All language subtitles for Yours.Mine.and.Ours.2005.WEBRip.Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,396 --> 00:01:07,108 (WHISTLE BLOWING) 2 00:01:07,275 --> 00:01:08,777 Let's go! Let's go! Let's go! 3 00:01:08,860 --> 00:01:10,445 Move it! Move it! Move it! 4 00:01:10,528 --> 00:01:11,905 Move it! Move it! Move it! (STATIC CRACKLING) 5 00:01:11,988 --> 00:01:14,074 That means you, too, Ethan. Head ashore, sailor. 6 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 Aye, aye, sir. Head ashore! 7 00:01:16,534 --> 00:01:18,828 ♪ I don't know but I've been told 8 00:01:18,912 --> 00:01:21,372 ELY AND OTTER: ♪ Coast Guard kids Got lots of soul 9 00:01:21,456 --> 00:01:23,041 ♪ Sound off ♪ One, two 10 00:01:23,124 --> 00:01:25,168 I get the top bunk because I'm older. 11 00:01:25,251 --> 00:01:26,503 By two minutes. 12 00:01:26,586 --> 00:01:29,214 You know, when I was an ensign, I always had the bottom bunk. 13 00:01:29,297 --> 00:01:31,216 Did the guy above you wet his bed? 14 00:01:31,966 --> 00:01:33,134 Good point. 15 00:01:33,343 --> 00:01:34,385 ♪ Sound off 16 00:01:34,511 --> 00:01:35,512 ♪ Three, four ♪ 17 00:01:35,595 --> 00:01:37,472 Do they have girls' boxing at our new school? 18 00:01:37,555 --> 00:01:38,556 I hope not. 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,725 Does not complaining about the move from San Diego 20 00:01:40,809 --> 00:01:42,018 count as my good deed for today? 21 00:01:42,101 --> 00:01:43,436 I'd sign off on that. 22 00:01:43,770 --> 00:01:47,190 Admiral, this is our 12th move in my lifetime. 23 00:01:47,273 --> 00:01:49,234 I admire your record-keeping, Harry. 24 00:01:49,400 --> 00:01:50,693 First-rate ship's log. 25 00:01:51,569 --> 00:01:53,404 William, what have you got there? 26 00:01:53,488 --> 00:01:55,865 (SIGHING) Academy applications, S.A.T. forms, 27 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Capitol Hill summer internship forms 28 00:01:57,909 --> 00:02:00,453 and the number of the girl two houses down. 29 00:02:00,537 --> 00:02:01,746 Outstanding. 30 00:02:01,830 --> 00:02:02,914 One, two. 31 00:02:03,206 --> 00:02:05,041 So that's Christina Beardsley. 32 00:02:05,125 --> 00:02:05,959 Christina! 33 00:02:06,042 --> 00:02:07,210 CHRISTINA: The zip is 06320. 34 00:02:07,293 --> 00:02:08,336 Chri... 35 00:02:08,586 --> 00:02:11,422 Christina, we have just moved here. 36 00:02:11,756 --> 00:02:13,675 Who could you possibly be talking to? 37 00:02:13,800 --> 00:02:16,636 J.Crew. I wanna make sure they change all my shipping information. 38 00:02:16,845 --> 00:02:17,846 Sound off. 39 00:02:17,929 --> 00:02:19,931 (CELL PHONE BEEPS) Three, four. 40 00:02:20,640 --> 00:02:24,018 Well, Mrs. Munion, what do you think of Connecticut? 41 00:02:24,102 --> 00:02:27,981 I'm delighted to be here in the birthplace of Lyme disease. 42 00:02:31,526 --> 00:02:34,112 I see we're not unpacking our suitcase again. 43 00:02:34,195 --> 00:02:37,323 Not until you guarantee this is our last move. 44 00:02:37,407 --> 00:02:40,493 [SIGH] You're gonna like New London, Harry. 45 00:02:41,536 --> 00:02:43,621 I used to live here when I was a kid. 46 00:02:43,788 --> 00:02:44,789 You were a kid? 47 00:02:45,123 --> 00:02:46,166 Yeah. 48 00:02:46,291 --> 00:02:47,250 (CHORTLES) 49 00:02:48,084 --> 00:02:50,378 Hey, I didn't hear anything about that guarantee. 50 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 Well, son, you know the life of a military brat. 51 00:02:54,257 --> 00:02:56,801 New places, new adventures... 52 00:02:57,886 --> 00:02:59,512 This isn't our last move, is it? 53 00:02:59,929 --> 00:03:02,599 No, this is just one stopover on our way to D.C. 54 00:03:02,682 --> 00:03:03,975 Someday our dad is gonna be 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,185 commandant of the entire U.S. Coast Guard. 56 00:03:07,020 --> 00:03:09,314 Someday I am gonna be the commandant 57 00:03:09,397 --> 00:03:11,441 of the entire U.S. Coast Guard 58 00:03:11,524 --> 00:03:13,151 so don't piss me off. 59 00:03:13,234 --> 00:03:15,361 Unpack your suitcase. 60 00:03:15,653 --> 00:03:16,613 Yes, sir. 61 00:03:18,990 --> 00:03:20,825 (EXPRESS YOURSELF PLAYING) 62 00:03:28,750 --> 00:03:30,084 (DOGS BARKING) 63 00:03:31,586 --> 00:03:32,670 (GRUNTING) 64 00:03:35,882 --> 00:03:38,009 Admiral, look at that! 65 00:03:38,092 --> 00:03:39,594 (DOGS BARKING) 66 00:03:39,677 --> 00:03:40,845 JONI: Fiona, come back! 67 00:03:40,929 --> 00:03:42,472 DYLAN: Fiona, you're not supposed to eat pizza! 68 00:03:42,555 --> 00:03:43,932 Looks like a nuthouse. 69 00:03:44,015 --> 00:03:45,808 It looks like fun. 70 00:03:46,059 --> 00:03:47,560 DYLAN: There's no ham on it. 71 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 (CROW CAWING) 72 00:03:51,814 --> 00:03:53,233 (DOGS BARKING) 73 00:03:53,316 --> 00:03:54,734 (PEOPLE CHATTERING) 74 00:03:56,361 --> 00:03:57,528 JONI: Come back! 75 00:03:59,197 --> 00:04:00,823 Oh, Max, I'm so excited. 76 00:04:00,949 --> 00:04:03,034 If you get me this private line at Saks Fifth Avenue, 77 00:04:03,117 --> 00:04:05,662 I will love you forever. This is cute, huh? 78 00:04:06,788 --> 00:04:09,457 Um, yes, thank you. This... This one is great. 79 00:04:09,540 --> 00:04:11,709 I should really get going if I'm gonna make that meeting. 80 00:04:11,793 --> 00:04:13,670 I'm sorry. Do you... Do you have to keep doing that? 81 00:04:13,753 --> 00:04:15,380 It's in my soul. Don't look at the camera. 82 00:04:15,505 --> 00:04:17,382 Naoko, just back off a little bit. 83 00:04:17,465 --> 00:04:19,509 Give him a little room. Do a master shot, okay? 84 00:04:19,592 --> 00:04:20,510 Fine. 85 00:04:20,593 --> 00:04:22,387 Hello. Excuse me. (GUITAR STRINGS CLANG) 86 00:04:22,470 --> 00:04:23,680 You wanna hear my new song? 87 00:04:24,305 --> 00:04:26,849 Okay, rock on. Yes! 88 00:04:27,058 --> 00:04:28,893 Mommy's gonna listen to the rest of this song 89 00:04:28,977 --> 00:04:30,603 when your mom and I are finished with work. 90 00:04:30,687 --> 00:04:31,646 Here you go. 91 00:04:31,729 --> 00:04:33,314 It was great, Phoebe. 92 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 Um, Helen, I gotta tell you, I think we're set here. 93 00:04:36,192 --> 00:04:38,403 No, just one more, Max. I was thinking about this one. 94 00:04:38,486 --> 00:04:39,946 I mean, I don't know. Lau. Yeah? 95 00:04:40,029 --> 00:04:40,947 Yeah? 96 00:04:41,030 --> 00:04:42,323 What do you think of this one, honey? 97 00:04:42,407 --> 00:04:43,324 LAU: Please! 98 00:04:43,408 --> 00:04:44,909 It needs a little swag. 99 00:04:45,034 --> 00:04:46,619 A scooch of Gucci. 100 00:04:47,078 --> 00:04:48,288 LAU: Like... 101 00:04:49,414 --> 00:04:51,708 this, but in gold. 102 00:04:51,791 --> 00:04:53,668 No one will ever doubt you're my son. 103 00:04:53,751 --> 00:04:55,169 Mom! 104 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 What? 105 00:04:56,671 --> 00:04:59,340 BOTH: He's painting our roses again. 106 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 It's art. 107 00:05:00,508 --> 00:05:02,927 You can't call it art unless you have talent. 108 00:05:03,011 --> 00:05:04,387 That's just tagging. 109 00:05:05,054 --> 00:05:06,848 MAX: Helen, really, I have got to go. 110 00:05:06,931 --> 00:05:07,890 MAX: I think we're really good. 111 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 I... I really should be getting out of here. 112 00:05:09,392 --> 00:05:11,227 Max, just give me one second. I love this one. 113 00:05:11,311 --> 00:05:12,687 Just need one second, okay? 114 00:05:12,770 --> 00:05:14,522 Mom, there's something wrong with my sax. 115 00:05:14,605 --> 00:05:15,565 What is it, honey? 116 00:05:15,648 --> 00:05:17,150 (SAXOPHONE BLARING) 117 00:05:17,233 --> 00:05:19,027 Okay, I'll... I'll be right back. 118 00:05:19,193 --> 00:05:20,570 Sounds the same to me. 119 00:05:23,239 --> 00:05:25,116 (SAXOPHONE BLARING) 120 00:05:25,199 --> 00:05:27,994 What's on my head? What's on my head? What's on my head? 121 00:05:28,077 --> 00:05:29,912 Jimi, we found Rainbow! MAX: Don't let it bite me. 122 00:05:29,996 --> 00:05:31,748 Don't let it bite me. Where's Rainbow? 123 00:05:31,831 --> 00:05:32,707 Get it off! JIMI: Here he is. 124 00:05:32,790 --> 00:05:33,875 Come here, Rainbow. 125 00:05:33,958 --> 00:05:36,002 Come here, Rainbow. Over there. 126 00:05:36,085 --> 00:05:38,421 Hey, Max, thank you for being so incredibly patient. 127 00:05:38,504 --> 00:05:39,756 GIRL: Get back here! 128 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 (CHILDREN SCREAMING) 129 00:05:41,090 --> 00:05:42,216 This is fun. 130 00:05:42,341 --> 00:05:43,593 Fiona, come back. 131 00:05:43,676 --> 00:05:45,053 Mom! 132 00:05:45,803 --> 00:05:47,555 Aldo, are you okay? 133 00:05:47,638 --> 00:05:49,265 I'm shiny, Mommy. 134 00:05:49,348 --> 00:05:52,185 (LAUGHING) Yes, you are very shiny. 135 00:05:53,269 --> 00:05:55,980 HELEN: Max. Max, I am so sorry. 136 00:05:56,064 --> 00:05:58,024 It gets a little crazy around here sometimes. 137 00:05:58,107 --> 00:05:59,067 A little? 138 00:05:59,942 --> 00:06:02,236 Uh, no, Helen, this is all terrific. 139 00:06:02,320 --> 00:06:05,031 You're very talented, and so are your 10 kids. 140 00:06:05,948 --> 00:06:07,158 Thank you, Max. 141 00:06:07,241 --> 00:06:09,786 Maybe our next meeting will be a contract signing. 142 00:06:09,869 --> 00:06:11,037 And maybe it'll be in the city. 143 00:06:11,120 --> 00:06:12,955 Yeah. Sounds good. 144 00:06:13,081 --> 00:06:13,998 Hey, Max. 145 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 Ah! Oh, I'm sorry. I'm sorry. 146 00:06:16,417 --> 00:06:17,502 See you, Max. 147 00:06:17,627 --> 00:06:18,961 MAX: Okay. 148 00:06:19,420 --> 00:06:21,005 Okay, can you please explain to me 149 00:06:21,089 --> 00:06:23,216 why you just let that very single guy out of here 150 00:06:23,299 --> 00:06:24,967 without even asking for a date? 151 00:06:25,051 --> 00:06:29,055 Oh, Phoebe, what guy could possibly deal with all of this? 152 00:06:37,021 --> 00:06:38,731 (HELICOPTER ROTOR WHIRRING) 153 00:06:39,607 --> 00:06:41,317 Is this all yours, Admiral? 154 00:06:41,484 --> 00:06:43,903 No, it belongs to the Coast Guard. 155 00:06:43,986 --> 00:06:45,488 I'm just gonna run it for them. 156 00:06:45,571 --> 00:06:47,573 So it is all yours. 157 00:06:47,657 --> 00:06:48,825 Basically. 158 00:06:49,033 --> 00:06:50,535 (HELICOPTER ROTOR WHIRRING) 159 00:07:02,421 --> 00:07:04,799 Frank! Frank. 160 00:07:09,262 --> 00:07:10,388 Good to see you, man. 161 00:07:10,471 --> 00:07:12,014 Good to see you, too, Darrell. 162 00:07:12,098 --> 00:07:14,684 All right. "Mad Dog" Beardsley. 163 00:07:14,767 --> 00:07:16,144 (BARKING) 164 00:07:16,602 --> 00:07:17,687 (LAUGHING) 165 00:07:17,770 --> 00:07:20,440 Who'd have thought they'd ever let Frank "The Mad Dog" back here 166 00:07:20,523 --> 00:07:21,816 much less run the place? 167 00:07:21,899 --> 00:07:23,526 You remember my youngest, Ethan? 168 00:07:23,901 --> 00:07:25,319 Mad Dog, Jr. 169 00:07:25,528 --> 00:07:26,487 Can you give me a... 170 00:07:26,571 --> 00:07:28,030 (BARKING) 171 00:07:28,114 --> 00:07:29,115 Captain. 172 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 You are out of control, little man. 173 00:07:32,076 --> 00:07:33,995 Request permission to play, Admiral? 174 00:07:34,078 --> 00:07:35,413 FRANK: Permission granted. 175 00:07:35,538 --> 00:07:37,540 Yay! 176 00:07:37,623 --> 00:07:39,667 I've seen Navy SEALs not as well-trained. 177 00:07:40,251 --> 00:07:43,212 Well, when there's eight of them and one of you, it's your only hope. 178 00:07:43,504 --> 00:07:45,965 It's Mad Dog Beardsley, the pirate. 179 00:07:46,048 --> 00:07:47,800 Always on red alert with him. 180 00:07:48,426 --> 00:07:50,970 Hey, Frank, are you dating at all yet? 181 00:07:51,137 --> 00:07:53,222 No, no. Not yet. 182 00:07:53,306 --> 00:07:55,933 'Cause I know this terrific gal I'd love to set you up with. 183 00:07:56,017 --> 00:07:57,977 I know you'd like her. She's too good for me. 184 00:07:58,060 --> 00:07:59,687 No, Darrell. No, thanks. 185 00:07:59,770 --> 00:08:02,106 All right. Well, just think about it, that's all I'm saying. 186 00:08:03,316 --> 00:08:04,233 I'll think about it. 187 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 All right. 188 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 (SNORING) 189 00:08:36,098 --> 00:08:38,476 (MAN ON TV) ...winds out of the southeast at 5 miles an hour. 190 00:08:38,559 --> 00:08:40,436 The barometer right now is 30.27 191 00:08:40,520 --> 00:08:42,772 and falling, air humidity 76%. 192 00:08:42,855 --> 00:08:44,857 Now, there's a 20% chance of showers 193 00:08:44,941 --> 00:08:46,734 for New London and points south. 194 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 (SNIFFING) 195 00:09:04,377 --> 00:09:05,795 WOMAN ON TV: Way to go, Paula! 196 00:09:05,878 --> 00:09:07,713 Way to go, Paula! 197 00:09:07,797 --> 00:09:08,881 You go! 198 00:09:10,132 --> 00:09:11,717 Why is Mommy crying? 199 00:09:12,051 --> 00:09:13,344 I think it's hormones. 200 00:09:15,012 --> 00:09:16,514 -Mom! -Here. 201 00:09:16,597 --> 00:09:17,515 Mom, do you have my algebra... 202 00:09:17,598 --> 00:09:18,975 Oh, I got it covered. 203 00:09:19,058 --> 00:09:21,018 -Mom, can I have $5? -In the chicks. 204 00:09:21,102 --> 00:09:22,979 Can you hand me that? Oh, oh, thanks. 