Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,510 --> 00:00:29,138
On his 35th birthday...
2
00:00:29,179 --> 00:00:32,433
I decided to tell
Julius Benedict...
3
00:00:32,516 --> 00:00:35,436
The truth about himself.
4
00:00:39,481 --> 00:00:42,192
Julius already knew
that he was the product...
5
00:00:42,276 --> 00:00:44,695
Of a scientific experiment...
6
00:00:44,778 --> 00:00:47,031
Conducted by
the American government.
7
00:00:49,451 --> 00:00:53,288
A top-secret experiment designed
to produce a physically...
8
00:00:53,371 --> 00:00:57,208
Mentally and spiritually
advanced human being.
9
00:01:01,129 --> 00:01:03,882
He knew that,
unlike other little boys...
10
00:01:03,965 --> 00:01:07,720
He had not one, but six fathers-
11
00:01:07,845 --> 00:01:10,139
all very distinguished men...
12
00:01:10,222 --> 00:01:13,184
Especially chosen for
their genetic excellence.
13
00:01:15,394 --> 00:01:17,271
And of course...
14
00:01:17,396 --> 00:01:20,566
He knew about
Mary Ann Benedict...
15
00:01:23,027 --> 00:01:25,321
The remarkable young woman...
16
00:01:25,404 --> 00:01:28,240
Who was selected
to be his mother.
17
00:01:45,342 --> 00:01:49,096
Sadly, he had long lived
with the tragic knowledge...
18
00:01:49,179 --> 00:01:53,935
That his mother died
while giving birth to him.
19
00:01:57,855 --> 00:02:00,608
Now, what Julius did not know...
20
00:02:00,733 --> 00:02:03,611
Not until this very moment...
21
00:02:03,736 --> 00:02:07,949
Was that about a minute
after he was born...
22
00:02:08,074 --> 00:02:12,788
His mother gave birth
to another baby boy.
23
00:03:00,796 --> 00:03:03,340
I have a brother?
24
00:03:03,382 --> 00:03:05,634
Ya.
25
00:03:05,676 --> 00:03:08,262
He was sent to an
orphanage in Los Angeles...
26
00:03:08,345 --> 00:03:11,682
At the same time I brought
you here to the island.
27
00:03:13,601 --> 00:03:17,355
Julius had spent his entire life
here on the island...
28
00:03:17,439 --> 00:03:20,984
Helping me with my research.
29
00:03:21,067 --> 00:03:24,404
I always thought he was happy,
and had no desire to leave.
30
00:03:24,529 --> 00:03:26,615
How wrong I was.
31
00:03:26,698 --> 00:03:29,785
I must find him.
32
00:03:32,412 --> 00:03:35,248
Julius, Julius! Wait, wait.
33
00:03:37,292 --> 00:03:41,214
I couldn't believe he was going.
34
00:03:41,297 --> 00:03:45,093
He wasn't equipped to deal
with the outside world.
35
00:03:46,385 --> 00:03:49,722
All of his knowledge was from books.
36
00:03:50,932 --> 00:03:53,726
Julius could speak 12 languages.
37
00:03:53,851 --> 00:03:56,270
He excelled in history, science...
38
00:03:56,395 --> 00:03:58,940
Mathematics, literature.
39
00:03:59,065 --> 00:04:01,902
He was pure in body and in spirit.
40
00:04:01,985 --> 00:04:03,070
Ahhh!
41
00:04:03,153 --> 00:04:06,073
But for the first time...
42
00:04:06,198 --> 00:04:08,409
Julius would not listen to me.
43
00:04:08,492 --> 00:04:11,954
He's probably just like me.
44
00:04:20,754 --> 00:04:25,635
The nearest island with
an airport was 27 Miles away.
45
00:04:28,471 --> 00:04:31,766
But Julius did not care.
46
00:04:31,850 --> 00:04:34,436
He had become obsessed
with the idea...
47
00:04:34,519 --> 00:04:37,981
That his brother, Vincent,
was in some kind of trouble...
48
00:04:38,106 --> 00:04:41,401
And desperately needed his help.
49
00:04:45,281 --> 00:04:47,450
Honey, I'm home!
50
00:04:47,533 --> 00:04:49,744
- Oh, no!
- Oh, no.
51
00:04:49,827 --> 00:04:52,288
- Get going!
- I'm going.
52
00:05:16,646 --> 00:05:18,648
Oh, hello, hello!
53
00:05:18,690 --> 00:05:21,151
Oh, my goodness!
54
00:05:27,909 --> 00:05:30,453
Goodbye.
55
00:05:40,088 --> 00:05:43,007
- We're gonna be late for work.
- I need my horoscope.
56
00:05:43,132 --> 00:05:46,469
- Yeah, horoscope.
- "Your judgment is at its peak today."
57
00:05:46,594 --> 00:05:49,681
Use it wisely,
and romance will follow."
58
00:05:49,765 --> 00:05:53,352
- Ooh, good one.
- I hope so.
59
00:05:53,477 --> 00:05:55,687
Ladies!
60
00:05:55,771 --> 00:05:58,857
- Vince!
- I thought you broke up with him.
61
00:05:58,941 --> 00:06:00,859
I did, I did!
62
00:06:04,196 --> 00:06:06,362
You don't mind if I talk
to your sister, do you?
63
00:06:06,386 --> 00:06:08,575
She doesn't mind.
64
00:06:08,659 --> 00:06:10,870
Don't give him any money.
65
00:06:10,912 --> 00:06:15,708
Uh, no, no, I promised marnie
I wouldn't give you any money.
66
00:06:20,255 --> 00:06:22,924
Don't look at me like-
67
00:06:23,049 --> 00:06:25,844
don't do that thing
with your eyes.
68
00:06:25,927 --> 00:06:29,514
I'm not even supposed
to be here with you.
69
00:06:29,556 --> 00:06:33,060
You are here, and so am I.
70
00:06:33,144 --> 00:06:35,729
Maybe millions
of people go by...
71
00:06:35,813 --> 00:06:38,065
But they all
disappear from view.
72
00:06:38,149 --> 00:06:41,819
I only have eyes for you, Linda.
73
00:06:41,902 --> 00:06:44,864
I only have eyes for you.
74
00:06:46,574 --> 00:06:49,785
Mmm.
75
00:06:49,910 --> 00:06:53,915
- It's the baby klane!
- What?
76
00:06:56,460 --> 00:06:58,503
- Hi.
- Hi.
77
00:06:58,587 --> 00:07:01,089
- Can I help you?
- Uh, yeah.
78
00:07:01,214 --> 00:07:03,675
Where's the little shit?
79
00:07:03,759 --> 00:07:06,428
You'll have to be
more specific...
80
00:07:06,511 --> 00:07:08,722
Concerning the clientele.
81
00:07:08,805 --> 00:07:10,807
Benedict.
82
00:07:10,932 --> 00:07:14,103
Oh, he wouldn't come in here.
83
00:07:14,187 --> 00:07:16,355
- Isn't that right, marnie?
- Who, Vincent?
84
00:07:17,774 --> 00:07:21,611
That weasel? That creep?
85
00:07:21,736 --> 00:07:25,448
I wouldn't serve him if he crawled in
on his hands and knees.
86
00:07:28,159 --> 00:07:31,621
Take out
the papers and the trash
87
00:07:31,704 --> 00:07:35,249
or you don't get
no spending cash
88
00:07:35,292 --> 00:07:37,961
if you don't scrub
that kitchen floor
89
00:07:38,087 --> 00:07:42,466
you ain't gonna
rock and roll no more
90
00:07:42,549 --> 00:07:45,886
yakety-yak don't talk back
91
00:07:45,969 --> 00:07:49,640
I knew you were trouble
the second I laid eyes on you.
92
00:07:49,723 --> 00:07:54,269
Excuse me. I just have never
heard this kind of music before.
93
00:07:56,230 --> 00:07:58,900
Yakety-yak don't talk back
94
00:07:58,983 --> 00:08:03,613
take out the papers
95
00:08:03,696 --> 00:08:06,491
take... out... The... papers
96
00:08:06,533 --> 00:08:10,120
take out the papers
take out the papers
97
00:08:11,538 --> 00:08:13,915
take... out... The... papers
98
00:08:14,040 --> 00:08:16,501
and the trash trash
99
00:08:25,803 --> 00:08:28,180
LA-LA-LA LA-LA-LA
100
00:08:30,850 --> 00:08:33,519
LA-LA-LA LA-LA-LA
101
00:08:35,729 --> 00:08:38,649
mada-dada hey-tow
102
00:08:44,656 --> 00:08:46,700
thank you.
103
00:08:48,076 --> 00:08:51,163
Raf-a-hoo fa-haf-ha
104
00:08:51,204 --> 00:08:55,584
sew-do-a fair-da
105
00:09:03,384 --> 00:09:06,304
wa-fa hava-do-ha
106
00:09:09,265 --> 00:09:12,894
so-do begga-do-fow
107
00:09:14,228 --> 00:09:17,398
well-a beta-do-tha
108
00:09:20,109 --> 00:09:23,112
juggle-baba betta-do-thee
109
00:09:26,408 --> 00:09:29,161
rugg-a-do-a higga-do-ha
110
00:09:29,244 --> 00:09:32,915
tucko-day
ragga-do-ga hoo-ha-yeah
111
00:09:32,956 --> 00:09:36,418
yeah, yeah, yeah, yeah
112
00:09:44,551 --> 00:09:47,013
Hey, Vince!
113
00:09:47,097 --> 00:09:51,351
Listen, Al... You
gotta help me out.
114
00:09:51,434 --> 00:09:53,937
I'm into the klane
brothers for $20,000.
115
00:09:54,062 --> 00:09:57,273
- You borrowed money from a loan shark?
- What do you got?
116
00:09:57,398 --> 00:10:00,652
Got anything for me?
See what you got.
117
00:10:00,777 --> 00:10:03,279
We're doing this
too often, Vince.
118
00:10:03,363 --> 00:10:05,448
I'll give you something.
119
00:10:05,490 --> 00:10:08,661
I got a nice BMW
up on 4, stall 20.
120
00:10:43,780 --> 00:10:46,825
Vince, I'll take all
of these you can get.
121
00:10:46,867 --> 00:10:49,704
All right, Tony.
122
00:10:49,787 --> 00:10:52,165
- For you.
- Thanks, Tony.
123
00:10:52,248 --> 00:10:54,167
Yeah.
124
00:10:54,208 --> 00:10:56,127
Whoa, Tony!
125
00:10:56,252 --> 00:11:00,715
There's only $4000 here.
For a car like this is $6000.
126
00:11:00,840 --> 00:11:03,509
We're in a recession.
Everything's tough.
127
00:11:03,593 --> 00:11:06,345
You wanna try someone else,
no hard feelings.
128
00:11:06,429 --> 00:11:08,681
No, I just could've
used some more.
129
00:11:08,765 --> 00:11:11,351
- You okay, Vince? You seem worried.
- Yeah.
130
00:11:11,393 --> 00:11:13,812
Your bowels troubling you?
131
00:11:23,322 --> 00:11:25,908
What an amazing country.
132
00:11:26,909 --> 00:11:28,786
Hey.
133
00:11:28,869 --> 00:11:30,746
Gotta light, pal?
134
00:11:30,871 --> 00:11:34,876
Oh, excuse me.
I don't smoke, pal.
135
00:11:34,959 --> 00:11:37,003
Yeah. Ha-ha.
136
00:11:37,086 --> 00:11:39,923
Yeah, good stuff, huh?
137
00:11:40,048 --> 00:11:43,676
- Pickin' up something for the girlfriend?
- I don't have a girlfriend.
138
00:11:43,718 --> 00:11:46,179
Do women really
wear those things?
139
00:11:46,221 --> 00:11:48,139
If you're lucky, they do.
140
00:11:48,223 --> 00:11:50,183
I can't believe it.
141
00:11:50,225 --> 00:11:52,310
- You're from out of town?
- Yes.
142
00:11:52,435 --> 00:11:56,482
As a matter of fact, I come from
an island in the South pacific.
143
00:11:56,565 --> 00:11:59,110
Whoa!
144
00:12:01,445 --> 00:12:04,073
What the hell did
you do to him, man!
145
00:12:04,198 --> 00:12:08,077
I did nothing.
The pavement was his enemy.
146
00:12:08,160 --> 00:12:12,081
Let me check him out.
A light concussion.
147
00:12:12,164 --> 00:12:13,916
Uh-oh.
148
00:12:13,999 --> 00:12:16,253
- I carry him to a hospital.
- No!
149
00:12:16,336 --> 00:12:18,672
I think you should
just take off, man.
150
00:12:18,755 --> 00:12:20,757
Find your horse you came in on.
151
00:12:20,799 --> 00:12:22,717
I'm so sorry about this.
152
00:12:22,801 --> 00:12:25,804
- I feel terrible.
- Me, too. Thanks a lot.
153
00:12:25,887 --> 00:12:27,931
- Sorry.
- Yeah, I'm sorry.
154
00:12:27,973 --> 00:12:31,601
The next time you should
really consider wearing helmets.
155
00:12:31,726 --> 00:12:33,770
Yeah, have a nice day.
156
00:12:33,812 --> 00:12:36,982
You don't have to buy them.
Just don't say they're cheap!
157
00:12:37,107 --> 00:12:40,736
These are quality socks.
158
00:12:40,778 --> 00:12:44,240
What a day it's been.
Oh, no, no, no!
159
00:12:44,282 --> 00:12:46,451
Oh, oh! Jesus Christ!
160
00:12:46,534 --> 00:12:50,621
$53! Are you out of your mind?
161
00:12:50,705 --> 00:12:54,125
Your vehicle is in a handicapped zone,
if you didn't notice.
162
00:12:54,167 --> 00:12:56,461
So, do I look normal to you?
163
00:12:56,586 --> 00:12:58,796
You don't have a handicapped
sticker in your windshield.
164
00:12:58,838 --> 00:13:01,967
Oh, come on.
You don't need a sticker.
165
00:13:02,050 --> 00:13:04,052
Handicapped, my ass!
166
00:13:04,136 --> 00:13:06,930
I'll need your
driver's license, sir.
167
00:13:06,972 --> 00:13:09,558
Look, I'm sorry
I lost my temper.
168
00:13:09,641 --> 00:13:11,602
Driver's license, please.
169
00:13:11,685 --> 00:13:14,521
- Look, I had a very bad day.
- Driver's license... please.
170
00:13:14,646 --> 00:13:18,317
You've got over 200 outstanding
parking tickets, Mr Benedict.
171
00:13:18,400 --> 00:13:21,571
You just had your birthday.
Your driver's license expired.
172
00:13:21,654 --> 00:13:23,656
Happy Birthday. Watch your head.
173
00:13:23,740 --> 00:13:25,784
Thanks.
174
00:13:32,582 --> 00:13:34,542
Come along, now.
175
00:13:34,667 --> 00:13:37,170
So this is where
my brother grew up.
176
00:13:37,212 --> 00:13:41,007
I'm so happy he had so many
children to play with.
177
00:13:45,346 --> 00:13:47,848
And that's where
he must have slept!
178
00:13:48,641 --> 00:13:50,559
Yes, it was.
179
00:13:50,643 --> 00:13:52,520
How did you know?
180
00:13:52,645 --> 00:13:55,689
It's the one I'd have chosen,
close to the fire extinguisher.
181
00:13:55,773 --> 00:13:57,691
In case of a fire...
182
00:13:57,733 --> 00:14:01,195
I could have given the alarm
and saved all the other orphans.
183
00:14:02,488 --> 00:14:05,700
We've had only one fire
in here at St. Charlotte's.
184
00:14:05,742 --> 00:14:09,037
Vince Benedict started it,
we like to think by accident.
185
00:14:12,040 --> 00:14:15,127
Tell me a little bit
about Vincent.
186
00:14:15,210 --> 00:14:18,046
Was he a great athlete?
Interested in chess and poetry?
187
00:14:18,088 --> 00:14:20,882
I'm certain God had a purpose
when he created Vince Benedict...
188
00:14:20,966 --> 00:14:23,718
But it had nothing
to do with chess or poetry.
189
00:14:23,802 --> 00:14:25,847
Oh, I'm sorry.
