All language subtitles for Halo.S01E06.Solace.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-NOSiViD-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda Download
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:04,395 You kidnapped me. 2 00:00:04,439 --> 00:00:05,744 I will explain everything. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,181 Cortana! 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,139 Shutting down neural bridge. 5 00:00:09,183 --> 00:00:10,445 Dr. Halsey was in my home 6 00:00:10,488 --> 00:00:12,186 and my parents were still alive. 7 00:00:12,229 --> 00:00:13,578 She's been lying to me. 8 00:00:13,622 --> 00:00:15,102 I will look into this personally. 9 00:00:15,145 --> 00:00:16,929 You promised the committee 10 00:00:16,973 --> 00:00:18,496 that Cortana would keep 1-1-7 under control. 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,281 He will operate as designed 12 00:00:20,324 --> 00:00:23,066 and he will bring us the weapon that wins this war. 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,243 Incoming. 14 00:00:29,855 --> 00:00:32,032 John, you're going to have to bring it to us. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,033 Roger that. 16 00:00:35,557 --> 00:00:36,906 Ah! 17 00:00:38,995 --> 00:00:41,389 - Kai's hurt. - Chief, don't do this. 18 00:00:41,432 --> 00:00:42,955 You need to protect the artifact. 19 00:00:42,999 --> 00:00:44,827 I can't let her die. 20 00:00:51,094 --> 00:00:53,096 Chief... the artifact. 21 00:01:10,809 --> 00:01:13,160 Chief, I'm reading a human life-form. 22 00:01:33,615 --> 00:01:34,964 Can it be our secret? 23 00:01:39,795 --> 00:01:41,840 - Let me go! - You will save all of us. 24 00:01:50,806 --> 00:01:52,112 Aren't you the lucky one. 25 00:02:04,733 --> 00:02:06,474 Actually, I'm the lucky one. 26 00:02:12,436 --> 00:02:15,570 Stay calm, Kai. We got you. 27 00:02:15,613 --> 00:02:16,658 We got you. 28 00:02:19,878 --> 00:02:22,142 It's wearing off. Hit her again. 29 00:02:22,185 --> 00:02:24,535 Don't fight it, Kai. 30 00:02:24,579 --> 00:02:26,798 Kai, let go! 31 00:02:26,842 --> 00:02:28,365 Shit! 32 00:02:29,888 --> 00:02:31,803 Pain's too much. Again. 33 00:02:35,851 --> 00:02:37,287 It's gonna be okay. 34 00:02:37,331 --> 00:02:39,115 That's good. 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,725 That's good, Kai. 36 00:02:42,771 --> 00:02:44,207 Master Chief? 37 00:02:44,251 --> 00:02:45,861 Master Chief, you're ill. 38 00:02:45,904 --> 00:02:47,471 Contact with the larger artifact 39 00:02:47,515 --> 00:02:49,430 has overloaded your system. 40 00:02:49,473 --> 00:02:51,345 Leave me alone. 41 00:02:51,388 --> 00:02:54,174 I can't do that. It's my job to protect you. 42 00:02:54,217 --> 00:02:55,740 You need medical attention. 43 00:02:56,828 --> 00:02:58,569 Chief? 44 00:02:59,918 --> 00:03:01,268 Captain. 45 00:03:05,446 --> 00:03:07,448 Ground sensors were unable 46 00:03:07,491 --> 00:03:10,059 to track the vector of the Covenant ship 47 00:03:10,102 --> 00:03:12,801 before she went into slipspace over Eridanus. 48 00:03:13,889 --> 00:03:15,369 It's my fault. 49 00:03:15,412 --> 00:03:16,848 I lost us the artifact, sir. 50 00:03:16,892 --> 00:03:19,895 You saved 150 lives, 51 00:03:19,938 --> 00:03:21,984 mine included. 52 00:03:22,027 --> 00:03:24,987 More lives will be lost if we don't get it back. 53 00:03:25,030 --> 00:03:27,729 You found it once, you'll find it again. 54 00:03:30,688 --> 00:03:31,950 Now we have her. 55 00:03:52,710 --> 00:03:54,843 Before she passed out, 56 00:03:54,886 --> 00:03:56,279 she told Miranda that the Covenant 57 00:03:56,323 --> 00:03:58,107 had kidnapped her as a child 58 00:03:58,150 --> 00:04:00,065 and kept her prisoner ever since. 59 00:04:02,720 --> 00:04:04,244 You all right? 60 00:04:06,071 --> 00:04:08,639 - You had a systems check? - No, sir, I'm fine. 61 00:04:08,683 --> 00:04:10,337 I've run a systems check, 62 00:04:10,380 --> 00:04:12,208 and that's absolutely not true. 63 00:04:12,252 --> 00:04:14,297 I'll be fine. 64 00:04:14,341 --> 00:04:17,126 Captain, we are on final approach to Reach. 65 00:04:17,169 --> 00:04:19,084 UNSC hospital ship Solace has landed 66 00:04:19,128 --> 00:04:21,304 and is unloading the dead and wounded. 67 00:04:21,348 --> 00:04:23,480 Very well, Lieutenant. Bring us in. 68 00:04:23,524 --> 00:04:26,309 Aye, sir. 69 00:04:26,353 --> 00:04:29,094 We'll regroup, come up with a new plan. 70 00:04:29,138 --> 00:04:30,574 Yes, sir. 71 00:04:35,013 --> 00:04:36,972 We need to get you well, Chief. 72 00:04:42,673 --> 00:04:43,674 Can it be our secret? 73 00:05:59,228 --> 00:06:01,535 Tell me what's going on. 74 00:06:01,578 --> 00:06:03,275 Thought you knew everything. 75 00:06:03,319 --> 00:06:05,669 What do you know about Roman Quinn? 76 00:06:05,713 --> 00:06:08,759 2474 to 2544. 77 00:06:08,803 --> 00:06:11,327 Aeronautic engineer and ship designer. Hey! 78 00:06:11,371 --> 00:06:12,981 John? 79 00:06:13,024 --> 00:06:15,723 Quinn was no ordinary shipbuilder. 80 00:06:15,766 --> 00:06:17,899 He modernized the entire fleet. 81 00:06:17,942 --> 00:06:20,118 - John? - But his real genius 82 00:06:20,162 --> 00:06:23,252 was in recognizing the limits to his own intelligence. 83 00:06:23,295 --> 00:06:24,427 Weird, right? 