205 00:09:23,062 --> 00:09:24,522 Thank you for saving this. 206 00:09:24,814 --> 00:09:26,148 All right, ladies, wanna go get dressed? 207 00:09:26,232 --> 00:09:27,024 Yeah! 208 00:09:27,108 --> 00:09:28,651 (PIG OINKS) Come on, let's go upstairs. Come on. 209 00:09:28,734 --> 00:09:30,403 I'm out. Bye. 210 00:09:30,486 --> 00:09:31,946 BINA: See you later, alligator. 211 00:09:32,029 --> 00:09:33,322 MARISA: Bye, Mommy. 212 00:09:33,447 --> 00:09:35,199 HELEN: "Reunion cruise." 213 00:09:35,283 --> 00:09:36,492 (LAUGHING) 214 00:09:38,035 --> 00:09:40,705 Oh, yeah, like I have time to go on a cruise. 215 00:09:40,788 --> 00:09:44,083 Mom! Mick's dog just puked on Aldo. 216 00:09:44,166 --> 00:09:45,293 MICK: Sorry. 217 00:09:45,418 --> 00:09:46,460 (PIG SQUEALING) 218 00:09:57,179 --> 00:09:58,347 I'm worried. 219 00:09:58,431 --> 00:09:59,515 Don't be, Eth. 220 00:09:59,599 --> 00:10:01,434 I've done this a million times. 221 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 You'll be great. 222 00:10:02,768 --> 00:10:04,186 Okay, guys, fan out. 223 00:10:04,270 --> 00:10:06,063 William and I will take Ethan to pre-k. 224 00:10:06,230 --> 00:10:08,691 All right. Everyone meet up here afterwards, okay? 225 00:10:12,570 --> 00:10:14,155 Come on, it'll be fine. 226 00:10:21,078 --> 00:10:22,413 (DOG BARKING) 227 00:10:23,205 --> 00:10:24,373 I'm gonna get you! 228 00:10:24,498 --> 00:10:25,791 Superheroes, hurray! 229 00:10:25,916 --> 00:10:27,126 HELEN: Superhero bouncers. 230 00:10:27,209 --> 00:10:28,502 GIRL: Hey, watch out! 231 00:10:28,586 --> 00:10:30,046 I thought you weren't interested in Max. 232 00:10:30,129 --> 00:10:32,214 LAU: And I thought you weren't gonna wear black anymore. 233 00:10:32,298 --> 00:10:34,425 This isn't black. This is tie-dye. 234 00:10:34,717 --> 00:10:36,218 And I'm not interested in Max. 235 00:10:36,302 --> 00:10:38,638 I'm interested in that buyer that he's bringing up from New York. 236 00:10:39,180 --> 00:10:41,182 Oh, there it is. Thanks, Phoebe. 237 00:10:41,265 --> 00:10:42,808 Why don't you just have them here? 238 00:10:42,892 --> 00:10:46,354 Homes are for free expression, not for good impressions. 239 00:10:46,437 --> 00:10:47,855 MARISA AND BINA: Incoming! 240 00:10:49,815 --> 00:10:51,233 If you catch my drift. 241 00:10:53,361 --> 00:10:55,237 Are you sure you wanna wear the uniform, Admiral? 242 00:10:55,571 --> 00:10:57,490 Not that you don't look great. 243 00:10:57,657 --> 00:11:01,035 It just looks so military. 244 00:11:01,118 --> 00:11:03,287 She might as well know what she's getting. 245 00:11:03,371 --> 00:11:06,457 Okay, but hold off on the eight kid thing. 246 00:11:06,540 --> 00:11:07,416 Why? 247 00:11:07,500 --> 00:11:09,418 Because that's a minimum third-date, 248 00:11:09,502 --> 00:11:11,295 second-bottle-of-wine announcement. 249 00:11:11,462 --> 00:11:12,797 Hey, you know, believe it or not, 250 00:11:12,880 --> 00:11:14,840 I have been on a few dates before. 251 00:11:14,924 --> 00:11:16,258 A couple of decades ago. 252 00:11:16,342 --> 00:11:17,760 -Admiral? -Yeah. 253 00:11:17,843 --> 00:11:20,638 Ethan, do you know that you can call me Dad? 254 00:11:20,763 --> 00:11:24,308 Oh. Admiral, is this lady gonna be our new mom? 255 00:11:24,683 --> 00:11:26,644 I don't think so. It's just a blind date. 256 00:11:26,811 --> 00:11:28,145 She can't see? 257 00:11:28,229 --> 00:11:31,232 Can she navigate using sonar, like a bat? 258 00:11:31,315 --> 00:11:34,693 Hey, why don't you guys go swimming in the bathtub? 259 00:11:34,777 --> 00:11:36,487 -CHILDREN: Aye, aye, sir. -Go ahead. 260 00:11:36,570 --> 00:11:37,738 ELY: I get the boat. 261 00:11:37,822 --> 00:11:39,198 OTTER: Uh-uh, you get the duck. 262 00:11:39,281 --> 00:11:40,116 ETHAN: You get the duck. 263 00:11:40,199 --> 00:11:41,409 ELY: No. 264 00:11:41,492 --> 00:11:44,203 Let's just give her a little hint of what's underneath. 265 00:11:45,996 --> 00:11:49,125 You know, Christina, sometimes I wonder where you came from. 266 00:11:49,208 --> 00:11:50,251 (LAUGHING) 267 00:11:50,334 --> 00:11:51,419 Mom's side. 268 00:11:53,629 --> 00:11:54,547 Don't wait up. 269 00:11:54,630 --> 00:11:55,589 I won't. 270 00:11:55,798 --> 00:11:57,675 (PEOPLE CHATTERING) 271 00:11:57,758 --> 00:12:00,136 And so Otter, he says, "Is she blind?" 272 00:12:00,302 --> 00:12:02,763 And Ely wants to know if you're a bat. 273 00:12:02,930 --> 00:12:03,931 (LAUGHING) 274 00:12:04,014 --> 00:12:05,391 Because, uh... 275 00:12:07,810 --> 00:12:09,687 Uh, would you like red or white? 276 00:12:10,312 --> 00:12:11,230 Red. 277 00:12:11,313 --> 00:12:12,356 Red it is. 278 00:12:12,440 --> 00:12:13,441 (LAUGHING) 279 00:12:13,524 --> 00:12:15,734 Darrell would drink beer with everything. 280 00:12:15,818 --> 00:12:18,654 I mean, if he could have a keg with dinner... 281 00:12:18,737 --> 00:12:19,905 (LAUGHING) 282 00:12:19,989 --> 00:12:21,115 he would. 283 00:12:21,657 --> 00:12:23,284 Oh, uh, would you like to order? Uh, waiter? 284 00:12:23,367 --> 00:12:24,577 Sure. I'll be right back. 285 00:12:24,660 --> 00:12:25,661 Sure. 286 00:12:27,121 --> 00:12:29,290 Oh, see? Now that is the kind of thing 287 00:12:29,373 --> 00:12:31,000 that would drive Darrell crazy. 288 00:12:31,083 --> 00:12:34,128 "You're here now," he'd say, "so take our order!" 289 00:12:35,129 --> 00:12:36,338 You, uh, 290 00:12:36,839 --> 00:12:38,299 talk about Darrell a lot. 291 00:12:38,382 --> 00:12:40,009 Well, yeah. 292 00:12:40,676 --> 00:12:42,761 We were married for seven years. 293 00:12:43,179 --> 00:12:44,930 -He didn't tell you that? -Uh, 294 00:12:45,806 --> 00:12:47,224 must have slipped his mind. 295 00:12:47,308 --> 00:12:49,226 Yeah, well, that's just like him. 296 00:12:49,768 --> 00:12:51,145 I'm gonna go hit the head. 297 00:12:55,524 --> 00:12:56,984 Thank you so much. 298 00:13:02,364 --> 00:13:03,407 Helen? 299 00:13:03,741 --> 00:13:04,700 Frank. 300 00:13:05,910 --> 00:13:07,369 -Helen? -Frank Beardsley. 301 00:13:07,578 --> 00:13:08,787 -Well, what are you... -What are you... 302 00:13:08,871 --> 00:13:10,372 -No, no, no, you first. -No, you go first. 303 00:13:10,456 --> 00:13:11,749 (LAUGHING) 304 00:13:11,874 --> 00:13:13,375 Well, I'm having dinner with my... 305 00:13:13,459 --> 00:13:14,919 Hi, Frank. Max Algrant. 306 00:13:15,002 --> 00:13:16,045 Pleased to meet you. 307 00:13:17,296 --> 00:13:18,923 So, what are you doing back here? 308 00:13:19,006 --> 00:13:21,759 -Sit down. Sit down, sit down, sit down. -Oh, yeah. Thank you. 309 00:13:22,134 --> 00:13:24,011 Well, I... I've been back here forever. 310 00:13:24,094 --> 00:13:25,888 I didn't want my kids growing up in the whole, 311 00:13:25,971 --> 00:13:28,182 you know, New York money-status thing. 312 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 Yeah, that... That thing. That's right. 313 00:13:30,809 --> 00:13:31,769 Yeah. 314 00:13:31,977 --> 00:13:33,938 So, are... Are you in town for the reunion? 315 00:13:34,021 --> 00:13:35,981 FRANK: Uh, uh, no. I'm, uh... 316 00:13:36,774 --> 00:13:38,734 I moved my family back here. I'm... 317 00:13:38,943 --> 00:13:40,319 I'm running the Coast Guard academy. 318 00:13:40,402 --> 00:13:41,362 Wow. 319 00:13:41,445 --> 00:13:42,738 -I'm an Admiral. -Yeah. 320 00:13:42,821 --> 00:13:44,240 That's why I'm wearing the uniform. 321 00:13:44,323 --> 00:13:45,407 (LAUGHING) Yeah. 322 00:13:45,491 --> 00:13:46,951 -An Admiral. Whoa. -Yeah. 323 00:13:47,034 --> 00:13:48,369 With... With a family. 324 00:13:48,702 --> 00:13:51,038 Well, you, too. It's... It's great. I mean... 325 00:13:51,622 --> 00:13:52,831 -Yeah. -We're ready. 326 00:13:52,915 --> 00:13:54,500 Okay. Well... 327 00:13:55,709 --> 00:13:57,670 -It's great to see you again. -Good to see you. 328 00:13:59,004 --> 00:14:00,172 Okay, bye. 329 00:14:01,382 --> 00:14:02,383 Take care. 330 00:14:06,804 --> 00:14:08,013 (SCREAMING) 331 00:14:08,556 --> 00:14:10,474 Were you distracted by his good-conduct medal? 332 00:14:10,558 --> 00:14:11,892 HELEN: Shut up, Max. 333 00:14:14,019 --> 00:14:15,312 FRANK: Helen White. 334 00:14:23,779 --> 00:14:26,907 "16,137 results." 335 00:14:28,659 --> 00:14:31,370 This Internet is so darn easy. 336 00:14:48,679 --> 00:14:51,849 Oh, God. He's married. 337 00:14:55,144 --> 00:14:57,354 MAN: Check the systems, Officer. 338 00:14:57,479 --> 00:14:59,398 DARRELL: So, uh, how'd it go with Claudia? 339 00:14:59,481 --> 00:15:00,566 She's quite a catch, huh? 340 00:15:00,900 --> 00:15:03,611 Yeah. It's amazing you ever let her go. 341 00:15:04,486 --> 00:15:06,822 Oh, she mentioned she's my ex-wife, did she? 342 00:15:06,906 --> 00:15:08,115 Yeah, it came up. 343 00:15:08,866 --> 00:15:10,200 What, did you ask for references? 344 00:15:10,284 --> 00:15:11,410 You know, just 'cause she hates me 345 00:15:11,493 --> 00:15:12,786 is no reason you two couldn't work out. 346 00:15:12,870 --> 00:15:14,705 You know who I ran into at the restaurant? 347 00:15:14,788 --> 00:15:16,248 -Uh-uh. -Helen White. 348 00:15:16,790 --> 00:15:19,335 Ring a bell? Ding-ding? 349 00:15:21,086 --> 00:15:23,464 Helen White? Wait a minute. 350 00:15:23,756 --> 00:15:25,049 The Helen White? 351 00:15:25,132 --> 00:15:27,176 -The one you were gonna marry? -Uh-huh. 352 00:15:27,259 --> 00:15:29,219 Well, it's either fate or trouble. 353 00:15:29,345 --> 00:15:32,264 She looked great, but I think she's married. 354 00:15:32,348 --> 00:15:34,892 She was with some guy, and she had a ring. 355 00:15:34,975 --> 00:15:36,226 Okay, that's trouble. 356 00:15:36,310 --> 00:15:37,436 Come on, Frank, what are you thinking? 357 00:15:37,519 --> 00:15:38,729 I don't know. 358 00:15:39,021 --> 00:15:42,066 I was up all night. I was googling her. 359 00:15:42,650 --> 00:15:45,361 Jeez, Frank, you googled another man's wife? 360 00:15:45,694 --> 00:15:47,988 Yeah. What do you think that means? 361 00:15:48,155 --> 00:15:50,449 I don't know. Something dirty. 362 00:15:50,741 --> 00:15:51,951 Well, it's not. 363 00:15:53,619 --> 00:15:56,330 I just wish there was a place I could run into her again. 364 00:15:56,455 --> 00:16:00,709 (RIGHT BACK WHERE WE STARTED FROM PLAYING) 365 00:16:32,950 --> 00:16:35,536 HELEN: Remember the senior-class picnic down by the river? 366 00:16:35,619 --> 00:16:36,620 FRANK: Ah, the thunderstorm? 367 00:16:36,704 --> 00:16:37,663 HELEN: Yeah. 368 00:16:37,746 --> 00:16:38,914 FRANK: Everybody screaming. 369 00:16:39,498 --> 00:16:41,166 Then we crawled under the rowboat. 370 00:16:41,250 --> 00:16:42,209 Oh, yeah. 371 00:16:42,876 --> 00:16:45,462 And then, even when it stopped raining, we didn't come out. 372 00:16:45,963 --> 00:16:46,964 Yeah. 373 00:16:49,425 --> 00:16:52,261 Anyway, that... That Max, 374 00:16:52,344 --> 00:16:54,930 he's a lucky guy. 375 00:16:55,180 --> 00:16:58,517 Max? Oh, you think I'm with Max? No. 376 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 But you're... You're wearing a wedding ring. 377 00:17:01,729 --> 00:17:04,064 Yeah, no, I am. I... I just never took it off. 378 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 My husband passed away about four years ago. 379 00:17:06,525 --> 00:17:07,609 Car accident. 380 00:17:07,693 --> 00:17:11,030 Oh, I'm sorry. I understand. I... 381 00:17:12,614 --> 00:17:15,117 I lost my wife a few years ago. 382 00:17:15,492 --> 00:17:17,161 Oh, Frank, I'm sorry. 383 00:17:17,411 --> 00:17:18,954 GLORIA: Flashback! 384 00:17:19,121 --> 00:17:21,165 Frank and Helen holding hands. 385 00:17:21,540 --> 00:17:22,916 Yay! 386 00:17:23,000 --> 00:17:23,959 GLORIA: So cute. 387 00:17:24,043 --> 00:17:25,085 You wanna dance? 388 00:17:28,338 --> 00:17:31,258 (SLOW MUSIC PLAYING) 389 00:17:34,803 --> 00:17:37,765 ♪ The time is right 390 00:17:39,308 --> 00:17:41,977 ♪ You hold me tight 391 00:17:42,061 --> 00:17:43,604 ♪ And love's 392 00:17:43,687 --> 00:17:45,647 ♪ Got me high ♪ 393 00:17:46,815 --> 00:17:48,317 So, how many kids do you have? 394 00:17:50,486 --> 00:17:51,570 Uh, 395 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 how many kids do you have? 396 00:17:54,490 --> 00:17:55,491 You first. 397 00:17:57,785 --> 00:17:58,827 (SIGHING) 398 00:17:59,661 --> 00:18:00,788 (CLEARING THROAT) 399 00:18:00,871 --> 00:18:03,415 Okay, look, you're gonna find out eventually 400 00:18:03,499 --> 00:18:05,709 because there's too many to hide in the closet. 401 00:18:06,668 --> 00:18:08,087 I have eight kids. 402 00:18:10,547 --> 00:18:12,174 (LAUGHING) 403 00:18:15,677 --> 00:18:17,846 I have 10. 404 00:18:20,641 --> 00:18:22,601 -You have 10? -I have 10. 405 00:18:23,685 --> 00:18:24,853 You don't. 406 00:18:24,937 --> 00:18:26,313 I do. I have 10. 407 00:18:26,396 --> 00:18:27,481 Did you say 10? 408 00:18:27,856 --> 00:18:28,857 Yeah. 409 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 (BOTH LAUGHING) 410 00:18:32,277 --> 00:18:35,447 I had four and we adopted six. 411 00:18:36,073 --> 00:18:37,658 I mean, that wasn't the plan. 412 00:18:37,825 --> 00:18:40,577 We were foster parents, and we just fell in love with all of them 413 00:18:40,661 --> 00:18:42,704 so we adopted. 414 00:18:43,288 --> 00:18:44,373 Probably seems crazy. 