190
00:14:27,640 --> 00:14:30,852
Odd, the contents
of his files are missing.
191
00:14:32,478 --> 00:14:34,730
That is Vince?
192
00:14:34,814 --> 00:14:36,774
He looks so happy.
193
00:14:36,899 --> 00:14:39,735
He should.
That's sister Maria...
194
00:14:39,861 --> 00:14:42,405
- His biology teacher.
- I always liked biology.
195
00:14:42,530 --> 00:14:44,407
So did Vincent.
196
00:14:44,490 --> 00:14:46,869
He disgraced sister Maria...
197
00:14:46,952 --> 00:14:48,912
Who had to leave the order.
198
00:14:49,037 --> 00:14:52,749
Then he stole all the money from
the library fund, and ran away.
199
00:14:52,875 --> 00:14:54,751
I must find my brother.
200
00:14:54,877 --> 00:14:57,296
Do you know where he might be?
201
00:14:57,379 --> 00:15:00,257
Jail, a man of his character
can only be in jail.
202
00:15:00,299 --> 00:15:04,470
You're full of goodness, Julius.
I pray you never find him.
203
00:15:08,475 --> 00:15:11,060
Benedict, visitor.
204
00:16:00,529 --> 00:16:03,824
- I'm looking for Vincent Benedict.
- You got him.
205
00:16:31,519 --> 00:16:34,021
I have rowed halfway
across the world-
206
00:16:34,063 --> 00:16:36,191
wrong, I just rowed a day-
207
00:16:39,528 --> 00:16:43,699
I've been looking forward to
this moment my whole life.
208
00:16:43,740 --> 00:16:46,243
I've been on my island,
I'm telling you.
209
00:16:46,368 --> 00:16:49,329
This is incredible that-
I have looked for-
210
00:16:57,755 --> 00:17:00,758
you've gotta talk
into the phone, bozo.
211
00:17:02,385 --> 00:17:05,263
Vincent. Dearest, Vincent...
212
00:17:05,346 --> 00:17:07,724
I know you don't know who I am.
213
00:17:07,807 --> 00:17:10,393
- But believe me, I came-
- Whoa, whoa, whoa!
214
00:17:10,477 --> 00:17:13,062
I've got another six hours
to pay the money back.
215
00:17:13,104 --> 00:17:16,274
Tell the klane brothers that harassing
a man already in the slammer...
216
00:17:16,399 --> 00:17:18,611
Is beneath even them, all right?
217
00:17:18,736 --> 00:17:21,906
I don't know any klane brothers.
I'm your brother, Julius.
218
00:17:23,199 --> 00:17:26,076
Huh? Come again?
219
00:17:26,202 --> 00:17:29,747
My name is Julius,
and I'm your twin brother.
220
00:17:31,665 --> 00:17:33,584
Oh, obviously.
221
00:17:33,626 --> 00:17:38,547
The moment I sat down, I thought
I was looking into a mirror.
222
00:17:38,672 --> 00:17:41,134
We are not identical twins.
223
00:17:41,218 --> 00:17:43,261
- Oh, no?
- No.
224
00:17:43,386 --> 00:17:45,096
I wouldn't be too sure, pal.
225
00:17:45,180 --> 00:17:47,098
I don't lie. I am your brother.
226
00:17:47,182 --> 00:17:49,601
You must let me help
you get out of here.
227
00:17:49,684 --> 00:17:52,103
You want to help me get out?
228
00:17:52,229 --> 00:17:53,730
Yes, right now.
229
00:17:53,772 --> 00:17:57,651
Well, money talks,
and bullshit walks.
230
00:18:01,697 --> 00:18:04,492
How can bullshit walk?
That's slang, huh?
231
00:18:04,617 --> 00:18:06,244
Yeah.
232
00:18:06,369 --> 00:18:08,204
I'm in fast company here.
233
00:18:08,287 --> 00:18:10,832
Take a look over there.
See that man?
234
00:18:10,957 --> 00:18:14,043
Pay him money, all right?
They let me out.
235
00:18:14,127 --> 00:18:16,587
I'll be anything you want,
your aunt, Uncle, sister...
236
00:18:16,629 --> 00:18:18,589
Your cousin,
brother-in-law, anything.
237
00:18:18,673 --> 00:18:21,968
- All right?
- Okay, I pay right now.
238
00:18:22,051 --> 00:18:23,637
- You pay now.
- Okay, Vince.
239
00:18:23,720 --> 00:18:25,764
Okay. Go pay.
240
00:18:25,889 --> 00:18:27,808
All right, pay him.
241
00:18:29,852 --> 00:18:32,479
What is this, "candid camera"?
242
00:18:33,981 --> 00:18:36,233
Ahhh, oof!
243
00:18:37,985 --> 00:18:41,613
Twinny, I hope you didn't
blow your wad on the tickets...
244
00:18:41,655 --> 00:18:45,493
Because I'm gonna need
a lot more money to get my car.
245
00:18:45,577 --> 00:18:47,537
- I have more money.
- You do?
246
00:18:47,662 --> 00:18:50,748
I'm glad to help you.
Vincent, I'm your brother.
247
00:18:50,832 --> 00:18:53,042
- I love you.
- Whoa!
248
00:18:53,168 --> 00:18:56,171
Look, ease up
on the love talk...
249
00:18:56,254 --> 00:18:59,299
Because I'm gonna be tossing
my cookies in a minute.
250
00:18:59,382 --> 00:19:01,509
Tossing your cookies?
251
00:19:01,593 --> 00:19:03,511
Oh, that's more slang!
252
00:19:03,595 --> 00:19:06,015
Where the hell is it?
253
00:19:07,600 --> 00:19:11,687
- This is your car, isn't it?
- Yeah, that's it.
254
00:19:11,770 --> 00:19:14,356
You pay a huge fine,
then they hide it on you.
255
00:19:14,398 --> 00:19:17,526
- How'd you know this was my car?
- We're twins!
256
00:19:17,651 --> 00:19:21,155
I'm so excited. Now we can
go to museums together...
257
00:19:21,280 --> 00:19:24,200
Talk philosophy together,
read books together.
258
00:19:24,241 --> 00:19:26,702
- Play chess together.
- Get lost together.
259
00:19:30,707 --> 00:19:32,584
Vincent!
260
00:19:36,880 --> 00:19:39,382
He's so full of energy.
261
00:19:43,887 --> 00:19:45,764
Blue sedan deville.
262
00:19:45,847 --> 00:19:48,391
This is beautiful.
263
00:19:48,475 --> 00:19:50,353
Where you guys going,
out to Hawaii?
264
00:19:50,394 --> 00:19:53,564
- Catch some of them big waves?
- Yeah, something like that.
265
00:19:53,606 --> 00:19:55,650
We have plenty
of room on level 4.
266
00:20:42,449 --> 00:20:44,951
I'll call you next Saturday.
267
00:20:44,993 --> 00:20:47,412
Whoa, where you going
with my desk?
268
00:20:47,495 --> 00:20:49,456
Takin' back this furniture, man.
269
00:20:49,539 --> 00:20:52,792
- You're six months behind.
- You're behind!
270
00:20:54,128 --> 00:20:56,297
Six months behind.
That's the problem.
271
00:20:56,422 --> 00:20:58,716
There's no trust
in the world any more.
272
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
I tried to stop them,
Mr Benedict.
273
00:21:01,469 --> 00:21:03,471
That's all right, it was
time to redecorate anyway.
274
00:21:05,806 --> 00:21:07,850
Vincent Benedict incorporated.
275
00:21:07,975 --> 00:21:09,977
- Sports agent...
- Airborne!
276
00:21:10,978 --> 00:21:14,315
- Mr Benedict?
- Yeah?
277
00:21:14,398 --> 00:21:17,319
- It's Al.
- It's Al? Ooh, Al, Al, Al.
278
00:21:17,402 --> 00:21:22,157
Look, miss busby, uh-
Al, hang on a second.
279
00:21:22,282 --> 00:21:25,327
The corporation's in
a transitional period right now.
280
00:21:25,410 --> 00:21:29,539
Take a couple of days off.
When we regroup, I'll call you.
281
00:21:29,664 --> 00:21:32,000
Whatever you think is best.
282
00:21:32,125 --> 00:21:34,127
- All right.
- I'll take this.
283
00:21:34,211 --> 00:21:36,129
Yeah, go ahead. Take that.
284
00:21:36,171 --> 00:21:39,342
Before I forget, Happy Birthday.
285
00:21:41,844 --> 00:21:44,722
Oh, how sweet.
286
00:21:44,806 --> 00:21:46,849
That's very, very nice of you.
287
00:21:46,891 --> 00:21:50,895
- Aqua velva?
- Mm-hmm.
288
00:21:51,020 --> 00:21:54,899
You shouldn't have. Stacey.
289
00:21:56,943 --> 00:21:58,862
I'll give you a call, okay?
290
00:21:58,946 --> 00:22:01,532
All right, all right.
291
00:22:01,573 --> 00:22:03,826
Al, save me!
292
00:22:03,867 --> 00:22:06,745
Brand-new caddy on level 4.
293
00:22:07,121 --> 00:22:09,873
I'll be there! Don't move! Bye.
294
00:22:14,294 --> 00:22:16,213
Whoa!
295
00:22:20,176 --> 00:22:21,970
Time's up, Vincent.
296
00:22:29,644 --> 00:22:32,730
Did you hit me?
Because I didn't feel a thing.
297
00:22:33,731 --> 00:22:35,608
I felt that.
298
00:22:35,733 --> 00:22:39,404
You gotta understand
something, Benedict.
299
00:22:39,529 --> 00:22:41,406
I like my work.
300
00:22:43,409 --> 00:22:46,245
These are the most unfriendly acts
you're committing.
301
00:22:46,287 --> 00:22:48,414
I don't know
what the problem is...
302
00:22:48,497 --> 00:22:50,666
But I'm sure it
can be resolved...
303
00:22:50,749 --> 00:22:53,002
- Without resorting to violence.
- Yeah.
304
00:22:53,127 --> 00:22:54,753
Okay?
305
00:22:54,837 --> 00:22:57,214
Okay.
306
00:23:01,552 --> 00:23:03,597
- You moved too soon.
- He did?
307
00:23:03,680 --> 00:23:04,764
Ahhh!
308
00:23:06,349 --> 00:23:08,768
A little chest pain?
309
00:23:08,852 --> 00:23:12,272
The first rule
in a crisis situation:
310
00:23:12,314 --> 00:23:15,609
You negotiate first
and you attack last.
311
00:23:15,734 --> 00:23:17,611
You negotiate first,
then you attack.
312
00:23:17,736 --> 00:23:19,613
- You never negotiated.
- Na-hah!
313
00:23:19,738 --> 00:23:21,656
You don't know what
kind of an enemy I am.
314
00:23:21,740 --> 00:23:25,453
- Who are you?
- I'm Vincent's brother.
315
00:23:25,536 --> 00:23:27,622
- We're twins.
- That's right.
316
00:23:29,081 --> 00:23:31,125
- You're firewood!
- Axe, axe, axe!
317
00:23:32,627 --> 00:23:35,379
You have no respect for logic.
318
00:23:35,505 --> 00:23:37,924
- But he's got an axe!
- Ahhhh!
319
00:23:41,844 --> 00:23:45,181
And I have no respect for those
who have no respect for logic.
320
00:23:47,309 --> 00:23:50,187
You're a very stupid person.
321
00:23:53,649 --> 00:23:55,943
You tell your brother...
322
00:23:56,026 --> 00:23:59,238
He messes with me, he messes
with my whole family!
323
00:24:03,826 --> 00:24:06,328
I love it when you
hit people, Julius.
324
00:24:06,453 --> 00:24:07,663
Boom!
325
00:24:08,498 --> 00:24:10,375
That was great!
326
00:24:10,500 --> 00:24:12,377
Actually, I hate violence.
327
00:24:12,502 --> 00:24:14,379
But you're so good at it!
328
00:24:14,504 --> 00:24:16,756
I've got an idea. We should
go into business together.
329
00:24:16,840 --> 00:24:19,175
You could be a boxer.
I could be your manager.
330
00:24:19,300 --> 00:24:22,720
- I don't think I could fight for money.
- No problem!
331
00:24:22,804 --> 00:24:26,182
You do all the fighting,
I'll keep all the money.
332
00:24:26,266 --> 00:24:28,810
I'm really worried
about you, Vincent.
333
00:24:30,312 --> 00:24:32,690
How much money do you owe?
334
00:24:32,815 --> 00:24:35,734
Don't lie to me. We're twins.
335
00:24:35,818 --> 00:24:39,697
- I can feel your pain.
- Why do you keep saying that?
336
00:24:39,822 --> 00:24:41,782
We're not twins.
We're not brothers.
337
00:24:41,866 --> 00:24:43,742
We're nothin'!
338
00:24:48,706 --> 00:24:50,458
Twenty thousand.
339
00:24:51,877 --> 00:24:54,045
Due this morning.
340
00:25:00,010 --> 00:25:01,887
Come on.
341
00:25:12,230 --> 00:25:14,567
Don't worry about
anything, Vincent.
342
00:25:14,692 --> 00:25:18,446
As long as I'm with you,
I won't let anyone harm you, okay?
343
00:25:21,073 --> 00:25:25,495
Well, you're a good guy, Julius.
344
00:25:25,578 --> 00:25:27,997
Now, hang on to your seat!
345
00:25:38,467 --> 00:25:40,928
You know what?
I completely forgot.
346
00:25:41,011 --> 00:25:43,555
I promised this friend, Sammy...
347
00:25:43,597 --> 00:25:45,891
That I'd pick his car up
from the airport.
348
00:25:45,974 --> 00:25:47,851
Put it in the slot.
349
00:25:47,935 --> 00:25:50,062
Would you do me a big favour?
350
00:25:50,103 --> 00:25:53,315
Would you drive this car back
from the airport for me?
351
00:25:53,398 --> 00:25:55,275
Oh, I would love to.
352
00:25:55,400 --> 00:25:57,529
Good, that would
really be a big help.
353
00:25:57,612 --> 00:26:01,115
Do you have a manual, please?
354
00:26:02,575 --> 00:26:04,619
- A manual?
- Yeah.
355
00:26:06,120 --> 00:26:08,998
- It's in the glove compartment.
- Oh, yeah.
356
00:26:09,123 --> 00:26:11,209
There it is.
357
00:26:18,509 --> 00:26:21,512
- What are you doin' with the finger?
- Learning to drive.
358
00:26:21,637 --> 00:26:23,347
Whoa!
359
00:26:24,473 --> 00:26:26,308
It's not up here.
360
00:26:26,392 --> 00:26:28,727
Maybe it's under the back tyre.
361
00:26:28,811 --> 00:26:33,232
Look... I mean, usually he
leaves the keys behind the tyre.
362
00:26:33,315 --> 00:26:34,984
- Geez!
- What's the matter?
363
00:26:35,067 --> 00:26:38,696
That dopey Sam,
he forgot to leave the keys.
364
00:26:38,822 --> 00:26:40,699
No. Oh, well.
365
00:26:40,824 --> 00:26:44,661
A lot of handicapped children
are gonna be very disappointed.
366
00:26:44,786 --> 00:26:46,830
Handicapped children?
367
00:26:46,955 --> 00:26:50,375
This car was supposed to be auctioned
off at their charity drive tomorrow.
368
00:26:50,500 --> 00:26:52,961
Oh, well. Let's go get
something to eat.
369
00:26:53,003 --> 00:26:55,255
Maybe we should try
to open it ourselves.
370
00:26:57,215 --> 00:26:59,468
Do you really think
we should do that?
371
00:26:59,509 --> 00:27:01,179
It's for children.
372
00:27:03,347 --> 00:27:05,391
You got a point.
373
00:27:07,894 --> 00:27:11,439
I saw a guy from
the auto club do this once.
374
00:27:11,522 --> 00:27:14,150
What do you know,
beginners luck!
375
00:27:16,527 --> 00:27:19,363
These cars have terrific alarms!
376
00:27:19,489 --> 00:27:21,866
I'll get it in a minute.
377
00:27:23,243 --> 00:27:25,370
Just a second, Jules.
378
00:27:26,997 --> 00:27:28,373
Whoa!
379
00:27:29,500 --> 00:27:31,001
Whoa, whoa, whoa!
