All language subtitles for Slender.Man.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,360 --> 00:01:32,670 Nice easy mile now, warm it up! 2 00:01:33,400 --> 00:01:35,471 - Take your time. - Hurry up! 3 00:01:39,040 --> 00:01:41,794 It'd be so much cuter if you were wearing little shoes. 4 00:01:41,880 --> 00:01:43,678 It'd be cuter if he exploded at the end. 5 00:01:46,960 --> 00:01:48,360 - Excuse me. - Bless you. 6 00:01:48,440 --> 00:01:49,480 - You know... - Black lung. 7 00:01:49,520 --> 00:01:51,296 Did you know that pilgrims used to think sneezing 8 00:01:51,320 --> 00:01:52,879 meant you were expelling demons? 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,635 - What? - That's why I never sneeze. 10 00:01:55,760 --> 00:01:57,240 I want to keep them all 11 00:01:57,320 --> 00:01:58,800 - in my soul. - Your soul. 12 00:01:58,880 --> 00:02:01,111 If I had one. 13 00:02:01,200 --> 00:02:02,236 Twitter poll. 14 00:02:02,320 --> 00:02:04,391 If you could stay one age forever, what would it be? 15 00:02:04,520 --> 00:02:07,592 - Easy. 21. - No way. I'd be 10. 16 00:02:07,680 --> 00:02:09,319 No, 10 was the worst, man. 17 00:02:09,440 --> 00:02:11,909 I say, 30. It's like the height of sophistication. 18 00:02:12,000 --> 00:02:13,992 - You? - What about the age we are right now? 19 00:02:14,120 --> 00:02:15,296 I'd like to stay like this forever. 20 00:02:15,320 --> 00:02:17,471 Seriously? I mean, what's wrong with you? 21 00:02:17,560 --> 00:02:19,836 Okay, fine. The age we are right now, 22 00:02:19,920 --> 00:02:21,718 but we could all live in a house together. 23 00:02:21,800 --> 00:02:23,240 Okay, fine. But without Wren, though? 24 00:02:23,320 --> 00:02:25,039 Yeah, obviously, that goes without saying. 25 00:02:25,200 --> 00:02:26,839 Super funny. Like, whoa. 26 00:02:27,000 --> 00:02:31,119 Guys, the dudebros in their natural habitat. 27 00:02:31,240 --> 00:02:33,709 Let's observe, shall we? 28 00:02:33,840 --> 00:02:35,991 Hey, Tom! So, what's the plan tonight? 29 00:02:36,320 --> 00:02:38,596 - Big plans... - Hey. 30 00:02:38,720 --> 00:02:41,633 - It's top secret. - I see. A circle jerk? 31 00:02:42,960 --> 00:02:44,917 - Hey, Chloe. - Hey, Kyle. 32 00:02:45,080 --> 00:02:47,151 So, what's the big secret? 33 00:02:47,280 --> 00:02:51,433 I mean, I could tell you, but then, I'd have to kill you. 34 00:02:51,520 --> 00:02:52,670 - Okay, buddy. - Yeah. 35 00:02:52,760 --> 00:02:54,513 Yeah. It's very intriguing. 36 00:02:54,840 --> 00:02:57,958 You guys, I got to go get my sister, but I love you. Bye. 37 00:02:58,040 --> 00:02:59,536 See you later. I'll pick you up tonight. 38 00:02:59,560 --> 00:03:02,200 - I'm sorry. - Bye. It's okay. 39 00:03:15,560 --> 00:03:17,358 Bumped into Coach Sanders today. 40 00:03:17,440 --> 00:03:22,276 Said your 1,600-meter time is really improving. 41 00:03:24,240 --> 00:03:27,950 All that training's paying off. 42 00:03:28,720 --> 00:03:30,234 Nice work, sweetheart. 43 00:03:30,320 --> 00:03:33,757 Did you tell them Delores Constantino quit the team? 44 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Why? 45 00:03:35,920 --> 00:03:37,832 She's pregnant. 46 00:03:39,360 --> 00:03:42,114 What is she planning to do, now? 47 00:03:43,240 --> 00:03:45,311 She's gonna drop out, and keep the baby. 48 00:03:48,560 --> 00:03:52,110 I assume Wren is gonna be at Katie's tonight? 49 00:03:52,600 --> 00:03:54,319 Yeah. So? 50 00:03:54,560 --> 00:03:55,800 So, what are you guys gonna do? 51 00:03:58,040 --> 00:04:01,636 You know, drink a lot of vodka, and meet guys online. 52 00:04:01,960 --> 00:04:03,110 Funny. Very funny. 53 00:04:03,680 --> 00:04:05,956 - Can I come? - Not a chance. 54 00:04:06,080 --> 00:04:08,436 - You said I could come next time. - I lied. 55 00:04:15,880 --> 00:04:17,075 - Hey. - Hey. 56 00:04:17,680 --> 00:04:19,400 Do you think I could hang out with you guys? 57 00:04:19,800 --> 00:04:23,077 Yeah, not tonight, grasshopper. 58 00:04:23,200 --> 00:04:24,919 Sorry. Maybe next time. 59 00:04:25,000 --> 00:04:26,878 I wore the shirt you gave me to school. 60 00:04:27,200 --> 00:04:28,600 Got sent to the principal's office. 61 00:04:28,720 --> 00:04:30,757 - Well done, man. Yes. - Hey. 62 00:04:31,080 --> 00:04:32,196 - Hey. - Goodbye. 63 00:04:32,280 --> 00:04:33,555 Bye. 64 00:04:33,640 --> 00:04:35,597 Love me. 65 00:04:35,720 --> 00:04:36,756 Bye, Lizzie. 66 00:05:01,800 --> 00:05:02,950 - Hey. - Hey. 67 00:05:03,120 --> 00:05:06,875 Don't make any noise. It's dormant. 68 00:05:07,000 --> 00:05:08,992 Just another exciting Friday night at the Jensens. 69 00:05:17,320 --> 00:05:18,436 No? 70 00:05:18,520 --> 00:05:19,560 Yeah, it's girl gaze porn. 71 00:05:19,600 --> 00:05:20,954 You know how they have POV porn? 72 00:05:21,040 --> 00:05:22,793 - Yeah. - This one's from our perspective. 73 00:05:22,880 --> 00:05:24,400 - I don't want to see that. - For sure. 74 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 Oh, my God. 75 00:05:27,240 --> 00:05:28,360 Do you think she likes that? 76 00:05:28,800 --> 00:05:30,120 - Oh, my God! - No! 77 00:05:30,200 --> 00:05:32,317 Oh, God! Once you see it, you just can't unsee it. 78 00:05:38,200 --> 00:05:39,240 What the hell is he doing? 79 00:05:39,600 --> 00:05:42,479 He's probably just looking for another bottle. 