415 00:18:44,456 --> 00:18:45,874 Oh, you don't have to explain to me. 416 00:18:46,667 --> 00:18:49,837 I mean, I never thought that I'd love being a dad this much. 417 00:18:49,920 --> 00:18:50,921 Oh. 418 00:18:51,171 --> 00:18:53,507 My wife, she was the one who wanted the big family. 419 00:18:53,882 --> 00:18:57,636 But now it just seems like the most natural thing in the world. 420 00:19:05,352 --> 00:19:07,271 Is this really happening? 421 00:19:09,189 --> 00:19:10,399 I hope so. 422 00:19:23,537 --> 00:19:24,663 So then, 423 00:19:25,539 --> 00:19:27,249 I asked her to marry me. 424 00:19:29,793 --> 00:19:31,545 And I said yes. 425 00:19:31,628 --> 00:19:32,963 ALL: What? (PIG OINKS) 426 00:19:33,046 --> 00:19:35,924 Oh, it was spontaneous and so romantic. 427 00:19:36,508 --> 00:19:39,970 (ALL CHATTERING) 428 00:19:40,053 --> 00:19:41,305 You got married? 429 00:19:42,222 --> 00:19:43,682 With... Without telling us? 430 00:19:43,765 --> 00:19:44,892 Yeah. Yeah. 431 00:19:44,975 --> 00:19:48,187 Sir, at least when you were reassigned to Guam, there was an e-mail. 432 00:19:49,104 --> 00:19:51,064 Does he know you have 10 kids? 433 00:19:51,440 --> 00:19:52,858 Who wants the talking stick first? 434 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 May I have it, please? 435 00:19:54,443 --> 00:19:55,485 Yes, Jimi. 436 00:19:55,777 --> 00:19:57,112 Are you crazy? 437 00:19:57,196 --> 00:20:01,408 (ALL CHATTERING) 438 00:20:01,491 --> 00:20:04,745 Okay. Quiet. I have the talking stick. 439 00:20:05,037 --> 00:20:07,206 He's... He's a lovely, lovely man. 440 00:20:07,289 --> 00:20:09,333 And I'm sorry that we didn't include you. 441 00:20:09,791 --> 00:20:10,834 And he has... 442 00:20:12,711 --> 00:20:14,171 ALL: 10 kids? 443 00:20:15,297 --> 00:20:16,381 Hey, guys. 444 00:20:16,465 --> 00:20:18,008 (ALL CHATTERING) 445 00:20:18,133 --> 00:20:19,635 (SHOUTS) Guys! 446 00:20:21,094 --> 00:20:22,221 It'll be fun 447 00:20:23,472 --> 00:20:26,725 having 10 new brothers and sisters. 448 00:20:26,934 --> 00:20:30,103 Okay, come on, guys. Come on, come on, group hug. Come on. 449 00:20:30,437 --> 00:20:32,064 -Come on. -Okay. 450 00:20:32,147 --> 00:20:33,649 It's gonna be fun. 451 00:20:34,942 --> 00:20:37,027 But where will we live? 452 00:20:39,571 --> 00:20:40,739 BOY: Hey, Mick, come down here. 453 00:20:40,822 --> 00:20:42,366 GIRL: Come on, Fiona. 454 00:20:42,741 --> 00:20:44,243 (GOOD DAY PLAYING) 455 00:20:59,758 --> 00:21:03,136 (DOG BARKING) 456 00:21:06,306 --> 00:21:08,308 Okay. Head count. We've got 457 00:21:08,517 --> 00:21:10,769 five, 10, 458 00:21:11,561 --> 00:21:15,482 15, 16, 17, 18... 459 00:21:15,649 --> 00:21:16,775 FRANK: Plus the pig. 460 00:21:16,858 --> 00:21:18,485 All present and accounted for. 461 00:21:21,196 --> 00:21:23,573 (MRS. MUNION CLEARING THROAT) 462 00:21:23,657 --> 00:21:26,743 Uh, before you make your break for the bedroom, uh, 463 00:21:27,077 --> 00:21:28,662 could you point me to my billet? 464 00:21:29,121 --> 00:21:30,622 Behind the kitchen, Mrs. Munion. 465 00:21:30,706 --> 00:21:31,957 How do you like the place? 466 00:21:32,124 --> 00:21:34,167 Oh, it has a certain, uh... 467 00:21:34,251 --> 00:21:35,252 Charm. 468 00:21:35,460 --> 00:21:36,461 Smell. 469 00:21:36,670 --> 00:21:39,214 Like paprika with a hint of, uh, 470 00:21:39,798 --> 00:21:40,882 wet dog. 471 00:21:41,842 --> 00:21:43,552 We're really glad you like the place. 472 00:21:43,844 --> 00:21:45,012 (LAUGHING) 473 00:21:45,387 --> 00:21:47,431 Okay. Okay. 474 00:21:47,764 --> 00:21:49,141 (WHISTLE BLOWING) 475 00:21:49,224 --> 00:21:50,267 Crew! 476 00:21:50,392 --> 00:21:51,643 Kids! 477 00:21:51,852 --> 00:21:53,520 All right, then. All right, kids. 478 00:21:53,603 --> 00:21:55,647 Fall in for billeting! 479 00:21:55,856 --> 00:21:56,940 For what? 480 00:21:57,649 --> 00:21:58,734 Room assignments. 481 00:21:58,817 --> 00:22:00,694 FRANK: All eyes on the chart. 482 00:22:01,320 --> 00:22:03,405 Your rooms are numbered. 483 00:22:03,572 --> 00:22:07,701 Your bathroom schedules are color-coded. 484 00:22:08,035 --> 00:22:09,202 (ALL LAUGHING) 485 00:22:09,286 --> 00:22:10,329 BOY 1: You've gotta be kidding. 486 00:22:10,412 --> 00:22:11,455 BOY 2: Yeah, right. 487 00:22:15,834 --> 00:22:17,586 That's a good thing. It's great 488 00:22:17,669 --> 00:22:20,547 because we all need a little bit of organization. 489 00:22:20,839 --> 00:22:23,133 We do, honey. You did a beautiful job. 490 00:22:23,633 --> 00:22:24,593 Great. 491 00:22:24,676 --> 00:22:26,219 Mom gets married, we get drafted. 492 00:22:26,303 --> 00:22:27,262 Mmm-hmm. 493 00:22:29,723 --> 00:22:30,807 (OINKING) 494 00:22:30,891 --> 00:22:34,603 MICK: Get back, Fiona. Get back here. Fiona. 495 00:22:35,896 --> 00:22:39,149 Hey, what's that badge for? 496 00:22:39,566 --> 00:22:40,692 LAU: It's pretty cool. 497 00:22:41,443 --> 00:22:42,527 Animal skinning. 498 00:22:42,611 --> 00:22:44,071 Mom! 499 00:22:45,739 --> 00:22:47,074 (DOG BARKING) 500 00:22:55,832 --> 00:22:56,792 Done! 501 00:22:57,084 --> 00:22:58,293 You have an illness. 502 00:23:00,670 --> 00:23:02,547 Hey! What are you doing? 503 00:23:03,090 --> 00:23:04,132 It's called decorating. 504 00:23:04,216 --> 00:23:05,592 No, that's called vandalism. 505 00:23:05,801 --> 00:23:06,760 Whatever. 506 00:23:09,805 --> 00:23:10,972 Okay. 507 00:23:15,894 --> 00:23:17,062 BOTH: No way. 508 00:23:17,229 --> 00:23:19,648 MICK: Come back, Fiona! Come back! 509 00:23:19,731 --> 00:23:21,399 Spit it. Spit it out! 510 00:23:21,483 --> 00:23:22,734 -Come on, spit it out. -What is going on? 511 00:23:22,818 --> 00:23:23,902 (PHONE RINGING) 512 00:23:23,985 --> 00:23:25,487 MICK: Come on, give it to me. 513 00:23:26,363 --> 00:23:27,572 Where's my cell phone? 514 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 (CELL PHONE RINGS IN PIG) 515 00:23:31,118 --> 00:23:32,661 You are so dead. 516 00:23:32,744 --> 00:23:34,204 She's just a pig. 517 00:23:34,287 --> 00:23:35,831 Not the pig. You. 518 00:23:35,914 --> 00:23:37,082 Uh-oh. 519 00:23:37,332 --> 00:23:39,793 MICK: Mom, the cheerleader's after me! 520 00:23:40,001 --> 00:23:41,002 Run, Fiona! 521 00:23:41,628 --> 00:23:42,629 (SHRIEKS) 522 00:23:43,755 --> 00:23:44,965 (GROANS) Kids! 523 00:23:45,048 --> 00:23:46,341 MICK: Admiral! 524 00:23:46,424 --> 00:23:48,009 Sounds like they're bonding. 525 00:23:48,135 --> 00:23:50,095 That doesn't sound like bonding to me, Frank. 526 00:23:50,178 --> 00:23:51,596 They just need a little jump-start. 527 00:23:51,888 --> 00:23:53,014 Jump-start? 528 00:23:53,098 --> 00:23:54,224 Yeah. Look, 529 00:23:54,307 --> 00:23:56,101 grab about a quart of sun block. 530 00:23:56,393 --> 00:23:58,228 I have a plan. 531 00:23:58,895 --> 00:23:59,896 Okay. 532 00:24:12,659 --> 00:24:15,370 So, everyone, what do you think of the My Way? 533 00:24:15,453 --> 00:24:17,205 Who's gonna sail this thing? 534 00:24:17,664 --> 00:24:20,125 We, the Beardsley family, sail it. 535 00:24:20,208 --> 00:24:21,710 While you guys, I'm guessing, 536 00:24:21,877 --> 00:24:23,962 hang out in the cabin and pick your noses. 537 00:24:24,504 --> 00:24:26,798 FRANK: No, we are all going to sail it, 538 00:24:26,882 --> 00:24:29,885 working together like the many tentacles of an octopus 539 00:24:29,968 --> 00:24:31,511 guided by one brain. 540 00:24:32,304 --> 00:24:34,222 My children have separate brains, Frank. 541 00:24:34,306 --> 00:24:35,807 It's just a figure of speech. 542 00:24:35,891 --> 00:24:37,017 No, it isn't. 543 00:24:37,184 --> 00:24:38,810 Hey, trust me. 544 00:24:38,935 --> 00:24:41,021 One hour at sea together, 545 00:24:41,104 --> 00:24:42,564 gonna be best friends. 546 00:24:43,064 --> 00:24:45,442 Okay, prepare to come about! 547 00:24:46,818 --> 00:24:47,903 FRANK: Coming about! 548 00:24:47,986 --> 00:24:49,029 Come a what? 549 00:24:49,154 --> 00:24:50,530 Look out! 550 00:24:50,614 --> 00:24:52,199 (ALL SCREAMING) 551 00:24:53,867 --> 00:24:55,785 -Oh. -FRANK: Wasn't anybody listening 552 00:24:55,869 --> 00:24:58,955 when I gave my briefing about standard nautical procedure? 553 00:24:59,247 --> 00:25:00,624 I have sunscreen in my eye, sweetie. 554 00:25:00,707 --> 00:25:03,501 Oh, well, let's go below. We'll wash it out. 555 00:25:03,585 --> 00:25:05,545 William, take the wheel. Aye, aye, sir. 556 00:25:05,629 --> 00:25:07,422 Mrs. Munion, you have the kids. 557 00:25:07,589 --> 00:25:08,840 No problem. 558 00:25:10,717 --> 00:25:12,302 Get that camera away from me. 559 00:25:12,385 --> 00:25:14,554 But I'm capturing the verite of life at sea. 560 00:25:14,638 --> 00:25:16,514 How about capturing my fist in your face? 561 00:25:17,599 --> 00:25:18,558 Hey! 562 00:25:18,642 --> 00:25:19,893 ALL: Whoa! 563 00:25:20,060 --> 00:25:22,479 Look, Otter peed in his pants. 564 00:25:22,729 --> 00:25:24,940 No, I didn't. That's just water. 565 00:25:25,023 --> 00:25:26,691 It doesn't smell like water. 566 00:25:26,775 --> 00:25:28,526 I'm gonna go tell our dad. 567 00:25:28,610 --> 00:25:30,695 BOTH: I'm gonna tell my mom. 568 00:25:31,738 --> 00:25:33,782 I don't feel so good. 569 00:25:33,865 --> 00:25:36,117 Just keep your eye on the horizon. 570 00:25:36,201 --> 00:25:37,744 I'll get you some ginger ale. 571 00:25:37,827 --> 00:25:39,287 Kelly, get ready to feed the sail. 572 00:25:39,371 --> 00:25:40,497 Aye, aye. 573 00:25:43,500 --> 00:25:45,543 What are you doing? Come on, watch it. 574 00:25:48,755 --> 00:25:50,048 Raise the jib! 575 00:25:53,677 --> 00:25:54,511 Whoa! 576 00:25:54,594 --> 00:25:57,973 Whoa! Hey! Get me down! Get me down! 577 00:25:58,139 --> 00:25:59,474 (LAUGHS) 578 00:25:59,557 --> 00:26:02,602 Get me down from here, you freaks! 579 00:26:03,103 --> 00:26:04,604 (SCREAMING) 580 00:26:04,688 --> 00:26:05,730 (ALL LAUGHING) 581 00:26:05,814 --> 00:26:06,815 Such a loser. 582 00:26:06,898 --> 00:26:07,816 Oh, yeah? 583 00:26:07,899 --> 00:26:09,859 Let's see how funny you think this is from the water. 584 00:26:10,360 --> 00:26:11,278 -He's gonna kill me. -Stop it! 585 00:26:11,361 --> 00:26:12,737 DYLAN: You better run for it. 586 00:26:12,821 --> 00:26:13,655 (SCREAMING) 587 00:26:14,364 --> 00:26:15,532 Oh, gross! 588 00:26:15,615 --> 00:26:16,908 What's going on? 589 00:26:17,367 --> 00:26:18,535 Coming about! 590 00:26:20,578 --> 00:26:21,746 (SCREAMS) 591 00:26:23,999 --> 00:26:25,041 -William! -Oh. 592 00:26:25,125 --> 00:26:26,543 FRANK: Come about! 593 00:26:26,626 --> 00:26:28,003 William! 594 00:26:28,086 --> 00:26:29,546 What's going on? Oh! 595 00:26:30,005 --> 00:26:31,881 I'm fine, sweetie. 596 00:26:32,757 --> 00:26:36,136 Is this standard nautical procedure? 597 00:26:36,511 --> 00:26:37,512 (HELEN LAUGHING) 598 00:26:37,595 --> 00:26:38,638 No. 599 00:27:09,794 --> 00:27:11,046 (CHOKING) 600 00:27:13,673 --> 00:27:14,674 (SPITS) 601 00:27:15,967 --> 00:27:17,218 (SIGHING) 602 00:27:17,510 --> 00:27:19,262 Oh, missed a little spot right there. 603 00:27:19,471 --> 00:27:20,638 (HELEN CHUCKLES) 604 00:27:20,972 --> 00:27:22,223 What's the matter? 605 00:27:23,099 --> 00:27:24,684 I'm just giving up on my 606 00:27:25,226 --> 00:27:27,395 dream of having an all-family sailing team. 607 00:27:27,771 --> 00:27:28,772 Oh. 608 00:27:29,314 --> 00:27:30,982 Well, look on the bright side. 609 00:27:31,232 --> 00:27:33,735 You got to spend the day at sea with me. Hmm? 610 00:27:33,902 --> 00:27:36,321 Yeah. Yeah, that was okay. 611 00:27:36,404 --> 00:27:39,366 That was okay? That was okay? 612 00:27:39,449 --> 00:27:40,867 -I'll show you okay. -Oh, yeah? 613 00:27:40,950 --> 00:27:41,951 (SCREAMS) 614 00:27:42,035 --> 00:27:43,078 (HELEN GIGGLING) 615 00:27:43,161 --> 00:27:44,704 PHOEBE: We can hear that. 616 00:27:45,872 --> 00:27:47,040 No, you can't. 617 00:27:47,207 --> 00:27:50,043 Maybe if we're really, really quiet. Okay? 618 00:27:50,126 --> 00:27:51,211 PHOEBE: A little quieter. 619 00:27:51,294 --> 00:27:53,838 ETHAN: No, I like hearing their voices. 620 00:27:53,922 --> 00:27:55,382 It helps me sleep. 621 00:27:55,465 --> 00:27:57,717 PHOEBE: Well, I like quiet. Now shut up. 622 00:27:57,801 --> 00:27:59,302 CHRISTINA: Why don't you shut up, loser? 623 00:27:59,386 --> 00:28:01,096 ETHAN: "Shut up" is a bad word. 624 00:28:01,179 --> 00:28:04,265 Maybe if we're really, really, really... 625 00:28:04,349 --> 00:28:06,267 Quiet. Yeah. 626 00:28:06,351 --> 00:28:08,353 PHOEBE: Oh! This family is nuts. 627 00:28:14,526 --> 00:28:16,444 Maybe if we had a door that worked. 628 00:28:16,569 --> 00:28:19,280 Yeah. Tomorrow. 629 00:28:26,079 --> 00:28:27,539 (SAXOPHONE BLARING) 630 00:28:35,630 --> 00:28:36,756 (GRUNTING) 631 00:28:36,840 --> 00:28:38,216 (SCREAMING) 632 00:28:38,299 --> 00:28:39,843 (SCREAMING) 633 00:28:39,926 --> 00:28:41,052 Make her stop! 634 00:28:41,177 --> 00:28:42,345 MICK: That noise! 635 00:28:42,429 --> 00:28:45,849 Hey, reveille! Reveille! It's 6:05! 636 00:28:45,974 --> 00:28:47,100 Time to get up! 637 00:28:47,183 --> 00:28:49,060 Let's go, let's go, let's go! 638 00:28:49,144 --> 00:28:50,895 Move it, move it, move it! 639 00:28:50,979 --> 00:28:52,772 Oh, my God. Who's killing a goat? 640 00:28:52,897 --> 00:28:53,982 All right. 641 00:28:54,065 --> 00:28:57,068 These are your schedules with latrine times. 642 00:28:57,152 --> 00:28:58,570 You get seven minutes each. 643 00:28:58,862 --> 00:29:00,029 Do not waste it. 644 00:29:00,321 --> 00:29:02,323 Why do I suddenly feel like I'm in prison? 