Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,091 --> 00:00:28,627
(orkestmuziek)
2
00:00:31,197 --> 00:00:33,565
(Kraken)
3
00:00:33,567 --> 00:00:36,635
(zachte opbeurende muziek)
4
00:00:49,382 --> 00:00:52,051
(onheilspellende muziek)
5
00:01:24,417 --> 00:01:27,686
(mid-tempo rockmuziek) i>
6
00:01:33,293 --> 00:01:35,194
[Rachel] Harris?
7
00:01:35,862 --> 00:01:37,129
Je moet Rachel zijn.
8
00:01:37,131 --> 00:01:38,297
- Ja.
- Hallo.
9
00:01:39,332 --> 00:01:40,399
Oh.
10
00:01:40,401 --> 00:01:42,134
Sorry, ik ben een knuffel.
11
00:01:42,136 --> 00:01:44,269
Dat is, dat is oke.
12
00:01:44,271 --> 00:01:45,871
Ik ben super ongemakkelijk bij de
begin van deze dingen.
13
00:01:45,873 --> 00:01:49,475
Oh, wel, dat is waarom
zij hebben alcohol uitgevonden.
14
00:01:49,477 --> 00:01:52,478
Hé, man, kunnen we?
krijg nog een whisky,
15
00:01:52,480 --> 00:01:54,780
en voor Rachel, een ...
wacht wacht.
16
00:01:55,748 --> 00:01:57,349
Laat me raden.
17
00:02:01,421 --> 00:02:02,855
Wat ben je aan het doen?
18
00:02:02,857 --> 00:02:04,423
Oh, ik voel een a
iemands drankaura.
19
00:02:04,425 --> 00:02:05,791
Ik heb gewoon een moment van stilte nodig.
20
00:02:05,793 --> 00:02:07,326
Mijn drankje aura?
21
00:02:08,828 --> 00:02:10,629
(Uitademen)
22
00:02:10,631 --> 00:02:11,663
(giechelt)
23
00:02:11,665 --> 00:02:12,531
Sorry.
24
00:02:13,633 --> 00:02:14,633
Wodka tonic.
25
00:02:14,635 --> 00:02:16,368
Ja.
26
00:02:16,370 --> 00:02:18,737
Wacht, wacht, wacht, ik ben
ook tequilaschoten zien.
27
00:02:18,739 --> 00:02:19,738
Rach, daar weet ik niets van.
28
00:02:19,740 --> 00:02:21,173
Dat dacht ik niet.
29
00:02:21,175 --> 00:02:22,674
Verre van
ik zeg je nee.
30
00:02:22,676 --> 00:02:24,343
Twee tequila-opnamen.
31
00:02:24,345 --> 00:02:25,344
Bedankt man.
32
00:02:27,280 --> 00:02:28,914
Jij rotzooit niet, huh?
33
00:02:28,916 --> 00:02:30,749
Ik denk het niet.
34
00:02:30,751 --> 00:02:31,750
(Harris lacht)
35
00:02:37,590 --> 00:02:38,724
Het verlaten?
36
00:02:38,726 --> 00:02:41,727
Oh, hey, ja.
37
00:02:41,729 --> 00:02:43,162
Ik wou je niet wekken.
38
00:02:43,164 --> 00:02:45,364
Ik kreeg 's ochtends werk.
39
00:02:45,366 --> 00:02:49,735
Bovendien heb ik zelf een diagnose gesteld
rustelozebenensyndroom, dus.
40
00:02:49,737 --> 00:02:52,404
(Rachel lacht)
41
00:02:52,406 --> 00:02:53,505
Maar, hé.
42
00:02:56,943 --> 00:02:58,777
(Harris lacht)
43
00:02:58,779 --> 00:03:00,479
Ik had een heleboel plezier.
44
00:03:00,481 --> 00:03:01,346
Ik ook.
45
00:03:02,916 --> 00:03:05,184
Oké, slaap lekker.
46
00:03:06,953 --> 00:03:10,322
(telefoonalarm rinkelt)
47
00:03:11,224 --> 00:03:14,226
(electronica muziek)
48
00:03:33,680 --> 00:03:34,646
Boom!
49
00:03:34,648 --> 00:03:35,681
Heb je nog een keer, ShadowMan.
50
00:03:35,683 --> 00:03:36,682
[Schaduw] Zuig mijn lul, kut.
51
00:03:36,684 --> 00:03:38,250
Nee, kom op, man.
52
00:03:38,252 --> 00:03:40,352
Het is te vroeg voor
dat soort praten.
53
00:03:40,354 --> 00:03:42,721
[Shadow] Het is niet te vroeg
voor je moeder om mijn lul te zuigen.
54
00:03:42,723 --> 00:03:43,789
Eh, slim.
55
00:03:45,758 --> 00:03:47,292
(ShadowMan kreunt)
56
00:03:47,294 --> 00:03:48,760
Oh, en ik win weer.
57
00:03:50,230 --> 00:03:51,663
Ik zie je de volgende keer, Schaduw.
58
00:03:51,665 --> 00:03:52,531
Ik hoop dat je een hebt
goede dag op school.
59
00:03:52,533 --> 00:03:53,899
In welke klas zit je weer?
60
00:03:53,901 --> 00:03:56,001
[Schaduw] Je hebt een
goeden dag een flikker zijn.
61
00:03:56,003 --> 00:03:57,836
Gemakkelijk met de
homofobie daar, jochie.
62
00:03:57,838 --> 00:03:58,937
[Schaduw] Zwijg.
63
00:03:58,939 --> 00:04:00,239
Jij hebt het.
64
00:04:15,355 --> 00:04:16,021
Hallo.
65
00:04:16,023 --> 00:04:17,456
Hé, ochtend.
66
00:04:19,759 --> 00:04:21,326
Hoe gaat het man?
67
00:04:21,328 --> 00:04:22,561
Mandarijn, Jose.
68
00:04:33,740 --> 00:04:35,374
150 likes.
69
00:04:35,376 --> 00:04:36,708
Kleverige klik.
70
00:04:39,946 --> 00:04:41,780
Leuk, wie is zij?
71
00:04:41,782 --> 00:04:43,448
Zij is mijn ex.
72
00:04:43,450 --> 00:04:45,917
Ze belde altijd
blow jobs blowies.
73
00:04:45,919 --> 00:04:49,488
Nu is ze verloofd met
Richard Rodemeier.
74
00:04:49,490 --> 00:04:52,291
Dit kale stuk ellende.
75
00:04:52,293 --> 00:04:53,725
Lijkt op een bankier.
76
00:04:53,727 --> 00:04:54,960
Wat denk je dat hij doet?
Denk je dat hij banken heeft?
77
00:04:54,962 --> 00:04:56,895
Laten we eens kijken.
78
00:04:56,897 --> 00:05:01,033
Kinderchirurg bij Ralph M.
Captain Children's Hospital.
79
00:05:01,035 --> 00:05:01,900
Oh nee.
80
00:05:03,436 --> 00:05:05,737
Dat is jammer.
81
00:05:05,739 --> 00:05:07,472
Hoe dan ook, man, hij nog steeds
ziet eruit als een stront.
82
00:05:07,474 --> 00:05:08,573
Daar twijfel ik niet aan.
83
00:05:08,575 --> 00:05:10,309
Je zou haar moeten ontvriendelijken, man.
84
00:05:10,311 --> 00:05:11,943
Het is niet gezond, jij
kan jezelf gek maken.
85
00:05:11,945 --> 00:05:13,879
Ik weet het, ik weet het, man.
86
00:05:13,881 --> 00:05:15,747
Ik kan er gewoon niets aan doen.
87
00:05:15,749 --> 00:05:16,915
Robby, boem.
88
00:05:21,354 --> 00:05:22,921
Harris, Robby, ochtend.
89
00:05:22,923 --> 00:05:24,489
- Hoi.
- Hé, Terri.
90
00:05:24,491 --> 00:05:25,791
De partners en ik
een beslissing genomen over
91
00:05:25,793 --> 00:05:27,926
de Harry's Auto Insurance-plek.
92
00:05:27,928 --> 00:05:30,362
Jullie hadden allebei verdomd goede ideeën.
93
00:05:30,364 --> 00:05:33,498
Maar Harris, dat zijn we
met je mee gaan.
94
00:05:33,500 --> 00:05:35,000
Bedankt, Terri.
95
00:05:35,002 --> 00:05:36,768
Wel, ze zullen het doen
wees hier woensdag.
96
00:05:36,770 --> 00:05:37,803
Je bent klaar
om dan te werpen?
97
00:05:37,805 --> 00:05:39,004
Absoluut.
98
00:05:39,006 --> 00:05:41,606
Uitstekend, houden
het goede werk.
99
00:05:41,608 --> 00:05:42,074
Jij ook, Robby.
100
00:05:46,679 --> 00:05:47,546
Volgende keer beter, Robert.
101
00:05:47,548 --> 00:05:49,047
Ja, ja.
102
00:05:49,049 --> 00:05:52,384
Ik denk dat je alles hebt
bedacht, nietwaar?
103
00:05:52,386 --> 00:05:54,953
Ik vind het leuk om dat te denken, ja.
104
00:05:54,955 --> 00:05:57,789
(zachte rockmuziek)
105
00:05:58,925 --> 00:06:00,659
Linda, 26.
106
00:06:00,661 --> 00:06:04,963
"Ik hou van avontuur,
whisky, sarcasme, Jenga. '
107
00:06:04,965 --> 00:06:06,131
Ze is schattig, zou moeten
Ik ga links of rechts?
108
00:06:06,133 --> 00:06:07,499
Het is jouw keuze, man.
109
00:06:07,501 --> 00:06:09,368
Mm mm.
Het is jouw profiel.
110
00:06:09,370 --> 00:06:11,870
Eh, ik eigenlijk
veeg altijd naar rechts.
111
00:06:11,872 --> 00:06:13,772
Zelfs als je ze niet leuk vindt?
112
00:06:13,774 --> 00:06:15,407
Dat is het zetten van de
wagentje voor het paard.
113
00:06:15,409 --> 00:06:16,975
Op dit punt is het
gewoon een getallen spel.
114
00:06:16,977 --> 00:06:20,812
Stel dat je naar rechts veegt
100 keer per dag, toch?
115
00:06:20,814 --> 00:06:23,815
Van die 100 likes,
je krijgt 20 wedstrijden,
116
00:06:23,817 --> 00:06:26,918
van die 20 wedstrijden,
je bericht 10,
117
00:06:26,920 --> 00:06:29,988
alleen van die 10
een handvol bericht terug,
118
00:06:29,990 --> 00:06:33,759
en uit dat handvol, jij
Uiteindelijk ontmoet ik er een.
119
00:06:33,761 --> 00:06:36,561
Wat dat betekent is, de
meer hou je in eerste instantie,
120
00:06:36,563 --> 00:06:38,096
hoe hoger je kansen
zijn van het ontmoeten
121
00:06:38,098 --> 00:06:39,798
met iemand later.
122
00:06:39,800 --> 00:06:42,401
- De Tao van vegen.
- (Harris lacht)
123
00:06:42,403 --> 00:06:43,835
Ik veeg naar rechts,
daar gaan we.
124
00:06:43,837 --> 00:06:45,570
Boom!
125
00:06:45,572 --> 00:06:47,839
- Het is een wedstrijd. Godverdomme.
- Veel dank.
126
00:06:47,841 --> 00:06:49,541
Technologie, dat is het
een geweldige zaak.
127
00:06:49,543 --> 00:06:50,876
Weet je, als dit zo was
rond toen ik single was--
128
00:06:50,878 --> 00:06:51,810
Ja?
129
00:06:51,812 --> 00:06:52,844
(Chuck inhaleert diep)
130
00:06:52,846 --> 00:06:54,980
Oké, blijf browsen.
131
00:06:54,982 --> 00:06:56,748
Oh!
132
00:06:56,750 --> 00:06:58,417
Wat dacht je van deze?
133
00:07:00,753 --> 00:07:04,055
Het spijt me, Mr. Tzu,
Ik verontschuldig me oprecht.
134
00:07:04,057 --> 00:07:05,590
Oke.
135
00:07:05,592 --> 00:07:06,925
Geen match.
136
00:07:06,927 --> 00:07:08,527
Het spijt me.
137
00:07:08,529 --> 00:07:10,629
Het is in orde, het gebeurt.
138
00:07:10,631 --> 00:07:13,965
Oh, je krijgt
een tekst van Lauren.
139
00:07:13,967 --> 00:07:15,801
Uh Huh.
140
00:07:15,803 --> 00:07:17,769
Oh, lieverd, ik moet splitsen.
141
00:07:17,771 --> 00:07:18,904
Lemme raad.
142
00:07:18,906 --> 00:07:20,939
- Lauren.
- Mm-hmm.
143
00:07:20,941 --> 00:07:21,940
Ze is een andere
match ik gok?
144
00:07:21,942 --> 00:07:24,443
Dat is juist.
145
00:07:24,445 --> 00:07:25,777
Wat is er met de vorige gebeurd?
146
00:07:25,779 --> 00:07:27,879
- Welke laatste?
- Wauw.
147
00:07:27,881 --> 00:07:29,748
Ik denk dat het moeilijk is
houd beide in de gaten.
148
00:07:29,750 --> 00:07:31,750
Ik ken haar naam niet,
de laatste die je zag.
149
00:07:31,752 --> 00:07:33,118
Is dat wat jij?
ga je ze zien?
150
00:07:33,120 --> 00:07:35,854
- Oh, je bedoelt Rachel.
- Rachel, Rachel.
151
00:07:35,856 --> 00:07:37,756
Ja, ze is cool.
Ja, we hadden plezier.
152
00:07:37,758 --> 00:07:40,125
Ik heb het gewoon niet gekregen
de vriendin-vibe.
153
00:07:40,127 --> 00:07:42,127
Oh, oké, wat is dat
de vriendin-vibe?
154
00:07:42,129 --> 00:07:44,129
Nou, je weet hoe je je voelde
wanneer je Lydia voor het eerst ontmoette?
155
00:07:44,131 --> 00:07:45,197
[Chuck] Ja?
156
00:07:45,199 --> 00:07:47,999
Ja, nou, ik voelde, niet dat.
157
00:07:49,001 --> 00:07:50,669
Oké, ja, ik snap het.
158
00:07:51,971 --> 00:07:53,505
Oh, daar is ze.
159
00:07:53,507 --> 00:07:54,573
Wacht, je liet haar hier komen?
160
00:07:54,575 --> 00:07:55,907
[Harris] Ja, ja?
161
00:07:55,909 --> 00:07:57,642
Gast, ik dacht dat we
gingen uit elkaar.
162
00:07:57,644 --> 00:07:59,044
We zijn.
163
00:07:59,046 --> 00:08:01,179
Ik ga daar naar toe
tafel daar.
164
00:08:01,181 --> 00:08:03,048
Je bent belachelijk.
165
00:08:04,250 --> 00:08:05,617
Hallo!
166
00:08:05,619 --> 00:08:07,018
Ik ben Harris.
167
00:08:07,020 --> 00:08:09,020
Dit is voor jou.
Dank je.
168
00:08:09,022 --> 00:08:09,888
Jezus.
169
00:08:10,790 --> 00:08:11,656
Kan ik je op een drankje trakteren?
170
00:08:11,658 --> 00:08:12,524
Zeker!
171
00:08:12,526 --> 00:08:14,059
Wacht, laat me raden.
172
00:08:28,007 --> 00:08:31,543
(telefoon trilt)
173
00:08:31,545 --> 00:08:34,012
(onheilspellende muziek)
174
00:08:38,584 --> 00:08:41,753
(telefoonalarm rinkelt)
175
00:08:45,925 --> 00:08:48,059
(berichtsignaal gaat over)
176
00:08:48,061 --> 00:08:49,594
Wel Hallo.
177
00:08:49,596 --> 00:08:52,831
(omgevingslawaai op kantoor)
178
00:08:57,136 --> 00:08:58,670
(Zucht)
179
00:08:58,672 --> 00:09:00,872
- 'Sup?
- Yo.
180
00:09:00,874 --> 00:09:02,974
Wie is dat?
181
00:09:02,976 --> 00:09:05,577
Girl I matched with.
182
00:09:05,579 --> 00:09:08,313
Lijkt echt leuk te zijn
Sonic de egel.
183
00:09:08,315 --> 00:09:10,081
Luister, um, kan
je doet me een gunst?
184
00:09:10,083 --> 00:09:11,583
Wat is dat?
185
00:09:11,585 --> 00:09:14,019
Kunnen we lullen wisselen
alleen voor vannacht?
186
00:09:14,021 --> 00:09:17,756
(vrolijke elektronische muziek)
187
00:09:29,035 --> 00:09:30,769
- Raad eens wie?
- Whoa!
188
00:09:30,771 --> 00:09:31,770
Gotcha.
189
00:09:31,772 --> 00:09:32,637
De stront uit me geschrokken.
190
00:09:32,639 --> 00:09:34,005
Whoops!
191
00:09:34,007 --> 00:09:35,106
Je weet hoe
een intro maken, huh?
192
00:09:35,108 --> 00:09:37,075
Ik heb de neiging om gewoon voor de knuffel te gaan.
193
00:09:37,077 --> 00:09:38,910
Is dit voor mij?
194
00:09:38,912 --> 00:09:40,879
Eh, ja, eigenlijk.
195
00:09:40,881 --> 00:09:43,014
Het is nogal cheesy, maar.
196
00:09:43,016 --> 00:09:44,983
Erg lief van je.
197
00:09:44,985 --> 00:09:46,084
Hallo daar.
198
00:09:46,086 --> 00:09:46,952
- Hoi.
- Wat kan ik voor je doen?
