All language subtitles for a-star-is-born

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: 123movie.cc ::. Free Online Movies 1 00:02:17,000 --> 00:02:19,812 This is a great night in Hollywood, ladies and gentlemen. 2 00:02:19,854 --> 00:02:22,748 I might even say a fabulous Hollywood night. 3 00:02:22,917 --> 00:02:25,812 This is the Shrine Auditorium's great evening... 4 00:02:25,939 --> 00:02:29,547 ... for the Motion Picture Relief Fund, the benefit show called... 5 00:02:29,758 --> 00:02:32,234 ...Night of the Stars", for Hollywood's own." 6 00:02:32,571 --> 00:02:34,836 Motion picture stars never forget their own. 7 00:02:34,921 --> 00:02:38,824 And tonight, all the proceeds will go to the Motion Picture Relief Fund. 8 00:03:36,658 --> 00:03:37,874 Wait a minute, folks. 9 00:03:37,959 --> 00:03:40,099 I think I see... Yes, it is, it is. 10 00:03:40,351 --> 00:03:42,911 Oliver Niles' car is just driving up. 11 00:03:42,995 --> 00:03:45,848 And waving to her fans is Lola Lavery. 12 00:04:05,448 --> 00:04:07,462 Oliver Niles, the famous producer. 13 00:04:07,840 --> 00:04:11,490 Ladies and gentlemen, may I present lovely Lola Lavery. 14 00:04:12,038 --> 00:04:15,478 Thank you, George, sweetie. It's so divine being here tonight. 15 00:04:15,605 --> 00:04:19,465 And I know you are looking forward to seeing your favorite star and mine. 16 00:04:19,550 --> 00:04:22,824 And, of course, you know, Norman Maine is the great attraction... 17 00:04:22,907 --> 00:04:26,264 ... here at the Shrine Auditorium tonight. And, of course... 18 00:04:26,433 --> 00:04:30,966 ... wherever Norman Maine goes, lovely little Lola is sure to be there. 19 00:04:32,687 --> 00:04:35,247 Joan, doesn't she look beautiful tonight? 20 00:04:35,331 --> 00:04:38,772 Darling, how are you? Isn't she adorable? You're looking divine. 21 00:04:38,856 --> 00:04:41,710 What are you wearing tonight? She's wearing a black sheath. 22 00:04:41,795 --> 00:04:45,781 Isn't it divine? And a white fox. And the diamonds in the hair. 23 00:04:45,864 --> 00:04:47,711 Did you ever... It's adorable! 24 00:04:52,160 --> 00:04:56,777 We've just had the pleasure of having lovely Lola Lavery at our microphones. 25 00:04:57,197 --> 00:05:00,679 Did you ever see anyone so sweet, so unspoiled and down-to-earth? 26 00:05:00,764 --> 00:05:02,274 She's a darling girl. 27 00:05:06,640 --> 00:05:08,570 - Hello, Lola. - Libby, darling. 28 00:05:08,823 --> 00:05:10,375 Norman's not here. 29 00:05:10,586 --> 00:05:12,557 Didn't you call for him at his house? 30 00:05:12,599 --> 00:05:16,754 He wasn't there. I've been all over town, the usual places. Not a sign of him. 31 00:05:16,796 --> 00:05:20,028 Libby, Normie loves being late. He's always late with me. 32 00:05:20,154 --> 00:05:22,629 You're not exactly a public performance, my dear. 33 00:05:22,672 --> 00:05:25,483 - You know where I'm sitting. - I'll check backstage again. 34 00:06:17,149 --> 00:06:18,576 - He's here. - Good. 35 00:06:19,583 --> 00:06:20,716 He's drunk! 36 00:06:22,353 --> 00:06:24,619 - How bad? - Very. What do you want me to do? 37 00:06:25,123 --> 00:06:27,766 Keep him off. Don't let him go on, Libby. 38 00:06:27,850 --> 00:06:30,999 - Is anything wrong? Is Normie all right? - He's all right. 39 00:06:44,849 --> 00:06:46,275 Norman Maine. 40 00:07:23,880 --> 00:07:25,685 Where are you going, Norman? 41 00:07:29,629 --> 00:07:30,763 A horse! 42 00:07:32,484 --> 00:07:34,918 A horse! My kingdom for a horse. 43 00:07:41,717 --> 00:07:43,311 Get him off the stage! 44 00:07:51,748 --> 00:07:53,301 What are we gonna do? 45 00:07:53,385 --> 00:07:56,532 - What's the act that follows Maine? - The Glenn Williams Orchestra. 46 00:07:56,617 --> 00:07:57,750 - They're here? - Yes. 47 00:07:57,833 --> 00:07:59,386 - Are they ready? - Yes. 48 00:08:09,837 --> 00:08:12,985 On the stand, we're on next. Will you help rush them up, please? 49 00:08:13,068 --> 00:08:15,586 In your places, we're on next. Snap it up. 50 00:08:15,922 --> 00:08:17,013 Who didn't show? 51 00:08:17,098 --> 00:08:20,412 - Regular opening, verse and chorus? - Yeah, that's right. 52 00:08:20,833 --> 00:08:23,099 Get a load of Norman Maine, will you? 53 00:08:23,728 --> 00:08:24,694 Look. 54 00:08:29,813 --> 00:08:31,996 Mr. Maine is feeling no pain. 55 00:08:32,374 --> 00:08:33,633 How I hate benefits! 56 00:08:33,718 --> 00:08:35,312 Better make it snappy, Esther. 57 00:08:35,397 --> 00:08:37,201 Neil, is all the music out? 58 00:08:42,027 --> 00:08:43,286 Hi, Norman. 59 00:08:44,293 --> 00:08:47,441 Hello, Matt, old boy. We seem to have missed each other. 60 00:08:47,525 --> 00:08:50,715 - Been searching for me? - That's all right. I knew you'd turn up. 61 00:08:50,799 --> 00:08:53,778 Touching, your faith in me, Matt. Touching. 62 00:08:55,247 --> 00:08:58,522 Mr. Libby looks after me like a fond mother with a good sense of... 63 00:08:58,564 --> 00:09:02,466 ...double-entry bookkeeping. Mr. Libby, I should explain, is in charge... 64 00:09:02,550 --> 00:09:06,872 ...of the public relations at the studio. How is the AP and the UP... 65 00:09:06,957 --> 00:09:09,055 Norman, I got some of the boys... 66 00:09:09,140 --> 00:09:11,615 How many lies did you tell the public today? 67 00:09:11,657 --> 00:09:14,971 A couple of hundred. I need you for an interview and pictures. 68 00:09:15,014 --> 00:09:17,911 I don't need any more pictures or any more interviews. 69 00:09:17,995 --> 00:09:19,170 The public loves me. 70 00:09:19,253 --> 00:09:21,772 Sure they do. But just a few. I promised the boys. 71 00:09:21,855 --> 00:09:23,743 Take your hands off me! 72 00:09:24,752 --> 00:09:28,277 And don't make any promises for me. I will break them. A horse! 73 00:09:29,788 --> 00:09:31,467 My kingdom for a horse! 74 00:09:34,657 --> 00:09:36,084 - I'll tell you what. - What? 75 00:09:36,167 --> 00:09:41,203 I'm thirsty. I need a drink before I go on. Get me a drink, I'll let you take a picture. 76 00:09:41,289 --> 00:09:43,470 - That's a deal. - Two drinks, two pictures. 77 00:09:43,555 --> 00:09:45,359 Three drinks, three pictures. 78 00:09:45,444 --> 00:09:48,548 Three pictures. You're not a bad fellow, Libby. 79 00:09:48,843 --> 00:09:52,116 Why do you disgust me? Why do I hate you so, Libby? 80 00:09:52,200 --> 00:09:54,382 I wouldn't know about that, Norman. 81 00:10:11,758 --> 00:10:13,940 - Let's have another one. - That does it. 82 00:10:14,024 --> 00:10:16,079 - A few more. - I said, "That does it." 83 00:10:16,165 --> 00:10:19,563 But you've got plenty of time. All right, no more pictures. 84 00:10:19,648 --> 00:10:21,284 Get your pencils out, boys. 85 00:10:21,326 --> 00:10:22,962 I'm sorry, gentlemen, no time. 86 00:10:23,006 --> 00:10:25,607 - Come on. - You've got plenty of time. 87 00:10:25,692 --> 00:10:27,076 Are you trying to stop me? 88 00:10:27,161 --> 00:10:30,098 Are you trying to stop me from going on? Is that it? 89 00:10:34,170 --> 00:10:37,401 - What a story this will make! - This guy is stewed. 90 00:11:08,921 --> 00:11:10,557 "What a spot this 91 00:11:10,934 --> 00:11:12,528 "Not so hot this 92 00:11:13,034 --> 00:11:14,796 "Hey, there, shy one 93 00:11:15,216 --> 00:11:16,726 "Come be my one 94 00:11:17,231 --> 00:11:19,119 "Please, don't rush off 95 00:11:19,329 --> 00:11:21,048 "What, no brush off? 96 00:11:21,259 --> 00:11:24,280 "I can't compel you to buy what I'd sell you 97 00:11:24,785 --> 00:11:28,813 "But I'd like to tell you like so 98 00:11:32,465 --> 00:11:34,814 "You wanna have bells that'll ring 99 00:11:34,857 --> 00:11:37,333 "You wanna have songs that'll sing 100 00:11:37,753 --> 00:11:39,767 "You want your sky of baby blue 101 00:11:39,851 --> 00:11:42,076 "You gotta have me go with you 102 00:11:42,789 --> 00:11:44,468 "Hey, you fool, you 103 00:11:45,055 --> 00:11:46,734 "Why so cool, you? 104 00:11:47,323 --> 00:11:50,891 "When I'm ready to go steady 105 00:11:51,099 --> 00:11:53,197 "You wanna have eyes that'll shine 106 00:11:53,282 --> 00:11:55,716 "You wanna have grapes on the vine 107 00:11:55,968 --> 00:11:58,108 "You want a love that's truly true 108 00:11:58,193 --> 00:12:00,291 "You gotta have me go with you 109 00:12:01,089 --> 00:12:02,767 "Why the hold out? 110 00:12:03,313 --> 00:12:05,033 "Have you sold out? 111 00:12:05,578 --> 00:12:07,215 "Time you woke up 112 00:12:07,846 --> 00:12:09,525 "Time you spoke up 113 00:12:09,901 --> 00:12:11,915 "This line I'm handing you 114 00:12:12,420 --> 00:12:14,393 "Is not a handout 115 00:12:14,730 --> 00:12:18,169 "As a team we'd be a standout Standout! 116 00:12:18,338 --> 00:12:20,478 "You wanna live high on a dime 117 00:12:20,562 --> 00:12:22,703 "You wanna have two hearts in rhyme 118 00:12:22,786 --> 00:12:24,465 "You gotta have me... 119 00:12:25,179 --> 00:12:26,690 "...go with you 120 00:12:27,320 --> 00:12:29,292 "You gotta have me 121 00:12:29,460 --> 00:12:31,139 "You gotta have me 122 00:12:31,769 --> 00:12:33,782 "Oh, all the time 123 00:12:54,138 --> 00:12:55,817 "Why the hold out? 124 00:12:56,320 --> 00:12:58,081 "Have you sold out? 125 00:12:58,628 --> 00:13:00,265 "Time you woke up 126 00:13:00,769 --> 00:13:02,446 "Time you spoke up 127 00:13:24,692 --> 00:13:26,706 "You want your sky of baby blue 128 00:13:26,790 --> 00:13:29,013 "You gotta have me go with you 129 00:13:29,601 --> 00:13:31,280 "Why the hold out? 130 00:13:31,785 --> 00:13:33,505 "Have you sold out? 131 00:13:34,050 --> 00:13:35,686 "Time you woke up 132 00:13:36,150 --> 00:13:37,828 "Time you spoke up 133 00:13:38,122 --> 00:13:40,178 "This line I'm handing you 134 00:13:40,765 --> 00:13:42,485 "Is not a handout 135 00:13:43,074 --> 00:13:46,095 "As a team we'd be a standout 136 00:13:46,515 --> 00:13:48,782 "You wanna live high on a dime 137 00:13:48,824 --> 00:13:50,964 "You wanna have two hearts that rhyme 138 00:13:51,048 --> 00:13:54,531 "You gotta have me go with you 139 00:13:54,868 --> 00:13:57,428 "All of the time" 140 00:14:25,128 --> 00:14:26,133 Esther. 141 00:14:26,218 --> 00:14:27,183 Yes. 142 00:14:27,605 --> 00:14:28,737 Hi, girls. 143 00:14:29,576 --> 00:14:32,556 - Esther, if you hurry we can have coffee. - All right. 144 00:14:32,893 --> 00:14:34,697 - Good night. - Goodbye. 145 00:14:35,200 --> 00:14:36,668 - Danny. - Yeah? 146 00:14:37,550 --> 00:14:39,312 Here, wait just a second. 147 00:14:39,355 --> 00:14:43,803 I must have chewed my lips off wondering if he was coming back on. 148 00:14:43,888 --> 00:14:46,406 I've never been so afraid. My knees were shaking. 149 00:14:46,490 --> 00:14:48,084 Was I on key? I couldn't hear. 150 00:14:48,169 --> 00:14:50,561 - You were on pitch all the way. - It's a wonder. 151 00:14:50,603 --> 00:14:54,044 It's a wonder to me that Mr. Norman Maine is still in pictures. 152 00:14:54,129 --> 00:14:55,387 It is indeed. 153 00:14:58,283 --> 00:15:01,598 In fact I ask it myself every morning when I'm shaving. 154 00:15:02,522 --> 00:15:05,711 I say, "Mirror, mirror on the wall... 155 00:15:05,964 --> 00:15:08,524 "...who is the greatest star of them all?" 156 00:15:08,902 --> 00:15:11,084 Do you know what the mirror answers? 157 00:15:11,629 --> 00:15:12,847 Norman Maine? 158 00:15:15,323 --> 00:15:17,296 Absolutely correct, Miss... 159 00:15:17,338 --> 00:15:19,142 Blodgett. Esther Blodgett. 160 00:15:21,072 --> 00:15:24,263 You must've been born with that name. You couldn't have made it up. 161 00:15:24,347 --> 00:15:26,486 - I was born with it. - Excuse me. 162 00:15:27,285 --> 00:15:30,096 You wouldn't make up a name like that, would you? 163 00:15:30,893 --> 00:15:32,361 That's a brand new lipstick. 164 00:15:32,447 --> 00:15:35,721 To mark the occasion when... 165 00:15:38,449 --> 00:15:40,000 ...Esther Blodgett... 166 00:15:44,996 --> 00:15:47,932 ...saved Norman Maine... 167 00:15:49,695 --> 00:15:52,884 ...from making even more a fool of himself than usual. 168 00:15:53,558 --> 00:15:57,291 I thank you. My studio thanks you. All the legions and codes... 169 00:15:57,502 --> 00:16:01,237 ...that watch over our industry will be equally pleased, I'm sure. 170 00:16:01,280 --> 00:16:03,251 Would you take supper with me? 171 00:16:03,336 --> 00:16:05,434 And all the people with you, too. 172 00:16:05,601 --> 00:16:08,876 I'm afraid we can't, Mr. Maine. You see, we're working at the Grove. 173 00:16:08,960 --> 00:16:10,806 This is Danny McGuire, our pianist. 174 00:16:10,889 --> 00:16:12,778 Bring your piano along, Mr. McGuire. 175 00:16:12,864 --> 00:16:16,431 Nobody can object to a good, clean, living American piano. 176 00:16:16,515 --> 00:16:18,738 But I insist on your taking supper with me. 177 00:16:18,822 --> 00:16:19,829 Come on. 178 00:16:21,550 --> 00:16:25,957 Don't you try to stop me, Mr. McGuire. I know myself extremely well. 179 00:16:27,007 --> 00:16:29,944 I'm just near the fighting stage at the moment. 180 00:16:31,581 --> 00:16:36,323 If I don't get my way, I'll begin to break up people and things at this moment. 181 00:16:36,534 --> 00:16:38,003 You understand, don't you? 182 00:16:38,045 --> 00:16:39,472 Yes, I understand. 183 00:16:40,354 --> 00:16:42,410 Why don't we have supper sometime later? 184 00:16:42,493 --> 00:16:45,515 Maybe tomorrow or the next night. I'll tell you what I'll do. 185 00:16:45,600 --> 00:16:49,669 I'll lay in a whole supply of lipsticks and we'll celebrate all over the walls. 186 00:16:49,754 --> 00:16:51,600 - Please, Miss Blodgett. - Good night. 187 00:16:51,643 --> 00:16:54,957 I think I see your friends, Mr. Maine. Let's hit the road. 188 00:16:56,343 --> 00:16:58,777 Darling, you were simply divine. Simply divine. 189 00:16:58,862 --> 00:16:59,868 You were swell. 190 00:17:03,226 --> 00:17:05,367 You know, drunk or not, he's nice. 191 00:17:06,583 --> 00:17:07,759 He's awful nice. 192 00:17:07,843 --> 00:17:09,437 Just darling. Come on. 193 00:17:24,043 --> 00:17:27,484 When he goes off like that, he's good for the night, Mr. Libby. 194 00:17:31,178 --> 00:17:33,444 He'll smile in his sleep in a minute. 195 00:17:34,494 --> 00:17:35,752 Like a child. 196 00:17:37,852 --> 00:17:39,949 Like a child with a blowtorch. 197 00:17:40,034 --> 00:17:41,124 What, sir? 198 00:17:41,670 --> 00:17:42,676 Nothing. 199 00:17:43,266 --> 00:17:45,237 Mr. Maine's charm escapes me. 200 00:17:46,035 --> 00:17:47,294 It always has. 201 00:17:49,268 --> 00:17:52,456 Now, you understand, 6:00 sharp. Have him dressed and ready. 202 00:17:52,540 --> 00:17:54,008 Yes, sir. 203 00:17:54,470 --> 00:17:57,072 Here are his car keys. Hide them, will you? 204 00:17:57,156 --> 00:17:59,716 I've had enough of Mr. Maine for one night. 205 00:18:03,242 --> 00:18:04,962 He's good for the night. 206 00:18:07,062 --> 00:18:08,362 6:00 sharp. 207 00:18:09,076 --> 00:18:13,190 He'll sure be surprised when he finds himself on location in the morning. 208 00:19:15,346 --> 00:19:18,284 - Good evening, Mr. Maine. - Hello, Bruno. How are you? 209 00:19:18,493 --> 00:19:22,691 There's a little dark girl, sings with the Glenn Williams Orchestra. 210 00:19:23,195 --> 00:19:26,383 The Glenn Williams Orchestra finishes at 1:30, Mr. Maine. 211 00:19:26,426 --> 00:19:29,867 Then the rhumba band takes over. They finished about an hour ago. 212 00:19:29,951 --> 00:19:33,476 It doesn't matter, Bruno. The whole thing seems rather silly now. 213 00:19:33,561 --> 00:19:35,450 I'll tell you something, Mr. Maine. 214 00:19:35,492 --> 00:19:38,806 All the bands that play here, the musicians, you know... 215 00:19:38,934 --> 00:19:42,961 ...they go to a little place on Sunset Boulevard after they finish. 216 00:19:43,047 --> 00:19:46,822 And maybe the girl could be there. They're crazy people, you know. 217 00:19:46,908 --> 00:19:49,132 They blow their heads off here all night. 218 00:19:49,216 --> 00:19:52,531 Then instead of going to bed, they go to this little place... 219 00:19:52,616 --> 00:19:55,763 ...and blow their heads off there for themselves, for nothing! 220 00:19:55,806 --> 00:19:57,315 Would you like a table, sir? 221 00:19:57,400 --> 00:20:00,380 Not unless you wish to rhumba with me, Bruno. 222 00:20:00,967 --> 00:20:03,317 Is there anyone here that I know? 223 00:20:03,401 --> 00:20:05,038 Well now, let's see. 224 00:20:05,206 --> 00:20:08,101 There's a new little girl from Paramount. 225 00:20:08,732 --> 00:20:10,242 That one there, yes. 226 00:20:15,907 --> 00:20:17,795 She's very pretty, Mr. Maine. 227 00:20:19,433 --> 00:20:21,363 She's with someone, isn't she? 228 00:20:22,077 --> 00:20:23,462 Only her agent. 229 00:20:24,177 --> 00:20:25,812 He'll be glad to leave. 230 00:20:27,031 --> 00:20:30,178 Too young. I had a very young week last week. 231 00:20:31,059 --> 00:20:32,738 It's not worth it. 232 00:20:32,907 --> 00:20:34,459 Is there anyone else? 233 00:20:40,838 --> 00:20:42,098 Miss Sheldon. 234 00:20:43,105 --> 00:20:45,202 She's very beautiful tonight, Mr. Maine. 235 00:20:45,287 --> 00:20:47,636 No. She hit me over the head with a bottle. 236 00:20:47,679 --> 00:20:50,617 Yes, I remember it. It happened right here. 237 00:20:50,702 --> 00:20:54,520 - I thought everything was all right by now. - Nope, they only hit me once. 238 00:21:01,320 --> 00:21:03,501 The little girl in the green dress? 239 00:21:03,963 --> 00:21:05,431 No, Mr. Maine. 240 00:21:05,936 --> 00:21:06,943 Pasadena. 241 00:21:07,573 --> 00:21:08,873 Leave it alone. 242 00:21:09,881 --> 00:21:12,147 Will you excuse me? I'll be right back. 243 00:21:12,232 --> 00:21:13,405 Go ahead. 244 00:22:13,969 --> 00:22:15,940 Take it, honey. Come on. 245 00:22:18,418 --> 00:22:19,633 Take it from the top. 246 00:22:20,139 --> 00:22:21,438 - From the top? - Yeah. 247 00:22:39,317 --> 00:22:42,086 "The night is bitter 248 00:22:42,507 --> 00:22:45,656 "The stars have lost their glitter 249 00:22:45,739 --> 00:22:48,676 "The winds grow colder 250 00:22:49,726 --> 00:22:51,909 "Suddenly you're older 251 00:22:52,706 --> 00:22:57,701 "And all because of the man that got away 252 00:23:03,493 --> 00:23:08,318 "No more, his eager call 253 00:23:09,914 --> 00:23:14,782 "The writing's on the wall 254 00:23:16,167 --> 00:23:20,111 "The dreams you've dreamed 255 00:23:20,197 --> 00:23:24,224 "Have all gone astray 256 00:23:29,933 --> 00:23:32,787 "The man that won you 257 00:23:33,040 --> 00:23:36,103 "Has run off and undone you 258 00:23:36,521 --> 00:23:39,123 "That great beginning 259 00:23:39,796 --> 00:23:41,767 "Has seen a final inning 260 00:23:43,280 --> 00:23:46,091 "Don't know what happened 261 00:23:46,678 --> 00:23:50,287 "It's all a crazy game! 262 00:23:54,108 --> 00:23:58,976 "No more, that all-time thrill 263 00:24:00,445 --> 00:24:05,313 "For you've been through the mill 264 00:24:07,202 --> 00:24:12,196 "And never a new love will be the same 265 00:24:18,532 --> 00:24:22,015 "Good riddance, goodbye 266 00:24:23,779 --> 00:24:28,775 "Every trick of his, you're onto 267 00:24:33,391 --> 00:24:37,419 "But fools will be fools 268 00:24:38,426 --> 00:24:42,456 "And where's he gone to? 269 00:24:44,932 --> 00:24:47,450 "The road gets rougher 270 00:24:48,122 --> 00:24:50,221 "It's lonelier and tougher 271 00:24:50,893 --> 00:24:53,579 "With hope, you burn up 272 00:24:54,124 --> 00:24:56,431 "Tomorrow he will turn up 273 00:24:57,397 --> 00:24:59,872 "There's just no letup 274 00:25:00,420 --> 00:25:04,447 "The livelong night and day 275 00:25:08,058 --> 00:25:12,086 "Ever since this world began 276 00:25:13,934 --> 00:25:18,802 "There is nothing sadder than 277 00:25:20,019 --> 00:25:23,544 "A one-man woman 278 00:25:23,753 --> 00:25:28,749 "Looking for the man that got away 279 00:25:35,548 --> 00:25:40,416 "The man that got away" 280 00:26:04,212 --> 00:26:05,723 It's wonderful. 