Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,452 --> 00:02:41,512
Turn on the lights!
2
00:02:41,536 --> 00:02:43,913
- Turn it on!
- Okay. Okay! Hold on! Hold on!
3
00:02:46,791 --> 00:02:48,191
- Can you feel that?
- Yeah.
4
00:02:48,251 --> 00:02:50,753
- Turn around, I pull the trigger. Got it?
- Uh-huh.
5
00:02:50,837 --> 00:02:53,923
You got a part of a weapons shipment
from the Greeks. Where is it?
6
00:02:54,006 --> 00:02:55,132
Greeks dicked me.
7
00:02:55,216 --> 00:02:57,343
Should've guessed, right,
with a name like Turk?
8
00:02:57,427 --> 00:02:59,470
- Maybe they didn't know I was black.
- Hilarious.
9
00:02:59,554 --> 00:03:01,514
They found someone
who could take the entire load.
10
00:03:01,598 --> 00:03:02,878
That was too much weight for me.
11
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
That high-tech shit ain't easy to sell.
12
00:03:04,809 --> 00:03:06,185
- Who is it?
- I don't know...
13
00:03:06,269 --> 00:03:07,955
Keep your goddamn eyes forward.
14
00:03:07,979 --> 00:03:10,565
I mean, I got some stuff. It ain't much...
15
00:03:10,648 --> 00:03:12,650
- Show me.
- It's over there.
16
00:03:13,276 --> 00:03:15,528
- Move.
- Okay. Okay.
17
00:03:18,364 --> 00:03:20,408
- Open it.
- I gotta open it, too?
18
00:03:21,158 --> 00:03:22,660
God damn it.
19
00:03:23,661 --> 00:03:24,787
The hell is that?
20
00:03:26,373 --> 00:03:27,832
It was a special order.
21
00:03:27,915 --> 00:03:29,675
Gangster's birthday present
for his daughter.
22
00:03:29,751 --> 00:03:31,503
He called it Sweet Sixteen.
23
00:03:31,586 --> 00:03:34,297
- You got ammo?
- Uh-uh.
24
00:03:34,381 --> 00:03:36,466
I don't hand it over loaded, my friend.
25
00:03:36,549 --> 00:03:39,135
- Real way to get jacked.
- Yeah, not good enough.
26
00:03:39,219 --> 00:03:41,929
Hey... I've done nothing to you.
27
00:03:42,013 --> 00:03:45,099
I'm just a guy trying to make a living.
Supply and demand.
28
00:03:45,182 --> 00:03:47,852
What people do with the guns isn't on me.
29
00:03:47,935 --> 00:03:49,061
Swear to God.
30
00:03:49,145 --> 00:03:51,439
You believe in God, Turk?
31
00:03:51,523 --> 00:03:53,858
Well, right now, I want to.
32
00:04:01,032 --> 00:04:02,325
Look, man...
33
00:04:04,076 --> 00:04:08,248
I ain't seen you,
don't know you, don't want to.
34
00:04:09,040 --> 00:04:11,167
So how about you let a brother go, huh?
35
00:04:13,461 --> 00:04:14,962
For Christ's sake.
36
00:04:15,838 --> 00:04:18,341
Let's go to bed.
37
00:04:19,342 --> 00:04:20,427
Get up.
38
00:04:22,136 --> 00:04:24,264
Oh, you're getting so big.
39
00:04:28,351 --> 00:04:29,686
Brush your teeth, okay?
40
00:04:29,769 --> 00:04:31,163
- Good night.
- Love you.
41
00:04:31,187 --> 00:04:32,355
Love you, too.
42
00:04:56,253 --> 00:04:58,130
How'd we do?
43
00:04:58,214 --> 00:04:59,841
- "How'd we do?"
- Yeah.
44
00:05:01,092 --> 00:05:05,972
An Ithaca, SAW, M4, M40,
ammo and grenades, right?
45
00:05:06,055 --> 00:05:07,432
- Yeah.
- Yeah.
46
00:05:07,515 --> 00:05:09,266
He didn't have any of that shit.
47
00:05:09,351 --> 00:05:10,393
Nothing.
48
00:05:12,019 --> 00:05:13,313
Maggot Turk.
49
00:05:13,396 --> 00:05:14,939
- What?
- Yeah.
50
00:05:15,022 --> 00:05:17,734
He said that the whole shipment
went to someone else.
51
00:05:17,817 --> 00:05:19,652
Well, the NYPD doesn't know that.
52
00:05:19,736 --> 00:05:21,696
I accessed their e-mails
and informant reports.
53
00:05:21,779 --> 00:05:23,948
I mean, they were all over Turk.
You gotta believe me.
54
00:05:24,031 --> 00:05:26,075
Believe you?
You know what I believe in?
55
00:05:26,158 --> 00:05:28,911
Resupply and logistics,
that's what I believe in.
56
00:05:28,995 --> 00:05:31,288
NYP... I don't give a shit about the NYPD.
57
00:05:31,373 --> 00:05:35,167
You wanna go up against Agent Orange
with a pink Ruger and no ammo?
58
00:05:35,251 --> 00:05:37,086
Is that what you wanna do, Lieberman? Huh?
59
00:05:40,172 --> 00:05:42,467
- Is this it? No?
- No, of course not.
60
00:05:42,550 --> 00:05:44,260
No?
61
00:05:44,343 --> 00:05:46,137
You find my goddamn guns.
62
00:05:51,851 --> 00:05:53,412
We are about to be the proud owners
63
00:05:53,436 --> 00:05:56,188
of a million dollars' worth
of illegal weapons.
64
00:05:56,981 --> 00:06:00,067
Right now the guns are on a freighter
just off the three-mile line
65
00:06:00,151 --> 00:06:01,861
due into Jersey tomorrow.
66
00:06:01,944 --> 00:06:06,240
We could, uh, roll up the Greeks
and the guns the minute they hit the dock.
67
00:06:09,827 --> 00:06:12,121
Or, you know,
maybe we just tomahawk their asses.
68
00:06:12,204 --> 00:06:14,644
Send 'em to Davy Jones' Locker.
Kill 'em all. What do you say?
69
00:06:15,207 --> 00:06:16,793
Yeah, sure. Whatever.
70
00:06:19,128 --> 00:06:21,881
Can't trace the deposits
into Wolf's offshore account.
71
00:06:22,131 --> 00:06:23,758
The Greeks and the guns?
72
00:06:23,841 --> 00:06:25,217
Uh, what?
73
00:06:25,301 --> 00:06:27,011
The Greeks and the guns.
74
00:06:27,094 --> 00:06:30,222
Now, why don't we just take 'em
while they're still on the boat?
75
00:06:30,306 --> 00:06:33,560
No, I want to catch 'em on US soil,
in the act of selling them.
76
00:06:33,643 --> 00:06:35,645
We hit the boat, all we get is the crew,
77
00:06:35,728 --> 00:06:37,522
who likely don't know
what they're carrying.
78
00:06:37,605 --> 00:06:41,108
Wolf did a lot of work on this case.
Let's see it through.
79
00:06:43,152 --> 00:06:44,487
He was a good cop.
80
00:06:46,072 --> 00:06:47,657
For a dirty cop.
81
00:06:49,492 --> 00:06:52,870
I, uh, need your authorization...
82
00:06:54,246 --> 00:06:55,832
for the tactical operation.
83
00:07:01,921 --> 00:07:03,131
Rafi.
84
00:07:03,423 --> 00:07:05,174
Uh, Agent Stein, this is...
85
00:07:05,257 --> 00:07:08,470
Operations Director Hernandez.
Pleasure to meet you, sir.