80 00:05:42,600 --> 00:05:44,637 - Sometimes, I wish I could just leave. - I know. 81 00:05:44,720 --> 00:05:48,350 Why don't we just all leave? Get out of this stupid town together. 82 00:05:48,920 --> 00:05:51,037 Where would we go? 83 00:05:51,160 --> 00:05:54,836 I have friends in Paris. We could totally stay with them. 84 00:05:54,920 --> 00:05:56,798 What friends? You've never been to Paris. 85 00:05:57,400 --> 00:06:01,189 - My mom has friends there, idiot. - Don't I wish. 86 00:06:01,440 --> 00:06:05,400 I'll just be stuck here forever, in this shithole. 87 00:06:09,400 --> 00:06:13,189 Seriously! No, I think you and Carl would make an adorable couple. 88 00:06:13,640 --> 00:06:16,155 It's "Kyle," and I don't like him. 89 00:06:16,280 --> 00:06:19,591 Yeah, yeah, yeah. Whatever, you know. 90 00:06:19,680 --> 00:06:21,672 But we all know that you wish you were 91 00:06:21,760 --> 00:06:24,434 at their little secret sausage fest right now. 92 00:06:24,520 --> 00:06:26,193 No. 93 00:06:26,320 --> 00:06:29,074 But I do know what their secret is. 94 00:06:29,520 --> 00:06:31,159 Oh, yeah? Do tell. 95 00:06:31,320 --> 00:06:33,471 So, they're getting together tonight at Tom's house 96 00:06:33,560 --> 00:06:36,553 in his garage, to summon Slender Man. 97 00:06:38,360 --> 00:06:39,953 - Creepy. - Who's Slender Man? 98 00:06:40,040 --> 00:06:42,874 Yeah, he's the guy who makes all those kids disappear. 99 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 Why have I not heard of this? 100 00:06:44,440 --> 00:06:46,352 That's a much longer conversation. 101 00:06:46,880 --> 00:06:49,270 - Listen. - Troll... 102 00:06:49,360 --> 00:06:52,398 "Slender Man can manifest in a variety of forms. 103 00:06:53,400 --> 00:06:55,869 "Certain accounts speak of a hypnotic power 104 00:06:55,960 --> 00:06:58,839 "that renders his victims helpless to stop themselves 105 00:06:59,200 --> 00:07:03,353 "from walking into waiting arms. 106 00:07:04,240 --> 00:07:07,597 "While his origins and motives are completely unknown, 107 00:07:07,760 --> 00:07:10,594 "he preys upon innocent youth. 108 00:07:10,680 --> 00:07:12,717 "Once you see him, you're his. 109 00:07:13,480 --> 00:07:15,836 "Some he takes, some he doesn't. 110 00:07:17,040 --> 00:07:21,478 "Nobody knows why he takes who he takes, or why he leaves who he leaves. 111 00:07:22,640 --> 00:07:26,953 "But the ones he leaves behind are messed up forever." 112 00:07:28,960 --> 00:07:32,237 All right, here it is. "How to summon Slender Man." 113 00:07:36,400 --> 00:07:39,711 - Guys, we so have to do this. - We actually don't. 114 00:07:40,720 --> 00:07:41,720 Actually. 115 00:07:41,800 --> 00:07:43,632 If they're doing it, we're doing it. 116 00:07:44,400 --> 00:07:45,720 This feels wrong. This feels like 117 00:07:46,120 --> 00:07:48,430 Russian malware-y virus-type shit. 118 00:07:48,520 --> 00:07:50,159 Come on, don't be such a wuss. 119 00:07:55,880 --> 00:07:59,032 "Those who hear the three bells toll 120 00:07:59,120 --> 00:08:00,998 "accept his invitation. 121 00:08:01,320 --> 00:08:04,154 "When you hear the first, you must close your eyes, 122 00:08:04,280 --> 00:08:06,078 "keeping words unspoken. 123 00:08:06,280 --> 00:08:09,398 "If one wants to hear, you must listen closely, 124 00:08:09,680 --> 00:08:11,319 "for they are soft and distant. 125 00:08:12,280 --> 00:08:14,476 "With eyes still closed and mind wide open, 126 00:08:14,920 --> 00:08:17,640 "clear your thoughts and await the second, 127 00:08:17,880 --> 00:08:21,954 "opening your eyes only once you've heard the third." 128 00:09:05,840 --> 00:09:07,433 Are you serious? This is... 129 00:09:57,120 --> 00:10:00,272 What a stupid video. Honestly. 130 00:10:21,120 --> 00:10:22,190 Can we do something else? 131 00:10:22,320 --> 00:10:24,391 - Let's watch a movie. - Yeah. 132 00:12:14,840 --> 00:12:18,470 This burial ground dates back all the way to the Revolutionary War, 133 00:12:18,560 --> 00:12:21,951 which was 1775 to 1783. 134 00:12:22,200 --> 00:12:26,797 In 2004, it was put on the National Registry of Historical Sites, 135 00:12:26,880 --> 00:12:29,156 which was very exciting. 136 00:12:29,480 --> 00:12:32,632 Initially, all of this land belonged to Thomas Clifton, 137 00:12:32,920 --> 00:12:36,994 who left it to the town of Winsford in his will in 1674. 138 00:12:40,400 --> 00:12:43,598 You guys, I threw up twice this morning before I got on the bus. 139 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Is it Carl's? 140 00:12:45,880 --> 00:12:49,635 That's hilarious, and also, scientifically impossible. 141 00:12:51,080 --> 00:12:52,594 Have you been having nightmares? 142 00:12:53,840 --> 00:12:56,309 Have you? 143 00:12:57,160 --> 00:12:58,160 About what? 144 00:12:59,520 --> 00:13:02,831 It's nothing, really. It's just that video. 145 00:13:04,240 --> 00:13:07,517 ...stronger and more durable, which is also... 146 00:13:11,560 --> 00:13:12,630 Hey, Katie? 147 00:13:13,400 --> 00:13:17,076 Katie, are you okay? 148 00:13:17,240 --> 00:13:19,038 Yes. 149 00:14:15,440 --> 00:14:17,397 Katie? Cut this shit out, man. 150 00:14:17,480 --> 00:14:19,949 All right, we're all prisoners because of you. 151 00:14:20,160 --> 00:14:21,799 So, none of you saw where she went? 152 00:14:21,920 --> 00:14:23,639 - No. - Really? 153 00:14:24,280 --> 00:14:26,636 - Damn it. - I mean, where is she? 154 00:14:27,800 --> 00:14:30,872 Yeah, she still hasn't answered any of my texts. 