Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,047 --> 00:00:34,013
Imagine something precious.
2
00:00:34,049 --> 00:00:36,149
The priceless gift you've been
waiting all your life
3
00:00:36,184 --> 00:00:38,518
to give to the one you love.
4
00:00:38,587 --> 00:00:41,321
You wait for the right time,
you wrap it carefully,
5
00:00:41,389 --> 00:00:42,889
you pack it in a box,
6
00:00:42,924 --> 00:00:44,691
and you place a few stamps on the outside
7
00:00:44,726 --> 00:00:49,295
and hand this wonderful thing
over to a complete stranger,
8
00:00:49,331 --> 00:00:51,998
absolutely confident
that your irreplaceable gift
9
00:00:52,033 --> 00:00:55,335
will find its way to the one you love.
10
00:00:55,403 --> 00:00:58,972
That is the miracle of a postage stamp.
11
00:00:59,040 --> 00:01:02,976
The stamp is the smallest
contract in the world.
12
00:01:03,011 --> 00:01:05,378
A promise that if you believe in it
13
00:01:05,413 --> 00:01:07,614
we will deliver it, somehow, some way,
14
00:01:07,649 --> 00:01:11,785
because we know that if
that contract is broken
15
00:01:11,820 --> 00:01:14,487
hearts can be broken, too.
16
00:01:16,691 --> 00:01:18,124
?
17
00:01:18,160 --> 00:01:20,593
? It's all good, and gettingeven better ?
18
00:01:20,662 --> 00:01:23,229
? Blue skies only sunny weather. ?
19
00:01:23,298 --> 00:01:25,365
? It's a perfect day,ain't nothing wrong ?
20
00:01:25,433 --> 00:01:27,934
? Cause everything is alright ?
21
00:01:27,969 --> 00:01:30,303
? It's all good and
when we get together ?
22
00:01:30,372 --> 00:01:32,739
? Why not make it last forever ?
23
00:01:32,774 --> 00:01:34,407
? When you got what matters ?
24
00:01:34,442 --> 00:01:36,876
? It's all good and gettingeven better. ?
25
00:01:36,912 --> 00:01:39,212
? Tu, tu, tu du. ?
26
00:01:39,247 --> 00:01:42,816
? Tu, tu, tu, du ?
27
00:01:42,851 --> 00:01:44,350
Happy Monday, Miss Haywith.
28
00:01:44,419 --> 00:01:46,486
Oh, what is that?
29
00:01:46,555 --> 00:01:47,587
Open it.
30
00:01:47,622 --> 00:01:48,955
Oh, no. I should wait for Norman.
31
00:01:49,024 --> 00:01:51,057
Oh, it's not a wedding gift.
32
00:01:51,092 --> 00:01:53,927
It's a "last week of
being single" present.
33
00:01:53,995 --> 00:01:55,962
Oh. Alright.
34
00:01:58,433 --> 00:02:02,235
"Shane and Rita's Girl's Night Out".
35
00:02:02,270 --> 00:02:04,804
Thursday after work we start
with a little shopping
36
00:02:04,873 --> 00:02:08,675
for a little something... slinky.
37
00:02:08,710 --> 00:02:10,410
- Slinky?
- Steamy.
38
00:02:10,478 --> 00:02:11,644
Steamy?
39
00:02:11,680 --> 00:02:15,148
You know, something to wear post-wedding.
40
00:02:15,183 --> 00:02:16,683
Something hot.
41
00:02:16,751 --> 00:02:18,618
- Oh.
- Mmmhmm!
42
00:02:18,653 --> 00:02:21,321
Then it's margaritas at Chez Ramon's,
43
00:02:21,389 --> 00:02:24,591
and then it's on to the salon
for mani's and pedi's,
44
00:02:24,626 --> 00:02:26,759
and we'll follow that up
with a completely
45
00:02:26,828 --> 00:02:29,562
self-indulgent dinner
and show at Montaldo's.
46
00:02:29,631 --> 00:02:31,431
Oh, that's nice.
47
00:02:31,466 --> 00:02:33,466
Can Norman and Oliver come too?
48
00:02:33,501 --> 00:02:36,102
Can Norman and I come where?
49
00:02:36,137 --> 00:02:39,305
Uh, on our girl's night out, but no,
50
00:02:39,374 --> 00:02:41,741
you can't, because it's, well, for girls.
51
00:02:41,776 --> 00:02:44,577
Not to mention it's Thursday and...
52
00:02:44,646 --> 00:02:46,212
And?
53
00:02:46,281 --> 00:02:47,614
Thursday is...
54
00:02:47,649 --> 00:02:50,750
- [PHONE RINGS]
- Ooh.
55
00:02:50,785 --> 00:02:53,152
Dead Letter Office, Oliver O'Toole.
56
00:02:53,221 --> 00:02:54,487
Yes, she is.
57
00:02:54,556 --> 00:02:56,689
- Rita?
- Oh.
58
00:02:58,593 --> 00:02:59,692
Rita Haywith.
59
00:02:59,728 --> 00:03:01,327
So you were saying it's Thursday and...
60
00:03:01,363 --> 00:03:03,496
Oliver, don't tell me
that you forgot about
61
00:03:03,531 --> 00:03:06,432
Norman's surprise bachelor party.
62
00:03:06,468 --> 00:03:07,800
Norman!
63
00:03:07,836 --> 00:03:10,737
Oliver and I were just talking about,
64
00:03:10,772 --> 00:03:13,740
uh, the employee parking caucus at 10:30.
65
00:03:13,775 --> 00:03:15,275
We're not going back
to head-in only, are we?
66
00:03:15,343 --> 00:03:16,509
Not if I can help it.
67
00:03:16,544 --> 00:03:18,578
I'm a diagonal girl myself.
68
00:03:18,647 --> 00:03:19,846
I did not know that.
69
00:03:19,881 --> 00:03:21,814
Wait, what is today?
70
00:03:21,850 --> 00:03:23,650
Uh, it's the 30th.
71
00:03:23,685 --> 00:03:24,751
No.
72
00:03:24,786 --> 00:03:26,486
No, no, no, no, no, no.
73
00:03:26,554 --> 00:03:29,402
- Norman, we just lost our florist.
- What?
74
00:03:29,437 --> 00:03:31,324
She fell in love with the groom
from last week's wedding
75
00:03:31,359 --> 00:03:32,525
and then they eloped.
76
00:03:32,560 --> 00:03:33,927
Ah, love is in the air, hmm?
77
00:03:33,995 --> 00:03:35,061
What're we gonna do?
78
00:03:35,130 --> 00:03:36,663
Norman, surely you have a cousin?
79
00:03:36,698 --> 00:03:38,665
Think, think, think, Norman.
80
00:03:38,700 --> 00:03:40,967
Six foster families,
one forever home, 37 cousins-
81
00:03:41,002 --> 00:03:41,935
Uh, yes!
82
00:03:41,970 --> 00:03:42,969
Uh, uh, cousin Arthur.
83
00:03:43,004 --> 00:03:44,971
Arthur, the convicted cow tipper?
84
00:03:45,040 --> 00:03:46,239
That was overturned.
85
00:03:46,274 --> 00:03:47,607
The conviction, not the cow.
86
00:03:47,676 --> 00:03:49,542
Anyways, uh, Arthur has a sister-in-law
87
00:03:49,577 --> 00:03:50,977
who is a wizard with zinnias.
88
00:03:51,012 --> 00:03:52,979
Or is it amaryllis?
89
00:03:53,014 --> 00:03:54,514
Whatever, let's just go!
90
00:03:54,549 --> 00:03:55,815
Norman!
91
00:03:55,850 --> 00:03:58,451
Everything on that shelf, where is it?
92
00:03:58,486 --> 00:03:59,919
Well, it's the last day of the month.
93
00:03:59,955 --> 00:04:01,921
I just took it all down for
the unclaimed items auction.
94
00:04:01,957 --> 00:04:04,424
No, no, no, no, no, no.
95
00:04:06,261 --> 00:04:07,660
Norman, let's go!
96
00:04:07,696 --> 00:04:08,795
Coming!
97
00:04:10,178 --> 00:04:11,130
Poppies!
98
00:04:11,166 --> 00:04:12,799
Penelope's Petals and Poppies.
99
00:04:17,539 --> 00:04:19,272
Thursday.
100
00:04:25,880 --> 00:04:26,846
Come on.
101
00:04:26,881 --> 00:04:29,515
Oh, come on.
102
00:04:29,584 --> 00:04:30,950
Come on.
103
00:04:30,986 --> 00:04:32,118
[GASPS]
104
00:04:36,691 --> 00:04:38,024
Oliver.
105
00:04:38,059 --> 00:04:39,926
Oh, well in case you're wondering
106
00:04:39,951 --> 00:04:42,818
I have Thursday under control.
107
00:04:42,897 --> 00:04:45,547
You forgot. [GASPS]
108
00:04:45,582 --> 00:04:49,969
Well, let's just say, uh,
Norman's surprise bachelor party
109
00:04:49,994 --> 00:04:54,063
will be a bit of a surprise to everyone.
110
00:04:54,175 --> 00:04:56,042
This is very unlike you, Oliver.
111
00:04:56,077 --> 00:04:57,677
I know.
112
00:04:57,712 --> 00:05:01,180
I- I just think the wedding
has us all a bit...
113
00:05:01,216 --> 00:05:02,849
Distracted?
114
00:05:02,917 --> 00:05:04,017
Contemplative.
115
00:05:04,085 --> 00:05:05,885
Yeah.
116
00:05:05,920 --> 00:05:10,456
Well, why don't you contemplate
asking someone to help you?
117
00:05:10,525 --> 00:05:13,259
I am certainly capable of handling this.
118
00:05:13,328 --> 00:05:14,827
Oh.
119
00:05:15,997 --> 00:05:18,889
Uh, what do we have here?
120
00:05:20,135 --> 00:05:24,051
Um... just um... an
121
00:05:24,076 --> 00:05:29,542
undeliverable scheduled
for auction today.
122
00:05:29,577 --> 00:05:32,478
Uh, why is it heading
in the opposite direction
123
00:05:32,514 --> 00:05:33,980
of the auction?
124
00:05:34,015 --> 00:05:38,184
I was hoping that I could
just buy it outright.
125
00:05:38,253 --> 00:05:39,652
Uh, that's highly-
126
00:05:39,721 --> 00:05:43,923
It's just an old piece
of clothing. It's used.
127
00:05:43,958 --> 00:05:46,092
Miss McInerney.
128
00:05:46,161 --> 00:05:50,963
I cannot bend the rules simply
because you and I are, uh...
129
00:05:55,270 --> 00:05:56,602
Are...
130
00:05:58,206 --> 00:06:01,741
Especially because you and I are um...
131
00:06:07,449 --> 00:06:11,651
I love it when you get all
Miss McInerney on me.
132
00:06:18,493 --> 00:06:20,359
I'm late for the parking meeting.
133
00:06:20,395 --> 00:06:22,328
Have fun.
134
00:06:25,834 --> 00:06:28,501
Oh, and remember, diagonal.
135
00:06:31,539 --> 00:06:33,706
Contemplative.
136
00:06:33,741 --> 00:06:35,174
Hmm.
137
00:06:39,013 --> 00:06:41,180
- Hey.
- Oh, Hazel.
138
00:06:41,216 --> 00:06:43,082
How's Rita holding up?
139
00:06:43,118 --> 00:06:45,218
Oh, she's doing better.
140
00:06:45,253 --> 00:06:46,285
How could she be doing better?
141
00:06:46,321 --> 00:06:48,187
She just told me her florist quit.
142
00:06:48,223 --> 00:06:50,356
Oh, right.
143
00:06:50,391 --> 00:06:53,726
Well, at least it's keeping her
mind off of um,
144
00:06:53,761 --> 00:06:56,062
you know, her mother.
145
00:08:03,998 --> 00:08:06,365
[SHARPLY INHALES]
146
00:08:06,434 --> 00:08:09,059
Shh.
147
00:08:10,605 --> 00:08:16,576
I was um... just um...
148
00:08:16,644 --> 00:08:18,244
Contemplating?
149
00:08:22,083 --> 00:08:26,118
I just thought that the material
was so nice.
150
00:08:26,154 --> 00:08:29,555
I could alter it and make it
a cocktail gown
151
00:08:29,591 --> 00:08:35,828
or use the train to make a -
I don't know - make a...
152
00:08:35,863 --> 00:08:37,587
Shawl?
153
00:08:38,326 --> 00:08:41,267
A table cloth?
154
00:08:47,375 --> 00:08:49,175
I just hate to see something so beautiful
155
00:08:49,210 --> 00:08:51,877
end up on an auction block.
156
00:08:51,913 --> 00:08:54,647
I wasn't seriously expecting to need...
157
00:08:55,817 --> 00:08:57,207
What?
158
00:08:57,819 --> 00:08:59,218
There's a pocket.
159
00:09:06,694 --> 00:09:08,194
And a letter.
160
00:09:14,168 --> 00:09:17,470
"My darling girl, the last time
we were together
161
00:09:17,538 --> 00:09:20,206
"I wasn't sure when we would see
each other again,
162
00:09:20,241 --> 00:09:23,042
"but I never thought
it would take so long.
163
00:09:23,077 --> 00:09:25,144
"I am still out here fighting
the good fight
164
00:09:25,179 --> 00:09:29,282
"but what keeps me going is
knowing that I kept you safe.
165
00:09:29,317 --> 00:09:31,484
"It's still too dangerous
166
00:09:31,519 --> 00:09:34,287
"to attempt contact with you directly
167
00:09:34,322 --> 00:09:36,389
"but my sources tell me
you've gotten engaged
168
00:09:36,424 --> 00:09:40,426
"and I've never forgotten my
promise to pass this on to you
169
00:09:40,495 --> 00:09:42,252
"when you were ready.
170
00:09:42,730 --> 00:09:44,530
"It was your grandmother's,
171
00:09:44,599 --> 00:09:47,724
"it was mine, and now it is yours.
172
00:09:48,303 --> 00:09:50,703
"When I wore it I had
it taken out a little.
173
00:09:50,738 --> 00:09:53,406
"You're tall and slim like your
grandmother so you may need
174
00:09:53,441 --> 00:09:55,598
"to have it taken back in.
175
00:09:56,844 --> 00:09:59,111
"Life is like that, too, sweetheart.
176
00:09:59,147 --> 00:10:01,113
"Sometimes you just need
to alter it a little
177
00:10:01,149 --> 00:10:03,039
"to make it fit better.
178
00:10:03,951 --> 00:10:05,985
"Maybe someday you'll have
your own daughter
179
00:10:06,054 --> 00:10:07,720
"to pass this dress on to,
180
00:10:07,755 --> 00:10:09,522
"along with all the adventures we shared,
181
00:10:09,557 --> 00:10:13,693
"all those Sunday afternoon teas
when you were growing up.
182
00:10:13,728 --> 00:10:15,961
"I'm so proud of you and your own bold,
183
00:10:15,997 --> 00:10:18,321
"brave life, sweet girl.
184
00:10:18,666 --> 00:10:20,466
"I can never be the mother I wanted to be
185
00:10:20,501 --> 00:10:25,438
"but I'm trying to be the hero
I hope you still believe I am.
186
00:10:25,473 --> 00:10:28,240
"I know you will always be mine.
187
00:10:28,276 --> 00:10:31,901
"Have a cup of 1892 Darjeeling for me
188
00:10:32,380 --> 00:10:34,513
"and think of me on your wedding day.
189
00:10:34,549 --> 00:10:36,615
"I'll be there with you.
190
00:10:36,651 --> 00:10:40,110
"Love forever, Mommy."
191
00:10:40,788 --> 00:10:42,345
[SIGHS]
192
00:10:44,025 --> 00:10:48,194
Who puts a pocket in a wedding dress?
193
00:10:48,229 --> 00:10:50,529
I mean, and how did we miss it?
194
00:10:50,598 --> 00:10:52,598
I mean, I'm sure we followed protocol,
195
00:10:52,633 --> 00:10:56,960
we did everything that we always
do with these kind of things.
196
00:10:57,972 --> 00:11:01,398
Everything but uh, try it on.
197
00:11:04,712 --> 00:11:06,836
I haven't bought it yet.
198
00:11:09,450 --> 00:11:15,588
I wrote the cheque but uh,
I didn't give it to you.
199
00:11:19,927 --> 00:11:21,284
So.
200
00:11:22,830 --> 00:11:27,099
So, who needs another tablecloth?
201
00:11:34,008 --> 00:11:36,142
You sure have a lot of poppies.
202
00:11:36,177 --> 00:11:37,977
They were my mother's
favourite perennial.