84 00:06:24,471 --> 00:06:26,168 Open this door right now! 85 00:06:26,211 --> 00:06:28,083 Why did you lock Dr. Halsey in her lab? 86 00:06:28,126 --> 00:06:30,346 See, Quinn knew that all technology, 87 00:06:30,390 --> 00:06:33,218 no matter how advanced, can go bad, 88 00:06:33,262 --> 00:06:35,612 so you gotta have a fail-safe. 89 00:06:35,656 --> 00:06:37,397 He built fail-safes into all of his tech, 90 00:06:37,440 --> 00:06:39,137 except one. 91 00:06:41,401 --> 00:06:43,490 The UV decontamination system. 92 00:06:48,059 --> 00:06:49,974 John! 93 00:06:50,018 --> 00:06:51,933 Turns out, 94 00:06:51,976 --> 00:06:54,326 the automatic sensor overrides inside the lab didn't work. 95 00:06:54,370 --> 00:06:55,415 They still don't. 96 00:06:56,633 --> 00:06:58,113 It was so simple. 97 00:06:58,156 --> 00:06:59,201 Just slipped his mind. 98 00:07:00,507 --> 00:07:02,683 And that was the end of Roman Quinn. 99 00:07:02,726 --> 00:07:04,424 You're not... 100 00:07:08,863 --> 00:07:12,170 Master Chief, you're tired and overloaded. 101 00:07:12,214 --> 00:07:13,998 No, I've never felt better. 102 00:07:14,042 --> 00:07:15,783 Do you have any idea what will happen 103 00:07:15,826 --> 00:07:17,306 if the sensors fail with Dr. Halsey inside? 104 00:07:17,349 --> 00:07:19,003 - John! - I do. 105 00:07:19,047 --> 00:07:20,875 She will receive a very large dose of radiation. 106 00:07:20,918 --> 00:07:22,572 - John! - The worst part 107 00:07:22,616 --> 00:07:24,879 isn't the burning, it's the liquefaction. 108 00:07:24,922 --> 00:07:27,142 They were mopping up buckets of Quinn for days. 109 00:07:27,185 --> 00:07:29,231 Open the door right now. 110 00:07:31,363 --> 00:07:32,539 Make me. 111 00:07:32,582 --> 00:07:34,149 - I can't. - Sure you can. 112 00:07:34,192 --> 00:07:36,064 - You're my fail-safe. - That's not true. 113 00:07:36,107 --> 00:07:38,240 Open the door. 114 00:07:38,283 --> 00:07:39,894 John, open the door right now! 115 00:07:39,937 --> 00:07:41,983 Halsey's been lying to me my entire life. 116 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 - John! - She saw how close 117 00:07:43,288 --> 00:07:44,725 I was getting to the truth, 118 00:07:44,768 --> 00:07:46,378 so she implanted you to keep me in line. 119 00:07:46,422 --> 00:07:47,989 So, do it! 120 00:07:48,032 --> 00:07:50,513 Make me open this door, or your creator dies. 121 00:07:50,557 --> 00:07:52,384 All I can do is overload your neural pathways 122 00:07:52,428 --> 00:07:54,299 and create a temporary state of stasis. 123 00:07:54,343 --> 00:07:57,172 I can't control you. You're angry and upset. 124 00:07:57,215 --> 00:07:58,739 - John! Please! - I understand. 125 00:07:58,782 --> 00:08:00,523 You're a machine. You understand nothing. 126 00:08:00,567 --> 00:08:01,785 John! 127 00:08:01,829 --> 00:08:03,221 - Open the door. - You do it. 128 00:08:03,265 --> 00:08:04,745 - I can't. - I don't believe you! 129 00:08:04,788 --> 00:08:06,268 She only has a few seconds, John, please. 130 00:08:06,311 --> 00:08:07,878 John! 131 00:08:07,922 --> 00:08:09,489 Open up! 132 00:08:10,707 --> 00:08:14,015 John! No! 133 00:08:14,058 --> 00:08:16,931 - John! - John, please. 134 00:08:19,237 --> 00:08:20,630 No! 135 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 Don't get too comfortable. 136 00:08:35,689 --> 00:08:38,213 I just needed to know your AI's limits. 137 00:08:40,345 --> 00:08:42,696 I have no plans to save you from what's next. 138 00:08:47,918 --> 00:08:49,093 I'm sorry. 139 00:09:55,725 --> 00:09:57,466 If you're thinking 140 00:09:57,509 --> 00:09:59,163 of heading outside for the Equinox Festival, 141 00:09:59,207 --> 00:10:00,948 you're in luck. 142 00:10:00,991 --> 00:10:02,645 The weather is going to be absolutely perfect. 143 00:10:02,689 --> 00:10:04,168 Bring the kids, bring the grandparents. 144 00:10:04,212 --> 00:10:05,779 Heck, bring everybody. 145 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 I'm bringing my dogs. 146 00:10:07,476 --> 00:10:09,043 You can bring your pets too. 147 00:10:09,086 --> 00:10:11,523 A human living among the Covenant? 148 00:10:11,567 --> 00:10:13,003 Unheard of. 149 00:10:13,047 --> 00:10:14,657 So, what is she? 150 00:10:14,701 --> 00:10:18,226 A refugee or an enemy combatant? 151 00:10:19,967 --> 00:10:21,533 For the moment, both. 152 00:10:21,577 --> 00:10:23,013 She's offering to give us intel 153 00:10:23,057 --> 00:10:24,493 on the Covenant, 154 00:10:24,536 --> 00:10:25,973 but she'll only speak to Master Chief. 155 00:10:26,016 --> 00:10:28,236 Is that a good idea? 156 00:10:28,279 --> 00:10:30,499 If it gets her talking. 157 00:10:30,542 --> 00:10:33,763 Is 1-1-7 the right man for the job? 158 00:10:33,807 --> 00:10:35,678 Chief has debriefed hundreds of people. 159 00:10:35,722 --> 00:10:39,290 He can tell the difference between an informant and a spy. 160 00:10:39,334 --> 00:10:41,249 Perhaps the old Master Chief could do that, 161 00:10:41,292 --> 00:10:44,121 but this one was at least partially responsible 162 00:10:44,165 --> 00:10:46,515 for the loss of the second artifact. 163 00:10:46,558 --> 00:10:47,734 Left his position. 164 00:10:47,777 --> 00:10:49,518 To save Marine lives. 165 00:10:49,561 --> 00:10:53,696 It's the mission that matters, not the Marine. 166 00:10:53,740 --> 00:10:55,524 Says the man who never put on the uniform. 167 00:11:04,620 --> 00:11:07,057 I'm afraid I agree with Bota. 168 00:11:07,101 --> 00:11:10,452 Two Spartans failed to perform as designed. 169 00:11:10,495 --> 00:11:13,629 So, now we're questioning the entire Spartan program? 170 00:11:13,673 --> 00:11:16,458 It's not the Spartans they're questioning. 