Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,208 --> 00:01:46,167
Mm. Mm.
2
00:01:48,458 --> 00:01:50,750
Mm.
3
00:01:51,292 --> 00:01:53,750
I had a beautiful dream.
4
00:01:55,042 --> 00:01:58,208
We had two little children.
5
00:01:59,583 --> 00:02:01,250
Twins.
6
00:02:03,167 --> 00:02:06,792
If we have children,
would you like it if they were twins?
7
00:02:07,750 --> 00:02:09,333
Mmm. Mm-hm.
8
00:02:09,333 --> 00:02:11,000
Yeah.
9
00:02:11,000 --> 00:02:12,292
Twins.
10
00:02:13,875 --> 00:02:15,292
Sure, why not?
11
00:02:17,167 --> 00:02:18,667
One for each of us.
12
00:02:24,167 --> 00:02:25,458
Mm.
13
00:04:07,500 --> 00:04:11,083
We have plenty
of matches in our house.
14
00:04:13,667 --> 00:04:15,917
We keep them on hand always.
15
00:04:21,333 --> 00:04:24,417
We have plenty of matches
in our house.
16
00:04:29,250 --> 00:04:31,417
- Morning.
- Morning.
17
00:04:54,083 --> 00:04:55,750
Hey, man.
18
00:05:00,833 --> 00:05:03,000
We have...
19
00:05:03,000 --> 00:05:04,875
plenty...
20
00:05:04,875 --> 00:05:06,000
of matches
21
00:05:07,292 --> 00:05:09,000
in our house.
22
00:05:10,500 --> 00:05:13,333
We keep them...
23
00:05:13,333 --> 00:05:16,500
on hand always.
24
00:05:16,500 --> 00:05:21,167
Currently, our favourite brand
25
00:05:21,167 --> 00:05:25,208
is... Ohio Blue Tip.
26
00:05:27,583 --> 00:05:31,667
Though we used to... prefer
27
00:05:31,667 --> 00:05:33,458
Diamond brand.
28
00:05:35,208 --> 00:05:36,833
Morning, Donny.
29
00:05:36,833 --> 00:05:38,667
Ready to roll, Paterson?
30
00:05:38,667 --> 00:05:39,792
Yeah.
31
00:06:51,583 --> 00:06:53,875
Yeah, but you gotta
know more, tell me.
32
00:06:55,500 --> 00:06:59,458
Well, Hurricane Carter,
he was a famous boxer.
33
00:06:59,458 --> 00:07:03,500
And he lived right back there.
Paterson, baby.
34
00:07:03,500 --> 00:07:06,583
He looked just like
Denzel Washington, too.
35
00:07:06,583 --> 00:07:08,792
They locked him up.
36
00:07:08,792 --> 00:07:10,292
Why'd they lock him up?
37
00:07:10,292 --> 00:07:12,958
They say he shot some people up
38
00:07:12,958 --> 00:07:15,250
with a shotgun in a bar and all that.
39
00:07:15,250 --> 00:07:17,500
I know he didn't do it.
40
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
Then they finally
let him out, right?
41
00:07:19,500 --> 00:07:22,792
Yo, years later, though. But yeah.
42
00:07:22,792 --> 00:07:25,500
You think before all that,
Hurricane Carter ever shot somebody?
43
00:07:25,500 --> 00:07:26,583
I don't know.
44
00:07:37,208 --> 00:07:38,958
What are you gonna
be for Halloween?
45
00:07:38,958 --> 00:07:41,167
My mom found this picture
on Instagram
46
00:07:41,167 --> 00:07:44,833
of these kids, they were shadows.
47
00:07:44,833 --> 00:07:47,500
So they crept up next to kids, other kids,
48
00:07:47,500 --> 00:07:48,917
and they used to spook 'em out
49
00:07:48,917 --> 00:07:51,042
and look like shadows.
50
00:07:51,042 --> 00:07:53,167
One year, I was actually a subway surfer.
51
00:07:53,167 --> 00:07:54,917
You can buy that one?
52
00:07:54,917 --> 00:07:57,167
Um, no, I built it.
53
00:08:13,792 --> 00:08:15,250
Love Poem.
54
00:08:17,708 --> 00:08:20,833
We have plenty of matches in our house.
55
00:08:20,833 --> 00:08:23,375
We keep them on hand always.
56
00:08:23,375 --> 00:08:26,000
Currently, our favourite brand
57
00:08:26,000 --> 00:08:28,083
is Ohio Blue Tip.
58
00:08:28,083 --> 00:08:29,708
Though we used to prefer
59
00:08:29,708 --> 00:08:31,833
Diamond brand.
60
00:08:31,833 --> 00:08:34,833
That was before...
61
00:08:34,833 --> 00:08:36,708
we discovered
62
00:08:36,708 --> 00:08:39,750
Ohio Blue Tip matches.
63
00:08:41,458 --> 00:08:43,750
They are...
64
00:08:43,750 --> 00:08:46,667
excellently... packaged
65
00:08:46,667 --> 00:08:50,625
sturdy... little...
66
00:08:50,625 --> 00:08:52,500
boxes...
67
00:08:52,500 --> 00:08:55,333
with dark and light blue
68
00:08:55,333 --> 00:08:58,667
and white labels
69
00:08:58,667 --> 00:09:02,625
with words lettered in the shape
70
00:09:02,625 --> 00:09:04,750
of a megaphone,
71
00:09:04,750 --> 00:09:06,792
as if to say
72
00:09:06,792 --> 00:09:10,292
even louder to the world,
73
00:09:10,292 --> 00:09:13,583
"Here is the most...
74
00:09:13,583 --> 00:09:15,333
"beautiful...
75
00:09:15,333 --> 00:09:18,333
"match in the world,
76
00:09:18,333 --> 00:09:21,500
"its one and half inch
77
00:09:21,500 --> 00:09:24,083
"soft pine stem
78
00:09:24,083 --> 00:09:26,500
"capped by a grainy
79
00:09:26,500 --> 00:09:29,333
"dark purple head,
80
00:09:29,333 --> 00:09:33,167
"so sober and furious
81
00:09:33,167 --> 00:09:35,708
"and stubbornly ready
82
00:09:35,708 --> 00:09:37,625
"to burst into flame,
83
00:09:37,625 --> 00:09:40,875
"lighting, perhaps, the cigarette
84
00:09:40,875 --> 00:09:42,500
"of the woman you love
85
00:09:42,500 --> 00:09:45,000
"for the first time."
86
00:09:59,125 --> 00:10:01,167
Dante Alighieri.
87
00:10:02,458 --> 00:10:03,833
Italiana.
88
00:10:54,125 --> 00:10:56,708
Because of the bake sale
this weekend, I thought that
89
00:10:56,708 --> 00:10:59,167
if my cupcakes sell really well,
90
00:10:59,167 --> 00:11:02,250
it might be kind of a sign.
91
00:11:02,250 --> 00:11:04,333
Sign of what, honey?
92
00:11:04,333 --> 00:11:06,500
My dream!
93
00:11:06,500 --> 00:11:09,167
To have my own cupcake business, of
course.
94
00:11:09,167 --> 00:11:11,500
Oh, that'd be nice.
95
00:11:16,667 --> 00:11:19,625
- Thank you for dinner.
- You're welcome.
96
00:11:19,625 --> 00:11:22,625
I made these myself. What do you think?
97
00:11:22,625 --> 00:11:24,875
Oooh, yeah. That's really good.
98
00:11:24,875 --> 00:11:27,042
I painted them.
99
00:11:27,042 --> 00:11:28,875
I like how all the circles are different.
100
00:11:33,042 --> 00:11:35,958
Was your sandwich for lunch OK?
101
00:11:35,958 --> 00:11:38,833
Yeah, it was
a really great sandwich.
102
00:11:38,833 --> 00:11:41,417
Good. I'm glad.
103
00:11:44,417 --> 00:11:46,625
Did you get a little writing done?
104
00:11:50,292 --> 00:11:51,917
I did, yeah.
105
00:11:55,583 --> 00:11:57,375
You know, darling,
106
00:11:57,375 --> 00:12:01,167
I really think you should do something
about those beautiful poems.
107
00:12:01,167 --> 00:12:03,167
They should belong to the world, you know?
108
00:12:03,167 --> 00:12:06,375
The world?
Well, now you're trying to scare me.
109
00:12:06,375 --> 00:12:10,375
I am not! I'm serious, you big dumbbell.
110
00:12:18,292 --> 00:12:22,042
Do you think having such wonderful feet
helps you as a bus driver?
111
00:12:23,542 --> 00:12:25,375
Driving that huge machine?
112
00:12:26,833 --> 00:12:28,667
Mmm, yeah, maybe.
113
00:12:31,042 --> 00:12:32,708
Does somebody need Daddy
114
00:12:32,708 --> 00:12:35,417
to take them for their
nice little nightly walk?
115
00:12:38,000 --> 00:12:40,208
- Just remember.
- What?
116
00:12:40,208 --> 00:12:42,833
Cupcakes. We could be rich from cupcakes.
117
00:12:42,833 --> 00:12:44,250
Really?
118
00:12:44,250 --> 00:12:45,750
I'm ready for that.
119
00:12:54,958 --> 00:12:56,125
Stop.
120
00:13:17,958 --> 00:13:19,500
Oh, come on, Marvin.
121
00:13:29,458 --> 00:13:30,583
Stay.
122
00:13:31,292 --> 00:13:32,417
Sit!
123
00:13:33,542 --> 00:13:34,625
Stay.
124
00:13:37,250 --> 00:13:38,375
Thank you.
125
00:13:58,458 --> 00:14:01,417
Hey, Paterson. Right on time.
126
00:14:01,417 --> 00:14:03,583
Hey, Doc.
127
00:14:03,583 --> 00:14:06,125
Look what the dog dragged in.
128
00:14:06,125 --> 00:14:07,708
- How you doin', Paterson?
- Sam. Good to see you.
129
00:14:07,708 --> 00:14:09,208
Good to see you.
130
00:14:09,208 --> 00:14:11,333
I don't think you ever
met my brother before.
131
00:14:11,333 --> 00:14:12,875
He lives in Philly.
132
00:14:12,875 --> 00:14:16,167
- This is my brother, Dave.
- Oh, wow.
133
00:14:16,167 --> 00:14:18,375
- Uh, nice to meet you.
- You too. You too.
134
00:14:18,375 --> 00:14:21,042
So, uh, Sam and Dave...
135
00:14:21,042 --> 00:14:23,333
Our folks are big soul music fanatics,
136
00:14:23,333 --> 00:14:25,167
so that's, that's their story.
137
00:14:25,167 --> 00:14:26,250
Oh, I see.
138
00:14:26,250 --> 00:14:28,625
And you know that Dave Prater
from the original "Sam and Dave"
139
00:14:28,625 --> 00:14:30,000
used to live right here in Paterson.
140
00:14:30,000 --> 00:14:31,917
- Oh, yeah, I know.
- Got him right here, baby.
141
00:14:31,917 --> 00:14:34,708
On the wall of fame.
142
00:14:34,708 --> 00:14:36,917
- Well, it was nice to meet you.
- You too. You too.
143
00:14:39,542 --> 00:14:42,167
Well, Paterson, my friend,
144
00:14:42,167 --> 00:14:44,000
how's life doin' you?
145
00:14:44,000 --> 00:14:47,583
Uh, it's... you know, no complaints. You?
146
00:14:47,583 --> 00:14:50,208
You know. Same old, same old...
147
00:14:50,208 --> 00:14:52,208
Yeah.
148
00:14:52,208 --> 00:14:55,208
Yo, Doc, the Rutgers game is on.
149
00:14:55,208 --> 00:14:57,042
You're never gonna get
a damn TV in here?
150
00:14:57,042 --> 00:14:58,417
Hell, no!
151
00:14:58,417 --> 00:15:01,000
OK, OK, I'm just asking.
152
00:15:18,917 --> 00:15:21,167
I'm getting my ass kicked today.
153
00:15:21,167 --> 00:15:23,417
Who you playing?
154
00:15:23,417 --> 00:15:24,917
Myself.
155
00:16:18,583 --> 00:16:21,417
Mm. Mm.
156
00:16:26,708 --> 00:16:28,667
Mm.
157
00:16:30,042 --> 00:16:31,125
Cold.
158
00:16:38,167 --> 00:16:39,875
You look beautiful.
159
00:16:43,042 --> 00:16:46,583
I was dreaming that
we were in ancient Persia.
160
00:16:48,167 --> 00:16:51,250
And you were riding on an elephant.
161
00:16:52,500 --> 00:16:55,958
A big, silver elephant.
162
00:16:55,958 --> 00:16:58,667
- A silver elephant?
- Yeah.
163
00:17:01,167 --> 00:17:03,292
You looked so beautiful.
164
00:17:08,167 --> 00:17:10,500
Did they have elephants in ancient Persia?
165
00:17:11,708 --> 00:17:12,958
I don't think so.
166
00:17:14,333 --> 00:17:16,167
Not silver ones, anyway.
167
00:17:27,042 --> 00:17:28,333
Mm.
168
00:17:39,167 --> 00:17:41,917
"Here's the most beautiful match in the
world,
169
00:17:44,542 --> 00:17:48,125
"so sober and furious and stubbornly ready
170
00:17:48,125 --> 00:17:49,792
"to burst into flame,
171
00:17:51,667 --> 00:17:56,542
"lighting, perhaps,
the cigarette of the woman you love
172
00:17:56,542 --> 00:17:59,292
"for the first time,
and it was never really
173
00:17:59,292 --> 00:18:01,250
"the same after that.
174
00:18:03,917 --> 00:18:06,042
"All this will we give you."
175
00:18:08,167 --> 00:18:10,542
That is what you gave me.
