Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,00 --> 00:00:30,00
.:: 123movie.cc ::.
Free Online Movies
1
00:02:17,000 --> 00:02:19,812
This is a great night in Hollywood,
ladies and gentlemen.
2
00:02:19,854 --> 00:02:22,748
I might even say a fabulous
Hollywood night.
3
00:02:22,917 --> 00:02:25,812
This is the Shrine Auditorium's
great evening...
4
00:02:25,939 --> 00:02:29,547
... for the Motion Picture Relief Fund,
the benefit show called...
5
00:02:29,758 --> 00:02:32,234
...Night of the Stars", for Hollywood's own."
6
00:02:32,571 --> 00:02:34,836
Motion picture stars
never forget their own.
7
00:02:34,921 --> 00:02:38,824
And tonight, all the proceeds will go
to the Motion Picture Relief Fund.
8
00:03:36,658 --> 00:03:37,874
Wait a minute, folks.
9
00:03:37,959 --> 00:03:40,099
I think I see... Yes, it is, it is.
10
00:03:40,351 --> 00:03:42,911
Oliver Niles' car is just driving up.
11
00:03:42,995 --> 00:03:45,848
And waving to her fans is Lola Lavery.
12
00:04:05,448 --> 00:04:07,462
Oliver Niles, the famous producer.
13
00:04:07,840 --> 00:04:11,490
Ladies and gentlemen,
may I present lovely Lola Lavery.
14
00:04:12,038 --> 00:04:15,478
Thank you, George, sweetie.
It's so divine being here tonight.
15
00:04:15,605 --> 00:04:19,465
And I know you are looking forward
to seeing your favorite star and mine.
16
00:04:19,550 --> 00:04:22,824
And, of course, you know,
Norman Maine is the great attraction...
17
00:04:22,907 --> 00:04:26,264
... here at the Shrine Auditorium tonight.
And, of course...
18
00:04:26,433 --> 00:04:30,966
... wherever Norman Maine goes,
lovely little Lola is sure to be there.
19
00:04:32,687 --> 00:04:35,247
Joan, doesn't she look beautiful tonight?
20
00:04:35,331 --> 00:04:38,772
Darling, how are you? Isn't she adorable?
You're looking divine.
21
00:04:38,856 --> 00:04:41,710
What are you wearing tonight?
She's wearing a black sheath.
22
00:04:41,795 --> 00:04:45,781
Isn't it divine? And a white fox.
And the diamonds in the hair.
23
00:04:45,864 --> 00:04:47,711
Did you ever... It's adorable!
24
00:04:52,160 --> 00:04:56,777
We've just had the pleasure of having
lovely Lola Lavery at our microphones.
25
00:04:57,197 --> 00:05:00,679
Did you ever see anyone so sweet,
so unspoiled and down-to-earth?
26
00:05:00,764 --> 00:05:02,274
She's a darling girl.
27
00:05:06,640 --> 00:05:08,570
- Hello, Lola.
- Libby, darling.
28
00:05:08,823 --> 00:05:10,375
Norman's not here.
29
00:05:10,586 --> 00:05:12,557
Didn't you call for him at his house?
30
00:05:12,599 --> 00:05:16,754
He wasn't there. I've been all over town,
the usual places. Not a sign of him.
31
00:05:16,796 --> 00:05:20,028
Libby, Normie loves being late.
He's always late with me.
32
00:05:20,154 --> 00:05:22,629
You're not exactly a public performance,
my dear.
33
00:05:22,672 --> 00:05:25,483
- You know where I'm sitting.
- I'll check backstage again.
34
00:06:17,149 --> 00:06:18,576
- He's here.
- Good.
35
00:06:19,583 --> 00:06:20,716
He's drunk!
36
00:06:22,353 --> 00:06:24,619
- How bad?
- Very. What do you want me to do?
37
00:06:25,123 --> 00:06:27,766
Keep him off. Don't let him go on, Libby.
38
00:06:27,850 --> 00:06:30,999
- Is anything wrong? Is Normie all right?
- He's all right.
39
00:06:44,849 --> 00:06:46,275
Norman Maine.
40
00:07:23,880 --> 00:07:25,685
Where are you going, Norman?
41
00:07:29,629 --> 00:07:30,763
A horse!
42
00:07:32,484 --> 00:07:34,918
A horse! My kingdom for a horse.
43
00:07:41,717 --> 00:07:43,311
Get him off the stage!
44
00:07:51,748 --> 00:07:53,301
What are we gonna do?
45
00:07:53,385 --> 00:07:56,532
- What's the act that follows Maine?
- The Glenn Williams Orchestra.
46
00:07:56,617 --> 00:07:57,750
- They're here?
- Yes.
47
00:07:57,833 --> 00:07:59,386
- Are they ready?
- Yes.
48
00:08:09,837 --> 00:08:12,985
On the stand, we're on next.
Will you help rush them up, please?
49
00:08:13,068 --> 00:08:15,586
In your places, we're on next. Snap it up.
50
00:08:15,922 --> 00:08:17,013
Who didn't show?
51
00:08:17,098 --> 00:08:20,412
- Regular opening, verse and chorus?
- Yeah, that's right.
52
00:08:20,833 --> 00:08:23,099
Get a load of Norman Maine, will you?
53
00:08:23,728 --> 00:08:24,694
Look.
54
00:08:29,813 --> 00:08:31,996
Mr. Maine is feeling no pain.
55
00:08:32,374 --> 00:08:33,633
How I hate benefits!
56
00:08:33,718 --> 00:08:35,312
Better make it snappy, Esther.
57
00:08:35,397 --> 00:08:37,201
Neil, is all the music out?
58
00:08:42,027 --> 00:08:43,286
Hi, Norman.
59
00:08:44,293 --> 00:08:47,441
Hello, Matt, old boy.
We seem to have missed each other.
60
00:08:47,525 --> 00:08:50,715
- Been searching for me?
- That's all right. I knew you'd turn up.
61
00:08:50,799 --> 00:08:53,778
Touching, your faith in me, Matt.
Touching.
62
00:08:55,247 --> 00:08:58,522
Mr. Libby looks after me like a fond mother
with a good sense of...
63
00:08:58,564 --> 00:09:02,466
...double-entry bookkeeping.
Mr. Libby, I should explain, is in charge...
64
00:09:02,550 --> 00:09:06,872
...of the public relations at the studio.
How is the AP and the UP...
65
00:09:06,957 --> 00:09:09,055
Norman, I got some of the boys...
66
00:09:09,140 --> 00:09:11,615
How many lies did you tell
the public today?
67
00:09:11,657 --> 00:09:14,971
A couple of hundred.
I need you for an interview and pictures.
68
00:09:15,014 --> 00:09:17,911
I don't need any more pictures
or any more interviews.
69
00:09:17,995 --> 00:09:19,170
The public loves me.
70
00:09:19,253 --> 00:09:21,772
Sure they do. But just a few.
I promised the boys.
71
00:09:21,855 --> 00:09:23,743
Take your hands off me!
72
00:09:24,752 --> 00:09:28,277
And don't make any promises for me.
I will break them. A horse!
73
00:09:29,788 --> 00:09:31,467
My kingdom for a horse!
74
00:09:34,657 --> 00:09:36,084
- I'll tell you what.
- What?
75
00:09:36,167 --> 00:09:41,203
I'm thirsty. I need a drink before I go on.
Get me a drink, I'll let you take a picture.
76
00:09:41,289 --> 00:09:43,470
- That's a deal.
- Two drinks, two pictures.
77
00:09:43,555 --> 00:09:45,359
Three drinks, three pictures.
78
00:09:45,444 --> 00:09:48,548
Three pictures.
You're not a bad fellow, Libby.
79
00:09:48,843 --> 00:09:52,116
Why do you disgust me?
Why do I hate you so, Libby?
80
00:09:52,200 --> 00:09:54,382
I wouldn't know about that, Norman.
81
00:10:11,758 --> 00:10:13,940
- Let's have another one.
- That does it.
82
00:10:14,024 --> 00:10:16,079
- A few more.
- I said, "That does it."
83
00:10:16,165 --> 00:10:19,563
But you've got plenty of time.
All right, no more pictures.
84
00:10:19,648 --> 00:10:21,284
Get your pencils out, boys.
85
00:10:21,326 --> 00:10:22,962
I'm sorry, gentlemen, no time.
86
00:10:23,006 --> 00:10:25,607
- Come on.
- You've got plenty of time.
87
00:10:25,692 --> 00:10:27,076
Are you trying to stop me?
88
00:10:27,161 --> 00:10:30,098
Are you trying to stop me from going on?
Is that it?
89
00:10:34,170 --> 00:10:37,401
- What a story this will make!
- This guy is stewed.
90
00:11:08,921 --> 00:11:10,557
"What a spot this
91
00:11:10,934 --> 00:11:12,528
"Not so hot this
92
00:11:13,034 --> 00:11:14,796
"Hey, there, shy one
93
00:11:15,216 --> 00:11:16,726
"Come be my one
94
00:11:17,231 --> 00:11:19,119
"Please, don't rush off
95
00:11:19,329 --> 00:11:21,048
"What, no brush off?
96
00:11:21,259 --> 00:11:24,280
"I can't compel you to buy what I'd sell you
97
00:11:24,785 --> 00:11:28,813
"But I'd like to tell you like so
98
00:11:32,465 --> 00:11:34,814
"You wanna have bells that'll ring
99
00:11:34,857 --> 00:11:37,333
"You wanna have songs that'll sing
100
00:11:37,753 --> 00:11:39,767
"You want your sky of baby blue
101
00:11:39,851 --> 00:11:42,076
"You gotta have me go with you
102
00:11:42,789 --> 00:11:44,468
"Hey, you fool, you
103
00:11:45,055 --> 00:11:46,734
"Why so cool, you?
104
00:11:47,323 --> 00:11:50,891
"When I'm ready to go steady
105
00:11:51,099 --> 00:11:53,197
"You wanna have eyes that'll shine
106
00:11:53,282 --> 00:11:55,716
"You wanna have grapes on the vine
107
00:11:55,968 --> 00:11:58,108
"You want a love that's truly true
108
00:11:58,193 --> 00:12:00,291
"You gotta have me go with you
109
00:12:01,089 --> 00:12:02,767
"Why the hold out?
110
00:12:03,313 --> 00:12:05,033
"Have you sold out?
111
00:12:05,578 --> 00:12:07,215
"Time you woke up
112
00:12:07,846 --> 00:12:09,525
"Time you spoke up
113
00:12:09,901 --> 00:12:11,915
"This line I'm handing you
114
00:12:12,420 --> 00:12:14,393
"Is not a handout
115
00:12:14,730 --> 00:12:18,169
"As a team we'd be a standout
Standout!
116
00:12:18,338 --> 00:12:20,478
"You wanna live high on a dime
117
00:12:20,562 --> 00:12:22,703
"You wanna have two hearts in rhyme
118
00:12:22,786 --> 00:12:24,465
"You gotta have me...
119
00:12:25,179 --> 00:12:26,690
"...go with you
120
00:12:27,320 --> 00:12:29,292
"You gotta have me
121
00:12:29,460 --> 00:12:31,139
"You gotta have me
122
00:12:31,769 --> 00:12:33,782
"Oh, all the time
123
00:12:54,138 --> 00:12:55,817
"Why the hold out?
124
00:12:56,320 --> 00:12:58,081
"Have you sold out?
125
00:12:58,628 --> 00:13:00,265
"Time you woke up
126
00:13:00,769 --> 00:13:02,446
"Time you spoke up
127
00:13:24,692 --> 00:13:26,706
"You want your sky of baby blue
128
00:13:26,790 --> 00:13:29,013
"You gotta have me go with you
129
00:13:29,601 --> 00:13:31,280
"Why the hold out?
130
00:13:31,785 --> 00:13:33,505
"Have you sold out?
131
00:13:34,050 --> 00:13:35,686
"Time you woke up
132
00:13:36,150 --> 00:13:37,828
"Time you spoke up
133
00:13:38,122 --> 00:13:40,178
"This line I'm handing you
134
00:13:40,765 --> 00:13:42,485
"Is not a handout
135
00:13:43,074 --> 00:13:46,095
"As a team we'd be a standout
136
00:13:46,515 --> 00:13:48,782
"You wanna live high on a dime
137
00:13:48,824 --> 00:13:50,964
"You wanna have two hearts that rhyme
138
00:13:51,048 --> 00:13:54,531
"You gotta have me go with you
139
00:13:54,868 --> 00:13:57,428
"All of the time"
140
00:14:25,128 --> 00:14:26,133
Esther.
141
00:14:26,218 --> 00:14:27,183
Yes.
142
00:14:27,605 --> 00:14:28,737
Hi, girls.
143
00:14:29,576 --> 00:14:32,556
- Esther, if you hurry we can have coffee.
- All right.
144
00:14:32,893 --> 00:14:34,697
- Good night.
- Goodbye.
145
00:14:35,200 --> 00:14:36,668
- Danny.
- Yeah?
146
00:14:37,550 --> 00:14:39,312
Here, wait just a second.
147
00:14:39,355 --> 00:14:43,803
I must have chewed my lips off wondering
if he was coming back on.
148
00:14:43,888 --> 00:14:46,406
I've never been so afraid.
My knees were shaking.
149
00:14:46,490 --> 00:14:48,084
Was I on key? I couldn't hear.
150
00:14:48,169 --> 00:14:50,561
- You were on pitch all the way.
- It's a wonder.
151
00:14:50,603 --> 00:14:54,044
It's a wonder to me
that Mr. Norman Maine is still in pictures.
152
00:14:54,129 --> 00:14:55,387
It is indeed.
153
00:14:58,283 --> 00:15:01,598
In fact I ask it myself every morning
when I'm shaving.
154
00:15:02,522 --> 00:15:05,711
I say, "Mirror, mirror on the wall...
155
00:15:05,964 --> 00:15:08,524
"...who is the greatest star of them all?"
156
00:15:08,902 --> 00:15:11,084
Do you know what the mirror answers?
157
00:15:11,629 --> 00:15:12,847
Norman Maine?
158
00:15:15,323 --> 00:15:17,296
Absolutely correct, Miss...
159
00:15:17,338 --> 00:15:19,142
Blodgett. Esther Blodgett.
160
00:15:21,072 --> 00:15:24,263
You must've been born with that name.
You couldn't have made it up.
161
00:15:24,347 --> 00:15:26,486
- I was born with it.
- Excuse me.
162
00:15:27,285 --> 00:15:30,096
You wouldn't make up a name like that,
would you?
163
00:15:30,893 --> 00:15:32,361
That's a brand new lipstick.
164
00:15:32,447 --> 00:15:35,721
To mark the occasion when...
165
00:15:38,449 --> 00:15:40,000
...Esther Blodgett...
166
00:15:44,996 --> 00:15:47,932
...saved Norman Maine...
167
00:15:49,695 --> 00:15:52,884
...from making even more a fool
of himself than usual.
168
00:15:53,558 --> 00:15:57,291
I thank you. My studio thanks you.
All the legions and codes...
169
00:15:57,502 --> 00:16:01,237
...that watch over our industry
will be equally pleased, I'm sure.
170
00:16:01,280 --> 00:16:03,251
Would you take supper with me?
171
00:16:03,336 --> 00:16:05,434
And all the people with you, too.
172
00:16:05,601 --> 00:16:08,876
I'm afraid we can't, Mr. Maine.
You see, we're working at the Grove.
173
00:16:08,960 --> 00:16:10,806
This is Danny McGuire, our pianist.
174
00:16:10,889 --> 00:16:12,778
Bring your piano along, Mr. McGuire.
175
00:16:12,864 --> 00:16:16,431
Nobody can object to a good, clean,
living American piano.
176
00:16:16,515 --> 00:16:18,738
But I insist on your taking supper with me.
177
00:16:18,822 --> 00:16:19,829
Come on.
178
00:16:21,550 --> 00:16:25,957
Don't you try to stop me, Mr. McGuire.
I know myself extremely well.
179
00:16:27,007 --> 00:16:29,944
I'm just near the fighting stage
at the moment.
180
00:16:31,581 --> 00:16:36,323
If I don't get my way, I'll begin to break up
people and things at this moment.
181
00:16:36,534 --> 00:16:38,003
You understand, don't you?
182
00:16:38,045 --> 00:16:39,472
Yes, I understand.
183
00:16:40,354 --> 00:16:42,410
Why don't we have supper sometime later?
184
00:16:42,493 --> 00:16:45,515
Maybe tomorrow or the next night.
I'll tell you what I'll do.
185
00:16:45,600 --> 00:16:49,669
I'll lay in a whole supply of lipsticks
and we'll celebrate all over the walls.
186
00:16:49,754 --> 00:16:51,600
- Please, Miss Blodgett.
- Good night.
187
00:16:51,643 --> 00:16:54,957
I think I see your friends, Mr. Maine.
Let's hit the road.
188
00:16:56,343 --> 00:16:58,777
Darling, you were simply divine.
Simply divine.
189
00:16:58,862 --> 00:16:59,868
You were swell.
190
00:17:03,226 --> 00:17:05,367
You know, drunk or not, he's nice.
191
00:17:06,583 --> 00:17:07,759
He's awful nice.
192
00:17:07,843 --> 00:17:09,437
Just darling. Come on.
193
00:17:24,043 --> 00:17:27,484
When he goes off like that,
he's good for the night, Mr. Libby.
194
00:17:31,178 --> 00:17:33,444
He'll smile in his sleep in a minute.
195
00:17:34,494 --> 00:17:35,752
Like a child.
196
00:17:37,852 --> 00:17:39,949
Like a child with a blowtorch.
197
00:17:40,034 --> 00:17:41,124
What, sir?
198
00:17:41,670 --> 00:17:42,676
Nothing.
199
00:17:43,266 --> 00:17:45,237
Mr. Maine's charm escapes me.
200
00:17:46,035 --> 00:17:47,294
It always has.
201
00:17:49,268 --> 00:17:52,456
Now, you understand, 6:00 sharp.
Have him dressed and ready.
202
00:17:52,540 --> 00:17:54,008
Yes, sir.
203
00:17:54,470 --> 00:17:57,072
Here are his car keys. Hide them, will you?
204
00:17:57,156 --> 00:17:59,716
I've had enough of Mr. Maine for one night.
205
00:18:03,242 --> 00:18:04,962
He's good for the night.
206
00:18:07,062 --> 00:18:08,362
6:00 sharp.
207
00:18:09,076 --> 00:18:13,190
He'll sure be surprised when
he finds himself on location in the morning.
208
00:19:15,346 --> 00:19:18,284
- Good evening, Mr. Maine.
- Hello, Bruno. How are you?
209
00:19:18,493 --> 00:19:22,691
There's a little dark girl,
sings with the Glenn Williams Orchestra.
210
00:19:23,195 --> 00:19:26,383
The Glenn Williams Orchestra finishes
at 1:30, Mr. Maine.
211
00:19:26,426 --> 00:19:29,867
Then the rhumba band takes over.
They finished about an hour ago.
212
00:19:29,951 --> 00:19:33,476
It doesn't matter, Bruno.
The whole thing seems rather silly now.
213
00:19:33,561 --> 00:19:35,450
I'll tell you something, Mr. Maine.
214
00:19:35,492 --> 00:19:38,806
All the bands that play here,
the musicians, you know...
215
00:19:38,934 --> 00:19:42,961
...they go to a little place
on Sunset Boulevard after they finish.
216
00:19:43,047 --> 00:19:46,822
And maybe the girl could be there.
They're crazy people, you know.
217
00:19:46,908 --> 00:19:49,132
They blow their heads off here all night.
218
00:19:49,216 --> 00:19:52,531
Then instead of going to bed,
they go to this little place...
219
00:19:52,616 --> 00:19:55,763
...and blow their heads off there
for themselves, for nothing!
220
00:19:55,806 --> 00:19:57,315
Would you like a table, sir?
221
00:19:57,400 --> 00:20:00,380
Not unless you wish
to rhumba with me, Bruno.
222
00:20:00,967 --> 00:20:03,317
Is there anyone here that I know?
223
00:20:03,401 --> 00:20:05,038
Well now, let's see.
224
00:20:05,206 --> 00:20:08,101
There's a new little girl from Paramount.
225
00:20:08,732 --> 00:20:10,242
That one there, yes.
226
00:20:15,907 --> 00:20:17,795
She's very pretty, Mr. Maine.
227
00:20:19,433 --> 00:20:21,363
She's with someone, isn't she?
228
00:20:22,077 --> 00:20:23,462
Only her agent.
229
00:20:24,177 --> 00:20:25,812
He'll be glad to leave.
230
00:20:27,031 --> 00:20:30,178
Too young. I had a very young week
last week.
231
00:20:31,059 --> 00:20:32,738
It's not worth it.
232
00:20:32,907 --> 00:20:34,459
Is there anyone else?
233
00:20:40,838 --> 00:20:42,098
Miss Sheldon.
234
00:20:43,105 --> 00:20:45,202
She's very beautiful tonight, Mr. Maine.
235
00:20:45,287 --> 00:20:47,636
No. She hit me over the head
with a bottle.
236
00:20:47,679 --> 00:20:50,617
Yes, I remember it. It happened right here.
237
00:20:50,702 --> 00:20:54,520
- I thought everything was all right by now.
- Nope, they only hit me once.
238
00:21:01,320 --> 00:21:03,501
The little girl in the green dress?
239
00:21:03,963 --> 00:21:05,431
No, Mr. Maine.
240
00:21:05,936 --> 00:21:06,943
Pasadena.
241
00:21:07,573 --> 00:21:08,873
Leave it alone.
242
00:21:09,881 --> 00:21:12,147
Will you excuse me? I'll be right back.
243
00:21:12,232 --> 00:21:13,405
Go ahead.
244
00:22:13,969 --> 00:22:15,940
Take it, honey. Come on.
245
00:22:18,418 --> 00:22:19,633
Take it from the top.
246
00:22:20,139 --> 00:22:21,438
- From the top?
- Yeah.
247
00:22:39,317 --> 00:22:42,086
"The night is bitter
248
00:22:42,507 --> 00:22:45,656
"The stars have lost their glitter
249
00:22:45,739 --> 00:22:48,676
"The winds grow colder
250
00:22:49,726 --> 00:22:51,909
"Suddenly you're older
251
00:22:52,706 --> 00:22:57,701
"And all because of the man that got away
252
00:23:03,493 --> 00:23:08,318
"No more, his eager call
253
00:23:09,914 --> 00:23:14,782
"The writing's on the wall
254
00:23:16,167 --> 00:23:20,111
"The dreams you've dreamed
255
00:23:20,197 --> 00:23:24,224
"Have all gone astray
256
00:23:29,933 --> 00:23:32,787
"The man that won you
257
00:23:33,040 --> 00:23:36,103
"Has run off and undone you
258
00:23:36,521 --> 00:23:39,123
"That great beginning
259
00:23:39,796 --> 00:23:41,767
"Has seen a final inning
260
00:23:43,280 --> 00:23:46,091
"Don't know what happened
261
00:23:46,678 --> 00:23:50,287
"It's all a crazy game!