380
00:27:41,386 --> 00:27:45,683
If you lift the rear end
at an angle greater than 45%...
381
00:27:45,767 --> 00:27:48,686
The Mercury switch activates
the automatic cut-off system...
382
00:27:48,770 --> 00:27:51,105
So that the alarm's
computer thinks...
383
00:27:51,231 --> 00:27:53,525
That the car is being
towed and shuts off.
384
00:27:55,068 --> 00:27:57,612
Can I have the keys to your car?
385
00:27:59,197 --> 00:28:01,741
You know, the keys to your car?
386
00:28:01,783 --> 00:28:05,120
Yeah, yeah, yeah. No yodelling.
387
00:28:07,706 --> 00:28:09,583
Lovely day.
388
00:28:11,252 --> 00:28:13,045
Come on, Julius.
389
00:28:26,768 --> 00:28:29,688
Step on it!
390
00:28:31,231 --> 00:28:32,941
Yeeeoow!
391
00:28:45,453 --> 00:28:47,372
Oh, my God!
392
00:28:47,497 --> 00:28:50,793
- I am amazed at how well it's going.
- You're doing good.
393
00:28:50,877 --> 00:28:53,462
Don't use both feet
at the same time.
394
00:28:53,588 --> 00:28:57,508
- Just use the gas.
- Okay, one foot.
395
00:28:57,633 --> 00:28:59,594
- One pedal at a time.
- Okay! I will do it!
396
00:29:19,323 --> 00:29:21,700
Pick up the phone, the phone.
397
00:29:21,783 --> 00:29:24,661
The little thing down on
the right that's making noise.
398
00:29:31,084 --> 00:29:34,005
This is Vincent's car.
Can I help you, please?
399
00:29:34,130 --> 00:29:36,716
- Julius!
- Vincent, where are you?
400
00:29:36,841 --> 00:29:39,385
Look in your rear-view mirror.
You see that little dot?
401
00:29:39,511 --> 00:29:42,514
That's me.
402
00:29:42,639 --> 00:29:44,390
Hello, yeah. Hello!
403
00:29:46,267 --> 00:29:47,936
What are you doing back there?
404
00:29:48,019 --> 00:29:52,065
There's going to be a lot of
lights coming up, a supermarket.
405
00:29:52,148 --> 00:29:55,361
- Supermarket.
- Take your foot off the gas.
406
00:29:55,486 --> 00:29:58,864
Apply it to the brake.
It's the thing next to the gas.
407
00:29:58,989 --> 00:29:59,989
The brake pedal.
408
00:30:00,032 --> 00:30:02,201
- Very gently.
- You got it.
409
00:30:03,327 --> 00:30:05,579
Bye, Vincent.
410
00:30:05,704 --> 00:30:07,832
All right.
411
00:30:12,211 --> 00:30:14,213
Okay, it's a supermarket.
412
00:30:22,013 --> 00:30:24,099
Ohhh!
413
00:30:24,724 --> 00:30:26,143
Ohhh!
414
00:30:37,530 --> 00:30:40,032
That's what I call fun.
415
00:30:40,116 --> 00:30:42,243
Did you see me
with the two wheels?
416
00:30:42,285 --> 00:30:44,871
I can teach you that, Vincent.
417
00:30:44,954 --> 00:30:47,415
Julius, let me tell you
something about America.
418
00:30:47,540 --> 00:30:50,668
Nobody likes
a smart ass, all right?
419
00:30:50,918 --> 00:30:52,753
So, what do you think?
420
00:30:52,795 --> 00:30:54,881
Angel's food or devil's food?
421
00:30:54,922 --> 00:30:56,841
Devil's.
422
00:30:56,924 --> 00:30:59,428
- You know what I really love about Vince?
- What?
423
00:30:59,553 --> 00:31:02,264
He's a force of nature.
424
00:31:02,347 --> 00:31:04,141
- You're outta control.
- No, I'm not.
425
00:31:04,266 --> 00:31:07,019
That poetry he pretends to write,
they're old song lyrics.
426
00:31:07,102 --> 00:31:09,980
I know. Geez,
you think I don't know that!
427
00:31:10,105 --> 00:31:12,065
- I don't think you know that.
- Well, I do.
428
00:31:12,107 --> 00:31:15,903
It's this style thing.
That's how he expresses himself.
429
00:31:15,986 --> 00:31:19,449
And he means it, even if
he doesn't know he means it.
430
00:31:19,491 --> 00:31:24,454
- Vince has a truly romantic soul.
- I can't hear this any more.
431
00:31:24,537 --> 00:31:27,499
Well, don't, 'cause if you
had a boyfriend like I have...
432
00:31:27,624 --> 00:31:30,001
You'd make him a cake
and he'd love it...
433
00:31:30,126 --> 00:31:32,128
And you'd get laid.
434
00:31:46,310 --> 00:31:48,604
- Ah!
- Excuse me.
435
00:31:48,646 --> 00:31:51,440
Excuse me.
436
00:31:52,817 --> 00:31:54,693
She's not bad.
437
00:31:54,819 --> 00:31:58,405
I had no idea
that these magazines...
438
00:31:58,489 --> 00:32:02,786
Had things like
this inside, inside them.
439
00:32:02,828 --> 00:32:05,664
You didn't? Where've you been?
A desert island?
440
00:32:05,789 --> 00:32:09,709
I come from a tropical island
in the South pacific.
441
00:32:09,835 --> 00:32:13,380
It's around 300 nautical Miles,
South, southwest of Fiji.
442
00:32:15,173 --> 00:32:18,134
I just got here yesterday
and I already found my brother.
443
00:32:18,176 --> 00:32:19,845
Your brother?
444
00:32:19,928 --> 00:32:21,930
That's right.
445
00:32:22,013 --> 00:32:24,058
My twin brother, Vincent.
446
00:32:24,183 --> 00:32:27,353
- Twins?
- Vince!
447
00:32:27,478 --> 00:32:30,356
- Linda.
- Hi.
448
00:32:30,398 --> 00:32:33,276
Oh, you look gorgeous
in this light.
449
00:32:33,359 --> 00:32:35,403
- You do.
- Really?
450
00:32:40,616 --> 00:32:43,077
Hi. Who's this guy?
451
00:32:43,202 --> 00:32:45,079
This is Vincent's brother.
452
00:32:45,204 --> 00:32:48,542
- I didn't know you had a brother.
- Me, either.
453
00:32:48,667 --> 00:32:50,460
You know each other?
454
00:32:50,544 --> 00:32:53,088
Allow me to introduce
these lovely ladies.
455
00:32:53,213 --> 00:32:57,050
- This is Linda.
- Hi.
456
00:32:57,134 --> 00:32:59,928
- Hello.
- Her charming sister, marnie.
457
00:33:02,723 --> 00:33:05,142
Sisters?
458
00:33:05,225 --> 00:33:07,395
Twins?
459
00:33:07,479 --> 00:33:10,023
Are you sure
this guy's all right?
460
00:33:10,064 --> 00:33:12,609
He's okay. He's helping me out.
461
00:33:12,734 --> 00:33:15,904
He's from outta town,
kinda latched on to me.
462
00:33:16,029 --> 00:33:18,907
Okay, well, great seeing ya.
463
00:33:18,990 --> 00:33:21,701
Catch ya later.
464
00:33:21,743 --> 00:33:24,746
Great seeing ya. Catch ya later.
465
00:33:24,829 --> 00:33:26,748
Oops!
466
00:33:29,376 --> 00:33:33,339
I've only been driving an hour.
467
00:33:35,257 --> 00:33:39,094
- Linda's your girlfriend, isn't she?
- Yeah, kinda.
468
00:33:39,220 --> 00:33:42,473
- Is marnie your girlfriend, too?
- Marnie?
469
00:33:42,556 --> 00:33:46,268
Marnie hates my guts.
She kinda likes you, though.
470
00:33:46,352 --> 00:33:48,604
- Me?
- Yeah.
471
00:33:48,729 --> 00:33:52,442
- She hardly knows me.
- That's the best way.
472
00:33:52,567 --> 00:33:54,986
You see, women love men...
473
00:33:55,111 --> 00:33:57,447
Who are mysterious and devious.
474
00:33:57,489 --> 00:33:59,491
Keeps them on their toes.
475
00:33:59,574 --> 00:34:02,786
- It excites them. You know what I mean?
- No.
476
00:34:02,869 --> 00:34:05,539
- You do like women?
- Very much so.
477
00:34:05,622 --> 00:34:07,541
They're strange and sensitive.
478
00:34:07,666 --> 00:34:10,001
They have compassion.
479
00:34:10,126 --> 00:34:13,130
I have the highest
respect for women.
480
00:34:16,968 --> 00:34:19,679
You're a virgin!
481
00:34:22,974 --> 00:34:25,726
That's private.
482
00:34:27,395 --> 00:34:30,148
A 230-pound virgin.
483
00:34:30,189 --> 00:34:33,317
It's all right. It's something-
484
00:34:33,442 --> 00:34:36,238
it's just one of those things.
485
00:34:36,321 --> 00:34:39,867
Oh, Julius.
My little baby poodle.
486
00:34:41,326 --> 00:34:44,705
Such a baby cat.
Look, did I neglect you?
487
00:34:44,830 --> 00:34:47,124
Not any more. Come on.
488
00:34:47,166 --> 00:34:50,294
That's a good little pussy cat.
This is sweet Julius.
489
00:34:50,335 --> 00:34:52,462
Okay, here you go.
490
00:34:52,546 --> 00:34:54,923
You named your cat Julius?
491
00:35:00,388 --> 00:35:05,268
The secret to take-out eggplant
parmesan is extra cheese.
492
00:35:05,351 --> 00:35:08,104
- There we go.
- That much cheese?
493
00:35:08,188 --> 00:35:10,482
Oh, yeah.
The more cheese, the merrier.
494
00:35:10,565 --> 00:35:12,525
There you go.
495
00:35:12,567 --> 00:35:16,739
I know you're probably used to
growing your own vegetables...
496
00:35:16,864 --> 00:35:20,534
And spearing fish on the lagoon,
but here on the mainland...
497
00:35:20,659 --> 00:35:23,204
We just nuke it.
498
00:35:23,245 --> 00:35:26,707
That's it. Here we go.
499
00:35:26,832 --> 00:35:31,587
Feast your eyes.
Dinner is served.
500
00:35:31,670 --> 00:35:35,090
- Yummy.
- Yeah.
501
00:35:49,189 --> 00:35:51,149
- Ahhh!
- Ahhh!
502
00:35:51,233 --> 00:35:53,443
Through the lips, over the gums,
look out-
503
00:35:53,568 --> 00:35:56,905
look out stomach, here it comes.
Ta-dum!
504
00:35:57,030 --> 00:35:59,699
- Julius!
- Oh, I like nuked food.
505
00:35:59,741 --> 00:36:02,662
- Mm-mmm!
- Mmm!
506
00:36:27,396 --> 00:36:29,523
Now let me get this straight.
507
00:36:29,606 --> 00:36:32,109
One of our fathers was
a famous football player?
508
00:36:32,192 --> 00:36:34,111
- Yes!
- And another one was...
509
00:36:34,153 --> 00:36:38,031
- A physicist at M.I.T.?
- Yes, he won the nobei prize.
510
00:36:38,115 --> 00:36:41,451
Naturally! All of our dads
were these big shots.
511
00:36:41,535 --> 00:36:46,666
And mom... Was like...
superwoman.
512
00:36:48,001 --> 00:36:52,088
But she didn't survive
the delivery.
513
00:36:52,213 --> 00:36:54,799
And I was sent
to an orphanage...
514
00:36:54,883 --> 00:36:57,510
While you were raised
on a tropical paradise...
515
00:36:57,635 --> 00:37:00,346
By a scientist who
you do research for...
516
00:37:00,430 --> 00:37:03,433
But who doesn't pay you,
because you don't need money.
517
00:37:03,516 --> 00:37:05,853
Did I leave anything out?
518
00:37:05,978 --> 00:37:09,857
I think it's important we try
to find our fathers.
519
00:37:09,982 --> 00:37:12,735
Oh, you mean the geniuses
who contributed...
520
00:37:12,818 --> 00:37:15,070
To the sperm milk shake.
521
00:37:15,154 --> 00:37:17,573
Why are you being so immature
about all this?
522
00:37:17,656 --> 00:37:20,534
Do you know how many times
I've heard stories like this?
523
00:37:20,659 --> 00:37:23,329
It's every orphan's fantasy.
524
00:37:23,412 --> 00:37:25,873
My real mom and dad were rich...
525
00:37:25,998 --> 00:37:27,876
And beautiful.
526
00:37:28,001 --> 00:37:30,754
But there was a mix-up
in the hospital...
527
00:37:30,837 --> 00:37:33,715
And I got switched
with another baby.
528
00:37:33,840 --> 00:37:36,468
But one day, there's gonna
be a knock at the door...
529
00:37:36,510 --> 00:37:38,553
And there they'll be...
530
00:37:38,678 --> 00:37:43,225
With open arms, crying,
"my darling.
531
00:37:43,350 --> 00:37:46,561
"My treasure. We didn't know.
532
00:37:46,686 --> 00:37:48,856
How can we make it up to you?"
533
00:37:48,981 --> 00:37:51,526
Let me tell you something
for your own good, Julius.
534
00:37:51,609 --> 00:37:53,611
It's a crock.
535
00:37:56,113 --> 00:37:59,450
I liberated this from
my file at the orphanage.
536
00:38:01,244 --> 00:38:04,330
Here it is. Read it and weep.
537
00:38:04,372 --> 00:38:07,834
"Dear sister Anderson, your request
for orphan's benefits...
538
00:38:07,917 --> 00:38:10,879
- "For Vincent Benedict has been denied."
- Denied, yeah.
539
00:38:11,004 --> 00:38:15,217
"According to our files,
his mother did not die...
540
00:38:15,342 --> 00:38:17,219
- "During birth."
- She's not dead.
541
00:38:17,302 --> 00:38:19,721
"We have a current
address for her at...
542
00:38:19,805 --> 00:38:21,890
"172 canyon Glen drive,
Los Angeles.
543
00:38:21,974 --> 00:38:24,768
"Vincent's case seems to be
one of simple abandonment...
544
00:38:24,893 --> 00:38:27,729
And as such,
he's ineligible for aid."
545
00:38:27,855 --> 00:38:31,317
That's right, Julius.
She abandoned me.
546
00:38:35,363 --> 00:38:37,699
This letter was written
30 years ago.
547
00:38:37,740 --> 00:38:40,160
We were five years old.
548
00:38:40,243 --> 00:38:42,370
Our mother didn't die
when we were born!
549
00:38:42,412 --> 00:38:44,956
You knew all this time
where she was...
550
00:38:45,081 --> 00:38:47,250
And you never contacted her?
551
00:38:47,333 --> 00:38:51,796
I don't know about your mother,
"miss perfect, 1952"...
552
00:38:51,921 --> 00:38:55,134
But my mother was a slut
and if she's still alive...
553
00:38:55,259 --> 00:38:57,261
I hope she's in a lot of pain.
554
00:38:57,303 --> 00:38:59,221
She dumped me once.
555
00:38:59,346 --> 00:39:01,891
There is no way I'm gonna give
her a chance to do it again.
556
00:39:01,974 --> 00:39:04,852
If they have lied to us about mama
for all these years...
557
00:39:04,935 --> 00:39:08,105
Maybe they lied to her, too.
We got to find her.
558
00:39:08,189 --> 00:39:10,941
- We have to check this address.
- You do what you want.
559
00:39:11,025 --> 00:39:13,027
I got a cash-flow problem.
560
00:39:13,152 --> 00:39:14,964
Hello.
561
00:39:14,988 --> 00:39:16,823
Hey, Vince, we haven't
forgotten about you.
562
00:39:16,948 --> 00:39:19,326
You better have our money
tomorrow morning, or else.
563
00:39:19,451 --> 00:39:21,745
Or else what, you blimp?
564
00:39:33,256 --> 00:39:35,383
Oh, we're rollin'.
565
00:39:35,467 --> 00:39:38,304
Tests on the new low-temperature
gaskets look great.
566
00:39:38,429 --> 00:39:40,306
- Mr Garfield, there's a man-
- Not now.