203
00:11:38,012 --> 00:11:39,211
I'm so sorry, I didn't realize-
204
00:11:39,280 --> 00:11:41,213
Oh, it's ok.
205
00:11:41,282 --> 00:11:43,749
Uh, it was all very sudden,
206
00:11:43,785 --> 00:11:46,585
and at least she went doing
what she loved best.
207
00:11:46,621 --> 00:11:47,753
Spelunking.
208
00:11:47,789 --> 00:11:49,388
Spelunking?
209
00:11:49,424 --> 00:11:51,190
Oh, she loved caves.
210
00:11:51,225 --> 00:11:53,359
She was also a weaver and a farmer.
211
00:11:53,394 --> 00:11:54,827
Oh, and a part-time hippy.
212
00:11:54,862 --> 00:11:56,195
And a UFO activist.
213
00:11:56,230 --> 00:11:58,130
Organic bartender.
214
00:11:58,166 --> 00:12:00,065
But exploring underground caverns
215
00:12:00,101 --> 00:12:01,801
was her greatest passion.
216
00:12:01,836 --> 00:12:04,036
Nobody spelunked like Sunny spelunked.
217
00:12:04,071 --> 00:12:06,405
She always dreamed of one day stumbling
218
00:12:06,441 --> 00:12:12,511
on to some undiscovered,
endless, bottomless abyss.
219
00:12:12,547 --> 00:12:14,313
And then she did.
220
00:12:14,348 --> 00:12:16,615
But it was the last thing on her
bucket list so it all...
221
00:12:16,651 --> 00:12:17,983
Worked out.
222
00:12:18,019 --> 00:12:19,985
You're handling it awfully well.
223
00:12:20,054 --> 00:12:21,454
Thank you.
224
00:12:21,522 --> 00:12:23,255
Well, I think we can definitely
help you out on Saturday.
225
00:12:23,291 --> 00:12:24,757
Let me just check something real quick.
226
00:12:24,826 --> 00:12:26,425
Oh, great.
227
00:12:30,698 --> 00:12:32,388
I'm proud of you.
228
00:12:33,668 --> 00:12:36,068
It's not easy planning a wedding
without your mom.
229
00:12:37,405 --> 00:12:39,371
Well, she'll be there in spirit.
230
00:12:39,407 --> 00:12:42,041
And dad'll be there,
and Oliver and Shane.
231
00:12:42,076 --> 00:12:43,375
And grandma.
232
00:12:45,146 --> 00:12:48,214
Yeah, she's always so hard
to keep up with.
233
00:12:48,249 --> 00:12:49,515
She wouldn't miss this for the world.
234
00:12:49,584 --> 00:12:51,083
[LAUGHS]
235
00:12:51,118 --> 00:12:52,751
- Norman?
- Let's get some details down.
236
00:12:52,787 --> 00:12:54,220
Time and location.
237
00:12:54,255 --> 00:12:55,421
Ah, well, it starts at 4:00.
238
00:12:55,456 --> 00:12:57,223
- 4:00 ok.
- Washington Square...
239
00:12:57,258 --> 00:12:59,158
Yeah, I think I recognize this box.
240
00:12:59,193 --> 00:13:01,460
It got caught in a conveyor belt
accident at terminal annex
241
00:13:01,496 --> 00:13:02,528
eight months ago.
242
00:13:02,563 --> 00:13:04,430
You remember this box?
243
00:13:04,465 --> 00:13:05,431
Oh, sure.
244
00:13:05,466 --> 00:13:07,066
Just look at those commemoratives.
245
00:13:08,503 --> 00:13:10,197
Oh. Bessie Coleman,
246
00:13:10,232 --> 00:13:13,272
Sacagawea, Amelia Earhart.
247
00:13:13,341 --> 00:13:14,907
Yeah, why would somebody go
to all that trouble
248
00:13:14,942 --> 00:13:17,076
to only use stamps
with famous women on them?
249
00:13:17,144 --> 00:13:19,445
Yeah, not just famous, courageous.
250
00:13:19,480 --> 00:13:22,648
Norman, I was thinking perhaps
you and I might have um,
251
00:13:22,683 --> 00:13:24,950
a quiet pre-wedding dinner
at my place on,
252
00:13:24,986 --> 00:13:28,387
say, uh... Thursday?
253
00:13:28,422 --> 00:13:32,191
Uh, well, um, Rita's dad wants
us to drop by the farm tonight
254
00:13:32,226 --> 00:13:34,793
and then we have to pick up
our tuxes tomorrow.
255
00:13:34,829 --> 00:13:38,664
Uh, Wednesday we meet the minister,
256
00:13:38,699 --> 00:13:41,800
so uh... yeah.
257
00:13:41,836 --> 00:13:43,569
- Thursday.
- Sure.
258
00:13:43,604 --> 00:13:44,970
Good.
259
00:13:45,039 --> 00:13:46,906
And three Nellie Blys.
What's that all about?
260
00:13:46,941 --> 00:13:48,015
Hmm.
261
00:13:48,051 --> 00:13:50,876
What keeps me going is knowing
that I kept you safe.
262
00:13:50,912 --> 00:13:53,512
What do you think she means?
263
00:13:53,548 --> 00:13:57,783
She talks about danger and adventure.
264
00:13:57,818 --> 00:13:59,084
Fighting the good fight.
265
00:13:59,120 --> 00:14:01,186
Maybe she's a soldier.
266
00:14:01,222 --> 00:14:02,721
Or a spy.
267
00:14:02,757 --> 00:14:05,824
My sources tell me you've gotten engaged.
268
00:14:05,860 --> 00:14:08,193
An international woman of mystery.
269
00:14:08,229 --> 00:14:10,029
[LAUGHS]
270
00:14:10,097 --> 00:14:12,698
- Sounds like Norman's grandmother.
- Yeah.
271
00:14:12,767 --> 00:14:14,490
She's coming, right?
272
00:14:15,570 --> 00:14:17,403
I don't know.
273
00:14:17,438 --> 00:14:20,940
I can't find her, and I don't
know how to tell Norman.
274
00:14:21,008 --> 00:14:22,508
We've sent invitations to every crazy,
275
00:14:22,543 --> 00:14:24,877
weird place she's ever been
but they all get returned.
276
00:14:24,912 --> 00:14:27,212
I must have missed one.
277
00:14:27,281 --> 00:14:28,681
Wasn't she in Machu Picchu?
278
00:14:28,749 --> 00:14:30,916
She was, then she went down the Amazon,
279
00:14:30,952 --> 00:14:33,919
across the Sahara Desert, up Kilimanjaro,
280
00:14:33,955 --> 00:14:35,287
and then I lost track.
281
00:14:35,356 --> 00:14:36,522
Hmm.
282
00:14:36,557 --> 00:14:38,991
Isn't she the honorary
queen of something?
283
00:14:39,026 --> 00:14:40,693
The Rainbow Tribe of the Sacred Biyami?
284
00:14:40,728 --> 00:14:42,027
Yeah, where's that?
285
00:14:42,063 --> 00:14:44,496
Oh, an archipelago 800 miles
south of New Guinea.
286
00:14:44,532 --> 00:14:46,732
[LAUGHS]
287
00:14:46,767 --> 00:14:49,134
She really gets around, doesn't she?
288
00:14:49,170 --> 00:14:50,402
Yeah.
289
00:14:50,438 --> 00:14:52,695
She would have loved my mom.
290
00:14:54,909 --> 00:14:56,842
Don't give up yet.
291
00:14:56,877 --> 00:14:58,444
Maybe the Biyami can help.
292
00:14:58,479 --> 00:15:00,779
Does the Rainbow Tribe have internet?
293
00:15:00,815 --> 00:15:02,181
Oh, I don't think so.
294
00:15:02,249 --> 00:15:04,316
I think that's why they're so happy.
295
00:15:04,352 --> 00:15:06,085
The button's just...
296
00:15:06,120 --> 00:15:07,753
Hey, what is this?
297
00:15:10,479 --> 00:15:11,490
Uh huh.
298
00:15:11,525 --> 00:15:12,815
Alright.
299
00:15:13,594 --> 00:15:15,794
Thank you. Mmmhmm.
300
00:15:15,830 --> 00:15:18,197
Otis in operations says the
equipment that broke down
301
00:15:18,265 --> 00:15:20,933
and damaged this was
sorting incoming parcels,
302
00:15:20,968 --> 00:15:22,202
not outgoing.
303
00:15:22,271 --> 00:15:25,204
So that means the daughter must
still live nearby and the mom...
304
00:15:25,239 --> 00:15:27,373
She could be anywhere.
305
00:15:27,408 --> 00:15:28,807
Oliver.
306
00:15:28,843 --> 00:15:33,336
Oliver, there are initials sewn
into the dress.
307
00:15:34,048 --> 00:15:35,481
Look.
308
00:15:35,516 --> 00:15:37,349
"E.R." Evelyn Rose.
309
00:15:37,418 --> 00:15:39,418
Denver's most elegant wedding designer.
310
00:15:39,453 --> 00:15:42,121
She sews her initials
into every dress she makes.
311
00:15:42,189 --> 00:15:46,025
It's like an artist signing
her masterpiece.
312
00:15:46,060 --> 00:15:49,628
"Society seamstress Evelyn Rose
estimates she created more than
313
00:15:49,664 --> 00:15:53,065
"2,000 wedding dresses for
at least four generations
314
00:15:53,100 --> 00:15:54,600
"of Denver brides."
315
00:15:54,635 --> 00:15:58,070
"No two dresses were the same,
recalls the bright-eyed..."
316
00:15:58,105 --> 00:15:59,772
Wow.
317
00:15:59,840 --> 00:16:02,408
"The bright-eyed 96-year-old,
318
00:16:02,476 --> 00:16:06,979
"because every bride is unique
and every gown has a secret."
319
00:16:07,014 --> 00:16:08,347
96, wow.
320
00:16:08,416 --> 00:16:10,082
Well, I've got an appointment
with her after lunch.
321
00:16:10,117 --> 00:16:11,884
You might wanna think
about moving that up.
322
00:16:11,919 --> 00:16:15,387
As for us, the letter says
something about all those Sunday
323
00:16:15,423 --> 00:16:17,256
afternoon teas.
324
00:16:17,324 --> 00:16:20,025
Rita, teahouses in Denver, please?
325
00:16:20,061 --> 00:16:23,062
There are 18 Denver restaurants that have
326
00:16:23,130 --> 00:16:26,098
Sunday afternoon tea, seven of
them have been open
327
00:16:26,133 --> 00:16:29,401
for almost 30 years, but only
one serves its own
328
00:16:29,437 --> 00:16:35,207
1892 Darjeeling private blend
and it's the Brown Palace Hotel.
329
00:16:35,242 --> 00:16:37,376
Well, I hope you like scones.
330
00:16:37,411 --> 00:16:39,144
What if the person who's
supposed to wear this dress
331
00:16:39,180 --> 00:16:40,546
is already married by now?
332
00:16:40,614 --> 00:16:42,081
What if she isn't?
333
00:16:42,116 --> 00:16:43,949
Then there still might be time
to find her before the wedding.
334
00:16:43,984 --> 00:16:46,752
But it's not about the dress, it's-
335
00:16:46,787 --> 00:16:49,722
someone out there is missing a mom.
336
00:16:49,757 --> 00:16:51,323
She may never see her again.
337
00:16:51,358 --> 00:16:53,892
This might be the only thing
that she has left of her.
338
00:17:01,602 --> 00:17:04,961
Madam, one lump or two?
339
00:17:05,606 --> 00:17:07,005
Three?
340
00:17:09,143 --> 00:17:12,111
Uh, Mr. uh, Fry is it?
341
00:17:12,146 --> 00:17:14,146
At your service, sir.
342
00:17:14,181 --> 00:17:17,316
I imagine you've worked here
for quite a number of years?
343
00:17:17,351 --> 00:17:19,384
37, sir.
344
00:17:19,420 --> 00:17:23,255
I have served kings, queens, presidents,
345
00:17:23,290 --> 00:17:26,492
authors, explorers, captains of industry,
346
00:17:26,527 --> 00:17:28,894
and the occasional ex-patriot prince.
347
00:17:28,963 --> 00:17:31,330
The Brown Palace is the
crossroads of the world,
348
00:17:31,365 --> 00:17:33,332
their home away from home.
349
00:17:33,400 --> 00:17:36,769
The flags in the lobby honour
all the countries in the world
350
00:17:36,804 --> 00:17:38,437
from which our guests hail.
351
00:17:38,472 --> 00:17:40,072
Oh my goodness.
352
00:17:40,107 --> 00:17:43,208
Well, we are from the United
States Postal Service.
353
00:17:43,244 --> 00:17:46,979
We are trying to deliver a very
special family heirloom
354
00:17:47,014 --> 00:17:49,615
that was, uh, lost in transit.
355
00:17:49,650 --> 00:17:51,717
Lost by the post office.
356
00:17:51,752 --> 00:17:53,418
Extraordinary.
357
00:17:53,454 --> 00:17:56,789
A very rare occurrence, but we
believe it was mailed by a lady
358
00:17:56,857 --> 00:18:00,125
who regularly brought
her little girl to tea here
359
00:18:00,161 --> 00:18:01,493
every Sunday afternoon.
360
00:18:01,529 --> 00:18:03,061
Sir, you have described
half the population
361
00:18:03,097 --> 00:18:05,464
of the metropolitan area as you can see.
362
00:18:05,499 --> 00:18:06,732
Perhaps if you had a name?
363
00:18:06,767 --> 00:18:08,500
Uh, sadly we do not.
364
00:18:08,569 --> 00:18:11,570
Oh, but they liked to drink
the 1892 Darjeeling.
365
00:18:11,605 --> 00:18:13,405
Ah, well that might narrow it down.
366
00:18:13,440 --> 00:18:16,241
1892 is an acquired taste.
367
00:18:16,310 --> 00:18:19,478
Oh, but this is marvellous.
368
00:18:19,513 --> 00:18:22,114
A rare white infusion, actually.
369
00:18:22,149 --> 00:18:25,651
Do I detect a hint of musk
with a floral top note?
370
00:18:25,719 --> 00:18:27,519
You do, indeed, sir.
371
00:18:31,926 --> 00:18:33,892
Oh yes, this is one of mine.
372
00:18:33,961 --> 00:18:35,127
I knew it.
373
00:18:35,162 --> 00:18:36,995
I recognize the lace.
374
00:18:37,031 --> 00:18:42,167
It's from a bolt I bought
in Belgium in the 1960's..
375
00:18:42,236 --> 00:18:43,635
That would be about right.
376
00:18:43,704 --> 00:18:46,605
I made quite a few dresses out of that
377
00:18:46,674 --> 00:18:49,174
but I have no idea
who I made this one for.
378
00:18:49,210 --> 00:18:50,209
[SIGHS]
379
00:18:55,316 --> 00:18:56,315
Hmm.
380
00:18:57,651 --> 00:19:02,387
You see, the thing is is that
you made this dress
381
00:19:02,423 --> 00:19:04,356
for a lady who passed it down
to her daughter
382
00:19:04,391 --> 00:19:07,726
and then that lady tried to pass
it on to her daughter
383
00:19:07,795 --> 00:19:10,462
but it got lost in the mail.
384
00:19:10,497 --> 00:19:12,431
And the lady that mailed it,
385
00:19:12,466 --> 00:19:17,827
well, she hasn't seen her
daughter in a long, long time.
386
00:19:18,939 --> 00:19:21,974
I can't promise this will help but um,
387
00:19:22,009 --> 00:19:23,408
do you know my motto?
388
00:19:23,477 --> 00:19:27,112
Every bride is unique and
every gown has a secret.
389
00:19:31,552 --> 00:19:37,422
Well, the secret is that
it's not just a motto.
390
00:19:41,896 --> 00:19:43,795
It's the truth.
391
00:19:45,866 --> 00:19:48,267
Oh.
392
00:19:48,302 --> 00:19:52,104
"For Jane: Bless the bride
who wears this dress.
393
00:19:52,172 --> 00:19:55,107
"E.R. 1964"
394
00:19:55,142 --> 00:20:00,212
I sewed a secret prayer in the
dress for every bride I made.
395
00:20:00,281 --> 00:20:04,449
I sewed a prayer for every bride
that came through that door.
396
00:20:04,485 --> 00:20:08,954
So I must have made this dress
for a lady called Jane.
397
00:20:09,023 --> 00:20:10,355
Does that help?
398
00:20:10,391 --> 00:20:11,890
She didn't happen to tell you
what she was gonna name
399
00:20:11,926 --> 00:20:13,058
her first child, did she?
400
00:20:13,093 --> 00:20:14,159
[LAUGHS]
401
00:20:14,194 --> 00:20:15,894
No idea.
