All language subtitles for They.Look.Like.People.2015.720p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,746 --> 00:01:20,881 Can we not do your office? 2 00:01:20,914 --> 00:01:24,618 Can we meet somewhere in the park... 3 00:01:24,652 --> 00:01:26,620 In the park? 4 00:01:28,922 --> 00:01:33,461 You too, sir. 5 00:02:05,659 --> 00:02:08,829 You are a mountain. 6 00:02:08,862 --> 00:02:11,799 You are a hundred miles high. 7 00:02:13,267 --> 00:02:16,804 You are invincible. 8 00:02:16,837 --> 00:02:19,573 You are forever. 9 00:02:21,475 --> 00:02:23,644 - Those that try to hurt you... - what? 10 00:02:23,677 --> 00:02:27,215 - How are you man? - Sorry, are you busy? 11 00:02:27,248 --> 00:02:29,317 - Look at you. - Your uh... 12 00:02:29,350 --> 00:02:30,584 Your number changed. 13 00:02:30,618 --> 00:02:34,655 Yeah. It's amazing to see you. 14 00:02:34,688 --> 00:02:36,848 Yeah, um, I'm just staying up, uh, with someone nearby, 15 00:02:40,561 --> 00:02:44,332 and I thought I'd say hi. 16 00:02:44,365 --> 00:02:46,734 - What are you doing now? - Well, I got in this morning, 17 00:02:46,767 --> 00:02:48,402 uh, but now, nothing. 18 00:02:48,436 --> 00:02:50,671 I just, uh, thought I'd say hi, 19 00:02:50,704 --> 00:02:52,673 and... 20 00:02:54,242 --> 00:02:55,476 Come up. Give me your bag. 21 00:02:55,509 --> 00:02:56,777 - Oh, I got it. - No, it's cool, 22 00:02:56,810 --> 00:02:58,979 I've been working out. Come on. 23 00:02:59,012 --> 00:03:02,716 - Jeez. - Kitchen, 24 00:03:02,750 --> 00:03:05,753 living room area, weird room I don't really know what to do with, 25 00:03:05,786 --> 00:03:08,922 it used to be Kat's clothing warehouse. 26 00:03:08,956 --> 00:03:11,525 You guys... i thought you were getting married. 27 00:03:11,559 --> 00:03:13,227 Oh, yeah. Oh, hey! 28 00:03:13,261 --> 00:03:15,004 I heard you and Hannah got engaged. That's amazing. 29 00:03:15,028 --> 00:03:17,898 You gotta tell me all about how you asked her. 30 00:03:17,931 --> 00:03:19,500 So, this is the basement. 31 00:03:19,533 --> 00:03:22,470 It's for killing people, or raping animals. 32 00:03:22,503 --> 00:03:25,639 Why am I showing this to you? 33 00:03:32,413 --> 00:03:35,616 You comin'? 34 00:03:39,653 --> 00:03:41,822 Very cool. 35 00:03:43,624 --> 00:03:45,469 Kat and I were always gonna have a party up here, 36 00:03:45,493 --> 00:03:47,895 but, then we didn't. 37 00:04:00,341 --> 00:04:03,677 Okay, come on. 38 00:04:16,957 --> 00:04:19,960 So, tell me about your engagement. 39 00:04:21,729 --> 00:04:23,631 So, where is she? When's the wedding? 40 00:04:25,699 --> 00:04:28,469 No wedding. 41 00:04:28,502 --> 00:04:30,338 What happened? 42 00:04:30,371 --> 00:04:32,540 She, uh... Cheated on me, 43 00:04:32,573 --> 00:04:35,776 and then broke up with me, if you can believe it. 44 00:04:40,381 --> 00:04:45,886 - You guys were together... - Stupid, it's better though. 45 00:04:50,624 --> 00:04:51,859 Do you need help cleaning? 46 00:04:51,892 --> 00:04:53,861 No, man, I'm sorry, I'm just, uh... 47 00:04:53,894 --> 00:04:56,406 I've been trying to get up the courage to ask this girl on a date, 48 00:04:56,430 --> 00:04:58,375 for, like, the past five months, and I finally did, 49 00:04:58,399 --> 00:05:00,601 so I have this date tonight. 50 00:05:00,634 --> 00:05:03,637 Oh, I should be going anyway. 51 00:05:03,671 --> 00:05:06,607 No. No, no, no, no, no. Seriously, | it's between, me and her, 52 00:05:06,640 --> 00:05:09,377 and her friend's coming along too, so it's perfect. You should come. 53 00:05:09,410 --> 00:05:12,646 - I don't have anything to wear. -Yeah, but you're staying close by, right? 54 00:05:12,680 --> 00:05:15,015 When do they get home? 55 00:05:15,048 --> 00:05:17,451 It's fine, uh... 56 00:05:17,485 --> 00:05:18,728 You know, uh, we'll hang out later. 57 00:05:18,752 --> 00:05:20,087 I got... I, uh... 58 00:05:29,463 --> 00:05:31,799 Stop. 59 00:05:31,832 --> 00:05:33,710 Just stop. Just tell whoever you're staying with 60 00:05:33,734 --> 00:05:35,135 you're crashing here tonight, okay? 61 00:05:38,706 --> 00:05:42,743 I've a killer camping mat for all the bitches I bring over. 62 00:05:46,113 --> 00:05:48,716 Put your stuff down. 63 00:06:01,962 --> 00:06:04,798 Hey. Remember that date we have tonight? 64 00:06:04,832 --> 00:06:07,868 Why don't you just get a little friend to come along with you 65 00:06:07,901 --> 00:06:09,637 at the last second? 66 00:06:09,670 --> 00:06:12,640 Do not be a bitch. 67 00:06:12,673 --> 00:06:16,677 The only thing that will get in your way and make you hate yourself 68 00:06:16,710 --> 00:06:19,647 is if you are a bitch. 69 00:06:21,615 --> 00:06:22,650 You're a mountain. 70 00:07:34,522 --> 00:07:36,256 Hey, man. The girls are super excited. 71 00:07:36,289 --> 00:07:37,858 Um, can I ask you something? 72 00:07:48,602 --> 00:07:49,879 Does it really go down that far? 73 00:07:49,903 --> 00:07:51,071 Hmm? 74 00:08:05,018 --> 00:08:07,254 Are these your jeans? 75 00:08:10,290 --> 00:08:11,792 She's been at behemoth five months, 76 00:08:11,825 --> 00:08:13,293 she's moved up twice. 77 00:08:13,326 --> 00:08:15,596 She makes dudes cry, I gotta man up. 78 00:08:15,629 --> 00:08:18,832 She sounds horrible. 79 00:08:18,866 --> 00:08:20,601 You're not gonna answer it? 80 00:08:20,634 --> 00:08:23,103 No, if it's important, she'll text. 81 00:08:36,950 --> 00:08:40,788 Are you calling an ambulance? 82 00:08:40,821 --> 00:08:43,056 Oh, okay. Should... Should we... 83 00:08:43,090 --> 00:08:44,300 Yeah, yeah, no, we'll just come. 84 00:08:44,324 --> 00:08:45,893 Uh, class and leopard. Great. 85 00:08:45,926 --> 00:08:50,330 Um... okay. Change of plans. 86 00:08:50,363 --> 00:08:52,566 I don't know if a taxi's gonna come by here. 87 00:08:52,600 --> 00:08:55,078 - I can't walk anymore in these shoes. - Guys, you didn't have to come. 88 00:08:55,102 --> 00:08:57,137 Wyatt's really good with this stuff. 89 00:08:57,170 --> 00:08:59,006 She slipped on the ice. 90 00:08:59,039 --> 00:09:00,249 Hey, I'm Wyatt, what's your name? 91 00:09:00,273 --> 00:09:01,975 - Sandy. - Hey, Sandy. 92 00:09:02,009 --> 00:09:03,977 - Nice to meet you. - Yeah. 93 00:09:04,011 --> 00:09:05,979 Okay, you mind if I take a look at your face? 94 00:09:06,013 --> 00:09:08,048 Oh, wow, you look great. 95 00:09:08,081 --> 00:09:10,818 - Do you remember hitting your head? - I... no. 96 00:09:10,851 --> 00:09:15,355 Can you look this way for just a second? 97 00:09:15,388 --> 00:09:17,801 You might want to take her to a hospital if you want to be safe. 98 00:09:17,825 --> 00:09:20,894 I hate ambulances. EMTs are perverts who smell like French fries. 