All language subtitles for Cook.Up.a.Storm.2017.720p.BluRay.x264.VPPV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,958 --> 00:00:47,750 Good evening. 2 00:00:47,792 --> 00:00:50,250 Hello everyone who is in front of the TV. 3 00:00:50,417 --> 00:00:51,542 Glad to see you again. 4 00:00:52,458 --> 00:00:55,375 Today, "Chef please" will be introducing you 5 00:00:55,417 --> 00:00:56,833 the gourmet at Spring Avenue. 6 00:00:57,458 --> 00:01:00,667 As the most famous gourmet street in the country, 7 00:01:00,917 --> 00:01:02,833 Spring Avenue already has 30 years of history. 8 00:01:03,583 --> 00:01:05,375 There are many outstanding restaurants 9 00:01:05,750 --> 00:01:06,833 and great chefs, 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,250 that make veteran gourmand must pay a visit. 11 00:01:10,208 --> 00:01:12,417 And today, we bring you visiting 12 00:01:12,625 --> 00:01:15,292 the restaurant that has the longest history here, 13 00:01:15,500 --> 00:01:16,500 the Seven. 14 00:01:18,708 --> 00:01:19,667 I am going to introduce you 15 00:01:19,708 --> 00:01:22,458 the person in charge of Seven, Miss Uni. 16 00:01:22,500 --> 00:01:23,500 Welcome. 17 00:01:24,333 --> 00:01:26,958 Uni not only in charge of Seven. 18 00:01:27,083 --> 00:01:28,583 She is also my old classmate. 19 00:01:28,833 --> 00:01:31,042 But she is not the protagonist of today. 20 00:01:32,375 --> 00:01:34,000 Is the soul person of this restaurant ready? 21 00:01:34,458 --> 00:01:35,250 - Ready. - Yes. 22 00:01:39,167 --> 00:01:41,333 Uni, could you please briefly explain 23 00:01:41,417 --> 00:01:42,958 what kind of dish that is being made? 24 00:01:43,542 --> 00:01:45,250 This dish is called "3-cup chicken stewed rice noodles" 25 00:01:45,750 --> 00:01:47,250 3-cup actually means 26 00:01:47,292 --> 00:01:49,583 one cup each of soy sauce, sesame oil and rice wine. 27 00:01:50,125 --> 00:01:51,833 Soy sauce for soaking in flavor and sesame oil for enhancing aroma. 28 00:01:52,250 --> 00:01:54,750 Stir fry the chicken, green onion, ginger and garlic. 29 00:01:54,917 --> 00:01:55,958 Put in casserole 30 00:01:56,083 --> 00:01:57,583 and then add the rice noodles and basil. 31 00:01:57,875 --> 00:01:59,167 Here the basil. 32 00:02:00,292 --> 00:02:01,292 - These are... - Corning. 33 00:02:01,333 --> 00:02:02,792 - Good. - This is basil? 34 00:02:03,875 --> 00:02:04,875 How about the cup of rice wine? 35 00:02:05,417 --> 00:02:06,875 That is the most important step. 36 00:02:07,167 --> 00:02:07,958 Look, 37 00:02:08,000 --> 00:02:08,875 Circle this cup of rice wine 38 00:02:08,917 --> 00:02:10,792 to the edge of the casserole, 39 00:02:11,167 --> 00:02:12,250 let the wine penetrating into the casserole. 40 00:02:12,583 --> 00:02:13,917 And use the towel to seal the edge, 41 00:02:14,292 --> 00:02:15,292 so the steam will not leak out. 42 00:02:15,458 --> 00:02:17,042 When rice wine meets the heat, it evaporates. 43 00:02:17,375 --> 00:02:18,708 The flavors of the wine, chicken, rice noodles 44 00:02:18,750 --> 00:02:20,542 and basil merged. 45 00:02:20,708 --> 00:02:22,167 The taste is awesome. 46 00:02:23,292 --> 00:02:25,083 How long has he been practicing this pose? 47 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 3 days. 48 00:02:27,417 --> 00:02:28,458 Does it smell good? 49 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 It does smell great. 50 00:02:32,833 --> 00:02:33,833 - Taste it. - Okay. 51 00:02:35,333 --> 00:02:36,333 Hey! 52 00:02:36,833 --> 00:02:38,167 Just for your shooting. 53 00:02:38,208 --> 00:02:39,792 You need to line up if you want to eat. 54 00:02:45,333 --> 00:02:46,250 - Thank you, bye-bye. - Next. 55 00:02:46,333 --> 00:02:47,958 How long have been waited? It's almost an hour. 56 00:02:48,042 --> 00:02:50,458 - What are you doing? Don't push! - Cut in the line?! 57 00:02:51,208 --> 00:02:52,792 - Waiter, menu. - Are you cutting in line? 58 00:02:52,833 --> 00:02:54,042 Why is that hot here? 59 00:02:54,083 --> 00:02:56,083 Didn't they pay the air-conditioning fee? 60 00:02:56,250 --> 00:02:58,792 - Turn on the air-conditioner. - Here, the menu. 61 00:03:02,375 --> 00:03:03,375 Order. 62 00:03:04,958 --> 00:03:05,917 What do you want to eat? Say it. 63 00:03:05,958 --> 00:03:07,125 I don't want those dishes on that table, 64 00:03:07,375 --> 00:03:08,667 make me something that eatable. 65 00:03:08,875 --> 00:03:10,208 Remember, less oil, less salt. 66 00:03:10,542 --> 00:03:11,958 I recently care about my health. 67 00:03:12,458 --> 00:03:13,458 Hurry UP- 68 00:03:15,458 --> 00:03:17,792 "Queuing." 69 00:03:17,958 --> 00:03:18,958 What does it mean? 70 00:03:19,125 --> 00:03:20,708 Why don't you get in the queue when everyone is queuing up? 71 00:03:22,792 --> 00:03:24,208 Only ants queue. 72 00:03:25,708 --> 00:03:26,792 Do you know who my boss is? 73 00:03:27,542 --> 00:03:29,458 The eight hundred acres back there are ours. 74 00:03:29,750 --> 00:03:31,417 That tall building is ours too. 75 00:03:31,458 --> 00:03:32,708 I don't give a damn who your boss is, 76 00:03:33,250 --> 00:03:34,458 and I don't care how rich you are. 77 00:03:34,917 --> 00:03:36,125 There is only one way 78 00:03:36,542 --> 00:03:37,542 to eat at Seven, 79 00:03:38,167 --> 00:03:39,167 which is same as the others, 80 00:03:39,500 --> 00:03:40,500 to queue. 81 00:03:41,833 --> 00:03:44,042 What a lame restaurant, 82 00:03:44,333 --> 00:03:45,667 My boss already hired 83 00:03:45,708 --> 00:03:47,333 a world-class chef to open a restaurant 84 00:03:47,458 --> 00:03:48,458 right opposite to yours. 85 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 How dare you asking me to queue? 86 00:03:51,583 --> 00:03:56,208 Just queue... 87 00:03:56,250 --> 00:03:57,292 The end of the queue is at the village entrance, 88 00:03:57,333 --> 00:03:58,458 take a bus to get there. 89 00:03:58,500 --> 00:03:59,750 You... You go to hell. 90 00:04:10,792 --> 00:04:15,542 God, we thank you for giving this child a life. 91 00:04:15,625 --> 00:04:19,958 Today, in front of you and these witnesses, 92 00:04:20,458 --> 00:04:23,458 this faith-hearing child is baptized. 93 00:04:24,167 --> 00:04:25,167 Amen. 94 00:04:34,042 --> 00:04:36,167 Here the imperial family, 95 00:04:36,708 --> 00:04:38,500 please stand up. 96 00:04:52,333 --> 00:04:54,000 Here the prince. 97 00:04:54,458 --> 00:04:55,833 Please stand up. 98 00:04:57,375 --> 00:04:59,958 We are very glad to have Mr. Paul Ahn, 99 00:05:00,000 --> 00:05:02,583 our most honorable Michelin 3-star 100 00:05:02,625 --> 00:05:04,042 chef from Art Nouveau 101 00:05:04,458 --> 00:05:06,375 as our chef today. 102 00:05:30,583 --> 00:05:33,500 Could you please tell us more about this fine delicacy? 103 00:05:34,333 --> 00:05:36,375 My mother inspired me to make this dish. 104 00:05:37,125 --> 00:05:40,000 In Eastern tradition, red eggs symbolize 105 00:05:40,083 --> 00:05:41,833 the blessing to newborn babies. 106 00:05:42,208 --> 00:05:45,000 Let's wish the little prince a happy and healthy life. 107 00:05:45,583 --> 00:05:46,583 Please enjoy. 108 00:06:25,583 --> 00:06:26,583 Paul, 109 00:06:27,000 --> 00:06:30,792 I just want you to know how very proud we are of you 110 00:06:30,833 --> 00:06:33,583 and all that you have done for the company. 111 00:06:34,208 --> 00:06:35,583 The royal banquet 112 00:06:35,625 --> 00:06:37,333 is one for the books, 113 00:06:37,375 --> 00:06:38,375 thank you. 114 00:06:39,500 --> 00:06:41,875 I got some great news for you, 115 00:06:41,917 --> 00:06:43,667 and I think today, 116 00:06:44,333 --> 00:06:46,375 is the best occasion to announce it. 117 00:06:46,750 --> 00:06:51,167 The company has decided to formally appoint you 118 00:06:51,792 --> 00:06:57,833 as the executive chef of the entire Art Nouveau franchise. 119 00:06:58,750 --> 00:06:59,958 Congratulations. 120 00:07:12,083 --> 00:07:13,167 I am a mix. 121 00:07:13,792 --> 00:07:15,458 My father is Korean 122 00:07:16,000 --> 00:07:17,500 and my mother is Chinese. 123 00:07:17,833 --> 00:07:19,583 My root, my consanguinity 124 00:07:19,667 --> 00:07:20,833 is from the East. 125 00:07:22,667 --> 00:07:24,833 There are dozens of Michelin restaurants in France, 126 00:07:26,250 --> 00:07:27,958 and being the head chef at Art Nouveau 127 00:07:28,375 --> 00:07:29,375 is no longer 128 00:07:30,792 --> 00:07:31,792 my ultimate goal. 129 00:07:32,375 --> 00:07:34,292 I have decided to leave 130 00:07:34,708 --> 00:07:36,500 and to pursue a higher and bigger ambition. 131 00:07:37,417 --> 00:07:39,417 I've just got an invitation from China, 132 00:07:39,958 --> 00:07:42,417 asking me and Mayo to open 133 00:07:43,167 --> 00:07:45,083 our very first restaurant there. 134 00:07:45,875 --> 00:07:47,042 - What? - You guys keep going, 135 00:07:48,083 --> 00:07:50,458 and we will definitely meet again someday. 136 00:08:01,292 --> 00:08:02,250 POng! 137 00:08:02,292 --> 00:08:03,458 You want this tile? 138 00:08:10,750 --> 00:08:13,042 - Uni, still busy? - Lin. 139 00:08:13,208 --> 00:08:14,875 - Your package arrives, here. - Thanks. 140 00:08:18,458 --> 00:08:19,458 Hey, Lin. 141 00:08:20,125 --> 00:08:22,042 Are the Chinese hairy crabs that sold online fresh? 142 00:08:22,083 --> 00:08:23,083 Of course! 143 00:08:23,500 --> 00:08:24,583 If you place order tonight, 144 00:08:24,625 --> 00:08:25,833 you'll receive it tomorrow morning. 145 00:08:25,875 --> 00:08:27,792 - That soon. - Customer always comes first. 146 00:08:27,875 --> 00:08:28,958 Then I'll place order. 147 00:08:29,000 --> 00:08:30,708 Good, get back to your stuff, I better go. 148 00:08:31,375 --> 00:08:32,375 - Thank you. - See you. 149 00:08:33,292 --> 00:08:34,625 - Li. - What's up? 150 00:08:34,667 --> 00:08:36,125 Doesn't your wife want you to get back home before 10? 151 00:08:36,667 --> 00:08:37,583 I don't give a damn to her. 152 00:08:37,625 --> 00:08:39,042 Wait, Kong! 153 00:08:39,083 --> 00:08:40,083 Li. 154 00:08:40,292 --> 00:08:42,333 If you don't come back, lam going to beat the hell out of you. 155 00:08:42,583 --> 00:08:43,542 I am coming back... 156 00:08:43,583 --> 00:08:45,083 - Don't... - Excuse me. 157 00:08:45,458 --> 00:08:46,708 - Excuse me. - We even haven't finished 8 rounds. 158 00:08:46,917 --> 00:08:47,917 Really leave? 159 00:08:48,125 --> 00:08:49,042 - Let me cover for him then. - Hurry... 160 00:08:49,125 --> 00:08:50,083 I have been watching for that long, 161 00:08:50,125 --> 00:08:51,833 - you guys are really suck. - Hurry up, I am about to win. 162 00:08:52,208 --> 00:08:54,167 Come on Sky, get a dozen more of Budweiser. 163 00:08:54,417 --> 00:08:55,667 - My treat. - Your treat? 164 00:08:55,833 --> 00:08:56,833 Any good thing happens? 165 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Let me tell you something. 166 00:08:58,625 --> 00:09:00,375 I had dinner with the chief district officer a few days ago, 167 00:09:00,833 --> 00:09:01,833 he told me that 168 00:09:01,958 --> 00:09:03,542 there will be a large-scale reform in Spring Avenue. 169 00:09:04,167 --> 00:09:05,375 - Really? - Really. 170 00:09:05,542 --> 00:09:07,792 Stores that adapt the new development, stay. 171 00:09:07,833 --> 00:09:08,833 Those cannot, 172 00:09:09,125 --> 00:09:10,417 even they are old stores, leave. 173 00:09:11,333 --> 00:09:13,792 He keeps showing off the dinner with the chief district officer. 174 00:09:14,208 --> 00:09:15,625 I even dance with the chief district officer. 175 00:09:16,125 --> 00:09:17,167 You two are pretty awesome. 176 00:09:17,792 --> 00:09:18,708 I am not joking. 177 00:09:18,750 --> 00:09:20,625 You see that the surroundings are mostly torn down, 178 00:09:21,083 --> 00:09:22,667 Spring Avenue will be the next. 179 00:09:24,792 --> 00:09:27,375 We will have to leave after this round. 180 00:09:36,125 --> 00:09:37,125 Uni. 181 00:09:37,208 --> 00:09:38,583 I go make some night snacks for Granny Zhang, 182 00:09:38,917 --> 00:09:39,917 then I will send her home. 183 00:10:21,292 --> 00:10:22,375 This fillet congee, 184 00:10:22,417 --> 00:10:23,417 eat it when it is still hot when you are back. 185 00:10:23,458 --> 00:10:24,500 It doesn't taste good when it gets cold. 186 00:10:24,875 --> 00:10:27,583 Okay, I know, Seven. 187 00:10:29,208 --> 00:10:30,708 I have told you that I am not Seven. 188 00:10:32,333 --> 00:10:33,417 You are not Seven? 189 00:10:33,583 --> 00:10:34,833 Are you Sky then? 190 00:10:36,208 --> 00:10:40,167 I remember both you and your master. 191 00:10:41,083 --> 00:10:42,833 - Okay okay. - You two can't fool me. 192 00:10:44,750 --> 00:10:45,750 I am almost there. 193 00:10:46,500 --> 00:10:47,500 Let me walk you up. 194 00:10:47,708 --> 00:10:48,875 No need. 195 00:10:49,417 --> 00:10:51,833 You get back to home as soon as possible, Seven. 196 00:10:51,875 --> 00:10:53,333 - Fine, okay, okay. - I am leaving. 