402
00:20:15,963 --> 00:20:17,596
Well, thank you anyways.
403
00:20:17,631 --> 00:20:22,100
And no matter what happens,
I'm just so glad I met you.
404
00:20:22,136 --> 00:20:25,304
You know, when I was growing up
I always dreamed of
405
00:20:25,339 --> 00:20:27,940
one day wearing an Evelyn original.
406
00:20:28,008 --> 00:20:30,175
Well, you still can.
407
00:20:30,210 --> 00:20:33,278
I'm not officially retiring
until the end of the year.
408
00:20:33,314 --> 00:20:35,847
Oh, I don't think there's enough time.
409
00:20:35,916 --> 00:20:37,182
I get married on Saturday.
410
00:20:37,251 --> 00:20:38,317
Oh.
411
00:20:38,385 --> 00:20:40,953
Well, I could never afford
a gown like this
412
00:20:41,021 --> 00:20:42,888
on a postal service salary.
413
00:20:42,923 --> 00:20:44,356
Well, tell me about your dress.
414
00:20:44,391 --> 00:20:46,224
- My dress?
- Mmm.
415
00:20:46,260 --> 00:20:48,560
Mmm. Uh, oh, it's long, really long,
416
00:20:48,629 --> 00:20:50,495
and it's got a lot of bows,
417
00:20:50,531 --> 00:20:53,899
uh, and some ruffles,
and it's a western theme.
418
00:20:53,934 --> 00:20:54,933
Hmm.
419
00:20:54,969 --> 00:20:56,535
Yep.
420
00:20:56,570 --> 00:20:57,970
Yeah.
421
00:20:58,038 --> 00:20:59,705
I borrowed it from a friend
in international shipping.
422
00:20:59,740 --> 00:21:02,507
She married a sheep rancher.
423
00:21:02,543 --> 00:21:03,475
But you know what?
424
00:21:03,510 --> 00:21:06,445
It fits great and uh...
425
00:21:06,480 --> 00:21:10,148
I'm only gonna wear it once, right?
426
00:21:10,184 --> 00:21:11,583
Hmm.
427
00:21:29,371 --> 00:21:32,358
These are the best cucumber
sandwiches I've ever had.
428
00:21:32,358 --> 00:21:35,226
The egg salad is unparalleled.
429
00:21:35,261 --> 00:21:37,729
My goodness, do you think
it's too late to ask them
430
00:21:37,797 --> 00:21:40,431
to cater Thursday night?
431
00:21:40,467 --> 00:21:42,266
[LAUGHS]
432
00:21:42,302 --> 00:21:43,501
What are you talking about, Oliver?
433
00:21:43,570 --> 00:21:45,737
It's a bachelor party.
434
00:21:45,772 --> 00:21:47,238
It's a bunch of guys drinking beer
435
00:21:47,273 --> 00:21:50,508
and eating Cheetos out of the bag.
436
00:21:50,543 --> 00:21:52,543
They don't want finger sandwiches,
437
00:21:52,579 --> 00:21:57,882
they want hot wings and
ribs and red plastic cups.
438
00:21:57,951 --> 00:22:00,118
Hot wings?
439
00:22:00,153 --> 00:22:02,120
Does that involve sauces?
440
00:22:02,155 --> 00:22:04,388
Because I just had the carpets
professionally-
441
00:22:04,424 --> 00:22:06,357
Oh, for heaven's sakes.
442
00:22:08,428 --> 00:22:09,660
Uh, what're you doing?
443
00:22:09,696 --> 00:22:12,363
I am texting your father to tell
him that his son
444
00:22:12,398 --> 00:22:15,266
is hopelessly lost somewhere
in the 20th century
445
00:22:15,301 --> 00:22:19,103
and could he meet us at your
house for an intervention.
446
00:22:19,139 --> 00:22:20,605
Pardon me.
447
00:22:20,640 --> 00:22:22,273
Regarding your search for the lady,
448
00:22:22,308 --> 00:22:24,609
it occurs to me that
our reservation books
449
00:22:24,677 --> 00:22:26,911
have been archived since 1901.
450
00:22:26,980 --> 00:22:28,146
Would that be helpful?
451
00:22:28,181 --> 00:22:29,547
It might.
452
00:22:29,616 --> 00:22:31,215
I've taken the liberty of
writing down the direct line
453
00:22:31,284 --> 00:22:34,252
to the kitchen if I can be
helpful with introductions
454
00:22:34,287 --> 00:22:35,486
to our archivist.
455
00:22:35,555 --> 00:22:36,954
Oh, why thank you.
456
00:22:36,990 --> 00:22:38,756
That is very kind of you.
457
00:22:38,792 --> 00:22:39,957
Happy to be of assistance
458
00:22:39,982 --> 00:22:42,116
to a fellow connoisseur of the leaf, sir.
459
00:22:42,195 --> 00:22:43,895
[CHUCKLES]
460
00:22:45,465 --> 00:22:47,632
[SNIFFING]
461
00:22:47,667 --> 00:22:50,401
[WHISTLING]
462
00:22:58,578 --> 00:23:01,117
Cloud Consciousness Retreat?
463
00:23:02,348 --> 00:23:05,020
Butterfly Barefoot Bay?
464
00:23:05,685 --> 00:23:07,852
Undelivered? Undelivered?
465
00:23:07,921 --> 00:23:11,622
Norman? I met Evelyn Rose
and she did make the dress.
466
00:23:11,691 --> 00:23:15,059
She made it for a lady
named Jane in the '60s
467
00:23:15,094 --> 00:23:16,828
which doesn't help us much, I know.
468
00:23:16,863 --> 00:23:18,963
But you're not gonna believe this.
469
00:23:18,998 --> 00:23:24,402
She is making me a dress
and practically for free.
470
00:23:24,437 --> 00:23:25,736
I can't believe it.
471
00:23:25,772 --> 00:23:31,676
I mean, can you imagine me
in an Evelyn original?
472
00:23:31,711 --> 00:23:33,911
Oh, no.
473
00:23:36,850 --> 00:23:38,449
I tried to tell you earlier
474
00:23:38,484 --> 00:23:40,117
but I was just hoping that one of those
475
00:23:40,153 --> 00:23:42,286
would catch up with her.
476
00:23:42,322 --> 00:23:43,893
It's ok.
477
00:23:44,624 --> 00:23:46,891
Grandma's always been a free spirit.
478
00:23:46,926 --> 00:23:49,060
But you know she loves you, right?
479
00:23:49,095 --> 00:23:51,395
And she would be here if she could.
480
00:23:51,464 --> 00:23:52,868
I know.
481
00:23:54,300 --> 00:23:56,434
I don't want you to worry
about this anymore.
482
00:23:56,469 --> 00:23:57,568
The only thing that matters is
483
00:23:57,604 --> 00:23:59,303
I finally get to marry you on Saturday
484
00:23:59,339 --> 00:24:02,073
and that makes this
the happiest week of my life.
485
00:24:02,108 --> 00:24:05,648
And nothing - nothing - can change that.
486
00:24:06,546 --> 00:24:10,281
[PHONE RINGS]
487
00:24:15,221 --> 00:24:17,088
DLO, Norman.
488
00:24:19,425 --> 00:24:20,930
Uh-huh.
489
00:24:22,662 --> 00:24:24,061
Thank you.
490
00:24:34,641 --> 00:24:35,806
The minister has the measles.
491
00:24:35,875 --> 00:24:37,208
[GASPS]
492
00:24:39,379 --> 00:24:40,811
Oh.
493
00:24:41,848 --> 00:24:43,180
His face.
494
00:24:43,216 --> 00:24:46,784
I'm not saying that it has to be
a big, crazy blow-out,
495
00:24:46,819 --> 00:24:50,721
but Norman needs
a chance to let off some steam,
496
00:24:50,757 --> 00:24:53,391
kick up his heels a little and, you know,
497
00:24:53,426 --> 00:24:57,028
celebrate the fact that he's
found the love of his life.
498
00:24:57,063 --> 00:24:59,030
He has, hasn't he?
499
00:24:59,065 --> 00:25:01,365
Not everyone can say that.
500
00:25:01,434 --> 00:25:04,635
I meant, uh, I admire his perseverance.
501
00:25:04,671 --> 00:25:06,103
Hmm.
502
00:25:06,139 --> 00:25:07,471
I didn't mean to suggest that you-
503
00:25:07,540 --> 00:25:09,440
I mean, that-
504
00:25:09,509 --> 00:25:11,981
Oliver, look.
505
00:25:12,412 --> 00:25:14,011
Weddings have a way of making people
506
00:25:14,047 --> 00:25:18,616
who aren't getting married
suddenly feel awkward.
507
00:25:18,651 --> 00:25:22,386
It probably didn't help when you
saw me trying on a wedding gown.
508
00:25:22,422 --> 00:25:25,389
[LAUGHS]
509
00:25:25,425 --> 00:25:27,024
You were never supposed to see that.
510
00:25:27,060 --> 00:25:30,895
Can you just forget that happened?
511
00:25:41,240 --> 00:25:42,206
May I help you?
512
00:25:42,241 --> 00:25:43,374
Hi.
513
00:25:43,409 --> 00:25:45,409
I'm conducting an investigation
514
00:25:45,445 --> 00:25:47,812
for the United States Postal Service.
515
00:25:47,847 --> 00:25:51,649
I'm hoping that you might have
a forwarding address on file
516
00:25:51,684 --> 00:25:55,386
for a rather distinguished guest
who often stays here
517
00:25:55,421 --> 00:25:57,254
when she's in town.
518
00:25:57,290 --> 00:26:00,424
Mrs. Ardis Parker Pennington Payne,
519
00:26:00,460 --> 00:26:03,794
queen of the Rainbow tribe of
the sacred Biyami.
520
00:26:03,830 --> 00:26:06,130
It shouldn't be too hard to find
someone to marry us.
521
00:26:06,165 --> 00:26:07,798
What about your cousin, Serge?
522
00:26:07,834 --> 00:26:08,933
Vow of silence.
523
00:26:08,968 --> 00:26:10,167
What about your cousin, Larry?
524
00:26:10,236 --> 00:26:12,136
Well, he converted to something-ism.
525
00:26:12,171 --> 00:26:13,404
Has to do with spaghetti.
526
00:26:13,439 --> 00:26:15,706
Oh, wait. What about Ramon?
527
00:26:15,742 --> 00:26:17,108
Ramon?
528
00:26:17,176 --> 00:26:19,377
Who could possibly qualify
an ex-matador TV weatherman
529
00:26:19,412 --> 00:26:21,579
ballroom dance teacher to
perform our wedding ceremony?
530
00:26:21,647 --> 00:26:22,947
It's bad enough he's catering it.
531
00:26:22,982 --> 00:26:25,649
Doesn't he have one of
those online minister licenses?
532
00:26:25,685 --> 00:26:27,685
I think I saw one on his wall.
533
00:26:27,754 --> 00:26:29,987
Yeah, probably right next
to his medical degree
534
00:26:30,056 --> 00:26:33,024
from South Central Delaware
Community College.
535
00:26:33,059 --> 00:26:34,492
At least call him.
536
00:26:34,527 --> 00:26:36,594
We're running out of time
and we still need to figure out
537
00:26:36,662 --> 00:26:38,129
who sent this.
538
00:26:38,164 --> 00:26:39,663
Yeah, about that.
539
00:26:39,699 --> 00:26:41,465
I've been thinking about it.
540
00:26:41,501 --> 00:26:42,867
Something Oliver said.
541
00:26:42,935 --> 00:26:44,668
Look at this.
542
00:26:44,737 --> 00:26:49,040
Amelia Earhart, Sacagawea,
Bessie Coleman and Nellie Bly.
543
00:26:49,075 --> 00:26:51,208
She broke the world record for
travelling around the world.
544
00:26:51,244 --> 00:26:52,585
And Clara Moss.
545
00:26:52,610 --> 00:26:54,935
She sacrificed her life trying
to find a cure for yellow fever.
546
00:26:55,014 --> 00:26:57,214
All American women who
helped change the world.
547
00:26:57,283 --> 00:26:59,250
I think whoever mailed these stamps
548
00:26:59,285 --> 00:27:01,152
identifies with these women somehow.
549
00:27:01,187 --> 00:27:02,219
Oh.
550
00:27:02,255 --> 00:27:04,288
And look at this.
551
00:27:04,323 --> 00:27:06,857
This isn't just a piece of paper.
552
00:27:06,893 --> 00:27:08,159
This is formal stationary.
553
00:27:08,194 --> 00:27:10,161
It's good quality but the top
has been cut off.
554
00:27:10,196 --> 00:27:11,662
Like maybe there was a name on top.
555
00:27:11,697 --> 00:27:12,730
Or an address.
556
00:27:12,799 --> 00:27:14,165
Mmm. And here.
557
00:27:14,200 --> 00:27:17,234
"It's still too dangerous to
attempt contact with you."
558
00:27:17,270 --> 00:27:20,237
Maybe we're looking for somebody
who doesn't want to be found.
559
00:27:20,273 --> 00:27:21,806
Oh.
560
00:27:22,708 --> 00:27:26,577
I was thinking about a chocolate
fondu fountain right there.
561
00:27:26,646 --> 00:27:28,779
And if, uh, beer is absolutely necessary,
562
00:27:28,815 --> 00:27:32,750
perhaps a craft beer station
right over there in the corner.
563
00:27:32,785 --> 00:27:34,885
And, since Norman's cousin Vernon
564
00:27:34,921 --> 00:27:36,420
is making the wedding cake,
565
00:27:36,456 --> 00:27:39,256
I thought he might throw in some
specialty pastries, as well.
566
00:27:39,292 --> 00:27:41,992
And Vernon plays the spoons
so maybe we could have
567
00:27:42,028 --> 00:27:45,196
a little after dinner musical, too.
568
00:27:45,231 --> 00:27:46,864
- Really?
- (BOTH): No!
569
00:27:46,933 --> 00:27:48,265
No, Oliver!
570
00:27:48,301 --> 00:27:49,800
Would you please just let
your father handle this?
571
00:27:49,836 --> 00:27:51,402
I'm happy to do it, son.
572
00:27:51,437 --> 00:27:54,738
Listen, do you mind if I move a
little of the furniture around?
573
00:27:54,774 --> 00:27:57,074
Only if it's absolutely, uh, necessary.
574
00:27:57,110 --> 00:27:58,075
I don't-
575
00:27:58,111 --> 00:27:59,243
It is.
576
00:27:59,312 --> 00:28:00,911
I have yeses from all
of Norman's cousins,
577
00:28:00,980 --> 00:28:02,813
friends from the terminal annex, Ramon -
578
00:28:02,849 --> 00:28:04,148
who offered to DJ -
579
00:28:04,183 --> 00:28:07,184
and of course you and Joe and Rita's dad
580
00:28:07,253 --> 00:28:08,486
is bringing the cigars.
581
00:28:08,554 --> 00:28:09,720
Cigars.
582
00:28:09,755 --> 00:28:12,089
Yeah. Bill said it's a family tradition.
583
00:28:12,125 --> 00:28:14,692
Apparently every father-in-law
smokes a Cohiba
584
00:28:14,727 --> 00:28:16,193
with the groom before the wedding.
585
00:28:16,229 --> 00:28:17,862
Dad? Really?
586
00:28:17,897 --> 00:28:20,331
It beats the ugly green tie.
587
00:28:20,366 --> 00:28:21,599
I'm sorry, the what?
588
00:28:21,634 --> 00:28:24,969
Back in the 1800's our
great-great-something-
589
00:28:25,004 --> 00:28:27,972
grandfather Randall Bartlett
O'Toole was in love with
590
00:28:28,040 --> 00:28:31,008
a lady of means named Leticia.
591
00:28:31,043 --> 00:28:32,810
Leticia Hepplewhite.
592
00:28:32,845 --> 00:28:33,844
Right.
593
00:28:33,880 --> 00:28:35,346
She was the beautiful daughter
594
00:28:35,381 --> 00:28:38,282
of a prosperous banker in Boston.
595
00:28:38,317 --> 00:28:40,985
Um, but he was just a local postmaster
596
00:28:41,020 --> 00:28:44,622
so Randall was insecure and he
wasted a little too much time
597
00:28:44,690 --> 00:28:47,358
deciding if he was gonna
propose to the lady
598
00:28:47,393 --> 00:28:50,261
so one day he's getting his horse shoed
599
00:28:50,296 --> 00:28:54,765
and he sees a gentleman rival
heading towards Leticia's house.