199
00:09:46,954 --> 00:09:48,153
Kan ik een ...
200
00:09:48,155 --> 00:09:50,188
Wacht wacht,
wacht, laat me raden.
201
00:09:50,190 --> 00:09:53,291
Ik zie, rood.
202
00:09:53,293 --> 00:09:55,927
Eh, vodka cranberry.
203
00:09:55,929 --> 00:09:57,329
Oh mijn god, ja.
204
00:09:57,331 --> 00:10:00,332
Wacht, ik ook
tequila-opnamen zien.
205
00:10:00,334 --> 00:10:01,933
Ja, ik hou van tequila-opnamen.
206
00:10:01,935 --> 00:10:03,935
Oké, hier gaan we.
207
00:10:05,204 --> 00:10:07,038
Ik vind je haar leuk,
het is anders.
208
00:10:07,040 --> 00:10:08,640
Oh ja, ik heb het nodig
om mijn foto's bij te werken.
209
00:10:08,642 --> 00:10:10,075
Ze zijn drie weken oud.
210
00:10:10,077 --> 00:10:11,309
Nee, het is cool.
211
00:10:11,311 --> 00:10:13,144
Kan ik je vertellen
iets gênant?
212
00:10:13,146 --> 00:10:14,613
Ik zou beledigd zijn als je dat niet deed.
213
00:10:14,615 --> 00:10:17,115
Toen ik een klein kind was,
214
00:10:17,117 --> 00:10:21,152
Ik heb mijn haar
gebleekt zoals Eminem.
215
00:10:21,154 --> 00:10:22,687
- Nee, dat deed je niet.
- Ja, dat heb ik gedaan.
216
00:10:22,689 --> 00:10:24,656
Totally.
217
00:10:24,658 --> 00:10:26,791
Neem dat geheim mee naar het graf.
218
00:10:26,793 --> 00:10:27,659
Ja.
219
00:10:29,028 --> 00:10:30,261
Oké, een wodka-cranberry.
220
00:10:30,263 --> 00:10:31,963
Tequila-opnamen.
221
00:10:31,965 --> 00:10:33,898
Dank u meneer.
222
00:10:33,900 --> 00:10:35,100
Okee.
223
00:10:35,102 --> 00:10:36,334
Onderaan het luik.
224
00:10:38,671 --> 00:10:39,638
Ik heb er niet over nagedacht
sommige van deze spellen
225
00:10:39,640 --> 00:10:41,206
sinds ik een klein kind was.
226
00:10:41,208 --> 00:10:43,908
Ik bedoel, ik was vroeger enorm
Sonic-fan terug in de dag.
227
00:10:43,910 --> 00:10:45,910
Oh mijn god, ben
Ben je serieus?
228
00:10:45,912 --> 00:10:47,412
Sonic is zoals mijn leven.
229
00:10:47,414 --> 00:10:49,147
- Je zegt het niet?
- Ja!
230
00:10:49,149 --> 00:10:51,082
Ik heb het spel een keer verslagen,
geen cheat codes.
231
00:10:51,084 --> 00:10:52,817
Nee, ik altijd
dacht Chaos Emeralds
232
00:10:52,819 --> 00:10:54,653
zou een geweldige bandnaam zijn.
233
00:10:54,655 --> 00:10:56,187
Dat is geniaal.
234
00:10:56,189 --> 00:10:57,155
Zullen we?
Ja.
235
00:10:57,157 --> 00:11:00,158
(zachte rockmuziek)
236
00:11:02,862 --> 00:11:04,229
Oh mijn god, ik hou van dit liedje.
237
00:11:04,231 --> 00:11:05,196
Wat?
238
00:11:05,198 --> 00:11:06,064
Nog steeds vallen?
239
00:11:06,066 --> 00:11:06,931
Ernstig?
240
00:11:06,933 --> 00:11:08,166
Ik ken deze jongens.
241
00:11:08,168 --> 00:11:09,934
- Persoonlijk.
- Nee, dat doe je niet.
242
00:11:09,936 --> 00:11:12,437
Ehh, deed de advertentie
campagne voor hun nieuwe album.
243
00:11:12,439 --> 00:11:14,039
Ze kwamen aan een show
moeten we gaan.
244
00:11:14,041 --> 00:11:15,273
Ik breng ons backstage.
245
00:11:15,275 --> 00:11:16,908
Ik zou dat graag leuk vinden.
246
00:11:16,910 --> 00:11:18,076
Okee.
247
00:11:18,078 --> 00:11:20,245
Weet je, ik wist het
we konden opschieten.
248
00:11:20,247 --> 00:11:22,414
Ik kon het gewoon zien
van je profielfoto.
249
00:11:22,416 --> 00:11:23,848
Ik wist.
250
00:11:23,850 --> 00:11:25,283
wat is je teken?
251
00:11:25,285 --> 00:11:26,918
Maori, denk ik.
252
00:11:26,920 --> 00:11:28,720
O mijn God!
253
00:11:28,722 --> 00:11:31,289
Ik ben een Vissen, we zijn zoals
de meest compatibele tekens.
254
00:11:31,291 --> 00:11:32,924
Wel, wat weet je?
255
00:11:32,926 --> 00:11:34,826
(Grinnikt)
256
00:11:34,828 --> 00:11:38,163
(telefoonbericht rinkelt)
257
00:11:39,065 --> 00:11:40,298
Oh, fuck.
258
00:11:40,300 --> 00:11:44,936
- Wat?
- Mijn ex was gewoon dol op mijn bericht.
259
00:11:44,938 --> 00:11:46,438
Het spijt me?
260
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
Ik denk dat hij rechtvaardig is
proberen met me te neuken.
261
00:11:48,442 --> 00:11:50,175
Door je te waarderen, eh ...
262
00:11:50,177 --> 00:11:52,310
Ik heb het beste idee.
263
00:11:53,179 --> 00:11:54,446
Uh.
264
00:11:54,448 --> 00:11:56,081
Doe alsof je bent
plezier maken.
265
00:11:56,083 --> 00:11:56,948
Oke.
266
00:11:58,751 --> 00:12:00,885
Oh mijn god, dat is geweldig.
267
00:12:00,887 --> 00:12:01,853
Je bent een goede acteur.
268
00:12:01,855 --> 00:12:03,488
We vormen een goed team.
269
00:12:05,858 --> 00:12:08,026
(Kreunen)
270
00:12:54,039 --> 00:12:54,906
Hoi.
271
00:12:55,775 --> 00:12:56,908
Hallo!
272
00:12:56,910 --> 00:12:57,776
Hallo.
273
00:13:00,312 --> 00:13:02,781
Ik ga gewoon weg, oké?
274
00:13:02,783 --> 00:13:05,150
Wil je niet slapen?
275
00:13:05,152 --> 00:13:09,454
Ik heb morgen werk, dus.
276
00:13:09,456 --> 00:13:12,824
Nou, je kunt gewoon vertrekken
vanaf hier in de ochtend.
277
00:13:12,826 --> 00:13:15,226
Venetië is een beetje ver weg
van waar ik werk.
278
00:13:15,228 --> 00:13:17,262
En ik moet douchen.
279
00:13:17,264 --> 00:13:20,365
Nou, dat zou kunnen
Gewoon douchen hier.
280
00:13:20,367 --> 00:13:24,302
Ik zou het kunnen, maar, weet je, moet
veranderen en alles, dus.
281
00:13:24,304 --> 00:13:26,471
Ik heb er misschien een paar
shirts die u kunt lenen.
282
00:13:26,473 --> 00:13:28,373
Maak je geen zorgen, dat zijn ze
mijn broers.
283
00:13:28,375 --> 00:13:31,376
Het is gewoon veel
makkelijker als ik naar huis ga.
284
00:13:31,378 --> 00:13:31,376
Oke.
285
00:13:34,180 --> 00:13:35,980
Wat doe je morgen?
286
00:13:35,982 --> 00:13:36,981
Misschien kunnen we dit opnieuw doen?
287
00:13:36,983 --> 00:13:38,383
Eh, ja.
288
00:13:38,385 --> 00:13:42,420
Oh, nee, dat moet ik
werken op een pitch, maar
289
00:13:42,422 --> 00:13:44,556
bel je zodra ik vrij krijg?
290
00:13:44,558 --> 00:13:46,291
Misschien dit weekend?
291
00:13:49,061 --> 00:13:51,162
Ja misschien.
292
00:13:51,164 --> 00:13:52,230
Oke.
293
00:13:52,232 --> 00:13:54,265
Okee.
294
00:13:54,267 --> 00:13:56,467
[Riley] Slaap lekker,
goede nacht.
295
00:14:02,608 --> 00:14:06,044
Gok niet met
uw autoverzekering.
296
00:14:07,046 --> 00:14:08,313
Nog steeds te lang.
297
00:14:11,183 --> 00:14:12,617
We zijn in een casino.
298
00:14:12,619 --> 00:14:15,019
Blackjack tafel; wij
kijk eens naar onze hand.
299
00:14:15,021 --> 00:14:16,154
16, de gevreesde.
300
00:14:16,156 --> 00:14:18,623
(telefoon gaat over)
301
00:14:23,095 --> 00:14:24,529
Oh, Christus, lemme.
302
00:14:24,531 --> 00:14:27,398
(wist de keel)
303
00:14:27,400 --> 00:14:29,200
We zijn in een casino.
304
00:14:29,202 --> 00:14:30,168
Blackjack tafel.
305
00:14:30,170 --> 00:14:32,637
(telefoon gaat over)
306
00:14:34,340 --> 00:14:35,306
"Hoi, hoe gaat het?
307
00:14:35,308 --> 00:14:36,541
"Wat ben je aan het doen?"
308
00:14:36,543 --> 00:14:39,244
Proberen te werken is
wat ben ik aan het doen.
309
00:14:40,546 --> 00:14:42,647
We zijn in een casino,
blackjack tafel.
310
00:14:42,649 --> 00:14:45,350
(telefoon trilt)
Jezus neukt Christus.
311
00:14:45,352 --> 00:14:47,051
Oke.
312
00:14:47,053 --> 00:14:49,187
(telefoon gaat over)
313
00:14:49,189 --> 00:14:51,256
Mm-hmm, hou je bek.
314
00:14:54,894 --> 00:14:57,128
(wist de keel)
315
00:14:58,631 --> 00:15:00,331
We zijn op een ca--
(telefoon trilt) jeukt!
316
00:15:00,333 --> 00:15:03,668
Ik ga dit vermoorden
meisje als ze dat niet doet.
317
00:15:06,639 --> 00:15:07,605
Wel Hallo.
318
00:15:08,474 --> 00:15:11,676
(vrolijke rockmuziek)
319
00:15:11,678 --> 00:15:13,278
Ik heb wijn meegenomen.
320
00:15:15,381 --> 00:15:18,016
Iedereen is een slachtoffer
321
00:15:18,018 --> 00:15:21,085
Slachtoffer elke dag
322
00:15:21,087 --> 00:15:24,188
Iedereen kijkt naar mij
323
00:15:24,190 --> 00:15:27,425
Weet niet wat ze hebben gehoord
324
00:15:27,427 --> 00:15:30,194
Hel nee
325
00:15:30,196 --> 00:15:32,463
Hel nee
326
00:15:40,072 --> 00:15:42,707
(telefoon trilt)
327
00:16:06,632 --> 00:16:08,299
Oh God.
328
00:16:08,301 --> 00:16:11,135
(telefoon trilt)
329
00:16:29,655 --> 00:16:31,556
- Hallo?
- [Robby] Eindelijk!
330
00:16:31,558 --> 00:16:32,590
Kerel, ben je in de
ziekenhuis of zoiets?
331
00:16:32,592 --> 00:16:33,691
Robby?
332
00:16:33,693 --> 00:16:34,559
Het ziekenhuis?
333
00:16:34,561 --> 00:16:36,194
Wat ben je.
334
00:16:36,196 --> 00:16:38,329
Holy shit, holy fucking shit!
335
00:16:38,331 --> 00:16:40,398
[Robby] Ja, gast
miste de ontmoeting, man.
336
00:16:40,400 --> 00:16:41,432
Neuken!
337
00:16:41,434 --> 00:16:42,467
God, wat is er gebeurd?
338
00:16:42,469 --> 00:16:43,768
Mijn alarm ging niet af.
339
00:16:43,770 --> 00:16:45,236
[Robbie] Kerel,
Ik weet het niet, man.
340
00:16:45,238 --> 00:16:47,138
Je moet het onthouden
om die shit te zetten.
341
00:16:47,140 --> 00:16:48,172
Oh, fuck, zijn
zijn ze er nog?
342
00:16:48,174 --> 00:16:49,474
Heb ik tijd om ...
343
00:16:49,476 --> 00:16:51,142
[Robby] Ze zijn weg,
kerel, ze zijn vertrokken.
344
00:16:51,144 --> 00:16:52,477
Oh mijn god, wat is er gebeurd?
345
00:16:52,479 --> 00:16:53,511
[Robby] Kijk,
alles is in orde.
346
00:16:53,513 --> 00:16:54,712
Ze zijn helemaal gelukkig gelaten.
347
00:16:54,714 --> 00:16:56,080
Ze hadden geen idee
alles was fout.
348
00:16:56,082 --> 00:16:57,548
Maar hoe?
349
00:16:57,550 --> 00:16:59,450
[Robby] Kijk, we hadden
om mijn pitch te gebruiken, man.
350
00:16:59,452 --> 00:17:01,619
- We hadden geen keus.
- Fuck!
351
00:17:01,621 --> 00:17:03,421
Waarom belde je me niet,
man, voor het veld?
352
00:17:03,423 --> 00:17:05,423
[Robby] Ik heb het letterlijk
heb je non-stop gebeld.
353
00:17:05,425 --> 00:17:06,591
Waarom probeerde je het niet nog een keer?
354
00:17:06,593 --> 00:17:07,592
[Robby] Ik heb het geprobeerd, kerel.
355
00:17:07,594 --> 00:17:09,160
Nou, vergeet het gewoon.
356
00:17:09,162 --> 00:17:10,261
Hoe is het met Terri?
357
00:17:10,263 --> 00:17:11,262
[Robby] Wat doen
Denk je, man?
358
00:17:11,264 --> 00:17:13,631
- Ze is boos!
- Fuck!
359
00:17:13,633 --> 00:17:15,333
Oké, ik kom nu naar binnen.
360
00:17:15,335 --> 00:17:15,333
Neuken.
361
00:17:17,269 --> 00:17:18,436
Waar zijn mijn schoenen?
362
00:17:18,438 --> 00:17:19,637
Is alles oke?
363
00:17:19,639 --> 00:17:22,306
Nee, nee, alles is niet goed.
364
00:17:22,308 --> 00:17:23,808
Mijn alarm ging niet
weg of zo,
365
00:17:23,810 --> 00:17:25,476
Ik heb mijn ontmoeting gemist,
en nu weet ik het niet eens
366
00:17:25,478 --> 00:17:27,612
als ik een baan heb.
367
00:17:27,614 --> 00:17:28,646
Neuken.
368
00:17:28,648 --> 00:17:30,081
I denk.
369
00:17:30,083 --> 00:17:32,250
Ik denk dat ik per ongeluk
doe hem af.
370
00:17:32,252 --> 00:17:33,684
- Wat?
- Het maakte me wakker,
371
00:17:33,686 --> 00:17:38,423
en ik ben net op de
knop en viel in slaap.
372
00:17:38,425 --> 00:17:39,524
Waarom zou je dat doen?
373
00:17:39,526 --> 00:17:40,725
Ik weet het niet, denk ik.
374
00:17:40,727 --> 00:17:42,093
Het spijt me heel erg.
375
00:17:43,095 --> 00:17:44,695
Wees alsjeblieft niet boos.
376
00:17:44,697 --> 00:17:47,165
Nee, nee, weet je wat?
Het is prima, het is.
377
00:17:47,167 --> 00:17:49,167
- Rij je hierheen?
- Ik nam een Uber.
378
00:17:49,169 --> 00:17:51,269
Harris, ik ben echt,
echt jammer.
379
00:17:51,271 --> 00:17:53,271
Nee, het is prima, ik alleen, uh.
380
00:17:53,273 --> 00:17:54,672
Weet je, ik moet vertrekken,
381
00:17:54,674 --> 00:17:57,075
Ik heb geen tijd
om jou te rijden, dus.
382
00:17:57,077 --> 00:17:59,577
Natuurlijk krijg ik een Uber.
383
00:18:03,615 --> 00:18:06,451
Oké, het zal zo zijn
hier in zes minuten.
384
00:18:06,453 --> 00:18:07,552
Heb je mijn shirt gezien?
385
00:18:07,554 --> 00:18:09,253
Ik kan niet zo lang wachten.
386
00:18:09,255 --> 00:18:10,655
Laat me hier maar liggen.
387
00:18:10,657 --> 00:18:14,425
Ik ga zo snel als
de Uber komt hier.
388
00:18:14,427 --> 00:18:16,227
Goed, gewoon vastzetten
wanneer je weggaat.
389
00:18:16,229 --> 00:18:18,196
Gooi mijn sleutels.
390
00:18:18,198 --> 00:18:20,531
Harris, ik voel me echt
shitty hierover.
391
00:18:20,533 --> 00:18:21,699
Het spijt me heel erg.
392
00:18:26,405 --> 00:18:28,106
Harris?
- Ja?
393
00:18:28,108 --> 00:18:30,808
Terri wil het zien
jij in haar kantoor.
394
00:18:30,810 --> 00:18:31,676
Ja.
395
00:18:34,213 --> 00:18:36,681
Je wilt het uitleggen
wat is er gebeurd?
396
00:18:36,683 --> 00:18:38,850
Het was mijn alarm.