645 00:29:03,450 --> 00:29:05,076 Fashion police caught up with you? 646 00:29:05,243 --> 00:29:07,912 Snap! Up top, girlfriend! 647 00:29:09,289 --> 00:29:10,331 Why the drill, Admiral? 648 00:29:10,623 --> 00:29:11,708 It's not a drill, William. 649 00:29:12,000 --> 00:29:14,836 We have doubled our force. That calls for increased coordination. 650 00:29:15,128 --> 00:29:17,422 Don't worry, you'll soon be doing this in your sleep. 651 00:29:18,006 --> 00:29:19,424 I am asleep. 652 00:29:19,799 --> 00:29:21,593 BOY 1: Can someone pass the hash browns? 653 00:29:21,676 --> 00:29:23,344 GIRL 2: Give me that cereal. 654 00:29:24,971 --> 00:29:27,098 BOY 2: Kelly, can you please give me a pancake? 655 00:29:27,807 --> 00:29:28,933 GIRL 2: I don't want any. 656 00:29:29,392 --> 00:29:30,393 (OINKING) 657 00:29:30,477 --> 00:29:31,561 GIRL 3: Bacon, please. 658 00:29:32,187 --> 00:29:33,313 Thank you. 659 00:29:33,563 --> 00:29:35,190 GIRL 4: Hey, wait, I want that. 660 00:29:36,649 --> 00:29:37,734 Butter. I love butter. 661 00:29:37,817 --> 00:29:38,777 Come on. 662 00:29:41,404 --> 00:29:42,781 GIRL 4: Give me the syrup, please. 663 00:29:46,785 --> 00:29:48,620 Does somebody want to eat my oatmeal? 664 00:29:51,331 --> 00:29:53,041 (GASPING) 665 00:29:53,416 --> 00:29:55,335 I'm sorry, William. Is... Is that your homework? 666 00:29:55,543 --> 00:29:56,544 Listen up! 667 00:29:57,712 --> 00:30:00,340 Before you go to school, there's one thing we need to do. 668 00:30:03,843 --> 00:30:05,261 -Everybody ready? -Yeah. 669 00:30:06,471 --> 00:30:07,806 -Hi, you've reached Frank. -Helen. 670 00:30:08,014 --> 00:30:09,057 -Harry. -Bina. 671 00:30:09,140 --> 00:30:10,266 Naoko. Michael. Aldo. Joni. 672 00:30:10,391 --> 00:30:11,309 -Phoebe. -William. 673 00:30:11,392 --> 00:30:12,393 -Otter. -Ely. 674 00:30:12,477 --> 00:30:13,561 -Christina. -Ethan. 675 00:30:13,645 --> 00:30:14,521 -Ni-- -(BEEPING) 676 00:30:14,604 --> 00:30:15,522 Oh! 677 00:30:38,503 --> 00:30:39,921 Hey, are you the freaks? 678 00:30:40,046 --> 00:30:41,256 (ALL LAUGHING) 679 00:30:41,339 --> 00:30:43,883 I heard you have, like, 25 brothers and sisters. 680 00:30:44,008 --> 00:30:46,010 No, we just have 16. 681 00:30:46,094 --> 00:30:47,220 Nasty. 682 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Dude, I hear they all sleep in drawers! 683 00:30:49,597 --> 00:30:52,600 And they're so poor, they all have to share one pair of underpants! 684 00:30:52,684 --> 00:30:53,768 (ALL LAUGHING) 685 00:30:53,852 --> 00:30:55,019 BOY 1: 18 kids! 686 00:30:55,103 --> 00:30:56,729 Man, that's like The Brady Bunch! 687 00:30:56,896 --> 00:30:58,398 BOY 2: Times three. Wait! 688 00:30:58,481 --> 00:31:01,067 Party of Five times three, plus My Three Sons. 689 00:31:03,570 --> 00:31:04,904 What? I like math. 690 00:31:06,114 --> 00:31:07,699 Yeah. Won't we, like... Oh, my... 691 00:31:07,782 --> 00:31:08,992 -Hey. -Hi. 692 00:31:09,075 --> 00:31:11,160 ♪ And all the pieces fit 693 00:31:11,786 --> 00:31:14,247 ♪ And everything was bright ♪ 694 00:31:15,290 --> 00:31:18,626 Unbelievable. Not only do I have to listen to it at home 695 00:31:18,710 --> 00:31:20,420 but I'm forced to catch the road show. 696 00:31:20,503 --> 00:31:22,797 Well, not all music needs back-up dancers. 697 00:31:23,298 --> 00:31:24,465 Just the good music. 698 00:31:25,633 --> 00:31:26,634 Hey. 699 00:31:26,718 --> 00:31:27,677 Hey! 700 00:31:30,722 --> 00:31:31,890 Forget about it. 701 00:31:33,141 --> 00:31:34,642 What are you talking about? 702 00:31:34,726 --> 00:31:36,185 Look, I've known Nick for years. 703 00:31:36,519 --> 00:31:38,146 He's cute, but totally shallow. 704 00:31:38,730 --> 00:31:40,773 Then again, maybe he is your type. 705 00:31:43,359 --> 00:31:44,444 (DOOR OPENING) 706 00:31:44,986 --> 00:31:45,987 Where's the Admiral? 707 00:31:46,070 --> 00:31:48,907 I'm lodging a formal complaint against Phoebe. She stinks! 708 00:31:50,074 --> 00:31:52,493 He's probably out dreaming up new ways to ruin our lives. 709 00:31:52,702 --> 00:31:53,953 This is so ridiculous! 710 00:31:54,037 --> 00:31:56,581 Just because he got married, we all have to suffer. 711 00:31:57,290 --> 00:31:58,458 Not necessarily. 712 00:31:58,750 --> 00:32:00,460 Okay, what are you doing on Dad's computer? 713 00:32:00,585 --> 00:32:02,545 Just making a few changes to the schedule. 714 00:32:03,087 --> 00:32:04,464 Unauthorized, of course. 715 00:32:06,591 --> 00:32:07,800 (LAUGHING) 716 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 Now this I can live with. 717 00:32:11,721 --> 00:32:14,349 Come on! I have to get ready for school. 718 00:32:14,432 --> 00:32:16,225 Your face isn't big enough to hold that much makeup. 719 00:32:16,309 --> 00:32:18,728 CHRISTINA: Get a watch, hippie chick. It's my time. 720 00:32:18,895 --> 00:32:20,480 She's right. Our time was first. 721 00:32:20,563 --> 00:32:22,565 No way. I checked the schedule last night. 722 00:32:22,649 --> 00:32:24,317 Those evil preppies must have changed it. 723 00:32:24,400 --> 00:32:25,443 We should pound them! 724 00:32:25,526 --> 00:32:26,611 CHILDREN: Yeah. 725 00:32:26,694 --> 00:32:28,154 Kick their butts. 726 00:32:28,279 --> 00:32:31,532 To me, nothing says "time to get out of the bathroom" like... 727 00:32:33,201 --> 00:32:34,160 (BEEPING) 728 00:32:34,452 --> 00:32:35,870 Fire! 729 00:32:37,997 --> 00:32:39,832 WILLIAM: Hey, what's going on? Watch your backs. 730 00:32:39,916 --> 00:32:41,250 Where's the fire? 731 00:32:41,334 --> 00:32:42,335 Be quick. Go downstairs! 732 00:32:42,418 --> 00:32:43,544 Outside, outside. 733 00:32:43,628 --> 00:32:44,879 On the grass. On the grass. 734 00:32:44,963 --> 00:32:46,589 (CHILDREN SCREAMING) 735 00:32:47,048 --> 00:32:48,758 Everyone, let's go! 736 00:32:51,886 --> 00:32:53,972 CHRISTINA: Okay, out the door, out the door. 737 00:32:54,472 --> 00:32:55,974 Go! Get out, get out, get out! 738 00:32:59,227 --> 00:33:00,520 Victory to the North kids! 739 00:33:00,603 --> 00:33:01,980 Yeah. 740 00:33:02,063 --> 00:33:03,898 Guys, guys! Come on, let's go watch them! 741 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 Yeah! 742 00:33:05,233 --> 00:33:06,609 (ALL SCREAMING) 743 00:33:12,782 --> 00:33:14,283 Nice towel, Christina. 744 00:33:14,367 --> 00:33:15,994 Yeah, cute boxers, William. 745 00:33:16,077 --> 00:33:17,787 You guys are so dead. 746 00:33:17,870 --> 00:33:19,414 At least we'll be clean. 747 00:33:19,497 --> 00:33:21,541 Can I get the two of you guys closer together? 748 00:33:21,833 --> 00:33:23,334 Naoko, what are you doing? 749 00:33:23,835 --> 00:33:24,877 Webcasting. 750 00:33:24,961 --> 00:33:26,462 (SCREAMING) 751 00:33:26,546 --> 00:33:28,214 DYLAN: Say cheese. 752 00:33:28,297 --> 00:33:29,716 Come on, guys. 753 00:33:31,509 --> 00:33:33,678 This is our talking stick. 754 00:33:34,012 --> 00:33:37,098 And this is a "no judgment circle." 755 00:33:37,265 --> 00:33:38,683 So whoever has the stick 756 00:33:38,808 --> 00:33:42,437 may express themselves without fear or interruption. 757 00:33:42,520 --> 00:33:44,897 So, William, why don't you begin? 758 00:33:45,148 --> 00:33:46,774 Go ahead. Just, you know, 759 00:33:46,983 --> 00:33:48,067 say what you need to. 760 00:33:50,069 --> 00:33:50,987 (SCOFFING) 761 00:34:00,121 --> 00:34:01,205 FRANK: Wait. 762 00:34:01,956 --> 00:34:04,417 One of you must have something to say. 763 00:34:05,960 --> 00:34:07,754 Okay, if I can interrupt. 764 00:34:08,421 --> 00:34:10,381 I'll take the talking stick. 765 00:34:11,007 --> 00:34:13,384 Okay, I have something to say. 766 00:34:13,801 --> 00:34:14,886 In the interest 767 00:34:15,595 --> 00:34:18,431 of making this house a home 768 00:34:19,098 --> 00:34:22,643 I have come up with a little chore chart. 769 00:34:22,769 --> 00:34:23,770 (DOG WHIMPERS) 770 00:34:23,853 --> 00:34:24,979 You gotta be kidding me. 771 00:34:25,063 --> 00:34:26,189 DYLAN: Is this a joke? 772 00:34:26,272 --> 00:34:28,191 Charts are never a joke with the Admiral. 773 00:34:28,524 --> 00:34:30,234 Look, Mom, we gotta go. We're gonna be late. 774 00:34:30,318 --> 00:34:31,903 -NAOKO: Let's go. -Yeah, let's get out of here. 775 00:34:31,986 --> 00:34:33,404 FRANK: Whoa! Whoa! 776 00:34:33,613 --> 00:34:36,157 I want you all home right after school 777 00:34:36,240 --> 00:34:40,244 because we have to go out and requisition supplies. 778 00:34:40,578 --> 00:34:41,662 Dismissed. 779 00:34:41,954 --> 00:34:44,457 Let's go. (ALL GRUMBLING) 780 00:34:46,751 --> 00:34:50,129 Whoa. That's a nice chart, Frank. 781 00:34:50,254 --> 00:34:53,007 Looks like you put a lot of work into it. 782 00:34:53,257 --> 00:34:56,052 And this is definitely one of a kind. 783 00:34:56,302 --> 00:34:57,303 (LAUGHING) 784 00:34:57,386 --> 00:34:58,805 Give me that. 785 00:35:00,681 --> 00:35:03,184 Oh, that was a disaster. 786 00:35:03,518 --> 00:35:05,895 Well, at least there's no blood. 787 00:35:06,229 --> 00:35:07,188 Yet. 788 00:35:09,398 --> 00:35:10,650 (PEOPLE CHATTERING) 789 00:35:17,448 --> 00:35:18,658 What are you doing? 790 00:35:19,242 --> 00:35:20,409 Hey, Christina. 791 00:35:20,701 --> 00:35:22,787 You lied to me. You said he was a loser. 792 00:35:23,037 --> 00:35:24,122 He is a loser. 793 00:35:24,330 --> 00:35:25,331 Hey! 794 00:35:25,414 --> 00:35:26,541 A very hot loser. 795 00:35:27,041 --> 00:35:28,042 Cool. 796 00:35:28,459 --> 00:35:30,002 Thanks for the warning, sis. 797 00:35:30,211 --> 00:35:32,922 I'll be sure to return the favor, first chance I get. 798 00:35:35,883 --> 00:35:37,009 She seems sweet. 799 00:35:40,680 --> 00:35:41,681 ETHAN: Hey, Admiral, 800 00:35:41,764 --> 00:35:43,850 will you build me and Aldo a sandbox? 801 00:35:44,392 --> 00:35:47,478 Well, sure, once we get further along with the house. 802 00:35:47,728 --> 00:35:49,230 Yay, a sandbox! 803 00:35:49,313 --> 00:35:50,606 (WHISTLE BLOWING) 804 00:35:50,690 --> 00:35:53,359 Okay, blue team, spackle. 805 00:35:53,442 --> 00:35:56,028 Red team, insulation. 806 00:35:56,696 --> 00:35:57,989 You guys, stop that! 807 00:35:58,072 --> 00:35:59,490 I didn't hit you. 808 00:35:59,824 --> 00:36:01,242 -Hey. -OTTER: Give it back. 809 00:36:01,325 --> 00:36:03,744 You want the ball? Go get it. 810 00:36:03,828 --> 00:36:04,829 OTTER: Where'd it go? 811 00:36:04,912 --> 00:36:06,122 ELY: Let's go get it! 812 00:36:09,375 --> 00:36:11,169 Hey, buddy, would you give me a hand? 813 00:36:14,005 --> 00:36:15,464 -It's mine. -No, it's mine. 814 00:36:15,548 --> 00:36:17,091 -It's mine. -Mine. 815 00:36:17,175 --> 00:36:19,635 -Mine. -I want it! It's my ball! 816 00:36:19,719 --> 00:36:21,220 Give it back. 817 00:36:21,304 --> 00:36:22,597 (BOTH SCREAMING) 818 00:36:23,723 --> 00:36:24,807 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 819 00:36:24,891 --> 00:36:26,642 -ELY: How do you stop this thing? -Otter? 820 00:36:26,726 --> 00:36:28,102 OTTER: I don't know! 821 00:36:28,186 --> 00:36:29,187 Otter! 822 00:36:29,437 --> 00:36:30,354 ELY: Turn the wheel! 823 00:36:30,438 --> 00:36:31,772 Ely! Hey! Hey! 824 00:36:31,856 --> 00:36:33,733 Whoa, stop! 825 00:36:33,816 --> 00:36:37,195 Stop! Hey, hit the brake! Hit the brake! 826 00:36:37,528 --> 00:36:39,864 What, this one? Where is the brake? 827 00:36:39,947 --> 00:36:41,073 I don't know. Pull that lever! 828 00:36:41,157 --> 00:36:42,283 I can't reach it! Pull it! 829 00:36:42,366 --> 00:36:44,160 FRANK: The other lever! It's this one! 830 00:36:44,243 --> 00:36:45,703 The other one. The other lever! 831 00:36:47,914 --> 00:36:48,915 OTTER: It's the other lever. 832 00:36:48,998 --> 00:36:49,999 ELY: No, it's this one. 833 00:36:50,082 --> 00:36:51,167 OTTER: Oh, no! 834 00:36:51,250 --> 00:36:53,794 Otter! Pull the lever! Pull the lever! 835 00:36:54,003 --> 00:36:56,130 The other one! The other lever! 836 00:36:56,214 --> 00:36:57,632 (BOTH SCREAMING) 837 00:36:57,715 --> 00:36:58,925 Pull the... 838 00:36:59,008 --> 00:37:01,219 (SCREAMING) 839 00:37:01,928 --> 00:37:02,929 OTTER: What will we do? 840 00:37:03,012 --> 00:37:04,055 Get off it! 841 00:37:04,138 --> 00:37:05,640 Otter, Ely! 842 00:37:06,265 --> 00:37:07,683 WILLIAM: Admiral, you okay? 843 00:37:07,767 --> 00:37:09,143 Where are the boys? 844 00:37:09,227 --> 00:37:10,811 -Where are the boys? -What? 845 00:37:10,895 --> 00:37:12,563 -Where are the boys? -I don't know. 846 00:37:12,647 --> 00:37:13,481 Otter! 847 00:37:13,564 --> 00:37:15,441 (ALL SCREAMING) 848 00:37:16,067 --> 00:37:17,485 Stop! Stop! 849 00:37:27,161 --> 00:37:29,080 Yay, a sandbox! 850 00:37:50,101 --> 00:37:51,102 How's it going? 851 00:37:51,185 --> 00:37:52,228 FRANK: Good. 852 00:37:52,395 --> 00:37:55,189 I ordered us a part that'll have us up and running in no time. 853 00:37:55,731 --> 00:37:57,066 You sure are putting a lot of effort 854 00:37:57,149 --> 00:37:58,818 into fixing that big old light bulb. 855 00:37:59,902 --> 00:38:03,239 A lighthouse without a light is just a house. 856 00:38:03,781 --> 00:38:05,533 And that's a problem because... 857 00:38:05,741 --> 00:38:07,451 Have I ever told you the story 858 00:38:07,535 --> 00:38:09,245 of the beautiful lighthouse keeper? 859 00:38:09,328 --> 00:38:11,080 The beautiful lighthouse keeper? No. 860 00:38:11,163 --> 00:38:12,581 I think I would have remembered that. 861 00:38:13,207 --> 00:38:14,709 Well, once upon a time, 862 00:38:15,293 --> 00:38:17,503 there was a beautiful lighthouse keeper. 