All language subtitles for The.Americans.S02E11.Stealth.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,829 --> 00:00:03,830 - Previously on The Americans... - A few months ago, 2 00:00:03,898 --> 00:00:05,866 a family was murdered in a hotel in Alexandria. 3 00:00:06,634 --> 00:00:08,368 Wasn't there a son? 4 00:00:08,435 --> 00:00:09,702 He was down at the pool when it happened. 5 00:00:09,770 --> 00:00:12,505 Didn't see anything till he came up and found them. 6 00:00:12,573 --> 00:00:15,308 Have you ever seen these people before? 7 00:00:16,710 --> 00:00:18,745 I'm Ann Chadwick from the Child Advocacy Center. 8 00:00:18,812 --> 00:00:22,315 Healing... it's gonna take time. 9 00:00:22,383 --> 00:00:24,417 I'm sorry you have to work with Captain Larrick. 10 00:00:24,485 --> 00:00:26,486 He's dangerous and unpredictable 11 00:00:26,553 --> 00:00:28,421 and puts you and your family at risk. 12 00:00:28,489 --> 00:00:29,656 You're back already? 13 00:00:29,723 --> 00:00:32,325 Yeah, I had a personal emergency. 14 00:00:38,632 --> 00:00:39,766 Hello? 15 00:00:39,833 --> 00:00:41,734 Hey, is Bobby there? 16 00:00:41,802 --> 00:00:43,336 Bobby who? 17 00:01:52,704 --> 00:01:56,098 _ 18 00:01:56,509 --> 00:02:01,392 _ 19 00:02:01,543 --> 00:02:04,387 _ 20 00:02:06,985 --> 00:02:10,644 _ 21 00:02:13,082 --> 00:02:15,653 _ 22 00:02:16,650 --> 00:02:18,345 _ 23 00:02:18,515 --> 00:02:19,990 _ 24 00:02:21,729 --> 00:02:22,975 _ 25 00:02:24,846 --> 00:02:28,687 _ 26 00:02:32,743 --> 00:02:35,168 _ 27 00:02:35,285 --> 00:02:37,909 _ 28 00:02:38,481 --> 00:02:40,221 _ 29 00:02:40,315 --> 00:02:43,340 _ 30 00:02:43,468 --> 00:02:48,363 _ 31 00:02:48,431 --> 00:02:50,233 _ 32 00:02:50,320 --> 00:02:54,900 _ 33 00:02:54,985 --> 00:02:56,919 _ 34 00:02:57,020 --> 00:02:58,964 _ 35 00:02:59,050 --> 00:03:01,469 _ 36 00:03:03,256 --> 00:03:05,834 _ 37 00:03:06,125 --> 00:03:09,601 _ 38 00:03:09,934 --> 00:03:13,031 _ 39 00:03:13,202 --> 00:03:18,506 _ 40 00:03:18,592 --> 00:03:23,577 _ 41 00:03:23,836 --> 00:03:29,855 _ 42 00:03:30,052 --> 00:03:32,608 _ 43 00:03:33,527 --> 00:03:39,813 _ 44 00:03:40,040 --> 00:03:43,382 _ 45 00:03:58,565 --> 00:04:01,734 - How was study group? - Fine. 46 00:04:01,802 --> 00:04:03,603 There's lasagna in the refrigerator, 47 00:04:03,670 --> 00:04:05,504 if you want me to heat anything up. 48 00:04:05,572 --> 00:04:08,341 - I'm not hungry. - Okay. 49 00:04:08,408 --> 00:04:10,343 Can I ask you a question? 50 00:04:12,446 --> 00:04:14,447 Why won't you let me go to the summer retreat? 51 00:04:14,514 --> 00:04:17,283 Because I don't think 52 00:04:17,351 --> 00:04:19,619 it's the right thing for you to do this summer. 53 00:04:19,686 --> 00:04:22,622 But why? Can you give me one good reason why? 54 00:04:22,689 --> 00:04:24,390 Because I'm your mother. 55 00:04:48,482 --> 00:04:51,317 The FBI knows about Emmett and Leanne. 