600
00:28:54,800 --> 00:28:56,500
And Randall knows if he doesn't
get there first
601
00:28:56,569 --> 00:28:58,364
he's gonna lose her. So-
602
00:28:58,432 --> 00:29:01,272
So Randall borrowed a tie from
the blacksmith,
603
00:29:01,307 --> 00:29:04,074
runs up the hill, pounds
on the door and blurts out
604
00:29:04,110 --> 00:29:06,644
"don't look at my tie, look at my eyes."
605
00:29:06,679 --> 00:29:09,647
"And listen only to my heart
and if you marry me
606
00:29:09,682 --> 00:29:10,981
"then I will love you forever
607
00:29:11,017 --> 00:29:12,683
"and I'll never wear this tie again."
608
00:29:12,752 --> 00:29:15,351
[LAUGHS] And?
609
00:29:15,420 --> 00:29:18,289
And that's why an O'Toole never
wears an ugly green tie.
610
00:29:18,357 --> 00:29:20,858
Unless, of course,
he's planning to propose.
611
00:29:20,893 --> 00:29:23,427
I love that story.
612
00:29:23,496 --> 00:29:27,164
So, Joe, did you wear an ugly
green tie when you proposed?
613
00:29:27,200 --> 00:29:28,999
I did.
614
00:29:29,035 --> 00:29:30,901
And what about you?
615
00:29:30,937 --> 00:29:31,936
Oh, uh, no.
616
00:29:31,971 --> 00:29:33,304
Holly proposed to me
617
00:29:33,372 --> 00:29:35,773
and three hours later we were
married at City Hall.
618
00:29:35,841 --> 00:29:37,608
Oh. So you never...
619
00:29:37,677 --> 00:29:39,748
No, I didn't have a wedding.
620
00:29:40,313 --> 00:29:43,347
And you've obviously never been
to a bachelor party
621
00:29:43,382 --> 00:29:46,817
so let's get this baby crankin'.
What do you say?
622
00:29:49,422 --> 00:29:50,588
There you go.
623
00:29:50,623 --> 00:29:52,523
[LAUGHS]
624
00:29:52,558 --> 00:29:53,691
Please...
625
00:29:53,726 --> 00:29:55,492
Relax, Oliver.
626
00:29:59,712 --> 00:30:01,712
A prayer for every bride.
627
00:30:02,099 --> 00:30:03,398
That's so sweet.
628
00:30:03,467 --> 00:30:06,868
For Jane, 1964.
629
00:30:06,937 --> 00:30:08,269
It's pretty amazing.
630
00:30:08,305 --> 00:30:09,571
Mmmhmm.
631
00:30:09,606 --> 00:30:11,339
Not helpful, no.
632
00:30:11,374 --> 00:30:13,374
Norman thinks maybe
Jane's daughter mailed that box
633
00:30:13,410 --> 00:30:16,044
with all those stamps to send
some sort of message like
634
00:30:16,079 --> 00:30:19,514
"I can't tell you where I am,
but I'm flying around the world
635
00:30:19,549 --> 00:30:23,351
"doing dangerous and exciting
things to keep the world safe."
636
00:30:24,921 --> 00:30:27,255
So what do you think?
637
00:30:27,290 --> 00:30:30,799
Ramon or no Ramon?
638
00:30:31,394 --> 00:30:33,194
Yes.
639
00:30:33,230 --> 00:30:39,801
Uh, yes, Ramon or yes, no Ramon?
640
00:30:39,836 --> 00:30:41,936
Uh, I'm sorry?
641
00:30:41,972 --> 00:30:43,304
Are you ok, Oliver?
642
00:30:43,340 --> 00:30:46,474
Oh, it's just um...
contemplating the preponderance
643
00:30:46,543 --> 00:30:52,046
of archaic and mystifying
wedding superstitions.
644
00:30:52,082 --> 00:30:53,414
Why something old?
645
00:30:53,483 --> 00:30:55,116
Or, why something new?
646
00:30:55,152 --> 00:30:56,684
Or borrowed, or blue?
647
00:30:56,720 --> 00:30:58,119
Then there's the tossing of the bouquet,
648
00:30:58,155 --> 00:30:59,621
nothing more than,
649
00:30:59,656 --> 00:31:02,891
really, a barbaric exercise
in female wrestling.
650
00:31:02,926 --> 00:31:05,360
Is this a part of the best man's
pep talk?
651
00:31:05,395 --> 00:31:07,061
I have a lot on my mind.
652
00:31:07,097 --> 00:31:09,030
Me too.
653
00:31:09,065 --> 00:31:11,199
What with me getting married
this Saturday.
654
00:31:11,234 --> 00:31:13,034
To Rita.
655
00:31:13,103 --> 00:31:14,636
Without a minister.
656
00:31:15,672 --> 00:31:16,738
You made it!
657
00:31:16,773 --> 00:31:18,373
Hey Mr. Haywith.
658
00:31:18,408 --> 00:31:20,308
You're gonna have to call me dad soon.
659
00:31:20,377 --> 00:31:21,609
[LAUGHING]
660
00:31:21,678 --> 00:31:23,044
Daddy has a surprise for us.
661
00:31:23,079 --> 00:31:24,245
Yes, I do. I do.
662
00:31:24,314 --> 00:31:25,580
Follow me.
663
00:31:25,649 --> 00:31:26,581
[GASPS]
664
00:31:26,650 --> 00:31:29,284
- There!
- Oh my.
665
00:31:29,319 --> 00:31:30,752
This is a canoe.
666
00:31:30,787 --> 00:31:32,453
It's your wedding gift.
667
00:31:32,489 --> 00:31:34,489
I made it myself.
668
00:31:34,558 --> 00:31:35,790
What?
669
00:31:35,826 --> 00:31:39,828
Oh, isn't it just beautiful?
670
00:31:39,863 --> 00:31:41,196
Wow.
671
00:31:41,231 --> 00:31:43,064
Look at that craftsmanship, Norman.
672
00:31:43,133 --> 00:31:44,232
Mmm.
673
00:31:44,301 --> 00:31:45,767
Yeah, yeah, yeah.
674
00:31:45,802 --> 00:31:48,670
I made the loom over there for
your mother for our wedding.
675
00:31:50,674 --> 00:31:52,140
This is a canoe.
676
00:31:52,209 --> 00:31:53,708
Well, Rita doesn't weave.
677
00:31:53,743 --> 00:31:54,909
[LAUGHS]
678
00:31:54,945 --> 00:31:56,344
So I thought you could, you know,
679
00:31:56,379 --> 00:31:57,912
hitch it on top of your R.V.
680
00:31:57,981 --> 00:32:00,615
and take it to Grand Lakes
for your honeymoon.
681
00:32:00,650 --> 00:32:02,483
Thank you, daddy.
682
00:32:02,519 --> 00:32:06,421
This is just so... oh.
683
00:32:06,456 --> 00:32:09,057
It's just so...
684
00:32:09,092 --> 00:32:11,092
- We brought sushi.
- Yes, dinner.
685
00:32:11,127 --> 00:32:12,594
- I'm starving.
- Me too.
686
00:32:12,662 --> 00:32:14,028
Ok.
687
00:32:19,536 --> 00:32:21,636
Norman?
688
00:32:21,671 --> 00:32:31,679
Canoes, they go on water and I
never... learned how to... swim.
689
00:32:31,715 --> 00:32:33,081
Ah.
690
00:32:33,149 --> 00:32:36,017
Well, that is certainly
something that can be remedied.
691
00:32:36,052 --> 00:32:38,286
You'll have plenty of time
on your honeymoon to,
692
00:32:38,321 --> 00:32:40,388
uh, get your feet wet.
693
00:32:42,559 --> 00:32:45,860
I already have a lot to learn
on my honeymoon.
694
00:32:45,896 --> 00:32:47,929
[MOOING]
695
00:32:47,998 --> 00:32:49,497
Daddy, do you remember what mama wore
696
00:32:49,532 --> 00:32:50,632
when you guys got married?
697
00:32:50,667 --> 00:32:51,799
Oh yeah.
698
00:32:51,835 --> 00:32:54,469
Uh, we were selling blackberry preserves
699
00:32:54,504 --> 00:32:55,937
at the Renaissance Fair
700
00:32:55,972 --> 00:32:58,940
in, um, Modesto, and she
decided that she would trade in
701
00:32:58,975 --> 00:33:04,078
the whole lot for this long,
fancy get-up they were selling
702
00:33:04,147 --> 00:33:07,115
in this Elizabethan booth
that was right next to ours but,
703
00:33:07,150 --> 00:33:09,717
see, the problem was, it was too big.
704
00:33:09,786 --> 00:33:14,756
Now, your mother, she decided
to do the alterations herself.
705
00:33:14,791 --> 00:33:17,058
- Oh.
- [LAUGHS]
706
00:33:17,093 --> 00:33:20,094
And she kept taking it in and up
707
00:33:20,163 --> 00:33:26,701
and in until it ended up no
bigger than a postage stamp.
708
00:33:26,770 --> 00:33:30,338
I think the veil ended
up longer than the dress.
709
00:33:30,407 --> 00:33:32,414
But she sure was beautiful.
710
00:33:33,076 --> 00:33:36,678
Rita, what did the letter
say about alterations?
711
00:33:36,713 --> 00:33:40,715
Uh, "when I wore it I had
to have it taken out."
712
00:33:43,053 --> 00:33:44,619
Oliver, Norman.
713
00:33:44,654 --> 00:33:45,753
We have to go.
714
00:33:45,789 --> 00:33:48,122
Leave the canoe, take the sushi.
715
00:33:51,227 --> 00:33:53,928
Norman, I need some
little, itty-bitty scissors.
716
00:33:53,997 --> 00:33:56,331
Uh, little-bitty or itty-bitty?
717
00:33:56,366 --> 00:33:57,699
Norman.
718
00:33:59,202 --> 00:34:03,004
See, the prayers aren't for the dress,
719
00:34:03,073 --> 00:34:05,347
they're for the one who wears it.
720
00:34:06,376 --> 00:34:10,545
So if Evelyn sold one for Jane
when she made it...
721
00:34:10,580 --> 00:34:13,348
Then perhaps she sewed one
for Jane's daughter
722
00:34:13,383 --> 00:34:14,515
when she altered it.
723
00:34:14,551 --> 00:34:16,684
Excellent thinking, Miss McInerney.
724
00:34:18,121 --> 00:34:20,155
Little, bitty, itty-bitty.
725
00:34:26,162 --> 00:34:28,162
Is there another one in there?
726
00:34:30,066 --> 00:34:32,633
"Bless this dress for Annaliese."
727
00:34:32,669 --> 00:34:33,668
[GASPS]
728
00:34:35,005 --> 00:34:38,206
[CHUCKLES]
729
00:34:38,241 --> 00:34:39,273
Annaliese?
730
00:34:39,309 --> 00:34:41,109
Yes, I do believe I know the lady of whom
731
00:34:41,177 --> 00:34:42,343
you may be speaking.
732
00:34:42,379 --> 00:34:44,345
For many years I had
the pleasure of serving
733
00:34:44,381 --> 00:34:46,814
a charming mother and daughter
who always sat
734
00:34:46,850 --> 00:34:49,283
at that table in the corner.
735
00:34:49,319 --> 00:34:52,687
She would regale her daughter
with the most enthralling tales
736
00:34:52,756 --> 00:34:56,958
of bravery and danger and expedition.
737
00:34:57,027 --> 00:34:58,689
(ANNALIESE): I had to face the monster
738
00:34:58,714 --> 00:35:00,395
right there in the middle of the sea
739
00:35:00,430 --> 00:35:05,033
with the storm and the winds
tossing the boat right to left!
740
00:35:05,068 --> 00:35:07,435
(ELWOOD): The little girl alway
carried a notebook with her
741
00:35:07,470 --> 00:35:10,879
and wrote down every story
her mother told.
742
00:35:11,441 --> 00:35:12,707
At first they were drawings
743
00:35:12,742 --> 00:35:16,277
but as she grew older
she wrote them down.
744
00:35:16,346 --> 00:35:19,714
(ANNALIESE): Sometimes the
monster sneaks up behind you
745
00:35:19,749 --> 00:35:22,483
and you don't see it coming
until it's too late.
746
00:35:22,519 --> 00:35:25,953
That's why I always carry
my sword and my shield,
747
00:35:25,989 --> 00:35:28,156
ready to face my enemy.
748
00:35:28,224 --> 00:35:30,792
(ELWOOD): The stories were
always different,
749
00:35:30,860 --> 00:35:34,328
but always heroic,
and always told as though
750
00:35:34,364 --> 00:35:37,172
the mother herself was the heroine.
751
00:35:37,467 --> 00:35:40,876
And the heroine's name was Annaliese.
752
00:35:41,204 --> 00:35:44,705
As the little girl grew,
the stories grew up, too,
753
00:35:44,741 --> 00:35:48,817
and the character of
Annaliese evolved into...
754
00:35:49,212 --> 00:35:50,645
uh, let me see.
755
00:35:50,680 --> 00:35:52,847
- Um...
- An aviator? An army nurse?
756
00:35:52,882 --> 00:35:54,959
- A war correspondent?
- Yes.
757
00:35:54,994 --> 00:35:59,353
Annaliese became something of
a mysterious woman of fortune
758
00:35:59,422 --> 00:36:00,655
who always seemed to risk her life
759
00:36:00,723 --> 00:36:03,458
to do the right thing and to-
760
00:36:03,526 --> 00:36:04,625
Keep her family safe.
761
00:36:04,694 --> 00:36:06,094
Mmm.
762
00:36:06,162 --> 00:36:08,537
Was the little girl's name Jessica?
763
00:36:09,132 --> 00:36:10,631
Jessica.
764
00:36:10,667 --> 00:36:12,366
My goodness, yes, that was it.
765
00:36:12,435 --> 00:36:13,701
Rita, how on earth-
766
00:36:13,770 --> 00:36:15,837
I think I know where to find her.
767
00:36:19,309 --> 00:36:22,009
I walked by this yesterday.
768
00:36:22,045 --> 00:36:24,512
"Meet the best-selling author of
769
00:36:24,547 --> 00:36:26,147
"The Secret Adventures of Annaliese:
770
00:36:26,182 --> 00:36:27,648
"The Flight to the End of the World",
771
00:36:27,684 --> 00:36:30,852
"book five in the best-selling
young adult novels
772
00:36:30,920 --> 00:36:33,054
"by Jessica Gordon."
773
00:36:33,089 --> 00:36:35,223
I've never heard of Jessica Gordon.
774
00:36:35,258 --> 00:36:37,058
Probably because
you're not a teenaged girl.
775
00:36:37,093 --> 00:36:38,593
[LAUGHS]
776
00:36:38,628 --> 00:36:39,827
It makes sense.
777
00:36:39,863 --> 00:36:42,697
An aviator, a pirate, a soldier.
778
00:36:42,732 --> 00:36:44,198
She took her mother's stories
779
00:36:44,234 --> 00:36:47,768
and she created a successful
book franchise.
780
00:36:47,804 --> 00:36:49,237
It's gotta be her.
781
00:36:49,272 --> 00:36:51,105
I suppose we'll find out tomorrow.
782
00:36:51,141 --> 00:36:54,709
Oh, I am late for my appointment
with Evelyn.
783
00:36:54,744 --> 00:36:57,120
Muah. Bye. Bye guys.
784
00:36:57,155 --> 00:36:59,119
- [PHONE RINGING]
- We have a tuxedo fitting in 20 minutes.
785
00:36:59,154 --> 00:37:00,128
Ah!
786
00:37:00,164 --> 00:37:02,383
And I have a phone call.
I'll see you guys later.
787
00:37:02,452 --> 00:37:03,751
Bye-bye.
788
00:37:03,786 --> 00:37:05,920
Hello, Shane McInerney.
789
00:37:05,955 --> 00:37:07,655
Yes.
790
00:37:07,724 --> 00:37:09,056
Yes!
791
00:37:09,092 --> 00:37:11,192
Oh my goodness.
792
00:37:11,227 --> 00:37:13,261
No, everything is fine.
793
00:37:13,329 --> 00:37:14,595
But where are you?
794
00:37:17,324 --> 00:37:18,873
Not that nervous.
795
00:37:18,898 --> 00:37:21,799
Oh, no. You know, I'm perfectly healthy.
796
00:37:21,834 --> 00:37:23,244
Of course you are.
797
00:37:24,070 --> 00:37:27,349
It's just I always, uh, thought uh...
798
00:37:28,441 --> 00:37:31,575
I- I just always thought that, you know,
799
00:37:31,611 --> 00:37:35,279
some things are meant to be saved
800
00:37:35,314 --> 00:37:37,626
until you can do them
with somebody special.