197 00:10:53,625 --> 00:10:54,625 It's late... 198 00:10:55,167 --> 00:10:56,667 - Go, go. - Just go. 199 00:11:03,625 --> 00:11:05,083 I am not Seven. 200 00:11:20,042 --> 00:11:21,000 Little White, Little Yellow. 201 00:11:21,042 --> 00:11:23,167 We have Eight ingredient beef shank and fish skin congee today. 202 00:11:23,833 --> 00:11:24,833 Not ready yet. 203 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 Just a little bit more... 204 00:11:27,292 --> 00:11:28,292 A little bit... 205 00:11:53,708 --> 00:11:55,208 Don't you ever come to the kitchen again! 206 00:11:55,500 --> 00:11:56,542 Why? 207 00:11:56,792 --> 00:11:58,292 You have no talent to be a chef! 208 00:11:58,875 --> 00:12:00,333 But you have not even tried. 209 00:12:00,792 --> 00:12:01,833 It's not necessary. 210 00:12:02,292 --> 00:12:03,333 To make fine food, 211 00:12:04,333 --> 00:12:05,292 besides using your tongue, 212 00:12:05,375 --> 00:12:07,667 you still have to use your eyes, nose and heart. 213 00:12:08,250 --> 00:12:09,792 You cannot even cut a green onion. 214 00:12:09,833 --> 00:12:10,875 You have no talent. 215 00:12:11,625 --> 00:12:13,750 Don't you tell people that you are my son. 216 00:12:25,625 --> 00:12:27,208 Eat up the noodles that made by you. 217 00:12:27,625 --> 00:12:28,625 Leave nothing. 218 00:12:29,792 --> 00:12:30,792 Eat. 219 00:12:40,417 --> 00:12:41,375 Are you seriously keeping him? 220 00:12:42,250 --> 00:12:43,250 No choice. 221 00:12:44,000 --> 00:12:45,500 We don't know the situation over there. 222 00:12:45,542 --> 00:12:46,542 There is no choice. 223 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 I understand. 224 00:12:49,292 --> 00:12:50,750 You'll have him back after settling down. 225 00:12:52,167 --> 00:12:53,167 Urn. 226 00:12:56,083 --> 00:12:57,625 Okay, Daddy is leaving. 227 00:12:57,958 --> 00:12:59,583 You stay with Uncle Seven and be good. 228 00:13:00,083 --> 00:13:01,167 When will you come back? 229 00:13:01,208 --> 00:13:02,208 As soon as possible. 230 00:13:06,583 --> 00:13:08,208 I hate you, I hate you. 231 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Don't! 232 00:13:10,875 --> 00:13:11,792 Go away 233 00:13:11,833 --> 00:13:12,958 and don't ever come back! 234 00:13:50,542 --> 00:13:51,792 Boss, buying fish? 235 00:13:52,333 --> 00:13:53,458 Do you have giant groupers here? 236 00:13:53,875 --> 00:13:54,792 I want it. 237 00:13:54,875 --> 00:13:55,917 No. 238 00:13:56,500 --> 00:13:57,292 How about horse-head? 239 00:13:57,333 --> 00:13:58,292 We just caught it this morning. 240 00:13:58,792 --> 00:13:59,583 Get two of them? 241 00:13:59,625 --> 00:14:01,458 Horse-head is too muddy taste. 242 00:14:01,583 --> 00:14:03,542 Can't use them if just caught in this morning. 243 00:14:03,625 --> 00:14:04,625 You can... 244 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 - It doesn't matter. - Morning brother Sheng. 245 00:14:06,250 --> 00:14:07,750 - Morning. - Do you have it? 246 00:14:07,833 --> 00:14:09,292 Yes of course, look! 247 00:14:10,000 --> 00:14:11,292 Look...How big it is. 248 00:14:11,333 --> 00:14:12,333 So fresh. 249 00:14:13,250 --> 00:14:14,958 This one is at least 8 catty? 250 00:14:15,042 --> 00:14:17,708 - You are good, this one is big and fresh. - Just buy it. 251 00:14:19,125 --> 00:14:21,042 Boss, didn't you just say you don't have it? 252 00:14:21,583 --> 00:14:22,792 This big giant grouper, 253 00:14:22,833 --> 00:14:24,667 only he can handle it best in our neighborhood. 254 00:14:24,833 --> 00:14:26,125 It is a waste if I sell it to you. 255 00:14:29,375 --> 00:14:31,750 I can't buy it because I am not a good cook? 256 00:14:31,792 --> 00:14:32,833 Who set this rule? 257 00:14:33,167 --> 00:14:34,292 I asked to have it first. 258 00:14:34,458 --> 00:14:35,708 It should be first-come first-served. 259 00:14:36,208 --> 00:14:37,875 It is a waste if you can't make it best. 260 00:14:38,042 --> 00:14:39,750 And I truly don't have this giant grouper everyday. 261 00:14:40,167 --> 00:14:41,667 - Please buy it next time. - Here, brother Sheng, I am in a hurry. 262 00:14:41,750 --> 00:14:42,917 Okay, here you go. 263 00:14:59,458 --> 00:15:01,500 He said that only you can handle this fish best, 264 00:15:02,333 --> 00:15:03,375 how would you cook it? 265 00:15:12,750 --> 00:15:14,458 Take out only the middle part of the fish, 266 00:15:15,000 --> 00:15:16,083 using the fermented bean curd sauce. 267 00:15:16,833 --> 00:15:19,042 Chinese prickly ash, star anise, Sichuan pepper, 268 00:15:19,375 --> 00:15:21,208 clove and cinnamon, marinate it until it is thoroughly soaked. 269 00:15:21,542 --> 00:15:22,667 Then use shallot to wrap up the fillet 270 00:15:22,917 --> 00:15:26,167 and flame-cook it until it is crispy and tender. 271 00:15:35,875 --> 00:15:37,417 I think you should use fennel, 272 00:15:38,042 --> 00:15:39,042 carrot, 273 00:15:39,208 --> 00:15:40,958 blood orange, and scallion as the base. 274 00:15:43,833 --> 00:15:45,750 Seasoning the fillet with salt and black pepper. 275 00:15:46,542 --> 00:15:47,792 Wrap it with baking paper 276 00:15:48,292 --> 00:15:49,750 and lastly, add the sage. 277 00:15:50,083 --> 00:15:51,833 Pour into the white wine and roast it to enhance the flavor. 278 00:15:52,375 --> 00:15:53,333 White meat served with white wine. 279 00:15:53,917 --> 00:15:56,000 It utterly keeps the freshness of the fish. 280 00:16:00,750 --> 00:16:02,417 Two great chefs, please just leave me alone. 281 00:16:02,667 --> 00:16:03,667 You two share it. 282 00:16:09,875 --> 00:16:11,500 The middle line of the table cloth has to be aligned. 283 00:16:11,542 --> 00:16:13,375 The length of the drop cloth has to be the same. 284 00:16:13,625 --> 00:16:15,250 The distance between plates and the edge of the table 285 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 has to be 1cm. 286 00:16:36,958 --> 00:16:38,792 Handsome, can I get some water to wash my hands? 287 00:16:39,833 --> 00:16:41,375 Sure, of course. 288 00:16:41,542 --> 00:16:43,125 - Come, come wash your hands. - Thank you. 289 00:16:43,500 --> 00:16:44,458 Showtime? 290 00:16:44,500 --> 00:16:46,333 Yes, we are in a rush, have to leave first. 291 00:16:46,500 --> 00:16:48,000 - That soon? Just leave like this. - Bye-bye. 292 00:16:48,542 --> 00:16:49,542 Quick. 293 00:17:02,375 --> 00:17:03,375 Nice. 294 00:17:09,542 --> 00:17:10,708 Move away. 295 00:17:13,083 --> 00:17:14,000 Who do you think that they will invite 296 00:17:14,042 --> 00:17:15,708 for the ribbon-cutting ceremony? 297 00:17:16,125 --> 00:17:17,833 When do you start following famous people? 298 00:17:18,875 --> 00:17:20,583 Do you think that they are 299 00:17:20,708 --> 00:17:22,333 going to affect our business? 300 00:17:22,875 --> 00:17:24,500 The feng shui of that place is bad, 301 00:17:24,542 --> 00:17:25,917 it changed 4 or 5 bosses, 302 00:17:25,958 --> 00:17:27,500 let's see how long they can support. 303 00:17:32,958 --> 00:17:33,958 The boss is coming. 304 00:17:44,125 --> 00:17:46,292 Boss,heHo“. 305 00:17:46,542 --> 00:17:50,375 Welcome... 306 00:17:51,417 --> 00:17:53,625 Welcome... 307 00:17:53,667 --> 00:17:56,167 - Welcome... - Chariman. 308 00:17:56,292 --> 00:17:57,208 The chairman of delicacy. 309 00:17:57,292 --> 00:17:59,292 Welcome... 310 00:18:01,208 --> 00:18:02,833 Good day Mr. and Mrs. Chairman. 311 00:18:03,042 --> 00:18:04,292 Everyone, welcome to Stellar. 312 00:18:04,333 --> 00:18:05,792 Jia-cong, I come here 313 00:18:05,833 --> 00:18:08,000 mainly to show my gratitude to the Li's Group, 314 00:18:08,167 --> 00:18:10,042 to your outstanding contribution to our town. 315 00:18:10,417 --> 00:18:12,167 - Don't be too extravagant, - Yes. 316 00:18:12,208 --> 00:18:13,333 Simple dishes are just fine. 317 00:18:13,458 --> 00:18:14,667 Simple dishes. 318 00:18:14,708 --> 00:18:16,542 The decoration is very sophisticated. 319 00:18:16,917 --> 00:18:18,292 Please take a seat. 320 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 Please take a seat. 321 00:18:21,458 --> 00:18:22,333 What would you like to eat madam, 322 00:18:22,375 --> 00:18:24,583 just feel free to order. 323 00:18:30,417 --> 00:18:32,417 Paul, Mr. and Mrs. Chairman are here. 324 00:18:32,458 --> 00:18:33,458 Please come out. 325 00:18:34,625 --> 00:18:36,667 This is our 3-starred chef, 326 00:18:37,417 --> 00:18:41,250 Paul Ahn. 327 00:18:43,292 --> 00:18:45,458 Today, I have prepared Carpaccio for everyone. 328 00:18:45,792 --> 00:18:47,542 Tuna is cooked with Manuka honey. 329 00:18:47,792 --> 00:18:48,792 I hope you all enjoy. 330 00:18:49,167 --> 00:18:50,167 - Good. - Please wait a second. 331 00:18:50,250 --> 00:18:51,333 We go to prepare. 332 00:18:53,083 --> 00:18:56,042 - The Seven Anniversary Big Promotion. - The Seven Promotion. 333 00:18:56,125 --> 00:18:58,792 - All dishes are 5 dollars only! - Come and see. 334 00:18:58,833 --> 00:19:00,917 - Everyone, don't miss this bargain. - It's wise to come and taste. 335 00:19:00,958 --> 00:19:02,375 Just 5 dollars for all you can eat! 336 00:19:02,458 --> 00:19:03,708 Please come! 337 00:19:03,750 --> 00:19:05,542 - Just click a "like" if you don't have money... - Stop the brawling. 338 00:19:05,583 --> 00:19:07,250 - What? - The Seven anniversary promotion... 339 00:19:07,292 --> 00:19:08,750 The Seven anniversary promotion... 340 00:19:09,208 --> 00:19:10,500 Do you own this street? 341 00:19:10,667 --> 00:19:11,667 What do you guys want? 342 00:19:11,833 --> 00:19:12,833 Move away. 343 00:19:12,917 --> 00:19:14,208 Excuse me. 344 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Nothing. 345 00:19:17,125 --> 00:19:18,125 What? 346 00:19:18,292 --> 00:19:19,333 Stop it, stop arguing. 347 00:19:20,417 --> 00:19:21,583 What's going on? 348 00:19:22,667 --> 00:19:23,750 This street 349 00:19:23,875 --> 00:19:26,333 is co-owned by all the neighbors in Spring Avenue. 350 00:19:26,500 --> 00:19:29,167 Either this road or that tree are ours. 351 00:19:29,458 --> 00:19:30,750 If you need to do business, 352 00:19:31,000 --> 00:19:32,792 you at least need to earn our respect. 353 00:19:33,875 --> 00:19:34,875 Listen up. 354 00:19:35,458 --> 00:19:36,792 We have brought 355 00:19:37,042 --> 00:19:39,333 the world most first-classed chef 356 00:19:39,792 --> 00:19:41,375 to run this restaurant here, 357 00:19:41,500 --> 00:19:44,458 as to make this neighborhood with a little bit more class. 358 00:19:45,750 --> 00:19:46,833 But you guys, 359 00:19:47,167 --> 00:19:48,083 I know, 360 00:19:48,167 --> 00:19:49,208 you guys are afraid us 361 00:19:49,250 --> 00:19:50,875 winning over your customers and therefore to make a scene here. 362 00:19:51,417 --> 00:19:54,375 I am telling you, this society is ruled by law. 363 00:19:54,458 --> 00:19:55,875 Okay okay... What? 364 00:19:56,125 --> 00:19:58,042 The world most first-classed chef? 365 00:19:59,250 --> 00:20:01,583 - Who are you trying to scare? - That's right. 366 00:20:01,667 --> 00:20:03,708 We both run restaurants, 367 00:20:03,750 --> 00:20:05,333 let's compete with the culinary art. 368 00:20:05,667 --> 00:20:07,458 Let's compete, with whom? 369 00:20:07,833 --> 00:20:09,875 Definitely not him, with me... 370 00:20:11,417 --> 00:20:12,375 You? 371 00:20:12,417 --> 00:20:13,417 What's going on? 372 00:20:13,667 --> 00:20:15,208 Sky is back... 373 00:20:15,250 --> 00:20:16,208 - Sky is back... - Let's compete. 374 00:20:16,250 --> 00:20:17,583 - This is our chef. - What's the matter? 375 00:20:17,625 --> 00:20:19,292 - Fight against him, win him. - Let's start. 376 00:20:20,375 --> 00:20:22,083 - Compete how? - Paul Ahn. 377 00:20:27,917 --> 00:20:31,625 Our Michelin 3-star chef who is from France. 378 00:20:31,875 --> 00:20:33,292 He is from Seven, 379 00:20:33,375 --> 00:20:35,792 - starful... - chef. 380 00:21:15,833 --> 00:21:17,333 Very quick. 381 00:21:23,333 --> 00:21:24,333 Amazing. 382 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 Pretty clean. 383 00:22:34,542 --> 00:22:36,167 Fabulous, it is spectacular. 384 00:22:36,375 --> 00:22:37,958 This, a cosmopolitan restaurant. 385 00:22:38,208 --> 00:22:39,958 And this, our local time-honored shop. 386 00:22:40,417 --> 00:22:43,042 I heard that both of you two have signed up for the 387 00:22:43,250 --> 00:22:45,417 International Chef Challenge Competition. 388 00:22:46,000 --> 00:22:47,833 In a way that the result of the competition 389 00:22:47,875 --> 00:22:49,417 will straightly affect our Spring Avenue's 390 00:22:49,458 --> 00:22:50,750 future development plan. 391 00:22:51,125 --> 00:22:52,792 - Either to tear down our old buildings... - What plan? 392 00:22:52,833 --> 00:22:54,583 As to create an international commercial zone, 393 00:22:54,625 --> 00:22:56,500 or to keep our old buildings, 394 00:22:56,625 --> 00:22:57,917 to develop our local culture, 395 00:22:58,042 --> 00:23:00,042 it all depends on the result of this competition. 