567
00:39:47,313 --> 00:39:50,650
- Who are you?
- I'm Webster.
568
00:39:52,777 --> 00:39:54,275
It's okay!
569
00:39:54,299 --> 00:39:55,821
Christ! You were never
supposed to come here.
570
00:39:55,947 --> 00:39:58,075
We were never supposed to meet.
571
00:39:58,158 --> 00:40:01,453
- You're supposed to be-
- Driving that car down to Texas.
572
00:40:01,495 --> 00:40:04,998
I got my driving gloves.
I got my driving glasses.
573
00:40:05,040 --> 00:40:07,000
I got my driving hat.
574
00:40:07,084 --> 00:40:09,545
But I got no car.
575
00:40:09,670 --> 00:40:12,506
The car was there.
The merchandise was in the trunk.
576
00:40:12,548 --> 00:40:14,675
Your instructions
were on the cassette.
577
00:40:14,800 --> 00:40:17,553
He wants more money.
That's what this is about.
578
00:40:17,636 --> 00:40:21,349
- He wants more money.
- Whoa, whoa. Let me explain.
579
00:40:21,391 --> 00:40:22,851
Sit down.
580
00:40:24,853 --> 00:40:27,772
I got a reputation to uphold.
581
00:40:27,856 --> 00:40:30,483
People put their trust in me.
582
00:40:30,608 --> 00:40:32,569
They know I always
deliver the goods...
583
00:40:32,694 --> 00:40:35,029
And I always come
back with the money.
584
00:40:35,154 --> 00:40:37,824
This is making me look
very bad professionally.
585
00:40:37,949 --> 00:40:41,370
- This is bullshit. The car was there.
- That's right.
586
00:40:41,495 --> 00:40:44,081
The parking attendant
thought we were going to Hawaii.
587
00:40:44,206 --> 00:40:46,584
- The parking attendant?
- He liked the car.
588
00:40:46,709 --> 00:40:49,170
We put on those loud shirts
so we'd look like tourists.
589
00:40:49,295 --> 00:40:52,840
You know,
I just realized that...
590
00:40:52,882 --> 00:40:55,885
In over 20 years of service,
not one of my clients...
591
00:40:55,968 --> 00:40:57,845
Has ever seen my face.
592
00:40:57,887 --> 00:41:00,723
I don't think that's
a problem. Hey!
593
00:41:01,724 --> 00:41:04,269
No, please, please!
594
00:41:23,748 --> 00:41:26,626
- Hi.
- Hi.
595
00:41:26,751 --> 00:41:29,063
Oh, excuse me, could you
tell me who lives here?
596
00:41:29,087 --> 00:41:31,422
Grandpa...
597
00:41:31,464 --> 00:41:33,799
This man wants to talk to you.
598
00:41:33,925 --> 00:41:36,969
Thank you.
599
00:41:39,847 --> 00:41:41,766
Hello?
600
00:41:41,891 --> 00:41:43,809
Yes, can I help you?
601
00:41:43,935 --> 00:41:45,979
I'm terribly sorry
to disturb your party.
602
00:41:46,104 --> 00:41:48,023
I know this may sound strange...
603
00:41:48,106 --> 00:41:51,443
But I'm looking for someone
that lived here a long time ago.
604
00:41:51,527 --> 00:41:54,488
Mary Ann Benedict.
605
00:41:59,952 --> 00:42:02,287
She was my mother.
606
00:42:06,124 --> 00:42:08,545
You're Mary Ann's son?
607
00:42:08,628 --> 00:42:13,466
That looks just
like you, grandpa.
608
00:42:13,550 --> 00:42:15,760
Honey, why don't
you go inside...
609
00:42:15,844 --> 00:42:18,763
And help grandma
with lunch, okay?
610
00:42:31,068 --> 00:42:33,112
Dad?
611
00:42:33,153 --> 00:42:36,115
Uh... no!
612
00:42:36,198 --> 00:42:40,327
- But maybe technically speaking.
- Dad!
613
00:42:40,452 --> 00:42:42,538
Dad!
614
00:42:42,621 --> 00:42:44,915
- Wait a minute!
- Dad! It is you!
615
00:42:45,040 --> 00:42:47,168
This is a big surprise.
616
00:42:47,209 --> 00:42:49,503
Dad, this is incredible.
I don't know what to-
617
00:42:49,545 --> 00:42:52,007
we could use a drink.
Where'd you come from?
618
00:42:52,048 --> 00:42:55,010
One of my fathers! You don't know
what this means to me.
619
00:43:12,278 --> 00:43:15,948
Uh, Mr Webster,
I hope you are happy with the vehicle...
620
00:43:16,032 --> 00:43:19,535
We chose for
your little journey.
621
00:43:19,619 --> 00:43:23,706
When you get near Houston,
phone 713-555-0342...
622
00:43:23,748 --> 00:43:27,376
And ask for uh, uh,
beetroot McKinley.
623
00:43:27,460 --> 00:43:31,380
He will arrange to trade you a briefcase
for the merchandise in the trunk.
624
00:43:31,506 --> 00:43:33,425
Thank you.
625
00:43:33,550 --> 00:43:36,637
Mary Ann Benedict.
626
00:43:36,720 --> 00:43:41,308
I haven't said that name
out loud for over 30 years.
627
00:43:41,391 --> 00:43:46,396
Your mother was...
An amazing woman.
628
00:43:46,522 --> 00:43:51,068
Oh, the times I've wondered what would
have happened if I'd have married her.
629
00:43:51,151 --> 00:43:53,445
Why didn't you?
630
00:43:53,529 --> 00:43:57,200
Oh, I asked her to.
She turned me down.
631
00:43:57,283 --> 00:44:00,995
She said she was afraid...
632
00:44:01,079 --> 00:44:03,581
To have any more children.
633
00:44:03,706 --> 00:44:06,709
See, they told her
you had died at birth.
634
00:44:06,751 --> 00:44:09,420
Who told her we died?
635
00:44:14,259 --> 00:44:16,512
Mitchell traven,
the guy with the clipboard.
636
00:44:16,595 --> 00:44:19,598
He supervised the experiment
for the government.
637
00:44:19,682 --> 00:44:24,061
He still runs a genetics lab
at Los Alamos, new Mexico.
638
00:44:24,103 --> 00:44:26,438
I'll have to pay him a visit.
639
00:44:26,480 --> 00:44:28,774
Watch out for him.
640
00:44:28,858 --> 00:44:32,570
He's kind of a dickhead,
if you know what I mean.
641
00:44:32,653 --> 00:44:36,282
Dickhead?
642
00:44:36,365 --> 00:44:38,910
No, I don't.
643
00:44:39,035 --> 00:44:42,205
But... I'm learning.
644
00:44:47,460 --> 00:44:50,172
I'm concerned about the time frame.
645
00:44:50,297 --> 00:44:53,133
That's my private line, honey.
I'll take care of that.
646
00:44:53,216 --> 00:44:55,635
You boys, excuse me.
647
00:45:02,143 --> 00:45:04,437
Beetroot McKinley talkin'.
Who is this?
648
00:45:06,439 --> 00:45:08,357
Uh, Webster.
649
00:45:08,441 --> 00:45:12,445
I'm callin' from California.
I happen to have something-
650
00:45:12,528 --> 00:45:16,115
some merchandise
that you might want.
651
00:45:16,157 --> 00:45:18,868
Well, bring it to me, son.
652
00:45:18,993 --> 00:45:20,996
Let me enrich you.
653
00:45:21,038 --> 00:45:23,373
Well, uh, Mr beetroot...
654
00:45:23,498 --> 00:45:25,709
It's the amount of enrichment...
655
00:45:25,834 --> 00:45:28,003
That I wanted to talk about.
656
00:45:28,086 --> 00:45:31,548
Don't try and renegotiate
with old beetroot, son.
657
00:45:31,673 --> 00:45:34,218
Now look, beetroot...
658
00:45:34,343 --> 00:45:37,513
If we can't renegotiate,
we wither and die.
659
00:45:37,596 --> 00:45:40,182
Look, there's no way,
Mr beetroot...
660
00:45:40,265 --> 00:45:44,020
That I am going to deliver
any damn Cadillac...
661
00:45:44,062 --> 00:45:48,691
Unless I know for sure
that I have...
662
00:45:48,733 --> 00:45:51,194
Twenty for my cut.
663
00:45:51,236 --> 00:45:54,364
Twenty! You little
shit-for-brains peckerwood!
664
00:45:54,489 --> 00:45:56,491
You're out of your
goddam, greedy mind!
665
00:45:56,574 --> 00:46:01,204
- I guess that seems a little high for you.
- Yeah!
666
00:46:02,789 --> 00:46:06,752
I'm a reasonable man.
How about fifteen?
667
00:46:06,877 --> 00:46:11,382
- The deal is five!
- Five?
668
00:46:11,465 --> 00:46:13,634
I could do better
than five here.
669
00:46:15,511 --> 00:46:19,515
If you can do better
than five million dollars...
670
00:46:19,557 --> 00:46:23,060
Well, then, son, you take it.
671
00:46:37,325 --> 00:46:40,745
Beetroot,
I'll see you in Houston.
672
00:46:40,829 --> 00:46:42,998
After all, fair is fair.
673
00:46:43,081 --> 00:46:46,877
I'll just have to find it in
my heart to live with your offer.
674
00:46:47,002 --> 00:46:50,256
Well, good.
675
00:47:00,224 --> 00:47:02,435
Five million!
676
00:47:02,518 --> 00:47:04,687
Five million dollars!
677
00:47:04,770 --> 00:47:06,981
Five mil-l-lion dollars!
678
00:47:07,106 --> 00:47:09,151
Five million dollars!
679
00:47:09,276 --> 00:47:12,613
Five, five million dollars!
680
00:47:12,654 --> 00:47:15,574
Five million dollars!
681
00:47:15,657 --> 00:47:18,911
Five m-m-million!
682
00:47:21,622 --> 00:47:23,999
Cash, lots of cash.
683
00:47:24,124 --> 00:47:26,293
Whoa!
684
00:47:26,418 --> 00:47:30,215
Listen, the most amazing thing
has happened, Vincent.
685
00:47:30,298 --> 00:47:34,302
- You scared the living shit outta me.
- I met one of our fathers.
686
00:47:34,385 --> 00:47:36,513
He told me about
a man in new Mexico...
687
00:47:36,638 --> 00:47:40,058
- Who probably knows where mom is.
- Oh, great! Yes!
688
00:47:40,141 --> 00:47:42,602
- Listen, she didn't abandon you.
- No?
689
00:47:42,644 --> 00:47:45,230
You know what I mean?
She didn't abandon you.
690
00:47:45,313 --> 00:47:47,315
- She didn't even know you were born.
- Oh!
691
00:47:47,440 --> 00:47:50,777
- They told her that I died.
- No kidding?
692
00:47:50,818 --> 00:47:53,531
Look, Julius, I'm in a hurry.
693
00:47:53,656 --> 00:47:56,992
- You know Sammy, who gave me this car?
- Yeah.
694
00:47:57,117 --> 00:48:00,287
You remember Sammy? He wants me
to take this car to Houston.
695
00:48:00,371 --> 00:48:03,707
- So I'm gonna be gone a couple of days.
- Houston?
696
00:48:03,832 --> 00:48:07,836
Hous... hou-no! - You
know something?
697
00:48:07,920 --> 00:48:10,923
New Mexico's on
the way to Houston.
698
00:48:11,006 --> 00:48:15,178
A lot of places are
on the way to Houston.
699
00:48:15,262 --> 00:48:18,098
Use the house,
make some phone calls.
700
00:48:18,223 --> 00:48:21,184
Throw wild parties.
Take advantage of your brother.
701
00:48:21,268 --> 00:48:24,354
We have to see this man, traven,
in new Mexico.
702
00:48:24,396 --> 00:48:25,853
No, we don't have to see
this man in new Mexico.
703
00:48:25,877 --> 00:48:27,357
Yes, we do!
704
00:48:27,482 --> 00:48:31,278
And I'm coming with you.
705
00:48:36,367 --> 00:48:38,369
We'll go see the man.
706
00:48:38,452 --> 00:48:41,664
- I take a shower. I get my bags.
- Get your bags.
707
00:48:41,747 --> 00:48:44,083
Be right out. Oh, boy!
708
00:48:44,208 --> 00:48:47,378
I'll be here, bro. Okay.
709
00:48:55,219 --> 00:48:57,389
This place is a zoo!
710
00:48:57,472 --> 00:49:00,726
Wait, wait.
711
00:49:02,603 --> 00:49:05,230
- Happy Birthday, Vince.
- Oh.
712
00:49:05,314 --> 00:49:09,234
- Happy Birthday, Vince.
- God.
713
00:49:09,276 --> 00:49:11,233
It's not my birthday.
Better late than never.
714
00:49:11,257 --> 00:49:13,238
Oh.
715
00:49:13,280 --> 00:49:16,408
Look what marnie
made for Julius.
716
00:49:16,450 --> 00:49:19,329
- You baked?
- Yeah. Is Julius around?
717
00:49:19,412 --> 00:49:24,250
- He's taking a shower.
- I'll go give these to him.
718
00:49:24,334 --> 00:49:25,710
So-o-o!
719
00:49:25,835 --> 00:49:29,380
- Where'd you get this car?
- Sammy. You know Sammy.
720
00:49:29,422 --> 00:49:33,593
- Where you going?
- Inside. Have some coffee?
721
00:49:33,718 --> 00:49:37,764
You're going somewhere and you
weren't even gonna say goodbye.
722
00:49:37,805 --> 00:49:40,309
Take out your papers and your trash
723
00:49:40,434 --> 00:49:43,437
or you don't get
no spending cash
724
00:49:43,479 --> 00:49:46,357
if you don't scrub
the kitchen floor
725
00:49:46,440 --> 00:49:48,526
you ain't gonna
rock and roll no more
726
00:49:48,651 --> 00:49:51,237
yakety-yak yakety-yak
don't talk back
727
00:49:51,278 --> 00:49:52,905
Marnie!
728
00:49:54,323 --> 00:49:58,118
Excuse me, but I was
just taking a shower.
729
00:49:58,160 --> 00:50:00,120
Good singing.
730
00:50:00,204 --> 00:50:02,582
I baked you some cookies.
731
00:50:02,666 --> 00:50:05,585
- Cookies?
- I guess it was a dumb idea.
732
00:50:05,710 --> 00:50:09,965
No, not at all. I'm really
looking forward to tossing them.
733
00:50:13,969 --> 00:50:16,805
- I should put on some clothes.
- I'm sorry, I'll turn around.
734
00:50:16,888 --> 00:50:20,183
Linda and I just came by
'cause she baked him a cake...
735
00:50:20,308 --> 00:50:23,145
- For his birthday.
- I had birthday, too.
736
00:50:23,229 --> 00:50:25,314
Oh, that's right.
737
00:50:25,398 --> 00:50:28,484
You're twins.
738
00:50:33,197 --> 00:50:35,283
Huh?
739
00:50:35,324 --> 00:50:37,326
Whoa.
740
00:50:37,368 --> 00:50:40,997
What is it?
741
00:50:41,080 --> 00:50:44,041
I don't know what it is,
but it's worth a fortune.
742
00:50:44,125 --> 00:50:46,670
- A fortune? That's great!
- Yeah!
743
00:50:46,753 --> 00:50:48,672
Excuse me!
744
00:50:50,007 --> 00:50:51,842
Excuse me.
745
00:50:51,884 --> 00:50:54,261
Never sleep with that man,
never loan him money...
746
00:50:54,344 --> 00:50:58,515
Never believe a word he
tells you. That's free advice.
747
00:50:58,557 --> 00:51:02,644
- Good morning, Agnes.
- Vince?
748
00:51:02,769 --> 00:51:05,982
I cleaned her pipes once.
Let's go have a cup of coffee.
749
00:51:06,107 --> 00:51:09,444
Vincent, I'm comin' with you.
750
00:51:09,527 --> 00:51:11,779
Linda, no,
you're not coming with me.
751
00:51:11,863 --> 00:51:13,990
- Yes, I am.
- No, you're not coming.
752
00:51:14,073 --> 00:51:17,493
You could get killed and die and
I wouldn't know what happened.