262
00:23:54,108 --> 00:23:58,976
"No more, that all-time thrill
263
00:24:00,445 --> 00:24:05,313
"For you've been through the mill
264
00:24:07,202 --> 00:24:12,196
"And never a new love will be the same
265
00:24:18,532 --> 00:24:22,015
"Good riddance, goodbye
266
00:24:23,779 --> 00:24:28,775
"Every trick of his, you're onto
267
00:24:33,391 --> 00:24:37,419
"But fools will be fools
268
00:24:38,426 --> 00:24:42,456
"And where's he gone to?
269
00:24:44,932 --> 00:24:47,450
"The road gets rougher
270
00:24:48,122 --> 00:24:50,221
"It's lonelier and tougher
271
00:24:50,893 --> 00:24:53,579
"With hope, you burn up
272
00:24:54,124 --> 00:24:56,431
"Tomorrow he will turn up
273
00:24:57,397 --> 00:24:59,872
"There's just no letup
274
00:25:00,420 --> 00:25:04,447
"The livelong night and day
275
00:25:08,058 --> 00:25:12,086
"Ever since this world began
276
00:25:13,934 --> 00:25:18,802
"There is nothing sadder than
277
00:25:20,019 --> 00:25:23,544
"A one-man woman
278
00:25:23,753 --> 00:25:28,749
"Looking for the man that got away
279
00:25:35,548 --> 00:25:40,416
"The man that got away"
280
00:26:04,212 --> 00:26:05,723
It's wonderful.
281
00:26:09,291 --> 00:26:11,138
Pretty good, we finished together...
282
00:26:11,221 --> 00:26:12,858
Oh, no! No!
283
00:26:14,327 --> 00:26:15,713
What's the matter?
284
00:26:16,215 --> 00:26:18,356
Your dancing partner has returned.
285
00:26:22,931 --> 00:26:24,693
How do you suppose he found us?
286
00:26:29,016 --> 00:26:31,492
- I'll get rid of him.
- No, I'll do it.
287
00:26:35,942 --> 00:26:39,550
Hello, Mr. Maine.
You turn up in the strangest places.
288
00:26:39,803 --> 00:26:41,103
Don't I, though?
289
00:26:42,867 --> 00:26:44,419
And you're cold sober.
290
00:26:44,755 --> 00:26:48,196
Well, you'd better make the most of it.
Sit down for a moment.
291
00:26:48,995 --> 00:26:50,925
Do you always sing like that?
292
00:26:51,009 --> 00:26:51,932
Like what?
293
00:26:51,974 --> 00:26:53,778
The way you sang just now.
294
00:26:55,079 --> 00:26:56,002
Why?
295
00:26:56,548 --> 00:26:59,402
I've never heard anybody sing
just the way you do.
296
00:27:01,039 --> 00:27:03,389
What do you mean? Good or bad?
297
00:27:04,649 --> 00:27:05,614
Here.
298
00:27:14,638 --> 00:27:16,105
You ever go fishing?
299
00:27:18,036 --> 00:27:21,351
Well, do you like prizefights?
Ever watched a great fighter?
300
00:27:23,115 --> 00:27:25,340
I'm trying to tell you how you sing.
301
00:27:26,095 --> 00:27:28,613
Do you mean like a prizefighter or a fish?
302
00:27:29,537 --> 00:27:30,376
Look.
303
00:27:32,097 --> 00:27:32,936
Here.
304
00:27:36,336 --> 00:27:38,854
There are certain pleasures that you get...
305
00:27:44,815 --> 00:27:48,675
There are certain pleasures you get,
little jabs of pleasure...
306
00:27:48,969 --> 00:27:52,536
...when a swordfish takes the hook,
or when you watch a great fighter...
307
00:27:52,620 --> 00:27:54,801
...getting ready for the kill, see?
308
00:27:55,558 --> 00:27:57,992
You don't understand a word I'm saying,
do you?
309
00:27:58,076 --> 00:28:00,342
No, not yet. Why don't you try bullfights?
310
00:28:00,427 --> 00:28:02,693
You're joking, but that's exactly
what I mean.
311
00:28:02,776 --> 00:28:07,099
You'd know a great bullfighter
the moment he stepped into the ring.
312
00:28:07,476 --> 00:28:10,288
From the way he stood,
from the way he moved.
313
00:28:10,752 --> 00:28:13,983
Or a dancer. You don't have
to know about ballet.
314
00:28:14,066 --> 00:28:16,919
That little bell rings inside your head...
315
00:28:18,221 --> 00:28:20,236
...that little jolt of pleasure.
316
00:28:21,369 --> 00:28:23,593
That's what happened to me just now.
317
00:28:25,020 --> 00:28:26,614
You're a great singer.
318
00:28:27,706 --> 00:28:28,839
Who, me?
319
00:28:28,923 --> 00:28:31,316
Hasn't anyone ever told you that before?
320
00:28:32,322 --> 00:28:34,799
No, Mr. Maine,
no one's ever told me that before.
321
00:28:34,882 --> 00:28:37,863
Maybe you're not quite as sober
as we both thought you were.
322
00:28:37,905 --> 00:28:39,204
But, thank you.
323
00:28:39,248 --> 00:28:42,396
I'm as sober as a judge
and I know exactly what I'm saying.
324
00:28:42,941 --> 00:28:46,803
You've got that little something extra
that Ellen Terry talked about.
325
00:28:47,601 --> 00:28:50,286
Ellen Terry, great actress
long before you were born.
326
00:28:50,369 --> 00:28:52,677
She said that's what star quality was...
327
00:28:52,762 --> 00:28:54,903
...that little something extra.
328
00:28:56,204 --> 00:28:57,672
Well, you've got it.
329
00:28:58,470 --> 00:29:02,038
Now, what are you doing wasting
your time singing with this band?
330
00:29:03,421 --> 00:29:04,807
Wasting my time?
331
00:29:05,689 --> 00:29:07,660
I'm not wasting my time.
332
00:29:07,787 --> 00:29:10,935
You don't know how many years
it's taken me to get this far.
333
00:29:11,018 --> 00:29:14,208
- I'm doing fine, Mr. Maine, just great.
- You're wasting your time.
334
00:29:14,292 --> 00:29:16,935
Now, tell me about yourself.
Where'd you come from?
335
00:29:17,020 --> 00:29:18,698
How'd you start singing?
336
00:29:18,783 --> 00:29:21,133
Have you got a family? Are you married?
337
00:29:21,217 --> 00:29:22,013
No.
338
00:29:23,609 --> 00:29:25,162
We're breaking it up.
339
00:29:25,624 --> 00:29:27,386
Why, hello, Mr. McGuire.
340
00:29:27,555 --> 00:29:28,646
Mr. Maine.
341
00:29:28,730 --> 00:29:30,199
- Ready to go home?
- Yes.
342
00:29:30,283 --> 00:29:31,080
Good.
343
00:29:31,165 --> 00:29:33,177
I'll see that Esther gets home.
344
00:29:34,816 --> 00:29:36,787
- All right, Esther?
- Yes.
345
00:29:37,543 --> 00:29:40,312
I'll see you at the bus
in the morning, Danny.
346
00:29:40,439 --> 00:29:41,824
Yeah, at 6:00.
347
00:29:41,908 --> 00:29:42,831
Okay.
348
00:29:44,468 --> 00:29:46,398
- Good night.
- Yeah, good night.
349
00:29:52,611 --> 00:29:54,247
Well, go on. Go ahead.
350
00:29:56,303 --> 00:29:58,904
Do you know the only thing
I can think of right now?
351
00:29:58,990 --> 00:30:02,893
The only thought that comes into my mind
is the way I wash my hair.
352
00:30:04,949 --> 00:30:08,516
You see, when anything happens to me,
good or bad...
353
00:30:08,559 --> 00:30:11,413
...I make straight for the shampoo bottle.
354
00:30:12,840 --> 00:30:14,853
Why would I have to think of that now?
355
00:30:14,938 --> 00:30:18,086
I understand that perfectly.
With me it's golf balls.
356
00:30:18,379 --> 00:30:22,660
If I'm happy or if I'm miserable,
I putt golf balls around the living room.
357
00:30:22,745 --> 00:30:24,549
It makes perfect sense. Go ahead.
358
00:30:25,850 --> 00:30:28,830
I'm afraid I'm no good at talking
about myself, Mr. Maine.
359
00:30:28,871 --> 00:30:30,801
Everything just runs together.
360
00:30:30,886 --> 00:30:32,522
Runs together? How?
361
00:30:32,607 --> 00:30:34,327
All over the place.
362
00:30:35,588 --> 00:30:38,273
Washing out my gloves
in crummy hotel rooms.
363
00:30:38,399 --> 00:30:41,462
And winning a contest on the radio.
And singing in joints.
364
00:30:41,547 --> 00:30:44,904
You see how my mind works?
It's all jumbled.
365
00:30:45,492 --> 00:30:46,751
I can sort it out.
366
00:30:48,094 --> 00:30:49,143
Can you?
367
00:30:49,815 --> 00:30:50,780
I can't.
368
00:30:53,928 --> 00:30:57,748
I can remember my first job singing
with the band.
369
00:30:59,089 --> 00:31:02,698
And then, one-night stands clear
across country by bus.
370
00:31:04,630 --> 00:31:08,364
Putting on nail polish in the ladies' rooms
in gas stations.
371
00:31:09,667 --> 00:31:11,303
Waiting on tables...
372
00:31:12,184 --> 00:31:14,240
Wow, that was a low point.
373
00:31:15,123 --> 00:31:16,508
I'll never forget it...
374
00:31:16,591 --> 00:31:19,696
...and I'll never, never do that again.
375
00:31:20,705 --> 00:31:22,005
No matter what.
376
00:31:24,315 --> 00:31:25,741
But I had to sing.
377
00:31:26,789 --> 00:31:31,616
I somehow feel most alive
when I'm singing.
378
00:31:31,784 --> 00:31:33,211
It's like...
379
00:31:34,849 --> 00:31:37,198
You don't want to hear all this, do you?
380
00:31:38,332 --> 00:31:39,674
Do you mind?
381
00:31:39,968 --> 00:31:42,780
Mind? No, I'm having a wonderful time.
382
00:31:43,914 --> 00:31:46,641
Here, we turn here. I live on that street.
383
00:31:50,923 --> 00:31:54,111
Is there anything more I should know
about your fascinating life?
384
00:31:54,195 --> 00:31:55,664
There must be more.
385
00:31:55,833 --> 00:31:58,560
There is. A whole scrapbook full.
386
00:32:00,659 --> 00:32:01,624
Come in.
387
00:32:03,891 --> 00:32:07,206
Well, have you had enough,
as the Republicans used to say?
388
00:32:08,339 --> 00:32:11,949
You know about as much about me now
as I do myself.
389
00:32:12,956 --> 00:32:15,852
But you see how long it's taken me
to get this far.
390
00:32:17,699 --> 00:32:20,425
Now, all I need is just a little luck.
391
00:32:21,266 --> 00:32:22,944
What kind of luck?
392
00:32:24,541 --> 00:32:27,982
The kind of luck that every girl singer
with a band dreams of.
393
00:32:29,073 --> 00:32:32,766
One night a talent scout
from a big record company will come in.
394
00:32:32,850 --> 00:32:34,780
And he'll let me make a record.
395
00:32:34,823 --> 00:32:36,082
Yes, and then?
396
00:32:37,215 --> 00:32:40,404
The record'll become No. 1
on the hit parade.
397
00:32:40,488 --> 00:32:44,769
Be played on the jukeboxes
all over the country and I'll be made.
398
00:32:46,490 --> 00:32:47,664
End of dream.
399
00:32:47,750 --> 00:32:51,358
- There's only one thing wrong with that.
- I know. It won't happen.
400
00:32:51,400 --> 00:32:55,093
No, it might happen very easily.
Only the dream isn't big enough.
401
00:32:58,661 --> 00:33:01,011
How long will you be playing at the Grove?
402
00:33:01,096 --> 00:33:04,956
Tonight was our last night.
We leave for San Francisco in the morning.
403
00:33:06,258 --> 00:33:07,433
Don't go.
404
00:33:08,020 --> 00:33:08,943
What?
405
00:33:09,028 --> 00:33:11,629
Quit. Leave the band. Stay on here.
406
00:33:12,006 --> 00:33:13,768
Let me see what I can do for you.
407
00:33:13,854 --> 00:33:16,120
I'll talk to Oliver Niles right away.
408
00:33:16,204 --> 00:33:18,597
It's just a chance, but take it.
409
00:33:19,269 --> 00:33:20,401
A chance?
410
00:33:21,618 --> 00:33:24,639
Do you realize I'd be giving up everything
I ever worked for?
411
00:33:24,682 --> 00:33:28,375
That's right. But it served its purpose.
Listen to me, Esther...
412
00:33:29,257 --> 00:33:32,194
...a career is a curious thing.
Talent isn't always enough.
413
00:33:32,279 --> 00:33:36,224
You need a sense of timing,
an eye for seeing the turning point...
414
00:33:36,476 --> 00:33:40,210
...or recognizing the big chance
when it comes along and grabbing it.
415
00:33:40,294 --> 00:33:42,980
A career can rest on a trifle.
416
00:33:44,156 --> 00:33:46,128
Like us sitting here tonight.
417
00:33:46,759 --> 00:33:49,233
Or it can turn on somebody's saying
to you:
418
00:33:49,990 --> 00:33:53,179
"You're better than that.
You're better than you know."
419
00:33:54,186 --> 00:33:57,292
Don't settle for the little dream.
Go on to the big one.
420
00:34:02,875 --> 00:34:05,181
Scared? Scared to take the plunge?
421
00:34:07,995 --> 00:34:08,918
Yes.
422
00:34:11,142 --> 00:34:14,709
Say, what makes you so sure about me?
423
00:34:15,255 --> 00:34:16,639
I heard you sing.
424
00:34:18,277 --> 00:34:20,669
- Yeah, but that...
- I know, just my word.
425
00:34:22,936 --> 00:34:25,328
But you know yourself, don't you?
426
00:34:25,412 --> 00:34:27,719
You just needed somebody to tell you.
427
00:34:31,623 --> 00:34:35,611
I'm certainly mixed up now.
I thought I was doing just fine.
428
00:34:35,736 --> 00:34:38,379
Don't look so miserable.
You don't have to decide now.
429
00:34:38,464 --> 00:34:40,646
Sleep on it. I'll call you in the morning.
430
00:34:40,690 --> 00:34:43,878
Sleep on it.
You fixed me for sleep, all right.
431
00:34:44,004 --> 00:34:47,781
Whether you do it or not,
don't ever forget how good you are.
432
00:34:48,243 --> 00:34:49,543
Hang onto that.
433
00:34:50,845 --> 00:34:52,230
Because I'm right.
434
00:34:53,657 --> 00:34:55,377
Good night, Esther.
435
00:34:55,462 --> 00:34:57,770
Good night, Mr. Maine. Thank you.
436
00:35:08,389 --> 00:35:10,487
I just want to take another look at you.
437
00:35:43,727 --> 00:35:45,154
Hello. Who is it?
438
00:35:45,364 --> 00:35:46,329
Oliver?
439
00:35:46,497 --> 00:35:47,420
Who?
440
00:35:47,882 --> 00:35:48,888
Norman.
441
00:35:49,225 --> 00:35:50,904
Oliver, just hold on a moment.
442
00:35:50,988 --> 00:35:53,967
- Are you in jail? What have you done?
- Yeah, yeah...
443
00:35:55,353 --> 00:35:59,213
No, no, I'm not!
This girl, it turns out, is a fabulous singer.
444
00:35:59,297 --> 00:36:01,186
- You heard a girl sing.
- This girl...
445
00:36:01,271 --> 00:36:03,159
- Isn't that nice?
- Don't make me mad.
446
00:36:03,242 --> 00:36:04,627
Do you know the time?
447
00:36:04,712 --> 00:36:07,187
This girl has a wonderful talent.
Listen, please.
448
00:36:07,272 --> 00:36:09,285
Yes, yes, I hear you.
449
00:36:10,545 --> 00:36:11,678
Every word.
450
00:36:13,358 --> 00:36:14,994
You heard a girl sing.
451
00:36:15,079 --> 00:36:17,260
What do you want me to do, applaud?
452
00:36:18,478 --> 00:36:19,401
Yes.
453
00:36:20,282 --> 00:36:22,169
Yes, I hear you. Yep.
454
00:36:24,017 --> 00:36:25,192
Anything.
455
00:36:27,166 --> 00:36:28,339
Anything.
456
00:36:30,312 --> 00:36:33,964
Thanks, Oliver.
Now, you go on back to sleep...
457
00:36:34,090 --> 00:36:38,497
...because I want you to be nice and fresh
in the morning when I bring her around.
458
00:38:11,123 --> 00:38:12,340
Who is it?
459
00:38:14,272 --> 00:38:15,404
It's me.
460
00:38:15,529 --> 00:38:17,123
You asleep, Danny?
461
00:38:17,209 --> 00:38:19,308
Not anymore. What's the matter?
462
00:38:19,937 --> 00:38:22,538
I'm sorry, but I had to see you.
463
00:38:22,918 --> 00:38:25,644
Something wrong? Hand me a cigarette.
464
00:38:25,854 --> 00:38:27,281
A cigarette. Over there.
465
00:38:27,366 --> 00:38:28,331
Sure.
466
00:38:33,704 --> 00:38:37,731
I'm quitting the band, Danny.
I'm not going on to 'Frisco in the morning.
467
00:38:37,985 --> 00:38:41,552
- You crazy or something?
- Maybe. Maybe, but I'm quitting.
468
00:38:41,635 --> 00:38:43,146
Why? What happened?
469
00:38:51,792 --> 00:38:54,519
Norman Maine is gonna get me
a screen test.
470
00:38:55,066 --> 00:38:57,038
Go on back to bed, will you, Esther?
471
00:38:57,122 --> 00:38:58,632
Well, it's true.
472
00:38:59,136 --> 00:39:00,773
You been drinking with him?
473
00:39:00,857 --> 00:39:02,284
Of course not.
474
00:39:02,369 --> 00:39:04,803
When we get to 'Frisco,
I'll take you to a doctor...
475
00:39:04,887 --> 00:39:07,739
...and have your head examined.
What's the matter with you?
476
00:39:07,782 --> 00:39:10,257
He was making a conventional pass,
that's all.
477
00:39:10,342 --> 00:39:12,734
No. No, it wasn't that, Danny.
478
00:39:12,818 --> 00:39:14,036
What else is it then?
479
00:39:14,121 --> 00:39:17,015
He just follows bands around
and gives singers screen tests?
480
00:39:17,099 --> 00:39:18,611
What's got into you?
481
00:39:22,430 --> 00:39:25,284
He gave me a look at myself
I've never had before.
482
00:39:26,417 --> 00:39:28,976
He saw something in me
nobody else ever did.
483
00:39:30,110 --> 00:39:31,914
And he made me see it, too.
484
00:39:33,552 --> 00:39:34,852
He made me believe it.
485
00:39:34,937 --> 00:39:37,455
Believe what? It's taken
all these years for you...
486
00:39:37,538 --> 00:39:41,314
...to get with a big-name outfit.
You gonna toss it all in the ashcan?
487
00:39:41,400 --> 00:39:42,492
And for what?
488
00:39:44,170 --> 00:39:46,310
For a chance at being something...
489
00:39:47,863 --> 00:39:50,548
...something bigger than I ever dreamed of.
490
00:39:53,446 --> 00:39:55,459
And I'm not gonna turn back now.
491
00:39:56,300 --> 00:39:57,222
Ever.
492
00:40:11,072 --> 00:40:12,373
Coffee's almost ready.
493
00:40:12,458 --> 00:40:15,144
I don't want any coffee.
I'm wide awake now.
494
00:40:19,760 --> 00:40:21,187
Don't be mad at me.
495
00:40:28,700 --> 00:40:31,512
I'll be up in time to see you off
in the morning.
496
00:40:32,855 --> 00:40:34,448
I guess I'd better go.
497
00:40:34,702 --> 00:40:36,883
How much money have you got, Esther?
498
00:40:37,009 --> 00:40:38,016
Money?
499
00:40:39,318 --> 00:40:40,324
A little.
500
00:40:40,829 --> 00:40:42,801
Enough to last for a couple of weeks.
501
00:40:42,843 --> 00:40:46,158
You'll be all signed up
and in front of the cameras by then.
502
00:40:47,124 --> 00:40:48,173
You fool.
503
00:40:48,929 --> 00:40:49,936
You fool!
504
00:40:52,243 --> 00:40:53,503
You think so?
505
00:40:59,043 --> 00:41:01,268
Then why do I feel like this?
506
00:41:11,172 --> 00:41:12,472
- Goodbye, honey.
- 'Bye.
507
00:41:12,515 --> 00:41:13,900
Good luck to you.
508
00:41:15,160 --> 00:41:16,796
Wait a minute, Danny.
509
00:41:17,426 --> 00:41:18,685
Wish me luck.
510
00:41:19,147 --> 00:41:21,120
Luck? You silly...
511
00:41:22,463 --> 00:41:24,435
All right, go ahead and say it.
512
00:41:24,519 --> 00:41:27,539
No, no use. You're going for the ride.
513
00:41:28,421 --> 00:41:30,015
Okay. Good luck.
514
00:41:32,200 --> 00:41:35,220
Don't forget who makes
better vocal arrangements for you...
515
00:41:35,430 --> 00:41:37,150
...better than anybody else in the world!
516
00:41:43,741 --> 00:41:45,922
In his unusual wonderful shape, huh?
517
00:41:49,533 --> 00:41:52,764
He'll sleep it off on the plane.
Any idea how long you'll be gone?
518
00:41:52,849 --> 00:41:56,835
About five or six weeks at least.
This one's being shot mostly on location.
519
00:41:56,919 --> 00:41:58,429
It's a big sea epic.
520
00:41:58,766 --> 00:42:02,500
He won't see anything for a long time
but the stuff he hates, water!
521
00:42:03,676 --> 00:42:04,641
So long.
522
00:43:07,009 --> 00:43:08,603
All right, cut.
523
00:43:09,358 --> 00:43:11,415
That's the one. Wrap it up.
524
00:43:12,043 --> 00:43:13,387
Bring us in.
525
00:43:14,520 --> 00:43:15,695
They got it.
526
00:43:15,990 --> 00:43:18,927
Bring him on in here.
Bring him straight on in.
527
00:43:21,950 --> 00:43:23,040
Very nice.
528
00:43:35,043 --> 00:43:37,058
- Thank you. Eddie!
- Drink that coffee.
529
00:43:37,142 --> 00:43:39,407
- Where's Eddie?
- You can talk to Eddie later.
530
00:43:39,493 --> 00:43:41,926
There you are, Eddie. Any luck?
Did you find it?