155 00:14:33,840 --> 00:14:35,354 Why are the police here? 156 00:14:39,240 --> 00:14:41,072 Oh, shit. 157 00:14:46,880 --> 00:14:48,075 You see her? 158 00:15:21,640 --> 00:15:25,350 Teenager Katie Jensen was last seen on Wednesday, during a school field trip 159 00:15:25,440 --> 00:15:27,716 to the historic Clifton Cemetery. 160 00:15:27,840 --> 00:15:29,797 As of now, local police have no leads, 161 00:15:29,920 --> 00:15:32,196 but are questioning friends and family members 162 00:15:32,360 --> 00:15:35,671 in hopes of gaining insight into the reason for her disappearance. 163 00:15:35,760 --> 00:15:40,039 Citizens with any information are being urged to contact local authorities. 164 00:15:45,080 --> 00:15:47,072 You should tell me what really happened to Katie. 165 00:15:47,840 --> 00:15:50,355 We never keep secrets from each other. 166 00:15:50,440 --> 00:15:53,638 How would you know? You don't know that. Do your homework. 167 00:15:53,720 --> 00:15:55,280 Come on, I don't want to talk about it. 168 00:15:55,880 --> 00:15:59,191 It was a boy, right? You think I'll tell? I'd never tell. 169 00:16:00,240 --> 00:16:01,469 You'd totally tell. 170 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 Not Mom and Dad. 171 00:16:03,200 --> 00:16:04,554 Totally Mom and Dad. 172 00:16:05,080 --> 00:16:06,196 Maybe. 173 00:16:07,040 --> 00:16:09,191 Definitely, but you get points for honesty. 174 00:16:09,440 --> 00:16:11,318 So, tell me. 175 00:16:15,040 --> 00:16:17,760 You don't know. Do you? 176 00:16:19,480 --> 00:16:21,233 Just do your work, Lizzie. 177 00:16:21,320 --> 00:16:22,320 - Hallie. - Lizzie. 178 00:16:23,960 --> 00:16:25,155 Fine. 179 00:16:29,000 --> 00:16:32,391 I could stay home alone, you know. I'm old enough. 180 00:16:32,480 --> 00:16:34,437 Physical age, maybe. 181 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Did you hear that? 182 00:17:00,000 --> 00:17:02,310 Hey, Mom? Dad! 183 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 Hey, Mom? 184 00:17:08,720 --> 00:17:12,953 - Hallie, someone's in here. - Stay here. Okay? Don't move. 185 00:18:34,600 --> 00:18:37,274 Hallie? Hallie, what is it? Hallie... 186 00:18:43,800 --> 00:18:46,520 We called the police! 187 00:18:53,920 --> 00:18:57,311 Katie? Katie? 188 00:18:57,560 --> 00:18:59,358 Police emergency. Can I help you? 189 00:18:59,520 --> 00:19:01,352 Katie. 190 00:19:03,280 --> 00:19:05,397 Katie, you here? 191 00:19:25,880 --> 00:19:27,678 Mr. Jensen? 192 00:19:29,800 --> 00:19:31,439 Where's my daughter? 193 00:19:32,480 --> 00:19:33,755 I don't know. 194 00:19:36,440 --> 00:19:40,116 - Is Katie here? Are you hiding her? - No. 195 00:19:40,240 --> 00:19:41,390 I don't know where she is. 196 00:19:47,720 --> 00:19:49,677 It's all your fault. 197 00:19:50,040 --> 00:19:51,713 She was never into this stuff. 198 00:19:51,800 --> 00:19:54,190 - All this occult stuff. - Hallie? 199 00:19:54,400 --> 00:19:55,516 Lizzie, stay back. 200 00:19:57,200 --> 00:19:59,192 - Where is she? - I don't know. 201 00:20:00,880 --> 00:20:02,712 - Where is she? - No! Don't! Hallie! 202 00:20:02,880 --> 00:20:04,160 - Where is my daughter? - Hallie! 203 00:20:04,200 --> 00:20:05,600 - Lizzie! - Where is she? 204 00:20:07,840 --> 00:20:08,910 Let's go. 205 00:20:11,800 --> 00:20:13,336 - Stay the hell away from my family! - Hey, hey, hey! 206 00:20:13,360 --> 00:20:15,477 You hear me, Jensen? 207 00:20:50,200 --> 00:20:52,040 Did you guys really try and summon Slender Man? 208 00:20:53,280 --> 00:20:54,280 Why? 209 00:20:54,840 --> 00:20:57,275 - We chickened out. - You chickened out. 210 00:20:57,400 --> 00:20:58,496 - I chickened out? - You chickened out. 211 00:20:58,520 --> 00:20:59,776 - I remember you being the one... - He chickened out. 212 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 ...that chickened out. 213 00:21:02,440 --> 00:21:04,636 Katie's father broke into my house last night. 214 00:21:05,840 --> 00:21:07,718 - What? - What? 215 00:21:08,280 --> 00:21:10,511 He said something about Katie being into the occult, 216 00:21:10,600 --> 00:21:12,136 and then he blamed us for getting her into it. 217 00:21:12,160 --> 00:21:13,816 Wait, what did he mean about Katie being into the occult? 218 00:21:13,840 --> 00:21:15,399 I don't know. He was so wasted. 219 00:21:16,480 --> 00:21:20,838 This could be the next wrinkle in the story. 220 00:21:20,920 --> 00:21:22,195 I don't want to play this game. 221 00:21:22,760 --> 00:21:26,800 It's not a game. Katie's missing. 222 00:21:27,760 --> 00:21:29,991 Yeah, and we know things that nobody else knows. 223 00:21:30,080 --> 00:21:31,594 What do we know? 224 00:21:31,800 --> 00:21:33,280 We know that she watched that video. 225 00:21:33,600 --> 00:21:38,117 Look, we all watched that video. It didn't do anything. 226 00:21:38,240 --> 00:21:40,160 When are we gonna admit that Katie was kidnapped? 227 00:21:42,400 --> 00:21:45,120 Somebody has her. 228 00:21:45,960 --> 00:21:49,510 Yeah, but when we watched that video, it affected all of us. 229 00:21:49,600 --> 00:21:51,193 Something happened. I felt it. 230 00:21:51,400 --> 00:21:53,640 - I didn't see anything. - I didn't see anything, either. 