397
00:18:38,852 --> 00:18:41,185
Wat is ermee?
398
00:18:41,187 --> 00:18:42,653
Ik was gisteravond laat op
399
00:18:42,655 --> 00:18:44,622
werken op het veld, en
Ik leg mijn telefoon stil
400
00:18:44,624 --> 00:18:46,290
omdat het bleef afgaan,
401
00:18:46,292 --> 00:18:47,892
en toen ik naar bed ging
Ik denk dat ik me nooit heb gekeerd
402
00:18:47,894 --> 00:18:50,428
het volume back-up, dus.
403
00:18:50,430 --> 00:18:53,898
toen mijn wekker afgaf,
Ik heb het gewoon niet gehoord.
404
00:18:55,134 --> 00:18:56,434
Je bent je bewust dat ze maken
405
00:18:56,436 --> 00:18:57,869
echte wekkers, toch?
406
00:18:57,871 --> 00:19:00,571
Ik weet het, het is a
verschrikkelijk excuus, Terri,
407
00:19:00,573 --> 00:19:02,607
maar het is de waarheid.
408
00:19:02,609 --> 00:19:04,675
Je wist hoe
belangrijk vandaag was.
409
00:19:04,677 --> 00:19:06,144
Ik deed.
Het spijt me zeer.
410
00:19:10,415 --> 00:19:12,717
Heb ik nog steeds een baan?
411
00:19:12,719 --> 00:19:16,254
Ja, jij nog steeds
werk hebben, nauwelijks.
412
00:19:16,256 --> 00:19:17,788
Maar je bent van Harry af.
413
00:19:17,790 --> 00:19:21,392
Robby deed het veld,
Robby krijgt de baan.
414
00:19:22,728 --> 00:19:24,729
En ik heb 500 woorden nodig
415
00:19:24,731 --> 00:19:28,499
op Waldo's Scented
Komt overeen met vrijdag, snap je?
416
00:19:31,403 --> 00:19:32,470
Begrepen.
417
00:19:34,206 --> 00:19:36,908
(telefoon trilt)
418
00:19:36,910 --> 00:19:39,510
- Nee, ik heb niet gereageerd.
- [Chuck] Waarom niet?
419
00:19:39,512 --> 00:19:41,679
Omdat ze wil
ik ben mijn baan kwijt.
420
00:19:41,681 --> 00:19:43,648
Wat voor een gekkenwerk
sluit iemands alarm af?
421
00:19:43,650 --> 00:19:44,515
Zei ze niet
het was een ongeluk?
422
00:19:44,517 --> 00:19:46,350
Ik weet het niet.
423
00:19:46,352 --> 00:19:47,685
In mijn ervaring, meisjes die
verander hun haar de hele tijd
424
00:19:47,687 --> 00:19:49,787
zijn niet precies
emotioneel stabiel.
425
00:19:49,789 --> 00:19:51,422
Waarom dan wel
je haar weer ziet?
426
00:19:51,424 --> 00:19:52,957
Kerel, kom op, serieus?
427
00:19:52,959 --> 00:19:54,492
Oké, kijk.
428
00:19:54,494 --> 00:19:56,327
Ik denk dat gewoon
dit kan een teken zijn.
429
00:19:56,329 --> 00:19:57,895
Ja, ik ben het
niet zo geïnteresseerd
430
00:19:57,897 --> 00:19:59,964
in tekens op dit moment,
Ik wil eigenlijk gewoon relaxen,
431
00:19:59,966 --> 00:20:01,599
speel enkele videogames,
en ga naar bed.
432
00:20:01,601 --> 00:20:03,568
Oké, goed,
Oké, oké.
433
00:20:03,570 --> 00:20:04,735
Kijk, ik laat je gaan,
maar kan ik je gewoon geven
434
00:20:04,737 --> 00:20:06,270
een klein stukje advies?
435
00:20:06,272 --> 00:20:07,905
Een klein stukje
advies voordat ik ga?
436
00:20:07,907 --> 00:20:09,941
Leg het op mij, oh grote mysticus.
437
00:20:09,943 --> 00:20:13,744
Oké, kijk, denk ik
dat dit misschien is--
438
00:20:13,746 --> 00:20:15,980
Wat?
Chuck?
439
00:20:15,982 --> 00:20:17,682
Je verliezen, Chuck?
440
00:20:18,717 --> 00:20:21,385
(gedempte muziek)
441
00:20:26,792 --> 00:20:27,892
(luide rockmuziek)
442
00:20:27,894 --> 00:20:30,661
P Ik piste weg
443
00:20:31,663 --> 00:20:35,766
Elke dag
444
00:20:35,768 --> 00:20:40,671
En al mijn fouten,
Ik neem de schuld op
445
00:20:40,673 --> 00:20:43,674
En het voelt goed omdat
446
00:20:43,676 --> 00:20:45,910
Ik heb nooit
447
00:20:47,613 --> 00:20:48,479
Hallo.
448
00:20:49,982 --> 00:20:51,415
Jezus, Riley.
449
00:20:52,484 --> 00:20:53,784
Waarom ben je nog steeds ...
450
00:20:55,821 --> 00:20:58,256
Je hebt mijn teksten niet beantwoord.
451
00:20:59,258 --> 00:21:01,425
Nee, sorry.
452
00:21:02,694 --> 00:21:04,962
Ik had terug moeten komen.
453
00:21:04,964 --> 00:21:06,597
(spannende muziek)
454
00:21:06,599 --> 00:21:08,532
Ik probeerde het gewoon
zeg dat het me spijt
455
00:21:08,534 --> 00:21:09,800
over vanmorgen.
456
00:21:09,802 --> 00:21:11,802
Ja, natuurlijk, natuurlijk.
457
00:21:11,804 --> 00:21:13,704
Gewoon ontspannen, oké?
458
00:21:13,706 --> 00:21:16,607
Er is geen reden voor
iemand om gewond te raken.
459
00:21:16,609 --> 00:21:17,475
Pijn doen?
460
00:21:20,646 --> 00:21:21,912
Deze?
461
00:21:21,914 --> 00:21:24,882
O mijn God,
Ik bereid het avondeten.
462
00:21:24,884 --> 00:21:27,018
Ik laat kippen roerbakken.
463
00:21:29,921 --> 00:21:31,889
Ik voelde me zo slecht over vandaag,
464
00:21:31,891 --> 00:21:33,424
en ik wilde
Maak het goed met je,
465
00:21:33,426 --> 00:21:34,525
dus ik dacht dat ik dat zou doen
iets leuks doen
466
00:21:34,527 --> 00:21:35,826
en kook je avondeten.
467
00:21:35,828 --> 00:21:37,395
Dus je bent gebroken
in mijn appartement?
468
00:21:37,397 --> 00:21:38,929
Nee!
469
00:21:38,931 --> 00:21:40,631
Eigenlijk, ik nooit
echt weg, behalve
470
00:21:40,633 --> 00:21:41,932
want toen ik ging
om boodschappen te doen.
471
00:21:41,934 --> 00:21:43,334
Maar weet je.
472
00:21:43,336 --> 00:21:46,037
Je had het me kunnen vertellen, Riley.
473
00:21:46,039 --> 00:21:49,607
Ik heb het geprobeerd, maar jij
stuurde me niet terug.
474
00:21:49,609 --> 00:21:53,077
Plus, ik dacht dat het zou gebeuren
wees een leuke verrassing.
475
00:21:57,516 --> 00:21:59,483
Dit was een slecht idee,
was het niet?
476
00:21:59,485 --> 00:22:00,351
Uh nee.
477
00:22:02,087 --> 00:22:04,755
- Je denkt dat ik gek ben.
- Nee, dat doe ik niet.
478
00:22:04,757 --> 00:22:08,326
Onbedoeld misschien.
479
00:22:08,328 --> 00:22:09,660
Ik heb gewoon gegeten en ik kreeg
480
00:22:09,662 --> 00:22:10,661
- een hoop werk te doen.
- Beschouw me als weg.
481
00:22:10,663 --> 00:22:12,997
Dit was sowieso bijna klaar.
482
00:22:16,435 --> 00:22:18,703
Maar het ruikt geweldig.
483
00:22:18,705 --> 00:22:20,538
Dus, vertel je wat,
484
00:22:20,540 --> 00:22:23,574
Ik zal het hebben voor
lunch morgen.
485
00:22:24,943 --> 00:22:26,744
Werkelijk?
486
00:22:26,746 --> 00:22:29,980
Dus dit was niet zoals
dealbreker dingen?
487
00:22:29,982 --> 00:22:32,616
Nee!
Kom op.
488
00:22:32,618 --> 00:22:35,052
Wat is een beetje brekend en
binnenkomen tussen vrienden, huh?
489
00:22:35,054 --> 00:22:37,455
(Riley giechelt)
490
00:22:37,457 --> 00:22:38,956
Goed.
491
00:22:38,958 --> 00:22:42,493
Omdat ik denk dat ik het kan
zoals jij, Harris.
492
00:22:44,396 --> 00:22:46,764
Ik denk dat ik je ook mag.
493
00:22:48,600 --> 00:22:50,434
Oké, laat me pakken
uit je haar.
494
00:22:50,436 --> 00:22:53,804
Ik haal gewoon mijn spullen,
en veel succes met werk.
495
00:22:53,806 --> 00:22:56,040
Eh, ik sms je later?
496
00:22:57,576 --> 00:22:58,442
Oké, doei.
497
00:23:10,856 --> 00:23:13,624
(Zucht)
498
00:23:13,626 --> 00:23:16,594
Ik denk dat ik je misschien leuk vind.
499
00:23:16,596 --> 00:23:18,796
om nooit meer met me te praten.
500
00:23:22,033 --> 00:23:23,467
Hé, Schaduw, is het
mogelijk werd het slechter
501
00:23:23,469 --> 00:23:25,035
sinds we voor het laatst hebben gespeeld?
502
00:23:25,037 --> 00:23:26,470
[Schaduw] Ik ben bezig geweest.
503
00:23:26,472 --> 00:23:28,506
Laat me raden, mijn moeder neuken?
504
00:23:28,508 --> 00:23:30,941
[Schaduw] Nee,
neuk je zus!
505
00:23:30,943 --> 00:23:32,843
(snel geweervuur)
506
00:23:32,845 --> 00:23:34,645
Je hebt, zoals,
andere beledigingen, toch?
507
00:23:34,647 --> 00:23:35,980
Creatieve degenen?
508
00:23:35,982 --> 00:23:38,516
[Schaduw] Zuig mijn lul.
509
00:23:38,518 --> 00:23:40,684
(Pingen)
510
00:23:43,755 --> 00:23:44,822
"Hallo schat hoe gaat het?
511
00:23:44,824 --> 00:23:46,757
"Wat ben je aan het doen?"
512
00:23:50,729 --> 00:23:52,430
Oh, daar gaat hij.
513
00:23:53,665 --> 00:23:56,133
(telefoon gaat over)
514
00:23:59,070 --> 00:24:00,137
Je maakt een grapje.
515
00:24:00,139 --> 00:24:01,572
[Schaduw] Wat is er aan de hand?
516
00:24:01,574 --> 00:24:02,973
Houd er niet van om te krijgen
je kont geschopt?
517
00:24:02,975 --> 00:24:04,675
Ik was niet aan het praten
voor jou, ShadowMan.
518
00:24:04,677 --> 00:24:05,776
[Schaduw] Ja, juist.
519
00:24:05,778 --> 00:24:07,745
Eigenlijk te maken met een meisje!
520
00:24:07,747 --> 00:24:09,079
Ooit een vriendin gehad?
521
00:24:09,081 --> 00:24:10,581
[Schaduw] Ja!
522
00:24:10,583 --> 00:24:11,449
ik ben niet aan het praten
over het hoofdkussen
523
00:24:11,451 --> 00:24:12,883
je slaapt 's nachts,
524
00:24:12,885 --> 00:24:14,785
Ik heb het over a
echt menselijk meisje.
525
00:24:14,787 --> 00:24:15,653
[Schaduw] Ik niet
heb een lichaamskussen.
526
00:24:15,655 --> 00:24:17,087
Jij zou er een moeten nemen \ krijgen.
527
00:24:17,089 --> 00:24:18,889
Het gaat lang duren
tijd voor een meisje
528
00:24:18,891 --> 00:24:22,760
niet gevuld met ganzendons
wil met je slapen, dus.
529
00:24:22,762 --> 00:24:24,929
Wacht, Schaduw, jij.
530
00:24:24,931 --> 00:24:25,930
Oh, hij stopte?
531
00:24:27,666 --> 00:24:29,500
Goed.
532
00:24:29,502 --> 00:24:31,635
Ik denk dat hij genoeg had.
533
00:24:31,637 --> 00:24:34,472
(telefoon trilt)
534
00:24:38,043 --> 00:24:39,643
Hallo.
535
00:24:39,645 --> 00:24:40,644
Ik ga naar beneden
het schietstadium
536
00:24:40,646 --> 00:24:41,679
als je wilt rollen.
537
00:24:41,681 --> 00:24:43,681
Eh, ja, één seconde.
538
00:24:46,852 --> 00:24:48,953
Is dat dat meisje alweer?
539
00:24:48,955 --> 00:24:50,688
Vierde keer vandaag,
het is niet eens middag.
540
00:24:50,690 --> 00:24:51,655
Misschien is het belangrijk.
541
00:24:51,657 --> 00:24:53,557
Vertrouw me, dat is het niet.
542
00:24:53,559 --> 00:24:55,059
- Eh, Harris?
- Ja?
543
00:24:55,061 --> 00:24:56,160
Ik moet je bellen.
544
00:24:56,162 --> 00:24:57,161
Kan je een boodschap aannemen?
545
00:24:57,163 --> 00:24:58,796
Het is jouw moeder.
546
00:24:58,798 --> 00:25:00,030
Ze zei dat het dringend was.
547
00:25:00,032 --> 00:25:00,965
Mijn moeder?
548
00:25:02,234 --> 00:25:03,834
Moet mijn mobiel bellen.
549
00:25:03,836 --> 00:25:06,971
Kerel, ik sta vlak achter je.
550
00:25:06,973 --> 00:25:08,906
- Mam?
- Harris.
551
00:25:08,908 --> 00:25:11,675
- Mam, ben jij dat?
- Er is een ongeluk gebeurd.
552
00:25:11,677 --> 00:25:15,613
- Mam, je klinkt nogal ...
- Ik heb in mijn broek geplast.
553
00:25:15,615 --> 00:25:17,047
- Wie is?
- (Riley lacht)
554
00:25:17,049 --> 00:25:18,883
- Riley?
- [Riley] Heb je!
555
00:25:18,885 --> 00:25:20,851
- Hoe kom je aan dit nummer?
- [Riley] Online!
556
00:25:20,853 --> 00:25:22,820
Je beantwoordde je cel niet.
Dus ik dacht dat--
557
00:25:22,822 --> 00:25:24,288
Ik beantwoordde mijn antwoord niet
omdat ik op het werk ben.
558
00:25:24,290 --> 00:25:25,756
Kijk, ik moet gaan,
ze schieten een plekje,
559
00:25:25,758 --> 00:25:26,857
- Ik kom laat.
- Een ogenblikje.
560
00:25:26,859 --> 00:25:28,125
Het is belangrijk.
561
00:25:28,127 --> 00:25:29,760
Goed, wat is het?
562
00:25:29,762 --> 00:25:32,830
[Riley] The Falling
Nog steeds is concert vanavond.
563
00:25:32,832 --> 00:25:34,265
Je hebt me bij mij geroepen
kantoor om te zien of ik wil
564
00:25:34,267 --> 00:25:36,200
om met jou naar een concert te gaan?
565
00:25:36,202 --> 00:25:37,568
[Riley] Nou, je zei
dat je me zou nemen
566
00:25:37,570 --> 00:25:39,103
wanneer ze naar de stad komen.
567
00:25:39,105 --> 00:25:40,538
Ja, weet je wat,
het is een soort korte kennisgeving.
568
00:25:40,540 --> 00:25:41,906
Kijk, Riley, ik heb het gedaan
moet gaan, oké?
569
00:25:41,908 --> 00:25:43,073
[Riley] Misschien kunnen we dat
nog iets anders doen?
570
00:25:43,075 --> 00:25:45,776
Zoals, avondeten en een film?
571
00:25:45,778 --> 00:25:46,810
Ja, weet je wat,
Ik denk dat ik rechtvaardig ben
572
00:25:46,812 --> 00:25:48,779
gaat het rustig aan doen vanavond, dus.
573
00:25:48,781 --> 00:25:51,615
[Riley] Dus, misschien
alleen Netflix en chillen?
574
00:25:51,617 --> 00:25:52,917
Ik zou wijn kunnen brengen?
575
00:25:52,919 --> 00:25:54,552
Ja, dat ben ik niet
zo geweldig voelen.
576
00:25:54,554 --> 00:25:56,120
(Hoesten)
577
00:25:56,122 --> 00:25:59,256
Dus ik blijf gewoon
thuis en ga vroeg naar bed,
578
00:25:59,258 --> 00:26:00,324
maar we zullen snel rondhangen.
579
00:26:00,326 --> 00:26:02,793
- Oke?
- [Riley] Oké.
580
00:26:02,795 --> 00:26:03,861
- Voel beter.
- Oke ik zal.
581
00:26:03,863 --> 00:26:04,728
Dank je.
582
00:26:07,766 --> 00:26:08,832
Oh shit.
583
00:26:08,834 --> 00:26:11,602
(upbeat muziek)
584
00:26:21,780 --> 00:26:24,582
(metal clangs)
585
00:26:25,884 --> 00:26:28,185
Wat, kerel?