99 00:09:48,421 --> 00:09:51,859 - Wakey, wakey. - Hey. 100 00:09:51,892 --> 00:09:53,727 What you doing sleeping in the stairway? 101 00:09:53,761 --> 00:09:57,130 - I was... - Oh, my gosh. 102 00:09:59,032 --> 00:10:02,335 - You're um... - Did I fall asleep? 103 00:10:02,369 --> 00:10:05,773 Yup. You look like you fell asleep. 104 00:10:05,806 --> 00:10:08,041 - I'm sorry. - It's okay. 105 00:10:08,075 --> 00:10:09,643 Is everybody okay? 106 00:10:09,677 --> 00:10:11,979 - We're okay, are you okay? - Yeah. 107 00:10:12,012 --> 00:10:15,048 You wanna go get some snacks? 108 00:10:18,752 --> 00:10:20,921 Ahem. Mara Drake. 109 00:10:20,954 --> 00:10:22,756 Yeah? 110 00:10:22,790 --> 00:10:24,267 Thanks for staying all that time. 111 00:10:24,291 --> 00:10:25,826 Honestly, it's no big deal. 112 00:10:25,859 --> 00:10:27,436 We're just gonna take a cab from here. 113 00:10:27,460 --> 00:10:30,931 - You sure? - Yeah, boy scout. 114 00:10:30,964 --> 00:10:33,133 She's just really embarrassed. 115 00:10:49,482 --> 00:10:54,354 - Don't get any ideas. - Don't flatter yourself. 116 00:10:56,857 --> 00:10:58,926 - Okay, night. - Okay. 117 00:11:00,493 --> 00:11:01,895 Good night. 118 00:11:18,812 --> 00:11:20,881 I think she likes you anyway. 119 00:11:20,914 --> 00:11:22,249 You want some? 120 00:11:22,282 --> 00:11:23,951 I'm okay. 121 00:11:26,353 --> 00:11:28,488 Hey, I gotta go to work tomorrow. 122 00:11:28,521 --> 00:11:31,358 Are you looking for um, a new, uh... 123 00:11:33,093 --> 00:11:34,928 Job? 124 00:11:34,962 --> 00:11:36,429 You're cool. You're probably cool. 125 00:11:36,463 --> 00:11:37,898 I'm leaving town. 126 00:11:37,931 --> 00:11:39,933 I have the bus tickets, so. 127 00:11:46,239 --> 00:11:48,441 Well, you're staying here till then. 128 00:11:55,983 --> 00:11:57,293 Was tonight just supposed to be a date 129 00:11:57,317 --> 00:12:00,053 between the two of you? 130 00:12:00,087 --> 00:12:02,089 It wasn't a date. 131 00:12:07,928 --> 00:12:10,397 Thank you. 132 00:12:10,430 --> 00:12:12,499 All I know is now that you're here, 133 00:12:12,532 --> 00:12:16,003 everything's gonna get awesome. 134 00:13:33,446 --> 00:13:36,049 You should be very careful. 135 00:13:36,083 --> 00:13:38,118 Do not look at Christian. 136 00:13:38,151 --> 00:13:42,022 Go down to the basement of your building right now. 137 00:13:50,663 --> 00:13:54,101 We warned you not to go into the cities. 138 00:13:54,134 --> 00:13:57,370 In the cities, they are everywhere. 139 00:13:57,404 --> 00:13:59,940 Their plan is almost complete. 140 00:13:59,973 --> 00:14:01,574 If we do not stop them, 141 00:14:01,608 --> 00:14:04,577 they will enslave the butcher in every good person 142 00:14:04,611 --> 00:14:06,279 left on earth. 143 00:14:06,313 --> 00:14:10,350 You must prepare for the war. 144 00:14:10,383 --> 00:14:12,052 You want to protect your friend, 145 00:14:12,085 --> 00:14:14,587 but helping him will be impossible. 146 00:14:14,621 --> 00:14:17,524 He is good. He is still human. 147 00:14:17,557 --> 00:14:20,227 But he will not believe you. 148 00:14:20,260 --> 00:14:23,396 Leave the city tonight. 149 00:14:23,430 --> 00:14:26,566 We still do not know how to infect the host. 150 00:14:26,599 --> 00:14:29,436 Never look at their eyes. 151 00:14:29,469 --> 00:14:31,304 When I reveal my identity, 152 00:14:31,338 --> 00:14:33,473 you must never contact me, 153 00:14:33,506 --> 00:14:35,075 ever. 154 00:14:35,108 --> 00:14:37,277 Here is what you must do. 155 00:15:16,984 --> 00:15:19,352 You've reached the offices of Dr. James Calvino. 156 00:15:19,386 --> 00:15:20,629 Please leave a message. 157 00:15:20,653 --> 00:15:22,622 Hello, sir. 158 00:15:22,655 --> 00:15:26,593 This is Wyatt Goodwin. I'm sorry to be calling you so late. 159 00:15:26,626 --> 00:15:30,230 I was wondering if we could move our meeting to tomorrow. 160 00:15:30,263 --> 00:15:32,099 Uh, please let me know. Thank you. 161 00:15:59,426 --> 00:16:01,228 Can I get a copy of these, please? 162 00:16:20,080 --> 00:16:22,349 - Morning. - Hey, man. What you doing there? 163 00:16:22,382 --> 00:16:24,417 Just making a sandwich. I brought some coffee, too. 164 00:16:24,451 --> 00:16:27,020 - Thank you. - Uh-huh. 165 00:16:27,054 --> 00:16:28,097 How'd you sleep last night? 166 00:16:28,121 --> 00:16:30,090 Great. 167 00:16:30,123 --> 00:16:32,659 - Air mattress okay? - Yeah. Real comfortable. 168 00:16:32,692 --> 00:16:35,462 Nice. 169 00:16:35,495 --> 00:16:38,765 Hey, were you still working at that repair store in NC? 170 00:16:38,798 --> 00:16:41,368 Landscaping and maintenance at the sisters of mercy. 171 00:16:41,401 --> 00:16:43,703 - It was a nunnery. - Oh, that's wild. 172 00:16:43,736 --> 00:16:47,540 Yeah. They didn't need anybody as much, so. 173 00:16:47,574 --> 00:16:50,310 Wanna grab lunch with me today? 174 00:16:50,343 --> 00:16:55,415 - I, uh, gotta run some stupid errands. - Great. 175 00:16:55,448 --> 00:16:59,386 Um, hey, man, I made an extra set of keys for you. It's no big deal. 176 00:16:59,419 --> 00:17:01,188 Ah, I don't, I don't need keys. 177 00:17:01,221 --> 00:17:02,522 I'm gonna leave in a few days. 178 00:17:02,555 --> 00:17:04,791 It's New York, you need keys. 179 00:17:11,731 --> 00:17:14,601 - Nuns, huh? - Mm-hmm. 180 00:17:16,369 --> 00:17:18,338 Wow. 181 00:18:33,680 --> 00:18:36,316 You are an ocean. 182 00:18:37,650 --> 00:18:41,588 Weapons, swords and knives 183 00:18:41,621 --> 00:18:46,459 all flow through you like nothing. 184 00:18:46,493 --> 00:18:49,729 You encompass the entire world... 185 00:18:49,762 --> 00:18:51,798 in your depth. 186 00:19:22,495 --> 00:19:26,266 - There he is. - Hi. 187 00:19:26,299 --> 00:19:27,767 You look ten-feet tall. 188 00:19:34,874 --> 00:19:36,309 I don't think I'm schizophrenic. 189 00:19:36,343 --> 00:19:38,611 I looked up some stuff online. 190 00:19:43,950 --> 00:19:45,452 Never any drugs. 191 00:19:45,485 --> 00:19:48,888 No alcohol for about ten weeks. 192 00:19:48,921 --> 00:19:51,291 No caffeine. 193 00:19:51,324 --> 00:19:53,526 All right. 194 00:19:53,560 --> 00:19:56,263 It's the plight of the lame and the boring, what a joke. 195 00:19:58,265 --> 00:20:00,867 Did you ever have a long-term relationship 196 00:20:00,900 --> 00:20:04,404 that didn't wind up letting you down? 197 00:20:07,039 --> 00:20:09,976 This friend I'm staying with. 198 00:20:10,009 --> 00:20:11,744 Chris, the little skinny guy? 199 00:20:20,520 --> 00:20:22,589 Is there some medication you can give me? 200 00:20:22,622 --> 00:20:23,656 Hmm, sure. 201 00:20:23,690 --> 00:20:26,293 - Will it help? - Yeah. 202 00:20:31,931 --> 00:20:33,733 Anything else? 203 00:20:37,537 --> 00:20:39,539 It's stupid. 