281 00:26:09,291 --> 00:26:11,138 Pretty good, we finished together... 282 00:26:11,221 --> 00:26:12,858 Oh, no! No! 283 00:26:14,327 --> 00:26:15,713 What's the matter? 284 00:26:16,215 --> 00:26:18,356 Your dancing partner has returned. 285 00:26:22,931 --> 00:26:24,693 How do you suppose he found us? 286 00:26:29,016 --> 00:26:31,492 - I'll get rid of him. - No, I'll do it. 287 00:26:35,942 --> 00:26:39,550 Hello, Mr. Maine. You turn up in the strangest places. 288 00:26:39,803 --> 00:26:41,103 Don't I, though? 289 00:26:42,867 --> 00:26:44,419 And you're cold sober. 290 00:26:44,755 --> 00:26:48,196 Well, you'd better make the most of it. Sit down for a moment. 291 00:26:48,995 --> 00:26:50,925 Do you always sing like that? 292 00:26:51,009 --> 00:26:51,932 Like what? 293 00:26:51,974 --> 00:26:53,778 The way you sang just now. 294 00:26:55,079 --> 00:26:56,002 Why? 295 00:26:56,548 --> 00:26:59,402 I've never heard anybody sing just the way you do. 296 00:27:01,039 --> 00:27:03,389 What do you mean? Good or bad? 297 00:27:04,649 --> 00:27:05,614 Here. 298 00:27:14,638 --> 00:27:16,105 You ever go fishing? 299 00:27:18,036 --> 00:27:21,351 Well, do you like prizefights? Ever watched a great fighter? 300 00:27:23,115 --> 00:27:25,340 I'm trying to tell you how you sing. 301 00:27:26,095 --> 00:27:28,613 Do you mean like a prizefighter or a fish? 302 00:27:29,537 --> 00:27:30,376 Look. 303 00:27:32,097 --> 00:27:32,936 Here. 304 00:27:36,336 --> 00:27:38,854 There are certain pleasures that you get... 305 00:27:44,815 --> 00:27:48,675 There are certain pleasures you get, little jabs of pleasure... 306 00:27:48,969 --> 00:27:52,536 ...when a swordfish takes the hook, or when you watch a great fighter... 307 00:27:52,620 --> 00:27:54,801 ...getting ready for the kill, see? 308 00:27:55,558 --> 00:27:57,992 You don't understand a word I'm saying, do you? 309 00:27:58,076 --> 00:28:00,342 No, not yet. Why don't you try bullfights? 310 00:28:00,427 --> 00:28:02,693 You're joking, but that's exactly what I mean. 311 00:28:02,776 --> 00:28:07,099 You'd know a great bullfighter the moment he stepped into the ring. 312 00:28:07,476 --> 00:28:10,288 From the way he stood, from the way he moved. 313 00:28:10,752 --> 00:28:13,983 Or a dancer. You don't have to know about ballet. 314 00:28:14,066 --> 00:28:16,919 That little bell rings inside your head... 315 00:28:18,221 --> 00:28:20,236 ...that little jolt of pleasure. 316 00:28:21,369 --> 00:28:23,593 That's what happened to me just now. 317 00:28:25,020 --> 00:28:26,614 You're a great singer. 318 00:28:27,706 --> 00:28:28,839 Who, me? 319 00:28:28,923 --> 00:28:31,316 Hasn't anyone ever told you that before? 320 00:28:32,322 --> 00:28:34,799 No, Mr. Maine, no one's ever told me that before. 321 00:28:34,882 --> 00:28:37,863 Maybe you're not quite as sober as we both thought you were. 322 00:28:37,905 --> 00:28:39,204 But, thank you. 323 00:28:39,248 --> 00:28:42,396 I'm as sober as a judge and I know exactly what I'm saying. 324 00:28:42,941 --> 00:28:46,803 You've got that little something extra that Ellen Terry talked about. 325 00:28:47,601 --> 00:28:50,286 Ellen Terry, great actress long before you were born. 326 00:28:50,369 --> 00:28:52,677 She said that's what star quality was... 327 00:28:52,762 --> 00:28:54,903 ...that little something extra. 328 00:28:56,204 --> 00:28:57,672 Well, you've got it. 329 00:28:58,470 --> 00:29:02,038 Now, what are you doing wasting your time singing with this band? 330 00:29:03,421 --> 00:29:04,807 Wasting my time? 331 00:29:05,689 --> 00:29:07,660 I'm not wasting my time. 332 00:29:07,787 --> 00:29:10,935 You don't know how many years it's taken me to get this far. 333 00:29:11,018 --> 00:29:14,208 - I'm doing fine, Mr. Maine, just great. - You're wasting your time. 334 00:29:14,292 --> 00:29:16,935 Now, tell me about yourself. Where'd you come from? 335 00:29:17,020 --> 00:29:18,698 How'd you start singing? 336 00:29:18,783 --> 00:29:21,133 Have you got a family? Are you married? 337 00:29:21,217 --> 00:29:22,013 No. 338 00:29:23,609 --> 00:29:25,162 We're breaking it up. 339 00:29:25,624 --> 00:29:27,386 Why, hello, Mr. McGuire. 340 00:29:27,555 --> 00:29:28,646 Mr. Maine. 341 00:29:28,730 --> 00:29:30,199 - Ready to go home? - Yes. 342 00:29:30,283 --> 00:29:31,080 Good. 343 00:29:31,165 --> 00:29:33,177 I'll see that Esther gets home. 344 00:29:34,816 --> 00:29:36,787 - All right, Esther? - Yes. 345 00:29:37,543 --> 00:29:40,312 I'll see you at the bus in the morning, Danny. 346 00:29:40,439 --> 00:29:41,824 Yeah, at 6:00. 347 00:29:41,908 --> 00:29:42,831 Okay. 348 00:29:44,468 --> 00:29:46,398 - Good night. - Yeah, good night. 349 00:29:52,611 --> 00:29:54,247 Well, go on. Go ahead. 350 00:29:56,303 --> 00:29:58,904 Do you know the only thing I can think of right now? 351 00:29:58,990 --> 00:30:02,893 The only thought that comes into my mind is the way I wash my hair. 352 00:30:04,949 --> 00:30:08,516 You see, when anything happens to me, good or bad... 353 00:30:08,559 --> 00:30:11,413 ...I make straight for the shampoo bottle. 354 00:30:12,840 --> 00:30:14,853 Why would I have to think of that now? 355 00:30:14,938 --> 00:30:18,086 I understand that perfectly. With me it's golf balls. 356 00:30:18,379 --> 00:30:22,660 If I'm happy or if I'm miserable, I putt golf balls around the living room. 357 00:30:22,745 --> 00:30:24,549 It makes perfect sense. Go ahead. 358 00:30:25,850 --> 00:30:28,830 I'm afraid I'm no good at talking about myself, Mr. Maine. 359 00:30:28,871 --> 00:30:30,801 Everything just runs together. 360 00:30:30,886 --> 00:30:32,522 Runs together? How? 361 00:30:32,607 --> 00:30:34,327 All over the place. 362 00:30:35,588 --> 00:30:38,273 Washing out my gloves in crummy hotel rooms. 363 00:30:38,399 --> 00:30:41,462 And winning a contest on the radio. And singing in joints. 364 00:30:41,547 --> 00:30:44,904 You see how my mind works? It's all jumbled. 365 00:30:45,492 --> 00:30:46,751 I can sort it out. 366 00:30:48,094 --> 00:30:49,143 Can you? 367 00:30:49,815 --> 00:30:50,780 I can't. 368 00:30:53,928 --> 00:30:57,748 I can remember my first job singing with the band. 369 00:30:59,089 --> 00:31:02,698 And then, one-night stands clear across country by bus. 370 00:31:04,630 --> 00:31:08,364 Putting on nail polish in the ladies' rooms in gas stations. 371 00:31:09,667 --> 00:31:11,303 Waiting on tables... 372 00:31:12,184 --> 00:31:14,240 Wow, that was a low point. 373 00:31:15,123 --> 00:31:16,508 I'll never forget it... 374 00:31:16,591 --> 00:31:19,696 ...and I'll never, never do that again. 375 00:31:20,705 --> 00:31:22,005 No matter what. 376 00:31:24,315 --> 00:31:25,741 But I had to sing. 377 00:31:26,789 --> 00:31:31,616 I somehow feel most alive when I'm singing. 378 00:31:31,784 --> 00:31:33,211 It's like... 379 00:31:34,849 --> 00:31:37,198 You don't want to hear all this, do you? 380 00:31:38,332 --> 00:31:39,674 Do you mind? 381 00:31:39,968 --> 00:31:42,780 Mind? No, I'm having a wonderful time. 382 00:31:43,914 --> 00:31:46,641 Here, we turn here. I live on that street. 383 00:31:50,923 --> 00:31:54,111 Is there anything more I should know about your fascinating life? 384 00:31:54,195 --> 00:31:55,664 There must be more. 385 00:31:55,833 --> 00:31:58,560 There is. A whole scrapbook full. 386 00:32:00,659 --> 00:32:01,624 Come in. 387 00:32:03,891 --> 00:32:07,206 Well, have you had enough, as the Republicans used to say? 388 00:32:08,339 --> 00:32:11,949 You know about as much about me now as I do myself. 389 00:32:12,956 --> 00:32:15,852 But you see how long it's taken me to get this far. 390 00:32:17,699 --> 00:32:20,425 Now, all I need is just a little luck. 391 00:32:21,266 --> 00:32:22,944 What kind of luck? 392 00:32:24,541 --> 00:32:27,982 The kind of luck that every girl singer with a band dreams of. 393 00:32:29,073 --> 00:32:32,766 One night a talent scout from a big record company will come in. 394 00:32:32,850 --> 00:32:34,780 And he'll let me make a record. 395 00:32:34,823 --> 00:32:36,082 Yes, and then? 396 00:32:37,215 --> 00:32:40,404 The record'll become No. 1 on the hit parade. 397 00:32:40,488 --> 00:32:44,769 Be played on the jukeboxes all over the country and I'll be made. 398 00:32:46,490 --> 00:32:47,664 End of dream. 399 00:32:47,750 --> 00:32:51,358 - There's only one thing wrong with that. - I know. It won't happen. 400 00:32:51,400 --> 00:32:55,093 No, it might happen very easily. Only the dream isn't big enough. 401 00:32:58,661 --> 00:33:01,011 How long will you be playing at the Grove? 402 00:33:01,096 --> 00:33:04,956 Tonight was our last night. We leave for San Francisco in the morning. 403 00:33:06,258 --> 00:33:07,433 Don't go. 404 00:33:08,020 --> 00:33:08,943 What? 405 00:33:09,028 --> 00:33:11,629 Quit. Leave the band. Stay on here. 406 00:33:12,006 --> 00:33:13,768 Let me see what I can do for you. 407 00:33:13,854 --> 00:33:16,120 I'll talk to Oliver Niles right away. 408 00:33:16,204 --> 00:33:18,597 It's just a chance, but take it. 409 00:33:19,269 --> 00:33:20,401 A chance? 410 00:33:21,618 --> 00:33:24,639 Do you realize I'd be giving up everything I ever worked for? 411 00:33:24,682 --> 00:33:28,375 That's right. But it served its purpose. Listen to me, Esther... 412 00:33:29,257 --> 00:33:32,194 ...a career is a curious thing. Talent isn't always enough. 413 00:33:32,279 --> 00:33:36,224 You need a sense of timing, an eye for seeing the turning point... 414 00:33:36,476 --> 00:33:40,210 ...or recognizing the big chance when it comes along and grabbing it. 415 00:33:40,294 --> 00:33:42,980 A career can rest on a trifle. 416 00:33:44,156 --> 00:33:46,128 Like us sitting here tonight. 417 00:33:46,759 --> 00:33:49,233 Or it can turn on somebody's saying to you: 418 00:33:49,990 --> 00:33:53,179 "You're better than that. You're better than you know." 419 00:33:54,186 --> 00:33:57,292 Don't settle for the little dream. Go on to the big one. 420 00:34:02,875 --> 00:34:05,181 Scared? Scared to take the plunge? 421 00:34:07,995 --> 00:34:08,918 Yes. 422 00:34:11,142 --> 00:34:14,709 Say, what makes you so sure about me? 423 00:34:15,255 --> 00:34:16,639 I heard you sing. 424 00:34:18,277 --> 00:34:20,669 - Yeah, but that... - I know, just my word. 425 00:34:22,936 --> 00:34:25,328 But you know yourself, don't you? 426 00:34:25,412 --> 00:34:27,719 You just needed somebody to tell you. 427 00:34:31,623 --> 00:34:35,611 I'm certainly mixed up now. I thought I was doing just fine. 428 00:34:35,736 --> 00:34:38,379 Don't look so miserable. You don't have to decide now. 429 00:34:38,464 --> 00:34:40,646 Sleep on it. I'll call you in the morning. 430 00:34:40,690 --> 00:34:43,878 Sleep on it. You fixed me for sleep, all right. 431 00:34:44,004 --> 00:34:47,781 Whether you do it or not, don't ever forget how good you are. 432 00:34:48,243 --> 00:34:49,543 Hang onto that. 433 00:34:50,845 --> 00:34:52,230 Because I'm right. 434 00:34:53,657 --> 00:34:55,377 Good night, Esther. 435 00:34:55,462 --> 00:34:57,770 Good night, Mr. Maine. Thank you. 436 00:35:08,389 --> 00:35:10,487 I just want to take another look at you. 437 00:35:43,727 --> 00:35:45,154 Hello. Who is it? 438 00:35:45,364 --> 00:35:46,329 Oliver? 439 00:35:46,497 --> 00:35:47,420 Who? 440 00:35:47,882 --> 00:35:48,888 Norman. 441 00:35:49,225 --> 00:35:50,904 Oliver, just hold on a moment. 442 00:35:50,988 --> 00:35:53,967 - Are you in jail? What have you done? - Yeah, yeah... 443 00:35:55,353 --> 00:35:59,213 No, no, I'm not! This girl, it turns out, is a fabulous singer. 444 00:35:59,297 --> 00:36:01,186 - You heard a girl sing. - This girl... 445 00:36:01,271 --> 00:36:03,159 - Isn't that nice? - Don't make me mad. 446 00:36:03,242 --> 00:36:04,627 Do you know the time? 447 00:36:04,712 --> 00:36:07,187 This girl has a wonderful talent. Listen, please. 448 00:36:07,272 --> 00:36:09,285 Yes, yes, I hear you. 449 00:36:10,545 --> 00:36:11,678 Every word. 450 00:36:13,358 --> 00:36:14,994 You heard a girl sing. 451 00:36:15,079 --> 00:36:17,260 What do you want me to do, applaud? 452 00:36:18,478 --> 00:36:19,401 Yes. 453 00:36:20,282 --> 00:36:22,169 Yes, I hear you. Yep. 454 00:36:24,017 --> 00:36:25,192 Anything. 455 00:36:27,166 --> 00:36:28,339 Anything. 456 00:36:30,312 --> 00:36:33,964 Thanks, Oliver. Now, you go on back to sleep... 457 00:36:34,090 --> 00:36:38,497 ...because I want you to be nice and fresh in the morning when I bring her around. 458 00:38:11,123 --> 00:38:12,340 Who is it? 459 00:38:14,272 --> 00:38:15,404 It's me. 460 00:38:15,529 --> 00:38:17,123 You asleep, Danny? 461 00:38:17,209 --> 00:38:19,308 Not anymore. What's the matter? 462 00:38:19,937 --> 00:38:22,538 I'm sorry, but I had to see you. 463 00:38:22,918 --> 00:38:25,644 Something wrong? Hand me a cigarette. 464 00:38:25,854 --> 00:38:27,281 A cigarette. Over there. 465 00:38:27,366 --> 00:38:28,331 Sure. 466 00:38:33,704 --> 00:38:37,731 I'm quitting the band, Danny. I'm not going on to 'Frisco in the morning. 467 00:38:37,985 --> 00:38:41,552 - You crazy or something? - Maybe. Maybe, but I'm quitting. 468 00:38:41,635 --> 00:38:43,146 Why? What happened? 469 00:38:51,792 --> 00:38:54,519 Norman Maine is gonna get me a screen test. 470 00:38:55,066 --> 00:38:57,038 Go on back to bed, will you, Esther? 471 00:38:57,122 --> 00:38:58,632 Well, it's true. 472 00:38:59,136 --> 00:39:00,773 You been drinking with him? 473 00:39:00,857 --> 00:39:02,284 Of course not. 474 00:39:02,369 --> 00:39:04,803 When we get to 'Frisco, I'll take you to a doctor... 475 00:39:04,887 --> 00:39:07,739 ...and have your head examined. What's the matter with you? 476 00:39:07,782 --> 00:39:10,257 He was making a conventional pass, that's all. 477 00:39:10,342 --> 00:39:12,734 No. No, it wasn't that, Danny. 478 00:39:12,818 --> 00:39:14,036 What else is it then? 479 00:39:14,121 --> 00:39:17,015 He just follows bands around and gives singers screen tests? 480 00:39:17,099 --> 00:39:18,611 What's got into you? 481 00:39:22,430 --> 00:39:25,284 He gave me a look at myself I've never had before. 482 00:39:26,417 --> 00:39:28,976 He saw something in me nobody else ever did. 483 00:39:30,110 --> 00:39:31,914 And he made me see it, too. 484 00:39:33,552 --> 00:39:34,852 He made me believe it. 485 00:39:34,937 --> 00:39:37,455 Believe what? It's taken all these years for you... 486 00:39:37,538 --> 00:39:41,314 ...to get with a big-name outfit. You gonna toss it all in the ashcan? 487 00:39:41,400 --> 00:39:42,492 And for what? 488 00:39:44,170 --> 00:39:46,310 For a chance at being something... 489 00:39:47,863 --> 00:39:50,548 ...something bigger than I ever dreamed of. 490 00:39:53,446 --> 00:39:55,459 And I'm not gonna turn back now. 491 00:39:56,300 --> 00:39:57,222 Ever. 492 00:40:11,072 --> 00:40:12,373 Coffee's almost ready. 493 00:40:12,458 --> 00:40:15,144 I don't want any coffee. I'm wide awake now. 494 00:40:19,760 --> 00:40:21,187 Don't be mad at me. 495 00:40:28,700 --> 00:40:31,512 I'll be up in time to see you off in the morning. 496 00:40:32,855 --> 00:40:34,448 I guess I'd better go. 497 00:40:34,702 --> 00:40:36,883 How much money have you got, Esther? 498 00:40:37,009 --> 00:40:38,016 Money? 499 00:40:39,318 --> 00:40:40,324 A little. 500 00:40:40,829 --> 00:40:42,801 Enough to last for a couple of weeks. 501 00:40:42,843 --> 00:40:46,158 You'll be all signed up and in front of the cameras by then. 502 00:40:47,124 --> 00:40:48,173 You fool. 503 00:40:48,929 --> 00:40:49,936 You fool! 504 00:40:52,243 --> 00:40:53,503 You think so? 505 00:40:59,043 --> 00:41:01,268 Then why do I feel like this? 506 00:41:11,172 --> 00:41:12,472 - Goodbye, honey. - 'Bye. 507 00:41:12,515 --> 00:41:13,900 Good luck to you. 508 00:41:15,160 --> 00:41:16,796 Wait a minute, Danny. 509 00:41:17,426 --> 00:41:18,685 Wish me luck. 510 00:41:19,147 --> 00:41:21,120 Luck? You silly... 511 00:41:22,463 --> 00:41:24,435 All right, go ahead and say it. 512 00:41:24,519 --> 00:41:27,539 No, no use. You're going for the ride. 513 00:41:28,421 --> 00:41:30,015 Okay. Good luck. 514 00:41:32,200 --> 00:41:35,220 Don't forget who makes better vocal arrangements for you... 515 00:41:35,430 --> 00:41:37,150 ...better than anybody else in the world! 516 00:41:43,741 --> 00:41:45,922 In his unusual wonderful shape, huh? 517 00:41:49,533 --> 00:41:52,764 He'll sleep it off on the plane. Any idea how long you'll be gone? 518 00:41:52,849 --> 00:41:56,835 About five or six weeks at least. This one's being shot mostly on location. 519 00:41:56,919 --> 00:41:58,429 It's a big sea epic. 520 00:41:58,766 --> 00:42:02,500 He won't see anything for a long time but the stuff he hates, water! 521 00:42:03,676 --> 00:42:04,641 So long. 522 00:43:07,009 --> 00:43:08,603 All right, cut. 523 00:43:09,358 --> 00:43:11,415 That's the one. Wrap it up. 524 00:43:12,043 --> 00:43:13,387 Bring us in. 525 00:43:14,520 --> 00:43:15,695 They got it. 526 00:43:15,990 --> 00:43:18,927 Bring him on in here. Bring him straight on in. 527 00:43:21,950 --> 00:43:23,040 Very nice. 528 00:43:35,043 --> 00:43:37,058 - Thank you. Eddie! - Drink that coffee. 529 00:43:37,142 --> 00:43:39,407 - Where's Eddie? - You can talk to Eddie later. 530 00:43:39,493 --> 00:43:41,926 There you are, Eddie. Any luck? Did you find it? 531 00:43:42,010 --> 00:43:45,788 Mr. Maine, there's about 300 bungalow courts around Sunset and Highland. 532 00:43:45,872 --> 00:43:48,977 - Can't you remember the number? - No, just the neighborhood! 