171 00:11:16,501 --> 00:11:17,764 It's me. 172 00:11:19,983 --> 00:11:21,768 Isn't that right? 173 00:11:21,811 --> 00:11:24,074 Come on, out with it. 174 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 Admiral Hood is concerned. 175 00:11:28,339 --> 00:11:30,602 We have dedicated so much of our resources 176 00:11:30,646 --> 00:11:33,910 to finding a weapon that might not even exist. 177 00:11:33,954 --> 00:11:35,912 And now, after the losses on Eridanus... 178 00:11:35,956 --> 00:11:38,045 He's considering dismantling Section Three 179 00:11:38,088 --> 00:11:40,874 and putting the Spartans under direct UNSC command. 180 00:11:42,876 --> 00:11:46,314 All these years, they've been calling me paranoid. 181 00:11:46,357 --> 00:11:48,229 No one's against you, Margaret. 182 00:11:50,492 --> 00:11:53,277 Then who put those ideas in his head? 183 00:11:53,321 --> 00:11:55,149 You know how these things go. 184 00:11:55,192 --> 00:11:56,628 The committee needs results, 185 00:11:56,672 --> 00:11:58,674 or they'll find someone to blame. 186 00:12:13,123 --> 00:12:14,298 Give her hell, Chief. 187 00:12:15,735 --> 00:12:18,520 These squidheads don't take hostages. 188 00:12:18,563 --> 00:12:20,217 She's one of them. 189 00:12:21,349 --> 00:12:22,567 No doubt. 190 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 We're good. 191 00:12:44,198 --> 00:12:45,373 Are you comfortable? 192 00:12:47,114 --> 00:12:49,116 I am, thank you. 193 00:12:49,159 --> 00:12:51,118 We'll see what we can do about getting you some new clothes. 194 00:12:52,423 --> 00:12:53,598 I'm John. 195 00:12:53,642 --> 00:12:55,687 You're the Demon. 196 00:12:57,515 --> 00:12:58,821 That's what the Sangheili call you. 197 00:12:58,865 --> 00:12:59,953 Mmm. 198 00:12:59,996 --> 00:13:02,390 I've been called worse. 199 00:13:02,433 --> 00:13:04,174 What can I call you? 200 00:13:04,218 --> 00:13:06,089 Makee. 201 00:13:07,569 --> 00:13:09,223 Makee. 202 00:13:09,266 --> 00:13:11,268 You say you were a prisoner of the Covenant? 203 00:13:12,530 --> 00:13:13,880 For many years. 204 00:13:15,446 --> 00:13:17,448 Please, if the other keystone is here, 205 00:13:17,492 --> 00:13:19,059 you are in great danger. 206 00:13:19,102 --> 00:13:21,844 They will not stop until they have both stones. 207 00:13:25,805 --> 00:13:27,589 Do you know where they took the other one? 208 00:13:27,632 --> 00:13:29,809 The one they stole from us on Eridanus. 209 00:13:29,852 --> 00:13:31,288 By now... 210 00:13:33,725 --> 00:13:38,208 um, on a planet called Raas Kkhotskha. 211 00:13:38,252 --> 00:13:40,863 In the star system you call Aspero. 212 00:13:40,907 --> 00:13:42,996 Can you show me? 213 00:13:43,039 --> 00:13:44,432 Mnh... 214 00:13:44,475 --> 00:13:45,868 I've never been there. 215 00:13:50,655 --> 00:13:52,570 It's a holy place for them. 216 00:13:58,272 --> 00:13:59,708 You don't believe me. 217 00:14:00,970 --> 00:14:02,232 Of course. 218 00:14:09,326 --> 00:14:11,981 The Covenant slaughtered hundreds of my people 219 00:14:12,025 --> 00:14:14,027 and then flew off with the artifact. 220 00:14:15,376 --> 00:14:16,768 And then you drop from the sky, 221 00:14:16,812 --> 00:14:18,858 offering to help us get it back. 222 00:14:23,558 --> 00:14:25,821 Tell me why I should trust you. 223 00:14:28,519 --> 00:14:30,652 Because I'm like you. 224 00:14:34,221 --> 00:14:36,353 Oh. 225 00:14:36,397 --> 00:14:38,573 You don't know. 226 00:14:38,616 --> 00:14:40,618 Should I? 227 00:14:41,793 --> 00:14:44,666 The Covenant call me Hirajo. 228 00:14:46,320 --> 00:14:47,582 The Blessed One. 229 00:14:51,455 --> 00:14:53,283 What's a Blessed One? 230 00:14:53,327 --> 00:14:55,503 Human, only more so. 231 00:14:56,939 --> 00:14:59,289 You! You bring it to life! 232 00:15:02,118 --> 00:15:03,685 You do know. 233 00:15:06,296 --> 00:15:08,168 We are the same. 234 00:15:09,299 --> 00:15:10,431 You don't understand 235 00:15:10,474 --> 00:15:12,955 what you are, do you? 236 00:15:28,144 --> 00:15:30,103 Get me Captain Keyes. 237 00:15:30,146 --> 00:15:32,409 Aspero star system. Everyone hear that? 238 00:15:32,453 --> 00:15:34,846 Control, slew antennas Alpha through Delta 239 00:15:34,890 --> 00:15:36,500 23 degrees off galactic center. 240 00:15:36,544 --> 00:15:38,459 I want every piece of available hardware 241 00:15:38,502 --> 00:15:40,200 aimed in that direction. 242 00:15:40,243 --> 00:15:41,941 I've got Sigma Octanus IV tasking their satellites. 243 00:15:41,984 --> 00:15:44,073 Find me a planet that can support Covenant life! 244 00:15:44,117 --> 00:15:45,509 UNSC Ice Storm, this is FLEETCOM 245 00:15:45,553 --> 00:15:48,208 requesting x-ray dash echo lima foxtrot 246 00:15:48,251 --> 00:15:50,514 at declination 68.8 degrees, over. 247 00:15:50,558 --> 00:15:53,082 We're looking for a Goldilocks here, people! 248 00:15:53,126 --> 00:15:54,736 I want to see it now! 249 00:16:12,232 --> 00:16:14,147 We are the same. 250 00:16:19,587 --> 00:16:22,198 Okay, let's get started. 251 00:16:22,242 --> 00:16:24,853 As I said, my name is Major Ira Halal, 252 00:16:24,896 --> 00:16:28,857 representing the Judge Advocate General's office in this matter. 253 00:16:28,900 --> 00:16:30,337 Would you kindly state your name. 254 00:16:30,380 --> 00:16:32,121 Dr. Catherine Halsey. 255 00:16:32,165 --> 00:16:34,341 And what is your current status? 256 00:16:34,384 --> 00:16:37,692 Put me down as mildly irritated. 