753
00:51:17,577 --> 00:51:19,871
- No!
- You say "no" one more time...
754
00:51:19,996 --> 00:51:23,708
- I'm gonna tell everybody that there's-
- Shut up! Shut up!
755
00:51:27,588 --> 00:51:30,299
All right. Oh, God.
756
00:51:30,382 --> 00:51:32,551
All right, you're coming.
757
00:51:32,593 --> 00:51:36,805
But you do not tell Julius
what's in that trunk.
758
00:51:36,889 --> 00:51:39,350
He thinks we're going
to look up our ancestors...
759
00:51:39,475 --> 00:51:41,685
Like in "roots" or something.
All right?
760
00:51:41,769 --> 00:51:43,896
- Does this one look okay?
- It looks fine.
761
00:51:44,021 --> 00:51:47,483
It's good you didn't have
to borrow his pants.
762
00:51:47,608 --> 00:51:51,071
- Marnie, guess what?
- Linda, what?
763
00:51:51,196 --> 00:51:54,199
Vince just asked us to go to new Mexico
and Texas with him.
764
00:51:54,241 --> 00:51:56,576
This is a great idea.
765
00:51:56,701 --> 00:51:58,492
Vincent, is this true?
We all go together?
766
00:51:58,516 --> 00:52:00,330
Yeah.
767
00:52:00,413 --> 00:52:03,750
I thought it was a great idea
if we all hopped in the car...
768
00:52:03,875 --> 00:52:05,752
And spent a few days
on the road together.
769
00:52:05,877 --> 00:52:08,004
Nice shirt.
770
00:52:08,088 --> 00:52:13,261
- Feels great. It's all cotton.
- Well, it breathes.
771
00:52:14,720 --> 00:52:17,265
It's okay. Come out.
772
00:52:17,306 --> 00:52:20,101
All right. Here, Linda.
773
00:52:20,184 --> 00:52:23,604
Oh, can I ride
in front with Vincent?
774
00:52:23,688 --> 00:52:25,690
- Sure.
- Thanks.
775
00:52:41,623 --> 00:52:43,709
Now, let me see.
776
00:52:43,834 --> 00:52:46,295
I'm supposed to be
giving you one of these.
777
00:52:46,378 --> 00:52:48,463
Sorry, it's my first day
on the job.
778
00:52:48,547 --> 00:52:51,300
Have a nice day.
779
00:52:54,387 --> 00:52:58,641
Now, where do I find
this very special person...
780
00:52:58,725 --> 00:53:02,353
Mr Vince Benedict?
781
00:53:30,925 --> 00:53:33,969
Well, what have we here?
782
00:53:34,011 --> 00:53:36,805
What a cute little kitty.
783
00:53:36,889 --> 00:53:39,017
Where's daddy?
784
00:53:48,443 --> 00:53:53,031
Well, well, well.
Thank you very much.
785
00:53:53,114 --> 00:53:55,158
Open up, Vince.
We know you're in there.
786
00:53:55,200 --> 00:53:57,744
Come on, we just
wanna talk to you.
787
00:53:57,869 --> 00:54:00,873
Howdy!
788
00:54:02,375 --> 00:54:06,003
Who are you?
789
00:54:06,128 --> 00:54:08,047
It's not really
important, is it?
790
00:54:08,089 --> 00:54:10,132
I was just feeding the cat,
then I was gonna leave.
791
00:54:10,216 --> 00:54:12,051
I asked you a question.
792
00:54:12,134 --> 00:54:15,388
- Well, who are you?
- We're the klane brothers.
793
00:54:15,429 --> 00:54:17,557
That's Burt, this is
Morris, and I'm Bob.
794
00:54:17,640 --> 00:54:22,145
- Interesting gene pool.
- Don't cast dispersions.
795
00:54:22,229 --> 00:54:25,232
I beg your pardon. But you're
looking for Vince Benedict.
796
00:54:25,274 --> 00:54:27,442
- Right.
- Am I Vince Benedict?
797
00:54:28,861 --> 00:54:31,071
So what difference
does it make who I am?
798
00:54:31,113 --> 00:54:34,241
- Hit him, Bobby.
- Yeah.
799
00:54:34,283 --> 00:54:36,118
Hey! All right.
800
00:54:36,243 --> 00:54:38,245
Your brothers seem to have
a problem with their feet.
801
00:54:38,287 --> 00:54:41,749
- Could be contagious. Bye, bye.
- Ow! Ow!
802
00:54:41,791 --> 00:54:46,880
Ow! Ow! Ow! Ow!
803
00:54:49,757 --> 00:54:52,093
- You want a doctor?
- Ow!
804
00:54:52,218 --> 00:54:55,096
I'll call a doctor.
805
00:55:43,230 --> 00:55:46,943
Sorry I tore your shirt.
I don't know what happened.
806
00:55:47,068 --> 00:55:48,986
It's all right.
807
00:55:49,111 --> 00:55:50,988
- Julius!
- What?
808
00:55:51,072 --> 00:55:54,450
- Are you allergic to something?
- No.
809
00:55:54,534 --> 00:55:57,453
Then why are these bumps
all over your body?
810
00:55:57,537 --> 00:56:00,831
You're all swelled up.
You look like you're ready to explode.
811
00:56:00,957 --> 00:56:04,835
Put this shirt on. There are
women and children present.
812
00:56:04,919 --> 00:56:07,880
And your back,
it's worse than the front.
813
00:56:08,005 --> 00:56:11,677
- It's like north Dakota.
- You're so funny, Vincent.
814
00:56:13,762 --> 00:56:15,847
This is for the t-shirt
and the sandwiches.
815
00:56:18,308 --> 00:56:22,521
- Born to be bad.
- Yes, we are.
816
00:56:22,646 --> 00:56:24,898
Ooh, you're so scary.
817
00:56:25,023 --> 00:56:27,192
Linda.
818
00:56:27,276 --> 00:56:29,696
Linda!
819
00:56:29,821 --> 00:56:32,031
Well, what do you think?
820
00:56:32,156 --> 00:56:37,370
- Let's rock and roll.
- It's his first t-shirt.
821
00:56:55,806 --> 00:56:57,808
- Honey, honey.
- Yeah?
822
00:56:57,933 --> 00:57:01,395
See if you can get us
a room with a king-size bed?
823
00:57:01,520 --> 00:57:02,977
Right.
824
00:57:03,001 --> 00:57:04,481
We'll get us settled.
We'll meet you here.
825
00:57:04,565 --> 00:57:08,277
- Okay.
- Goodbye.
826
00:57:08,402 --> 00:57:12,072
I don't need a king-size bed.
I always sleep on the floor.
827
00:57:12,364 --> 00:57:16,578
Uh, I don't know, Jules.
I hope this is a good idea.
828
00:57:16,703 --> 00:57:20,123
Come on.
829
00:57:20,248 --> 00:57:23,376
Now, look, promise me something.
830
00:57:23,418 --> 00:57:27,839
If this Professor traven
has never heard of...
831
00:57:27,923 --> 00:57:30,467
You know, mom or us twins...
832
00:57:30,592 --> 00:57:33,428
Or all our dads
or the experiment...
833
00:57:33,553 --> 00:57:35,723
You won't be upset.
834
00:57:35,765 --> 00:57:38,726
All I want him to do
is tell us the truth.
835
00:57:38,809 --> 00:57:41,646
I don't know who you are
and what you're talking about.
836
00:57:41,771 --> 00:57:45,608
Get the hell out of here
before I call security.
837
00:57:45,733 --> 00:57:50,404
Well, that's that.
On to Houston.
838
00:57:50,446 --> 00:57:52,362
He's lying!
839
00:57:52,386 --> 00:57:54,325
Take it easy. He said he
was gonna call security.
840
00:57:54,450 --> 00:57:57,996
For the first time in my life,
I'm pissed off!
841
00:57:58,121 --> 00:58:00,161
Julius, don't do this to me.
I got a car to deliver.
842
00:58:00,207 --> 00:58:02,501
The last thing I need is
a detour in the slammer.
843
00:58:02,626 --> 00:58:05,295
- I'm gonna make him tell us the truth.
- No!
844
00:58:08,298 --> 00:58:10,884
That's our mother.
Those are our six fathers.
845
00:58:10,968 --> 00:58:13,929
That's Werner. And that is you.
846
00:58:13,971 --> 00:58:18,810
- So start talking.
- Everything okay, dr traven?
847
00:58:21,229 --> 00:58:23,690
Um, yes. It's okay.
848
00:58:23,815 --> 00:58:26,025
I'll take care of it.
849
00:58:29,320 --> 00:58:33,032
Well, Vincent...
850
00:58:34,826 --> 00:58:36,953
You turned out just like
I thought you would.
851
00:58:36,995 --> 00:58:38,997
What did you do,
escape from prison?
852
00:58:43,502 --> 00:58:46,213
How'd you know my name?
853
00:58:48,340 --> 00:58:50,259
I named you.
854
00:59:04,524 --> 00:59:08,528
We sealed this door
the day after you were born.
855
00:59:24,212 --> 00:59:27,465
Well, come on in.
This is what you wanted to see.
856
00:59:41,896 --> 00:59:45,484
You came out first, of course.
857
00:59:45,567 --> 00:59:49,154
We weren't expecting... Him.
858
00:59:50,572 --> 00:59:53,825
This, uh...
859
00:59:53,951 --> 00:59:56,286
Must be where you
made the milk shake.
860
00:59:56,411 --> 00:59:59,414
We weren't making milk shakes.
861
00:59:59,498 --> 01:00:03,293
We were making the most fully-developed
human the world has ever seen.
862
01:00:03,418 --> 01:00:07,048
But instead of just
one perfect kid...
863
01:00:07,131 --> 01:00:11,469
- Mom had the two of us. Way to go, mom!
- Wrong!
864
01:00:11,594 --> 01:00:15,014
The embryo did split
in two, but...
865
01:00:15,139 --> 01:00:17,600
It didn't split equally.
866
01:00:17,725 --> 01:00:21,896
All the purity and
strength went into Julius.
867
01:00:21,938 --> 01:00:23,940
All the crap
that was left over...
868
01:00:23,982 --> 01:00:26,609
Went into what you see
in the mirror every morning.
869
01:00:26,734 --> 01:00:28,654
Whoa. You telling me
I'm the crap?
870
01:00:28,779 --> 01:00:31,615
- This is not true.
- Wait, Julius.
871
01:00:31,699 --> 01:00:35,411
You're telling me that I am
the leftover crap? I'm no good?
872
01:00:35,536 --> 01:00:38,497
- He's wrong.
- Look at him.
873
01:00:40,958 --> 01:00:45,462
Are you saying that
I'm a side effect?
874
01:00:45,546 --> 01:00:48,592
You haven't got the brain power
to understand this...
875
01:00:48,675 --> 01:00:52,178
And I haven't got the time.
Show's over.
876
01:00:55,140 --> 01:00:57,642
Hey, dickhead.
877
01:00:57,726 --> 01:01:00,312
Tell us where our mother is.
878
01:01:00,437 --> 01:01:03,440
Um... whispering pines.
879
01:01:03,481 --> 01:01:06,985
It's an artists' colony
200 Miles north of Santa Fe.
880
01:01:11,157 --> 01:01:15,494
If you're lying to me,
I'll be back.
881
01:01:26,505 --> 01:01:28,591
Come on.
882
01:01:43,440 --> 01:01:47,110
My life just got
flushed down the toilet.
883
01:01:47,236 --> 01:01:51,907
No, Vincent. Your life
is just about to begin.
884
01:01:52,032 --> 01:01:54,702
I'm genetic garbage.
885
01:01:54,827 --> 01:01:58,623
We're twins.
We're basically the same.
886
01:01:58,706 --> 01:02:02,502
Julius, I know this is
a touchy subject for you...
887
01:02:02,585 --> 01:02:05,213
But we don't look the same,
we don't act the same...
888
01:02:05,338 --> 01:02:06,878
We don't talk the same,
we don't dress the same.
889
01:02:06,902 --> 01:02:08,466
I know.
890
01:02:08,550 --> 01:02:11,886
So if we're so much the same,
how come we're so different?
891
01:02:12,011 --> 01:02:14,430
We had six fathers.
892
01:02:14,556 --> 01:02:17,351
We're different parts of
a lot of different people.
893
01:02:17,434 --> 01:02:19,979
Yeah?
894
01:02:20,062 --> 01:02:24,108
Don't forget. I was taken
to a beautiful island.
895
01:02:24,233 --> 01:02:27,069
I was loved. I was
protected, educated.
896
01:02:27,194 --> 01:02:30,447
You had nobody, Vincent.
897
01:02:30,531 --> 01:02:34,201
Nobody to love you,
to trust you, to encourage you.
898
01:02:34,285 --> 01:02:37,247
All life taught you was
that the only person you...
899
01:02:37,289 --> 01:02:40,375
Could count on was yourself.
900
01:02:45,755 --> 01:02:49,634
You see, Vincent...
901
01:02:49,759 --> 01:02:53,346
You're the missing part
of my life.
902
01:02:53,430 --> 01:02:56,516
And I'm the missing part
of your life.
903
01:02:56,600 --> 01:02:58,686
When we find mama...
904
01:02:58,769 --> 01:03:01,272
We can fill the
missing part of hers.
905
01:03:04,108 --> 01:03:07,069
We won't be alone any more.
906
01:03:07,153 --> 01:03:10,781
We can be a family.
907
01:03:16,287 --> 01:03:18,831
A family?
908
01:03:18,956 --> 01:03:20,876
Yes.
909
01:03:23,128 --> 01:03:25,797
You mean, like,
with a Christmas tree...
910
01:03:25,881 --> 01:03:28,008
And Thanksgiving dinner?
911
01:03:28,133 --> 01:03:30,010
And a real home...
912
01:03:30,135 --> 01:03:34,473
Where you'll always be welcome.
913
01:03:34,556 --> 01:03:36,683
Always?
914
01:03:36,808 --> 01:03:40,812
Even when you've been bad.
915
01:03:47,987 --> 01:03:50,073
Oh, yeah, yeah, yeah.
916
01:03:50,198 --> 01:03:52,158
Yeah, yeah, ooh.
917
01:03:52,283 --> 01:03:55,370
Yes, um-mm. Oh, look.
918
01:03:55,495 --> 01:03:58,665
- Is this really necessary?
- Yes, of course it's necessary.
919
01:03:58,790 --> 01:04:02,252
I'm not going to introduce you to my mother
looking like a goat herder from Albania.
920
01:04:02,335 --> 01:04:04,338
You need clothes.
921
01:04:04,380 --> 01:04:07,174
- But I feel fine the way I am.
- But you look like a-
922
01:04:07,216 --> 01:04:10,511
- hello, can I help you?
- Do I look like I need help?
923
01:04:10,636 --> 01:04:13,639
Here's the problem.
We gotta do a whole ensemble.
924
01:04:24,191 --> 01:04:28,405
- Do I look okay?
- You look better. Let's put it that way.
925
01:04:28,530 --> 01:04:30,490
You know what
we have to do, Jules?
926
01:04:30,532 --> 01:04:32,867
We gotta work on the way
you're walking.
927
01:04:32,909 --> 01:04:36,621
You look a little stiff.
You ever see "Frankenstein"?
928
01:04:36,705 --> 01:04:39,207
- I read the book.
- That's not gonna help.
929
01:04:39,291 --> 01:04:43,670
When you walk, you gotta walk
like you're moving to music...
930
01:04:43,712 --> 01:04:45,672
And I don't mean
a military march.
931
01:04:45,755 --> 01:04:48,593
Like, you know, aretha Franklin
and Otis Redding...
932
01:04:48,718 --> 01:04:51,262
And Wilson pickett,
a couple of white people.
933
01:04:51,345 --> 01:04:53,723
- Like this?
- Yeah. Bop! That's it.
934
01:04:53,848 --> 01:04:56,601
- Yeah, loose!
- Oh, I like that.
935
01:04:56,726 --> 01:04:59,770
I got something for you.
Try these on.
936
01:04:59,896 --> 01:05:03,107
- Sunglasses?
- Yeah, here you go.
937
01:05:05,735 --> 01:05:08,655
Now, that's it. There. Yeah!
938
01:05:08,739 --> 01:05:11,742
That's it. Yeah!
