All language subtitles for Paterson.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,208 --> 00:01:46,167 Mm. Mm. 2 00:01:48,458 --> 00:01:50,750 Mm. 3 00:01:51,292 --> 00:01:53,750 I had a beautiful dream. 4 00:01:55,042 --> 00:01:58,208 We had two little children. 5 00:01:59,583 --> 00:02:01,250 Twins. 6 00:02:03,167 --> 00:02:06,792 If we have children, would you like it if they were twins? 7 00:02:07,750 --> 00:02:09,333 Mmm. Mm-hm. 8 00:02:09,333 --> 00:02:11,000 Yeah. 9 00:02:11,000 --> 00:02:12,292 Twins. 10 00:02:13,875 --> 00:02:15,292 Sure, why not? 11 00:02:17,167 --> 00:02:18,667 One for each of us. 12 00:02:24,167 --> 00:02:25,458 Mm. 13 00:04:07,500 --> 00:04:11,083 We have plenty of matches in our house. 14 00:04:13,667 --> 00:04:15,917 We keep them on hand always. 15 00:04:21,333 --> 00:04:24,417 We have plenty of matches in our house. 16 00:04:29,250 --> 00:04:31,417 - Morning. - Morning. 17 00:04:54,083 --> 00:04:55,750 Hey, man. 18 00:05:00,833 --> 00:05:03,000 We have... 19 00:05:03,000 --> 00:05:04,875 plenty... 20 00:05:04,875 --> 00:05:06,000 of matches 21 00:05:07,292 --> 00:05:09,000 in our house. 22 00:05:10,500 --> 00:05:13,333 We keep them... 23 00:05:13,333 --> 00:05:16,500 on hand always. 24 00:05:16,500 --> 00:05:21,167 Currently, our favourite brand 25 00:05:21,167 --> 00:05:25,208 is... Ohio Blue Tip. 26 00:05:27,583 --> 00:05:31,667 Though we used to... prefer 27 00:05:31,667 --> 00:05:33,458 Diamond brand. 28 00:05:35,208 --> 00:05:36,833 Morning, Donny. 29 00:05:36,833 --> 00:05:38,667 Ready to roll, Paterson? 30 00:05:38,667 --> 00:05:39,792 Yeah. 31 00:06:51,583 --> 00:06:53,875 Yeah, but you gotta know more, tell me. 32 00:06:55,500 --> 00:06:59,458 Well, Hurricane Carter, he was a famous boxer. 33 00:06:59,458 --> 00:07:03,500 And he lived right back there. Paterson, baby. 34 00:07:03,500 --> 00:07:06,583 He looked just like Denzel Washington, too. 35 00:07:06,583 --> 00:07:08,792 They locked him up. 36 00:07:08,792 --> 00:07:10,292 Why'd they lock him up? 37 00:07:10,292 --> 00:07:12,958 They say he shot some people up 38 00:07:12,958 --> 00:07:15,250 with a shotgun in a bar and all that. 39 00:07:15,250 --> 00:07:17,500 I know he didn't do it. 40 00:07:17,500 --> 00:07:19,500 Then they finally let him out, right? 41 00:07:19,500 --> 00:07:22,792 Yo, years later, though. But yeah. 42 00:07:22,792 --> 00:07:25,500 You think before all that, Hurricane Carter ever shot somebody? 43 00:07:25,500 --> 00:07:26,583 I don't know. 44 00:07:37,208 --> 00:07:38,958 What are you gonna be for Halloween? 45 00:07:38,958 --> 00:07:41,167 My mom found this picture on Instagram 46 00:07:41,167 --> 00:07:44,833 of these kids, they were shadows. 47 00:07:44,833 --> 00:07:47,500 So they crept up next to kids, other kids, 48 00:07:47,500 --> 00:07:48,917 and they used to spook 'em out 49 00:07:48,917 --> 00:07:51,042 and look like shadows. 50 00:07:51,042 --> 00:07:53,167 One year, I was actually a subway surfer. 51 00:07:53,167 --> 00:07:54,917 You can buy that one? 52 00:07:54,917 --> 00:07:57,167 Um, no, I built it. 53 00:08:13,792 --> 00:08:15,250 Love Poem. 54 00:08:17,708 --> 00:08:20,833 We have plenty of matches in our house. 55 00:08:20,833 --> 00:08:23,375 We keep them on hand always. 56 00:08:23,375 --> 00:08:26,000 Currently, our favourite brand 57 00:08:26,000 --> 00:08:28,083 is Ohio Blue Tip. 58 00:08:28,083 --> 00:08:29,708 Though we used to prefer 59 00:08:29,708 --> 00:08:31,833 Diamond brand. 60 00:08:31,833 --> 00:08:34,833 That was before... 61 00:08:34,833 --> 00:08:36,708 we discovered 62 00:08:36,708 --> 00:08:39,750 Ohio Blue Tip matches. 63 00:08:41,458 --> 00:08:43,750 They are... 64 00:08:43,750 --> 00:08:46,667 excellently... packaged 65 00:08:46,667 --> 00:08:50,625 sturdy... little... 66 00:08:50,625 --> 00:08:52,500 boxes... 67 00:08:52,500 --> 00:08:55,333 with dark and light blue 68 00:08:55,333 --> 00:08:58,667 and white labels 69 00:08:58,667 --> 00:09:02,625 with words lettered in the shape 70 00:09:02,625 --> 00:09:04,750 of a megaphone, 71 00:09:04,750 --> 00:09:06,792 as if to say 72 00:09:06,792 --> 00:09:10,292 even louder to the world, 73 00:09:10,292 --> 00:09:13,583 "Here is the most... 74 00:09:13,583 --> 00:09:15,333 "beautiful... 75 00:09:15,333 --> 00:09:18,333 "match in the world, 76 00:09:18,333 --> 00:09:21,500 "its one and half inch 77 00:09:21,500 --> 00:09:24,083 "soft pine stem 78 00:09:24,083 --> 00:09:26,500 "capped by a grainy 79 00:09:26,500 --> 00:09:29,333 "dark purple head, 80 00:09:29,333 --> 00:09:33,167 "so sober and furious 81 00:09:33,167 --> 00:09:35,708 "and stubbornly ready 82 00:09:35,708 --> 00:09:37,625 "to burst into flame, 83 00:09:37,625 --> 00:09:40,875 "lighting, perhaps, the cigarette 84 00:09:40,875 --> 00:09:42,500 "of the woman you love 85 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 "for the first time." 86 00:09:59,125 --> 00:10:01,167 Dante Alighieri. 87 00:10:02,458 --> 00:10:03,833 Italiana. 88 00:10:54,125 --> 00:10:56,708 Because of the bake sale this weekend, I thought that 89 00:10:56,708 --> 00:10:59,167 if my cupcakes sell really well, 90 00:10:59,167 --> 00:11:02,250 it might be kind of a sign. 91 00:11:02,250 --> 00:11:04,333 Sign of what, honey? 92 00:11:04,333 --> 00:11:06,500 My dream! 93 00:11:06,500 --> 00:11:09,167 To have my own cupcake business, of course. 94 00:11:09,167 --> 00:11:11,500 Oh, that'd be nice. 95 00:11:16,667 --> 00:11:19,625 - Thank you for dinner. - You're welcome. 96 00:11:19,625 --> 00:11:22,625 I made these myself. What do you think? 97 00:11:22,625 --> 00:11:24,875 Oooh, yeah. That's really good. 98 00:11:24,875 --> 00:11:27,042 I painted them. 99 00:11:27,042 --> 00:11:28,875 I like how all the circles are different. 100 00:11:33,042 --> 00:11:35,958 Was your sandwich for lunch OK? 101 00:11:35,958 --> 00:11:38,833 Yeah, it was a really great sandwich. 102 00:11:38,833 --> 00:11:41,417 Good. I'm glad. 103 00:11:44,417 --> 00:11:46,625 Did you get a little writing done? 104 00:11:50,292 --> 00:11:51,917 I did, yeah. 105 00:11:55,583 --> 00:11:57,375 You know, darling, 106 00:11:57,375 --> 00:12:01,167 I really think you should do something about those beautiful poems. 107 00:12:01,167 --> 00:12:03,167 They should belong to the world, you know? 108 00:12:03,167 --> 00:12:06,375 The world? Well, now you're trying to scare me. 109 00:12:06,375 --> 00:12:10,375 I am not! I'm serious, you big dumbbell. 110 00:12:18,292 --> 00:12:22,042 Do you think having such wonderful feet helps you as a bus driver? 111 00:12:23,542 --> 00:12:25,375 Driving that huge machine? 112 00:12:26,833 --> 00:12:28,667 Mmm, yeah, maybe. 113 00:12:31,042 --> 00:12:32,708 Does somebody need Daddy 114 00:12:32,708 --> 00:12:35,417 to take them for their nice little nightly walk? 115 00:12:38,000 --> 00:12:40,208 - Just remember. - What? 116 00:12:40,208 --> 00:12:42,833 Cupcakes. We could be rich from cupcakes. 117 00:12:42,833 --> 00:12:44,250 Really? 118 00:12:44,250 --> 00:12:45,750 I'm ready for that. 119 00:12:54,958 --> 00:12:56,125 Stop. 120 00:13:17,958 --> 00:13:19,500 Oh, come on, Marvin. 121 00:13:29,458 --> 00:13:30,583 Stay. 122 00:13:31,292 --> 00:13:32,417 Sit! 123 00:13:33,542 --> 00:13:34,625 Stay. 124 00:13:37,250 --> 00:13:38,375 Thank you. 125 00:13:58,458 --> 00:14:01,417 Hey, Paterson. Right on time. 126 00:14:01,417 --> 00:14:03,583 Hey, Doc. 127 00:14:03,583 --> 00:14:06,125 Look what the dog dragged in. 128 00:14:06,125 --> 00:14:07,708 - How you doin', Paterson? - Sam. Good to see you. 129 00:14:07,708 --> 00:14:09,208 Good to see you. 130 00:14:09,208 --> 00:14:11,333 I don't think you ever met my brother before. 131 00:14:11,333 --> 00:14:12,875 He lives in Philly. 132 00:14:12,875 --> 00:14:16,167 - This is my brother, Dave. - Oh, wow. 133 00:14:16,167 --> 00:14:18,375 - Uh, nice to meet you. - You too. You too. 134 00:14:18,375 --> 00:14:21,042 So, uh, Sam and Dave... 135 00:14:21,042 --> 00:14:23,333 Our folks are big soul music fanatics, 136 00:14:23,333 --> 00:14:25,167 so that's, that's their story. 137 00:14:25,167 --> 00:14:26,250 Oh, I see. 138 00:14:26,250 --> 00:14:28,625 And you know that Dave Prater from the original "Sam and Dave" 139 00:14:28,625 --> 00:14:30,000 used to live right here in Paterson. 140 00:14:30,000 --> 00:14:31,917 - Oh, yeah, I know. - Got him right here, baby. 141 00:14:31,917 --> 00:14:34,708 On the wall of fame. 142 00:14:34,708 --> 00:14:36,917 - Well, it was nice to meet you. - You too. You too. 143 00:14:39,542 --> 00:14:42,167 Well, Paterson, my friend, 144 00:14:42,167 --> 00:14:44,000 how's life doin' you? 145 00:14:44,000 --> 00:14:47,583 Uh, it's... you know, no complaints. You? 146 00:14:47,583 --> 00:14:50,208 You know. Same old, same old... 147 00:14:50,208 --> 00:14:52,208 Yeah. 148 00:14:52,208 --> 00:14:55,208 Yo, Doc, the Rutgers game is on. 149 00:14:55,208 --> 00:14:57,042 You're never gonna get a damn TV in here? 150 00:14:57,042 --> 00:14:58,417 Hell, no! 151 00:14:58,417 --> 00:15:01,000 OK, OK, I'm just asking. 152 00:15:18,917 --> 00:15:21,167 I'm getting my ass kicked today. 153 00:15:21,167 --> 00:15:23,417 Who you playing? 154 00:15:23,417 --> 00:15:24,917 Myself. 155 00:16:18,583 --> 00:16:21,417 Mm. Mm. 156 00:16:26,708 --> 00:16:28,667 Mm. 157 00:16:30,042 --> 00:16:31,125 Cold. 158 00:16:38,167 --> 00:16:39,875 You look beautiful. 159 00:16:43,042 --> 00:16:46,583 I was dreaming that we were in ancient Persia. 160 00:16:48,167 --> 00:16:51,250 And you were riding on an elephant. 161 00:16:52,500 --> 00:16:55,958 A big, silver elephant. 162 00:16:55,958 --> 00:16:58,667 - A silver elephant? - Yeah. 163 00:17:01,167 --> 00:17:03,292 You looked so beautiful. 164 00:17:08,167 --> 00:17:10,500 Did they have elephants in ancient Persia? 165 00:17:11,708 --> 00:17:12,958 I don't think so. 166 00:17:14,333 --> 00:17:16,167 Not silver ones, anyway. 167 00:17:27,042 --> 00:17:28,333 Mm. 168 00:17:39,167 --> 00:17:41,917 "Here's the most beautiful match in the world, 169 00:17:44,542 --> 00:17:48,125 "so sober and furious and stubbornly ready 170 00:17:48,125 --> 00:17:49,792 "to burst into flame, 171 00:17:51,667 --> 00:17:56,542 "lighting, perhaps, the cigarette of the woman you love 172 00:17:56,542 --> 00:17:59,292 "for the first time, and it was never really 173 00:17:59,292 --> 00:18:01,250 "the same after that. 174 00:18:03,917 --> 00:18:06,042 "All this will we give you." 175 00:18:08,167 --> 00:18:10,542 That is what you gave me. 176 00:18:10,542 --> 00:18:13,583 I become the cigarette 177 00:18:13,583 --> 00:18:17,917 and you the match or... 178 00:18:17,917 --> 00:18:22,375 I the match and you the cigarette, 179 00:18:22,375 --> 00:18:25,958 blazing with kisses... 