176
00:18:10,542 --> 00:18:13,583
I become the cigarette
177
00:18:13,583 --> 00:18:17,917
and you the match or...
178
00:18:17,917 --> 00:18:22,375
I the match and you the cigarette,
179
00:18:22,375 --> 00:18:25,958
blazing with kisses...
180
00:18:25,958 --> 00:18:29,042
that smoulder toward heaven.
181
00:18:31,292 --> 00:18:32,708
Morning, Donny.
182
00:18:32,708 --> 00:18:34,625
- Ready to roll, Paterson?
- Yeah.
183
00:18:39,042 --> 00:18:40,958
Everything OK?
184
00:18:40,958 --> 00:18:44,083
Well, now that you ask, no, not really.
185
00:18:44,083 --> 00:18:46,042
My kid needs braces on her teeth.
186
00:18:46,042 --> 00:18:47,833
My car needs a transmission job.
187
00:18:47,833 --> 00:18:49,375
My wife wants me to take her to Florida.
188
00:18:49,375 --> 00:18:51,167
But I'm behind on the mortgage payments.
189
00:18:51,167 --> 00:18:52,875
My uncle called from India
and he needs money
190
00:18:52,875 --> 00:18:54,833
for my niece's wedding,
and I got this strange rash
191
00:18:54,833 --> 00:18:57,583
on my back - you name it, brother.
192
00:18:57,583 --> 00:19:00,167
- How 'bout you?
- I'm OK.
193
00:19:00,167 --> 00:19:02,875
- OK, well, have a nice day.
- OK, you too.
194
00:19:02,875 --> 00:19:04,417
Yeah. I doubt it.
195
00:20:23,375 --> 00:20:25,583
You know the...
that cute little brunette
196
00:20:25,583 --> 00:20:27,125
from the, uh, from the doughnut place?
197
00:20:27,125 --> 00:20:29,000
Yeah, yeah. She's pretty hot.
198
00:20:29,000 --> 00:20:31,125
Yeah. Turns out
she lives in my neighbourhood.
199
00:20:31,125 --> 00:20:32,667
Yeah. The other day,
I come home from work.
200
00:20:32,667 --> 00:20:34,625
I'm, you know, tired,
I'm having a beer, all right?
201
00:20:34,625 --> 00:20:36,208
I hear a knock at the door.
202
00:20:36,208 --> 00:20:39,083
- I open it and it's her!
- Really? Oh, man!
203
00:20:39,083 --> 00:20:40,917
She is all made up,
looking, like, really good.
204
00:20:40,917 --> 00:20:42,292
So what happened?
205
00:20:42,292 --> 00:20:44,000
Well, we just talked there at the door
206
00:20:44,000 --> 00:20:47,125
for like a while, you know,
and she was, like, laughing a lot.
207
00:20:47,125 --> 00:20:51,250
She was, you know,
making eye contact, you know...
208
00:20:51,250 --> 00:20:54,042
- I... She wanted to hang out.
- So then what?
209
00:20:54,042 --> 00:20:56,833
Well, we just, you know, we had,
like, a really nice conversation
210
00:20:56,833 --> 00:20:58,167
and then, you know,
211
00:20:58,167 --> 00:21:00,875
I-I-I was really tired and everything.
212
00:21:00,875 --> 00:21:04,000
I hadn't really showered or anything,
so she left.
213
00:21:04,000 --> 00:21:05,167
She left?
214
00:21:05,167 --> 00:21:07,625
Yeah, but you know...
215
00:21:07,625 --> 00:21:09,292
I mean, I know what she wanted. Right?
216
00:21:09,292 --> 00:21:12,375
Yeah. Yeah, for-for sure, Jimmy.
217
00:21:12,375 --> 00:21:14,000
These females are outta control.
218
00:21:14,000 --> 00:21:15,542
- Right.
- You know?
219
00:21:20,333 --> 00:21:21,708
Yeah, yeah.
220
00:21:21,708 --> 00:21:23,250
They're out of control.
221
00:21:31,208 --> 00:21:35,125
Yeah. Well, I-I had a similar thing
happen last week, man.
222
00:21:35,125 --> 00:21:36,792
- Oh yeah?
- Yeah, check this out.
223
00:21:36,792 --> 00:21:39,083
I'm at Larry's barbecue party
on Sunday, right?
224
00:21:39,083 --> 00:21:42,292
- Larry had a barbecue?
- Yeah, the barbecue party.
225
00:21:42,292 --> 00:21:45,333
And, uh, I'm just standing out there
on the deck, right?
226
00:21:45,333 --> 00:21:46,708
And I'd already eaten a lot,
227
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
and I'm just having a beer, right?
228
00:21:48,708 --> 00:21:52,833
And you know that blonde friend
of Larry's girlfriend, um, Rita?
229
00:21:52,833 --> 00:21:54,458
- I'm not sure you met her.
- I don't know Rita.
230
00:21:54,458 --> 00:21:56,958
Well, she is, like, super hot!
Right?
231
00:21:56,958 --> 00:21:58,708
- Oh, yeah.
- And just like, stacked too.
232
00:21:58,708 --> 00:22:01,375
Just beautiful curves.
Like an animal.
233
00:22:01,375 --> 00:22:03,292
And, you know, she comes over to me
234
00:22:03,292 --> 00:22:05,167
and she asks me what I'm doing later!
235
00:22:05,167 --> 00:22:07,583
- All right.
- Yeah, right?
236
00:22:07,583 --> 00:22:09,292
Yeah, so we talk for a little while.
237
00:22:09,292 --> 00:22:12,125
And, uh, she was like,
really flirtatious too, man.
238
00:22:12,125 --> 00:22:13,583
- OK.
- You know. Yeah.
239
00:22:13,583 --> 00:22:16,792
And finished my beer,
and, oh, man, you know,
240
00:22:16,792 --> 00:22:18,875
I had to get up early
for work the next morning
241
00:22:18,875 --> 00:22:19,917
and all that, so...
242
00:22:19,917 --> 00:22:21,167
- You split?
- Yeah.
243
00:22:21,167 --> 00:22:22,917
Yeah.
244
00:22:22,917 --> 00:22:24,667
But it was... it was cool, though.
245
00:22:24,667 --> 00:22:29,667
Uh, I mean, I knew
exactly what she wanted, right.
246
00:22:29,667 --> 00:22:32,542
And I got her number, too.
She gave me her number.
247
00:22:33,250 --> 00:22:36,000
So did you call her?
248
00:22:36,000 --> 00:22:38,208
No, not yet. No. Mm-mm.
249
00:22:38,208 --> 00:22:40,208
No, cos I figured
I'd wait a couple of days.
250
00:22:40,208 --> 00:22:41,542
- All right.
- You know.
251
00:22:41,542 --> 00:22:44,875
- OK.
- But I should call her, though.
252
00:22:44,875 --> 00:22:46,333
- Yeah.
- I should.
253
00:22:51,250 --> 00:22:53,625
You, uh, you workin'
late tonight?
254
00:22:53,625 --> 00:22:55,208
Yeah.
255
00:22:55,208 --> 00:22:57,500
- Yeah, I need the overtime.
- Yeah, me too.
256
00:24:16,417 --> 00:24:19,292
Another One.
257
00:24:19,292 --> 00:24:21,500
When you're a child,
258
00:24:21,500 --> 00:24:24,083
you learn there are three dimensions -
259
00:24:24,083 --> 00:24:28,792
height, width and depth.
260
00:24:28,792 --> 00:24:31,625
Like a shoebox.
261
00:24:31,625 --> 00:24:34,083
Then later, you hear
262
00:24:34,083 --> 00:24:37,250
there's a fourth dimension -
263
00:24:37,250 --> 00:24:38,250
time.
264
00:24:39,667 --> 00:24:41,458
Hmm.
265
00:24:41,458 --> 00:24:43,458
Then some say
266
00:24:43,458 --> 00:24:46,042
there can be five...
267
00:24:46,042 --> 00:24:48,958
six, seven...
268
00:24:50,667 --> 00:24:53,000
Are you OK down here, honey?
269
00:24:53,000 --> 00:24:55,458
Uh, yeah.
270
00:24:55,458 --> 00:24:56,958
Yeah, I'm finished for now.
271
00:25:22,333 --> 00:25:24,167
Now, darling...
272
00:25:24,167 --> 00:25:26,250
you have two important things
to talk about before
273
00:25:26,250 --> 00:25:28,542
you and Marvin go out for your walk.
274
00:25:28,542 --> 00:25:31,292
Oh, OK. Two important things.
275
00:25:31,292 --> 00:25:33,417
One's about you and one is about me.
276
00:25:33,417 --> 00:25:36,333
OK.
277
00:25:36,333 --> 00:25:40,375
One is about your writing,
and you know what it is.
278
00:25:40,375 --> 00:25:41,917
Oh.
279
00:25:41,917 --> 00:25:45,000
Please. Please make some copies.
280
00:25:45,000 --> 00:25:48,250
You know that I know
that your poetry is really, really good.
281
00:25:48,250 --> 00:25:50,083
And that some day, you might just decide
282
00:25:50,083 --> 00:25:52,458
to let the world get to read it.
283
00:25:52,458 --> 00:25:54,500
- Laura, I really don't...
- No.
284
00:25:54,500 --> 00:25:58,333
Look me in the eye for a second.
Look me in the eye.
285
00:25:59,417 --> 00:26:01,458
You are a great poet.
286
00:26:03,875 --> 00:26:07,250
All your poems
are still in that one notebook.
287
00:26:07,250 --> 00:26:08,292
Your secret notebook.
288
00:26:08,292 --> 00:26:10,292
My secret notebook, yeah.
289
00:26:10,292 --> 00:26:13,000
So will you finally just go
290
00:26:13,000 --> 00:26:14,625
to the Xerox place or something?
291
00:26:14,625 --> 00:26:17,458
Please. Just do it.
292
00:26:17,458 --> 00:26:20,042
It would take about ten minutes
to make a copy
293
00:26:20,042 --> 00:26:21,917
of your entire secret notebook.
294
00:26:21,917 --> 00:26:23,625
Well, I think it'd take
a little longer than ten minutes.
295
00:26:23,625 --> 00:26:26,208
OK. OK. 15 or 20 minutes.
296
00:26:26,208 --> 00:26:28,333
I would even do it for you.
297
00:26:28,333 --> 00:26:32,083
Baby, I've been asking
for a year, at least.
298
00:26:32,083 --> 00:26:33,167
Yeah, you have.
299
00:26:35,833 --> 00:26:37,667
Well, maybe I can do it this weekend.
300
00:26:40,208 --> 00:26:41,792
You promise?
301
00:26:45,292 --> 00:26:47,125
Y-Yeah, OK.
302
00:26:47,125 --> 00:26:50,792
Thank you. I'll feel so much better.
303
00:26:55,708 --> 00:26:58,375
What was the...
What was the thing about you?
304
00:26:58,375 --> 00:27:00,083
Well, it's not
305
00:27:00,083 --> 00:27:03,542
as important as that, but...
306
00:27:03,542 --> 00:27:05,875
I've been thinkin' about music lately,
307
00:27:05,875 --> 00:27:08,500
and, and then I saw this guitar
308
00:27:08,500 --> 00:27:11,875
on YouTube that Esteban demonstrates.
309
00:27:11,875 --> 00:27:15,583
And it's in black and white.
It's called the Harlequin.
310
00:27:15,583 --> 00:27:18,583
And it's so fantastic that
I think I really need
311
00:27:18,583 --> 00:27:21,167
to learn to play the guitar.
312
00:27:21,167 --> 00:27:23,083
And it comes with... comes with lessons
313
00:27:23,083 --> 00:27:24,792
and DVDs and instructions,
314
00:27:24,792 --> 00:27:27,125
so in no time at all,
I could be playing away
315
00:27:27,125 --> 00:27:29,542
and realising my dream.
316
00:27:29,542 --> 00:27:31,417
I-I... Which dream is this?
317
00:27:31,417 --> 00:27:35,250
Don't be silly. To be a country singer.
318
00:27:35,250 --> 00:27:38,417
Maybe even a big star,
like one of the greats
319
00:27:38,417 --> 00:27:41,208
like Tammy Wynette
320
00:27:41,208 --> 00:27:43,792
or... or Patsy Cline.
321
00:27:43,792 --> 00:27:46,708
And I can wear black and white
322
00:27:46,708 --> 00:27:50,083
and have my own distinctive style.
323
00:27:50,083 --> 00:27:53,208
I have a very strong visual style,
as you know.
324
00:27:53,208 --> 00:27:54,917
Yes, you... Yes, you do. Yes, you do.
325
00:27:56,500 --> 00:27:58,125
Yeah, definitely.
326
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
Well, y-you really need this guitar?
327
00:28:02,458 --> 00:28:05,333
Oh, yes. And they say it's so important
328
00:28:05,333 --> 00:28:07,958
to learn new things as you get older.
329
00:28:07,958 --> 00:28:13,083
And, well, music, you just don't know
where it could lead.
330
00:28:13,083 --> 00:28:18,250
And it's only a few hundred dollars.
331
00:28:18,250 --> 00:28:20,625
I know it's expensive, but we can pay
332
00:28:20,625 --> 00:28:23,667
a little each month
and free two-day shipping.
333
00:28:25,250 --> 00:28:27,042
A few hundred dollars?
334
00:28:27,042 --> 00:28:31,042
It comes with lessons,
instruction books, a tuner
335
00:28:31,042 --> 00:28:35,708
and, um, extra strings
and a hard case and everything.
336
00:28:35,708 --> 00:28:39,250
Well, I think, um, maybe...
337
00:28:43,250 --> 00:28:46,125
Maybe you could be, uh,
a country singer some day.