56 00:04:52,853 --> 00:04:53,887 Are you sure? 57 00:04:53,888 --> 00:04:55,621 Yeah. The bug's back up. 58 00:04:55,622 --> 00:04:58,724 I mean, the sound quality is a little off. 59 00:04:59,792 --> 00:05:01,694 They were talking about it in Gaad's office. 60 00:05:02,762 --> 00:05:06,565 And they know that Emmett and Leanne worked for the KGB. 61 00:05:06,633 --> 00:05:10,069 And Stan Beeman paid their son a visit. 62 00:05:10,070 --> 00:05:11,437 Shit. 63 00:05:13,340 --> 00:05:16,275 I signaled The Centre. 64 00:05:16,343 --> 00:05:18,577 What'd they say? 65 00:05:18,645 --> 00:05:20,446 Haven't heard back yet. 66 00:05:27,454 --> 00:05:28,521 I'm gonna go see Jared. 67 00:05:28,522 --> 00:05:31,057 No. No. It is too risky right now. 68 00:05:31,058 --> 00:05:32,659 He could be under surveillance. 69 00:05:32,660 --> 00:05:35,328 If he is, I'll see that, and I'll stay away. 70 00:05:35,329 --> 00:05:36,563 The Centre's gonna want to know 71 00:05:36,564 --> 00:05:38,764 what Stan said to him about his parents. 72 00:05:38,832 --> 00:05:41,334 You think you can count on the bug for that 73 00:05:41,401 --> 00:05:43,302 in the next 24 hours? 74 00:05:43,370 --> 00:05:44,603 I want to know. 75 00:05:50,711 --> 00:05:53,612 I never gave him Leanne's letter. 76 00:05:56,383 --> 00:05:58,517 You did what you thought was best. 77 00:06:04,358 --> 00:06:06,258 I made a promise. 78 00:06:08,562 --> 00:06:12,398 And now he may have found out from an American. 79 00:06:38,999 --> 00:06:40,919 Sync and corrections by n17t01 web dl sync snarry 80 00:06:57,717 --> 00:06:59,451 Sir? 81 00:07:02,689 --> 00:07:05,791 Emmett Connors died at the age of 4 from a raccoon bite... 82 00:07:05,858 --> 00:07:07,559 rabies. 83 00:07:07,627 --> 00:07:10,696 His KGB partner assumed the identity of Leanne Riley, 84 00:07:10,763 --> 00:07:13,598 who died at birth in Springfield, Missouri. 85 00:07:13,666 --> 00:07:15,667 What did her autopsy report say? 86 00:07:15,735 --> 00:07:18,503 No scar from a bullet wound on her torso. 87 00:07:18,571 --> 00:07:21,473 You should be happy. Your girl was telling the truth. 88 00:07:21,541 --> 00:07:22,741 Yep. 89 00:07:22,809 --> 00:07:25,377 On the other hand, how the hell many illegals 90 00:07:25,445 --> 00:07:27,379 are there in the DC area... Four? Six? 91 00:07:27,447 --> 00:07:28,613 A dozen? 92 00:07:31,517 --> 00:07:32,718 Are you all right, Beeman? 93 00:07:32,785 --> 00:07:34,720 I'm fine, sir. 94 00:07:37,623 --> 00:07:41,393 Things are a little... unsettled at home. 95 00:07:43,830 --> 00:07:45,831 Marriage. No time-outs. 96 00:07:45,898 --> 00:07:48,533 No. 97 00:07:48,601 --> 00:07:50,402 I've been married 17 years. 98 00:07:50,470 --> 00:07:52,404 Happily, for the most part. 99 00:07:52,472 --> 00:07:54,840 Luck of the draw. 100 00:08:04,417 --> 00:08:06,185 Here. 101 00:08:06,252 --> 00:08:07,252 What's this? 102 00:08:07,320 --> 00:08:08,454 Your commendation... 