586
00:26:28,187 --> 00:26:30,888
Sorry iedereen.
587
00:26:30,890 --> 00:26:32,923
[Director] Oké,
Laten we opnieuw gaan.
588
00:26:32,925 --> 00:26:34,658
(Rock muziek)
589
00:26:34,660 --> 00:26:35,326
[Lydia] Het is
olie trekken genoemd.
590
00:26:35,328 --> 00:26:36,827
Olie trekken?
591
00:26:36,829 --> 00:26:38,762
Ja, jij zwaait
kokosolie in je mond
592
00:26:38,764 --> 00:26:40,197
voor 10 minuten elke dag.
593
00:26:40,199 --> 00:26:41,999
Het zou moeten zijn
echt goed voor je.
594
00:26:42,001 --> 00:26:43,867
Ja, ik zie niet hoe
dat kan mogelijk waar zijn.
595
00:26:43,869 --> 00:26:44,868
Het is waar!
596
00:26:49,240 --> 00:26:50,674
Uh Huh.
597
00:26:50,676 --> 00:26:52,176
Kijk, het zegt hier:
598
00:26:52,178 --> 00:26:55,679
"Zwiepen met kokosolie
voor 10 minuten elke dag
599
00:26:55,681 --> 00:26:58,282
"zal kauwgom versterken en
helpen tandbederf te bestrijden. "
600
00:26:58,284 --> 00:27:00,818
Ja, oké, maar kijk
bij de naam van de site.
601
00:27:00,820 --> 00:27:02,953
Het is althealth.net.
602
00:27:02,955 --> 00:27:04,722
Oké, dat is niet zo
klinkt als het meest
603
00:27:04,724 --> 00:27:06,857
gerenommeerde site voor mij,
Het spijt me, het is waar.
604
00:27:06,859 --> 00:27:07,992
Ja, maar kijk
bij de opmerkingen.
605
00:27:07,994 --> 00:27:09,159
Iedereen zegt dat het werkt.
606
00:27:09,161 --> 00:27:11,228
Opmerkingen?
Iedereen kan schrijven.
607
00:27:11,230 --> 00:27:13,130
Ik heb een artikel
hier wat zegt
608
00:27:13,132 --> 00:27:17,801
dat olie trekken nee heeft
bewezen effect op de mondgezondheid.
609
00:27:17,803 --> 00:27:18,902
O ja?
610
00:27:18,904 --> 00:27:20,671
En welke site is dat?
611
00:27:20,673 --> 00:27:21,872
Healthdaddy.com.
612
00:27:21,874 --> 00:27:23,140
Oh mijn god, ja.
Helemaal beter.
613
00:27:23,142 --> 00:27:24,842
- Meest vertrouwde bron.
- Wat?
614
00:27:24,844 --> 00:27:26,243
Haar--
615
00:27:26,245 --> 00:27:27,211
Oh mijn god, dat heb je
Je maakt een grapje.
616
00:27:27,213 --> 00:27:28,412
[Lydia] Hoe gaat het?
617
00:27:28,414 --> 00:27:29,980
Het is deze meid,
ze is geobsedeerd.
618
00:27:29,982 --> 00:27:31,315
Ik bedoel, ze is certificeerbaar.
619
00:27:31,317 --> 00:27:32,850
Ik ben gewoon blij dat ik
heb geen huisdieren.
620
00:27:32,852 --> 00:27:35,185
- [Chuck] Oh, kom op.
- Ik meen het!
621
00:27:35,187 --> 00:27:36,854
Man, oké.
622
00:27:36,856 --> 00:27:38,422
Ze heeft me vandaag gebeld.
623
00:27:38,424 --> 00:27:40,190
(hapt) Nee!
624
00:27:40,192 --> 00:27:42,092
Ze is gek!
625
00:27:42,094 --> 00:27:44,061
Heeft ze een vaste lijn gebruikt?
626
00:27:44,063 --> 00:27:45,863
Bewapen jezelf, Harris.
627
00:27:45,865 --> 00:27:47,097
Dit is allemaal een grapje
voor jullie nu,
628
00:27:47,099 --> 00:27:48,198
maar als ik dood ben gevonden,
629
00:27:48,200 --> 00:27:49,199
Ik hoop dat je hierover nadenkt,
630
00:27:49,201 --> 00:27:51,669
en het maakt je heel erg verdrietig.
631
00:27:51,671 --> 00:27:53,070
Oké, Harris, ik zal bijten.
632
00:27:53,072 --> 00:27:54,905
Hoe kunnen we u helpen?
633
00:27:54,907 --> 00:27:56,774
Ik wou dat ik het wist.
634
00:27:56,776 --> 00:27:58,709
Hier is een idee.
635
00:27:58,711 --> 00:28:00,844
Stop met neuken
meisje dat je online ontmoet.
636
00:28:00,846 --> 00:28:02,312
Ik meen het!
637
00:28:02,314 --> 00:28:03,414
Deze meid, hoe heet ze?
638
00:28:03,416 --> 00:28:05,282
- Riley.
- Riley.
639
00:28:05,284 --> 00:28:07,117
Heb je dat ooit gedaan?
wil je Riley dateren?
640
00:28:07,119 --> 00:28:08,886
Of heb je het net gebruikt?
haar omdat je dacht
641
00:28:08,888 --> 00:28:09,987
zou ze gemakkelijk zijn?
642
00:28:09,989 --> 00:28:11,889
Oké, ik heb niemand gebruikt.
643
00:28:11,891 --> 00:28:13,190
Mm-hmm.
644
00:28:13,192 --> 00:28:14,992
Verbeter mij als ik het fout heb,
645
00:28:14,994 --> 00:28:16,894
maar de volgorde van
evenementen lijken te zijn
646
00:28:16,896 --> 00:28:19,830
je hebt haar ontmoet, je hebt geneukt
haar, je negeerde haar.
647
00:28:19,832 --> 00:28:22,966
Wat doet dat
vind je het leuk?
648
00:28:22,968 --> 00:28:25,235
Chuck, een beetje hulp?
649
00:28:25,237 --> 00:28:28,272
Eh, ja, kijk.
650
00:28:28,274 --> 00:28:32,042
Ik denk dat zij
heeft gelijk, Harris.
651
00:28:32,044 --> 00:28:33,477
Ik bedoel, kijk, dat doet het niet
lijken alsof je wilt
652
00:28:33,479 --> 00:28:35,045
meer van
deze meiden
653
00:28:35,047 --> 00:28:37,047
anders dan gewoon,
weet je, seks hebt.
654
00:28:37,049 --> 00:28:38,849
Oké, oké, omdat
jullie twee zijn geweest
655
00:28:38,851 --> 00:28:40,150
zo lang uit het spel,
656
00:28:40,152 --> 00:28:42,019
laat me je een geven
weinig opfriscursus.
657
00:28:42,021 --> 00:28:44,021
Niemand doet deze shit
658
00:28:44,023 --> 00:28:45,923
omdat ze binnen zijn
zoeken naar ware liefde.
659
00:28:45,925 --> 00:28:48,192
Ze kunnen zeggen dat ze zijn,
maar ze liegen.
660
00:28:48,194 --> 00:28:50,894
- [Lydia] En wat willen ze?
- Ze willen iemand ontmoeten,
661
00:28:50,896 --> 00:28:54,231
worden gelegd, en brengen hun saai
leeft een beetje opwinding.
662
00:28:54,233 --> 00:28:56,133
Het is alsof je naar een gaat
bar op een vrijdagavond
663
00:28:56,135 --> 00:28:58,936
minus alles dat zuigt
over een bar op een vrijdagavond.
664
00:28:58,938 --> 00:29:01,839
Of misschien is dat wat je wilt.
665
00:29:01,841 --> 00:29:03,373
Heb je daar ooit over nagedacht?
666
00:29:03,375 --> 00:29:06,310
Of had je het gewoon te druk
aan jezelf denken?
667
00:29:06,312 --> 00:29:07,177
Oke.
668
00:29:08,446 --> 00:29:10,414
Weet je wat?
669
00:29:10,416 --> 00:29:12,116
Je hebt gelijk.
670
00:29:12,118 --> 00:29:13,984
Ik heb het verpest, ik geef het toe.
671
00:29:13,986 --> 00:29:15,419
Dank je!
672
00:29:15,421 --> 00:29:19,056
Ik heb het verpest door te zijn
een slaaf van mijn genitaliën
673
00:29:19,058 --> 00:29:22,226
en slapen met de
dezelfde gek twee keer
674
00:29:22,228 --> 00:29:24,461
tegen beter weten in.
675
00:29:24,463 --> 00:29:26,530
- [Riley] Harris?
- Riley?
676
00:29:28,800 --> 00:29:30,968
ik dacht dat je
zei dat je ziek was.
677
00:29:30,970 --> 00:29:33,437
Hoe lang heb je nog?
daar gestaan?
678
00:29:33,439 --> 00:29:35,272
[Riley] Wie is Lydia?
679
00:29:36,875 --> 00:29:38,008
Oké, weet je wat?
680
00:29:38,010 --> 00:29:39,943
We moeten naar buiten gaan.
681
00:29:39,945 --> 00:29:41,478
Hoe wist je waar ik was?
682
00:29:41,480 --> 00:29:44,114
Een meisje met de naam Lydia
heb je ingecheckt op Facebook.
683
00:29:44,116 --> 00:29:46,383
Wie is zij?
684
00:29:46,385 --> 00:29:49,219
Lydia is mijn beste
vriendin van vriend.
685
00:29:49,221 --> 00:29:51,989
Chuck, Lydia, dit is Riley.
686
00:29:51,991 --> 00:29:52,990
- Hallo.
- Hoi.
687
00:29:54,125 --> 00:29:56,026
Dus je bent niet ziek?
688
00:29:56,028 --> 00:29:57,861
Uh, ik voelde,
689
00:29:57,863 --> 00:29:59,396
maar, weet je, ik
soort van voelde beter--
690
00:29:59,398 --> 00:30:02,566
Oh, God, stop het gewoon, Harris.
691
00:30:02,568 --> 00:30:04,234
Je denkt omdat
Ik ben een gek
692
00:30:04,236 --> 00:30:06,970
je kunt tegen me liegen
en ik zal je geloven?
693
00:30:06,972 --> 00:30:08,138
Hoorde dat, huh?
694
00:30:08,140 --> 00:30:09,473
Je zei dat je me leuk vond.
695
00:30:09,475 --> 00:30:12,075
Jaaa Jaaa,
totaal, je bent geweldig.
696
00:30:12,077 --> 00:30:14,845
Je geeft niet een
shit over mij, of wel?
697
00:30:14,847 --> 00:30:17,147
Je wilde het gewoon maken
je saaie, kleine leven
698
00:30:17,149 --> 00:30:19,983
een beetje opwindender,
is dat het?
699
00:30:19,985 --> 00:30:21,819
Of was het mijn leven
dat was saai?
700
00:30:21,821 --> 00:30:23,453
Oké, kunnen we gewoon,
kunnen we gewoon kalmeren?
701
00:30:23,455 --> 00:30:24,888
Jij denkt dat ik het ben
gewoon wat neukspeeltje
702
00:30:24,890 --> 00:30:26,123
je kan hebben
op jouw manier met
703
00:30:26,125 --> 00:30:28,025
en nooit meer bellen,
is dat het?
704
00:30:28,027 --> 00:30:29,493
Whoa, ontspan gewoon, oké?
705
00:30:29,495 --> 00:30:30,861
Ik heb het nooit bedoeld
je gevoelens pijn doen.
706
00:30:30,863 --> 00:30:32,996
Oh, ik weet zeker dat je dat niet hebt gedaan.
707
00:30:32,998 --> 00:30:34,565
Ik weet zeker dat je nooit gedacht hebt
over mijn gevoelens helemaal,
708
00:30:34,567 --> 00:30:36,133
heb jij?
709
00:30:36,135 --> 00:30:38,135
Heb je, verdomme
stuk stront?
710
00:30:38,137 --> 00:30:40,003
Jij klootzak.
711
00:30:41,105 --> 00:30:42,206
Riley!
712
00:30:42,208 --> 00:30:45,108
Je kunt neuken
en sterf, Harris.
713
00:30:48,847 --> 00:30:50,214
Goed zo, Lydia.
714
00:30:50,216 --> 00:30:52,616
(Rock muziek)
715
00:30:55,186 --> 00:30:56,420
Sorry.
716
00:30:56,422 --> 00:30:59,857
(krekels fluiten)
717
00:30:59,859 --> 00:31:02,593
(onheilspellende muziek)
718
00:31:17,208 --> 00:31:19,309
(vrouw gilt)
719
00:31:19,311 --> 00:31:22,379
(maniakaal gelach)
720
00:31:37,428 --> 00:31:40,430
(spannende muziek)
721
00:31:48,606 --> 00:31:49,473
Hallo?
722
00:31:49,475 --> 00:31:52,075
(Ratelende)
723
00:31:59,250 --> 00:32:02,986
Als er iemand hier is,
Ik bel de politie.
724
00:32:11,162 --> 00:32:13,430
(Krakende)
725
00:32:15,400 --> 00:32:16,266
Hallo?
726
00:32:19,070 --> 00:32:20,671
[Riley] We werden verondersteld
om voor altijd samen te zijn.
727
00:32:20,673 --> 00:32:22,205
Riley?
728
00:32:22,207 --> 00:32:24,007
Als ik je niet kan hebben,
niemand kan.
729
00:32:24,009 --> 00:32:26,143
(Schreeuwen)
730
00:32:34,085 --> 00:32:37,254
(telefoonalarm rinkelt)
731
00:32:38,156 --> 00:32:41,024
(onheilspellende muziek)
732
00:33:47,125 --> 00:33:48,225
[Chuck] Daarom is het goed om te doen
heb een goede vrouw
733
00:33:48,227 --> 00:33:50,027
om naar huis te gaan, weet je?
734
00:33:50,029 --> 00:33:51,061
Iemand die over je voeten kan wrijven.
735
00:33:51,063 --> 00:33:52,629
[Harris] Oh, hou je kop.
736
00:33:52,631 --> 00:33:54,531
[Chuck] Oké, man,
Ik zal je zien.
737
00:33:54,533 --> 00:33:57,467
[Harris] Ja, kerel,
mijn sleutels zitten in je rugzak.
738
00:33:57,469 --> 00:33:59,603
[Chuck] Oh, ja.
739
00:33:59,605 --> 00:34:01,438
Ik denk dat je dat wel zult doen
die nodig hebben.
740
00:34:01,440 --> 00:34:03,206
[Harris] zal ik doen
die nodig hebben.
741
00:34:03,208 --> 00:34:04,241
[Chuck] Keys.
742
00:34:04,243 --> 00:34:06,443
[Harris] Mm-hmm, bedankt.
743
00:34:06,445 --> 00:34:08,245
[Chuck] Dus, ik bedoel doen
wil je deze telefoon of--
744
00:34:08,247 --> 00:34:10,347
[Harris] Ah, dat kan
hou dat, dat is prima.
745
00:34:10,349 --> 00:34:12,282
[Chuck] Oké, man,
Ik zal je zien.
746
00:34:12,284 --> 00:34:14,518
[Harris] Oké,
ik zie je, man.
747
00:34:14,520 --> 00:34:16,086
Je moet me voor de gek houden.
748
00:34:16,088 --> 00:34:17,521
[Chuck] Wat?
749
00:34:17,523 --> 00:34:19,222
[Harris] Riley, dat is ze
ik word nog steeds lastiggevallen.
750
00:34:19,224 --> 00:34:20,524
Ze sms'te me het geheel
tijd waren we aan het wandelen.
751
00:34:20,526 --> 00:34:22,492
[Chuck] Whoa, wat zegt ze?
752
00:34:22,494 --> 00:34:24,327
[Harris] Ik weet het niet,
man, ik ga ze niet lezen.
753
00:34:24,329 --> 00:34:26,430
Ik ga ze verwijderen, ga
blokkeer haar en ga verder.
754
00:34:26,432 --> 00:34:27,597
[Chuck] Oh, nee,
Nee, nee, kom op, man.
755
00:34:27,599 --> 00:34:28,565
Het is niet alsof je moet reageren.
756
00:34:28,567 --> 00:34:29,733
Hallo, ik ben nieuwsgierig.
757
00:34:29,735 --> 00:34:30,801
- Ben je nieuwsgierig?
- Ja.
758
00:34:30,803 --> 00:34:32,536
[Harris] Alsjeblieft,
ga rechtdoor.
759
00:34:32,538 --> 00:34:34,604
Veel plezier, gewoon verwijderen
als je klaar bent.
760
00:34:34,606 --> 00:34:37,574
[Chuck] Dit is zoiets
het hoogtepunt van mijn leven.
761
00:34:37,576 --> 00:34:39,142
Ze zegt dag.
762
00:34:39,144 --> 00:34:41,278
[Harris] Oh, wel,
eindelijk snapt ze het.
763
00:34:41,280 --> 00:34:42,345
[Chuck] Dag!
764
00:34:42,347 --> 00:34:44,548
(Lacht)
765
00:34:44,550 --> 00:34:47,484
Whoa.
766
00:34:47,486 --> 00:34:49,319
Whoa, misschien wel
wil dit bekijken.
767
00:34:49,321 --> 00:34:50,821
[Harris] Dude, ik
het kan eerlijk gezegd gewoon niet schelen.
768
00:34:50,823 --> 00:34:52,456
[Chuck] Nee, nee, nee, Harris.
769
00:34:52,458 --> 00:34:53,457
Ik meen het.
770
00:34:54,425 --> 00:34:56,259
[Harris] Wat is er verdomme?