801
00:37:38,217 --> 00:37:39,784
Like when you, uh,
802
00:37:39,819 --> 00:37:42,053
both go to see a movie together
for the first time.
803
00:37:42,088 --> 00:37:43,454
You know?
804
00:37:43,489 --> 00:37:44,722
It's more fun than if one
of you has already seen it
805
00:37:44,757 --> 00:37:46,301
and knows how it ends.
806
00:37:47,226 --> 00:37:48,759
Does that make sense?
807
00:37:48,828 --> 00:37:50,895
So far. Mmmhmm.
808
00:37:50,920 --> 00:37:56,391
I've never really uh, been to the movies
809
00:37:56,416 --> 00:38:00,251
so when Rita and I started going out
810
00:38:00,276 --> 00:38:02,843
and getting to know each other,
811
00:38:02,868 --> 00:38:04,719
you know, we were
talking about everything,
812
00:38:04,744 --> 00:38:08,079
and, well, one day finally we
just admitted to each other
813
00:38:08,147 --> 00:38:11,549
that we were, um... we were just waiting
814
00:38:11,584 --> 00:38:13,895
for the right person to...
815
00:38:14,887 --> 00:38:17,242
See the movie with.
816
00:38:17,311 --> 00:38:18,956
Exactly.
817
00:38:22,428 --> 00:38:28,532
What if... what if, um...
818
00:38:28,601 --> 00:38:32,736
Norman, you're not going to the movies.
819
00:38:32,772 --> 00:38:35,039
You and Rita are the movie.
820
00:38:35,074 --> 00:38:38,342
You're the stars of your own love story,
821
00:38:38,377 --> 00:38:42,947
and when the time comes
you will know your lines.
822
00:38:42,982 --> 00:38:46,917
And it will be... beautiful.
823
00:38:53,259 --> 00:38:55,826
I feel a little awkward delivering this.
824
00:38:55,862 --> 00:38:58,395
All I got 'em was a rice cooker.
825
00:39:01,200 --> 00:39:02,800
You ok?
826
00:39:05,138 --> 00:39:08,372
We were very blessed, you know that?
827
00:39:08,407 --> 00:39:10,741
We're gonna miss her on Saturday.
828
00:39:14,180 --> 00:39:16,925
She was weaving this before she left us.
829
00:39:19,004 --> 00:39:20,328
Hey.
830
00:39:22,455 --> 00:39:25,089
If that's the only thing she left undone,
831
00:39:25,124 --> 00:39:27,992
my friend, then you're right.
832
00:39:28,027 --> 00:39:29,894
We were blessed.
833
00:39:29,929 --> 00:39:31,228
[DOOR OPENS]
834
00:39:31,297 --> 00:39:32,563
Hello?
835
00:39:32,632 --> 00:39:35,199
Bill? Is anyone here?
836
00:39:35,268 --> 00:39:36,500
Hey Shane!
837
00:39:36,525 --> 00:39:39,092
Oh, perfect.
838
00:39:39,172 --> 00:39:40,538
What's up?
839
00:39:40,573 --> 00:39:43,941
How do you feel about building
one more wedding gift?
840
00:39:45,811 --> 00:39:47,044
Sure.
841
00:39:50,183 --> 00:39:51,615
Here you go.
842
00:39:52,752 --> 00:39:54,251
Hi.
843
00:39:54,287 --> 00:39:55,286
Hello, Miss Gordon.
844
00:39:55,321 --> 00:39:56,887
My name is Oliver O'Toole.
845
00:39:56,923 --> 00:39:59,723
We're from the United States
Postal Service
846
00:39:59,759 --> 00:40:02,927
and we may have a delivery for you.
847
00:40:09,735 --> 00:40:11,402
Mommy.
848
00:40:17,210 --> 00:40:19,510
Mr. Fry, the tea master
at the Brown Palace
849
00:40:19,545 --> 00:40:21,212
remembered you and your mother.
850
00:40:21,247 --> 00:40:22,880
Oh my goodness, Mr. Fry.
851
00:40:22,949 --> 00:40:25,583
It was Rita, actually, who put
two and two together
852
00:40:25,618 --> 00:40:27,484
when he said that your mother
853
00:40:27,520 --> 00:40:30,054
was quite an inventive storyteller.
854
00:40:30,089 --> 00:40:31,689
She didn't actually invent them.
855
00:40:31,724 --> 00:40:33,568
They really happened to her.
856
00:40:34,760 --> 00:40:37,205
Or at least that's what
she wanted me to believe.
857
00:40:38,564 --> 00:40:41,842
My father left when I was a bab
and it seemed like my mom
858
00:40:41,867 --> 00:40:44,435
was always working six different jobs
859
00:40:44,470 --> 00:40:46,804
just to keep things together.
860
00:40:46,829 --> 00:40:49,684
But somehow she always made
sure we had tea at the Brown.
861
00:40:51,190 --> 00:40:54,124
She'd tell these fantastic stories
862
00:40:54,159 --> 00:40:56,292
and I'd try and write them all down.
863
00:40:58,662 --> 00:41:02,230
And then one day she told me
they weren't just stories.
864
00:41:02,299 --> 00:41:05,433
She said other kids' parents
belonged to the PTA
865
00:41:05,469 --> 00:41:07,969
but that she belonged
to a government agency
866
00:41:08,005 --> 00:41:11,206
that worked undercover to
protect the world from danger.
867
00:41:11,241 --> 00:41:12,374
Is that uh...
868
00:41:12,409 --> 00:41:13,808
True?
869
00:41:14,711 --> 00:41:18,213
It was true for a little girl
who thought her mom was a hero.
870
00:41:19,283 --> 00:41:21,783
Sometimes she'd leave me
with my grandmother for a week
871
00:41:21,818 --> 00:41:24,085
or even a month while she'd disappear
872
00:41:24,121 --> 00:41:26,121
on these secret missions.
873
00:41:26,156 --> 00:41:28,757
But she'd always come back
with her mission accomplished
874
00:41:28,792 --> 00:41:31,226
and another story to tell.
875
00:41:32,829 --> 00:41:36,364
And then when I was 12,
she told me she had to go
876
00:41:36,400 --> 00:41:39,334
on the greatest, most dangerous
mission of her life.
877
00:41:39,369 --> 00:41:42,637
(ANNALIESE): They need me on
Neverlost Island.
878
00:41:42,673 --> 00:41:47,175
Now, I wouldn't leave unless
I knew that it was absolutely
879
00:41:47,211 --> 00:41:51,146
the most important thing I
ever did to keep you safe.
880
00:41:51,181 --> 00:41:54,482
And I promise I'll be back.
881
00:41:55,586 --> 00:41:57,685
And I never saw her again.
882
00:41:58,555 --> 00:42:01,656
But I kept believing in her
for years because...
883
00:42:02,793 --> 00:42:04,959
well, I guess I needed to.
884
00:42:06,196 --> 00:42:08,897
But who knows what's true anymore?
885
00:42:08,966 --> 00:42:10,632
What about your grandmother?
886
00:42:10,667 --> 00:42:12,601
My grandmother promised me
she'd tell me the whole story
887
00:42:12,636 --> 00:42:14,903
when I was ready to hear it,
888
00:42:14,938 --> 00:42:17,038
but she passed away
when I was in college.
889
00:42:17,074 --> 00:42:19,741
So as far as you know your mother is...
890
00:42:19,776 --> 00:42:21,276
A secret agent?
891
00:42:22,379 --> 00:42:25,814
The day I turned 21 I looked
at myself in the mirror and said
892
00:42:25,849 --> 00:42:28,583
"just face it, she dumped you."
893
00:42:30,287 --> 00:42:32,787
You don't really believe that, do you?
894
00:42:32,823 --> 00:42:35,123
I mean, look at these stamps.
895
00:42:39,029 --> 00:42:42,764
They're all of amazing women
who-who did change the world.
896
00:42:43,867 --> 00:42:46,434
I think she wants you to think
of her like that.
897
00:42:46,470 --> 00:42:49,404
Like Amelia Earhart and Nellie Bly.
898
00:42:49,439 --> 00:42:51,139
She really seems to like Nellie Bly.
899
00:42:51,208 --> 00:42:52,607
Yeah, she does.
900
00:42:52,643 --> 00:42:55,209
She always puts at least two
Nellies on every envelope.
901
00:42:55,746 --> 00:42:59,180
I'm sorry, there are other letters?
902
00:42:59,216 --> 00:43:00,482
Mmmhmm.
903
00:43:00,517 --> 00:43:04,686
From Alaska, Kenya, Beijing...
904
00:43:04,755 --> 00:43:06,454
all over the world.
905
00:43:07,090 --> 00:43:10,525
They started coming in when
I published my first book.
906
00:43:10,560 --> 00:43:13,895
They say she's still out there
on some mysterious assignment
907
00:43:13,930 --> 00:43:15,763
trying to come home.
908
00:43:16,833 --> 00:43:20,669
I'd been angry at her for so
long but writing her stories
909
00:43:20,737 --> 00:43:23,304
was a good way to work through that.
910
00:43:24,741 --> 00:43:26,408
But then when those letters
started coming in
911
00:43:26,443 --> 00:43:29,577
it was like finding a reason
to believe again
912
00:43:29,646 --> 00:43:31,880
that she really did wanna be with me.
913
00:43:31,915 --> 00:43:34,282
But for whatever reason she just can't.
914
00:43:35,585 --> 00:43:39,120
I guess I finally found a way
to live with that.
915
00:43:39,790 --> 00:43:41,423
How many letters were written?
916
00:43:41,458 --> 00:43:44,659
Oh, maybe six or seven.
917
00:43:44,695 --> 00:43:46,928
The one before came about a year ago.
918
00:43:47,698 --> 00:43:49,797
They're all written on the same paper.
919
00:43:50,634 --> 00:43:53,168
Are the tops of each page cut off?
920
00:43:53,203 --> 00:43:54,405
Yeah.
921
00:43:54,440 --> 00:43:59,107
Uh, I'm sorry, but it was
necessary to read the letters
922
00:43:59,142 --> 00:44:03,578
but we were quite inspired
by your mother's stories.
923
00:44:03,647 --> 00:44:06,514
Every story I've ever written
was inspired by her.
924
00:44:07,818 --> 00:44:11,953
But nobody knows that
except you and my husband.
925
00:44:11,988 --> 00:44:14,923
So we're too late for your wedding?
926
00:44:14,958 --> 00:44:17,225
I was married five months ago.
927
00:44:17,260 --> 00:44:18,360
We're so sorry.
928
00:44:18,395 --> 00:44:19,494
No, no, don't be.
929
00:44:19,529 --> 00:44:21,663
I... I didn't miss the dress.
930
00:44:21,698 --> 00:44:23,465
I missed her.
931
00:44:23,500 --> 00:44:26,100
But now I know she was there in spirit.
932
00:44:26,636 --> 00:44:29,971
Miss Gordon, I wish there was
some way that...
933
00:44:30,040 --> 00:44:32,107
that we could make it up to you.
934
00:44:32,142 --> 00:44:33,942
You found the dress.
935
00:44:34,010 --> 00:44:36,144
You found me.
936
00:44:36,179 --> 00:44:38,212
What more could you possibly do?
937
00:44:38,915 --> 00:44:41,483
What if we were to find your mother?
938
00:44:48,358 --> 00:44:49,591
I still can't believe you said that.
939
00:44:49,626 --> 00:44:51,359
Maybe we could find your mother?
940
00:44:51,395 --> 00:44:53,528
I'm just saying, I think we have
an obligation
941
00:44:53,563 --> 00:44:55,330
to make something good out of this.
942
00:44:55,365 --> 00:44:57,999
Isn't that-isn't that what Postables do?
943
00:44:58,034 --> 00:45:02,470
And to what corner of the earth
might we have to go to find her?
944
00:45:02,506 --> 00:45:03,471
Hmm?
945
00:45:03,540 --> 00:45:04,539
I have a theory.
946
00:45:04,574 --> 00:45:05,774
Oh, happy day.
947
00:45:05,809 --> 00:45:07,342
The letter said
948
00:45:07,377 --> 00:45:10,011
"you're tall and thin,
like your grandmother."
949
00:45:10,046 --> 00:45:12,147
How could she know that
if she hasn't seen Jessica
950
00:45:12,182 --> 00:45:13,681
since she was 12?
951
00:45:13,717 --> 00:45:16,418
And what do people always say
if they can't be somewhere
952
00:45:16,453 --> 00:45:17,786
they wish they could?
953
00:45:17,821 --> 00:45:20,955
It's always "I'll be there in spirit."
954
00:45:20,991 --> 00:45:24,459
But what did Annaliese write
about Jessica's wedding?
955
00:45:25,896 --> 00:45:27,996
"Think of me on your wedding day."
956
00:45:29,900 --> 00:45:32,000
"I'll be there with you."
957
00:45:32,035 --> 00:45:35,303
Oliver, I think that Annaliese
really was there
958
00:45:35,338 --> 00:45:36,905
at Jessica's wedding.
959
00:45:36,940 --> 00:45:40,675
I think that she's finally come home.
960
00:45:40,710 --> 00:45:43,411
Uh, why hasn't she told Jessica?
961
00:45:48,849 --> 00:45:50,618
Flowers, candles, reception menu?
962
00:45:50,629 --> 00:45:52,095
Check, check, check.
963
00:45:52,130 --> 00:45:54,588
Oh, I have a fitting at 3:00
and then I'm meeting Shane.
964
00:45:54,623 --> 00:45:57,156
Check. Oh, and I have
my dinner with Oliver.
965
00:45:59,137 --> 00:46:00,704
Ooh, we should get going.
966
00:46:00,739 --> 00:46:02,038
We've got Ramon at noon.
967
00:46:02,074 --> 00:46:03,206
Ramon?
968
00:46:03,241 --> 00:46:04,507
Couple's counselling.
969
00:46:04,543 --> 00:46:06,042
Don't ask.
970
00:46:07,112 --> 00:46:08,111
Hi, Oliver.
971
00:46:08,146 --> 00:46:09,079
Bye, Oliver.
972
00:46:09,114 --> 00:46:10,613
Couple's counselling. Don't ask.
973
00:46:11,450 --> 00:46:12,716
Good morning.
974
00:46:12,751 --> 00:46:14,617
Yes, it is.
975
00:46:14,653 --> 00:46:16,786
Oh, listen to this.
976
00:46:16,855 --> 00:46:19,756
"Nellie Bly was not only a
world renowned traveller,
977
00:46:19,825 --> 00:46:23,159
"she was an investigative
reporter most famous
978
00:46:23,195 --> 00:46:26,463
"for posing as a mental patient in 1867
979
00:46:26,498 --> 00:46:28,064
"to expose disturbing conditions
980
00:46:28,100 --> 00:46:31,267
"in New York's infamous
Blackwell's Island Asylum,
981
00:46:31,303 --> 00:46:35,071
"resulting in major reforms in
the treatment of mental health."
982
00:46:35,107 --> 00:46:39,342
So I was thinking that maybe Annaliese
983
00:46:39,378 --> 00:46:42,278
is an undercover human rights activist.
984
00:46:42,314 --> 00:46:44,748
I don't know how you plan to, uh,
985
00:46:44,783 --> 00:46:45,915
find this woman.
986
00:46:45,951 --> 00:46:49,018
We don't have the dress anymore
or the letter.
987
00:46:49,054 --> 00:46:50,954
You can't find a single Annaliese Gordon
988
00:46:51,022 --> 00:46:56,126
in any of those computer
internet search things you do.
989
00:46:58,964 --> 00:47:00,563
Are you ok?
990
00:47:00,599 --> 00:47:01,963
Oh, I'm fine. I just...
991
00:47:03,402 --> 00:47:06,202
have a lot of things on my mind.
992
00:47:06,238 --> 00:47:07,370
I'll tell you what.
993
00:47:07,406 --> 00:47:09,105
I'll do some more thinking
about Annaliese
994
00:47:09,174 --> 00:47:11,875
and you get ready for the bachelor party.
995
00:47:11,910 --> 00:47:16,312
I am sorry I seem to be
somewhere else these days.
996
00:47:16,348 --> 00:47:21,442
Well, wherever that is,
don't stay there too long.
997
00:47:22,387 --> 00:47:23,586
[LAUGHS]
998
00:47:23,622 --> 00:47:24,854
[PHONE RINGING]
999
00:47:24,890 --> 00:47:26,156
Oh, I should get that.
1000
00:47:26,191 --> 00:47:28,158
It could be about the girl's night out.
1001
00:47:31,196 --> 00:47:33,163
Please tell me that we're a go.
1002
00:47:36,468 --> 00:47:37,801
Yes!
1003
00:47:40,439 --> 00:47:43,206
How did couple's counselling
with Ramon go?