86
00:07:08,553 --> 00:07:10,597
Likewise. Sam, right?
87
00:07:11,055 --> 00:07:12,640
Mind if I borrow her for a minute?
88
00:07:13,140 --> 00:07:14,976
Yes. Of course, uh...
89
00:07:16,102 --> 00:07:17,394
Excuse me.
90
00:07:21,733 --> 00:07:23,776
- It's good to see you.
- And you.
91
00:07:26,028 --> 00:07:27,697
You've lost weight.
92
00:07:27,780 --> 00:07:30,282
You haven't.
93
00:07:30,366 --> 00:07:34,621
So, Dinah Madani,
special agent in charge.
94
00:07:34,704 --> 00:07:36,247
Acting SAC. Hmm.
95
00:07:36,330 --> 00:07:38,875
Perform well,
and the position becomes permanent.
96
00:07:39,709 --> 00:07:41,961
And how much did you
have to do with this, Rafi?
97
00:07:42,044 --> 00:07:43,505
They ask, I recommend.
98
00:07:43,963 --> 00:07:46,090
Past that, I'm just one voice
in the wilderness.
99
00:07:46,173 --> 00:07:48,384
You're... you're so full of shit.
100
00:07:51,012 --> 00:07:53,931
The Office of the Inspector General
is taking over
101
00:07:54,015 --> 00:07:55,892
the investigation into Wolf's death.
102
00:08:00,855 --> 00:08:01,939
There are questions.
103
00:08:05,902 --> 00:08:07,069
He was dirty.
104
00:08:07,529 --> 00:08:10,447
- Thirty-million-in-the-bank dirty.
- Yes.
105
00:08:10,532 --> 00:08:11,866
And Wolf being corrupt
106
00:08:11,949 --> 00:08:14,410
puts this whole field office
under a cloud.
107
00:08:14,494 --> 00:08:16,453
It has to go up a level.
108
00:08:19,040 --> 00:08:20,666
First Kandahar, now Wolf.
109
00:08:21,042 --> 00:08:23,920
Seems like everyone's telling me
what not to investigate.
110
00:08:24,212 --> 00:08:25,671
Grow up, Dinah.
111
00:08:26,005 --> 00:08:28,257
I recruited you 15 years ago
112
00:08:28,340 --> 00:08:30,802
with the ambition to put you
right where you sit.
113
00:08:30,885 --> 00:08:32,512
We shared that, you and I.
114
00:08:33,095 --> 00:08:34,597
Earn your stripes here...
115
00:08:35,389 --> 00:08:37,559
and then you get to decide
how things are done,
116
00:08:37,642 --> 00:08:38,810
shape policy.
117
00:08:39,435 --> 00:08:42,313
But that involves playing
as part of a team.
118
00:08:43,355 --> 00:08:44,816
You were always passionate.
119
00:08:45,399 --> 00:08:46,901
It fueled you in a good way.
120
00:08:47,694 --> 00:08:48,695
But obsession...
121
00:08:48,778 --> 00:08:51,739
I'm not gonna give up trying to find
whoever killed Ahmad Zubair
122
00:08:51,822 --> 00:08:53,115
or why.
123
00:08:53,407 --> 00:08:55,076
He was our ally, Rafi.
124
00:08:55,159 --> 00:08:56,410
It was war.
125
00:08:56,493 --> 00:08:58,495
Sometimes the wrong people get killed.
126
00:08:59,246 --> 00:09:03,125
Don't lose sight of the greater good
we serve by focusing on one injustice.
127
00:09:03,835 --> 00:09:05,086
What about the people at risk
128
00:09:05,169 --> 00:09:08,089
from those guns you're about to snatch
from the Greeks?
129
00:09:10,550 --> 00:09:11,670
You wanna make a difference?
130
00:09:13,510 --> 00:09:17,181
Work this desk, work this office,
make your cases.
131
00:09:17,265 --> 00:09:19,642
And you came all the way from DC
to tell me that?
132
00:09:20,101 --> 00:09:24,396
I came to make sure you understand
the opportunity that lies before you.
133
00:09:25,231 --> 00:09:26,691
To make sure you take it.
134
00:09:27,275 --> 00:09:29,068
Unless this is...
135
00:09:31,696 --> 00:09:33,447
not right for you anymore?
136
00:09:34,574 --> 00:09:36,200
Don't play me, Rafi.
137
00:09:40,287 --> 00:09:43,415
I'm heading back to DC.
You don't need a babysitter, Dinah...
138
00:09:44,375 --> 00:09:46,127
just a priority check.
139
00:10:08,858 --> 00:10:10,151
Is that mine?
140
00:10:11,485 --> 00:10:14,405
Cleaned this thing in the past year?
141
00:10:16,323 --> 00:10:19,326
I mean, that's kinda low.
Taking your partner's gun.
142
00:10:19,410 --> 00:10:21,412
I'm sorry, are we partners?
143
00:10:23,080 --> 00:10:25,875
Lieberman, say your kid asks you
for a dog, right?
144
00:10:26,668 --> 00:10:29,420
He begs you for it,
so you finally get him one. But...
145
00:10:29,503 --> 00:10:30,783
he doesn't take care of the dog.
146
00:10:30,838 --> 00:10:32,024
He doesn't feed it.
147
00:10:32,048 --> 00:10:34,300
And he doesn't walk it.
Doesn't clean it.
148
00:10:34,383 --> 00:10:36,510
So the dog gets sick, brings home fleas.
149
00:10:36,593 --> 00:10:38,763
Dog pisses in the house.
What do you do?
150
00:10:38,846 --> 00:10:40,640
Well, I don't shoot the dog.
151
00:10:40,723 --> 00:10:43,434
You know, if that's what you're asking.
Or the kid.
152
00:10:43,517 --> 00:10:47,271
I mean, I am the kid in this,
uh, metaphor, right?
153
00:10:47,354 --> 00:10:49,816
You show the kid how to feed the dog...
154
00:10:49,940 --> 00:10:52,443
and walk the dog
and take care of the dog.
155
00:10:52,735 --> 00:10:54,153
But you only do it once.
156
00:10:54,904 --> 00:10:56,197
There's your weapon.
157
00:10:59,200 --> 00:11:00,951
For the record,
I know how to clean the dog.
158
00:11:01,035 --> 00:11:02,795
- That right?
- All right? Yeah, it's just...
159
00:11:02,829 --> 00:11:04,330
- Yeah?
- This is for show. Okay?
160
00:11:04,413 --> 00:11:07,083
- I never use this.
- It's for show, huh?
161
00:11:07,458 --> 00:11:08,978
You know, where I'm from, that weapon,
162
00:11:09,043 --> 00:11:10,878
that's the difference
between life or death.
163
00:11:10,962 --> 00:11:12,839
You pull it out,
you better be ready to use it.
164
00:11:12,922 --> 00:11:14,173
It's not for show.
165
00:11:17,593 --> 00:11:19,762
We should have just got
the guns on the street.
166
00:11:19,846 --> 00:11:21,973
Yeah, is that what we should have done,
Lieberman?
167
00:11:22,973 --> 00:11:24,617
You wanna put money
in those animals' hands?
168
00:11:24,641 --> 00:11:26,853
That's not happening, all right?
Not on my watch.
169
00:11:26,936 --> 00:11:29,355
I keep forgetting
about your thing, Frank.
170
00:11:29,438 --> 00:11:31,482
Only do unto bad guys.
171
00:11:31,565 --> 00:11:35,402
Rob Badass Peter
so you can kill Psycho Paul,
172
00:11:35,486 --> 00:11:37,238
so on and so forth.
What do you call that?