204 00:20:39,572 --> 00:20:44,477 There was this one dream, once. 205 00:20:44,511 --> 00:20:48,815 Where certain people around me didn't look human. 206 00:20:50,450 --> 00:20:53,853 It started with my fiance. 207 00:20:53,886 --> 00:20:57,424 I never want to see what she turned into again. 208 00:20:59,659 --> 00:21:01,828 It's like they're in my head, 209 00:21:01,861 --> 00:21:04,364 they're listening to me. 210 00:21:04,397 --> 00:21:06,799 It's getting worse. 211 00:21:06,833 --> 00:21:10,870 I know it's silly, right? 212 00:21:10,903 --> 00:21:12,672 Do your parents know about this? 213 00:21:12,705 --> 00:21:14,641 No, is that all right? 214 00:21:14,674 --> 00:21:16,576 Yeah. 215 00:21:19,646 --> 00:21:22,615 So what do we do now? 216 00:21:22,649 --> 00:21:24,417 You come in. 217 00:21:44,804 --> 00:21:46,406 I'm still in mid-town. 218 00:21:46,439 --> 00:21:48,375 Give 'em a call. 219 00:21:48,408 --> 00:21:50,410 They'll set you up for next week. 220 00:21:52,745 --> 00:21:55,548 You'll be all right. 221 00:21:55,582 --> 00:21:57,984 Honestly, I'm feeling better already. 222 00:22:08,561 --> 00:22:13,366 You are a fire. 223 00:22:13,400 --> 00:22:17,470 All that your enemies place in your way... 224 00:22:17,504 --> 00:22:19,906 Betrayal, lies, poison... 225 00:22:22,742 --> 00:22:24,777 You devour 226 00:22:24,811 --> 00:22:27,447 and become stronger. 227 00:22:31,518 --> 00:22:33,620 You are unstoppable. 228 00:22:34,987 --> 00:22:36,022 You are holy. 229 00:22:38,024 --> 00:22:39,626 You are terrible. 230 00:22:39,659 --> 00:22:41,694 It's a whisper room. 231 00:22:41,728 --> 00:22:43,663 - Come in. - No. 232 00:22:43,696 --> 00:22:46,098 Yes, come on. It's soundproof. 233 00:22:48,134 --> 00:22:51,838 Welcome. Switch places. 234 00:22:51,871 --> 00:22:52,972 It's cool, right? 235 00:22:53,005 --> 00:22:55,041 Yeah. 236 00:22:59,078 --> 00:23:01,548 Thanks for helping us last night. 237 00:23:03,616 --> 00:23:07,420 - How's Sandy? - Concussed, but fine. 238 00:23:07,454 --> 00:23:10,623 Oh, um, remember that lame bottle of peach schnapps 239 00:23:10,657 --> 00:23:13,793 that you got me when I first started working here? 240 00:23:13,826 --> 00:23:17,063 Joyce told me that you get one for every new girl. 241 00:23:17,096 --> 00:23:18,064 Oh, yeah, totally. 242 00:23:18,097 --> 00:23:21,701 Well, I threw mine away. 243 00:23:26,739 --> 00:23:28,016 If I can prove to you I'm a psychic, 244 00:23:28,040 --> 00:23:30,176 do you want to try again tomorrow night? 245 00:23:32,545 --> 00:23:34,647 Give me your hand. 246 00:23:37,750 --> 00:23:40,620 Now pick a number between one and ten. 247 00:23:47,727 --> 00:23:51,698 - Seven. - What? Damn it. 248 00:23:51,731 --> 00:23:53,866 You will have three loves in your life. 249 00:23:53,900 --> 00:23:58,104 Those are life lines, Goofus. 250 00:23:58,137 --> 00:24:00,072 Here. 251 00:24:03,910 --> 00:24:07,013 My grandma used to do voodoo. 252 00:24:24,030 --> 00:24:26,599 Hey, do you think we have anything for Wyatt? 253 00:24:26,633 --> 00:24:29,035 Like, client services, or anything? 254 00:24:29,068 --> 00:24:31,738 I can ask Gerald. 255 00:24:31,771 --> 00:24:34,841 I talked to them about you, by the way. 256 00:24:34,874 --> 00:24:37,977 Maybe some good news for you on Friday. 257 00:24:39,846 --> 00:24:42,649 Whoa. Thank you. 258 00:24:42,682 --> 00:24:44,784 Shh! 259 00:24:44,817 --> 00:24:46,719 What's it say? 260 00:24:46,753 --> 00:24:52,191 This line says that you're a loser. This line... 261 00:24:52,224 --> 00:24:54,002 - I could do a move. - Yeah? 262 00:24:54,026 --> 00:24:55,938 - I could do a move. - No, I meant like, later. 263 00:24:55,962 --> 00:24:57,564 Like, not right now, that's weird. 264 00:24:57,597 --> 00:24:59,241 Oh, so, okay, here it is, you wanna follow me now? 265 00:24:59,265 --> 00:25:01,109 - I don't think so. -Just kidding. No, go ahead. 266 00:25:01,133 --> 00:25:02,869 - Really? -Yeah, it's good. Yes, I think so. 267 00:25:02,902 --> 00:25:07,006 Oh my god! Okay, that was good. 268 00:25:07,039 --> 00:25:09,876 Are you okay? I got your scarf. 269 00:25:09,909 --> 00:25:12,211 - Okay. Thanks. - I'm sorry. 270 00:25:12,244 --> 00:25:13,946 - When somebody's coming at you, -uh-huh. 271 00:25:13,980 --> 00:25:16,115 You've gotta like, get them. 272 00:25:16,148 --> 00:25:17,717 - Like, see how you did that? - Yeah. 273 00:25:17,750 --> 00:25:19,161 That's the motion that you want, in judo, 274 00:25:19,185 --> 00:25:20,653 is you want somebody to go, "whoa!" 275 00:25:20,687 --> 00:25:22,088 - Okay. Yeah. - So you go like this. 276 00:25:22,121 --> 00:25:24,056 - Then you're gonna go around, - yeah. 277 00:25:24,090 --> 00:25:26,593 - And then you wanna choke them from here. - Yeah, yeah. 278 00:25:26,626 --> 00:25:28,094 - And then... - It's good. I'm sorry, 279 00:25:28,127 --> 00:25:30,096 that was an inappropriate touch. 280 00:25:30,129 --> 00:25:34,166 That's inappropriate touching when you're choking. 281 00:25:35,702 --> 00:25:37,937 Oh, that was a fast tap, 282 00:25:37,970 --> 00:25:39,138 I'm sorry. 283 00:25:39,171 --> 00:25:40,773 Okay, don't tap my ass. 284 00:25:40,807 --> 00:25:42,709 It just seemed like... 285 00:25:42,742 --> 00:25:44,276 - In the center here. - Okay. 286 00:25:44,310 --> 00:25:46,713 And then you're gonna, like, do a hug motion. 287 00:25:46,746 --> 00:25:48,080 - It's a hug, huh? - Yeah. 288 00:25:48,114 --> 00:25:49,315 Okay. 289 00:25:49,348 --> 00:25:51,050 - So, like that, - yeah, yeah. 290 00:25:51,083 --> 00:25:53,119 - And this one comes over the back. - Yeah. 291 00:25:53,152 --> 00:25:57,123 - And you're gonna hold this nook in there. - This? Yeah. Yeah. 292 00:25:57,156 --> 00:25:58,357 And it's like you hug. 293 00:25:58,390 --> 00:26:00,159 Okay. I prefer regular hugging. 294 00:26:00,192 --> 00:26:02,028 Hug, hug. 295 00:26:02,061 --> 00:26:04,130 - Okay. -Come on, stop being a pussy. 296 00:26:04,163 --> 00:26:06,733 There you go. 297 00:26:06,766 --> 00:26:08,944 Whatever. I don't think that can work again. 298 00:26:40,432 --> 00:26:43,670 Trust no one. 299 00:26:43,703 --> 00:26:45,938 Trust was no longer an option 300 00:26:45,972 --> 00:26:47,840 once we discovered them. 301 00:26:50,442 --> 00:26:53,145 They were at Jericho. 302 00:26:53,179 --> 00:26:56,015 They surrounded the temple of Solomon. 303 00:26:56,048 --> 00:26:58,017 They were at Golgotha. 304 00:27:00,152 --> 00:27:02,154 They were once few. 305 00:27:02,188 --> 00:27:04,791 Now they are everywhere. 