533 00:43:49,061 --> 00:43:52,670 Go ahead, take that telephone book and ring all 300. Go on! 534 00:43:53,175 --> 00:43:56,448 Will you go down and dry off! I need you in the cabin shot. 535 00:43:56,658 --> 00:43:58,504 What's with this phone-book routine? 536 00:43:58,589 --> 00:44:00,393 The usual, some dame. 537 00:44:01,863 --> 00:44:03,457 Eddie! Hey, Eddie! 538 00:44:03,583 --> 00:44:08,325 It has the name of a flower on the side. A poinsettia, or zinnia, or something. 539 00:44:08,451 --> 00:44:12,480 Get the studio to have someone take a car and cruise around there. 540 00:44:12,565 --> 00:44:14,536 For two days if necessary! 541 00:44:14,830 --> 00:44:16,592 But find that place. 542 00:44:17,097 --> 00:44:19,951 Four days? But you're behind schedule now, Bob. 543 00:44:21,630 --> 00:44:23,140 Is Maine drunk? 544 00:44:23,225 --> 00:44:26,456 Tell me the truth. Don't cover for him. I want to know. 545 00:44:26,541 --> 00:44:28,093 Okay, we'll shoot around him. 546 00:44:28,177 --> 00:44:30,443 Try and make up the time as soon as he's up. 547 00:44:30,528 --> 00:44:33,297 Cut some corners, Bob. You've got to bring it on time. 548 00:44:33,381 --> 00:44:35,480 You know how tough things are right now. 549 00:44:35,564 --> 00:44:37,745 They're on my neck from New York every day. 550 00:44:38,459 --> 00:44:40,139 Okay, I understand. 551 00:44:41,188 --> 00:44:42,616 What's so amusing? 552 00:44:42,783 --> 00:44:43,916 Is Maine sick? 553 00:44:44,126 --> 00:44:46,517 Bad case of flu. A 103� temperature. 554 00:44:47,064 --> 00:44:49,204 Kept him in the water too long, I'll bet. 555 00:44:49,287 --> 00:44:51,343 Water would have a bad effect on him. 556 00:45:14,763 --> 00:45:16,945 Esther, somebody called you about a job. 557 00:45:17,030 --> 00:45:20,135 Said to call them right back. The number's on the phone there. 558 00:45:20,219 --> 00:45:21,058 Thanks. 559 00:45:31,216 --> 00:45:32,307 Mr. Blake? 560 00:45:33,146 --> 00:45:33,985 Yes. 561 00:45:34,532 --> 00:45:35,497 Singing? 562 00:45:36,630 --> 00:45:37,553 Yes. 563 00:45:37,636 --> 00:45:39,106 On the set at 9:00. 564 00:45:39,777 --> 00:45:41,161 Thank you very much. 565 00:45:41,246 --> 00:45:43,344 "It's very nice 566 00:45:45,778 --> 00:45:48,339 "It's a bargain at double the price 567 00:45:52,830 --> 00:45:55,096 "Try it and find as long as you live 568 00:45:55,222 --> 00:45:57,823 "Your crowning glory will be most attractive 569 00:45:57,909 --> 00:46:00,384 "If you want to be a girl that the men run to 570 00:46:00,469 --> 00:46:03,616 "Use Trinidad Cocoanut Oil Shampoo 571 00:46:06,133 --> 00:46:08,190 "Take my advice 572 00:46:10,625 --> 00:46:14,612 "It's a bargain at double the price!" 573 00:46:18,347 --> 00:46:19,564 I'm gonna talk quick. 574 00:46:19,648 --> 00:46:22,083 We took a five-minute break, I've gotta get back. 575 00:46:22,166 --> 00:46:23,593 I squared it with Williams. 576 00:46:23,678 --> 00:46:26,447 He'll take you back. I'll wire the dough for the fare... 577 00:46:26,530 --> 00:46:29,637 ...and you can join us in Cleveland. Give me that address again. 578 00:46:29,722 --> 00:46:31,021 I don't get it. 579 00:46:33,540 --> 00:46:35,681 Do you know what the odds are against you? 580 00:46:36,057 --> 00:46:38,325 You're wasting your breath. 581 00:46:38,409 --> 00:46:41,471 I don't think about him. I forgot him weeks ago. 582 00:46:42,186 --> 00:46:45,626 But he did show me the way and that's what I'm sticking to. 583 00:46:45,711 --> 00:46:49,404 - I don't care if I have to scrub floors... - Your order's ready. Pick it up. 584 00:46:49,446 --> 00:46:52,636 Danny, I've gotta go. All right. Goodbye. Thank you. 585 00:47:05,858 --> 00:47:06,947 Good evening. 586 00:47:07,031 --> 00:47:08,499 What's good to eat today? 587 00:47:08,585 --> 00:47:11,564 Cheeseburgers, nutburgers, banana burgers, chicken burgers... 588 00:47:11,648 --> 00:47:16,138 ...lobster burgers, chop-suey burgers and our special, the superduper super burger. 589 00:47:16,222 --> 00:47:17,523 What's in that? 590 00:47:17,650 --> 00:47:19,957 Everything in the place. All burgered. 591 00:47:20,503 --> 00:47:24,280 You haven't the faintest idea where she might have gone from here? 592 00:47:24,366 --> 00:47:26,840 I told you, sir. I told you three times. 593 00:47:26,883 --> 00:47:29,149 When people can't afford the moderate rates... 594 00:47:29,570 --> 00:47:31,793 Yes, yes. Thank you so very much. 595 00:47:34,103 --> 00:47:35,738 Oleander Arms! 596 00:47:36,158 --> 00:47:38,214 No wonder I couldn't remember the name. 597 00:47:38,298 --> 00:47:40,816 Can't you call your place something sensible, like... 598 00:47:40,901 --> 00:47:41,906 What? 599 00:47:42,328 --> 00:47:43,376 Never mind. 600 00:47:44,007 --> 00:47:46,819 I bet you've never seen an oleander in your life. 601 00:47:49,296 --> 00:47:50,890 Normie! Pumpkin! 602 00:47:52,569 --> 00:47:54,331 Pumpkin, now really! 603 00:47:55,086 --> 00:47:58,024 You just can't lie here on a lovely day like this. 604 00:47:58,738 --> 00:48:02,053 I can so just lie here on a lovely day like this. 605 00:48:02,349 --> 00:48:05,075 What's the matter, Normie, have I offended you? 606 00:48:05,201 --> 00:48:08,139 Well, if I have, darling, I'm really terribly sorry. 607 00:48:08,852 --> 00:48:11,412 All I did was remember what you promised me. 608 00:48:12,085 --> 00:48:15,106 What did I promise you? Was it a blue mink or a white mink? 609 00:48:15,190 --> 00:48:18,547 Or have they done something else to those poor minks while I was away? 610 00:48:18,632 --> 00:48:22,199 Normie! Darling, it's not presents I want. 611 00:48:22,366 --> 00:48:24,254 It's you, Pumpkin, just you. 612 00:48:24,884 --> 00:48:27,570 Don't you remember? You said as soon as you finished... 613 00:48:27,655 --> 00:48:30,382 ...that nasty old picture we'd go to Honolulu. 614 00:48:31,138 --> 00:48:32,732 Now what's the matter? 615 00:48:32,817 --> 00:48:34,285 - That singing. - Singing? 616 00:48:34,370 --> 00:48:36,888 Yeah, on this television while you were talking. 617 00:48:36,972 --> 00:48:40,623 - Singing something. - It was just an old commercial, silly. 618 00:48:40,833 --> 00:48:41,798 Normie! 619 00:48:42,345 --> 00:48:44,401 For heaven's sake, Norman! 620 00:49:06,225 --> 00:49:08,616 Mrs. Barker! Hey, Mrs. Barker! 621 00:49:09,247 --> 00:49:11,429 Who do you think just went upstairs? 622 00:49:42,822 --> 00:49:46,012 Get away from that car! Get away from that car! 623 00:49:55,833 --> 00:49:56,798 Hello. 624 00:50:00,072 --> 00:50:01,247 Come on up. 625 00:50:02,716 --> 00:50:03,764 All right. 626 00:50:15,726 --> 00:50:17,069 I look so terrible. 627 00:50:17,111 --> 00:50:20,888 Never mind how you look, listen to me. I got shanghaied away. Location. 628 00:50:20,973 --> 00:50:23,533 I tried, believe me, I tried... 629 00:50:23,826 --> 00:50:25,295 Get away from that car! 630 00:50:25,379 --> 00:50:27,561 I'll beat your brains out when I get down. 631 00:50:27,730 --> 00:50:28,947 Get away! 632 00:50:29,618 --> 00:50:31,128 This is so awful. 633 00:50:31,716 --> 00:50:33,647 You could stand a good dinner. 634 00:50:33,732 --> 00:50:36,333 I could, and in a place with tablecloths, too. 635 00:50:36,669 --> 00:50:38,389 What about a drive to the beach? 636 00:50:38,474 --> 00:50:42,292 We could stop off for a hamburger on the way and then have a late supper. 637 00:50:42,376 --> 00:50:44,768 What's the matter? What is it, Esther? 638 00:50:44,978 --> 00:50:46,825 - What's the matter? - Nothing. 639 00:51:21,912 --> 00:51:24,682 It's the nose. The nose is the problem. 640 00:51:25,563 --> 00:51:27,745 Maybe a corrective in the nostril. 641 00:51:27,956 --> 00:51:28,796 No. 642 00:51:29,383 --> 00:51:32,614 - Could l... - Please, little lady, Mr. Ettinger is thinking. 643 00:51:32,824 --> 00:51:36,434 It's 6:00 in the morning. Just about time for one of his miracles. 644 00:51:51,920 --> 00:51:53,556 Do you think, maybe... 645 00:51:56,999 --> 00:51:59,936 Do you think maybe the Dietrich eyebrows? 646 00:52:00,062 --> 00:52:02,371 No. The nose is still the problem. 647 00:52:04,050 --> 00:52:07,868 Suppose we try the Crawford mouth. Take the attention away from the nose. 648 00:52:07,910 --> 00:52:09,001 No. No! 649 00:52:09,967 --> 00:52:12,066 Do you think maybe a hair job? 650 00:52:12,443 --> 00:52:14,877 Yes, I think that would be fine. 651 00:52:33,679 --> 00:52:34,560 Mr. Maine. 652 00:52:34,812 --> 00:52:36,868 Sorry, I'm late for an appointment. 653 00:52:36,953 --> 00:52:39,597 - Catch me in the commissary later. - Mr. Maine. 654 00:52:49,753 --> 00:52:50,803 Oh, no! 655 00:52:52,398 --> 00:52:53,404 No! 656 00:52:54,329 --> 00:52:56,385 What's the matter with it? 657 00:52:59,154 --> 00:53:02,595 I don't think that's very nice. Go ahead, laugh your head off. 658 00:53:02,806 --> 00:53:06,332 I've been sitting in that chair since 6:00 this morning. 659 00:53:08,766 --> 00:53:11,116 You sat an hour too long, honey. 660 00:53:11,704 --> 00:53:12,669 Come on. 661 00:53:48,302 --> 00:53:50,903 Now, sit down on that chair. 662 00:53:52,288 --> 00:53:53,253 Here? 663 00:54:06,391 --> 00:54:08,069 Well, first things first. 664 00:54:11,553 --> 00:54:13,273 Now, what else is there? 665 00:54:15,497 --> 00:54:16,672 Is that you? 666 00:54:17,386 --> 00:54:18,646 Off it comes. 667 00:54:18,939 --> 00:54:21,164 Now, wait, don't, don't... 668 00:54:21,415 --> 00:54:23,471 My nose is very bad. 669 00:54:26,494 --> 00:54:30,061 Now, take every bit of that junk off your face. 670 00:54:30,607 --> 00:54:34,258 But my eyes are all wrong and my ears are too big and... 671 00:54:34,929 --> 00:54:36,356 ...l've got no chin. 672 00:54:36,441 --> 00:54:39,966 I know. Take it off and then put on your eyebrows and lipstick... 673 00:54:40,050 --> 00:54:42,694 ...the way you always do and I'll do the rest. 674 00:54:44,121 --> 00:54:47,646 Come on, you've gotta be made up and ready to shoot that test by 9:00. 675 00:54:47,731 --> 00:54:48,821 But, Mr. Maine... 676 00:54:48,905 --> 00:54:52,137 I think at this critical moment you might call me Norman. 677 00:54:53,354 --> 00:54:58,181 What difference does it make how well I sing if my face is so awful? 678 00:54:58,391 --> 00:55:00,363 Your face is just dandy. 679 00:55:03,805 --> 00:55:05,146 Now, wipe it off. 680 00:55:25,461 --> 00:55:28,860 Once more into the breach, dear friends, once more. 681 00:55:32,218 --> 00:55:35,238 Hey, you're shivering. Let me get you something to... 682 00:55:35,323 --> 00:55:37,042 Here, put this around you. 683 00:55:37,213 --> 00:55:40,066 Norman, I've got the willies. 684 00:55:40,444 --> 00:55:41,955 I'm scared stiff. 685 00:55:42,290 --> 00:55:44,432 I don't think I could sing a note. 686 00:55:45,145 --> 00:55:46,613 Nothing would come out. 687 00:55:46,697 --> 00:55:50,768 Of course you're scared. We all are. What makes you think you wouldn't be? 688 00:55:51,356 --> 00:55:53,579 Look, forget the camera. 689 00:55:54,420 --> 00:55:56,812 It's the Downbeat Club at 3:00 in the morning... 690 00:55:56,896 --> 00:56:00,001 ...and you're singing for yourself and for the boys in the band. 691 00:56:00,043 --> 00:56:02,644 Mainly for yourself, the way I heard you. 692 00:56:02,856 --> 00:56:05,499 Just keep that picture in your mind. 693 00:56:05,920 --> 00:56:09,696 And if that doesn't do it, think of a man in a car eating a nutburger. 694 00:56:12,298 --> 00:56:13,766 Oh, thank you. 695 00:56:44,238 --> 00:56:46,042 - Miss Markham? - Yes? 696 00:56:46,713 --> 00:56:49,357 I was told to see you. I'm Esther Blodgett. 697 00:56:50,239 --> 00:56:52,547 Oh, yes? I expected a blonde. 698 00:56:53,009 --> 00:56:54,436 I don't know why. 699 00:56:54,814 --> 00:56:57,332 - You just signed a contract with us? - Yes, I have. 700 00:56:57,416 --> 00:57:01,822 Good. Good. Glad to have you with us. We'll have to get what you've done so far. 701 00:57:01,948 --> 00:57:05,347 - Where you came from and so forth. - I brought my scrapbook with me. 702 00:57:05,390 --> 00:57:08,454 - And I thought that maybe... - Thanks, dear. Very nice. 703 00:57:08,538 --> 00:57:11,349 I'll have to turn you over to Miss Fussolow of Fashions. 704 00:57:11,434 --> 00:57:14,623 This layout has got to get out to three magazines. 705 00:57:15,338 --> 00:57:17,225 - Come along, dear. - Yes, ma'am. 706 00:57:17,309 --> 00:57:19,240 - Glad to have you with us. - Thank you. 707 00:57:20,751 --> 00:57:24,570 Take care of this for me, will you? New contract player. Norman Maine. 708 00:57:24,655 --> 00:57:27,172 - Hello, honey, nice to have you with us. - Hello. 709 00:57:27,257 --> 00:57:30,488 Soon as I get some background on you, I must do a fashion stuff. 710 00:57:30,572 --> 00:57:33,173 - Well, I brought a scrapbook... - Not now, dear. 711 00:57:33,259 --> 00:57:36,237 I've gotta get these dresses right down to Photo. 712 00:57:37,034 --> 00:57:38,546 Come along, honey. 713 00:57:38,755 --> 00:57:39,972 All right. 714 00:57:50,716 --> 00:57:54,411 I'll tell you what to do, honey. Why don't you go in and see Mr. Libby? 715 00:57:54,747 --> 00:57:57,725 His office is right there. He's the head of the department. 716 00:57:57,768 --> 00:57:59,782 - Glad to have you with us. - Thank you. 717 00:57:59,867 --> 00:58:03,811 Your hand a little higher. That's good. Get out of the way. 718 00:58:04,190 --> 00:58:05,448 Get out of the way. 719 00:58:05,490 --> 00:58:08,302 - I'm going to go right away. - Just get out of the way. 720 00:58:08,344 --> 00:58:12,751 Leave them alone. They're all right. That's all right. Just get out of the way. 721 00:58:12,835 --> 00:58:15,647 Would you lie back? Let's take this picture. 722 00:58:20,222 --> 00:58:21,313 Mr. Libby? 723 00:58:21,943 --> 00:58:23,579 I'm Esther Blodgett. 724 00:58:24,964 --> 00:58:27,481 - Miss Fussolow... - Glad to have you with us. 725 00:58:27,775 --> 00:58:30,964 Well, it certainly is a thrill to be here. 726 00:58:32,183 --> 00:58:34,240 I brought my scrapbook along in case... 727 00:58:34,323 --> 00:58:37,387 Would you care to meet the big boss? It's the usual procedure. 728 00:58:37,471 --> 00:58:39,275 - I'll take you over to him. - Fine. 729 00:58:39,360 --> 00:58:42,214 May be the only chance you'll get to meet him. 730 00:58:46,452 --> 00:58:49,809 - What's the matter? You afraid of heights? - No, no! 731 00:58:57,114 --> 00:58:58,162 Mr. Niles. 732 00:58:58,247 --> 00:58:59,294 Libby? 733 00:59:00,176 --> 00:59:02,903 - We're running a picture. - You should meet this lady. 734 00:59:02,988 --> 00:59:06,514 She just signed her contract. The one Mr. Maine arranged the test for. 735 00:59:07,521 --> 00:59:09,535 Oh, yes. Yes, of course. 736 00:59:10,543 --> 00:59:11,885 Nice to see you, dear. 737 00:59:11,970 --> 00:59:13,438 Glad to have you with us. 738 00:59:13,481 --> 00:59:15,873 Well, it's a thrill to be here. 739 00:59:27,876 --> 00:59:30,562 Show Miss... how to get out of here. 740 00:59:35,473 --> 00:59:37,445 Good luck to you, dear. 741 00:59:38,117 --> 00:59:39,964 Take care of yourself. 742 00:59:49,659 --> 00:59:51,127 - Mr. Libby. - What? 743 00:59:51,212 --> 00:59:54,065 - What do I do next? - Well, the gate's right down there. 744 00:59:54,149 --> 00:59:57,339 - What did you say your name was again? - Esther Blodgett. 745 00:59:57,423 --> 00:59:59,016 - What? - Esther Blodgett. 746 00:59:59,437 --> 01:00:02,920 We'll have to do something about that right away. Don't worry about it. 747 01:00:02,963 --> 01:00:05,984 We'll have a new name for you by the end of the week. 748 01:00:44,429 --> 01:00:47,365 Paul, will you swing your arc over here, please? 749 01:00:47,576 --> 01:00:49,464 That's good. Hold it. 750 01:00:51,312 --> 01:00:52,864 Can you make it? 751 01:00:54,333 --> 01:00:55,507 All ready, sir. 752 01:00:55,551 --> 01:00:57,229 - Get the girl. - Yes, sir. 753 01:00:57,313 --> 01:00:58,446 Oh, Esther. 754 01:00:58,698 --> 01:01:00,880 Pull that one down a couple of turns. 755 01:01:00,921 --> 01:01:03,482 Esther. Waiting for you on the set. 756 01:01:03,566 --> 01:01:06,421 Okay, boys, let's go. Everybody works. 757 01:01:06,841 --> 01:01:08,351 Right up there. 758 01:01:08,771 --> 01:01:10,449 Stand by, everybody. 759 01:01:11,457 --> 01:01:12,800 All right, sir. 760 01:01:16,326 --> 01:01:18,130 You know what I want, Esther? 761 01:01:18,214 --> 01:01:21,026 Put your arm out the window like this and you wave goodbye. 762 01:01:21,110 --> 01:01:23,502 It's farewell, so give it everything you've got. 763 01:01:23,545 --> 01:01:24,929 Okay, get over there. 764 01:01:25,139 --> 01:01:26,481 Let's take a try at it. 765 01:01:26,566 --> 01:01:28,790 Here we go! Hit your lights. 766 01:01:32,316 --> 01:01:33,449 Hit your wind. 767 01:01:36,974 --> 01:01:38,149 Hit your snow. 768 01:01:41,718 --> 01:01:42,976 Hit your steam. 769 01:01:46,040 --> 01:01:47,174 Roll them. 770 01:01:48,558 --> 01:01:49,397 Speed. 771 01:01:49,482 --> 01:01:50,488 Action. 772 01:02:09,333 --> 01:02:10,675 We're getting her face. 773 01:02:10,718 --> 01:02:11,683 Cut. 774 01:02:11,725 --> 01:02:14,285 - We saw her face. - We saw your face. 775 01:02:14,453 --> 01:02:16,634 - We saw her face. - We saw your face. 776 01:02:18,104 --> 01:02:18,944 I'm sorry. 777 01:02:19,028 --> 01:02:20,077 Watch it, Esther. 778 01:02:20,161 --> 01:02:21,336 Let's try it again. 779 01:02:21,420 --> 01:02:22,679 Watch it next time. 780 01:02:22,764 --> 01:02:26,078 Now, be careful this time. Just use the arm and the hand. 781 01:02:26,331 --> 01:02:28,135 I don't want to see your face. 782 01:02:28,178 --> 01:02:29,351 Let's try it again. 783 01:02:29,436 --> 01:02:30,485 Hit everything. 784 01:02:30,570 --> 01:02:31,367 Come on. 785 01:02:31,409 --> 01:02:32,918 - Speed. - Action! 786 01:02:45,386 --> 01:02:47,063 Esther Blodgett, please. 787 01:02:47,147 --> 01:02:48,280 Go to L. 788 01:02:48,407 --> 01:02:49,120 What? 789 01:02:49,162 --> 01:02:50,295 Go to L. 790 01:02:51,344 --> 01:02:54,113 Go to window marked L. You're listed under L. 791 01:02:56,087 --> 01:02:57,178 Thank you. 792 01:03:02,801 --> 01:03:04,061 Esther Blodgett, please. 793 01:03:04,103 --> 01:03:05,403 - You new here? - Yes. 794 01:03:05,446 --> 01:03:08,552 Just a moment. Okay. Your name is Vicki Lester. 795 01:03:09,601 --> 01:03:12,287 - What? - Your name is Vicki Lester. 796 01:03:12,876 --> 01:03:16,694 Vicki Lester. V-i-c-k-i L-e-s-t-e-r. Get it? 797 01:03:17,407 --> 01:03:18,792 Move on, please. 798 01:03:19,590 --> 01:03:20,974 Yes. Thank you. 799 01:03:33,273 --> 01:03:34,531 Vicki Lester? 800 01:03:37,301 --> 01:03:38,519 Vicki Lester? 