396 00:23:00,292 --> 00:23:02,208 Both of you, please take a step to here, 397 00:23:10,500 --> 00:23:11,708 in the coming competition, 398 00:23:11,750 --> 00:23:13,417 - Can you translate a bit? - The two of you will be competitors. 399 00:23:13,708 --> 00:23:15,167 - But today, both of you are - In fact, if 400 00:23:15,208 --> 00:23:16,708 - the members of Spring Avenue, - we win the competition, 401 00:23:16,750 --> 00:23:18,042 - Seven is still Seven. - we are family. 402 00:23:18,125 --> 00:23:19,083 - If we lose, - Come, 403 00:23:19,125 --> 00:23:20,125 - Seven will... - take out your hands, 404 00:23:20,167 --> 00:23:21,167 and shake. 405 00:23:25,250 --> 00:23:27,125 - Applaud. - Good. 406 00:23:27,167 --> 00:23:28,917 We wish both of them 407 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 will get a good result in the competition. 408 00:23:33,125 --> 00:23:34,458 Great... 409 00:23:37,042 --> 00:23:38,042 It's freshly new. 410 00:23:41,750 --> 00:23:43,417 This episode, "Chef please" 411 00:23:43,458 --> 00:23:45,750 is introducing the genuine 412 00:23:45,792 --> 00:23:47,500 Michelin 3-star chef. 413 00:23:47,958 --> 00:23:49,083 He is Paul Ahn. 414 00:23:49,917 --> 00:23:50,917 He is from Europe, 415 00:23:51,458 --> 00:23:55,417 and he is also the founder and head chef of Stellar. 416 00:23:56,167 --> 00:23:57,208 Now we are going to see 417 00:23:57,500 --> 00:23:59,667 how he makes such a star-rated cuisine. 418 00:23:59,792 --> 00:24:00,792 Here. 419 00:24:07,875 --> 00:24:09,667 It is truly very beautiful. 420 00:24:10,500 --> 00:24:12,167 What is the name of this dish? 421 00:24:13,000 --> 00:24:14,458 This is today's main dish. 422 00:24:14,833 --> 00:24:15,708 French Escargots. 423 00:24:15,750 --> 00:24:18,042 And this time, Stellar is also shortlisted 424 00:24:18,083 --> 00:24:20,167 in the final competition of "Chef please". 425 00:24:20,625 --> 00:24:23,542 And which 2 restaurants will be competing in the final? 426 00:24:23,792 --> 00:24:25,792 That will be decided by your vote. 427 00:24:26,292 --> 00:24:28,667 Chinese food culture is so profound and deep. 428 00:24:29,000 --> 00:24:30,417 You came to China 429 00:24:30,500 --> 00:24:31,708 and what do you gain? 430 00:24:32,208 --> 00:24:33,208 Honestly, 431 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 nothing. 432 00:24:34,833 --> 00:24:36,125 Although Chinese cuisine has a very long history, 433 00:24:36,667 --> 00:24:37,875 it is very conservative. 434 00:24:38,208 --> 00:24:39,250 There is no transformation. 435 00:24:39,833 --> 00:24:41,667 The cooking method of Mapo Tofu 300 years ago 436 00:24:41,750 --> 00:24:42,750 is just same as the current method. 437 00:24:43,083 --> 00:24:44,083 There is no breakthrough, 438 00:24:44,542 --> 00:24:45,542 I am bored. 439 00:24:46,208 --> 00:24:47,208 Yet, western cuisine is different. 440 00:24:47,500 --> 00:24:48,500 It evolves with the times. 441 00:24:48,708 --> 00:24:49,750 It keeps infusing new technology 442 00:24:50,167 --> 00:24:51,000 and merge into the food. 443 00:24:51,083 --> 00:24:52,917 It keeps innovating and improving. 444 00:24:53,458 --> 00:24:54,750 This Michelin. 445 00:24:55,167 --> 00:24:56,333 You need to make-up for getting into the kitchen? 446 00:24:56,667 --> 00:24:58,167 Don't make me. 447 00:24:59,125 --> 00:25:01,333 I think they might just probably don't understand. 448 00:25:01,792 --> 00:25:03,833 He looks only know how to do a facial and a manicure. 449 00:25:06,417 --> 00:25:08,208 How's the taste? Please enjoy. 450 00:25:09,042 --> 00:25:10,042 Thank you. 451 00:25:10,792 --> 00:25:12,417 Just served, please try. 452 00:25:14,750 --> 00:25:16,833 The Chinese style escargot. Let's try. 453 00:25:17,708 --> 00:25:18,708 Try and sees if you like it? 454 00:25:20,542 --> 00:25:21,875 It should be more or less same as Stellar 455 00:25:21,917 --> 00:25:22,917 How did you do it? 456 00:25:24,000 --> 00:25:25,042 My master is the King of Flavor. 457 00:25:25,167 --> 00:25:26,917 My sense of taste would not be bad either. 458 00:25:27,208 --> 00:25:28,708 And the key point of this dish 459 00:25:29,250 --> 00:25:30,542 is the ingredient. 460 00:25:31,875 --> 00:25:33,167 The meat of the escargots is so fleshy. 461 00:25:33,500 --> 00:25:34,625 And the combination of the sauces 462 00:25:35,000 --> 00:25:36,125 determines the taste of the dish. 463 00:25:37,208 --> 00:25:38,500 Yet, it is not easy 464 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 to make exactly the same texture. 465 00:25:40,333 --> 00:25:41,750 They should have simmered and roasted it slowly. 466 00:25:42,583 --> 00:25:44,458 Yet I stir fried it with high temperature. 467 00:25:45,750 --> 00:25:46,750 There is still a little bit difference. 468 00:25:46,875 --> 00:25:47,875 Brother Sky! 469 00:25:48,000 --> 00:25:49,125 What did you made? 470 00:25:49,667 --> 00:25:50,708 Escargots, try it. 471 00:25:50,750 --> 00:25:51,917 You haven't eaten it, try. 472 00:25:52,542 --> 00:25:53,542 Let me try it. 473 00:25:54,042 --> 00:25:55,042 Good stuff. 474 00:25:59,583 --> 00:26:00,542 How is it? 475 00:26:00,583 --> 00:26:01,833 I prefer stir fried field snails. 476 00:26:02,458 --> 00:26:03,708 - Really? - I like field snail more. 477 00:26:03,875 --> 00:26:05,542 Sky, give me two more plates of field snail 478 00:26:05,625 --> 00:26:06,625 and two beers. 479 00:26:07,125 --> 00:26:08,000 Got it. 480 00:26:08,042 --> 00:26:09,042 - Thank you. - Right away. 481 00:26:39,125 --> 00:26:40,125 What's up? 482 00:26:51,167 --> 00:26:53,083 Silly, are you rambling again? 483 00:26:55,167 --> 00:26:56,750 I am not rambling. 484 00:26:57,042 --> 00:26:58,708 I am just worried. 485 00:27:00,792 --> 00:27:02,292 What are you worried about? 486 00:27:03,708 --> 00:27:04,958 Although Hai said 487 00:27:05,042 --> 00:27:06,250 he liked field snails more. 488 00:27:06,625 --> 00:27:07,625 But you see, 489 00:27:07,833 --> 00:27:09,792 Customers are really fewer than before. 490 00:27:11,708 --> 00:27:14,042 How much of a plate of field snail that we sell? 491 00:27:14,833 --> 00:27:16,125 492 00:27:17,208 --> 00:27:18,208 How about them? 493 00:27:18,500 --> 00:27:19,625 494 00:27:19,625 --> 00:27:21,125 495 00:27:23,500 --> 00:27:24,625 But do you think 496 00:27:24,917 --> 00:27:26,958 can escargot compare with field snail? 497 00:27:28,042 --> 00:27:29,875 - No. - That's right. 498 00:27:30,625 --> 00:27:31,667 Seven and Stellar, 499 00:27:32,167 --> 00:27:33,500 is just same as field snail and escargot. 500 00:27:34,375 --> 00:27:35,375 People who like field snail 501 00:27:35,583 --> 00:27:36,708 do not necessarily like escargot. 502 00:27:37,000 --> 00:27:38,083 People who like escargot 503 00:27:38,208 --> 00:27:39,417 also do not necessarily like field snail. 504 00:27:39,958 --> 00:27:41,042 Therefore we cannot compare. 505 00:27:42,333 --> 00:27:43,333 But, 506 00:27:44,375 --> 00:27:45,375 What they understand, 507 00:27:45,833 --> 00:27:46,833 I understand too. 508 00:27:48,833 --> 00:27:50,208 Seven has opened for so many years, 509 00:27:50,958 --> 00:27:52,083 it feels like that 510 00:27:52,125 --> 00:27:53,375 it is the canteen of Spring Avenue. 511 00:27:54,125 --> 00:27:55,208 What we make 512 00:27:55,458 --> 00:27:57,042 is the family dish that neighbors like. 513 00:27:57,667 --> 00:27:58,833 If we suddenly change it. 514 00:27:59,250 --> 00:28:00,542 Or even change it to Michelin-style, 515 00:28:00,792 --> 00:28:01,833 they won't get used to it. 516 00:28:04,542 --> 00:28:05,875 We only cook for 517 00:28:06,083 --> 00:28:07,250 one goal, 518 00:28:07,792 --> 00:28:09,667 which is people can eat our dishes happily. 519 00:28:10,042 --> 00:28:11,042 And anything else, 520 00:28:11,875 --> 00:28:12,917 just leave it. 521 00:28:26,417 --> 00:28:27,417 Brother Sheng. 522 00:28:27,875 --> 00:28:28,875 Fish? 523 00:28:29,042 --> 00:28:30,042 Sold out. 524 00:28:30,750 --> 00:28:31,750 To whom? 525 00:28:32,708 --> 00:28:33,792 To the Stellar. 526 00:28:33,833 --> 00:28:35,292 They doubled the price. 527 00:28:35,708 --> 00:28:37,625 - So I sold to them. - Cool, good for them... 528 00:28:38,125 --> 00:28:40,417 I don't feel good, but you know, it's just business. 529 00:28:40,458 --> 00:28:42,333 It's alright, just keep some for me next time. 530 00:28:42,375 --> 00:28:43,417 Sure, no problem. 531 00:28:44,000 --> 00:28:45,000 - See you. - Okay. 532 00:28:45,083 --> 00:28:46,083 Bye-bye. 533 00:29:01,750 --> 00:29:02,542 - What do you want? - Go away. 534 00:29:02,583 --> 00:29:03,583 - Stop making trouble. - Hey! 535 00:29:03,750 --> 00:29:05,000 Whose car is it out there? 536 00:29:05,042 --> 00:29:07,167 It stops at the crossroads and it blocks us. 537 00:29:07,292 --> 00:29:08,833 - It stops at the junction. - Keep it down, calm down. 538 00:29:08,875 --> 00:29:10,292 You guys are crossing the line. 539 00:29:10,333 --> 00:29:11,667 It doesn't just happen once or twice. 540 00:29:11,708 --> 00:29:12,917 - Please listen to me. - The car parked at our area. 541 00:29:12,958 --> 00:29:14,292 - How can we do our business? - I am sorry. 542 00:29:15,167 --> 00:29:16,917 - Take a look, it just parked right here. - I am sorry. 543 00:29:16,958 --> 00:29:17,833 Where can our customers be seated? 544 00:29:17,833 --> 00:29:18,292 What now? 545 00:29:18,292 --> 00:29:19,500 Can you please calm down and let me explain? 546 00:29:19,708 --> 00:29:20,500 Come on. 547 00:29:20,542 --> 00:29:21,500 - I am sorry. - Hello. 548 00:29:21,583 --> 00:29:22,417 How can I help you? 549 00:29:22,458 --> 00:29:24,208 - Your car, how can you park like this? - What's the matter? 550 00:29:24,583 --> 00:29:25,500 Their car block this place. 551 00:29:25,542 --> 00:29:26,542 We can't place our tables. 552 00:29:26,708 --> 00:29:28,667 Your car does block our store's area. 553 00:29:28,958 --> 00:29:30,125 Customer will leave when they finish the meal. 554 00:29:30,458 --> 00:29:31,625 They will leave after finish? 555 00:29:31,708 --> 00:29:33,708 So we just open our store after they finish the meal? 556 00:29:34,625 --> 00:29:35,667 It's just too outrageous! 557 00:29:35,708 --> 00:29:36,625 - Forget about it... - Just move it 558 00:29:36,667 --> 00:29:37,958 or I will crush your car! 559 00:29:39,458 --> 00:29:40,458 Who do you think you are? 560 00:29:44,958 --> 00:29:45,958 Hurry up, Uni. 561 00:29:46,125 --> 00:29:47,250 Chef please is starting. 562 00:29:48,958 --> 00:29:50,542 According to the votes of the public, 563 00:29:50,750 --> 00:29:52,958 shortlisted restaurants to the final of the "Chef please" 564 00:29:53,083 --> 00:29:54,083 is made. 565 00:29:54,167 --> 00:29:57,417 It will be Stellar competing with Seven. 566 00:29:58,208 --> 00:30:00,042 We would like to tell everyone a good news. 567 00:30:00,083 --> 00:30:01,292 Sevenisin! 568 00:30:01,333 --> 00:30:02,792 The winner 569 00:30:02,875 --> 00:30:04,250 - Seven. - can challenge the two-time champion 570 00:30:04,292 --> 00:30:06,333 in a row of the world delicacy, 571 00:30:06,583 --> 00:30:07,583 Mr. Mountain K0. 572 00:30:07,625 --> 00:30:10,292 Is it true? Culinary competition. 573 00:30:16,250 --> 00:30:17,417 Sky... 574 00:30:17,792 --> 00:30:19,208 The god of cookery is my idol. I love him the most. 575 00:30:19,542 --> 00:30:21,000 You have to take us to Macau 576 00:30:21,083 --> 00:30:21,958 to see the god of cookery. 577 00:30:22,000 --> 00:30:24,625 The god of cookery... 578 00:30:26,833 --> 00:30:28,125 A significant event in the F&B industry, 579 00:30:28,208 --> 00:30:29,708 the International culinary competition, 580 00:30:29,750 --> 00:30:32,708 will be held at the City of Dreams in Macau. 581 00:30:32,917 --> 00:30:34,625 I believe that all of you would like to know the story of 582 00:30:34,917 --> 00:30:37,375 the two-times champion in a row of the world delicacy. 583 00:30:37,833 --> 00:30:38,792 Today, we are happy to have 584 00:30:38,833 --> 00:30:41,125 Mr. Mountain K0 here 585 00:30:41,167 --> 00:30:42,375 and have an interview with us. 586 00:30:43,292 --> 00:30:44,292 Hello, Mr. K0. 587 00:30:44,458 --> 00:30:45,458 Hello. 588 00:30:45,542 --> 00:30:47,542 - Hello. - What's your feeling right now? 589 00:30:48,417 --> 00:30:49,417 What's my feeling right now? 590 00:30:50,375 --> 00:30:52,000 I am okay, already get used to it. 591 00:30:52,083 --> 00:30:54,042 So, what is your expectation of the candidates 592 00:30:54,083 --> 00:30:55,083 of this competition? 593 00:30:55,417 --> 00:30:57,500 I hope the standard of the candidates can be raised a bit more. 594 00:30:57,667 --> 00:30:58,667 So, Mr. K0, 595 00:30:58,792 --> 00:31:01,417 what do you think the reasons why that few Chinese chefs 596 00:31:01,542 --> 00:31:03,875 could have won in international culinary competitions? 