338
00:28:46,125 --> 00:28:47,167
- Really?
- Yeah.
339
00:28:47,167 --> 00:28:48,833
I wouldn't put it past you.
340
00:28:48,833 --> 00:28:51,500
Oh, honey, thank you!
341
00:28:51,500 --> 00:28:54,458
Thank you. I love you.
342
00:28:57,167 --> 00:29:02,083
And I love you too, handsome.
343
00:29:02,083 --> 00:29:04,625
Who's going out with Daddy?
344
00:29:04,625 --> 00:29:07,667
Who is my good boy going out with Daddy?
345
00:29:07,667 --> 00:29:09,458
Marvin's going out with Daddy.
346
00:29:09,458 --> 00:29:12,833
Yes. Who is going out with Daddy?
347
00:29:12,833 --> 00:29:15,417
Yes, good boy. Good boy.
348
00:29:29,542 --> 00:29:32,208
Oh, look at that. Look at that right there.
349
00:29:34,292 --> 00:29:36,958
That's cute, right?
That's an actual creature.
350
00:29:45,667 --> 00:29:47,167
Hey, yo!
351
00:29:47,167 --> 00:29:50,500
Yo, my man, let me holler
at you for a minute!
352
00:29:50,500 --> 00:29:52,833
Hey, yo, that's
a English bulldog, right?
353
00:29:52,833 --> 00:29:55,250
Uh, yeah.
354
00:29:55,250 --> 00:29:58,000
Yo, I told you, man.
Them dogs are poppin' right now.
355
00:29:58,000 --> 00:30:00,250
Yo, that dog mad expensive, right?
356
00:30:00,250 --> 00:30:02,542
Yeah, well...
357
00:30:02,542 --> 00:30:04,083
expensive to feed.
358
00:30:04,083 --> 00:30:05,333
You hear this guy, yo?
359
00:30:05,333 --> 00:30:06,917
Nah, I feel you, though, but, man,
360
00:30:06,917 --> 00:30:09,833
dogs like that get jacked,
y'know what I mean?
361
00:30:09,833 --> 00:30:13,167
Like, dog-jacked, my G. You feel me?
362
00:30:14,208 --> 00:30:17,208
Oooh, hear that little guy, man?
363
00:30:19,292 --> 00:30:21,208
Dog-jacked?
364
00:30:21,208 --> 00:30:22,958
Well, it gives me something
to look forward to, then, I guess.
365
00:30:22,958 --> 00:30:25,250
All right, money.
366
00:30:25,250 --> 00:30:27,000
Hey, yo, be safe out here, a'right?
367
00:30:27,000 --> 00:30:29,167
And cuff that dog. It's real out here, bro.
368
00:30:29,875 --> 00:30:31,000
All right.
369
00:30:40,333 --> 00:30:42,292
I'm gonna cuff you, Marvin.
370
00:30:53,958 --> 00:30:56,333
OK, Marvin. Don't get dog-jacked.
371
00:31:05,792 --> 00:31:08,125
Paterson, I got something weird.
372
00:31:08,125 --> 00:31:11,958
- Maybe for the wall. Maybe...
- What's this?
373
00:31:11,958 --> 00:31:14,208
You know this cat? Iggy Pop?
374
00:31:14,208 --> 00:31:16,208
Oh, yeah, Iggy and the Stooges.
375
00:31:16,208 --> 00:31:19,125
"Paterson, New Jersey
Teenage Girls' Club
376
00:31:19,125 --> 00:31:22,333
"names singer Iggy Pop world's sexiest
man."
377
00:31:22,333 --> 00:31:24,625
- "June, 1970."
- Does it go up?
378
00:31:26,583 --> 00:31:29,292
Uh, yeah. Sure, why not? It's Paterson.
379
00:31:29,292 --> 00:31:30,875
All right.
380
00:31:30,875 --> 00:31:34,458
All right. Iggy Pop on the wall.
381
00:31:36,083 --> 00:31:37,625
- Iggy.
- Hey, Doc?
382
00:31:37,625 --> 00:31:39,250
Who's that, who's that,
right next to Uncle Floyd
383
00:31:39,250 --> 00:31:41,000
holding the guitar?
384
00:31:41,000 --> 00:31:43,125
I finally got you. Well, that's new.
385
00:31:43,125 --> 00:31:45,667
But that's Uncle Floyd Vivino's
little brother Jimmy.
386
00:31:45,667 --> 00:31:48,167
He's a band leader
on the Conan O'Brien show.
387
00:31:48,167 --> 00:31:50,125
That's a little past my bedtime.
388
00:31:51,583 --> 00:31:53,708
Hey, Marie. Another ginger ale?
389
00:31:53,708 --> 00:31:56,875
- Thanks, Doc.
- You know Paterson, right?
390
00:31:56,875 --> 00:32:00,125
Umm, not really, but...
we've seen each other.
391
00:32:00,125 --> 00:32:02,833
- Hey, Paterson.
- Hey-hey-hey, Marie.
392
00:32:02,833 --> 00:32:05,667
- You drive the bus, right?
- Yeah, I do.
393
00:32:05,667 --> 00:32:08,792
Your name really Paterson,
or they just nickname you that?
394
00:32:08,792 --> 00:32:13,167
Uh, no, my real name is Paterson.
395
00:32:13,167 --> 00:32:14,417
Well, that's kind of crazy, right?
396
00:32:14,417 --> 00:32:16,458
Yeah. Right.
397
00:32:18,292 --> 00:32:20,250
Oh, shit.
398
00:32:22,375 --> 00:32:24,083
Everett still not gettin' it.
399
00:32:24,083 --> 00:32:25,917
Not yet, the numbskull.
400
00:32:25,917 --> 00:32:28,958
I've been breaking up with him
for two weeks now.
401
00:32:28,958 --> 00:32:30,417
What am I gonna do?
402
00:32:30,417 --> 00:32:32,167
Marie, baby, I need to talk to you.
403
00:32:32,167 --> 00:32:33,375
- No!
- Please.
404
00:32:33,375 --> 00:32:34,875
Just talk to me for a few minutes.
405
00:32:34,875 --> 00:32:37,042
No, Everett. We've talked enough.
406
00:32:37,042 --> 00:32:39,125
- More than enough.
- Please.
407
00:32:46,208 --> 00:32:48,292
- Hey, Paterson.
- Hey, Everett.
408
00:32:50,625 --> 00:32:51,792
Thanks, Doc.
409
00:33:08,500 --> 00:33:10,125
Man, what would you do?
410
00:33:12,167 --> 00:33:14,958
You love somebody...
411
00:33:14,958 --> 00:33:18,833
more than anything
in the whole damn world.
412
00:33:18,833 --> 00:33:22,417
You... worship her.
413
00:33:22,417 --> 00:33:25,958
You don't wanna be alive without her
414
00:33:25,958 --> 00:33:30,625
and... she says she doesn't want you.
415
00:33:32,292 --> 00:33:34,167
You're just...
416
00:33:36,708 --> 00:33:38,583
dirt.
417
00:33:43,125 --> 00:33:46,417
Damn, brother. You should be an actor.
418
00:33:49,542 --> 00:33:51,958
I am an actor.
419
00:34:02,500 --> 00:34:07,083
Oh, yeah, that's... that's real funny.
420
00:34:07,083 --> 00:34:11,167
A man dying of heartbreak.
That... that's hilarious.
421
00:34:11,167 --> 00:34:15,833
No. We are sympathetic.
422
00:34:17,458 --> 00:34:21,042
Have another drink, Everett, on the house.
423
00:34:23,625 --> 00:34:25,292
Thanks.
424
00:35:48,542 --> 00:35:49,583
Good morning.
425
00:36:00,542 --> 00:36:03,292
- You up?
- Uh-uh.
426
00:36:36,083 --> 00:36:39,458
Another One.
427
00:36:39,458 --> 00:36:41,167
When you're a child,
428
00:36:41,167 --> 00:36:43,708
you learn there are three dimensions -
429
00:36:43,708 --> 00:36:46,250
height, width, and depth.
430
00:36:47,583 --> 00:36:49,417
Like a shoebox.
431
00:36:49,417 --> 00:36:52,667
Then, later, you hear
there's a fourth dimension -
432
00:36:52,667 --> 00:36:54,542
time.
433
00:36:56,583 --> 00:36:58,167
Hmm...
434
00:36:58,167 --> 00:37:02,583
Then some say
there can be five, six, seven...
435
00:37:05,167 --> 00:37:07,125
I knock off work,
436
00:37:07,125 --> 00:37:09,917
have a beer at the bar.
437
00:37:09,917 --> 00:37:13,208
I look down at the glass and feel glad.
438
00:37:39,042 --> 00:37:40,833
All right, watch out,
watch out, watch out...
439
00:38:27,125 --> 00:38:28,583
Poem.
440
00:38:28,583 --> 00:38:30,333
I'm in the house.
441
00:38:30,333 --> 00:38:33,000
It's nice out.
442
00:38:33,000 --> 00:38:34,417
Warm.
443
00:38:34,417 --> 00:38:37,792
Sun on cold snow.
444
00:38:37,792 --> 00:38:40,167
First day of spring
445
00:38:40,167 --> 00:38:41,875
or last of winter.
446
00:38:43,083 --> 00:38:45,583
My legs run up the stairs
447
00:38:45,583 --> 00:38:47,958
and out the door,
448
00:38:47,958 --> 00:38:51,333
my top half here writing.
449
00:39:23,167 --> 00:39:26,250
- Hello, darling!
- Hello, honey.
450
00:39:26,250 --> 00:39:28,875
- I'm painting!
- Hello, Marvin.
451
00:39:30,792 --> 00:39:32,458
I see that.
452
00:39:36,542 --> 00:39:38,583
What do you think?
453
00:39:40,333 --> 00:39:42,375
Doesn't it make everything more
interesting?
454
00:39:44,250 --> 00:39:47,125
- Yeah, it's very interesting.
- How was your day?
455
00:39:48,333 --> 00:39:50,042
Eh, the usual.
456
00:39:52,833 --> 00:39:54,208
Get any writing done?
457
00:39:54,208 --> 00:39:56,125
I did, a little, yeah.
458
00:39:59,083 --> 00:40:00,833
I'm working on a poem for you.
459
00:40:04,333 --> 00:40:06,792
A love poem?
460
00:40:06,792 --> 00:40:09,667
Yeah, I guess if it's for you,
it's a love poem.
461
00:40:09,667 --> 00:40:14,083
It's kind of inspired by our,
uh, Ohio Blue Tip Matches.
462
00:40:14,083 --> 00:40:15,583
Really?
463
00:40:15,583 --> 00:40:17,833
Does it mention the little megaphone shape
464
00:40:17,833 --> 00:40:19,333
the letters make?
465
00:40:19,333 --> 00:40:22,375
Y-Yeah. Actually, it does.
466
00:40:22,375 --> 00:40:24,458
How beautiful.
467
00:40:24,458 --> 00:40:26,458
I can't wait to read it when it's done.
468
00:40:29,000 --> 00:40:32,625
I also painted new shower curtains.
You should see them.
469
00:40:32,625 --> 00:40:34,167
Oh, OK.
470
00:40:37,125 --> 00:40:39,208
You know what else I did today?
471
00:40:39,208 --> 00:40:40,917
You, uh, planted an unusual
472
00:40:40,917 --> 00:40:42,375
vegetable garden in the back yard?
473
00:40:42,375 --> 00:40:45,125
No, silly! That you have
to do in the spring.
474
00:40:45,125 --> 00:40:47,083
- Oh.
- No, I ordered my present
475
00:40:47,083 --> 00:40:49,292
that's from you.
476
00:40:49,292 --> 00:40:51,000
P-present that's from me? What?
477
00:40:51,000 --> 00:40:53,875
The guitar! The Esteban Harlequin model.
478
00:40:53,875 --> 00:40:55,250
- Oh.
- I'm so excited.
479
00:40:55,250 --> 00:40:56,833
It comes in two days.
480
00:40:56,833 --> 00:40:59,833
I didn't get to speak to Esteban
on the phone, though.
481
00:40:59,833 --> 00:41:02,250
Well, I'm sure he's really busy, honey.
482
00:41:02,250 --> 00:41:05,542
Don't make fun of me.
Hey, look out, though,
483
00:41:05,542 --> 00:41:08,250
cos Nashville, here I come!
484
00:41:08,250 --> 00:41:10,083
Look out, Nashville!
485
00:41:10,083 --> 00:41:12,000
I'll get dinner ready!
486
00:41:12,000 --> 00:41:14,167
We're having something new!
487
00:41:14,167 --> 00:41:16,833
- What is it?
- Quinoa!
488
00:41:16,833 --> 00:41:20,417
It's like a grain, sort of like couscous,
489
00:41:20,417 --> 00:41:21,917
but different.
490
00:41:21,917 --> 00:41:24,000
I read that it came from the ancient Incas.
491
00:41:24,000 --> 00:41:26,125
A-And it's really good for you.
492
00:41:26,125 --> 00:41:27,333
Oh.
493
00:41:31,417 --> 00:41:33,500
We're having quinoa, Marvin.
494
00:41:42,417 --> 00:41:46,500
♪ They call me Paul Laurence Dunbar
495
00:41:46,500 --> 00:41:49,083
♪ Huh, no, they call me
Paul Lawrence Dunbar
496
00:41:49,083 --> 00:41:51,125
♪ I wear the mask ♪
497
00:41:51,125 --> 00:41:52,625
Hmm.
498
00:41:52,625 --> 00:41:57,042
No ideas but in things.