306 00:27:04,824 --> 00:27:07,760 Their disguises have begun to fail. 307 00:27:07,794 --> 00:27:10,930 This is how we know they must strike soon. 308 00:27:12,965 --> 00:27:15,434 Even before you were one of the blessed 309 00:27:15,467 --> 00:27:17,336 who could sense them, 310 00:27:17,369 --> 00:27:21,007 you knew they were out there. 311 00:27:21,040 --> 00:27:24,010 Suddenly, they were right next to you. 312 00:27:26,478 --> 00:27:30,282 That is not a soldier with a gun. 313 00:27:30,316 --> 00:27:32,719 That is evil. 314 00:27:32,752 --> 00:27:35,421 That is not your co-worker. 315 00:27:35,454 --> 00:27:37,724 That is a demon. 316 00:27:37,757 --> 00:27:40,693 That is not a human, not a neighbor, 317 00:27:40,727 --> 00:27:43,162 not a friend, not a lover, 318 00:27:43,195 --> 00:27:47,734 a brother, a mother, a father, a wife. 319 00:27:47,767 --> 00:27:50,369 That is a monster. 320 00:27:50,402 --> 00:27:52,338 That is your enemy. 321 00:27:52,371 --> 00:27:55,708 And that is what you must be ready to destroy. 322 00:28:18,397 --> 00:28:19,899 You all right? What happened? 323 00:28:19,932 --> 00:28:21,768 I just went and saw a family friend, 324 00:28:23,169 --> 00:28:24,937 but he wasn't around anymore. 325 00:28:24,971 --> 00:28:27,439 I have an awesome evening planned for us. 326 00:28:27,473 --> 00:28:31,277 Talked to my boss about you. But everything sounds okay. 327 00:28:31,310 --> 00:28:32,912 And everything's going okay with Mara, 328 00:28:32,945 --> 00:28:34,256 and if I don't do something physical, 329 00:28:34,280 --> 00:28:36,215 I'm gonna explode. 330 00:28:39,318 --> 00:28:41,220 I can get you a new one. 331 00:28:41,253 --> 00:28:42,454 That's fine, I have like five. 332 00:28:42,488 --> 00:28:45,024 Are you ready to get demolished? 333 00:28:45,057 --> 00:28:47,426 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 334 00:28:47,459 --> 00:28:50,096 Come on, I'm gonna beat you for the first time. 335 00:28:50,129 --> 00:28:52,298 You know, I just used to get pushed around at work, 336 00:28:52,331 --> 00:28:55,234 and then I just started to dominate, 337 00:28:55,267 --> 00:28:57,036 and now it's all happening. 338 00:28:57,069 --> 00:28:59,205 - Dominate, huh? - Yeah. 339 00:28:59,238 --> 00:29:02,909 You have no idea what it's like not to feel like a wuss anymore. 340 00:29:02,942 --> 00:29:04,911 Alley oop! 341 00:29:07,546 --> 00:29:08,848 Nice. 342 00:29:18,424 --> 00:29:22,094 You believe in supernatural stuff? 343 00:29:22,128 --> 00:29:23,462 You trying to distract me? 344 00:29:23,495 --> 00:29:25,865 Yeah, puffy jacket my ass. 345 00:29:30,269 --> 00:29:32,138 Has anything really scary ever happened to you? 346 00:29:35,541 --> 00:29:37,043 No. 347 00:29:42,581 --> 00:29:44,283 Like, you ever been in a fight? 348 00:29:44,316 --> 00:29:46,352 You ever been mugged? 349 00:29:46,385 --> 00:29:49,255 Nope. 350 00:29:49,288 --> 00:29:52,791 Not very manly. 351 00:29:55,261 --> 00:29:57,897 If something really scary was happening, would you be on my side? 352 00:29:57,930 --> 00:30:00,208 Look, man, I'm trying to make up for ten years of losing to you. 353 00:30:00,232 --> 00:30:03,836 - I can bench 250 now. I'm different. - Really? 354 00:30:03,870 --> 00:30:05,948 Look, if you're trying to ask me, if someone pulled a gun on me, 355 00:30:05,972 --> 00:30:07,606 would I stand up and be a hero? Yeah. 356 00:30:07,639 --> 00:30:09,241 I think the new me would. I've changed. 357 00:30:09,275 --> 00:30:10,509 - I'm different. - Okay. 358 00:30:10,542 --> 00:30:12,044 Okay. 359 00:30:13,479 --> 00:30:14,981 Hey, I saw you on the phone last night 360 00:30:15,014 --> 00:30:18,117 at like 4:00 A.M. outside. 361 00:30:24,891 --> 00:30:26,458 Just bullshit. 362 00:30:36,903 --> 00:30:39,071 So you wanna go out? 363 00:30:39,105 --> 00:30:41,240 Could I wear different jeans? 364 00:30:44,076 --> 00:30:46,913 Remember when we played blobbie wars? 365 00:30:46,946 --> 00:30:49,215 God, we were lame. 366 00:30:52,318 --> 00:30:54,253 So, we going out? 367 00:30:54,286 --> 00:30:56,022 Yeah. 368 00:30:58,124 --> 00:31:02,428 Blobbie. 369 00:31:07,133 --> 00:31:09,001 It didn't really work. 370 00:31:09,035 --> 00:31:11,303 - I mean, I had fun. - I know, why didn't it work? 371 00:31:11,337 --> 00:31:13,405 - I just... - Blobbies was my favorite. 372 00:31:13,439 --> 00:31:14,974 How much am I winning by? 373 00:31:15,007 --> 00:31:17,143 Except for I think you're losing. 374 00:31:17,176 --> 00:31:19,988 Ugh! Uh, that doesn't count, cause look, look at how my gauntlet is. See? 375 00:31:20,012 --> 00:31:22,357 - This is your stupid gauntlet! - If you catch it in the gauntlet, 376 00:31:22,381 --> 00:31:24,459 - it doesn't count. -I don't care about your gauntlet. 377 00:31:24,483 --> 00:31:27,019 Look at this, anything you catch in the gauntlet doesn't count. 378 00:31:27,053 --> 00:31:28,630 That's what I thought. That's what I thought. 379 00:31:28,654 --> 00:31:31,390 Don't use that voice. 380 00:31:31,423 --> 00:31:33,960 You know I don't like that voice. 381 00:31:33,993 --> 00:31:35,995 Fine. All right, I'll take off the gauntlet. 382 00:31:36,028 --> 00:31:38,597 God, I just... I am chivalrous. 383 00:31:38,630 --> 00:31:40,699 I am. Don't laugh at me. 384 00:31:43,002 --> 00:31:44,203 - Uzi's. - None of that. 385 00:31:44,236 --> 00:31:46,005 I can say only half of these count. 386 00:31:46,038 --> 00:31:49,041 Do you think girls are just better at stuff? 387 00:31:49,075 --> 00:31:51,443 No, man. Guys are better. 388 00:31:51,477 --> 00:31:54,146 It's like... 389 00:31:54,180 --> 00:31:57,183 I'm gonna crash here. 390 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 Wyatt. 391 00:32:03,522 --> 00:32:05,357 This is it. This is the best way to... 392 00:32:05,391 --> 00:32:08,494 ♪ guns, and guns, and guns and drums, ha-row, ha-row ♪ 393 00:32:08,527 --> 00:32:10,396 ♪ here comes the guns, and guns and guns... ♪ 394 00:32:10,429 --> 00:32:12,331 ah, you'll like it. 395 00:32:12,364 --> 00:32:14,124 - I think you will. - Do you wanna have kids? 396 00:32:17,203 --> 00:32:20,039 I wanna have, like, a million kids. 397 00:33:50,496 --> 00:33:53,065 Hello, again, Wyatt. 398 00:33:53,099 --> 00:33:55,501 I assume by now that you know who I am. 399 00:33:58,204 --> 00:34:00,739 We believe the monsters are uniquely vulnerable 400 00:34:00,772 --> 00:34:03,209 to acid. 401 00:34:03,242 --> 00:34:07,213 Our spies think the war will begin very soon now. 402 00:34:07,246 --> 00:34:11,217 If you ever hear three claps of thunder in a clear sky, 403 00:34:11,250 --> 00:34:13,319 the war has begun. 404 00:34:13,352 --> 00:34:17,089 Now is the time to prepare mentally. 