180 00:18:25,958 --> 00:18:29,042 that smoulder toward heaven. 181 00:18:31,292 --> 00:18:32,708 Morning, Donny. 182 00:18:32,708 --> 00:18:34,625 - Ready to roll, Paterson? - Yeah. 183 00:18:39,042 --> 00:18:40,958 Everything OK? 184 00:18:40,958 --> 00:18:44,083 Well, now that you ask, no, not really. 185 00:18:44,083 --> 00:18:46,042 My kid needs braces on her teeth. 186 00:18:46,042 --> 00:18:47,833 My car needs a transmission job. 187 00:18:47,833 --> 00:18:49,375 My wife wants me to take her to Florida. 188 00:18:49,375 --> 00:18:51,167 But I'm behind on the mortgage payments. 189 00:18:51,167 --> 00:18:52,875 My uncle called from India and he needs money 190 00:18:52,875 --> 00:18:54,833 for my niece's wedding, and I got this strange rash 191 00:18:54,833 --> 00:18:57,583 on my back - you name it, brother. 192 00:18:57,583 --> 00:19:00,167 - How 'bout you? - I'm OK. 193 00:19:00,167 --> 00:19:02,875 - OK, well, have a nice day. - OK, you too. 194 00:19:02,875 --> 00:19:04,417 Yeah. I doubt it. 195 00:20:23,375 --> 00:20:25,583 You know the... that cute little brunette 196 00:20:25,583 --> 00:20:27,125 from the, uh, from the doughnut place? 197 00:20:27,125 --> 00:20:29,000 Yeah, yeah. She's pretty hot. 198 00:20:29,000 --> 00:20:31,125 Yeah. Turns out she lives in my neighbourhood. 199 00:20:31,125 --> 00:20:32,667 Yeah. The other day, I come home from work. 200 00:20:32,667 --> 00:20:34,625 I'm, you know, tired, I'm having a beer, all right? 201 00:20:34,625 --> 00:20:36,208 I hear a knock at the door. 202 00:20:36,208 --> 00:20:39,083 - I open it and it's her! - Really? Oh, man! 203 00:20:39,083 --> 00:20:40,917 She is all made up, looking, like, really good. 204 00:20:40,917 --> 00:20:42,292 So what happened? 205 00:20:42,292 --> 00:20:44,000 Well, we just talked there at the door 206 00:20:44,000 --> 00:20:47,125 for like a while, you know, and she was, like, laughing a lot. 207 00:20:47,125 --> 00:20:51,250 She was, you know, making eye contact, you know... 208 00:20:51,250 --> 00:20:54,042 - I... She wanted to hang out. - So then what? 209 00:20:54,042 --> 00:20:56,833 Well, we just, you know, we had, like, a really nice conversation 210 00:20:56,833 --> 00:20:58,167 and then, you know, 211 00:20:58,167 --> 00:21:00,875 I-I-I was really tired and everything. 212 00:21:00,875 --> 00:21:04,000 I hadn't really showered or anything, so she left. 213 00:21:04,000 --> 00:21:05,167 She left? 214 00:21:05,167 --> 00:21:07,625 Yeah, but you know... 215 00:21:07,625 --> 00:21:09,292 I mean, I know what she wanted. Right? 216 00:21:09,292 --> 00:21:12,375 Yeah. Yeah, for-for sure, Jimmy. 217 00:21:12,375 --> 00:21:14,000 These females are outta control. 218 00:21:14,000 --> 00:21:15,542 - Right. - You know? 219 00:21:20,333 --> 00:21:21,708 Yeah, yeah. 220 00:21:21,708 --> 00:21:23,250 They're out of control. 221 00:21:31,208 --> 00:21:35,125 Yeah. Well, I-I had a similar thing happen last week, man. 222 00:21:35,125 --> 00:21:36,792 - Oh yeah? - Yeah, check this out. 223 00:21:36,792 --> 00:21:39,083 I'm at Larry's barbecue party on Sunday, right? 224 00:21:39,083 --> 00:21:42,292 - Larry had a barbecue? - Yeah, the barbecue party. 225 00:21:42,292 --> 00:21:45,333 And, uh, I'm just standing out there on the deck, right? 226 00:21:45,333 --> 00:21:46,708 And I'd already eaten a lot, 227 00:21:46,708 --> 00:21:48,708 and I'm just having a beer, right? 228 00:21:48,708 --> 00:21:52,833 And you know that blonde friend of Larry's girlfriend, um, Rita? 229 00:21:52,833 --> 00:21:54,458 - I'm not sure you met her. - I don't know Rita. 230 00:21:54,458 --> 00:21:56,958 Well, she is, like, super hot! Right? 231 00:21:56,958 --> 00:21:58,708 - Oh, yeah. - And just like, stacked too. 232 00:21:58,708 --> 00:22:01,375 Just beautiful curves. Like an animal. 233 00:22:01,375 --> 00:22:03,292 And, you know, she comes over to me 234 00:22:03,292 --> 00:22:05,167 and she asks me what I'm doing later! 235 00:22:05,167 --> 00:22:07,583 - All right. - Yeah, right? 236 00:22:07,583 --> 00:22:09,292 Yeah, so we talk for a little while. 237 00:22:09,292 --> 00:22:12,125 And, uh, she was like, really flirtatious too, man. 238 00:22:12,125 --> 00:22:13,583 - OK. - You know. Yeah. 239 00:22:13,583 --> 00:22:16,792 And finished my beer, and, oh, man, you know, 240 00:22:16,792 --> 00:22:18,875 I had to get up early for work the next morning 241 00:22:18,875 --> 00:22:19,917 and all that, so... 242 00:22:19,917 --> 00:22:21,167 - You split? - Yeah. 243 00:22:21,167 --> 00:22:22,917 Yeah. 244 00:22:22,917 --> 00:22:24,667 But it was... it was cool, though. 245 00:22:24,667 --> 00:22:29,667 Uh, I mean, I knew exactly what she wanted, right. 246 00:22:29,667 --> 00:22:32,542 And I got her number, too. She gave me her number. 247 00:22:33,250 --> 00:22:36,000 So did you call her? 248 00:22:36,000 --> 00:22:38,208 No, not yet. No. Mm-mm. 249 00:22:38,208 --> 00:22:40,208 No, cos I figured I'd wait a couple of days. 250 00:22:40,208 --> 00:22:41,542 - All right. - You know. 251 00:22:41,542 --> 00:22:44,875 - OK. - But I should call her, though. 252 00:22:44,875 --> 00:22:46,333 - Yeah. - I should. 253 00:22:51,250 --> 00:22:53,625 You, uh, you workin' late tonight? 254 00:22:53,625 --> 00:22:55,208 Yeah. 255 00:22:55,208 --> 00:22:57,500 - Yeah, I need the overtime. - Yeah, me too. 256 00:24:16,417 --> 00:24:19,292 Another One. 257 00:24:19,292 --> 00:24:21,500 When you're a child, 258 00:24:21,500 --> 00:24:24,083 you learn there are three dimensions - 259 00:24:24,083 --> 00:24:28,792 height, width and depth. 260 00:24:28,792 --> 00:24:31,625 Like a shoebox. 261 00:24:31,625 --> 00:24:34,083 Then later, you hear 262 00:24:34,083 --> 00:24:37,250 there's a fourth dimension - 263 00:24:37,250 --> 00:24:38,250 time. 264 00:24:39,667 --> 00:24:41,458 Hmm. 265 00:24:41,458 --> 00:24:43,458 Then some say 266 00:24:43,458 --> 00:24:46,042 there can be five... 267 00:24:46,042 --> 00:24:48,958 six, seven... 268 00:24:50,667 --> 00:24:53,000 Are you OK down here, honey? 269 00:24:53,000 --> 00:24:55,458 Uh, yeah. 270 00:24:55,458 --> 00:24:56,958 Yeah, I'm finished for now. 271 00:25:22,333 --> 00:25:24,167 Now, darling... 272 00:25:24,167 --> 00:25:26,250 you have two important things to talk about before 273 00:25:26,250 --> 00:25:28,542 you and Marvin go out for your walk. 274 00:25:28,542 --> 00:25:31,292 Oh, OK. Two important things. 275 00:25:31,292 --> 00:25:33,417 One's about you and one is about me. 276 00:25:33,417 --> 00:25:36,333 OK. 277 00:25:36,333 --> 00:25:40,375 One is about your writing, and you know what it is. 278 00:25:40,375 --> 00:25:41,917 Oh. 279 00:25:41,917 --> 00:25:45,000 Please. Please make some copies. 280 00:25:45,000 --> 00:25:48,250 You know that I know that your poetry is really, really good. 281 00:25:48,250 --> 00:25:50,083 And that some day, you might just decide 282 00:25:50,083 --> 00:25:52,458 to let the world get to read it. 283 00:25:52,458 --> 00:25:54,500 - Laura, I really don't... - No. 284 00:25:54,500 --> 00:25:58,333 Look me in the eye for a second. Look me in the eye. 285 00:25:59,417 --> 00:26:01,458 You are a great poet. 286 00:26:03,875 --> 00:26:07,250 All your poems are still in that one notebook. 287 00:26:07,250 --> 00:26:08,292 Your secret notebook. 288 00:26:08,292 --> 00:26:10,292 My secret notebook, yeah. 289 00:26:10,292 --> 00:26:13,000 So will you finally just go 290 00:26:13,000 --> 00:26:14,625 to the Xerox place or something? 291 00:26:14,625 --> 00:26:17,458 Please. Just do it. 292 00:26:17,458 --> 00:26:20,042 It would take about ten minutes to make a copy 293 00:26:20,042 --> 00:26:21,917 of your entire secret notebook. 294 00:26:21,917 --> 00:26:23,625 Well, I think it'd take a little longer than ten minutes. 295 00:26:23,625 --> 00:26:26,208 OK. OK. 15 or 20 minutes. 296 00:26:26,208 --> 00:26:28,333 I would even do it for you. 297 00:26:28,333 --> 00:26:32,083 Baby, I've been asking for a year, at least. 298 00:26:32,083 --> 00:26:33,167 Yeah, you have. 299 00:26:35,833 --> 00:26:37,667 Well, maybe I can do it this weekend. 300 00:26:40,208 --> 00:26:41,792 You promise? 301 00:26:45,292 --> 00:26:47,125 Y-Yeah, OK. 302 00:26:47,125 --> 00:26:50,792 Thank you. I'll feel so much better. 303 00:26:55,708 --> 00:26:58,375 What was the... What was the thing about you? 304 00:26:58,375 --> 00:27:00,083 Well, it's not 305 00:27:00,083 --> 00:27:03,542 as important as that, but... 306 00:27:03,542 --> 00:27:05,875 I've been thinkin' about music lately, 307 00:27:05,875 --> 00:27:08,500 and, and then I saw this guitar 308 00:27:08,500 --> 00:27:11,875 on YouTube that Esteban demonstrates. 309 00:27:11,875 --> 00:27:15,583 And it's in black and white. It's called the Harlequin. 310 00:27:15,583 --> 00:27:18,583 And it's so fantastic that I think I really need 311 00:27:18,583 --> 00:27:21,167 to learn to play the guitar. 312 00:27:21,167 --> 00:27:23,083 And it comes with... comes with lessons 313 00:27:23,083 --> 00:27:24,792 and DVDs and instructions, 314 00:27:24,792 --> 00:27:27,125 so in no time at all, I could be playing away 315 00:27:27,125 --> 00:27:29,542 and realising my dream. 316 00:27:29,542 --> 00:27:31,417 I-I... Which dream is this? 317 00:27:31,417 --> 00:27:35,250 Don't be silly. To be a country singer. 318 00:27:35,250 --> 00:27:38,417 Maybe even a big star, like one of the greats 319 00:27:38,417 --> 00:27:41,208 like Tammy Wynette 320 00:27:41,208 --> 00:27:43,792 or... or Patsy Cline. 321 00:27:43,792 --> 00:27:46,708 And I can wear black and white 322 00:27:46,708 --> 00:27:50,083 and have my own distinctive style. 323 00:27:50,083 --> 00:27:53,208 I have a very strong visual style, as you know. 324 00:27:53,208 --> 00:27:54,917 Yes, you... Yes, you do. Yes, you do. 325 00:27:56,500 --> 00:27:58,125 Yeah, definitely. 326 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 Well, y-you really need this guitar? 327 00:28:02,458 --> 00:28:05,333 Oh, yes. And they say it's so important 328 00:28:05,333 --> 00:28:07,958 to learn new things as you get older. 329 00:28:07,958 --> 00:28:13,083 And, well, music, you just don't know where it could lead. 330 00:28:13,083 --> 00:28:18,250 And it's only a few hundred dollars. 331 00:28:18,250 --> 00:28:20,625 I know it's expensive, but we can pay 332 00:28:20,625 --> 00:28:23,667 a little each month and free two-day shipping. 333 00:28:25,250 --> 00:28:27,042 A few hundred dollars? 