103 00:08:08,521 --> 00:08:11,223 the Agency's way of saying thank you 104 00:08:11,291 --> 00:08:13,025 for dispatching Dameran. 105 00:08:23,982 --> 00:08:25,639 _ 106 00:08:25,736 --> 00:08:26,670 _ 107 00:08:26,774 --> 00:08:27,953 _ 108 00:08:28,038 --> 00:08:31,002 _ 109 00:08:31,307 --> 00:08:35,478 _ 110 00:08:35,573 --> 00:08:36,672 _ 111 00:08:36,748 --> 00:08:38,276 _ 112 00:08:38,361 --> 00:08:41,135 _ 113 00:08:41,544 --> 00:08:43,599 _ 114 00:08:45,113 --> 00:08:46,772 _ 115 00:08:46,863 --> 00:08:49,818 _ 116 00:08:49,895 --> 00:08:51,289 _ 117 00:08:51,370 --> 00:08:53,245 _ 118 00:08:53,323 --> 00:08:55,752 _ 119 00:08:55,827 --> 00:08:58,796 _ 120 00:08:58,884 --> 00:09:02,773 _ 121 00:09:03,903 --> 00:09:07,418 _ 122 00:09:08,561 --> 00:09:11,988 _ 123 00:09:12,078 --> 00:09:15,914 _ 124 00:09:15,997 --> 00:09:19,562 _ 125 00:09:19,743 --> 00:09:21,983 _ 126 00:09:22,084 --> 00:09:26,186 _ 127 00:09:26,642 --> 00:09:28,773 _ 128 00:09:28,863 --> 00:09:29,896 _ 129 00:09:30,056 --> 00:09:32,562 _ 130 00:09:32,766 --> 00:09:34,156 _ 131 00:09:34,252 --> 00:09:37,216 _ 132 00:09:37,355 --> 00:09:40,037 _ 133 00:09:40,141 --> 00:09:41,973 _ 134 00:09:44,538 --> 00:09:46,584 _ 135 00:09:52,264 --> 00:09:54,265 Why are you here? 136 00:09:54,332 --> 00:09:58,435 Just to see you, see how you're doing. 137 00:09:58,503 --> 00:10:00,237 What's new? 138 00:10:01,506 --> 00:10:03,374 What do you mean? 139 00:10:05,210 --> 00:10:06,443 How's school? 140 00:10:06,511 --> 00:10:08,512 Okay. 141 00:10:12,484 --> 00:10:14,485 An FBI agent came to see me. 142 00:10:14,553 --> 00:10:17,388 Really? Why? 143 00:10:17,455 --> 00:10:20,524 He said it had something to do with the murders. 144 00:10:20,592 --> 00:10:22,326 What? 145 00:10:22,394 --> 00:10:24,361 I don't know. He didn't say. 146 00:10:32,237 --> 00:10:35,206 It upset you? 147 00:10:35,273 --> 00:10:36,340 Yeah. 148 00:10:38,176 --> 00:10:40,211 What did he want to know? 149 00:10:41,646 --> 00:10:44,248 Um... 150 00:10:44,316 --> 00:10:46,584 he showed me... 151 00:10:46,651 --> 00:10:50,254 He showed me two drawings of people, and some photos. 152 00:10:50,322 --> 00:10:51,255 Your parents? 153 00:10:52,524 --> 00:10:54,458 No, somebody else. 154 00:10:59,364 --> 00:11:01,398 I don't know. He just... he just wanted to know 155 00:11:01,466 --> 00:11:04,134 if I'd seen them before, if... if I knew who they were. 156 00:11:06,304 --> 00:11:07,504 Do you? 157 00:11:07,572 --> 00:11:10,074 No. 158 00:11:14,279 --> 00:11:16,347 I'm not stupid. 159 00:11:16,414 --> 00:11:18,048 I know you're not. 160 00:11:20,285 --> 00:11:22,286 I don't... I don't know what's going on, 161 00:11:22,354 --> 00:11:24,221 but I want to know what's going on. 162 00:11:28,426 --> 00:11:33,530 Did he say anything else, the FBI agent? 