531
00:43:42,010 --> 00:43:45,788
Mr. Maine, there's about 300 bungalow
courts around Sunset and Highland.
532
00:43:45,872 --> 00:43:48,977
- Can't you remember the number?
- No, just the neighborhood!
533
00:43:49,061 --> 00:43:52,670
Go ahead, take that telephone book
and ring all 300. Go on!
534
00:43:53,175 --> 00:43:56,448
Will you go down and dry off!
I need you in the cabin shot.
535
00:43:56,658 --> 00:43:58,504
What's with this phone-book routine?
536
00:43:58,589 --> 00:44:00,393
The usual, some dame.
537
00:44:01,863 --> 00:44:03,457
Eddie! Hey, Eddie!
538
00:44:03,583 --> 00:44:08,325
It has the name of a flower on the side.
A poinsettia, or zinnia, or something.
539
00:44:08,451 --> 00:44:12,480
Get the studio to have someone take a car
and cruise around there.
540
00:44:12,565 --> 00:44:14,536
For two days if necessary!
541
00:44:14,830 --> 00:44:16,592
But find that place.
542
00:44:17,097 --> 00:44:19,951
Four days?
But you're behind schedule now, Bob.
543
00:44:21,630 --> 00:44:23,140
Is Maine drunk?
544
00:44:23,225 --> 00:44:26,456
Tell me the truth. Don't cover for him.
I want to know.
545
00:44:26,541 --> 00:44:28,093
Okay, we'll shoot around him.
546
00:44:28,177 --> 00:44:30,443
Try and make up the time
as soon as he's up.
547
00:44:30,528 --> 00:44:33,297
Cut some corners, Bob.
You've got to bring it on time.
548
00:44:33,381 --> 00:44:35,480
You know how tough things are right now.
549
00:44:35,564 --> 00:44:37,745
They're on my neck from New York
every day.
550
00:44:38,459 --> 00:44:40,139
Okay, I understand.
551
00:44:41,188 --> 00:44:42,616
What's so amusing?
552
00:44:42,783 --> 00:44:43,916
Is Maine sick?
553
00:44:44,126 --> 00:44:46,517
Bad case of flu. A 103� temperature.
554
00:44:47,064 --> 00:44:49,204
Kept him in the water too long, I'll bet.
555
00:44:49,287 --> 00:44:51,343
Water would have a bad effect on him.
556
00:45:14,763 --> 00:45:16,945
Esther, somebody called you about a job.
557
00:45:17,030 --> 00:45:20,135
Said to call them right back.
The number's on the phone there.
558
00:45:20,219 --> 00:45:21,058
Thanks.
559
00:45:31,216 --> 00:45:32,307
Mr. Blake?
560
00:45:33,146 --> 00:45:33,985
Yes.
561
00:45:34,532 --> 00:45:35,497
Singing?
562
00:45:36,630 --> 00:45:37,553
Yes.
563
00:45:37,636 --> 00:45:39,106
On the set at 9:00.
564
00:45:39,777 --> 00:45:41,161
Thank you very much.
565
00:45:41,246 --> 00:45:43,344
"It's very nice
566
00:45:45,778 --> 00:45:48,339
"It's a bargain at double the price
567
00:45:52,830 --> 00:45:55,096
"Try it and find as long as you live
568
00:45:55,222 --> 00:45:57,823
"Your crowning glory will be
most attractive
569
00:45:57,909 --> 00:46:00,384
"If you want to be a girl
that the men run to
570
00:46:00,469 --> 00:46:03,616
"Use Trinidad Cocoanut Oil Shampoo
571
00:46:06,133 --> 00:46:08,190
"Take my advice
572
00:46:10,625 --> 00:46:14,612
"It's a bargain at double the price!"
573
00:46:18,347 --> 00:46:19,564
I'm gonna talk quick.
574
00:46:19,648 --> 00:46:22,083
We took a five-minute break,
I've gotta get back.
575
00:46:22,166 --> 00:46:23,593
I squared it with Williams.
576
00:46:23,678 --> 00:46:26,447
He'll take you back.
I'll wire the dough for the fare...
577
00:46:26,530 --> 00:46:29,637
...and you can join us in Cleveland.
Give me that address again.
578
00:46:29,722 --> 00:46:31,021
I don't get it.
579
00:46:33,540 --> 00:46:35,681
Do you know what the odds are
against you?
580
00:46:36,057 --> 00:46:38,325
You're wasting your breath.
581
00:46:38,409 --> 00:46:41,471
I don't think about him.
I forgot him weeks ago.
582
00:46:42,186 --> 00:46:45,626
But he did show me the way
and that's what I'm sticking to.
583
00:46:45,711 --> 00:46:49,404
- I don't care if I have to scrub floors...
- Your order's ready. Pick it up.
584
00:46:49,446 --> 00:46:52,636
Danny, I've gotta go.
All right. Goodbye. Thank you.
585
00:47:05,858 --> 00:47:06,947
Good evening.
586
00:47:07,031 --> 00:47:08,499
What's good to eat today?
587
00:47:08,585 --> 00:47:11,564
Cheeseburgers, nutburgers,
banana burgers, chicken burgers...
588
00:47:11,648 --> 00:47:16,138
...lobster burgers, chop-suey burgers and
our special, the superduper super burger.
589
00:47:16,222 --> 00:47:17,523
What's in that?
590
00:47:17,650 --> 00:47:19,957
Everything in the place. All burgered.
591
00:47:20,503 --> 00:47:24,280
You haven't the faintest idea
where she might have gone from here?
592
00:47:24,366 --> 00:47:26,840
I told you, sir. I told you three times.
593
00:47:26,883 --> 00:47:29,149
When people can't afford
the moderate rates...
594
00:47:29,570 --> 00:47:31,793
Yes, yes. Thank you so very much.
595
00:47:34,103 --> 00:47:35,738
Oleander Arms!
596
00:47:36,158 --> 00:47:38,214
No wonder I couldn't remember the name.
597
00:47:38,298 --> 00:47:40,816
Can't you call your place
something sensible, like...
598
00:47:40,901 --> 00:47:41,906
What?
599
00:47:42,328 --> 00:47:43,376
Never mind.
600
00:47:44,007 --> 00:47:46,819
I bet you've never seen an oleander
in your life.
601
00:47:49,296 --> 00:47:50,890
Normie! Pumpkin!
602
00:47:52,569 --> 00:47:54,331
Pumpkin, now really!
603
00:47:55,086 --> 00:47:58,024
You just can't lie here
on a lovely day like this.
604
00:47:58,738 --> 00:48:02,053
I can so just lie here
on a lovely day like this.
605
00:48:02,349 --> 00:48:05,075
What's the matter, Normie,
have I offended you?
606
00:48:05,201 --> 00:48:08,139
Well, if I have, darling,
I'm really terribly sorry.
607
00:48:08,852 --> 00:48:11,412
All I did was remember
what you promised me.
608
00:48:12,085 --> 00:48:15,106
What did I promise you?
Was it a blue mink or a white mink?
609
00:48:15,190 --> 00:48:18,547
Or have they done something else
to those poor minks while I was away?
610
00:48:18,632 --> 00:48:22,199
Normie! Darling, it's not presents I want.
611
00:48:22,366 --> 00:48:24,254
It's you, Pumpkin, just you.
612
00:48:24,884 --> 00:48:27,570
Don't you remember?
You said as soon as you finished...
613
00:48:27,655 --> 00:48:30,382
...that nasty old picture
we'd go to Honolulu.
614
00:48:31,138 --> 00:48:32,732
Now what's the matter?
615
00:48:32,817 --> 00:48:34,285
- That singing.
- Singing?
616
00:48:34,370 --> 00:48:36,888
Yeah, on this television
while you were talking.
617
00:48:36,972 --> 00:48:40,623
- Singing something.
- It was just an old commercial, silly.
618
00:48:40,833 --> 00:48:41,798
Normie!
619
00:48:42,345 --> 00:48:44,401
For heaven's sake, Norman!
620
00:49:06,225 --> 00:49:08,616
Mrs. Barker! Hey, Mrs. Barker!
621
00:49:09,247 --> 00:49:11,429
Who do you think just went upstairs?
622
00:49:42,822 --> 00:49:46,012
Get away from that car!
Get away from that car!
623
00:49:55,833 --> 00:49:56,798
Hello.
624
00:50:00,072 --> 00:50:01,247
Come on up.
625
00:50:02,716 --> 00:50:03,764
All right.
626
00:50:15,726 --> 00:50:17,069
I look so terrible.
627
00:50:17,111 --> 00:50:20,888
Never mind how you look, listen to me.
I got shanghaied away. Location.
628
00:50:20,973 --> 00:50:23,533
I tried, believe me, I tried...
629
00:50:23,826 --> 00:50:25,295
Get away from that car!
630
00:50:25,379 --> 00:50:27,561
I'll beat your brains out when I get down.
631
00:50:27,730 --> 00:50:28,947
Get away!
632
00:50:29,618 --> 00:50:31,128
This is so awful.
633
00:50:31,716 --> 00:50:33,647
You could stand a good dinner.
634
00:50:33,732 --> 00:50:36,333
I could, and in a place
with tablecloths, too.
635
00:50:36,669 --> 00:50:38,389
What about a drive to the beach?
636
00:50:38,474 --> 00:50:42,292
We could stop off for a hamburger
on the way and then have a late supper.
637
00:50:42,376 --> 00:50:44,768
What's the matter? What is it, Esther?
638
00:50:44,978 --> 00:50:46,825
- What's the matter?
- Nothing.
639
00:51:21,912 --> 00:51:24,682
It's the nose. The nose is the problem.
640
00:51:25,563 --> 00:51:27,745
Maybe a corrective in the nostril.
641
00:51:27,956 --> 00:51:28,796
No.
642
00:51:29,383 --> 00:51:32,614
- Could l...
- Please, little lady, Mr. Ettinger is thinking.
643
00:51:32,824 --> 00:51:36,434
It's 6:00 in the morning.
Just about time for one of his miracles.
644
00:51:51,920 --> 00:51:53,556
Do you think, maybe...
645
00:51:56,999 --> 00:51:59,936
Do you think
maybe the Dietrich eyebrows?
646
00:52:00,062 --> 00:52:02,371
No. The nose is still the problem.
647
00:52:04,050 --> 00:52:07,868
Suppose we try the Crawford mouth.
Take the attention away from the nose.
648
00:52:07,910 --> 00:52:09,001
No. No!
649
00:52:09,967 --> 00:52:12,066
Do you think maybe a hair job?
650
00:52:12,443 --> 00:52:14,877
Yes, I think that would be fine.
651
00:52:33,679 --> 00:52:34,560
Mr. Maine.
652
00:52:34,812 --> 00:52:36,868
Sorry, I'm late for an appointment.
653
00:52:36,953 --> 00:52:39,597
- Catch me in the commissary later.
- Mr. Maine.
654
00:52:49,753 --> 00:52:50,803
Oh, no!
655
00:52:52,398 --> 00:52:53,404
No!
656
00:52:54,329 --> 00:52:56,385
What's the matter with it?
657
00:52:59,154 --> 00:53:02,595
I don't think that's very nice.
Go ahead, laugh your head off.
658
00:53:02,806 --> 00:53:06,332
I've been sitting in that chair
since 6:00 this morning.
659
00:53:08,766 --> 00:53:11,116
You sat an hour too long, honey.
660
00:53:11,704 --> 00:53:12,669
Come on.
661
00:53:48,302 --> 00:53:50,903
Now, sit down on that chair.
662
00:53:52,288 --> 00:53:53,253
Here?
663
00:54:06,391 --> 00:54:08,069
Well, first things first.
664
00:54:11,553 --> 00:54:13,273
Now, what else is there?
665
00:54:15,497 --> 00:54:16,672
Is that you?
666
00:54:17,386 --> 00:54:18,646
Off it comes.
667
00:54:18,939 --> 00:54:21,164
Now, wait, don't, don't...
668
00:54:21,415 --> 00:54:23,471
My nose is very bad.
669
00:54:26,494 --> 00:54:30,061
Now, take every bit of that junk
off your face.
670
00:54:30,607 --> 00:54:34,258
But my eyes are all wrong
and my ears are too big and...
671
00:54:34,929 --> 00:54:36,356
...l've got no chin.
672
00:54:36,441 --> 00:54:39,966
I know. Take it off and then
put on your eyebrows and lipstick...
673
00:54:40,050 --> 00:54:42,694
...the way you always do
and I'll do the rest.
674
00:54:44,121 --> 00:54:47,646
Come on, you've gotta be made up
and ready to shoot that test by 9:00.
675
00:54:47,731 --> 00:54:48,821
But, Mr. Maine...
676
00:54:48,905 --> 00:54:52,137
I think at this critical moment
you might call me Norman.
677
00:54:53,354 --> 00:54:58,181
What difference does it make
how well I sing if my face is so awful?
678
00:54:58,391 --> 00:55:00,363
Your face is just dandy.
679
00:55:03,805 --> 00:55:05,146
Now, wipe it off.
680
00:55:25,461 --> 00:55:28,860
Once more into the breach, dear friends,
once more.
681
00:55:32,218 --> 00:55:35,238
Hey, you're shivering.
Let me get you something to...
682
00:55:35,323 --> 00:55:37,042
Here, put this around you.
683
00:55:37,213 --> 00:55:40,066
Norman, I've got the willies.
684
00:55:40,444 --> 00:55:41,955
I'm scared stiff.
685
00:55:42,290 --> 00:55:44,432
I don't think I could sing a note.
686
00:55:45,145 --> 00:55:46,613
Nothing would come out.
687
00:55:46,697 --> 00:55:50,768
Of course you're scared. We all are.
What makes you think you wouldn't be?
688
00:55:51,356 --> 00:55:53,579
Look, forget the camera.
689
00:55:54,420 --> 00:55:56,812
It's the Downbeat Club
at 3:00 in the morning...
690
00:55:56,896 --> 00:56:00,001
...and you're singing for yourself
and for the boys in the band.
691
00:56:00,043 --> 00:56:02,644
Mainly for yourself, the way I heard you.
692
00:56:02,856 --> 00:56:05,499
Just keep that picture in your mind.
693
00:56:05,920 --> 00:56:09,696
And if that doesn't do it,
think of a man in a car eating a nutburger.
694
00:56:12,298 --> 00:56:13,766
Oh, thank you.
695
00:56:44,238 --> 00:56:46,042
- Miss Markham?
- Yes?
696
00:56:46,713 --> 00:56:49,357
I was told to see you. I'm Esther Blodgett.
697
00:56:50,239 --> 00:56:52,547
Oh, yes? I expected a blonde.
698
00:56:53,009 --> 00:56:54,436
I don't know why.
699
00:56:54,814 --> 00:56:57,332
- You just signed a contract with us?
- Yes, I have.
700
00:56:57,416 --> 00:57:01,822
Good. Good. Glad to have you with us.
We'll have to get what you've done so far.
701
00:57:01,948 --> 00:57:05,347
- Where you came from and so forth.
- I brought my scrapbook with me.
702
00:57:05,390 --> 00:57:08,454
- And I thought that maybe...
- Thanks, dear. Very nice.
703
00:57:08,538 --> 00:57:11,349
I'll have to turn you over
to Miss Fussolow of Fashions.
704
00:57:11,434 --> 00:57:14,623
This layout has got to get out
to three magazines.
705
00:57:15,338 --> 00:57:17,225
- Come along, dear.
- Yes, ma'am.
706
00:57:17,309 --> 00:57:19,240
- Glad to have you with us.
- Thank you.
707
00:57:20,751 --> 00:57:24,570
Take care of this for me, will you?
New contract player. Norman Maine.
708
00:57:24,655 --> 00:57:27,172
- Hello, honey, nice to have you with us.
- Hello.
709
00:57:27,257 --> 00:57:30,488
Soon as I get some background on you,
I must do a fashion stuff.
710
00:57:30,572 --> 00:57:33,173
- Well, I brought a scrapbook...
- Not now, dear.
711
00:57:33,259 --> 00:57:36,237
I've gotta get these dresses
right down to Photo.
712
00:57:37,034 --> 00:57:38,546
Come along, honey.
713
00:57:38,755 --> 00:57:39,972
All right.
714
00:57:50,716 --> 00:57:54,411
I'll tell you what to do, honey.
Why don't you go in and see Mr. Libby?
715
00:57:54,747 --> 00:57:57,725
His office is right there.
He's the head of the department.
716
00:57:57,768 --> 00:57:59,782
- Glad to have you with us.
- Thank you.
717
00:57:59,867 --> 00:58:03,811
Your hand a little higher. That's good.
Get out of the way.
718
00:58:04,190 --> 00:58:05,448
Get out of the way.
719
00:58:05,490 --> 00:58:08,302
- I'm going to go right away.
- Just get out of the way.
720
00:58:08,344 --> 00:58:12,751
Leave them alone. They're all right.
That's all right. Just get out of the way.
721
00:58:12,835 --> 00:58:15,647
Would you lie back?
Let's take this picture.
722
00:58:20,222 --> 00:58:21,313
Mr. Libby?
723
00:58:21,943 --> 00:58:23,579
I'm Esther Blodgett.
724
00:58:24,964 --> 00:58:27,481
- Miss Fussolow...
- Glad to have you with us.
725
00:58:27,775 --> 00:58:30,964
Well, it certainly is a thrill to be here.
726
00:58:32,183 --> 00:58:34,240
I brought my scrapbook along in case...
727
00:58:34,323 --> 00:58:37,387
Would you care to meet the big boss?
It's the usual procedure.
728
00:58:37,471 --> 00:58:39,275
- I'll take you over to him.
- Fine.
729
00:58:39,360 --> 00:58:42,214
May be the only chance you'll get
to meet him.
730
00:58:46,452 --> 00:58:49,809
- What's the matter? You afraid of heights?
- No, no!
731
00:58:57,114 --> 00:58:58,162
Mr. Niles.
732
00:58:58,247 --> 00:58:59,294
Libby?
733
00:59:00,176 --> 00:59:02,903
- We're running a picture.
- You should meet this lady.
734
00:59:02,988 --> 00:59:06,514
She just signed her contract.
The one Mr. Maine arranged the test for.
735
00:59:07,521 --> 00:59:09,535
Oh, yes. Yes, of course.
736
00:59:10,543 --> 00:59:11,885
Nice to see you, dear.
737
00:59:11,970 --> 00:59:13,438
Glad to have you with us.
738
00:59:13,481 --> 00:59:15,873
Well, it's a thrill to be here.
739
00:59:27,876 --> 00:59:30,562
Show Miss... how to get out of here.
740
00:59:35,473 --> 00:59:37,445
Good luck to you, dear.
741
00:59:38,117 --> 00:59:39,964
Take care of yourself.
742
00:59:49,659 --> 00:59:51,127
- Mr. Libby.
- What?
743
00:59:51,212 --> 00:59:54,065
- What do I do next?
- Well, the gate's right down there.
744
00:59:54,149 --> 00:59:57,339
- What did you say your name was again?
- Esther Blodgett.
745
00:59:57,423 --> 00:59:59,016
- What?
- Esther Blodgett.
746
00:59:59,437 --> 01:00:02,920
We'll have to do something about that
right away. Don't worry about it.
747
01:00:02,963 --> 01:00:05,984
We'll have a new name for you
by the end of the week.
748
01:00:44,429 --> 01:00:47,365
Paul, will you swing your arc
over here, please?
749
01:00:47,576 --> 01:00:49,464
That's good. Hold it.
750
01:00:51,312 --> 01:00:52,864
Can you make it?
751
01:00:54,333 --> 01:00:55,507
All ready, sir.
752
01:00:55,551 --> 01:00:57,229
- Get the girl.
- Yes, sir.
753
01:00:57,313 --> 01:00:58,446
Oh, Esther.
754
01:00:58,698 --> 01:01:00,880
Pull that one down a couple of turns.
755
01:01:00,921 --> 01:01:03,482
Esther. Waiting for you on the set.
756
01:01:03,566 --> 01:01:06,421
Okay, boys, let's go. Everybody works.
757
01:01:06,841 --> 01:01:08,351
Right up there.
758
01:01:08,771 --> 01:01:10,449
Stand by, everybody.
759
01:01:11,457 --> 01:01:12,800
All right, sir.
760
01:01:16,326 --> 01:01:18,130
You know what I want, Esther?
761
01:01:18,214 --> 01:01:21,026
Put your arm out the window like this
and you wave goodbye.
762
01:01:21,110 --> 01:01:23,502
It's farewell, so give it
everything you've got.
763
01:01:23,545 --> 01:01:24,929
Okay, get over there.
764
01:01:25,139 --> 01:01:26,481
Let's take a try at it.
765
01:01:26,566 --> 01:01:28,790
Here we go! Hit your lights.
766
01:01:32,316 --> 01:01:33,449
Hit your wind.
767
01:01:36,974 --> 01:01:38,149
Hit your snow.
768
01:01:41,718 --> 01:01:42,976
Hit your steam.
769
01:01:46,040 --> 01:01:47,174
Roll them.
770
01:01:48,558 --> 01:01:49,397
Speed.
771
01:01:49,482 --> 01:01:50,488
Action.
772
01:02:09,333 --> 01:02:10,675
We're getting her face.
773
01:02:10,718 --> 01:02:11,683
Cut.
774
01:02:11,725 --> 01:02:14,285
- We saw her face.
- We saw your face.
775
01:02:14,453 --> 01:02:16,634
- We saw her face.
- We saw your face.
776
01:02:18,104 --> 01:02:18,944
I'm sorry.
777
01:02:19,028 --> 01:02:20,077
Watch it, Esther.
778
01:02:20,161 --> 01:02:21,336
Let's try it again.
779
01:02:21,420 --> 01:02:22,679
Watch it next time.
780
01:02:22,764 --> 01:02:26,078
Now, be careful this time.
Just use the arm and the hand.
781
01:02:26,331 --> 01:02:28,135
I don't want to see your face.
782
01:02:28,178 --> 01:02:29,351
Let's try it again.
783
01:02:29,436 --> 01:02:30,485
Hit everything.
784
01:02:30,570 --> 01:02:31,367
Come on.
785
01:02:31,409 --> 01:02:32,918
- Speed.
- Action!
786
01:02:45,386 --> 01:02:47,063
Esther Blodgett, please.
787
01:02:47,147 --> 01:02:48,280
Go to L.
788
01:02:48,407 --> 01:02:49,120
What?
789
01:02:49,162 --> 01:02:50,295
Go to L.
790
01:02:51,344 --> 01:02:54,113
Go to window marked L.
You're listed under L.
791
01:02:56,087 --> 01:02:57,178
Thank you.
792
01:03:02,801 --> 01:03:04,061
Esther Blodgett, please.
793
01:03:04,103 --> 01:03:05,403
- You new here?
- Yes.
794
01:03:05,446 --> 01:03:08,552
Just a moment. Okay.
Your name is Vicki Lester.
795
01:03:09,601 --> 01:03:12,287
- What?
- Your name is Vicki Lester.