499
00:41:57,042 --> 00:41:59,500
♪ They call me Paul Lawrence Dunbar
500
00:41:59,500 --> 00:42:03,167
♪ A paradox of stray shots and gun bars
501
00:42:03,167 --> 00:42:06,542
♪ I shoot the gift,
no gun charge, I run yard
502
00:42:06,542 --> 00:42:09,917
♪ You millionaires get killed here,
I'm slum, dawg
503
00:42:09,917 --> 00:42:12,000
♪ Who wanna squab?
Well, then, en garde
504
00:42:12,000 --> 00:42:13,708
♪ Just one God
505
00:42:13,708 --> 00:42:16,917
♪ And I don't spar
with the sub-human or sub-par
506
00:42:16,917 --> 00:42:19,208
♪ Mmm, see I go hard when it jump off
507
00:42:19,208 --> 00:42:22,458
♪ KO rappers, a slow rapper get bumped off
508
00:42:22,458 --> 00:42:24,250
♪ I'm proactive.
Them bad habits done rubbed off
509
00:42:24,250 --> 00:42:26,125
♪ Now y'all have 'em
510
00:42:26,125 --> 00:42:29,458
♪ Negroes with attitude,
whole squad is all Madden
511
00:42:29,458 --> 00:42:31,417
♪ All Madden...
512
00:42:31,417 --> 00:42:32,917
♪ So Staten
513
00:42:32,917 --> 00:42:34,083
♪ So... ♪
514
00:42:36,917 --> 00:42:39,458
Hey, pugsley. What're you lookin' at?
515
00:42:43,333 --> 00:42:45,042
Ah, I'm guessin' this is your
516
00:42:45,042 --> 00:42:47,167
human ball-and-chain, right, pimpin'?
517
00:42:47,167 --> 00:42:48,417
Yeah, sorry, I didn't mean to eavesdrop,
518
00:42:48,417 --> 00:42:50,875
but I think it's something really
interesting that you're working on.
519
00:42:50,875 --> 00:42:52,708
Yeah. I'm still workin' on it, you know.
520
00:42:52,708 --> 00:42:55,500
I'm trying to figure out how...
how to spit it out.
521
00:42:55,500 --> 00:42:58,167
But thanks, I really appreciate that.
522
00:42:58,167 --> 00:43:00,792
Your laboratory?
523
00:43:00,792 --> 00:43:04,042
Wherever it hits me is where it's gonna be.
524
00:43:04,042 --> 00:43:07,042
Ah, well, good luck. Thank you.
525
00:43:07,042 --> 00:43:09,958
Yeah. Thank you. Appreciate it.
526
00:43:09,958 --> 00:43:11,958
Later, pimpin'!
527
00:43:11,958 --> 00:43:14,500
A'ight! Peace!
528
00:43:23,250 --> 00:43:26,042
♪ Just call me Paul Lawrence Dunbar ♪
529
00:43:38,167 --> 00:43:40,250
All right, sit.
530
00:44:17,542 --> 00:44:20,167
...he comes back with a shotgun.
531
00:44:20,167 --> 00:44:22,542
Now the bear comes over,
taps him on the shoulder,
532
00:44:22,542 --> 00:44:25,875
knocks the shotgun out the way,
and does the same thing.
533
00:44:25,875 --> 00:44:27,333
So he's sittin' like this,
look at this bear.
534
00:44:27,333 --> 00:44:29,833
- He does not go back.
- Well, he goes back.
535
00:44:29,833 --> 00:44:33,167
First, he goes out and gets a bazooka,
puts the bazooka on his shoulder.
536
00:44:33,167 --> 00:44:35,417
He walks out there, the bear comes up,
537
00:44:35,417 --> 00:44:38,583
taps him on the shoulders and says...
you don't come here.
538
00:46:18,583 --> 00:46:22,167
I like how you smell
when you come home at night.
539
00:46:24,917 --> 00:46:27,042
- What do I smell like?
- Mmm.
540
00:46:28,958 --> 00:46:31,958
You smell faintly of...
541
00:46:33,500 --> 00:46:35,375
of beer.
542
00:46:53,667 --> 00:46:55,375
Mmm.
543
00:49:12,167 --> 00:49:14,583
How do you say his name
again? It's like Gae-tan...
544
00:49:14,583 --> 00:49:16,833
- It's Gaetano Bresci.
- That sounds interesting.
545
00:49:16,833 --> 00:49:20,083
Yeah, he, um, he co-founded
this anarchist newspaper here
546
00:49:20,083 --> 00:49:22,500
in Paterson, but it was in Italian, um,
547
00:49:22,500 --> 00:49:24,792
called La Questione Sociale.
548
00:49:24,792 --> 00:49:27,208
- La Questione Sociale.
- Yeah.
549
00:49:27,208 --> 00:49:29,542
He was born in Italy,
but he lived here.
550
00:49:29,542 --> 00:49:32,167
He was a weaver, an anarchist weaver.
551
00:49:32,167 --> 00:49:35,125
This was in the 1890s.
552
00:49:35,125 --> 00:49:37,417
And at that time in Italy,
people were starving.
553
00:49:37,417 --> 00:49:39,625
When they demonstrated,
this Italian general
554
00:49:39,625 --> 00:49:42,375
had them fired upon with,
like, muskets and cannons,
555
00:49:42,375 --> 00:49:45,167
which, of course,
resulted in a bloody massacre
556
00:49:45,167 --> 00:49:47,292
with, like, a hundred people dead.
557
00:49:47,292 --> 00:49:49,167
Was Gaetano Bresci there?
558
00:49:49,167 --> 00:49:51,167
No, he was here in Paterson.
559
00:49:51,167 --> 00:49:53,458
But when he heard that the King of Italy,
560
00:49:53,458 --> 00:49:55,083
King Umberto the First,
561
00:49:55,083 --> 00:49:56,500
decorated this fucking general
562
00:49:56,500 --> 00:49:58,917
for bravely defending his royal house,
563
00:49:58,917 --> 00:50:01,000
Gaetano Bresci went over to Italy somehow
564
00:50:01,000 --> 00:50:04,333
and he shot Umberto the First
four times with a revolver.
565
00:50:04,333 --> 00:50:06,542
Whoa. Did they kill Bresci?
566
00:50:06,542 --> 00:50:09,833
No, they captured him
and they put him on trial with, like,
567
00:50:09,833 --> 00:50:11,708
a famous anarchist lawyer and everything.
568
00:50:11,708 --> 00:50:13,875
But since there was
no capital punishment in Italy
569
00:50:13,875 --> 00:50:17,917
at that time, like 1900,
I mean... nor is there now.
570
00:50:17,917 --> 00:50:19,458
You can't be a member
of the European Union
571
00:50:19,458 --> 00:50:21,292
if you practise capital punishment, of
course.
572
00:50:21,292 --> 00:50:23,625
- Yeah, not like here.
- Yeah.
573
00:50:23,625 --> 00:50:27,167
Anyway, they sent Gaetano Bresci
to, like, this prison island
574
00:50:27,167 --> 00:50:30,208
where they put all the other anarchists,
and after, like, a year,
575
00:50:30,208 --> 00:50:32,417
he was found dead in his prison cell.
576
00:50:32,417 --> 00:50:34,167
Murdered?
577
00:50:34,167 --> 00:50:36,417
Well, yeah,
most likely by the guards.
578
00:50:36,417 --> 00:50:39,458
But, there's a possibility
that he committed suicide.
579
00:50:39,458 --> 00:50:41,583
Whoa, Gaetano Bresci.
580
00:50:45,500 --> 00:50:48,583
Do you think there are any other anarchists
still around in Paterson?
581
00:50:48,583 --> 00:50:52,000
You mean besides us? Not likely.
582
00:50:52,000 --> 00:50:53,458
Hey, what time is your first class?
583
00:50:53,458 --> 00:50:54,958
It's at 10:00.
584
00:50:54,958 --> 00:50:56,875
- Wanna grab a coffee?
- Sure.
585
00:51:24,542 --> 00:51:26,667
Glow.
586
00:51:26,667 --> 00:51:29,042
When I wake up
587
00:51:29,042 --> 00:51:30,792
earlier than you,
588
00:51:30,792 --> 00:51:33,542
and you are turned
589
00:51:33,542 --> 00:51:35,083
to face me,
590
00:51:35,083 --> 00:51:36,958
face on the pillow
591
00:51:36,958 --> 00:51:39,250
and hair spread around,
592
00:51:39,250 --> 00:51:43,042
I take a chance and stare at you,
593
00:51:43,042 --> 00:51:46,000
amazed in love and afraid
594
00:51:46,000 --> 00:51:48,458
that you might open your eyes
595
00:51:48,458 --> 00:51:52,250
and have the daylights scared out of you.
596
00:51:52,250 --> 00:51:55,500
But maybe with the daylights gone,
597
00:51:55,500 --> 00:51:57,417
you'd see how much
598
00:51:57,417 --> 00:52:00,083
my chest and head
599
00:52:00,083 --> 00:52:02,625
implode for you, their voices
600
00:52:02,625 --> 00:52:07,292
trapped inside like unborn children
601
00:52:07,292 --> 00:52:09,583
fearing they will never see
602
00:52:09,583 --> 00:52:12,125
the light of day.
603
00:52:12,125 --> 00:52:14,125
The opening in the wall
604
00:52:14,125 --> 00:52:19,208
now dimly glows, it's rainy, blue and grey.
605
00:52:19,208 --> 00:52:23,083
I tie my shoes and go downstairs
606
00:52:23,083 --> 00:52:25,458
to put the coffee on.
607
00:53:34,875 --> 00:53:36,375
It's all warmed up for you, Donny.
608
00:53:36,375 --> 00:53:38,625
All used up's more like it.
609
00:53:40,958 --> 00:53:42,292
You OK?
610
00:53:42,292 --> 00:53:45,167
Well, since you asked, no, not really.
611
00:53:45,167 --> 00:53:46,458
My mother-in-law is moving in.
612
00:53:46,458 --> 00:53:48,458
The cat got diagnosed with cat diabetes.
613
00:53:48,458 --> 00:53:51,167
And the medicine,
you know, it's all so expensive.
614
00:53:51,167 --> 00:53:53,250
And now, my daughter started
taking violin lessons
615
00:53:53,250 --> 00:53:55,542
and I'm losing my mind
with the sound of that.
616
00:53:55,542 --> 00:53:58,958
What can I say, Paterson?
617
00:53:58,958 --> 00:54:01,958
- Oh, sorry.
- Oh, just my burden, I guess.
618
00:54:01,958 --> 00:54:05,792
- My particular burden.
- OK.
619
00:54:05,792 --> 00:54:07,625
I'll see you tomorrow.
620
00:54:41,792 --> 00:54:44,958
Excuse me. Are you OK here, all alone?
621
00:54:44,958 --> 00:54:48,042
I'm fine. I'm just waiting
for my mom and my sister.
622
00:54:48,042 --> 00:54:50,625
She's upstairs,
in that building over there.
623
00:54:50,625 --> 00:54:54,125
Do you mind if I sit down
till your mom comes down?
624
00:54:54,125 --> 00:54:55,542
Sure.
625
00:54:55,542 --> 00:54:57,000
- Yeah?
- Yeah.
626
00:54:58,625 --> 00:55:01,333
- Are you a bus driver?
- Yeah.
627
00:55:01,333 --> 00:55:05,375
Do you ever drive
one of those accordion buses?
628
00:55:05,375 --> 00:55:08,083
Articulated.
629
00:55:10,042 --> 00:55:12,292
Accordion.
630
00:55:12,292 --> 00:55:14,833
No, I just drive the regular ones.
631
00:55:14,833 --> 00:55:16,292
Did you ever drive a fire truck?
632
00:55:16,292 --> 00:55:18,625
No, just, uh, buses and cars,
633
00:55:18,625 --> 00:55:24,125
and, uh, I drove a big truck
a few times, but, uh, that's it.
634
00:55:34,333 --> 00:55:38,375
Are you, uh, interested in poetry?
635
00:55:38,375 --> 00:55:40,208
- Uh, actually, I am, kind of.
- Really?
636
00:55:40,208 --> 00:55:43,083
- Yeah.
- I write poetry.
637
00:55:43,083 --> 00:55:45,375
I keep it all in this notebook.
638
00:55:47,042 --> 00:55:48,458
Secret notebook.
639
00:55:48,458 --> 00:55:51,042
- Oh, you're a poet.
- Yeah.
640
00:55:51,042 --> 00:55:52,875
That's great.
641
00:55:52,875 --> 00:55:56,333
- Would you like to hear one?
- Sure, sure.
642
00:55:56,333 --> 00:55:59,542
It doesn't really rhyme, though.
643
00:55:59,542 --> 00:56:01,500
That's OK. I kind of like them
better when they don't.
644
00:56:01,500 --> 00:56:03,125
Yeah, me too.
645
00:56:03,125 --> 00:56:07,375
OK. This one's called "Water Falls".
646
00:56:07,375 --> 00:56:10,083
Two words, though, like that.
647
00:56:12,833 --> 00:56:15,542
"Water Falls", OK.
648
00:56:15,542 --> 00:56:17,375
OK.
649
00:56:17,375 --> 00:56:19,167
"Water Falls".
650
00:56:19,167 --> 00:56:21,500
"Water falls from the bright air.
651
00:56:21,500 --> 00:56:23,667
"It falls like hair,
652
00:56:23,667 --> 00:56:27,417
"falling across a young girl's shoulders.
653
00:56:27,417 --> 00:56:29,000
"Water falls,
654
00:56:29,000 --> 00:56:31,500
"making pools in the asphalt,
655
00:56:31,500 --> 00:56:35,583
"dirty mirrors with clouds
and buildings inside.
656
00:56:35,583 --> 00:56:37,875
"It falls on the roof of my house.