231 00:21:53,880 --> 00:21:58,750 Didn't say I saw it. I said I felt it. 232 00:21:58,840 --> 00:21:59,956 And I think you did, too. 233 00:22:02,040 --> 00:22:03,872 And I'm damn sure that Katie felt it, 234 00:22:04,000 --> 00:22:07,232 and that's why she disappeared! 235 00:22:23,160 --> 00:22:25,356 This is a bad idea. 236 00:22:25,440 --> 00:22:27,875 It's just a quick look around, okay? 237 00:22:27,960 --> 00:22:32,830 Plus, you know what, he's probably totally passed out by now. 238 00:22:32,960 --> 00:22:34,816 I don't know, I just feel like there's got to be something. 239 00:22:34,840 --> 00:22:36,576 - You know, like a clue, maybe, or... - You're crazy. 240 00:22:36,600 --> 00:22:40,435 You don't realize how he was last night. 241 00:22:40,560 --> 00:22:44,713 The back door is always unlocked for when Katie gets home late. 242 00:22:45,560 --> 00:22:47,438 Just saying. 243 00:22:50,760 --> 00:22:53,719 Great. Then let's go. 244 00:23:21,640 --> 00:23:23,359 Told ya. 245 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Wren? 246 00:23:40,800 --> 00:23:42,917 Hi. Hi, Mr. Jensen. 247 00:23:57,200 --> 00:23:59,112 What are you doing here? 248 00:23:59,280 --> 00:24:01,749 Well, I just wanted to come down 249 00:24:01,840 --> 00:24:05,675 and see if there was anything that I could do, if I could help 250 00:24:06,520 --> 00:24:08,000 in any way? 251 00:24:11,160 --> 00:24:14,198 Anything I could do. 252 00:24:15,680 --> 00:24:17,273 I miss her. 253 00:24:19,160 --> 00:24:21,391 People just don't disappear. 254 00:24:25,720 --> 00:24:27,040 You want to come in? 255 00:24:27,400 --> 00:24:29,357 That'd be great. 256 00:24:51,320 --> 00:24:52,470 She's really gone. 257 00:24:54,960 --> 00:24:57,316 The police must have taken her laptop. 258 00:25:07,160 --> 00:25:08,992 What is all this? 259 00:25:31,800 --> 00:25:35,510 She used to keep cigarettes and stuff in here. 260 00:26:01,800 --> 00:26:02,870 Let's just take it. 261 00:26:19,160 --> 00:26:23,040 Okay. Here's the last site she visited. 262 00:26:25,320 --> 00:26:26,879 What am I looking at? 263 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 Here, click it. 264 00:26:29,440 --> 00:26:30,440 Okay. 265 00:26:52,320 --> 00:26:54,994 Oh, shit. 266 00:26:56,400 --> 00:27:00,235 All these, like, town names, and dates and stuff. 267 00:27:00,360 --> 00:27:01,360 Click another one. 268 00:27:03,280 --> 00:27:06,239 Okay, guys. Let's go. 269 00:27:06,440 --> 00:27:08,796 I am Slender Man. 270 00:27:08,920 --> 00:27:11,879 - Dude. - Guys, guys. 271 00:27:13,040 --> 00:27:14,315 What is that? What is that? 272 00:27:15,360 --> 00:27:16,360 I'm so scared. I'm so... 273 00:27:20,720 --> 00:27:21,756 Go, go, go! 274 00:27:23,360 --> 00:27:24,760 - Oh, God! - Dude, he's there! 275 00:27:24,840 --> 00:27:25,910 I can't... 276 00:27:27,880 --> 00:27:30,714 - It's him. - I don't like this. 277 00:27:32,040 --> 00:27:34,191 - Wait, look. - What? 278 00:27:36,680 --> 00:27:38,399 AleeyKat93. 279 00:27:39,920 --> 00:27:40,956 Geez. 280 00:27:41,200 --> 00:27:44,034 They went back and forth, like, a gazillion times. 281 00:27:44,960 --> 00:27:48,749 "I knew he was there before I saw him." 282 00:27:50,280 --> 00:27:52,590 It's like they're comparing experiences. 283 00:27:55,160 --> 00:27:57,800 Wait, look. Katie posted a video. 284 00:27:57,920 --> 00:28:00,594 Look, it's from the night before she disappeared. 285 00:28:28,240 --> 00:28:31,756 - What was that? - What did you see? 286 00:28:34,080 --> 00:28:36,675 What did you see? 287 00:28:36,840 --> 00:28:40,800 - I don't know, I... - I don't know, either. 288 00:30:27,240 --> 00:30:28,993 - I talked to her. - Who? 289 00:30:29,080 --> 00:30:31,595 AleeyKat93. 290 00:30:31,680 --> 00:30:33,976 It was that girl that Katie was talking to on that website. 291 00:30:34,000 --> 00:30:36,674 I messaged her, and she replied. 292 00:30:36,760 --> 00:30:38,035 You went back on that website? 293 00:30:38,120 --> 00:30:42,478 She told me everything. He gets in your head like a virus. 294 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 What kind of virus? 295 00:30:43,640 --> 00:30:45,791 Like a computer virus that infects your hard drive, 296 00:30:45,880 --> 00:30:47,536 but instead of your hard drive, it's your brain. 297 00:30:47,560 --> 00:30:49,496 - Wren, you're gonna need to slow down... - No, listen to me. 298 00:30:49,520 --> 00:30:53,434 Once the virus takes hold, he's got you. It's done. 299 00:30:53,560 --> 00:30:56,075 Some he haunts, some he drives mad. 300 00:30:57,080 --> 00:31:00,551 - And others, he takes, like... - Like what? 301 00:31:01,400 --> 00:31:03,153 Katie. 302 00:31:05,240 --> 00:31:08,119 Listen, I know that this... 303 00:31:08,280 --> 00:31:10,476 This is gonna sound crazy, 304 00:31:10,600 --> 00:31:14,753 but AleeyKat said we can 305 00:31:14,840 --> 00:31:17,719 "unveil ourselves." 306 00:31:17,800 --> 00:31:19,519 Okay, if we just surrender something to him 307 00:31:19,600 --> 00:31:22,718 that has personal meaning, something that we truly love. 308 00:31:22,800 --> 00:31:23,960 What the hell does that mean? 309 00:31:25,840 --> 00:31:26,990 We can contact Slender Man. 310 00:31:27,480 --> 00:31:29,358 Why would we do that? 311 00:31:29,720 --> 00:31:31,916 To get Katie back. Hello? 