796
01:03:12,876 --> 01:03:16,694
Vicki Lester. V-i-c-k-i L-e-s-t-e-r. Get it?
797
01:03:17,407 --> 01:03:18,792
Move on, please.
798
01:03:19,590 --> 01:03:20,974
Yes. Thank you.
799
01:03:33,273 --> 01:03:34,531
Vicki Lester?
800
01:03:37,301 --> 01:03:38,519
Vicki Lester?
801
01:03:42,925 --> 01:03:44,183
Vicki Lester.
802
01:04:01,098 --> 01:04:04,371
Why couldn't you come over to my office
to see me, Norman?
803
01:04:04,833 --> 01:04:07,854
What's so hush-hush that you have
to drag me down here?
804
01:04:08,569 --> 01:04:12,556
Every time I lie down on this sofa,
I get stabbed in the back.
805
01:04:12,639 --> 01:04:13,981
What do you want?
806
01:04:14,066 --> 01:04:16,542
That's what I want to talk to you about.
Come here.
807
01:04:16,626 --> 01:04:19,480
Sit down in that chair.
The whole place gives me the creeps.
808
01:04:19,565 --> 01:04:22,754
- What's the matter with you?
- Hasn't been decorated in centuries.
809
01:04:22,838 --> 01:04:25,271
Isn't that the most uncomfortable chair?
810
01:04:25,524 --> 01:04:28,880
Don't I deserve a dressing room
that's cheerful, modern and safe?
811
01:04:28,924 --> 01:04:30,979
You got me down here for this?
812
01:04:31,064 --> 01:04:33,246
When I give an interview here
I'm ashamed.
813
01:04:33,288 --> 01:04:37,065
I have the whole studio sitting on me,
and you get me down here for this?
814
01:04:37,108 --> 01:04:40,716
Aren't you ashamed? Don't you realize
I have a production shut down...
815
01:04:40,801 --> 01:04:44,116
...right in the middle of shooting?
That's what you got me away from.
816
01:04:44,158 --> 01:04:46,549
I'm being stabbed by a singer in New York.
817
01:04:46,635 --> 01:04:49,404
You had to stop shooting
'cause you didn't get her here.
818
01:04:49,489 --> 01:04:50,872
What will you do?
819
01:04:50,957 --> 01:04:54,440
I don't know. I don't know what I'll do
except go crazy.
820
01:04:54,524 --> 01:04:57,672
That woman, she swore
her contract was up with the show.
821
01:04:57,756 --> 01:05:01,070
Our lawyers are talking about it
to New York this afternoon.
822
01:05:01,953 --> 01:05:03,883
Why do they play that stuff so loud?
823
01:05:03,968 --> 01:05:06,905
You better leave it open,
we'll be suffocated.
824
01:05:09,340 --> 01:05:10,851
What is it, anyway?
825
01:05:10,893 --> 01:05:13,201
It's just somebody running some tests.
826
01:05:14,209 --> 01:05:16,223
I can hardly hear myself think.
827
01:05:17,651 --> 01:05:20,084
I suppose there's nobody around here?
828
01:05:20,881 --> 01:05:21,887
What?
829
01:05:21,973 --> 01:05:25,162
You'd think there'd be someone here
you could take a chance on...
830
01:05:25,246 --> 01:05:28,141
...rather than close down an entire picture.
831
01:05:28,227 --> 01:05:30,492
Who, for instance? Name someone.
832
01:05:33,137 --> 01:05:34,690
I don't know, Oliver.
833
01:05:34,815 --> 01:05:36,115
You actors.
834
01:05:36,662 --> 01:05:40,145
You think all there is to running a studio
is pressing buttons.
835
01:05:40,272 --> 01:05:42,579
It's not quite that easy, believe me.
836
01:05:46,358 --> 01:05:48,497
Say, who is that singing, anyway?
837
01:05:48,582 --> 01:05:50,847
It must be one of the contract girls.
838
01:05:51,352 --> 01:05:52,610
Not bad.
839
01:05:54,415 --> 01:05:55,337
No.
840
01:06:01,760 --> 01:06:02,766
Not bad.
841
01:06:08,391 --> 01:06:09,902
Not bad at all.
842
01:06:18,045 --> 01:06:21,024
A light begins to break. Very dumb of me.
843
01:06:22,284 --> 01:06:24,296
All right, I get it.
844
01:06:25,262 --> 01:06:27,024
A little late, that's all.
845
01:06:27,193 --> 01:06:28,662
Is she still around?
846
01:06:30,257 --> 01:06:31,725
Indeed. Indeed.
847
01:06:59,594 --> 01:07:02,741
Very good. That's fine, Esther.
Just right down here...
848
01:07:02,824 --> 01:07:04,210
I shouldn't go that far.
849
01:07:06,266 --> 01:07:08,028
Now, let's all do it again.
850
01:07:12,310 --> 01:07:14,828
I've been through this a hundred times,
Esther.
851
01:07:14,912 --> 01:07:17,388
My own previews
as well as other people's.
852
01:07:17,430 --> 01:07:19,528
The thing to remember about a preview...
853
01:07:19,613 --> 01:07:22,424
...is first and foremost
pay absolutely no attention...
854
01:07:22,467 --> 01:07:25,068
...to the sights and sounds going on
around you.
855
01:07:25,615 --> 01:07:28,972
If the picture before the preview is
a stinker, then your picture...
856
01:07:29,015 --> 01:07:32,707
...gets off to a good start. Anyway,
they always go out for fresh popcorn...
857
01:07:32,959 --> 01:07:37,660
...so that the first few reels always sound
like the Marines landing on lwo Jima.
858
01:07:38,247 --> 01:07:39,715
And the thing to do...
859
01:07:40,430 --> 01:07:41,436
Yes?
860
01:07:41,731 --> 01:07:43,662
Would you stop the car, please?
861
01:08:19,545 --> 01:08:21,014
Are you all right?
862
01:08:21,266 --> 01:08:22,986
Fine. I wish I was dead.
863
01:08:32,515 --> 01:08:33,647
Come on.
864
01:08:47,749 --> 01:08:49,343
We're in luck, Esther.
865
01:08:49,428 --> 01:08:51,358
- Why? Did the theater burn down?
- No.
866
01:08:51,443 --> 01:08:55,681
But that picture of mine is so bad that
anything they see after it will seem great.
867
01:08:57,990 --> 01:08:59,583
You're starting lucky.
868
01:09:04,411 --> 01:09:08,439
"Swanee, how I love ya, how I love ya
869
01:09:08,651 --> 01:09:11,419
"My dear old Swanee
870
01:09:11,504 --> 01:09:15,532
"The folks up North will see me no more
871
01:09:16,960 --> 01:09:20,947
"When I get to that Swanee shore"
872
01:10:02,286 --> 01:10:05,349
Thank you, thank you very much.
873
01:10:07,491 --> 01:10:10,218
I can't express any other way.
874
01:10:11,814 --> 01:10:14,793
For with this awful trembling in my heart...
875
01:10:16,934 --> 01:10:19,829
...I just can't find another thing to say.
876
01:10:21,467 --> 01:10:24,236
I'm happy that you like the show.
877
01:10:24,867 --> 01:10:26,922
I'm grateful you liked me.
878
01:10:27,804 --> 01:10:31,497
And I'm sure to you the tribute seemed
quite right.
879
01:10:33,513 --> 01:10:37,540
"But if you knew of all the years
880
01:10:38,590 --> 01:10:42,618
"Of hopes and dreams and tears
881
01:10:43,669 --> 01:10:47,697
"You'd know it didn't happen overnight"
882
01:10:55,503 --> 01:10:56,721
Overnight.
883
01:11:01,379 --> 01:11:05,282
"I was born in a trunk
884
01:11:05,996 --> 01:11:09,479
"In the Princess Theater
885
01:11:10,068 --> 01:11:14,767
"In Pocatello, Idaho
886
01:11:17,412 --> 01:11:22,407
"It was during a matinee on Friday
887
01:11:25,176 --> 01:11:30,170
"And they used a makeup towel
for my didy
888
01:11:32,689 --> 01:11:36,591
"When I first saw the light
889
01:11:36,634 --> 01:11:40,703
"It was pink and amber
890
01:11:41,167 --> 01:11:46,162
"Coming from the footlights on the stage
891
01:11:48,764 --> 01:11:53,757
"When my dad carried me out there
to say hello
892
01:11:56,779 --> 01:12:01,774
"They tell me that I stopped the show
893
01:12:03,704 --> 01:12:07,733
"So I grew up in a crazy world
894
01:12:07,900 --> 01:12:12,896
"Of dressing rooms and hotel rooms
and waiting rooms
895
01:12:13,231 --> 01:12:17,260
"And rooms behind the scenes
896
01:12:17,974 --> 01:12:21,961
"And I can't forget the endless rows
897
01:12:22,003 --> 01:12:25,865
"Of sleepless nights and 'eatless' nights
898
01:12:25,949 --> 01:12:30,943
"And nights without a nickel in my jeans
899
01:12:34,930 --> 01:12:39,252
"But it's all in the game
900
01:12:39,294 --> 01:12:42,148
"And the way you play it
901
01:12:42,904 --> 01:12:47,897
"And you've gotta play the game you know
902
01:12:50,836 --> 01:12:54,067
"When you're born in a trunk
903
01:12:54,781 --> 01:12:58,809
"In the Princess Theater
904
01:12:59,482 --> 01:13:04,476
"In Pocatello, Idaho
905
01:13:14,171 --> 01:13:17,108
"At first I just stood and watched
from the wings
906
01:13:17,194 --> 01:13:20,046
"That's all my mom and dad would allow
907
01:13:24,580 --> 01:13:28,063
"But as I got older, I got a little bolder
908
01:13:28,273 --> 01:13:31,336
"And snuck out for their second bow
909
01:13:37,128 --> 01:13:41,157
"They kept me in the act
because they needed me to milk applause
910
01:13:41,619 --> 01:13:44,556
"Until one night they did a crazy thing
911
01:13:48,670 --> 01:13:52,699
"They left me out there all alone
and Mama said, 'You're on your own'
912
01:13:53,161 --> 01:13:57,189
"And Poppa shouted, 'This is it, kid, sing'
913
01:14:06,046 --> 01:14:08,058
"I'll get by
914
01:14:10,998 --> 01:14:15,026
"As long as I have you
915
01:14:20,483 --> 01:14:25,140
"Though there be rain
916
01:14:25,183 --> 01:14:29,212
"And darkness, too
917
01:14:29,421 --> 01:14:33,451
"I'll not complain
918
01:14:34,376 --> 01:14:38,403
"I'll see it through"
919
01:14:41,803 --> 01:14:45,832
"I learned very quickly
the tricks of the trade
920
01:14:46,336 --> 01:14:49,357
"I practiced after everyone was gone
921
01:14:52,925 --> 01:14:55,945
"And with the tricks I learned traditions
922
01:14:56,199 --> 01:14:59,054
"And the hardest one of all
923
01:14:59,179 --> 01:15:01,486
"Is no matter what
924
01:15:01,570 --> 01:15:05,599
"The show must go on
925
01:15:08,160 --> 01:15:12,818
"As time went by I looked for jobs
926
01:15:13,574 --> 01:15:17,602
"And was kicked from pillar to post
927
01:15:18,401 --> 01:15:22,429
"I haunted all the agents' offices
928
01:15:23,688 --> 01:15:27,675
"And I almost ended up a ghost"
929
01:15:38,336 --> 01:15:40,812
"I'm a sentimental sap, that's all
930
01:15:40,896 --> 01:15:42,910
"What's the use of trying not to fall
931
01:15:42,995 --> 01:15:45,261
"I have no will
You made your kill
932
01:15:45,345 --> 01:15:47,276
"Cause you took advantage of me"
933
01:15:47,359 --> 01:15:48,240
No!
934
01:15:59,531 --> 01:16:01,881
"I'm just like an apple on a bough
935
01:16:01,965 --> 01:16:03,937
"And you're gonna shake me down
somehow
936
01:16:04,022 --> 01:16:06,288
"So what's the use?
You've cooked my goose
937
01:16:06,372 --> 01:16:08,385
"'Cause you took advantage of me"
938
01:16:08,428 --> 01:16:09,309
No!
939
01:16:18,795 --> 01:16:22,822
"I'm so hot and bothered that I don't know
my elbow from my ear
940
01:16:23,536 --> 01:16:27,984
"Suffer something awful each time you go
but much worse when you're near
941
01:16:28,615 --> 01:16:31,259
"Here am I with all my bridges burned
942
01:16:31,343 --> 01:16:33,819
"Just a babe in arms
where you're concerned
943
01:16:34,029 --> 01:16:36,841
"So lock the doors
Call me yours
944
01:16:36,926 --> 01:16:40,408
"'Cause you took advantage of me"
945
01:16:42,213 --> 01:16:43,178
Yes.
946
01:16:43,934 --> 01:16:44,814
No!
947
01:16:53,126 --> 01:16:56,944
"So I got into a tab show
948
01:16:57,826 --> 01:17:01,141
"All I did was kick my feet
949
01:17:02,107 --> 01:17:06,052
"You'd hardly call it a chance to sing
950
01:17:06,514 --> 01:17:09,702
"But at least it was a chance to eat"
951
01:17:15,328 --> 01:17:18,348
"They call it black bottom, a new twister
952
01:17:18,559 --> 01:17:20,489
"It's sure got them and, oh, sister
953
01:17:20,575 --> 01:17:23,595
"They clap their hands
and do a raggedy trot
954
01:17:24,225 --> 01:17:25,399
"Hot!
955
01:17:27,666 --> 01:17:31,695
"Old fellows with lumbago
and young fellows away they go
956
01:17:32,200 --> 01:17:35,305
"They jump right in
and give it all that they've got"
957
01:17:37,234 --> 01:17:41,431
Then one night something happened.
Dame Fortune showed her face.
958
01:17:41,937 --> 01:17:45,588
The star got sick and I was told to go on
in her place.
959
01:17:55,534 --> 01:17:57,045
But she recovered.
960
01:18:00,823 --> 01:18:01,996
Oh, well.
961
01:18:02,250 --> 01:18:04,431
"Black bottom, a new rhythm
962
01:18:04,515 --> 01:18:06,782
"When you spot them, you go with them
963
01:18:06,867 --> 01:18:08,922
"That do that black, black, black bottom
964
01:18:09,006 --> 01:18:11,105
"You won't be blue
when you have got them
965
01:18:11,190 --> 01:18:15,008
"If you do that black, black, black,
black bottom all day
966
01:18:18,996 --> 01:18:22,520
"But finally I got an offer to sing
in New York
967
01:18:22,688 --> 01:18:25,919
"And I wired, 'I'm on my way,'
968
01:18:26,255 --> 01:18:28,773
"I had visions that this would be
969
01:18:29,068 --> 01:18:31,838
"A fabulous, famous caf�
970
01:18:33,012 --> 01:18:36,034
"Filled with high society
971
01:18:36,496 --> 01:18:38,721
"Elegant and spruce
972
01:18:39,602 --> 01:18:41,281
"And I pictured me
973
01:18:41,532 --> 01:18:45,521
"The epitome of a very chic chanteuse
974
01:18:49,255 --> 01:18:50,808
"Peanuts
975
01:18:55,130 --> 01:18:57,565
"Through every city,
town and country lane
976
01:18:57,650 --> 01:19:00,084
"You'll hear him sing
his plaintive little strain
977
01:19:00,168 --> 01:19:02,894
"And as he goes by, to you he'll say"
978
01:19:03,358 --> 01:19:05,288
Sing "Melancholy Baby".
979
01:19:07,301 --> 01:19:08,687
"Peanuts
980
01:19:13,052 --> 01:19:15,444
"The little children like to trail along
981
01:19:15,486 --> 01:19:17,961
"They like to hear
the peanut vendor's song
982
01:19:18,046 --> 01:19:21,109
"They all laugh with glee
when he will say"
983
01:19:21,152 --> 01:19:23,125
Sing "Melancholy Baby".
984
01:19:24,846 --> 01:19:29,840
"Come to me, my melancholy baby
985
01:19:38,023 --> 01:19:43,019
"Cuddle up and don't be blue
986
01:19:47,718 --> 01:19:52,713
"All your fears are foolish fancy maybe
987
01:20:01,526 --> 01:20:06,520
"You know, dear, that I'm in love with you
988
01:20:14,999 --> 01:20:19,992
"Every cloud must have a silver lining
989
01:20:27,169 --> 01:20:32,164
"Wait until the sun shines through
990
01:20:40,390 --> 01:20:45,385
"Smile, my honey dear
991
01:20:46,098 --> 01:20:51,091
"While I kiss away each tear
992
01:20:56,086 --> 01:21:01,081
"Or else I shall be melancholy, too"
993
01:21:17,072 --> 01:21:21,855
My benefactor appeared with his card.
And at first I thought he was fresh.
994
01:21:22,821 --> 01:21:23,827
Fresh?
995
01:21:23,913 --> 01:21:27,731
"He was fresh from heaven all right
996
01:21:28,320 --> 01:21:32,138
"He produced the show
that gave me the chance
997
01:21:32,600 --> 01:21:35,580
"To sing for you tonight"
998
01:21:38,308 --> 01:21:42,335
"Swanee, how I love ya, how I love ya
999
01:21:42,883 --> 01:21:45,736
"My dear old Swanee
1000
01:21:45,820 --> 01:21:48,675
"I'd give the world to be
1001
01:21:49,557 --> 01:21:53,039
"Among the folks in D-i-x-i-e
1002
01:21:53,082 --> 01:21:56,649
"Even know my mammy's waiting for me
1003
01:21:56,733 --> 01:22:00,299
"Praying for me down by the Swanee
1004
01:22:00,804 --> 01:22:04,665
"The folks up North will see me no more
1005
01:22:05,001 --> 01:22:07,267
"When I get to that Swanee shore
1006
01:22:07,477 --> 01:22:10,373
"Way down upon the Swanee
1007
01:22:12,555 --> 01:22:16,164
"I'm coming back to Swanee
1008
01:22:16,962 --> 01:22:19,774
"Mammy, Mammy
1009
01:22:20,277 --> 01:22:22,669
"I love the old folks at home
1010
01:22:22,837 --> 01:22:25,313
"I loves ya
1011
01:22:26,489 --> 01:22:31,189
"Swanee, how I loves ya, how I loves ya
1012
01:22:31,315 --> 01:22:34,127
"My dear old Swanee
1013
01:22:35,555 --> 01:22:39,542
"I'd give the world if I could only be
1014
01:22:40,339 --> 01:22:42,436
"Sitting on my mammy's knee!
1015
01:22:42,563 --> 01:22:43,655
"Among the folks
1016
01:22:43,739 --> 01:22:45,459
"I love the old folks
1017
01:22:45,501 --> 01:22:47,473
"I love the young folks
1018
01:22:47,725 --> 01:22:49,236
"Oh, my honey lamb
1019
01:22:49,320 --> 01:22:51,462
"You'll love them all in Alabamy
1020
01:22:52,006 --> 01:22:54,818
"Mammy, Mammy
1021
01:22:55,406 --> 01:22:57,923
"My dear old mammy
1022
01:22:58,092 --> 01:23:02,121
"Your wandering child will wander no more
1023
01:23:03,422 --> 01:23:07,450
"When I get to that Swanee shore"
1024
01:23:28,603 --> 01:23:31,835
"So I can't quite be called
1025
01:23:32,717 --> 01:23:35,991
"'Overnight sensation'
1026
01:23:36,663 --> 01:23:41,656
"For it started many years ago
1027
01:23:44,559 --> 01:23:49,092
"When I was born in a trunk
1028
01:23:49,511 --> 01:23:54,002
"In the Princess Theater
1029
01:23:54,297 --> 01:23:59,291
"In Pocatello, Idaho"
1030
01:24:46,762 --> 01:24:49,448
Oliver, what about Vicki
for the Morgan script?
1031
01:24:55,997 --> 01:24:57,466
Where's Norman?
1032
01:24:57,759 --> 01:25:00,195
I want you to read this script because...
1033
01:25:09,385 --> 01:25:10,602
Thank you.
1034
01:25:13,122 --> 01:25:16,311
Nobody buying anybody a drink
on the strength of all this success?
1035
01:25:16,395 --> 01:25:20,424
I heard a few comments about my film
which makes me feel the need of one.
1036
01:25:20,509 --> 01:25:22,565
Vicki, we'll see you over at my house.
1037
01:25:22,649 --> 01:25:24,034
All right, fine.
1038
01:25:29,617 --> 01:25:32,639
Ray, your score was out of this world,
the greatest.
1039
01:25:42,713 --> 01:25:46,910
Say, I've never seen preview cards like this
in my life. I waited for the breakdown.
1040
01:25:46,995 --> 01:25:49,932
Ninety-seven percent say
you got yourself a new star.
1041
01:25:50,017 --> 01:25:52,115
Read these and enjoy yourselves.
1042
01:25:52,199 --> 01:25:55,682
I'll need a lot of stuff on you.
Be in my office tomorrow morning early.
1043
01:25:55,767 --> 01:25:57,780
That is, if you can make it.
1044
01:25:58,789 --> 01:25:59,837
Read this.
1045
01:26:01,432 --> 01:26:04,328
This is what I was telling you about.
It's very interesting.
1046
01:26:04,372 --> 01:26:07,855
They all say her performance
was excellent. Get a load of these cards.
1047
01:26:07,940 --> 01:26:09,702
Every one says the same thing.
1048
01:26:16,501 --> 01:26:18,181
It's all yours, Esther.
1049
01:26:22,922 --> 01:26:27,329
And I don't mean just the Cadillacs
and the swimming pools.
1050
01:26:28,842 --> 01:26:30,352
It's all yours.
1051
01:26:30,562 --> 01:26:32,282
In more ways than one.
1052
01:26:32,997 --> 01:26:34,171
I hope...
1053
01:26:36,816 --> 01:26:39,251
Yes, Norman, go ahead.
Say it, would you?
1054
01:26:39,419 --> 01:26:42,273
You'll be a great star.
Don't let that change you too much.
1055
01:26:42,356 --> 01:26:44,497
Don't let it take over your life.
1056
01:26:46,177 --> 01:26:47,771
You're very dear.
1057
01:26:51,592 --> 01:26:55,159
Norman, you make this sound like,
like the end of something...
1058
01:26:55,200 --> 01:26:58,390
...instead of the beginning.
You make it sound like goodbye.
1059
01:26:58,475 --> 01:26:59,943
I did all I could for you.
1060
01:27:00,028 --> 01:27:03,007
You've come along the road with me
as far as you should.
1061
01:27:03,092 --> 01:27:04,812
Let's leave it that way.
1062
01:27:09,094 --> 01:27:11,906
Norman, don't you know
how I feel about you?
1063
01:27:11,991 --> 01:27:13,124
Yes. Yes, I do.
1064
01:27:13,165 --> 01:27:15,976
Don't you know nothing about you
could make any difference?
1065
01:27:16,061 --> 01:27:17,110
It's too late.