801 01:03:42,925 --> 01:03:44,183 Vicki Lester. 802 01:04:01,098 --> 01:04:04,371 Why couldn't you come over to my office to see me, Norman? 803 01:04:04,833 --> 01:04:07,854 What's so hush-hush that you have to drag me down here? 804 01:04:08,569 --> 01:04:12,556 Every time I lie down on this sofa, I get stabbed in the back. 805 01:04:12,639 --> 01:04:13,981 What do you want? 806 01:04:14,066 --> 01:04:16,542 That's what I want to talk to you about. Come here. 807 01:04:16,626 --> 01:04:19,480 Sit down in that chair. The whole place gives me the creeps. 808 01:04:19,565 --> 01:04:22,754 - What's the matter with you? - Hasn't been decorated in centuries. 809 01:04:22,838 --> 01:04:25,271 Isn't that the most uncomfortable chair? 810 01:04:25,524 --> 01:04:28,880 Don't I deserve a dressing room that's cheerful, modern and safe? 811 01:04:28,924 --> 01:04:30,979 You got me down here for this? 812 01:04:31,064 --> 01:04:33,246 When I give an interview here I'm ashamed. 813 01:04:33,288 --> 01:04:37,065 I have the whole studio sitting on me, and you get me down here for this? 814 01:04:37,108 --> 01:04:40,716 Aren't you ashamed? Don't you realize I have a production shut down... 815 01:04:40,801 --> 01:04:44,116 ...right in the middle of shooting? That's what you got me away from. 816 01:04:44,158 --> 01:04:46,549 I'm being stabbed by a singer in New York. 817 01:04:46,635 --> 01:04:49,404 You had to stop shooting 'cause you didn't get her here. 818 01:04:49,489 --> 01:04:50,872 What will you do? 819 01:04:50,957 --> 01:04:54,440 I don't know. I don't know what I'll do except go crazy. 820 01:04:54,524 --> 01:04:57,672 That woman, she swore her contract was up with the show. 821 01:04:57,756 --> 01:05:01,070 Our lawyers are talking about it to New York this afternoon. 822 01:05:01,953 --> 01:05:03,883 Why do they play that stuff so loud? 823 01:05:03,968 --> 01:05:06,905 You better leave it open, we'll be suffocated. 824 01:05:09,340 --> 01:05:10,851 What is it, anyway? 825 01:05:10,893 --> 01:05:13,201 It's just somebody running some tests. 826 01:05:14,209 --> 01:05:16,223 I can hardly hear myself think. 827 01:05:17,651 --> 01:05:20,084 I suppose there's nobody around here? 828 01:05:20,881 --> 01:05:21,887 What? 829 01:05:21,973 --> 01:05:25,162 You'd think there'd be someone here you could take a chance on... 830 01:05:25,246 --> 01:05:28,141 ...rather than close down an entire picture. 831 01:05:28,227 --> 01:05:30,492 Who, for instance? Name someone. 832 01:05:33,137 --> 01:05:34,690 I don't know, Oliver. 833 01:05:34,815 --> 01:05:36,115 You actors. 834 01:05:36,662 --> 01:05:40,145 You think all there is to running a studio is pressing buttons. 835 01:05:40,272 --> 01:05:42,579 It's not quite that easy, believe me. 836 01:05:46,358 --> 01:05:48,497 Say, who is that singing, anyway? 837 01:05:48,582 --> 01:05:50,847 It must be one of the contract girls. 838 01:05:51,352 --> 01:05:52,610 Not bad. 839 01:05:54,415 --> 01:05:55,337 No. 840 01:06:01,760 --> 01:06:02,766 Not bad. 841 01:06:08,391 --> 01:06:09,902 Not bad at all. 842 01:06:18,045 --> 01:06:21,024 A light begins to break. Very dumb of me. 843 01:06:22,284 --> 01:06:24,296 All right, I get it. 844 01:06:25,262 --> 01:06:27,024 A little late, that's all. 845 01:06:27,193 --> 01:06:28,662 Is she still around? 846 01:06:30,257 --> 01:06:31,725 Indeed. Indeed. 847 01:06:59,594 --> 01:07:02,741 Very good. That's fine, Esther. Just right down here... 848 01:07:02,824 --> 01:07:04,210 I shouldn't go that far. 849 01:07:06,266 --> 01:07:08,028 Now, let's all do it again. 850 01:07:12,310 --> 01:07:14,828 I've been through this a hundred times, Esther. 851 01:07:14,912 --> 01:07:17,388 My own previews as well as other people's. 852 01:07:17,430 --> 01:07:19,528 The thing to remember about a preview... 853 01:07:19,613 --> 01:07:22,424 ...is first and foremost pay absolutely no attention... 854 01:07:22,467 --> 01:07:25,068 ...to the sights and sounds going on around you. 855 01:07:25,615 --> 01:07:28,972 If the picture before the preview is a stinker, then your picture... 856 01:07:29,015 --> 01:07:32,707 ...gets off to a good start. Anyway, they always go out for fresh popcorn... 857 01:07:32,959 --> 01:07:37,660 ...so that the first few reels always sound like the Marines landing on lwo Jima. 858 01:07:38,247 --> 01:07:39,715 And the thing to do... 859 01:07:40,430 --> 01:07:41,436 Yes? 860 01:07:41,731 --> 01:07:43,662 Would you stop the car, please? 861 01:08:19,545 --> 01:08:21,014 Are you all right? 862 01:08:21,266 --> 01:08:22,986 Fine. I wish I was dead. 863 01:08:32,515 --> 01:08:33,647 Come on. 864 01:08:47,749 --> 01:08:49,343 We're in luck, Esther. 865 01:08:49,428 --> 01:08:51,358 - Why? Did the theater burn down? - No. 866 01:08:51,443 --> 01:08:55,681 But that picture of mine is so bad that anything they see after it will seem great. 867 01:08:57,990 --> 01:08:59,583 You're starting lucky. 868 01:09:04,411 --> 01:09:08,439 "Swanee, how I love ya, how I love ya 869 01:09:08,651 --> 01:09:11,419 "My dear old Swanee 870 01:09:11,504 --> 01:09:15,532 "The folks up North will see me no more 871 01:09:16,960 --> 01:09:20,947 "When I get to that Swanee shore" 872 01:10:02,286 --> 01:10:05,349 Thank you, thank you very much. 873 01:10:07,491 --> 01:10:10,218 I can't express any other way. 874 01:10:11,814 --> 01:10:14,793 For with this awful trembling in my heart... 875 01:10:16,934 --> 01:10:19,829 ...I just can't find another thing to say. 876 01:10:21,467 --> 01:10:24,236 I'm happy that you like the show. 877 01:10:24,867 --> 01:10:26,922 I'm grateful you liked me. 878 01:10:27,804 --> 01:10:31,497 And I'm sure to you the tribute seemed quite right. 879 01:10:33,513 --> 01:10:37,540 "But if you knew of all the years 880 01:10:38,590 --> 01:10:42,618 "Of hopes and dreams and tears 881 01:10:43,669 --> 01:10:47,697 "You'd know it didn't happen overnight" 882 01:10:55,503 --> 01:10:56,721 Overnight. 883 01:11:01,379 --> 01:11:05,282 "I was born in a trunk 884 01:11:05,996 --> 01:11:09,479 "In the Princess Theater 885 01:11:10,068 --> 01:11:14,767 "In Pocatello, Idaho 886 01:11:17,412 --> 01:11:22,407 "It was during a matinee on Friday 887 01:11:25,176 --> 01:11:30,170 "And they used a makeup towel for my didy 888 01:11:32,689 --> 01:11:36,591 "When I first saw the light 889 01:11:36,634 --> 01:11:40,703 "It was pink and amber 890 01:11:41,167 --> 01:11:46,162 "Coming from the footlights on the stage 891 01:11:48,764 --> 01:11:53,757 "When my dad carried me out there to say hello 892 01:11:56,779 --> 01:12:01,774 "They tell me that I stopped the show 893 01:12:03,704 --> 01:12:07,733 "So I grew up in a crazy world 894 01:12:07,900 --> 01:12:12,896 "Of dressing rooms and hotel rooms and waiting rooms 895 01:12:13,231 --> 01:12:17,260 "And rooms behind the scenes 896 01:12:17,974 --> 01:12:21,961 "And I can't forget the endless rows 897 01:12:22,003 --> 01:12:25,865 "Of sleepless nights and 'eatless' nights 898 01:12:25,949 --> 01:12:30,943 "And nights without a nickel in my jeans 899 01:12:34,930 --> 01:12:39,252 "But it's all in the game 900 01:12:39,294 --> 01:12:42,148 "And the way you play it 901 01:12:42,904 --> 01:12:47,897 "And you've gotta play the game you know 902 01:12:50,836 --> 01:12:54,067 "When you're born in a trunk 903 01:12:54,781 --> 01:12:58,809 "In the Princess Theater 904 01:12:59,482 --> 01:13:04,476 "In Pocatello, Idaho 905 01:13:14,171 --> 01:13:17,108 "At first I just stood and watched from the wings 906 01:13:17,194 --> 01:13:20,046 "That's all my mom and dad would allow 907 01:13:24,580 --> 01:13:28,063 "But as I got older, I got a little bolder 908 01:13:28,273 --> 01:13:31,336 "And snuck out for their second bow 909 01:13:37,128 --> 01:13:41,157 "They kept me in the act because they needed me to milk applause 910 01:13:41,619 --> 01:13:44,556 "Until one night they did a crazy thing 911 01:13:48,670 --> 01:13:52,699 "They left me out there all alone and Mama said, 'You're on your own' 912 01:13:53,161 --> 01:13:57,189 "And Poppa shouted, 'This is it, kid, sing' 913 01:14:06,046 --> 01:14:08,058 "I'll get by 914 01:14:10,998 --> 01:14:15,026 "As long as I have you 915 01:14:20,483 --> 01:14:25,140 "Though there be rain 916 01:14:25,183 --> 01:14:29,212 "And darkness, too 917 01:14:29,421 --> 01:14:33,451 "I'll not complain 918 01:14:34,376 --> 01:14:38,403 "I'll see it through" 919 01:14:41,803 --> 01:14:45,832 "I learned very quickly the tricks of the trade 920 01:14:46,336 --> 01:14:49,357 "I practiced after everyone was gone 921 01:14:52,925 --> 01:14:55,945 "And with the tricks I learned traditions 922 01:14:56,199 --> 01:14:59,054 "And the hardest one of all 923 01:14:59,179 --> 01:15:01,486 "Is no matter what 924 01:15:01,570 --> 01:15:05,599 "The show must go on 925 01:15:08,160 --> 01:15:12,818 "As time went by I looked for jobs 926 01:15:13,574 --> 01:15:17,602 "And was kicked from pillar to post 927 01:15:18,401 --> 01:15:22,429 "I haunted all the agents' offices 928 01:15:23,688 --> 01:15:27,675 "And I almost ended up a ghost" 929 01:15:38,336 --> 01:15:40,812 "I'm a sentimental sap, that's all 930 01:15:40,896 --> 01:15:42,910 "What's the use of trying not to fall 931 01:15:42,995 --> 01:15:45,261 "I have no will You made your kill 932 01:15:45,345 --> 01:15:47,276 "Cause you took advantage of me" 933 01:15:47,359 --> 01:15:48,240 No! 934 01:15:59,531 --> 01:16:01,881 "I'm just like an apple on a bough 935 01:16:01,965 --> 01:16:03,937 "And you're gonna shake me down somehow 936 01:16:04,022 --> 01:16:06,288 "So what's the use? You've cooked my goose 937 01:16:06,372 --> 01:16:08,385 "'Cause you took advantage of me" 938 01:16:08,428 --> 01:16:09,309 No! 939 01:16:18,795 --> 01:16:22,822 "I'm so hot and bothered that I don't know my elbow from my ear 940 01:16:23,536 --> 01:16:27,984 "Suffer something awful each time you go but much worse when you're near 941 01:16:28,615 --> 01:16:31,259 "Here am I with all my bridges burned 942 01:16:31,343 --> 01:16:33,819 "Just a babe in arms where you're concerned 943 01:16:34,029 --> 01:16:36,841 "So lock the doors Call me yours 944 01:16:36,926 --> 01:16:40,408 "'Cause you took advantage of me" 945 01:16:42,213 --> 01:16:43,178 Yes. 946 01:16:43,934 --> 01:16:44,814 No! 947 01:16:53,126 --> 01:16:56,944 "So I got into a tab show 948 01:16:57,826 --> 01:17:01,141 "All I did was kick my feet 949 01:17:02,107 --> 01:17:06,052 "You'd hardly call it a chance to sing 950 01:17:06,514 --> 01:17:09,702 "But at least it was a chance to eat" 951 01:17:15,328 --> 01:17:18,348 "They call it black bottom, a new twister 952 01:17:18,559 --> 01:17:20,489 "It's sure got them and, oh, sister 953 01:17:20,575 --> 01:17:23,595 "They clap their hands and do a raggedy trot 954 01:17:24,225 --> 01:17:25,399 "Hot! 955 01:17:27,666 --> 01:17:31,695 "Old fellows with lumbago and young fellows away they go 956 01:17:32,200 --> 01:17:35,305 "They jump right in and give it all that they've got" 957 01:17:37,234 --> 01:17:41,431 Then one night something happened. Dame Fortune showed her face. 958 01:17:41,937 --> 01:17:45,588 The star got sick and I was told to go on in her place. 959 01:17:55,534 --> 01:17:57,045 But she recovered. 960 01:18:00,823 --> 01:18:01,996 Oh, well. 961 01:18:02,250 --> 01:18:04,431 "Black bottom, a new rhythm 962 01:18:04,515 --> 01:18:06,782 "When you spot them, you go with them 963 01:18:06,867 --> 01:18:08,922 "That do that black, black, black bottom 964 01:18:09,006 --> 01:18:11,105 "You won't be blue when you have got them 965 01:18:11,190 --> 01:18:15,008 "If you do that black, black, black, black bottom all day 966 01:18:18,996 --> 01:18:22,520 "But finally I got an offer to sing in New York 967 01:18:22,688 --> 01:18:25,919 "And I wired, 'I'm on my way,' 968 01:18:26,255 --> 01:18:28,773 "I had visions that this would be 969 01:18:29,068 --> 01:18:31,838 "A fabulous, famous caf� 970 01:18:33,012 --> 01:18:36,034 "Filled with high society 971 01:18:36,496 --> 01:18:38,721 "Elegant and spruce 972 01:18:39,602 --> 01:18:41,281 "And I pictured me 973 01:18:41,532 --> 01:18:45,521 "The epitome of a very chic chanteuse 974 01:18:49,255 --> 01:18:50,808 "Peanuts 975 01:18:55,130 --> 01:18:57,565 "Through every city, town and country lane 976 01:18:57,650 --> 01:19:00,084 "You'll hear him sing his plaintive little strain 977 01:19:00,168 --> 01:19:02,894 "And as he goes by, to you he'll say" 978 01:19:03,358 --> 01:19:05,288 Sing "Melancholy Baby". 979 01:19:07,301 --> 01:19:08,687 "Peanuts 980 01:19:13,052 --> 01:19:15,444 "The little children like to trail along 981 01:19:15,486 --> 01:19:17,961 "They like to hear the peanut vendor's song 982 01:19:18,046 --> 01:19:21,109 "They all laugh with glee when he will say" 983 01:19:21,152 --> 01:19:23,125 Sing "Melancholy Baby". 984 01:19:24,846 --> 01:19:29,840 "Come to me, my melancholy baby 985 01:19:38,023 --> 01:19:43,019 "Cuddle up and don't be blue 986 01:19:47,718 --> 01:19:52,713 "All your fears are foolish fancy maybe 987 01:20:01,526 --> 01:20:06,520 "You know, dear, that I'm in love with you 988 01:20:14,999 --> 01:20:19,992 "Every cloud must have a silver lining 989 01:20:27,169 --> 01:20:32,164 "Wait until the sun shines through 990 01:20:40,390 --> 01:20:45,385 "Smile, my honey dear 991 01:20:46,098 --> 01:20:51,091 "While I kiss away each tear 992 01:20:56,086 --> 01:21:01,081 "Or else I shall be melancholy, too" 993 01:21:17,072 --> 01:21:21,855 My benefactor appeared with his card. And at first I thought he was fresh. 994 01:21:22,821 --> 01:21:23,827 Fresh? 995 01:21:23,913 --> 01:21:27,731 "He was fresh from heaven all right 996 01:21:28,320 --> 01:21:32,138 "He produced the show that gave me the chance 997 01:21:32,600 --> 01:21:35,580 "To sing for you tonight" 998 01:21:38,308 --> 01:21:42,335 "Swanee, how I love ya, how I love ya 999 01:21:42,883 --> 01:21:45,736 "My dear old Swanee 1000 01:21:45,820 --> 01:21:48,675 "I'd give the world to be 1001 01:21:49,557 --> 01:21:53,039 "Among the folks in D-i-x-i-e 1002 01:21:53,082 --> 01:21:56,649 "Even know my mammy's waiting for me 1003 01:21:56,733 --> 01:22:00,299 "Praying for me down by the Swanee 1004 01:22:00,804 --> 01:22:04,665 "The folks up North will see me no more 1005 01:22:05,001 --> 01:22:07,267 "When I get to that Swanee shore 1006 01:22:07,477 --> 01:22:10,373 "Way down upon the Swanee 1007 01:22:12,555 --> 01:22:16,164 "I'm coming back to Swanee 1008 01:22:16,962 --> 01:22:19,774 "Mammy, Mammy 1009 01:22:20,277 --> 01:22:22,669 "I love the old folks at home 1010 01:22:22,837 --> 01:22:25,313 "I loves ya 1011 01:22:26,489 --> 01:22:31,189 "Swanee, how I loves ya, how I loves ya 1012 01:22:31,315 --> 01:22:34,127 "My dear old Swanee 1013 01:22:35,555 --> 01:22:39,542 "I'd give the world if I could only be 1014 01:22:40,339 --> 01:22:42,436 "Sitting on my mammy's knee! 1015 01:22:42,563 --> 01:22:43,655 "Among the folks 1016 01:22:43,739 --> 01:22:45,459 "I love the old folks 1017 01:22:45,501 --> 01:22:47,473 "I love the young folks 1018 01:22:47,725 --> 01:22:49,236 "Oh, my honey lamb 1019 01:22:49,320 --> 01:22:51,462 "You'll love them all in Alabamy 1020 01:22:52,006 --> 01:22:54,818 "Mammy, Mammy 1021 01:22:55,406 --> 01:22:57,923 "My dear old mammy 1022 01:22:58,092 --> 01:23:02,121 "Your wandering child will wander no more 1023 01:23:03,422 --> 01:23:07,450 "When I get to that Swanee shore" 1024 01:23:28,603 --> 01:23:31,835 "So I can't quite be called 1025 01:23:32,717 --> 01:23:35,991 "'Overnight sensation' 1026 01:23:36,663 --> 01:23:41,656 "For it started many years ago 1027 01:23:44,559 --> 01:23:49,092 "When I was born in a trunk 1028 01:23:49,511 --> 01:23:54,002 "In the Princess Theater 1029 01:23:54,297 --> 01:23:59,291 "In Pocatello, Idaho" 1030 01:24:46,762 --> 01:24:49,448 Oliver, what about Vicki for the Morgan script? 1031 01:24:55,997 --> 01:24:57,466 Where's Norman? 1032 01:24:57,759 --> 01:25:00,195 I want you to read this script because... 1033 01:25:09,385 --> 01:25:10,602 Thank you. 1034 01:25:13,122 --> 01:25:16,311 Nobody buying anybody a drink on the strength of all this success? 1035 01:25:16,395 --> 01:25:20,424 I heard a few comments about my film which makes me feel the need of one. 1036 01:25:20,509 --> 01:25:22,565 Vicki, we'll see you over at my house. 1037 01:25:22,649 --> 01:25:24,034 All right, fine. 1038 01:25:29,617 --> 01:25:32,639 Ray, your score was out of this world, the greatest. 1039 01:25:42,713 --> 01:25:46,910 Say, I've never seen preview cards like this in my life. I waited for the breakdown. 1040 01:25:46,995 --> 01:25:49,932 Ninety-seven percent say you got yourself a new star. 1041 01:25:50,017 --> 01:25:52,115 Read these and enjoy yourselves. 1042 01:25:52,199 --> 01:25:55,682 I'll need a lot of stuff on you. Be in my office tomorrow morning early. 1043 01:25:55,767 --> 01:25:57,780 That is, if you can make it. 1044 01:25:58,789 --> 01:25:59,837 Read this. 1045 01:26:01,432 --> 01:26:04,328 This is what I was telling you about. It's very interesting. 1046 01:26:04,372 --> 01:26:07,855 They all say her performance was excellent. Get a load of these cards. 1047 01:26:07,940 --> 01:26:09,702 Every one says the same thing. 1048 01:26:16,501 --> 01:26:18,181 It's all yours, Esther. 1049 01:26:22,922 --> 01:26:27,329 And I don't mean just the Cadillacs and the swimming pools. 1050 01:26:28,842 --> 01:26:30,352 It's all yours. 1051 01:26:30,562 --> 01:26:32,282 In more ways than one. 1052 01:26:32,997 --> 01:26:34,171 I hope... 1053 01:26:36,816 --> 01:26:39,251 Yes, Norman, go ahead. Say it, would you? 1054 01:26:39,419 --> 01:26:42,273 You'll be a great star. Don't let that change you too much. 1055 01:26:42,356 --> 01:26:44,497 Don't let it take over your life. 1056 01:26:46,177 --> 01:26:47,771 You're very dear. 1057 01:26:51,592 --> 01:26:55,159 Norman, you make this sound like, like the end of something... 1058 01:26:55,200 --> 01:26:58,390 ...instead of the beginning. You make it sound like goodbye. 1059 01:26:58,475 --> 01:26:59,943 I did all I could for you. 1060 01:27:00,028 --> 01:27:03,007 You've come along the road with me as far as you should. 1061 01:27:03,092 --> 01:27:04,812 Let's leave it that way. 1062 01:27:09,094 --> 01:27:11,906 Norman, don't you know how I feel about you? 1063 01:27:11,991 --> 01:27:13,124 Yes. Yes, I do. 1064 01:27:13,165 --> 01:27:15,976 Don't you know nothing about you could make any difference? 