334 00:28:27,042 --> 00:28:31,042 It comes with lessons, instruction books, a tuner 335 00:28:31,042 --> 00:28:35,708 and, um, extra strings and a hard case and everything. 336 00:28:35,708 --> 00:28:39,250 Well, I think, um, maybe... 337 00:28:43,250 --> 00:28:46,125 Maybe you could be, uh, a country singer some day. 338 00:28:46,125 --> 00:28:47,167 - Really? - Yeah. 339 00:28:47,167 --> 00:28:48,833 I wouldn't put it past you. 340 00:28:48,833 --> 00:28:51,500 Oh, honey, thank you! 341 00:28:51,500 --> 00:28:54,458 Thank you. I love you. 342 00:28:57,167 --> 00:29:02,083 And I love you too, handsome. 343 00:29:02,083 --> 00:29:04,625 Who's going out with Daddy? 344 00:29:04,625 --> 00:29:07,667 Who is my good boy going out with Daddy? 345 00:29:07,667 --> 00:29:09,458 Marvin's going out with Daddy. 346 00:29:09,458 --> 00:29:12,833 Yes. Who is going out with Daddy? 347 00:29:12,833 --> 00:29:15,417 Yes, good boy. Good boy. 348 00:29:29,542 --> 00:29:32,208 Oh, look at that. Look at that right there. 349 00:29:34,292 --> 00:29:36,958 That's cute, right? That's an actual creature. 350 00:29:45,667 --> 00:29:47,167 Hey, yo! 351 00:29:47,167 --> 00:29:50,500 Yo, my man, let me holler at you for a minute! 352 00:29:50,500 --> 00:29:52,833 Hey, yo, that's a English bulldog, right? 353 00:29:52,833 --> 00:29:55,250 Uh, yeah. 354 00:29:55,250 --> 00:29:58,000 Yo, I told you, man. Them dogs are poppin' right now. 355 00:29:58,000 --> 00:30:00,250 Yo, that dog mad expensive, right? 356 00:30:00,250 --> 00:30:02,542 Yeah, well... 357 00:30:02,542 --> 00:30:04,083 expensive to feed. 358 00:30:04,083 --> 00:30:05,333 You hear this guy, yo? 359 00:30:05,333 --> 00:30:06,917 Nah, I feel you, though, but, man, 360 00:30:06,917 --> 00:30:09,833 dogs like that get jacked, y'know what I mean? 361 00:30:09,833 --> 00:30:13,167 Like, dog-jacked, my G. You feel me? 362 00:30:14,208 --> 00:30:17,208 Oooh, hear that little guy, man? 363 00:30:19,292 --> 00:30:21,208 Dog-jacked? 364 00:30:21,208 --> 00:30:22,958 Well, it gives me something to look forward to, then, I guess. 365 00:30:22,958 --> 00:30:25,250 All right, money. 366 00:30:25,250 --> 00:30:27,000 Hey, yo, be safe out here, a'right? 367 00:30:27,000 --> 00:30:29,167 And cuff that dog. It's real out here, bro. 368 00:30:29,875 --> 00:30:31,000 All right. 369 00:30:40,333 --> 00:30:42,292 I'm gonna cuff you, Marvin. 370 00:30:53,958 --> 00:30:56,333 OK, Marvin. Don't get dog-jacked. 371 00:31:05,792 --> 00:31:08,125 Paterson, I got something weird. 372 00:31:08,125 --> 00:31:11,958 - Maybe for the wall. Maybe... - What's this? 373 00:31:11,958 --> 00:31:14,208 You know this cat? Iggy Pop? 374 00:31:14,208 --> 00:31:16,208 Oh, yeah, Iggy and the Stooges. 375 00:31:16,208 --> 00:31:19,125 "Paterson, New Jersey Teenage Girls' Club 376 00:31:19,125 --> 00:31:22,333 "names singer Iggy Pop world's sexiest man." 377 00:31:22,333 --> 00:31:24,625 - "June, 1970." - Does it go up? 378 00:31:26,583 --> 00:31:29,292 Uh, yeah. Sure, why not? It's Paterson. 379 00:31:29,292 --> 00:31:30,875 All right. 380 00:31:30,875 --> 00:31:34,458 All right. Iggy Pop on the wall. 381 00:31:36,083 --> 00:31:37,625 - Iggy. - Hey, Doc? 382 00:31:37,625 --> 00:31:39,250 Who's that, who's that, right next to Uncle Floyd 383 00:31:39,250 --> 00:31:41,000 holding the guitar? 384 00:31:41,000 --> 00:31:43,125 I finally got you. Well, that's new. 385 00:31:43,125 --> 00:31:45,667 But that's Uncle Floyd Vivino's little brother Jimmy. 386 00:31:45,667 --> 00:31:48,167 He's a band leader on the Conan O'Brien show. 387 00:31:48,167 --> 00:31:50,125 That's a little past my bedtime. 388 00:31:51,583 --> 00:31:53,708 Hey, Marie. Another ginger ale? 389 00:31:53,708 --> 00:31:56,875 - Thanks, Doc. - You know Paterson, right? 390 00:31:56,875 --> 00:32:00,125 Umm, not really, but... we've seen each other. 391 00:32:00,125 --> 00:32:02,833 - Hey, Paterson. - Hey-hey-hey, Marie. 392 00:32:02,833 --> 00:32:05,667 - You drive the bus, right? - Yeah, I do. 393 00:32:05,667 --> 00:32:08,792 Your name really Paterson, or they just nickname you that? 394 00:32:08,792 --> 00:32:13,167 Uh, no, my real name is Paterson. 395 00:32:13,167 --> 00:32:14,417 Well, that's kind of crazy, right? 396 00:32:14,417 --> 00:32:16,458 Yeah. Right. 397 00:32:18,292 --> 00:32:20,250 Oh, shit. 398 00:32:22,375 --> 00:32:24,083 Everett still not gettin' it. 399 00:32:24,083 --> 00:32:25,917 Not yet, the numbskull. 400 00:32:25,917 --> 00:32:28,958 I've been breaking up with him for two weeks now. 401 00:32:28,958 --> 00:32:30,417 What am I gonna do? 402 00:32:30,417 --> 00:32:32,167 Marie, baby, I need to talk to you. 403 00:32:32,167 --> 00:32:33,375 - No! - Please. 404 00:32:33,375 --> 00:32:34,875 Just talk to me for a few minutes. 405 00:32:34,875 --> 00:32:37,042 No, Everett. We've talked enough. 406 00:32:37,042 --> 00:32:39,125 - More than enough. - Please. 407 00:32:46,208 --> 00:32:48,292 - Hey, Paterson. - Hey, Everett. 408 00:32:50,625 --> 00:32:51,792 Thanks, Doc. 409 00:33:08,500 --> 00:33:10,125 Man, what would you do? 410 00:33:12,167 --> 00:33:14,958 You love somebody... 411 00:33:14,958 --> 00:33:18,833 more than anything in the whole damn world. 412 00:33:18,833 --> 00:33:22,417 You... worship her. 413 00:33:22,417 --> 00:33:25,958 You don't wanna be alive without her 414 00:33:25,958 --> 00:33:30,625 and... she says she doesn't want you. 415 00:33:32,292 --> 00:33:34,167 You're just... 416 00:33:36,708 --> 00:33:38,583 dirt. 417 00:33:43,125 --> 00:33:46,417 Damn, brother. You should be an actor. 418 00:33:49,542 --> 00:33:51,958 I am an actor. 419 00:34:02,500 --> 00:34:07,083 Oh, yeah, that's... that's real funny. 420 00:34:07,083 --> 00:34:11,167 A man dying of heartbreak. That... that's hilarious. 421 00:34:11,167 --> 00:34:15,833 No. We are sympathetic. 422 00:34:17,458 --> 00:34:21,042 Have another drink, Everett, on the house. 423 00:34:23,625 --> 00:34:25,292 Thanks. 424 00:35:48,542 --> 00:35:49,583 Good morning. 425 00:36:00,542 --> 00:36:03,292 - You up? - Uh-uh. 426 00:36:36,083 --> 00:36:39,458 Another One. 427 00:36:39,458 --> 00:36:41,167 When you're a child, 428 00:36:41,167 --> 00:36:43,708 you learn there are three dimensions - 429 00:36:43,708 --> 00:36:46,250 height, width, and depth. 430 00:36:47,583 --> 00:36:49,417 Like a shoebox. 431 00:36:49,417 --> 00:36:52,667 Then, later, you hear there's a fourth dimension - 432 00:36:52,667 --> 00:36:54,542 time. 433 00:36:56,583 --> 00:36:58,167 Hmm... 434 00:36:58,167 --> 00:37:02,583 Then some say there can be five, six, seven... 435 00:37:05,167 --> 00:37:07,125 I knock off work, 436 00:37:07,125 --> 00:37:09,917 have a beer at the bar. 437 00:37:09,917 --> 00:37:13,208 I look down at the glass and feel glad. 438 00:37:39,042 --> 00:37:40,833 All right, watch out, watch out, watch out... 439 00:38:27,125 --> 00:38:28,583 Poem. 440 00:38:28,583 --> 00:38:30,333 I'm in the house. 441 00:38:30,333 --> 00:38:33,000 It's nice out. 442 00:38:33,000 --> 00:38:34,417 Warm. 443 00:38:34,417 --> 00:38:37,792 Sun on cold snow. 444 00:38:37,792 --> 00:38:40,167 First day of spring 445 00:38:40,167 --> 00:38:41,875 or last of winter. 446 00:38:43,083 --> 00:38:45,583 My legs run up the stairs 447 00:38:45,583 --> 00:38:47,958 and out the door, 448 00:38:47,958 --> 00:38:51,333 my top half here writing. 449 00:39:23,167 --> 00:39:26,250 - Hello, darling! - Hello, honey. 450 00:39:26,250 --> 00:39:28,875 - I'm painting! - Hello, Marvin. 451 00:39:30,792 --> 00:39:32,458 I see that. 452 00:39:36,542 --> 00:39:38,583 What do you think? 453 00:39:40,333 --> 00:39:42,375 Doesn't it make everything more interesting? 454 00:39:44,250 --> 00:39:47,125 - Yeah, it's very interesting. - How was your day? 455 00:39:48,333 --> 00:39:50,042 Eh, the usual. 456 00:39:52,833 --> 00:39:54,208 Get any writing done? 457 00:39:54,208 --> 00:39:56,125 I did, a little, yeah. 458 00:39:59,083 --> 00:40:00,833 I'm working on a poem for you. 459 00:40:04,333 --> 00:40:06,792 A love poem? 460 00:40:06,792 --> 00:40:09,667 Yeah, I guess if it's for you, it's a love poem. 461 00:40:09,667 --> 00:40:14,083 It's kind of inspired by our, uh, Ohio Blue Tip Matches. 462 00:40:14,083 --> 00:40:15,583 Really? 463 00:40:15,583 --> 00:40:17,833 Does it mention the little megaphone shape 464 00:40:17,833 --> 00:40:19,333 the letters make? 465 00:40:19,333 --> 00:40:22,375 Y-Yeah. Actually, it does. 466 00:40:22,375 --> 00:40:24,458 How beautiful. 467 00:40:24,458 --> 00:40:26,458 I can't wait to read it when it's done. 468 00:40:29,000 --> 00:40:32,625 I also painted new shower curtains. You should see them. 469 00:40:32,625 --> 00:40:34,167 Oh, OK. 470 00:40:37,125 --> 00:40:39,208 You know what else I did today? 471 00:40:39,208 --> 00:40:40,917 You, uh, planted an unusual 472 00:40:40,917 --> 00:40:42,375 vegetable garden in the back yard? 473 00:40:42,375 --> 00:40:45,125 No, silly! That you have to do in the spring. 474 00:40:45,125 --> 00:40:47,083 - Oh. - No, I ordered my present 475 00:40:47,083 --> 00:40:49,292 that's from you. 476 00:40:49,292 --> 00:40:51,000 P-present that's from me? What? 477 00:40:51,000 --> 00:40:53,875 The guitar! The Esteban Harlequin model. 478 00:40:53,875 --> 00:40:55,250 - Oh. - I'm so excited. 479 00:40:55,250 --> 00:40:56,833 It comes in two days. 480 00:40:56,833 --> 00:40:59,833 I didn't get to speak to Esteban on the phone, though. 481 00:40:59,833 --> 00:41:02,250 Well, I'm sure he's really busy, honey. 482 00:41:02,250 --> 00:41:05,542 Don't make fun of me. Hey, look out, though, 483 00:41:05,542 --> 00:41:08,250 cos Nashville, here I come! 484 00:41:08,250 --> 00:41:10,083 Look out, Nashville! 485 00:41:10,083 --> 00:41:12,000 I'll get dinner ready! 486 00:41:12,000 --> 00:41:14,167 We're having something new! 487 00:41:14,167 --> 00:41:16,833 - What is it? - Quinoa! 488 00:41:16,833 --> 00:41:20,417 It's like a grain, sort of like couscous, 489 00:41:20,417 --> 00:41:21,917 but different. 490 00:41:21,917 --> 00:41:24,000 I read that it came from the ancient Incas. 491 00:41:24,000 --> 00:41:26,125 A-And it's really good for you. 492 00:41:26,125 --> 00:41:27,333 Oh. 493 00:41:31,417 --> 00:41:33,500 We're having quinoa, Marvin. 494 00:41:42,417 --> 00:41:46,500 ♪ They call me Paul Laurence Dunbar 495 00:41:46,500 --> 00:41:49,083 ♪ Huh, no, they call me Paul Lawrence Dunbar 496 00:41:49,083 --> 00:41:51,125 ♪ I wear the mask ♪ 497 00:41:51,125 --> 00:41:52,625 Hmm. 498 00:41:52,625 --> 00:41:57,042 No ideas but in things. 