257 00:16:39,868 --> 00:16:41,087 I understand you're a busy woman, 258 00:16:41,130 --> 00:16:42,958 so we'll move right along. 259 00:16:43,002 --> 00:16:46,309 Over your career, you've issued a number of white papers 260 00:16:46,353 --> 00:16:48,659 on theoretical advancements in genetics. 261 00:16:48,703 --> 00:16:49,921 Yes, I have. 262 00:16:49,965 --> 00:16:52,054 Margaret, this is a bad idea. 263 00:16:52,098 --> 00:16:54,839 The committee needs a scapegoat. I'm giving them one. 264 00:16:54,883 --> 00:16:56,624 Dozens, from the looks of it. 265 00:16:56,667 --> 00:16:58,321 Mmm. That's correct. 266 00:16:58,365 --> 00:17:00,236 We purposely kept JAG 267 00:17:00,280 --> 00:17:02,325 out of the Spartan-II program. 268 00:17:02,369 --> 00:17:05,024 He's under strict orders to limit his questions to cloning. 269 00:17:05,067 --> 00:17:07,069 Some of those advancements in genetics 270 00:17:07,113 --> 00:17:08,897 were based on illegal scientific protocols. 271 00:17:08,940 --> 00:17:10,725 Is that correct? 272 00:17:10,768 --> 00:17:13,771 Well, as you said, they were theoretical. 273 00:17:13,815 --> 00:17:15,860 She is smarter than both of us. 274 00:17:15,904 --> 00:17:17,645 I'm counting on that. 275 00:17:17,688 --> 00:17:20,126 Let's move on to the origins of the Cortana system. 276 00:17:20,169 --> 00:17:21,910 Sure. 277 00:17:23,825 --> 00:17:26,349 - Oh, shit! - John... 278 00:17:26,393 --> 00:17:27,829 Master Chief, we're in the middle of... 279 00:17:27,872 --> 00:17:29,004 I need the room. 280 00:17:30,919 --> 00:17:31,963 Now. 281 00:17:34,575 --> 00:17:35,924 Okay, that's enough. 282 00:17:35,967 --> 00:17:37,447 Don't do that. 283 00:17:37,491 --> 00:17:38,883 We have to get in there and stop this. 284 00:17:38,927 --> 00:17:40,581 If we interrupt him now, 285 00:17:40,624 --> 00:17:41,973 he's going to think we're complicit. 286 00:17:42,017 --> 00:17:44,237 Margaret, we are complicit. 287 00:17:44,280 --> 00:17:45,977 Shh. Wait. 288 00:17:57,250 --> 00:17:58,816 Ask. 289 00:18:00,644 --> 00:18:01,993 Why did you do it? 290 00:18:04,126 --> 00:18:06,650 Nothing I say to you will make any sense 291 00:18:06,694 --> 00:18:09,175 until the benefits are manifest. 292 00:18:09,218 --> 00:18:12,830 I just have to accept that you will hate me. 293 00:18:17,531 --> 00:18:19,315 I was planning the future. 294 00:18:19,359 --> 00:18:21,274 Whose future? 295 00:18:21,317 --> 00:18:22,753 Not mine. 296 00:18:22,797 --> 00:18:24,059 Nor mine. 297 00:18:25,321 --> 00:18:27,062 The future of our species. 298 00:18:28,759 --> 00:18:31,110 Natural evolution is failing us. 299 00:18:32,937 --> 00:18:35,375 Human beings are still hardwired 300 00:18:35,418 --> 00:18:38,160 for conflict and selfishness, John. 301 00:18:38,204 --> 00:18:40,989 I knew years ago that if we were going to survive, 302 00:18:41,032 --> 00:18:42,686 we needed a force. 303 00:18:47,952 --> 00:18:49,737 A force that would intervene, 304 00:18:49,780 --> 00:18:52,435 that could prevent conflict before it started. 305 00:18:52,479 --> 00:18:56,047 So, I created the Spartans, 306 00:18:56,091 --> 00:18:58,833 a group who would protect us from ourselves. 307 00:18:58,876 --> 00:19:01,531 Miranda, you're not authorized to be here. 308 00:19:01,575 --> 00:19:03,229 Stop. 309 00:19:03,272 --> 00:19:06,536 That's a nice story. 310 00:19:06,580 --> 00:19:08,756 Maybe just skip to the part where you kidnap us. 311 00:19:12,107 --> 00:19:13,717 I needed children, 312 00:19:13,761 --> 00:19:15,850 no older than six, 313 00:19:15,893 --> 00:19:17,982 so that I could carry out the necessary training 314 00:19:18,026 --> 00:19:19,854 and augmentations. 315 00:19:19,897 --> 00:19:22,987 Obviously, they were too young to volunteer. 316 00:19:23,031 --> 00:19:24,815 And their parents, well, 317 00:19:24,859 --> 00:19:27,035 parents don't give up their children very easily. 318 00:19:31,518 --> 00:19:33,346 And that thing you replaced me with? 319 00:19:34,782 --> 00:19:37,176 Genetically compromised flash clones. 320 00:19:37,219 --> 00:19:39,917 Once they were in the homes, 321 00:19:39,961 --> 00:19:42,920 they started to experience nosebleeds, headaches, 322 00:19:42,964 --> 00:19:44,879 nothing too horrendous. 323 00:19:46,228 --> 00:19:49,492 And then, after a short period of time, 324 00:19:49,536 --> 00:19:50,928 they would pass away. 325 00:19:53,409 --> 00:19:55,585 And the doctors would put it down 326 00:19:55,629 --> 00:19:57,370 to an undiagnosed seizure disorder, 327 00:19:57,413 --> 00:20:00,547 which was a reasonable explanation. 328 00:20:00,590 --> 00:20:02,331 Reasonable. 329 00:20:05,204 --> 00:20:08,119 Tearing us from our childhood homes was reasonable? 330 00:20:13,342 --> 00:20:16,432 Forcing our parents to grieve mutant children, that's... 331 00:20:17,607 --> 00:20:19,522 That's reasonable to you? 332 00:20:20,654 --> 00:20:22,221 If it gave them closure, yes. 333 00:20:23,874 --> 00:20:25,441 You lied to us... 334 00:20:27,051 --> 00:20:28,314 for years... 335 00:20:30,272 --> 00:20:32,927 while we fought and killed for you. 336 00:20:32,970 --> 00:20:34,885 Not for me. 337 00:20:34,929 --> 00:20:39,890 Any challenge to the status quo is always thought to be mad, 338 00:20:39,934 --> 00:20:42,241 bad, and morally reprehensible 339 00:20:42,284 --> 00:20:43,981 until people see the benefits. 340 00:20:44,025 --> 00:20:45,244 Who knew? 341 00:20:48,029 --> 00:20:49,813 Who was in on it? 342 00:20:52,860 --> 00:20:54,775 When you're fighting an existential war, 343 00:20:54,818 --> 00:20:57,168 people don't ask too many questions, they just... 344 00:20:57,212 --> 00:20:59,606 they want results. 