312 00:31:32,800 --> 00:31:35,269 Katie did it, and the next day, she was just gone. 313 00:31:35,360 --> 00:31:37,511 Okay, Katie asked Slender Man 314 00:31:37,600 --> 00:31:39,319 - to take her? - Yes. 315 00:31:39,640 --> 00:31:41,438 Why would she do that? 316 00:31:41,760 --> 00:31:45,549 I don't know. You know, maybe she had an alcoholic father, 317 00:31:45,640 --> 00:31:48,519 and maybe she hated her life, and maybe she talked about 318 00:31:48,760 --> 00:31:50,479 running away all the time, you know? 319 00:31:51,840 --> 00:31:55,754 Guys, the police have no leads. 320 00:31:55,840 --> 00:31:58,674 Right? Right? 321 00:31:58,760 --> 00:32:04,040 So, even if the odds are a million-to-one 322 00:32:04,160 --> 00:32:06,720 that any of this is real, or that... 323 00:32:06,960 --> 00:32:09,839 That he has anything to do with Katie's disappearance, 324 00:32:10,720 --> 00:32:13,360 we owe it to her to try. 325 00:33:21,720 --> 00:33:23,837 This should work. 326 00:33:28,280 --> 00:33:30,112 I guess that I'll... 327 00:33:31,960 --> 00:33:34,270 Go first, then. 328 00:33:42,320 --> 00:33:44,960 I made this in pottery class, when I was five. 329 00:33:45,640 --> 00:33:47,313 This is a picture of me and my dad. 330 00:33:48,040 --> 00:33:50,236 It's the only one I have where we're together. 331 00:33:50,320 --> 00:33:53,154 It was taken a few months before he died. 332 00:33:53,360 --> 00:33:56,239 My grandma made this when Lizzie was born. 333 00:33:57,200 --> 00:33:58,316 She died eight years ago. 334 00:34:09,720 --> 00:34:12,633 Surprised you didn't bring one of your trophies, or medals. 335 00:34:14,080 --> 00:34:16,914 You said it had to be something I cared about, so... 336 00:34:22,600 --> 00:34:24,990 I brought this. 337 00:34:35,600 --> 00:34:36,795 Lights out. 338 00:34:49,280 --> 00:34:51,511 Okay, so... 339 00:34:51,960 --> 00:34:54,794 Listen, once we ask for Katie's return, 340 00:34:54,920 --> 00:34:58,072 we have to keep these blindfolds on, all right? 341 00:34:58,400 --> 00:35:01,234 AleeyKat said not to look in his face. 342 00:35:01,320 --> 00:35:05,678 If you do, you're messed up forever. 343 00:35:05,760 --> 00:35:10,471 It's different for everyone, but it only ends in insanity, or death. 344 00:35:14,840 --> 00:35:16,877 Okay. 345 00:35:35,640 --> 00:35:39,236 Okay, hold my hand, hold my hand. You hold her hand, too, okay? 346 00:35:39,320 --> 00:35:42,199 We all have to hold hands. 347 00:35:44,680 --> 00:35:46,672 How long do you think we're gonna give this? 348 00:35:46,760 --> 00:35:50,037 As long as it takes. 349 00:36:02,760 --> 00:36:04,353 Keep your blindfolds on. 350 00:36:14,240 --> 00:36:16,072 Do you hear that? 351 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 Guys, we shouldn't be doing this. 352 00:36:27,640 --> 00:36:29,677 - She's right. - It's too late. 353 00:36:59,560 --> 00:37:01,040 - Chloe! Chloe! - Chloe, come back! 354 00:37:01,120 --> 00:37:02,759 - Come on! Chloe! - Come back, Chloe! 355 00:37:30,800 --> 00:37:32,712 Chloe? 356 00:37:38,440 --> 00:37:39,590 Hallie! 357 00:38:00,640 --> 00:38:03,599 Oh, my God! Hallie. 358 00:38:03,680 --> 00:38:05,000 - Where's Chloe? - I don't know! 359 00:38:05,080 --> 00:38:07,311 I told her to keep her freaking blindfold on. 360 00:38:07,560 --> 00:38:09,517 - She... - Chloe! 361 00:38:33,320 --> 00:38:36,358 - Oh, my God, Chloe! - Chloe! 362 00:38:36,480 --> 00:38:39,518 Jesus, Chloe, you scared us to death! Where did you go? 363 00:38:42,200 --> 00:38:43,680 I lost my shoe. 364 00:38:44,440 --> 00:38:45,440 It's okay. 365 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 What happened? 366 00:38:49,200 --> 00:38:51,271 - You saw him. - Wren. 367 00:38:52,400 --> 00:38:54,676 Chloe, I told you not to take your blindfold off. 368 00:38:54,760 --> 00:38:57,992 - Did you see him? - Nothing happened. 369 00:38:58,160 --> 00:39:01,437 I just got scared. Okay? 370 00:39:01,680 --> 00:39:04,991 Something happened, and she knows it. Something happened back there! 371 00:39:05,080 --> 00:39:09,677 You're right. We didn't get Katie back. That's what happened. 372 00:39:09,760 --> 00:39:11,752 Come on. 373 00:39:16,720 --> 00:39:19,554 Wait, guys. Wait for me. 374 00:39:58,600 --> 00:40:00,432 Hal? 375 00:40:00,520 --> 00:40:02,193 Go away. 376 00:40:05,000 --> 00:40:07,959 Are you okay? 377 00:40:08,040 --> 00:40:10,236 I'm fine! 378 00:40:10,360 --> 00:40:13,990 I'm fine! Just... I'll see you later, okay? 379 00:40:15,960 --> 00:40:20,034 Just go to sleep. We'll hang tomorrow, okay? 380 00:43:58,600 --> 00:43:59,875 Hey. 381 00:44:00,400 --> 00:44:02,710 What's up with Chloe? It's been a few days. 382 00:44:07,520 --> 00:44:11,070 She's fine. Just a cold. 383 00:44:30,600 --> 00:44:33,718 Hey, Hallie! Wait up. 384 00:44:35,600 --> 00:44:37,990 - Hey. - Hey. 385 00:44:38,200 --> 00:44:41,637 How you holding up? I mean, with Katie and everything. 386 00:44:44,320 --> 00:44:48,075 Well, I'm okay. I... 387 00:44:48,160 --> 00:44:50,880 Hey, tomorrow's Friday. 388 00:44:51,000 --> 00:44:53,037 We got the weekend coming up. 389 00:44:53,160 --> 00:44:56,995 I was thinking, maybe we should do something. 390 00:45:00,240 --> 00:45:01,310 Yeah, sure. 391 00:45:02,920 --> 00:45:07,949 You want to come over tomorrow night? To my place? 392 00:45:15,440 --> 00:45:17,193 Hallie. 393 00:45:20,160 --> 00:45:21,753 Hallie? 394 00:45:23,840 --> 00:45:25,672 - What? - Are you okay? 395 00:45:30,680 --> 00:45:33,195 Yeah, that's cool. Your place? 