163 00:11:33,598 --> 00:11:37,201 Yeah. He said I should call him if I remembered anything 164 00:11:37,269 --> 00:11:39,370 or if anything suspicious happened. 165 00:11:45,443 --> 00:11:48,312 I scoured the budgets on our aeronautics programs 166 00:11:48,380 --> 00:11:51,215 and found an anomaly in one numbered C212. 167 00:11:51,283 --> 00:11:56,253 It's a category of $100 million, coded as non-accountable. 168 00:11:56,321 --> 00:11:57,454 What does that mean? 169 00:11:57,522 --> 00:11:59,156 It could mean anything. 170 00:11:59,224 --> 00:12:01,225 Either the bean counters at Lockheed don't know, 171 00:12:01,293 --> 00:12:02,493 or they don't want me to know. 172 00:12:02,560 --> 00:12:07,064 $100 million would create a large hole. 173 00:12:07,132 --> 00:12:09,452 It's a lot of expenditures. But against what? There's no... 174 00:12:09,501 --> 00:12:12,436 there's no goods, no services. There's not even a code name. 175 00:12:12,504 --> 00:12:15,372 It really makes you feel like there's a flashing red light. 176 00:12:15,440 --> 00:12:16,440 Stealth? 177 00:12:16,508 --> 00:12:18,309 I don't know what else it could be. 178 00:12:18,376 --> 00:12:20,177 Do you think you could find out? 179 00:12:21,513 --> 00:12:23,447 I'm the numbers guy. 180 00:12:23,515 --> 00:12:26,350 There's no way I can get into that. 181 00:12:26,418 --> 00:12:29,486 There's a guy... John Skeevers, 182 00:12:29,554 --> 00:12:32,089 an aeronautics engineer. Brilliant. 183 00:12:32,157 --> 00:12:33,524 He worked for Lockheed for years. 184 00:12:33,591 --> 00:12:35,192 We both like fly fishing. 185 00:12:35,260 --> 00:12:36,460 He helped develop the SR-71. 186 00:12:36,528 --> 00:12:38,529 - The spy plane? - Yeah. It had features 187 00:12:38,596 --> 00:12:41,131 that helped reduce its radar signature. 188 00:12:41,199 --> 00:12:42,299 So, where is he now? 189 00:12:42,367 --> 00:12:44,401 He's going through a bad time. 190 00:12:44,469 --> 00:12:48,305 Bitter divorce, and then he got the double whammy... cancer. 191 00:12:48,373 --> 00:12:50,374 Started making crackpot claims 192 00:12:50,442 --> 00:12:52,576 about how the company poisoned him, 193 00:12:52,644 --> 00:12:55,245 so they invited him to leave. 194 00:14:13,494 --> 00:14:15,195 It shouldn't be too long. 195 00:14:24,538 --> 00:14:26,106 Aliens? 196 00:14:26,173 --> 00:14:28,341 You believe they're out there? 197 00:14:33,547 --> 00:14:36,249 There's a lot out there you wouldn't believe. 198 00:14:36,317 --> 00:14:41,154 Yeah, like they got time to shove a probe up the ass 199 00:14:41,222 --> 00:14:43,289 of some hayseed that fell off a turnip truck. 200 00:14:47,261 --> 00:14:52,292 Yeah, government, military... they're all in on it. 201 00:14:54,261 --> 00:14:56,429 Oh, I was in Vietnam. 