863 00:38:17,795 --> 00:38:20,089 Wait, wait. I thought that lighthouse keepers 864 00:38:20,172 --> 00:38:22,466 were old men in yellow raincoats with long white beards. 865 00:38:22,550 --> 00:38:26,095 Oh, no. This one was a real hottie. 866 00:38:26,262 --> 00:38:28,681 -She had long red hair. -Yeah. 867 00:38:28,764 --> 00:38:30,474 -She was tall... -Yeah. 868 00:38:30,558 --> 00:38:31,726 ...and her body... 869 00:38:32,101 --> 00:38:34,186 (GROWLING) It was the bomb. 870 00:38:34,270 --> 00:38:35,855 (LAUGHS) 871 00:38:35,938 --> 00:38:38,357 Anyway, her man was a sailor. 872 00:38:38,441 --> 00:38:39,942 Oh, I love sailors. 873 00:38:40,026 --> 00:38:43,487 And he was afraid that she'd find someone else whenever he was away. 874 00:38:43,571 --> 00:38:44,613 No. 875 00:38:44,697 --> 00:38:46,282 So she said to him, 876 00:38:47,074 --> 00:38:49,410 "As long as that light up there is lit, 877 00:38:49,660 --> 00:38:52,204 "my heart will always be yours." 878 00:38:53,706 --> 00:38:57,335 So, from then on, whenever he was away at sea 879 00:38:57,626 --> 00:39:01,422 he could just look back and he'd see that light 880 00:39:03,132 --> 00:39:05,843 and he knew that his true love still cared. 881 00:39:10,556 --> 00:39:11,640 (SIGHS) 882 00:39:11,974 --> 00:39:13,017 Frank? 883 00:39:13,309 --> 00:39:15,436 Yes, my beautiful lighthouse keeper. 884 00:39:15,644 --> 00:39:17,355 We're doing the right thing, aren't we? 885 00:39:18,606 --> 00:39:19,607 We've had a bumpy start. 886 00:39:19,690 --> 00:39:20,649 Yeah. 887 00:39:20,733 --> 00:39:22,360 Come here, I wanna show you something. 888 00:39:22,443 --> 00:39:23,736 -Okay. -Look. 889 00:39:23,819 --> 00:39:24,945 Okay. 890 00:39:32,370 --> 00:39:35,623 See that? That's the buddy system. 891 00:39:36,415 --> 00:39:39,085 We're jelling as a family, even as we speak. 892 00:39:40,920 --> 00:39:43,339 Yeah. You know, it just might work. 893 00:39:48,844 --> 00:39:50,388 (SCRAPING) 894 00:39:56,977 --> 00:39:58,187 (GRUNTING) 895 00:39:59,814 --> 00:40:01,607 (HISSING) 896 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 You have to turn it over. 897 00:40:06,654 --> 00:40:07,738 I know, Lau. 898 00:40:08,030 --> 00:40:09,698 Thicker, Kelly, thicker. 899 00:40:09,907 --> 00:40:10,950 I know. 900 00:40:11,742 --> 00:40:13,536 (BUZZING) 901 00:40:18,582 --> 00:40:21,127 Otter and Ely, playing outside. 902 00:40:21,210 --> 00:40:24,004 Ethan, Aldo, playing inside. 903 00:40:24,588 --> 00:40:25,756 Marisa and Bina... 904 00:40:25,840 --> 00:40:26,924 Can we plant flowers? 905 00:40:27,007 --> 00:40:28,509 A garden? 906 00:40:28,843 --> 00:40:31,429 I think planting a garden would be lovely. 907 00:40:31,512 --> 00:40:33,097 Yay, a garden! 908 00:40:33,180 --> 00:40:34,974 Flowers are going to be fun. 909 00:40:35,141 --> 00:40:37,143 So that leaves time for a little drive. 910 00:40:37,226 --> 00:40:39,603 I have this romantic spot I've been wanting to take you to. 911 00:40:40,229 --> 00:40:41,522 I'll get my keys. 912 00:40:41,981 --> 00:40:44,859 Mrs. Munion, would you mind watching the little kids for a while? 913 00:40:44,942 --> 00:40:47,862 Oh, sure. They'll be in full lockdown. 914 00:40:47,945 --> 00:40:48,946 Good. 915 00:40:49,405 --> 00:40:50,781 Well, lockdown won't be necessary. 916 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 Just check in on them every now and then. 917 00:40:53,659 --> 00:40:56,454 FRANK: We'll be back. Mrs. Munion's in charge. 918 00:40:59,498 --> 00:41:01,625 (CROWD CHEERING ON TV) 919 00:41:08,883 --> 00:41:09,842 (SHRIEKS) 920 00:41:10,843 --> 00:41:13,053 Finally, a moment alone. 921 00:41:15,389 --> 00:41:17,183 Uh, excuse me. 922 00:41:18,517 --> 00:41:21,520 -(LAUGHING) -Sorry. We're with quality control. 923 00:41:23,147 --> 00:41:24,190 Products testing. 924 00:41:24,273 --> 00:41:25,691 I'm sorry. Oh, my God! 925 00:41:25,774 --> 00:41:26,859 Just leave it. Come on. 926 00:41:26,942 --> 00:41:28,027 I'm so sorry. 927 00:41:28,611 --> 00:41:30,279 I'm really, really sorry. 928 00:41:30,571 --> 00:41:32,031 -Let's try that one. -Oh, my gosh. 929 00:41:32,114 --> 00:41:33,741 Better yet, let's go look at sofas. 930 00:41:36,160 --> 00:41:37,328 Why do I have to do all this work 931 00:41:37,411 --> 00:41:38,787 just to live with these jerks? 932 00:41:40,331 --> 00:41:41,457 Well, what do you suggest? 933 00:41:44,418 --> 00:41:46,378 What, are you gonna drop a stink bomb on 'em? 934 00:41:46,462 --> 00:41:47,796 Just watch the master. 935 00:41:51,550 --> 00:41:52,551 (SHRIEKS) 936 00:41:52,635 --> 00:41:53,594 Hey! 937 00:41:53,677 --> 00:41:55,137 Watch it, jerk. 938 00:41:55,888 --> 00:41:56,889 Loser! 939 00:41:57,890 --> 00:41:58,891 Goofer. 940 00:41:58,974 --> 00:42:00,142 Hey, get back here. 941 00:42:01,477 --> 00:42:03,270 You did not just splatter me with paint. 942 00:42:03,437 --> 00:42:05,272 What are you talking about? 943 00:42:06,273 --> 00:42:07,483 Is that my shirt? 944 00:42:07,566 --> 00:42:09,235 The one that you just got paint on? 945 00:42:09,318 --> 00:42:10,361 Yeah, thank God. 946 00:42:10,444 --> 00:42:11,320 Take it off. 947 00:42:11,403 --> 00:42:12,404 Hey! 948 00:42:14,740 --> 00:42:15,741 How dare you... 949 00:42:16,575 --> 00:42:17,576 Stop it. 950 00:42:17,743 --> 00:42:18,869 ...wear my clothes? 951 00:42:20,287 --> 00:42:22,331 Hey, it's not a construction pit. 952 00:42:22,540 --> 00:42:23,958 You're not the boss of us. 953 00:42:24,083 --> 00:42:25,042 Oh, yeah? 954 00:42:25,125 --> 00:42:26,669 (SHOUTING) 955 00:42:26,752 --> 00:42:27,836 Get them! Get them! 956 00:42:28,212 --> 00:42:29,463 Take this. 957 00:42:34,927 --> 00:42:37,221 Hey, that's my rescue hero. 958 00:42:37,471 --> 00:42:38,472 I want it. 959 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 -Give it back. -Ow! 960 00:42:42,226 --> 00:42:44,645 Loser! Hit him with the chair! 961 00:42:44,728 --> 00:42:45,729 What's that noise? 962 00:42:46,564 --> 00:42:48,482 (ALL SHOUTING) 963 00:42:58,075 --> 00:42:59,451 Losers! 964 00:42:59,994 --> 00:43:01,370 My wallpaper! 965 00:43:02,329 --> 00:43:03,455 Whoa! 966 00:43:04,915 --> 00:43:06,375 Hey, what's going on? 967 00:43:06,458 --> 00:43:07,960 DYLAN: Now you guys are all in trouble. 968 00:43:09,253 --> 00:43:10,921 You're going down, Jimi! 969 00:43:22,099 --> 00:43:23,309 (WHIMPERING) 970 00:43:32,318 --> 00:43:34,903 Stop! Stop! Hey, guys! 971 00:43:36,363 --> 00:43:37,781 Stop! Hey! 972 00:43:37,865 --> 00:43:39,241 Hey, stop! 973 00:43:39,325 --> 00:43:40,367 Guys! 974 00:43:46,665 --> 00:43:47,916 Whoa! Stop! 975 00:43:54,465 --> 00:43:55,424 (SHRIEKING) 976 00:43:56,967 --> 00:43:58,677 (GROANING) 977 00:44:04,058 --> 00:44:05,893 (ALL GROANING) 978 00:44:06,226 --> 00:44:09,521 You wrecked the house, you trashed the yard 979 00:44:10,397 --> 00:44:11,482 and you painted the pig. 980 00:44:11,940 --> 00:44:13,150 (GRUNTING) 981 00:44:13,233 --> 00:44:17,863 You turned a 200-year-old panel foyer into a Jackson... 982 00:44:18,530 --> 00:44:19,823 -Pollock. -Pollock! 983 00:44:19,990 --> 00:44:21,617 It was her fault for wearing my shirt... 984 00:44:21,700 --> 00:44:23,118 I am not finished! 985 00:44:23,702 --> 00:44:27,206 Now, your mother and I know that you do not get along. 986 00:44:27,331 --> 00:44:29,375 But you're just going to have to pretend 987 00:44:29,458 --> 00:44:32,378 that you like each other until you actually do. 988 00:44:32,920 --> 00:44:35,172 And until you have learned why we think 989 00:44:35,255 --> 00:44:36,924 that you are all... (SQUELCHING) 990 00:44:38,175 --> 00:44:39,176 Till you... 991 00:44:40,010 --> 00:44:43,514 Until you've learned why we think you're all so terrific, 992 00:44:44,390 --> 00:44:47,893 we demand a level of civility and cooperation, 993 00:44:48,602 --> 00:44:52,106 or I will bring the hammer down. 994 00:44:52,189 --> 00:44:53,273 (GRUNTS) 995 00:44:53,690 --> 00:44:54,858 Is it a real hammer? 996 00:44:54,942 --> 00:44:56,693 No, no. That's just a metaphor. 997 00:44:56,819 --> 00:44:57,820 I'm scared. 998 00:44:57,986 --> 00:44:59,363 Don't be scared, Aldo. Don't be scared. 999 00:44:59,446 --> 00:45:00,406 I am. 1000 00:45:00,489 --> 00:45:02,366 Should I go get the hammer, sir? 1001 00:45:02,449 --> 00:45:03,992 It's not a real hammer. 1002 00:45:04,076 --> 00:45:05,327 It's just a pretend hammer. 1003 00:45:05,411 --> 00:45:07,204 I only said that for effect. 1004 00:45:07,287 --> 00:45:09,706 Now, we'd like you to all think about what we just said. 1005 00:45:09,790 --> 00:45:11,667 Except for maybe the part about the hammer. 1006 00:45:11,750 --> 00:45:14,503 Yeah, forget... Forget the hammer. Let's just... 1007 00:45:15,003 --> 00:45:17,131 Let's just get started cleaning this place up. 1008 00:45:17,214 --> 00:45:19,967 But first, let's have a group hug. 1009 00:45:20,551 --> 00:45:21,760 -Come on. -Okay. 1010 00:45:21,844 --> 00:45:22,970 Good, good. 1011 00:45:23,053 --> 00:45:25,139 You mean actually hug each other? 1012 00:45:25,222 --> 00:45:26,765 Yeah, that's what I mean. Come on. 1013 00:45:26,849 --> 00:45:27,850 Frank. 1014 00:45:30,519 --> 00:45:32,563 Uh, yeah. Well... 1015 00:45:33,313 --> 00:45:37,276 Gang, let's get in on this group-hug thing. 1016 00:45:37,359 --> 00:45:38,610 Come on, let's... 1017 00:45:38,694 --> 00:45:39,987 That's an order. Come on. 1018 00:45:40,863 --> 00:45:41,864 There you go. 1019 00:45:43,240 --> 00:45:44,700 Can't you feel the love, honey? 1020 00:45:46,410 --> 00:45:47,411 (SQUEAKING) 1021 00:45:55,878 --> 00:45:57,087 WILLIAM: Okay, everybody. 1022 00:45:58,172 --> 00:45:59,506 It's time that we call a truce. 1023 00:45:59,590 --> 00:46:00,674 ALL: No way. 1024 00:46:00,841 --> 00:46:02,050 Over my dead body. 1025 00:46:02,259 --> 00:46:05,429 We need to unite against a greater enemy. 1026 00:46:05,762 --> 00:46:08,891 And that enemy's name is Mom and Dad. 1027 00:46:10,476 --> 00:46:11,685 What are you talking about? 1028 00:46:11,894 --> 00:46:14,104 He's saying we are all totally incompatible, 1029 00:46:14,188 --> 00:46:15,522 but our parents don't seem to care. 1030 00:46:15,647 --> 00:46:18,066 Exactly. Guys, we're all in this together. 1031 00:46:18,275 --> 00:46:19,693 CHRISTINA: Some of us are in it together. 1032 00:46:19,818 --> 00:46:23,071 And some of us are busy cornering the boyfriend market. 1033 00:46:23,197 --> 00:46:25,782 You stole my shirt. Now we're even, cheerleader. 1034 00:46:25,866 --> 00:46:28,660 Come on, guys, none of us likes this situation. 1035 00:46:28,744 --> 00:46:30,370 But if we want out, then we gotta 1036 00:46:30,454 --> 00:46:32,498 stop fighting and get them to start. 1037 00:46:32,581 --> 00:46:34,291 -Really? -How are we gonna do that? 1038 00:46:34,374 --> 00:46:38,962 Easy. Who knows what drives our parents crazy better than we do? 1039 00:46:41,298 --> 00:46:43,592 (JERK IT OUT PLAYING) 1040 00:46:55,020 --> 00:46:56,021 (OINKS) 1041 00:47:03,278 --> 00:47:04,613 Helen! 1042 00:47:17,417 --> 00:47:19,044 Hey, I wanna do it! 1043 00:47:19,127 --> 00:47:20,837 I wanna do it! 1044 00:47:21,630 --> 00:47:23,715 MAN ON RADIO: Washington, this is Soldiers' Morning Update. 1045 00:47:23,799 --> 00:47:24,925 This morning... 1046 00:47:25,092 --> 00:47:27,427 (RADIO WARBLING) 1047 00:47:29,388 --> 00:47:32,099 Sports Talk 640 and the patriots are going for a 3. 1048 00:47:41,567 --> 00:47:43,068 (KIDS SHOUTING) 1049 00:47:46,029 --> 00:47:47,072 Oh. 1050 00:47:48,991 --> 00:47:50,826 Oh, no, no. 1051 00:47:50,909 --> 00:47:52,911 Guys, where are the baby greens? 1052 00:47:52,995 --> 00:47:54,746 It looks like Frank did some shopping. 1053 00:47:54,830 --> 00:47:57,165 What is that smell? My God. 1054 00:47:58,250 --> 00:47:59,334 That's barbaric. 1055 00:47:59,418 --> 00:48:00,752 HELEN: Is that a liver? 1056 00:48:07,217 --> 00:48:09,469 Well, shall we get some tea? 1057 00:48:09,553 --> 00:48:11,305 Oh, that would be lovely. 1058 00:48:11,388 --> 00:48:13,765 I love tea in the afternoon. 1059 00:48:13,849 --> 00:48:16,226 ETHAN: I love tea, but we have to boil it. 1060 00:48:17,686 --> 00:48:19,146 Helen! 1061 00:48:19,605 --> 00:48:20,939 WILLIAM: Atten-hut! 1062 00:48:22,274 --> 00:48:24,735 Right shoulder arms! 1063 00:48:26,612 --> 00:48:28,488 Right face! 1064 00:48:30,616 --> 00:48:32,659 Forward arms! 1065 00:48:33,535 --> 00:48:34,536 Ready! 1066 00:48:34,911 --> 00:48:36,079 Looking good, men. 1067 00:48:37,039 --> 00:48:38,498 -Don't they? -Ready! 1068 00:48:38,582 --> 00:48:41,418 Fire! Ready! Fire! 1069 00:48:41,501 --> 00:48:42,836 -Frank. -(LAUGHS) 1070 00:48:43,128 --> 00:48:44,421 Fix bayonets! 1071 00:48:44,504 --> 00:48:45,505 Frank! 1072 00:48:46,465 --> 00:48:48,175 What if he brings his hammer? 1073 00:48:48,342 --> 00:48:50,010 There is no hammer. 1074 00:48:50,177 --> 00:48:52,262 But maybe we're kind of crossing the line. 1075 00:48:52,346 --> 00:48:54,264 And I don't feel right about endangering the little kids. 1076 00:48:54,556 --> 00:48:57,768 Trust me, they're biologically protected by the cuteness factor. 1077 00:48:59,561 --> 00:49:01,021 This is gonna be good. 1078 00:49:03,523 --> 00:49:04,524 You like it? 1079 00:49:04,608 --> 00:49:05,567 Stop! 1080 00:49:05,651 --> 00:49:07,069 Isn't it pretty? 