405 00:34:17,123 --> 00:34:19,391 To kill a monster is easy. 406 00:34:19,425 --> 00:34:21,660 To kill a monster who looks like a friend, 407 00:34:21,693 --> 00:34:24,830 or a harmless innocent... 408 00:34:24,863 --> 00:34:27,866 Wyatt, is there something else 409 00:34:27,899 --> 00:34:29,468 in the basement with... 410 00:36:23,515 --> 00:36:25,817 Hey. 411 00:36:25,851 --> 00:36:28,454 It's me, Christian. Stop. 412 00:36:32,691 --> 00:36:35,394 Got you. 413 00:36:35,427 --> 00:36:37,396 Yeah. 414 00:36:45,871 --> 00:36:49,341 I can't tell if I'm hung-over or drunk. 415 00:36:49,375 --> 00:36:51,243 I thought someone was in the house. 416 00:36:54,880 --> 00:36:56,882 Okay. 417 00:36:59,385 --> 00:37:01,720 Nightmare, uh... 418 00:37:01,753 --> 00:37:04,623 It must have been serious. 419 00:37:04,656 --> 00:37:08,294 - Hit me one. - No. 420 00:37:12,063 --> 00:37:15,567 Oh, god. 421 00:37:17,536 --> 00:37:19,405 - Come on. -That'll... that'll wake you up. 422 00:37:19,438 --> 00:37:21,640 Whatever. You suck. 423 00:37:32,484 --> 00:37:36,855 My junior year roommate Asa used to get these night terrors, 424 00:37:36,888 --> 00:37:38,590 and I remember his girlfriend Becky 425 00:37:38,624 --> 00:37:40,592 would always be wrestling with him 426 00:37:40,626 --> 00:37:43,061 in the bunk beneath mine. And one night, 427 00:37:43,094 --> 00:37:46,432 she literally had to punch him in the face to wake him up. 428 00:37:46,465 --> 00:37:49,835 When he did, he was like, "oh, sorry. 429 00:37:49,868 --> 00:37:52,471 I was battling the York." 430 00:37:59,578 --> 00:38:01,813 What were you battling? 431 00:38:10,356 --> 00:38:12,658 I don't remember. 432 00:38:21,667 --> 00:38:24,069 I have to get ready for work. 433 00:38:25,437 --> 00:38:28,374 - Blobbies. - I won. 434 00:38:36,582 --> 00:38:38,049 There may be a promotion today, 435 00:38:38,083 --> 00:38:41,019 if I can conquer this meeting. 436 00:38:41,052 --> 00:38:43,522 Good news for both of us tonight. 437 00:38:43,555 --> 00:38:45,090 Cool, I'll clean up. 438 00:38:45,123 --> 00:38:47,859 Oh, where is it at? Oh, don't worry about it. 439 00:38:47,893 --> 00:38:49,361 Just chill. 440 00:42:29,648 --> 00:42:31,783 You are a mountain. 441 00:42:31,817 --> 00:42:34,319 You are a hundred miles high. 442 00:42:49,367 --> 00:42:52,303 Hey there. 443 00:42:52,337 --> 00:42:53,872 Gerald running late? 444 00:42:53,905 --> 00:42:55,741 Yeah. 445 00:42:55,774 --> 00:42:59,044 Ah, I am stuck with you. 446 00:42:59,077 --> 00:43:03,314 - How are you? - Fine. What's wrong? 447 00:43:03,348 --> 00:43:07,285 Nothing, um... 448 00:43:07,318 --> 00:43:09,621 I'm not moving into design, and that's okay. 449 00:43:09,655 --> 00:43:11,256 Look, I'll talk to Gerald, it's cool. 450 00:43:11,289 --> 00:43:13,324 Well, people... People are getting... 451 00:43:13,358 --> 00:43:15,126 I am sure it's not your fault. 452 00:43:15,160 --> 00:43:17,663 - Don't worry about it. - You're being let go. 453 00:43:17,696 --> 00:43:20,198 It's... what? 454 00:43:20,231 --> 00:43:24,002 - Look at your face. - You're being let go today. 455 00:43:26,672 --> 00:43:28,907 You've worked here for seven years, and they like you, 456 00:43:28,940 --> 00:43:30,742 but they're killing off half your department, 457 00:43:30,776 --> 00:43:32,143 it has nothing to do with... 458 00:43:32,177 --> 00:43:33,779 With anything. 459 00:43:39,951 --> 00:43:43,254 No one else is leaving, huh? 460 00:43:43,288 --> 00:43:45,891 They want you to remove your stuff within the hour. 461 00:43:52,430 --> 00:43:54,866 Okay. Yeah. 462 00:43:54,900 --> 00:43:57,836 - Hold on. - No, it's... okay. 463 00:44:02,273 --> 00:44:04,676 - Look... - Cool, maybe later. 464 00:44:07,378 --> 00:44:08,947 Ow. 465 00:44:29,034 --> 00:44:31,169 You are a flash of lightning 466 00:44:31,202 --> 00:44:35,173 in the darkness of night. 467 00:44:35,206 --> 00:44:38,309 Hang on. Let's flip the piece of paper. 468 00:44:38,343 --> 00:44:40,445 It's nice. 469 00:44:40,478 --> 00:44:42,948 Okay, this is so silly. 470 00:44:42,981 --> 00:44:46,051 This is gonna help me at work to stand up for myself more, 471 00:44:46,084 --> 00:44:48,119 - hearing your voice. - Mm-hmm. Okay. 472 00:44:49,154 --> 00:44:52,057 Uh, okay. 473 00:44:52,090 --> 00:44:54,159 - Besides, I'm gonna be a dad, - 474 00:44:54,192 --> 00:44:56,461 So, you know, I need to have a real job. 475 00:45:04,936 --> 00:45:07,505 Do you have sulfuric acid? 476 00:45:07,538 --> 00:45:09,875 Yeah, down the left aisle. 477 00:45:09,908 --> 00:45:11,943 What happens if you get it on your face? 478 00:45:11,977 --> 00:45:13,979 It would probably burn your face off. 479 00:45:14,012 --> 00:45:15,747 You don't wanna have it on there. 480 00:45:33,098 --> 00:45:35,366 Wyatt? 481 00:45:45,010 --> 00:45:46,311 Yeah. 482 00:45:49,014 --> 00:45:51,082 - Yeah. - What's wrong with your phone? 483 00:45:51,116 --> 00:45:53,294 I tried calling you like 20 times. I was worried about you. 484 00:45:53,318 --> 00:45:55,386 Sorry, I dropped my cell on the sidewalk. 485 00:45:55,420 --> 00:45:58,990 - I think I broke it. -It smells absolutely terrible down here. 486 00:45:59,024 --> 00:46:01,827 - How was work? - Fine. 487 00:46:01,860 --> 00:46:03,294 What are you doing? 488 00:46:03,328 --> 00:46:05,130 It's just some stuff from the old job. 489 00:46:05,163 --> 00:46:06,932 I thought maybe I could sell it. 490 00:46:06,965 --> 00:46:08,834 - Old tools. - That's great. 491 00:46:13,471 --> 00:46:16,007 I lost my job. 492 00:46:20,511 --> 00:46:22,914 You wanna grab something to eat? 493 00:46:22,948 --> 00:46:24,668 There's something I wanna talk to you about. 494 00:46:29,888 --> 00:46:30,922 Hello. 495 00:46:32,891 --> 00:46:34,893 It's probably just someone pushing all the buttons. 496 00:46:34,926 --> 00:46:36,527 Does that happen a lot? 497 00:46:36,561 --> 00:46:38,429 What do you want to talk to me about? 498 00:46:45,236 --> 00:46:46,304 It's Mara. 499 00:46:46,337 --> 00:46:48,406 Stop it. 500 00:46:48,439 --> 00:46:50,008 Are you gonna leave her out there? 501 00:46:50,041 --> 00:46:51,943 Yes, I'm gonna leave her out there. 502 00:46:53,078 --> 00:46:54,880 - Oh. - Hey. 503 00:46:54,913 --> 00:46:57,082 - Hi. -Sorry I didn't hear. Did you buzz? 504 00:46:57,115 --> 00:46:58,383 Oh, yeah, no. Sorry. 505 00:46:58,416 --> 00:46:59,885 I was just in the neighborhood. 506 00:46:59,918 --> 00:47:02,620 Oh, hi, Wyatt. 507 00:47:02,653 --> 00:47:05,023 Hey. 508 00:47:05,056 --> 00:47:08,159 I found this 509 00:47:08,193 --> 00:47:10,261 because I forgot to throw it away. 510 00:47:14,565 --> 00:47:16,167 Oh. 511 00:47:19,370 --> 00:47:21,506 Oh, cool. I'll need it, is what you're saying? 