173
00:11:37,321 --> 00:11:39,866
Is that a code?
I mean, is it a mantra?
174
00:11:39,949 --> 00:11:42,827
It's not a mantra, right? Is it an ethos?
175
00:11:42,910 --> 00:11:46,080
What if we got you
a little pair of green tights
176
00:11:46,163 --> 00:11:49,083
and a pointy cap with a feather in it...
177
00:11:55,714 --> 00:11:57,008
Who's calling you?
178
00:11:58,592 --> 00:11:59,593
It's your wife.
179
00:12:00,719 --> 00:12:03,139
Um...
180
00:12:04,766 --> 00:12:06,183
Why does Sarah have your number?
181
00:12:06,767 --> 00:12:07,852
I got hers.
182
00:12:08,352 --> 00:12:09,561
Why?
183
00:12:12,189 --> 00:12:13,189
Leverage.
184
00:12:14,984 --> 00:12:16,443
Leverage on who?
185
00:12:17,945 --> 00:12:19,738
You.
186
00:12:24,035 --> 00:12:25,870
You gonna find out what she wants?
187
00:12:34,711 --> 00:12:36,672
- Knock yourself out.
- Yeah.
188
00:12:41,928 --> 00:12:45,264
Pete, hi.
It's, uh... It's Sarah Lieberman.
189
00:12:45,347 --> 00:12:47,850
I hit you with my car.
190
00:12:47,933 --> 00:12:51,812
Sorry again about that.
Um, but the reason I'm calling is
191
00:12:51,896 --> 00:12:54,565
I need you to sign a statement
for my insurance.
192
00:12:54,648 --> 00:12:56,775
They won't fix the car without it.
193
00:12:56,859 --> 00:12:58,986
So if you could give me a call
when you get a chance.
194
00:12:59,070 --> 00:13:00,404
Thank you so much.
195
00:13:10,497 --> 00:13:14,168
You know, uh,
if you wanna be an asshole, that's fine.
196
00:13:14,251 --> 00:13:16,253
If you don't wanna be partners,
that's fine. But...
197
00:13:16,337 --> 00:13:18,047
this woman has nothing to do with this.
198
00:13:20,007 --> 00:13:24,178
So... you want your resupply...
199
00:13:25,221 --> 00:13:26,555
help her out.
200
00:13:27,639 --> 00:13:30,852
I'll get your guns, but not before that.
201
00:13:39,735 --> 00:13:41,153
So what? You just...
202
00:13:42,529 --> 00:13:46,117
You're gonna hold the mission hostage
over... over a headlight?
203
00:13:49,661 --> 00:13:52,539
- Call it leverage.
- Yeah.
204
00:14:10,724 --> 00:14:12,226
It's 40 degrees out.
205
00:14:13,810 --> 00:14:16,022
Don't bother me.
206
00:14:16,688 --> 00:14:17,814
Want me to leave?
207
00:14:17,899 --> 00:14:19,901
No, I meant the cold. It don't bother me.
208
00:14:19,984 --> 00:14:23,320
As long as you ain't come here
to try and drag my ass back to group.
209
00:14:25,572 --> 00:14:26,698
Your dad...
210
00:14:27,366 --> 00:14:28,868
he told me what happened.
211
00:14:30,036 --> 00:14:32,329
Okay, yeah.
212
00:14:33,622 --> 00:14:35,875
An accident. I had a nightmare.
213
00:14:37,626 --> 00:14:38,878
It's no big thing.
214
00:14:40,546 --> 00:14:42,464
And now you're sleeping
in a hole in November.
215
00:14:43,049 --> 00:14:45,342
I don't have nightmares out here.
216
00:14:47,136 --> 00:14:49,263
I should never have discharged, Curtis.
217
00:14:50,806 --> 00:14:54,685
None of it, the heat, cold, sand, noise,
218
00:14:54,768 --> 00:14:57,354
fifty guys stinking up a dorm...
219
00:14:57,438 --> 00:14:59,690
it never kept me up.
220
00:14:59,773 --> 00:15:02,151
Never bothered me. I slept good.
221
00:15:03,944 --> 00:15:05,112
Want some advice?
222
00:15:05,862 --> 00:15:08,074
I thought that you didn't come here
for that.
223
00:15:08,157 --> 00:15:10,326
No, I'm talking about the hole.
224
00:15:11,952 --> 00:15:14,538
You see, what you got here
that you don't got in Iraq...
225
00:15:14,746 --> 00:15:15,957
is rain.
226
00:15:16,540 --> 00:15:18,000
And the way you got this bitch dug,
227
00:15:18,083 --> 00:15:20,753
you fall asleep down there,
your ass liable to drown.
228
00:15:21,337 --> 00:15:23,964
Your farts will be bubbling.
229
00:15:24,048 --> 00:15:26,633
What you want is, you wanna dig
a couple feet deeper on this end.
230
00:15:27,217 --> 00:15:28,969
That way, you got a sump for the water.
231
00:15:30,554 --> 00:15:32,848
You see, my pops, he served in Nam.
232
00:15:33,265 --> 00:15:34,767
In Nam, you're talking...
233
00:15:35,392 --> 00:15:36,727
you're talking jungle.
234
00:15:37,228 --> 00:15:39,563
The ground's soft, but the rain...
235
00:15:39,646 --> 00:15:41,315
...it's never-ending.
236
00:15:41,398 --> 00:15:44,401
My pops dug his share,
and he never shut up about it.
237
00:15:54,203 --> 00:15:55,871
He said, "Boy...
238
00:15:55,955 --> 00:15:59,291
war's the only chance you got
at doing something redeeming."
239
00:16:01,418 --> 00:16:03,295
And you got that over there?
240
00:16:04,463 --> 00:16:06,590
Your leg.
241
00:16:09,218 --> 00:16:10,844
"You got that over there."
242
00:16:11,887 --> 00:16:13,347
Are you listening to yourself?
243
00:16:13,430 --> 00:16:16,308
I didn't get nothing over there.
I lost it.
244
00:16:16,767 --> 00:16:19,937
No, seriously, on a...
Somewhere on a Baghdad rooftop
245
00:16:20,021 --> 00:16:21,938
is a size 11 shoe
with my foot still in it.
246
00:16:22,023 --> 00:16:23,482
Yeah, well, you know what I meant.
247
00:16:23,565 --> 00:16:27,444
I think I do know what you meant.
But I don't think you know what you meant.
248
00:16:27,528 --> 00:16:31,157
You see, when you look in a mirror,
you still see a soldier.
249
00:16:32,283 --> 00:16:33,575
And out on these streets,
250
00:16:33,659 --> 00:16:36,161
that soldier is invisible
to everyone else.
251
00:16:36,328 --> 00:16:37,913
If only you'd got something over there,
252
00:16:37,997 --> 00:16:41,750
like half your face burnt off
or a hook for a hand.
253
00:16:42,126 --> 00:16:43,419
That's what you meant.
254
00:16:45,379 --> 00:16:48,299
Come on... we miss you at the meetings.
255
00:16:50,301 --> 00:16:53,470
Talking, it doesn't work.
256
00:16:55,431 --> 00:16:57,308
You're all scared. I'm not scared.
257
00:17:00,019 --> 00:17:04,481
I'm gonna sign up with
a private military group called Anvil.
258
00:17:05,357 --> 00:17:06,858
Go back over there.
259
00:17:08,027 --> 00:17:09,486
You're ready for that kind of work?
260
00:17:09,570 --> 00:17:11,072
Why wouldn't I be?
261
00:17:11,155 --> 00:17:13,865
My evaluation reports
are always excellent.
262
00:17:14,450 --> 00:17:15,576
I don't doubt it.