597 00:31:05,083 --> 00:31:06,292 Because they are not as talented as I am. 598 00:31:07,958 --> 00:31:09,667 Mr. K0, we know that you are from Shunde, 599 00:31:09,708 --> 00:31:12,875 there is a long-faced talented chef in Shunde and his surname is also K0, 600 00:31:12,917 --> 00:31:14,625 his name is Sky K0. Do you know him? 601 00:31:16,125 --> 00:31:17,125 Although my surname is K0, 602 00:31:18,667 --> 00:31:20,125 there are so many people in the world also named K0. 603 00:31:20,375 --> 00:31:22,167 I couldn't have known all the Kos. 604 00:31:22,375 --> 00:31:24,042 But a source told us that 605 00:31:24,083 --> 00:31:25,458 Sky K0 is actually your son. 606 00:31:27,708 --> 00:31:28,667 How dare you... 607 00:31:28,708 --> 00:31:30,083 asking a question like this. 608 00:31:30,375 --> 00:31:31,375 Mr. 609 00:31:34,000 --> 00:31:35,208 Do you want to cancel tonight's booking? 610 00:31:35,458 --> 00:31:36,458 Okay, it's alright. 611 00:31:38,625 --> 00:31:39,625 Miss Uni. 612 00:31:41,792 --> 00:31:44,292 Are you also tried of eating your restaurant's western cuisine? 613 00:31:44,792 --> 00:31:47,417 You need to make a booking to eat at Seven. 614 00:31:47,875 --> 00:31:49,000 I think you misunderstand. 615 00:31:49,458 --> 00:31:51,250 I don't come for an argument today. 616 00:31:51,583 --> 00:31:52,625 I just want to give you this invitation. 617 00:31:53,417 --> 00:31:55,792 We'd like to invite you two to Stellar tonight, 618 00:31:57,458 --> 00:31:58,708 We hope that you will do us the honour. 619 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 Go? 620 00:32:21,167 --> 00:32:22,167 Here. 621 00:32:30,125 --> 00:32:31,125 Please be seated. 622 00:32:33,250 --> 00:32:34,542 - I'll serve myself. - Okay. 623 00:32:36,833 --> 00:32:39,250 Welcome to Stellar. 624 00:32:39,917 --> 00:32:41,375 This is tonight's special. 625 00:32:50,208 --> 00:32:53,208 Would you like me to explain? 626 00:32:53,542 --> 00:32:55,625 (France) We would like the chef's recommendation for tonight, thank you. 627 00:32:59,542 --> 00:33:00,542 Okay. 628 00:33:01,542 --> 00:33:03,917 Olive oil is for the bread, it is healthier. 629 00:33:06,583 --> 00:33:07,583 Please wait. 630 00:33:11,875 --> 00:33:13,542 Do you really understand or pretend to understand? 631 00:33:13,917 --> 00:33:16,167 I just learnt this sentence in this morning. 632 00:33:16,208 --> 00:33:17,750 Wow! It's magnificent. 633 00:33:21,458 --> 00:33:23,208 Hello, this is your appetizer, 634 00:33:23,625 --> 00:33:24,625 please enjoy. 635 00:33:25,042 --> 00:33:27,083 Fried egg, seriously? 636 00:33:27,375 --> 00:33:28,792 What is it? 637 00:33:29,500 --> 00:33:30,958 How great is it about this fried egg? 638 00:33:31,458 --> 00:33:33,375 Are they looking down on us? It... 639 00:33:33,875 --> 00:33:34,917 Let's try first. 640 00:33:43,875 --> 00:33:45,125 It's not fried egg. 641 00:33:45,333 --> 00:33:46,333 What? 642 00:34:03,958 --> 00:34:04,958 Mango. 643 00:34:06,167 --> 00:34:07,250 Passion fruit. 644 00:34:08,458 --> 00:34:09,417 And wine. 645 00:34:09,458 --> 00:34:10,625 Iced coconut juice. 646 00:34:12,458 --> 00:34:13,500 How did he make it? 647 00:34:28,292 --> 00:34:30,167 How are you? This is the chef's recommendation. 648 00:34:31,250 --> 00:34:32,250 Please enjoy. 649 00:34:33,875 --> 00:34:35,083 What the...? 650 00:34:40,958 --> 00:34:42,167 It is raw vegan salad. 651 00:34:43,292 --> 00:34:44,375 You two haven't seen it, have you? 652 00:34:47,542 --> 00:34:48,542 Relax. 653 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 All the ingredients are eatable. 654 00:34:53,083 --> 00:34:54,375 You wouldn't understand even if I explain to you. 655 00:35:05,292 --> 00:35:06,458 I come here to have dinner, 656 00:35:06,500 --> 00:35:07,542 not to watch you playing tricks. 657 00:35:08,000 --> 00:35:09,292 Get back to France if you just want to show off. 658 00:35:13,708 --> 00:35:14,667 Relax. 659 00:35:14,708 --> 00:35:15,708 That's okay. 660 00:35:19,500 --> 00:35:20,500 Everyone out first. 661 00:35:40,167 --> 00:35:41,500 This is Japanese A5 Wagyu. 662 00:35:42,792 --> 00:35:43,833 Any opinion? 663 00:35:45,458 --> 00:35:47,000 Sous vide at 57 degrees. 664 00:35:48,167 --> 00:35:49,375 It's actually not a big deal. 665 00:35:49,917 --> 00:35:50,917 But, 666 00:35:51,292 --> 00:35:52,333 That big piece of steak, 667 00:35:52,792 --> 00:35:53,958 it will get cold before I finish it. 668 00:35:54,708 --> 00:35:55,667 It won't be tasty, 669 00:35:55,708 --> 00:35:57,417 no matter how expensive the Wagyu is. 670 00:35:58,500 --> 00:36:00,375 Just same as your fried egg and salad, 671 00:36:01,083 --> 00:36:02,333 the food-plating is pretty, 672 00:36:02,875 --> 00:36:04,208 but you just can't keep the temperature. 673 00:36:07,042 --> 00:36:08,250 So, how would you handle it? 674 00:36:12,708 --> 00:36:13,708 Can it be used? 675 00:37:41,250 --> 00:37:42,250 Family dish. 676 00:37:43,542 --> 00:37:44,917 Sautéed sliced beef with onion. 677 00:38:51,375 --> 00:38:53,917 Do you know why I name this restaurant Stellar? 678 00:38:54,750 --> 00:38:56,292 In China, 679 00:38:56,583 --> 00:38:58,583 there are not many Michelin 3-star restaurants. 680 00:39:00,083 --> 00:39:01,458 It is because they are too conservative. 681 00:39:02,417 --> 00:39:04,333 They are unenterprising. 682 00:39:04,708 --> 00:39:06,250 I come here as to take the Michelin 3-star. 683 00:39:09,167 --> 00:39:10,708 Applewood smoked A5 Wagyu. 684 00:39:10,833 --> 00:39:12,625 After a long time of sous vide, 685 00:39:12,667 --> 00:39:13,792 the meat becomes so tender. 686 00:39:13,958 --> 00:39:15,625 And to match with the right wine, 687 00:39:15,667 --> 00:39:17,083 it's perfection. 688 00:40:12,042 --> 00:40:13,542 Don't you ever come inside the kitchen again. 689 00:40:14,167 --> 00:40:15,208 Why? 690 00:40:15,333 --> 00:40:16,667 You have no talent to be a chef. 691 00:40:23,417 --> 00:40:24,875 It is because they are too conservative. 692 00:40:25,417 --> 00:40:28,125 They are unenterprising. 693 00:40:40,833 --> 00:40:41,833 Hello? 694 00:40:42,583 --> 00:40:43,583 Master? 695 00:40:51,583 --> 00:40:52,583 We made an appointment. 696 00:40:52,917 --> 00:40:53,917 Just nearby. 697 00:40:54,125 --> 00:40:55,083 Is it really necessary to meet in person? 698 00:40:55,125 --> 00:40:56,083 What do you think? 699 00:40:57,083 --> 00:40:58,750 He is your biological son. 700 00:41:03,458 --> 00:41:05,000 It's because he is my biological son, 701 00:41:06,375 --> 00:41:07,583 that's why he is like me. 702 00:41:11,083 --> 00:41:12,583 The bad temper, stubborness and annoying. 703 00:41:14,167 --> 00:41:15,292 You didn't raise him, 704 00:41:15,625 --> 00:41:16,625 and you didn't allow him to go inside the kitchen. 705 00:41:17,333 --> 00:41:18,667 Enough“. 706 00:41:18,708 --> 00:41:20,250 You have wasted for 20 years. 707 00:41:23,167 --> 00:41:24,042 You think he is good? 708 00:41:24,125 --> 00:41:25,292 Let's not talk about the culinary skill. 709 00:41:28,167 --> 00:41:29,708 Regarding the personality, he is a lot better than you. 710 00:41:33,417 --> 00:41:34,417 Your turn. 711 00:41:35,083 --> 00:41:36,083 Dodge again, 712 00:41:36,792 --> 00:41:37,792 always dodging. 713 00:41:39,792 --> 00:41:40,792 Master. 714 00:41:42,792 --> 00:41:43,792 Hello. 715 00:41:49,625 --> 00:41:50,625 Your father is back. 716 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 He is not my father. 717 00:41:54,958 --> 00:41:56,583 If I do have a father, that would be you. 718 00:41:59,292 --> 00:42:01,083 Your puberty is way too long. 719 00:42:01,208 --> 00:42:02,208 You said it, 720 00:42:02,375 --> 00:42:03,375 you don't know me. 721 00:42:08,667 --> 00:42:09,708 I am the two-times 722 00:42:09,750 --> 00:42:12,583 champion in a row of the world delicacy. 723 00:42:13,000 --> 00:42:14,542 I don't want you to have any pressure. 724 00:42:14,792 --> 00:42:16,167 Is it that great to be the god of cookery? 725 00:42:16,708 --> 00:42:17,708 Do you feel embarrassed that 726 00:42:17,750 --> 00:42:19,042 people talk about Spring Avenue and talk about me? 727 00:42:19,750 --> 00:42:21,708 I bet your father doesn't feel this way. 728 00:42:21,750 --> 00:42:23,042 This is exactly how I feel. 729 00:42:23,083 --> 00:42:25,750 You stay out of it, stay out of it... 730 00:42:27,667 --> 00:42:28,833 I heard that there is a talented long-faced chef 731 00:42:28,875 --> 00:42:30,500 in Spring Avenue, 732 00:42:30,625 --> 00:42:31,542 it was you? 733 00:42:31,583 --> 00:42:32,583 Right? 734 00:42:33,625 --> 00:42:34,542 You look at him, 735 00:42:34,583 --> 00:42:36,083 he just looks exactly like me. 736 00:42:36,208 --> 00:42:37,208 Temper is bad, 737 00:42:37,250 --> 00:42:38,167 impulsive, 738 00:42:38,208 --> 00:42:39,667 such a long face. 739 00:42:40,667 --> 00:42:41,500 You just ask anyone out there, 740 00:42:41,542 --> 00:42:43,000 and who wouldn't know that I am your father. 741 00:42:44,125 --> 00:42:46,208 The only different thing is, 742 00:42:46,792 --> 00:42:47,792 I am braver. 743 00:42:48,333 --> 00:42:49,750 I am brave enough to go outside. 744 00:42:50,042 --> 00:42:51,667 And the most important point is 745 00:42:51,708 --> 00:42:52,833 lsucceeded. 746 00:42:54,625 --> 00:42:56,417 Why don't you first defeat me 747 00:42:56,833 --> 00:42:57,917 to prove that 748 00:42:58,000 --> 00:42:58,958 you are capable. 749 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 Okay? 750 00:43:00,167 --> 00:43:02,125 Otherwise, you are just a prat 751 00:43:02,167 --> 00:43:04,208 from a small store 752 00:43:04,458 --> 00:43:06,167 in Spring Avenue who wouldn't even dare 753 00:43:06,208 --> 00:43:08,167 to call his biological father "father". 754 00:43:12,250 --> 00:43:13,292 I am going to remember what you have just said 755 00:43:14,667 --> 00:43:16,083 and I will prove myself to you. 756 00:43:17,375 --> 00:43:18,625 People do not need to be that cruel, 757 00:43:19,375 --> 00:43:21,000 that arrogant to be succeeded. 758 00:43:21,917 --> 00:43:23,542 And the god of cookery 759 00:43:24,917 --> 00:43:26,042 can also come from a small store in Spring Avenue. 760 00:43:28,542 --> 00:43:29,542 Sky! 761 00:43:31,583 --> 00:43:32,917 Why do you have to be like this. 762 00:43:42,458 --> 00:43:43,875 - Hello, this is your package. - Hello. 763 00:43:43,958 --> 00:43:45,542 - Thank you, good bye. - Good bye. 764 00:43:47,250 --> 00:43:48,250 Paul. 765 00:43:53,417 --> 00:43:54,583 The additional order has arrived. 766 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 It's all good now. 767 00:43:55,833 --> 00:43:57,667 You are not going to lose. 768 00:44:03,875 --> 00:44:05,375 Ladies and gentlemen, 769 00:44:05,375 --> 00:44:06,167 hello everyone, 770 00:44:06,167 --> 00:44:08,875 lam your host, MC Chen. 771 00:44:12,250 --> 00:44:14,708 Let me hear your applauds and noise okay? 772 00:44:16,125 --> 00:44:17,125 Welcome everyone. 773 00:44:17,250 --> 00:44:19,708 Hello to all the audiences here and in front of the TV. 774 00:44:19,875 --> 00:44:21,917 Welcome watching the final of "Chef please" 775 00:44:22,125 --> 00:44:24,500 that is hosted by the Southern Breeze Television and 776 00:44:24,792 --> 00:44:26,833 solely sponsored by the AUX Air-conditioning. 777 00:44:26,875 --> 00:44:27,875 I am MC Chen. 778 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Welcome everyone. 779 00:44:31,875 --> 00:44:34,417 Your votes have been examined by our specialists, 780 00:44:34,625 --> 00:44:35,750 - It's very nervous. - the two chefs 781 00:44:35,792 --> 00:44:37,375 that are standing on the stage tonight 782 00:44:37,792 --> 00:44:39,583 surprisingly are from the same district. 783 00:44:39,833 --> 00:44:41,250 Firstly, let's put our hands together for 784 00:44:41,292 --> 00:44:43,083 the chef of Stellar in Spring Avenue, 785 00:44:43,292 --> 00:44:45,208 Paul Ahn. 786 00:44:46,125 --> 00:44:47,125 Paul. 787 00:44:47,583 --> 00:44:49,250 - Paul. - Yeah. 788 00:44:56,083 --> 00:44:57,042 Welcome Paul. 789 00:44:57,083 --> 00:45:00,583 He is a Michelin 3-star chef from Europe. 790 00:45:00,792 --> 00:45:01,875 And his opponent today, 791 00:45:01,917 --> 00:45:03,458 who is also from Spring Avenue, 792 00:45:03,667 --> 00:45:05,083 the chef of 793 00:45:05,083 --> 00:45:06,875 - the time-honored Seven. - It's Sky. 794 00:45:07,083 --> 00:45:09,333 - Sky... - Sky K0. 795 00:45:17,708 --> 00:45:20,250 You must win... 796 00:45:20,375 --> 00:45:22,500 The two chefs please go back to your working table 797 00:45:22,583 --> 00:45:23,875 and get ready for the competition, please. 798 00:45:26,792 --> 00:45:29,083 Today, the people who feel the most struggling 799 00:45:29,250 --> 00:45:30,667 should be our judges. 