771
00:34:56,261 --> 00:34:58,128
Ze probeert het niet
om te zeggen dat ze gaat,
772
00:34:58,130 --> 00:34:59,763
gaat ze zichzelf vermoorden?
773
00:34:59,765 --> 00:35:01,531
[Chuck] Ja, dat is het
hoe het eruit ziet.
774
00:35:01,533 --> 00:35:03,533
[Harris] Oh, kom op, dit
is gewoon fucking belachelijk, nee.
775
00:35:03,535 --> 00:35:04,768
[Chuck] Whoa, whoa,
ben je niet bezorgd?
776
00:35:04,770 --> 00:35:06,336
[Harris] Nee man!
Waarom zou ik zijn?
777
00:35:06,338 --> 00:35:07,871
Ze probeert het gewoon
om mijn aandacht te trekken.
778
00:35:07,873 --> 00:35:08,805
[Chuck] Oké, dat
betekent niet dat ze liegt.
779
00:35:08,807 --> 00:35:10,273
[Harris] Dude, kom op.
780
00:35:10,275 --> 00:35:12,776
Wie stuurt zelfmoord
opmerking per sms?
781
00:35:12,778 --> 00:35:15,345
[Chuck] Nou, ik lees
over deze vrouw in Taiwan
782
00:35:15,347 --> 00:35:17,347
die live haar zelfmoord stroomden.
783
00:35:17,349 --> 00:35:19,649
Dit gebeurt.
784
00:35:19,651 --> 00:35:21,718
Hallo.
785
00:35:21,720 --> 00:35:25,755
- Wat, er is meer, toch?
- Er is een video.
786
00:35:25,757 --> 00:35:27,190
[Chuck] Oké.
787
00:35:31,295 --> 00:35:32,796
- Oh Allemachtig.
- [Harris] Wat is er verdomme?
788
00:35:32,798 --> 00:35:34,631
Nee, nee, nee, ik bedoel, kom op.
789
00:35:34,633 --> 00:35:36,533
Zeg dat dit echt is, wat de fuck
moet ik er aan doen?
790
00:35:36,535 --> 00:35:37,901
- Je moet haar helpen.
- Help haar?
791
00:35:37,903 --> 00:35:39,603
Zij is de mijne niet
verantwoordelijkheid, man!
792
00:35:39,605 --> 00:35:41,138
[Chuck] Kom op, jij
kan niet serieus zijn, Harris.
793
00:35:41,140 --> 00:35:44,141
[Harris]
Fuck, gewoon, fuck!
794
00:35:44,143 --> 00:35:45,609
[Chuck] Kijk, bel gewoon 911.
795
00:35:45,611 --> 00:35:47,344
[Harris] Dat ben ik niet
911 bellen, man.
796
00:35:47,346 --> 00:35:48,311
Dit is een fucking grap--
797
00:35:48,313 --> 00:35:49,579
[Chuck] Nee, bel haar dan.
798
00:35:49,581 --> 00:35:51,181
[Harris] Nee, dat is het
wat zij wil.
799
00:35:51,183 --> 00:35:52,516
Dat is precies wat
ze wil dat ik het doe.
800
00:35:52,518 --> 00:35:54,384
[Chuck] Oké, dus laat
haar sterven, laat haar sterven
801
00:35:54,386 --> 00:35:55,519
gewoon zodat je dat niet doet
moet haar opnieuw zien.
802
00:35:55,521 --> 00:35:56,586
[Harris] Niemand gaat dood!
803
00:35:56,588 --> 00:35:58,155
Dit is een fuck!
804
00:35:58,157 --> 00:35:59,923
Weet je wat, prima.
Weet je wat?
805
00:35:59,925 --> 00:36:02,325
Ik bel haar en je zult het zien.
806
00:36:03,394 --> 00:36:05,162
Het rinkelt.
807
00:36:05,164 --> 00:36:06,563
Harris?
- Riley?
808
00:36:06,565 --> 00:36:07,931
Stop met rotzooien.
809
00:36:07,933 --> 00:36:09,432
[Riley] Harris, ben jij dat?
810
00:36:09,434 --> 00:36:10,534
[Harris] Ja,
je moet me bellen.
811
00:36:10,536 --> 00:36:11,668
Nu, Riley, stop gewoon.
812
00:36:11,670 --> 00:36:13,537
[Riley] Ik ben moe.
813
00:36:13,539 --> 00:36:15,872
[Harris] Riley,
stop met rommelen.
814
00:36:15,874 --> 00:36:18,842
[Riley] Ik wilde het gewoon
hoor je stem een laatste keer.
815
00:36:18,844 --> 00:36:20,777
Riley, alsjeblieft, kom
aan, stop het gewoon,
816
00:36:20,779 --> 00:36:22,245
het is niet grappig.
817
00:36:23,581 --> 00:36:25,415
Riley?
Riley?
818
00:36:27,518 --> 00:36:29,219
Riley, is dit echt?
819
00:36:29,221 --> 00:36:31,354
- [Riley] Dag, Harris.
- Nee, wacht, wacht.
820
00:36:31,356 --> 00:36:34,457
Riley, wat heb je gedaan?
en wanneer heb je het genomen?
821
00:36:34,459 --> 00:36:36,593
[Riley] Pillen.
822
00:36:36,595 --> 00:36:40,430
Pillen van mijn vaders rug
operaties en whisky--
823
00:36:40,432 --> 00:36:41,665
Oké, Riley,
blijf waar je bent.
824
00:36:41,667 --> 00:36:43,433
Ik ga 9-1-1 bellen.
825
00:36:43,435 --> 00:36:45,202
[Riley] Nee.
826
00:36:45,204 --> 00:36:46,369
Riley, ik bel
de ambulance.
827
00:36:46,371 --> 00:36:48,438
Wat is je adres?
828
00:36:48,440 --> 00:36:50,941
[Riley]
Geen ambulance, kom maar.
829
00:36:50,943 --> 00:36:53,210
Goed Goed.
Ik zal komen.
830
00:36:53,212 --> 00:36:55,445
Riley, wat is je adres?
831
00:36:57,448 --> 00:37:00,483
Riley, Riley, praat tegen me!
832
00:37:00,485 --> 00:37:03,987
[Riley] 1738 Palm Drive,
appartement vier.
833
00:37:04,889 --> 00:37:07,490
Oké, ik kom eraan.
834
00:37:07,492 --> 00:37:08,725
Oké, man, ik moet gaan.
835
00:37:08,727 --> 00:37:09,960
- Okee.
- Ik zal je bellen!
836
00:37:09,962 --> 00:37:12,495
- Ja, laat het me weten.
- Ja.
837
00:37:20,438 --> 00:37:21,671
Riley!
838
00:37:21,673 --> 00:37:22,606
Riley!
839
00:37:23,708 --> 00:37:25,642
Waar ben je?
840
00:37:27,545 --> 00:37:29,246
Riley, praat tegen me.
841
00:37:30,948 --> 00:37:31,815
Neuken!
842
00:37:35,786 --> 00:37:37,420
Riley?
843
00:37:37,422 --> 00:37:38,588
Riley, alsjeblieft.
844
00:37:42,593 --> 00:37:43,994
O mijn God.
845
00:37:43,996 --> 00:37:44,861
Oh shit.
846
00:37:45,796 --> 00:37:46,963
Wat is er verdomme?
847
00:37:47,898 --> 00:37:49,466
Kom op kom op.
848
00:37:49,468 --> 00:37:51,635
Waar is de verdomde pols?
849
00:37:55,373 --> 00:37:57,474
Oh godzijdank, kom op.
850
00:37:57,476 --> 00:38:00,910
Kom op, kom op, kom op.
Kom op!
851
00:38:00,912 --> 00:38:02,479
Kom op, kom op.
852
00:38:02,481 --> 00:38:03,480
Kom op, Riley, denk aan--
853
00:38:03,482 --> 00:38:04,881
(Riley giechelt)
854
00:38:04,883 --> 00:38:06,549
Wat is er verdomme?
855
00:38:06,551 --> 00:38:07,417
Gotcha.
856
00:38:08,686 --> 00:38:09,786
Dat moet je zijn
maak een grapje.
857
00:38:09,788 --> 00:38:11,988
Dit is een grap?
858
00:38:11,990 --> 00:38:13,723
Ja, verdomd goed.
859
00:38:13,725 --> 00:38:16,593
(Riley lacht)
860
00:38:16,595 --> 00:38:18,595
Je zou je moeten zien
gezicht nu.
861
00:38:18,597 --> 00:38:20,430
Hoe voelt het, Harris?
862
00:38:20,432 --> 00:38:22,532
Om voor de gek te houden.
863
00:38:22,534 --> 00:38:23,433
Shitty?
864
00:38:23,435 --> 00:38:24,634
(glasscherven)
865
00:38:24,636 --> 00:38:26,036
Wat is er verdomme
is er mis met je?
866
00:38:26,038 --> 00:38:27,470
Je bent een verdomde psycho, Riley.
867
00:38:27,472 --> 00:38:29,372
Neem nooit meer contact met me op.
868
00:38:33,644 --> 00:38:34,544
(Schreeuwen)
869
00:38:34,546 --> 00:38:35,578
Neuken!
870
00:38:37,415 --> 00:38:39,582
(Hijgen)
871
00:38:53,831 --> 00:38:55,598
Kerel, wat is er gebeurd
aan je hand?
872
00:38:55,600 --> 00:38:57,033
Fuck, gewoon, niks.
873
00:38:57,035 --> 00:38:57,901
Snijd het gewoon.
874
00:38:57,903 --> 00:38:58,968
Hoe?
875
00:38:58,970 --> 00:38:59,936
Cooking.
876
00:38:59,938 --> 00:39:01,538
Jij kookt?
877
00:39:01,540 --> 00:39:02,939
Kerel, jij gans, ik
ik wist niet dat je gekookt had.
878
00:39:02,941 --> 00:39:04,074
Wat heb je gemaakt?
879
00:39:04,076 --> 00:39:05,642
Kerel, nietwaar
heb je werk te doen?
880
00:39:05,644 --> 00:39:06,576
Harris!
881
00:39:06,578 --> 00:39:09,079
Man, ik vroeg het gewoon.
882
00:39:09,081 --> 00:39:12,682
Ik moet je zien
mijn kantoor nu.
883
00:39:15,086 --> 00:39:17,687
- Zou je alsjeblieft?
- Okee.
884
00:39:19,457 --> 00:39:21,091
(Robby zucht)
885
00:39:21,093 --> 00:39:22,625
Doe de deur dicht.
886
00:39:27,465 --> 00:39:29,666
Ga zitten.
887
00:39:29,668 --> 00:39:31,101
Jij hebt de leiding over de
CCG Twitter-account, toch?
888
00:39:31,103 --> 00:39:32,736
Ja.
889
00:39:32,738 --> 00:39:35,472
Je hebt een serie gestuurd
van tweets gisteravond.
890
00:39:35,474 --> 00:39:36,706
Reeks tweets?
891
00:39:36,708 --> 00:39:37,574
Uh.
892
00:39:38,809 --> 00:39:39,976
Oke.
893
00:39:39,978 --> 00:39:41,711
"Dit bedrijf is achterlijk."
894
00:39:41,713 --> 00:39:43,646
"Mijn collega's zijn achterlijk."
895
00:39:43,648 --> 00:39:46,149
"Mijn baas is achterlijk."
896
00:39:46,151 --> 00:39:49,419
"Ik ben het beu om te werken
rond zoveel vertragers. "
897
00:39:49,421 --> 00:39:50,553
En zo gaat het verder.
898
00:39:50,555 --> 00:39:52,722
Wil je dat ik doorga?
899
00:39:53,924 --> 00:39:55,091
Is dit een grap?
900
00:39:55,093 --> 00:39:57,627
Ik weet het niet, vertel het me.
901
00:39:58,662 --> 00:40:01,164
Nee?
902
00:40:01,166 --> 00:40:04,033
Het spijt me, Terri, dat ben ik
erg in de war.
903
00:40:04,035 --> 00:40:05,935
Ik ook.
904
00:40:05,937 --> 00:40:08,004
Dat doe je eigenlijk niet
denk dat ik die heb geschreven?
905
00:40:08,006 --> 00:40:09,506
De tweets kwamen
van uw account.
906
00:40:09,508 --> 00:40:10,507
Ja, maar ik heb ze niet geschreven.
907
00:40:10,509 --> 00:40:11,808
Wie was het dan?
908
00:40:14,412 --> 00:40:16,012
Riley.
909
00:40:16,014 --> 00:40:17,447
Je moet me pesten.
910
00:40:17,449 --> 00:40:19,582
- Excuseer mij?
- Nee sorry, jij niet.
911
00:40:19,584 --> 00:40:23,186
Ik weet wie verantwoordelijk is
hiervoor kan ik het repareren.
912
00:40:23,188 --> 00:40:26,589
Zelfs als je ze niet hebt geschreven,
het is niet zo eenvoudig.
913
00:40:26,591 --> 00:40:27,991
Wat bedoelt u?
914
00:40:32,963 --> 00:40:33,830
Shit.
915
00:40:35,666 --> 00:40:36,699
Gaat het, man?
916
00:40:36,701 --> 00:40:37,934
Ja, het gaat goed.
917
00:40:39,503 --> 00:40:40,203
Ik kan je helpen.
918
00:40:40,205 --> 00:40:41,638
Wil je, shit!
919
00:40:43,841 --> 00:40:44,908
Gewoon neuken.
920
00:40:46,610 --> 00:40:48,178
[Robby] Jij ook niet
wil je dingen?
921
00:40:48,180 --> 00:40:50,947
(broeierige muziek)
922
00:40:59,523 --> 00:41:01,591
(telefoon trilling)
923
00:41:01,593 --> 00:41:02,492
[Riley] Hallo, je hebt
de telefoon van Riley bereikt.
924
00:41:02,494 --> 00:41:03,159
Godverdomme!
925
00:41:03,161 --> 00:41:04,527
Riley!
926
00:41:04,529 --> 00:41:05,195
Neuken.
927
00:41:07,865 --> 00:41:09,966
(telefoon trilling)
928
00:41:09,968 --> 00:41:11,468
[Riley] Hallo, je hebt
de telefoon van Riley bereikt.
929
00:41:11,470 --> 00:41:12,802
Laat een bericht achter na de piep
930
00:41:12,804 --> 00:41:15,638
of gewoon een normaal zijn
persoon en sms me.
931
00:41:15,640 --> 00:41:17,874
Genoeg is genoeg, Riley,
je moet me terugbellen.
932
00:41:17,876 --> 00:41:19,576
Dit is geen fucking
grapje meer.
933
00:41:19,578 --> 00:41:20,944
Bel me terug, nu!
934
00:41:32,957 --> 00:41:34,591
(telefoon trilt)
935
00:41:34,593 --> 00:41:35,892
Riley?
936
00:41:35,894 --> 00:41:37,827
[Man] Dit is het
creditcarddiensten.
937
00:41:37,829 --> 00:41:38,828
Godverdomme!
938
00:41:45,769 --> 00:41:48,037
(Kloppen)
939
00:41:53,944 --> 00:41:55,111
Slechts een minuut!
940
00:42:04,955 --> 00:42:07,223
- Jij Harris Kroller?
- Ja.
941
00:42:07,225 --> 00:42:09,759
We hebben een rechterlijk bevel
om het pand te doorzoeken.
942
00:42:09,761 --> 00:42:10,860
Wat bedoel je, zoals
een - zoals een huiszoekingsbevel?
943
00:42:10,862 --> 00:42:12,195
Wat?
944
00:42:12,197 --> 00:42:13,162
Ja precies,
waar is je computer?
945
00:42:13,164 --> 00:42:14,664
Het is precies daar.
946
00:42:14,666 --> 00:42:15,698
Wat de, wat de
fuck ben je aan het doen?
947
00:42:15,700 --> 00:42:17,233
Jongens, zou je gewoon ...
948
00:42:17,235 --> 00:42:18,801
Je wilt het aan Detective vertellen
Rijk waar je laptop is?
949
00:42:18,803 --> 00:42:20,003
Ik weet dat je een laptop hebt.
950
00:42:20,005 --> 00:42:21,170
Nou, jongens, wat
is hier aan de hand?
951
00:42:21,172 --> 00:42:22,805
Het spijt me maar.
952
00:42:22,807 --> 00:42:24,874
Wat er aan de hand is, is
we moeten even kijken
953
00:42:24,876 --> 00:42:26,910
op je computer, je laptop,
je telefoon, je Xbox,
954
00:42:26,912 --> 00:42:28,578
alles waar je toegang toe had
naar het internet met.
955
00:42:28,580 --> 00:42:30,113
Wat Waarom?
956
00:42:30,115 --> 00:42:30,980
[Detective Rich] Waarom niet
Geef me die fles
957
00:42:30,982 --> 00:42:33,116
je bent er.
958
00:42:33,118 --> 00:42:36,052
Luister, ga zitten,
plaatsnemen, ontspannen.
959
00:42:36,054 --> 00:42:39,255
(gespannen muziek)
960
00:42:39,257 --> 00:42:41,124
Kijk, waar is de laptop,
vertel het ons gewoon.
961
00:42:41,126 --> 00:42:42,926
Je weet dat we juridisch kunnen scheuren
deze plek afgezien van de top--
962
00:42:42,928 --> 00:42:44,994
Het is in de slaapkamer, denk ik.
963
00:42:44,996 --> 00:42:46,262
Ik niet.
964
00:42:46,264 --> 00:42:48,731
Zou je?
Wat is er verdomme?
965
00:42:56,073 --> 00:42:58,841
Wacht, wacht, bezit
van kinderpornografie?
966
00:42:58,843 --> 00:43:00,209
- Wat?
- Begrepen.