657
00:56:37,875 --> 00:56:40,833
"It falls on my mother, and on my hair.
658
00:56:42,167 --> 00:56:44,542
"Most people call it rain."
659
00:56:47,667 --> 00:56:49,583
That's a beautiful poem.
660
00:56:49,583 --> 00:56:51,875
- You really liked it?
- Yeah, I really do.
661
00:56:51,875 --> 00:56:53,292
I think it's beautiful.
662
00:56:53,292 --> 00:56:56,417
"Water Falls". Thank you.
663
00:56:56,417 --> 00:56:59,250
It doesn't rhyme exactly.
664
00:56:59,250 --> 00:57:02,458
No, but the first two lines do,
in a nice way.
665
00:57:02,458 --> 00:57:05,125
And some nice little
internal rhymes too, I think.
666
00:57:05,125 --> 00:57:06,542
Internal rhymes.
667
00:57:08,167 --> 00:57:10,167
Oh, my mom's done.
668
00:57:11,583 --> 00:57:13,917
That's my sister. We're twins.
669
00:57:17,208 --> 00:57:19,417
It was nice to meet you.
670
00:57:19,417 --> 00:57:21,292
Nice to meet you too. Nice to meet a...
671
00:57:21,292 --> 00:57:23,417
nice to meet a real poet.
672
00:57:28,250 --> 00:57:31,000
Do you like Emily Dickinson?
673
00:57:31,000 --> 00:57:33,625
I do, yeah. She's one of my favourites.
674
00:57:33,625 --> 00:57:37,208
Awesome, a bus driver
that likes Emily Dickinson.
675
00:57:52,500 --> 00:57:56,083
"Water falls from the bright air,
676
00:58:01,125 --> 00:58:03,083
"falls like hair,
677
00:58:05,125 --> 00:58:07,792
"falling across a young girl's shoulder."
678
00:58:19,208 --> 00:58:22,125
I'm so excited to see
what you'll think.
679
00:58:25,417 --> 00:58:29,292
Some fresh basil.
I grew it myself on the windowsill.
680
00:58:29,292 --> 00:58:31,333
W-we're having pie for dinner?
681
00:58:31,333 --> 00:58:34,333
Yeah, but a dinner pie.
682
00:58:34,333 --> 00:58:35,625
Oh.
683
00:58:37,208 --> 00:58:39,542
What do you think's inside?
684
00:58:39,542 --> 00:58:41,583
Uh, inside the secret pie?
685
00:58:41,583 --> 00:58:44,833
Uh, I don't know. Fish?
686
00:58:44,833 --> 00:58:47,375
No, not fish, silly!
687
00:58:47,375 --> 00:58:50,125
- Want me to tell you?
- Uhh, yes, please.
688
00:58:50,125 --> 00:58:52,583
OK.
689
00:58:52,583 --> 00:58:54,917
Cheddar cheese and Brussels sprouts.
690
00:58:57,292 --> 00:59:01,125
- Seriously?
- Yeah, baked into a pie.
691
00:59:01,125 --> 00:59:03,875
Doesn't it sound delicious?
692
00:59:03,875 --> 00:59:06,667
You love Brussels sprouts
and you love Cheddar cheese.
693
00:59:06,667 --> 00:59:10,042
I do, yeah.
No, that sounds very original.
694
00:59:12,708 --> 00:59:14,500
Is it a new recipe you found?
695
00:59:14,500 --> 00:59:16,333
No, I made it up.
696
00:59:16,333 --> 00:59:18,208
Secret pie.
697
00:59:18,208 --> 00:59:20,208
I made a small one for Marvin.
698
00:59:20,208 --> 00:59:21,958
He really seemed to like it.
699
00:59:36,208 --> 00:59:41,208
Mm-hm, secret pie.
700
00:59:41,208 --> 00:59:43,333
Honey, I'm glad you like it.
701
00:59:46,375 --> 00:59:48,167
Speaking of secret pie,
702
00:59:48,167 --> 00:59:51,542
I wanted to tell you something
about your secret notebook.
703
00:59:53,250 --> 00:59:55,000
- What?
- Did you ever hear
704
00:59:55,000 --> 00:59:58,417
of the old Italian poet
called Pet-ra-rch, is that it?
705
00:59:58,417 --> 01:00:01,583
Mm, Petrarch. He perfected the sonnet.
706
01:00:01,583 --> 01:00:04,583
Um, I read online
that one of his early books of poems
707
01:00:04,583 --> 01:00:06,458
was called The Secret Book.
708
01:00:06,458 --> 01:00:08,375
Just like yours.
709
01:00:08,375 --> 01:00:09,917
I didn't know that.
710
01:00:09,917 --> 01:00:11,250
You read that?
711
01:00:11,250 --> 01:00:13,458
You just happened upon it online?
712
01:00:13,458 --> 01:00:16,125
And also that he wrote all his love poems
713
01:00:16,125 --> 01:00:18,583
to a beautiful girl called,
714
01:00:18,583 --> 01:00:21,167
ta-dah, Laura.
715
01:00:21,167 --> 01:00:22,583
That's true.
716
01:00:22,583 --> 01:00:24,167
So you have many things in common
717
01:00:24,167 --> 01:00:27,000
with other great and famous poets, you see.
718
01:00:29,500 --> 01:00:33,375
Do you like it there?
It's the waterfalls, your favourite place.
719
01:00:36,917 --> 01:00:39,125
I'm not sure.
720
01:00:39,125 --> 01:00:41,250
Yeah, it's nice there.
721
01:00:41,250 --> 01:00:44,042
So remember,
you promised to finally make copies
722
01:00:44,042 --> 01:00:46,208
of your poems this weekend.
723
01:00:46,208 --> 01:00:48,667
I will, as soon as I have some free time.
724
01:00:48,667 --> 01:00:50,583
You promised me. This weekend.
725
01:00:50,583 --> 01:00:52,792
I will, no, I-I promised.
726
01:00:54,708 --> 01:00:56,917
So why don't you recite me something?
727
01:00:56,917 --> 01:01:01,000
Just a few little lines,
maybe from the love poem.
728
01:01:01,000 --> 01:01:05,417
Well I-I can give you
a few lines I didn't write.
729
01:01:05,417 --> 01:01:09,500
Are they by your hero,
Carlo William Carlos?
730
01:01:09,500 --> 01:01:12,417
William Carlos Williams.
731
01:01:12,417 --> 01:01:14,500
I know, darling. I was teasing.
732
01:01:17,667 --> 01:01:20,875
No, it's a poem by a... by a girl I met.
733
01:01:22,375 --> 01:01:24,208
A girl you met?
734
01:01:24,208 --> 01:01:25,542
Yeah, no, like a little girl.
735
01:01:25,542 --> 01:01:27,542
Like a t... like a ten-year-old girl.
736
01:01:27,542 --> 01:01:29,708
Oh!
737
01:01:29,708 --> 01:01:31,292
She was on the bus?
738
01:01:31,292 --> 01:01:33,208
No, I met her on my way home from work,
739
01:01:33,208 --> 01:01:35,167
near the old factories.
740
01:01:35,167 --> 01:01:39,917
She was waiting for her mom
and her sister and...
741
01:01:39,917 --> 01:01:41,875
and I noticed she had a notebook of poems,
742
01:01:41,875 --> 01:01:44,917
and she read one to me.
743
01:01:44,917 --> 01:01:46,583
From her own secret notebook?
744
01:01:48,417 --> 01:01:50,333
Yeah, exactly.
745
01:01:50,333 --> 01:01:52,375
The picture of the falls
made me think of it.
746
01:01:54,667 --> 01:01:56,833
I just remember how it started.
747
01:01:56,833 --> 01:01:59,125
"Water falls from the bright air,
748
01:02:00,667 --> 01:02:02,125
"falls like hair,
749
01:02:04,000 --> 01:02:06,167
"falling across a young girl's shoulders."
750
01:02:08,708 --> 01:02:11,000
Nice.
751
01:02:11,000 --> 01:02:12,875
Almost like one of yours.
752
01:02:15,167 --> 01:02:17,958
Did she have long hair?
753
01:02:17,958 --> 01:02:20,042
Uh, she did, yeah.
754
01:02:20,042 --> 01:02:21,667
Hmm.
755
01:02:25,083 --> 01:02:28,208
Laura, what's all that flour and stuff for?
756
01:02:28,208 --> 01:02:31,000
For my cupcakes, remember?
757
01:02:31,000 --> 01:02:33,167
Saturday is my turn on the baking booth
758
01:02:33,167 --> 01:02:35,042
in the farmer's market.
759
01:02:35,042 --> 01:02:36,875
I remembered this morning that,
oh, my God,
760
01:02:36,875 --> 01:02:38,750
it's the day after tomorrow.
761
01:02:40,958 --> 01:02:43,875
I have so many cupcakes to make. Oh, my!
762
01:02:47,417 --> 01:02:49,958
- You don't like your pie?
- No, I do, yeah!
763
01:03:24,083 --> 01:03:26,833
Our own Romeo and Juliet.
764
01:03:26,833 --> 01:03:30,167
Or, maybe, more like
Antony and Cleopatra?
765
01:03:30,167 --> 01:03:32,250
Speaking of Romeo and Juliet,
766
01:03:32,250 --> 01:03:33,792
Abbott and Costello.
767
01:03:35,167 --> 01:03:37,917
Look, Lou Costello has got to be
768
01:03:37,917 --> 01:03:39,917
the most famous person from Paterson.
769
01:03:39,917 --> 01:03:43,042
Yeah, probably, yeah. I mean, he...
770
01:03:43,042 --> 01:03:46,083
he's got that statue
and he's got his own park.
771
01:03:46,083 --> 01:03:48,083
Right, I mean,
Alexander Hamilton has a statue,
772
01:03:48,083 --> 01:03:51,625
others got statues but not their own park!
773
01:03:51,625 --> 01:03:53,875
Hell, even Fetty Wap don't have no park.
774
01:03:56,833 --> 01:03:58,875
Yeah, Lou Costello.
775
01:04:02,125 --> 01:04:03,958
I wonder where Bud Abbott was born?
776
01:04:03,958 --> 01:04:06,250
Uhh, that I know.
777
01:04:06,250 --> 01:04:07,417
Jersey, also.
778
01:04:07,417 --> 01:04:10,333
Asbury Park. Uh, 1895, maybe.
779
01:04:10,333 --> 01:04:12,500
- You knew that?
- Oh, hell, yeah, man.
780
01:04:12,500 --> 01:04:14,125
I know a lot of shit about a lot of shit.
781
01:04:15,833 --> 01:04:17,917
And Lou Costello.
782
01:04:17,917 --> 01:04:19,958
- "Who's on first?"
- Uh, who's on first,
783
01:04:19,958 --> 01:04:21,625
what's on second,
784
01:04:21,625 --> 01:04:24,167
- I don't know's on third...
- Wait, who's on first?
785
01:04:26,083 --> 01:04:31,167
Who's on first?
786
01:04:31,167 --> 01:04:33,083
I'll tell ya who's on first.
787
01:04:33,083 --> 01:04:35,208
And I'll tell ya what's on second too.
788
01:04:35,208 --> 01:04:37,083
But you ain't gonna wanna know.
789
01:04:37,083 --> 01:04:38,375
I can explain, sweetheart.
790
01:04:38,375 --> 01:04:40,833
No, let me explain.
791
01:04:40,833 --> 01:04:43,583
That is my cookie jar money.
792
01:04:43,583 --> 01:04:45,833
That is money I've been saving up
793
01:04:45,833 --> 01:04:49,833
so I could get my hair fixed
to go to your damn niece's wedding.
794
01:04:49,833 --> 01:04:52,500
That is my money. Mine!
795
01:04:52,500 --> 01:04:54,625
I promise, I will replace it.
796
01:04:54,625 --> 01:04:58,542
I-I will replace it after
this weekend's chess tournament.
797
01:04:58,542 --> 01:05:02,125
Chess tournament?
798
01:05:02,125 --> 01:05:05,917
Doc, you gonna need a chess tourniquet
799
01:05:05,917 --> 01:05:08,125
if you don't put that damn money back.
800
01:05:35,250 --> 01:05:36,750
You OK, Doc?
801
01:05:39,167 --> 01:05:42,375
Paterson, you still don't got a cell phone?
802
01:05:42,375 --> 01:05:44,292
Uh, no... no, I don't want one.
803
01:05:44,292 --> 01:05:45,542
It would be a leash.
804
01:05:45,542 --> 01:05:47,708
What about the better half? She got one?
805
01:05:47,708 --> 01:05:51,417
She's got one, yeah.
And a laptop. And an iPad.
806
01:05:51,417 --> 01:05:53,167
She doesn't want you to get one?
807
01:05:53,167 --> 01:05:59,000
No, no, she's OK about it.
808
01:06:01,500 --> 01:06:03,458
She understands me really well.
809
01:06:05,875 --> 01:06:07,833
Lucky guy.
810
01:06:14,125 --> 01:06:15,958
You don't listen to me at all!
811
01:06:15,958 --> 01:06:19,208
The friendship can be folded
into something greater.
812
01:06:19,208 --> 01:06:21,250
I don't want to fold it
into something greater!
813
01:06:25,000 --> 01:06:27,167
Hey, Doc, what d...
what does Abbott and Costello
814
01:06:27,167 --> 01:06:29,208
have to do with, uh, Romeo and Juliet?
815
01:06:30,917 --> 01:06:34,125
- Wait, wait, wait, please.
- Everett!
816
01:06:34,125 --> 01:06:36,083
I would rather drop dead.
817
01:06:57,583 --> 01:06:59,583
Is there anything we can do?
818
01:06:59,583 --> 01:07:03,583
Nah, I always say,
don't try to change things,
819
01:07:03,583 --> 01:07:06,250
or you'll make them even worse.