263
00:17:16,702 --> 00:17:19,788
Look, how about you come on out of there
and we go and talk more about it?
264
00:17:19,871 --> 00:17:21,248
No, I'm good.
265
00:17:25,294 --> 00:17:26,295
Okay.
266
00:17:28,255 --> 00:17:29,465
Well, you know how to find me.
267
00:17:44,063 --> 00:17:45,439
Shit.
268
00:17:50,694 --> 00:17:53,697
Zach, TV off.
Don't you have homework to do?
269
00:17:57,409 --> 00:17:59,536
- Hey.
- Hey. Wow.
270
00:18:00,246 --> 00:18:02,456
- You look different.
- Oh, yeah...
271
00:18:02,539 --> 00:18:03,874
Yeah.
272
00:18:03,957 --> 00:18:06,042
People kept telling me
I look like a hipster.
273
00:18:06,127 --> 00:18:08,587
And I really, uh...
I really don't like hipsters, so...
274
00:18:08,670 --> 00:18:10,214
Right.
275
00:18:10,297 --> 00:18:12,674
Um, well, anyway,
thank you so much for doing this.
276
00:18:12,758 --> 00:18:13,878
- Of course.
- Appreciate it.
277
00:18:13,926 --> 00:18:16,678
- Sure. Okay.
- Let me go get you the paperwork.
278
00:18:18,222 --> 00:18:19,640
How's it going, buddy?
279
00:18:20,974 --> 00:18:22,935
It's just a...
It's just a release form
280
00:18:23,018 --> 00:18:24,978
saying that, uh, you're not gonna sue me
281
00:18:25,061 --> 00:18:27,606
if you wind up with chronic back pain,
or whatever.
282
00:18:27,689 --> 00:18:30,609
But they... they won't process it
until you sign. So...
283
00:18:31,318 --> 00:18:32,319
Thank you.
284
00:18:32,903 --> 00:18:34,503
- Right here?
- Yeah, yeah, sure.
285
00:18:35,614 --> 00:18:39,075
Zach, screen time is over.
Come on, go do your homework.
286
00:18:39,160 --> 00:18:40,161
Don't have any.
287
00:18:40,244 --> 00:18:42,371
You want me to go
through your notebook?
288
00:18:42,454 --> 00:18:44,873
- Not really.
- Then go upstairs.
289
00:18:48,960 --> 00:18:50,254
God...
290
00:18:51,087 --> 00:18:53,632
If I have to ask you one more time,
there will be consequences.
291
00:18:53,715 --> 00:18:54,716
Go.
292
00:19:00,681 --> 00:19:02,808
Tough guy, huh?
293
00:19:02,891 --> 00:19:04,100
Yeah.
294
00:19:04,810 --> 00:19:06,812
He's just having a hard time.
295
00:19:06,895 --> 00:19:09,981
Unfortunately, he handles it
by being an asshole.
296
00:19:10,065 --> 00:19:11,983
Yeah, sounds like somebody I know.
297
00:19:12,067 --> 00:19:14,403
- Uh, this should be a...
- Yeah, me, too.
298
00:19:14,486 --> 00:19:17,298
- Perfect. Thank you.
- This is everything, right? Yeah.
299
00:19:17,322 --> 00:19:18,699
- I appreciate the...
- Ow!
300
00:19:18,782 --> 00:19:20,382
- God damn it! Mother...
- Leo...
301
00:19:20,409 --> 00:19:23,287
- Hey, you okay? You okay?
- Wrench slipped. Yeah.
302
00:19:23,370 --> 00:19:25,121
- Oh.
- What's going on?
303
00:19:25,206 --> 00:19:27,791
- The garbage disposal's acting up.
- Oh, boy.
304
00:19:28,667 --> 00:19:30,419
Maybe I can give you a hand.
305
00:19:30,502 --> 00:19:32,422
- Yeah... sure.
- All right. Mind if I...
306
00:19:32,463 --> 00:19:34,506
No, would you, please?
307
00:19:34,590 --> 00:19:35,966
Have at it.
308
00:19:36,049 --> 00:19:37,884
Okay, let's see. Oh, boy.
309
00:19:37,968 --> 00:19:39,470
Let's see what's going on.
310
00:19:39,553 --> 00:19:43,307
Yeah, that looks like a two-man job.
311
00:19:45,934 --> 00:19:47,769
All right, let's take a look.
312
00:19:49,230 --> 00:19:52,316
Well, that's really in there, huh?
What is that?
313
00:19:52,399 --> 00:19:54,193
All right, if I open this...
314
00:19:57,070 --> 00:19:59,072
Think you can pull that sucker
out of there?
315
00:19:59,155 --> 00:20:00,449
- Yeah.
- Yeah?
316
00:20:00,532 --> 00:20:01,867
Give it a wallop.
317
00:20:01,950 --> 00:20:05,621
Oh! Attagirl. Good job.
318
00:20:05,704 --> 00:20:07,504
- Oh!
- Three guesses who put this down there.
319
00:20:07,539 --> 00:20:09,375
God.
320
00:20:09,458 --> 00:20:11,042
She's pretty handy.
321
00:20:11,126 --> 00:20:13,670
I think you got a future engineer
on your hands.
322
00:20:13,754 --> 00:20:15,797
Yeah, well, I don't know
who she gets it from.
323
00:20:15,881 --> 00:20:17,841
I'm useless.
324
00:20:17,924 --> 00:20:21,136
And David was brilliant, but I mean,
never really got his hands dirty.
325
00:20:21,220 --> 00:20:22,304
Is that right?
326
00:20:22,388 --> 00:20:24,548
Yeah, when... when things would break,
we'd call a guy.
327
00:20:24,598 --> 00:20:26,558
- Hmm. Now...
- Right?
328
00:20:26,642 --> 00:20:29,353
...you don't need to call a guy anymore.
329
00:20:31,438 --> 00:20:32,689
You got Leo.
330
00:20:33,732 --> 00:20:34,983
- Good job.
- All right,
331
00:20:35,066 --> 00:20:36,735
your hands are filthy. Go wash 'em.
332
00:20:36,818 --> 00:20:39,363
- Nice work, Pete.
- Yeah, you too, sweetheart.
333
00:20:39,446 --> 00:20:40,447
Use soap.
334
00:20:41,407 --> 00:20:44,410
- That's a good kid.
- Yeah.
335
00:20:45,494 --> 00:20:47,537
Yeah, she is. Hmm.
336
00:20:48,163 --> 00:20:51,041
I mean,
she takes too much on.
337
00:20:51,417 --> 00:20:55,337
Here. I tell her all the time,
you know, "Go, have fun."
338
00:20:55,421 --> 00:20:58,965
But... I think she's lost
a lot of friends lately.
339
00:20:59,049 --> 00:21:00,049
Hmm...
340
00:21:00,551 --> 00:21:02,719
Their father died under a cloud,
341
00:21:02,803 --> 00:21:05,597
and kids can be really cruel.
342
00:21:08,475 --> 00:21:11,353
I don't mean to get all heavy on you.
Sorry.
343
00:21:11,437 --> 00:21:12,479
That's okay.
344
00:21:12,563 --> 00:21:14,273
Hey, Mom said to do your homework.
345
00:21:14,356 --> 00:21:16,083
Get out of my room!
346
00:21:16,107 --> 00:21:19,528
I love 'em, but sometimes
I would love it if they weren't here.
347
00:21:20,904 --> 00:21:22,155
Oh, shit.
348
00:21:23,365 --> 00:21:25,617
- Oh, my God, I'm so sorry.
- I didn't...
349
00:21:25,701 --> 00:21:27,887
- Hey, it's all right. I get it.