1004
00:47:43,241 --> 00:47:45,642
I had no idea how spiritual he was.
1005
00:47:45,677 --> 00:47:49,078
We met him at the Mailbox Grille
and we ate enchiladas
1006
00:47:49,114 --> 00:47:51,080
and he prayed for our marriage.
1007
00:47:51,116 --> 00:47:52,582
It's not every day your caterer
1008
00:47:52,617 --> 00:47:54,684
and your minister are the same person.
1009
00:47:54,719 --> 00:47:56,619
He's taking this very seriously.
1010
00:47:56,688 --> 00:47:59,055
We went over the service and the music.
1011
00:47:59,090 --> 00:48:00,890
Oh, and the guest list.
1012
00:48:00,959 --> 00:48:02,462
- The guest list?
- Mmmhmm.
1013
00:48:02,498 --> 00:48:05,128
He said "when you invite God
to the wedding
1014
00:48:05,163 --> 00:48:06,496
"he stays for the marriage"
1015
00:48:06,531 --> 00:48:09,824
"and a chord of three strands
can never be broken.
1016
00:48:10,635 --> 00:48:12,836
You and Norman are strands?
1017
00:48:12,871 --> 00:48:14,818
Mmmhmm. That's a metaphor.
1018
00:48:14,853 --> 00:48:15,957
Ah.
1019
00:48:15,982 --> 00:48:19,175
You see what I mean? Very spiritual.
1020
00:48:19,211 --> 00:48:23,163
Rita, I couldn't tell you
before I knew it was for sure
1021
00:48:23,198 --> 00:48:25,748
but I have a surprise for you and Norman.
1022
00:48:25,784 --> 00:48:28,685
But it means skipping
our girl's night out.
1023
00:48:28,720 --> 00:48:29,886
Oh.
1024
00:48:29,921 --> 00:48:30,887
Hmm.
1025
00:48:33,425 --> 00:48:34,624
Please.
1026
00:48:40,765 --> 00:48:43,533
[TOGETHER] Surprise!
1027
00:48:43,568 --> 00:48:44,634
What? How?
1028
00:48:44,703 --> 00:48:46,102
It's your surprise bachelor party.
1029
00:48:46,171 --> 00:48:47,370
Hit it, Ramon.
1030
00:48:47,405 --> 00:48:50,206
[CHANTING] Norman! Norman! Norman!
1031
00:48:50,242 --> 00:48:52,442
Norman! Norman! Norman!
1032
00:48:55,780 --> 00:48:57,146
[POP]
1033
00:48:57,182 --> 00:49:04,220
?
1034
00:49:04,256 --> 00:49:05,688
What the Sam Hill?
1035
00:49:05,724 --> 00:49:07,657
Surprise!
1036
00:49:11,696 --> 00:49:12,762
Grandma?
1037
00:49:12,797 --> 00:49:13,796
It's me!
1038
00:49:13,832 --> 00:49:15,331
I mean, it is I.
1039
00:49:15,400 --> 00:49:18,101
It's your grandmother!
1040
00:49:18,136 --> 00:49:19,135
Look.
1041
00:49:24,142 --> 00:49:25,475
I can't believe you came.
1042
00:49:25,510 --> 00:49:26,843
Well, of course, darling.
1043
00:49:26,878 --> 00:49:28,845
You're my little sliver of light.
1044
00:49:28,914 --> 00:49:30,613
Hey, so where are you, actually?
1045
00:49:30,649 --> 00:49:32,215
Patagonia, darling.
1046
00:49:32,250 --> 00:49:34,450
I'm detoxifying.
1047
00:49:34,486 --> 00:49:37,921
Now, you must introduce me to everybody.
1048
00:49:37,989 --> 00:49:41,024
Oh, uh, ok.
1049
00:49:43,328 --> 00:49:44,827
There we go.
1050
00:49:45,597 --> 00:49:48,498
It was the flags in the lobby of
all the places that the artists
1051
00:49:48,567 --> 00:49:51,267
had travelled to and it got me
thinking maybe she had left
1052
00:49:51,303 --> 00:49:52,435
a forwarding address
1053
00:49:52,470 --> 00:49:55,605
the last time she had been
here and bingo!
1054
00:49:55,674 --> 00:49:58,808
She had left the number for her
travel agent who had the number
1055
00:49:58,843 --> 00:50:01,678
for the private pilot that had
just flown her to Pat-
1056
00:50:01,714 --> 00:50:02,845
Oliver?
1057
00:50:02,914 --> 00:50:04,948
Shrimp sauce. It is everywhere.
1058
00:50:07,786 --> 00:50:09,619
Oh.
1059
00:50:13,525 --> 00:50:18,494
And over there, that's
my foster cousin Wade,
1060
00:50:18,530 --> 00:50:22,298
cousin Vernon... he's
gonna make our cake.
1061
00:50:22,334 --> 00:50:23,466
Oh, it's gonna have owls on it.
1062
00:50:23,535 --> 00:50:25,301
I just love owls.
1063
00:50:25,370 --> 00:50:26,703
I can see that, dear.
1064
00:50:26,738 --> 00:50:28,871
- [LAUGHS]
- Thank you.
1065
00:50:28,907 --> 00:50:29,872
Say hi to my grandma.
1066
00:50:29,908 --> 00:50:31,284
Oh. Grandma.
1067
00:50:31,353 --> 00:50:34,377
Oh, yes. This is my dad.
1068
00:50:34,402 --> 00:50:36,201
Ah, pleasure to meet you.
1069
00:50:36,226 --> 00:50:37,992
Uh, you can call me Bill.
1070
00:50:38,083 --> 00:50:39,782
It's short for Bilbo, like in the-
1071
00:50:39,818 --> 00:50:41,884
The Hobbit. Of course it is.
1072
00:50:41,920 --> 00:50:43,453
[SMALL LAUGH]
1073
00:50:43,521 --> 00:50:45,813
Oh, hi! Oh, hi, if you'll excuse me.
1074
00:50:46,407 --> 00:50:48,191
Oh. Oh.
1075
00:50:48,226 --> 00:50:52,913
Now, for the first dance, you
take the bride's hand like so
1076
00:50:52,948 --> 00:50:55,932
and you promenade on the floor.
1077
00:50:55,967 --> 00:50:59,068
You wait for the next one two three,
1078
00:50:59,104 --> 00:51:02,739
one two three, one two three, yes,
1079
00:51:02,807 --> 00:51:04,374
one two three...
1080
00:51:08,146 --> 00:51:09,646
Great party.
1081
00:51:09,681 --> 00:51:11,872
Ah, thanks to you.
1082
00:51:12,951 --> 00:51:14,896
I really dropped the ball, I'm afraid.
1083
00:51:15,887 --> 00:51:19,847
I know you've been uh,
preoccupied recently.
1084
00:51:21,326 --> 00:51:23,359
And am I crazy or have you managed
1085
00:51:23,395 --> 00:51:27,063
to avoid looking Shane
in the eye all night?
1086
00:51:27,098 --> 00:51:31,267
[LAUGHING]
1087
00:51:31,302 --> 00:51:35,405
Dad, have you ever thought about
somebody one way
1088
00:51:35,440 --> 00:51:38,941
for a long time and then
one day they say something
1089
00:51:38,977 --> 00:51:44,814
or do something and you just...
can't get it out of your head?
1090
00:51:47,652 --> 00:51:49,752
Where are you going with this, son?
1091
00:51:52,190 --> 00:51:54,457
[LAUGHING]
1092
00:51:54,492 --> 00:51:56,626
You would have really gotten
along with my wife.
1093
00:51:56,661 --> 00:51:58,528
She learned to meditate in Tibet,
1094
00:51:58,596 --> 00:52:00,297
she climbed the Himalayas,
1095
00:52:00,333 --> 00:52:01,371
Bravo!
1096
00:52:01,406 --> 00:52:07,670
and um... oh, she learned how
to weave in New Guinea.
1097
00:52:07,706 --> 00:52:09,038
I weave.
1098
00:52:09,074 --> 00:52:10,673
I'm a weaver.
1099
00:52:10,709 --> 00:52:14,010
I spend three months of every
year on a small island
1100
00:52:14,045 --> 00:52:17,780
just south of there during the
sacramental sewing season.
1101
00:52:17,816 --> 00:52:22,919
Are we talking about the Rainbow
tribe of the Sacred Biyami?
1102
00:52:22,954 --> 00:52:24,153
I'm their queen.
1103
00:52:24,189 --> 00:52:25,321
Oh, no!
1104
00:52:25,356 --> 00:52:26,556
Yes.
1105
00:52:26,591 --> 00:52:27,957
What was your wife's name?
1106
00:52:27,992 --> 00:52:29,325
Sunny.
1107
00:52:29,360 --> 00:52:31,260
Oh, no. For heaven's sake.
1108
00:52:31,296 --> 00:52:32,995
What? You knew her?
1109
00:52:33,031 --> 00:52:34,163
Knew her?
1110
00:52:34,232 --> 00:52:37,266
We learned to weave
together 25 years ago.
1111
00:52:37,302 --> 00:52:38,935
We were loom buddies.
1112
00:52:38,970 --> 00:52:40,103
Amazing.
1113
00:52:40,171 --> 00:52:41,504
What that woman couldn't do with the hair
1114
00:52:41,539 --> 00:52:43,906
from the underbelly of a muskox.
1115
00:52:43,975 --> 00:52:45,866
Ardis, this is a miracle.
1116
00:52:46,945 --> 00:52:50,646
Are you busy, like, say
12 hours from now?
1117
00:52:50,682 --> 00:52:52,615
It's Patagonia, dear.
1118
00:52:52,650 --> 00:52:54,283
There is no busy.
1119
00:52:54,319 --> 00:52:55,585
Can we Skype tomorrow?
1120
00:52:55,620 --> 00:52:58,721
I'd like to show you something
at my dairy farm.
1121
00:52:58,757 --> 00:52:59,856
A dairy farm?
1122
00:52:59,891 --> 00:53:02,244
- Oh, I do love cows.
- Really?
1123
00:53:02,280 --> 00:53:06,620
Well, you see, darling, back in
the 13th century I was a cow.
1124
00:53:07,499 --> 00:53:08,965
And I must tell you once again
1125
00:53:09,000 --> 00:53:13,236
what an honour it will be to
officiate your sacred union
1126
00:53:13,271 --> 00:53:15,204
on Saturday.
1127
00:53:15,240 --> 00:53:17,206
How many times have you officiated?
1128
00:53:17,242 --> 00:53:18,407
None.
1129
00:53:18,476 --> 00:53:19,809
You are my first.
1130
00:53:19,844 --> 00:53:21,477
And dip!
1131
00:53:23,239 --> 00:53:25,558
Well, if you're asking me,
1132
00:53:25,980 --> 00:53:27,980
maybe is time to, uhm
1133
00:53:28,148 --> 00:53:31,483
face the music and admit that you are
1134
00:53:31,551 --> 00:53:36,250
two very different people and
you don't see that changing.
1135
00:53:38,391 --> 00:53:40,825
No, I don't.
1136
00:53:40,861 --> 00:53:43,294
So then the question is...
1137
00:53:43,330 --> 00:53:44,462
There you guys are.
1138
00:53:44,498 --> 00:53:46,931
Ardis has something she wants to tell us.
1139
00:53:46,967 --> 00:53:48,299
Oh.
1140
00:53:48,368 --> 00:53:49,434
Everybody here?
1141
00:53:49,469 --> 00:53:51,569
Ah, we're all here, Grandma.
1142
00:53:51,605 --> 00:53:54,405
Well, now normally I wouldn't
make such a production
1143
00:53:54,474 --> 00:53:55,660
out of a wedding gift
1144
00:53:55,695 --> 00:53:59,978
but I think Oliver and Shane
should hear this, too.
1145
00:54:00,013 --> 00:54:04,649
Now, Norman, Rita, even though
I'm hardly ever there
1146
00:54:04,718 --> 00:54:09,387
I'll always be here for you,
even when I'm not here, there.
1147
00:54:09,422 --> 00:54:12,524
Especially if you ever find
yourselves in need of anything-
1148
00:54:12,559 --> 00:54:14,492
anything at all.
1149
00:54:14,528 --> 00:54:19,731
So I'm giving you the email
address of my accountant, Harry.
1150
00:54:19,766 --> 00:54:22,600
Oh, that's so beautiful.
1151
00:54:22,636 --> 00:54:24,502
Somebody write this down.
1152
00:54:24,538 --> 00:54:27,101
- Anybody got a pen and paper?
- Got it.
1153
00:54:27,136 --> 00:54:29,807
In the meantime, Harry is
sending a cheque
1154
00:54:29,843 --> 00:54:32,176
to the O'Toole foundation to establish
1155
00:54:32,212 --> 00:54:36,981
the Haywith Dorman scholarship
for students of postal history.
1156
00:54:37,050 --> 00:54:38,550
Oh my goodness.
1157
00:54:38,585 --> 00:54:41,986
Grandma, I-we-well,
this is just so amazing.
1158
00:54:42,022 --> 00:54:44,155
It is so amazing, thank you so much,
1159
00:54:44,190 --> 00:54:45,890
Mrs. Parker Pennington Payne.
1160
00:54:45,959 --> 00:54:49,527
Well, I know how much being
postal means to both of you.
1161
00:54:49,596 --> 00:54:52,297
Here's the paper, you can
just write on the back of that.
1162
00:54:52,332 --> 00:54:54,399
Oliver, do you wanna
give Norman your pen?
1163
00:54:54,434 --> 00:54:55,900
Ah.
1164
00:54:58,505 --> 00:55:01,839
Oliver, look.
1165
00:55:01,875 --> 00:55:05,043
The uh, the-the paper.
1166
00:55:05,111 --> 00:55:07,779
It-the stationary is from
the Brown Palace?
1167
00:55:07,814 --> 00:55:08,980
I know.
1168
00:55:09,015 --> 00:55:11,912
That's the number that
Mr. Fry wrote down.
1169
00:55:12,452 --> 00:55:14,118
Norman, the letter from Annaliese,
1170
00:55:14,187 --> 00:55:16,254
isn't this the same paper?
1171
00:55:18,325 --> 00:55:19,791
[SNIFFING]
1172
00:55:23,597 --> 00:55:24,892
Yes.
1173
00:55:26,399 --> 00:55:28,633
Nobody smells like my Norman.
1174
00:55:28,702 --> 00:55:30,134
Thank you, Grandma.
1175
00:55:33,340 --> 00:55:34,639
Are you sure you don't want us
to come back
1176
00:55:34,674 --> 00:55:36,307
and help you clean up?
1177
00:55:36,343 --> 00:55:38,343
Ok, bye.
1178
00:55:38,378 --> 00:55:40,678
Oh, good. It's you.
1179
00:55:40,747 --> 00:55:42,380
Hey, you're the post office lady, right?
1180
00:55:42,415 --> 00:55:43,448
That's right.
1181
00:55:43,483 --> 00:55:45,312
I have another name for you.
1182
00:55:45,337 --> 00:55:46,542
Last name?
1183
00:55:46,567 --> 00:55:49,487
Oh, we don't have a last name
but we have a unique first name
1184
00:55:49,522 --> 00:55:51,389
and we think she might be a regular here.
1185
00:55:51,424 --> 00:55:53,658
Um, Annaliese?
1186
00:55:53,693 --> 00:55:54,826
Annaliese?
1187
00:55:54,861 --> 00:55:56,527
She's right over there.
1188
00:55:59,099 --> 00:56:00,598
Oh.
1189
00:56:00,634 --> 00:56:01,699
Her?
1190
00:56:01,735 --> 00:56:03,835
No, her.
1191
00:56:06,673 --> 00:56:08,006
Oh.
1192
00:56:12,679 --> 00:56:14,078
Does she know that I'm here?
1193
00:56:14,114 --> 00:56:18,282
No, but she was hoping
that we would find you.
1194
00:56:18,318 --> 00:56:19,513
Really?
1195
00:56:20,720 --> 00:56:22,220
I think she's just hoping
1196
00:56:22,255 --> 00:56:25,056
that maybe you're still out
there being, well...
1197
00:56:25,125 --> 00:56:27,788
The amazing woman I told her I was.
1198
00:56:28,762 --> 00:56:31,658
Well, I am still out here,
protecting her in a way.
1199
00:56:32,932 --> 00:56:35,129
Not from tigers or monsters.
1200
00:56:36,603 --> 00:56:38,169
From me.
1201
00:56:40,740 --> 00:56:44,442
The hallucinations began when
she was about eight years old.
1202
00:56:44,477 --> 00:56:45,610
What do you mean?
1203
00:56:45,645 --> 00:56:47,011
Nobody knows why.