1066
01:27:17,194 --> 01:27:20,006
- No, it isn't. It is not...
- It is, I tell you!
1067
01:27:21,729 --> 01:27:23,700
- There's nothing you can...
- Listen to me!
1068
01:27:23,784 --> 01:27:24,749
I love you.
1069
01:27:24,791 --> 01:27:27,854
I destroy everything I touch.
I always have.
1070
01:27:28,485 --> 01:27:30,540
Forget me, I'm a bad lot!
1071
01:27:32,180 --> 01:27:33,984
You've come too late.
1072
01:27:35,915 --> 01:27:37,468
I don't believe that.
1073
01:27:39,692 --> 01:27:42,588
It's not too late.
Not for you and not for me.
1074
01:27:43,639 --> 01:27:45,358
Don't say that, Esther.
1075
01:27:46,493 --> 01:27:48,505
I might begin to believe it.
1076
01:27:49,303 --> 01:27:51,401
Please, believe it. Believe it.
1077
01:27:52,620 --> 01:27:54,634
Believe it. Believe it.
1078
01:28:01,560 --> 01:28:03,953
- I think they're all rehearsed.
- Fine.
1079
01:28:11,549 --> 01:28:13,817
We're ready whenever you are.
1080
01:28:37,404 --> 01:28:41,267
"What am I here for?
1081
01:28:41,686 --> 01:28:45,550
"It's time you knew
1082
01:28:45,800 --> 01:28:49,493
"Here's what I'm here for
1083
01:28:49,914 --> 01:28:53,606
"I'm here for you
1084
01:28:54,068 --> 01:28:57,762
"Can you forgive me?
1085
01:28:58,015 --> 01:29:01,708
"Am I too late?
1086
01:29:02,211 --> 01:29:05,400
"All the years that I wondered
1087
01:29:05,484 --> 01:29:09,849
"And pondered were squandered
1088
01:29:11,949 --> 01:29:15,977
"My heart insisted
1089
01:29:16,146 --> 01:29:20,134
"I seek you out
1090
01:29:20,891 --> 01:29:24,373
"That you existed
1091
01:29:24,457 --> 01:29:28,486
"My heart had no doubt
1092
01:29:28,696 --> 01:29:31,760
"To share a journey
1093
01:29:32,013 --> 01:29:37,007
"That leads to heaven's door
1094
01:29:39,022 --> 01:29:44,017
"You'll find is what I'm here for
1095
01:29:55,434 --> 01:29:58,497
"What am I here for?
1096
01:29:59,211 --> 01:30:02,862
"It's time you knew
1097
01:30:03,072 --> 01:30:06,597
"Here's what I'm here for
1098
01:30:06,766 --> 01:30:09,748
"I'm here for you
1099
01:30:10,587 --> 01:30:13,607
"Can you forgive me?
1100
01:30:14,321 --> 01:30:17,342
"Am I too late?
1101
01:30:17,972 --> 01:30:20,994
"All the years that I wondered
1102
01:30:21,121 --> 01:30:25,149
"And pondered were squandered
1103
01:30:27,543 --> 01:30:30,563
"My heart insisted
1104
01:30:31,112 --> 01:30:34,216
"I seek you out
1105
01:30:36,693 --> 01:30:39,674
"That you existed
1106
01:30:40,471 --> 01:30:43,072
"My heart had no doubt"
1107
01:30:43,409 --> 01:30:45,256
Cut. That's it. Wonderful.
1108
01:30:46,095 --> 01:30:47,983
Esther, listen to this one.
1109
01:30:48,865 --> 01:30:50,459
Okay, let's have the playback.
1110
01:30:50,544 --> 01:30:54,070
Just the last half of Miss Lester.
I want the chorus arrangement.
1111
01:31:02,465 --> 01:31:06,327
"My heart had no doubt
1112
01:31:06,662 --> 01:31:09,684
"To share a journey
1113
01:31:09,977 --> 01:31:14,679
"That leads to heaven's door
1114
01:31:17,029 --> 01:31:22,024
"You'll find is what I'm here for"
1115
01:31:36,379 --> 01:31:37,596
How'd I sound?
1116
01:31:37,680 --> 01:31:39,107
Just adequate.
1117
01:31:40,072 --> 01:31:42,380
Best-friend-severest-critic department?
1118
01:31:42,423 --> 01:31:43,682
What is this?
1119
01:31:43,933 --> 01:31:46,914
Listen to the arrangement Danny made
for the chorus.
1120
01:31:46,999 --> 01:31:48,299
Turn it off.
1121
01:31:48,382 --> 01:31:50,818
I was thinking about another kind
of arrangement.
1122
01:31:50,902 --> 01:31:52,202
Another kind?
1123
01:31:52,538 --> 01:31:54,805
Domestic. Will you marry me?
1124
01:31:55,351 --> 01:31:56,779
No, thank you.
1125
01:31:57,281 --> 01:31:59,506
"...I wondered and pondered"
1126
01:31:59,632 --> 01:32:00,765
Why not?
1127
01:32:01,562 --> 01:32:03,912
Well, you're irresponsible.
1128
01:32:05,004 --> 01:32:09,075
- Go ahead. Stop that. What else?
- "My heart insisted..."
1129
01:32:09,202 --> 01:32:11,929
"You drink too much."
1130
01:32:12,812 --> 01:32:14,574
Suppose I quit drinking?
1131
01:32:16,043 --> 01:32:19,779
Suppose I become absolutely dependable
on all occasions?
1132
01:32:22,340 --> 01:32:26,284
You wouldn't be Norman Maine.
I'd be marrying the wrong man.
1133
01:32:26,915 --> 01:32:28,089
Norman...
1134
01:32:28,342 --> 01:32:29,266
Yes?
1135
01:32:30,062 --> 01:32:34,259
... darling, would you do all that for me
if I said I'd marry you?
1136
01:32:35,141 --> 01:32:39,381
No. I've had a chance to think it over
with all that humming and singing...
1137
01:32:39,465 --> 01:32:41,438
... it's too much to ask.
1138
01:32:42,402 --> 01:32:43,871
Well, goodbye.
1139
01:32:44,879 --> 01:32:48,028
Now, wait a minute, my boy.
That's much too public a proposal...
1140
01:32:48,070 --> 01:32:50,210
...for me to say no to. I accept.
1141
01:32:50,630 --> 01:32:52,266
- You do?
- I do.
1142
01:32:59,318 --> 01:33:01,248
Oliver, we're gonna get married.
1143
01:33:04,355 --> 01:33:07,376
I guess I didn't read that line right.
I'll try again.
1144
01:33:09,267 --> 01:33:11,365
We're going to get married.
1145
01:33:11,532 --> 01:33:12,538
Both of us.
1146
01:33:12,581 --> 01:33:14,973
To each other. What do you think of that?
1147
01:33:15,057 --> 01:33:16,443
What's the matter?
1148
01:33:16,612 --> 01:33:19,465
He's trying to decide
if it's good for the studio.
1149
01:33:20,809 --> 01:33:22,949
Well, is it?
1150
01:33:23,159 --> 01:33:24,963
It is. My blessings.
1151
01:33:25,802 --> 01:33:27,691
A little unsteady, but thank you.
1152
01:33:27,735 --> 01:33:29,706
- Congratulations.
- Thank you, Libby.
1153
01:33:29,748 --> 01:33:31,805
How long a honeymoon will you give us?
1154
01:33:31,890 --> 01:33:33,149
Now, let's see.
1155
01:33:34,240 --> 01:33:36,590
I'll want you back by the ninth.
1156
01:33:36,842 --> 01:33:38,183
No, make it the tenth.
1157
01:33:38,268 --> 01:33:40,620
Don't let your heart run away
with your head.
1158
01:33:40,703 --> 01:33:44,817
I'll have to call Production and see how
long I can stall off Vicki's wardrobe tests.
1159
01:33:44,901 --> 01:33:49,516
While you're settling the details,
is it all right if I buy the lady a ring?
1160
01:33:49,686 --> 01:33:51,533
Sure, we want everything legal.
1161
01:33:51,618 --> 01:33:52,624
Thank you.
1162
01:33:52,709 --> 01:33:54,471
'Bye. 'Bye, Oliver.
1163
01:33:56,234 --> 01:33:57,702
Goodbye, Libby.
1164
01:34:05,804 --> 01:34:08,490
That was quite a decision
you made just now, Oliver.
1165
01:34:08,574 --> 01:34:09,749
Decision?
1166
01:34:11,974 --> 01:34:14,660
Letting that girl walk into a booby trap.
1167
01:34:14,913 --> 01:34:16,675
Vicki's business is her own.
1168
01:34:16,759 --> 01:34:17,807
Is it?
1169
01:34:18,857 --> 01:34:22,382
She's the hottest piece of property
this studio has right now.
1170
01:34:22,845 --> 01:34:25,699
This might make the difference to Norman.
1171
01:34:25,783 --> 01:34:27,420
This might be it.
1172
01:34:28,386 --> 01:34:29,434
Any bets?
1173
01:34:32,373 --> 01:34:34,975
I better start the wheels grinding.
1174
01:34:35,017 --> 01:34:38,626
A big front-page splash on the wedding
will help his slipping box office.
1175
01:34:38,712 --> 01:34:41,060
Hello, this is Matt Libby.
Get me my office.
1176
01:34:42,445 --> 01:34:44,376
Hello. Hello, Markham?
1177
01:34:45,259 --> 01:34:47,860
Lester and Maine are getting married.
1178
01:34:47,945 --> 01:34:51,092
Yeah, yeah, yeah. Now, look,
I want all stops pulled.
1179
01:34:51,177 --> 01:34:54,408
Full coverage. The wedding
to end all weddings. You got it?
1180
01:34:54,493 --> 01:34:58,186
All right. Now, see if you can get
the mayor to close school that afternoon.
1181
01:34:58,270 --> 01:34:59,781
I'll get you the date later.
1182
01:34:59,865 --> 01:35:03,684
And get all newsreel and television
coverage started right away.
1183
01:35:03,727 --> 01:35:08,343
Get all traffic routed out of Beverly Hills
for two miles on each side of the church.
1184
01:35:09,141 --> 01:35:13,003
The big one. And tell the "Life", the "Time",
the AP and the UP boys...
1185
01:35:13,213 --> 01:35:16,990
...that I'll set up restricted coverage
with each of them personally.
1186
01:35:17,997 --> 01:35:20,893
Yeah. The bleachers and everything.
The full treatment.
1187
01:35:21,524 --> 01:35:24,209
"Now, if any man can show just cause
why these two...
1188
01:35:24,293 --> 01:35:29,163
"...may not be lawfully joined together,
let him now speak or else hereafter...
1189
01:35:29,373 --> 01:35:31,428
"...forever hold his peace.
1190
01:35:33,191 --> 01:35:37,935
"Do you, Ernest Sidney Gubbins,
take this woman for your wedded wife?"
1191
01:35:38,480 --> 01:35:39,445
I do.
1192
01:35:39,531 --> 01:35:43,056
"Will you love, comfort, honor
and keep her in sickness and in health...
1193
01:35:43,140 --> 01:35:45,027
"...as long as you both shall live?"
1194
01:35:45,070 --> 01:35:46,035
I will.
1195
01:35:46,329 --> 01:35:51,240
"Do you, Esther Blodgett,
take this man for your wedded husband?"
1196
01:35:51,576 --> 01:35:52,373
I do.
1197
01:35:52,416 --> 01:35:56,360
"Will you obey, serve, love, honor
and keep him in sickness and in health...
1198
01:35:56,445 --> 01:35:58,376
"...as long as you both shall live?"
1199
01:35:58,461 --> 01:35:59,426
I will.
1200
01:35:59,635 --> 01:36:02,112
Now place the ring on her finger.
1201
01:36:05,470 --> 01:36:07,650
"By virtue of the powers vested in me...
1202
01:36:07,735 --> 01:36:10,549
"...as Justice of the Peace
of San Verdo Township...
1203
01:36:10,633 --> 01:36:14,660
"...County of Los Angeles,
I pronounce you man and wife."
1204
01:36:20,287 --> 01:36:21,378
Good luck.
1205
01:36:24,315 --> 01:36:27,336
I must exercise my prerogatives of office.
1206
01:36:29,395 --> 01:36:31,660
I wish you all the happiness, Mrs. Gubbins.
1207
01:36:31,746 --> 01:36:33,004
Thank you so much.
1208
01:36:33,087 --> 01:36:34,262
Same to you.
1209
01:36:34,976 --> 01:36:36,612
Now, if you'll just sign this.
1210
01:36:36,697 --> 01:36:37,830
Oh, yes.
1211
01:36:39,131 --> 01:36:43,833
You know, I'd swear
I'd seen you before, Mrs. Gubbins.
1212
01:36:44,211 --> 01:36:48,953
Really? Well, I think this is the first time
I've ever been in San Verdo.
1213
01:36:50,170 --> 01:36:53,611
You know your face looks familiar, too,
Mr. Gubbins.
1214
01:36:55,711 --> 01:36:57,053
Thank you very much.
1215
01:36:57,137 --> 01:36:58,355
Thank you.
1216
01:36:58,943 --> 01:37:00,495
Here's your receipt.
1217
01:37:02,301 --> 01:37:03,266
Goodbye.
1218
01:37:03,687 --> 01:37:04,694
Goodbye.
1219
01:37:07,463 --> 01:37:08,975
I think you got by with it.
1220
01:37:09,016 --> 01:37:12,584
That J.P. was just beginning to remember
where he'd seen us before.
1221
01:37:12,669 --> 01:37:16,236
- At least we got away from Libby.
- Libby doesn't even know we left town.
1222
01:37:16,320 --> 01:37:17,537
All the luck.
1223
01:37:24,884 --> 01:37:28,870
If you'll be kind enough to glance
between my shoulder blades...
1224
01:37:28,953 --> 01:37:30,422
...Mr. and Mrs. Gubbins...
1225
01:37:30,506 --> 01:37:33,782
...you'll find there a knife,
on its handle are your initials.
1226
01:37:33,865 --> 01:37:36,466
- Don't be angry.
- It's been delightful seeing you...
1227
01:37:36,551 --> 01:37:37,936
Wait! Wait a minute!
1228
01:37:38,817 --> 01:37:39,782
'Bye.
1229
01:37:44,694 --> 01:37:46,498
Well, I wish them joy.
1230
01:37:46,750 --> 01:37:49,436
Wait till they see the press.
It won't be so funny.
1231
01:37:49,520 --> 01:37:53,717
- They have a right to get married quietly.
- No, they haven't. He knows better.
1232
01:37:53,802 --> 01:37:56,992
"Mr. Public Nuisance" could use
some decent publicity for a change.
1233
01:37:57,076 --> 01:37:58,923
I've spent ten years covering up.
1234
01:37:59,006 --> 01:38:02,657
Killing bad stories, sucking up to
the columnists to smooth away his insults.
1235
01:38:02,742 --> 01:38:06,730
Who will they blame for not letting them
cover this today? Him? No! Me!
1236
01:38:07,611 --> 01:38:09,415
I'll look just like a fool.
1237
01:38:09,500 --> 01:38:11,724
Double-crossed by a cruddy actor.
1238
01:38:12,270 --> 01:38:15,040
He needs this, believe me, more than I do.
1239
01:38:15,921 --> 01:38:16,886
Okay.
1240
01:38:17,937 --> 01:38:21,840
Just wait your turn, I always say.
What do you always say, McGuire?
1241
01:39:09,144 --> 01:39:11,745
Well, the first thing to do, I think...
1242
01:39:13,132 --> 01:39:15,859
...is to go and wash your face.
It's quite dirty.
1243
01:39:15,942 --> 01:39:20,434
I know my face is dirty. But you didn't
want anybody to recognize us, did you?
1244
01:39:20,519 --> 01:39:21,946
No, that's right.
1245
01:39:23,960 --> 01:39:26,478
But you can unmask now.
1246
01:39:26,604 --> 01:39:29,753
I paid my $2, I wanna see what I got.
1247
01:39:31,851 --> 01:39:32,816
Nice.
1248
01:40:01,358 --> 01:40:03,372
And now, folks, Vicki Lester...
1249
01:40:04,255 --> 01:40:07,864
... singing the title song
"from her new picture" It's a New World.
1250
01:40:08,451 --> 01:40:11,054
This is the No. 1 tune of the hit parade...
1251
01:40:11,138 --> 01:40:14,916
... and the No. 1 favorite on the jukeboxes
all over the country:
1252
01:40:15,001 --> 01:40:17,561
"Vicki Lester," It's a New World.
1253
01:40:18,945 --> 01:40:21,002
Well, there it is, Esther.
1254
01:40:22,556 --> 01:40:25,325
You've got it, just the way you dreamed it.
1255
01:40:30,992 --> 01:40:32,587
No, I've got more.
1256
01:40:33,132 --> 01:40:34,267
Much more.
1257
01:40:39,092 --> 01:40:41,946
That's for ordinary folks
who have to turn on the radio...
1258
01:40:42,030 --> 01:40:45,894
...and put a nickel in the jukebox.
I've got a private copyright of my own.
1259
01:40:45,934 --> 01:40:48,032
Including the Scandinavian.
1260
01:40:48,328 --> 01:40:52,523
I've got the built-in original right
in the house, every time I want to hear it.
1261
01:40:52,608 --> 01:40:53,951
And I want it now.
1262
01:40:54,624 --> 01:40:56,008
No, you don't.
1263
01:40:56,259 --> 01:40:58,064
To kind of celebrate.
1264
01:40:59,366 --> 01:41:00,624
All right.
1265
01:41:02,386 --> 01:41:06,417
"How wonderful that I'm beholding
1266
01:41:08,222 --> 01:41:12,251
"A never never land unfolding
1267
01:41:13,175 --> 01:41:16,029
"Where we polish up the stars
1268
01:41:16,114 --> 01:41:20,101
"And mountains we move, in a life
1269
01:41:20,185 --> 01:41:25,179
"Where all the pleasures we will prove
1270
01:41:32,063 --> 01:41:37,058
"It's a new world I see
1271
01:41:40,961 --> 01:41:45,956
"A new world for me
1272
01:41:49,817 --> 01:41:54,853
"The tears have rolled off my cheek
1273
01:41:58,675 --> 01:42:03,711
"And fears fade away every time you speak
1274
01:42:10,174 --> 01:42:15,169
"A new world though we're in a tiny room
1275
01:42:19,912 --> 01:42:24,907
"What a vision of joy
and blossom and bloom
1276
01:42:31,078 --> 01:42:35,105
"A newfound promise
1277
01:42:36,198 --> 01:42:39,220
"One that will last
1278
01:42:39,640 --> 01:42:43,669
"So I'm holding on
1279
01:42:44,929 --> 01:42:49,965
"And I'm holding fast
1280
01:42:52,819 --> 01:42:57,856
"You brought a new world to me
1281
01:43:08,685 --> 01:43:13,721
"And that it'll always, always be"
1282
01:43:37,436 --> 01:43:38,863
I've been preparing them.
1283
01:43:38,948 --> 01:43:40,878
You have? You want to see a picture?
1284
01:43:40,963 --> 01:43:42,557
I'd like very much to.
1285
01:43:44,615 --> 01:43:46,041
All right, fine.
1286
01:43:52,758 --> 01:43:53,973
- Hello.
- Hello, there.
1287
01:43:54,058 --> 01:43:56,240
- Would you like to see a movie?
- Wonderful!
1288
01:43:56,283 --> 01:43:58,087
We're going to run one.
1289
01:43:59,346 --> 01:44:02,117
You have to put up with this sort of thing.
1290
01:44:33,555 --> 01:44:35,822
Stunts and speed mark
the National Air Show.
1291
01:44:35,906 --> 01:44:39,851
Vampire jets of the Royal Canadian
Air Force flash overhead.
1292
01:44:42,076 --> 01:44:44,845
Marilyn Rich, the helicopter girl,
does her stuff...
1293
01:44:44,930 --> 01:44:48,874
... from one of the highest perches
ever used by an acrobat. And no net.
1294
01:44:58,445 --> 01:45:00,544
Now US jets zoom overhead.
1295
01:45:03,691 --> 01:45:06,083
Watch them burst apart like a fountain.
1296
01:45:07,051 --> 01:45:11,078
Red Grant is the outdoor type.
He prefers to do his flying on the wings...
1297
01:45:12,128 --> 01:45:13,094
Traitor.
1298
01:45:13,892 --> 01:45:17,794
There's a fight on I wanted to catch
a bit of. I've seen the picture anyway.
1299
01:45:17,879 --> 01:45:20,733
Why didn't you say something?
We could've run something else.
1300
01:45:20,817 --> 01:45:24,258
That doesn't matter. It's a good picture.
You'll all enjoy it.
1301
01:45:24,342 --> 01:45:26,483
Go on back, I think the newsreel is over.
1302
01:45:26,567 --> 01:45:29,589
Are you feeling all right?
You haven't said a word all evening.
1303
01:45:29,673 --> 01:45:33,156
Sure, I'm all right.
Just one of my silent evenings.
1304
01:45:33,996 --> 01:45:35,800
Go on, you'll miss the beginning.
1305
01:45:35,842 --> 01:45:38,487
There's no hurry.
The credits will run forever.
1306
01:45:38,573 --> 01:45:41,929
I thought you were the one
who never took the studio home with you.
1307
01:45:42,013 --> 01:45:44,657
This is different. I'm not at home.
1308
01:45:46,084 --> 01:45:49,610
Has this got anything to do with me?
What you're worrying about?
1309
01:45:51,121 --> 01:45:52,128
Has it?
1310
01:45:52,212 --> 01:45:56,366
I'll tell you all about it at the studio
on Monday. Have lunch with me.
1311
01:45:56,914 --> 01:45:58,341
How about telling me now?
1312
01:45:58,424 --> 01:46:01,152
This isn't the time nor the place.
You have guests.
1313
01:46:01,196 --> 01:46:05,183
We've known each other too long
to start playing games with each other.
1314
01:46:05,225 --> 01:46:08,498
What's sticking in your throat
that you can't tell me?
1315
01:46:15,047 --> 01:46:17,732
The New York boys have been out here
for the past week.
1316
01:46:17,816 --> 01:46:20,755
- They want me to take a salary cut?
- No, Norman.
1317
01:46:23,819 --> 01:46:26,756
I guess the only way to say it is to say it.
1318
01:46:28,436 --> 01:46:31,374
They've instructed me to buy up
the rest of your contract.
1319
01:46:31,416 --> 01:46:32,676
Pay you off.
1320
01:46:32,759 --> 01:46:33,892
Pay me off?
1321
01:46:34,144 --> 01:46:37,627
Why? My last two pictures haven't
grossed as big as they used to...
1322
01:46:37,669 --> 01:46:39,473
...but neither has anybody else's.
1323
01:46:39,558 --> 01:46:40,607
They know that.
1324
01:46:40,650 --> 01:46:42,287
What is it then?
1325
01:46:44,008 --> 01:46:45,435
Can you take it?