1081 00:49:07,361 --> 00:49:10,447 That was very naughty. 1082 00:49:10,656 --> 00:49:11,865 HELEN: What's happening? 1083 00:49:13,116 --> 00:49:16,620 Boys, I don't think that was a good idea, do you? 1084 00:49:16,870 --> 00:49:18,121 -No. -No. 1085 00:49:18,205 --> 00:49:20,123 But that was very important to your father, 1086 00:49:20,207 --> 00:49:21,667 so you need to say you're sorry. 1087 00:49:21,917 --> 00:49:23,168 -Sorry. -Sorry. 1088 00:49:23,251 --> 00:49:25,379 Okay, now go on and play. 1089 00:49:25,587 --> 00:49:29,591 Whoa, whoa! That's it? "Go play"? 1090 00:49:29,675 --> 00:49:31,385 Well, they're four years old, Frank. 1091 00:49:31,468 --> 00:49:33,178 What else is there? The hammer? 1092 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 There are other... A spanking? 1093 00:49:35,722 --> 00:49:37,849 No, honey, of course not. 1094 00:49:37,933 --> 00:49:39,351 We don't spank our children. 1095 00:49:39,476 --> 00:49:40,852 The Admiral does. 1096 00:49:44,106 --> 00:49:45,065 (INAUDIBLE) 1097 00:49:45,190 --> 00:49:48,694 Occasionally, a little pat on the butt sends a clear message. 1098 00:49:48,902 --> 00:49:50,404 Well, you're not spanking my children. 1099 00:49:50,570 --> 00:49:52,155 I thought they were our children. 1100 00:49:52,364 --> 00:49:54,408 You're not spanking our children. 1101 00:49:55,575 --> 00:49:57,244 Okay, fine. 1102 00:49:57,536 --> 00:50:00,163 Let's just let them all run naked and wild. 1103 00:50:00,372 --> 00:50:02,874 Yay! 1104 00:50:13,593 --> 00:50:14,803 Do you think it's working? 1105 00:50:14,886 --> 00:50:16,304 (DOOR SLAMMING) 1106 00:50:16,388 --> 00:50:17,639 Does that answer your question? 1107 00:50:18,598 --> 00:50:19,516 Yes! 1108 00:50:28,859 --> 00:50:31,903 The committee was very impressed, Frank. Nice job. 1109 00:50:31,987 --> 00:50:34,030 I take my work very seriously, sir. 1110 00:50:34,281 --> 00:50:36,950 And don't think that the brass hasn't noticed. 1111 00:50:37,117 --> 00:50:38,368 The brass, sir? 1112 00:50:38,910 --> 00:50:40,579 I'm the brass, and I've noticed. 1113 00:50:41,163 --> 00:50:43,373 I just don't like giving direct compliments. 1114 00:50:43,457 --> 00:50:45,417 Something about it feels unmanly. 1115 00:50:45,500 --> 00:50:46,626 Well, thank you. 1116 00:50:46,710 --> 00:50:48,420 Oh, what the hell. 1117 00:50:48,503 --> 00:50:51,798 Gol' dang, I'm proud of you, Frank. 1118 00:50:52,174 --> 00:50:54,551 You deserve everything you're about to get. 1119 00:50:55,135 --> 00:50:56,136 (SHERMAN CHUCKLES) 1120 00:50:58,764 --> 00:51:00,140 -Helen? -Yeah. 1121 00:51:00,307 --> 00:51:01,433 We got Saks. 1122 00:51:02,517 --> 00:51:03,560 What? 1123 00:51:03,643 --> 00:51:04,936 We got Saks. 1124 00:51:05,061 --> 00:51:06,563 Oh, Max! 1125 00:51:06,772 --> 00:51:09,524 I got Saks! I got Saks. 1126 00:51:09,691 --> 00:51:12,986 Thank you! I can't believe it, Max! 1127 00:51:13,069 --> 00:51:14,362 Yeah, but don't get too excited. 1128 00:51:14,446 --> 00:51:16,531 They wanna see a dozen new designs by Friday. 1129 00:51:16,656 --> 00:51:18,074 By Friday? 1130 00:51:18,658 --> 00:51:21,578 Oh, I'm excited and scared, all at the same time. 1131 00:51:21,661 --> 00:51:22,621 No, you can do it. 1132 00:51:22,704 --> 00:51:23,872 At least now you got Frank to lean on. 1133 00:51:23,997 --> 00:51:26,082 Yeah, yeah. I guess. 1134 00:51:26,374 --> 00:51:28,418 Well, I better get going. I got a lot to do. 1135 00:51:36,176 --> 00:51:37,385 (LAUGHING) 1136 00:51:37,469 --> 00:51:38,720 Do you like these better? 1137 00:51:38,804 --> 00:51:40,138 Uh-uh. 1138 00:51:40,222 --> 00:51:42,474 Okay. Well, then I think you're set. 1139 00:51:42,557 --> 00:51:43,433 Thank you. 1140 00:51:43,517 --> 00:51:44,476 Love you. 1141 00:51:47,687 --> 00:51:49,523 Sorry about the chalkboard, Admiral. 1142 00:51:49,606 --> 00:51:51,024 It's all right, sailor. 1143 00:51:52,192 --> 00:51:53,235 Hey. 1144 00:51:53,902 --> 00:51:55,821 (MRS. MUNION CLEARING THROAT) 1145 00:51:58,365 --> 00:52:00,909 Why don't you just kiss her and make up? 1146 00:52:04,955 --> 00:52:06,665 Mrs. Munion isn't so bad. 1147 00:52:06,873 --> 00:52:08,542 You're not getting any younger. 1148 00:52:08,625 --> 00:52:10,460 -(LAUGHING) -Can we please have some privacy? 1149 00:52:10,544 --> 00:52:12,337 All right. I'm off. 1150 00:52:14,130 --> 00:52:15,298 I'm sorry about what happened. 1151 00:52:15,382 --> 00:52:16,383 Me, too. 1152 00:52:19,427 --> 00:52:21,137 So, how'd your meeting go? 1153 00:52:21,471 --> 00:52:23,640 Did he mention anything about the promotion? 1154 00:52:24,933 --> 00:52:26,852 No, not really. It's... 1155 00:52:27,185 --> 00:52:28,770 That's just a pipe dream, anyway. 1156 00:52:28,854 --> 00:52:29,855 Is it? 1157 00:52:29,980 --> 00:52:31,898 You're not getting rid of me that easily. 1158 00:52:32,315 --> 00:52:33,275 How was your day? 1159 00:52:33,400 --> 00:52:35,902 Oh, my day. Well, let's see. 1160 00:52:35,986 --> 00:52:38,613 I, um, ate and I worked a little bit 1161 00:52:38,697 --> 00:52:41,116 and I made a giant deal with Saks Fifth Avenue. 1162 00:52:41,366 --> 00:52:42,325 You did not! 1163 00:52:42,409 --> 00:52:43,368 I did, too. 1164 00:52:43,451 --> 00:52:46,037 That's great news. Oh, that's fantastic. 1165 00:52:46,913 --> 00:52:48,331 I'm so proud of you. 1166 00:52:48,665 --> 00:52:50,041 I couldn't wait to tell you. 1167 00:52:50,834 --> 00:52:52,878 Great. Well, how could I help you? 1168 00:52:53,545 --> 00:52:55,171 What can I do around here to help you? 1169 00:52:55,255 --> 00:52:56,256 I'm set. 1170 00:52:56,339 --> 00:52:58,258 You need help organizing the studio? 1171 00:52:58,341 --> 00:53:00,176 No, no. The studio is organized. 1172 00:53:01,469 --> 00:53:02,470 Of course it is, yeah. 1173 00:53:02,554 --> 00:53:03,722 (LAUGHING) 1174 00:53:03,805 --> 00:53:05,056 Well, I'll think of something. 1175 00:53:05,557 --> 00:53:07,934 (CHILDREN YELLING) 1176 00:53:08,018 --> 00:53:10,687 -(SHOUTING) -Guys, guys! Listen up! 1177 00:53:11,521 --> 00:53:14,691 Your mom is going to be very busy over the next couple of days 1178 00:53:14,774 --> 00:53:17,694 so I want everyone on their best behavior. 1179 00:53:17,819 --> 00:53:19,112 That's an order. 1180 00:53:19,195 --> 00:53:20,697 We're always on our best behavior, sir. 1181 00:53:20,906 --> 00:53:23,116 (SCREAMING) 1182 00:53:23,533 --> 00:53:24,910 MRS. MUNION: Ethan! 1183 00:53:24,993 --> 00:53:26,328 ETHAN: Get away from Mrs. Munion. 1184 00:53:26,411 --> 00:53:28,079 Aldo! Excuse us! Boys! 1185 00:53:28,163 --> 00:53:30,165 I guess we'll be doing a little extra cleaning, too. 1186 00:53:30,248 --> 00:53:31,625 ALDO: Ethan, this way. Come back. 1187 00:53:31,708 --> 00:53:33,001 Right. As you were. 1188 00:53:33,543 --> 00:53:34,836 ALDO: This way! 1189 00:53:35,045 --> 00:53:36,129 Cleaning, huh? 1190 00:53:36,421 --> 00:53:37,756 Grab the other guys. 1191 00:53:37,839 --> 00:53:39,299 I know just where to start. 1192 00:53:40,634 --> 00:53:43,178 Bright colors. Permanent press. 1193 00:53:44,262 --> 00:53:45,263 Whites. 1194 00:53:46,306 --> 00:53:48,391 -OTTER: Excuse me. -It's still wet. 1195 00:53:48,475 --> 00:53:49,434 FRANK: Socks. 1196 00:53:51,186 --> 00:53:53,772 Uh, Michael, is there something you forgot? 1197 00:53:54,105 --> 00:53:55,106 Shut up. 1198 00:53:55,190 --> 00:53:56,274 (GASPS) 1199 00:53:56,358 --> 00:53:57,359 That's mine. 1200 00:54:01,404 --> 00:54:03,949 JONI: Oh, my gosh. That was so sick. 1201 00:54:04,032 --> 00:54:05,492 -(WHISPERING) Did you do it? -Yeah. 1202 00:54:07,077 --> 00:54:08,453 Whoa! 1203 00:54:18,797 --> 00:54:19,798 Kids! 1204 00:54:20,215 --> 00:54:21,633 I just don't understand. 1205 00:54:21,716 --> 00:54:23,885 Where are my velvet blue buttons? 1206 00:54:25,011 --> 00:54:25,971 You know what? 1207 00:54:26,262 --> 00:54:27,973 Why would anybody do this? 1208 00:54:28,431 --> 00:54:29,766 But it's clean. 1209 00:54:29,849 --> 00:54:31,434 No, honey, I can't work with clean. 1210 00:54:31,518 --> 00:54:33,687 I have a deadline. Oh, my God, 1211 00:54:33,770 --> 00:54:35,397 I'll never be able to find anything. 1212 00:54:35,480 --> 00:54:37,732 My ultrasuede used to be here, right beneath the blue fur. 1213 00:54:37,857 --> 00:54:38,984 Do you remember that? 1214 00:54:39,985 --> 00:54:41,653 Where's my fake alligator skin? 1215 00:54:41,736 --> 00:54:43,530 We thought we'd surprise you. 1216 00:54:43,780 --> 00:54:45,865 WILLIAM: Yeah, we thought that you'd like it. 1217 00:54:46,074 --> 00:54:49,119 The Admiral always does say, "A clean ship is a happy ship." 1218 00:54:49,202 --> 00:54:50,286 HELEN: Oh! 1219 00:54:50,370 --> 00:54:52,706 Hey. Wow! 1220 00:54:54,290 --> 00:54:56,543 This place is shipshape. 1221 00:54:57,252 --> 00:54:59,087 Well, you just had to, Frank, didn't you? 1222 00:54:59,587 --> 00:55:00,588 Excuse me? 1223 00:55:00,672 --> 00:55:03,341 You know, Frank, I understand your pathological need 1224 00:55:03,425 --> 00:55:04,884 to organize the rest of the house, 1225 00:55:04,968 --> 00:55:06,636 but this is my space. 1226 00:55:07,012 --> 00:55:08,722 I need just a little bit of respect. 1227 00:55:09,389 --> 00:55:10,473 You're killing me, Frank. 1228 00:55:12,809 --> 00:55:13,977 Did I miss something? 1229 00:55:18,898 --> 00:55:19,983 Yes! 1230 00:55:22,068 --> 00:55:24,779 Don't you think you're overreacting just a little? 1231 00:55:24,988 --> 00:55:26,031 Me? 1232 00:55:26,781 --> 00:55:28,241 You know what? Never mind, Frank. 1233 00:55:29,492 --> 00:55:32,454 You know, you were gonna spank the boys 1234 00:55:32,579 --> 00:55:35,415 over wrecking your silly organizational chart, 1235 00:55:35,498 --> 00:55:37,625 but I'm not allowed to be upset about my studio. 1236 00:55:37,709 --> 00:55:40,003 I was not going to spank them. 1237 00:55:40,086 --> 00:55:41,796 And charts are not silly. 1238 00:55:42,047 --> 00:55:44,966 Do you know what happens to a ship in chaos? It sinks. 1239 00:55:45,133 --> 00:55:49,387 Homes are for free expression, not for good impressions. 1240 00:55:49,929 --> 00:55:51,514 Well, I'm sorry, but in the military, 1241 00:55:51,598 --> 00:55:53,933 there's little room for free expression. 1242 00:55:54,392 --> 00:55:57,771 Except for that we're not in the military, Frank. You are. 1243 00:56:00,273 --> 00:56:04,235 I just thought that you would work better in a clean studio. 1244 00:56:04,319 --> 00:56:06,946 I knew it! I knew you put them up to it. 1245 00:56:07,072 --> 00:56:08,948 I most certainly did not! 1246 00:56:09,032 --> 00:56:13,995 No, maybe not directly, but in that whole orderly, military, 1247 00:56:14,287 --> 00:56:16,706 regimented brainwashing thing. 1248 00:56:17,165 --> 00:56:18,625 You left out anal-retentive. 1249 00:56:18,708 --> 00:56:20,043 Oh, and that, too. 1250 00:56:20,126 --> 00:56:21,127 Is that what you think? 1251 00:56:23,880 --> 00:56:25,673 Yes, that's what I think. 1252 00:56:27,550 --> 00:56:30,887 Then I think that I'm sleeping somewhere else. 1253 00:56:33,848 --> 00:56:35,308 (BANGS) 1254 00:56:37,977 --> 00:56:39,062 I'm gonna fix that. 1255 00:56:40,105 --> 00:56:41,439 (DOOR SHUTS) 1256 00:56:44,901 --> 00:56:45,902 Oh. 1257 00:56:54,661 --> 00:56:56,121 Officer asleep. 1258 00:57:02,168 --> 00:57:04,671 (OINKING) 1259 00:57:07,882 --> 00:57:08,842 (TOY ALLIGATOR SQUEAKS) 1260 00:57:09,217 --> 00:57:10,385 (SIGHS) 1261 00:57:11,970 --> 00:57:12,971 (OINKS) 1262 00:57:15,348 --> 00:57:16,558 COACH: Go, Kelly! 1263 00:57:18,059 --> 00:57:19,686 PLAYERS: Go, Kelly! 1264 00:57:20,228 --> 00:57:23,690 CROWD: ♪ Be, be aggressive! Be aggressive! 1265 00:57:23,773 --> 00:57:27,110 ♪ Be, be aggressive! Be aggressive! 1266 00:57:27,193 --> 00:57:30,029 ♪ Be, be aggressive! Be aggressive! 1267 00:57:30,238 --> 00:57:32,615 ♪ Now put your hands up in the air 1268 00:57:32,699 --> 00:57:35,285 ♪ And wave them like you just don't care 1269 00:57:35,577 --> 00:57:37,954 ♪ And if you think that Kelly is the best 1270 00:57:38,037 --> 00:57:40,331 ♪ Let me hear you say Oh, yeah! 1271 00:57:40,415 --> 00:57:41,624 ALL: ♪ Oh, yeah! 1272 00:57:41,708 --> 00:57:42,750 ♪ Oh, yeah? 1273 00:57:42,834 --> 00:57:43,835 ♪ Oh, yeah! 1274 00:57:43,918 --> 00:57:47,714 ♪ Go, Kelly. Go, Kelly The other team is 1275 00:57:48,882 --> 00:57:49,924 ♪ Smelly 1276 00:57:50,008 --> 00:57:51,759 ♪ They're quaking like they're 1277 00:57:51,843 --> 00:57:52,844 ♪ Jelly! 1278 00:57:52,927 --> 00:57:54,137 ♪ We got sisters from 1279 00:57:54,345 --> 00:57:55,513 ♪ New Delhi! 1280 00:57:55,597 --> 00:57:56,681 ♪ Go, Kelly! 1281 00:57:56,764 --> 00:57:57,932 ♪ Go, Kelly! 1282 00:57:58,057 --> 00:58:00,351 ♪ The other team is smelly! 1283 00:58:00,477 --> 00:58:02,479 ♪ They're quaking like they're jelly! 1284 00:58:02,854 --> 00:58:04,898 ♪ We got sisters from New Delhi! ♪ 1285 00:58:05,523 --> 00:58:06,900 Go, Kelly! 1286 00:58:06,983 --> 00:58:08,651 Okay, phase 2. 1287 00:58:08,735 --> 00:58:11,070 I think that we just need one more big thing 1288 00:58:11,154 --> 00:58:12,489 to push them over the edge. 1289 00:58:12,572 --> 00:58:14,365 Have them catch you and Phoebe together? 1290 00:58:14,574 --> 00:58:15,992 You're really sick. 1291 00:58:16,075 --> 00:58:18,077 Okay, then have them catch you and Phoebe together. 1292 00:58:18,286 --> 00:58:20,205 How about they catch me with my hands around your neck? 1293 00:58:20,288 --> 00:58:22,624 Listen, the Commandant's coming this weekend. 