512 00:47:26,444 --> 00:47:28,113 Okay, I should... I should go. 513 00:47:31,349 --> 00:47:36,187 I'm sorry. Can you... do you want to come in for a second? 514 00:47:40,425 --> 00:47:44,562 Just a second. Okay. 515 00:47:44,595 --> 00:47:47,332 - Okay. - It's disgusting. 516 00:47:47,365 --> 00:47:48,433 Yeah. 517 00:47:48,466 --> 00:47:50,936 It's really healthy. 518 00:48:01,512 --> 00:48:02,512 Oh, my god. 519 00:48:04,615 --> 00:48:06,317 Dude. 520 00:48:06,351 --> 00:48:08,353 What's your favorite... what? 521 00:48:08,386 --> 00:48:11,022 Oh, it's... It's really lame. 522 00:48:11,056 --> 00:48:13,024 It's... 523 00:48:13,058 --> 00:48:15,402 Well, I mean, hopefully if they follow the Isaac Asimov rules, 524 00:48:15,426 --> 00:48:17,295 then everything would be okay, 525 00:48:17,328 --> 00:48:19,931 but that, that requires that we actually program them properly. 526 00:48:19,965 --> 00:48:21,508 But anyway, let's stop talking about this. 527 00:48:21,532 --> 00:48:23,401 Because I'm... Enough, enough. 528 00:48:23,434 --> 00:48:25,070 That's your favorite novel? 529 00:48:25,103 --> 00:48:28,406 That or "lord of the rings" tied. 530 00:48:30,741 --> 00:48:33,945 I don't know what you're talking about. 531 00:48:33,979 --> 00:48:36,347 Why anything that isn't black tea? 532 00:48:36,381 --> 00:48:39,384 Okay, hold on. I know this amazing place on Norman 533 00:48:39,417 --> 00:48:41,119 that has incredible tea. 534 00:48:41,152 --> 00:48:43,721 Plus it comes in a fancy tin. 535 00:48:43,754 --> 00:48:45,190 I'll go get it, okay? 536 00:48:45,223 --> 00:48:47,058 It doesn't matter. 537 00:48:47,092 --> 00:48:50,228 You need to go? 538 00:48:50,261 --> 00:48:52,330 No. 539 00:48:56,167 --> 00:48:58,703 - Cool. - Okay. 540 00:49:02,507 --> 00:49:04,509 Is Sandy okay? 541 00:49:04,542 --> 00:49:06,978 Oh, she asked about you actually. 542 00:49:07,012 --> 00:49:10,048 She's different than you might think. 543 00:49:10,081 --> 00:49:13,518 Awkward. 544 00:49:13,551 --> 00:49:17,255 Hey, I got a phone message the other day from someone. 545 00:49:17,288 --> 00:49:18,990 At first I didn't know who it was. 546 00:49:19,024 --> 00:49:20,491 Weird. 547 00:49:20,525 --> 00:49:22,660 You don't know who that could be, right? 548 00:49:22,693 --> 00:49:25,530 I don't think it was her. 549 00:49:30,368 --> 00:49:32,603 This is gonna sound weird, but... 550 00:49:32,637 --> 00:49:35,240 Do you ever hear anything that's not there? 551 00:49:40,645 --> 00:49:44,315 Actually, I do. 552 00:49:44,349 --> 00:49:46,451 I get kind of a choir. 553 00:49:46,484 --> 00:49:48,419 It comes and goes, just a couple times a week. 554 00:49:49,687 --> 00:49:51,656 It's a neurological thing. 555 00:49:51,689 --> 00:49:54,392 My mom had it too, except for her, it's jazz 556 00:49:54,425 --> 00:49:57,195 that she just couldn't switch off. 557 00:49:57,228 --> 00:50:02,633 She, she thought it was, um, some annoying, angelic jazz band 558 00:50:02,667 --> 00:50:07,138 but I think it's just my brain playing tricks. 559 00:50:07,172 --> 00:50:11,042 Besides, if it was angels, they'd be in tune. 560 00:50:11,076 --> 00:50:12,310 You have perfect pitch? 561 00:50:12,343 --> 00:50:14,479 Maybe. Sing something. 562 00:50:14,512 --> 00:50:17,615 - Ahh. - "B" flat. 563 00:50:17,648 --> 00:50:19,750 I just made that up. 564 00:50:24,755 --> 00:50:28,159 Hey, has Christian ever showed you the roof, or the basement? 565 00:50:28,193 --> 00:50:30,395 They're pretty cool. 566 00:50:30,428 --> 00:50:33,664 - Really? - Yeah. 567 00:50:33,698 --> 00:50:36,434 You want to check them out, instead of awkwardly waiting? 568 00:50:44,375 --> 00:50:46,043 Okay. 569 00:50:46,877 --> 00:50:49,280 - Yeah. - Yeah. 570 00:50:56,421 --> 00:50:57,822 Neato. 571 00:51:00,525 --> 00:51:02,227 We're safe down here. 572 00:51:02,260 --> 00:51:03,570 You guys could start a band down here. 573 00:51:03,594 --> 00:51:04,862 I've been getting the supplies, 574 00:51:04,895 --> 00:51:09,167 just like you said to in your messages. 575 00:51:09,200 --> 00:51:11,502 Um, should, should we check out the roof? 576 00:51:11,536 --> 00:51:13,438 Oh, no. They can't hear us down here. 577 00:51:15,840 --> 00:51:18,276 Where are they? 578 00:51:19,777 --> 00:51:24,115 - Um... - How do they infect us? 579 00:51:24,149 --> 00:51:27,218 I know that you said they're vulnerable to acid. 580 00:51:29,354 --> 00:51:31,189 I got sulfuric. 581 00:51:33,724 --> 00:51:36,327 You're acting really weird. 582 00:51:41,932 --> 00:51:43,334 - Uh... - Okay. 583 00:51:43,368 --> 00:51:48,639 Just tell me, when is it gonna happen? 584 00:52:00,485 --> 00:52:01,852 - I'm leaving. - I need help. 585 00:52:01,886 --> 00:52:03,788 Move before I hurt you, Wyatt. 586 00:52:34,719 --> 00:52:37,555 Mara had to leave. 587 00:52:37,588 --> 00:52:40,191 Don't worry about it. 588 00:52:44,762 --> 00:52:46,564 Okay. 589 00:52:48,966 --> 00:52:50,368 What happened? 590 00:52:52,370 --> 00:52:54,839 Okay, let me take off my jacket. 591 00:53:03,948 --> 00:53:05,483 Wyatt, this... 592 00:53:05,516 --> 00:53:06,751 Shh. 593 00:53:45,656 --> 00:53:47,625 Okay. 594 00:53:47,658 --> 00:53:50,261 - Okay? - Okay. 595 00:53:59,904 --> 00:54:02,473 Wyatt, what happened with Mara? 596 00:54:02,507 --> 00:54:05,376 You need to toughen up. 597 00:54:34,071 --> 00:54:36,907 - Okay. Hang on. -I knew this act of yours was bullshit. 598 00:54:36,941 --> 00:54:40,645 - The new you, you're fucking pathetic. - I'm fucking pathetic? 599 00:54:40,678 --> 00:54:42,813 - Look at you. - Wake up. This is real! 600 00:54:50,655 --> 00:54:53,358 Do you have any idea what they can do to you? 601 00:54:55,660 --> 00:54:56,994 Do you think this is easy? 602 00:54:57,027 --> 00:54:59,930 You fucking pussy. 603 00:55:01,666 --> 00:55:02,933 Come on. 604 00:57:03,888 --> 00:57:06,591 You're too late, soft boy. 605 00:57:09,727 --> 00:57:13,030 Know that you cannot fight us. 606 00:57:13,063 --> 00:57:14,732 You can feel us already, can't you? 607 00:57:16,033 --> 00:57:17,134 Inside your skull. 608 00:57:19,236 --> 00:57:22,707 We believe you are special. 609 00:57:22,740 --> 00:57:24,709 We need the soft ones, 610 00:57:24,742 --> 00:57:27,745 and you are the softest we have found. 611 00:57:29,179 --> 00:57:32,950 When we pull you and your friend apart 612 00:57:32,983 --> 00:57:34,184 ventricle by ventricle 613 00:57:35,720 --> 00:57:39,256 and spread you out like a soft red tree, 614 00:57:39,289 --> 00:57:43,594 perhaps we will see 615 00:57:43,628 --> 00:57:46,897 why even when you had the chance, 616 00:57:46,931 --> 00:57:50,801 so many people did so little to stop us. 617 00:57:52,169 --> 00:57:54,171 I love you, Wyatt. 