1326
01:46:45,561 --> 01:46:46,736
Go ahead.
1327
01:46:48,457 --> 01:46:52,192
They can't afford you anymore, Norman.
You're too big a risk.
1328
01:46:52,907 --> 01:46:56,263
Those big, fat lush days when a star
could get drunk and disappear...
1329
01:46:56,347 --> 01:46:59,496
...and hold up production for two weeks
are over.
1330
01:47:00,503 --> 01:47:05,119
Even if you hadn't slipped a little,
they still wouldn't take the chance.
1331
01:47:06,925 --> 01:47:08,519
Your record's too bad.
1332
01:47:09,863 --> 01:47:11,835
No one can afford it anymore.
1333
01:47:11,877 --> 01:47:13,682
Things are too tough.
1334
01:47:15,572 --> 01:47:17,083
I tried, Norman.
1335
01:47:18,510 --> 01:47:20,188
I tried very hard.
1336
01:47:20,441 --> 01:47:21,489
I see.
1337
01:47:26,024 --> 01:47:29,675
Don't look so miserable, Oliver.
There are other studios, you know.
1338
01:47:30,933 --> 01:47:33,996
Only bad thing is I shan't be working
for you anymore.
1339
01:47:35,384 --> 01:47:38,404
We had a long roll of the dice,
didn't we, Oliver?
1340
01:47:38,447 --> 01:47:40,167
Can't complain now.
1341
01:47:42,014 --> 01:47:43,482
By the way...
1342
01:47:43,987 --> 01:47:46,169
...can you keep this under wraps
for a while?
1343
01:47:46,254 --> 01:47:49,611
- I'd like to tell Esther in my own way.
- Of course.
1344
01:47:55,783 --> 01:47:57,587
Have you seen this, Oliver?
1345
01:48:04,092 --> 01:48:08,415
I've certainly picked a fine time
to build myself a big new house, didn't I?
1346
01:48:09,633 --> 01:48:12,234
I sometimes think I was born
with a genius...
1347
01:48:12,320 --> 01:48:13,998
...an absolute genius...
1348
01:48:15,383 --> 01:48:17,314
...for doing the wrong thing.
1349
01:48:21,764 --> 01:48:25,791
Since Mr. Maine feels that his career
will be benefited by a change...
1350
01:48:27,892 --> 01:48:30,577
...we do not wish to stand in his way.
Unquote.
1351
01:48:31,124 --> 01:48:32,215
When contacted...
1352
01:48:32,298 --> 01:48:36,453
...the star said that he would announce
his future plans at a later date...
1353
01:48:37,839 --> 01:48:40,315
The wheel goes round and round...
1354
01:48:40,652 --> 01:48:43,253
...and if you just wait long enough...
1355
01:48:43,631 --> 01:48:45,478
...it's finally your turn.
1356
01:48:47,618 --> 01:48:50,934
Don't take that down, Miss Willer,
I was just talking to myself.
1357
01:48:51,019 --> 01:48:53,620
That's okay. I'm in the mood
where you can make...
1358
01:48:53,705 --> 01:48:55,887
...more than your usual quota of mistakes.
1359
01:48:56,223 --> 01:48:58,742
Read that whole thing back to me,
will you?
1360
01:48:58,827 --> 01:49:02,687
"The Oliver Niles Studio announced
this morning that it has granted...
1361
01:49:02,771 --> 01:49:06,715
"...Norman Maine's request
for a cancellation of his contract.
1362
01:49:07,010 --> 01:49:10,536
"'This step was taken with deep regret,'
said Mr. Niles...
1363
01:49:10,662 --> 01:49:13,600
"'... and marks the end of a long
and happy relationship...
1364
01:49:13,684 --> 01:49:18,761
"'... but since Mr. Maine feels his career
will be benefited by a change..."'
1365
01:49:41,093 --> 01:49:43,275
Yes. This is Malibu 29010.
1366
01:49:43,443 --> 01:49:45,710
- Is Miss Lester there, please?
- No, she isn't.
1367
01:49:45,794 --> 01:49:48,898
- Who's this? The butler?
- No, this isn't the butler.
1368
01:49:49,193 --> 01:49:52,845
Is that you, Norman?
This is Artie Carver. How are you?
1369
01:49:53,517 --> 01:49:56,748
Say, as long as I've got you on the phone,
anything new with you?
1370
01:49:56,832 --> 01:49:59,224
Have you made a deal
at any other studio yet?
1371
01:49:59,267 --> 01:50:02,037
No, nothing new with me at all, Artie.
1372
01:50:04,766 --> 01:50:08,081
Is it true that you're trying to get Vicki
to leave the studio...
1373
01:50:08,166 --> 01:50:11,060
...because you're sore at Niles
for settling your contract?
1374
01:50:11,607 --> 01:50:14,923
No, it isn't true.
And don't you start that rumor going.
1375
01:50:15,385 --> 01:50:18,534
Okay, Norman, don't get sore.
I was just trying to help.
1376
01:50:18,700 --> 01:50:20,925
Just trying to get your name in the papers.
1377
01:50:22,561 --> 01:50:26,675
Anyway, what I called you for was
I've been trying to get an interview...
1378
01:50:26,802 --> 01:50:29,656
... with Vicki for two weeks
and she's always busy.
1379
01:50:30,033 --> 01:50:34,020
How about you giving an old pal a break
and speaking to her for me?
1380
01:50:34,104 --> 01:50:36,161
Sure, I'll ask her, Artie.
1381
01:50:36,707 --> 01:50:37,673
Fine.
1382
01:50:37,756 --> 01:50:42,121
I'll put a squib in the column that you're
cooking up an independent deal someplace.
1383
01:50:42,205 --> 01:50:45,689
It won't fool anybody, but let them know
you're alive. 'Bye now.
1384
01:50:45,942 --> 01:50:46,739
'Bye.
1385
01:51:08,020 --> 01:51:08,900
Hi.
1386
01:51:10,454 --> 01:51:11,838
I'm sorry to be so late.
1387
01:51:11,922 --> 01:51:13,433
It's all right.
1388
01:51:14,482 --> 01:51:15,827
You're here now.
1389
01:51:15,911 --> 01:51:17,966
Did you go fishing
with Captain Blythe today?
1390
01:51:18,008 --> 01:51:19,519
I haven't left the house.
1391
01:51:19,603 --> 01:51:23,044
- No? Then let's go out some place tonight.
- But you're tired.
1392
01:51:23,130 --> 01:51:26,656
- Let's stay in. You must be tired.
- I'm not a bit tired. Really I'm not.
1393
01:51:26,740 --> 01:51:27,747
And anyway...
1394
01:51:27,831 --> 01:51:28,712
What?
1395
01:51:28,796 --> 01:51:32,195
...I see so little of you
that I'd rather have you to myself.
1396
01:51:32,700 --> 01:51:35,762
I didn't even get out
of my practice costume.
1397
01:51:36,770 --> 01:51:39,709
It's the servants' night out.
I don't think we've got...
1398
01:51:39,793 --> 01:51:44,158
Yes, we have. I fixed a little snack
with my own lily-white hands.
1399
01:51:44,535 --> 01:51:45,500
What?
1400
01:51:45,710 --> 01:51:48,146
I'm learning to cook in my spare time.
1401
01:51:50,245 --> 01:51:51,880
Then I think I'll marry you.
1402
01:51:53,057 --> 01:51:55,574
I get it. You want to make
an honest cook of me.
1403
01:52:21,514 --> 01:52:22,857
My goodness.
1404
01:52:24,619 --> 01:52:25,962
How does it look?
1405
01:52:26,174 --> 01:52:28,481
- It looks wonderful.
- That's what I thought.
1406
01:52:28,523 --> 01:52:30,580
- Sit down, sit down.
- All right.
1407
01:52:30,874 --> 01:52:33,224
Don't be formal, just pitch in.
1408
01:52:46,194 --> 01:52:48,461
I don't think my mouth is big enough.
1409
01:52:48,671 --> 01:52:51,820
I'll measure it. Make the sandwiches
to size next time.
1410
01:52:53,708 --> 01:52:56,308
I think I'll take the measurements
right now.
1411
01:53:08,314 --> 01:53:10,706
That's what I wait for all day.
1412
01:53:11,462 --> 01:53:15,157
That's why I rush home every night
without even changing my costume.
1413
01:53:22,418 --> 01:53:24,725
We're forgetting we're hungry.
1414
01:53:29,006 --> 01:53:29,887
Milk?
1415
01:53:29,971 --> 01:53:31,441
Yes, thank you.
1416
01:53:35,261 --> 01:53:36,015
Cheers.
1417
01:53:39,207 --> 01:53:43,068
Well, what went on at the studio today,
the old alma mater?
1418
01:53:44,873 --> 01:53:47,852
We started doing
the big production number today.
1419
01:53:47,937 --> 01:53:50,917
This is the production number
to end all production numbers.
1420
01:53:50,959 --> 01:53:52,470
"An American In Paris"?
1421
01:53:52,512 --> 01:53:55,492
"An American In Paris", and in Spain and...
1422
01:53:55,997 --> 01:53:57,590
- Brazil?
- Brazil, yes.
1423
01:53:58,430 --> 01:54:01,157
- Pakistan?
- Pakistan and Burma Road.
1424
01:54:01,872 --> 01:54:05,021
- It's got sex and schmaltz...
- And patriotism!
1425
01:54:05,104 --> 01:54:07,580
Patriotism without end!
You should see what comes...
1426
01:54:07,664 --> 01:54:10,434
...out of the ground and down
from the ceiling.
1427
01:54:10,518 --> 01:54:13,413
You've never seen anything like it
in your life.
1428
01:54:13,498 --> 01:54:17,528
Wait a minute. Wait, here, I'll put
the practice record on and show you.
1429
01:54:32,135 --> 01:54:33,225
Lights!
1430
01:54:37,298 --> 01:54:38,388
Camera!
1431
01:54:42,334 --> 01:54:43,383
Action!
1432
01:54:48,421 --> 01:54:51,695
I'm discovered sitting
on a rather simple divan.
1433
01:54:54,758 --> 01:54:57,908
"Somewhere there's a someone
1434
01:54:58,284 --> 01:55:02,103
"Who's a someone for me
1435
01:55:02,691 --> 01:55:05,965
"Someday there will come one
1436
01:55:06,258 --> 01:55:09,827
"And my lover he will be
1437
01:55:10,834 --> 01:55:14,023
"Somehow I shall know him
1438
01:55:14,318 --> 01:55:17,633
"From the moment he's in view
1439
01:55:18,348 --> 01:55:20,571
"And he'll know affection
1440
01:55:20,739 --> 01:55:23,845
"He's never known hitherto"
1441
01:55:24,350 --> 01:55:26,573
Now we have a stunning shot
with the clock.
1442
01:55:26,658 --> 01:55:30,099
"I pay no mind to the waiting
1443
01:55:30,436 --> 01:55:33,836
"Let the clock tick-tock away
1444
01:55:34,423 --> 01:55:37,361
"The dream I'm contemplating
1445
01:55:37,403 --> 01:55:40,215
"Will be here to stay
1446
01:55:42,901 --> 01:55:46,090
"Somewhere in the sometime
1447
01:55:46,301 --> 01:55:47,602
"When the humdrum..."
1448
01:55:47,645 --> 01:55:50,206
You know I get pretty girlish
in this number.
1449
01:55:50,290 --> 01:55:54,276
"With that someone
I'll be someone at last"
1450
01:55:57,760 --> 01:55:59,858
Now, here comes a big, fat close-up.
1451
01:56:00,069 --> 01:56:05,105
"With my someone
I'll be someone at last"
1452
01:56:16,691 --> 01:56:17,530
Not a harp!
1453
01:56:17,614 --> 01:56:20,676
There's always a harp in a dream sequence,
don't be silly.
1454
01:56:20,719 --> 01:56:22,105
The heavenly choir?
1455
01:56:22,189 --> 01:56:24,582
Yeah, 20 girls just came up out of the floor.
1456
01:56:24,624 --> 01:56:27,224
And there's smoke all over the room.
1457
01:56:28,443 --> 01:56:30,918
"Somewhere there's a someone
1458
01:56:31,129 --> 01:56:33,605
"Somewhere there's a someone
1459
01:56:33,773 --> 01:56:35,954
"Somewhere, someone
1460
01:56:36,041 --> 01:56:38,389
"Somewhere there's a someone"
1461
01:56:38,474 --> 01:56:40,949
I'm discovered on top of the Eiffel Tower.
1462
01:56:41,034 --> 01:56:42,125
Of course.
1463
01:57:33,123 --> 01:57:35,893
"This is the story of a little girl
1464
01:57:36,357 --> 01:57:39,251
"Searching, searching, searching
1465
01:57:40,763 --> 01:57:42,692
"For she knows somewhere
1466
01:57:42,777 --> 01:57:46,974
"Is a someone who is a someone for her
1467
01:57:47,856 --> 01:57:49,156
"This is a story
1468
01:57:49,619 --> 01:57:53,228
"Somewhere is a sometime
1469
01:57:53,397 --> 01:57:57,217
"Where the heart from days of past
1470
01:57:57,679 --> 01:58:01,706
"With my someone I'll be someone at last
1471
01:58:06,492 --> 01:58:11,486
"With my someone I'll be someone at last"
1472
01:58:16,188 --> 01:58:18,539
They discover me in China, too.
1473
01:58:41,372 --> 01:58:45,191
"Somewhere she will find him somewhere
1474
01:58:45,737 --> 01:58:47,918
"Somewhere she will find him
1475
01:58:49,264 --> 01:58:50,479
"Nowhere!"
1476
01:59:09,241 --> 01:59:10,291
Africa!
1477
01:59:32,119 --> 01:59:34,258
"Someone
1478
01:59:37,070 --> 01:59:39,504
"Somewhere
1479
01:59:39,756 --> 01:59:42,275
"There's a someone somewhere
1480
01:59:42,527 --> 01:59:43,912
"Someone
1481
01:59:44,164 --> 01:59:46,345
"Somewhere!"
1482
01:59:48,905 --> 01:59:51,507
- Brazil, I told you!
- Right! Brazil it is.
1483
02:00:45,655 --> 02:00:46,661
Shoot!
1484
02:00:49,181 --> 02:00:50,901
Boom. You're dead.
1485
02:00:51,698 --> 02:00:54,132
"Somewhere there's a someone
1486
02:00:54,553 --> 02:00:57,072
"Somewhere there's a someone
1487
02:00:57,240 --> 02:01:01,352
"There's a someone waiting for me!"
1488
02:01:12,980 --> 02:01:14,741
That's the doorbell.
1489
02:01:15,286 --> 02:01:16,587
Maybe they'll go away.
1490
02:01:16,673 --> 02:01:18,813
They never do at a time like this.
1491
02:01:21,667 --> 02:01:23,094
Don't answer it.
1492
02:01:24,270 --> 02:01:26,369
It's so good to hear you laugh again.
1493
02:01:26,452 --> 02:01:27,753
I know.
1494
02:01:32,832 --> 02:01:34,846
I'd better. Might be a cable.
1495
02:01:34,931 --> 02:01:37,573
I sent one to Alex Korda
about a picture in England.
1496
02:01:37,658 --> 02:01:39,716
I've been expecting an answer.
1497
02:01:40,933 --> 02:01:43,074
Maybe things are looking up.
1498
02:01:53,820 --> 02:01:56,211
Vicki Lester live here?
I got a package for her.
1499
02:01:56,295 --> 02:01:57,386
I'll sign for it.
1500
02:01:57,470 --> 02:01:58,770
Who are you?
1501
02:01:58,855 --> 02:02:00,409
I'm her husband.
1502
02:02:00,661 --> 02:02:02,549
Sign right there, Mr. Lester.
1503
02:02:09,097 --> 02:02:10,230
Thank you.
1504
02:02:36,127 --> 02:02:37,471
Package for you.
1505
02:02:40,156 --> 02:02:41,627
By the way, they want you...
1506
02:02:41,711 --> 02:02:45,152
...for the Motion Picture Relief Fund benefit
at the Shrine Auditorium.
1507
02:02:45,195 --> 02:02:47,796
It's in April sometime.
I told them I'd ask you.
1508
02:02:47,880 --> 02:02:51,826
No, let me finish before I forget.
The Academy Award secretary called...
1509
02:02:51,910 --> 02:02:54,890
...and wanted to know how many
there'd be in your party.
1510
02:02:54,932 --> 02:02:58,751
And Art Carver called and wanted me
to use my influence with you...
1511
02:02:58,877 --> 02:03:01,603
...to get him an interview.
I told him I'd try.
1512
02:03:03,160 --> 02:03:04,292
That's all.
1513
02:03:07,482 --> 02:03:11,721
Now that the supper show is over,
let's have some supper, shall we?
1514
02:03:12,183 --> 02:03:15,792
I think I shall mix myself a drink.
I'm not very hungry.
1515
02:03:16,087 --> 02:03:16,926
No.
1516
02:03:49,580 --> 02:03:53,315
My young son asked me if these Oscars
were made of real gold.
1517
02:03:55,165 --> 02:03:58,102
I had to be truthful and tell him,
"No, they weren't."
1518
02:03:59,151 --> 02:04:00,997
He was very disappointed.
1519
02:04:02,089 --> 02:04:05,109
And then the pride of the household said:
1520
02:04:05,993 --> 02:04:08,762
"Daddy, why is it called an Oscar?"
1521
02:04:09,812 --> 02:04:11,785
"Shut up," I explained.
1522
02:04:14,219 --> 02:04:17,284
And then my dear wife entered
the argument...
1523
02:04:17,578 --> 02:04:20,514
... with a little lecture on child psychology.
1524
02:04:20,851 --> 02:04:24,250
And it's rather lucky
that I'm here at all tonight.
1525
02:04:25,048 --> 02:04:27,190
Do you think anything's happened to him?
1526
02:04:27,273 --> 02:04:30,923
You know what the traffic's like.
He's been held up, that's all.
1527
02:04:31,219 --> 02:04:33,946
I wish I could have made him
understand that...
1528
02:04:34,031 --> 02:04:40,117
... many of us feel that to win one of them
is ample reward for an entire career.
1529
02:04:40,872 --> 02:04:42,172
I know I do.
1530
02:04:42,719 --> 02:04:43,810
Thank you.
1531
02:04:55,646 --> 02:04:58,627
To present this year's award
for the best actress...
1532
02:04:58,670 --> 02:05:02,404
Stop worrying. Think how nice the
statuette will look on your mantelpiece.
1533
02:05:02,489 --> 02:05:05,847
... last year's Academy Award winner:
Mr. Nigel Peters.
1534
02:05:15,039 --> 02:05:18,940
Those nominated for the best performance
by an actress are:
1535
02:05:19,277 --> 02:05:21,501
"Jane Brandon," Those Who Seek.
1536
02:05:22,299 --> 02:05:24,608
"Vicki Lester," A World For Two.
1537
02:05:25,407 --> 02:05:27,713
"Alice Tenny," The Great Chance.
1538
02:05:28,806 --> 02:05:31,618
"Shirley Vander," Don't Cry My Love.
1539
02:05:50,757 --> 02:05:53,528
The winner is Miss Vicki Lester.
1540
02:06:09,855 --> 02:06:11,827
I wish Norman were here.
1541
02:06:33,739 --> 02:06:36,257
When something like this happens to you...
1542
02:06:37,138 --> 02:06:41,377
... I won't lie to you and tell you
I didn't keep hoping it would happen...
1543
02:06:42,510 --> 02:06:47,211
... all the speeches that you've made up
in your bedroom or in the bathtub...
1544
02:06:47,674 --> 02:06:49,813
... go out of your mind completely.
1545
02:06:49,940 --> 02:06:53,802
And you find that out of all the words
in the world...
1546
02:06:54,935 --> 02:06:57,537
... just two stick in your mind:
1547
02:06:58,712 --> 02:06:59,846
Thank you.
1548
02:07:01,272 --> 02:07:05,049
And all I can do is to say them to you
from my heart and...
1549
02:07:36,991 --> 02:07:40,811
Congratulations, my dear.
Made it just in time, didn't I?
1550
02:07:44,127 --> 02:07:47,696
May I borrow the end of your speech
to make a speech of my own?
1551
02:07:50,759 --> 02:07:56,257
My method for gaining your attention
may seem a little unconventional, but...
1552
02:07:58,525 --> 02:08:01,000
...hard times call for harsh measures.
1553
02:08:03,771 --> 02:08:06,666
My, I had my speech all prepared, but I...
1554
02:08:07,716 --> 02:08:10,025
It's gone right out of my head.
1555
02:08:10,234 --> 02:08:11,536
Let me see.
1556
02:08:14,222 --> 02:08:16,781
Well, it's silly to be so formal, isn't it?
1557
02:08:22,113 --> 02:08:25,722
I know most of you sitting out there
by your first names, don't I?
1558
02:08:28,239 --> 02:08:30,634
I made a lot of money for you, gentlemen...
1559
02:08:30,718 --> 02:08:33,026
...in my time through the years, haven't I?
1560
02:08:34,999 --> 02:08:36,928
Well, I need a job now.
1561
02:08:38,441 --> 02:08:41,168
Yeah, that's it, that's the speech.
That's the...
1562
02:08:41,924 --> 02:08:43,141
I need a job.
1563
02:08:44,485 --> 02:08:46,289
That's what I wanted to say.
1564
02:08:46,667 --> 02:08:48,010
I need a job!
1565
02:08:49,941 --> 02:08:51,578
It's as simple as that.
1566
02:08:51,956 --> 02:08:53,676
I need a job, that's all.
1567
02:08:56,069 --> 02:08:59,426
My talents, I might say,
they're not confined to dramatic parts.
1568
02:08:59,511 --> 02:09:01,191
I can play comedy, too.
1569
02:09:04,337 --> 02:09:06,730
Well, play something, somebody.
1570
02:09:10,131 --> 02:09:11,557
Norman, darling.
1571
02:09:12,062 --> 02:09:13,490
Darling.
1572
02:09:15,713 --> 02:09:17,181
Let's sit down.
1573
02:09:43,457 --> 02:09:45,219
Get me a drink, somebody.
1574
02:09:48,746 --> 02:09:50,425
Good morning, Vicki.
1575
02:09:51,978 --> 02:09:52,858
Hi, Frank.
1576
02:09:52,943 --> 02:09:54,412
- How are you?
- Fine.
1577
02:09:55,084 --> 02:09:57,098
- Ready to go?
- Yeah, anytime.
1578
02:09:58,191 --> 02:10:00,625
Hit the lights. Up high. Six and eight.
1579
02:10:00,708 --> 02:10:01,966
Give us a senior.
1580
02:10:03,226 --> 02:10:05,114
Come over to 103, will ya?
1581
02:10:05,368 --> 02:10:07,381
Now, drop that door down on main.
1582
02:10:11,830 --> 02:10:12,837
Roll them.
1583
02:10:14,013 --> 02:10:15,020
Speed.
1584
02:10:15,273 --> 02:10:16,112
Playback!