800 00:45:31,042 --> 00:45:32,875 We have the talented chef on the one side. 801 00:45:33,208 --> 00:45:34,167 And the other side, 802 00:45:34,208 --> 00:45:36,500 is the 3-star chef. 803 00:45:36,708 --> 00:45:38,000 So, how should we choose? 804 00:45:38,042 --> 00:45:39,500 Let's welcome our judges today. 805 00:45:39,542 --> 00:45:41,792 Welcome our beautiful MC, Yiyi. 806 00:45:42,042 --> 00:45:44,542 Well-known food critic, Mr. Benny Li. 807 00:45:44,583 --> 00:45:46,708 The master of Chaoshan cuisine, Xinmin Zhang 808 00:45:46,792 --> 00:45:48,958 The master of Huaiyang cuisine, Xiaoyan Zhou. 809 00:45:49,000 --> 00:45:51,458 Today's result will have to be counted on the four of you. 810 00:45:53,083 --> 00:45:54,500 Today's rule, 811 00:45:54,792 --> 00:45:57,125 the two chefs 812 00:45:57,375 --> 00:45:58,625 have to finish their dishes 813 00:45:58,667 --> 00:46:00,458 in 90-minute, 814 00:46:00,500 --> 00:46:03,167 and it will be appraised by our four judges. 815 00:46:03,458 --> 00:46:04,583 Let me remind the two of you again, 816 00:46:04,958 --> 00:46:05,958 the winner 817 00:46:06,000 --> 00:46:07,500 today, 818 00:46:07,875 --> 00:46:09,375 next month, he will attend 819 00:46:09,875 --> 00:46:11,375 the world delicacy that to be held 820 00:46:11,417 --> 00:46:13,000 at the Studio City Event Center in Macau. 821 00:46:13,333 --> 00:46:16,792 And he also have a chance to challenge the god of cookery. 822 00:46:17,083 --> 00:46:19,458 This is an absolute honor in the F&B industry. 823 00:46:19,500 --> 00:46:22,000 And I believe the two of us will grasp this chance. 824 00:46:22,333 --> 00:46:23,875 Let's put our hands together again for them. 825 00:46:26,333 --> 00:46:27,792 - Sky 90 for n! - Cheer up! 826 00:46:27,833 --> 00:46:28,708 I now announce, 827 00:46:28,750 --> 00:46:31,000 the competition starts. 828 00:47:16,667 --> 00:47:17,667 The knife skill is breathtaking. 829 00:47:18,208 --> 00:47:19,333 He has the knowledge of Huaiyang cuisine. 830 00:47:19,458 --> 00:47:20,792 To make this stuffed duck, 831 00:47:20,875 --> 00:47:23,083 it requires a high-level of knife skill. 832 00:47:32,583 --> 00:47:33,667 The meat and bone are plainly separated. 833 00:47:34,167 --> 00:47:35,167 He has what it takes. 834 00:47:48,542 --> 00:47:49,542 What's the name? 835 00:48:09,375 --> 00:48:10,833 - Where is he? - Why he left? 836 00:48:12,208 --> 00:48:13,208 Got scared? 837 00:48:17,833 --> 00:48:20,167 Isn't it against the rule of using that large of pot? 838 00:48:21,292 --> 00:48:22,125 Don't worry boss, 839 00:48:22,208 --> 00:48:23,875 it's not necessary a good thing to use a large pot. 840 00:48:38,667 --> 00:48:40,083 His stability is not bad. 841 00:48:40,208 --> 00:48:41,833 He needs to be steady for this motion, 842 00:48:41,958 --> 00:48:43,917 otherwise the dish up will be sabotaged. 843 00:49:19,750 --> 00:49:21,125 Paul is poised. 844 00:49:21,292 --> 00:49:22,625 He must be very experienced in competitions. 845 00:49:24,083 --> 00:49:25,708 And take a look of how he cut the foie gras with a hot knife, 846 00:49:26,375 --> 00:49:27,833 it's just purely art. 847 00:49:27,875 --> 00:49:28,833 The knife after getting heat, 848 00:49:28,875 --> 00:49:30,458 it slices even more smooth and neatly. 849 00:49:30,625 --> 00:49:31,875 The sliced foie gras 850 00:49:32,000 --> 00:49:33,458 is neater and more beautiful. 851 00:49:33,958 --> 00:49:35,125 It's just too pretty. 852 00:50:10,125 --> 00:50:11,375 That thing, 853 00:50:11,792 --> 00:50:14,292 is just same as the food that we had on that day. 854 00:50:14,500 --> 00:50:15,542 Cold. 855 00:50:15,750 --> 00:50:17,375 Good looking but not tasty. 856 00:50:17,667 --> 00:50:19,417 This is the food-plating of western cuisine. 857 00:50:19,750 --> 00:50:21,458 We rarely see it in Chinese cuisine. 858 00:51:10,125 --> 00:51:12,167 Audiences here and in front of the TV, 859 00:51:12,250 --> 00:51:13,667 we have now reached to 860 00:51:13,708 --> 00:51:15,417 the last few seconds of the final. 861 00:51:15,792 --> 00:51:18,167 Let's count down together. 862 00:51:19,125 --> 00:51:20,500 Five. 863 00:51:20,833 --> 00:51:21,958 Four. 864 00:51:22,000 --> 00:51:22,958 Three. 865 00:51:23,042 --> 00:51:23,958 Two. 866 00:51:24,042 --> 00:51:24,875 One. 867 00:51:24,917 --> 00:51:25,958 Time's up. 868 00:51:31,083 --> 00:51:34,333 - Sky... - Paul... 869 00:51:34,375 --> 00:51:36,625 Let's have the dishes served. 870 00:51:37,917 --> 00:51:40,250 And please also have your hands together again for 871 00:51:41,250 --> 00:51:42,250 Sky K0 872 00:51:42,667 --> 00:51:44,583 and Paul Ahn coming to the center of the stage. 873 00:51:47,917 --> 00:51:50,125 We now have Paul Ahn's dish for the judges to taste. 874 00:51:50,292 --> 00:51:51,667 Paul, please do briefly introduce your dish to us. 875 00:51:52,417 --> 00:51:53,292 My dish's name is 876 00:51:53,333 --> 00:51:55,625 the French foie gras with caramel raspberry mousse. 877 00:51:56,333 --> 00:51:57,333 Please enjoy. 878 00:51:58,042 --> 00:51:59,167 The foie gras is very fleshy. 879 00:51:59,500 --> 00:52:01,083 The sweetness is just as good as it could be. 880 00:52:02,542 --> 00:52:04,833 The most special thing is the caramel is not just a decoration. 881 00:52:05,083 --> 00:52:06,958 And how he made the mousse is ingenious too. 882 00:52:07,250 --> 00:52:09,417 It makes me feel the girly sweetness. 883 00:52:09,917 --> 00:52:12,208 Although the foie gras is traditional, 884 00:52:12,375 --> 00:52:14,083 he merged it with the flavor of sour and sweet. 885 00:52:14,250 --> 00:52:16,125 I think it is very creative and stunning too. 886 00:52:16,417 --> 00:52:18,958 This cuisine is truly blending the east and the west. 887 00:52:19,292 --> 00:52:20,500 He mainly makes western cuisine. 888 00:52:20,625 --> 00:52:22,125 The pineapples down there, 889 00:52:22,167 --> 00:52:23,750 carry the flavor of sour and sweet taste of the East. 890 00:52:24,667 --> 00:52:26,833 Serving together with the greasy foie gras, 891 00:52:26,875 --> 00:52:28,667 the crunchy caramel 892 00:52:28,917 --> 00:52:30,292 and the sweet and sour pineapples. 893 00:52:30,333 --> 00:52:32,750 All serving together, we felt stunning too. 894 00:52:34,375 --> 00:52:35,375 Go for it. 895 00:52:35,917 --> 00:52:37,375 Now please 896 00:52:37,417 --> 00:52:41,042 serve the dish that made by Sky K0 from Seven. 897 00:52:42,708 --> 00:52:44,208 Sky please briefly introduce the dish for us. 898 00:52:44,375 --> 00:52:46,333 Yin-yang Beggar's Duck. 899 00:52:49,458 --> 00:52:50,792 There is a lotus leaf, 900 00:52:51,083 --> 00:52:52,667 It is how you cook the Hangzhou's "Beggar's Chicken". 901 00:52:52,792 --> 00:52:55,292 We now have both Jiangnan and Lingnan styles. 902 00:52:55,583 --> 00:52:56,708 The outside is salt baked. 903 00:52:56,750 --> 00:52:58,000 It is sort of a Cantonese-style. 904 00:52:58,042 --> 00:52:59,500 The duck meat is tender. 905 00:52:59,542 --> 00:53:02,125 When I eat it, I flashback 906 00:53:02,167 --> 00:53:04,500 the scene of his cooking 907 00:53:04,917 --> 00:53:06,667 The outside is the whitely salt, 908 00:53:06,792 --> 00:53:09,292 the flavor of the salt and ginger. 909 00:53:09,542 --> 00:53:10,750 When it is opened, 910 00:53:10,917 --> 00:53:12,250 There is the emerald green lotus leaf. 911 00:53:12,458 --> 00:53:14,792 This is the freshly sweetness of Jiangnan style. 912 00:53:15,083 --> 00:53:17,833 Lastly, there is the Yunnan snow lotus, 913 00:53:17,958 --> 00:53:20,583 the briskness that as on a snow mountain, 914 00:53:20,667 --> 00:53:22,625 all are blended into the fresh and tender duck meat. 915 00:53:23,208 --> 00:53:25,792 That's why he names the dish "Yin-Yang". 916 00:53:25,833 --> 00:53:27,125 - Very meaningful. - Totally agree. 917 00:53:27,167 --> 00:53:28,167 Good. 918 00:53:29,667 --> 00:53:30,875 This name is fierce enough. 919 00:53:32,792 --> 00:53:34,583 Boss Seven, congratulations. 920 00:53:34,792 --> 00:53:36,750 Sky K0 is a very talented chef. 921 00:53:36,792 --> 00:53:38,833 A strict teacher has the outstanding disciple, right? 922 00:53:38,875 --> 00:53:39,833 - Right. - Now, 923 00:53:39,875 --> 00:53:41,667 it's time for our four judges. 924 00:53:42,000 --> 00:53:43,583 It is the most struggling, painful 925 00:53:43,792 --> 00:53:45,458 and difficult moment to decide. 926 00:53:45,750 --> 00:53:47,375 Firstly, let's see 927 00:53:47,833 --> 00:53:49,208 Paul Ahn. 928 00:53:49,417 --> 00:53:50,625 The four judges, 929 00:53:51,083 --> 00:53:52,042 how are you going to score? 930 00:53:52,083 --> 00:53:53,250 Please look at the big screen. 931 00:53:55,125 --> 00:53:57,000 The score from the first judge is, 932 00:53:57,208 --> 00:53:58,208 9 933 00:53:58,500 --> 00:53:59,500 The Second. 934 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 9 935 00:54:02,542 --> 00:54:03,542 The third. 936 00:54:04,208 --> 00:54:05,250 Still 9. 937 00:54:05,875 --> 00:54:07,000 The last one. 938 00:54:11,667 --> 00:54:12,792 10, full mark. 939 00:54:12,833 --> 00:54:16,125 It's fantastic. 940 00:54:17,167 --> 00:54:19,542 The total score of the four judges is 941 00:54:20,250 --> 00:54:21,667 37 942 00:54:21,708 --> 00:54:23,292 This is a very high score. 943 00:54:23,458 --> 00:54:24,750 Congratulations Paul Ahn. 944 00:54:26,833 --> 00:54:28,292 I believe this score 945 00:54:28,333 --> 00:54:30,917 must give Sky K0 a lot of pressure. 946 00:54:31,125 --> 00:54:32,375 Now let's see 947 00:54:32,417 --> 00:54:34,167 Sky Ko's score. 948 00:54:35,833 --> 00:54:36,833 The first judge. 949 00:54:40,917 --> 00:54:42,625 10, the first judge already gave a 10. 950 00:54:42,667 --> 00:54:44,292 Unbelievable, the second judge. 951 00:54:45,417 --> 00:54:47,083 Still is 10, incredible. 952 00:54:47,458 --> 00:54:48,458 The third. 953 00:54:50,833 --> 00:54:52,083 Now the score is already 20. 954 00:54:52,125 --> 00:54:53,625 Two gave full marks and the third one, 955 00:54:55,250 --> 00:54:56,125 9 956 00:54:56,167 --> 00:54:57,750 The score that now adding up among the 3 judges is 957 00:54:57,792 --> 00:54:59,750 - already 29. - Just an illusion, it's alright. 958 00:54:59,792 --> 00:55:01,833 The last one is the most important. 959 00:55:07,833 --> 00:55:09,917 His score is 960 00:55:11,333 --> 00:55:12,208 8 961 00:55:12,292 --> 00:55:13,417 The total score of the four judges 962 00:55:14,167 --> 00:55:16,833 to Sky K0 is 963 00:55:17,125 --> 00:55:18,083 37 964 00:55:18,125 --> 00:55:20,708 - Good... - Great! 965 00:55:20,750 --> 00:55:22,125 No problem... 966 00:55:22,167 --> 00:55:23,542 - Sky must win. - Go you go! 967 00:55:23,583 --> 00:55:24,583 The competitors 968 00:55:24,625 --> 00:55:26,208 are really neck and neck. 969 00:55:26,833 --> 00:55:29,083 37 to 37. 970 00:55:29,625 --> 00:55:31,125 According to the rules of the competition, 971 00:55:31,417 --> 00:55:32,542 if we encounter 972 00:55:32,583 --> 00:55:33,583 a neck and neck situation 973 00:55:33,667 --> 00:55:35,292 at the final, 974 00:55:35,333 --> 00:55:37,417 we will need to have our chairman of the judging panel, 975 00:55:37,458 --> 00:55:39,083 Benny Li, to make the final decision. 976 00:55:39,167 --> 00:55:40,167 Put your hands together please. 977 00:55:41,042 --> 00:55:43,500 Yeah“. 978 00:55:44,750 --> 00:55:48,333 Will he vote for Sky or Paul? Please... 979 00:55:49,167 --> 00:55:49,958 Actually, 980 00:55:50,000 --> 00:55:52,042 we haven't expected to this outcome. 981 00:55:52,292 --> 00:55:53,208 Frankly, 982 00:55:53,250 --> 00:55:54,500 the two chefs 983 00:55:54,583 --> 00:55:55,583 today are 984 00:55:55,667 --> 00:55:56,917 tremendously awesome. 985 00:55:57,083 --> 00:55:58,375 Especially Seven, 986 00:55:59,708 --> 00:56:00,625 - Good... - This young guy 987 00:56:00,667 --> 00:56:01,667 - ls really talented. - Wise choice. 988 00:56:01,708 --> 00:56:04,000 When I saw him cooking, 989 00:56:04,125 --> 00:56:06,167 he did cook like a grand master. 990 00:56:09,167 --> 00:56:10,167 But, 991 00:56:10,833 --> 00:56:12,917 why did I just give you an 8? 992 00:56:13,208 --> 00:56:14,208 It's because cooking, 993 00:56:14,250 --> 00:56:16,375 is not just simply having the food ending up in a stomach. 994 00:56:16,750 --> 00:56:18,542 Especially for a competition like this, 995 00:56:18,583 --> 00:56:20,500 is more care about the color, aroma and taste. 996 00:56:20,792 --> 00:56:22,208 Cooking is an art, 997 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 we need to respect the food 998 00:56:24,792 --> 00:56:26,333 and respect the industry, 999 00:56:27,375 --> 00:56:29,333 which include our own presence. 1000 00:56:29,917 --> 00:56:32,125 The food-plating, 1001 00:56:32,250 --> 00:56:33,583 you really need to 1002 00:56:33,583 --> 00:56:35,583 treat it as a sacred matter. 1003 00:56:35,792 --> 00:56:36,833 As for this point, 1004 00:56:36,875 --> 00:56:37,917 Stellar, 1005 00:56:38,042 --> 00:56:40,125 they did demonstrate nicely today. 