499 00:41:57,042 --> 00:41:59,500 ♪ They call me Paul Lawrence Dunbar 500 00:41:59,500 --> 00:42:03,167 ♪ A paradox of stray shots and gun bars 501 00:42:03,167 --> 00:42:06,542 ♪ I shoot the gift, no gun charge, I run yard 502 00:42:06,542 --> 00:42:09,917 ♪ You millionaires get killed here, I'm slum, dawg 503 00:42:09,917 --> 00:42:12,000 ♪ Who wanna squab? Well, then, en garde 504 00:42:12,000 --> 00:42:13,708 ♪ Just one God 505 00:42:13,708 --> 00:42:16,917 ♪ And I don't spar with the sub-human or sub-par 506 00:42:16,917 --> 00:42:19,208 ♪ Mmm, see I go hard when it jump off 507 00:42:19,208 --> 00:42:22,458 ♪ KO rappers, a slow rapper get bumped off 508 00:42:22,458 --> 00:42:24,250 ♪ I'm proactive. Them bad habits done rubbed off 509 00:42:24,250 --> 00:42:26,125 ♪ Now y'all have 'em 510 00:42:26,125 --> 00:42:29,458 ♪ Negroes with attitude, whole squad is all Madden 511 00:42:29,458 --> 00:42:31,417 ♪ All Madden... 512 00:42:31,417 --> 00:42:32,917 ♪ So Staten 513 00:42:32,917 --> 00:42:34,083 ♪ So... ♪ 514 00:42:36,917 --> 00:42:39,458 Hey, pugsley. What're you lookin' at? 515 00:42:43,333 --> 00:42:45,042 Ah, I'm guessin' this is your 516 00:42:45,042 --> 00:42:47,167 human ball-and-chain, right, pimpin'? 517 00:42:47,167 --> 00:42:48,417 Yeah, sorry, I didn't mean to eavesdrop, 518 00:42:48,417 --> 00:42:50,875 but I think it's something really interesting that you're working on. 519 00:42:50,875 --> 00:42:52,708 Yeah. I'm still workin' on it, you know. 520 00:42:52,708 --> 00:42:55,500 I'm trying to figure out how... how to spit it out. 521 00:42:55,500 --> 00:42:58,167 But thanks, I really appreciate that. 522 00:42:58,167 --> 00:43:00,792 Your laboratory? 523 00:43:00,792 --> 00:43:04,042 Wherever it hits me is where it's gonna be. 524 00:43:04,042 --> 00:43:07,042 Ah, well, good luck. Thank you. 525 00:43:07,042 --> 00:43:09,958 Yeah. Thank you. Appreciate it. 526 00:43:09,958 --> 00:43:11,958 Later, pimpin'! 527 00:43:11,958 --> 00:43:14,500 A'ight! Peace! 528 00:43:23,250 --> 00:43:26,042 ♪ Just call me Paul Lawrence Dunbar ♪ 529 00:43:38,167 --> 00:43:40,250 All right, sit. 530 00:44:17,542 --> 00:44:20,167 ...he comes back with a shotgun. 531 00:44:20,167 --> 00:44:22,542 Now the bear comes over, taps him on the shoulder, 532 00:44:22,542 --> 00:44:25,875 knocks the shotgun out the way, and does the same thing. 533 00:44:25,875 --> 00:44:27,333 So he's sittin' like this, look at this bear. 534 00:44:27,333 --> 00:44:29,833 - He does not go back. - Well, he goes back. 535 00:44:29,833 --> 00:44:33,167 First, he goes out and gets a bazooka, puts the bazooka on his shoulder. 536 00:44:33,167 --> 00:44:35,417 He walks out there, the bear comes up, 537 00:44:35,417 --> 00:44:38,583 taps him on the shoulders and says... you don't come here. 538 00:46:18,583 --> 00:46:22,167 I like how you smell when you come home at night. 539 00:46:24,917 --> 00:46:27,042 - What do I smell like? - Mmm. 540 00:46:28,958 --> 00:46:31,958 You smell faintly of... 541 00:46:33,500 --> 00:46:35,375 of beer. 542 00:46:53,667 --> 00:46:55,375 Mmm. 543 00:49:12,167 --> 00:49:14,583 How do you say his name again? It's like Gae-tan... 544 00:49:14,583 --> 00:49:16,833 - It's Gaetano Bresci. - That sounds interesting. 545 00:49:16,833 --> 00:49:20,083 Yeah, he, um, he co-founded this anarchist newspaper here 546 00:49:20,083 --> 00:49:22,500 in Paterson, but it was in Italian, um, 547 00:49:22,500 --> 00:49:24,792 called La Questione Sociale. 548 00:49:24,792 --> 00:49:27,208 - La Questione Sociale. - Yeah. 549 00:49:27,208 --> 00:49:29,542 He was born in Italy, but he lived here. 550 00:49:29,542 --> 00:49:32,167 He was a weaver, an anarchist weaver. 551 00:49:32,167 --> 00:49:35,125 This was in the 1890s. 552 00:49:35,125 --> 00:49:37,417 And at that time in Italy, people were starving. 553 00:49:37,417 --> 00:49:39,625 When they demonstrated, this Italian general 554 00:49:39,625 --> 00:49:42,375 had them fired upon with, like, muskets and cannons, 555 00:49:42,375 --> 00:49:45,167 which, of course, resulted in a bloody massacre 556 00:49:45,167 --> 00:49:47,292 with, like, a hundred people dead. 557 00:49:47,292 --> 00:49:49,167 Was Gaetano Bresci there? 558 00:49:49,167 --> 00:49:51,167 No, he was here in Paterson. 559 00:49:51,167 --> 00:49:53,458 But when he heard that the King of Italy, 560 00:49:53,458 --> 00:49:55,083 King Umberto the First, 561 00:49:55,083 --> 00:49:56,500 decorated this fucking general 562 00:49:56,500 --> 00:49:58,917 for bravely defending his royal house, 563 00:49:58,917 --> 00:50:01,000 Gaetano Bresci went over to Italy somehow 564 00:50:01,000 --> 00:50:04,333 and he shot Umberto the First four times with a revolver. 565 00:50:04,333 --> 00:50:06,542 Whoa. Did they kill Bresci? 566 00:50:06,542 --> 00:50:09,833 No, they captured him and they put him on trial with, like, 567 00:50:09,833 --> 00:50:11,708 a famous anarchist lawyer and everything. 568 00:50:11,708 --> 00:50:13,875 But since there was no capital punishment in Italy 569 00:50:13,875 --> 00:50:17,917 at that time, like 1900, I mean... nor is there now. 570 00:50:17,917 --> 00:50:19,458 You can't be a member of the European Union 571 00:50:19,458 --> 00:50:21,292 if you practise capital punishment, of course. 572 00:50:21,292 --> 00:50:23,625 - Yeah, not like here. - Yeah. 573 00:50:23,625 --> 00:50:27,167 Anyway, they sent Gaetano Bresci to, like, this prison island 574 00:50:27,167 --> 00:50:30,208 where they put all the other anarchists, and after, like, a year, 575 00:50:30,208 --> 00:50:32,417 he was found dead in his prison cell. 576 00:50:32,417 --> 00:50:34,167 Murdered? 577 00:50:34,167 --> 00:50:36,417 Well, yeah, most likely by the guards. 578 00:50:36,417 --> 00:50:39,458 But, there's a possibility that he committed suicide. 579 00:50:39,458 --> 00:50:41,583 Whoa, Gaetano Bresci. 580 00:50:45,500 --> 00:50:48,583 Do you think there are any other anarchists still around in Paterson? 581 00:50:48,583 --> 00:50:52,000 You mean besides us? Not likely. 582 00:50:52,000 --> 00:50:53,458 Hey, what time is your first class? 583 00:50:53,458 --> 00:50:54,958 It's at 10:00. 584 00:50:54,958 --> 00:50:56,875 - Wanna grab a coffee? - Sure. 585 00:51:24,542 --> 00:51:26,667 Glow. 586 00:51:26,667 --> 00:51:29,042 When I wake up 587 00:51:29,042 --> 00:51:30,792 earlier than you, 588 00:51:30,792 --> 00:51:33,542 and you are turned 589 00:51:33,542 --> 00:51:35,083 to face me, 590 00:51:35,083 --> 00:51:36,958 face on the pillow 591 00:51:36,958 --> 00:51:39,250 and hair spread around, 592 00:51:39,250 --> 00:51:43,042 I take a chance and stare at you, 593 00:51:43,042 --> 00:51:46,000 amazed in love and afraid 594 00:51:46,000 --> 00:51:48,458 that you might open your eyes 595 00:51:48,458 --> 00:51:52,250 and have the daylights scared out of you. 596 00:51:52,250 --> 00:51:55,500 But maybe with the daylights gone, 597 00:51:55,500 --> 00:51:57,417 you'd see how much 598 00:51:57,417 --> 00:52:00,083 my chest and head 599 00:52:00,083 --> 00:52:02,625 implode for you, their voices 600 00:52:02,625 --> 00:52:07,292 trapped inside like unborn children 601 00:52:07,292 --> 00:52:09,583 fearing they will never see 602 00:52:09,583 --> 00:52:12,125 the light of day. 603 00:52:12,125 --> 00:52:14,125 The opening in the wall 604 00:52:14,125 --> 00:52:19,208 now dimly glows, it's rainy, blue and grey. 605 00:52:19,208 --> 00:52:23,083 I tie my shoes and go downstairs 606 00:52:23,083 --> 00:52:25,458 to put the coffee on. 607 00:53:34,875 --> 00:53:36,375 It's all warmed up for you, Donny. 608 00:53:36,375 --> 00:53:38,625 All used up's more like it. 609 00:53:40,958 --> 00:53:42,292 You OK? 610 00:53:42,292 --> 00:53:45,167 Well, since you asked, no, not really. 611 00:53:45,167 --> 00:53:46,458 My mother-in-law is moving in. 612 00:53:46,458 --> 00:53:48,458 The cat got diagnosed with cat diabetes. 613 00:53:48,458 --> 00:53:51,167 And the medicine, you know, it's all so expensive. 614 00:53:51,167 --> 00:53:53,250 And now, my daughter started taking violin lessons 615 00:53:53,250 --> 00:53:55,542 and I'm losing my mind with the sound of that. 616 00:53:55,542 --> 00:53:58,958 What can I say, Paterson? 617 00:53:58,958 --> 00:54:01,958 - Oh, sorry. - Oh, just my burden, I guess. 618 00:54:01,958 --> 00:54:05,792 - My particular burden. - OK. 619 00:54:05,792 --> 00:54:07,625 I'll see you tomorrow. 620 00:54:41,792 --> 00:54:44,958 Excuse me. Are you OK here, all alone? 621 00:54:44,958 --> 00:54:48,042 I'm fine. I'm just waiting for my mom and my sister. 622 00:54:48,042 --> 00:54:50,625 She's upstairs, in that building over there. 623 00:54:50,625 --> 00:54:54,125 Do you mind if I sit down till your mom comes down? 624 00:54:54,125 --> 00:54:55,542 Sure. 625 00:54:55,542 --> 00:54:57,000 - Yeah? - Yeah. 626 00:54:58,625 --> 00:55:01,333 - Are you a bus driver? - Yeah. 627 00:55:01,333 --> 00:55:05,375 Do you ever drive one of those accordion buses? 628 00:55:05,375 --> 00:55:08,083 Articulated. 629 00:55:10,042 --> 00:55:12,292 Accordion. 630 00:55:12,292 --> 00:55:14,833 No, I just drive the regular ones. 631 00:55:14,833 --> 00:55:16,292 Did you ever drive a fire truck? 632 00:55:16,292 --> 00:55:18,625 No, just, uh, buses and cars, 633 00:55:18,625 --> 00:55:24,125 and, uh, I drove a big truck a few times, but, uh, that's it. 634 00:55:34,333 --> 00:55:38,375 Are you, uh, interested in poetry? 635 00:55:38,375 --> 00:55:40,208 - Uh, actually, I am, kind of. - Really? 636 00:55:40,208 --> 00:55:43,083 - Yeah. - I write poetry. 637 00:55:43,083 --> 00:55:45,375 I keep it all in this notebook. 638 00:55:47,042 --> 00:55:48,458 Secret notebook. 639 00:55:48,458 --> 00:55:51,042 - Oh, you're a poet. - Yeah. 640 00:55:51,042 --> 00:55:52,875 That's great. 641 00:55:52,875 --> 00:55:56,333 - Would you like to hear one? - Sure, sure. 642 00:55:56,333 --> 00:55:59,542 It doesn't really rhyme, though. 643 00:55:59,542 --> 00:56:01,500 That's OK. I kind of like them better when they don't. 644 00:56:01,500 --> 00:56:03,125 Yeah, me too. 645 00:56:03,125 --> 00:56:07,375 OK. This one's called "Water Falls". 646 00:56:07,375 --> 00:56:10,083 Two words, though, like that. 647 00:56:12,833 --> 00:56:15,542 "Water Falls", OK. 648 00:56:15,542 --> 00:56:17,375 OK. 649 00:56:17,375 --> 00:56:19,167 "Water Falls". 650 00:56:19,167 --> 00:56:21,500 "Water falls from the bright air. 651 00:56:21,500 --> 00:56:23,667 "It falls like hair, 652 00:56:23,667 --> 00:56:27,417 "falling across a young girl's shoulders. 653 00:56:27,417 --> 00:56:29,000 "Water falls, 654 00:56:29,000 --> 00:56:31,500 "making pools in the asphalt, 655 00:56:31,500 --> 00:56:35,583 "dirty mirrors with clouds and buildings inside. 