396 00:45:33,760 --> 00:45:35,479 Sure. 397 00:45:37,480 --> 00:45:38,675 I'll see you later? 398 00:45:39,560 --> 00:45:41,517 Okay. 399 00:49:07,360 --> 00:49:11,832 Hallie. Hallie, can you... Can you hear me? I... 400 00:49:34,400 --> 00:49:36,392 Hello? 401 00:50:27,720 --> 00:50:29,439 Oh, God. 402 00:51:09,920 --> 00:51:13,470 Please! Please help! 403 00:51:22,760 --> 00:51:25,116 No! No, no! 404 00:51:26,640 --> 00:51:29,075 No! 405 00:51:29,160 --> 00:51:31,197 Please! 406 00:51:33,200 --> 00:51:36,432 No, no! 407 00:52:14,120 --> 00:52:16,396 Miss, are you all right? 408 00:52:18,040 --> 00:52:21,033 - Are you okay? - Oh, God. 409 00:52:33,520 --> 00:52:35,477 I'm sorry. 410 00:52:35,640 --> 00:52:38,394 I'm sorry. I'm sorry. 411 00:52:46,160 --> 00:52:48,117 Hey. Are you not getting my texts, or something? 412 00:52:48,200 --> 00:52:49,416 - Look, Wren, I don't... - No, no, no. 413 00:52:49,440 --> 00:52:52,592 Look at me. I found proof. I found the proof. Right? 414 00:52:52,680 --> 00:52:53,816 Look, look, look, I understand. 415 00:52:53,840 --> 00:52:55,936 I understand now, what AleeyKat was trying to tell me. 416 00:52:55,960 --> 00:52:58,077 It's proof. Read this. Read this with me. 417 00:52:58,160 --> 00:53:00,550 Okay, it says, "paranormal contact with bioelectric systems 418 00:53:01,080 --> 00:53:03,959 "often results in a symbiotic relationship. 419 00:53:04,080 --> 00:53:07,232 "The effects on host organisms have been well documented and manifest 420 00:53:08,120 --> 00:53:11,636 "in various forms, such as..." 421 00:53:11,720 --> 00:53:13,677 - Wren. Wren. Calm down. - No, no, no. 422 00:53:13,840 --> 00:53:17,117 Listen to me. "Personality change, bizarre behavior, 423 00:53:17,200 --> 00:53:20,989 "mental illness, psychosis, loss of contact with reality, 424 00:53:21,080 --> 00:53:24,551 "self-mutilation, and suicide. 425 00:53:24,680 --> 00:53:28,799 "And nonspecific dissolution." 426 00:53:28,880 --> 00:53:31,031 They just disappear. 427 00:53:33,320 --> 00:53:35,471 Has... 428 00:53:35,560 --> 00:53:40,999 Has anything weird happened to you lately, or strange, or... 429 00:53:41,760 --> 00:53:44,594 Do not hold out on me. 430 00:53:46,320 --> 00:53:48,710 - Okay, so, I was talking with Tom... - Tom? 431 00:53:48,800 --> 00:53:52,396 - What's wrong with Tom? - What? Who gives a shit about Tom, Hal? 432 00:53:52,480 --> 00:53:53,816 - Just tell me what happened. - Okay. 433 00:53:53,840 --> 00:53:56,958 I thought I saw something in the trees. 434 00:53:59,120 --> 00:54:00,713 It was him. 435 00:54:00,880 --> 00:54:03,349 And, what about Chloe? Have you talked to her? 436 00:54:03,640 --> 00:54:06,712 I don't know. I've called her house, and her mom keeps telling me she's sick. 437 00:54:06,920 --> 00:54:10,960 Last time I called, she pretty much flat out told me to stay away. 438 00:54:13,200 --> 00:54:15,396 We need to go there right now. 439 00:54:15,560 --> 00:54:17,256 Wren, there's nothing we can do, and I have track. 440 00:54:17,280 --> 00:54:19,715 - I can't just leave. - Track? 441 00:54:22,120 --> 00:54:25,875 I thought you didn't care about track anymore. 442 00:54:26,040 --> 00:54:28,714 I thought you cared about Chloe. 443 00:55:18,560 --> 00:55:19,596 Chloe. 444 00:55:30,600 --> 00:55:32,990 Chloe. Wake up. 445 00:55:35,680 --> 00:55:38,752 What the hell was that? 446 00:55:39,080 --> 00:55:40,160 I don't know, but I told... 447 00:55:40,200 --> 00:55:42,476 I knew that she saw his face in the woods, you know? 448 00:55:42,560 --> 00:55:44,791 I knew that she was lying, too. I knew that. 449 00:55:44,880 --> 00:55:48,157 I don't want to do this anymore. 450 00:55:48,400 --> 00:55:50,995 Yeah, I don't, either. 451 00:55:51,480 --> 00:55:53,312 But I'm stuck in it. 452 00:55:53,960 --> 00:55:56,600 And you are, too. You just don't realize it yet. 453 00:55:59,400 --> 00:56:02,120 Don't look at me like that. I'm not doing a "thing." 454 00:56:02,400 --> 00:56:03,550 All right. 455 00:56:05,200 --> 00:56:09,080 "All right"? Yeah, don't say "All right." 456 00:56:10,360 --> 00:56:13,751 We only watched the website video. 457 00:56:15,040 --> 00:56:18,112 But Chloe, she saw him in the woods. 458 00:56:19,280 --> 00:56:22,637 - Wren, I can't keep... - Read the book that I showed you. 459 00:56:22,800 --> 00:56:27,352 You will see the body count, okay? Thousands of disappearances. 460 00:56:27,480 --> 00:56:31,520 Search parties, faces on milk cartons. I'm not making this shit up. 461 00:56:32,360 --> 00:56:36,070 And it all happened exactly like AleeyKat said. 462 00:56:36,200 --> 00:56:38,576 It's probably some 50-year-old dude living in his parents' basement, 463 00:56:38,600 --> 00:56:40,990 getting off on e-mailing teenage girls every day. 464 00:56:41,160 --> 00:56:43,197 Did you ever think of that? Did you? 465 00:56:43,480 --> 00:56:46,314 So, you think that you can just go back to real life? 466 00:56:46,440 --> 00:56:49,319 Yeah, I do. In fact, I have a real-life date 467 00:56:49,400 --> 00:56:53,792 with real-life Tom tonight. In real life. 468 00:56:53,920 --> 00:56:55,991 He's not gonna stop! 469 00:56:56,080 --> 00:56:58,640 And going on a date with fucking Abercrombie Tom 470 00:56:58,720 --> 00:57:00,359 is not gonna change anything! 471 00:57:00,520 --> 00:57:03,160 You know I'm right! 