1294 00:58:22,749 --> 00:58:24,125 They have to go to the trustees' dinner, 1295 00:58:24,209 --> 00:58:26,085 and Mrs. Munion has the weekend off. 1296 00:58:26,836 --> 00:58:29,255 Two words, "par" and "ty." 1297 00:58:30,465 --> 00:58:32,550 -Party. -Yeah, I got that. 1298 00:58:32,759 --> 00:58:33,885 No, it's a perfect idea, 1299 00:58:33,968 --> 00:58:35,803 because Mom won't care and Frank's gonna hate it. 1300 00:58:36,054 --> 00:58:37,430 You guys ready? Let's... Let's get to work. 1301 00:58:38,973 --> 00:58:40,391 Oh, no, I can't! 1302 00:58:40,475 --> 00:58:42,727 I still have to make, like, a million of these posters for the election! 1303 00:58:42,977 --> 00:58:44,854 Yeah, for what, the class of '59? 1304 00:58:45,021 --> 00:58:47,565 You couldn't get elected hall monitor with this. Here. 1305 00:58:49,901 --> 00:58:52,529 Imagine this in a three-color spray paint. 1306 00:58:52,820 --> 00:58:55,406 Nice. And I know some great campaign workers. 1307 00:58:58,743 --> 00:59:00,245 William Beardsley for president, okay? 1308 00:59:00,328 --> 00:59:01,746 Vote for William Beardsley! 1309 00:59:01,829 --> 00:59:03,122 Vote William Beardsley! 1310 00:59:03,665 --> 00:59:05,542 (ALL CHATTERING) 1311 00:59:05,625 --> 00:59:06,793 Hey, Brad. 1312 00:59:07,210 --> 00:59:08,670 Vote William Beardsley. Great guy. 1313 00:59:08,753 --> 00:59:09,754 Okay. 1314 00:59:09,837 --> 00:59:10,838 (CHUCKLING) 1315 00:59:11,339 --> 00:59:12,340 What? 1316 00:59:13,383 --> 00:59:14,425 Thank you. 1317 00:59:14,676 --> 00:59:15,885 Thank you. 1318 00:59:16,010 --> 00:59:17,220 William Beardsley for president. 1319 00:59:17,345 --> 00:59:18,429 Vote for Beardsley. 1320 00:59:18,888 --> 00:59:21,140 Vote for Will! Vote for Will! 1321 00:59:22,392 --> 00:59:23,518 Here you go! 1322 00:59:23,893 --> 00:59:24,894 Thanks. 1323 00:59:25,228 --> 00:59:26,563 (PIG OINKING) 1324 00:59:32,277 --> 00:59:34,153 This could actually help get me elected. 1325 00:59:34,404 --> 00:59:36,990 Yeah. Somebody might actually think you're cool. 1326 00:59:37,615 --> 00:59:38,741 If they didn't know you. 1327 00:59:39,284 --> 00:59:40,326 Ha. 1328 00:59:40,410 --> 00:59:41,452 That's funny. 1329 00:59:43,204 --> 00:59:44,539 FRANK: We'll be home after midnight. 1330 00:59:44,622 --> 00:59:46,207 Make sure the kids don't stay up too late. 1331 00:59:46,291 --> 00:59:47,333 Have fun at the trustee dinner. 1332 00:59:48,459 --> 00:59:49,460 Ready? 1333 00:59:49,544 --> 00:59:50,503 Yeah. One minute. 1334 00:59:52,213 --> 00:59:53,214 Are you timing me? 1335 00:59:53,965 --> 00:59:55,758 -No. -No. Okay. 1336 00:59:58,052 --> 00:59:59,387 -Hey, Mom. -Yeah, honey. 1337 00:59:59,470 --> 01:00:01,556 William and I were wondering if we could have a couple friends over. 1338 01:00:01,639 --> 01:00:03,474 You know, after we put the little kids to sleep? 1339 01:00:04,350 --> 01:00:05,852 (HORN HONKING) 1340 01:00:06,185 --> 01:00:07,437 Unbelievable. 1341 01:00:08,062 --> 01:00:09,522 Can we, Mom? 1342 01:00:09,939 --> 01:00:12,108 Yeah, sweetheart. You have a good time. Okay, honey? 1343 01:00:12,191 --> 01:00:13,693 -Thanks. You, too. -All right. 1344 01:00:14,944 --> 01:00:16,029 She went for it. 1345 01:00:16,362 --> 01:00:17,739 So, where are the little kids? 1346 01:00:18,281 --> 01:00:19,240 I got 'em covered. 1347 01:00:22,201 --> 01:00:24,370 Root beer chug! 1348 01:00:24,495 --> 01:00:26,247 (PUMP IT PLAYING) 1349 01:00:26,331 --> 01:00:28,166 (ALL SHOUTING) 1350 01:00:36,924 --> 01:00:38,551 (GLASS CLINKING) 1351 01:00:39,177 --> 01:00:40,511 SHERMAN: Ladies and gentlemen, 1352 01:00:41,763 --> 01:00:45,892 first of all, I wanna thank Admiral Beardsley and his wife Helen 1353 01:00:46,100 --> 01:00:47,769 for this wonderful evening. 1354 01:00:48,311 --> 01:00:51,731 Frank, you run a tight ship. 1355 01:00:51,939 --> 01:00:53,358 You ought to see me on the water. 1356 01:00:53,566 --> 01:00:54,776 (ALL LAUGHING) 1357 01:00:54,859 --> 01:00:57,987 That's why, tonight, I'm gonna offer my recommendation 1358 01:00:58,696 --> 01:01:00,948 that Admiral Frank Beardsley, 1359 01:01:02,450 --> 01:01:04,452 be my successor as commandant. 1360 01:01:05,161 --> 01:01:06,704 (ALL APPLAUDING) 1361 01:01:09,791 --> 01:01:13,127 You know, Frank, being commandant, you'll be at sea 1362 01:01:13,961 --> 01:01:15,713 wishing that you were home. 1363 01:01:16,130 --> 01:01:19,092 Or you'll be in Washington, wishing that you were at sea! 1364 01:01:20,176 --> 01:01:22,011 Let's all stand and applaud 1365 01:01:22,762 --> 01:01:25,848 Commandant Frank Beardsley. 1366 01:01:25,932 --> 01:01:28,226 (ALL APPLAUDING) 1367 01:01:33,815 --> 01:01:36,025 FRANK: Thank you, Commandant Sherman. 1368 01:01:37,402 --> 01:01:38,486 I know that... 1369 01:01:40,947 --> 01:01:44,409 this command is an incredible opportunity 1370 01:01:45,576 --> 01:01:46,703 and a great honor. 1371 01:01:48,079 --> 01:01:50,331 But I've just started here at the academy, 1372 01:01:52,083 --> 01:01:55,336 and it would not be fair to my cadets, 1373 01:01:57,046 --> 01:01:59,257 nor would it be fair to my new family, 1374 01:02:00,675 --> 01:02:02,677 who just about outnumber the cadets. 1375 01:02:06,764 --> 01:02:07,890 And so, sir, 1376 01:02:08,850 --> 01:02:12,645 I must respectfully decline. 1377 01:02:13,938 --> 01:02:17,567 And I hope that you know how honored I am. 1378 01:02:18,985 --> 01:02:22,405 (ALL APPLAUDING) 1379 01:02:25,283 --> 01:02:27,493 Think you might reconsider? You wanna sleep on it? 1380 01:02:27,577 --> 01:02:29,662 No, sir, I'm sure. Thank you. 1381 01:02:30,913 --> 01:02:32,039 I'll do it. 1382 01:02:32,206 --> 01:02:33,458 Get a load of this guy. 1383 01:02:33,541 --> 01:02:35,334 (SHERMAN LAUGHING) 1384 01:02:35,960 --> 01:02:38,171 You wanna sleep on it. I understand. 1385 01:02:39,672 --> 01:02:41,299 (ROCK MUSIC PLAYING) 1386 01:02:41,382 --> 01:02:43,009 ♪ All the girls and the boys and people making noise 1387 01:02:43,092 --> 01:02:45,386 ♪ Let me hear you shout 1388 01:02:45,470 --> 01:02:47,555 ♪ Pump up your fist if you twist like this 1389 01:02:47,638 --> 01:02:50,475 ♪ Till the lights go out 1390 01:02:50,558 --> 01:02:53,144 ♪ All the girls and the boys and people making noise 1391 01:02:53,227 --> 01:02:54,353 ♪ Let me hear you shout 1392 01:02:54,437 --> 01:02:56,022 ♪ Bring 'em out Bring 'em out 1393 01:02:56,105 --> 01:02:59,776 ♪ Pump up your fists if you twist like this till the lights go out 1394 01:02:59,859 --> 01:03:01,110 ♪ Bring 'em out Bring 'em out 1395 01:03:01,194 --> 01:03:05,615 ♪ Wake up, I'm calling you up I need a ride 1396 01:03:05,698 --> 01:03:09,702 ♪ We're gonna shake up so hurry it up no wasting time 1397 01:03:09,786 --> 01:03:10,870 What's going on, baby? 1398 01:03:10,953 --> 01:03:11,954 What are you doing? 1399 01:03:12,038 --> 01:03:14,457 Oh, don't worry. Look, I'm making the money, 1400 01:03:14,540 --> 01:03:17,126 but I'm gonna split it with everybody, minus a 10% service fee. 1401 01:03:17,210 --> 01:03:19,212 ♪ Just ran into some other friends of mine 1402 01:03:19,420 --> 01:03:22,089 ♪ Someone's coming 'round to pick 'em up at 9:00 1403 01:03:22,173 --> 01:03:24,550 ♪ All the girls and the boys and people making noise 1404 01:03:24,634 --> 01:03:26,886 ♪ Let me hear you shout 1405 01:03:26,969 --> 01:03:28,346 What is this? I didn't order any beer. 1406 01:03:28,888 --> 01:03:30,056 Don't look at me. 1407 01:03:30,139 --> 01:03:31,808 I just wanted to break our parents up, not go to jail! 1408 01:03:32,266 --> 01:03:36,479 ♪ Yeah, I don't know why I even try ♪ 1409 01:03:36,562 --> 01:03:38,105 I didn't order pizza. 1410 01:03:38,189 --> 01:03:39,941 Well, somebody did. 1411 01:03:40,024 --> 01:03:43,903 And somebody owes me $379, plus tip. 1412 01:03:43,986 --> 01:03:45,404 $379? 1413 01:03:45,488 --> 01:03:47,240 Plus tip. 1414 01:03:47,573 --> 01:03:49,200 I'll be right back. 1415 01:03:49,283 --> 01:03:50,576 (OINKING) 1416 01:03:54,413 --> 01:03:55,832 Gross. 1417 01:03:56,874 --> 01:03:59,252 Yo, Christina. Cool party. 1418 01:03:59,877 --> 01:04:01,212 Hey, Nick. 1419 01:04:01,754 --> 01:04:04,465 Uh, Phoebe's out trying to raise money for pizza. 1420 01:04:06,259 --> 01:04:07,510 Maybe I came to see you. 1421 01:04:08,094 --> 01:04:09,095 Me? 1422 01:04:10,012 --> 01:04:13,349 Wow. I... I can't believe you're really into me. 1423 01:04:13,683 --> 01:04:15,685 You're hot. Why wouldn't I be? 1424 01:04:16,185 --> 01:04:17,937 I don't know. Well, maybe because... 1425 01:04:22,191 --> 01:04:23,734 Phoebe is my sister. 1426 01:04:27,530 --> 01:04:28,698 Oh, hey, Phoebe. 1427 01:04:28,781 --> 01:04:29,991 Get lost, loser. 1428 01:04:35,454 --> 01:04:36,831 Look, I'm really sorry. 1429 01:04:36,956 --> 01:04:38,541 No, no, I am so sorry. 1430 01:04:38,624 --> 01:04:41,168 Let's promise never to let boys come between us again. 1431 01:04:41,627 --> 01:04:44,046 Yeah, like that's really gonna happen. 1432 01:04:46,799 --> 01:04:48,092 Come on. 1433 01:04:55,057 --> 01:04:56,225 Oh, no. 1434 01:04:57,268 --> 01:04:59,353 Yo, what's up, dude? 1435 01:04:59,437 --> 01:05:01,105 (HELEN GASPS) 1436 01:05:05,902 --> 01:05:08,487 Let's just take a deep breath, Frank. 1437 01:05:14,493 --> 01:05:16,037 Yo, B, nice hat. 1438 01:05:16,370 --> 01:05:17,580 Ahoy, matey. 1439 01:05:19,790 --> 01:05:21,208 Oh, boy. 1440 01:05:21,292 --> 01:05:22,627 Jimi, I've been looking all over for... 1441 01:05:22,710 --> 01:05:23,961 There you go. 1442 01:05:24,211 --> 01:05:25,087 Phoebe! 1443 01:05:26,047 --> 01:05:27,131 Hi. 1444 01:05:27,214 --> 01:05:28,549 What is going on here? 1445 01:05:29,133 --> 01:05:31,052 Mom said that we could have some people over. 1446 01:05:31,427 --> 01:05:32,970 -You agreed to this? -No. 1447 01:05:33,054 --> 01:05:35,264 Phoebe, I said you could have a few friends over. 1448 01:05:35,681 --> 01:05:37,516 I did not agree to this. 1449 01:05:38,184 --> 01:05:39,352 Where's everybody else? 1450 01:05:39,685 --> 01:05:41,020 Where are the little kids? 1451 01:05:42,146 --> 01:05:47,068 Need more chocolate. 1452 01:05:47,693 --> 01:05:50,363 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 1453 01:05:50,446 --> 01:05:51,989 (ALL SHOUTING) 1454 01:06:01,248 --> 01:06:02,416 (WHISTLE BLOWING) 1455 01:06:04,293 --> 01:06:05,294 (MUSIC STOPS) 1456 01:06:05,378 --> 01:06:06,629 (FEEDBACK SHRIEKING) 1457 01:06:06,712 --> 01:06:09,548 Would everyone who lives here please raise your hand? 1458 01:06:13,970 --> 01:06:17,098 Anyone else remaining here after five minutes 1459 01:06:17,223 --> 01:06:20,768 will be forcibly conscripted into the United States Coast Guard. 1460 01:06:21,936 --> 01:06:25,147 (ALL CLAMORING) 1461 01:06:35,992 --> 01:06:38,035 Sir, there is the matter of $379, plus... 1462 01:06:41,122 --> 01:06:42,123 (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 1463 01:06:42,832 --> 01:06:43,874 Kitchen! 1464 01:06:45,126 --> 01:06:46,669 All right, everybody fall in! 1465 01:06:47,962 --> 01:06:49,213 I said, "Fall in!" 1466 01:06:49,714 --> 01:06:53,509 Dylan, Phoebe, I am very disappointed in both of you. 1467 01:06:53,718 --> 01:06:54,677 Disappointed? 1468 01:06:55,011 --> 01:06:56,262 Is that what you are, Helen? 1469 01:06:56,595 --> 01:06:57,805 Disappointed? 1470 01:06:58,222 --> 01:06:59,974 William, Christina, front and center. 1471 01:07:00,099 --> 01:07:02,101 -Frank, take it easy. -No, Helen. 1472 01:07:02,268 --> 01:07:04,895 There has been enough taking it easy around here. 1473 01:07:05,021 --> 01:07:06,731 That clearly doesn't work. 1474 01:07:07,106 --> 01:07:09,900 I should have never gone against my better judgment. 1475 01:07:09,984 --> 01:07:11,944 This is why we have rules. 1476 01:07:12,153 --> 01:07:13,279 Do you hear yourself? 1477 01:07:13,404 --> 01:07:15,156 Because it's not all about rules. 1478 01:07:15,239 --> 01:07:17,533 You sound like some military robot, Frank! 1479 01:07:17,658 --> 01:07:20,119 Yeah? Well, you sound like a big, 1480 01:07:20,244 --> 01:07:22,621 free to be you and me flake. 1481 01:07:28,461 --> 01:07:30,796 You have one hour to get this place cleaned up. 1482 01:07:40,598 --> 01:07:43,100 There is nothing wrong with having rules. 1483 01:07:43,476 --> 01:07:44,769 Everybody lives by them. 1484 01:07:44,852 --> 01:07:46,771 The entire universe lives by them. 1485 01:07:47,063 --> 01:07:50,024 Well, then, Frank, that's the last thing these kids need from me. 1486 01:07:50,524 --> 01:07:52,401 There's only one rule I know, and that's 1487 01:07:52,485 --> 01:07:56,030 "at any time, all of this could be over, taken away from you forever." 1488 01:07:56,489 --> 01:07:58,365 And then who needs more rules after that? 1489 01:08:03,537 --> 01:08:06,582 I can't live like this anymore, Frank, and neither can my kids. 1490 01:08:07,124 --> 01:08:08,542 I don't know how yours do it. 1491 01:08:08,918 --> 01:08:13,214 My kids got along just fine until we moved in together. 1492 01:08:14,173 --> 01:08:16,258 Everything was shipshape. 1493 01:08:16,342 --> 01:08:17,760 Oh, Frank. 1494 01:08:18,385 --> 01:08:20,930 It's obvious that we got into this way too fast. 1495 01:08:21,680 --> 01:08:22,973 I thought we could just pick up 1496 01:08:23,057 --> 01:08:24,642 where we left off in high school. 