656 00:56:35,583 --> 00:56:37,875 "It falls on the roof of my house. 657 00:56:37,875 --> 00:56:40,833 "It falls on my mother, and on my hair. 658 00:56:42,167 --> 00:56:44,542 "Most people call it rain." 659 00:56:47,667 --> 00:56:49,583 That's a beautiful poem. 660 00:56:49,583 --> 00:56:51,875 - You really liked it? - Yeah, I really do. 661 00:56:51,875 --> 00:56:53,292 I think it's beautiful. 662 00:56:53,292 --> 00:56:56,417 "Water Falls". Thank you. 663 00:56:56,417 --> 00:56:59,250 It doesn't rhyme exactly. 664 00:56:59,250 --> 00:57:02,458 No, but the first two lines do, in a nice way. 665 00:57:02,458 --> 00:57:05,125 And some nice little internal rhymes too, I think. 666 00:57:05,125 --> 00:57:06,542 Internal rhymes. 667 00:57:08,167 --> 00:57:10,167 Oh, my mom's done. 668 00:57:11,583 --> 00:57:13,917 That's my sister. We're twins. 669 00:57:17,208 --> 00:57:19,417 It was nice to meet you. 670 00:57:19,417 --> 00:57:21,292 Nice to meet you too. Nice to meet a... 671 00:57:21,292 --> 00:57:23,417 nice to meet a real poet. 672 00:57:28,250 --> 00:57:31,000 Do you like Emily Dickinson? 673 00:57:31,000 --> 00:57:33,625 I do, yeah. She's one of my favourites. 674 00:57:33,625 --> 00:57:37,208 Awesome, a bus driver that likes Emily Dickinson. 675 00:57:52,500 --> 00:57:56,083 "Water falls from the bright air, 676 00:58:01,125 --> 00:58:03,083 "falls like hair, 677 00:58:05,125 --> 00:58:07,792 "falling across a young girl's shoulder." 678 00:58:19,208 --> 00:58:22,125 I'm so excited to see what you'll think. 679 00:58:25,417 --> 00:58:29,292 Some fresh basil. I grew it myself on the windowsill. 680 00:58:29,292 --> 00:58:31,333 W-we're having pie for dinner? 681 00:58:31,333 --> 00:58:34,333 Yeah, but a dinner pie. 682 00:58:34,333 --> 00:58:35,625 Oh. 683 00:58:37,208 --> 00:58:39,542 What do you think's inside? 684 00:58:39,542 --> 00:58:41,583 Uh, inside the secret pie? 685 00:58:41,583 --> 00:58:44,833 Uh, I don't know. Fish? 686 00:58:44,833 --> 00:58:47,375 No, not fish, silly! 687 00:58:47,375 --> 00:58:50,125 - Want me to tell you? - Uhh, yes, please. 688 00:58:50,125 --> 00:58:52,583 OK. 689 00:58:52,583 --> 00:58:54,917 Cheddar cheese and Brussels sprouts. 690 00:58:57,292 --> 00:59:01,125 - Seriously? - Yeah, baked into a pie. 691 00:59:01,125 --> 00:59:03,875 Doesn't it sound delicious? 692 00:59:03,875 --> 00:59:06,667 You love Brussels sprouts and you love Cheddar cheese. 693 00:59:06,667 --> 00:59:10,042 I do, yeah. No, that sounds very original. 694 00:59:12,708 --> 00:59:14,500 Is it a new recipe you found? 695 00:59:14,500 --> 00:59:16,333 No, I made it up. 696 00:59:16,333 --> 00:59:18,208 Secret pie. 697 00:59:18,208 --> 00:59:20,208 I made a small one for Marvin. 698 00:59:20,208 --> 00:59:21,958 He really seemed to like it. 699 00:59:36,208 --> 00:59:41,208 Mm-hm, secret pie. 700 00:59:41,208 --> 00:59:43,333 Honey, I'm glad you like it. 701 00:59:46,375 --> 00:59:48,167 Speaking of secret pie, 702 00:59:48,167 --> 00:59:51,542 I wanted to tell you something about your secret notebook. 703 00:59:53,250 --> 00:59:55,000 - What? - Did you ever hear 704 00:59:55,000 --> 00:59:58,417 of the old Italian poet called Pet-ra-rch, is that it? 705 00:59:58,417 --> 01:00:01,583 Mm, Petrarch. He perfected the sonnet. 706 01:00:01,583 --> 01:00:04,583 Um, I read online that one of his early books of poems 707 01:00:04,583 --> 01:00:06,458 was called The Secret Book. 708 01:00:06,458 --> 01:00:08,375 Just like yours. 709 01:00:08,375 --> 01:00:09,917 I didn't know that. 710 01:00:09,917 --> 01:00:11,250 You read that? 711 01:00:11,250 --> 01:00:13,458 You just happened upon it online? 712 01:00:13,458 --> 01:00:16,125 And also that he wrote all his love poems 713 01:00:16,125 --> 01:00:18,583 to a beautiful girl called, 714 01:00:18,583 --> 01:00:21,167 ta-dah, Laura. 715 01:00:21,167 --> 01:00:22,583 That's true. 716 01:00:22,583 --> 01:00:24,167 So you have many things in common 717 01:00:24,167 --> 01:00:27,000 with other great and famous poets, you see. 718 01:00:29,500 --> 01:00:33,375 Do you like it there? It's the waterfalls, your favourite place. 719 01:00:36,917 --> 01:00:39,125 I'm not sure. 720 01:00:39,125 --> 01:00:41,250 Yeah, it's nice there. 721 01:00:41,250 --> 01:00:44,042 So remember, you promised to finally make copies 722 01:00:44,042 --> 01:00:46,208 of your poems this weekend. 723 01:00:46,208 --> 01:00:48,667 I will, as soon as I have some free time. 724 01:00:48,667 --> 01:00:50,583 You promised me. This weekend. 725 01:00:50,583 --> 01:00:52,792 I will, no, I-I promised. 726 01:00:54,708 --> 01:00:56,917 So why don't you recite me something? 727 01:00:56,917 --> 01:01:01,000 Just a few little lines, maybe from the love poem. 728 01:01:01,000 --> 01:01:05,417 Well I-I can give you a few lines I didn't write. 729 01:01:05,417 --> 01:01:09,500 Are they by your hero, Carlo William Carlos? 730 01:01:09,500 --> 01:01:12,417 William Carlos Williams. 731 01:01:12,417 --> 01:01:14,500 I know, darling. I was teasing. 732 01:01:17,667 --> 01:01:20,875 No, it's a poem by a... by a girl I met. 733 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 A girl you met? 734 01:01:24,208 --> 01:01:25,542 Yeah, no, like a little girl. 735 01:01:25,542 --> 01:01:27,542 Like a t... like a ten-year-old girl. 736 01:01:27,542 --> 01:01:29,708 Oh! 737 01:01:29,708 --> 01:01:31,292 She was on the bus? 738 01:01:31,292 --> 01:01:33,208 No, I met her on my way home from work, 739 01:01:33,208 --> 01:01:35,167 near the old factories. 740 01:01:35,167 --> 01:01:39,917 She was waiting for her mom and her sister and... 741 01:01:39,917 --> 01:01:41,875 and I noticed she had a notebook of poems, 742 01:01:41,875 --> 01:01:44,917 and she read one to me. 743 01:01:44,917 --> 01:01:46,583 From her own secret notebook? 744 01:01:48,417 --> 01:01:50,333 Yeah, exactly. 745 01:01:50,333 --> 01:01:52,375 The picture of the falls made me think of it. 746 01:01:54,667 --> 01:01:56,833 I just remember how it started. 747 01:01:56,833 --> 01:01:59,125 "Water falls from the bright air, 748 01:02:00,667 --> 01:02:02,125 "falls like hair, 749 01:02:04,000 --> 01:02:06,167 "falling across a young girl's shoulders." 750 01:02:08,708 --> 01:02:11,000 Nice. 751 01:02:11,000 --> 01:02:12,875 Almost like one of yours. 752 01:02:15,167 --> 01:02:17,958 Did she have long hair? 753 01:02:17,958 --> 01:02:20,042 Uh, she did, yeah. 754 01:02:20,042 --> 01:02:21,667 Hmm. 755 01:02:25,083 --> 01:02:28,208 Laura, what's all that flour and stuff for? 756 01:02:28,208 --> 01:02:31,000 For my cupcakes, remember? 757 01:02:31,000 --> 01:02:33,167 Saturday is my turn on the baking booth 758 01:02:33,167 --> 01:02:35,042 in the farmer's market. 759 01:02:35,042 --> 01:02:36,875 I remembered this morning that, oh, my God, 760 01:02:36,875 --> 01:02:38,750 it's the day after tomorrow. 761 01:02:40,958 --> 01:02:43,875 I have so many cupcakes to make. Oh, my! 762 01:02:47,417 --> 01:02:49,958 - You don't like your pie? - No, I do, yeah! 763 01:03:24,083 --> 01:03:26,833 Our own Romeo and Juliet. 764 01:03:26,833 --> 01:03:30,167 Or, maybe, more like Antony and Cleopatra? 765 01:03:30,167 --> 01:03:32,250 Speaking of Romeo and Juliet, 766 01:03:32,250 --> 01:03:33,792 Abbott and Costello. 767 01:03:35,167 --> 01:03:37,917 Look, Lou Costello has got to be 768 01:03:37,917 --> 01:03:39,917 the most famous person from Paterson. 769 01:03:39,917 --> 01:03:43,042 Yeah, probably, yeah. I mean, he... 770 01:03:43,042 --> 01:03:46,083 he's got that statue and he's got his own park. 771 01:03:46,083 --> 01:03:48,083 Right, I mean, Alexander Hamilton has a statue, 772 01:03:48,083 --> 01:03:51,625 others got statues but not their own park! 773 01:03:51,625 --> 01:03:53,875 Hell, even Fetty Wap don't have no park. 774 01:03:56,833 --> 01:03:58,875 Yeah, Lou Costello. 775 01:04:02,125 --> 01:04:03,958 I wonder where Bud Abbott was born? 776 01:04:03,958 --> 01:04:06,250 Uhh, that I know. 777 01:04:06,250 --> 01:04:07,417 Jersey, also. 778 01:04:07,417 --> 01:04:10,333 Asbury Park. Uh, 1895, maybe. 779 01:04:10,333 --> 01:04:12,500 - You knew that? - Oh, hell, yeah, man. 780 01:04:12,500 --> 01:04:14,125 I know a lot of shit about a lot of shit. 781 01:04:15,833 --> 01:04:17,917 And Lou Costello. 782 01:04:17,917 --> 01:04:19,958 - "Who's on first?" - Uh, who's on first, 783 01:04:19,958 --> 01:04:21,625 what's on second, 784 01:04:21,625 --> 01:04:24,167 - I don't know's on third... - Wait, who's on first? 785 01:04:26,083 --> 01:04:31,167 Who's on first? 786 01:04:31,167 --> 01:04:33,083 I'll tell ya who's on first. 787 01:04:33,083 --> 01:04:35,208 And I'll tell ya what's on second too. 788 01:04:35,208 --> 01:04:37,083 But you ain't gonna wanna know. 789 01:04:37,083 --> 01:04:38,375 I can explain, sweetheart. 790 01:04:38,375 --> 01:04:40,833 No, let me explain. 791 01:04:40,833 --> 01:04:43,583 That is my cookie jar money. 792 01:04:43,583 --> 01:04:45,833 That is money I've been saving up 793 01:04:45,833 --> 01:04:49,833 so I could get my hair fixed to go to your damn niece's wedding. 794 01:04:49,833 --> 01:04:52,500 That is my money. Mine! 795 01:04:52,500 --> 01:04:54,625 I promise, I will replace it. 796 01:04:54,625 --> 01:04:58,542 I-I will replace it after this weekend's chess tournament. 797 01:04:58,542 --> 01:05:02,125 Chess tournament? 798 01:05:02,125 --> 01:05:05,917 Doc, you gonna need a chess tourniquet 799 01:05:05,917 --> 01:05:08,125 if you don't put that damn money back. 800 01:05:35,250 --> 01:05:36,750 You OK, Doc? 801 01:05:39,167 --> 01:05:42,375 Paterson, you still don't got a cell phone? 802 01:05:42,375 --> 01:05:44,292 Uh, no... no, I don't want one. 803 01:05:44,292 --> 01:05:45,542 It would be a leash. 804 01:05:45,542 --> 01:05:47,708 What about the better half? She got one? 805 01:05:47,708 --> 01:05:51,417 She's got one, yeah. And a laptop. And an iPad. 806 01:05:51,417 --> 01:05:53,167 She doesn't want you to get one? 807 01:05:53,167 --> 01:05:59,000 No, no, she's OK about it. 808 01:06:01,500 --> 01:06:03,458 She understands me really well. 809 01:06:05,875 --> 01:06:07,833 Lucky guy. 810 01:06:14,125 --> 01:06:15,958 You don't listen to me at all! 811 01:06:15,958 --> 01:06:19,208 The friendship can be folded into something greater. 812 01:06:19,208 --> 01:06:21,250 I don't want to fold it into something greater! 813 01:06:25,000 --> 01:06:27,167 Hey, Doc, what d... what does Abbott and Costello 814 01:06:27,167 --> 01:06:29,208 have to do with, uh, Romeo and Juliet? 