472 00:57:07,920 --> 00:57:10,151 You know I'm right. 473 00:58:23,080 --> 00:58:24,355 - Hey. - Hey. 474 00:58:25,520 --> 00:58:26,520 Sorry I'm late. 475 00:58:26,600 --> 00:58:28,876 - No worries. Come on in. - Thanks. 476 00:58:29,840 --> 00:58:31,354 I thought I had the wrong house 477 00:58:31,440 --> 00:58:34,194 because there weren't any cars in the driveway. 478 00:58:34,400 --> 00:58:38,599 Yeah, my dad's at this business thing, and Mom's at her book club, so... 479 00:58:41,280 --> 00:58:42,873 So, nobody's home? 480 00:58:43,080 --> 00:58:46,073 No, it's just us. Is that okay? 481 00:58:48,360 --> 00:58:49,555 - Yeah? - Yeah. 482 00:58:59,720 --> 00:59:01,916 I didn't know you were such a music geek. 483 00:59:09,200 --> 00:59:14,355 So, this is my dad's, but I like it. 484 00:59:15,400 --> 00:59:16,470 Cool. 485 00:59:22,720 --> 00:59:24,632 Do you want me to put something else on, or... 486 00:59:25,040 --> 00:59:29,080 - No. This is great. - Okay. Cool. 487 01:00:03,200 --> 01:00:04,634 - What? - Do you hear that? 488 01:00:04,920 --> 01:00:07,071 Yeah. It's good, right? 489 01:00:12,720 --> 01:00:13,720 Hey. 490 01:00:16,520 --> 01:00:18,352 Hey, come here. 491 01:00:31,760 --> 01:00:32,796 What the hell? 492 01:00:34,760 --> 01:00:36,319 Hallie, I didn't do anything. 493 01:00:36,440 --> 01:00:39,478 I know. Oh, God. 494 01:00:40,720 --> 01:00:42,473 Are you okay? 495 01:00:45,800 --> 01:00:47,632 Here. 496 01:00:52,080 --> 01:00:54,276 Have you told anyone else about this? 497 01:01:06,280 --> 01:01:10,877 If Katie was on some weird Slender Man website, then, 498 01:01:11,040 --> 01:01:15,114 who knows who she met? I mean... 499 01:01:15,200 --> 01:01:17,590 Probably some weird guy in a van, you know? 500 01:01:19,400 --> 01:01:21,995 I hate to say it. 501 01:01:42,800 --> 01:01:44,553 Is this it? 502 01:01:44,640 --> 01:01:46,757 - No, don't. - Come on. 503 01:01:46,840 --> 01:01:49,674 Tom, please. You can't go on that site. 504 01:01:50,200 --> 01:01:52,635 - It's just a video. - It's not just a video. 505 01:01:52,720 --> 01:01:54,473 Promise me you won't ever watch that video. 506 01:01:55,320 --> 01:01:59,075 Tom, I'm serious. Please promise. 507 01:01:59,200 --> 01:02:02,637 Okay. Okay, I promise. 508 01:02:06,520 --> 01:02:08,432 Really. 509 01:02:17,840 --> 01:02:19,718 I need to go. 510 01:03:06,400 --> 01:03:08,790 All right, first, let's all take a moment to observe... 511 01:03:08,880 --> 01:03:12,794 - Tom. Hey. - ...the exterior anatomy here. 512 01:03:12,880 --> 01:03:15,873 Tom? Tom. 513 01:03:18,800 --> 01:03:21,952 Hey. Are you okay? 514 01:03:30,160 --> 01:03:34,154 Now, you'll notice that the cornea looks a little cloudy and bluish. 515 01:03:34,560 --> 01:03:37,837 That happens naturally because of the preservation process. 516 01:03:38,880 --> 01:03:40,792 So, very carefully, with your scalpels, 517 01:03:40,920 --> 01:03:44,231 I want you to make a slice right through the sclera as evenly as you can. 518 01:03:44,320 --> 01:03:48,599 That's gonna separate the anterior features of the eye. 519 01:04:59,160 --> 01:05:01,038 Hallie. 520 01:05:07,320 --> 01:05:10,552 - Katie? - Hallie. 521 01:05:24,760 --> 01:05:26,479 Hallie. 522 01:05:28,320 --> 01:05:29,913 Katie? 523 01:05:35,600 --> 01:05:36,600 Hallie! 524 01:05:47,360 --> 01:05:50,990 - Help me, Hallie. - Katie? 525 01:06:09,520 --> 01:06:11,398 Katie? 526 01:06:14,440 --> 01:06:15,440 Hallie. 527 01:06:16,480 --> 01:06:17,480 Katie! 528 01:06:17,960 --> 01:06:19,713 Katie, come back! 529 01:06:20,160 --> 01:06:23,153 Katie! 530 01:06:23,560 --> 01:06:24,914 Katie! 531 01:06:25,720 --> 01:06:27,234 Katie! 532 01:06:29,000 --> 01:06:30,639 Katie! 533 01:06:34,040 --> 01:06:35,315 Katie! 534 01:06:36,560 --> 01:06:39,029 Hallie, help me. 535 01:08:19,680 --> 01:08:21,592 - Come on, breathe. - You're gonna be okay. 536 01:08:21,680 --> 01:08:23,592 - Breathe... - How long did they say? 537 01:08:23,680 --> 01:08:25,990 - I don't know. Come on. Come on. - It's gonna be okay. 538 01:08:26,120 --> 01:08:28,077 - Just breathe, sweetheart. - Breathe, breathe. 539 01:08:28,160 --> 01:08:30,231 Come on. We got you. We got you. Stay up. 540 01:08:30,320 --> 01:08:32,118 That's right, deep breath. 541 01:08:32,200 --> 01:08:33,736 - Just breathe. Deep breaths. - Lizzie, what's going on? 542 01:08:33,760 --> 01:08:35,353 Oh, my God. Lizzie! 543 01:08:35,440 --> 01:08:36,816 - The ambulance is on its way. - Lizzie. 544 01:08:36,840 --> 01:08:38,240 Lizzie, it's okay. Just look at me. 545 01:08:38,320 --> 01:08:41,074 - We got you. - It's okay, baby, it's okay. 546 01:08:41,160 --> 01:08:43,755 Okay, the ambulance is on its way, honey. 547 01:08:43,840 --> 01:08:45,399 No. No, Lizzie! 548 01:08:45,480 --> 01:08:47,597 - Lizzie, wake up! Lizzie! - We're all here, Lizzie. 549 01:08:47,680 --> 01:08:49,256 - Dad, do something! - Where is that ambulance? 550 01:08:49,280 --> 01:08:51,376 - I'm doing my best. Come on, Lizzie! - Lizzie, wake up! 551 01:08:51,400 --> 01:08:53,869 - Come on, Lizzie, just breathe. - Lizzie, wake up! 552 01:09:14,200 --> 01:09:16,669 Blood tests are negative. She's gonna be fine. 553 01:09:16,960 --> 01:09:19,714 They think it was just some kind of panic attack. 