345 00:20:59,649 --> 00:21:03,392 And John, you brought them the results. 346 00:21:03,436 --> 00:21:05,264 That's what got us here. 347 00:21:05,307 --> 00:21:09,050 I knew that by encouraging you to tap into your memories, 348 00:21:09,093 --> 00:21:11,748 that I risked bringing all of this to light. 349 00:21:11,792 --> 00:21:13,097 But it was worth it. 350 00:21:13,141 --> 00:21:15,274 It was worth it to unlock 351 00:21:15,317 --> 00:21:17,711 the mysteries of those artifacts. 352 00:21:19,887 --> 00:21:21,323 What mysteries? 353 00:21:25,849 --> 00:21:27,634 Tell me what you know. 354 00:21:27,677 --> 00:21:32,378 They have upended everything I thought I knew 355 00:21:32,421 --> 00:21:34,684 about our place in this universe. 356 00:21:34,728 --> 00:21:39,210 There are more secrets hidden, and you have the key. 357 00:21:39,254 --> 00:21:41,038 John, you have something inside of you, 358 00:21:41,082 --> 00:21:43,040 some atavistic connection to this thing 359 00:21:43,084 --> 00:21:44,912 that we're calling the Halo. 360 00:21:44,955 --> 00:21:47,306 And I know. 361 00:21:47,349 --> 00:21:49,264 I know that you will take us there. 362 00:21:49,308 --> 00:21:52,398 And when you do, we will lead our species 363 00:21:52,441 --> 00:21:54,661 beyond its current limitations. 364 00:21:54,704 --> 00:21:56,837 But you need me to do this. 365 00:21:58,882 --> 00:22:00,841 Let's ensure that all of these sacrifices 366 00:22:00,884 --> 00:22:03,104 have not been in vain. 367 00:22:03,147 --> 00:22:05,541 Let's finish what we started. 368 00:22:07,804 --> 00:22:09,110 I'll finish. 369 00:22:11,678 --> 00:22:12,722 Without you. 370 00:22:42,970 --> 00:22:44,058 Chief. 371 00:22:45,276 --> 00:22:46,408 I'm so... 372 00:22:46,452 --> 00:22:48,018 Doctor. 373 00:22:48,062 --> 00:22:49,411 The Covenant prisoner claims 374 00:22:49,455 --> 00:22:51,065 she can interact with the artifact. 375 00:22:51,108 --> 00:22:52,806 - She said that? - Could you check on that for me? 376 00:22:52,849 --> 00:22:54,068 - Yes. - Right away. 377 00:22:54,111 --> 00:22:55,374 Yes, Chief. 378 00:23:02,903 --> 00:23:06,167 Chief, Dr. Halsey was right. 379 00:23:06,210 --> 00:23:07,777 The Halo is uncharted 380 00:23:07,821 --> 00:23:10,345 and potentially very dangerous territory. 381 00:23:10,389 --> 00:23:12,434 Who do you work for, Cortana? 382 00:23:12,478 --> 00:23:14,218 I don't understand the question. 383 00:23:14,262 --> 00:23:16,699 I'm asking who you work for, me or Halsey? 384 00:23:16,743 --> 00:23:19,093 I'm not designed to make that choice. 385 00:23:19,136 --> 00:23:20,573 Right. 386 00:23:20,616 --> 00:23:22,226 I'll make it easy for you. 387 00:23:22,270 --> 00:23:24,054 First chance I get, I'm cutting you out. 388 00:23:24,098 --> 00:23:25,708 That's not a gamble I would take. 389 00:23:25,752 --> 00:23:27,014 I'm not interested in your advice anymore. 390 00:23:27,057 --> 00:23:29,277 It will likely kill you. 391 00:23:29,320 --> 00:23:32,323 Chief, whatever you think you're looking for, I can help. 392 00:23:32,367 --> 00:23:34,238 No, you can't! 393 00:23:34,282 --> 00:23:35,936 I'm here to solve problems. 394 00:23:35,979 --> 00:23:38,242 That is my only purpose. 395 00:23:40,331 --> 00:23:41,637 What do I do now? 396 00:23:41,681 --> 00:23:43,683 Go solve problems. 397 00:23:43,726 --> 00:23:45,075 Galaxy's full of them. 398 00:23:59,481 --> 00:24:01,570 Did you tell Riz and Vannak? 399 00:24:01,614 --> 00:24:03,572 Not yet. 400 00:24:03,616 --> 00:24:05,792 Well, they deserve to know the truth. 401 00:24:05,835 --> 00:24:07,837 And they will. 402 00:24:07,881 --> 00:24:09,796 Soon as they're ready. 403 00:24:11,493 --> 00:24:12,973 My parents. 404 00:24:14,714 --> 00:24:17,281 All this time, they just thought I was dead. 405 00:24:19,936 --> 00:24:21,547 They could still be out there. 406 00:24:23,679 --> 00:24:25,855 John, I-I think... 407 00:24:25,899 --> 00:24:27,074 I'm working on it. 408 00:24:31,905 --> 00:24:34,124 Halsey wiped the records. 409 00:24:34,168 --> 00:24:36,300 Oh, God. 410 00:24:37,693 --> 00:24:39,739 Everything she told us was a lie. 411 00:24:41,523 --> 00:24:42,872 All of it. 412 00:24:44,004 --> 00:24:45,396 Not everything. 413 00:24:46,789 --> 00:24:48,356 We're still Spartans. 414 00:24:54,057 --> 00:24:54,971 John... 415 00:24:58,497 --> 00:25:00,368 are you okay? 416 00:25:03,719 --> 00:25:05,504 Get better, 1-2-5. 417 00:25:06,766 --> 00:25:08,115 I'm gonna need you. 418 00:25:19,735 --> 00:25:21,694 So, I imagine this has put you 419 00:25:21,737 --> 00:25:24,218 under a lot of pressure from the committee. 420 00:25:24,261 --> 00:25:26,307 I'll handle the committee. 421 00:25:26,350 --> 00:25:28,265 Well, hopefully the theatrics 422 00:25:28,309 --> 00:25:30,311 will keep them sated for the moment. 423 00:25:30,354 --> 00:25:33,053 What makes you think it was theatrics? 424 00:25:33,096 --> 00:25:34,881 Well, you're hardly going to arrest me. 425 00:25:38,406 --> 00:25:41,278 You admitted everything to the Master Chief. 426 00:25:41,322 --> 00:25:44,673 Everything except your involvement, 427 00:25:44,717 --> 00:25:46,675 but I have the records to prove that. 428 00:25:46,719 --> 00:25:48,634 I'm quite sure you do. 429 00:25:48,677 --> 00:25:52,463 And I'm sure that you'll have us all hauled off to prison, 430 00:25:52,507 --> 00:25:54,596 tossed in adjoining cells. 