1065 01:27:16,061 --> 01:27:17,110 It's too late. 1066 01:27:17,194 --> 01:27:20,006 - No, it isn't. It is not... - It is, I tell you! 1067 01:27:21,729 --> 01:27:23,700 - There's nothing you can... - Listen to me! 1068 01:27:23,784 --> 01:27:24,749 I love you. 1069 01:27:24,791 --> 01:27:27,854 I destroy everything I touch. I always have. 1070 01:27:28,485 --> 01:27:30,540 Forget me, I'm a bad lot! 1071 01:27:32,180 --> 01:27:33,984 You've come too late. 1072 01:27:35,915 --> 01:27:37,468 I don't believe that. 1073 01:27:39,692 --> 01:27:42,588 It's not too late. Not for you and not for me. 1074 01:27:43,639 --> 01:27:45,358 Don't say that, Esther. 1075 01:27:46,493 --> 01:27:48,505 I might begin to believe it. 1076 01:27:49,303 --> 01:27:51,401 Please, believe it. Believe it. 1077 01:27:52,620 --> 01:27:54,634 Believe it. Believe it. 1078 01:28:01,560 --> 01:28:03,953 - I think they're all rehearsed. - Fine. 1079 01:28:11,549 --> 01:28:13,817 We're ready whenever you are. 1080 01:28:37,404 --> 01:28:41,267 "What am I here for? 1081 01:28:41,686 --> 01:28:45,550 "It's time you knew 1082 01:28:45,800 --> 01:28:49,493 "Here's what I'm here for 1083 01:28:49,914 --> 01:28:53,606 "I'm here for you 1084 01:28:54,068 --> 01:28:57,762 "Can you forgive me? 1085 01:28:58,015 --> 01:29:01,708 "Am I too late? 1086 01:29:02,211 --> 01:29:05,400 "All the years that I wondered 1087 01:29:05,484 --> 01:29:09,849 "And pondered were squandered 1088 01:29:11,949 --> 01:29:15,977 "My heart insisted 1089 01:29:16,146 --> 01:29:20,134 "I seek you out 1090 01:29:20,891 --> 01:29:24,373 "That you existed 1091 01:29:24,457 --> 01:29:28,486 "My heart had no doubt 1092 01:29:28,696 --> 01:29:31,760 "To share a journey 1093 01:29:32,013 --> 01:29:37,007 "That leads to heaven's door 1094 01:29:39,022 --> 01:29:44,017 "You'll find is what I'm here for 1095 01:29:55,434 --> 01:29:58,497 "What am I here for? 1096 01:29:59,211 --> 01:30:02,862 "It's time you knew 1097 01:30:03,072 --> 01:30:06,597 "Here's what I'm here for 1098 01:30:06,766 --> 01:30:09,748 "I'm here for you 1099 01:30:10,587 --> 01:30:13,607 "Can you forgive me? 1100 01:30:14,321 --> 01:30:17,342 "Am I too late? 1101 01:30:17,972 --> 01:30:20,994 "All the years that I wondered 1102 01:30:21,121 --> 01:30:25,149 "And pondered were squandered 1103 01:30:27,543 --> 01:30:30,563 "My heart insisted 1104 01:30:31,112 --> 01:30:34,216 "I seek you out 1105 01:30:36,693 --> 01:30:39,674 "That you existed 1106 01:30:40,471 --> 01:30:43,072 "My heart had no doubt" 1107 01:30:43,409 --> 01:30:45,256 Cut. That's it. Wonderful. 1108 01:30:46,095 --> 01:30:47,983 Esther, listen to this one. 1109 01:30:48,865 --> 01:30:50,459 Okay, let's have the playback. 1110 01:30:50,544 --> 01:30:54,070 Just the last half of Miss Lester. I want the chorus arrangement. 1111 01:31:02,465 --> 01:31:06,327 "My heart had no doubt 1112 01:31:06,662 --> 01:31:09,684 "To share a journey 1113 01:31:09,977 --> 01:31:14,679 "That leads to heaven's door 1114 01:31:17,029 --> 01:31:22,024 "You'll find is what I'm here for" 1115 01:31:36,379 --> 01:31:37,596 How'd I sound? 1116 01:31:37,680 --> 01:31:39,107 Just adequate. 1117 01:31:40,072 --> 01:31:42,380 Best-friend-severest-critic department? 1118 01:31:42,423 --> 01:31:43,682 What is this? 1119 01:31:43,933 --> 01:31:46,914 Listen to the arrangement Danny made for the chorus. 1120 01:31:46,999 --> 01:31:48,299 Turn it off. 1121 01:31:48,382 --> 01:31:50,818 I was thinking about another kind of arrangement. 1122 01:31:50,902 --> 01:31:52,202 Another kind? 1123 01:31:52,538 --> 01:31:54,805 Domestic. Will you marry me? 1124 01:31:55,351 --> 01:31:56,779 No, thank you. 1125 01:31:57,281 --> 01:31:59,506 "...I wondered and pondered" 1126 01:31:59,632 --> 01:32:00,765 Why not? 1127 01:32:01,562 --> 01:32:03,912 Well, you're irresponsible. 1128 01:32:05,004 --> 01:32:09,075 - Go ahead. Stop that. What else? - "My heart insisted..." 1129 01:32:09,202 --> 01:32:11,929 "You drink too much." 1130 01:32:12,812 --> 01:32:14,574 Suppose I quit drinking? 1131 01:32:16,043 --> 01:32:19,779 Suppose I become absolutely dependable on all occasions? 1132 01:32:22,340 --> 01:32:26,284 You wouldn't be Norman Maine. I'd be marrying the wrong man. 1133 01:32:26,915 --> 01:32:28,089 Norman... 1134 01:32:28,342 --> 01:32:29,266 Yes? 1135 01:32:30,062 --> 01:32:34,259 ... darling, would you do all that for me if I said I'd marry you? 1136 01:32:35,141 --> 01:32:39,381 No. I've had a chance to think it over with all that humming and singing... 1137 01:32:39,465 --> 01:32:41,438 ... it's too much to ask. 1138 01:32:42,402 --> 01:32:43,871 Well, goodbye. 1139 01:32:44,879 --> 01:32:48,028 Now, wait a minute, my boy. That's much too public a proposal... 1140 01:32:48,070 --> 01:32:50,210 ...for me to say no to. I accept. 1141 01:32:50,630 --> 01:32:52,266 - You do? - I do. 1142 01:32:59,318 --> 01:33:01,248 Oliver, we're gonna get married. 1143 01:33:04,355 --> 01:33:07,376 I guess I didn't read that line right. I'll try again. 1144 01:33:09,267 --> 01:33:11,365 We're going to get married. 1145 01:33:11,532 --> 01:33:12,538 Both of us. 1146 01:33:12,581 --> 01:33:14,973 To each other. What do you think of that? 1147 01:33:15,057 --> 01:33:16,443 What's the matter? 1148 01:33:16,612 --> 01:33:19,465 He's trying to decide if it's good for the studio. 1149 01:33:20,809 --> 01:33:22,949 Well, is it? 1150 01:33:23,159 --> 01:33:24,963 It is. My blessings. 1151 01:33:25,802 --> 01:33:27,691 A little unsteady, but thank you. 1152 01:33:27,735 --> 01:33:29,706 - Congratulations. - Thank you, Libby. 1153 01:33:29,748 --> 01:33:31,805 How long a honeymoon will you give us? 1154 01:33:31,890 --> 01:33:33,149 Now, let's see. 1155 01:33:34,240 --> 01:33:36,590 I'll want you back by the ninth. 1156 01:33:36,842 --> 01:33:38,183 No, make it the tenth. 1157 01:33:38,268 --> 01:33:40,620 Don't let your heart run away with your head. 1158 01:33:40,703 --> 01:33:44,817 I'll have to call Production and see how long I can stall off Vicki's wardrobe tests. 1159 01:33:44,901 --> 01:33:49,516 While you're settling the details, is it all right if I buy the lady a ring? 1160 01:33:49,686 --> 01:33:51,533 Sure, we want everything legal. 1161 01:33:51,618 --> 01:33:52,624 Thank you. 1162 01:33:52,709 --> 01:33:54,471 'Bye. 'Bye, Oliver. 1163 01:33:56,234 --> 01:33:57,702 Goodbye, Libby. 1164 01:34:05,804 --> 01:34:08,490 That was quite a decision you made just now, Oliver. 1165 01:34:08,574 --> 01:34:09,749 Decision? 1166 01:34:11,974 --> 01:34:14,660 Letting that girl walk into a booby trap. 1167 01:34:14,913 --> 01:34:16,675 Vicki's business is her own. 1168 01:34:16,759 --> 01:34:17,807 Is it? 1169 01:34:18,857 --> 01:34:22,382 She's the hottest piece of property this studio has right now. 1170 01:34:22,845 --> 01:34:25,699 This might make the difference to Norman. 1171 01:34:25,783 --> 01:34:27,420 This might be it. 1172 01:34:28,386 --> 01:34:29,434 Any bets? 1173 01:34:32,373 --> 01:34:34,975 I better start the wheels grinding. 1174 01:34:35,017 --> 01:34:38,626 A big front-page splash on the wedding will help his slipping box office. 1175 01:34:38,712 --> 01:34:41,060 Hello, this is Matt Libby. Get me my office. 1176 01:34:42,445 --> 01:34:44,376 Hello. Hello, Markham? 1177 01:34:45,259 --> 01:34:47,860 Lester and Maine are getting married. 1178 01:34:47,945 --> 01:34:51,092 Yeah, yeah, yeah. Now, look, I want all stops pulled. 1179 01:34:51,177 --> 01:34:54,408 Full coverage. The wedding to end all weddings. You got it? 1180 01:34:54,493 --> 01:34:58,186 All right. Now, see if you can get the mayor to close school that afternoon. 1181 01:34:58,270 --> 01:34:59,781 I'll get you the date later. 1182 01:34:59,865 --> 01:35:03,684 And get all newsreel and television coverage started right away. 1183 01:35:03,727 --> 01:35:08,343 Get all traffic routed out of Beverly Hills for two miles on each side of the church. 1184 01:35:09,141 --> 01:35:13,003 The big one. And tell the "Life", the "Time", the AP and the UP boys... 1185 01:35:13,213 --> 01:35:16,990 ...that I'll set up restricted coverage with each of them personally. 1186 01:35:17,997 --> 01:35:20,893 Yeah. The bleachers and everything. The full treatment. 1187 01:35:21,524 --> 01:35:24,209 "Now, if any man can show just cause why these two... 1188 01:35:24,293 --> 01:35:29,163 "...may not be lawfully joined together, let him now speak or else hereafter... 1189 01:35:29,373 --> 01:35:31,428 "...forever hold his peace. 1190 01:35:33,191 --> 01:35:37,935 "Do you, Ernest Sidney Gubbins, take this woman for your wedded wife?" 1191 01:35:38,480 --> 01:35:39,445 I do. 1192 01:35:39,531 --> 01:35:43,056 "Will you love, comfort, honor and keep her in sickness and in health... 1193 01:35:43,140 --> 01:35:45,027 "...as long as you both shall live?" 1194 01:35:45,070 --> 01:35:46,035 I will. 1195 01:35:46,329 --> 01:35:51,240 "Do you, Esther Blodgett, take this man for your wedded husband?" 1196 01:35:51,576 --> 01:35:52,373 I do. 1197 01:35:52,416 --> 01:35:56,360 "Will you obey, serve, love, honor and keep him in sickness and in health... 1198 01:35:56,445 --> 01:35:58,376 "...as long as you both shall live?" 1199 01:35:58,461 --> 01:35:59,426 I will. 1200 01:35:59,635 --> 01:36:02,112 Now place the ring on her finger. 1201 01:36:05,470 --> 01:36:07,650 "By virtue of the powers vested in me... 1202 01:36:07,735 --> 01:36:10,549 "...as Justice of the Peace of San Verdo Township... 1203 01:36:10,633 --> 01:36:14,660 "...County of Los Angeles, I pronounce you man and wife." 1204 01:36:20,287 --> 01:36:21,378 Good luck. 1205 01:36:24,315 --> 01:36:27,336 I must exercise my prerogatives of office. 1206 01:36:29,395 --> 01:36:31,660 I wish you all the happiness, Mrs. Gubbins. 1207 01:36:31,746 --> 01:36:33,004 Thank you so much. 1208 01:36:33,087 --> 01:36:34,262 Same to you. 1209 01:36:34,976 --> 01:36:36,612 Now, if you'll just sign this. 1210 01:36:36,697 --> 01:36:37,830 Oh, yes. 1211 01:36:39,131 --> 01:36:43,833 You know, I'd swear I'd seen you before, Mrs. Gubbins. 1212 01:36:44,211 --> 01:36:48,953 Really? Well, I think this is the first time I've ever been in San Verdo. 1213 01:36:50,170 --> 01:36:53,611 You know your face looks familiar, too, Mr. Gubbins. 1214 01:36:55,711 --> 01:36:57,053 Thank you very much. 1215 01:36:57,137 --> 01:36:58,355 Thank you. 1216 01:36:58,943 --> 01:37:00,495 Here's your receipt. 1217 01:37:02,301 --> 01:37:03,266 Goodbye. 1218 01:37:03,687 --> 01:37:04,694 Goodbye. 1219 01:37:07,463 --> 01:37:08,975 I think you got by with it. 1220 01:37:09,016 --> 01:37:12,584 That J.P. was just beginning to remember where he'd seen us before. 1221 01:37:12,669 --> 01:37:16,236 - At least we got away from Libby. - Libby doesn't even know we left town. 1222 01:37:16,320 --> 01:37:17,537 All the luck. 1223 01:37:24,884 --> 01:37:28,870 If you'll be kind enough to glance between my shoulder blades... 1224 01:37:28,953 --> 01:37:30,422 ...Mr. and Mrs. Gubbins... 1225 01:37:30,506 --> 01:37:33,782 ...you'll find there a knife, on its handle are your initials. 1226 01:37:33,865 --> 01:37:36,466 - Don't be angry. - It's been delightful seeing you... 1227 01:37:36,551 --> 01:37:37,936 Wait! Wait a minute! 1228 01:37:38,817 --> 01:37:39,782 'Bye. 1229 01:37:44,694 --> 01:37:46,498 Well, I wish them joy. 1230 01:37:46,750 --> 01:37:49,436 Wait till they see the press. It won't be so funny. 1231 01:37:49,520 --> 01:37:53,717 - They have a right to get married quietly. - No, they haven't. He knows better. 1232 01:37:53,802 --> 01:37:56,992 "Mr. Public Nuisance" could use some decent publicity for a change. 1233 01:37:57,076 --> 01:37:58,923 I've spent ten years covering up. 1234 01:37:59,006 --> 01:38:02,657 Killing bad stories, sucking up to the columnists to smooth away his insults. 1235 01:38:02,742 --> 01:38:06,730 Who will they blame for not letting them cover this today? Him? No! Me! 1236 01:38:07,611 --> 01:38:09,415 I'll look just like a fool. 1237 01:38:09,500 --> 01:38:11,724 Double-crossed by a cruddy actor. 1238 01:38:12,270 --> 01:38:15,040 He needs this, believe me, more than I do. 1239 01:38:15,921 --> 01:38:16,886 Okay. 1240 01:38:17,937 --> 01:38:21,840 Just wait your turn, I always say. What do you always say, McGuire? 1241 01:39:09,144 --> 01:39:11,745 Well, the first thing to do, I think... 1242 01:39:13,132 --> 01:39:15,859 ...is to go and wash your face. It's quite dirty. 1243 01:39:15,942 --> 01:39:20,434 I know my face is dirty. But you didn't want anybody to recognize us, did you? 1244 01:39:20,519 --> 01:39:21,946 No, that's right. 1245 01:39:23,960 --> 01:39:26,478 But you can unmask now. 1246 01:39:26,604 --> 01:39:29,753 I paid my $2, I wanna see what I got. 1247 01:39:31,851 --> 01:39:32,816 Nice. 1248 01:40:01,358 --> 01:40:03,372 And now, folks, Vicki Lester... 1249 01:40:04,255 --> 01:40:07,864 ... singing the title song "from her new picture" It's a New World. 1250 01:40:08,451 --> 01:40:11,054 This is the No. 1 tune of the hit parade... 1251 01:40:11,138 --> 01:40:14,916 ... and the No. 1 favorite on the jukeboxes all over the country: 1252 01:40:15,001 --> 01:40:17,561 "Vicki Lester," It's a New World. 1253 01:40:18,945 --> 01:40:21,002 Well, there it is, Esther. 1254 01:40:22,556 --> 01:40:25,325 You've got it, just the way you dreamed it. 1255 01:40:30,992 --> 01:40:32,587 No, I've got more. 1256 01:40:33,132 --> 01:40:34,267 Much more. 1257 01:40:39,092 --> 01:40:41,946 That's for ordinary folks who have to turn on the radio... 1258 01:40:42,030 --> 01:40:45,894 ...and put a nickel in the jukebox. I've got a private copyright of my own. 1259 01:40:45,934 --> 01:40:48,032 Including the Scandinavian. 1260 01:40:48,328 --> 01:40:52,523 I've got the built-in original right in the house, every time I want to hear it. 1261 01:40:52,608 --> 01:40:53,951 And I want it now. 1262 01:40:54,624 --> 01:40:56,008 No, you don't. 1263 01:40:56,259 --> 01:40:58,064 To kind of celebrate. 1264 01:40:59,366 --> 01:41:00,624 All right. 1265 01:41:02,386 --> 01:41:06,417 "How wonderful that I'm beholding 1266 01:41:08,222 --> 01:41:12,251 "A never never land unfolding 1267 01:41:13,175 --> 01:41:16,029 "Where we polish up the stars 1268 01:41:16,114 --> 01:41:20,101 "And mountains we move, in a life 1269 01:41:20,185 --> 01:41:25,179 "Where all the pleasures we will prove 1270 01:41:32,063 --> 01:41:37,058 "It's a new world I see 1271 01:41:40,961 --> 01:41:45,956 "A new world for me 1272 01:41:49,817 --> 01:41:54,853 "The tears have rolled off my cheek 1273 01:41:58,675 --> 01:42:03,711 "And fears fade away every time you speak 1274 01:42:10,174 --> 01:42:15,169 "A new world though we're in a tiny room 1275 01:42:19,912 --> 01:42:24,907 "What a vision of joy and blossom and bloom 1276 01:42:31,078 --> 01:42:35,105 "A newfound promise 1277 01:42:36,198 --> 01:42:39,220 "One that will last 1278 01:42:39,640 --> 01:42:43,669 "So I'm holding on 1279 01:42:44,929 --> 01:42:49,965 "And I'm holding fast 1280 01:42:52,819 --> 01:42:57,856 "You brought a new world to me 1281 01:43:08,685 --> 01:43:13,721 "And that it'll always, always be" 1282 01:43:37,436 --> 01:43:38,863 I've been preparing them. 1283 01:43:38,948 --> 01:43:40,878 You have? You want to see a picture? 1284 01:43:40,963 --> 01:43:42,557 I'd like very much to. 1285 01:43:44,615 --> 01:43:46,041 All right, fine. 1286 01:43:52,758 --> 01:43:53,973 - Hello. - Hello, there. 1287 01:43:54,058 --> 01:43:56,240 - Would you like to see a movie? - Wonderful! 1288 01:43:56,283 --> 01:43:58,087 We're going to run one. 1289 01:43:59,346 --> 01:44:02,117 You have to put up with this sort of thing. 1290 01:44:33,555 --> 01:44:35,822 Stunts and speed mark the National Air Show. 1291 01:44:35,906 --> 01:44:39,851 Vampire jets of the Royal Canadian Air Force flash overhead. 1292 01:44:42,076 --> 01:44:44,845 Marilyn Rich, the helicopter girl, does her stuff... 1293 01:44:44,930 --> 01:44:48,874 ... from one of the highest perches ever used by an acrobat. And no net. 1294 01:44:58,445 --> 01:45:00,544 Now US jets zoom overhead. 1295 01:45:03,691 --> 01:45:06,083 Watch them burst apart like a fountain. 1296 01:45:07,051 --> 01:45:11,078 Red Grant is the outdoor type. He prefers to do his flying on the wings... 1297 01:45:12,128 --> 01:45:13,094 Traitor. 1298 01:45:13,892 --> 01:45:17,794 There's a fight on I wanted to catch a bit of. I've seen the picture anyway. 1299 01:45:17,879 --> 01:45:20,733 Why didn't you say something? We could've run something else. 1300 01:45:20,817 --> 01:45:24,258 That doesn't matter. It's a good picture. You'll all enjoy it. 1301 01:45:24,342 --> 01:45:26,483 Go on back, I think the newsreel is over. 1302 01:45:26,567 --> 01:45:29,589 Are you feeling all right? You haven't said a word all evening. 1303 01:45:29,673 --> 01:45:33,156 Sure, I'm all right. Just one of my silent evenings. 1304 01:45:33,996 --> 01:45:35,800 Go on, you'll miss the beginning. 1305 01:45:35,842 --> 01:45:38,487 There's no hurry. The credits will run forever. 1306 01:45:38,573 --> 01:45:41,929 I thought you were the one who never took the studio home with you. 1307 01:45:42,013 --> 01:45:44,657 This is different. I'm not at home. 1308 01:45:46,084 --> 01:45:49,610 Has this got anything to do with me? What you're worrying about? 1309 01:45:51,121 --> 01:45:52,128 Has it? 1310 01:45:52,212 --> 01:45:56,366 I'll tell you all about it at the studio on Monday. Have lunch with me. 1311 01:45:56,914 --> 01:45:58,341 How about telling me now? 1312 01:45:58,424 --> 01:46:01,152 This isn't the time nor the place. You have guests. 1313 01:46:01,196 --> 01:46:05,183 We've known each other too long to start playing games with each other. 1314 01:46:05,225 --> 01:46:08,498 What's sticking in your throat that you can't tell me? 1315 01:46:15,047 --> 01:46:17,732 The New York boys have been out here for the past week. 1316 01:46:17,816 --> 01:46:20,755 - They want me to take a salary cut? - No, Norman. 1317 01:46:23,819 --> 01:46:26,756 I guess the only way to say it is to say it. 1318 01:46:28,436 --> 01:46:31,374 They've instructed me to buy up the rest of your contract. 1319 01:46:31,416 --> 01:46:32,676 Pay you off. 1320 01:46:32,759 --> 01:46:33,892 Pay me off? 1321 01:46:34,144 --> 01:46:37,627 Why? My last two pictures haven't grossed as big as they used to... 1322 01:46:37,669 --> 01:46:39,473 ...but neither has anybody else's. 1323 01:46:39,558 --> 01:46:40,607 They know that. 1324 01:46:40,650 --> 01:46:42,287 What is it then? 1325 01:46:44,008 --> 01:46:45,435 Can you take it? 1326 01:46:45,561 --> 01:46:46,736 Go ahead. 