1497 01:08:25,142 --> 01:08:27,686 But maybe that's a lot longer ago than we both realized. 1498 01:08:29,605 --> 01:08:31,190 Maybe it was. 1499 01:08:36,779 --> 01:08:38,155 Hey, you know what, Frank? 1500 01:08:40,074 --> 01:08:41,909 I think you should take that job. 1501 01:08:42,284 --> 01:08:43,953 I told you, I don't want to take the... 1502 01:08:44,036 --> 01:08:45,204 No, just come on! 1503 01:08:45,371 --> 01:08:48,207 We both know what your better judgment is telling you, okay? 1504 01:08:48,290 --> 01:08:50,876 You know what? Just please go. Just go. 1505 01:08:56,048 --> 01:08:58,759 Does this mean you're not going to be my brother anymore? 1506 01:08:58,884 --> 01:08:59,927 I don't know. 1507 01:09:08,227 --> 01:09:09,520 Let's get this party started. 1508 01:09:10,020 --> 01:09:11,313 Who wants a double-stuffed? 1509 01:09:15,693 --> 01:09:17,653 Helen cried herself to sleep tonight. 1510 01:09:18,612 --> 01:09:20,865 We should be ashamed. It's all our fault. 1511 01:09:22,074 --> 01:09:25,953 Yeah. My mom was happier with your dorky dad than I've seen her in years. 1512 01:09:27,288 --> 01:09:28,747 And we totally screwed it up. 1513 01:09:29,123 --> 01:09:31,208 But this is what we wanted, remember? 1514 01:09:31,333 --> 01:09:32,835 Two separate families. 1515 01:09:33,043 --> 01:09:34,879 Yeah, but I didn't know it would feel like this. 1516 01:09:36,505 --> 01:09:37,506 Yeah. 1517 01:10:08,370 --> 01:10:09,580 (PHONE RINGING) 1518 01:10:12,124 --> 01:10:13,375 (PHONE RINGING) 1519 01:10:14,126 --> 01:10:15,127 Hello? 1520 01:10:15,419 --> 01:10:16,462 FRANK: Hi. 1521 01:10:17,838 --> 01:10:18,881 It's me. 1522 01:10:20,174 --> 01:10:21,175 Hi. 1523 01:10:22,760 --> 01:10:26,513 I've been thinking a lot about what you said, 1524 01:10:27,640 --> 01:10:28,766 and I... 1525 01:10:28,849 --> 01:10:29,850 (CLEARS THROAT) 1526 01:10:30,768 --> 01:10:34,438 I think maybe I will take that job. 1527 01:10:51,664 --> 01:10:52,665 Well, 1528 01:10:54,166 --> 01:10:56,168 you know, Frank, we have to talk to the kids. 1529 01:11:00,130 --> 01:11:01,298 I'll... I'll tell them. 1530 01:11:04,385 --> 01:11:05,261 Okay. 1531 01:11:10,140 --> 01:11:12,726 Well, I'll see you. 1532 01:11:13,644 --> 01:11:14,728 Goodbye. 1533 01:11:28,492 --> 01:11:31,287 Hey, look who it is. It's the freaks. 1534 01:11:31,912 --> 01:11:34,290 Yeah, why don't you go home to your shoe? 1535 01:11:34,373 --> 01:11:35,374 Shut up! 1536 01:11:35,457 --> 01:11:37,960 ALL: Did you just tell him to shut up? 1537 01:11:38,252 --> 01:11:40,087 Is there a problem, punk? 1538 01:11:40,629 --> 01:11:41,714 What's it to you? 1539 01:11:41,797 --> 01:11:44,758 You mess with my brothers, you mess with me. 1540 01:11:44,967 --> 01:11:46,010 (ALL LAUGHING) 1541 01:11:46,093 --> 01:11:47,177 -Sure. -And me. 1542 01:11:47,594 --> 01:11:48,554 And me. 1543 01:11:48,679 --> 01:11:49,930 And me. 1544 01:11:50,014 --> 01:11:51,598 -And me. -And me. 1545 01:11:51,682 --> 01:11:52,850 And me. 1546 01:11:53,309 --> 01:11:54,476 It's all good. 1547 01:11:55,060 --> 01:11:59,356 Otter, are these the kids that have a problem with big families? 1548 01:11:59,440 --> 01:12:01,400 They say we share our underpants. 1549 01:12:01,483 --> 01:12:02,943 That's just ignorance. 1550 01:12:03,319 --> 01:12:05,904 And do you know how to stop ignorance? 1551 01:12:05,988 --> 01:12:07,031 Uh... 1552 01:12:07,114 --> 01:12:09,158 -Education? -Close. 1553 01:12:09,241 --> 01:12:10,617 Butt-whupping. 1554 01:12:11,618 --> 01:12:12,828 Let's go! 1555 01:12:12,911 --> 01:12:14,330 Come on! 1556 01:12:14,413 --> 01:12:15,873 (ALL CHEERING) 1557 01:12:17,207 --> 01:12:18,417 Hey, what's going on, guys? 1558 01:12:18,584 --> 01:12:20,753 Just some kids messing with our little brothers. 1559 01:12:20,836 --> 01:12:21,754 But we handled it. 1560 01:12:21,837 --> 01:12:23,213 ALL: Family style! 1561 01:12:23,297 --> 01:12:25,132 William! You won the election! 1562 01:12:25,215 --> 01:12:28,093 (ALL CHEERING) 1563 01:12:28,177 --> 01:12:30,721 OTTER: Does this mean you move to the White House? 1564 01:12:36,018 --> 01:12:37,227 Way to go, Willie. 1565 01:12:37,728 --> 01:12:39,063 Couldn't have done it without you, bro. 1566 01:13:00,084 --> 01:13:01,668 (ALL CHATTERING) 1567 01:13:15,641 --> 01:13:17,434 (ALL SHOUTING) 1568 01:13:20,729 --> 01:13:22,147 Dad, guess what happened today at school? 1569 01:13:22,231 --> 01:13:23,190 Hey, I wanna tell him. 1570 01:13:23,273 --> 01:13:24,650 Have you ever heard yourself tell a story? 1571 01:13:24,733 --> 01:13:25,901 You have a tendency of rambling. 1572 01:13:25,984 --> 01:13:27,236 Okay, listen up, guys! 1573 01:13:28,987 --> 01:13:30,697 I have something important to say. 1574 01:13:33,158 --> 01:13:34,201 We're leaving? 1575 01:13:34,284 --> 01:13:35,702 What? No. 1576 01:13:35,786 --> 01:13:36,995 Do we have to leave? 1577 01:13:37,079 --> 01:13:39,498 Look, just 'cause you and Mom had a little fight that's no reason... 1578 01:13:39,581 --> 01:13:40,666 It was a big fight. 1579 01:13:43,293 --> 01:13:45,045 This whole thing is our fault. 1580 01:13:48,173 --> 01:13:49,258 We tried to 1581 01:13:50,676 --> 01:13:54,263 make all of you live with people that you have nothing in common with, 1582 01:13:55,931 --> 01:13:57,724 and that was self-centered of us. 1583 01:13:58,684 --> 01:13:59,852 It was pigheaded. 1584 01:14:00,602 --> 01:14:02,563 And I'd like to talk about this more, 1585 01:14:03,188 --> 01:14:05,190 but my ship sails in a half-hour. 1586 01:14:05,274 --> 01:14:06,567 Where are you going? 1587 01:14:07,151 --> 01:14:09,987 I have to visit all the commands on the east coast 1588 01:14:10,070 --> 01:14:12,072 to prep for my new job. 1589 01:14:13,949 --> 01:14:15,868 So let's lose the long faces. 1590 01:14:23,584 --> 01:14:25,127 Now, if you ever need anything, 1591 01:14:26,086 --> 01:14:27,796 that means all of you North kids, 1592 01:14:30,007 --> 01:14:33,177 you just call me. I'll be there. Got it? 1593 01:14:36,972 --> 01:14:38,182 Bye, Frank. 1594 01:14:43,812 --> 01:14:45,397 William, you know the routine. 1595 01:14:45,689 --> 01:14:47,649 Mrs. Munion will bring you down to Washington 1596 01:14:47,733 --> 01:14:49,026 once I get us set up. 1597 01:14:49,109 --> 01:14:50,235 LAU: But you can't go. 1598 01:14:50,319 --> 01:14:51,695 ALL: Come on, Dad. Please! 1599 01:14:51,778 --> 01:14:52,821 Please. 1600 01:14:52,905 --> 01:14:53,906 Listen. 1601 01:14:54,865 --> 01:14:58,827 I promise everything will be exactly as it was before. 1602 01:14:59,578 --> 01:15:00,996 This is our last move. 1603 01:15:06,418 --> 01:15:07,419 I have to go. 1604 01:15:18,555 --> 01:15:20,766 You're not gonna tell him you won class president? 1605 01:15:22,976 --> 01:15:24,061 Doesn't matter anymore. 1606 01:15:24,394 --> 01:15:25,562 What are you gonna do? 1607 01:15:25,646 --> 01:15:28,315 I'm gonna pack and we're gonna move, just like every other time. 1608 01:15:28,440 --> 01:15:31,235 So that's it? We're just gonna give in and let this happen? 1609 01:15:31,318 --> 01:15:32,653 You know the drill, Christina. 1610 01:15:32,819 --> 01:15:34,613 William, wait! Wait! 1611 01:15:34,738 --> 01:15:36,365 -What? -Please. 1612 01:15:36,657 --> 01:15:39,034 I don't wanna lose another Mommy. 1613 01:15:39,284 --> 01:15:40,577 He's right. 1614 01:15:55,592 --> 01:15:57,761 Well, then I guess we better stop that boat. 1615 01:15:57,970 --> 01:16:00,973 ALL: Yay! 1616 01:16:01,056 --> 01:16:03,517 Kelly! Some of you guys should stay here and wait for Mom. 1617 01:16:03,600 --> 01:16:05,602 -Got it. -All right, as for the rest of us, 1618 01:16:06,478 --> 01:16:07,771 let's do this. 1619 01:16:08,063 --> 01:16:10,857 OFFICER: Ship's company! Atten-hut! 1620 01:16:20,284 --> 01:16:21,660 I know how to cheer Mom up. 1621 01:16:22,327 --> 01:16:24,204 Let's put her room back to the way she likes it. 1622 01:16:24,538 --> 01:16:26,456 ALL: Yeah! Let's do it! 1623 01:16:26,790 --> 01:16:28,667 (SLIPPIN' AND SLIDIN' PLAYING) 1624 01:16:31,086 --> 01:16:33,255 (ALL SHOUTING) 1625 01:16:45,225 --> 01:16:46,393 Lau! 1626 01:16:46,476 --> 01:16:48,186 (SCREAMING) 1627 01:17:18,258 --> 01:17:19,551 Help! 1628 01:17:20,385 --> 01:17:21,428 (SHRIEKS) 1629 01:17:21,511 --> 01:17:23,013 Mrs. Munion! 1630 01:17:27,392 --> 01:17:29,436 (GASPING) 1631 01:17:29,519 --> 01:17:31,480 Oh, my God! 1632 01:17:31,563 --> 01:17:33,440 Mrs. Munion! 1633 01:17:34,983 --> 01:17:36,860 Help! 1634 01:17:38,278 --> 01:17:40,864 Hold on! Hold on! 1635 01:17:47,162 --> 01:17:48,288 Surprise! 1636 01:17:48,622 --> 01:17:50,415 Mrs. Munion, what is going on? 1637 01:17:50,832 --> 01:17:54,419 Well, I was just vacuuming up a storm and... 1638 01:17:54,586 --> 01:17:56,213 Where is everybody? Where are the big kids? 1639 01:17:56,630 --> 01:17:58,215 They all went to go stop Dad. 1640 01:17:58,757 --> 01:18:00,759 ALDO: And we stayed here to mess the place up 1641 01:18:00,842 --> 01:18:03,011 because you were so mad when we cleaned it up. 1642 01:18:03,804 --> 01:18:06,306 ETHAN: We changed our minds about the plan to break you up. 1643 01:18:06,390 --> 01:18:08,266 We like living together. 1644 01:18:08,809 --> 01:18:10,686 You planned to break us up? 1645 01:18:13,563 --> 01:18:15,315 Oh? Come on, kids. Come on. 1646 01:18:15,399 --> 01:18:17,484 -No, Mom. -What? We have to go. 1647 01:18:17,567 --> 01:18:19,236 Remember the old you? 1648 01:18:19,820 --> 01:18:21,488 Spanking is never the answer. 1649 01:18:21,613 --> 01:18:23,865 No, honey, no spanking. Come on, kids. 1650 01:18:23,949 --> 01:18:25,242 I know what we need to do. 1651 01:18:30,497 --> 01:18:31,998 Commandant on the bridge. 1652 01:18:32,124 --> 01:18:33,542 Welcome aboard, sir. 1653 01:18:33,709 --> 01:18:34,918 Happy to be aboard. 1654 01:18:35,001 --> 01:18:36,253 Thank you, sir. 1655 01:18:36,795 --> 01:18:38,296 Admiral, we've cleared the seaboard. 1656 01:18:38,380 --> 01:18:39,673 We're ready to pick up full speed. 1657 01:18:39,756 --> 01:18:41,550 Ask Admiral Beardsley. 1658 01:18:41,925 --> 01:18:43,552 Soon it's all gonna be his. 1659 01:18:44,261 --> 01:18:46,138 Frank, you give the orders. 1660 01:18:49,015 --> 01:18:50,392 Awaiting your command, Admiral. 1661 01:18:52,519 --> 01:18:53,603 All stop! 1662 01:18:53,687 --> 01:18:54,813 All stop, aye! 1663 01:19:28,889 --> 01:19:30,015 Now what? 1664 01:19:32,142 --> 01:19:33,435 It's my kids. 1665 01:19:37,939 --> 01:19:39,357 WILLIAM: Drop the sail. 1666 01:19:39,441 --> 01:19:40,442 DYLAN: Yes, sir, Captain. 1667 01:19:40,525 --> 01:19:41,902 WILLIAM: Secure those lines. 1668 01:19:41,985 --> 01:19:43,236 CHRISTINA: Securing lines. 1669 01:19:43,320 --> 01:19:44,905 WILLIAM: Prepare to come alongside. 1670 01:19:44,988 --> 01:19:46,198 HARRY: Aye, aye, sir. 1671 01:19:50,285 --> 01:19:51,745 What are you doing here? 1672 01:19:51,912 --> 01:19:53,163 CHRISTINA: Stopping you! 1673 01:19:53,455 --> 01:19:55,874 Dad, we have a confession. 1674 01:19:55,999 --> 01:19:58,668 We were behind everything, all the fights. 1675 01:19:58,960 --> 01:20:00,545 DYLAN: We tried to break you and Mom up 1676 01:20:00,629 --> 01:20:02,422 so we could go back to the way things were. 1677 01:20:02,506 --> 01:20:03,965 WILLIAM: We made a huge mistake. 1678 01:20:04,090 --> 01:20:06,718 And we realize that we should all be a family. 1679 01:20:06,802 --> 01:20:08,303 ALL: Come on, Dad! Come on home. 1680 01:20:08,386 --> 01:20:09,387 We need to be together! 1681 01:20:09,471 --> 01:20:10,514 Come on, Dad, let's go home! 1682 01:20:10,597 --> 01:20:11,765 We need you. 1683 01:20:12,682 --> 01:20:15,644 I'm sorry, guys. It's already too late. 1684 01:20:15,811 --> 01:20:18,146 Your mom is really... 1685 01:20:33,411 --> 01:20:35,288 My beautiful lighthouse keeper. 1686 01:20:55,725 --> 01:20:56,935 I'm sorry. 1687 01:20:58,311 --> 01:20:59,521 I am, too. 1688 01:21:01,982 --> 01:21:03,525 This is where I belong. 1689 01:21:04,109 --> 01:21:05,068 Yeah. 1690 01:21:06,152 --> 01:21:07,612 And I think my kids agree. 1691 01:21:08,196 --> 01:21:09,489 CHILDREN: Yeah! 1692 01:21:09,573 --> 01:21:10,448 Your kids? 1693 01:21:12,576 --> 01:21:13,577 Our kids. 1694 01:21:16,580 --> 01:21:17,956 Will you marry me again? 1695 01:21:18,039 --> 01:21:19,291 Yeah. 1696 01:21:20,292 --> 01:21:22,961 Only this time, the right way. 1697 01:21:23,378 --> 01:21:24,379 Hi. 1698 01:21:28,216 --> 01:21:32,012 (RIGHT BACK WHERE WE STARTED FROM PLAYING) 1699 01:21:42,022 --> 01:21:43,106 You know what we need? 1700 01:21:43,189 --> 01:21:44,107 What? 1701 01:21:44,190 --> 01:21:45,358 Group hug! 1702 01:21:45,442 --> 01:21:46,943 (ALL SHOUTING) 1703 01:22:18,475 --> 01:22:19,935 (BURPING) 1704 01:22:21,269 --> 01:22:22,312 -Hi, you've reached Frank. -Helen. 1705 01:22:22,395 --> 01:22:23,396 -Harry. -Jimi. 1706 01:22:23,480 --> 01:22:24,397 -Marisa. -Bina. 1707 01:22:24,481 --> 01:22:25,357 -Naoko. -Michael. 1708 01:22:25,440 --> 01:22:26,316 -Aldo. -Dylan. 1709 01:22:26,399 --> 01:22:27,275 -Joni. -Phoebe. 1710 01:22:27,359 --> 01:22:28,276 -William. -Otter. 1711 01:22:28,360 --> 01:22:29,277 -Ely. -Christina. 1712 01:22:29,361 --> 01:22:30,612 -Lau. -Kelly. 1713 01:22:30,695 --> 01:22:32,197 Leave your message at the beep. (BEEPS) 1714 01:22:32,280 --> 01:22:33,740 (ALL CHEERING) 115847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.