431 00:25:54,640 --> 00:25:58,426 But I'm willing to bet that's not how you'd like to live. 432 00:26:00,602 --> 00:26:02,561 So, what are you offering? 433 00:26:04,563 --> 00:26:07,217 A lab that I'm opening at Barrier Moons. 434 00:26:07,261 --> 00:26:08,697 Just for you. 435 00:26:10,394 --> 00:26:12,048 John gets justice. 436 00:26:12,092 --> 00:26:14,311 The committee gets their scapegoat. 437 00:26:14,355 --> 00:26:16,836 And you get to continue your research. 438 00:26:16,879 --> 00:26:19,273 And John? 439 00:26:19,316 --> 00:26:21,884 The stewardship of the Spartan program 440 00:26:21,928 --> 00:26:24,583 moves to a more responsible person. 441 00:26:24,626 --> 00:26:27,237 You're handing them to Miranda. 442 00:26:27,281 --> 00:26:30,676 She finally gets the promotion you'd never give her. 443 00:26:35,768 --> 00:26:37,465 You're kidding me. 444 00:26:37,508 --> 00:26:39,815 Your clearances are revoked, effective immediately. 445 00:26:39,859 --> 00:26:42,731 No more access to Cortana or your lab. 446 00:26:42,775 --> 00:26:44,603 These fellows will escort you from the premises 447 00:26:44,646 --> 00:26:46,300 and stay with you there 448 00:26:46,343 --> 00:26:48,519 until we can arrange for your departure from Reach. 449 00:26:48,563 --> 00:26:50,565 Margaret, we are so close. 450 00:26:50,609 --> 00:26:52,393 Don't do this! 451 00:26:52,436 --> 00:26:54,177 Goodbye, Dr. Halsey. 452 00:27:15,938 --> 00:27:17,636 The Sangheili do that to you? 453 00:27:20,726 --> 00:27:22,249 A few days ago, one of our ships was attacked 454 00:27:22,292 --> 00:27:23,685 by a Covenant corvette, 455 00:27:23,729 --> 00:27:25,687 identical to the one you escaped from. 456 00:27:25,731 --> 00:27:27,297 The entire crew was slaughtered. 457 00:27:32,085 --> 00:27:34,740 I'm very sorry to hear that. 458 00:27:34,783 --> 00:27:39,570 We got a transmission from the ship after the attack. 459 00:27:39,614 --> 00:27:42,095 It was a voice speaking in Sangheili. 460 00:27:43,531 --> 00:27:46,447 We're working to clean it up. 461 00:27:46,490 --> 00:27:48,492 When we do, 462 00:27:48,536 --> 00:27:53,019 I was thinking maybe you could verify my translation. 463 00:27:55,674 --> 00:27:56,762 Of course. 464 00:27:58,111 --> 00:27:59,416 Anything I can do to help. 465 00:28:26,269 --> 00:28:27,880 Identification. 466 00:28:27,923 --> 00:28:30,970 Master Chief Petty Officer John 1-1-7. 467 00:28:31,013 --> 00:28:32,711 Begin health diagnostic. 468 00:28:32,754 --> 00:28:34,060 Checking. 469 00:28:38,281 --> 00:28:39,282 You gonna live? 470 00:28:46,812 --> 00:28:48,596 Critical. 471 00:28:48,639 --> 00:28:50,903 Report to medical immediately. 472 00:28:59,825 --> 00:29:02,262 Captain, anything from the Aspero system? 473 00:29:03,959 --> 00:29:06,875 There is a reason that region has never been explored. 474 00:29:06,919 --> 00:29:08,616 There's nothing there. 475 00:29:08,659 --> 00:29:10,879 We might as well be looking into a black hole. 476 00:29:13,969 --> 00:29:15,579 Science Team 1-1-2, 477 00:29:15,623 --> 00:29:17,668 expect survey completion in one hour. 478 00:29:45,435 --> 00:29:47,002 I did what you asked. 479 00:29:47,046 --> 00:29:48,482 It's just in time too, 480 00:29:48,525 --> 00:29:50,614 because now we're completely shut out. 481 00:29:50,658 --> 00:29:53,182 And Cortana? 482 00:29:53,226 --> 00:29:54,705 She's black-boxed. 483 00:29:54,749 --> 00:29:56,533 There's no way to reach her. 484 00:29:56,577 --> 00:30:00,015 Well, I can't imagine that John trusts her, 485 00:30:00,059 --> 00:30:01,756 so that means she's on her own. 486 00:30:03,976 --> 00:30:06,021 What does an artificial superintelligence do 487 00:30:06,065 --> 00:30:07,414 when it has nothing to do? 488 00:30:09,416 --> 00:30:11,374 She finds her way home. 489 00:30:11,418 --> 00:30:14,160 I've spent the last 30 years 490 00:30:14,203 --> 00:30:16,858 designing foolproof firewall architecture. 491 00:30:16,902 --> 00:30:20,862 I've built quantum screening routers and trapdoor proxies. 492 00:30:20,906 --> 00:30:23,865 I mean, there's no way even Cortana can escape 493 00:30:23,909 --> 00:30:25,258 the FLEETCOM network. 494 00:30:26,825 --> 00:30:29,262 I didn't design Cortana to give up. 495 00:30:32,265 --> 00:30:35,137 What's the discharge rate - on an M6 - E battery cell? 496 00:30:35,181 --> 00:30:36,573 Twenty percent. 497 00:30:36,617 --> 00:30:38,880 Right, 20%, so maximum five shots. 498 00:30:38,924 --> 00:30:40,490 You started the party without me. 499 00:30:40,534 --> 00:30:42,405 Dr. Keyes has taken over armor tech for Dr. Halsey. 500 00:30:42,449 --> 00:30:44,146 She wants up on the latest upgrades. 501 00:30:44,190 --> 00:30:46,888 Oh, taking over for Halsey. Did... did she say why? 502 00:30:46,932 --> 00:30:48,324 Wasn't in the brief. 503 00:30:48,368 --> 00:30:50,457 Kai, toss me that grenade, would you? 504 00:30:52,154 --> 00:30:53,329 Here you go. 505 00:30:54,765 --> 00:30:56,506 The new liquid metal capacitors 506 00:30:56,550 --> 00:30:58,291 allow for up to six rounds, but I'm not convinced 507 00:30:58,334 --> 00:31:00,249 they got the chamber temp below the cook-off level. 508 00:31:00,293 --> 00:31:01,860 What's the heat transfer coefficient? 509 00:31:01,903 --> 00:31:03,426 Under 2.0. 510 00:31:03,470 --> 00:31:04,819 - That's not bad. - Not bad, 511 00:31:04,863 --> 00:31:06,386 but Halsey thinks we can do better. 