1006 00:56:40,500 --> 00:56:43,125 After the discussion among us, we unanimously decide 1007 00:56:43,583 --> 00:56:46,875 the winner of today's competition is 1008 00:56:47,958 --> 00:56:48,958 Paul Ahn. 1009 00:57:25,542 --> 00:57:26,917 It starts raining, come inside now. 1010 00:57:27,833 --> 00:57:28,792 I want to learn cooking. 1011 00:57:28,833 --> 00:57:30,000 If you don't teach me, 1012 00:57:30,542 --> 00:57:31,542 I won't go inside. 1013 00:57:33,833 --> 00:57:35,292 Why do you have to be a chef? 1014 00:57:37,208 --> 00:57:38,250 Because I can't cook well, 1015 00:57:38,542 --> 00:57:39,750 that's why he didn't take me with him. 1016 00:57:41,458 --> 00:57:42,458 You think too much. 1017 00:57:43,250 --> 00:57:44,167 He looks down on me. 1018 00:57:44,417 --> 00:57:45,458 He thinks that I embarrass him 1019 00:57:45,500 --> 00:57:46,500 this is why he left. 1020 00:57:46,875 --> 00:57:47,667 Uncle Seven. 1021 00:57:47,708 --> 00:57:49,167 Please teach me cooking, okay? 1022 00:57:49,792 --> 00:57:50,792 Okay. 1023 00:58:05,167 --> 00:58:06,167 Master. 1024 00:58:07,958 --> 00:58:09,833 Sky is not here, let me cook. 1025 00:58:09,958 --> 00:58:11,500 I used primordial energy to make this dish. 1026 00:58:11,542 --> 00:58:13,542 Long-lived pan-fried noodles with beef. 1027 00:58:13,792 --> 00:58:14,792 Try it. 1028 00:58:19,250 --> 00:58:20,500 What a good kid you are. 1029 00:58:22,333 --> 00:58:24,417 Seven is counting on you from now on. 1030 00:58:25,750 --> 00:58:26,500 Master. 1031 00:58:26,583 --> 00:58:29,083 If you like, I'll make you one more plate. 1032 00:58:29,583 --> 00:58:30,583 Go make it. 1033 00:58:33,708 --> 00:58:34,708 Master. 1034 00:58:35,750 --> 00:58:37,542 How long has Sky left? 1035 00:58:42,500 --> 00:58:43,667 2 days already. 1036 00:58:45,583 --> 00:58:46,750 It's about time. 1037 00:59:00,333 --> 00:59:01,333 Play a game? 1038 00:59:19,958 --> 00:59:20,958 Can't win you. 1039 00:59:22,208 --> 00:59:24,000 But winning or losing a battle is a common occurrence. 1040 00:59:24,042 --> 00:59:25,000 Right, Sky? 1041 00:59:25,250 --> 00:59:26,708 You deliberately lose the game to me. 1042 00:59:27,917 --> 00:59:29,583 I really haven't expected that you could be playing TV games 1043 00:59:29,625 --> 00:59:30,708 while lecturing me. 1044 00:59:31,917 --> 00:59:33,083 Let's play something else then. 1045 00:59:41,250 --> 00:59:43,000 Only you know where to find me. 1046 00:59:43,208 --> 00:59:44,500 They know too. 1047 00:59:44,708 --> 00:59:46,292 But I ask them not to. 1048 00:59:54,125 --> 00:59:55,875 You have been travelling four seas almost a year, 1049 00:59:56,750 --> 00:59:57,750 what have you seen? 1050 00:59:58,542 --> 00:59:59,750 I have seen two little monks. 1051 01:00:01,000 --> 01:00:02,708 I am hungry and I want to have a steamed bun. 1052 01:00:04,833 --> 01:00:06,333 Is this steamed bun good? 1053 01:00:06,458 --> 01:00:07,958 Very good, you want one? 1054 01:00:14,708 --> 01:00:16,000 So? Is it good? 1055 01:00:16,917 --> 01:00:19,333 Though the wheat is from Hetao. 1056 01:00:20,792 --> 01:00:21,792 But, 1057 01:00:23,208 --> 01:00:24,833 the time of fermentation is too long. 1058 01:00:26,500 --> 01:00:28,375 The time of rubbing the dough is too short. 1059 01:00:28,625 --> 01:00:30,208 The temperature of the steamer is too high. 1060 01:00:31,042 --> 01:00:34,500 It has been 5 hours for the steaming until now. 1061 01:00:35,542 --> 01:00:36,750 This steamed bun 1062 01:00:37,042 --> 01:00:38,042 is just so-so. 1063 01:00:38,250 --> 01:00:39,750 Almsgiver is infinitely resourceful. 1064 01:00:39,833 --> 01:00:41,000 Have a bite of the steamed bun 1065 01:00:41,042 --> 01:00:43,833 and you can tell the whole story about it. 1066 01:00:44,750 --> 01:00:46,375 Almsgiver, who are you? 1067 01:00:47,500 --> 01:00:48,708 A foodie. 1068 01:00:49,875 --> 01:00:51,250 A foodie? 1069 01:00:53,083 --> 01:00:55,958 But, I still think my steamed bun is more tasty. 1070 01:00:58,042 --> 01:00:59,208 There is a thing 1071 01:00:59,250 --> 01:01:00,792 that you couldn't tell even after eating it. 1072 01:01:01,042 --> 01:01:02,042 What is it? 1073 01:01:02,250 --> 01:01:03,333 This steamed bun, 1074 01:01:03,750 --> 01:01:05,083 I planted the wheat, 1075 01:01:05,292 --> 01:01:06,625 I fermented the dough, 1076 01:01:06,875 --> 01:01:08,375 and I put the bun in the steamer by myself too. 1077 01:01:08,708 --> 01:01:10,208 Therefore, my master thinks 1078 01:01:10,333 --> 01:01:11,208 this is the most delicious steamed bun 1079 01:01:11,250 --> 01:01:12,708 that I have ever eaten. 1080 01:01:13,292 --> 01:01:14,500 Well said. 1081 01:01:24,333 --> 01:01:25,625 After hearing their conversation, 1082 01:01:27,833 --> 01:01:29,625 I almost took the two of them back. 1083 01:01:34,250 --> 01:01:35,833 I thought you would have got a wife back. 1084 01:01:37,000 --> 01:01:38,417 Why do I need to get a wife? 1085 01:01:39,375 --> 01:01:42,042 I already got you, Uni and those kids at Seven. 1086 01:01:47,958 --> 01:01:49,875 But I have ruined the reputation of Seven, 1087 01:01:51,792 --> 01:01:53,167 and made that person look down on me. 1088 01:01:56,500 --> 01:01:58,208 Why are you care about him so much? 1089 01:02:00,333 --> 01:02:02,083 If you cannot get this out of your mind, 1090 01:02:02,917 --> 01:02:05,000 you would never get out of your father's shadow. 1091 01:02:15,542 --> 01:02:17,542 Cheers... 1092 01:02:21,000 --> 01:02:22,000 Paul. 1093 01:02:22,292 --> 01:02:23,292 I need to discuss something with you. 1094 01:02:23,833 --> 01:02:24,792 Anything boss. 1095 01:02:24,833 --> 01:02:25,833 Paul, 1096 01:02:25,917 --> 01:02:26,917 well, 1097 01:02:27,458 --> 01:02:28,417 it's about 1098 01:02:28,458 --> 01:02:30,667 you going to the competition in Macau. 1099 01:02:31,333 --> 01:02:32,708 We have another thought. 1100 01:02:34,458 --> 01:02:36,250 Do you have any new ideas? Let's think about it. 1101 01:02:38,042 --> 01:02:41,042 We want Mayo to represent our restaurant. 1102 01:02:42,417 --> 01:02:44,458 But Mayo is just my assistant. 1103 01:02:44,750 --> 01:02:46,375 You still don't understand. 1104 01:02:46,792 --> 01:02:48,083 What boss means 1105 01:02:48,500 --> 01:02:49,875 is letting Mayo to attend the competition. 1106 01:02:50,417 --> 01:02:51,708 A pretty female chef 1107 01:02:51,833 --> 01:02:53,583 is definitely more eye-catching than you, 1108 01:02:53,667 --> 01:02:54,667 don't you understand? 1109 01:02:56,208 --> 01:02:57,208 Mayo now 1110 01:02:57,333 --> 01:02:59,250 still doesn't attain the level as a head chef. 1111 01:03:01,375 --> 01:03:02,500 Who say so? 1112 01:03:11,792 --> 01:03:12,875 One bowl is with salt, 1113 01:03:13,958 --> 01:03:14,958 the other one is not. 1114 01:03:16,292 --> 01:03:17,542 Can you tell which one is saltier? 1115 01:03:25,583 --> 01:03:27,125 But I won the competition. 1116 01:03:27,708 --> 01:03:29,375 I made no mistakes. 1117 01:03:30,792 --> 01:03:31,792 Try it. 1118 01:03:37,583 --> 01:03:38,583 You can fool the others, 1119 01:03:39,417 --> 01:03:40,417 but can you fool yourself? 1120 01:03:42,083 --> 01:03:43,083 Let me ask you, 1121 01:03:43,667 --> 01:03:44,917 a person who loses the sense of taste, 1122 01:03:45,292 --> 01:03:46,458 is he qualified to be a chef? 1123 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 Trust me, 1124 01:03:51,875 --> 01:03:52,875 I can. 1125 01:03:53,833 --> 01:03:54,833 Without this ability, 1126 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 you still can? 1127 01:03:57,792 --> 01:03:58,792 Why that salty? 1128 01:03:59,083 --> 01:04:00,083 Salty? 1129 01:04:00,167 --> 01:04:01,167 Try it. 1130 01:04:04,833 --> 01:04:06,000 Did you use the salted butter? 1131 01:04:07,458 --> 01:04:08,458 I wrongly used it. 1132 01:04:28,125 --> 01:04:29,125 Right. 1133 01:04:29,583 --> 01:04:31,125 Your recipe is truly amazing, 1134 01:04:31,417 --> 01:04:34,125 but we think that anyone else can just follow it 1135 01:04:34,167 --> 01:04:35,708 and will attain to your standard. 1136 01:04:35,833 --> 01:04:37,000 At first we all thought that 1137 01:04:37,042 --> 01:04:38,333 we could keep this secret for you 1138 01:04:38,375 --> 01:04:39,583 and let you attend the competition. 1139 01:04:40,333 --> 01:04:41,333 But... 1140 01:04:48,125 --> 01:04:49,125 To be honest with you, 1141 01:04:49,917 --> 01:04:51,792 Mayo is my girlfriend now 1142 01:04:53,000 --> 01:04:54,250 and I like her very much too. 1143 01:05:01,750 --> 01:05:02,750 Mayo. 1144 01:05:03,375 --> 01:05:04,708 You thought that I am with you 1145 01:05:05,042 --> 01:05:06,167 is because I love you? 1146 01:05:08,292 --> 01:05:09,292 To be the god of cookery 1147 01:05:09,583 --> 01:05:11,167 is my ultimate dream. 1148 01:05:12,125 --> 01:05:13,417 I don't want to miss this opportunity. 1149 01:06:00,917 --> 01:06:03,167 You win, but you are sadder than me. 1150 01:06:08,417 --> 01:06:09,417 Do you know? 1151 01:06:10,625 --> 01:06:12,625 This is my idol. 1152 01:06:13,792 --> 01:06:15,125 The goal that I strive for. 1153 01:06:17,042 --> 01:06:18,042 My father was a chef. 1154 01:06:19,792 --> 01:06:20,792 The kimchi he made 1155 01:06:20,833 --> 01:06:22,833 is the best in Seoul, no one can beat him. 1156 01:06:26,083 --> 01:06:27,583 I remember before my father died, 1157 01:06:29,208 --> 01:06:30,250 he grabbed my hand 1158 01:06:30,625 --> 01:06:32,125 and told me to cook with heart. 1159 01:06:32,250 --> 01:06:33,667 I want you to be the god of cookery, 1160 01:06:33,792 --> 01:06:35,125 to achieve my dream. 1161 01:06:35,583 --> 01:06:36,583 I couldn't have expected that 1162 01:06:37,417 --> 01:06:39,125 I have no chance to challenge my idol again. 1163 01:06:41,667 --> 01:06:42,958 You said that he is your idol. 1164 01:06:45,292 --> 01:06:46,292 He is my father. 1165 01:06:49,708 --> 01:06:50,708 He is your father? 1166 01:06:50,875 --> 01:06:51,875 Are you kidding me? 1167 01:06:53,292 --> 01:06:54,292 It's true. 1168 01:06:54,542 --> 01:06:55,542 Dark history. 1169 01:06:55,792 --> 01:06:56,792 I think so too. 1170 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 He left me when I was ten. 1171 01:07:02,625 --> 01:07:03,625 It has been 20 years. 1172 01:07:04,000 --> 01:07:05,125 He now is 1173 01:07:06,292 --> 01:07:07,292 the god of cookery, 1174 01:07:10,917 --> 01:07:12,083 but I won't envy him. 1175 01:07:14,500 --> 01:07:16,167 Because he is just a selfish bastard. 1176 01:07:19,333 --> 01:07:20,708 On the contrary, I have to challenge him. 1177 01:07:21,292 --> 01:07:22,500 I have to prove him that 1178 01:07:22,833 --> 01:07:24,083 it doesn't have to be a person like him 1179 01:07:24,125 --> 01:07:25,333 to be successful. 1180 01:07:28,250 --> 01:07:29,250 But, 1181 01:07:30,292 --> 01:07:31,542 both of us are losers now. 1182 01:07:36,417 --> 01:07:37,417 What's the matter with you? 1183 01:07:39,958 --> 01:07:40,958 I got kicked out 1184 01:07:42,458 --> 01:07:43,458 by Jia-cong Li. 1185 01:07:50,125 --> 01:07:51,542 So we are now 1186 01:07:51,917 --> 01:07:53,000 neck and neck again. 1187 01:07:56,792 --> 01:07:57,875 But I won't give up. 1188 01:08:03,792 --> 01:08:05,083 I won't give me either. 1189 01:08:11,000 --> 01:08:12,000 Bastard. 1190 01:08:12,958 --> 01:08:14,208 (Korean) 1191 01:08:16,667 --> 01:08:17,667 What does it mean? 1192 01:08:19,292 --> 01:08:21,167 Bastard, go to hell. 1193 01:08:22,500 --> 01:08:23,542 (Korean) Bastard, go to hell. 1194 01:08:25,458 --> 01:08:27,292 I always think that 1195 01:08:27,583 --> 01:08:29,042 Chinese cuisine is tough and boring. 1196 01:08:32,208 --> 01:08:34,167 But after I ate the Sautéed sliced beef with onion that you made, 1197 01:08:34,667 --> 01:08:35,625 I was shocked. 1198 01:08:35,958 --> 01:08:36,958 It was good. 1199 01:08:42,583 --> 01:08:43,625 On that day, when you were removing the fish pin bone, 1200 01:08:43,708 --> 01:08:44,917 you actually 1201 01:08:46,417 --> 01:08:47,417 missed one piece. 1202 01:08:50,583 --> 01:08:51,583 Did I? 1203 01:08:54,000 --> 01:08:55,000 How come? 1204 01:08:56,000 --> 01:08:57,083 My eyes got problem too? 1205 01:08:57,667 --> 01:08:59,125 It's not true. 1206 01:08:59,167 --> 01:09:00,542 How could you be that serious? 1207 01:09:01,417 --> 01:09:03,292 - Did I really miss it? - It's not true. 1208 01:09:03,542 --> 01:09:05,250 - Really? - It's not true. 1209 01:09:21,500 --> 01:09:24,417 "Housing Acquisition Agreement" 1210 01:09:29,917 --> 01:09:31,333 The conditions are the most favorable, 1211 01:09:31,750 --> 01:09:32,625 just sign it. 1212 01:09:32,667 --> 01:09:34,125 The government wouldn't really dismantle it? 1213 01:09:34,167 --> 01:09:35,208 Where else can we go for a drink after it got torn down? 1214 01:09:35,250 --> 01:09:36,167 I won't leave. 