- ...mean it like that.
350
00:21:27,911 --> 00:21:29,245
You know, you...
351
00:21:29,330 --> 00:21:31,915
...you got a lot on your plate.
You're on your own and, uh...
352
00:21:31,998 --> 00:21:34,335
I just... You know,
I'm sorry your old man,
353
00:21:34,418 --> 00:21:36,378
he... he let you down
the way he did. I...
354
00:21:37,796 --> 00:21:41,091
That's an ugly thing to say
about someone you don't even know.
355
00:21:41,925 --> 00:21:44,511
You don't know anything
about it or him.
356
00:21:45,178 --> 00:21:49,182
Being pissed off at David doesn't mean
that I don't miss him like crazy.
357
00:21:50,642 --> 00:21:54,062
You're right.
That's fair enough. I apologize.
358
00:21:55,271 --> 00:21:57,148
Look, I... Look, I'm sorry. I'm...
359
00:21:57,232 --> 00:21:59,693
- No, I...
- I'm gonna get out of your hair, okay?
360
00:22:03,447 --> 00:22:06,032
Hey, Sarah, you know,
why don't you, um...
361
00:22:07,117 --> 00:22:08,827
Why don't you let me fix that headlight?
362
00:22:08,910 --> 00:22:12,414
You know, then you don't have to deal
with any insurance, any deductibles,
363
00:22:12,498 --> 00:22:14,541
- any of that nonsense, you know.
- I hit you,
364
00:22:14,625 --> 00:22:17,127
you fixed my garage,
and now you're gonna fix my car?
365
00:22:17,210 --> 00:22:19,647
- You... I can't let you do that.
- Look, I want to, all right?
366
00:22:19,671 --> 00:22:22,466
- I don't need your charity, Pete.
- Honestly. I get it, but I insist.
367
00:22:22,549 --> 00:22:23,550
Okay? Just...
368
00:22:23,634 --> 00:22:26,678
Come on. Keep me busy, all right?
369
00:22:27,471 --> 00:22:28,472
Please.
370
00:22:30,932 --> 00:22:31,933
All right.
371
00:22:32,017 --> 00:22:33,578
Yeah, all right.
372
00:22:33,602 --> 00:22:35,020
- All right.
- I'll see you.
373
00:22:35,103 --> 00:22:36,354
See you around.
374
00:22:39,608 --> 00:22:41,026
Each of you...
375
00:22:41,860 --> 00:22:45,447
trained as part of the finest
fighting force in the world.
376
00:22:46,656 --> 00:22:47,783
Now...
377
00:22:49,075 --> 00:22:50,661
what do you think that that cost?
378
00:22:51,578 --> 00:22:53,872
From the moment that you walked
in the recruiting office
379
00:22:53,955 --> 00:22:56,458
to the moment
that you took your first duty station.
380
00:22:57,793 --> 00:22:59,711
What do you think? I'll tell you.
381
00:23:00,462 --> 00:23:02,506
$50,000.
382
00:23:02,589 --> 00:23:05,050
And that's just...
that's just for starters.
383
00:23:05,759 --> 00:23:08,595
Say you're, uh, Special Forces?
384
00:23:08,678 --> 00:23:10,639
$150,000, minimum.
385
00:23:10,889 --> 00:23:14,518
Corpsman? Add another 200K.
386
00:23:14,601 --> 00:23:17,896
So this government, our country,
387
00:23:17,979 --> 00:23:22,025
the one that you all swore to protect,
invested in you.
388
00:23:22,526 --> 00:23:25,779
And you all... you all invested, too.
389
00:23:26,947 --> 00:23:29,032
You invested time...
390
00:23:31,201 --> 00:23:32,202
your lives.
391
00:23:33,119 --> 00:23:36,247
Ask yourself,
what are you doing with that investment?
392
00:23:36,331 --> 00:23:39,626
Is anybody here making $100,000 a year?
393
00:23:39,710 --> 00:23:42,170
Yeah, I wish.
394
00:23:42,254 --> 00:23:45,173
You making 50K a year? 40?
395
00:23:46,633 --> 00:23:49,052
No, no...
396
00:23:50,053 --> 00:23:51,096
no.
397
00:23:53,223 --> 00:23:54,224
Why?
398
00:23:55,809 --> 00:23:56,852
Why is that?
399
00:23:56,935 --> 00:24:00,730
Is it... Is it because
you're not worth the investment?
400
00:24:01,106 --> 00:24:02,232
No.
401
00:24:02,315 --> 00:24:04,234
It's because your skills
402
00:24:04,317 --> 00:24:08,279
are not matched to the tasks
available to you here at home.
403
00:24:08,363 --> 00:24:10,657
It's that simple. You are fighters!
404
00:24:10,741 --> 00:24:13,118
And here at Anvil,
you will have the opportunity
405
00:24:13,201 --> 00:24:14,828
to fight for a living.
406
00:24:15,203 --> 00:24:17,205
And you will be well compensated.
407
00:24:17,789 --> 00:24:20,542
Now... I know...
408
00:24:22,252 --> 00:24:23,252
I know.
409
00:24:23,419 --> 00:24:28,466
I'm not here offering you just money.
410
00:24:29,718 --> 00:24:35,098
I mean, not a... not a single one of us
joined up to make a fortune, right?
411
00:24:37,183 --> 00:24:41,897
It's because we didn't want our lives
to be just...
412
00:24:44,065 --> 00:24:45,316
gray.
413
00:24:46,735 --> 00:24:48,904
We wanted them to mean something.
414
00:24:49,905 --> 00:24:54,535
We wanted to be a part of something
bigger than ourselves!
415
00:24:55,452 --> 00:24:58,205
And here at Anvil, if you are recruited...
416
00:24:58,747 --> 00:25:00,957
you will find that something.
417
00:25:01,041 --> 00:25:04,377
A new brotherhood to call your own.
Something to fight for.
418
00:25:06,963 --> 00:25:09,257
To live for... even.
419
00:25:16,389 --> 00:25:18,975
Okay...
420
00:25:24,815 --> 00:25:28,193
The exchange is set for tomorrow
at a warehouse on the docks.
421
00:25:28,276 --> 00:25:30,278
Agent Sampson is our buyer.
422
00:25:30,862 --> 00:25:34,908
Snipers will post here, here and here.
423
00:25:34,991 --> 00:25:37,452
Our seller is coming in from Newark
by road.
424
00:25:37,535 --> 00:25:39,204
Bowers and Sinclair will make sure
425
00:25:39,287 --> 00:25:41,808
that the weapons make it off the boat
and then follow them across.
426
00:25:41,832 --> 00:25:44,250
No engagement from the follow car,
no matter what happens.
427
00:25:44,334 --> 00:25:46,127
The second the money exchanges hands,
428
00:25:46,211 --> 00:25:49,798
the arrest team moves in quick,
clean, tie it up in a bow
429
00:25:49,881 --> 00:25:51,382
and ready for the US attorney.
430
00:25:51,466 --> 00:25:52,634
Any questions?
431
00:25:52,717 --> 00:25:54,553
Your sniper spacing's off.
432
00:25:55,386 --> 00:25:58,974
They don't have clean lines
unless your van parks exactly here.
433
00:25:59,057 --> 00:26:00,183
Move them to the corners,
434
00:26:00,266 --> 00:26:01,994
- you've got both sides of the warehouse.
- Fair enough.
435
00:26:02,018 --> 00:26:05,313
And you need a dedicated comm line
to the snipers.
436
00:26:05,396 --> 00:26:07,232
My team... Sorry, your team,
437
00:26:07,315 --> 00:26:09,234
will be the only ones
with eyes on the buy.