1585
02:10:18,673 --> 02:10:19,763
One, two.
1586
02:10:30,341 --> 02:10:33,068
"lf, as, and when you've got a long face
1587
02:10:34,035 --> 02:10:35,964
"Rearrange it
1588
02:10:36,511 --> 02:10:40,120
"Don't be contented with the wrong face
1589
02:10:40,792 --> 02:10:44,192
"There's a way to change it
1590
02:10:48,349 --> 02:10:50,824
"Does the day look painful?
1591
02:10:51,411 --> 02:10:53,553
"The future glum?
1592
02:10:54,097 --> 02:10:56,615
"Does the sky look rainful?
1593
02:10:56,825 --> 02:10:59,344
"Hey, there! Say, there!
1594
02:10:59,513 --> 02:11:01,317
"Are you in a vacuum?
1595
02:11:06,269 --> 02:11:08,662
"All the stuff and nonsense
1596
02:11:09,209 --> 02:11:11,391
"You can overcome
1597
02:11:11,727 --> 02:11:14,790
"A long face gets you nowhere
1598
02:11:15,336 --> 02:11:18,652
"You lose that month of May
1599
02:11:19,199 --> 02:11:23,226
"Like Peter Pan, the sweeter pan
1600
02:11:24,906 --> 02:11:28,305
"Wins the day!
1601
02:11:31,035 --> 02:11:35,022
"Go lose that long face, that long face
1602
02:11:35,945 --> 02:11:39,680
"Go along and get that long face lost
1603
02:11:40,395 --> 02:11:44,340
"The blues black out when they can see
1604
02:11:44,717 --> 02:11:48,242
"A smile that says, 'Move on, no vacancy'
1605
02:11:48,537 --> 02:11:52,650
"This panacea idea
1606
02:11:53,364 --> 02:11:56,764
"I'm handing you without any cost
1607
02:11:57,855 --> 02:12:00,541
"There isn't any tax on it
1608
02:12:00,626 --> 02:12:02,220
"So just relax on it
1609
02:12:02,304 --> 02:12:05,787
"If you want trouble double-crossed
1610
02:12:06,292 --> 02:12:08,305
"Don't give in to a frown
1611
02:12:08,474 --> 02:12:10,866
"Turn that frown upside down
1612
02:12:10,952 --> 02:12:14,100
"And get yourself that long face lost!
1613
02:13:30,448 --> 02:13:33,889
"This panacea idea
1614
02:13:35,444 --> 02:13:38,969
"I'm handing you without any cost
1615
02:13:39,977 --> 02:13:42,284
"There isn't any tax on it
1616
02:13:42,621 --> 02:13:44,383
"So just relax on it
1617
02:13:44,510 --> 02:13:48,118
"If you want trouble double-crossed
1618
02:13:48,580 --> 02:13:52,567
"Don't give in to a frown
1619
02:13:53,449 --> 02:13:57,520
"Turn that frown upside down
1620
02:13:59,074 --> 02:14:01,550
"And go and get your long face
1621
02:14:01,928 --> 02:14:03,606
"Get your long face
1622
02:14:03,817 --> 02:14:07,845
"Go, go, go and get your long face lost!"
1623
02:14:14,437 --> 02:14:15,317
Cut!
1624
02:14:15,737 --> 02:14:17,038
Cut! That's it.
1625
02:14:17,122 --> 02:14:20,018
Very good, everybody. Very good.
Fine, Vicki, fine.
1626
02:14:20,102 --> 02:14:23,753
You take it easy for a bit.
We've got to move in for the closer angle.
1627
02:14:24,048 --> 02:14:25,852
All right, kids, take five.
1628
02:14:32,610 --> 02:14:33,701
Come in.
1629
02:14:37,101 --> 02:14:38,192
Oliver.
1630
02:14:38,403 --> 02:14:39,369
Esther.
1631
02:14:39,452 --> 02:14:42,851
Hello. It's good to see you again.
1632
02:14:43,272 --> 02:14:45,244
Three months is a long time.
1633
02:14:45,288 --> 02:14:48,434
- How was your trip?
- Not exactly the pleasure trip it used to be.
1634
02:14:48,518 --> 02:14:50,113
They want your pictures.
1635
02:14:50,197 --> 02:14:53,009
That's all I kept hearing
way across the country.
1636
02:14:53,218 --> 02:14:54,226
Thanks.
1637
02:14:55,151 --> 02:14:58,549
Look, would you mind stopping that
for just a minute?
1638
02:15:00,523 --> 02:15:01,739
Tough day?
1639
02:15:03,377 --> 02:15:05,223
No tougher than usual.
1640
02:15:05,350 --> 02:15:08,581
Maybe you should get away after this one.
New York or Europe.
1641
02:15:08,664 --> 02:15:11,603
Just get completely away.
What about that?
1642
02:15:13,367 --> 02:15:14,458
How's Norman?
1643
02:15:19,243 --> 02:15:20,627
Is he all right?
1644
02:15:21,090 --> 02:15:23,398
Yes, he's fine. Want some coffee?
1645
02:15:23,483 --> 02:15:24,489
Thanks.
1646
02:15:25,497 --> 02:15:27,931
- Sit down, Oliver.
- Tell me, is he...
1647
02:15:30,113 --> 02:15:31,919
He's in a sanitarium.
1648
02:15:33,010 --> 02:15:35,570
He really wants to stop drinking, Oliver.
1649
02:15:36,284 --> 02:15:38,970
He's trying very hard. I know he is.
1650
02:15:45,728 --> 02:15:47,113
What is it?
1651
02:15:48,414 --> 02:15:51,771
What is it that makes him
want to destroy himself?
1652
02:15:52,233 --> 02:15:55,297
You've known him longer than anyone else.
1653
02:15:55,969 --> 02:15:58,026
Tell me what it is.
1654
02:15:58,529 --> 02:16:01,509
Please. I don't care but just tell me.
1655
02:16:02,097 --> 02:16:05,079
Don't you think I've tried through the years
to know why?
1656
02:16:05,161 --> 02:16:06,504
To help him.
1657
02:16:06,546 --> 02:16:08,099
I don't know, Esther.
1658
02:16:08,226 --> 02:16:10,240
I don't know what the answer is.
1659
02:16:13,598 --> 02:16:15,571
I've got to find the answer.
1660
02:16:16,999 --> 02:16:20,732
You don't know what it's like
to watch somebody you love...
1661
02:16:21,825 --> 02:16:24,512
...just crumble away bit by bit...
1662
02:16:24,597 --> 02:16:27,491
...and day by day in front of your eyes.
1663
02:16:28,919 --> 02:16:30,974
And stand there helpless.
1664
02:16:33,997 --> 02:16:35,676
Love isn't enough.
1665
02:16:37,020 --> 02:16:38,488
I thought it was.
1666
02:16:38,572 --> 02:16:41,426
I thought I was the answer for Norman...
1667
02:16:44,112 --> 02:16:46,589
...but love isn't enough for him.
1668
02:16:48,311 --> 02:16:51,290
And I'm afraid of what's beginning
to happen...
1669
02:16:53,096 --> 02:16:54,395
...within me...
1670
02:16:55,907 --> 02:16:57,124
...because...
1671
02:16:58,761 --> 02:17:01,363
...sometimes I hate him.
1672
02:17:05,140 --> 02:17:08,750
I hate his promises to stop...
1673
02:17:09,590 --> 02:17:13,030
...and then the watching and waiting
to see it begin again.
1674
02:17:16,431 --> 02:17:18,531
I hate to go home to him at night.
1675
02:17:19,328 --> 02:17:21,259
And listen to his lies.
1676
02:17:21,762 --> 02:17:24,784
My heart goes out to him because he tries.
1677
02:17:24,868 --> 02:17:26,882
He does try.
1678
02:17:29,150 --> 02:17:32,885
But I hate him for failing.
1679
02:17:33,557 --> 02:17:35,067
I hate me, too.
1680
02:17:35,908 --> 02:17:37,335
I hate me...
1681
02:17:38,552 --> 02:17:40,608
...'cause I've failed, too.
1682
02:17:42,582 --> 02:17:43,672
I have.
1683
02:17:46,108 --> 02:17:50,095
I don't know what's going to happen
to us, Oliver.
1684
02:17:52,026 --> 02:17:53,199
No matter...
1685
02:17:55,928 --> 02:17:57,942
...how much you love somebody...
1686
02:17:59,833 --> 02:18:01,889
...how do you live out the days?
1687
02:18:03,064 --> 02:18:03,903
How?
1688
02:18:09,780 --> 02:18:13,011
Would it help any if he went back to work?
1689
02:18:18,426 --> 02:18:19,936
Could you do that?
1690
02:18:20,651 --> 02:18:21,699
I'll try.
1691
02:18:24,554 --> 02:18:27,743
Yeah, all right. I'll be there in a minute.
Yes, okay.
1692
02:18:35,173 --> 02:18:38,656
You will be careful when you talk to him,
won't you?
1693
02:18:42,729 --> 02:18:45,708
All he's got left is his pride.
1694
02:18:49,737 --> 02:18:50,744
Quiet.
1695
02:18:53,684 --> 02:18:54,691
Playback.
1696
02:18:57,671 --> 02:18:59,518
"...isn't any tax on it
1697
02:18:59,812 --> 02:19:01,658
"So just relax on it
1698
02:19:01,742 --> 02:19:05,143
"If you want trouble double-crossed
1699
02:19:05,772 --> 02:19:09,506
"Don't give in to a frown
1700
02:19:10,599 --> 02:19:15,594
"Turn that frown upside down
1701
02:19:16,266 --> 02:19:18,992
"And go and get your long face
1702
02:19:19,078 --> 02:19:20,924
"Get your long face
1703
02:19:21,008 --> 02:19:26,003
"Go, go, go and get your long face lost"
1704
02:19:36,791 --> 02:19:38,846
- I'm Mr. Niles.
- Yes, come in.
1705
02:19:43,799 --> 02:19:46,780
Mr. Niles, we're expecting you.
My name is Harrison.
1706
02:19:47,325 --> 02:19:50,305
Come into the reception room
and make yourself comfortable.
1707
02:19:50,347 --> 02:19:51,816
Mr. Maine'll be right down.
1708
02:19:51,901 --> 02:19:53,160
Thank you.
1709
02:20:21,828 --> 02:20:23,212
Hello, Oliver.
1710
02:20:23,926 --> 02:20:26,361
- Welcome to Liberty Hall.
- Hello, Norman.
1711
02:20:29,803 --> 02:20:31,229
Shall we go through there?
1712
02:20:35,468 --> 02:20:36,643
Sit down.
1713
02:20:40,086 --> 02:20:42,646
You don't think someone'll come strolling
in here...
1714
02:20:42,730 --> 02:20:46,256
...and start telling us he's Napoleon
or Julius Caesar, do you?
1715
02:20:46,340 --> 02:20:47,221
No.
1716
02:20:48,775 --> 02:20:52,425
Nevertheless, I think we'd find it
a little cozier in the sun porch.
1717
02:21:00,065 --> 02:21:03,086
Now, Cuddles, Mr. Niles isn't slipping me
a case of scotch.
1718
02:21:03,172 --> 02:21:05,018
He's just gonna sit with me.
1719
02:21:07,368 --> 02:21:09,971
Oliver, this is Cuddles, my social secretary.
1720
02:21:10,055 --> 02:21:12,111
We go everywhere together.
1721
02:21:13,413 --> 02:21:14,672
How are you feeling?
1722
02:21:14,756 --> 02:21:17,987
I'm coming along splendidly,
so Cuddles tells me.
1723
02:21:18,070 --> 02:21:20,842
He says you ought to see
some of the boys.
1724
02:21:20,926 --> 02:21:22,436
Let's sit down.
1725
02:21:22,520 --> 02:21:25,038
Cuddles, we really don't need you.
1726
02:21:29,782 --> 02:21:33,392
Touching, isn't it?
He can't bear to have me out of his sight.
1727
02:21:34,357 --> 02:21:35,616
You comfortable here?
1728
02:21:35,700 --> 02:21:38,470
Comfortable?
Why, it's positively luxurious.
1729
02:21:39,561 --> 02:21:44,304
Why, we even have steel mesh
on the windows to keep the drafts out.
1730
02:21:44,473 --> 02:21:46,781
How much longer do you think
you'll be here?
1731
02:21:46,865 --> 02:21:49,635
I'm really cured now,
only I'm just staying on...
1732
02:21:49,719 --> 02:21:52,868
...an extra week or two
until I get into really good shape.
1733
02:21:52,953 --> 02:21:57,149
After all, there isn't any great hurry
to return to the cameras.
1734
02:21:57,359 --> 02:21:59,666
That's what I want to talk to you about.
1735
02:21:59,751 --> 02:22:01,135
I have a script here.
1736
02:22:01,220 --> 02:22:03,696
It has a fine part for you in it.
1737
02:22:11,084 --> 02:22:13,140
Why, that's great Oliver.
1738
02:22:14,400 --> 02:22:15,994
Who plays opposite me?
1739
02:22:16,079 --> 02:22:19,646
Well, it isn't exactly the lead, Norman.
Young Pemberton's doing that.
1740
02:22:19,731 --> 02:22:23,382
But I'll tell you frankly, I consider your part
better than the lead.
1741
02:22:23,466 --> 02:22:25,691
I see. Better than the lead.
1742
02:22:25,858 --> 02:22:29,930
Of course, it isn't terribly long. It's one
of those parts that make an impression.
1743
02:22:30,015 --> 02:22:32,867
They'll be thinking about you
all through the picture.
1744
02:22:35,513 --> 02:22:38,912
The thing is, Oliver,
that I'm pretty well set at another studio.
1745
02:22:38,996 --> 02:22:41,808
I'm not at liberty at the moment
to tell you which one.
1746
02:22:41,892 --> 02:22:45,208
You know yourself how those things are,
but it's big, big.
1747
02:22:46,930 --> 02:22:49,657
It's one of the biggest pictures of the year.
1748
02:22:49,741 --> 02:22:53,854
As for the part, every actor in Hollywood
would give his eyeteeth to play it.
1749
02:22:53,939 --> 02:22:56,415
That's fine, Norman, that's fine.
1750
02:22:58,263 --> 02:23:01,199
Naturally, that'll tie you up for a while.
1751
02:23:01,746 --> 02:23:04,388
However, we're not getting to this
for some time.
1752
02:23:04,473 --> 02:23:06,278
Perhaps you'd consider it for later on.
1753
02:23:06,363 --> 02:23:08,923
Don't count on me.
I have several pictures lined up.
1754
02:23:09,008 --> 02:23:11,063
Then they're talking to me about England.
1755
02:23:11,148 --> 02:23:13,624
You know they're doing
some interesting things...
1756
02:23:13,666 --> 02:23:15,302
What is it, Cuddles?
1757
02:23:15,849 --> 02:23:17,654
Speak right out. We all love you.
1758
02:23:17,738 --> 02:23:19,080
Your dinner.
1759
02:23:19,248 --> 02:23:20,213
Oh, yes.
1760
02:23:20,801 --> 02:23:24,033
We dine here at 5:30.
Makes the nights longer.
1761
02:23:25,083 --> 02:23:27,097
I'll be toddling along, Norman.
1762
02:23:28,777 --> 02:23:30,413
Supposing I just leave this.
1763
02:23:30,498 --> 02:23:34,399
Maybe you'll be able to come up with
some ideas even if you don't play the part.
1764
02:23:34,485 --> 02:23:35,953
Oh, sure. Sure.
1765
02:23:41,537 --> 02:23:43,509
Nice to see you doing so well, Norman.
1766
02:23:43,593 --> 02:23:45,732
I shall be out of here in no time.
1767
02:23:46,698 --> 02:23:49,888
I'll have to introduce myself all over again
to a lot of people.
1768
02:23:49,973 --> 02:23:52,407
They won't know me
when I'm not drinking.
1769
02:23:52,617 --> 02:23:53,960
Goodbye, Oliver.
1770
02:23:58,830 --> 02:24:00,676
Thanks for dropping in.
1771
02:24:13,938 --> 02:24:15,617
All right, Cuddles.
1772
02:24:15,827 --> 02:24:17,254
Alone at last.
1773
02:24:31,989 --> 02:24:33,582
Your attention, please.
1774
02:24:34,255 --> 02:24:38,829
In this race, No. 5, La Golondrina,
three pounds over.
1775
02:24:39,292 --> 02:24:41,516
The total weight, 112 pounds.
1776
02:24:43,908 --> 02:24:47,810
No. 7, Royalty, two pounds over.
1777
02:24:48,483 --> 02:24:50,665
The total weight, 114 pounds.
1778
02:24:52,429 --> 02:24:53,604
Hello, Bert.
1779
02:24:54,485 --> 02:24:55,702
Hello, Norman.
1780
02:24:55,871 --> 02:24:57,633
- Marian, how are you?
- Fine, fine.
1781
02:24:57,718 --> 02:25:00,403
- Hi, Sammy.
- Hello, Norman. How are you?
1782
02:25:01,369 --> 02:25:02,711
I think this one.
1783
02:25:03,007 --> 02:25:04,055
Yes...
1784
02:25:04,350 --> 02:25:07,244
After all, he's never won before.
You can give him a chance.
1785
02:25:07,329 --> 02:25:08,463
Well...
1786
02:25:09,889 --> 02:25:13,038
Your attention, please.
The horses are coming on the track.
1787
02:25:13,121 --> 02:25:15,556
Hello. Haven't seen you around
in a long time.
1788
02:25:15,640 --> 02:25:18,200
No, I've been resting. Ginger ale, please.
1789
02:25:18,284 --> 02:25:20,088
Yes, sir. Ginger ale and what?
1790
02:25:20,173 --> 02:25:22,230
Ginger ale and ginger ale.
1791
02:25:22,692 --> 02:25:23,615
New leaf?
1792
02:25:23,700 --> 02:25:25,294
A whole new book.
1793
02:25:27,141 --> 02:25:28,148
Thanks.
1794
02:25:29,029 --> 02:25:30,036
Scotch.
1795
02:25:31,127 --> 02:25:33,646
Hello, Libby. Haven't seen you
in a long time.
1796
02:25:34,067 --> 02:25:38,011
- What do you like in the third race?
- Well, it's Mr. America of yesteryear.
1797
02:25:38,516 --> 02:25:41,117
Do they let you wander around now
without a keeper?
1798
02:25:41,202 --> 02:25:42,796
I'm a trusty now.
1799
02:25:43,679 --> 02:25:47,119
I suppose you'll be here all the time
now that you've retired...
1800
02:25:47,205 --> 02:25:50,813
...from the hurly-burly of the silver screen.
Another scotch.
1801
02:25:50,898 --> 02:25:53,920
We're staying down at Malibu now
and it gets pretty lonesome...
1802
02:25:54,004 --> 02:25:57,991
...with Esther away working all day.
- I wouldn't squawk if I were you.
1803
02:25:58,034 --> 02:26:00,803
It's nice having someone in the family
making a living.
1804
02:26:00,887 --> 02:26:04,664
Go a little slow, Libby.
I don't want to forget that we're friends.
1805
02:26:04,749 --> 02:26:08,903
Friends, my eye!
Listen, I got you out of your jams...
1806
02:26:08,987 --> 02:26:11,925
...because it was my job
not because I was your friend.
1807
02:26:11,969 --> 02:26:14,318
I don't like you. I never did like you.
1808
02:26:14,402 --> 02:26:18,012
Nothing made me happier than to see
all those cute little pranks of yours...
1809
02:26:18,096 --> 02:26:20,866
...catch up with you and land you
on your celebrated face!
1810
02:26:20,951 --> 02:26:23,846
Pretty work. Always wait till they're down,
then kick them.
1811
02:26:23,888 --> 02:26:27,539
Listen, you got yourself fixed nice
and comfortable, you got no complaints.
1812
02:26:27,582 --> 02:26:29,975
You can live off your wife now.
1813
02:26:58,685 --> 02:26:59,607
Drunk again.
1814
02:26:59,650 --> 02:27:02,881
He's been drunk for years.
Come on, we'll miss the next race.
1815
02:27:02,966 --> 02:27:05,819
- How does Vicki stand him?
- She must feel sorry for him.
1816
02:27:05,861 --> 02:27:07,834
Let's not us get involved.
1817
02:27:10,941 --> 02:27:11,947
Scotch.
1818
02:27:13,417 --> 02:27:14,382
Double.
1819
02:27:48,002 --> 02:27:51,779
Esther, you'll make yourself ill.
Try and get a little sleep.
1820
02:27:52,536 --> 02:27:55,893
Four days. He's been gone
for four days now and not a word.
1821
02:28:04,289 --> 02:28:05,295
I can't.
1822
02:28:06,555 --> 02:28:07,561
I can't.
1823
02:28:11,467 --> 02:28:12,473
Hello.
1824
02:28:12,935 --> 02:28:15,327
No, this is Oliver Niles speaking.
1825
02:28:15,454 --> 02:28:16,334
What?
1826
02:28:17,720 --> 02:28:18,937
Thank heaven.
1827
02:28:19,441 --> 02:28:22,001
He's all right, Esther. He isn't hurt.
1828
02:28:22,086 --> 02:28:23,092
Where?
1829
02:28:23,428 --> 02:28:25,779
In the night court? Thank you.
1830
02:28:27,121 --> 02:28:29,556
He's been arrested on a drunk charge.
1831
02:28:30,437 --> 02:28:32,914
I'll go right down and try and get him out.
1832
02:28:32,998 --> 02:28:34,383
I'm going with you.
1833
02:28:34,467 --> 02:28:37,615
That's no place for you.
If the newspapers get it, it'll be bad...
1834
02:28:37,699 --> 02:28:39,839
What do I care about that now?
1835
02:29:11,235 --> 02:29:13,122
Were you able to do anything?
1836
02:29:13,291 --> 02:29:16,607
The judge says he'll get as fair treatment
as anybody else.
1837
02:29:16,734 --> 02:29:18,707
And that's all he'd say.
1838
02:29:25,381 --> 02:29:27,437
Cigarettes out. Please, rise.
1839
02:29:29,200 --> 02:29:30,753
Face the flag of our country.
1840
02:29:32,724 --> 02:29:34,529
Come on, keep moving.
1841
02:29:38,561 --> 02:29:39,777
Line up here.
1842
02:29:40,490 --> 02:29:42,589
Come on, come on, line up.
1843
02:29:48,340 --> 02:29:51,404
All right, fellows, let's go.
Come on. Right down there.
1844
02:29:51,488 --> 02:29:54,299
Hats off, cigarettes out.
Hurry it up, come on.
1845
02:29:54,635 --> 02:29:58,077
Come on, hurry up. Hurry it up.
Single file line, face the judge.
1846
02:30:00,974 --> 02:30:03,156
Face the judge. Hurry it up.
1847
02:30:03,659 --> 02:30:05,505
Second line right down there.
1848
02:30:05,674 --> 02:30:06,933
Single file.