967
00:43:00,211 --> 00:43:01,878
Nee, dit moet een aantal zijn
soort van gigantische fout.
968
00:43:01,880 --> 00:43:03,680
Ik heb geen kinderporno.
969
00:43:03,682 --> 00:43:04,914
[Detective Dean] Ja,
nou, een IP-adres
970
00:43:04,916 --> 00:43:06,749
passend bij die
vanuit dit appartement
971
00:43:06,751 --> 00:43:08,585
is als laatste gemarkeerd
nacht om te downloaden
972
00:43:08,587 --> 00:43:10,019
meer dan vijf gigabytes
van illegale gegevens
973
00:43:10,021 --> 00:43:11,821
van servers dat
we controleren, dus.
974
00:43:11,823 --> 00:43:13,690
Maar nee, ik heb niet gedownload
alle kinderporno afgelopen nacht.
975
00:43:13,692 --> 00:43:16,326
Ik werd dronken en viel in slaap
op mijn bank, dat is alles.
976
00:43:16,328 --> 00:43:18,761
Dus je was hier gisteravond?
977
00:43:18,763 --> 00:43:20,129
- Ja maar--
- Gevonden.
978
00:43:20,131 --> 00:43:21,831
In een map gemarkeerd als privé.
979
00:43:21,833 --> 00:43:23,600
Nee, dat is onmogelijk.
Je liegt.
980
00:43:23,602 --> 00:43:25,768
Hé, rustig aan.
Je staat onder arrest.
981
00:43:25,770 --> 00:43:27,971
Je staat onder arrest voor de
bezit van kinderpornografie.
982
00:43:27,973 --> 00:43:29,339
Je hebt het recht
stil blijven.
983
00:43:29,341 --> 00:43:32,175
ik zou aanbevelen
dat je het gebruikt.
984
00:43:41,251 --> 00:43:42,652
Oke.
985
00:43:42,654 --> 00:43:43,820
Hallo.
986
00:43:43,822 --> 00:43:45,922
Bent u Harris Kroller?
987
00:43:46,824 --> 00:43:47,857
Oef.
988
00:43:48,859 --> 00:43:50,860
(Zucht)
989
00:43:52,363 --> 00:43:55,231
Mijn naam is Ronald Dale
en ik zal je advocaat zijn.
990
00:43:55,233 --> 00:43:56,933
Ik heb je zaak bekeken,
je hebt een schoon record,
991
00:43:56,935 --> 00:43:58,668
wat goed is.
992
00:43:58,670 --> 00:44:01,304
Dus als we schuldig pleiten ...
Ik heb niets gedaan.
993
00:44:01,306 --> 00:44:03,039
Ik word opgezet.
994
00:44:03,041 --> 00:44:04,240
Door wie?
995
00:44:04,242 --> 00:44:07,176
Een meisje, haar naam
is Riley Miller.
996
00:44:07,178 --> 00:44:08,878
Of, ik weet het niet, dat
zou ook een leugen kunnen zijn,
997
00:44:08,880 --> 00:44:10,246
Nu ik er aan denk.
998
00:44:10,248 --> 00:44:11,748
[Ronald]
Je kent haar naam niet?
999
00:44:11,750 --> 00:44:13,149
Ik ken haar adres.
1000
00:44:13,151 --> 00:44:14,917
[Ronald] Zij is het
je ex-vriendin?
1001
00:44:14,919 --> 00:44:17,053
Nee, die gekke trut?
Nee, verdomme.
1002
00:44:17,055 --> 00:44:18,321
Ontmoet haar online en nu zij
wil wraak of zoiets.
1003
00:44:18,323 --> 00:44:20,757
- Waarvoor?
- Ik weet het niet.
1004
00:44:20,759 --> 00:44:22,825
Om niet gek te zijn
verliefd op haar?
1005
00:44:22,827 --> 00:44:26,362
Ik zeg je, deze meid
is certifiably krankzinnig.
1006
00:44:26,364 --> 00:44:28,698
Is ze bij u thuis geweest?
1007
00:44:28,700 --> 00:44:31,734
of had toegang tot uw computer
in de afgelopen 48 uur?
1008
00:44:31,736 --> 00:44:33,169
Nee.
1009
00:44:33,171 --> 00:44:34,771
[Ronald] Is zij
heb je hackingvaardigheden?
1010
00:44:34,773 --> 00:44:36,239
Ze ging in mijn
Twitter account
1011
00:44:36,241 --> 00:44:39,242
en heeft er een aantal geplaatst
tweets waardoor ik werd ontslagen.
1012
00:44:39,244 --> 00:44:41,110
Goed en jij
bewijs hebben van dit?
1013
00:44:41,112 --> 00:44:41,978
Ik, nee.
1014
00:44:45,049 --> 00:44:48,151
Nou ja, hoe dan ook,
1015
00:44:48,153 --> 00:44:51,054
een Twitter-wachtwoord uitzoeken
en het hacken van een IP-adres
1016
00:44:51,056 --> 00:44:52,922
zijn twee wild
verschillende vaardigheden.
1017
00:44:52,924 --> 00:44:55,725
Trouwens, de bestanden zijn gevonden
op je lokale harde schijf,
1018
00:44:55,727 --> 00:44:57,427
wat de hacker betekent
zou hebben moeten winnen
1019
00:44:57,429 --> 00:44:59,395
toegang op afstand tot
jouw computer, dus ...
1020
00:44:59,397 --> 00:45:01,297
Ja, dat doe ik niet
weet hoe ze het deed,
1021
00:45:01,299 --> 00:45:03,966
maar ik vertel het
jij was het niet ik.
1022
00:45:03,968 --> 00:45:05,968
Oké, schrijf op
haar naam en adres
1023
00:45:05,970 --> 00:45:08,071
en ik zal ernaar kijken.
1024
00:45:08,073 --> 00:45:10,006
Maar ik ga waterpas maken
met jou, Harris,
1025
00:45:10,008 --> 00:45:11,874
wat je beweert is
zal heel moeilijk zijn om te bewijzen
1026
00:45:11,876 --> 00:45:13,843
zonder een bekentenis.
1027
00:45:13,845 --> 00:45:15,712
Als dit voor de rechter komt
en je bent veroordeeld,
1028
00:45:15,714 --> 00:45:17,447
je kijkt naar
serieuze gevangenisstraf.
1029
00:45:17,449 --> 00:45:19,749
Als je schuldig pleit,
er is een zeer sterke kans
1030
00:45:19,751 --> 00:45:22,251
Ik kan je uitschakelen
met slechts een boete.
1031
00:45:22,253 --> 00:45:23,186
[Harris] Wat zou dat zijn?
1032
00:45:23,188 --> 00:45:24,353
Ik weet het niet.
1033
00:45:24,355 --> 00:45:26,756
Nummers zouden kunnen zijn
50, zou 100 kunnen zijn.
1034
00:45:26,758 --> 00:45:28,157
Duizend?
1035
00:45:28,159 --> 00:45:31,961
Beter dan vijf jaar
in een federale gevangenis.
1036
00:45:31,963 --> 00:45:33,062
Holy fuck.
1037
00:45:33,064 --> 00:45:34,097
Dit kan niet gebeuren.
1038
00:45:34,099 --> 00:45:36,132
Wel het is.
1039
00:45:36,134 --> 00:45:37,800
We gaan voor een rechter
tegen het einde van de week.
1040
00:45:37,802 --> 00:45:38,901
Als we niets echts hebben
1041
00:45:38,903 --> 00:45:40,303
om tegen die tijd een back-up van je claims te maken,
1042
00:45:40,305 --> 00:45:42,472
Ik raad sterk aan
schuldig pleiten.
1043
00:45:42,474 --> 00:45:46,843
Nu, is er iemand dat
je kunt bellen om je te redden?
1044
00:45:50,214 --> 00:45:51,080
Uh.
1045
00:45:52,116 --> 00:45:53,349
Ik heb mijn telefoon niet
1046
00:45:53,351 --> 00:45:55,451
Ik ken geen nummers van iemand.
1047
00:45:55,453 --> 00:45:58,321
Ik zou een Facebook-bericht kunnen sturen.
1048
00:45:59,823 --> 00:46:02,158
(zachte muziek)
1049
00:46:02,160 --> 00:46:06,062
Dat vroeg de laatste tijd zich af
1050
00:46:06,064 --> 00:46:10,233
Wie zal er zijn
om mijn plaats in te nemen
1051
00:46:10,235 --> 00:46:12,368
Als ik weg ben
1052
00:46:12,370 --> 00:46:14,437
[Barman] Laatste
vraag om alcohol!
1053
00:46:14,439 --> 00:46:15,304
Harris!
1054
00:46:15,306 --> 00:46:16,372
Wat wat?
1055
00:46:16,374 --> 00:46:19,909
Schaduwen op je gezicht
1056
00:46:21,912 --> 00:46:23,212
ik denk misschien
je hebt genoeg gehad.
1057
00:46:23,214 --> 00:46:24,247
Laat me je naar huis brengen.
1058
00:46:24,249 --> 00:46:25,114
Huis.
1059
00:46:27,117 --> 00:46:30,920
Mijn huis is het ook
ga een gevangeniscel zijn
1060
00:46:30,922 --> 00:46:35,391
of een verdomd bankje in het park,
omdat mijn leven is verwoest.
1061
00:46:35,393 --> 00:46:39,562
En alles voor wat, vanwege sommigen
psychotische teef voelde afgewezen.
1062
00:46:42,800 --> 00:46:45,001
Er moet zijn
iets dat je kunt doen, toch?
1063
00:46:45,003 --> 00:46:47,370
Veel hoger of lager
1064
00:46:47,372 --> 00:46:48,905
Volgens mijn advocaat,
1065
00:46:48,907 --> 00:46:50,807
behoudens een vol
bekentenis van Riley,
1066
00:46:50,809 --> 00:46:54,443
Ik kijk naar,
in het gunstigste geval,
1067
00:46:54,445 --> 00:46:57,079
een verlammende boete en een vlek
1068
00:46:57,081 --> 00:47:00,149
op de geregistreerde
lijst met zedendelinquenten.
1069
00:47:01,485 --> 00:47:04,420
Dus ik zal een veroordeelde misdadiger zijn,
1070
00:47:04,422 --> 00:47:06,122
zal geen baan kunnen krijgen,
1071
00:47:06,124 --> 00:47:09,392
zal de stad niet kunnen verlaten,
kan niet stemmen.
1072
00:47:09,394 --> 00:47:12,562
Het is niet zoals jij
stemde zelfs eerder.
1073
00:47:14,898 --> 00:47:16,599
Het spijt me, man, ik weet het,
het is niet grappig.
1074
00:47:16,601 --> 00:47:20,503
Ik probeer het gewoon
verlicht de stemming hier.
1075
00:47:20,505 --> 00:47:24,140
Nou, ik hoop dat er is
iemand daarbuiten
1076
00:47:24,142 --> 00:47:26,409
Wie kan me terug naar u brengen
1077
00:47:26,411 --> 00:47:28,611
Hallo.
Wie weet?
1078
00:47:28,613 --> 00:47:31,881
Misschien heeft Riley dat wel gedaan
een verandering van hart.
1079
00:47:31,883 --> 00:47:32,982
Ze kan alles toegeven.
1080
00:47:32,984 --> 00:47:34,116
Waarom?
1081
00:47:34,118 --> 00:47:36,586
Waarom zou ze dat doen?
Huh?
1082
00:47:36,588 --> 00:47:38,387
Er is geen manier om
bewijzen dat ze iets heeft gedaan.
1083
00:47:38,389 --> 00:47:40,923
Zij, zij, ze is gek.
1084
00:47:40,925 --> 00:47:42,191
Ze heeft een hekel aan me.
1085
00:47:42,193 --> 00:47:44,427
Daar is geen reden voor.
1086
00:47:47,264 --> 00:47:48,130
Wat?
1087
00:47:51,001 --> 00:47:53,202
Ik denk dat ik het net dacht
een uitweg hiervoor.
1088
00:47:53,204 --> 00:47:54,103
Moet gaan.
1089
00:47:54,105 --> 00:47:55,171
Nee, nee, nee, nee Harris!
1090
00:47:55,173 --> 00:47:56,372
Ik moet gaan, Chuck.
1091
00:47:56,374 --> 00:47:58,574
En breng me terug naar jou
1092
00:47:58,576 --> 00:48:00,009
Als ik kon
1093
00:48:17,628 --> 00:48:20,062
(Kloppen)
1094
00:48:21,398 --> 00:48:22,331
Riley?
1095
00:48:24,067 --> 00:48:26,302
Riley, het is Harris.
1096
00:48:26,304 --> 00:48:29,205
[Riley] Wat wil je?
1097
00:48:29,207 --> 00:48:32,541
Ik wil gewoon met je praten.
1098
00:48:32,543 --> 00:48:34,076
[Riley] Het is half twee
in de ochtend.
1099
00:48:34,078 --> 00:48:35,444
Ja, ik weet het, het spijt me.
1100
00:48:35,446 --> 00:48:36,379
Ik alleen, uh.
1101
00:48:38,682 --> 00:48:43,252
Veel soul-zoeken doen
deze laatste dagen en, uh.
1102
00:48:43,254 --> 00:48:46,389
Ik zou het gewoon echt doen
graag met je praten, weet je?
1103
00:48:46,391 --> 00:48:47,456
Oog in oog.
1104
00:48:49,359 --> 00:48:51,360
IK...
1105
00:48:51,362 --> 00:48:54,530
Alsjeblieft, het komt gewoon
Neem een paar minuten.
1106
00:49:05,609 --> 00:49:08,244
Bedankt dat je me binnenlaat, uh.
1107
00:49:15,118 --> 00:49:17,720
Maak het snel.
1108
00:49:17,722 --> 00:49:20,423
Ik stond op het punt om te gaan slapen, dus.
1109
00:49:20,425 --> 00:49:22,258
Ja.
1110
00:49:22,260 --> 00:49:23,292
Uh.
1111
00:49:26,196 --> 00:49:28,397
Ik kwam net langs om dat te zeggen, uh.
1112
00:49:31,268 --> 00:49:33,235
Zeg dat het me spijt
1113
00:49:33,237 --> 00:49:34,103
voor
1114
00:49:36,473 --> 00:49:37,373
alles.
1115
00:49:39,142 --> 00:49:40,009
Ik, um.
1116
00:49:42,479 --> 00:49:45,715
Ik was geen goed persoon voor jou
en dat is niet wie ik ben.
1117
00:49:45,717 --> 00:49:49,719
Of, ik bedoel, het is tenminste
niet wie ik wil zijn en ...
1118
00:49:51,188 --> 00:49:56,492
Dus het spijt me
dat ik je pijn heb gedaan
1119
00:49:56,494 --> 00:49:59,695
en het spijt me
dat ik je gebruikte
1120
00:49:59,697 --> 00:50:01,464
en het spijt me dat.
1121
00:50:04,634 --> 00:50:07,136
Sorry dat ik je liet voelen
alsof je er niet toe deed.
1122
00:50:09,539 --> 00:50:13,709
Ik wou dat ik kon zeggen dat ik het had
een soort excuus, maar ...
1123
00:50:15,479 --> 00:50:17,079
(Scoffs)
1124
00:50:17,081 --> 00:50:18,714
Ik ben gewoon een egoïstische klootzak
1125
00:50:18,716 --> 00:50:23,085
wie gaf er niet om
iemands gevoelens behalve die van hemzelf.
1126
00:50:30,460 --> 00:50:32,328
Waarom vertel je me dit?
1127
00:50:32,330 --> 00:50:36,165
Omdat ik het niet wil
wees die persoon meer.
1128
00:50:38,135 --> 00:50:40,703
En het kostte wat
is gebeurd tussen ons
1129
00:50:40,705 --> 00:50:43,606
voor mij om dat te beseffen en ...
1130
00:50:43,608 --> 00:50:47,576
Dus ik wilde het gewoon
om te zeggen dat het me spijt
1131
00:50:47,578 --> 00:50:50,413
en ik denk dat je bedankt
1132
00:50:54,351 --> 00:50:57,253
om me te laten zien hoe
fucked up was ik.
1133
00:51:03,827 --> 00:51:05,061
Goed.
1134
00:51:07,197 --> 00:51:09,198
Graag gedaan, denk ik.
1135
00:51:10,767 --> 00:51:13,536
Wil je het omhelzen?
1136
00:51:13,538 --> 00:51:14,837
(Lacht)
1137
00:51:14,839 --> 00:51:16,739
Je kent me, ik ben een knuffel.
1138
00:51:17,741 --> 00:51:19,341
Zeker.
1139
00:51:31,755 --> 00:51:35,858
Nou, ik zal het laten
je gaat wat slapen.
1140
00:51:35,860 --> 00:51:39,395
Bedankt dat je me hebt laten praten.
1141
00:51:39,397 --> 00:51:41,864
(onheilspellende muziek)
1142
00:51:44,301 --> 00:51:45,167
Wacht.
1143
00:51:48,472 --> 00:51:50,473
Ik wil me ook verontschuldigen.
1144
00:51:52,676 --> 00:51:53,609
Waarvoor?
1145
00:52:00,584 --> 00:52:04,720
Je hebt me echt pijn gedaan, Harris,
1146
00:52:04,722 --> 00:52:06,622
en het was slecht, maar, um ...
1147
00:52:09,659 --> 00:52:12,895
Ik sloeg eruit en het
was niet eerlijk voor jou.
1148
00:52:14,764 --> 00:52:16,599
- Het is in orde.
- Nee.
1149
00:52:17,801 --> 00:52:19,502
Nee, het is niet goed.