820
01:07:48,792 --> 01:07:51,375
- Good morning!
- Morning.
821
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
You're up late, honey.
822
01:08:00,833 --> 01:08:03,542
Your silent, magic watch
didn't wake you up.
823
01:08:03,542 --> 01:08:06,500
Yeah, it was a little late today.
824
01:08:06,500 --> 01:08:10,375
Well, some days,
something inside just doesn't wanna get up.
825
01:08:10,375 --> 01:08:11,792
Ever feel like that?
826
01:08:13,542 --> 01:08:14,875
Today.
827
01:08:16,417 --> 01:08:19,083
Oh, my. I have so much to do.
828
01:08:21,083 --> 01:08:22,833
I know it's silly, but I'm so excited
829
01:08:22,833 --> 01:08:25,208
about the new farmer's market.
830
01:08:25,208 --> 01:08:28,167
Because if my cupcakes are a big
sensation,
831
01:08:28,167 --> 01:08:31,792
then I might be on my way
to a very successful business.
832
01:08:31,792 --> 01:08:35,125
That would be amazing, honey.
833
01:08:35,125 --> 01:08:37,042
And you know what else?
834
01:08:37,042 --> 01:08:39,292
My guitar should arrive today.
835
01:08:39,292 --> 01:08:42,625
My Harlequin guitar, direct from Esteban.
836
01:08:44,542 --> 01:08:48,000
Is Esteban gonna deliver it personally?
837
01:08:48,000 --> 01:08:49,375
Who knows?
838
01:08:52,917 --> 01:08:56,042
Mmm, smells good.
839
01:09:04,208 --> 01:09:06,125
I like your technique.
840
01:09:30,333 --> 01:09:32,417
The Run.
841
01:09:41,000 --> 01:09:44,458
I go through
842
01:09:44,458 --> 01:09:47,375
trillions of molecules
843
01:09:49,333 --> 01:09:51,958
that move aside
844
01:09:51,958 --> 01:09:54,875
to make way for me,
845
01:09:56,083 --> 01:09:59,000
while on both sides,
846
01:09:59,000 --> 01:10:00,333
trillions more
847
01:10:01,833 --> 01:10:04,125
stay where they are.
848
01:10:05,583 --> 01:10:07,875
The windshield wiper blade
849
01:10:07,875 --> 01:10:10,125
starts to squeak.
850
01:10:11,500 --> 01:10:13,458
The rain has stopped.
851
01:10:15,042 --> 01:10:16,208
I stop.
852
01:10:23,417 --> 01:10:25,208
Morning, Donny.
853
01:10:25,208 --> 01:10:26,375
You OK?
854
01:10:26,375 --> 01:10:28,042
No, not really.
855
01:10:30,375 --> 01:10:32,250
You don't even wanna know.
856
01:11:13,292 --> 01:11:15,417
I go through trillions of molecules
857
01:11:15,417 --> 01:11:16,875
that move aside
858
01:11:16,875 --> 01:11:18,708
to make way for me,
859
01:11:18,708 --> 01:11:20,250
while on both sides,
860
01:11:20,250 --> 01:11:22,167
trillions more
861
01:11:22,167 --> 01:11:25,083
stay where they are.
862
01:11:25,083 --> 01:11:28,167
The windshield wiper blade
starts to squeak.
863
01:11:30,292 --> 01:11:32,625
The rain has stopped.
864
01:11:32,625 --> 01:11:34,833
I stop.
865
01:11:34,833 --> 01:11:36,500
On the corner,
866
01:11:36,500 --> 01:11:39,125
a boy in a yellow raincoat
867
01:11:39,125 --> 01:11:41,208
holding his mother's hand.
868
01:13:45,458 --> 01:13:47,125
I think it's probably best if we, uh,
869
01:13:47,125 --> 01:13:50,208
stand as far away from the bus as we can.
870
01:13:50,208 --> 01:13:52,833
It's not gonna catch on
fire or anything, is it?
871
01:13:52,833 --> 01:13:54,875
It could explode into a fireball!
872
01:13:54,875 --> 01:13:57,167
Oh, no, ma'am.
It's just an electrical problem.
873
01:13:57,167 --> 01:13:58,875
What's gonna happen to us now?
874
01:13:58,875 --> 01:14:00,458
Are we stranded here?
875
01:14:00,458 --> 01:14:03,792
Oh, no, no, no.
Another bus will come get us shortly.
876
01:14:03,792 --> 01:14:05,750
Dear God.
877
01:14:12,375 --> 01:14:15,625
I think we'll just gather up over there,
if you don't mind, thank you very much.
878
01:14:15,625 --> 01:14:20,208
OK, people. Let's join
the rest of the passengers, if we could.
879
01:14:20,208 --> 01:14:22,167
- Did we run out of gas?
- No, plenty of gas.
880
01:14:22,167 --> 01:14:24,625
It's just, uh, an electrical problem.
881
01:14:24,625 --> 01:14:27,417
Sabotage, probably.
882
01:14:27,417 --> 01:14:30,375
OK, let's... let's come over here.
883
01:14:30,375 --> 01:14:32,208
Another bus will come get us in a minute.
884
01:14:32,208 --> 01:14:36,375
OK everyone, I... I apologise again
for this inconvenience.
885
01:14:36,375 --> 01:14:38,292
I think it's best if we wait
here for a few minutes
886
01:14:38,292 --> 01:14:42,417
and, uh, I'll call now
for a replacement bus.
887
01:14:47,500 --> 01:14:50,375
- Don't you have a smartphone?
- Uh, no I-I don't.
888
01:14:50,375 --> 01:14:51,833
I don't, not with me.
889
01:14:51,833 --> 01:14:53,708
Would you like to use my phone,
Mr Bus Driver?
890
01:14:53,708 --> 01:14:56,250
Oh, if you don't mind. Thank you.
891
01:14:56,250 --> 01:14:58,083
So, what's gonna happen to this bus?
892
01:14:58,083 --> 01:15:01,250
Um, well, a... a big truck is gonna come
893
01:15:01,250 --> 01:15:02,792
and tow it back to the depot.
894
01:15:02,792 --> 01:15:04,833
- Awesome.
- Thank you very much.
895
01:15:04,833 --> 01:15:06,333
- I can't wait to see the truck.
- OK, I'll just be over here.
896
01:15:06,333 --> 01:15:07,667
I apologise again.
897
01:15:22,500 --> 01:15:26,792
Hi, this is Paterson, bus 23,
I have a situation.
898
01:15:26,792 --> 01:15:28,500
Third, second and first.
899
01:15:28,500 --> 01:15:31,833
Third, second, first.
900
01:15:31,833 --> 01:15:34,292
Pluck all those strings together.
901
01:15:34,292 --> 01:15:35,583
There you have your first chord.
902
01:17:26,875 --> 01:17:29,250
Surprise!
903
01:17:29,250 --> 01:17:32,125
Just sit down, darling,
for a second, and listen to this.
904
01:17:33,417 --> 01:17:34,667
OK.
905
01:17:46,000 --> 01:17:50,333
♪ I've been working on the railroad
906
01:17:50,333 --> 01:17:54,625
♪ All the livelong day
907
01:17:54,625 --> 01:17:58,500
♪ I've been working on the railroad
908
01:17:58,500 --> 01:18:02,750
♪ Just to pass the time away ♪
909
01:18:04,542 --> 01:18:08,292
Well, that's as far as I got so far.
910
01:18:08,292 --> 01:18:09,833
But it's pretty amazing, right?
911
01:18:09,833 --> 01:18:11,167
For someone who never played before?
912
01:18:11,167 --> 01:18:12,792
It's very amazing.
913
01:18:12,792 --> 01:18:14,333
You just learned all that today?
914
01:18:14,333 --> 01:18:17,500
Yeah, from these instructional DVDs.
915
01:18:17,500 --> 01:18:20,167
And I've been baking all day too.
916
01:18:20,167 --> 01:18:21,958
Well, I'm very impressed.
917
01:18:21,958 --> 01:18:23,500
Isn't she beautiful?
918
01:18:23,500 --> 01:18:26,333
Yeah, you two were made for each other.
919
01:18:26,333 --> 01:18:29,000
What's it called again? The... the Jester?
920
01:18:29,000 --> 01:18:31,333
- No, the Harlequin.
- Harlequin.
921
01:18:31,333 --> 01:18:33,250
And thank you, my love.
922
01:18:36,167 --> 01:18:39,042
You look a little drained.
923
01:18:39,042 --> 01:18:40,458
You're home a little late.
924
01:18:40,458 --> 01:18:42,417
Was your day OK?
925
01:18:42,417 --> 01:18:45,000
Well, it was until the bus broke down.
926
01:18:45,000 --> 01:18:47,375
The bus broke down? Was it dangerous?
927
01:18:47,375 --> 01:18:50,667
No, it was just, uh, just sputtered out.
928
01:18:50,667 --> 01:18:52,458
It was an electrical problem.
929
01:18:52,458 --> 01:18:54,458
Electrical problem?
930
01:18:54,458 --> 01:18:57,167
Could it have exploded into a fireball?
931
01:18:57,167 --> 01:18:59,583
No, no.
932
01:18:59,583 --> 01:19:01,875
It's just an old bus.
933
01:19:01,875 --> 01:19:03,792
Well, I think they should
get their best driver,
934
01:19:03,792 --> 01:19:06,000
who's also a great poet, a brand-new bus.
935
01:19:06,000 --> 01:19:07,375
It's the least they could do.
936
01:19:07,375 --> 01:19:09,167
The city of Paterson?
937
01:19:09,167 --> 01:19:10,542
Not likely.
938
01:19:12,125 --> 01:19:14,083
Well, honey. I'm just glad you're OK.
939
01:19:17,250 --> 01:19:19,083
Maybe you should get a smartphone.
940
01:19:19,083 --> 01:19:20,500
Just for emergencies.
941
01:19:20,500 --> 01:19:22,500
You know I don't want one.
942
01:19:22,500 --> 01:19:25,417
The world worked fine
before they even existed.
943
01:19:25,417 --> 01:19:28,667
I know, darling,
but sometimes they make things easier.
944
01:19:30,958 --> 01:19:32,708
Honey, since the kitchen's a mess
945
01:19:32,708 --> 01:19:35,375
with all my baking going on,
couldn't we order out?
946
01:19:35,375 --> 01:19:37,625
Like, a pizza?
947
01:19:37,625 --> 01:19:40,917
- Pizza's fine with me.
- Great.
948
01:19:40,917 --> 01:19:43,333
Then after dinner,
while you and Marvin go out,
949
01:19:43,333 --> 01:19:45,917
I could practise just a little more.
950
01:19:45,917 --> 01:19:48,333
I wanna learn the rest
of that song, at least.
951
01:20:10,042 --> 01:20:11,250
The Harlequin.
952
01:20:27,000 --> 01:20:29,458
So what'd they do?
Send a mechanic, uh, on site
953
01:20:29,458 --> 01:20:31,167
or tow the motherfucker or what?
954
01:20:31,167 --> 01:20:33,417
Yeah, yeah.
They come and tow it back to the depot,
955
01:20:33,417 --> 01:20:36,167
and they send a replacement bus
for the passengers.
956
01:20:36,167 --> 01:20:38,042
Man, that could've been a lot worse.
957
01:20:38,042 --> 01:20:40,583
Damn thing could've exploded
into a fuckin' fireball!
958
01:20:47,667 --> 01:20:50,167
Hey, Doc,
if you're not doing anything tomorrow,
959
01:20:50,167 --> 01:20:52,333
they're having
the new outdoor farmer's market again.
960
01:20:52,333 --> 01:20:54,958
And I know for a fact
there's gonna be
961
01:20:54,958 --> 01:20:59,292
some fantastic cupcakes
for sale in the bakery booth.
962
01:20:59,292 --> 01:21:03,875
Oh, tomorrow's, uh... tomorrow's Saturday.
963
01:21:03,875 --> 01:21:07,125
I got that big chess tournament
goin' on over there in Camden.
964
01:21:07,125 --> 01:21:09,333
Oh, right, right.
965
01:21:09,333 --> 01:21:11,500
OK, well, good luck.
966
01:21:11,500 --> 01:21:13,417
Yeah, thanks.
967
01:21:13,417 --> 01:21:15,000
Hey, fellas.
968
01:21:15,000 --> 01:21:17,083
- Hey, Marie.
- Hey, shortie.
969
01:21:17,083 --> 01:21:19,250
How you and, uh, Romeo doin'?
970
01:21:19,250 --> 01:21:21,333
Please, Everett!
971
01:21:21,333 --> 01:21:22,958
And we're not doing.
972
01:21:22,958 --> 01:21:24,917
If anything, he's acting worse.
973
01:21:24,917 --> 01:21:27,375
But I think the key word is acting.
974
01:21:27,375 --> 01:21:31,208
Well, how well do you really know him?
975
01:21:31,208 --> 01:21:32,875
We've known each other since we were
kids.
976
01:21:32,875 --> 01:21:33,958
And I really do care about him.
977
01:21:33,958 --> 01:21:35,458
It's just...
978
01:21:35,458 --> 01:21:37,375
this whole girlfriend
thing was a big mistake.
979
01:21:37,375 --> 01:21:39,792
Obviously.
980
01:21:39,792 --> 01:21:42,333
It's cool. He just needs to act out.
981
01:21:42,333 --> 01:21:44,458
He's always been that way.
He needed some kind of drama,
982
01:21:44,458 --> 01:21:45,833
and then he gets over it.
983
01:21:45,833 --> 01:21:47,833
He's not gonna do anything crazy, is he?
984
01:21:47,833 --> 01:21:49,625
If you ask me, everything he does is crazy.