939
01:05:11,867 --> 01:05:13,744
- Whoops!
- Whoa!
940
01:05:13,827 --> 01:05:17,915
- Do I look cooi now?
- Mr lce.
941
01:05:17,998 --> 01:05:21,084
Yeah, just breeze
on through. Yeah!
942
01:05:21,168 --> 01:05:24,755
Tonight
943
01:05:24,880 --> 01:05:26,798
tonight's the night
944
01:05:26,924 --> 01:05:29,302
it's gonna be
a good night, bro
945
01:05:29,427 --> 01:05:32,263
and everything's gonna
happen, bro
946
01:05:32,347 --> 01:05:34,474
and you take her
in your arms
947
01:05:34,557 --> 01:05:37,143
and you plant a good
one on her... ho
948
01:05:37,268 --> 01:05:39,145
tonight's the night
949
01:05:39,270 --> 01:05:41,147
tonight, tonight, tonight
950
01:05:41,272 --> 01:05:48,154
tonight is your night, bro
951
01:05:48,279 --> 01:05:50,658
yeah, it's your night, bro!
952
01:05:50,783 --> 01:05:52,743
Oh yeah, bro
you're gonna do it
953
01:05:52,785 --> 01:05:54,870
you're gonna cut it
954
01:05:54,954 --> 01:05:57,122
you're making me nervous!
955
01:05:57,206 --> 01:05:59,458
- Well, you're nervous.
- You've got to help me.
956
01:05:59,541 --> 01:06:01,627
- What?
- I've never been out on a date before.
957
01:06:01,710 --> 01:06:03,879
- That's okay.
- I don't know what to do.
958
01:06:03,963 --> 01:06:07,341
Well, you talk to her.
You buy her a couple of drinks.
959
01:06:07,466 --> 01:06:09,343
You dance with her, bro
960
01:06:09,426 --> 01:06:13,181
you gonna dance with
961
01:06:13,306 --> 01:06:15,100
you dance?
962
01:06:19,187 --> 01:06:21,332
Oh, you probably never
did that before, either.
963
01:06:21,356 --> 01:06:23,525
No.
964
01:06:23,650 --> 01:06:25,527
Oh, well, look.
965
01:06:25,652 --> 01:06:27,612
All right.
966
01:06:27,654 --> 01:06:30,615
The first thing is, Jules...
967
01:06:30,740 --> 01:06:32,867
Forget about disco.
968
01:06:32,993 --> 01:06:35,830
- Right? No disco.
- No disco.
969
01:06:35,955 --> 01:06:39,458
When I really wanna
romance a girl...
970
01:06:39,542 --> 01:06:41,752
I waltz with her.
971
01:06:41,836 --> 01:06:45,423
Rah-tah-tah rah-tah-tah
972
01:06:45,506 --> 01:06:47,800
- you mean, like Strauss?
- Yeah.
973
01:06:47,883 --> 01:06:50,803
It turns 'em into
putty in your hands.
974
01:06:50,886 --> 01:06:53,139
Rump-bump-bum
diddilly-ump-bump
975
01:06:53,180 --> 01:06:57,394
rump-bump-bum, rump-bump-bum
rump-bump-bum
976
01:06:57,519 --> 01:07:00,147
come on, let's assume
the dance position.
977
01:07:00,188 --> 01:07:02,316
I'll give you
a couple of pointers.
978
01:07:02,441 --> 01:07:04,526
- I really appreciate that.
- Come on. Let's go.
979
01:07:04,568 --> 01:07:06,737
I hope nobody's
looking in the window.
980
01:07:06,862 --> 01:07:08,780
Come on, like this. Here you go.
981
01:07:08,864 --> 01:07:12,534
Put your feet by my feet.
Come on. Let's go.
982
01:07:13,619 --> 01:07:16,204
By my feet...
983
01:07:16,330 --> 01:07:18,458
Not on my feet.
Thanks very much.
984
01:07:18,541 --> 01:07:21,336
- Sorry, Vincent.
- Minor oversight.
985
01:07:21,377 --> 01:07:23,546
Grab my hand. Come on.
986
01:07:23,671 --> 01:07:26,925
Yeow! Ah! Ease up!
987
01:07:27,008 --> 01:07:28,882
Tiny bit. Let the blood
flow through the fingers.
988
01:07:28,906 --> 01:07:30,803
Oh, like loose?
989
01:07:30,887 --> 01:07:33,222
- See, come on. That's it, relax.
- I'm just nervous.
990
01:07:33,306 --> 01:07:36,601
Okay, one, two, three.
One, two, three.
991
01:07:36,726 --> 01:07:39,146
- One, two, three.
- One, two, three.
992
01:07:39,230 --> 01:07:41,190
- One, two, three.
- Don't, no.
993
01:07:41,232 --> 01:07:43,317
- One, two, three.
- See what you're doing with your teeth?
994
01:07:43,400 --> 01:07:46,320
You're grinding them.
Don't grind your teeth.
995
01:07:46,445 --> 01:07:49,073
Don't grind your teeth.
996
01:07:49,156 --> 01:07:51,450
Relax your jaws, yeah.
997
01:07:51,575 --> 01:07:55,496
Now try to count without
moving your lips, all right?
998
01:07:55,579 --> 01:07:59,124
- One, two, three.
- One, two, three.
999
01:07:59,250 --> 01:08:01,753
See? That's it.
You're not wrestling a boar...
1000
01:08:01,836 --> 01:08:05,173
300 Miles South,
southwest of Fiji.
1001
01:08:05,257 --> 01:08:10,845
If I die for this dance
1002
01:08:10,971 --> 01:08:13,098
hold you and talk of
1003
01:08:13,181 --> 01:08:16,268
romance
1004
01:08:16,309 --> 01:08:18,812
I've never been lucky
1005
01:08:18,937 --> 01:08:23,025
I've got to take a chance
1006
01:08:23,150 --> 01:08:28,322
I'm caught up
in some kind of trance
1007
01:08:28,447 --> 01:08:33,411
and yes I would die
for this dance
1008
01:08:36,372 --> 01:08:39,000
where did you come from
1009
01:08:39,125 --> 01:08:41,460
out of nowhere it seems
1010
01:08:41,586 --> 01:08:44,631
- may be an angel
- Good, Jules.
1011
01:08:44,756 --> 01:08:47,759
Smiling on me
1012
01:08:47,801 --> 01:08:49,803
I know it's crazy
1013
01:08:49,845 --> 01:08:52,472
you've taken my heart
1014
01:08:52,556 --> 01:08:54,933
I'll never leave you
1015
01:08:55,017 --> 01:08:57,311
you're my missing part
1016
01:08:57,436 --> 01:09:02,316
yes I'd die for this dance
1017
01:09:02,399 --> 01:09:09,198
hold you and talk of romance
1018
01:09:09,324 --> 01:09:15,121
I've never been lucky
I've got to take a chance
1019
01:09:15,246 --> 01:09:18,333
yeah!
1020
01:09:18,416 --> 01:09:22,128
I'm caught up in
some kind of trance
1021
01:09:22,170 --> 01:09:28,344
yes I would die
for this dance
1022
01:09:46,028 --> 01:09:48,031
way to go, Jules!
1023
01:09:48,114 --> 01:09:50,075
Ahhh!
1024
01:09:52,410 --> 01:09:54,871
Did you know they had beer
in ancient Egypt?
1025
01:09:54,955 --> 01:09:56,957
- Oh, yeah?
- No.
1026
01:09:57,040 --> 01:10:01,169
It was actually the assyrians
that developed the beer.
1027
01:10:01,211 --> 01:10:05,090
The Egyptians were the first
to perfect the malt process.
1028
01:10:05,215 --> 01:10:09,720
- You know a lot about beer.
- He knows about everything.
1029
01:10:09,845 --> 01:10:12,390
It's all from books.
Until tonight, I've never had a beer.
1030
01:10:13,933 --> 01:10:17,687
All theory, no practise.
The story of my life.
1031
01:10:17,770 --> 01:10:22,400
- Awww!
- We're gonna change all that.
1032
01:10:22,441 --> 01:10:24,360
Aren't we, marnie?
1033
01:10:25,653 --> 01:10:27,655
- Marnie.
- What?
1034
01:10:27,780 --> 01:10:30,199
Am I shit-faced yet?
1035
01:10:32,911 --> 01:10:36,957
Excuse me, but...
My back teeth are floating.
1036
01:10:39,251 --> 01:10:43,714
Excuse me, I have to check if
my back teeth are floating.
1037
01:10:43,755 --> 01:10:45,674
Good shot.
1038
01:10:48,677 --> 01:10:51,763
Woo-hoo! Ooo!
1039
01:10:53,558 --> 01:10:58,229
Oh, God. We both flushed at
the same time before we did it.
1040
01:10:59,939 --> 01:11:03,318
Yeah, right. Woo-hoo!
1041
01:11:03,443 --> 01:11:06,487
Hey, Jules. Marnie's
got the hots for you, babe.
1042
01:11:06,613 --> 01:11:08,573
Tonight is your lucky night.
I know it.
1043
01:11:08,615 --> 01:11:12,619
- I don't think marnie likes me.
- You kidding? Piece of cake.
1044
01:11:12,744 --> 01:11:15,581
This woman is ripe.
You're nervous...
1045
01:11:15,664 --> 01:11:18,042
Because it's your first time.
Perfectly natural.
1046
01:11:20,502 --> 01:11:22,463
Really.
1047
01:11:25,925 --> 01:11:28,969
Were you nervous the first time?
1048
01:11:30,930 --> 01:11:34,642
I was 12 years old and she was
a nun. Talk about pressure.
1049
01:11:36,269 --> 01:11:38,146
Whoa!
1050
01:11:38,271 --> 01:11:40,148
Come on, hit 'em.
1051
01:11:40,273 --> 01:11:42,150
- What?
- Hit 'em, hit 'em.
1052
01:11:42,275 --> 01:11:44,653
Oh, hit 'em, hit 'em.
1053
01:11:44,694 --> 01:11:50,533
Julius... You know...
1054
01:11:50,659 --> 01:11:54,287
Julius, I have to admit this.
1055
01:11:54,329 --> 01:11:57,541
Since you and I first met, uh...
1056
01:11:57,667 --> 01:12:00,002
My life has been just
getting better and better.
1057
01:12:00,086 --> 01:12:03,422
Mine, too.
1058
01:12:03,506 --> 01:12:05,424
I'm so happy, Vincent.
1059
01:12:05,549 --> 01:12:07,885
I feel like sometimes, like...
1060
01:12:08,010 --> 01:12:10,429
- Picking you up and hug you...
- Whoa!
1061
01:12:10,513 --> 01:12:12,556
And hug you, hug you, hug you.
1062
01:12:16,018 --> 01:12:17,895
Hey, he's my brother.
1063
01:12:18,020 --> 01:12:21,108
Oh, lay off the beer, Julius.
1064
01:12:30,367 --> 01:12:33,912
Did you tell anyone
we were coming to Santa Fe?
1065
01:12:33,996 --> 01:12:36,790
I called work and told them
we wouldn't be in for a few days.
1066
01:12:38,959 --> 01:12:41,087
Oh, I forgot to tell you
we were fired.
1067
01:12:41,212 --> 01:12:44,424
- Oh, no.
- You hated that job.
1068
01:12:44,549 --> 01:12:45,943
Nice of your boss to tell
us where we could find you.
1069
01:12:45,967 --> 01:12:47,385
Oh, no.
1070
01:12:47,510 --> 01:12:52,890
Hi, girls, you don't mind if
we join you and listen to some music.
1071
01:12:54,559 --> 01:12:59,564
The klane boys.
What an unpleasant surprise.
1072
01:12:59,689 --> 01:13:03,152
Vince, this has
gone way beyond...
1073
01:13:03,235 --> 01:13:06,614
- A case of simple loan delinquency.
- We don't like being shot.
1074
01:13:06,697 --> 01:13:09,783
Shot? Who shot you?
1075
01:13:09,909 --> 01:13:12,369
- What do you want?
- We want to take Vince...
1076
01:13:12,453 --> 01:13:16,248
- Out to the parking lot and kill him.
- Ohhh, owww!
1077
01:13:16,332 --> 01:13:19,668
Don't you think
that's a little drastic?
1078
01:13:19,752 --> 01:13:21,420
Let's go.
1079
01:13:21,545 --> 01:13:23,505
Don't touch him.
1080
01:13:24,925 --> 01:13:26,593
Ohhh!
1081
01:13:26,718 --> 01:13:29,596
Hey, big fella.
1082
01:13:29,679 --> 01:13:32,057
You wouldn't want me to hurt
the lovely lady, would you?
1083
01:13:32,098 --> 01:13:34,893
You moved too soon.
1084
01:13:36,269 --> 01:13:40,148
- What?
- The second rule in a crisis:
1085
01:13:40,273 --> 01:13:42,984
Uh-oh. He's startin'
that funny talk, again.
1086
01:13:44,444 --> 01:13:46,530
If you choose to bluff...
1087
01:13:46,614 --> 01:13:48,616
You must be prepared
to have your bluff called.
1088
01:13:48,699 --> 01:13:51,577
This is no bluff.
1089
01:13:51,619 --> 01:13:53,955
These are my cousins,
Sam and Dave.
1090
01:13:54,080 --> 01:13:56,457
Get these jerks outta here.
1091
01:14:10,889 --> 01:14:14,810
I'm so proud of you.
I love when you hit people.
1092
01:14:16,603 --> 01:14:19,064
You got a lot of rules, Jules.
1093
01:14:27,781 --> 01:14:29,993
What a day.
1094
01:14:30,118 --> 01:14:33,663
First we visited
our birthplace...
1095
01:14:33,788 --> 01:14:35,832
Then we bought new clothes.
1096
01:14:35,873 --> 01:14:39,627
I got a bucket of ice and
a very good bottle of wine.
1097
01:14:39,669 --> 01:14:43,214
- Then we danced the waltz.
- Yes, we did.
1098
01:14:43,339 --> 01:14:46,426
- It's too bright.
- Then we got into a fight.
1099
01:14:46,509 --> 01:14:50,514
- We have this beautiful room.
- Perfect. Yes, it is beautiful.
1100
01:14:50,598 --> 01:14:52,850
Life just doesn't
get better than this.
1101
01:14:52,975 --> 01:14:57,021
- Oh, yes, it does. Good night.
- Where are you going?
1102
01:14:57,146 --> 01:15:00,608
I'm gonna go tuck Linda in
and maybe read her a bedtime story.
1103
01:15:00,733 --> 01:15:03,861
Don't wait up for me.
1104
01:15:03,986 --> 01:15:09,325
Tonight is your night, bro
1105
01:15:09,366 --> 01:15:11,327
it's your night, bro
1106
01:15:14,915 --> 01:15:16,958
Oh, Vincent, you locked
yourself out.
1107
01:15:17,042 --> 01:15:21,338
I- marnie.
- Hi.
1108
01:15:21,379 --> 01:15:23,298
- Hi.
- Vince and Linda wanna be alone...
1109
01:15:23,381 --> 01:15:26,635
So I'm afraid I'm gonna
have to stay here tonight.
1110
01:15:26,760 --> 01:15:31,097
You mean you're gonna sleep here tonight?
Uhhuh.
1111
01:15:31,222 --> 01:15:34,185
Which bed should I take?
1112
01:15:36,562 --> 01:15:38,898
Either bed will be fine.
1113
01:15:39,023 --> 01:15:40,900
I always sleep on the floo-
1114
01:15:50,451 --> 01:15:53,913
- good night.
- Good night.
1115
01:16:06,260 --> 01:16:10,305
Julius.
1116
01:16:13,725 --> 01:16:17,355
- Good night.
- Good night.
1117
01:16:33,621 --> 01:16:36,332
- Oh, no.
- What?
1118
01:16:37,792 --> 01:16:41,463
- What's the matter?
- This bed is lumpy.
1119
01:16:46,969 --> 01:16:50,180
You mind if I share
the floor with you?
1120
01:17:17,667 --> 01:17:21,339
You're teasing me, aren't you?
1121
01:17:21,422 --> 01:17:23,841
A little.
1122
01:17:26,344 --> 01:17:30,765
What do I do now?