1849
02:30:08,446 --> 02:30:09,578
Hurry it up.
1850
02:30:09,704 --> 02:30:11,340
Take your hat off.
1851
02:30:11,635 --> 02:30:13,439
Hurry it up, fellows.
1852
02:30:13,901 --> 02:30:16,336
Take your hat off.
Come on, let's go. Hat off.
1853
02:30:16,419 --> 02:30:17,974
Hurry it up, fellows.
1854
02:30:18,058 --> 02:30:22,044
I want to advise you that you're entitled
to be represented by counsel...
1855
02:30:22,129 --> 02:30:25,277
...to be confronted by the witnesses
that testify against you...
1856
02:30:25,360 --> 02:30:28,382
...to a public and speedy trial
by the court or by a jury...
1857
02:30:28,466 --> 02:30:31,991
...and the right to be admitted to bail.
Do you understand that?
1858
02:30:32,873 --> 02:30:34,343
"William Gregory."
1859
02:30:34,635 --> 02:30:37,700
"Plain drunk. Picked up at Fifth and Towne
asleep in the gutter.
1860
02:30:37,784 --> 02:30:40,345
"Fourteen similar offenses
in the past six months."
1861
02:30:40,429 --> 02:30:42,024
How do you plead?
1862
02:30:42,569 --> 02:30:44,122
I don't feel so good.
1863
02:30:44,206 --> 02:30:47,186
I didn't ask you how you feel.
I said, "How do you plead?"
1864
02:30:47,271 --> 02:30:48,738
Guilty, I guess.
1865
02:30:48,823 --> 02:30:50,964
When did you get out the last time?
1866
02:30:51,090 --> 02:30:52,390
Just before Christmas.
1867
02:30:53,189 --> 02:30:56,001
You'll have to miss New Year's,
but you'll be out...
1868
02:30:56,085 --> 02:30:58,602
...in time for Washington's birthday.
Sixty days.
1869
02:31:02,297 --> 02:31:04,437
"Ernest Gubbins."
1870
02:31:05,236 --> 02:31:06,075
Gubbins?
1871
02:31:07,123 --> 02:31:10,564
"Drunk and disorderly. Crashed car
into tree at Sunset and Coronado.
1872
02:31:10,650 --> 02:31:12,454
"Evidently been drinking for days.
1873
02:31:12,496 --> 02:31:16,064
"Resisted arrest and injured one
of the arresting officers."
1874
02:31:16,147 --> 02:31:17,741
How do you plead?
1875
02:31:17,868 --> 02:31:18,874
Guilty.
1876
02:31:20,681 --> 02:31:23,074
Were you Norman Maine the actor?
1877
02:31:23,704 --> 02:31:24,543
Yes.
1878
02:31:26,432 --> 02:31:28,739
You've come pretty low, haven't you?
1879
02:31:29,034 --> 02:31:31,929
There isn't a man here
that's had the advantages you've had.
1880
02:31:31,972 --> 02:31:34,239
And look what you've done with them.
1881
02:31:35,624 --> 02:31:39,191
You're nothing but an irresponsible drunk
driving around the streets...
1882
02:31:39,275 --> 02:31:43,137
...with the power to inflict death
and injury on innocent people.
1883
02:31:43,347 --> 02:31:47,712
I think we'd better deny you that power
for a while. Ninety days in the city jail.
1884
02:31:57,700 --> 02:31:58,960
I'm his wife.
1885
02:31:59,842 --> 02:32:01,562
I recognize you, Miss Lester.
1886
02:32:02,697 --> 02:32:05,132
Please, Judge, I promise...
1887
02:32:06,055 --> 02:32:09,117
...this will never, never happen again.
1888
02:32:10,420 --> 02:32:12,392
I'll be responsible for him.
1889
02:32:13,105 --> 02:32:14,197
I will.
1890
02:32:15,121 --> 02:32:18,561
If you'll just not send him there.
1891
02:32:19,570 --> 02:32:23,976
Do you realize that this man, when drunk,
is obviously a menace to the public safety?
1892
02:32:26,956 --> 02:32:30,692
Do you realize the responsibility
you'll be assuming in this to the court...
1893
02:32:30,735 --> 02:32:32,916
...and to the people of this city?
1894
02:32:33,168 --> 02:32:34,049
I do.
1895
02:32:41,983 --> 02:32:45,383
Sentence suspended.
Prisoner remanded to custody of wife.
1896
02:32:47,524 --> 02:32:48,573
Thank you.
1897
02:33:47,334 --> 02:33:49,223
I'm so tired, Esther.
1898
02:33:49,308 --> 02:33:51,070
All right, folks, hold it.
1899
02:33:53,842 --> 02:33:55,226
One more, please.
1900
02:34:48,615 --> 02:34:49,581
He's asleep.
1901
02:34:49,666 --> 02:34:50,546
Good.
1902
02:34:51,343 --> 02:34:55,038
- He's been sleeping most of the day.
- That's the best thing for him.
1903
02:34:58,815 --> 02:35:01,333
He looks so helpless lying there...
1904
02:35:03,056 --> 02:35:06,623
...smiling in his sleep just like a child.
1905
02:35:12,037 --> 02:35:15,312
Do you still love him, Esther?
Or do you feel sorry for him?
1906
02:35:17,326 --> 02:35:19,005
Feel sorry for him?
1907
02:35:19,761 --> 02:35:22,152
I don't know what you're talking about.
1908
02:35:23,286 --> 02:35:24,460
I love him.
1909
02:35:25,428 --> 02:35:27,820
We'll take care of him together.
1910
02:35:29,540 --> 02:35:31,639
You're very fond of him, aren't you?
1911
02:35:31,723 --> 02:35:33,905
I'm very fond of both of you.
1912
02:35:35,584 --> 02:35:38,733
Then I know you'll understand
what I have to tell you.
1913
02:35:40,788 --> 02:35:44,567
You probably know already
after what happened last night.
1914
02:35:45,994 --> 02:35:48,721
I can't do any more pictures, Oliver.
1915
02:35:49,856 --> 02:35:51,827
I'm going away for good.
1916
02:35:53,633 --> 02:35:54,975
With Norman.
1917
02:35:55,815 --> 02:35:58,584
You're at the very height
of your career, Esther.
1918
02:35:58,754 --> 02:36:01,060
The very peak of your success.
1919
02:36:01,943 --> 02:36:04,462
There wouldn't be any career
without Norman.
1920
02:36:05,468 --> 02:36:08,113
I'm just giving back the gift he gave me.
1921
02:36:08,197 --> 02:36:11,262
No one can give anyone a career.
You've made your own.
1922
02:36:11,345 --> 02:36:12,436
No! No!
1923
02:36:13,947 --> 02:36:15,667
He gave it to me...
1924
02:36:16,171 --> 02:36:19,068
...by his faith and by his love.
1925
02:36:20,832 --> 02:36:23,098
And without him it's just nothing.
1926
02:36:24,567 --> 02:36:26,414
Not the way things are.
1927
02:36:27,338 --> 02:36:29,142
You've thought this through?
1928
02:36:29,226 --> 02:36:30,946
You're sure you're right?
1929
02:36:31,493 --> 02:36:32,960
What'll you do?
1930
02:36:33,424 --> 02:36:35,689
We'll go away together.
1931
02:36:37,284 --> 02:36:39,510
I'll be with him every moment.
1932
02:36:40,434 --> 02:36:43,076
Maybe if I'd had a chance
to be with him more...
1933
02:36:43,161 --> 02:36:46,224
...some of these things
wouldn't have happened.
1934
02:36:47,400 --> 02:36:49,414
I've got to hang onto that.
1935
02:36:50,381 --> 02:36:52,269
I've got to believe that.
1936
02:36:52,605 --> 02:36:54,955
And then when he gets better...
1937
02:36:56,088 --> 02:36:58,902
...we can work in England or Italy.
1938
02:37:01,084 --> 02:37:05,742
Somewhere where they don't know
about him in the way they do here.
1939
02:37:07,758 --> 02:37:11,745
And he can get a chance to start again.
That's all he needs.
1940
02:37:13,172 --> 02:37:15,607
That's what I'm willing to fight for.
1941
02:37:15,648 --> 02:37:17,452
To give anything for.
1942
02:37:21,357 --> 02:37:23,161
I have to tell you this.
1943
02:37:23,582 --> 02:37:25,386
I hate to but I must.
1944
02:37:26,268 --> 02:37:27,820
There's nothing left anymore.
1945
02:37:29,372 --> 02:37:33,613
It happened long before last night.
Long before we let him out of the studio.
1946
02:37:34,662 --> 02:37:38,858
Twenty years of steady and quiet drinking
do something to a man.
1947
02:37:40,244 --> 02:37:43,518
Long before it showed in his face,
it showed in his acting.
1948
02:37:43,603 --> 02:37:47,002
Little by little, more and more,
with each picture.
1949
02:37:47,841 --> 02:37:49,478
That's why he slipped.
1950
02:37:49,562 --> 02:37:52,417
It wasn't just bad pictures, it was him.
1951
02:37:52,753 --> 02:37:55,228
And there's nothing left anymore.
1952
02:37:55,775 --> 02:37:57,915
He's just a shell of what he once was.
1953
02:37:57,999 --> 02:37:59,091
It's gone, Esther.
1954
02:37:59,175 --> 02:38:03,456
No, Oliver, I don't believe that.
I won't and I can't.
1955
02:38:06,520 --> 02:38:10,339
Can you honestly tell me
I'm wrong to do this?
1956
02:38:11,220 --> 02:38:13,403
To try? To try?
1957
02:38:14,914 --> 02:38:18,482
No, my dear, I can't.
I can't honestly tell you that.
1958
02:38:20,581 --> 02:38:21,754
Then it's settled.
1959
02:38:23,645 --> 02:38:24,905
It's settled.
1960
02:38:25,870 --> 02:38:27,297
I'll arrange it.
1961
02:38:29,647 --> 02:38:31,326
'Bye, Vicki Lester.
1962
02:38:34,012 --> 02:38:36,236
Good luck, Mrs. Norman Maine.
1963
02:38:37,832 --> 02:38:40,056
Goodbye, Oliver. Thank you.
1964
02:40:50,047 --> 02:40:51,013
Darling.
1965
02:40:56,763 --> 02:40:58,022
You're up.
1966
02:41:00,625 --> 02:41:05,746
Well, if just being on my feet creates such
a sensation, I shall never lie down again.
1967
02:41:06,123 --> 02:41:07,213
How do you feel?
1968
02:41:07,298 --> 02:41:10,320
Great. I'm fit as a fiddle
and ready for love.
1969
02:41:10,405 --> 02:41:14,308
Why being as fit as a fiddle should make
one ready for love, I never understood.
1970
02:41:14,350 --> 02:41:16,910
How did they decide a fiddle was fit?
1971
02:41:17,331 --> 02:41:21,191
Darling, is there anything I can do for you?
Is there anything you want?
1972
02:41:21,275 --> 02:41:22,745
Yes. A number of things.
1973
02:41:22,787 --> 02:41:24,004
Anything you want.
1974
02:41:24,088 --> 02:41:26,102
Well, brace yourself...
1975
02:41:27,278 --> 02:41:30,090
...l've decided that we're dreary people.
1976
02:41:30,174 --> 02:41:30,761
Us?
1977
02:41:30,846 --> 02:41:35,001
Yes, both of us. I should like to see
some changes around the house.
1978
02:41:37,225 --> 02:41:38,778
When did you decide all this?
1979
02:41:38,862 --> 02:41:40,918
Never mind about that. Just you listen.
1980
02:41:41,002 --> 02:41:43,563
First, I'm going in for the athletic stuff.
1981
02:41:43,648 --> 02:41:47,173
The swim before breakfast,
the swim before dinner, the happy mind...
1982
02:41:47,258 --> 02:41:51,201
...and a happy body. Beginning now.
Do you want to come along?
1983
02:41:52,168 --> 02:41:55,945
- Must I?
- No. Your part begins when I come out.
1984
02:41:56,114 --> 02:41:58,715
I shall want some hot soup
and sandwiches.
1985
02:41:58,841 --> 02:41:59,975
All right.
1986
02:42:01,528 --> 02:42:04,592
But the thing that I should like more
than anything else.
1987
02:42:04,676 --> 02:42:05,641
What?
1988
02:42:07,278 --> 02:42:10,761
I'd like some singing around the house.
We used to have it all the time.
1989
02:42:10,846 --> 02:42:12,776
Do I still own the copyright?
1990
02:42:13,321 --> 02:42:15,757
Yes, including the Scandinavian.
1991
02:42:17,856 --> 02:42:19,618
Do you want it now?
1992
02:42:24,026 --> 02:42:26,039
Don't be silly. You go for your swim.
1993
02:42:26,124 --> 02:42:29,273
I'll open the kitchen window.
You'll be able to hear me.
1994
02:42:38,045 --> 02:42:40,311
I just wanted to look at you again.
1995
02:43:06,251 --> 02:43:11,245
"It's a new world I see
1996
02:43:15,191 --> 02:43:20,187
"A new world for me
1997
02:43:24,048 --> 02:43:29,043
"The tears have rolled off my cheek
1998
02:43:32,946 --> 02:43:37,941
"And fears fade away every time you speak
1999
02:43:44,152 --> 02:43:49,146
"A new world though we're in a tiny room
2000
02:43:54,017 --> 02:43:59,010
"What a vision of joy and blossom
and bloom
2001
02:44:05,265 --> 02:44:09,252
"A newfound promise
2002
02:44:10,469 --> 02:44:13,450
"One that will last
2003
02:44:13,870 --> 02:44:17,898
"So I'm holding on
2004
02:44:19,788 --> 02:44:24,783
"And I'm holding fast
2005
02:44:27,217 --> 02:44:32,212
"You brought a new world to me
2006
02:44:42,874 --> 02:44:47,868
"And that it'll always, always be"
2007
02:44:58,948 --> 02:45:00,878
Yes, it is tragic. It's very tragic.
2008
02:45:03,188 --> 02:45:06,756
It was just an accident, of course.
We had big plans for him.
2009
02:45:07,638 --> 02:45:09,904
He was all set for a comeback.
2010
02:45:10,113 --> 02:45:12,336
- It's for you, Mr. Libby.
- Thank you.
2011
02:45:13,052 --> 02:45:14,521
Have Joe take it.
2012
02:45:14,774 --> 02:45:15,696
Yes?
2013
02:45:16,452 --> 02:45:20,312
Yes, it was very sad.
It was a great personal loss to everybody.
2014
02:45:21,865 --> 02:45:25,307
No exclusive on Miss Lester.
She can't see anybody anyhow.
2015
02:45:27,154 --> 02:45:30,092
Is Morris back yet?
Have him come right in, will you, please?
2016
02:45:30,176 --> 02:45:33,659
"The Herald Express" wants
a front-page spread. Get all the old stills.
2017
02:45:33,743 --> 02:45:36,431
London calling. They insist on talking
to you personally.
2018
02:45:36,473 --> 02:45:37,564
Give it to Joe.
2019
02:45:37,607 --> 02:45:40,293
Yes, yes, I can rush you 1,500 words.
2020
02:45:41,090 --> 02:45:42,431
Yes, of course it was.
2021
02:45:42,475 --> 02:45:45,665
- You want me, Matt?
- Hold the church service until I tell you.
2022
02:45:45,748 --> 02:45:47,679
Here's all we have on them together.
2023
02:45:47,722 --> 02:45:49,441
It was right outside the house.
2024
02:45:49,526 --> 02:45:50,660
Leave them there.
2025
02:45:50,702 --> 02:45:53,975
Okay, pictures of the beach and the home?
Right.
2026
02:45:54,647 --> 02:45:55,653
Oh, yes.
2027
02:45:55,780 --> 02:45:57,837
Yes, it was quite sudden.
2028
02:45:58,467 --> 02:46:00,061
Thank you very much.
2029
02:46:00,103 --> 02:46:02,999
All right, clear out all of you.
I got a lot of work to do.
2030
02:46:03,084 --> 02:46:04,888
Miss Willer, you stay here.
2031
02:46:14,416 --> 02:46:16,390
This is the way the world ends.
2032
02:46:16,724 --> 02:46:19,620
Not with a bang, with a whimper.
2033
02:46:51,017 --> 02:46:51,982
There she is.
2034
02:46:52,318 --> 02:46:54,123
There's Vicki Lester.
2035
02:47:07,428 --> 02:47:09,778
That's Vicki, the one in black.
2036
02:47:23,924 --> 02:47:25,560
Turn around, can't you, Vicki?
2037
02:47:25,645 --> 02:47:27,911
Yeah. Give us just one look.
2038
02:47:35,299 --> 02:47:37,104
Can't I send out anything on her?
2039
02:47:37,146 --> 02:47:39,496
Will she start a new picture?
Go away for a while?
2040
02:47:39,580 --> 02:47:42,141
Send out nothing. That's an order, Libby.
2041
02:47:42,184 --> 02:47:43,610
Till we know.
2042
02:47:43,862 --> 02:47:44,994
Until we know what?
2043
02:47:45,079 --> 02:47:48,227
Until I can talk to her. Till she'll see me.
2044
02:47:48,562 --> 02:47:51,961
She hasn't answered her phone
even for me this past week.
2045
02:47:54,354 --> 02:47:57,629
- This gonna stay here?
- As long as I'm head of the studio.
2046
02:48:09,381 --> 02:48:13,283
You know, Libby, you missed a lot
not knowing Norman Maine.
2047
02:48:14,000 --> 02:48:16,978
Not knowing him?
I spent my life knowing him.
2048
02:48:18,741 --> 02:48:21,469
I knew what he was going to do
before he did it.
2049
02:48:21,553 --> 02:48:22,980
I knew him backwards.
2050
02:48:23,022 --> 02:48:25,164
You didn't know him at all.
2051
02:48:25,500 --> 02:48:27,177
He was quite a guy.
2052
02:48:54,543 --> 02:48:58,239
Is there anything I can do for you, madam,
before I go to bed?
2053
02:48:58,490 --> 02:49:00,084
No, thank you, Charles.
2054
02:49:00,841 --> 02:49:01,932
Good night.
2055
02:49:26,275 --> 02:49:28,206
- Good evening.
- Hello. Where is she?
2056
02:49:28,291 --> 02:49:31,817
- She's in the library. May I have your coat?
- No, that's all right.
2057
02:49:42,268 --> 02:49:43,568
Hello, Danny.
2058
02:49:44,241 --> 02:49:45,709
You're not dressed.
2059
02:49:48,816 --> 02:49:49,697
Dressed?
2060
02:49:49,781 --> 02:49:53,264
You're due at that benefit at the Shrine.
Come on, get dressed.
2061
02:49:56,076 --> 02:49:58,006
You told them you'd be there.
2062
02:50:05,438 --> 02:50:06,822
That was before.
2063
02:50:06,990 --> 02:50:09,339
I know it was before.
Come on and get dressed.
2064
02:50:09,424 --> 02:50:10,431
No!
2065
02:50:10,936 --> 02:50:13,243
You just gonna sit here forever?
2066
02:50:13,285 --> 02:50:14,250
Yes!
2067
02:50:14,630 --> 02:50:18,910
Tonight and tomorrow night
and for as long as I like.
2068
02:50:19,497 --> 02:50:21,681
I don't want any
of your homemade remedies.
2069
02:50:21,723 --> 02:50:23,191
I know what you're trying to do.
2070
02:50:23,277 --> 02:50:26,549
And the best thing you can do for me
is to just leave me alone!
2071
02:50:26,591 --> 02:50:27,933
You and everybody else.
2072
02:50:28,018 --> 02:50:30,243
And thanks for the sympathy,
I don't want it.
2073
02:50:30,327 --> 02:50:31,965
Not from you or anybody!
2074
02:50:32,049 --> 02:50:34,943
Sympathy? That's not what you're getting
from me, baby.
2075
02:50:34,986 --> 02:50:36,581
You don't deserve it.
2076
02:50:36,833 --> 02:50:40,820
You're a great monument
to Norman Maine, you are.
2077
02:50:41,451 --> 02:50:44,599
He was a drunk and he wasted his life,
but he loved you.
2078
02:50:44,850 --> 02:50:49,424
And he took enormous pride in the one
thing in his life that wasn't a waste, you.
2079
02:50:49,719 --> 02:50:51,566
His love for you and your success.
2080
02:50:51,608 --> 02:50:55,595
That was the one thing in his life
that wasn't a waste. And he knew it.
2081
02:50:55,721 --> 02:50:58,322
Maybe he was wrong to do what he did,
I don't know.
2082
02:50:58,407 --> 02:51:02,478
But he didn't want to destroy that,
destroy the only thing he took pride in.
2083
02:51:02,731 --> 02:51:06,885
And now you are doing the one thing
he was terrified of, you're wiping it out!
2084
02:51:06,970 --> 02:51:09,362
You're tossing aside the one thing
he had left.
2085
02:51:09,405 --> 02:51:12,467
You're tossing it right back into the ocean
after him!
2086
02:51:12,593 --> 02:51:14,902
You're the only thing that remains
of him now.
2087
02:51:14,945 --> 02:51:18,303
And if you just kick it away,
it's like he never existed...
2088
02:51:18,595 --> 02:51:21,744
...like there never was a Norman Maine
at all.
2089
02:51:34,211 --> 02:51:35,805
Will you wait for me?
2090
02:52:43,760 --> 02:52:47,074
- Vicki! How are you?
- How are you? It's good to see you.
2091
02:52:47,159 --> 02:52:49,761
- It's been so long. You look wonderful.
- Thank you.
2092
02:52:49,846 --> 02:52:53,245
She looks great, doesn't she? You, too.
We gotta go now.
2093
02:53:18,010 --> 02:53:22,753
The next star listed to appear
on your program is Vicki Lester.
2094
02:53:23,509 --> 02:53:27,117
But we're all of us aware of
the tragic circumstances which prevent...
2095
02:53:27,203 --> 02:53:31,441
... Vicki Lester's appearance here tonight.
It's with the deepest sympathy...
2096
02:53:32,280 --> 02:53:34,380
Will you forgive me for a moment?
2097
02:53:37,402 --> 02:53:39,500
Vicki Lester will appear tonight!
2098
02:53:50,581 --> 02:53:55,115
Here she is, ladies and gentlemen,
a star that shines bright and high.
2099
02:54:03,552 --> 02:54:07,035
As you know this program is being
broadcast all over the world.
2100
02:54:07,119 --> 02:54:10,645
Before you sing for us, I know
that your millions of fans everywhere...
2101
02:54:10,686 --> 02:54:13,121
... are hoping you'll say a few words
to them.
2102
02:54:13,207 --> 02:54:14,254
Won't you?
2103
02:54:17,486 --> 02:54:18,997
Hello, everybody.
2104
02:54:22,481 --> 02:54:26,426
This is Mrs. Norman Maine.
2105
02:55:02,860 --> 02:55:07,854
"You brought a new world to me
2106
02:55:10,247 --> 02:55:15,241
"And that it'll always, always be"151135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.