985
01:21:52,458 --> 01:21:54,958
Speak of the devil.
986
01:21:54,958 --> 01:21:57,250
Baby, I need to talk to you for a minute.
987
01:21:57,250 --> 01:21:59,125
Everett, why can't you
just forget about me?
988
01:21:59,125 --> 01:22:02,250
- Because I am in love with you.
- Well, you can't have me.
989
01:22:08,875 --> 01:22:10,292
OK.
990
01:22:14,083 --> 01:22:15,958
OK.
991
01:22:20,833 --> 01:22:23,875
OK, then nobody move!
992
01:22:31,417 --> 01:22:34,000
If I can't have you,
then I guess nobody can.
993
01:22:34,000 --> 01:22:35,500
Everett.
994
01:22:35,500 --> 01:22:36,917
Stop acting crazy.
995
01:22:36,917 --> 01:22:39,458
Crazy? You wanna see crazy?
996
01:22:39,458 --> 01:22:41,625
I'll show y'all crazy!
997
01:22:47,583 --> 01:22:49,417
Smooth move, Paterson.
998
01:22:55,625 --> 01:22:57,667
You damn chucklehead.
999
01:22:57,667 --> 01:22:59,917
Comin' in here. Clearin' out my place.
1000
01:22:59,917 --> 01:23:03,292
I oughta kick your black ass.
1001
01:23:19,833 --> 01:23:23,000
Without love,
1002
01:23:23,000 --> 01:23:25,875
what reason is there for anything?
1003
01:23:37,917 --> 01:23:40,708
Thanks, Paterson.
1004
01:23:40,708 --> 01:23:42,958
That was very heroic.
1005
01:23:42,958 --> 01:23:44,542
Yeah, wow. OK.
1006
01:23:44,542 --> 01:23:45,958
I don't know.
1007
01:23:45,958 --> 01:23:47,792
If it wasn't for you,
1008
01:23:47,792 --> 01:23:49,792
crazy motherfucker
might have shot himself to death
1009
01:23:49,792 --> 01:23:51,625
with a piece of foam.
1010
01:24:24,250 --> 01:24:25,833
Good morning.
1011
01:24:28,792 --> 01:24:30,292
What time is it?
1012
01:24:30,292 --> 01:24:32,750
- It's Saturday morning, baby.
- Oh.
1013
01:24:34,583 --> 01:24:37,167
You were out a little late last night.
1014
01:24:37,167 --> 01:24:40,083
Yeah.
1015
01:24:40,083 --> 01:24:43,000
There was, umm...
1016
01:24:44,458 --> 01:24:47,792
an incident at the... at the bar.
1017
01:24:47,792 --> 01:24:51,667
Incident at the bar? What happened?
1018
01:24:51,667 --> 01:24:53,625
Well...
1019
01:24:53,625 --> 01:24:55,500
- Oh, a guy had a gun.
- What?
1020
01:24:55,500 --> 01:24:57,458
Well, he had what I thought was a real gun.
1021
01:24:57,458 --> 01:24:59,000
And he threatened this girl and...
1022
01:24:59,000 --> 01:25:00,833
Oh my God! He threatened a girl?
1023
01:25:00,833 --> 01:25:02,625
He threatened to shoot himself.
1024
01:25:02,625 --> 01:25:05,208
All because he's in love with her.
1025
01:25:05,208 --> 01:25:08,208
It's complicated. Anyway, I tried to
stop him and I knocked the gun away
1026
01:25:08,208 --> 01:25:10,667
and turns out it was a toy gun
1027
01:25:10,667 --> 01:25:12,208
that shoots little foam pellets.
1028
01:25:14,542 --> 01:25:16,542
Sure looked real, though.
1029
01:25:16,542 --> 01:25:18,625
Oh, honey.
1030
01:25:18,625 --> 01:25:21,917
Oh, that's so frightening.
1031
01:25:21,917 --> 01:25:24,417
You acted so heroically.
1032
01:25:28,333 --> 01:25:30,875
I told you that place could be dangerous.
1033
01:25:30,875 --> 01:25:33,708
I mean, anyone could
just walk in there any time
1034
01:25:33,708 --> 01:25:35,542
with a shotgun or something.
1035
01:25:35,542 --> 01:25:36,833
Now you see what I mean?
1036
01:25:36,833 --> 01:25:38,708
- Yeah.
- Yeah.
1037
01:25:38,708 --> 01:25:41,125
But it was only... it was only a toy gun.
1038
01:25:42,792 --> 01:25:44,625
Why are you up already?
1039
01:25:44,625 --> 01:25:46,458
It's Saturday.
1040
01:25:46,458 --> 01:25:49,375
I have to get my cupcakes
to the farmer's market.
1041
01:25:49,375 --> 01:25:51,500
- Remember?
- I do now.
1042
01:25:55,333 --> 01:25:57,208
I smell cupcakes.
1043
01:26:05,333 --> 01:26:07,833
Mmm, still smell a hint of beer.
1044
01:26:24,833 --> 01:26:26,292
Wow!
1045
01:26:26,292 --> 01:26:28,583
This looks fantastic, baby.
1046
01:26:28,583 --> 01:26:31,083
- Thank you.
- Thank you.
1047
01:26:36,167 --> 01:26:38,583
Who's sitting in Daddy's chair?
1048
01:26:38,583 --> 01:26:40,333
Who's sitting in Daddy's chair, huh?
1049
01:26:43,833 --> 01:26:45,625
William Carlos Williams?
1050
01:26:45,625 --> 01:26:48,333
Oh, no, uh, Carlo William Carlos.
1051
01:26:51,583 --> 01:26:53,958
Will you read me
that one I love so much?
1052
01:26:53,958 --> 01:26:55,375
"This Is Just To Say"?
1053
01:26:55,375 --> 01:26:57,125
Comin' up.
1054
01:27:03,875 --> 01:27:05,417
"This is just to say
1055
01:27:07,792 --> 01:27:11,458
"I have eaten the plums
that were in the icebox
1056
01:27:11,458 --> 01:27:15,125
"and which you were probably
saving for breakfast.
1057
01:27:15,125 --> 01:27:17,333
"Forgive me.
1058
01:27:17,333 --> 01:27:20,125
"They were delicious,
1059
01:27:20,125 --> 01:27:24,125
"so sweet and so cold."
1060
01:27:24,125 --> 01:27:27,500
- Oh, I love that poem.
- Yeah, that's a good one.
1061
01:27:27,500 --> 01:27:29,667
And some of yours are just as good.
1062
01:27:29,667 --> 01:27:30,833
Well...
1063
01:27:34,125 --> 01:27:36,250
Now, remember your promise.
1064
01:27:36,250 --> 01:27:37,875
I promised.
1065
01:27:37,875 --> 01:27:39,417
I better get going.
1066
01:27:39,417 --> 01:27:42,125
Could you put the rest in the boxes?
1067
01:27:42,125 --> 01:27:43,417
Sure.
1068
01:28:05,167 --> 01:28:06,625
OK.
1069
01:28:06,625 --> 01:28:08,167
This is the last of 'em.
1070
01:28:08,167 --> 01:28:09,500
- Oh, thank you. Thank you.
- Oh, wow.
1071
01:28:09,500 --> 01:28:11,792
All together like this, they look great.
1072
01:28:11,792 --> 01:28:14,875
- I'm so excited.
- Good.
1073
01:28:14,875 --> 01:28:16,958
OK, they should be good,
if you just drive slowly.
1074
01:28:16,958 --> 01:28:18,542
Yeah, yeah. I... I will.
1075
01:28:24,417 --> 01:28:25,500
You're not taking him with you?
1076
01:28:25,500 --> 01:28:28,458
Oh, honey, I can't.
1077
01:28:28,458 --> 01:28:30,833
Maybe you could
take him for a walk later, huh?
1078
01:28:32,542 --> 01:28:34,458
Love you.
1079
01:28:34,458 --> 01:28:35,458
Yeah, love you.
1080
01:28:55,500 --> 01:28:56,917
All right. Come on, Marvin.
1081
01:29:17,167 --> 01:29:19,250
Come on, Marvin.
Can't we stop here for a second?
1082
01:29:31,708 --> 01:29:33,792
Pumpkin
1083
01:29:33,792 --> 01:29:36,667
My little pumpkin,
1084
01:29:36,667 --> 01:29:42,042
I like to think about
other girls sometimes,
1085
01:29:43,167 --> 01:29:45,042
but
1086
01:29:45,042 --> 01:29:47,458
the truth is
1087
01:29:47,458 --> 01:29:51,417
if you ever left me,
1088
01:29:54,917 --> 01:29:59,083
I'd tear my heart out
1089
01:30:02,125 --> 01:30:05,167
and never put it back.
1090
01:30:07,458 --> 01:30:11,792
There'll never be anyone like you.
1091
01:30:13,458 --> 01:30:16,417
How embarrassing.
1092
01:30:25,125 --> 01:30:27,333
- Honey?
- Down here.
1093
01:30:32,458 --> 01:30:35,500
- How'd it go?
- Oh, honey, I'm so happy!
1094
01:30:37,333 --> 01:30:41,667
You won't believe this, but I made $286.
1095
01:30:41,667 --> 01:30:43,125
Wow.
1096
01:30:43,125 --> 01:30:44,792
My cupcakes were a huge hit.
1097
01:30:44,792 --> 01:30:46,208
Everyone's talking about them.
1098
01:30:46,208 --> 01:30:47,917
That's fantastic.
1099
01:30:49,167 --> 01:30:50,833
Marvin!
1100
01:31:08,167 --> 01:31:11,250
$286 cash money, baby.
1101
01:31:11,250 --> 01:31:13,042
Wow!
1102
01:31:13,042 --> 01:31:15,708
I know it's no big deal.
It's just silly cupcakes.
1103
01:31:15,708 --> 01:31:17,417
But I'm quite proud of myself.
1104
01:31:17,417 --> 01:31:19,292
Oh, yeah, you should be.
1105
01:31:19,292 --> 01:31:20,875
Can we celebrate?
1106
01:31:20,875 --> 01:31:23,292
Uh, yeah, sure. What should we do?
1107
01:31:23,292 --> 01:31:26,042
- First of all, I'm gonna treat.
- OK.
1108
01:31:26,042 --> 01:31:28,708
I'd like to go to dinner
and then go to the movies.
1109
01:31:28,708 --> 01:31:32,250
We haven't gone to the movies in so long.
1110
01:31:32,250 --> 01:31:34,875
Uh, yeah, no... no we haven't.
What should we see?
1111
01:31:34,875 --> 01:31:36,583
You know that one theatre at the mall
1112
01:31:36,583 --> 01:31:39,500
now shows old scary movies
on Saturday nights?
1113
01:31:39,500 --> 01:31:41,167
We could see an old scary movie.
1114
01:31:41,167 --> 01:31:43,000
I'm gonna get changed and get ready.
1115
01:31:43,000 --> 01:31:44,125
I'm very proud of you.
1116
01:31:46,583 --> 01:31:49,000
And you, my little man.
1117
01:31:49,000 --> 01:31:52,417
You're gonna have to stay here
and guard the palace.
1118
01:31:58,917 --> 01:32:00,208
Honey, should I change my shirt?
1119
01:32:02,375 --> 01:32:04,208
That'd be nice.
1120
01:32:12,875 --> 01:32:15,625
This is so much fun.
1121
01:32:15,625 --> 01:32:18,583
It's like, you're living
in the 20th century.
1122
01:32:26,292 --> 01:32:28,333
This is Mr Parker, Lota.
1123
01:32:28,333 --> 01:32:31,292
How do you do? Don't be afraid.
1124
01:32:31,292 --> 01:32:33,167
How do you do?
1125
01:32:33,167 --> 01:32:36,167
Mr Parker has come to us
from over the sea.
1126
01:32:36,167 --> 01:32:38,542
She's a pure Polynesian.
1127
01:32:38,542 --> 01:32:41,625
The only woman on the entire island.
1128
01:32:41,625 --> 01:32:44,583
Well, uh, I'll leave
you two young people together.
1129
01:32:44,583 --> 01:32:46,458
I've got work to do.
1130
01:32:50,708 --> 01:32:52,083
Won't you sit down?
1131
01:32:53,958 --> 01:32:56,292
You come from the sea?
1132
01:32:56,292 --> 01:33:00,042
Well, around it.
Three days on an upturned lifeboat.
1133
01:33:02,042 --> 01:33:05,292
- You go away?
- Tomorrow morning.
1134
01:33:07,625 --> 01:33:09,958
I wish you would not go away.
1135
01:33:12,667 --> 01:33:16,667
Oh, that's very nice of you, but I must.
1136
01:33:18,708 --> 01:33:21,333
You'll come back? Again?
1137
01:33:21,333 --> 01:33:23,833
Well I-I don't know.
1138
01:33:26,417 --> 01:33:29,375
How does it happen
that you're the only woman on this island?
1139
01:33:29,375 --> 01:33:32,000
Did, uh, Dr Moreau bring you here?
1140
01:33:33,875 --> 01:33:37,167
Pardon me if I seem to be too inquisitive.
1141
01:33:39,375 --> 01:33:41,208
Quickly, please!
1142
01:33:42,667 --> 01:33:44,375
Get out!
1143
01:33:50,167 --> 01:33:52,625
They're vivisecting a human being.
1144
01:33:52,625 --> 01:33:56,000
They're cutting a living man to pieces.
1145
01:33:56,000 --> 01:33:57,625
Now I know about his natives.
1146
01:33:59,292 --> 01:34:01,708
They're his victims.
1147
01:34:01,708 --> 01:34:04,500
I did love it that it
was in black and white.