438
00:26:09,317 --> 00:26:10,819
Follow will be too far away,
439
00:26:10,902 --> 00:26:13,502
and calling the shot from the ops trailer
is begging for disaster.
440
00:26:13,780 --> 00:26:15,115
And call Harbor Patrol.
441
00:26:15,198 --> 00:26:16,884
See if you can get a boat
to cover the water exit.
442
00:26:16,908 --> 00:26:18,243
Just in case.
443
00:26:22,664 --> 00:26:23,664
I'm done.
444
00:26:25,083 --> 00:26:28,003
Thank you, everybody. Let's go to work.
445
00:26:32,590 --> 00:26:34,134
So, uh, just curious...
446
00:26:34,718 --> 00:26:37,971
- Did I get anything right?
- Come on, Stein.
447
00:26:38,555 --> 00:26:40,390
It was good. I just made it better.
448
00:26:41,182 --> 00:26:42,600
As the SAC should.
449
00:26:42,684 --> 00:26:44,060
Wait a second.
450
00:26:44,144 --> 00:26:46,647
Is that why Hernandez was here?
To make it official?
451
00:26:46,730 --> 00:26:51,192
Rafi was here to make sure I toe the line.
He's a black belt in carrot and stick.
452
00:26:51,860 --> 00:26:53,987
Nice guy to have watching your back.
453
00:26:58,158 --> 00:26:59,910
You know,
when they first started Homeland,
454
00:26:59,993 --> 00:27:01,286
they wanted native speakers.
455
00:27:01,369 --> 00:27:03,163
Farsi, Pashtun, Arabic.
456
00:27:03,246 --> 00:27:06,625
The thinking was simple:
use the enemy to catch the enemy.
457
00:27:06,917 --> 00:27:08,669
But Rafi wasn't like that.
458
00:27:09,795 --> 00:27:12,213
I grew up on the Upper West Side.
We speak Farsi at home,
459
00:27:12,297 --> 00:27:15,133
but I never considered myself
anything but American.
460
00:27:16,426 --> 00:27:18,261
When he recruited me, he said,
461
00:27:18,344 --> 00:27:21,389
"There are contributions and insights
only you can make,
462
00:27:21,472 --> 00:27:24,184
and without them
the agency will be lacking."
463
00:27:25,060 --> 00:27:27,437
And I... I believed him.
464
00:27:28,855 --> 00:27:29,856
And now?
465
00:27:33,777 --> 00:27:35,028
This is a good case.
466
00:27:36,529 --> 00:27:38,657
It'll take a lot of guns off the street.
467
00:27:40,325 --> 00:27:42,202
You should be proud
of the work you've done.
468
00:27:46,831 --> 00:27:47,831
Hey.
469
00:27:49,209 --> 00:27:50,418
Thanks, boss.
470
00:28:01,012 --> 00:28:03,306
Two minutes to finish this or you flunk.
471
00:28:03,389 --> 00:28:05,767
Come on, you got this.
472
00:28:07,185 --> 00:28:08,686
- Ten more and you're done.
- Okay.
473
00:28:08,770 --> 00:28:10,772
- Get back up there.
- Okay. Okay.
474
00:28:13,441 --> 00:28:16,111
Hey, come on, man.
We're too close not to do this.
475
00:28:17,904 --> 00:28:20,132
- Push it. You got more.
- I don't know if I got any more.
476
00:28:20,156 --> 00:28:22,534
You got more. Come on.
477
00:28:23,326 --> 00:28:25,620
Let's do them together, come on.
Come on.
478
00:28:25,704 --> 00:28:28,081
Yeah? Okay. Okay, here...
479
00:28:28,164 --> 00:28:32,001
One. Two.
480
00:28:32,085 --> 00:28:34,087
- Three.
- Two!
481
00:28:34,170 --> 00:28:36,714
- Four. Five.
- Three!
482
00:28:39,926 --> 00:28:42,262
When was the last time
you tuned this guitar?
483
00:28:43,596 --> 00:28:45,265
I got it at a pawn shop.
484
00:28:45,932 --> 00:28:49,019
Thought it might help pass the time.
I could teach myself.
485
00:28:49,102 --> 00:28:51,687
Turns out I suck at guitar.
486
00:28:56,735 --> 00:28:58,737
All it takes is a little dedication.
487
00:28:58,820 --> 00:29:00,739
You gonna start talking
about the dog again?
488
00:29:06,411 --> 00:29:07,703
Hey, Santana.
489
00:29:08,454 --> 00:29:09,956
I found your guns.
490
00:29:12,292 --> 00:29:13,752
Now you're talking.
491
00:29:14,252 --> 00:29:16,922
Who's buying 'em?
492
00:29:17,005 --> 00:29:19,340
- Homeland Security.
- Homeland?
493
00:29:19,424 --> 00:29:22,218
Yeah.
See, I've been reading e-mails all night.
494
00:29:22,302 --> 00:29:24,971
NYPD, ATF, Customs,
they've all been warned off.
495
00:29:25,055 --> 00:29:27,158
The Greeks think
they're going to meet a criminal buyer.
496
00:29:27,182 --> 00:29:28,724
Homeland's gonna roll 'em up.
497
00:29:28,809 --> 00:29:31,477
Got their tactical plans right here.
498
00:29:33,479 --> 00:29:36,942
Snipers... uh, follow cars...
499
00:29:37,650 --> 00:29:39,735
assault teams... It's pretty heavy.
500
00:29:42,363 --> 00:29:44,199
We're gonna need a ride.
501
00:29:52,040 --> 00:29:54,876
Oh, guess he's dead.
502
00:29:55,836 --> 00:29:57,396
Get him out of here.
503
00:30:00,924 --> 00:30:03,343
Now I'm gonna take that gag out.
504
00:30:03,426 --> 00:30:05,929
If you scream, you die. That's it.
505
00:30:06,012 --> 00:30:08,639
You don't have to start, you know,
sayin' a bunch of weird shit.
506
00:30:08,723 --> 00:30:11,351
That's what Joe did. Don't be like Joe.
507
00:30:13,603 --> 00:30:15,730
All right, all right, all right.
508
00:30:15,814 --> 00:30:16,894
There you go. Easy.
509
00:30:19,442 --> 00:30:23,279
All I wanna know is...
510
00:30:23,363 --> 00:30:26,032
Gabi?
511
00:30:27,200 --> 00:30:28,785
Gabi's not coming back.
512
00:30:30,120 --> 00:30:33,123
Brother, you are in the wrong place
at the wrong time.
513
00:30:33,206 --> 00:30:34,665
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
514
00:30:39,838 --> 00:30:42,382
You know how a guy misses a shot
from ten yards?
515
00:30:44,134 --> 00:30:48,179
Cortisol. See, it floods the body
when you're stressed.
516
00:30:48,263 --> 00:30:50,891
Makes your muscles tighter,
reactions quicker.
517
00:30:50,974 --> 00:30:53,018
But you put those two things together...
518
00:30:53,101 --> 00:30:54,101
You see that?
519
00:30:56,646 --> 00:30:59,399
A little shake, plus a little distance...
520
00:31:00,566 --> 00:31:02,318
You miss.
521
00:31:10,076 --> 00:31:11,327
Shoot that asshole!
522
00:31:14,915 --> 00:31:16,666
Move around! Go back!
523
00:31:28,636 --> 00:31:29,971
Shit!
524
00:31:30,055 --> 00:31:31,139
Psst, hey!
525
00:31:39,689 --> 00:31:41,649
Oh, God. Oh, God...
526
00:31:41,732 --> 00:31:44,610
- Please...