1204
00:56:47,080 --> 00:56:50,715
I just started to lose pieces of myself.
1205
00:56:50,750 --> 00:56:55,783
I'd lose track of time,
forget things, get confused.
1206
00:56:56,256 --> 00:56:59,991
Some days it felt like
nothing was possible.
1207
00:57:00,026 --> 00:57:02,026
Or everything was.
1208
00:57:05,598 --> 00:57:08,328
I've been called back
into duty again, sweetheart.
1209
00:57:09,202 --> 00:57:11,202
It shouldn't be too long this time.
1210
00:57:16,076 --> 00:57:19,373
They need me again on Neverlost Island.
1211
00:57:20,480 --> 00:57:24,082
All those wild stories I made
up to entertain Jessie
1212
00:57:24,117 --> 00:57:27,952
began to feel real, like memories.
1213
00:57:28,021 --> 00:57:33,153
As if I really was a hero and
I had done all those things.
1214
00:57:34,294 --> 00:57:37,829
I was in and out of hospitals
and clinics for years
1215
00:57:37,897 --> 00:57:39,827
but I just kept getting worse.
1216
00:57:41,434 --> 00:57:44,402
And I was so afraid that it
wasn't safe for Jessie
1217
00:57:44,437 --> 00:57:48,068
to be around me so I looked for help.
1218
00:57:48,541 --> 00:57:51,976
And I found a live-in mental
health program for women
1219
00:57:52,011 --> 00:57:56,443
so I left for six weeks
on my new secret mission.
1220
00:57:57,550 --> 00:57:59,780
And I left Jessie with my mother again.
1221
00:58:01,054 --> 00:58:06,353
Six weeks turned into six months
and then years.
1222
00:58:07,327 --> 00:58:10,123
And somewhere in all that time
1223
00:58:11,931 --> 00:58:16,730
my mother died and Jessie
went to college.
1224
00:58:18,204 --> 00:58:21,205
And so, when the clinic lost its funding,
1225
00:58:21,241 --> 00:58:23,036
I ended up on the street.
1226
00:58:24,844 --> 00:58:28,579
But I started to believe
that I wasn't really homeless,
1227
00:58:28,615 --> 00:58:32,049
I was actually an
undercover reporter, like-
1228
00:58:32,085 --> 00:58:34,218
Like Nellie Bly.
1229
00:58:36,689 --> 00:58:38,189
And then one day
1230
00:58:40,126 --> 00:58:42,322
I saw a little girl reading a book.
1231
00:58:43,963 --> 00:58:45,926
It was one of my good days
1232
00:58:46,633 --> 00:58:51,202
when I could think clearly
enough to realize
1233
00:58:51,237 --> 00:58:54,034
that I had found out
what happened to my Jessie,
1234
00:58:55,407 --> 00:58:57,774
and that she hadn't forgotten me.
1235
00:59:01,447 --> 00:59:04,649
That was the day when I walked
back into a hospital
1236
00:59:04,717 --> 00:59:07,952
and they put me into a free
clinical trial
1237
00:59:08,021 --> 00:59:11,622
and found a drug that worked.
1238
00:59:11,658 --> 00:59:13,687
And so I started over.
1239
00:59:14,961 --> 00:59:18,830
I live in a therapeutic
community in Washington Park
1240
00:59:18,898 --> 00:59:23,100
and I've worked here now for five years.
1241
00:59:23,136 --> 00:59:25,465
That's when I started writing
the letters.
1242
00:59:26,639 --> 00:59:30,007
I thought that maybe Jessie
could believe in me again.
1243
00:59:30,043 --> 00:59:32,443
How did you mail all those letters
1244
00:59:32,478 --> 00:59:34,841
from all those different places?
1245
00:59:35,515 --> 00:59:38,449
I made friends with some of
the regulars who stay here
1246
00:59:38,484 --> 00:59:40,251
and they'd mail those letters for me
1247
00:59:40,286 --> 00:59:43,054
from wherever they're off to next.
1248
00:59:43,089 --> 00:59:45,786
To Asia, Europe, Africa.
1249
00:59:47,360 --> 00:59:49,694
When I read that Jessie
was getting married
1250
00:59:49,762 --> 00:59:53,865
I had someone send the dress
for me from Hawaii.
1251
00:59:53,900 --> 00:59:57,698
She got married just up there
in the grand ballroom.
1252
00:59:59,539 --> 01:00:01,501
You really were there.
1253
01:00:02,242 --> 01:00:04,304
I watched from the kitchen.
1254
01:00:05,645 --> 01:00:10,314
I was hoping I might see her
in the dress, but...
1255
01:00:10,383 --> 01:00:13,451
Oh, we are... we are so very sorry.
1256
01:00:13,519 --> 01:00:14,522
No.
1257
01:00:14,547 --> 01:00:18,612
It's actually a relief because
this way I can tell myself
1258
01:00:18,637 --> 01:00:20,554
that she might have worn it.
1259
01:00:21,694 --> 01:00:25,897
Up until now I just thought
that she hadn't wanted to.
1260
01:00:25,932 --> 01:00:27,494
She missed you.
1261
01:00:29,369 --> 01:00:31,164
She said so.
1262
01:00:33,039 --> 01:00:35,435
She should tell you that herself.
1263
01:00:36,142 --> 01:00:37,775
No.
1264
01:00:40,013 --> 01:00:42,109
I would be such a disappointment.
1265
01:00:43,983 --> 01:00:46,913
I want Jessie to remember her mother
1266
01:00:47,787 --> 01:00:52,390
as someone who was strong and brave
1267
01:00:52,458 --> 01:00:58,162
and did things that mattered,
like the women on those stamps.
1268
01:00:58,231 --> 01:01:01,465
But you are strong and so brave.
1269
01:01:01,534 --> 01:01:03,601
You faced a terrible darkness
1270
01:01:03,670 --> 01:01:07,134
and you had the courage to ask for help.
1271
01:01:08,808 --> 01:01:13,173
If you think that you haven't
made a difference in the world
1272
01:01:13,913 --> 01:01:17,248
think about the thousands
of children who were inspired
1273
01:01:17,283 --> 01:01:24,088
to choose the more honourable,
the kinder, the higher ground,
1274
01:01:24,157 --> 01:01:28,626
because they read Jessica's books.
1275
01:01:28,661 --> 01:01:30,561
And those books began with you
1276
01:01:30,596 --> 01:01:32,659
and the stories that you told her.
1277
01:01:35,268 --> 01:01:38,999
You've been on Neverlost Island
for an awfully long time.
1278
01:01:40,206 --> 01:01:42,673
Maybe it's time to come home.
1279
01:01:52,450 --> 01:01:54,250
Our prize Holstein.
1280
01:01:54,319 --> 01:01:55,718
Oh, hello dear.
1281
01:01:55,754 --> 01:01:57,337
- Have we met?
- [MOOING]
1282
01:01:57,372 --> 01:01:59,655
Well, you have a twin out there
in the world
1283
01:01:59,691 --> 01:02:02,592
and I swear you could be her sister.
1284
01:02:02,627 --> 01:02:05,395
But this, this is what
I wanted you to see.
1285
01:02:05,430 --> 01:02:07,730
Oh, look at that loom.
1286
01:02:07,766 --> 01:02:09,165
It's a work of art.
1287
01:02:09,200 --> 01:02:10,833
It was my wedding gift to Sunny.
1288
01:02:10,869 --> 01:02:14,134
That woman sure knew
how to handle a heddle.
1289
01:02:15,340 --> 01:02:17,507
What-what has she got on there?
1290
01:02:17,542 --> 01:02:18,975
What is that?
1291
01:02:19,010 --> 01:02:23,246
Uh, I don't-uh, she was weaving
this for Norman and Rita.
1292
01:02:23,281 --> 01:02:27,650
Oh, for heaven's sake,
it's a Biyami wedding blanket.
1293
01:02:27,685 --> 01:02:30,086
It's a traditional gift
from mother to daughter
1294
01:02:30,155 --> 01:02:31,985
on the day of her wedding.
1295
01:02:32,791 --> 01:02:34,490
Rita would have loved that.
1296
01:02:34,526 --> 01:02:36,759
Oh, let's see.
1297
01:02:36,795 --> 01:02:40,393
She's done the first rainbow,
the symbol of unity,
1298
01:02:41,132 --> 01:02:44,367
the sacred seven fertility patterns,
1299
01:02:44,402 --> 01:02:47,003
the Biyami prayer for flexibility,
1300
01:02:47,038 --> 01:02:52,275
and she's just missing... oh...
ah, if only I were there.
1301
01:02:52,310 --> 01:02:54,744
She was almost finished.
1302
01:02:54,779 --> 01:02:57,380
You know, we could do this
together, Bilbo.
1303
01:02:57,415 --> 01:02:58,448
I don't know how to weave.
1304
01:02:58,516 --> 01:02:59,749
Oh, trust me, dear.
1305
01:02:59,784 --> 01:03:01,984
I'll have those little hands
flying and warping
1306
01:03:02,020 --> 01:03:03,686
before you know it.
1307
01:03:03,721 --> 01:03:06,122
Now, you're going to need a muskox.
1308
01:03:06,157 --> 01:03:07,523
No muskox.
1309
01:03:07,592 --> 01:03:11,828
Oh, well... an alpaca will do in a pinch.
1310
01:03:11,896 --> 01:03:13,362
Oh, I got that.
1311
01:03:14,132 --> 01:03:16,065
Oh, wait. Wait.
1312
01:03:16,100 --> 01:03:18,868
I need the hour and place
when Rita was born.
1313
01:03:18,903 --> 01:03:23,539
At 10:24 am in Sedona under
the Pepsi Challenge tent.
1314
01:03:23,608 --> 01:03:24,807
That explains everything.
1315
01:03:24,843 --> 01:03:27,243
Now get a move on,
this could take all night.
1316
01:03:27,278 --> 01:03:29,312
- Alright.
- Constantina?
1317
01:03:29,380 --> 01:03:32,014
A ceremonial cup of yak milk, please.
1318
01:03:32,050 --> 01:03:33,346
What kept you?
1319
01:03:34,152 --> 01:03:35,348
Thank you.
1320
01:03:36,821 --> 01:03:39,689
[CHANTING]
1321
01:03:45,497 --> 01:03:46,696
[SPITS]
1322
01:03:50,335 --> 01:03:53,035
I know it's a shock to hear words like
1323
01:03:53,071 --> 01:03:55,137
"homeless" and "mental illness" and-
1324
01:03:55,173 --> 01:03:56,305
No, the only thing shocking
1325
01:03:56,341 --> 01:04:00,343
is that I didn't figure it out before.
1326
01:04:00,411 --> 01:04:01,577
But I must have been so desperate
1327
01:04:01,613 --> 01:04:04,680
to believe anything but that.
1328
01:04:04,716 --> 01:04:06,182
I mean, of course that's what it is.
1329
01:04:06,217 --> 01:04:10,853
The-the stories, the crazy
stories and-and the trips.
1330
01:04:10,889 --> 01:04:13,320
She knows you must have
a lot of questions.
1331
01:04:14,792 --> 01:04:17,791
Like why she didn't want to find
me when she knew she could?
1332
01:04:19,063 --> 01:04:21,127
All she did was mail me a dress.
1333
01:04:21,866 --> 01:04:23,533
Isn't that the question
I should be asking?
1334
01:04:23,568 --> 01:04:25,899
She wants to answer all of them.
1335
01:04:26,471 --> 01:04:28,671
Well, maybe it's too late.
1336
01:04:28,706 --> 01:04:29,705
No.
1337
01:04:30,808 --> 01:04:32,105
No.
1338
01:04:33,144 --> 01:04:37,113
Because I know what too late feels like.
1339
01:04:39,017 --> 01:04:41,684
I'm getting married tomorrow
1340
01:04:41,719 --> 01:04:46,186
but my mom won't be there
because I lost her this year.
1341
01:04:47,125 --> 01:04:48,691
I'm sorry.
1342
01:04:48,760 --> 01:04:52,459
She didn't have to overcome the
same challenges as your mom
1343
01:04:53,264 --> 01:04:58,801
but she was passionate like her,
1344
01:04:58,836 --> 01:05:02,538
and she dreamed of making
the world a better place
1345
01:05:02,607 --> 01:05:05,305
the same way that your mother wanted to.
1346
01:05:06,744 --> 01:05:09,609
Sometimes she did crazy things
1347
01:05:11,049 --> 01:05:15,017
and she took chances that I just...
1348
01:05:15,053 --> 01:05:19,889
I just didn't understand.
1349
01:05:19,924 --> 01:05:24,060
But I always assumed that I
would be able to talk to her
1350
01:05:24,095 --> 01:05:27,360
about it when I was ready.
1351
01:05:29,033 --> 01:05:34,534
Except now... now it's too late.
1352
01:05:36,374 --> 01:05:38,941
It's too late for answers.
1353
01:05:38,977 --> 01:05:42,175
It's too late to ask her
for help with my wedding.
1354
01:05:43,314 --> 01:05:47,483
It's too late to thank her for
all those wonderful things
1355
01:05:47,518 --> 01:05:49,382
that she taught me.
1356
01:05:50,688 --> 01:05:55,024
It's too late for me to just
sit down and laugh
1357
01:05:55,093 --> 01:05:57,524
with her over a cup of tea.
1358
01:05:59,530 --> 01:06:05,267
If I could do just-just one
of those things today
1359
01:06:05,303 --> 01:06:08,537
I wouldn't waste a second thinking
1360
01:06:08,606 --> 01:06:11,137
about the time that we lost.
1361
01:06:15,580 --> 01:06:17,577
She's your mother.
1362
01:06:18,516 --> 01:06:24,651
She loves you more than
anything else in the world
1363
01:06:25,623 --> 01:06:27,990
and she did her best.
1364
01:06:30,828 --> 01:06:33,362
What other answers do you need?
1365
01:06:38,102 --> 01:06:40,903
Warp and heddle, warp and heddle,
1366
01:06:40,972 --> 01:06:44,273
warp and heddle, warp and heddle.
1367
01:06:44,308 --> 01:06:45,441
[YAWNING] Warp and heddle.
1368
01:06:45,476 --> 01:06:46,742
Keep going. Keep going.
1369
01:06:46,778 --> 01:06:48,377
You're almost there.
1370
01:06:51,382 --> 01:06:52,448
I finished!
1371
01:06:52,517 --> 01:06:54,417
Bill, you're a natural.
1372
01:06:54,485 --> 01:06:55,985
Yeah.
1373
01:06:57,522 --> 01:07:00,690
Here's to Ardis,
queen of the sacred Biyami
1374
01:07:00,758 --> 01:07:03,426
and hero of the Dorman Haywith wedding.
1375
01:07:03,461 --> 01:07:06,195
Well, I'm just glad I was there.
1376
01:07:06,230 --> 01:07:08,030
Here.
1377
01:07:08,066 --> 01:07:11,500
And as we say in Biyami, you never know
1378
01:07:11,536 --> 01:07:15,671
from where you sit which way
the bird is go-
1379
01:07:18,943 --> 01:07:22,378
[LAUGHS]
1380
01:07:22,413 --> 01:07:24,113
Thank you.
1381
01:07:26,951 --> 01:07:30,453
I'm embarrassed to say that in
five years I never noticed her.
1382
01:07:30,488 --> 01:07:33,122
Then again, night shift is
something of another world.
1383
01:07:33,157 --> 01:07:34,490
Ah.
1384
01:07:34,525 --> 01:07:35,972
Ah, is that...?
1385
01:07:36,008 --> 01:07:37,125
It is.
1386
01:07:37,161 --> 01:07:39,762
Madam, what a pleasure to see you again.
1387
01:07:39,797 --> 01:07:41,430
Hello, Mr. Fry.
1388
01:07:41,466 --> 01:07:44,166
Let me just confirm
that your table is ready.
1389
01:07:49,674 --> 01:07:52,942
I just wanna thank you
all so much for doing this.
1390
01:07:52,977 --> 01:07:55,578
I never knew that strangers
could be so kind.
1391
01:07:55,613 --> 01:07:57,847
We're not strangers anymore.
1392
01:07:57,882 --> 01:07:59,415
We're the Postables.
1393
01:08:01,152 --> 01:08:03,018
Right this way, madam.
1394
01:08:49,000 --> 01:08:51,397
I am so sorry.
1395
01:08:52,737 --> 01:08:56,372
It's ok, mommy.
1396
01:08:56,440 --> 01:08:59,408
I thought I'd lost you forever.
1397
01:08:59,443 --> 01:09:01,710
Me too.
1398
01:09:01,746 --> 01:09:04,010
I have a lot of questions.