1150
00:52:20,904 --> 00:52:25,341
Die valse zelfmoordstunt
Ik trok was niet cool
1151
00:52:25,343 --> 00:52:28,410
en dat doe ik een beetje
dat spul veel.
1152
00:52:30,447 --> 00:52:31,614
Hoe dan ook, het spijt me.
1153
00:52:35,752 --> 00:52:37,353
Het is goed.
1154
00:52:37,355 --> 00:52:39,555
Ik denk dat we een beetje allebei
verloor onze hoofden daar.
1155
00:52:39,557 --> 00:52:41,857
(Riley lacht)
Ja.
1156
00:52:46,296 --> 00:52:48,397
Is er nog iets anders?
1157
00:52:50,367 --> 00:52:51,367
Zoals?
1158
00:52:52,602 --> 00:52:54,403
Ik weet het niet, um ...
1159
00:52:55,906 --> 00:52:59,175
alles wat je wilt
om schoon over te komen?
1160
00:52:59,177 --> 00:53:02,278
Zoals, dat deed je met mij.
1161
00:53:04,347 --> 00:53:07,216
Ik niet, ik niet,
1162
00:53:07,218 --> 00:53:10,452
weet wat je bent
over praten, Harris.
1163
00:53:13,323 --> 00:53:14,690
Dus dat doe je niet
weet er iets van
1164
00:53:14,692 --> 00:53:18,360
elke kinderpornografie
op mijn laptop?
1165
00:53:18,362 --> 00:53:19,662
De wat?
1166
00:53:19,664 --> 00:53:22,198
Ik weet dat jij het was, Riley.
1167
00:53:23,433 --> 00:53:25,401
(Riley lacht)
1168
00:53:25,403 --> 00:53:26,268
Oke.
1169
00:53:27,304 --> 00:53:28,837
Ik moet vertrekken.
1170
00:53:32,709 --> 00:53:34,743
Ik zal weggaan als jij
geef toe wat je gedaan hebt.
1171
00:53:34,745 --> 00:53:37,279
- Laat me los.
- Geef het gewoon toe.
1172
00:53:37,281 --> 00:53:38,314
Geef het gewoon toe.
1173
00:53:38,316 --> 00:53:41,317
Geef gewoon toe wat je hebt gedaan.
1174
00:53:41,319 --> 00:53:42,551
Laat me los of ik zal schreeuwen.
1175
00:53:42,553 --> 00:53:43,752
Je gaat niet schreeuwen.
1176
00:53:43,754 --> 00:53:44,787
Rustig maar.
1177
00:53:44,789 --> 00:53:46,655
(Riley gilt)
1178
00:53:46,657 --> 00:53:47,790
Hou op!
1179
00:53:47,792 --> 00:53:49,658
Hou je mond!
1180
00:53:49,660 --> 00:53:50,693
Waarom doe je dit?
1181
00:53:50,695 --> 00:53:52,695
Waarom wil je mijn leven verpesten?
1182
00:53:52,697 --> 00:53:53,963
(Harris gromt)
1183
00:53:53,965 --> 00:53:56,465
(Riley schreeuwt)
1184
00:53:56,467 --> 00:53:57,733
[Roommate] Gaat het?
1185
00:53:57,735 --> 00:54:01,237
- Bel de politie!
- Nee, niet doen!
1186
00:54:01,239 --> 00:54:02,705
Vertel de politie wat
dat deed je, Riley,
1187
00:54:02,707 --> 00:54:05,774
of ik kom hier terug,
Ik zweer bij God.
1188
00:54:05,776 --> 00:54:08,711
(Riley jankend)
1189
00:54:11,348 --> 00:54:12,748
[Ronald] Harris,
het is Ronald Dale.
1190
00:54:12,750 --> 00:54:15,317
Wat heeft dat gedaan?
doe je gisteravond?
1191
00:54:15,319 --> 00:54:16,785
Niets, ik was de hele nacht thuis.
1192
00:54:16,787 --> 00:54:18,520
[Ronald] Je liegt.
1193
00:54:18,522 --> 00:54:20,856
Je was bij die vrouw
plaats gisteravond, Miller?
1194
00:54:20,858 --> 00:54:22,424
Hoe weet je dat in vredesnaam?
1195
00:54:22,426 --> 00:54:23,626
[Ronald] Omdat
ze wil indienen
1196
00:54:23,628 --> 00:54:25,361
een straatverbod
tegen jou.
1197
00:54:25,363 --> 00:54:27,463
Ze beweert dat je bent aangevallen
haar laatste nacht.
1198
00:54:27,465 --> 00:54:29,365
Waar dacht je aan, Harris?
1199
00:54:29,367 --> 00:54:31,734
Begrijp je hoe
slecht dit zoekt ons?
1200
00:54:31,736 --> 00:54:33,836
Het ontkent praktisch
je hele verdediging,
1201
00:54:33,838 --> 00:54:35,771
wat dun is om mee te beginnen.
1202
00:54:35,773 --> 00:54:39,908
Ik heb haar niet aangevallen, dat was ik
proberen om haar te laten bekennen.
1203
00:54:39,910 --> 00:54:41,510
Dit is een andere van
haar manipulaties.
1204
00:54:41,512 --> 00:54:43,612
Ze probeert ons te spelen.
1205
00:54:43,614 --> 00:54:45,748
[Ronald] Ik heb het nagevraagd
haar uit, Harris.
1206
00:54:45,750 --> 00:54:48,851
Ze heeft alibi tijdens de
tijd dat de bestanden zijn gedownload.
1207
00:54:48,853 --> 00:54:51,687
Foto's op Instagram,
updates op Facebook,
1208
00:54:51,689 --> 00:54:53,922
Ik bedoel, het meisje zet
haar hele leven online,
1209
00:54:53,924 --> 00:54:56,425
maar helaas voor jou
dat werkt tegen ons.
1210
00:54:56,427 --> 00:54:57,793
Ze huurde toen iemand in.
1211
00:54:57,795 --> 00:54:59,662
[Ronald] Het is mogelijk,
maar probeer het niet
1212
00:54:59,664 --> 00:55:01,330
en doe nog meer
detective werk jezelf.
1213
00:55:01,332 --> 00:55:02,765
Je hebt twee dagen.
1214
00:55:02,767 --> 00:55:05,034
Lag en denk na
over wat ik je heb verteld.
1215
00:55:05,036 --> 00:55:06,802
Ik kan je uit de gevangenis houden,
1216
00:55:06,804 --> 00:55:08,871
maar niet als je bewaart
het zelf opruimen.
1217
00:55:08,873 --> 00:55:09,872
Oke?
1218
00:55:14,511 --> 00:55:16,912
(intense muziek)
1219
00:55:39,869 --> 00:55:42,971
Wat zou jouw naam moeten zijn?
1220
00:55:45,942 --> 00:55:47,109
Robby Barnett.
1221
00:56:31,688 --> 00:56:34,089
Oh, Riley, Riley, Riley.
1222
00:56:34,091 --> 00:56:36,959
Je zou het echt moeten houden
je profiel privé, schat,
1223
00:56:36,961 --> 00:56:38,861
er zijn engerds.
1224
00:56:40,997 --> 00:56:43,499
"Aced my Behavioral Psych-finale!
1225
00:56:43,501 --> 00:56:44,967
"Tijd om te vieren!"
1226
00:56:45,969 --> 00:56:47,002
Oke.
1227
00:57:03,820 --> 00:57:06,121
(gespannen muziek)
1228
00:57:17,434 --> 00:57:19,501
Oké, laten we dit doen.
1229
00:57:34,784 --> 00:57:37,619
Kom op, Riley, waar ben je?
1230
00:57:37,621 --> 00:57:38,787
Waar ben jij?
1231
00:57:44,527 --> 00:57:45,694
Daar ben je.
1232
00:57:55,138 --> 00:57:57,973
(telefoon trilt)
1233
00:58:08,084 --> 00:58:08,951
Dat is het.
1234
00:58:10,920 --> 00:58:13,255
Doe wat vegen.
1235
00:58:13,257 --> 00:58:17,759
Ik weet dat je het wilt vinden
een andere kerel om te terroriseren.
1236
00:58:17,761 --> 00:58:19,194
(telefoongong)
1237
00:58:19,196 --> 00:58:21,930
(Harris lacht)
1238
00:58:24,067 --> 00:58:26,869
Hey ken ik jou?
1239
00:58:26,871 --> 00:58:30,172
Ik denk van wel
Gedrag Psych samen.
1240
00:58:43,586 --> 00:58:45,120
Kom op, Riley, reageer.
1241
00:58:45,122 --> 00:58:46,755
Kom op kom op.
1242
00:58:48,791 --> 00:58:50,025
Kom op kom op.
1243
00:58:51,528 --> 00:58:53,028
Daar gaan we.
1244
00:58:53,030 --> 00:58:55,197
Ik zit meestal achterin.
1245
00:58:56,799 --> 00:58:58,967
Hoe ging het met de finale?
1246
00:59:04,007 --> 00:59:05,107
Heb het gedaan.
1247
00:59:05,109 --> 00:59:06,074
U?
1248
00:59:06,076 --> 00:59:07,676
Dezelfde.
1249
00:59:07,678 --> 00:59:09,177
Wat doe je vanavond?
1250
00:59:09,179 --> 00:59:11,046
Dat moeten we vieren.
1251
00:59:12,181 --> 00:59:13,849
(telefoongong)
1252
00:59:13,851 --> 00:59:16,718
"Ik zal bij de Virgil zijn,
je zou langs moeten komen. "
1253
00:59:16,720 --> 00:59:17,619
Mm, ja.
1254
00:59:18,321 --> 00:59:19,688
Ik zal er zijn.
1255
00:59:22,125 --> 00:59:22,991
Shit.
1256
00:59:54,290 --> 00:59:55,891
Geen tijd om te komen
1257
00:59:55,893 --> 00:59:57,626
Je race wordt uitgevoerd
1258
00:59:57,628 --> 01:00:00,629
Geen tijd om te schitteren
1259
01:00:02,065 --> 01:00:03,231
Clo Allemaal gehuld in somberheid
1260
01:00:03,233 --> 01:00:05,300
Je brak te snel
1261
01:00:05,302 --> 01:00:09,171
En te laat achtergelaten
1262
01:00:10,139 --> 01:00:12,174
(telefoon trilt)
1263
01:00:12,176 --> 01:00:15,777
Waarom wacht je?
1264
01:00:15,779 --> 01:00:19,948
Om de gouden poort te zien
1265
01:00:19,950 --> 01:00:23,719
De vele harten die we hebben gevonden
1266
01:00:23,721 --> 01:00:26,722
Zou niet moeilijk zijn
1267
01:00:29,926 --> 01:00:32,127
(Rock muziek)
1268
01:00:43,039 --> 01:00:46,108
Mijn meisje zegt het
1269
01:00:46,110 --> 01:00:48,810
Heb een stijl
1270
01:01:25,448 --> 01:01:28,750
Hé, kan ik een krijgen
wodka cranberry alsjeblieft?
1271
01:01:28,752 --> 01:01:30,285
Hé, kan ik het krijgen
een wodka-cranberry?
1272
01:01:30,287 --> 01:01:31,286
Natuurlijk.
1273
01:01:46,969 --> 01:01:48,904
Dat is tien dollar.
1274
01:01:50,707 --> 01:01:52,441
Geweldig bedankt.
1275
01:01:52,443 --> 01:01:55,911
(techno hiphop muziek)
1276
01:02:01,250 --> 01:02:03,852
(techno muziek)
1277
01:03:34,177 --> 01:03:35,343
Die vent, Robby is hier.
1278
01:03:35,345 --> 01:03:37,179
Ik ga hem ontmoeten.
1279
01:04:28,397 --> 01:04:29,297
(gedempt gillen)
1280
01:04:29,299 --> 01:04:30,465
Riley.
1281
01:04:30,467 --> 01:04:31,566
Riley, ontspan.
1282
01:04:31,568 --> 01:04:33,168
Riley, kalmeer.
1283
01:04:34,403 --> 01:04:36,404
Riley, in godsnaam.
1284
01:04:36,406 --> 01:04:38,640
Ik zei toch dat je moest stoppen.
1285
01:04:40,076 --> 01:04:41,209
Jezus.
1286
01:04:41,211 --> 01:04:42,510
Zie je wat je me hebt aangedaan?
1287
01:04:42,512 --> 01:04:44,145
Je ziet wat je hebt
heeft me veranderd?
1288
01:04:44,147 --> 01:04:47,415
Ik heb nog nooit iemand pijn gedaan
in mijn hele leven
1289
01:04:47,417 --> 01:04:49,417
en ik wil het niet
vanavond, Riley, ik niet,
1290
01:04:49,419 --> 01:04:51,119
Begrijp je dat?
1291
01:04:52,521 --> 01:04:54,422
Goed.
1292
01:04:54,424 --> 01:04:57,559
Als je het precies doet
wat ik je vertel om te doen,
1293
01:05:00,263 --> 01:05:02,964
dit alles eindigt vanavond.
1294
01:05:02,966 --> 01:05:06,034
Is dat wat je wilt?
1295
01:05:06,036 --> 01:05:08,169
Goed, ik ook, ik ook
dat is wat ik wil.
1296
01:05:08,171 --> 01:05:12,407
Dus ik ga dat nemen
knip af zodat je kunt praten,
1297
01:05:12,409 --> 01:05:15,443
maar je bent niet
ga je gillen, oké?
1298
01:05:18,481 --> 01:05:19,347
Oke.
1299
01:05:21,417 --> 01:05:22,651
Leg dit weg.
1300
01:05:24,553 --> 01:05:26,254
Nu opstijgen.
1301
01:05:36,299 --> 01:05:38,466
(Hijgen)
1302
01:05:41,170 --> 01:05:42,370
Zien?
1303
01:05:42,372 --> 01:05:44,706
Samenwerkende.
1304
01:05:44,708 --> 01:05:48,610
Dit hoeft niet
moeilijk zijn, Riley.
1305
01:05:48,612 --> 01:05:50,412
Waar ben ik?
1306
01:05:50,414 --> 01:05:52,514
Je hoeft het niet te weten.
1307
01:05:52,516 --> 01:05:56,017
Alles wat u moet weten is dat
het is alleen jij en ik hier
1308
01:05:56,019 --> 01:05:58,453
het hele weekend als
dat is wat er nodig is.
1309
01:05:58,455 --> 01:06:02,157
Oh, en doe geen moeite
proberen te ontsnappen vanwege de oorzaak
1310
01:06:03,392 --> 01:06:06,628
we zijn lekker en strak opgesloten.
1311
01:06:06,630 --> 01:06:08,229
Die vent Robby,
1312
01:06:09,365 --> 01:06:11,566
Dat was jij de hele tijd?
1313
01:06:11,568 --> 01:06:13,668
Een beetje de smaak van
je eigen medicijn, toch?
1314
01:06:13,670 --> 01:06:15,470
(telefoon trilt)
1315
01:06:15,472 --> 01:06:17,973
Dat zijn mijn vrienden.
1316
01:06:17,975 --> 01:06:20,542
Ik wed dat ze me zoeken.
1317
01:06:20,544 --> 01:06:22,544
Ze zijn aan het sms'en geweest
jij bent nu een paar uur
1318
01:06:22,546 --> 01:06:26,414
dat is waarom, dat is het
waarom heb ik je wachtwoord nodig?
1319
01:06:26,416 --> 01:06:27,615
Wat?
1320
01:06:27,617 --> 01:06:28,750
Ik moet je telefoon ontgrendelen.
1321
01:06:28,752 --> 01:06:30,752
Kan ik uw toegangscode krijgen?
1322
01:06:31,721 --> 01:06:33,455
En onthoud, Riley,
1323
01:06:33,457 --> 01:06:38,626
wat er daarna gebeurt
is helemaal aan jou.
1324
01:06:41,364 --> 01:06:44,199
0-9-0-2.
1325
01:06:46,535 --> 01:06:47,535
Ah, voila.
1326
01:06:49,605 --> 01:06:51,406
Bedankt, Riley.
1327
01:06:51,408 --> 01:06:54,109
Kijk, als de rest van de
de nacht gaat gewoon zo,
1328
01:06:54,111 --> 01:06:56,711
we zijn zo klaar.
1329
01:06:56,713 --> 01:06:57,746
Oke.
1330
01:06:57,748 --> 01:06:58,747
Hoe ziet het eruit?
1331
01:06:58,749 --> 01:07:02,050
(Harris ruimt keel op)
1332
01:07:02,052 --> 01:07:03,385
Verlaten met Robby.
1333
01:07:05,521 --> 01:07:07,455
Je hoeft niet te wachten.
1334
01:07:07,457 --> 01:07:09,391
Ooh, Brunch morgen?
1335
01:07:12,361 --> 01:07:13,228
Verzonden.
1336
01:07:14,764 --> 01:07:16,398
Kijken wat er gebeurt.
1337
01:07:16,400 --> 01:07:18,466
Oh, kijk, ze is aan het typen.
1338
01:07:18,468 --> 01:07:19,734
"Slet."
1339
01:07:19,736 --> 01:07:21,503
"Bel me morgen."
1340
01:07:22,505 --> 01:07:23,772
Dat zorgt voor dat.
1341
01:07:23,774 --> 01:07:26,474
En je zult haar morgen bellen,
1342
01:07:26,476 --> 01:07:27,509
zolang je dat niet doet
geef me problemen
1343
01:07:27,511 --> 01:07:29,177
met dit volgende deel.
1344
01:07:30,079 --> 01:07:31,579
Wat wil je?
1345
01:07:31,581 --> 01:07:35,150
Ik wil een volledige bekentenis.
1346
01:07:35,152 --> 01:07:37,052
Ik weet niet wat jij
wil dat ik beken.