1327 01:46:48,457 --> 01:46:52,192 They can't afford you anymore, Norman. You're too big a risk. 1328 01:46:52,907 --> 01:46:56,263 Those big, fat lush days when a star could get drunk and disappear... 1329 01:46:56,347 --> 01:46:59,496 ...and hold up production for two weeks are over. 1330 01:47:00,503 --> 01:47:05,119 Even if you hadn't slipped a little, they still wouldn't take the chance. 1331 01:47:06,925 --> 01:47:08,519 Your record's too bad. 1332 01:47:09,863 --> 01:47:11,835 No one can afford it anymore. 1333 01:47:11,877 --> 01:47:13,682 Things are too tough. 1334 01:47:15,572 --> 01:47:17,083 I tried, Norman. 1335 01:47:18,510 --> 01:47:20,188 I tried very hard. 1336 01:47:20,441 --> 01:47:21,489 I see. 1337 01:47:26,024 --> 01:47:29,675 Don't look so miserable, Oliver. There are other studios, you know. 1338 01:47:30,933 --> 01:47:33,996 Only bad thing is I shan't be working for you anymore. 1339 01:47:35,384 --> 01:47:38,404 We had a long roll of the dice, didn't we, Oliver? 1340 01:47:38,447 --> 01:47:40,167 Can't complain now. 1341 01:47:42,014 --> 01:47:43,482 By the way... 1342 01:47:43,987 --> 01:47:46,169 ...can you keep this under wraps for a while? 1343 01:47:46,254 --> 01:47:49,611 - I'd like to tell Esther in my own way. - Of course. 1344 01:47:55,783 --> 01:47:57,587 Have you seen this, Oliver? 1345 01:48:04,092 --> 01:48:08,415 I've certainly picked a fine time to build myself a big new house, didn't I? 1346 01:48:09,633 --> 01:48:12,234 I sometimes think I was born with a genius... 1347 01:48:12,320 --> 01:48:13,998 ...an absolute genius... 1348 01:48:15,383 --> 01:48:17,314 ...for doing the wrong thing. 1349 01:48:21,764 --> 01:48:25,791 Since Mr. Maine feels that his career will be benefited by a change... 1350 01:48:27,892 --> 01:48:30,577 ...we do not wish to stand in his way. Unquote. 1351 01:48:31,124 --> 01:48:32,215 When contacted... 1352 01:48:32,298 --> 01:48:36,453 ...the star said that he would announce his future plans at a later date... 1353 01:48:37,839 --> 01:48:40,315 The wheel goes round and round... 1354 01:48:40,652 --> 01:48:43,253 ...and if you just wait long enough... 1355 01:48:43,631 --> 01:48:45,478 ...it's finally your turn. 1356 01:48:47,618 --> 01:48:50,934 Don't take that down, Miss Willer, I was just talking to myself. 1357 01:48:51,019 --> 01:48:53,620 That's okay. I'm in the mood where you can make... 1358 01:48:53,705 --> 01:48:55,887 ...more than your usual quota of mistakes. 1359 01:48:56,223 --> 01:48:58,742 Read that whole thing back to me, will you? 1360 01:48:58,827 --> 01:49:02,687 "The Oliver Niles Studio announced this morning that it has granted... 1361 01:49:02,771 --> 01:49:06,715 "...Norman Maine's request for a cancellation of his contract. 1362 01:49:07,010 --> 01:49:10,536 "'This step was taken with deep regret,' said Mr. Niles... 1363 01:49:10,662 --> 01:49:13,600 "'... and marks the end of a long and happy relationship... 1364 01:49:13,684 --> 01:49:18,761 "'... but since Mr. Maine feels his career will be benefited by a change..."' 1365 01:49:41,093 --> 01:49:43,275 Yes. This is Malibu 29010. 1366 01:49:43,443 --> 01:49:45,710 - Is Miss Lester there, please? - No, she isn't. 1367 01:49:45,794 --> 01:49:48,898 - Who's this? The butler? - No, this isn't the butler. 1368 01:49:49,193 --> 01:49:52,845 Is that you, Norman? This is Artie Carver. How are you? 1369 01:49:53,517 --> 01:49:56,748 Say, as long as I've got you on the phone, anything new with you? 1370 01:49:56,832 --> 01:49:59,224 Have you made a deal at any other studio yet? 1371 01:49:59,267 --> 01:50:02,037 No, nothing new with me at all, Artie. 1372 01:50:04,766 --> 01:50:08,081 Is it true that you're trying to get Vicki to leave the studio... 1373 01:50:08,166 --> 01:50:11,060 ...because you're sore at Niles for settling your contract? 1374 01:50:11,607 --> 01:50:14,923 No, it isn't true. And don't you start that rumor going. 1375 01:50:15,385 --> 01:50:18,534 Okay, Norman, don't get sore. I was just trying to help. 1376 01:50:18,700 --> 01:50:20,925 Just trying to get your name in the papers. 1377 01:50:22,561 --> 01:50:26,675 Anyway, what I called you for was I've been trying to get an interview... 1378 01:50:26,802 --> 01:50:29,656 ... with Vicki for two weeks and she's always busy. 1379 01:50:30,033 --> 01:50:34,020 How about you giving an old pal a break and speaking to her for me? 1380 01:50:34,104 --> 01:50:36,161 Sure, I'll ask her, Artie. 1381 01:50:36,707 --> 01:50:37,673 Fine. 1382 01:50:37,756 --> 01:50:42,121 I'll put a squib in the column that you're cooking up an independent deal someplace. 1383 01:50:42,205 --> 01:50:45,689 It won't fool anybody, but let them know you're alive. 'Bye now. 1384 01:50:45,942 --> 01:50:46,739 'Bye. 1385 01:51:08,020 --> 01:51:08,900 Hi. 1386 01:51:10,454 --> 01:51:11,838 I'm sorry to be so late. 1387 01:51:11,922 --> 01:51:13,433 It's all right. 1388 01:51:14,482 --> 01:51:15,827 You're here now. 1389 01:51:15,911 --> 01:51:17,966 Did you go fishing with Captain Blythe today? 1390 01:51:18,008 --> 01:51:19,519 I haven't left the house. 1391 01:51:19,603 --> 01:51:23,044 - No? Then let's go out some place tonight. - But you're tired. 1392 01:51:23,130 --> 01:51:26,656 - Let's stay in. You must be tired. - I'm not a bit tired. Really I'm not. 1393 01:51:26,740 --> 01:51:27,747 And anyway... 1394 01:51:27,831 --> 01:51:28,712 What? 1395 01:51:28,796 --> 01:51:32,195 ...I see so little of you that I'd rather have you to myself. 1396 01:51:32,700 --> 01:51:35,762 I didn't even get out of my practice costume. 1397 01:51:36,770 --> 01:51:39,709 It's the servants' night out. I don't think we've got... 1398 01:51:39,793 --> 01:51:44,158 Yes, we have. I fixed a little snack with my own lily-white hands. 1399 01:51:44,535 --> 01:51:45,500 What? 1400 01:51:45,710 --> 01:51:48,146 I'm learning to cook in my spare time. 1401 01:51:50,245 --> 01:51:51,880 Then I think I'll marry you. 1402 01:51:53,057 --> 01:51:55,574 I get it. You want to make an honest cook of me. 1403 01:52:21,514 --> 01:52:22,857 My goodness. 1404 01:52:24,619 --> 01:52:25,962 How does it look? 1405 01:52:26,174 --> 01:52:28,481 - It looks wonderful. - That's what I thought. 1406 01:52:28,523 --> 01:52:30,580 - Sit down, sit down. - All right. 1407 01:52:30,874 --> 01:52:33,224 Don't be formal, just pitch in. 1408 01:52:46,194 --> 01:52:48,461 I don't think my mouth is big enough. 1409 01:52:48,671 --> 01:52:51,820 I'll measure it. Make the sandwiches to size next time. 1410 01:52:53,708 --> 01:52:56,308 I think I'll take the measurements right now. 1411 01:53:08,314 --> 01:53:10,706 That's what I wait for all day. 1412 01:53:11,462 --> 01:53:15,157 That's why I rush home every night without even changing my costume. 1413 01:53:22,418 --> 01:53:24,725 We're forgetting we're hungry. 1414 01:53:29,006 --> 01:53:29,887 Milk? 1415 01:53:29,971 --> 01:53:31,441 Yes, thank you. 1416 01:53:35,261 --> 01:53:36,015 Cheers. 1417 01:53:39,207 --> 01:53:43,068 Well, what went on at the studio today, the old alma mater? 1418 01:53:44,873 --> 01:53:47,852 We started doing the big production number today. 1419 01:53:47,937 --> 01:53:50,917 This is the production number to end all production numbers. 1420 01:53:50,959 --> 01:53:52,470 "An American In Paris"? 1421 01:53:52,512 --> 01:53:55,492 "An American In Paris", and in Spain and... 1422 01:53:55,997 --> 01:53:57,590 - Brazil? - Brazil, yes. 1423 01:53:58,430 --> 01:54:01,157 - Pakistan? - Pakistan and Burma Road. 1424 01:54:01,872 --> 01:54:05,021 - It's got sex and schmaltz... - And patriotism! 1425 01:54:05,104 --> 01:54:07,580 Patriotism without end! You should see what comes... 1426 01:54:07,664 --> 01:54:10,434 ...out of the ground and down from the ceiling. 1427 01:54:10,518 --> 01:54:13,413 You've never seen anything like it in your life. 1428 01:54:13,498 --> 01:54:17,528 Wait a minute. Wait, here, I'll put the practice record on and show you. 1429 01:54:32,135 --> 01:54:33,225 Lights! 1430 01:54:37,298 --> 01:54:38,388 Camera! 1431 01:54:42,334 --> 01:54:43,383 Action! 1432 01:54:48,421 --> 01:54:51,695 I'm discovered sitting on a rather simple divan. 1433 01:54:54,758 --> 01:54:57,908 "Somewhere there's a someone 1434 01:54:58,284 --> 01:55:02,103 "Who's a someone for me 1435 01:55:02,691 --> 01:55:05,965 "Someday there will come one 1436 01:55:06,258 --> 01:55:09,827 "And my lover he will be 1437 01:55:10,834 --> 01:55:14,023 "Somehow I shall know him 1438 01:55:14,318 --> 01:55:17,633 "From the moment he's in view 1439 01:55:18,348 --> 01:55:20,571 "And he'll know affection 1440 01:55:20,739 --> 01:55:23,845 "He's never known hitherto" 1441 01:55:24,350 --> 01:55:26,573 Now we have a stunning shot with the clock. 1442 01:55:26,658 --> 01:55:30,099 "I pay no mind to the waiting 1443 01:55:30,436 --> 01:55:33,836 "Let the clock tick-tock away 1444 01:55:34,423 --> 01:55:37,361 "The dream I'm contemplating 1445 01:55:37,403 --> 01:55:40,215 "Will be here to stay 1446 01:55:42,901 --> 01:55:46,090 "Somewhere in the sometime 1447 01:55:46,301 --> 01:55:47,602 "When the humdrum..." 1448 01:55:47,645 --> 01:55:50,206 You know I get pretty girlish in this number. 1449 01:55:50,290 --> 01:55:54,276 "With that someone I'll be someone at last" 1450 01:55:57,760 --> 01:55:59,858 Now, here comes a big, fat close-up. 1451 01:56:00,069 --> 01:56:05,105 "With my someone I'll be someone at last" 1452 01:56:16,691 --> 01:56:17,530 Not a harp! 1453 01:56:17,614 --> 01:56:20,676 There's always a harp in a dream sequence, don't be silly. 1454 01:56:20,719 --> 01:56:22,105 The heavenly choir? 1455 01:56:22,189 --> 01:56:24,582 Yeah, 20 girls just came up out of the floor. 1456 01:56:24,624 --> 01:56:27,224 And there's smoke all over the room. 1457 01:56:28,443 --> 01:56:30,918 "Somewhere there's a someone 1458 01:56:31,129 --> 01:56:33,605 "Somewhere there's a someone 1459 01:56:33,773 --> 01:56:35,954 "Somewhere, someone 1460 01:56:36,041 --> 01:56:38,389 "Somewhere there's a someone" 1461 01:56:38,474 --> 01:56:40,949 I'm discovered on top of the Eiffel Tower. 1462 01:56:41,034 --> 01:56:42,125 Of course. 1463 01:57:33,123 --> 01:57:35,893 "This is the story of a little girl 1464 01:57:36,357 --> 01:57:39,251 "Searching, searching, searching 1465 01:57:40,763 --> 01:57:42,692 "For she knows somewhere 1466 01:57:42,777 --> 01:57:46,974 "Is a someone who is a someone for her 1467 01:57:47,856 --> 01:57:49,156 "This is a story 1468 01:57:49,619 --> 01:57:53,228 "Somewhere is a sometime 1469 01:57:53,397 --> 01:57:57,217 "Where the heart from days of past 1470 01:57:57,679 --> 01:58:01,706 "With my someone I'll be someone at last 1471 01:58:06,492 --> 01:58:11,486 "With my someone I'll be someone at last" 1472 01:58:16,188 --> 01:58:18,539 They discover me in China, too. 1473 01:58:41,372 --> 01:58:45,191 "Somewhere she will find him somewhere 1474 01:58:45,737 --> 01:58:47,918 "Somewhere she will find him 1475 01:58:49,264 --> 01:58:50,479 "Nowhere!" 1476 01:59:09,241 --> 01:59:10,291 Africa! 1477 01:59:32,119 --> 01:59:34,258 "Someone 1478 01:59:37,070 --> 01:59:39,504 "Somewhere 1479 01:59:39,756 --> 01:59:42,275 "There's a someone somewhere 1480 01:59:42,527 --> 01:59:43,912 "Someone 1481 01:59:44,164 --> 01:59:46,345 "Somewhere!" 1482 01:59:48,905 --> 01:59:51,507 - Brazil, I told you! - Right! Brazil it is. 1483 02:00:45,655 --> 02:00:46,661 Shoot! 1484 02:00:49,181 --> 02:00:50,901 Boom. You're dead. 1485 02:00:51,698 --> 02:00:54,132 "Somewhere there's a someone 1486 02:00:54,553 --> 02:00:57,072 "Somewhere there's a someone 1487 02:00:57,240 --> 02:01:01,352 "There's a someone waiting for me!" 1488 02:01:12,980 --> 02:01:14,741 That's the doorbell. 1489 02:01:15,286 --> 02:01:16,587 Maybe they'll go away. 1490 02:01:16,673 --> 02:01:18,813 They never do at a time like this. 1491 02:01:21,667 --> 02:01:23,094 Don't answer it. 1492 02:01:24,270 --> 02:01:26,369 It's so good to hear you laugh again. 1493 02:01:26,452 --> 02:01:27,753 I know. 1494 02:01:32,832 --> 02:01:34,846 I'd better. Might be a cable. 1495 02:01:34,931 --> 02:01:37,573 I sent one to Alex Korda about a picture in England. 1496 02:01:37,658 --> 02:01:39,716 I've been expecting an answer. 1497 02:01:40,933 --> 02:01:43,074 Maybe things are looking up. 1498 02:01:53,820 --> 02:01:56,211 Vicki Lester live here? I got a package for her. 1499 02:01:56,295 --> 02:01:57,386 I'll sign for it. 1500 02:01:57,470 --> 02:01:58,770 Who are you? 1501 02:01:58,855 --> 02:02:00,409 I'm her husband. 1502 02:02:00,661 --> 02:02:02,549 Sign right there, Mr. Lester. 1503 02:02:09,097 --> 02:02:10,230 Thank you. 1504 02:02:36,127 --> 02:02:37,471 Package for you. 1505 02:02:40,156 --> 02:02:41,627 By the way, they want you... 1506 02:02:41,711 --> 02:02:45,152 ...for the Motion Picture Relief Fund benefit at the Shrine Auditorium. 1507 02:02:45,195 --> 02:02:47,796 It's in April sometime. I told them I'd ask you. 1508 02:02:47,880 --> 02:02:51,826 No, let me finish before I forget. The Academy Award secretary called... 1509 02:02:51,910 --> 02:02:54,890 ...and wanted to know how many there'd be in your party. 1510 02:02:54,932 --> 02:02:58,751 And Art Carver called and wanted me to use my influence with you... 1511 02:02:58,877 --> 02:03:01,603 ...to get him an interview. I told him I'd try. 1512 02:03:03,160 --> 02:03:04,292 That's all. 1513 02:03:07,482 --> 02:03:11,721 Now that the supper show is over, let's have some supper, shall we? 1514 02:03:12,183 --> 02:03:15,792 I think I shall mix myself a drink. I'm not very hungry. 1515 02:03:16,087 --> 02:03:16,926 No. 1516 02:03:49,580 --> 02:03:53,315 My young son asked me if these Oscars were made of real gold. 1517 02:03:55,165 --> 02:03:58,102 I had to be truthful and tell him, "No, they weren't." 1518 02:03:59,151 --> 02:04:00,997 He was very disappointed. 1519 02:04:02,089 --> 02:04:05,109 And then the pride of the household said: 1520 02:04:05,993 --> 02:04:08,762 "Daddy, why is it called an Oscar?" 1521 02:04:09,812 --> 02:04:11,785 "Shut up," I explained. 1522 02:04:14,219 --> 02:04:17,284 And then my dear wife entered the argument... 1523 02:04:17,578 --> 02:04:20,514 ... with a little lecture on child psychology. 1524 02:04:20,851 --> 02:04:24,250 And it's rather lucky that I'm here at all tonight. 1525 02:04:25,048 --> 02:04:27,190 Do you think anything's happened to him? 1526 02:04:27,273 --> 02:04:30,923 You know what the traffic's like. He's been held up, that's all. 1527 02:04:31,219 --> 02:04:33,946 I wish I could have made him understand that... 1528 02:04:34,031 --> 02:04:40,117 ... many of us feel that to win one of them is ample reward for an entire career. 1529 02:04:40,872 --> 02:04:42,172 I know I do. 1530 02:04:42,719 --> 02:04:43,810 Thank you. 1531 02:04:55,646 --> 02:04:58,627 To present this year's award for the best actress... 1532 02:04:58,670 --> 02:05:02,404 Stop worrying. Think how nice the statuette will look on your mantelpiece. 1533 02:05:02,489 --> 02:05:05,847 ... last year's Academy Award winner: Mr. Nigel Peters. 1534 02:05:15,039 --> 02:05:18,940 Those nominated for the best performance by an actress are: 1535 02:05:19,277 --> 02:05:21,501 "Jane Brandon," Those Who Seek. 1536 02:05:22,299 --> 02:05:24,608 "Vicki Lester," A World For Two. 1537 02:05:25,407 --> 02:05:27,713 "Alice Tenny," The Great Chance. 1538 02:05:28,806 --> 02:05:31,618 "Shirley Vander," Don't Cry My Love. 1539 02:05:50,757 --> 02:05:53,528 The winner is Miss Vicki Lester. 1540 02:06:09,855 --> 02:06:11,827 I wish Norman were here. 1541 02:06:33,739 --> 02:06:36,257 When something like this happens to you... 1542 02:06:37,138 --> 02:06:41,377 ... I won't lie to you and tell you I didn't keep hoping it would happen... 1543 02:06:42,510 --> 02:06:47,211 ... all the speeches that you've made up in your bedroom or in the bathtub... 1544 02:06:47,674 --> 02:06:49,813 ... go out of your mind completely. 1545 02:06:49,940 --> 02:06:53,802 And you find that out of all the words in the world... 1546 02:06:54,935 --> 02:06:57,537 ... just two stick in your mind: 1547 02:06:58,712 --> 02:06:59,846 Thank you. 1548 02:07:01,272 --> 02:07:05,049 And all I can do is to say them to you from my heart and... 1549 02:07:36,991 --> 02:07:40,811 Congratulations, my dear. Made it just in time, didn't I? 1550 02:07:44,127 --> 02:07:47,696 May I borrow the end of your speech to make a speech of my own? 1551 02:07:50,759 --> 02:07:56,257 My method for gaining your attention may seem a little unconventional, but... 1552 02:07:58,525 --> 02:08:01,000 ...hard times call for harsh measures. 1553 02:08:03,771 --> 02:08:06,666 My, I had my speech all prepared, but I... 1554 02:08:07,716 --> 02:08:10,025 It's gone right out of my head. 1555 02:08:10,234 --> 02:08:11,536 Let me see. 1556 02:08:14,222 --> 02:08:16,781 Well, it's silly to be so formal, isn't it? 1557 02:08:22,113 --> 02:08:25,722 I know most of you sitting out there by your first names, don't I? 1558 02:08:28,239 --> 02:08:30,634 I made a lot of money for you, gentlemen... 1559 02:08:30,718 --> 02:08:33,026 ...in my time through the years, haven't I? 1560 02:08:34,999 --> 02:08:36,928 Well, I need a job now. 1561 02:08:38,441 --> 02:08:41,168 Yeah, that's it, that's the speech. That's the... 1562 02:08:41,924 --> 02:08:43,141 I need a job. 1563 02:08:44,485 --> 02:08:46,289 That's what I wanted to say. 1564 02:08:46,667 --> 02:08:48,010 I need a job! 1565 02:08:49,941 --> 02:08:51,578 It's as simple as that. 1566 02:08:51,956 --> 02:08:53,676 I need a job, that's all. 1567 02:08:56,069 --> 02:08:59,426 My talents, I might say, they're not confined to dramatic parts. 1568 02:08:59,511 --> 02:09:01,191 I can play comedy, too. 1569 02:09:04,337 --> 02:09:06,730 Well, play something, somebody. 1570 02:09:10,131 --> 02:09:11,557 Norman, darling. 1571 02:09:12,062 --> 02:09:13,490 Darling. 1572 02:09:15,713 --> 02:09:17,181 Let's sit down. 1573 02:09:43,457 --> 02:09:45,219 Get me a drink, somebody. 1574 02:09:48,746 --> 02:09:50,425 Good morning, Vicki. 1575 02:09:51,978 --> 02:09:52,858 Hi, Frank. 1576 02:09:52,943 --> 02:09:54,412 - How are you? - Fine. 1577 02:09:55,084 --> 02:09:57,098 - Ready to go? - Yeah, anytime. 1578 02:09:58,191 --> 02:10:00,625 Hit the lights. Up high. Six and eight. 1579 02:10:00,708 --> 02:10:01,966 Give us a senior. 1580 02:10:03,226 --> 02:10:05,114 Come over to 103, will ya? 1581 02:10:05,368 --> 02:10:07,381 Now, drop that door down on main. 1582 02:10:11,830 --> 02:10:12,837 Roll them. 1583 02:10:14,013 --> 02:10:15,020 Speed. 1584 02:10:15,273 --> 02:10:16,112 Playback! 