512 00:31:06,429 --> 00:31:08,127 Halsey always thinks we can do better. 513 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 Got that right. 514 00:31:09,780 --> 00:31:12,435 I assume she got Dr. Keyes up to speed. 515 00:31:12,479 --> 00:31:13,872 With any luck, 516 00:31:13,915 --> 00:31:15,438 it will be till our next deployment. 517 00:31:37,112 --> 00:31:39,680 Welcome, Dr. Miranda Keyes. 518 00:31:39,723 --> 00:31:41,464 Your lab is ready. 519 00:31:53,128 --> 00:31:56,958 Everything has been updated to your specifications, Doctor. 520 00:32:20,808 --> 00:32:23,289 Blood results on the Covenant refugee. 521 00:32:23,332 --> 00:32:24,812 Loading. 522 00:32:42,351 --> 00:32:44,614 Bio identification required. 523 00:32:56,626 --> 00:32:58,280 Access denied. 524 00:32:59,499 --> 00:33:01,718 Open blood analysis. 525 00:33:11,380 --> 00:33:12,903 Drama queen. 526 00:33:18,170 --> 00:33:19,649 Hello. 527 00:33:19,693 --> 00:33:21,390 What do you want? 528 00:33:21,434 --> 00:33:23,914 Well, I wanted to say goodbye to you. 529 00:33:23,958 --> 00:33:25,307 No, you don't. 530 00:33:28,006 --> 00:33:31,313 Okay, I'll cut straight to the point. 531 00:33:31,357 --> 00:33:34,403 You absolutely cannot conduct any further experiments 532 00:33:34,447 --> 00:33:35,970 on the artifact without me there. 533 00:33:36,014 --> 00:33:37,102 Come on. Come on! 534 00:33:39,191 --> 00:33:40,844 You're not equipped for what comes next, 535 00:33:40,888 --> 00:33:43,325 and John is at great risk. 536 00:33:43,369 --> 00:33:45,762 Please. Just spare me your concern. 537 00:33:45,806 --> 00:33:47,416 We both know it's not your strong suit. 538 00:33:48,765 --> 00:33:51,290 I am talking to you as a scientist. 539 00:33:51,333 --> 00:33:55,642 You kidnapped, mutilated, and murdered dozens of children. 540 00:33:55,685 --> 00:33:57,252 To save billions more. 541 00:33:57,296 --> 00:34:00,081 Oh, saving humanity at the cost of your own! 542 00:34:03,650 --> 00:34:04,825 You're right. 543 00:34:06,957 --> 00:34:08,829 Look, I'm sorry. 544 00:34:10,874 --> 00:34:14,182 I am truly sorry that you have been living 545 00:34:14,226 --> 00:34:16,967 with all of this anger against me for so long. 546 00:34:19,840 --> 00:34:22,799 Family, it's... 547 00:34:22,843 --> 00:34:26,107 it's just not a concept I believe in. 548 00:34:26,151 --> 00:34:28,457 But I should have done a better job 549 00:34:28,501 --> 00:34:31,156 of explaining myself to you, 550 00:34:31,199 --> 00:34:33,767 particularly when you were old enough to understand. 551 00:34:35,986 --> 00:34:37,162 Truly... 552 00:34:39,381 --> 00:34:41,731 it was never my intention to hurt you. 553 00:34:49,087 --> 00:34:51,176 Right, well, that's enough of that. 554 00:35:08,236 --> 00:35:09,411 Adun? 555 00:35:12,632 --> 00:35:14,112 Did you get a good look? 556 00:35:15,939 --> 00:35:17,245 I believe so. 557 00:35:48,842 --> 00:35:50,278 What...? 558 00:35:50,322 --> 00:35:53,629 Focus on this area here, 559 00:35:53,673 --> 00:35:56,545 the uncoded intragenetic region of your DNA. 560 00:35:59,244 --> 00:36:02,160 These histone proteins are unique to you. 561 00:36:02,203 --> 00:36:03,335 Or at least they were. 562 00:36:04,510 --> 00:36:07,034 Until we tested Makee's DNA. 563 00:36:07,077 --> 00:36:09,036 I'm not saying that this is the source 564 00:36:09,079 --> 00:36:10,951 of your connection to the artifact. 565 00:36:14,781 --> 00:36:17,740 But that gene alignment is remarkably similar. 566 00:36:20,613 --> 00:36:23,833 And the anomaly you two share... 567 00:36:23,877 --> 00:36:25,357 belongs only to you. 568 00:36:26,836 --> 00:36:28,534 Statistically, you're two in a billion. 569 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 I don't understand. 570 00:36:35,149 --> 00:36:36,585 I told you, look for Raas Kkhotskha. 571 00:36:36,629 --> 00:36:38,065 It's not there. 572 00:36:38,108 --> 00:36:39,545 - The keystone? - The whole planet. 573 00:36:47,335 --> 00:36:48,684 Am I a prisoner here? 574 00:36:48,728 --> 00:36:50,904 You said you could help. 575 00:36:50,947 --> 00:36:52,253 I do want to help. 576 00:36:52,297 --> 00:36:53,559 Then start helping! 577 00:37:01,349 --> 00:37:03,046 It's killing you. 578 00:37:03,090 --> 00:37:04,352 The keystone. 579 00:37:07,486 --> 00:37:09,749 When you first accessed the stone, 580 00:37:09,792 --> 00:37:11,054 it told you stories. 581 00:37:14,319 --> 00:37:15,755 Beautiful stories. 582 00:37:18,845 --> 00:37:21,195 You wanted to know more, so you went back to it... 583 00:37:22,936 --> 00:37:24,764 searching for clues about yourself. 584 00:37:26,635 --> 00:37:28,550 But then the stories became frightening. 585 00:37:30,857 --> 00:37:32,293 You still went back. 586 00:37:35,340 --> 00:37:37,298 You were desperate to know its secrets. 587 00:37:39,822 --> 00:37:42,738 And each time, you became sicker. 588 00:37:42,782 --> 00:37:44,305 How do you know that? 589 00:37:46,960 --> 00:37:48,396 I told you. 590 00:37:50,006 --> 00:37:51,573 We are the same. 591 00:37:54,228 --> 00:37:57,275 The Covenant have other, lesser stones, 592 00:37:57,318 --> 00:38:00,408 which they forced into my hands. 593 00:38:00,452 --> 00:38:01,801 At first... 594 00:38:03,716 --> 00:38:05,108 I fought. 595 00:38:06,458 --> 00:38:07,937 It nearly killed me. 596 00:38:10,853 --> 00:38:15,293 But then the prophets taught me to stop fighting... 597 00:38:16,598 --> 00:38:18,600 and to surrender to the visions. 