1215 01:09:36,250 --> 01:09:37,583 Even I need to die, I would die here. 1216 01:09:37,625 --> 01:09:38,625 It's obviously a trap. 1217 01:09:38,667 --> 01:09:39,542 - We don't fall for it. - Exactly. 1218 01:09:39,583 --> 01:09:40,667 - It has to be a trap. - Not sign. 1219 01:09:40,708 --> 01:09:41,583 Sign. 1220 01:09:41,667 --> 01:09:43,333 He has been very stingy. 1221 01:09:44,000 --> 01:09:45,542 It is a lot of money. 1222 01:09:47,000 --> 01:09:48,292 Sky, don't you think so? 1223 01:09:49,958 --> 01:09:51,042 We can't sign. 1224 01:09:53,625 --> 01:09:54,500 We can't sign. 1225 01:09:54,542 --> 01:09:55,667 Tell them the consequences. 1226 01:09:56,667 --> 01:09:58,417 If you don't sign the agreement, 1227 01:09:58,542 --> 01:10:00,542 the Li's Group will apply for court warrant 1228 01:10:00,583 --> 01:10:01,542 of forced demolition order. 1229 01:10:01,583 --> 01:10:03,917 By then, you will get nothing, not even a dime. 1230 01:10:04,583 --> 01:10:06,375 I don't like what you have just said. 1231 01:10:06,917 --> 01:10:08,208 We also know the law. 1232 01:10:08,875 --> 01:10:10,625 You are alarmist, are you trying to scare me? 1233 01:10:10,667 --> 01:10:13,083 It's good that you know the law, please persuade them. 1234 01:10:13,167 --> 01:10:14,167 No need. 1235 01:10:16,750 --> 01:10:17,750 Please leave. 1236 01:10:18,708 --> 01:10:19,708 Go. 1237 01:10:21,125 --> 01:10:22,708 Are they forcing us to fight? 1238 01:10:23,208 --> 01:10:24,333 Who fought against whom? 1239 01:10:24,875 --> 01:10:25,917 What if we don't buy the sweet talk, 1240 01:10:25,958 --> 01:10:26,917 what would you do? 1241 01:10:26,958 --> 01:10:29,542 - Sky is back... - Sky... 1242 01:10:29,583 --> 01:10:30,833 - Sky is home finally. - Come out. 1243 01:10:31,083 --> 01:10:32,208 Is he here too? 1244 01:10:32,250 --> 01:10:34,542 - Master. - It's good to have Sky back. 1245 01:10:35,583 --> 01:10:36,583 Why are you here? 1246 01:10:37,292 --> 01:10:38,625 I come to announce one thing, 1247 01:10:40,042 --> 01:10:41,500 I will be joining Sky K0, 1248 01:10:42,542 --> 01:10:43,583 representing Seven to attend 1249 01:10:43,625 --> 01:10:44,833 the International culinary competition. 1250 01:10:45,375 --> 01:10:46,667 I am the winner, 1251 01:10:47,250 --> 01:10:48,417 Therefore the competition eligibility 1252 01:10:50,125 --> 01:10:52,250 is not belonged to Stellar but me. 1253 01:10:53,792 --> 01:10:54,792 I have the right 1254 01:10:55,708 --> 01:10:56,708 to attend this competition. 1255 01:11:00,917 --> 01:11:01,917 Is there a such rule? 1256 01:11:05,000 --> 01:11:06,167 Don't be so naive. 1257 01:11:07,125 --> 01:11:08,083 You know what? 1258 01:11:08,708 --> 01:11:10,000 Your culinary career 1259 01:11:10,333 --> 01:11:11,375 is over. 1260 01:11:12,417 --> 01:11:13,458 If I were you, 1261 01:11:14,000 --> 01:11:15,792 I will get my ass back to Korea immediately. 1262 01:11:16,125 --> 01:11:17,333 Have some kimchi. 1263 01:11:17,375 --> 01:11:19,125 - What's the matter? - I hate people stirring-up problems. 1264 01:11:19,167 --> 01:11:20,958 - I won't stand for it. - Exactly. 1265 01:11:21,000 --> 01:11:21,792 Don't watch. 1266 01:11:21,833 --> 01:11:22,833 Kimchi is almost finished. 1267 01:11:26,000 --> 01:11:26,917 Yes... 1268 01:11:27,125 --> 01:11:28,375 Just made it. 1269 01:11:29,000 --> 01:11:29,833 You deserved it. 1270 01:11:29,875 --> 01:11:31,875 I've just had my nose job. 1271 01:11:41,000 --> 01:11:42,250 Hitting people is illegal. 1272 01:11:44,833 --> 01:11:45,833 A traitor. 1273 01:11:47,750 --> 01:11:48,875 Go away... 1274 01:11:48,917 --> 01:11:50,333 - Here... - We don't welcome you 1275 01:11:50,375 --> 01:11:51,917 We, the Li's Group, sooner or later will tear it down. 1276 01:11:52,833 --> 01:11:53,833 Tear down. 1277 01:11:54,042 --> 01:11:59,083 Tear down... 1278 01:11:59,667 --> 01:12:02,125 - We don't want you here. - Go away... 1279 01:12:02,833 --> 01:12:03,833 Sky. 1280 01:12:05,542 --> 01:12:06,542 Is it true about what he said? 1281 01:12:09,583 --> 01:12:10,792 Do you think thoroughly? 1282 01:12:11,292 --> 01:12:12,792 I do think thoroughly. 1283 01:12:15,500 --> 01:12:16,667 I want Sky and I 1284 01:12:17,792 --> 01:12:19,250 to attend this competition together. 1285 01:12:20,333 --> 01:12:21,417 I am betrayed. 1286 01:12:23,792 --> 01:12:24,917 I have to work with Sky 1287 01:12:25,958 --> 01:12:27,000 as to have a chance to win. 1288 01:12:29,458 --> 01:12:30,458 Can I, master? 1289 01:12:36,000 --> 01:12:37,417 You are the enemy's enemy, 1290 01:12:38,583 --> 01:12:40,042 that makes you our friend. 1291 01:12:40,125 --> 01:12:42,042 - Good... - Welcome Paul to join us. 1292 01:12:42,083 --> 01:12:43,083 You can. 1293 01:12:45,375 --> 01:12:46,833 We are a family now. 1294 01:12:48,333 --> 01:12:49,875 Chinese cuisine is more about the heat. 1295 01:12:50,583 --> 01:12:51,625 Let me show you a trick. 1296 01:12:52,375 --> 01:12:54,125 Open, close. 1297 01:12:54,625 --> 01:12:55,875 Open, close. 1298 01:13:03,000 --> 01:13:04,000 Wait. 1299 01:13:05,875 --> 01:13:07,292 It's just overwhelming. 1300 01:13:09,875 --> 01:13:10,875 Oregano. 1301 01:13:14,250 --> 01:13:15,042 Italian black salt. 1302 01:13:15,083 --> 01:13:15,917 No need to taste. 1303 01:13:17,000 --> 01:13:18,042 Cantonese-style steamer. 1304 01:13:18,083 --> 01:13:19,250 There are food on each tier. 1305 01:13:20,542 --> 01:13:21,542 Chicken feet. 1306 01:13:22,167 --> 01:13:23,167 Shrimp dumpling. 1307 01:13:25,833 --> 01:13:26,792 What's the taste? 1308 01:13:30,458 --> 01:13:31,542 There is something too. 1309 01:13:32,250 --> 01:13:33,375 Are you kidding me? 1310 01:13:33,542 --> 01:13:34,542 You try it first. 1311 01:13:45,500 --> 01:13:46,500 Give me some opinion. 1312 01:13:50,750 --> 01:13:51,750 What are you looking? 1313 01:13:52,750 --> 01:13:53,958 Sometimes you need to abandon the distracting thoughts 1314 01:13:54,000 --> 01:13:55,417 and just focus on one point. 1315 01:13:55,833 --> 01:13:56,917 You will discover something different. 1316 01:13:57,458 --> 01:13:58,417 I got tired of it. 1317 01:14:01,042 --> 01:14:03,458 I haven't had the sweet soup that made by you for a long time. 1318 01:14:03,583 --> 01:14:05,083 Bean curd sheet ginkgo sweet soup. 1319 01:14:07,042 --> 01:14:07,833 Why is it so sweet? 1320 01:14:07,958 --> 01:14:09,375 The ginkgo that I usually eat is bitter. 1321 01:14:10,333 --> 01:14:11,333 See. 1322 01:14:17,667 --> 01:14:19,667 If you keep things inside your heart, 1323 01:14:20,708 --> 01:14:21,792 you will feel bitter. 1324 01:14:23,000 --> 01:14:24,000 It clears out the internal heat in your body. 1325 01:14:29,875 --> 01:14:31,042 Master... 1326 01:14:33,000 --> 01:14:35,417 Yes? 1327 01:14:38,417 --> 01:14:42,042 - What? - Master, the water is boiling over. 1328 01:15:55,125 --> 01:15:56,208 Ladies and Gentleman, 1329 01:15:56,417 --> 01:15:57,750 welcome to the city of Macau, 1330 01:15:57,792 --> 01:15:59,625 the vibrant gambling city of Asia. 1331 01:15:59,917 --> 01:16:02,875 We are now live at the Studio City Event Center. 1332 01:16:03,375 --> 01:16:05,000 Audiences here on-the-scene and in front of the TV, 1333 01:16:05,042 --> 01:16:06,208 you are now watching 1334 01:16:06,250 --> 01:16:07,667 The 7th International culinary 1335 01:16:07,708 --> 01:16:09,208 competition. 1336 01:16:09,542 --> 01:16:11,708 Let's give our warmest applauds and shouting 1337 01:16:11,750 --> 01:16:14,333 to welcome our final five candidates. 1338 01:16:14,792 --> 01:16:15,625 Let me introduce 1339 01:16:15,750 --> 01:16:16,833 those who are now on stage represent 1340 01:16:16,875 --> 01:16:18,583 - the best taste on earth. - Mayo. 1341 01:16:18,833 --> 01:16:20,250 Money is truly omnipotent, 1342 01:16:20,292 --> 01:16:21,583 otherwise how could she stand on the stage? 1343 01:16:21,708 --> 01:16:23,125 Today, among the final five, 1344 01:16:23,167 --> 01:16:25,167 we will choose the strongest one 1345 01:16:25,250 --> 01:16:27,458 to challenge the two-times champion 1346 01:16:27,833 --> 01:16:29,250 for the throne of the god of cookery. 1347 01:16:32,667 --> 01:16:33,542 Let's not wait any longer, 1348 01:16:33,583 --> 01:16:35,792 our final five candidates are ready. 1349 01:16:36,000 --> 01:16:36,792 They will have 1350 01:16:36,875 --> 01:16:39,083 100 minutes to make their all-out effort. 1351 01:16:39,125 --> 01:16:40,917 Ladies and Gentleman, are you ready? 1352 01:16:40,958 --> 01:16:42,500 Are we ready? 1353 01:16:43,083 --> 01:16:44,250 Let's begin. 1354 01:16:44,792 --> 01:16:46,125 Competition starts. 1355 01:16:48,333 --> 01:16:50,958 So who should be helping us to appraise? 1356 01:16:51,000 --> 01:16:53,833 The judges today are extremely heavyweight. 1357 01:16:53,875 --> 01:16:55,333 The eminent food columnist, 1358 01:16:55,375 --> 01:16:57,708 he is also the chairman of our judging panel, 1359 01:16:57,792 --> 01:16:59,875 Mr. Ian Choi. 1360 01:17:00,458 --> 01:17:02,833 Having a very high status in Korean F&B industry, 1361 01:17:02,875 --> 01:17:04,458 also in the drama series "Gourmet", 1362 01:17:04,500 --> 01:17:07,125 she is the cookery consultant, Ms. So-jung Kim. 1363 01:17:07,167 --> 01:17:09,958 Welcome the Director of Culinary Operations of 1364 01:17:10,000 --> 01:17:11,917 Melco Crown Entertainment, Chef Tarn Kwok Fung. 1365 01:17:11,917 --> 01:17:13,583 Mr. Guillaume Galliot 1366 01:17:13,583 --> 01:17:14,750 from France, 1367 01:17:14,917 --> 01:17:17,958 who is the executive chef of the Tasting Room at City of Dreams. 1368 01:17:18,000 --> 01:17:19,458 Thank you very much for coming. 1369 01:17:20,500 --> 01:17:21,250 Soy beans. 1370 01:17:21,292 --> 01:17:22,042 Stone mill. 1371 01:17:23,042 --> 01:17:25,000 Are they going to make tofu on-site right now? 1372 01:17:25,583 --> 01:17:27,500 This is not easy. 1373 01:17:32,083 --> 01:17:34,458 Andrew is cooking pigeon tonight, am I right? 1374 01:17:35,000 --> 01:17:38,000 That's right, he is frying and color with butter, 1375 01:17:38,042 --> 01:17:41,083 to keep it crispness outside and tender inside. 1376 01:17:41,167 --> 01:17:44,083 All the vegetables they choose root vegetables. 1377 01:17:44,125 --> 01:17:46,792 And cooks separately to keep the original taste of it. 1378 01:17:46,833 --> 01:17:48,000 Ms Kim, can you tell us 1379 01:17:48,042 --> 01:17:50,792 what is so special about Mr. Hurosawa sushi? 1380 01:17:51,000 --> 01:17:53,417 This Japanese candidate, he is very special. 1381 01:17:53,500 --> 01:17:57,208 He uses ink fish and squid 1382 01:17:57,250 --> 01:17:59,083 rather than the expensive Toro. 1383 01:17:59,125 --> 01:18:00,875 I am very much looking forward to taste his dish. 1384 01:18:03,875 --> 01:18:04,750 Chef Tarn, 1385 01:18:04,792 --> 01:18:07,083 What are the two Indian chefs are cooking? 1386 01:18:07,208 --> 01:18:08,833 I think they are cooking 1387 01:18:08,875 --> 01:18:10,292 five-colored Indian curry. 1388 01:18:10,458 --> 01:18:11,792 The five colors stand for 1389 01:18:11,833 --> 01:18:13,333 five ingredients from different places. 1390 01:18:13,375 --> 01:18:14,583 It already looks very attractive. 1391 01:18:14,625 --> 01:18:16,083 Very good smell, I am waiting with my empty stomach. 1392 01:18:16,125 --> 01:18:17,500 Empty stomach? It's all not for you. 1393 01:18:20,208 --> 01:18:22,250 This is marinated bean curd. 1394 01:18:23,708 --> 01:18:24,667 Mr.ChoL 1395 01:18:24,708 --> 01:18:27,625 These two young chefs are cooperating and 1396 01:18:27,667 --> 01:18:28,750 what kind of dish do you think they are cooking? 1397 01:18:28,792 --> 01:18:30,667 Probably is Mapo Tofu. 1398 01:18:31,083 --> 01:18:32,458 This is a very ordinary dish. 1399 01:18:32,500 --> 01:18:34,875 How are they going to make it tasty yet 1400 01:18:34,917 --> 01:18:36,042 innovative at the same time? 1401 01:18:36,083 --> 01:18:37,292 It's not easy. 1402 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 Mr. Galliot, can you tell us 1403 01:18:39,042 --> 01:18:40,875 what is Mayo cooking over there? 1404 01:18:41,958 --> 01:18:44,167 Oyster is very common in western cuisines. 1405 01:18:44,208 --> 01:18:46,542 But she is actually extracts the water from 1406 01:18:46,583 --> 01:18:48,292 three different oysters, then use 1407 01:18:48,333 --> 01:18:50,833 the molecular techique, to create very new taste, 1408 01:18:50,875 --> 01:18:52,042 which is very unique. 1409 01:18:52,792 --> 01:18:54,458 Let me remind the five candidates, 1410 01:18:54,708 --> 01:18:57,083 It's now the last 30 seconds for food-plating. 1411 01:18:57,417 --> 01:18:58,417 Please make the good use of it. 1412 01:19:00,208 --> 01:19:02,458 Last 3O seconds count down. 1413 01:19:02,500 --> 01:19:05,792 Please make good use of its time to plat your dishes. 1414 01:19:13,708 --> 01:19:14,958 All together, 1415 01:19:15,125 --> 01:19:16,250 Three. 