1123
01:17:33,893 --> 01:17:35,853
We'll figure it out.
1124
01:17:38,814 --> 01:17:41,859
- Oh, Vince.
- Tonight is our night, bro
1125
01:17:41,984 --> 01:17:44,863
why are you doing that now?
1126
01:17:44,905 --> 01:17:46,823
Mom hasn't seen me
in all these years.
1127
01:17:46,949 --> 01:17:49,242
I wanna look my best.
1128
01:17:49,368 --> 01:17:52,537
Tonight - your mom's gonna
love you whatever you look like.
1129
01:17:52,663 --> 01:17:54,539
And you look really good.
1130
01:17:54,665 --> 01:17:57,042
I know, I know, I know, I know.
1131
01:17:57,167 --> 01:18:01,255
So like this. One, two, three.
1132
01:18:01,380 --> 01:18:03,257
Are you a little nervous?
1133
01:18:03,382 --> 01:18:05,260
27, 28, no, 29.
1134
01:18:05,385 --> 01:18:07,887
- Just a little.
- Nine, ten.
1135
01:18:07,971 --> 01:18:09,889
- Linda.
- What?
1136
01:18:10,014 --> 01:18:14,018
Like, what if she's
disappointed in me?
1137
01:18:14,060 --> 01:18:16,896
If she's disappointed,
then she's a fake.
1138
01:18:17,021 --> 01:18:20,275
I don't know what else
a mom could want in a son.
1139
01:18:20,358 --> 01:18:23,278
- Huh?
- You're right.
1140
01:18:23,403 --> 01:18:26,282
You're right, you're right.
Why am I worried?
1141
01:18:26,407 --> 01:18:28,284
- What am I worried about?
- I don't know.
1142
01:18:28,367 --> 01:18:30,369
You got it all.
1143
01:18:30,411 --> 01:18:35,958
- I couldn't do this without you, Linda.
- Yeah.
1144
01:18:36,083 --> 01:18:38,794
You know, I've been thinking...
1145
01:18:38,919 --> 01:18:42,423
- That when we get back...
- Yeah?
1146
01:18:42,506 --> 01:18:44,758
I think we should
move in together.
1147
01:18:44,842 --> 01:18:46,760
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1148
01:18:46,802 --> 01:18:49,139
- Oh, no, no.
- It's not "oh, no."
1149
01:18:49,264 --> 01:18:51,266
- It's not no, no, no, no, no.
- No, no, no, no, no, no.
1150
01:18:51,349 --> 01:18:53,560
I don't want to get married
and it's not that I wanna...
1151
01:18:53,685 --> 01:18:56,104
Keep track of you,
because I don't need to.
1152
01:18:56,229 --> 01:18:59,608
I just wanna live with you.
1153
01:18:59,733 --> 01:19:02,277
It'd be fun.
1154
01:19:02,319 --> 01:19:05,405
Linda, look at me.
1155
01:19:05,447 --> 01:19:07,449
Do I look like somebody
who could play house?
1156
01:19:07,574 --> 01:19:10,578
I'm cranky in the morning,
I'm grouchy in the afternoon...
1157
01:19:10,661 --> 01:19:13,080
I'm moody at night,
I'm like miserable.
1158
01:19:13,164 --> 01:19:15,499
I know what you're like.
1159
01:19:15,583 --> 01:19:19,670
Let's sleep on it, okay?
Sleep on it.
1160
01:19:19,795 --> 01:19:22,214
- Okay, one night.
- This is going to be great.
1161
01:19:22,298 --> 01:19:26,010
Tomorrow I'm taking my best girl
to meet my mom. I'm so excited.
1162
01:19:26,135 --> 01:19:29,764
- Your best girl?
- Yeah, you, you.
1163
01:19:29,805 --> 01:19:31,526
Linda, there's no other girls.
Not any more.
1164
01:19:31,537 --> 01:19:33,268
Yeah?
1165
01:19:33,352 --> 01:19:37,689
- Just you.
- There better not be. Know why?
1166
01:19:37,773 --> 01:19:43,028
- Why?
- 'Cause I only have eyes for you
1167
01:19:47,366 --> 01:19:49,326
- that sounds familiar.
- It's a good song.
1168
01:19:49,451 --> 01:19:51,328
You like that song, huh?
1169
01:19:51,411 --> 01:19:56,417
And I only have eyes
1170
01:19:56,501 --> 01:20:03,508
for you she-bop she-bop
1171
01:20:03,591 --> 01:20:05,510
she-bop she-bop
1172
01:20:07,971 --> 01:20:09,514
she-bop she-bop
1173
01:20:09,597 --> 01:20:16,397
I only have eyes for you
she-bop she-bop
1174
01:20:17,773 --> 01:20:20,192
she-bop she-bop
1175
01:20:20,276 --> 01:20:23,362
just for you
she-bop she-bop
1176
01:20:35,250 --> 01:20:38,586
oh, it's huge.
1177
01:20:38,670 --> 01:20:40,588
Oh, it's beautiful.
1178
01:20:40,714 --> 01:20:42,591
Not to mention valuable.
1179
01:20:42,716 --> 01:20:45,093
Real estate like this
is worth a fortune.
1180
01:20:45,176 --> 01:20:47,178
You mustn't always
think about money.
1181
01:20:47,220 --> 01:20:49,472
You got me all wrong, Julius.
1182
01:20:51,141 --> 01:20:54,102
I'm just saying
it's nice mom's loaded.
1183
01:20:54,185 --> 01:20:57,648
That's a worry she won't
have to have in her old age.
1184
01:20:57,732 --> 01:20:59,609
Hello, can I help you?
1185
01:20:59,734 --> 01:21:02,403
- Yes, yes, yes.
- Oh, um, excuse me.
1186
01:21:02,528 --> 01:21:04,363
We are looking for
Mary Ann Benedict, please.
1187
01:21:04,405 --> 01:21:06,907
I'm sorry, but
that's not possible.
1188
01:21:06,991 --> 01:21:09,243
Look, we've come a long way.
1189
01:21:09,368 --> 01:21:13,289
And believe me, she's gonna
be very happy to see us.
1190
01:21:13,414 --> 01:21:17,585
You're gonna have to write to the
Benedict foundation stating your business.
1191
01:21:17,627 --> 01:21:19,630
I'm sorry. Good day.
1192
01:21:24,343 --> 01:21:28,597
- Foundation?
- Millions, Julius.
1193
01:21:28,722 --> 01:21:30,515
Mama's rich.
We gotta go see her.
1194
01:21:30,599 --> 01:21:32,267
Buckaroos.
1195
01:21:32,351 --> 01:21:34,770
- Let's get in there. We gotta talk to her.
- We sneak in.
1196
01:21:34,811 --> 01:21:37,230
- How is it?
- Yeah, it's clear. Throw me over.
1197
01:21:37,314 --> 01:21:39,274
Okay.
1198
01:21:42,570 --> 01:21:45,448
Vince? Vince, are you okay?
1199
01:21:45,573 --> 01:21:47,450
Yeah, shut up. Come on, come on.
1200
01:22:11,267 --> 01:22:13,185
What a lovely day.
1201
01:22:17,147 --> 01:22:21,485
Hey, Vincent, don't you
think this is mama?
1202
01:22:21,610 --> 01:22:26,032
It could be. Yeah.
1203
01:22:26,157 --> 01:22:29,327
Don't just stand there.
Go introduce yourselves.
1204
01:22:29,411 --> 01:22:30,662
Hey!
1205
01:22:30,704 --> 01:22:34,207
- Should you people be here?
- Uh-oh.
1206
01:22:34,332 --> 01:22:38,211
That depends on how you feel
personally about trespassing.
1207
01:22:38,336 --> 01:22:40,880
Does he always try
to be funny like that?
1208
01:22:41,006 --> 01:22:44,969
- We're looking for miss Mary Ann Benedict.
- Yeah.
1209
01:22:45,094 --> 01:22:48,514
- Is she here?
- Yeah, she's here.
1210
01:22:48,598 --> 01:22:51,058
She's here!
1211
01:22:51,183 --> 01:22:53,894
Sneaking in like that,
I should call the police.
1212
01:22:53,978 --> 01:22:56,230
No, no, no. You don't want
to do anything like that.
1213
01:22:56,355 --> 01:23:00,818
This is not your everyday,
average situation.
1214
01:23:08,744 --> 01:23:11,163
She's our mother, is the thing.
1215
01:23:11,204 --> 01:23:13,749
- We're her sons.
- Twin sons.
1216
01:23:16,835 --> 01:23:19,046
You're comedians.
1217
01:23:19,129 --> 01:23:23,884
No. - No. We-we're
kind of a surprise.
1218
01:23:23,967 --> 01:23:27,889
I'll bet you are. Follow me.
1219
01:23:33,728 --> 01:23:36,773
- We were right.
- Lt is her.
1220
01:23:43,821 --> 01:23:45,823
Excuse me.
1221
01:23:47,575 --> 01:23:49,745
- We thought that this is-
- Mary Ann Benedict?
1222
01:23:49,787 --> 01:23:52,748
This is an artists' colony.
There are a lot of painters.
1223
01:23:52,873 --> 01:23:56,460
Come on.
1224
01:23:57,962 --> 01:24:00,381
I can't wait to meet her.
1225
01:24:00,422 --> 01:24:02,549
- Yeah.
- It's gotta be amazing.
1226
01:24:02,591 --> 01:24:05,552
Look. Mary Ann Benedict
never understood...
1227
01:24:05,636 --> 01:24:08,347
Why people wanted
to buy her paintings.
1228
01:24:08,430 --> 01:24:11,434
But for a brief period,
they were considered valuable.
1229
01:24:11,518 --> 01:24:14,896
She used the money
to buy whispering pines.
1230
01:24:16,856 --> 01:24:19,025
May I ask you a question?
1231
01:24:19,109 --> 01:24:23,113
Why do you keep referring
to her in the past tense?
1232
01:24:23,238 --> 01:24:28,451
Because... She passed
away some time ago.
1233
01:24:30,287 --> 01:24:32,665
She passed-
1234
01:24:32,790 --> 01:24:36,043
you jus-you just said
she was here.
1235
01:24:36,127 --> 01:24:40,464
I meant, her spirit.
Her spirit is always here.
1236
01:24:44,218 --> 01:24:45,761
Come on.
1237
01:25:10,787 --> 01:25:14,333
Can we get the hell
out of here, please?
1238
01:25:16,836 --> 01:25:19,589
Those damn real estate developers!
1239
01:25:19,672 --> 01:25:23,176
They won't be happy until
they turn this into a golf course.
1240
01:25:23,259 --> 01:25:25,845
Oh, is that who they were?
1241
01:25:25,887 --> 01:25:28,681
They're shameless.
They'll try anything.
1242
01:25:30,683 --> 01:25:34,520
Do you know those men claim
to be my twin sons?
1243
01:25:34,604 --> 01:25:36,773
- If you can believe that!
- What?
1244
01:25:36,856 --> 01:25:39,526
It was really quite upsetting.
1245
01:25:39,652 --> 01:25:41,862
Mary Ann, I am sorry.
1246
01:25:41,987 --> 01:25:44,198
It's all right.
It doesn't matter.
1247
01:25:44,323 --> 01:25:46,533
You get over things.
1248
01:25:48,744 --> 01:25:51,288
I did have a child once.
1249
01:25:51,372 --> 01:25:54,208
But he died at birth.
1250
01:26:00,006 --> 01:26:02,759
You should be proud of her.
1251
01:26:02,884 --> 01:26:05,053
She donates her house, land...
1252
01:26:05,136 --> 01:26:07,555
And all her paintings
to young artists.
1253
01:26:07,639 --> 01:26:10,684
Linda, do I look like
a young artist?
1254
01:26:10,725 --> 01:26:13,895
All she meant... I know what
she meant, and why she's here.
1255
01:26:14,020 --> 01:26:16,481
It's got nothing to do
with finding my mother...
1256
01:26:16,564 --> 01:26:18,692
And everything to do with money.
1257
01:26:18,733 --> 01:26:22,697
- That's not true and you know it.
- Bullshit!
1258
01:26:22,738 --> 01:26:25,783
Take it easy, Vincent.
This is not her fault.
1259
01:26:25,908 --> 01:26:28,744
Look who decided to chime in!
1260
01:26:28,786 --> 01:26:30,746
The creature from
the black lagoon.
1261
01:26:30,830 --> 01:26:33,040
I should've had my head
examined listening to you.
1262
01:26:33,165 --> 01:26:35,126
A deal-of-a-lifetime
opportunity...
1263
01:26:35,251 --> 01:26:37,920
And I'm out looking
for a dead mother.
1264
01:26:38,004 --> 01:26:39,482
All I wanted was to
make us into a family.
1265
01:26:39,506 --> 01:26:41,007
Family, my butt!
1266
01:26:41,090 --> 01:26:43,302
There's no family here.
1267
01:26:43,427 --> 01:26:46,263
There's nothin' here
except me and three losers.
1268
01:26:46,388 --> 01:26:48,515
I don't know
why I listen to people.
1269
01:26:48,640 --> 01:26:50,934
- I don't know why I do it.
- Cut it out.
1270
01:26:51,018 --> 01:26:52,978
Vince!
1271
01:26:53,103 --> 01:26:54,980
- I'm leaving.
- No, stop!
1272
01:26:55,063 --> 01:26:57,149
Stop! What are you doing?
1273
01:26:57,274 --> 01:26:59,943
You're acting
like a fourth-grader.
1274
01:27:00,068 --> 01:27:03,113
Where do you think you're going?
1275
01:27:03,196 --> 01:27:06,451
He dumped us in
the middle of new Mexico.
1276
01:27:06,576 --> 01:27:10,830
I can't-Julius!
1277
01:27:10,955 --> 01:27:13,333
You don't know this...
1278
01:27:13,458 --> 01:27:16,210
And I promised Vince
that I wouldn't tell you...
1279
01:27:16,336 --> 01:27:20,089
But he's got something in
the trunk that's worth millions.
1280
01:27:20,173 --> 01:27:24,969
I'm worried he's gonna get
himself killed delivering it.
1281
01:27:29,391 --> 01:27:31,977
Okay, yeah. Yes, Mr beetroot.
1282
01:27:32,102 --> 01:27:36,565
Yeah, I'll find it. Yeah.
1283
01:27:36,649 --> 01:27:38,651
Yes, I have a map.
1284
01:27:38,692 --> 01:27:40,819
All right. I'll see you there.
1285
01:27:40,945 --> 01:27:43,072
See you in Houston
in the morning.
1286
01:27:43,197 --> 01:27:45,658
I'll be looking forward to it.
1287
01:27:45,783 --> 01:27:48,328
What a coincidence.
1288
01:27:48,453 --> 01:27:50,372
That was our friend.
1289
01:27:50,455 --> 01:27:53,833
Looks like I'm gonna be
doing business with... him.
1290
01:27:53,917 --> 01:27:55,210
Sorry.
1291
01:27:55,335 --> 01:27:57,629
I would have done
the same thing.
1292
01:27:57,712 --> 01:28:01,174
You want the merchandise.
It's not your problem who delivers.
1293
01:28:01,257 --> 01:28:03,051
Precisely.
1294
01:28:08,683 --> 01:28:11,435
But how will you find him?
1295
01:28:11,519 --> 01:28:13,479
I have him in my head.
1296
01:28:13,521 --> 01:28:17,275
I found him once,
I'll find him again.
1297
01:28:17,358 --> 01:28:19,694
I hope so. Bye.
1298
01:28:19,777 --> 01:28:22,029
Be careful.