815 01:06:30,917 --> 01:06:34,125 - Wait, wait, wait, please. - Everett! 816 01:06:34,125 --> 01:06:36,083 I would rather drop dead. 817 01:06:57,583 --> 01:06:59,583 Is there anything we can do? 818 01:06:59,583 --> 01:07:03,583 Nah, I always say, don't try to change things, 819 01:07:03,583 --> 01:07:06,250 or you'll make them even worse. 820 01:07:48,792 --> 01:07:51,375 - Good morning! - Morning. 821 01:07:59,000 --> 01:08:00,833 You're up late, honey. 822 01:08:00,833 --> 01:08:03,542 Your silent, magic watch didn't wake you up. 823 01:08:03,542 --> 01:08:06,500 Yeah, it was a little late today. 824 01:08:06,500 --> 01:08:10,375 Well, some days, something inside just doesn't wanna get up. 825 01:08:10,375 --> 01:08:11,792 Ever feel like that? 826 01:08:13,542 --> 01:08:14,875 Today. 827 01:08:16,417 --> 01:08:19,083 Oh, my. I have so much to do. 828 01:08:21,083 --> 01:08:22,833 I know it's silly, but I'm so excited 829 01:08:22,833 --> 01:08:25,208 about the new farmer's market. 830 01:08:25,208 --> 01:08:28,167 Because if my cupcakes are a big sensation, 831 01:08:28,167 --> 01:08:31,792 then I might be on my way to a very successful business. 832 01:08:31,792 --> 01:08:35,125 That would be amazing, honey. 833 01:08:35,125 --> 01:08:37,042 And you know what else? 834 01:08:37,042 --> 01:08:39,292 My guitar should arrive today. 835 01:08:39,292 --> 01:08:42,625 My Harlequin guitar, direct from Esteban. 836 01:08:44,542 --> 01:08:48,000 Is Esteban gonna deliver it personally? 837 01:08:48,000 --> 01:08:49,375 Who knows? 838 01:08:52,917 --> 01:08:56,042 Mmm, smells good. 839 01:09:04,208 --> 01:09:06,125 I like your technique. 840 01:09:30,333 --> 01:09:32,417 The Run. 841 01:09:41,000 --> 01:09:44,458 I go through 842 01:09:44,458 --> 01:09:47,375 trillions of molecules 843 01:09:49,333 --> 01:09:51,958 that move aside 844 01:09:51,958 --> 01:09:54,875 to make way for me, 845 01:09:56,083 --> 01:09:59,000 while on both sides, 846 01:09:59,000 --> 01:10:00,333 trillions more 847 01:10:01,833 --> 01:10:04,125 stay where they are. 848 01:10:05,583 --> 01:10:07,875 The windshield wiper blade 849 01:10:07,875 --> 01:10:10,125 starts to squeak. 850 01:10:11,500 --> 01:10:13,458 The rain has stopped. 851 01:10:15,042 --> 01:10:16,208 I stop. 852 01:10:23,417 --> 01:10:25,208 Morning, Donny. 853 01:10:25,208 --> 01:10:26,375 You OK? 854 01:10:26,375 --> 01:10:28,042 No, not really. 855 01:10:30,375 --> 01:10:32,250 You don't even wanna know. 856 01:11:13,292 --> 01:11:15,417 I go through trillions of molecules 857 01:11:15,417 --> 01:11:16,875 that move aside 858 01:11:16,875 --> 01:11:18,708 to make way for me, 859 01:11:18,708 --> 01:11:20,250 while on both sides, 860 01:11:20,250 --> 01:11:22,167 trillions more 861 01:11:22,167 --> 01:11:25,083 stay where they are. 862 01:11:25,083 --> 01:11:28,167 The windshield wiper blade starts to squeak. 863 01:11:30,292 --> 01:11:32,625 The rain has stopped. 864 01:11:32,625 --> 01:11:34,833 I stop. 865 01:11:34,833 --> 01:11:36,500 On the corner, 866 01:11:36,500 --> 01:11:39,125 a boy in a yellow raincoat 867 01:11:39,125 --> 01:11:41,208 holding his mother's hand. 868 01:13:45,458 --> 01:13:47,125 I think it's probably best if we, uh, 869 01:13:47,125 --> 01:13:50,208 stand as far away from the bus as we can. 870 01:13:50,208 --> 01:13:52,833 It's not gonna catch on fire or anything, is it? 871 01:13:52,833 --> 01:13:54,875 It could explode into a fireball! 872 01:13:54,875 --> 01:13:57,167 Oh, no, ma'am. It's just an electrical problem. 873 01:13:57,167 --> 01:13:58,875 What's gonna happen to us now? 874 01:13:58,875 --> 01:14:00,458 Are we stranded here? 875 01:14:00,458 --> 01:14:03,792 Oh, no, no, no. Another bus will come get us shortly. 876 01:14:03,792 --> 01:14:05,750 Dear God. 877 01:14:12,375 --> 01:14:15,625 I think we'll just gather up over there, if you don't mind, thank you very much. 878 01:14:15,625 --> 01:14:20,208 OK, people. Let's join the rest of the passengers, if we could. 879 01:14:20,208 --> 01:14:22,167 - Did we run out of gas? - No, plenty of gas. 880 01:14:22,167 --> 01:14:24,625 It's just, uh, an electrical problem. 881 01:14:24,625 --> 01:14:27,417 Sabotage, probably. 882 01:14:27,417 --> 01:14:30,375 OK, let's... let's come over here. 883 01:14:30,375 --> 01:14:32,208 Another bus will come get us in a minute. 884 01:14:32,208 --> 01:14:36,375 OK everyone, I... I apologise again for this inconvenience. 885 01:14:36,375 --> 01:14:38,292 I think it's best if we wait here for a few minutes 886 01:14:38,292 --> 01:14:42,417 and, uh, I'll call now for a replacement bus. 887 01:14:47,500 --> 01:14:50,375 - Don't you have a smartphone? - Uh, no I-I don't. 888 01:14:50,375 --> 01:14:51,833 I don't, not with me. 889 01:14:51,833 --> 01:14:53,708 Would you like to use my phone, Mr Bus Driver? 890 01:14:53,708 --> 01:14:56,250 Oh, if you don't mind. Thank you. 891 01:14:56,250 --> 01:14:58,083 So, what's gonna happen to this bus? 892 01:14:58,083 --> 01:15:01,250 Um, well, a... a big truck is gonna come 893 01:15:01,250 --> 01:15:02,792 and tow it back to the depot. 894 01:15:02,792 --> 01:15:04,833 - Awesome. - Thank you very much. 895 01:15:04,833 --> 01:15:06,333 - I can't wait to see the truck. - OK, I'll just be over here. 896 01:15:06,333 --> 01:15:07,667 I apologise again. 897 01:15:22,500 --> 01:15:26,792 Hi, this is Paterson, bus 23, I have a situation. 898 01:15:26,792 --> 01:15:28,500 Third, second and first. 899 01:15:28,500 --> 01:15:31,833 Third, second, first. 900 01:15:31,833 --> 01:15:34,292 Pluck all those strings together. 901 01:15:34,292 --> 01:15:35,583 There you have your first chord. 902 01:17:26,875 --> 01:17:29,250 Surprise! 903 01:17:29,250 --> 01:17:32,125 Just sit down, darling, for a second, and listen to this. 904 01:17:33,417 --> 01:17:34,667 OK. 905 01:17:46,000 --> 01:17:50,333 ♪ I've been working on the railroad 906 01:17:50,333 --> 01:17:54,625 ♪ All the livelong day 907 01:17:54,625 --> 01:17:58,500 ♪ I've been working on the railroad 908 01:17:58,500 --> 01:18:02,750 ♪ Just to pass the time away ♪ 909 01:18:04,542 --> 01:18:08,292 Well, that's as far as I got so far. 910 01:18:08,292 --> 01:18:09,833 But it's pretty amazing, right? 911 01:18:09,833 --> 01:18:11,167 For someone who never played before? 912 01:18:11,167 --> 01:18:12,792 It's very amazing. 913 01:18:12,792 --> 01:18:14,333 You just learned all that today? 914 01:18:14,333 --> 01:18:17,500 Yeah, from these instructional DVDs. 915 01:18:17,500 --> 01:18:20,167 And I've been baking all day too. 916 01:18:20,167 --> 01:18:21,958 Well, I'm very impressed. 917 01:18:21,958 --> 01:18:23,500 Isn't she beautiful? 918 01:18:23,500 --> 01:18:26,333 Yeah, you two were made for each other. 919 01:18:26,333 --> 01:18:29,000 What's it called again? The... the Jester? 920 01:18:29,000 --> 01:18:31,333 - No, the Harlequin. - Harlequin. 921 01:18:31,333 --> 01:18:33,250 And thank you, my love. 922 01:18:36,167 --> 01:18:39,042 You look a little drained. 923 01:18:39,042 --> 01:18:40,458 You're home a little late. 924 01:18:40,458 --> 01:18:42,417 Was your day OK? 925 01:18:42,417 --> 01:18:45,000 Well, it was until the bus broke down. 926 01:18:45,000 --> 01:18:47,375 The bus broke down? Was it dangerous? 927 01:18:47,375 --> 01:18:50,667 No, it was just, uh, just sputtered out. 928 01:18:50,667 --> 01:18:52,458 It was an electrical problem. 929 01:18:52,458 --> 01:18:54,458 Electrical problem? 930 01:18:54,458 --> 01:18:57,167 Could it have exploded into a fireball? 931 01:18:57,167 --> 01:18:59,583 No, no. 932 01:18:59,583 --> 01:19:01,875 It's just an old bus. 933 01:19:01,875 --> 01:19:03,792 Well, I think they should get their best driver, 934 01:19:03,792 --> 01:19:06,000 who's also a great poet, a brand-new bus. 935 01:19:06,000 --> 01:19:07,375 It's the least they could do. 936 01:19:07,375 --> 01:19:09,167 The city of Paterson? 937 01:19:09,167 --> 01:19:10,542 Not likely. 938 01:19:12,125 --> 01:19:14,083 Well, honey. I'm just glad you're OK. 939 01:19:17,250 --> 01:19:19,083 Maybe you should get a smartphone. 940 01:19:19,083 --> 01:19:20,500 Just for emergencies. 941 01:19:20,500 --> 01:19:22,500 You know I don't want one. 942 01:19:22,500 --> 01:19:25,417 The world worked fine before they even existed. 943 01:19:25,417 --> 01:19:28,667 I know, darling, but sometimes they make things easier. 944 01:19:30,958 --> 01:19:32,708 Honey, since the kitchen's a mess 945 01:19:32,708 --> 01:19:35,375 with all my baking going on, couldn't we order out? 946 01:19:35,375 --> 01:19:37,625 Like, a pizza? 947 01:19:37,625 --> 01:19:40,917 - Pizza's fine with me. - Great. 948 01:19:40,917 --> 01:19:43,333 Then after dinner, while you and Marvin go out, 949 01:19:43,333 --> 01:19:45,917 I could practise just a little more. 950 01:19:45,917 --> 01:19:48,333 I wanna learn the rest of that song, at least. 951 01:20:10,042 --> 01:20:11,250 The Harlequin. 952 01:20:27,000 --> 01:20:29,458 So what'd they do? Send a mechanic, uh, on site 953 01:20:29,458 --> 01:20:31,167 or tow the motherfucker or what? 954 01:20:31,167 --> 01:20:33,417 Yeah, yeah. They come and tow it back to the depot, 955 01:20:33,417 --> 01:20:36,167 and they send a replacement bus for the passengers. 956 01:20:36,167 --> 01:20:38,042 Man, that could've been a lot worse. 957 01:20:38,042 --> 01:20:40,583 Damn thing could've exploded into a fuckin' fireball! 958 01:20:47,667 --> 01:20:50,167 Hey, Doc, if you're not doing anything tomorrow, 959 01:20:50,167 --> 01:20:52,333 they're having the new outdoor farmer's market again. 960 01:20:52,333 --> 01:20:54,958 And I know for a fact there's gonna be 961 01:20:54,958 --> 01:20:59,292 some fantastic cupcakes for sale in the bakery booth. 962 01:20:59,292 --> 01:21:03,875 Oh, tomorrow's, uh... tomorrow's Saturday. 963 01:21:03,875 --> 01:21:07,125 I got that big chess tournament goin' on over there in Camden. 964 01:21:07,125 --> 01:21:09,333 Oh, right, right. 965 01:21:09,333 --> 01:21:11,500 OK, well, good luck. 966 01:21:11,500 --> 01:21:13,417 Yeah, thanks. 967 01:21:13,417 --> 01:21:15,000 Hey, fellas. 968 01:21:15,000 --> 01:21:17,083 - Hey, Marie. - Hey, shortie. 969 01:21:17,083 --> 01:21:19,250 How you and, uh, Romeo doin'? 970 01:21:19,250 --> 01:21:21,333 Please, Everett! 971 01:21:21,333 --> 01:21:22,958 And we're not doing. 972 01:21:22,958 --> 01:21:24,917 If anything, he's acting worse. 973 01:21:24,917 --> 01:21:27,375 But I think the key word is acting. 