1416 01:19:16,292 --> 01:19:17,292 Two. 1417 01:19:17,375 --> 01:19:18,208 One. 1418 01:19:18,458 --> 01:19:19,458 Time's up. 1419 01:19:19,667 --> 01:19:21,750 Time's up, hand off the plates. 1420 01:19:22,833 --> 01:19:24,250 - Fabulous. - Good. 1421 01:19:24,292 --> 01:19:27,292 Okay, we now invite our judges to taste the food. 1422 01:19:34,125 --> 01:19:34,958 Huan Chen, 1423 01:19:35,000 --> 01:19:36,833 who do you think will have the smile until the end? 1424 01:19:37,292 --> 01:19:38,333 Good question. 1425 01:19:38,458 --> 01:19:40,083 But this is definitely a tough question to answer. 1426 01:19:40,125 --> 01:19:42,250 Take a look of our four judges, 1427 01:19:42,292 --> 01:19:43,583 they should be having a headache. 1428 01:19:43,625 --> 01:19:45,792 It's normal, because my head is aching too right now. 1429 01:19:45,917 --> 01:19:47,125 Who is going to win? 1430 01:19:50,292 --> 01:19:53,375 Today, all the best chefs in the world are here, 1431 01:19:53,500 --> 01:19:55,500 we can definitely call it a culinary summit. 1432 01:19:55,708 --> 01:19:57,417 The fights between the best chefs. 1433 01:19:57,625 --> 01:19:58,875 I have the result in my hand. 1434 01:19:59,333 --> 01:20:00,417 Beier, are you nervous? 1435 01:20:00,458 --> 01:20:01,458 Of course I am nervous. 1436 01:20:01,500 --> 01:20:02,500 Because the winning team, 1437 01:20:02,542 --> 01:20:04,333 will be challenging the god of cookery a few days later. 1438 01:20:04,583 --> 01:20:05,750 Then please announce the result as soon as possible. 1439 01:20:06,667 --> 01:20:07,792 So, I am going to announce the result. 1440 01:20:09,208 --> 01:20:11,083 After the deliberation of the judging panel, 1441 01:20:11,208 --> 01:20:12,167 they finally decide, 1442 01:20:12,208 --> 01:20:13,458 the winner is... 1443 01:20:13,667 --> 01:20:15,792 - Paul Ahn... - Sky K0. 1444 01:20:15,833 --> 01:20:19,125 - Sky... - Paul Ahn... 1445 01:20:19,250 --> 01:20:20,500 Ladies and Gentleman, 1446 01:20:20,542 --> 01:20:22,250 the winner of the final five of 1447 01:20:22,292 --> 01:20:25,083 the World's Supreme Chef Challenge is... 1448 01:20:25,958 --> 01:20:27,833 Sky K0 and Paul Ahn. 1449 01:20:27,917 --> 01:20:30,208 Congratulations to Sky K0 and Paul Ahn. 1450 01:20:30,250 --> 01:20:32,083 Congratulations. 1451 01:20:39,167 --> 01:20:41,333 Now, Mr. Ian Choi please do 1452 01:20:41,375 --> 01:20:43,917 tell us the reasons why they win. 1453 01:20:44,042 --> 01:20:45,000 It's not easy. 1454 01:20:45,042 --> 01:20:47,417 Stuffing the chili bean paste into tofu, 1455 01:20:47,542 --> 01:20:49,875 it likes the color of the red marbling. 1456 01:20:50,250 --> 01:20:52,292 Using the beef paste to make a big round ball 1457 01:20:52,458 --> 01:20:55,333 and having the juice inside stayed on top of the tofu. 1458 01:20:55,917 --> 01:20:58,750 And the tinier ginger juice, the green onion balls. 1459 01:20:59,083 --> 01:21:02,292 It feels like all the tastes are exploding from your mouth. 1460 01:21:02,458 --> 01:21:03,250 And the most important thing is 1461 01:21:03,292 --> 01:21:04,542 they don't forget the origin. 1462 01:21:05,042 --> 01:21:06,292 Everyone knows 1463 01:21:06,417 --> 01:21:08,583 Sichuan cuisine is not only about spicy, 1464 01:21:08,625 --> 01:21:10,042 most importantly is the numbness. 1465 01:21:10,417 --> 01:21:11,625 The Chinese prickly ash that they used, 1466 01:21:11,667 --> 01:21:13,333 I knew it when I ate it, 1467 01:21:13,625 --> 01:21:16,458 it is Sichuan pepper. 1468 01:21:16,833 --> 01:21:17,833 A string of pepper, 1469 01:21:18,208 --> 01:21:19,750 you only take the very top three pieces. 1470 01:21:19,958 --> 01:21:21,750 It smells good and piquant. 1471 01:21:22,208 --> 01:21:23,500 The food that with this ingredient, 1472 01:21:23,750 --> 01:21:25,375 the combination of the whole dish 1473 01:21:25,542 --> 01:21:27,833 is really tasty, it is truly delicious. 1474 01:21:27,875 --> 01:21:29,375 What they did 1475 01:21:29,417 --> 01:21:31,667 is genuinely a miracle in the industry. 1476 01:21:45,917 --> 01:21:46,750 A few days later, 1477 01:21:46,792 --> 01:21:48,083 the competition will be held here. 1478 01:21:50,042 --> 01:21:51,083 I have waited for so long 1479 01:21:51,708 --> 01:21:52,583 and finally I am here. 1480 01:21:52,667 --> 01:21:53,667 It's pretty spectacular. 1481 01:21:55,708 --> 01:21:57,125 But do we need to consider 1482 01:21:58,167 --> 01:21:59,208 what we should cook in the next round? 1483 01:22:01,542 --> 01:22:02,542 The rule is 1484 01:22:03,958 --> 01:22:06,583 only one person 1485 01:22:06,792 --> 01:22:07,792 can compete against the god of cookery on the stage. 1486 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 So you think about it. 1487 01:22:11,125 --> 01:22:12,125 Let me help you. 1488 01:22:14,417 --> 01:22:15,542 It is you to think about it. 1489 01:22:16,250 --> 01:22:17,333 I decide to quit. 1490 01:22:18,208 --> 01:22:19,167 It is you 1491 01:22:19,917 --> 01:22:20,917 to challenge the god of cookery. 1492 01:22:22,542 --> 01:22:23,750 After I lost my sense of taste, 1493 01:22:24,292 --> 01:22:26,625 and I still could stand on the stage in the competition, 1494 01:22:27,333 --> 01:22:29,083 I felt like I have already won. 1495 01:22:31,750 --> 01:22:33,125 So you don't have to make concessions to me. 1496 01:22:33,625 --> 01:22:34,583 I know, 1497 01:22:34,625 --> 01:22:35,708 defeating that person 1498 01:22:36,458 --> 01:22:37,667 is very important to you. 1499 01:22:46,083 --> 01:22:47,083 Thank you. 1500 01:23:06,792 --> 01:23:08,750 But I have ruined the reputation of Seven, 1501 01:23:09,250 --> 01:23:10,500 and made that person look down on me. 1502 01:23:11,250 --> 01:23:13,000 If you don't get rid of this, 1503 01:23:13,667 --> 01:23:15,792 you will never get out of your father's shadow. 1504 01:23:21,000 --> 01:23:22,958 Welcome to the Studio City Event Center. 1505 01:23:23,000 --> 01:23:24,458 We are now in the final stage of 1506 01:23:24,500 --> 01:23:26,458 the World Supreme Chef Challenge. 1507 01:23:26,667 --> 01:23:27,458 Welcome everyone. 1508 01:23:27,500 --> 01:23:30,333 - Please also applaud for our four judges. - Welcome. 1509 01:23:30,375 --> 01:23:33,333 - Break a leg. - Sky... 1510 01:23:36,125 --> 01:23:38,208 The long-expected picture has shown up. 1511 01:23:38,333 --> 01:23:40,583 Sky K0, the talented chef from Spring Avenue, 1512 01:23:40,792 --> 01:23:43,250 can he successfully defeat the 2-time champion? 1513 01:23:44,208 --> 01:23:46,667 Please show your strongest enthusiasm 1514 01:23:46,750 --> 01:23:48,292 to welcome the god of cookery, 1515 01:23:48,542 --> 01:23:50,667 Mountain K0. 1516 01:23:52,167 --> 01:24:07,000 The god of cookery... 1517 01:24:16,208 --> 01:24:17,583 I believe that there is no more dishes on the earth 1518 01:24:17,625 --> 01:24:19,833 that you two cannot handle. 1519 01:24:20,042 --> 01:24:21,375 That's why our judges today 1520 01:24:21,417 --> 01:24:22,583 assigned a very special topic. 1521 01:24:23,042 --> 01:24:25,083 The dish that you two are going to cook, 1522 01:24:25,125 --> 01:24:25,917 has to combine 1523 01:24:25,958 --> 01:24:28,042 your deepest understanding of culinary. 1524 01:24:28,958 --> 01:24:29,958 No matter the taste, 1525 01:24:30,042 --> 01:24:30,958 or the styles, 1526 01:24:31,000 --> 01:24:32,000 it's totally up to you. 1527 01:24:32,333 --> 01:24:33,958 The only limited thing is 1528 01:24:34,333 --> 01:24:35,875 you will only have an hour. 1529 01:24:36,333 --> 01:24:38,042 Please get ready. 1530 01:24:38,458 --> 01:24:39,458 And now I announce 1531 01:24:39,542 --> 01:24:41,500 the competition starts. 1532 01:24:48,167 --> 01:24:49,625 Mr. Ian Choi, may I ask that 1533 01:24:49,750 --> 01:24:51,042 what dish do you think Mountain K0 1534 01:24:51,083 --> 01:24:52,333 will make today? 1535 01:24:52,667 --> 01:24:54,458 His characteristic is keep innovating. 1536 01:24:54,500 --> 01:24:55,917 He will not repeat making 1537 01:24:56,083 --> 01:24:57,333 the dish that he made last year. 1538 01:24:57,375 --> 01:24:58,375 I am also very looking forward 1539 01:24:58,417 --> 01:25:00,042 to what he is going to cook. 1540 01:25:01,583 --> 01:25:02,708 In this case, 1541 01:25:02,750 --> 01:25:03,667 today's race definitely will 1542 01:25:03,708 --> 01:25:05,625 showcase the master-level of bringing the color, 1543 01:25:05,708 --> 01:25:07,083 aroma and taste into full play. 1544 01:25:07,667 --> 01:25:09,583 Why the challenger, Sky K0, doesn't move? 1545 01:25:09,833 --> 01:25:10,833 What is he thinking? 1546 01:25:11,750 --> 01:25:13,667 - What is he doing? - He is stiff during the competition, 1547 01:25:14,125 --> 01:25:15,333 and doesn't know what to do? 1548 01:25:49,292 --> 01:25:50,167 What's wrong with you? 1549 01:25:50,208 --> 01:25:51,208 Are you day-dreaming? 1550 01:25:51,458 --> 01:25:52,917 Show me what you got. 1551 01:26:41,083 --> 01:26:43,125 We now enter the last few seconds. 1552 01:26:43,625 --> 01:26:44,458 Five. 1553 01:26:44,500 --> 01:26:45,458 Four. 1554 01:26:45,500 --> 01:26:46,250 Three. 1555 01:26:46,333 --> 01:26:47,375 Two. 1556 01:26:47,417 --> 01:26:48,167 One. 1557 01:26:48,208 --> 01:26:50,375 Time's up... 1558 01:26:53,125 --> 01:26:54,750 Miss Etiquette please kindly bring 1559 01:26:54,792 --> 01:26:56,708 Mr. Mountain Ko's dish 1560 01:26:56,750 --> 01:26:57,917 to the judges' table. 1561 01:27:02,375 --> 01:27:05,167 Not only the dish has the sweet flavor of sugar, 1562 01:27:05,375 --> 01:27:07,833 but also the taste of cherry and licorice. 1563 01:27:11,875 --> 01:27:13,500 What a beautiful riverside flower. 1564 01:27:15,167 --> 01:27:17,750 There is a penetrating coolness of mint 1565 01:27:17,792 --> 01:27:19,500 after putting in mouth. 1566 01:27:19,542 --> 01:27:21,000 After tasting it slowly, 1567 01:27:21,500 --> 01:27:23,125 you can feel there is a delicate scent of lily. 1568 01:27:23,708 --> 01:27:25,042 It is amazing. 1569 01:27:25,333 --> 01:27:28,167 Now, Miss Etiquette please bring Sky Ko's... 1570 01:27:34,708 --> 01:27:35,708 What do you want to do now? 1571 01:28:50,583 --> 01:28:51,625 To make fine food, 1572 01:28:52,417 --> 01:28:53,375 besides using your tongue, 1573 01:28:53,458 --> 01:28:55,833 you still have to use your eyes, nose and heart. 1574 01:29:01,583 --> 01:29:02,583 Sky. 1575 01:29:09,042 --> 01:29:10,458 You cannot even cut a green onion. 1576 01:29:10,500 --> 01:29:11,542 You have no talent. 1577 01:29:12,542 --> 01:29:14,750 Don't you tell people that you are my son. 1578 01:29:21,500 --> 01:29:22,542 Well done. 1579 01:30:09,000 --> 01:30:11,125 The highest status of being a chef is 1580 01:30:11,167 --> 01:30:12,625 having people tasted 1581 01:30:12,667 --> 01:30:15,625 the flavors of bliss 1582 01:30:16,375 --> 01:30:19,000 from the tongue to the heart. 1583 01:30:30,667 --> 01:30:31,667 Come. 1584 01:30:31,750 --> 01:30:33,208 Let's have dinner. 1585 01:30:33,250 --> 01:30:36,042 Let's have dinner. 1586 01:30:42,542 --> 01:30:43,542 Feel free to eat. 1587 01:30:44,917 --> 01:30:46,292 Bon Appetit. 1588 01:30:48,083 --> 01:30:49,417 Here the dish. 1589 01:30:49,458 --> 01:30:51,083 A good new year... 1590 01:30:51,125 --> 01:30:52,417 Happy New Year... 1591 01:30:55,208 --> 01:30:56,500 Good, enjoy. 1592 01:30:56,542 --> 01:30:57,750 It's amazing. 1593 01:30:59,792 --> 01:31:01,542 Master, everyone is here. 1594 01:31:01,583 --> 01:31:02,750 Do you need to say something? 1595 01:31:02,792 --> 01:31:03,833 Okay. 1596 01:31:04,167 --> 01:31:05,375 Let me say something. 1597 01:31:06,542 --> 01:31:07,583 Hello neighbors, 1598 01:31:08,250 --> 01:31:09,750 Seven has opened till now, 1599 01:31:10,583 --> 01:31:11,708 it has been already 3O years. 1600 01:31:14,417 --> 01:31:15,417 3O years. 1601 01:31:16,792 --> 01:31:17,833 It's not easy. 1602 01:31:19,833 --> 01:31:21,625 Thank you for your support, 1603 01:31:22,083 --> 01:31:23,583 There is a saying, 1604 01:31:24,042 --> 01:31:26,625 there is nothing on earth harder than having satiety, 1605 01:31:27,125 --> 01:31:30,042 there is nothing on earth better than Sédhana. 1606 01:31:30,500 --> 01:31:31,458 We, Seven, 1607 01:31:31,958 --> 01:31:34,458 is determined to provide affordable meal. 1608 01:31:35,292 --> 01:31:35,958 Cheers! 1609 01:31:36,000 --> 01:31:39,125 - Good... - Cheers! 1610 01:31:39,333 --> 01:31:42,625 Cheers... 1611 01:31:44,917 --> 01:31:45,917 Rice ball. 1612 01:31:47,000 --> 01:31:48,208 Go. 1613 01:31:55,458 --> 01:31:57,375 Qkay... 1614 01:32:04,833 --> 01:32:06,917 We wish all of you 1615 01:32:06,917 --> 01:32:08,792 1616 01:32:08,958 --> 01:32:12,875 A Happy Year of the Rooster! 1617 01:32:17,500 --> 01:32:20,167 - Happy New Year... - May the year bring you great fortune. 110480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.