618 00:58:14,992 --> 00:58:17,294 ♪ I'm going the road to sweet athy ♪ 619 00:58:17,327 --> 00:58:19,597 ♪ hurroo, hurroo 620 00:58:19,630 --> 00:58:21,799 ♪ I'm going the road to sweet athy ♪ 621 00:58:21,832 --> 00:58:26,136 ♪ hurroo, hurroo hurroo ♪ 622 00:58:26,170 --> 00:58:28,238 ♪ we're going the road to sweet athy... ♪ 623 00:58:35,580 --> 00:58:37,090 So, I'm thinking about inventing this food 624 00:58:37,114 --> 00:58:38,849 that's literally just balls of bacon 625 00:58:38,883 --> 00:58:40,885 that you eat with your hands. 626 00:58:40,918 --> 00:58:43,688 Can you just slice some cheddar? 627 00:58:43,721 --> 00:58:47,958 I knew I got my ax for a reason. 628 00:58:53,631 --> 00:58:57,234 So I would get these 629 00:58:57,267 --> 00:59:00,104 phone messages at night. 630 00:59:03,774 --> 00:59:06,977 You know, it was nightmares, I guess. 631 00:59:07,011 --> 00:59:09,614 I got one last night, but I hung up. 632 00:59:13,751 --> 00:59:16,186 Is that pancake mix, too? 633 00:59:16,220 --> 00:59:18,823 So, last year I tried to kill myself, 634 00:59:18,856 --> 00:59:20,791 and I went to talk to this guy, 635 00:59:20,825 --> 00:59:22,259 just one time, 636 00:59:22,292 --> 00:59:24,161 and I called him about you. 637 00:59:27,865 --> 00:59:29,767 He's awesome. 638 00:59:29,800 --> 00:59:32,870 He has a parrot in his office. 639 00:59:32,903 --> 00:59:35,305 When do I see him? 640 00:59:35,339 --> 00:59:37,207 Tomorrow. 641 00:59:39,143 --> 00:59:40,678 Make sure you wear a straightjacket. 642 00:59:46,383 --> 00:59:47,885 - Sorry. - That's okay. 643 00:59:47,918 --> 00:59:52,923 One matching luxury axe, 644 00:59:52,957 --> 00:59:57,594 and vintage hatchet set. 645 00:59:58,663 --> 01:00:00,330 That's good. 646 01:00:01,932 --> 01:00:05,235 All-American. Hold on a sec. 647 01:00:05,269 --> 01:00:06,971 - Yeah? - Yeah. 648 01:00:07,004 --> 01:00:09,406 - Then why did you buy them? - It just turned out 649 01:00:09,439 --> 01:00:12,843 the project I needed them for didn't happen, so. 650 01:00:14,979 --> 01:00:20,384 I just want to make sure that Christian and Mara can be okay. 651 01:00:20,417 --> 01:00:24,088 And I'm leaving tomorrow so... 652 01:00:35,966 --> 01:00:37,234 Look at me. 653 01:00:37,267 --> 01:00:39,770 I'm Sandy I almost died. 654 01:00:39,804 --> 01:00:42,439 And now I got a pillow on my neck. 655 01:00:42,472 --> 01:00:46,777 Is that supposed to be funny Wyatt, or psycho Wyatt? 656 01:00:46,811 --> 01:00:48,121 I know Mara has her own thing, 657 01:00:48,145 --> 01:00:49,814 but she really liked your stupid buddy. 658 01:00:49,847 --> 01:00:51,281 Yeah, he likes her too. 659 01:00:51,315 --> 01:00:52,750 What was it, anyway? 660 01:00:52,783 --> 01:00:53,984 CIA tapping your brain? 661 01:00:54,018 --> 01:00:55,753 You got bugs under your skin? 662 01:00:55,786 --> 01:00:57,463 - It wasn't... it was nothing. - Killing zombies? 663 01:00:57,487 --> 01:00:59,824 Were they cloning you, Wyatt? 664 01:00:59,857 --> 01:01:02,302 - It was nothing. -Come on, you don't have to be a bitch, just tell me. 665 01:01:02,326 --> 01:01:04,437 - Like, what, what the fuck was that about? - I thought... 666 01:01:04,461 --> 01:01:06,931 - I mean, just tell me. -I thought people were turning evil. 667 01:01:06,964 --> 01:01:09,099 If you ever do anything like that 668 01:01:09,133 --> 01:01:10,310 to a friend of mine ever again, 669 01:01:10,334 --> 01:01:12,903 I'm gonna fucking kill you. 670 01:01:17,808 --> 01:01:20,210 I'm gonna fucking kill you. 671 01:01:23,781 --> 01:01:25,682 You probably should. 672 01:02:08,893 --> 01:02:10,160 Hi. 673 01:02:10,194 --> 01:02:11,896 Don't be scared. 674 01:02:11,929 --> 01:02:14,531 Touch me, and I will rip your face out of your spine. 675 01:02:14,564 --> 01:02:17,835 - I just wanted to say... -what? Sorry for taking you to a rapey basement? 676 01:02:17,868 --> 01:02:19,212 No, no, no. It's not what you thought. 677 01:02:19,236 --> 01:02:21,047 - Christian's a really good guy. - Let me guess. 678 01:02:21,071 --> 01:02:22,873 You two are really super nice guys, 679 01:02:22,907 --> 01:02:24,942 and you're just going through some stuff right now. 680 01:02:24,975 --> 01:02:27,845 It's not Christian's fault. I've been messing up his life, 681 01:02:27,878 --> 01:02:31,015 - and it's not his fault. -It's his fault for having a friend like you. 682 01:02:31,048 --> 01:02:34,484 And tell him that it wasn't a seven, it was a three. 683 01:02:36,220 --> 01:02:37,922 Mara, wait. 684 01:02:37,955 --> 01:02:39,389 Ah! 685 01:02:41,926 --> 01:02:43,393 God damn it. 686 01:02:45,095 --> 01:02:47,798 I'm sorry. 687 01:02:47,832 --> 01:02:49,399 Please don't die. 688 01:02:52,336 --> 01:02:54,171 Do you need to call an ambulance? 689 01:02:54,204 --> 01:02:55,239 Can you tell? 690 01:02:59,009 --> 01:03:02,146 Oh, come on. 691 01:03:05,449 --> 01:03:08,085 Okay, come on. It's freezing. 692 01:03:08,118 --> 01:03:11,421 Oh, my nose. Oh, no. 693 01:03:13,423 --> 01:03:15,559 So, it's like some sort of anti-zombie bunker. 694 01:03:15,592 --> 01:03:17,327 - I get it. - Really? 695 01:03:17,361 --> 01:03:19,063 No. 696 01:04:35,105 --> 01:04:37,908 Pack your bags. Let's get out of the city. 697 01:04:37,942 --> 01:04:39,910 - Whoa. - I got a car. 698 01:04:39,944 --> 01:04:43,180 We'll go up to some cabin somewhere, 699 01:04:43,213 --> 01:04:46,150 maybe up north by a lake. 700 01:04:46,183 --> 01:04:47,952 What about your appointment? 701 01:04:47,985 --> 01:04:49,686 I called. It's... I'm down for next week. 702 01:04:49,719 --> 01:04:51,922 They just told me to avoid alcohol. 703 01:04:53,423 --> 01:04:56,360 - What are you doing? - Signing up for the army. 704 01:04:56,393 --> 01:04:59,029 - Nice. - Yeah. 705 01:04:59,063 --> 01:05:01,131 I kinda figured if anyone ever put a gun in my face, 706 01:05:01,165 --> 01:05:03,233 I'd probably just piss myself and start crying. 707 01:05:05,069 --> 01:05:07,371 I'd like to change that permanently. 708 01:05:07,404 --> 01:05:09,182 Yeah, why don't you think about what a little? 709 01:05:09,206 --> 01:05:11,341 Fuck you. 710 01:05:15,012 --> 01:05:17,681 Come on. It'll be great. 711 01:05:24,688 --> 01:05:26,957 Be careful. 712 01:05:37,067 --> 01:05:39,469 Whew! 713 01:05:42,539 --> 01:05:46,376 You're seeing him again, aren't you? 714 01:05:46,410 --> 01:05:48,678 No, man. 715 01:05:48,712 --> 01:05:52,182 No weapons. See? 716 01:05:52,216 --> 01:05:55,385 I'm not killing anyone. 717 01:05:55,419 --> 01:05:57,521 No worries. 