- I guess that was a dud, huh?
527
00:31:44,694 --> 00:31:47,363
Please, I don't know who you are, man.
528
00:31:47,447 --> 00:31:49,991
- Just let me go. I didn't see...
- Shut up.
529
00:31:57,415 --> 00:31:58,541
There's a, uh...
530
00:31:59,250 --> 00:32:00,543
uh...
531
00:32:01,127 --> 00:32:02,629
dead man in a...
532
00:32:02,712 --> 00:32:03,922
...wheelbarrow out there.
533
00:32:04,005 --> 00:32:06,299
Yeah. I didn't do that.
534
00:32:07,592 --> 00:32:08,801
You do this?
535
00:32:08,885 --> 00:32:11,387
- Yeah, I did this 'cause they did that.
- Yeah.
536
00:32:13,139 --> 00:32:14,866
- What, are you gonna puke?
- I'm not gonna...
537
00:32:14,890 --> 00:32:18,311
Hey! Do not leave your DNA
for the police, all right? Just...
538
00:32:18,895 --> 00:32:20,772
- Hey, don't do... Hey.
- Give me a second!
539
00:32:22,565 --> 00:32:24,943
Said you wanted to be
the guidance system, right?
540
00:32:25,026 --> 00:32:27,903
Well, this is what happens
when the missile goes off.
541
00:32:27,987 --> 00:32:31,491
- Guess you never thought about that.
- Smells more than I thought.
542
00:32:31,574 --> 00:32:34,035
- You get used to it.
- I'd rather not.
543
00:32:34,119 --> 00:32:36,997
Guess life's a little easier
staring at a computer screen, huh?
544
00:32:37,080 --> 00:32:40,083
Now you get in that van, and let's go.
545
00:32:40,166 --> 00:32:41,709
What about him?
546
00:32:41,792 --> 00:32:43,211
Not our problem.
547
00:32:45,463 --> 00:32:47,298
All this, you're taking the Mustang?
548
00:32:47,382 --> 00:32:48,883
Always buy American.
549
00:32:57,308 --> 00:32:59,019
You sure about this?
550
00:32:59,102 --> 00:33:01,104
He's living in a foxhole in his yard.
551
00:33:01,187 --> 00:33:03,023
And he almost put a bullet in his father.
552
00:33:03,564 --> 00:33:05,233
Hell, who hasn't wanted to do that?
553
00:33:10,613 --> 00:33:12,657
Maybe he just needs to get back into it.
554
00:33:13,074 --> 00:33:16,286
The kid wants to live in a tent,
I can give that to him.
555
00:33:16,369 --> 00:33:17,745
Listen to me.
556
00:33:17,828 --> 00:33:20,206
You won't be doing him
or yourself any favors
557
00:33:20,290 --> 00:33:22,208
if you put him in combat situations.
558
00:33:23,209 --> 00:33:27,172
I'm telling you, man, if I was out there,
I wouldn't want that kid watching my six.
559
00:33:27,255 --> 00:33:30,091
And a team is only as good
as its weakest link, right?
560
00:33:30,675 --> 00:33:31,843
And this one would snap?
561
00:33:32,843 --> 00:33:34,220
Only a matter of time.
562
00:33:35,471 --> 00:33:37,682
So what happens when I cut him loose?
563
00:33:40,476 --> 00:33:42,979
You do your part, and I'll do mine.
564
00:33:45,565 --> 00:33:46,649
All right, brother.
565
00:33:53,989 --> 00:33:56,201
All right,
so I escorted a resupply line
566
00:33:56,284 --> 00:33:58,286
to you guys in Mosul a couple of times.
567
00:33:59,329 --> 00:34:01,539
We could have been there
at the same time.
568
00:34:01,622 --> 00:34:04,625
- Wilson! Can I have a word?
- Yes, sir.
569
00:34:06,961 --> 00:34:08,796
- It's Lewis, right?
- Yes, sir.
570
00:34:10,715 --> 00:34:13,218
What's with the foxhole
in your backyard, Lewis?
571
00:34:17,638 --> 00:34:19,057
I don't, uh...
572
00:34:20,349 --> 00:34:21,642
What do you mean?
573
00:34:22,643 --> 00:34:25,188
Well, I gotta know what's going on
with all my guys.
574
00:34:25,771 --> 00:34:28,149
Lives depend on it. You know?
575
00:34:29,067 --> 00:34:30,735
It was a...
576
00:34:31,694 --> 00:34:33,446
...a project.
577
00:34:35,740 --> 00:34:37,117
Something to keep me busy.
578
00:34:37,200 --> 00:34:39,994
And what do you figure
the other guys would think?
579
00:34:40,745 --> 00:34:44,082
If I told them that the guy
watching their backs was living like that?
580
00:34:45,166 --> 00:34:47,668
It's nothing, sir. I'm fine.
581
00:34:48,544 --> 00:34:53,258
Listen, this...
this business is all based on trust.
582
00:34:53,841 --> 00:34:54,967
Please don't do this.
583
00:34:57,678 --> 00:35:00,140
I'm sorry, man.
I... I can't take the risk.
584
00:35:07,647 --> 00:35:09,482
Was this... was this Curtis?
585
00:35:10,066 --> 00:35:13,361
I gotta check up on all our prospects.
For just this kinda thing.
586
00:35:13,444 --> 00:35:16,281
- It's got nothing to do with Curtis.
- You saying it wasn't him?
587
00:35:17,823 --> 00:35:20,618
I'm saying that it doesn't matter.
588
00:35:21,369 --> 00:35:22,787
I don't believe you.
589
00:35:22,870 --> 00:35:25,540
He told me not to come here,
and then he spikes me.
590
00:35:25,623 --> 00:35:27,625
- He's a goddamn snake.
- Hey, hey, hey. Easy.
591
00:35:28,042 --> 00:35:29,252
I don't know you, kid.
592
00:35:29,335 --> 00:35:30,628
Now, Curtis Hoyle,
593
00:35:30,711 --> 00:35:33,047
he saved my ass on more than one occasion.
594
00:35:33,131 --> 00:35:35,841
One of the best men I ever had
the good fortune of serving with.
595
00:35:35,925 --> 00:35:38,886
Lewis, if you need work,
596
00:35:38,969 --> 00:35:41,931
I promise you I will find you
something to do around here.
597
00:35:42,014 --> 00:35:44,142
Are you gonna give me a job
mopping floors?
598
00:35:44,809 --> 00:35:46,352
Emptying trash?
599
00:35:47,812 --> 00:35:51,482
Is that making good on the investment
my country made in me?
600
00:35:55,611 --> 00:35:58,030
You're just another liar in command.
601
00:35:58,113 --> 00:35:59,865
Okay.
602
00:35:59,949 --> 00:36:01,867
Okay, we're done. You need to leave.
603
00:36:06,914 --> 00:36:07,914
Now.
604
00:36:18,092 --> 00:36:19,885
Your brotherhood is bullshit.
605
00:36:30,104 --> 00:36:31,731
Command, this is Decoy One.
606
00:36:31,814 --> 00:36:34,775
I'm in position at meeting point.
All clear. No surprises.
607
00:36:35,276 --> 00:36:36,444
Copy that, Sampson.
608
00:36:36,527 --> 00:36:40,114
Tactical One, Sniper One, Sniper Two...
Decoy One is in position.
609
00:36:40,198 --> 00:36:43,075
We are 60 minutes from go-no-go
at the meeting point.
610
00:36:43,158 --> 00:36:44,952
- Stay sharp.
- This is Decoy One.
611
00:36:45,035 --> 00:36:46,204
Copy that, Command.