974 01:21:27,375 --> 01:21:31,208 Well, how well do you really know him? 975 01:21:31,208 --> 01:21:32,875 We've known each other since we were kids. 976 01:21:32,875 --> 01:21:33,958 And I really do care about him. 977 01:21:33,958 --> 01:21:35,458 It's just... 978 01:21:35,458 --> 01:21:37,375 this whole girlfriend thing was a big mistake. 979 01:21:37,375 --> 01:21:39,792 Obviously. 980 01:21:39,792 --> 01:21:42,333 It's cool. He just needs to act out. 981 01:21:42,333 --> 01:21:44,458 He's always been that way. He needed some kind of drama, 982 01:21:44,458 --> 01:21:45,833 and then he gets over it. 983 01:21:45,833 --> 01:21:47,833 He's not gonna do anything crazy, is he? 984 01:21:47,833 --> 01:21:49,625 If you ask me, everything he does is crazy. 985 01:21:52,458 --> 01:21:54,958 Speak of the devil. 986 01:21:54,958 --> 01:21:57,250 Baby, I need to talk to you for a minute. 987 01:21:57,250 --> 01:21:59,125 Everett, why can't you just forget about me? 988 01:21:59,125 --> 01:22:02,250 - Because I am in love with you. - Well, you can't have me. 989 01:22:08,875 --> 01:22:10,292 OK. 990 01:22:14,083 --> 01:22:15,958 OK. 991 01:22:20,833 --> 01:22:23,875 OK, then nobody move! 992 01:22:31,417 --> 01:22:34,000 If I can't have you, then I guess nobody can. 993 01:22:34,000 --> 01:22:35,500 Everett. 994 01:22:35,500 --> 01:22:36,917 Stop acting crazy. 995 01:22:36,917 --> 01:22:39,458 Crazy? You wanna see crazy? 996 01:22:39,458 --> 01:22:41,625 I'll show y'all crazy! 997 01:22:47,583 --> 01:22:49,417 Smooth move, Paterson. 998 01:22:55,625 --> 01:22:57,667 You damn chucklehead. 999 01:22:57,667 --> 01:22:59,917 Comin' in here. Clearin' out my place. 1000 01:22:59,917 --> 01:23:03,292 I oughta kick your black ass. 1001 01:23:19,833 --> 01:23:23,000 Without love, 1002 01:23:23,000 --> 01:23:25,875 what reason is there for anything? 1003 01:23:37,917 --> 01:23:40,708 Thanks, Paterson. 1004 01:23:40,708 --> 01:23:42,958 That was very heroic. 1005 01:23:42,958 --> 01:23:44,542 Yeah, wow. OK. 1006 01:23:44,542 --> 01:23:45,958 I don't know. 1007 01:23:45,958 --> 01:23:47,792 If it wasn't for you, 1008 01:23:47,792 --> 01:23:49,792 crazy motherfucker might have shot himself to death 1009 01:23:49,792 --> 01:23:51,625 with a piece of foam. 1010 01:24:24,250 --> 01:24:25,833 Good morning. 1011 01:24:28,792 --> 01:24:30,292 What time is it? 1012 01:24:30,292 --> 01:24:32,750 - It's Saturday morning, baby. - Oh. 1013 01:24:34,583 --> 01:24:37,167 You were out a little late last night. 1014 01:24:37,167 --> 01:24:40,083 Yeah. 1015 01:24:40,083 --> 01:24:43,000 There was, umm... 1016 01:24:44,458 --> 01:24:47,792 an incident at the... at the bar. 1017 01:24:47,792 --> 01:24:51,667 Incident at the bar? What happened? 1018 01:24:51,667 --> 01:24:53,625 Well... 1019 01:24:53,625 --> 01:24:55,500 - Oh, a guy had a gun. - What? 1020 01:24:55,500 --> 01:24:57,458 Well, he had what I thought was a real gun. 1021 01:24:57,458 --> 01:24:59,000 And he threatened this girl and... 1022 01:24:59,000 --> 01:25:00,833 Oh my God! He threatened a girl? 1023 01:25:00,833 --> 01:25:02,625 He threatened to shoot himself. 1024 01:25:02,625 --> 01:25:05,208 All because he's in love with her. 1025 01:25:05,208 --> 01:25:08,208 It's complicated. Anyway, I tried to stop him and I knocked the gun away 1026 01:25:08,208 --> 01:25:10,667 and turns out it was a toy gun 1027 01:25:10,667 --> 01:25:12,208 that shoots little foam pellets. 1028 01:25:14,542 --> 01:25:16,542 Sure looked real, though. 1029 01:25:16,542 --> 01:25:18,625 Oh, honey. 1030 01:25:18,625 --> 01:25:21,917 Oh, that's so frightening. 1031 01:25:21,917 --> 01:25:24,417 You acted so heroically. 1032 01:25:28,333 --> 01:25:30,875 I told you that place could be dangerous. 1033 01:25:30,875 --> 01:25:33,708 I mean, anyone could just walk in there any time 1034 01:25:33,708 --> 01:25:35,542 with a shotgun or something. 1035 01:25:35,542 --> 01:25:36,833 Now you see what I mean? 1036 01:25:36,833 --> 01:25:38,708 - Yeah. - Yeah. 1037 01:25:38,708 --> 01:25:41,125 But it was only... it was only a toy gun. 1038 01:25:42,792 --> 01:25:44,625 Why are you up already? 1039 01:25:44,625 --> 01:25:46,458 It's Saturday. 1040 01:25:46,458 --> 01:25:49,375 I have to get my cupcakes to the farmer's market. 1041 01:25:49,375 --> 01:25:51,500 - Remember? - I do now. 1042 01:25:55,333 --> 01:25:57,208 I smell cupcakes. 1043 01:26:05,333 --> 01:26:07,833 Mmm, still smell a hint of beer. 1044 01:26:24,833 --> 01:26:26,292 Wow! 1045 01:26:26,292 --> 01:26:28,583 This looks fantastic, baby. 1046 01:26:28,583 --> 01:26:31,083 - Thank you. - Thank you. 1047 01:26:36,167 --> 01:26:38,583 Who's sitting in Daddy's chair? 1048 01:26:38,583 --> 01:26:40,333 Who's sitting in Daddy's chair, huh? 1049 01:26:43,833 --> 01:26:45,625 William Carlos Williams? 1050 01:26:45,625 --> 01:26:48,333 Oh, no, uh, Carlo William Carlos. 1051 01:26:51,583 --> 01:26:53,958 Will you read me that one I love so much? 1052 01:26:53,958 --> 01:26:55,375 "This Is Just To Say"? 1053 01:26:55,375 --> 01:26:57,125 Comin' up. 1054 01:27:03,875 --> 01:27:05,417 "This is just to say 1055 01:27:07,792 --> 01:27:11,458 "I have eaten the plums that were in the icebox 1056 01:27:11,458 --> 01:27:15,125 "and which you were probably saving for breakfast. 1057 01:27:15,125 --> 01:27:17,333 "Forgive me. 1058 01:27:17,333 --> 01:27:20,125 "They were delicious, 1059 01:27:20,125 --> 01:27:24,125 "so sweet and so cold." 1060 01:27:24,125 --> 01:27:27,500 - Oh, I love that poem. - Yeah, that's a good one. 1061 01:27:27,500 --> 01:27:29,667 And some of yours are just as good. 1062 01:27:29,667 --> 01:27:30,833 Well... 1063 01:27:34,125 --> 01:27:36,250 Now, remember your promise. 1064 01:27:36,250 --> 01:27:37,875 I promised. 1065 01:27:37,875 --> 01:27:39,417 I better get going. 1066 01:27:39,417 --> 01:27:42,125 Could you put the rest in the boxes? 1067 01:27:42,125 --> 01:27:43,417 Sure. 1068 01:28:05,167 --> 01:28:06,625 OK. 1069 01:28:06,625 --> 01:28:08,167 This is the last of 'em. 1070 01:28:08,167 --> 01:28:09,500 - Oh, thank you. Thank you. - Oh, wow. 1071 01:28:09,500 --> 01:28:11,792 All together like this, they look great. 1072 01:28:11,792 --> 01:28:14,875 - I'm so excited. - Good. 1073 01:28:14,875 --> 01:28:16,958 OK, they should be good, if you just drive slowly. 1074 01:28:16,958 --> 01:28:18,542 Yeah, yeah. I... I will. 1075 01:28:24,417 --> 01:28:25,500 You're not taking him with you? 1076 01:28:25,500 --> 01:28:28,458 Oh, honey, I can't. 1077 01:28:28,458 --> 01:28:30,833 Maybe you could take him for a walk later, huh? 1078 01:28:32,542 --> 01:28:34,458 Love you. 1079 01:28:34,458 --> 01:28:35,458 Yeah, love you. 1080 01:28:55,500 --> 01:28:56,917 All right. Come on, Marvin. 1081 01:29:17,167 --> 01:29:19,250 Come on, Marvin. Can't we stop here for a second? 1082 01:29:31,708 --> 01:29:33,792 Pumpkin 1083 01:29:33,792 --> 01:29:36,667 My little pumpkin, 1084 01:29:36,667 --> 01:29:42,042 I like to think about other girls sometimes, 1085 01:29:43,167 --> 01:29:45,042 but 1086 01:29:45,042 --> 01:29:47,458 the truth is 1087 01:29:47,458 --> 01:29:51,417 if you ever left me, 1088 01:29:54,917 --> 01:29:59,083 I'd tear my heart out 1089 01:30:02,125 --> 01:30:05,167 and never put it back. 1090 01:30:07,458 --> 01:30:11,792 There'll never be anyone like you. 1091 01:30:13,458 --> 01:30:16,417 How embarrassing. 1092 01:30:25,125 --> 01:30:27,333 - Honey? - Down here. 1093 01:30:32,458 --> 01:30:35,500 - How'd it go? - Oh, honey, I'm so happy! 1094 01:30:37,333 --> 01:30:41,667 You won't believe this, but I made $286. 1095 01:30:41,667 --> 01:30:43,125 Wow. 1096 01:30:43,125 --> 01:30:44,792 My cupcakes were a huge hit. 1097 01:30:44,792 --> 01:30:46,208 Everyone's talking about them. 1098 01:30:46,208 --> 01:30:47,917 That's fantastic. 1099 01:30:49,167 --> 01:30:50,833 Marvin! 1100 01:31:08,167 --> 01:31:11,250 $286 cash money, baby. 1101 01:31:11,250 --> 01:31:13,042 Wow! 1102 01:31:13,042 --> 01:31:15,708 I know it's no big deal. It's just silly cupcakes. 1103 01:31:15,708 --> 01:31:17,417 But I'm quite proud of myself. 1104 01:31:17,417 --> 01:31:19,292 Oh, yeah, you should be. 1105 01:31:19,292 --> 01:31:20,875 Can we celebrate? 1106 01:31:20,875 --> 01:31:23,292 Uh, yeah, sure. What should we do? 1107 01:31:23,292 --> 01:31:26,042 - First of all, I'm gonna treat. - OK. 1108 01:31:26,042 --> 01:31:28,708 I'd like to go to dinner and then go to the movies. 1109 01:31:28,708 --> 01:31:32,250 We haven't gone to the movies in so long. 1110 01:31:32,250 --> 01:31:34,875 Uh, yeah, no... no we haven't. What should we see? 1111 01:31:34,875 --> 01:31:36,583 You know that one theatre at the mall 1112 01:31:36,583 --> 01:31:39,500 now shows old scary movies on Saturday nights? 1113 01:31:39,500 --> 01:31:41,167 We could see an old scary movie. 1114 01:31:41,167 --> 01:31:43,000 I'm gonna get changed and get ready. 1115 01:31:43,000 --> 01:31:44,125 I'm very proud of you. 1116 01:31:46,583 --> 01:31:49,000 And you, my little man. 1117 01:31:49,000 --> 01:31:52,417 You're gonna have to stay here and guard the palace. 1118 01:31:58,917 --> 01:32:00,208 Honey, should I change my shirt? 1119 01:32:02,375 --> 01:32:04,208 That'd be nice. 1120 01:32:12,875 --> 01:32:15,625 This is so much fun. 1121 01:32:15,625 --> 01:32:18,583 It's like, you're living in the 20th century. 1122 01:32:26,292 --> 01:32:28,333 This is Mr Parker, Lota. 1123 01:32:28,333 --> 01:32:31,292 How do you do? Don't be afraid. 1124 01:32:31,292 --> 01:32:33,167 How do you do? 1125 01:32:33,167 --> 01:32:36,167 Mr Parker has come to us from over the sea. 1126 01:32:36,167 --> 01:32:38,542 She's a pure Polynesian. 1127 01:32:38,542 --> 01:32:41,625 The only woman on the entire island. 1128 01:32:41,625 --> 01:32:44,583 Well, uh, I'll leave you two young people together. 1129 01:32:44,583 --> 01:32:46,458 I've got work to do. 1130 01:32:50,708 --> 01:32:52,083 Won't you sit down? 1131 01:32:53,958 --> 01:32:56,292 You come from the sea? 1132 01:32:56,292 --> 01:33:00,042 Well, around it. Three days on an upturned lifeboat. 1133 01:33:02,042 --> 01:33:05,292 - You go away? - Tomorrow morning. 1134 01:33:07,625 --> 01:33:09,958 I wish you would not go away. 1135 01:33:12,667 --> 01:33:16,667 Oh, that's very nice of you, but I must. 1136 01:33:18,708 --> 01:33:21,333 You'll come back? Again? 1137 01:33:21,333 --> 01:33:23,833 Well I-I don't know. 1138 01:33:26,417 --> 01:33:29,375 How does it happen that you're the only woman on this island? 1139 01:33:29,375 --> 01:33:32,000 Did, uh, Dr Moreau bring you here? 1140 01:33:33,875 --> 01:33:37,167 Pardon me if I seem to be too inquisitive. 1141 01:33:39,375 --> 01:33:41,208 Quickly, please! 