554 01:09:19,880 --> 01:09:23,954 They want to keep her to monitor her for at least another day. 555 01:11:51,040 --> 01:11:53,191 No. No. 556 01:11:53,280 --> 01:11:56,717 Lizzie? Lizzie? 557 01:11:58,640 --> 01:12:02,998 Lizzie! Lizzie! 558 01:12:03,200 --> 01:12:05,271 Lizzie! 559 01:12:06,360 --> 01:12:07,555 Lizzie, please. 560 01:12:12,800 --> 01:12:13,950 Lizzie? 561 01:12:47,520 --> 01:12:48,920 Hallie? 562 01:12:51,240 --> 01:12:52,754 Hallie? 563 01:12:53,200 --> 01:12:55,510 Hallie, are you okay? 564 01:12:58,440 --> 01:13:01,035 - What's the matter? - Sweetheart, what's going on? 565 01:13:01,120 --> 01:13:05,478 Hey. She's okay. She's okay. 566 01:13:05,560 --> 01:13:08,632 It's all right. She's gonna be fine. 567 01:13:41,640 --> 01:13:46,192 Dr. Barnes, 4721. Dr. Barnes, 4721. 568 01:13:53,920 --> 01:13:55,957 - BP 80/40. - Let's get her moving. 569 01:13:56,040 --> 01:13:57,713 - Lizzie! - Get her moving. 570 01:13:57,800 --> 01:13:59,314 - Lizzie! - Let's get her moving. 571 01:13:59,600 --> 01:14:01,936 - Where are they taking her? - I've got to get her to the ICU. 572 01:14:01,960 --> 01:14:03,679 - Lizzie! - He had no face. 573 01:14:05,240 --> 01:14:08,233 He had no face! He had no face! 574 01:14:08,320 --> 01:14:09,640 He had no face! 575 01:14:12,200 --> 01:14:13,998 Lizzie! 576 01:14:57,200 --> 01:14:58,475 Okay. So, now, what do I do? 577 01:15:04,080 --> 01:15:07,517 Just sacrifice something you love. 578 01:15:24,560 --> 01:15:26,074 Wren! 579 01:15:29,440 --> 01:15:33,229 Damn it, Wren! I know you're in there! 580 01:15:34,080 --> 01:15:36,037 Open up! 581 01:15:57,720 --> 01:15:59,518 Wren! 582 01:16:12,680 --> 01:16:14,239 Wren! 583 01:16:32,400 --> 01:16:33,400 Wren! 584 01:18:01,600 --> 01:18:02,829 Wren, what are you doing? 585 01:18:05,400 --> 01:18:07,517 Wren, take my hand. Come on. 586 01:18:08,280 --> 01:18:11,352 Wren, you're gonna fall! Wren. 587 01:18:22,400 --> 01:18:23,470 Wren! 588 01:18:27,680 --> 01:18:28,680 I'm sorry. 589 01:18:28,760 --> 01:18:33,118 You're sorry? That's it? That's my sister! Why would you do that? 590 01:18:33,800 --> 01:18:35,712 She came to me. 591 01:18:35,800 --> 01:18:38,156 - Wren, she's in the hospital! - She came to me. 592 01:18:40,680 --> 01:18:42,160 It was before I knew. 593 01:18:43,160 --> 01:18:47,439 To get Lizzie back, to make him stop, 594 01:18:49,720 --> 01:18:54,351 you can't just give him something you love. 595 01:18:55,440 --> 01:18:57,033 It's not enough. 596 01:18:58,920 --> 01:19:00,274 He wants us! 597 01:19:03,200 --> 01:19:06,034 He wants us! 598 01:19:21,880 --> 01:19:22,880 Hello? 599 01:19:28,560 --> 01:19:29,596 No. 600 01:19:32,200 --> 01:19:35,637 That's here. That's here. 601 01:19:44,880 --> 01:19:46,758 Wait, wait, Hallie! 602 01:20:08,600 --> 01:20:10,080 No. 603 01:20:33,800 --> 01:20:36,076 Wren! Wren! 604 01:20:45,400 --> 01:20:47,960 To get Lizzie back... 605 01:20:48,680 --> 01:20:50,956 He had no face! 606 01:20:52,440 --> 01:20:53,954 ...to make him stop... 607 01:20:54,280 --> 01:20:55,999 Hallie, are you okay? 608 01:20:58,360 --> 01:21:01,637 ...you can'tjust give him something you love. 609 01:21:03,920 --> 01:21:05,195 He wants us! 610 01:21:06,840 --> 01:21:08,479 He wants us! 611 01:23:09,960 --> 01:23:11,110 Take me. 612 01:25:12,400 --> 01:25:14,471 Lizzie! 613 01:25:31,080 --> 01:25:33,436 Hallie! No! 614 01:25:33,520 --> 01:25:36,399 Hallie! Hallie! No! 615 01:25:36,480 --> 01:25:38,836 - Honey! It's okay! - Hallie! No! No! 616 01:25:38,920 --> 01:25:39,920 It's okay. 617 01:25:40,000 --> 01:25:42,720 - Nurse! Somebody help us! - Hallie! Hallie! 618 01:25:42,800 --> 01:25:44,837 - Hallie! - Can we get a nurse in here? 619 01:25:44,920 --> 01:25:46,639 No! No! No! 620 01:25:46,800 --> 01:25:47,916 Right here. 621 01:25:48,000 --> 01:25:49,798 Hallie! No! 622 01:25:50,080 --> 01:25:54,154 Hallie, Katie, Chloe, Wren. 623 01:25:55,360 --> 01:25:58,034 There's almost always a pattern. 624 01:25:58,160 --> 01:26:02,074 He only shows himself just enough to infect us. 625 01:26:02,160 --> 01:26:06,712 The more fear he creates, the more fascinated we get. 626 01:26:06,800 --> 01:26:10,077 We talk and write about him, share pictures, click on links, 627 01:26:10,160 --> 01:26:13,597 Photoshop images. That's how a virus works. 628 01:26:13,720 --> 01:26:16,440 That's how it spreads. 629 01:26:16,560 --> 01:26:20,520 And some people cross the line and actually seek him out, 630 01:26:20,600 --> 01:26:23,798 like my sister and her friends did. 631 01:26:23,960 --> 01:26:27,237 And those messed-up people go out and do messed-up things 632 01:26:27,320 --> 01:26:30,791 that become more stories for people to tell. 633 01:26:31,920 --> 01:26:35,357 It's all spreading his word. You know? 634 01:26:54,440 --> 01:26:56,318 We know he abducts people. 635 01:26:59,240 --> 01:27:01,436 I started getting a ringing in my ears. 636 01:27:13,920 --> 01:27:15,195 It's the thing that we fear. 637 01:27:18,040 --> 01:27:20,440 There'd been reports of strange lights coming from the woods. 638 01:27:23,280 --> 01:27:25,556 Viral nature of his ever-expanding reach and influence. 639 01:27:28,520 --> 01:27:30,910 I keep having nightmares about his pale face. 640 01:27:33,920 --> 01:27:37,277 Pictures include variations of a thin man with a blanked-out face. 641 01:27:40,120 --> 01:27:41,120 He seduces them. 46253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.