718 01:06:02,159 --> 01:06:04,661 Tell me what to do to help fight him. 719 01:06:09,466 --> 01:06:10,676 I don't believe what you believe, 720 01:06:10,700 --> 01:06:12,302 but I know you believe it. 721 01:06:13,737 --> 01:06:16,373 So just be honest with me, 722 01:06:16,406 --> 01:06:20,344 and you have to promise me not to kill anyone, okay? 723 01:06:20,377 --> 01:06:22,979 - Don't mess with me. - I'm not. 724 01:06:32,656 --> 01:06:35,025 There's a battle happening... 725 01:06:37,161 --> 01:06:39,296 Tonight. 726 01:06:41,498 --> 01:06:45,435 At 6:00, gives us 40 minutes. 727 01:06:45,469 --> 01:06:47,737 Let's do this noise. 728 01:06:50,707 --> 01:06:52,642 - Grab your clothes. - Okay. 729 01:06:52,676 --> 01:06:54,444 Grab your, grab your boots. 730 01:06:54,478 --> 01:06:56,646 - Grab weapons. -Yeah. Pack for the apocalypse, 731 01:06:56,680 --> 01:06:57,714 got it. 732 01:06:57,747 --> 01:06:59,516 - We got it. - We gotta... 733 01:06:59,549 --> 01:07:01,451 I'm excited. 734 01:07:04,188 --> 01:07:05,655 Where are we going? 735 01:07:05,689 --> 01:07:07,291 To parents' place in north Carolina. 736 01:07:07,324 --> 01:07:08,834 It starts in the city, so we have to get out, 737 01:07:08,858 --> 01:07:10,560 and meet them, and we have to protect them. 738 01:07:10,594 --> 01:07:14,064 They don't live down there anymore. 739 01:07:14,098 --> 01:07:15,732 Mom's in Canada. 740 01:07:32,116 --> 01:07:34,518 You got the keys? 741 01:07:54,238 --> 01:07:56,406 Hey, Wyatt, where'd you get this car? 742 01:08:11,421 --> 01:08:13,657 - Get back inside. - Why? 743 01:08:13,690 --> 01:08:17,327 Because it's starting early. 744 01:08:29,606 --> 01:08:31,741 Give me your cell phone. 745 01:08:31,775 --> 01:08:34,211 - -We can be safe down here. 746 01:08:34,244 --> 01:08:36,756 We just have to keep our heads, and be ready for them if they find us. 747 01:08:36,780 --> 01:08:38,658 - I blacked out the windows. - Tell me what you saw. 748 01:08:38,682 --> 01:08:39,883 What made you sure this time? 749 01:08:39,916 --> 01:08:41,418 I would love to explain everything, 750 01:08:41,451 --> 01:08:44,321 but we don't have time. 751 01:08:47,691 --> 01:08:51,328 Hey. Tell me. 752 01:08:51,361 --> 01:08:54,498 I went to go see Mara for you. 753 01:08:54,531 --> 01:08:55,832 They got to her. 754 01:08:55,865 --> 01:08:57,534 She turned into an alien? 755 01:08:57,567 --> 01:09:00,404 Mara was good, but it's like an infection 756 01:09:00,437 --> 01:09:02,706 that comes in through your eyes or your ears. 757 01:09:02,739 --> 01:09:03,873 And then goes to your brain. 758 01:09:03,907 --> 01:09:05,809 It's not peoples' fault. 759 01:09:05,842 --> 01:09:07,677 What'd you see? 760 01:09:10,314 --> 01:09:12,349 What'd you see? 761 01:09:16,653 --> 01:09:20,657 Her face started twisting, and then her smile started spreading out 762 01:09:20,690 --> 01:09:22,726 farther than a smile's supposed to, 763 01:09:22,759 --> 01:09:25,195 all the way past her ears. 764 01:09:26,863 --> 01:09:28,498 And then her head split in two, 765 01:09:28,532 --> 01:09:31,335 and there was this thing there. 766 01:09:34,704 --> 01:09:37,374 You know what I thought? That we're all alone. 767 01:09:42,946 --> 01:09:45,682 You hurt her? 768 01:09:45,715 --> 01:09:47,717 I made it back and found you. 769 01:09:52,822 --> 01:09:54,324 When's this thing start? 770 01:09:55,425 --> 01:09:56,860 Six minutes. 771 01:09:56,893 --> 01:09:58,862 Let's sing a song. 772 01:09:58,895 --> 01:10:01,865 ♪ I'm going the road to sweet athy ♪ 773 01:10:01,898 --> 01:10:04,901 ♪ hurroo, hurroo 774 01:10:04,934 --> 01:10:07,837 ♪ I'm going the road to sweet athy ♪ 775 01:10:07,871 --> 01:10:10,240 ♪ a stick in me hand and a drop in me eye ♪ 776 01:10:10,274 --> 01:10:13,577 ♪ a doleful damsel I heard cry ♪ 777 01:10:13,610 --> 01:10:17,881 ♪ Johnny, I hardly knew ye ♪ 778 01:10:34,364 --> 01:10:36,266 ♪ a doleful damsel I heard cry ♪ 779 01:10:36,300 --> 01:10:39,002 ♪ Johnny, I hardly knew ye ♪ 780 01:10:39,035 --> 01:10:41,838 ♪ with your drums and guns and drums and guns ♪ 781 01:10:41,871 --> 01:10:43,740 - ♪ hurroo, hurroo - Christian. 782 01:10:43,773 --> 01:10:46,009 Christian. Stop, please. 783 01:10:48,878 --> 01:10:50,614 Can you take off the mask? 784 01:10:51,881 --> 01:10:53,617 Whew! 785 01:10:57,587 --> 01:11:00,824 You want me to be honest? 786 01:11:00,857 --> 01:11:03,460 You think I'm one of them. 787 01:11:07,764 --> 01:11:10,334 - Tie me up. - Why would you want me... 788 01:11:10,367 --> 01:11:12,569 Because, yes, it's really scary to trust you right now, 789 01:11:12,602 --> 01:11:16,540 but that's what this is, so, trust me 790 01:11:16,573 --> 01:11:19,476 because I trust you. 791 01:11:22,846 --> 01:11:24,714 Okay. 792 01:11:31,921 --> 01:11:36,593 ♪ I'm happy for to see you home all from the island of Sulloon ♪ 793 01:11:36,626 --> 01:11:38,462 ♪ so low in flesh, so high in bone ♪ 794 01:11:38,495 --> 01:11:42,399 ♪ Johnny, I hardly knew ya 795 01:11:42,432 --> 01:11:44,472 Christian, they take over your mind with their eyes, 796 01:11:47,604 --> 01:11:51,475 and maybe their voice. 797 01:11:51,508 --> 01:11:54,778 How much longer? 798 01:11:54,811 --> 01:11:56,780 Four minutes. 799 01:11:56,813 --> 01:11:59,949 Go for it. 800 01:11:59,983 --> 01:12:02,018 Open wide. 801 01:12:21,538 --> 01:12:23,106 You okay? 802 01:12:44,561 --> 01:12:45,829 Mm. 803 01:12:48,432 --> 01:12:49,899 Sorry. 804 01:12:55,038 --> 01:12:57,006 It's okay. 805 01:13:16,826 --> 01:13:18,628 Please, stop. 806 01:13:27,837 --> 01:13:29,172 Wyatt? 807 01:13:31,841 --> 01:13:33,677 Wyatt? 808 01:13:35,211 --> 01:13:37,113 Sulfuric acid. 809 01:15:20,216 --> 01:15:23,620 Trust no one. 810 01:15:23,653 --> 01:15:26,556 Even before you were one of the blessed, 811 01:15:26,590 --> 01:15:28,224 you could sense them. 812 01:15:28,257 --> 01:15:33,296 You knew they were out there. 813 01:15:33,329 --> 01:15:35,198 Suddenly, they were right next to you. 814 01:15:39,102 --> 01:15:43,206 That is not a soldier, with a gun. 815 01:15:43,239 --> 01:15:46,576 That is evil. 816 01:15:46,610 --> 01:15:49,278 That is not your co-worker. 817 01:15:49,312 --> 01:15:51,781 That is a demon. 818 01:15:53,850 --> 01:15:58,722 That is not a human, not a neighbor, 819 01:15:58,755 --> 01:16:01,057 not a friend, not a lover. 820 01:16:01,090 --> 01:16:05,995 A brother, mother, a father, a wife. 821 01:16:07,631 --> 01:16:09,265 That is a monster. 822 01:16:10,800 --> 01:16:13,069 That is your enemy. 823 01:16:14,971 --> 01:16:19,943 And that is what you must be ready to destroy. 824 01:17:25,208 --> 01:17:27,343 Well, I didn't piss myself after all. 825 01:17:30,780 --> 01:17:33,683 Hey, it occurred to me that we never hugged. 57830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.