1585 02:10:18,673 --> 02:10:19,763 One, two. 1586 02:10:30,341 --> 02:10:33,068 "lf, as, and when you've got a long face 1587 02:10:34,035 --> 02:10:35,964 "Rearrange it 1588 02:10:36,511 --> 02:10:40,120 "Don't be contented with the wrong face 1589 02:10:40,792 --> 02:10:44,192 "There's a way to change it 1590 02:10:48,349 --> 02:10:50,824 "Does the day look painful? 1591 02:10:51,411 --> 02:10:53,553 "The future glum? 1592 02:10:54,097 --> 02:10:56,615 "Does the sky look rainful? 1593 02:10:56,825 --> 02:10:59,344 "Hey, there! Say, there! 1594 02:10:59,513 --> 02:11:01,317 "Are you in a vacuum? 1595 02:11:06,269 --> 02:11:08,662 "All the stuff and nonsense 1596 02:11:09,209 --> 02:11:11,391 "You can overcome 1597 02:11:11,727 --> 02:11:14,790 "A long face gets you nowhere 1598 02:11:15,336 --> 02:11:18,652 "You lose that month of May 1599 02:11:19,199 --> 02:11:23,226 "Like Peter Pan, the sweeter pan 1600 02:11:24,906 --> 02:11:28,305 "Wins the day! 1601 02:11:31,035 --> 02:11:35,022 "Go lose that long face, that long face 1602 02:11:35,945 --> 02:11:39,680 "Go along and get that long face lost 1603 02:11:40,395 --> 02:11:44,340 "The blues black out when they can see 1604 02:11:44,717 --> 02:11:48,242 "A smile that says, 'Move on, no vacancy' 1605 02:11:48,537 --> 02:11:52,650 "This panacea idea 1606 02:11:53,364 --> 02:11:56,764 "I'm handing you without any cost 1607 02:11:57,855 --> 02:12:00,541 "There isn't any tax on it 1608 02:12:00,626 --> 02:12:02,220 "So just relax on it 1609 02:12:02,304 --> 02:12:05,787 "If you want trouble double-crossed 1610 02:12:06,292 --> 02:12:08,305 "Don't give in to a frown 1611 02:12:08,474 --> 02:12:10,866 "Turn that frown upside down 1612 02:12:10,952 --> 02:12:14,100 "And get yourself that long face lost! 1613 02:13:30,448 --> 02:13:33,889 "This panacea idea 1614 02:13:35,444 --> 02:13:38,969 "I'm handing you without any cost 1615 02:13:39,977 --> 02:13:42,284 "There isn't any tax on it 1616 02:13:42,621 --> 02:13:44,383 "So just relax on it 1617 02:13:44,510 --> 02:13:48,118 "If you want trouble double-crossed 1618 02:13:48,580 --> 02:13:52,567 "Don't give in to a frown 1619 02:13:53,449 --> 02:13:57,520 "Turn that frown upside down 1620 02:13:59,074 --> 02:14:01,550 "And go and get your long face 1621 02:14:01,928 --> 02:14:03,606 "Get your long face 1622 02:14:03,817 --> 02:14:07,845 "Go, go, go and get your long face lost!" 1623 02:14:14,437 --> 02:14:15,317 Cut! 1624 02:14:15,737 --> 02:14:17,038 Cut! That's it. 1625 02:14:17,122 --> 02:14:20,018 Very good, everybody. Very good. Fine, Vicki, fine. 1626 02:14:20,102 --> 02:14:23,753 You take it easy for a bit. We've got to move in for the closer angle. 1627 02:14:24,048 --> 02:14:25,852 All right, kids, take five. 1628 02:14:32,610 --> 02:14:33,701 Come in. 1629 02:14:37,101 --> 02:14:38,192 Oliver. 1630 02:14:38,403 --> 02:14:39,369 Esther. 1631 02:14:39,452 --> 02:14:42,851 Hello. It's good to see you again. 1632 02:14:43,272 --> 02:14:45,244 Three months is a long time. 1633 02:14:45,288 --> 02:14:48,434 - How was your trip? - Not exactly the pleasure trip it used to be. 1634 02:14:48,518 --> 02:14:50,113 They want your pictures. 1635 02:14:50,197 --> 02:14:53,009 That's all I kept hearing way across the country. 1636 02:14:53,218 --> 02:14:54,226 Thanks. 1637 02:14:55,151 --> 02:14:58,549 Look, would you mind stopping that for just a minute? 1638 02:15:00,523 --> 02:15:01,739 Tough day? 1639 02:15:03,377 --> 02:15:05,223 No tougher than usual. 1640 02:15:05,350 --> 02:15:08,581 Maybe you should get away after this one. New York or Europe. 1641 02:15:08,664 --> 02:15:11,603 Just get completely away. What about that? 1642 02:15:13,367 --> 02:15:14,458 How's Norman? 1643 02:15:19,243 --> 02:15:20,627 Is he all right? 1644 02:15:21,090 --> 02:15:23,398 Yes, he's fine. Want some coffee? 1645 02:15:23,483 --> 02:15:24,489 Thanks. 1646 02:15:25,497 --> 02:15:27,931 - Sit down, Oliver. - Tell me, is he... 1647 02:15:30,113 --> 02:15:31,919 He's in a sanitarium. 1648 02:15:33,010 --> 02:15:35,570 He really wants to stop drinking, Oliver. 1649 02:15:36,284 --> 02:15:38,970 He's trying very hard. I know he is. 1650 02:15:45,728 --> 02:15:47,113 What is it? 1651 02:15:48,414 --> 02:15:51,771 What is it that makes him want to destroy himself? 1652 02:15:52,233 --> 02:15:55,297 You've known him longer than anyone else. 1653 02:15:55,969 --> 02:15:58,026 Tell me what it is. 1654 02:15:58,529 --> 02:16:01,509 Please. I don't care but just tell me. 1655 02:16:02,097 --> 02:16:05,079 Don't you think I've tried through the years to know why? 1656 02:16:05,161 --> 02:16:06,504 To help him. 1657 02:16:06,546 --> 02:16:08,099 I don't know, Esther. 1658 02:16:08,226 --> 02:16:10,240 I don't know what the answer is. 1659 02:16:13,598 --> 02:16:15,571 I've got to find the answer. 1660 02:16:16,999 --> 02:16:20,732 You don't know what it's like to watch somebody you love... 1661 02:16:21,825 --> 02:16:24,512 ...just crumble away bit by bit... 1662 02:16:24,597 --> 02:16:27,491 ...and day by day in front of your eyes. 1663 02:16:28,919 --> 02:16:30,974 And stand there helpless. 1664 02:16:33,997 --> 02:16:35,676 Love isn't enough. 1665 02:16:37,020 --> 02:16:38,488 I thought it was. 1666 02:16:38,572 --> 02:16:41,426 I thought I was the answer for Norman... 1667 02:16:44,112 --> 02:16:46,589 ...but love isn't enough for him. 1668 02:16:48,311 --> 02:16:51,290 And I'm afraid of what's beginning to happen... 1669 02:16:53,096 --> 02:16:54,395 ...within me... 1670 02:16:55,907 --> 02:16:57,124 ...because... 1671 02:16:58,761 --> 02:17:01,363 ...sometimes I hate him. 1672 02:17:05,140 --> 02:17:08,750 I hate his promises to stop... 1673 02:17:09,590 --> 02:17:13,030 ...and then the watching and waiting to see it begin again. 1674 02:17:16,431 --> 02:17:18,531 I hate to go home to him at night. 1675 02:17:19,328 --> 02:17:21,259 And listen to his lies. 1676 02:17:21,762 --> 02:17:24,784 My heart goes out to him because he tries. 1677 02:17:24,868 --> 02:17:26,882 He does try. 1678 02:17:29,150 --> 02:17:32,885 But I hate him for failing. 1679 02:17:33,557 --> 02:17:35,067 I hate me, too. 1680 02:17:35,908 --> 02:17:37,335 I hate me... 1681 02:17:38,552 --> 02:17:40,608 ...'cause I've failed, too. 1682 02:17:42,582 --> 02:17:43,672 I have. 1683 02:17:46,108 --> 02:17:50,095 I don't know what's going to happen to us, Oliver. 1684 02:17:52,026 --> 02:17:53,199 No matter... 1685 02:17:55,928 --> 02:17:57,942 ...how much you love somebody... 1686 02:17:59,833 --> 02:18:01,889 ...how do you live out the days? 1687 02:18:03,064 --> 02:18:03,903 How? 1688 02:18:09,780 --> 02:18:13,011 Would it help any if he went back to work? 1689 02:18:18,426 --> 02:18:19,936 Could you do that? 1690 02:18:20,651 --> 02:18:21,699 I'll try. 1691 02:18:24,554 --> 02:18:27,743 Yeah, all right. I'll be there in a minute. Yes, okay. 1692 02:18:35,173 --> 02:18:38,656 You will be careful when you talk to him, won't you? 1693 02:18:42,729 --> 02:18:45,708 All he's got left is his pride. 1694 02:18:49,737 --> 02:18:50,744 Quiet. 1695 02:18:53,684 --> 02:18:54,691 Playback. 1696 02:18:57,671 --> 02:18:59,518 "...isn't any tax on it 1697 02:18:59,812 --> 02:19:01,658 "So just relax on it 1698 02:19:01,742 --> 02:19:05,143 "If you want trouble double-crossed 1699 02:19:05,772 --> 02:19:09,506 "Don't give in to a frown 1700 02:19:10,599 --> 02:19:15,594 "Turn that frown upside down 1701 02:19:16,266 --> 02:19:18,992 "And go and get your long face 1702 02:19:19,078 --> 02:19:20,924 "Get your long face 1703 02:19:21,008 --> 02:19:26,003 "Go, go, go and get your long face lost" 1704 02:19:36,791 --> 02:19:38,846 - I'm Mr. Niles. - Yes, come in. 1705 02:19:43,799 --> 02:19:46,780 Mr. Niles, we're expecting you. My name is Harrison. 1706 02:19:47,325 --> 02:19:50,305 Come into the reception room and make yourself comfortable. 1707 02:19:50,347 --> 02:19:51,816 Mr. Maine'll be right down. 1708 02:19:51,901 --> 02:19:53,160 Thank you. 1709 02:20:21,828 --> 02:20:23,212 Hello, Oliver. 1710 02:20:23,926 --> 02:20:26,361 - Welcome to Liberty Hall. - Hello, Norman. 1711 02:20:29,803 --> 02:20:31,229 Shall we go through there? 1712 02:20:35,468 --> 02:20:36,643 Sit down. 1713 02:20:40,086 --> 02:20:42,646 You don't think someone'll come strolling in here... 1714 02:20:42,730 --> 02:20:46,256 ...and start telling us he's Napoleon or Julius Caesar, do you? 1715 02:20:46,340 --> 02:20:47,221 No. 1716 02:20:48,775 --> 02:20:52,425 Nevertheless, I think we'd find it a little cozier in the sun porch. 1717 02:21:00,065 --> 02:21:03,086 Now, Cuddles, Mr. Niles isn't slipping me a case of scotch. 1718 02:21:03,172 --> 02:21:05,018 He's just gonna sit with me. 1719 02:21:07,368 --> 02:21:09,971 Oliver, this is Cuddles, my social secretary. 1720 02:21:10,055 --> 02:21:12,111 We go everywhere together. 1721 02:21:13,413 --> 02:21:14,672 How are you feeling? 1722 02:21:14,756 --> 02:21:17,987 I'm coming along splendidly, so Cuddles tells me. 1723 02:21:18,070 --> 02:21:20,842 He says you ought to see some of the boys. 1724 02:21:20,926 --> 02:21:22,436 Let's sit down. 1725 02:21:22,520 --> 02:21:25,038 Cuddles, we really don't need you. 1726 02:21:29,782 --> 02:21:33,392 Touching, isn't it? He can't bear to have me out of his sight. 1727 02:21:34,357 --> 02:21:35,616 You comfortable here? 1728 02:21:35,700 --> 02:21:38,470 Comfortable? Why, it's positively luxurious. 1729 02:21:39,561 --> 02:21:44,304 Why, we even have steel mesh on the windows to keep the drafts out. 1730 02:21:44,473 --> 02:21:46,781 How much longer do you think you'll be here? 1731 02:21:46,865 --> 02:21:49,635 I'm really cured now, only I'm just staying on... 1732 02:21:49,719 --> 02:21:52,868 ...an extra week or two until I get into really good shape. 1733 02:21:52,953 --> 02:21:57,149 After all, there isn't any great hurry to return to the cameras. 1734 02:21:57,359 --> 02:21:59,666 That's what I want to talk to you about. 1735 02:21:59,751 --> 02:22:01,135 I have a script here. 1736 02:22:01,220 --> 02:22:03,696 It has a fine part for you in it. 1737 02:22:11,084 --> 02:22:13,140 Why, that's great Oliver. 1738 02:22:14,400 --> 02:22:15,994 Who plays opposite me? 1739 02:22:16,079 --> 02:22:19,646 Well, it isn't exactly the lead, Norman. Young Pemberton's doing that. 1740 02:22:19,731 --> 02:22:23,382 But I'll tell you frankly, I consider your part better than the lead. 1741 02:22:23,466 --> 02:22:25,691 I see. Better than the lead. 1742 02:22:25,858 --> 02:22:29,930 Of course, it isn't terribly long. It's one of those parts that make an impression. 1743 02:22:30,015 --> 02:22:32,867 They'll be thinking about you all through the picture. 1744 02:22:35,513 --> 02:22:38,912 The thing is, Oliver, that I'm pretty well set at another studio. 1745 02:22:38,996 --> 02:22:41,808 I'm not at liberty at the moment to tell you which one. 1746 02:22:41,892 --> 02:22:45,208 You know yourself how those things are, but it's big, big. 1747 02:22:46,930 --> 02:22:49,657 It's one of the biggest pictures of the year. 1748 02:22:49,741 --> 02:22:53,854 As for the part, every actor in Hollywood would give his eyeteeth to play it. 1749 02:22:53,939 --> 02:22:56,415 That's fine, Norman, that's fine. 1750 02:22:58,263 --> 02:23:01,199 Naturally, that'll tie you up for a while. 1751 02:23:01,746 --> 02:23:04,388 However, we're not getting to this for some time. 1752 02:23:04,473 --> 02:23:06,278 Perhaps you'd consider it for later on. 1753 02:23:06,363 --> 02:23:08,923 Don't count on me. I have several pictures lined up. 1754 02:23:09,008 --> 02:23:11,063 Then they're talking to me about England. 1755 02:23:11,148 --> 02:23:13,624 You know they're doing some interesting things... 1756 02:23:13,666 --> 02:23:15,302 What is it, Cuddles? 1757 02:23:15,849 --> 02:23:17,654 Speak right out. We all love you. 1758 02:23:17,738 --> 02:23:19,080 Your dinner. 1759 02:23:19,248 --> 02:23:20,213 Oh, yes. 1760 02:23:20,801 --> 02:23:24,033 We dine here at 5:30. Makes the nights longer. 1761 02:23:25,083 --> 02:23:27,097 I'll be toddling along, Norman. 1762 02:23:28,777 --> 02:23:30,413 Supposing I just leave this. 1763 02:23:30,498 --> 02:23:34,399 Maybe you'll be able to come up with some ideas even if you don't play the part. 1764 02:23:34,485 --> 02:23:35,953 Oh, sure. Sure. 1765 02:23:41,537 --> 02:23:43,509 Nice to see you doing so well, Norman. 1766 02:23:43,593 --> 02:23:45,732 I shall be out of here in no time. 1767 02:23:46,698 --> 02:23:49,888 I'll have to introduce myself all over again to a lot of people. 1768 02:23:49,973 --> 02:23:52,407 They won't know me when I'm not drinking. 1769 02:23:52,617 --> 02:23:53,960 Goodbye, Oliver. 1770 02:23:58,830 --> 02:24:00,676 Thanks for dropping in. 1771 02:24:13,938 --> 02:24:15,617 All right, Cuddles. 1772 02:24:15,827 --> 02:24:17,254 Alone at last. 1773 02:24:31,989 --> 02:24:33,582 Your attention, please. 1774 02:24:34,255 --> 02:24:38,829 In this race, No. 5, La Golondrina, three pounds over. 1775 02:24:39,292 --> 02:24:41,516 The total weight, 112 pounds. 1776 02:24:43,908 --> 02:24:47,810 No. 7, Royalty, two pounds over. 1777 02:24:48,483 --> 02:24:50,665 The total weight, 114 pounds. 1778 02:24:52,429 --> 02:24:53,604 Hello, Bert. 1779 02:24:54,485 --> 02:24:55,702 Hello, Norman. 1780 02:24:55,871 --> 02:24:57,633 - Marian, how are you? - Fine, fine. 1781 02:24:57,718 --> 02:25:00,403 - Hi, Sammy. - Hello, Norman. How are you? 1782 02:25:01,369 --> 02:25:02,711 I think this one. 1783 02:25:03,007 --> 02:25:04,055 Yes... 1784 02:25:04,350 --> 02:25:07,244 After all, he's never won before. You can give him a chance. 1785 02:25:07,329 --> 02:25:08,463 Well... 1786 02:25:09,889 --> 02:25:13,038 Your attention, please. The horses are coming on the track. 1787 02:25:13,121 --> 02:25:15,556 Hello. Haven't seen you around in a long time. 1788 02:25:15,640 --> 02:25:18,200 No, I've been resting. Ginger ale, please. 1789 02:25:18,284 --> 02:25:20,088 Yes, sir. Ginger ale and what? 1790 02:25:20,173 --> 02:25:22,230 Ginger ale and ginger ale. 1791 02:25:22,692 --> 02:25:23,615 New leaf? 1792 02:25:23,700 --> 02:25:25,294 A whole new book. 1793 02:25:27,141 --> 02:25:28,148 Thanks. 1794 02:25:29,029 --> 02:25:30,036 Scotch. 1795 02:25:31,127 --> 02:25:33,646 Hello, Libby. Haven't seen you in a long time. 1796 02:25:34,067 --> 02:25:38,011 - What do you like in the third race? - Well, it's Mr. America of yesteryear. 1797 02:25:38,516 --> 02:25:41,117 Do they let you wander around now without a keeper? 1798 02:25:41,202 --> 02:25:42,796 I'm a trusty now. 1799 02:25:43,679 --> 02:25:47,119 I suppose you'll be here all the time now that you've retired... 1800 02:25:47,205 --> 02:25:50,813 ...from the hurly-burly of the silver screen. Another scotch. 1801 02:25:50,898 --> 02:25:53,920 We're staying down at Malibu now and it gets pretty lonesome... 1802 02:25:54,004 --> 02:25:57,991 ...with Esther away working all day. - I wouldn't squawk if I were you. 1803 02:25:58,034 --> 02:26:00,803 It's nice having someone in the family making a living. 1804 02:26:00,887 --> 02:26:04,664 Go a little slow, Libby. I don't want to forget that we're friends. 1805 02:26:04,749 --> 02:26:08,903 Friends, my eye! Listen, I got you out of your jams... 1806 02:26:08,987 --> 02:26:11,925 ...because it was my job not because I was your friend. 1807 02:26:11,969 --> 02:26:14,318 I don't like you. I never did like you. 1808 02:26:14,402 --> 02:26:18,012 Nothing made me happier than to see all those cute little pranks of yours... 1809 02:26:18,096 --> 02:26:20,866 ...catch up with you and land you on your celebrated face! 1810 02:26:20,951 --> 02:26:23,846 Pretty work. Always wait till they're down, then kick them. 1811 02:26:23,888 --> 02:26:27,539 Listen, you got yourself fixed nice and comfortable, you got no complaints. 1812 02:26:27,582 --> 02:26:29,975 You can live off your wife now. 1813 02:26:58,685 --> 02:26:59,607 Drunk again. 1814 02:26:59,650 --> 02:27:02,881 He's been drunk for years. Come on, we'll miss the next race. 1815 02:27:02,966 --> 02:27:05,819 - How does Vicki stand him? - She must feel sorry for him. 1816 02:27:05,861 --> 02:27:07,834 Let's not us get involved. 1817 02:27:10,941 --> 02:27:11,947 Scotch. 1818 02:27:13,417 --> 02:27:14,382 Double. 1819 02:27:48,002 --> 02:27:51,779 Esther, you'll make yourself ill. Try and get a little sleep. 1820 02:27:52,536 --> 02:27:55,893 Four days. He's been gone for four days now and not a word. 1821 02:28:04,289 --> 02:28:05,295 I can't. 1822 02:28:06,555 --> 02:28:07,561 I can't. 1823 02:28:11,467 --> 02:28:12,473 Hello. 1824 02:28:12,935 --> 02:28:15,327 No, this is Oliver Niles speaking. 1825 02:28:15,454 --> 02:28:16,334 What? 1826 02:28:17,720 --> 02:28:18,937 Thank heaven. 1827 02:28:19,441 --> 02:28:22,001 He's all right, Esther. He isn't hurt. 1828 02:28:22,086 --> 02:28:23,092 Where? 1829 02:28:23,428 --> 02:28:25,779 In the night court? Thank you. 1830 02:28:27,121 --> 02:28:29,556 He's been arrested on a drunk charge. 1831 02:28:30,437 --> 02:28:32,914 I'll go right down and try and get him out. 1832 02:28:32,998 --> 02:28:34,383 I'm going with you. 1833 02:28:34,467 --> 02:28:37,615 That's no place for you. If the newspapers get it, it'll be bad... 1834 02:28:37,699 --> 02:28:39,839 What do I care about that now? 1835 02:29:11,235 --> 02:29:13,122 Were you able to do anything? 1836 02:29:13,291 --> 02:29:16,607 The judge says he'll get as fair treatment as anybody else. 1837 02:29:16,734 --> 02:29:18,707 And that's all he'd say. 1838 02:29:25,381 --> 02:29:27,437 Cigarettes out. Please, rise. 1839 02:29:29,200 --> 02:29:30,753 Face the flag of our country. 1840 02:29:32,724 --> 02:29:34,529 Come on, keep moving. 1841 02:29:38,561 --> 02:29:39,777 Line up here. 1842 02:29:40,490 --> 02:29:42,589 Come on, come on, line up. 1843 02:29:48,340 --> 02:29:51,404 All right, fellows, let's go. Come on. Right down there. 1844 02:29:51,488 --> 02:29:54,299 Hats off, cigarettes out. Hurry it up, come on. 1845 02:29:54,635 --> 02:29:58,077 Come on, hurry up. Hurry it up. Single file line, face the judge. 1846 02:30:00,974 --> 02:30:03,156 Face the judge. Hurry it up. 1847 02:30:03,659 --> 02:30:05,505 Second line right down there. 1848 02:30:05,674 --> 02:30:06,933 Single file. 1849 02:30:08,446 --> 02:30:09,578 Hurry it up. 1850 02:30:09,704 --> 02:30:11,340 Take your hat off. 1851 02:30:11,635 --> 02:30:13,439 Hurry it up, fellows. 1852 02:30:13,901 --> 02:30:16,336 Take your hat off. Come on, let's go. Hat off. 1853 02:30:16,419 --> 02:30:17,974 Hurry it up, fellows. 