612
00:36:46,287 --> 00:36:48,539
This is Sniper One.
Sharp and ready, ma'am.
613
00:36:48,623 --> 00:36:50,666
This is Sniper Two, copy that.
614
00:37:02,762 --> 00:37:05,431
Let's go.
615
00:37:09,143 --> 00:37:11,771
- I can't do this.
- Oh, Jesus.
616
00:37:19,237 --> 00:37:23,032
Well... see, it's a two-man job, so...
617
00:37:23,115 --> 00:37:24,784
- you don't have a choice.
- Hmm?
618
00:37:24,867 --> 00:37:25,868
Yeah.
619
00:37:26,911 --> 00:37:28,663
I sit behind a screen.
620
00:37:29,455 --> 00:37:31,081
I don't do this.
621
00:37:31,957 --> 00:37:34,209
- You shouldn't trust me.
- You done?
622
00:37:35,503 --> 00:37:37,297
Pick up your shit and let's move.
623
00:37:46,013 --> 00:37:49,392
So this is it, huh?
This is... this is what Sarah meant?
624
00:37:50,643 --> 00:37:51,644
Excuse me?
625
00:37:52,228 --> 00:37:53,228
Your wife...
626
00:37:54,730 --> 00:37:58,109
She said that you never got
your hands dirty. Right?
627
00:37:58,401 --> 00:38:01,153
If there was a tough job,
what you'd do is you'd make a phone call.
628
00:38:01,237 --> 00:38:02,238
You'd call a guy.
629
00:38:09,036 --> 00:38:10,455
Pissed off, huh?
630
00:38:12,247 --> 00:38:14,917
- You're a prick.
- Yeah. Attaboy.
631
00:38:15,710 --> 00:38:18,338
Pissed off beats scared every time.
632
00:38:18,421 --> 00:38:21,716
Command, this is Tactical One.
We are in position and ready for target.
633
00:38:21,799 --> 00:38:23,343
Sniper One? Sniper Two?
634
00:38:23,426 --> 00:38:25,446
- In position.
- In position.
635
00:38:25,470 --> 00:38:28,389
Sniper One, Sniper Two, Tactical One...
wagon's on the move.
636
00:38:28,473 --> 00:38:30,933
Estimated ten minutes
till it gets to the corral.
637
00:38:31,016 --> 00:38:32,416
Copy that, Command.
638
00:38:32,477 --> 00:38:36,021
- Copy that, Command.
- Copy that, Command.
639
00:38:38,316 --> 00:38:41,944
Follow One, we are ten minutes
from go-no-go at the meeting point.
640
00:38:43,070 --> 00:38:44,405
Copy that, Command.
641
00:38:44,489 --> 00:38:46,866
We have eyes on target
and are proceeding to meeting point.
642
00:38:46,949 --> 00:38:48,743
Copy that, Follow One. Hold tight.
643
00:38:48,826 --> 00:38:50,370
Calm and careful.
644
00:38:50,453 --> 00:38:51,829
Copy that, Command.
645
00:39:08,346 --> 00:39:09,948
Sniper One.
646
00:39:09,972 --> 00:39:11,349
What the...
647
00:39:11,432 --> 00:39:12,808
Follow One, can you read me?
648
00:39:16,729 --> 00:39:17,730
Oh, shit!
649
00:39:18,981 --> 00:39:20,941
Follow One, can you read me?
650
00:39:21,025 --> 00:39:22,234
Follow One, please respond.
651
00:39:22,317 --> 00:39:24,295
- Call it in.
- I can't. It's jammed.
652
00:39:24,319 --> 00:39:26,321
♪ Ooh ♪
653
00:39:27,239 --> 00:39:28,866
♪ I feel love
I feel love ♪
654
00:39:28,949 --> 00:39:30,535
♪ I feel... ♪
655
00:39:33,454 --> 00:39:36,374
Sniper One, please respond! Tactical?
656
00:39:36,457 --> 00:39:39,293
Repeat, please respond.
We've lost ears, people.
657
00:39:39,377 --> 00:39:41,462
- Hey!
- Shit!
658
00:39:41,546 --> 00:39:44,882
Sam? Do you copy? Please respond.
659
00:39:44,965 --> 00:39:46,008
Shit!
660
00:39:47,635 --> 00:39:48,635
Shit!
661
00:39:50,304 --> 00:39:51,597
Stay after him.
662
00:39:54,559 --> 00:39:56,279
- What am I listening to?
- They don't know.
663
00:39:56,310 --> 00:39:58,163
- Some kind of interference.
- What do you mean?
664
00:39:58,187 --> 00:39:59,730
- Sam, just be ready.
- Do we abort?
665
00:39:59,814 --> 00:40:01,356
No, follow car is still go.
666
00:40:01,441 --> 00:40:02,900
Stay in position. We do this deaf.
667
00:40:02,983 --> 00:40:04,823
- Dinah...
- Stay in position. That's an order.
668
00:40:39,228 --> 00:40:40,896
Drop your guns! Turn around!
669
00:40:41,481 --> 00:40:43,107
You see that water?
670
00:40:43,691 --> 00:40:44,817
Five seconds.
671
00:40:44,900 --> 00:40:47,778
You get really hot or really wet.
You choose.
672
00:40:58,038 --> 00:41:00,875
Is there any way we can turn that down?
673
00:41:00,958 --> 00:41:02,417
Son of a bitch.
674
00:41:05,087 --> 00:41:07,006
That's the second time
the truck's passed there.
675
00:41:07,590 --> 00:41:08,674
It's a loop.
676
00:41:08,758 --> 00:41:10,801
Someone's feeding us a goddamn loop.
677
00:41:11,552 --> 00:41:12,970
Take the van.
678
00:41:22,312 --> 00:41:24,458
Stein, something's up.
Something's happened to the truck.
679
00:41:24,482 --> 00:41:26,025
They were last at pier nine.
680
00:41:26,108 --> 00:41:27,461
- I'm heading there.
- I don't understand.
681
00:41:27,485 --> 00:41:28,670
- What do you mean...
- Get there.
682
00:41:28,694 --> 00:41:30,334
It's being ripped off.
683
00:42:12,446 --> 00:42:14,156
Frank, we got company.
684
00:42:17,618 --> 00:42:20,037
You head for the highway.
I'll cut 'em off.
685
00:42:25,960 --> 00:42:26,961
What's happening?
686
00:42:27,044 --> 00:42:28,764
Keep driving.
You know where to go.
687
00:45:22,845 --> 00:45:24,805
- What did you do?
- What did I do?
688
00:45:24,889 --> 00:45:25,931
Yeah.
689
00:45:26,015 --> 00:45:27,682
- What did I do?
- Mmm-hmm.
690
00:45:28,475 --> 00:45:32,354
What did I do? I got my hands...
I got my hands dirty, you piece of shit!
691
00:45:32,437 --> 00:45:33,898
Hey. Hey. Hey. Hey!
692
00:45:33,981 --> 00:45:35,565
Go home. Go home.
693
00:46:09,683 --> 00:46:12,769
Just be still.
You're all banged up.
694
00:46:19,693 --> 00:46:20,735
Castle...
695
00:46:24,573 --> 00:46:25,782
Stop that.
696
00:46:35,292 --> 00:46:36,793
Agent Madani.
697
00:46:36,877 --> 00:46:39,004
Did...
698
00:46:42,466 --> 00:46:44,301
Did you kill Wolf?
699
00:46:45,635 --> 00:46:47,429
You're goddamn right I did.
700
00:46:49,556 --> 00:46:50,640
He was dirty.
701
00:46:52,977 --> 00:46:54,895
You stay out of my way, Madani.51603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.