1148
01:34:04,500 --> 01:34:07,083
Yeah, yeah, I haven't...
1149
01:34:07,083 --> 01:34:09,208
I haven't seen a black-and-white movie
in a long time.
1150
01:34:11,292 --> 01:34:13,667
My favourite part was when the lead guy
1151
01:34:13,667 --> 01:34:15,583
kissed the wild panther girl.
1152
01:34:17,083 --> 01:34:19,583
You look... you look like her.
1153
01:34:19,583 --> 01:34:21,083
You do. You guys could be twins.
1154
01:34:27,375 --> 01:34:29,583
Well, thank you for treating me
to dinner and a movie.
1155
01:34:29,583 --> 01:34:33,000
I'm happy I could.
1156
01:34:33,000 --> 01:34:35,917
- We should do it every weekend.
- Yeah.
1157
01:34:35,917 --> 01:34:39,417
Now that you're
the cupcake queen of Paterson.
1158
01:34:39,417 --> 01:34:41,667
Cupcake queen of Paterson.
1159
01:34:42,417 --> 01:34:44,042
I love it.
1160
01:34:44,042 --> 01:34:45,125
Thank you.
1161
01:34:57,250 --> 01:34:59,000
What is this?
1162
01:35:00,292 --> 01:35:01,792
Marvin?
1163
01:35:04,583 --> 01:35:07,917
Marvin, did you do this?
1164
01:35:19,292 --> 01:35:21,167
Oh, my God!
1165
01:35:21,167 --> 01:35:23,125
It's...
1166
01:35:23,125 --> 01:35:24,500
It's your notebook.
1167
01:35:27,500 --> 01:35:28,833
It's what?
1168
01:35:30,250 --> 01:35:32,125
Your poems.
1169
01:35:35,792 --> 01:35:37,625
Honey, I'm so sorry.
1170
01:35:44,333 --> 01:35:47,292
I don't know what to even say.
1171
01:35:47,292 --> 01:35:52,125
You... you usually keep your notebook
down at the basement.
1172
01:35:54,833 --> 01:35:59,250
I guess I left it up here on the sofa.
1173
01:36:02,708 --> 01:36:04,583
That stupid dog.
1174
01:36:06,583 --> 01:36:08,750
He's gotta be put out in the garage.
1175
01:37:11,375 --> 01:37:14,083
Honey, it's so early.
1176
01:37:14,083 --> 01:37:15,667
It's Sunday.
1177
01:37:17,417 --> 01:37:19,208
Please, come back to sleep.
1178
01:37:22,542 --> 01:37:24,333
Please, baby.
1179
01:37:24,333 --> 01:37:26,458
I will, I will, baby.
1180
01:37:26,458 --> 01:37:28,417
Ye... Go back to sleep.
1181
01:38:52,375 --> 01:38:54,542
I don't like you, Marvin.
1182
01:39:06,042 --> 01:39:07,875
Marvin, didn't I put you in the garage?
1183
01:39:07,875 --> 01:39:11,125
No, it's OK,
I let him back in when I went outside.
1184
01:39:11,125 --> 01:39:13,625
No, he's going back out there!
1185
01:39:13,625 --> 01:39:15,167
Come on, Marvin!
1186
01:39:16,875 --> 01:39:19,500
No! You're staying out there!
1187
01:39:34,792 --> 01:39:37,958
I wish you would have read me
some of your most recent poems.
1188
01:39:39,542 --> 01:39:42,125
Maybe I could've remembered them.
1189
01:39:42,125 --> 01:39:43,250
It's OK.
1190
01:39:45,083 --> 01:39:46,417
They were just words...
1191
01:39:49,208 --> 01:39:50,500
written on water.
1192
01:39:52,208 --> 01:39:54,208
Baby, I'm so sorry.
1193
01:39:57,167 --> 01:40:00,000
I saved all the pieces.
1194
01:40:00,000 --> 01:40:03,875
Maybe, somehow,
they could be puzzled back together,
1195
01:40:03,875 --> 01:40:06,417
with a computer programme, or something.
1196
01:40:13,250 --> 01:40:15,333
Is there anything I can do to cheer you up?
1197
01:40:17,792 --> 01:40:20,833
Should I play you the song
I've been learning on my guitar?
1198
01:40:20,833 --> 01:40:23,542
Oh, no, that's OK.
1199
01:40:23,542 --> 01:40:27,667
Th... I appreciate the offer,
just, maybe, not right now.
1200
01:40:27,667 --> 01:40:28,667
OK?
1201
01:40:32,917 --> 01:40:35,625
Maybe you just wanna be left alone?
1202
01:40:35,625 --> 01:40:37,208
Should I go out for a while?
1203
01:40:37,208 --> 01:40:39,583
Oh, n-n-no, no. No, it's OK.
1204
01:40:48,167 --> 01:40:51,000
Maybe I'll go out.
1205
01:40:51,000 --> 01:40:52,375
Take a little walk.
1206
01:41:47,625 --> 01:41:50,167
Paterson. It's you.
1207
01:41:50,167 --> 01:41:52,083
Hello, Everett.
1208
01:41:55,167 --> 01:41:59,000
I'm sorry about the other night.
1209
01:41:59,000 --> 01:42:00,875
I kinda lost myself.
1210
01:42:02,250 --> 01:42:03,625
Yeah.
1211
01:42:05,917 --> 01:42:07,875
It's OK. Are you doing better now?
1212
01:42:11,083 --> 01:42:13,375
Yeah, I guess so.
1213
01:42:20,167 --> 01:42:22,500
You OK?
1214
01:42:22,500 --> 01:42:24,500
You look a little low yourself.
1215
01:42:24,500 --> 01:42:26,125
Yeah, yeah.
1216
01:42:29,500 --> 01:42:31,417
I'm OK.
1217
01:42:31,417 --> 01:42:33,833
Well, it's like they always say.
1218
01:42:33,833 --> 01:42:37,708
"The sun still rises every mornin'
and sets every evenin'."
1219
01:42:37,708 --> 01:42:40,542
- Always another day, right?
- Yeah.
1220
01:42:43,708 --> 01:42:45,792
So far.
1221
01:42:45,792 --> 01:42:47,375
So far, yeah.
1222
01:42:51,333 --> 01:42:56,125
So, I guess I'll see you around, then.
1223
01:42:56,125 --> 01:42:58,125
- Yeah, yeah, take care.
- Yeah, you too.
1224
01:44:03,250 --> 01:44:04,875
Excuse me, please.
1225
01:44:04,875 --> 01:44:07,333
Allow to sit?
1226
01:44:07,333 --> 01:44:08,917
Uh, yeah.
1227
01:44:08,917 --> 01:44:10,458
- Yeah, sure.
- Thank you.
1228
01:44:54,167 --> 01:44:55,875
Excuse me.
1229
01:44:55,875 --> 01:44:58,458
Maybe not acceptable behaviour,
1230
01:44:58,458 --> 01:45:03,208
but may I ask if you from here,
in Paterson, New Jersey?
1231
01:45:04,250 --> 01:45:05,708
Am I?
1232
01:45:05,708 --> 01:45:08,458
Uh, yeah.
1233
01:45:08,458 --> 01:45:10,000
Yes I am. I was born here.
1234
01:45:11,250 --> 01:45:12,958
Excuse me again.
1235
01:45:12,958 --> 01:45:17,375
But, are you knowing the great
poet, William Carlos Williams?
1236
01:45:17,375 --> 01:45:19,250
Here in Paterson, New Jersey?
1237
01:45:22,250 --> 01:45:25,708
Well, I'm aware of his poems.
1238
01:45:25,708 --> 01:45:27,625
Excellent.
1239
01:45:33,250 --> 01:45:38,583
May I ask if you too are a poet
of Paterson, New Jersey?
1240
01:45:40,667 --> 01:45:44,042
Uh, no.
1241
01:45:44,667 --> 01:45:46,167
No.
1242
01:45:46,167 --> 01:45:47,458
I see.
1243
01:45:53,917 --> 01:45:55,458
I'm a bus driver, myself.
1244
01:45:56,917 --> 01:45:58,917
Just a bus driver.
1245
01:45:58,917 --> 01:46:00,875
A bus driver in Paterson.
1246
01:46:01,833 --> 01:46:03,417
Ah.
1247
01:46:06,125 --> 01:46:08,083
This very poetic.
1248
01:46:08,083 --> 01:46:09,667
Well, I'm not so sure 'bout that.
1249
01:46:09,667 --> 01:46:14,125
Yes. This could be poem
by William Carlos Williams.
1250
01:46:18,083 --> 01:46:22,500
Did you know interesting
French artist Jean Dubuffet
1251
01:46:22,500 --> 01:46:28,875
was meteorologist on top
of Eiffel Tower, Paris, in 1922?
1252
01:46:28,875 --> 01:46:31,500
- Very poetic.
- Yeah.
1253
01:46:31,500 --> 01:46:34,417
Yeah, Jean Dubuffet.
1254
01:46:34,417 --> 01:46:36,833
Yeah, he was, uh, he was a meteorologist.
1255
01:46:38,667 --> 01:46:43,250
This I learn from poem
by your interesting poet,
1256
01:46:43,250 --> 01:46:45,500
Frank O'Hara of New York City.
1257
01:46:45,500 --> 01:46:48,500
Yeah, I read that, too.
1258
01:46:48,500 --> 01:46:49,750
I like Frank O'Hara.
1259
01:46:51,000 --> 01:46:55,833
The... the New York School.
1260
01:46:55,833 --> 01:46:57,042
Ah ha.
1261
01:47:06,625 --> 01:47:08,542
I guess you really like poetry, then?
1262
01:47:09,833 --> 01:47:11,250
I breathe poetry.
1263
01:47:15,958 --> 01:47:17,750
So, you write poetry?
1264
01:47:18,458 --> 01:47:19,583
Yes.
1265
01:47:23,458 --> 01:47:25,542
My notebooks.
1266
01:47:25,542 --> 01:47:26,750
Ah, yeah.
1267
01:47:28,833 --> 01:47:30,583
My poetry only in Japanese.
1268
01:47:31,458 --> 01:47:32,958
No translation.
1269
01:47:34,917 --> 01:47:37,417
Poetry in translation is like
1270
01:47:37,417 --> 01:47:40,167
taking a shower with a raincoat on.
1271
01:47:43,250 --> 01:47:44,750
I see what you mean.
1272
01:47:48,667 --> 01:47:51,250
I hope this isn't, um,
inappropriate behaviour,
1273
01:47:51,250 --> 01:47:54,833
but may I ask what you're doing
here in Paterson?
1274
01:47:54,833 --> 01:47:58,167
I come here to see city
of your interesting poet,
1275
01:47:58,167 --> 01:47:59,958
William Carlos Williams,
1276
01:47:59,958 --> 01:48:03,875
who lived and make his poems
here in Paterson, New Jersey.
1277
01:48:03,875 --> 01:48:06,208
- As you know.
- Yeah, yeah. He lived here.
1278
01:48:06,208 --> 01:48:07,792
He was a doctor.
1279
01:48:07,792 --> 01:48:09,625
Ah ha.
1280
01:48:11,208 --> 01:48:12,458
"Ah ha," what?
1281
01:48:14,000 --> 01:48:18,167
Also Allen Ginsberg is growing up here.
1282
01:48:19,417 --> 01:48:21,042
Also Paterson, New Jersey.
1283
01:48:22,417 --> 01:48:23,917
Yeah, that's true.
1284
01:48:42,125 --> 01:48:43,833
I leave here tomorrow.
1285
01:48:43,833 --> 01:48:45,417
Nice to meet you.
1286
01:48:45,417 --> 01:48:50,250
Oh, nice to meet you. Are you...
you're going back to Tokyo?
1287
01:48:50,250 --> 01:48:51,542
No, Osaka.
1288
01:48:51,542 --> 01:48:54,833
Oh, Osaka. What I meant.
Have a good trip.
1289
01:48:54,833 --> 01:48:55,833
Thank you.
1290
01:48:57,292 --> 01:48:59,125
- I'm sorry.
- Oh.
1291
01:49:12,417 --> 01:49:13,917
A gift.
1292
01:49:13,917 --> 01:49:15,542
A gift?
1293
01:49:15,542 --> 01:49:17,833
Yes.
1294
01:49:17,833 --> 01:49:21,833
Sometime empty page
present most possibilities.
1295
01:49:29,250 --> 01:49:31,125
Thank you. That's very kind of you.
1296
01:49:42,417 --> 01:49:44,125
Excuse me!
1297
01:49:45,292 --> 01:49:47,167
Ah ha!
1298
01:49:58,917 --> 01:50:00,875
Ah ha.
1299
01:50:42,958 --> 01:50:44,875
The Line
1300
01:50:46,542 --> 01:50:49,000
There's an old song
1301
01:50:50,333 --> 01:50:55,167
my grandfather used to sing
1302
01:50:55,167 --> 01:50:57,333
that has the question,
1303
01:50:59,042 --> 01:51:03,917
"Or would you rather be a fish?"
1304
01:51:03,917 --> 01:51:07,250
In the same song
1305
01:51:07,250 --> 01:51:09,833
is the same question
1306
01:51:09,833 --> 01:51:13,958
but with a mule and a pig,
1307
01:51:16,167 --> 01:51:20,625
but the one I hear sometimes
1308
01:51:20,625 --> 01:51:23,125
in my head
1309
01:51:23,125 --> 01:51:26,917
is the fish one.
1310
01:51:26,917 --> 01:51:30,417
Just that one line.
1311
01:51:32,708 --> 01:51:35,583
Would you rather be a fish?
1312
01:51:37,208 --> 01:51:42,292
As if the rest of the song
1313
01:51:43,542 --> 01:51:46,458
didn't have to be there.
87802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.