1399
01:09:05,349 --> 01:09:09,718
But I don't need the answers right away.
1400
01:09:09,754 --> 01:09:15,024
How about we just have a nice
cup of the 1892 Darjeeling?
1401
01:09:15,092 --> 01:09:16,625
[LAUGHS]
1402
01:09:26,037 --> 01:09:27,570
You never did like milk in your tea.
1403
01:09:27,638 --> 01:09:29,371
No, thank you.
1404
01:09:43,487 --> 01:09:46,222
[PHONE RINGING]
1405
01:09:46,257 --> 01:09:48,290
Shane McInerney.
1406
01:09:48,326 --> 01:09:51,627
Yes, uh, he's here with me.
1407
01:09:51,662 --> 01:09:52,895
Hold on.
1408
01:09:52,930 --> 01:09:53,629
Norman?
1409
01:09:53,698 --> 01:09:54,763
Hmm? Oh.
1410
01:09:56,734 --> 01:09:58,033
Hello?
1411
01:09:58,069 --> 01:10:01,437
Well, I guess the timing
worked out after all, huh?
1412
01:10:01,472 --> 01:10:02,705
Yes, it did.
1413
01:10:02,773 --> 01:10:04,039
We make a good team.
1414
01:10:04,108 --> 01:10:05,341
I love us.
1415
01:10:05,409 --> 01:10:06,508
And I love-
1416
01:10:06,577 --> 01:10:07,910
[CLEARS THROAT]
1417
01:10:11,716 --> 01:10:14,149
And I love you.
1418
01:10:20,691 --> 01:10:22,324
Oh, you do, huh?
1419
01:10:22,360 --> 01:10:25,592
And I'm still contemplating
what to do about that.
1420
01:10:27,865 --> 01:10:29,732
I see.
1421
01:10:29,767 --> 01:10:34,544
Well, does it help if I mention
that I love you so-
1422
01:10:34,579 --> 01:10:36,124
Oliver! Skunks.
1423
01:10:36,159 --> 01:10:37,439
Angry skunks in the church.
1424
01:10:37,475 --> 01:10:39,341
They found skunks under the choir loft
1425
01:10:39,410 --> 01:10:40,809
and now the whole church stinks.
1426
01:10:40,845 --> 01:10:41,810
Skunks!
1427
01:10:41,879 --> 01:10:43,045
We can't get married there tomorrow.
1428
01:10:43,080 --> 01:10:45,214
What are we going to do?
1429
01:10:46,916 --> 01:10:52,069
?
1430
01:10:57,860 --> 01:10:59,226
The guy with the guitar?
1431
01:10:59,262 --> 01:11:01,228
He wrote a love letter to
the only lady he ever loved
1432
01:11:01,297 --> 01:11:04,465
and then it got lost in the mail
and she got lost in a hurricane,
1433
01:11:04,500 --> 01:11:06,166
so he needed the Postables
to help find her
1434
01:11:06,202 --> 01:11:09,970
and of course they did and now
they need him and here he is.
1435
01:11:10,006 --> 01:11:11,305
Just think.
1436
01:11:11,374 --> 01:11:13,201
All the people in here who's
lives would be different
1437
01:11:13,237 --> 01:11:14,674
without the U.S. mail.
1438
01:11:16,312 --> 01:11:18,312
It's so romantic.
1439
01:11:18,347 --> 01:11:22,616
?
1440
01:11:29,792 --> 01:11:31,358
You ok, my friend?
1441
01:11:33,763 --> 01:11:36,130
Oh, I've been thinking
about this day for so long.
1442
01:11:36,165 --> 01:11:39,500
I just never imagined farm animals.
1443
01:11:39,535 --> 01:11:43,904
Well, at least you get
a nice cross breeze here
1444
01:11:43,939 --> 01:11:45,806
you wouldn't get at the church.
1445
01:11:45,875 --> 01:11:47,374
[LAUGHS]
1446
01:12:04,694 --> 01:12:06,193
Got it.
1447
01:12:06,228 --> 01:12:08,228
Oh, thanks dad.
1448
01:12:08,297 --> 01:12:11,765
You might want to check
the pockets just in case.
1449
01:12:35,558 --> 01:12:42,196
Sweetheart, you're breathtaking.
1450
01:12:42,231 --> 01:12:44,865
Thank you, daddy.
1451
01:12:44,934 --> 01:12:46,700
You look just like your mother.
1452
01:12:46,769 --> 01:12:49,169
[LAUGHS]
1453
01:12:49,238 --> 01:12:51,939
I mean, the dress looks...
1454
01:12:51,974 --> 01:12:54,575
No bigger than a postage stamp?
1455
01:12:54,610 --> 01:12:56,410
Hmm-mmm.
1456
01:13:00,349 --> 01:13:03,016
[EXHALES]
1457
01:13:07,289 --> 01:13:08,555
Now, when you walk out there
1458
01:13:08,591 --> 01:13:13,060
you may notice that the loom is empty.
1459
01:13:13,095 --> 01:13:15,863
Well, that's-that's just
because your mother's
1460
01:13:15,898 --> 01:13:21,235
last gift to you is waiting
for you on the altar.
1461
01:13:21,270 --> 01:13:22,903
Ok.
1462
01:13:38,788 --> 01:13:40,254
[LAUGHING]
1463
01:13:42,291 --> 01:13:44,024
This is it.
1464
01:13:44,059 --> 01:13:46,360
This is it.
1465
01:13:46,395 --> 01:13:48,629
Whoo.
1466
01:13:48,664 --> 01:13:49,997
I love you.
1467
01:13:50,032 --> 01:13:51,765
I love you.
1468
01:14:02,678 --> 01:14:13,120
[ACOUSTIC GUITAR MUSIC] ?
1469
01:14:13,155 --> 01:14:16,423
? Every morning, ?
1470
01:14:16,459 --> 01:14:19,693
? Every evening, ?
1471
01:14:19,728 --> 01:14:22,396
? Every day I, ?
1472
01:14:22,465 --> 01:14:25,365
? I think of you, ?
1473
01:14:25,434 --> 01:14:28,669
? The way you love me, ?
1474
01:14:28,737 --> 01:14:31,905
? Through and through, ?
1475
01:14:31,941 --> 01:14:34,675
?
1476
01:14:34,710 --> 01:14:37,511
? When I'm with you, ?
1477
01:14:37,546 --> 01:14:41,315
? It feels like heaven, ?
1478
01:14:41,350 --> 01:14:44,318
? You're an angel, ?
1479
01:14:44,353 --> 01:14:46,987
? Holding me, ?
1480
01:14:47,056 --> 01:14:49,890
? Sweet, sweet loving, ?
1481
01:14:49,925 --> 01:14:52,493
? It sets me free, ?
1482
01:14:52,528 --> 01:14:56,363
?
1483
01:14:56,398 --> 01:15:02,803
? And in my wildest imagination, ?
1484
01:15:02,838 --> 01:15:09,009
? I could never imagine you, ?
1485
01:15:09,044 --> 01:15:16,149
? Loving me as much as I do you, ?
1486
01:15:16,185 --> 01:15:18,585
?
1487
01:15:18,621 --> 01:15:25,058
? In my wildest imagination, ?
1488
01:15:25,094 --> 01:15:30,764
? I could never, never, never,
imagine you, ?
1489
01:15:30,799 --> 01:15:37,638
? Loving me as much as I do you, ?
1490
01:15:37,706 --> 01:15:40,240
?
1491
01:15:40,276 --> 01:15:43,477
? And it may be winter, ?
1492
01:15:43,512 --> 01:15:46,980
? It may be fall, ?
1493
01:15:47,016 --> 01:15:52,886
? Might have much, Or nothing at all, ?
1494
01:15:52,922 --> 01:15:56,056
? But I'm always gonna be there, ?
1495
01:15:56,091 --> 01:15:58,525
? Whenever you call, ?
1496
01:15:58,561 --> 01:16:02,329
?
1497
01:16:02,364 --> 01:16:06,366
? Whenever you call, ?
1498
01:16:06,435 --> 01:16:09,069
? Whenever you call ?
1499
01:16:09,104 --> 01:16:11,271
?
1500
01:16:15,778 --> 01:16:18,378
Friends, family...
1501
01:16:18,414 --> 01:16:20,013
[MOOING]
1502
01:16:22,451 --> 01:16:23,584
Other guests.
1503
01:16:23,619 --> 01:16:26,086
[CROWD LAUGHS]
1504
01:16:26,121 --> 01:16:30,257
We gather here today to
celebrate the great truth.
1505
01:16:30,292 --> 01:16:33,492
That no matter where we find ourselves,
1506
01:16:34,396 --> 01:16:37,630
when two or more are gathered together
1507
01:16:38,334 --> 01:16:46,206
in the name of all that is
sacred and holy, there is love.
1508
01:16:46,241 --> 01:16:51,244
And love is a profound mystery,
that two souls can reach across
1509
01:16:51,313 --> 01:16:55,349
the great river that separates
one solitary heart from another
1510
01:16:55,417 --> 01:16:59,252
and set out on a dangerous
and thrilling journey
1511
01:16:59,288 --> 01:17:05,559
where, in an instant, in a
miracle, two become one.
1512
01:17:05,594 --> 01:17:08,528
Love is the ship we build
with compassion,
1513
01:17:08,564 --> 01:17:11,498
forgiveness, and faith.
1514
01:17:11,533 --> 01:17:13,467
To travel the river together.
1515
01:17:13,502 --> 01:17:16,737
It is the dance of life.
1516
01:17:16,772 --> 01:17:20,907
It is the greatest of contracts
1517
01:17:20,943 --> 01:17:22,743
It is the sweetest of promises
1518
01:17:22,811 --> 01:17:25,679
to keep each other afloat
amid the storms.
1519
01:17:25,714 --> 01:17:28,448
To keep each other laughing
amid the sorrow.
1520
01:17:28,484 --> 01:17:31,618
and faithful amid the darkness.
1521
01:17:31,654 --> 01:17:34,087
To rejoice together in the morning
1522
01:17:34,123 --> 01:17:36,757
and to honour each other in the evening.
1523
01:17:36,792 --> 01:17:38,525
It is a gift from God,
1524
01:17:38,560 --> 01:17:41,795
the source of this love and of
the river itself.
1525
01:17:41,830 --> 01:17:46,700
The one who will carry and guid
us from this shore to the next.
1526
01:17:48,504 --> 01:17:51,638
And now, by the power vested in me...
1527
01:17:51,707 --> 01:17:53,540
Of course.
1528
01:17:53,575 --> 01:17:58,412
I pronounce you husband and wife.
1529
01:17:58,480 --> 01:17:59,513
Yes!
1530
01:17:59,548 --> 01:18:01,481
May God bless your marriage.
1531
01:18:01,517 --> 01:18:03,417
[APPLAUSE]
1532
01:18:04,753 --> 01:18:06,453
[LAUGHING]
1533
01:18:10,426 --> 01:18:11,925
What?
1534
01:18:11,994 --> 01:18:14,394
An owl.
1535
01:18:14,463 --> 01:18:15,796
Oh, that's an owl!
1536
01:18:15,831 --> 01:18:17,631
[HOOTING]
1537
01:18:24,306 --> 01:18:27,674
[APPLAUSE CONTINUES]
1538
01:18:42,725 --> 01:18:45,025
Are you wearing what I think
you're wearing?
1539
01:18:50,098 --> 01:19:04,311
??
1540
01:19:13,947 --> 01:19:16,114
Don't look at my tie.
1541
01:19:16,149 --> 01:19:18,023
Look at my eyes.
1542
01:19:20,086 --> 01:19:21,853
And listen to my heart.
1543
01:19:21,888 --> 01:19:23,555
Oh, Oliver.
1544
01:19:31,765 --> 01:19:35,708
Marry me and I will love you forever,
1545
01:19:37,270 --> 01:19:40,338
and I promise I'll never wear
this tie again.
1546
01:19:40,373 --> 01:19:42,207
[LAUGHS]
1547
01:19:42,242 --> 01:19:44,008
It's pretty awful.
1548
01:19:44,044 --> 01:19:45,643
Uh, my father picked it out.
1549
01:19:45,679 --> 01:19:48,112
I probably would have gone
with something a little more-
1550
01:19:48,148 --> 01:19:50,756
Yes, Oliver.
1551
01:19:51,718 --> 01:19:55,920
Yes, I-I will marry you
and love you forever.
1552
01:20:03,430 --> 01:20:06,739
This was my grandmother's.
1553
01:20:08,735 --> 01:20:10,943
She was the finest woman I ever knew.
1554
01:20:13,640 --> 01:20:15,114
Until you.
1555
01:20:17,043 --> 01:20:23,815
[CRYING]
1556
01:20:23,884 --> 01:20:25,183
I hope it's not um...
1557
01:20:25,218 --> 01:20:26,692
I love it.
1558
01:20:27,921 --> 01:20:31,322
This is what all that
contemplating was about.
1559
01:20:31,358 --> 01:20:32,891
Mmmhmm.
1560
01:20:39,833 --> 01:20:42,734
Um, what is it that you're contemplating?
1561
01:21:08,194 --> 01:21:10,395
[LAUGHING]
1562
01:21:15,268 --> 01:21:16,701
Let me see it again.
1563
01:21:16,736 --> 01:21:18,236
[LAUGHS]
1564
01:21:18,271 --> 01:21:21,339
So, we're married.
1565
01:21:21,374 --> 01:21:22,974
Really married.
1566
01:21:23,009 --> 01:21:24,542
To each other.
1567
01:21:24,611 --> 01:21:26,010
Just like we planned.
1568
01:21:26,079 --> 01:21:27,745
Well, not exactly how we planned.
1569
01:21:27,781 --> 01:21:30,148
It was a wonderful wedding, Norman.
1570
01:21:30,216 --> 01:21:32,250
It was, wasn't it?
1571
01:21:32,285 --> 01:21:34,519
It just went by so fast.
1572
01:21:34,554 --> 01:21:36,587
But, you know, now look at us.
1573
01:21:36,656 --> 01:21:38,990
Married Postables.
1574
01:21:39,025 --> 01:21:41,159
Engaged Postables.
1575
01:21:41,194 --> 01:21:43,995
And just enough champagne
left for a toast.
1576
01:21:44,064 --> 01:21:46,331
The last toast of the night.
1577
01:21:46,399 --> 01:21:49,300
And the first toast of
the rest of our lives.
1578
01:21:49,369 --> 01:21:52,503
Oliver, would you do the honours?
1579
01:21:52,539 --> 01:21:57,275
Well, when we began together
as colleagues
1580
01:21:57,310 --> 01:22:01,412
charged with delivering
so many lost things,
1581
01:22:01,448 --> 01:22:05,049
I believed that to everything
there is a season
1582
01:22:05,085 --> 01:22:07,352
and to every lost letter
1583
01:22:07,387 --> 01:22:10,722
there is a divine purpose.
1584
01:22:10,757 --> 01:22:12,890
Only today, seeing you, Norman,
1585
01:22:12,959 --> 01:22:17,102
and you, Rita, so happy,
and you, my Shane,
1586
01:22:18,398 --> 01:22:23,509
my love, promising to love me forever,
1587
01:22:24,604 --> 01:22:29,214
only now do I realize...
1588
01:22:31,811 --> 01:22:37,982
just how very lost I was, too,
and that your friendship
1589
01:22:38,051 --> 01:22:48,359
and your faith have
uh, delivered me as well.
1590
01:22:48,428 --> 01:22:52,730
So through the rain and snow
and dark of night,
1591
01:22:52,766 --> 01:22:57,368
here we are, together, and I love us.
1592
01:22:57,404 --> 01:23:00,204
[LAUGHS]
1593
01:23:00,240 --> 01:23:02,373
To the Postables.
1594
01:23:02,442 --> 01:23:05,176
[TOGETHER] To the Postables.
1595
01:23:05,211 --> 01:23:19,336
?
1596
01:23:19,372 --> 01:23:20,272
?
1597
01:23:20,308 --> 01:23:25,563
? Make someone happy, ?
1598
01:23:25,598 --> 01:23:29,434
? Make just one someone happy,
1599
01:23:29,469 --> 01:23:31,836
? Make just one heart to heart, ?
1600
01:23:31,871 --> 01:23:35,873
? You will sing to, ?
1601
01:23:35,942 --> 01:23:40,445
? One smile that cheers you, ?
1602
01:23:40,480 --> 01:23:44,749
? One face that lights
when it nears you, ?
1603
01:23:44,784 --> 01:23:48,753
? One girl you're everything to, ?
1604
01:23:48,822 --> 01:23:50,855
?
1605
01:23:51,115 --> 01:23:59,138
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
114803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.