1299
01:28:22,113 --> 01:28:24,532
Brother to brother
1300
01:28:27,326 --> 01:28:29,370
brother to brother
1301
01:28:32,499 --> 01:28:34,459
one to another
1302
01:28:34,584 --> 01:28:37,504
like no other
1303
01:28:37,587 --> 01:28:41,717
brother to brother
brother to brother
1304
01:28:41,800 --> 01:28:44,511
never knew you existed
1305
01:28:44,553 --> 01:28:46,847
never saw you in my dreams
1306
01:28:46,888 --> 01:28:49,141
if there were signs
I must've missed 'em
1307
01:28:49,266 --> 01:28:51,728
who would I believe
1308
01:28:51,811 --> 01:28:54,063
now all of a sudden
1309
01:28:54,188 --> 01:28:56,232
we're sharing this skin
1310
01:28:56,316 --> 01:28:58,860
like a shadow
you stick to me
1311
01:28:58,943 --> 01:29:01,404
through every jam I'm in
1312
01:29:01,529 --> 01:29:04,073
brother to brother
1313
01:29:04,198 --> 01:29:08,202
you took me by the hand
brother to brother
1314
01:29:08,244 --> 01:29:12,081
you helped me understand
one to another
1315
01:29:12,165 --> 01:29:15,252
there'll never be another
no, no
1316
01:29:15,377 --> 01:29:20,424
brother to brother
my brother
1317
01:29:20,549 --> 01:29:25,512
when I felt like a zero
1318
01:29:26,847 --> 01:29:30,100
you became my hero
1319
01:29:30,184 --> 01:29:32,603
one to another
1320
01:29:32,686 --> 01:29:35,774
you have been my brother
1321
01:29:35,899 --> 01:29:39,611
my brother whoa
1322
01:29:39,736 --> 01:29:40,904
brother to brother
1323
01:29:41,988 --> 01:29:45,450
when I was up
against the wall
1324
01:29:45,533 --> 01:29:48,119
about to take
a really big fall
1325
01:29:59,382 --> 01:30:01,300
sorry I'm late.
1326
01:30:01,342 --> 01:30:05,554
- The directions you gave me weren't-
- Step back.
1327
01:30:08,265 --> 01:30:10,810
Get over here.
1328
01:30:10,893 --> 01:30:13,521
I'm unarmed.
1329
01:30:13,646 --> 01:30:15,690
He's clean.
1330
01:30:15,815 --> 01:30:19,152
Oh, oh. Isn't that pretty!
1331
01:30:19,277 --> 01:30:21,154
Yeah, it is.
1332
01:30:21,238 --> 01:30:24,533
- Did you come here alone, unarmed?
- Yeah.
1333
01:30:24,616 --> 01:30:26,660
You're just some fool
who stole a car?
1334
01:30:26,702 --> 01:30:30,330
Yeah, I guess I am.
1335
01:30:30,414 --> 01:30:33,250
You don't know what
the hell this is, do you?
1336
01:30:33,333 --> 01:30:36,336
No.
1337
01:30:36,420 --> 01:30:40,008
Revolutionary fuel-injection
system for jets.
1338
01:30:40,133 --> 01:30:43,011
Worth a fortune to the company that
brings it to the market first.
1339
01:30:43,094 --> 01:30:47,348
Somebody else developed it,
but I just had to have it.
1340
01:30:47,473 --> 01:30:49,726
Crafty devil, huh?
1341
01:30:50,810 --> 01:30:53,021
What are you waiting for?
1342
01:30:54,355 --> 01:30:56,357
Wait a minute, beetroot!
1343
01:30:56,441 --> 01:30:59,110
- I thought we had a deal.
- We do.
1344
01:31:08,787 --> 01:31:10,873
Five million bucks!
1345
01:31:10,998 --> 01:31:14,043
- You wanna count it?
- No, no.
1346
01:31:14,126 --> 01:31:18,881
- But I could use a lift to town.
- Don't press your luck.
1347
01:31:18,922 --> 01:31:20,883
Okay. That's all right.
1348
01:31:20,966 --> 01:31:24,888
I gassed it up for you,
beetroot. Thank you!
1349
01:31:24,971 --> 01:31:29,893
Five million dollars!
Five million bucks!
1350
01:31:30,018 --> 01:31:33,271
Ha-ha-ha! Five million bucks!
1351
01:31:33,396 --> 01:31:35,982
I've gotta look at it!
1352
01:31:37,651 --> 01:31:40,236
Uh-oh.
1353
01:32:20,612 --> 01:32:22,906
Hey, Benedict!
1354
01:32:22,948 --> 01:32:25,826
All I want is the money.
1355
01:32:25,951 --> 01:32:29,831
Just give me what's mine
and I'll leave you alone.
1356
01:33:06,827 --> 01:33:09,163
Steps! Steps!
1357
01:33:20,550 --> 01:33:23,011
Leave my brother alone.
1358
01:33:24,179 --> 01:33:26,723
No.
1359
01:33:26,848 --> 01:33:28,725
Julius.
1360
01:33:28,850 --> 01:33:32,021
No, no, no.
1361
01:33:32,146 --> 01:33:34,940
No, no.
1362
01:33:37,818 --> 01:33:41,197
Julius, you're-you're here?
1363
01:33:41,238 --> 01:33:43,699
No. No, you idiot.
1364
01:33:43,783 --> 01:33:46,035
Don't be nervous.
1365
01:33:46,077 --> 01:33:49,455
I hate violence.
Plus I never carry a gun.
1366
01:33:49,538 --> 01:33:52,124
Who are you?
1367
01:33:52,208 --> 01:33:54,211
Whoa, whoa, whoa!
1368
01:33:54,336 --> 01:33:56,296
Put the gun down.
I got the money.
1369
01:33:56,421 --> 01:33:59,216
Here's your money.
Here's your money.
1370
01:33:59,257 --> 01:34:02,386
Here's the money.
1371
01:34:02,511 --> 01:34:04,972
You're a goddamned millionaire.
1372
01:34:06,390 --> 01:34:11,061
You, I am never
gonna forgive... never.
1373
01:34:11,144 --> 01:34:14,731
- Open it.
- Open it?
1374
01:34:14,815 --> 01:34:18,277
You were going to get killed.
1375
01:34:18,403 --> 01:34:20,214
I was trying to distract
him so you could escape.
1376
01:34:20,238 --> 01:34:22,073
I already had escaped!
1377
01:34:22,156 --> 01:34:25,702
I was halfway to Brazil
when I felt you!
1378
01:34:25,743 --> 01:34:28,955
- Close it.
- Close it?
1379
01:34:29,038 --> 01:34:31,124
Open it, close it.
Open it, close it.
1380
01:34:31,249 --> 01:34:34,919
- Why didn't you go?
- Why didn't I go?
1381
01:34:35,044 --> 01:34:38,799
Because thanks to you,
I'm not only a goddamned psychic-
1382
01:34:38,924 --> 01:34:40,426
Benedict!
1383
01:34:40,509 --> 01:34:43,095
- I think the case belongs to me.
- Oh, sorry.
1384
01:34:43,137 --> 01:34:47,266
I got this disease
called a conscience.
1385
01:34:47,349 --> 01:34:50,978
- No one ever said being good was easy.
- "No one ever said-"
1386
01:34:51,103 --> 01:34:52,604
will you two shut up!
1387
01:34:52,730 --> 01:34:55,441
Butt out, pal!
You got your money.
1388
01:34:55,524 --> 01:34:58,611
Now take it and go live in
the lap of luxury somewhere.
1389
01:34:58,653 --> 01:35:00,905
Try Brazil.
1390
01:35:00,947 --> 01:35:04,326
It doesn't work that way.
You've seen my face.
1391
01:35:04,451 --> 01:35:06,619
Which one's first?
1392
01:35:06,745 --> 01:35:10,582
You gonna kill us, even though
we gave you the money?
1393
01:35:10,624 --> 01:35:12,125
You got it.
1394
01:35:12,250 --> 01:35:15,754
Wait, you forgot the third rule
in a crisis situation.
1395
01:35:15,795 --> 01:35:19,174
- The third rule?
- Third rule?
1396
01:35:19,299 --> 01:35:22,178
Yeah, third rule.
1397
01:35:26,307 --> 01:35:28,184
Oooh!
1398
01:35:28,267 --> 01:35:31,520
- The third rule.
- What's the third rule?
1399
01:35:31,604 --> 01:35:33,189
Duck!
1400
01:36:03,179 --> 01:36:05,515
Yo!
1401
01:36:05,556 --> 01:36:08,518
Holy-shmoly!
1402
01:36:13,940 --> 01:36:17,026
Now there's a man
with a lot on his mind.
1403
01:36:20,029 --> 01:36:22,699
Thanks for coming back, Vincent.
1404
01:36:22,782 --> 01:36:25,703
We're brothers, right?
1405
01:36:25,828 --> 01:36:28,038
- We're family.
- That's right.
1406
01:36:30,958 --> 01:36:33,419
A rich family.
1407
01:36:33,502 --> 01:36:35,921
- A good family.
- What? What?
1408
01:36:36,046 --> 01:36:38,590
- We're gonna return this money.
- No.
1409
01:36:38,716 --> 01:36:40,884
- We don't have to give it back.
- Yes, we do.
1410
01:36:41,010 --> 01:36:43,053
- Why? Why?
- We have to, believe me.
1411
01:36:46,433 --> 01:36:49,561
- Mary Ann?
- Hmm?
1412
01:36:49,644 --> 01:36:52,814
I think you'd better come
take a look at this.
1413
01:36:52,897 --> 01:36:56,192
What is it?
1414
01:37:22,720 --> 01:37:24,263
Mary Ann?
1415
01:37:24,388 --> 01:37:28,434
What a pleasant surprise.
1416
01:37:31,063 --> 01:37:34,066
You stole my family.
1417
01:37:34,107 --> 01:37:37,277
You lying son of a bitch.
1418
01:37:43,075 --> 01:37:45,452
Linda, I'm sorry.
1419
01:37:45,577 --> 01:37:48,121
I made a terrible mistake
and I apologize.
1420
01:37:48,205 --> 01:37:50,917
I- all I'm asking for
is another chance.
1421
01:37:51,042 --> 01:37:52,960
I know I don't deserve this-
1422
01:37:53,086 --> 01:37:55,254
that's right,
you don't deserve it.
1423
01:38:10,561 --> 01:38:12,523
Vince?
1424
01:38:26,829 --> 01:38:30,290
Yes, this is the
Benedict corporation.
1425
01:38:30,332 --> 01:38:33,502
We are a consulting firm...
A think tank.
1426
01:38:33,627 --> 01:38:36,840
Something like
the rand corporation.
1427
01:38:36,965 --> 01:38:39,342
- Only smarter.
- Only smarter.
1428
01:38:39,467 --> 01:38:41,511
Tomorrow at 3:00.
1429
01:38:41,636 --> 01:38:45,015
Yes, I'll put you down.
1430
01:38:45,140 --> 01:38:46,975
Good night, mr benedicts.
1431
01:38:47,058 --> 01:38:49,185
- Good night.
- Good night.
1432
01:38:49,227 --> 01:38:53,023
That's it.
The last cheque is written.
1433
01:38:53,148 --> 01:38:56,527
What do we have left out of
the $50,000 reward?
1434
01:38:56,569 --> 01:38:59,488
After we've paid off
all our debts...
1435
01:38:59,530 --> 01:39:02,450
We have exactly $12,278.
1436
01:39:02,533 --> 01:39:06,329
- $12,278. That's terrible.
- What?
1437
01:39:06,412 --> 01:39:09,332
You're just upset because
I made you return that suitcase.
1438
01:39:12,209 --> 01:39:15,713
Oh, the money.
1439
01:39:15,838 --> 01:39:18,216
You mean the
four million dollars.
1440
01:39:19,468 --> 01:39:21,887
Four million dollars.
Just say it.
1441
01:39:21,970 --> 01:39:25,223
Say it... Four million dollars.
1442
01:39:25,307 --> 01:39:27,893
It's a lot of money, Jules.
1443
01:39:28,018 --> 01:39:31,229
Vincent...
I'm very proud of you.
1444
01:39:31,355 --> 01:39:38,905
Well... Yeah, I'm kinda
proud of myself.
1445
01:39:38,988 --> 01:39:42,367
Isn't it great to be one
of the good guys for a change?
1446
01:39:42,450 --> 01:39:45,578
It feels great to be a good guy!
1447
01:39:45,620 --> 01:39:48,748
You're a great guy, too.
You came back for me, huh?
1448
01:39:48,831 --> 01:39:52,043
- You did steal a car though.
- I borrowed one.
1449
01:39:52,126 --> 01:39:55,505
I brought it back the next day.
I explained it to the man.
1450
01:39:55,630 --> 01:39:57,423
He was a cowboy.
1451
01:39:57,507 --> 01:40:00,511
Excuse me? I'm-
1452
01:40:00,594 --> 01:40:04,264
oh, my God. I don't even know
which one is which.
1453
01:40:08,769 --> 01:40:10,938
I'm sorry. I didn't know.
1454
01:40:11,021 --> 01:40:14,316
You see, I didn't
believe your story.
1455
01:40:14,441 --> 01:40:17,444
Who would believe
a crazy story like that?
1456
01:40:21,448 --> 01:40:23,994
They lied to me all these years.
1457
01:40:24,077 --> 01:40:27,163
They lied to you, too.
1458
01:40:34,254 --> 01:40:37,465
You found each other.
1459
01:40:43,973 --> 01:40:46,142
Now you found me.
1460
01:41:05,746 --> 01:41:07,664
Mama?
1461
01:41:09,333 --> 01:41:10,667
Mama!
1462
01:41:12,711 --> 01:41:14,212
Mama!
1463
01:41:14,338 --> 01:41:16,673
Oh, mama!
1464
01:41:34,942 --> 01:41:37,236
Good.
1465
01:41:37,320 --> 01:41:39,572
Tickets?
1466
01:41:39,697 --> 01:41:41,574
Thanks. This is gonna be great.
1467
01:41:41,699 --> 01:41:44,535
I just can't get over
how alike they are.
1468
01:41:44,577 --> 01:41:47,705
Yes, it's a beautiful day.
1469
01:42:19,572 --> 01:42:23,576
twins united outside and in
1470
01:42:23,660 --> 01:42:25,537
mm-mm, uh-huh
1471
01:42:26,579 --> 01:42:28,581
when you're twins
1472
01:42:28,665 --> 01:42:31,794
the magic just never ends
1473
01:42:34,088 --> 01:42:37,633
what happened to you
hey, I could feel it
1474
01:42:37,758 --> 01:42:41,262
I smile and I cry
without knowing why
1475
01:42:41,387 --> 01:42:44,932
your joy and your pain
would be so real
1476
01:42:45,016 --> 01:42:49,020
I felt like my life
was happenin' again
1477
01:42:49,145 --> 01:42:52,732
and now I know it's
'cause you're part of me
1478
01:42:52,773 --> 01:42:56,278
wasn't my choice
it was meant to be
1479
01:42:56,361 --> 01:42:59,990
we were connected
even when apart
1480
01:43:00,115 --> 01:43:03,618
we got together
now the real problems start
1481
01:43:03,702 --> 01:43:07,539
twins united outside and in
1482
01:43:07,622 --> 01:43:10,000
yeah
1483
01:43:10,125 --> 01:43:12,419
when you're twins
1484
01:43:12,502 --> 01:43:15,298
the magic just never ends
1485
01:43:19,635 --> 01:43:23,222
if one me is good
then two is better
1486
01:43:23,306 --> 01:43:27,060
well, I can't complain
'cause I'm ahead of the game
1487
01:43:27,143 --> 01:43:30,647
we split the pain
double the pleasure
1488
01:43:30,772 --> 01:43:34,317
I'm starting to feel
life gave us a deal
1489
01:43:34,442 --> 01:43:38,322
no, we're not just
your average family
1490
01:43:38,447 --> 01:43:41,992
got benefits
most people never see
1491
01:43:42,076 --> 01:43:45,663
and if I had a chance
to live again
1492
01:43:45,704 --> 01:43:48,999
I wouldn't want it
unless I was your twin
1493
01:43:49,041 --> 01:43:53,837
twins united outside and in
1494
01:43:53,879 --> 01:43:55,756
ah, yeah
1495
01:43:55,839 --> 01:43:58,009
when you're twins
1496
01:43:58,093 --> 01:44:01,137
the magic just never ends
1497
01:44:01,179 --> 01:44:03,431
ah, yeah
1498
01:44:03,515 --> 01:44:08,019
twins united outside and in
1499
01:44:08,103 --> 01:44:09,354
mm-mm, uh-huh
1500
01:44:10,355 --> 01:44:12,691
when you're twins
1501
01:44:12,774 --> 01:44:15,860
the magic just never ends
1502
01:44:18,029 --> 01:44:21,534
twins
1503
01:44:40,052 --> 01:44:41,847
twins
110286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.