1347
01:07:37,054 --> 01:07:40,055
Godverdomme, Riley, dacht ik
we zouden dit niet doen.
1348
01:07:40,057 --> 01:07:43,124
Ik werk mee, ik alleen
weet niet wat je wilt.
1349
01:07:43,126 --> 01:07:44,492
Stop gewoon!
1350
01:07:44,494 --> 01:07:46,261
In godsnaam,
genoeg van je games.
1351
01:07:46,263 --> 01:07:48,830
Vertel gewoon de waarheid
voor een keer in je leven.
1352
01:07:48,832 --> 01:07:50,131
Oke oke.
1353
01:07:51,567 --> 01:07:55,236
Ik zal bekennen, aan alles.
1354
01:07:55,238 --> 01:07:56,638
(Hijgen)
1355
01:07:56,640 --> 01:07:57,672
Ja eindelijk.
1356
01:07:58,707 --> 01:08:00,575
Dank je.
1357
01:08:00,577 --> 01:08:03,244
Oké, gewoon
doe me alsjeblieft geen pijn.
1358
01:08:03,246 --> 01:08:05,680
Ik zal niet, oke, hier gaan we.
1359
01:08:05,682 --> 01:08:09,250
Oké, ik wil dat je dat doet
kijk recht in de camera
1360
01:08:09,252 --> 01:08:12,420
en wanneer ik je dat zeg,
begin met praten.
1361
01:08:13,656 --> 01:08:14,856
Wel, wacht, gaat het niet
1362
01:08:14,858 --> 01:08:16,825
breng me naar het politiebureau?
1363
01:08:16,827 --> 01:08:19,227
Oh, ja, dus je kunt gewoon
begin te liegen tegen de politie
1364
01:08:19,229 --> 01:08:20,295
de tweede loop je
door de deur?
1365
01:08:20,297 --> 01:08:21,463
(Harris lacht)
1366
01:08:21,465 --> 01:08:24,365
Nee, Riley, dat is het
om zo te zijn.
1367
01:08:25,534 --> 01:08:27,368
Wat wil je dat ik zeg?
1368
01:08:27,370 --> 01:08:29,170
Doe niet zo moeilijk, Riley.
1369
01:08:29,172 --> 01:08:33,641
Ik ben niet, ik gewoon,
Ik ben, ik ben nerveus
1370
01:08:33,643 --> 01:08:37,278
en ik wil het niet
mis alles, oké?
1371
01:08:37,280 --> 01:08:38,179
Fijn.
1372
01:08:39,448 --> 01:08:42,417
Vertel ze over
hoe we elkaar voor het eerst ontmoetten.
1373
01:08:42,419 --> 01:08:45,653
Vertel hen hoe jij
achtervolgde me onophoudelijk,
1374
01:08:45,655 --> 01:08:47,222
hoe je me hebt gestalkt,
1375
01:08:47,224 --> 01:08:48,823
en toen je het ontdekte
1376
01:08:48,825 --> 01:08:50,592
dat we niet gingen doen
samen voor altijd zijn,
1377
01:08:50,594 --> 01:08:52,460
hoe je wraak nam.
1378
01:08:52,462 --> 01:08:55,196
Je hebt mijn Twitter gehackt
account, je laat me ontslaan,
1379
01:08:55,198 --> 01:08:58,867
en dan, en dit is
het belangrijkste deel,
1380
01:08:58,869 --> 01:09:02,270
vertel hen hoe je op de een of andere manier bent
op afstand gedownload
1381
01:09:02,272 --> 01:09:05,740
vijf optredens van een kind
pornografie op mijn computer,
1382
01:09:05,742 --> 01:09:09,477
waar ik naar toe zou kunnen worden gestuurd
gevangenis voor een half decennium.
1383
01:09:09,479 --> 01:09:10,478
Harris, I.
1384
01:09:14,416 --> 01:09:18,386
Oké, ik zal het doen.
1385
01:09:18,388 --> 01:09:20,622
Ik zal dat allemaal zeggen.
1386
01:09:20,624 --> 01:09:21,623
Dank je.
1387
01:09:22,658 --> 01:09:23,825
Ben je klaar?
1388
01:09:24,827 --> 01:09:26,161
[Riley] Ja.
1389
01:09:26,163 --> 01:09:26,861
Super goed.
1390
01:09:29,865 --> 01:09:30,732
Doe Maar.
1391
01:09:34,470 --> 01:09:36,538
- Wacht.
- Wat? Wat, Riley?
1392
01:09:36,540 --> 01:09:38,239
In godsnaam weet ik dit
zal moeilijk zijn voor jou,
1393
01:09:38,241 --> 01:09:39,807
gewoon, jij niet
echt een keuze.
1394
01:09:39,809 --> 01:09:43,411
Ik wil bekennen
naar alles.
1395
01:09:43,413 --> 01:09:45,547
(Hijgen)
1396
01:09:45,549 --> 01:09:48,216
Het is gewoon, dit zal niet werken.
1397
01:09:48,218 --> 01:09:50,185
Waarom?
Waarom niet?
1398
01:09:50,187 --> 01:09:51,753
Omdat je naar mij kijkt, Harris,
1399
01:09:51,755 --> 01:09:55,723
Ik ben een huilbui en
Ik ben vastgebonden aan een stoel.
1400
01:09:55,725 --> 01:09:59,627
Het lijkt erop dat ik ben,
alsof ik ben ontvoerd.
1401
01:09:59,629 --> 01:10:01,663
Daar kan ik niets aan doen.
1402
01:10:01,665 --> 01:10:03,665
- [Riley] Je kunt me losmaken.
- Ik denk het niet.
1403
01:10:03,667 --> 01:10:05,934
Wacht, luister maar.
1404
01:10:05,936 --> 01:10:09,737
Je kunt me en ik losmaken
kan in de badkamer worden gewassen
1405
01:10:09,739 --> 01:10:11,406
en dan kon ik de video filmen,
1406
01:10:11,408 --> 01:10:13,241
Ik zou kunnen, ik zou kunnen maken,
zoals, een Instagram-video
1407
01:10:13,243 --> 01:10:16,344
waar ik over opschepperig ben
hoe ik je leven verprutst
1408
01:10:16,346 --> 01:10:18,713
en dan, en dan jij
zou dat aan de politie kunnen laten zien
1409
01:10:18,715 --> 01:10:21,449
en ik zal het bekennen
alles op het politiebureau
1410
01:10:21,451 --> 01:10:24,619
en het zal helemaal lijken
echt, weet je?
1411
01:10:26,589 --> 01:10:27,956
Waarom?
1412
01:10:27,958 --> 01:10:30,358
Waarom zou je dat doen?
1413
01:10:30,360 --> 01:10:33,728
Omdat,
1414
01:10:33,730 --> 01:10:34,662
je hebt me.
1415
01:10:36,465 --> 01:10:38,633
Jij hebt gewonnen.
1416
01:10:38,635 --> 01:10:41,603
Ik geef het op.
1417
01:10:41,605 --> 01:10:43,538
Je bent gewoon slim.
1418
01:10:45,641 --> 01:10:49,677
Dit is precies het soort
slimme shit die je op me hebt getrokken.
1419
01:10:49,679 --> 01:10:51,613
Het is een geschenk, denk ik.
1420
01:10:58,921 --> 01:11:00,555
Fijn.
1421
01:11:00,557 --> 01:11:03,491
Er is een badkamer
bevestigd aan het podium.
1422
01:11:03,493 --> 01:11:05,526
Het zal werken, ik zweer het.
1423
01:11:05,528 --> 01:11:08,463
Riley, probeer het niet
een fucking ding.
1424
01:11:13,736 --> 01:11:16,304
ik wil dat je mij vertelt
wat ga je zeggen.
1425
01:11:16,306 --> 01:11:17,705
Alles wat je wilt.
1426
01:11:28,817 --> 01:11:32,353
Kun je wat voor me halen?
papieren handdoeken alsjeblieft?
1427
01:11:44,600 --> 01:11:46,868
Moet praten over hoe,
1428
01:11:46,870 --> 01:11:48,703
zou moeten praten over hoe stom
Ik ben, hoe heb je me bedrogen,
1429
01:11:48,705 --> 01:11:50,905
maar gebruik mijn naam niet,
het kan zich niet geënsceneerd voelen.
1430
01:11:50,907 --> 01:11:52,907
Oké, snap het.
1431
01:11:58,514 --> 01:11:59,814
Ik denk dat ik er klaar voor ben.
1432
01:12:02,318 --> 01:12:03,751
Shit.
1433
01:12:03,753 --> 01:12:04,786
Mijn handen zijn zo nat.
1434
01:12:04,788 --> 01:12:07,322
Mag ik nog een papieren handdoek?
1435
01:12:07,324 --> 01:12:08,556
Oh.
1436
01:12:08,558 --> 01:12:09,791
(Riley gromt)
1437
01:12:09,793 --> 01:12:11,926
(grommend, gillend)
1438
01:12:11,928 --> 01:12:13,795
(Sputteren)
1439
01:12:13,797 --> 01:12:16,731
(dramatische muziek)
1440
01:12:16,733 --> 01:12:19,400
(Riley schreeuwt)
1441
01:12:19,402 --> 01:12:21,769
(Hoesten)
1442
01:12:21,771 --> 01:12:25,373
Godverdomme!
1443
01:12:25,375 --> 01:12:27,608
Fuckin 'bitch!
1444
01:12:32,448 --> 01:12:34,816
Godverdomme.
1445
01:12:35,851 --> 01:12:36,884
Riley!
1446
01:12:43,759 --> 01:12:46,060
Riley, waar ben je verdomme?
1447
01:12:47,463 --> 01:12:48,129
God.
1448
01:12:49,932 --> 01:12:52,100
(Hijgen)
1449
01:12:54,937 --> 01:12:55,803
Riley!
1450
01:12:57,106 --> 01:12:59,474
(Hijgen)
1451
01:13:00,442 --> 01:13:01,876
Riley!
1452
01:13:01,878 --> 01:13:03,845
(Hijgen)
1453
01:13:17,726 --> 01:13:20,661
(Riley schreeuwt)
1454
01:13:20,663 --> 01:13:23,564
(Harris gromt)
1455
01:13:32,708 --> 01:13:33,975
Je denkt dat je kunt krijgen
zo gemakkelijk van me weg,
1456
01:13:33,977 --> 01:13:35,510
ben je gek teef?
1457
01:13:35,512 --> 01:13:36,177
Huh?
1458
01:13:45,554 --> 01:13:46,421
Godverdomme.
1459
01:13:54,830 --> 01:13:56,864
(Grunting)
1460
01:14:23,792 --> 01:14:25,493
Je noemt me gek.
1461
01:14:25,495 --> 01:14:28,663
(grommend, gillend)
1462
01:14:30,833 --> 01:14:33,000
(Hijgen)
1463
01:14:51,753 --> 01:14:53,955
(Jammeren)
1464
01:14:55,157 --> 01:14:56,023
Hallo?
1465
01:14:58,927 --> 01:14:59,794
Helpen!
1466
01:15:00,696 --> 01:15:02,997
(Jammeren)
1467
01:15:02,999 --> 01:15:03,865
Help me!
1468
01:15:05,901 --> 01:15:08,135
(Grunting)
1469
01:15:17,045 --> 01:15:17,912
Helpen!
1470
01:15:19,114 --> 01:15:21,649
(Shrieking)
1471
01:15:23,252 --> 01:15:24,118
Hallo!
1472
01:15:25,754 --> 01:15:26,854
Help alsjeblieft!
1473
01:15:28,056 --> 01:15:28,923
Please!
1474
01:15:30,058 --> 01:15:33,027
(Hijgen)
1475
01:15:33,029 --> 01:15:35,696
(Stoten)
1476
01:15:35,698 --> 01:15:37,999
(gespannen muziek)
1477
01:15:40,569 --> 01:15:41,802
Je hebt me neergestoken.
1478
01:15:53,115 --> 01:15:56,117
(moeizame ademhaling)
1479
01:17:05,053 --> 01:17:06,087
Riley.
1480
01:17:08,957 --> 01:17:11,092
Waarom biechtte je niet gewoon?
1481
01:17:19,034 --> 01:17:23,137
(telefoon trilt en belt)
1482
01:17:27,242 --> 01:17:28,342
Hallo?
1483
01:17:28,344 --> 01:17:29,977
[Ronald] Jezus Christus, Harris.
1484
01:17:29,979 --> 01:17:31,712
Ik heb het geprobeerd
je de hele nacht bereiken.
1485
01:17:31,714 --> 01:17:33,781
Het is Ronald Dale, je advocaat.
1486
01:17:33,783 --> 01:17:35,149
Waar ben je in godsnaam geweest?
1487
01:17:35,151 --> 01:17:36,183
Huh?
1488
01:17:36,185 --> 01:17:37,952
[Ronald] Uh-oh, ben je dronken?
1489
01:17:37,954 --> 01:17:39,720
Harris, luister naar
ik heel voorzichtig.
1490
01:17:39,722 --> 01:17:40,888
Je bent van de haak.
1491
01:17:40,890 --> 01:17:42,189
[Harris] Wat?
1492
01:17:42,191 --> 01:17:44,058
[Ronald] Ja, jij
hadden gelijk, een soort van.
1493
01:17:44,060 --> 01:17:47,061
Blijkt dat je bent gehackt,
maar niet door dat meisje.
1494
01:17:47,063 --> 01:17:49,263
Bij een 15-jarige
kind met de naam Keenan.
1495
01:17:49,265 --> 01:17:51,098
Gil Keenan uit
Colorado Springs.
1496
01:17:51,100 --> 01:17:53,067
- Heb je gehoord?
- [Harris] Keenan?
1497
01:17:53,069 --> 01:17:54,268
[Ronald] Ja, jij
ken hem waarschijnlijk
1498
01:17:54,270 --> 01:17:56,804
van zijn online naam, ShadowMan.
1499
01:17:56,806 --> 01:17:58,706
Blijkbaar heb je bespot
hem op een videogame.
1500
01:17:58,708 --> 01:18:00,307
Kun je het geloven?
1501
01:18:00,309 --> 01:18:03,077
Zijn moeder heeft hem gepakt, gemaakt
hij 'fess tot alles.
1502
01:18:03,079 --> 01:18:04,378
Ik kreeg gisteren de oproep
en ik heb het geprobeerd
1503
01:18:04,380 --> 01:18:06,147
om je sindsdien te bellen.
1504
01:18:06,149 --> 01:18:09,083
Je bent van de haak,
Harris, je bent een vrije man.
1505
01:18:09,085 --> 01:18:10,184
Ga vieren!
1506
01:18:11,453 --> 01:18:13,120
Hallo?
1507
01:18:13,122 --> 01:18:14,355
Harris?
1508
01:18:14,357 --> 01:18:15,956
Ben je er?
1509
01:18:15,958 --> 01:18:16,824
Hallo?
1510
01:18:27,903 --> 01:18:28,903
He jij.
1511
01:18:30,806 --> 01:18:33,140
Wat doe je hier buiten?
1512
01:18:34,309 --> 01:18:37,078
Jezus, wat is er in vredesnaam gebeurd?
1513
01:18:37,080 --> 01:18:38,713
Heilige Christus verdoemen.
1514
01:18:38,715 --> 01:18:42,416
Krijg je handen waar
Ik kan ze nu zien!
1515
01:18:42,418 --> 01:18:45,152
Ik heb een back-up nodig op 3421
Empire Boulevard.
1516
01:18:45,154 --> 01:18:46,120
Ik heb hier een maniak.
1517
01:18:46,122 --> 01:18:47,955
Hij heeft een arme meid gedood.
1518
01:18:47,957 --> 01:18:50,157
(zachte muziek)
1519
01:19:06,475 --> 01:19:10,311
Ik was aan het afdrijven
1520
01:19:10,313 --> 01:19:13,748
Dromen
1521
01:19:13,750 --> 01:19:17,351
En ik zag iets
1522
01:19:17,353 --> 01:19:21,756
Ik had het niet eerder gezien
1523
01:19:21,758 --> 01:19:25,192
Twee jonge dames
1524
01:19:25,194 --> 01:19:29,330
Ik had het niet gezien
sinds de middelbare school
1525
01:19:29,332 --> 01:19:32,833
Een stuk van mij vasthouden
1526
01:19:32,835 --> 01:19:36,403
In een plastic pot
1527
01:19:36,405 --> 01:19:41,475
En er was een
haak bevestigd
1528
01:19:44,312 --> 01:19:48,282
En dat waren ze
bevestigd aan de heup
1529
01:20:07,969 --> 01:20:11,438
Ik reed op vakantie
1530
01:20:14,876 --> 01:20:18,412
En ik zag iets
1531
01:20:18,414 --> 01:20:22,249
Ik had het al jaren niet meer gezien
1532
01:20:22,251 --> 01:20:26,320
De man greep
1533
01:20:26,322 --> 01:20:29,890
Op de bestrating flailing
1534
01:20:29,892 --> 01:20:33,828
En ik deed niets
1535
01:20:33,830 --> 01:20:37,865
Een wit gekleed
vrouw droeg hem weg
1536
01:20:37,867 --> 01:20:41,268
Ik tilde geen vinger op
1537
01:20:45,207 --> 01:20:48,442
Ik heb mijn auto niet gestopt
1538
01:20:53,081 --> 01:20:56,283
Ik ben gewoon blijven rijden
1539
01:21:00,488 --> 01:21:04,491
Ik heb die man helemaal niet geholpen
1540
01:21:06,862 --> 01:21:10,331
En ik hoop dat hij me vergeeft.
1541
01:21:17,472 --> 01:21:20,241
(lage donkere muziek)
132749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.