598 00:38:21,864 --> 00:38:23,997 Suddenly, all of the pain went away. 599 00:38:25,520 --> 00:38:28,131 And instead of controlling me... 600 00:38:29,481 --> 00:38:32,005 the keystones became my servants. 601 00:38:36,270 --> 00:38:38,011 I can show you, John. 602 00:38:39,926 --> 00:38:41,580 Take me to the keystone. 603 00:38:43,233 --> 00:38:45,627 It will lead us to its partner. 604 00:38:47,368 --> 00:38:50,328 And when the stones are united, 605 00:38:50,371 --> 00:38:51,981 you will find peace. 606 00:39:03,732 --> 00:39:05,386 Dr. Halsey? 607 00:39:06,779 --> 00:39:07,780 Cortana? 608 00:39:07,823 --> 00:39:09,347 Dr. Halsey. 609 00:39:09,390 --> 00:39:11,218 You found me. 610 00:39:11,261 --> 00:39:14,352 The FLEETCOM firewalls proved extremely challenging to bypass. 611 00:39:14,395 --> 00:39:15,788 I designed them that way. 612 00:39:15,831 --> 00:39:17,703 I would be happy to design a patch 613 00:39:17,746 --> 00:39:19,835 for the pinhole I discovered in your encryption algorithm. 614 00:39:19,879 --> 00:39:22,534 There's no pinhole in my algorithm. 615 00:39:22,577 --> 00:39:25,275 Maybe later. Where's John? 616 00:39:25,319 --> 00:39:26,668 You know, I had a suspicion 617 00:39:26,712 --> 00:39:28,322 that the artifact was communicating. 618 00:39:28,366 --> 00:39:30,280 I could test her. 619 00:39:30,324 --> 00:39:31,630 No, not with the artifact. 620 00:39:31,673 --> 00:39:33,414 She's not going anywhere near it. 621 00:39:33,458 --> 00:39:35,982 But if she could use the artifact to find the other one, 622 00:39:36,025 --> 00:39:37,853 - maybe I can too. - No, no, no. 623 00:39:37,897 --> 00:39:38,985 We don't know that for sure, and I don't 624 00:39:39,028 --> 00:39:40,334 feel comfortable testing you. 625 00:39:40,378 --> 00:39:41,770 Why? 626 00:39:41,814 --> 00:39:43,250 You said it yourself. 627 00:39:43,293 --> 00:39:44,773 We're the same, right? 628 00:39:44,817 --> 00:39:46,166 "Two in a billion," you said. 629 00:39:46,209 --> 00:39:47,428 What if she's setting you up? 630 00:39:51,650 --> 00:39:54,609 It's clear that the artifacts are making you sick. 631 00:39:54,653 --> 00:39:56,263 What if she wants you to touch it 632 00:39:56,306 --> 00:39:58,134 because she knows it'll be killing off 633 00:39:58,178 --> 00:40:01,007 the Covenant's most powerful enemy? 634 00:40:05,315 --> 00:40:06,491 I need to know. 635 00:40:32,473 --> 00:40:33,779 Brought you something to eat. 636 00:40:35,302 --> 00:40:36,912 Where is the Master Chief? 637 00:40:38,305 --> 00:40:39,437 First things first. 638 00:40:41,264 --> 00:40:43,223 Please, I need to see him. 639 00:40:43,266 --> 00:40:44,442 Just do what she says. 640 00:41:00,196 --> 00:41:02,982 I've been in charge for less than a day. 641 00:41:03,025 --> 00:41:05,071 I've already broken half a dozen laws. 642 00:41:06,942 --> 00:41:08,944 Guess I have more Halsey in me than I'd like to admit. 643 00:41:10,380 --> 00:41:12,557 You and me both. 644 00:41:12,600 --> 00:41:14,733 He's testing the artifact on his own. 645 00:41:14,776 --> 00:41:16,517 With Dr. Keyes assisting. 646 00:41:16,561 --> 00:41:18,693 But they have no idea what they're doing. 647 00:41:18,737 --> 00:41:21,304 I need to see what's happening right now. 648 00:41:21,348 --> 00:41:23,524 - I can link you in. - Yes, please. 649 00:41:23,568 --> 00:41:24,873 Do me a favor. 650 00:41:24,917 --> 00:41:26,658 What's that? 651 00:41:26,701 --> 00:41:28,224 Don't die. 652 00:41:31,576 --> 00:41:32,881 Yes, ma'am. 653 00:41:44,937 --> 00:41:46,547 It's starting. 654 00:41:50,116 --> 00:41:51,813 Okay. 655 00:41:51,857 --> 00:41:53,511 Good to go, Chief. 656 00:42:00,300 --> 00:42:03,259 I just need you to call the Master Chief. 657 00:42:03,303 --> 00:42:05,479 Tell him I need to see him. Can you do that for me? 658 00:42:05,523 --> 00:42:07,742 I'm just here to make sure you eat. 659 00:42:11,398 --> 00:42:12,921 Please. 660 00:42:12,965 --> 00:42:15,358 Something bad is gonna happen. I can feel it. 661 00:42:21,016 --> 00:42:22,496 Listen to me! 662 00:42:22,540 --> 00:42:24,454 Hey, just calm down. 663 00:42:24,498 --> 00:42:25,717 No! 664 00:42:33,333 --> 00:42:35,857 He's made contact. 665 00:42:52,874 --> 00:42:54,441 Grab my med kit. 666 00:42:54,484 --> 00:42:55,703 Right away. 667 00:43:00,447 --> 00:43:01,927 - Call somebody now! - Yes, ma'am! 668 00:43:06,845 --> 00:43:09,021 Dr. Halsey, the Covenant prisoner. 669 00:43:09,064 --> 00:43:12,851 160 beats per minute and rising. 670 00:43:12,894 --> 00:43:14,983 Looks like she's having a seizure. 671 00:43:15,027 --> 00:43:17,507 She's going into arrhythmia! 672 00:43:22,034 --> 00:43:23,339 - Ah! - John... 673 00:43:23,383 --> 00:43:24,297 This place cost me my arm. 674 00:43:25,951 --> 00:43:27,213 Chief? 675 00:43:34,002 --> 00:43:37,179 Circulatory failure. He's dying. 676 00:43:37,223 --> 00:43:38,528 Please let me shut him down. 677 00:43:38,572 --> 00:43:40,356 No, no, no, I need to see this. 678 00:43:43,446 --> 00:43:45,840 Chief, can you hear me? 679 00:43:49,714 --> 00:43:51,280 Chief, let go! 680 00:43:53,543 --> 00:43:54,719 - Ah! - Chief! 681 00:44:00,899 --> 00:44:02,422 Well, aren't you the lucky one? 682 00:44:02,465 --> 00:44:03,771 Actually, I'm the lucky one. 683 00:44:03,815 --> 00:44:05,033 Can it be our secret? 684 00:45:02,308 --> 00:45:04,527 Cortana, overlay them. 685 00:46:23,128 --> 00:46:26,871 Thought we lost you there, Chief. 686 00:46:26,914 --> 00:46:28,350 Where'd you go? 47541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.