1854 02:30:18,058 --> 02:30:22,044 I want to advise you that you're entitled to be represented by counsel... 1855 02:30:22,129 --> 02:30:25,277 ...to be confronted by the witnesses that testify against you... 1856 02:30:25,360 --> 02:30:28,382 ...to a public and speedy trial by the court or by a jury... 1857 02:30:28,466 --> 02:30:31,991 ...and the right to be admitted to bail. Do you understand that? 1858 02:30:32,873 --> 02:30:34,343 "William Gregory." 1859 02:30:34,635 --> 02:30:37,700 "Plain drunk. Picked up at Fifth and Towne asleep in the gutter. 1860 02:30:37,784 --> 02:30:40,345 "Fourteen similar offenses in the past six months." 1861 02:30:40,429 --> 02:30:42,024 How do you plead? 1862 02:30:42,569 --> 02:30:44,122 I don't feel so good. 1863 02:30:44,206 --> 02:30:47,186 I didn't ask you how you feel. I said, "How do you plead?" 1864 02:30:47,271 --> 02:30:48,738 Guilty, I guess. 1865 02:30:48,823 --> 02:30:50,964 When did you get out the last time? 1866 02:30:51,090 --> 02:30:52,390 Just before Christmas. 1867 02:30:53,189 --> 02:30:56,001 You'll have to miss New Year's, but you'll be out... 1868 02:30:56,085 --> 02:30:58,602 ...in time for Washington's birthday. Sixty days. 1869 02:31:02,297 --> 02:31:04,437 "Ernest Gubbins." 1870 02:31:05,236 --> 02:31:06,075 Gubbins? 1871 02:31:07,123 --> 02:31:10,564 "Drunk and disorderly. Crashed car into tree at Sunset and Coronado. 1872 02:31:10,650 --> 02:31:12,454 "Evidently been drinking for days. 1873 02:31:12,496 --> 02:31:16,064 "Resisted arrest and injured one of the arresting officers." 1874 02:31:16,147 --> 02:31:17,741 How do you plead? 1875 02:31:17,868 --> 02:31:18,874 Guilty. 1876 02:31:20,681 --> 02:31:23,074 Were you Norman Maine the actor? 1877 02:31:23,704 --> 02:31:24,543 Yes. 1878 02:31:26,432 --> 02:31:28,739 You've come pretty low, haven't you? 1879 02:31:29,034 --> 02:31:31,929 There isn't a man here that's had the advantages you've had. 1880 02:31:31,972 --> 02:31:34,239 And look what you've done with them. 1881 02:31:35,624 --> 02:31:39,191 You're nothing but an irresponsible drunk driving around the streets... 1882 02:31:39,275 --> 02:31:43,137 ...with the power to inflict death and injury on innocent people. 1883 02:31:43,347 --> 02:31:47,712 I think we'd better deny you that power for a while. Ninety days in the city jail. 1884 02:31:57,700 --> 02:31:58,960 I'm his wife. 1885 02:31:59,842 --> 02:32:01,562 I recognize you, Miss Lester. 1886 02:32:02,697 --> 02:32:05,132 Please, Judge, I promise... 1887 02:32:06,055 --> 02:32:09,117 ...this will never, never happen again. 1888 02:32:10,420 --> 02:32:12,392 I'll be responsible for him. 1889 02:32:13,105 --> 02:32:14,197 I will. 1890 02:32:15,121 --> 02:32:18,561 If you'll just not send him there. 1891 02:32:19,570 --> 02:32:23,976 Do you realize that this man, when drunk, is obviously a menace to the public safety? 1892 02:32:26,956 --> 02:32:30,692 Do you realize the responsibility you'll be assuming in this to the court... 1893 02:32:30,735 --> 02:32:32,916 ...and to the people of this city? 1894 02:32:33,168 --> 02:32:34,049 I do. 1895 02:32:41,983 --> 02:32:45,383 Sentence suspended. Prisoner remanded to custody of wife. 1896 02:32:47,524 --> 02:32:48,573 Thank you. 1897 02:33:47,334 --> 02:33:49,223 I'm so tired, Esther. 1898 02:33:49,308 --> 02:33:51,070 All right, folks, hold it. 1899 02:33:53,842 --> 02:33:55,226 One more, please. 1900 02:34:48,615 --> 02:34:49,581 He's asleep. 1901 02:34:49,666 --> 02:34:50,546 Good. 1902 02:34:51,343 --> 02:34:55,038 - He's been sleeping most of the day. - That's the best thing for him. 1903 02:34:58,815 --> 02:35:01,333 He looks so helpless lying there... 1904 02:35:03,056 --> 02:35:06,623 ...smiling in his sleep just like a child. 1905 02:35:12,037 --> 02:35:15,312 Do you still love him, Esther? Or do you feel sorry for him? 1906 02:35:17,326 --> 02:35:19,005 Feel sorry for him? 1907 02:35:19,761 --> 02:35:22,152 I don't know what you're talking about. 1908 02:35:23,286 --> 02:35:24,460 I love him. 1909 02:35:25,428 --> 02:35:27,820 We'll take care of him together. 1910 02:35:29,540 --> 02:35:31,639 You're very fond of him, aren't you? 1911 02:35:31,723 --> 02:35:33,905 I'm very fond of both of you. 1912 02:35:35,584 --> 02:35:38,733 Then I know you'll understand what I have to tell you. 1913 02:35:40,788 --> 02:35:44,567 You probably know already after what happened last night. 1914 02:35:45,994 --> 02:35:48,721 I can't do any more pictures, Oliver. 1915 02:35:49,856 --> 02:35:51,827 I'm going away for good. 1916 02:35:53,633 --> 02:35:54,975 With Norman. 1917 02:35:55,815 --> 02:35:58,584 You're at the very height of your career, Esther. 1918 02:35:58,754 --> 02:36:01,060 The very peak of your success. 1919 02:36:01,943 --> 02:36:04,462 There wouldn't be any career without Norman. 1920 02:36:05,468 --> 02:36:08,113 I'm just giving back the gift he gave me. 1921 02:36:08,197 --> 02:36:11,262 No one can give anyone a career. You've made your own. 1922 02:36:11,345 --> 02:36:12,436 No! No! 1923 02:36:13,947 --> 02:36:15,667 He gave it to me... 1924 02:36:16,171 --> 02:36:19,068 ...by his faith and by his love. 1925 02:36:20,832 --> 02:36:23,098 And without him it's just nothing. 1926 02:36:24,567 --> 02:36:26,414 Not the way things are. 1927 02:36:27,338 --> 02:36:29,142 You've thought this through? 1928 02:36:29,226 --> 02:36:30,946 You're sure you're right? 1929 02:36:31,493 --> 02:36:32,960 What'll you do? 1930 02:36:33,424 --> 02:36:35,689 We'll go away together. 1931 02:36:37,284 --> 02:36:39,510 I'll be with him every moment. 1932 02:36:40,434 --> 02:36:43,076 Maybe if I'd had a chance to be with him more... 1933 02:36:43,161 --> 02:36:46,224 ...some of these things wouldn't have happened. 1934 02:36:47,400 --> 02:36:49,414 I've got to hang onto that. 1935 02:36:50,381 --> 02:36:52,269 I've got to believe that. 1936 02:36:52,605 --> 02:36:54,955 And then when he gets better... 1937 02:36:56,088 --> 02:36:58,902 ...we can work in England or Italy. 1938 02:37:01,084 --> 02:37:05,742 Somewhere where they don't know about him in the way they do here. 1939 02:37:07,758 --> 02:37:11,745 And he can get a chance to start again. That's all he needs. 1940 02:37:13,172 --> 02:37:15,607 That's what I'm willing to fight for. 1941 02:37:15,648 --> 02:37:17,452 To give anything for. 1942 02:37:21,357 --> 02:37:23,161 I have to tell you this. 1943 02:37:23,582 --> 02:37:25,386 I hate to but I must. 1944 02:37:26,268 --> 02:37:27,820 There's nothing left anymore. 1945 02:37:29,372 --> 02:37:33,613 It happened long before last night. Long before we let him out of the studio. 1946 02:37:34,662 --> 02:37:38,858 Twenty years of steady and quiet drinking do something to a man. 1947 02:37:40,244 --> 02:37:43,518 Long before it showed in his face, it showed in his acting. 1948 02:37:43,603 --> 02:37:47,002 Little by little, more and more, with each picture. 1949 02:37:47,841 --> 02:37:49,478 That's why he slipped. 1950 02:37:49,562 --> 02:37:52,417 It wasn't just bad pictures, it was him. 1951 02:37:52,753 --> 02:37:55,228 And there's nothing left anymore. 1952 02:37:55,775 --> 02:37:57,915 He's just a shell of what he once was. 1953 02:37:57,999 --> 02:37:59,091 It's gone, Esther. 1954 02:37:59,175 --> 02:38:03,456 No, Oliver, I don't believe that. I won't and I can't. 1955 02:38:06,520 --> 02:38:10,339 Can you honestly tell me I'm wrong to do this? 1956 02:38:11,220 --> 02:38:13,403 To try? To try? 1957 02:38:14,914 --> 02:38:18,482 No, my dear, I can't. I can't honestly tell you that. 1958 02:38:20,581 --> 02:38:21,754 Then it's settled. 1959 02:38:23,645 --> 02:38:24,905 It's settled. 1960 02:38:25,870 --> 02:38:27,297 I'll arrange it. 1961 02:38:29,647 --> 02:38:31,326 'Bye, Vicki Lester. 1962 02:38:34,012 --> 02:38:36,236 Good luck, Mrs. Norman Maine. 1963 02:38:37,832 --> 02:38:40,056 Goodbye, Oliver. Thank you. 1964 02:40:50,047 --> 02:40:51,013 Darling. 1965 02:40:56,763 --> 02:40:58,022 You're up. 1966 02:41:00,625 --> 02:41:05,746 Well, if just being on my feet creates such a sensation, I shall never lie down again. 1967 02:41:06,123 --> 02:41:07,213 How do you feel? 1968 02:41:07,298 --> 02:41:10,320 Great. I'm fit as a fiddle and ready for love. 1969 02:41:10,405 --> 02:41:14,308 Why being as fit as a fiddle should make one ready for love, I never understood. 1970 02:41:14,350 --> 02:41:16,910 How did they decide a fiddle was fit? 1971 02:41:17,331 --> 02:41:21,191 Darling, is there anything I can do for you? Is there anything you want? 1972 02:41:21,275 --> 02:41:22,745 Yes. A number of things. 1973 02:41:22,787 --> 02:41:24,004 Anything you want. 1974 02:41:24,088 --> 02:41:26,102 Well, brace yourself... 1975 02:41:27,278 --> 02:41:30,090 ...l've decided that we're dreary people. 1976 02:41:30,174 --> 02:41:30,761 Us? 1977 02:41:30,846 --> 02:41:35,001 Yes, both of us. I should like to see some changes around the house. 1978 02:41:37,225 --> 02:41:38,778 When did you decide all this? 1979 02:41:38,862 --> 02:41:40,918 Never mind about that. Just you listen. 1980 02:41:41,002 --> 02:41:43,563 First, I'm going in for the athletic stuff. 1981 02:41:43,648 --> 02:41:47,173 The swim before breakfast, the swim before dinner, the happy mind... 1982 02:41:47,258 --> 02:41:51,201 ...and a happy body. Beginning now. Do you want to come along? 1983 02:41:52,168 --> 02:41:55,945 - Must I? - No. Your part begins when I come out. 1984 02:41:56,114 --> 02:41:58,715 I shall want some hot soup and sandwiches. 1985 02:41:58,841 --> 02:41:59,975 All right. 1986 02:42:01,528 --> 02:42:04,592 But the thing that I should like more than anything else. 1987 02:42:04,676 --> 02:42:05,641 What? 1988 02:42:07,278 --> 02:42:10,761 I'd like some singing around the house. We used to have it all the time. 1989 02:42:10,846 --> 02:42:12,776 Do I still own the copyright? 1990 02:42:13,321 --> 02:42:15,757 Yes, including the Scandinavian. 1991 02:42:17,856 --> 02:42:19,618 Do you want it now? 1992 02:42:24,026 --> 02:42:26,039 Don't be silly. You go for your swim. 1993 02:42:26,124 --> 02:42:29,273 I'll open the kitchen window. You'll be able to hear me. 1994 02:42:38,045 --> 02:42:40,311 I just wanted to look at you again. 1995 02:43:06,251 --> 02:43:11,245 "It's a new world I see 1996 02:43:15,191 --> 02:43:20,187 "A new world for me 1997 02:43:24,048 --> 02:43:29,043 "The tears have rolled off my cheek 1998 02:43:32,946 --> 02:43:37,941 "And fears fade away every time you speak 1999 02:43:44,152 --> 02:43:49,146 "A new world though we're in a tiny room 2000 02:43:54,017 --> 02:43:59,010 "What a vision of joy and blossom and bloom 2001 02:44:05,265 --> 02:44:09,252 "A newfound promise 2002 02:44:10,469 --> 02:44:13,450 "One that will last 2003 02:44:13,870 --> 02:44:17,898 "So I'm holding on 2004 02:44:19,788 --> 02:44:24,783 "And I'm holding fast 2005 02:44:27,217 --> 02:44:32,212 "You brought a new world to me 2006 02:44:42,874 --> 02:44:47,868 "And that it'll always, always be" 2007 02:44:58,948 --> 02:45:00,878 Yes, it is tragic. It's very tragic. 2008 02:45:03,188 --> 02:45:06,756 It was just an accident, of course. We had big plans for him. 2009 02:45:07,638 --> 02:45:09,904 He was all set for a comeback. 2010 02:45:10,113 --> 02:45:12,336 - It's for you, Mr. Libby. - Thank you. 2011 02:45:13,052 --> 02:45:14,521 Have Joe take it. 2012 02:45:14,774 --> 02:45:15,696 Yes? 2013 02:45:16,452 --> 02:45:20,312 Yes, it was very sad. It was a great personal loss to everybody. 2014 02:45:21,865 --> 02:45:25,307 No exclusive on Miss Lester. She can't see anybody anyhow. 2015 02:45:27,154 --> 02:45:30,092 Is Morris back yet? Have him come right in, will you, please? 2016 02:45:30,176 --> 02:45:33,659 "The Herald Express" wants a front-page spread. Get all the old stills. 2017 02:45:33,743 --> 02:45:36,431 London calling. They insist on talking to you personally. 2018 02:45:36,473 --> 02:45:37,564 Give it to Joe. 2019 02:45:37,607 --> 02:45:40,293 Yes, yes, I can rush you 1,500 words. 2020 02:45:41,090 --> 02:45:42,431 Yes, of course it was. 2021 02:45:42,475 --> 02:45:45,665 - You want me, Matt? - Hold the church service until I tell you. 2022 02:45:45,748 --> 02:45:47,679 Here's all we have on them together. 2023 02:45:47,722 --> 02:45:49,441 It was right outside the house. 2024 02:45:49,526 --> 02:45:50,660 Leave them there. 2025 02:45:50,702 --> 02:45:53,975 Okay, pictures of the beach and the home? Right. 2026 02:45:54,647 --> 02:45:55,653 Oh, yes. 2027 02:45:55,780 --> 02:45:57,837 Yes, it was quite sudden. 2028 02:45:58,467 --> 02:46:00,061 Thank you very much. 2029 02:46:00,103 --> 02:46:02,999 All right, clear out all of you. I got a lot of work to do. 2030 02:46:03,084 --> 02:46:04,888 Miss Willer, you stay here. 2031 02:46:14,416 --> 02:46:16,390 This is the way the world ends. 2032 02:46:16,724 --> 02:46:19,620 Not with a bang, with a whimper. 2033 02:46:51,017 --> 02:46:51,982 There she is. 2034 02:46:52,318 --> 02:46:54,123 There's Vicki Lester. 2035 02:47:07,428 --> 02:47:09,778 That's Vicki, the one in black. 2036 02:47:23,924 --> 02:47:25,560 Turn around, can't you, Vicki? 2037 02:47:25,645 --> 02:47:27,911 Yeah. Give us just one look. 2038 02:47:35,299 --> 02:47:37,104 Can't I send out anything on her? 2039 02:47:37,146 --> 02:47:39,496 Will she start a new picture? Go away for a while? 2040 02:47:39,580 --> 02:47:42,141 Send out nothing. That's an order, Libby. 2041 02:47:42,184 --> 02:47:43,610 Till we know. 2042 02:47:43,862 --> 02:47:44,994 Until we know what? 2043 02:47:45,079 --> 02:47:48,227 Until I can talk to her. Till she'll see me. 2044 02:47:48,562 --> 02:47:51,961 She hasn't answered her phone even for me this past week. 2045 02:47:54,354 --> 02:47:57,629 - This gonna stay here? - As long as I'm head of the studio. 2046 02:48:09,381 --> 02:48:13,283 You know, Libby, you missed a lot not knowing Norman Maine. 2047 02:48:14,000 --> 02:48:16,978 Not knowing him? I spent my life knowing him. 2048 02:48:18,741 --> 02:48:21,469 I knew what he was going to do before he did it. 2049 02:48:21,553 --> 02:48:22,980 I knew him backwards. 2050 02:48:23,022 --> 02:48:25,164 You didn't know him at all. 2051 02:48:25,500 --> 02:48:27,177 He was quite a guy. 2052 02:48:54,543 --> 02:48:58,239 Is there anything I can do for you, madam, before I go to bed? 2053 02:48:58,490 --> 02:49:00,084 No, thank you, Charles. 2054 02:49:00,841 --> 02:49:01,932 Good night. 2055 02:49:26,275 --> 02:49:28,206 - Good evening. - Hello. Where is she? 2056 02:49:28,291 --> 02:49:31,817 - She's in the library. May I have your coat? - No, that's all right. 2057 02:49:42,268 --> 02:49:43,568 Hello, Danny. 2058 02:49:44,241 --> 02:49:45,709 You're not dressed. 2059 02:49:48,816 --> 02:49:49,697 Dressed? 2060 02:49:49,781 --> 02:49:53,264 You're due at that benefit at the Shrine. Come on, get dressed. 2061 02:49:56,076 --> 02:49:58,006 You told them you'd be there. 2062 02:50:05,438 --> 02:50:06,822 That was before. 2063 02:50:06,990 --> 02:50:09,339 I know it was before. Come on and get dressed. 2064 02:50:09,424 --> 02:50:10,431 No! 2065 02:50:10,936 --> 02:50:13,243 You just gonna sit here forever? 2066 02:50:13,285 --> 02:50:14,250 Yes! 2067 02:50:14,630 --> 02:50:18,910 Tonight and tomorrow night and for as long as I like. 2068 02:50:19,497 --> 02:50:21,681 I don't want any of your homemade remedies. 2069 02:50:21,723 --> 02:50:23,191 I know what you're trying to do. 2070 02:50:23,277 --> 02:50:26,549 And the best thing you can do for me is to just leave me alone! 2071 02:50:26,591 --> 02:50:27,933 You and everybody else. 2072 02:50:28,018 --> 02:50:30,243 And thanks for the sympathy, I don't want it. 2073 02:50:30,327 --> 02:50:31,965 Not from you or anybody! 2074 02:50:32,049 --> 02:50:34,943 Sympathy? That's not what you're getting from me, baby. 2075 02:50:34,986 --> 02:50:36,581 You don't deserve it. 2076 02:50:36,833 --> 02:50:40,820 You're a great monument to Norman Maine, you are. 2077 02:50:41,451 --> 02:50:44,599 He was a drunk and he wasted his life, but he loved you. 2078 02:50:44,850 --> 02:50:49,424 And he took enormous pride in the one thing in his life that wasn't a waste, you. 2079 02:50:49,719 --> 02:50:51,566 His love for you and your success. 2080 02:50:51,608 --> 02:50:55,595 That was the one thing in his life that wasn't a waste. And he knew it. 2081 02:50:55,721 --> 02:50:58,322 Maybe he was wrong to do what he did, I don't know. 2082 02:50:58,407 --> 02:51:02,478 But he didn't want to destroy that, destroy the only thing he took pride in. 2083 02:51:02,731 --> 02:51:06,885 And now you are doing the one thing he was terrified of, you're wiping it out! 2084 02:51:06,970 --> 02:51:09,362 You're tossing aside the one thing he had left. 2085 02:51:09,405 --> 02:51:12,467 You're tossing it right back into the ocean after him! 2086 02:51:12,593 --> 02:51:14,902 You're the only thing that remains of him now. 2087 02:51:14,945 --> 02:51:18,303 And if you just kick it away, it's like he never existed... 2088 02:51:18,595 --> 02:51:21,744 ...like there never was a Norman Maine at all. 2089 02:51:34,211 --> 02:51:35,805 Will you wait for me? 2090 02:52:43,760 --> 02:52:47,074 - Vicki! How are you? - How are you? It's good to see you. 2091 02:52:47,159 --> 02:52:49,761 - It's been so long. You look wonderful. - Thank you. 2092 02:52:49,846 --> 02:52:53,245 She looks great, doesn't she? You, too. We gotta go now. 2093 02:53:18,010 --> 02:53:22,753 The next star listed to appear on your program is Vicki Lester. 2094 02:53:23,509 --> 02:53:27,117 But we're all of us aware of the tragic circumstances which prevent... 2095 02:53:27,203 --> 02:53:31,441 ... Vicki Lester's appearance here tonight. It's with the deepest sympathy... 2096 02:53:32,280 --> 02:53:34,380 Will you forgive me for a moment? 2097 02:53:37,402 --> 02:53:39,500 Vicki Lester will appear tonight! 2098 02:53:50,581 --> 02:53:55,115 Here she is, ladies and gentlemen, a star that shines bright and high. 2099 02:54:03,552 --> 02:54:07,035 As you know this program is being broadcast all over the world. 2100 02:54:07,119 --> 02:54:10,645 Before you sing for us, I know that your millions of fans everywhere... 2101 02:54:10,686 --> 02:54:13,121 ... are hoping you'll say a few words to them. 2102 02:54:13,207 --> 02:54:14,254 Won't you? 2103 02:54:17,486 --> 02:54:18,997 Hello, everybody. 2104 02:54:22,481 --> 02:54:26,426 This is Mrs. Norman Maine. 2105 02:55:02,860 --> 02:55:07,854 "You brought a new world to me 2106 02:55:10,247 --> 02:55:15,241 "And that it'll always, always be"151135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.