1142 01:33:42,667 --> 01:33:44,375 Get out! 1143 01:33:50,167 --> 01:33:52,625 They're vivisecting a human being. 1144 01:33:52,625 --> 01:33:56,000 They're cutting a living man to pieces. 1145 01:33:56,000 --> 01:33:57,625 Now I know about his natives. 1146 01:33:59,292 --> 01:34:01,708 They're his victims. 1147 01:34:01,708 --> 01:34:04,500 I did love it that it was in black and white. 1148 01:34:04,500 --> 01:34:07,083 Yeah, yeah, I haven't... 1149 01:34:07,083 --> 01:34:09,208 I haven't seen a black-and-white movie in a long time. 1150 01:34:11,292 --> 01:34:13,667 My favourite part was when the lead guy 1151 01:34:13,667 --> 01:34:15,583 kissed the wild panther girl. 1152 01:34:17,083 --> 01:34:19,583 You look... you look like her. 1153 01:34:19,583 --> 01:34:21,083 You do. You guys could be twins. 1154 01:34:27,375 --> 01:34:29,583 Well, thank you for treating me to dinner and a movie. 1155 01:34:29,583 --> 01:34:33,000 I'm happy I could. 1156 01:34:33,000 --> 01:34:35,917 - We should do it every weekend. - Yeah. 1157 01:34:35,917 --> 01:34:39,417 Now that you're the cupcake queen of Paterson. 1158 01:34:39,417 --> 01:34:41,667 Cupcake queen of Paterson. 1159 01:34:42,417 --> 01:34:44,042 I love it. 1160 01:34:44,042 --> 01:34:45,125 Thank you. 1161 01:34:57,250 --> 01:34:59,000 What is this? 1162 01:35:00,292 --> 01:35:01,792 Marvin? 1163 01:35:04,583 --> 01:35:07,917 Marvin, did you do this? 1164 01:35:19,292 --> 01:35:21,167 Oh, my God! 1165 01:35:21,167 --> 01:35:23,125 It's... 1166 01:35:23,125 --> 01:35:24,500 It's your notebook. 1167 01:35:27,500 --> 01:35:28,833 It's what? 1168 01:35:30,250 --> 01:35:32,125 Your poems. 1169 01:35:35,792 --> 01:35:37,625 Honey, I'm so sorry. 1170 01:35:44,333 --> 01:35:47,292 I don't know what to even say. 1171 01:35:47,292 --> 01:35:52,125 You... you usually keep your notebook down at the basement. 1172 01:35:54,833 --> 01:35:59,250 I guess I left it up here on the sofa. 1173 01:36:02,708 --> 01:36:04,583 That stupid dog. 1174 01:36:06,583 --> 01:36:08,750 He's gotta be put out in the garage. 1175 01:37:11,375 --> 01:37:14,083 Honey, it's so early. 1176 01:37:14,083 --> 01:37:15,667 It's Sunday. 1177 01:37:17,417 --> 01:37:19,208 Please, come back to sleep. 1178 01:37:22,542 --> 01:37:24,333 Please, baby. 1179 01:37:24,333 --> 01:37:26,458 I will, I will, baby. 1180 01:37:26,458 --> 01:37:28,417 Ye... Go back to sleep. 1181 01:38:52,375 --> 01:38:54,542 I don't like you, Marvin. 1182 01:39:06,042 --> 01:39:07,875 Marvin, didn't I put you in the garage? 1183 01:39:07,875 --> 01:39:11,125 No, it's OK, I let him back in when I went outside. 1184 01:39:11,125 --> 01:39:13,625 No, he's going back out there! 1185 01:39:13,625 --> 01:39:15,167 Come on, Marvin! 1186 01:39:16,875 --> 01:39:19,500 No! You're staying out there! 1187 01:39:34,792 --> 01:39:37,958 I wish you would have read me some of your most recent poems. 1188 01:39:39,542 --> 01:39:42,125 Maybe I could've remembered them. 1189 01:39:42,125 --> 01:39:43,250 It's OK. 1190 01:39:45,083 --> 01:39:46,417 They were just words... 1191 01:39:49,208 --> 01:39:50,500 written on water. 1192 01:39:52,208 --> 01:39:54,208 Baby, I'm so sorry. 1193 01:39:57,167 --> 01:40:00,000 I saved all the pieces. 1194 01:40:00,000 --> 01:40:03,875 Maybe, somehow, they could be puzzled back together, 1195 01:40:03,875 --> 01:40:06,417 with a computer programme, or something. 1196 01:40:13,250 --> 01:40:15,333 Is there anything I can do to cheer you up? 1197 01:40:17,792 --> 01:40:20,833 Should I play you the song I've been learning on my guitar? 1198 01:40:20,833 --> 01:40:23,542 Oh, no, that's OK. 1199 01:40:23,542 --> 01:40:27,667 Th... I appreciate the offer, just, maybe, not right now. 1200 01:40:27,667 --> 01:40:28,667 OK? 1201 01:40:32,917 --> 01:40:35,625 Maybe you just wanna be left alone? 1202 01:40:35,625 --> 01:40:37,208 Should I go out for a while? 1203 01:40:37,208 --> 01:40:39,583 Oh, n-n-no, no. No, it's OK. 1204 01:40:48,167 --> 01:40:51,000 Maybe I'll go out. 1205 01:40:51,000 --> 01:40:52,375 Take a little walk. 1206 01:41:47,625 --> 01:41:50,167 Paterson. It's you. 1207 01:41:50,167 --> 01:41:52,083 Hello, Everett. 1208 01:41:55,167 --> 01:41:59,000 I'm sorry about the other night. 1209 01:41:59,000 --> 01:42:00,875 I kinda lost myself. 1210 01:42:02,250 --> 01:42:03,625 Yeah. 1211 01:42:05,917 --> 01:42:07,875 It's OK. Are you doing better now? 1212 01:42:11,083 --> 01:42:13,375 Yeah, I guess so. 1213 01:42:20,167 --> 01:42:22,500 You OK? 1214 01:42:22,500 --> 01:42:24,500 You look a little low yourself. 1215 01:42:24,500 --> 01:42:26,125 Yeah, yeah. 1216 01:42:29,500 --> 01:42:31,417 I'm OK. 1217 01:42:31,417 --> 01:42:33,833 Well, it's like they always say. 1218 01:42:33,833 --> 01:42:37,708 "The sun still rises every mornin' and sets every evenin'." 1219 01:42:37,708 --> 01:42:40,542 - Always another day, right? - Yeah. 1220 01:42:43,708 --> 01:42:45,792 So far. 1221 01:42:45,792 --> 01:42:47,375 So far, yeah. 1222 01:42:51,333 --> 01:42:56,125 So, I guess I'll see you around, then. 1223 01:42:56,125 --> 01:42:58,125 - Yeah, yeah, take care. - Yeah, you too. 1224 01:44:03,250 --> 01:44:04,875 Excuse me, please. 1225 01:44:04,875 --> 01:44:07,333 Allow to sit? 1226 01:44:07,333 --> 01:44:08,917 Uh, yeah. 1227 01:44:08,917 --> 01:44:10,458 - Yeah, sure. - Thank you. 1228 01:44:54,167 --> 01:44:55,875 Excuse me. 1229 01:44:55,875 --> 01:44:58,458 Maybe not acceptable behaviour, 1230 01:44:58,458 --> 01:45:03,208 but may I ask if you from here, in Paterson, New Jersey? 1231 01:45:04,250 --> 01:45:05,708 Am I? 1232 01:45:05,708 --> 01:45:08,458 Uh, yeah. 1233 01:45:08,458 --> 01:45:10,000 Yes I am. I was born here. 1234 01:45:11,250 --> 01:45:12,958 Excuse me again. 1235 01:45:12,958 --> 01:45:17,375 But, are you knowing the great poet, William Carlos Williams? 1236 01:45:17,375 --> 01:45:19,250 Here in Paterson, New Jersey? 1237 01:45:22,250 --> 01:45:25,708 Well, I'm aware of his poems. 1238 01:45:25,708 --> 01:45:27,625 Excellent. 1239 01:45:33,250 --> 01:45:38,583 May I ask if you too are a poet of Paterson, New Jersey? 1240 01:45:40,667 --> 01:45:44,042 Uh, no. 1241 01:45:44,667 --> 01:45:46,167 No. 1242 01:45:46,167 --> 01:45:47,458 I see. 1243 01:45:53,917 --> 01:45:55,458 I'm a bus driver, myself. 1244 01:45:56,917 --> 01:45:58,917 Just a bus driver. 1245 01:45:58,917 --> 01:46:00,875 A bus driver in Paterson. 1246 01:46:01,833 --> 01:46:03,417 Ah. 1247 01:46:06,125 --> 01:46:08,083 This very poetic. 1248 01:46:08,083 --> 01:46:09,667 Well, I'm not so sure 'bout that. 1249 01:46:09,667 --> 01:46:14,125 Yes. This could be poem by William Carlos Williams. 1250 01:46:18,083 --> 01:46:22,500 Did you know interesting French artist Jean Dubuffet 1251 01:46:22,500 --> 01:46:28,875 was meteorologist on top of Eiffel Tower, Paris, in 1922? 1252 01:46:28,875 --> 01:46:31,500 - Very poetic. - Yeah. 1253 01:46:31,500 --> 01:46:34,417 Yeah, Jean Dubuffet. 1254 01:46:34,417 --> 01:46:36,833 Yeah, he was, uh, he was a meteorologist. 1255 01:46:38,667 --> 01:46:43,250 This I learn from poem by your interesting poet, 1256 01:46:43,250 --> 01:46:45,500 Frank O'Hara of New York City. 1257 01:46:45,500 --> 01:46:48,500 Yeah, I read that, too. 1258 01:46:48,500 --> 01:46:49,750 I like Frank O'Hara. 1259 01:46:51,000 --> 01:46:55,833 The... the New York School. 1260 01:46:55,833 --> 01:46:57,042 Ah ha. 1261 01:47:06,625 --> 01:47:08,542 I guess you really like poetry, then? 1262 01:47:09,833 --> 01:47:11,250 I breathe poetry. 1263 01:47:15,958 --> 01:47:17,750 So, you write poetry? 1264 01:47:18,458 --> 01:47:19,583 Yes. 1265 01:47:23,458 --> 01:47:25,542 My notebooks. 1266 01:47:25,542 --> 01:47:26,750 Ah, yeah. 1267 01:47:28,833 --> 01:47:30,583 My poetry only in Japanese. 1268 01:47:31,458 --> 01:47:32,958 No translation. 1269 01:47:34,917 --> 01:47:37,417 Poetry in translation is like 1270 01:47:37,417 --> 01:47:40,167 taking a shower with a raincoat on. 1271 01:47:43,250 --> 01:47:44,750 I see what you mean. 1272 01:47:48,667 --> 01:47:51,250 I hope this isn't, um, inappropriate behaviour, 1273 01:47:51,250 --> 01:47:54,833 but may I ask what you're doing here in Paterson? 1274 01:47:54,833 --> 01:47:58,167 I come here to see city of your interesting poet, 1275 01:47:58,167 --> 01:47:59,958 William Carlos Williams, 1276 01:47:59,958 --> 01:48:03,875 who lived and make his poems here in Paterson, New Jersey. 1277 01:48:03,875 --> 01:48:06,208 - As you know. - Yeah, yeah. He lived here. 1278 01:48:06,208 --> 01:48:07,792 He was a doctor. 1279 01:48:07,792 --> 01:48:09,625 Ah ha. 1280 01:48:11,208 --> 01:48:12,458 "Ah ha," what? 1281 01:48:14,000 --> 01:48:18,167 Also Allen Ginsberg is growing up here. 1282 01:48:19,417 --> 01:48:21,042 Also Paterson, New Jersey. 1283 01:48:22,417 --> 01:48:23,917 Yeah, that's true. 1284 01:48:42,125 --> 01:48:43,833 I leave here tomorrow. 1285 01:48:43,833 --> 01:48:45,417 Nice to meet you. 1286 01:48:45,417 --> 01:48:50,250 Oh, nice to meet you. Are you... you're going back to Tokyo? 1287 01:48:50,250 --> 01:48:51,542 No, Osaka. 1288 01:48:51,542 --> 01:48:54,833 Oh, Osaka. What I meant. Have a good trip. 1289 01:48:54,833 --> 01:48:55,833 Thank you. 1290 01:48:57,292 --> 01:48:59,125 - I'm sorry. - Oh. 1291 01:49:12,417 --> 01:49:13,917 A gift. 1292 01:49:13,917 --> 01:49:15,542 A gift? 1293 01:49:15,542 --> 01:49:17,833 Yes. 1294 01:49:17,833 --> 01:49:21,833 Sometime empty page present most possibilities. 1295 01:49:29,250 --> 01:49:31,125 Thank you. That's very kind of you. 1296 01:49:42,417 --> 01:49:44,125 Excuse me! 1297 01:49:45,292 --> 01:49:47,167 Ah ha! 1298 01:49:58,917 --> 01:50:00,875 Ah ha. 1299 01:50:42,958 --> 01:50:44,875 The Line 1300 01:50:46,542 --> 01:50:49,000 There's an old song 1301 01:50:50,333 --> 01:50:55,167 my grandfather used to sing 1302 01:50:55,167 --> 01:50:57,333 that has the question, 1303 01:50:59,042 --> 01:51:03,917 "Or would you rather be a fish?" 1304 01:51:03,917 --> 01:51:07,250 In the same song 1305 01:51:07,250 --> 01:51:09,833 is the same question 1306 01:51:09,833 --> 01:51:13,958 but with a mule and a pig, 1307 01:51:16,167 --> 01:51:20,625 but the one I hear sometimes 1308 01:51:20,625 --> 01:51:23,125 in my head 1309 01:51:23,125 --> 01:51:26,917 is the fish one. 1310 01:51:26,917 --> 01:51:30,417 Just that one line. 1311 01:51:32,708 --> 01:51:35,583 Would you rather be a fish? 1312 01:51:37,208 --> 01:51:42,292 As if the rest of the song 1313 01:51:43,542 --> 01:51:46,458 didn't have to be there. 87802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.