667 --> 02:07:42,372
We is free here, Master.
1366
02:07:42,462 --> 02:07:45,629
Ain't nobody is a slave in France.
1367
02:07:45,715 --> 02:07:48,965
Does your sister also wish
to follow the law prevailing here
1368
02:07:49,052 --> 02:07:51,590
rather than the American law
under which she was born?
1369
02:07:51,679 --> 02:07:54,253
She don't understand nothin'.
1370
02:07:54,349 --> 02:07:56,638
She do what I say.
1371
02:08:07,320 --> 02:08:10,404
With no regard for what I say?
1372
02:08:10,490 --> 02:08:14,535
She be wanting her freedom, Master.
1373
02:08:14,619 --> 02:08:16,410
For her own self
1374
02:08:16,496 --> 02:08:18,654
and the little one what's coming.
1375
02:08:24,713 --> 02:08:28,295
So you, James, will provide
for Sally and her child?
1376
02:08:28,383 --> 02:08:30,174
I'll be getting work and wages.
1377
02:08:30,260 --> 02:08:33,380
Remember, once I have left
and you are here on your own,
1378
02:08:33,471 --> 02:08:36,176
there's nothing more I shall
be able to do for you.
1379
02:08:36,266 --> 02:08:39,101
You will be living among strangers
in a strange land,
1380
02:08:39,185 --> 02:08:41,557
of which you do not even
know the language.
1381
02:08:41,646 --> 02:08:46,937
I know some,
more than you, Master.
1382
02:08:47,819 --> 02:08:51,152
Yes. That is true.
1383
02:08:53,199 --> 02:08:55,525
But if, James...
1384
02:08:55,618 --> 02:08:58,240
James, listen to me.
1385
02:08:58,329 --> 02:09:02,742
If I say come home to Virginia,
and I shall give you your freedom.
1386
02:09:05,628 --> 02:09:07,751
You'd give me my freedom?
1387
02:09:07,839 --> 02:09:10,081
That is what I'm proposing.
1388
02:09:12,635 --> 02:09:14,094
My papers and all?
1389
02:09:14,179 --> 02:09:17,844
Everything that is legally required
to release you from my ownership.
1390
02:09:23,646 --> 02:09:25,853
And her and the little one?
1391
02:09:36,659 --> 02:09:38,866
What do you say, Sally?
1392
02:09:40,413 --> 02:09:42,904
Think very carefully.
1393
02:09:45,460 --> 02:09:49,374
You and your child will be free
to leave Monticello
1394
02:09:49,464 --> 02:09:53,129
and earn your living elsewhere
as a free woman.
1395
02:09:56,846 --> 02:10:00,974
- Where's I goin'?
- Wherever you wish.
1396
02:10:02,852 --> 02:10:05,260
But where do I go?
1397
02:10:18,701 --> 02:10:21,074
Let me make another proposal.
1398
02:10:21,162 --> 02:10:27,248
While you, James, may claim your freedom
whenever you wish after I return home,
1399
02:10:27,335 --> 02:10:29,826
Sally and her child...
1400
02:10:31,297 --> 02:10:34,417
will remain at Monticello,
1401
02:10:34,509 --> 02:10:36,917
under my care.
1402
02:10:37,011 --> 02:10:39,633
But upon my death
to be given her freedom.
1403
02:10:39,723 --> 02:10:43,305
How we know it'll happen like that
when we get back to Monticello?
1404
02:10:43,393 --> 02:10:46,098
You have my word.
1405
02:11:07,292 --> 02:11:11,124
You wish me to swear an oath
on the Bible?
1406
02:11:24,809 --> 02:11:27,680
Patsy? Patsy.
1407
02:11:27,771 --> 02:11:30,262
Will you step inside, please?
1408
02:11:36,154 --> 02:11:38,147
Close the door.
1409
02:11:44,204 --> 02:11:47,573
Now, here's a strange to-do, Patsy.
1410
02:11:47,665 --> 02:11:51,829
I'm about to swear an oath
that on our return to Virginia,
1411
02:11:51,920 --> 02:11:54,707
James shall have his freedom.
1412
02:11:56,299 --> 02:11:59,585
But should anything
happen to me, Patsy,
1413
02:11:59,803 --> 02:12:03,136
it will be you who'll have
to fulfil that promise.
1414
02:12:04,849 --> 02:12:06,842
Do you understand me?
1415
02:12:12,857 --> 02:12:16,689
And further there's an oath to Sally
that she, too, upon my death shall be free.
1416
02:12:16,778 --> 02:12:19,732
Her and the little one what's coming.
1417
02:12:21,199 --> 02:12:25,908
Yes, Sally and the child she's expecting.
1418
02:12:25,995 --> 02:12:31,535
And all other children that may be
born to her in the future.
1419
02:12:31,626 --> 02:12:34,627
Do you bind yourself to that?
1420
02:12:47,684 --> 02:12:51,812
I swear by Almighty God that upon
my return to the state of Virginia,
1421
02:12:51,896 --> 02:12:57,317
I shall within a period of not more than two
years give his freedom to James Hemings.
1422
02:13:02,323 --> 02:13:06,404
Since, however, James was brought
to Paris at great expense to me
1423
02:13:06,494 --> 02:13:09,448
for the purpose of learning
the art of French cookery,
1424
02:13:09,539 --> 02:13:12,990
he shall continue to reside
at Monticello in my service
1425
02:13:13,084 --> 02:13:18,291
until he shall have taught the same art
to such persons as I shall place under him.
1426
02:13:18,381 --> 02:13:20,623
Do you swear?
1427
02:13:27,098 --> 02:13:28,890
I swear.
1428
02:13:34,481 --> 02:13:40,353
I also hereby promise and declare
that Sally Hemings,
1429
02:13:40,445 --> 02:13:42,687
sister of James,
1430
02:13:42,781 --> 02:13:45,106
shall be freed upon my death.
1431
02:13:46,326 --> 02:13:49,280
Likewise, all children born to her
1432
02:13:49,370 --> 02:13:54,032
shall be freed from my ownership
or that of my heirs
1433
02:13:54,125 --> 02:13:57,043
upon reaching the age of 21.
1434
02:13:59,506 --> 02:14:01,831
Do you swear, Patsy?
1435
02:14:05,136 --> 02:14:07,045
I swear.
119073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.