202 00:14:56,497 --> 00:14:58,198 Strange brew, man. 203 00:14:58,265 --> 00:15:01,301 Hamburger Hill messed up my head, turned it inside out. 204 00:15:03,471 --> 00:15:05,171 They poisoned me. 205 00:15:05,239 --> 00:15:06,506 Who? 206 00:15:09,410 --> 00:15:12,178 Oh, they'll deny it... 207 00:15:12,246 --> 00:15:17,584 Say it's unrelated, my cancer... 208 00:15:17,651 --> 00:15:20,253 Anecdotal. 209 00:15:20,321 --> 00:15:21,454 Bastards. 210 00:15:21,522 --> 00:15:23,189 96! 211 00:15:30,564 --> 00:15:32,332 You... 212 00:15:32,399 --> 00:15:33,533 96! 213 00:15:35,536 --> 00:15:37,604 That's you, man. 214 00:15:40,674 --> 00:15:42,509 96! 215 00:15:44,478 --> 00:15:47,213 Sorry. 216 00:16:07,601 --> 00:16:11,137 My goddamn wallet. 217 00:16:11,205 --> 00:16:13,540 I'm sorry, sir. This isn't enough. 218 00:16:13,607 --> 00:16:16,409 Well, how much is enough? 219 00:16:16,477 --> 00:16:19,312 How short is he? 220 00:16:19,380 --> 00:16:22,148 $277. 221 00:16:28,289 --> 00:16:30,256 You all right? 222 00:16:36,564 --> 00:16:38,331 I don't know what happened to it. 223 00:16:38,399 --> 00:16:40,366 You're okay. It's okay. 224 00:16:43,571 --> 00:16:45,371 Thank you. 225 00:16:50,204 --> 00:16:53,035 _ 226 00:17:00,407 --> 00:17:02,032 _ 227 00:17:07,401 --> 00:17:10,171 _ 228 00:17:30,528 --> 00:17:32,608 _ 229 00:17:33,138 --> 00:17:35,055 _ 230 00:17:36,204 --> 00:17:38,442 _ 231 00:17:39,225 --> 00:17:42,772 _ 232 00:17:42,945 --> 00:17:44,025 _ 233 00:17:44,120 --> 00:17:47,838 _ 234 00:17:54,266 --> 00:17:56,299 _ 235 00:17:57,807 --> 00:18:00,289 _ 236 00:18:03,087 --> 00:18:07,937 _ 237 00:18:20,367 --> 00:18:22,135 Hey. 238 00:18:27,241 --> 00:18:30,510 Yeah, I just got side-swiped with an overwhelming urge 239 00:18:30,577 --> 00:18:34,113 for PB&B, actually... peanut butter and banana? 240 00:18:41,522 --> 00:18:44,424 How much longer you're not gonna talk to me? 241 00:18:44,492 --> 00:18:46,293 What do you want me to say? 242 00:18:46,360 --> 00:18:49,529 - I have nothing to say. - Paige... 243 00:18:49,597 --> 00:18:51,565 Am I supposed to talk to you whenever you want to talk to me? 244 00:18:51,632 --> 00:18:53,466 Is that a rule? Because I wasn't aware of that rule. 245 00:18:53,534 --> 00:18:56,203 You don't have to act like this. 246 00:18:56,270 --> 00:18:59,172 I'm a prisoner in my own house. How am I supposed to act? 247 00:19:04,412 --> 00:19:05,378 Hello? 248 00:19:05,446 --> 00:19:07,147 He seems okay. 249 00:19:07,215 --> 00:19:09,449 He was shown drawings and photos of a man and a woman, 250 00:19:09,517 --> 00:19:11,384 asked if he'd ever seen them before. 251 00:19:11,452 --> 00:19:14,287 And... and you think it's...? 252 00:19:14,355 --> 00:19:15,388 Could be. 253 00:19:15,456 --> 00:19:17,557 Well, did he say he'd seen them? 254 00:19:17,625 --> 00:19:19,559 No. 255 00:19:19,627 --> 00:19:21,394 But... 256 00:19:21,462 --> 00:19:23,363 What? 257 00:19:23,431 --> 00:19:27,234 Just the way he looked at me. 258 00:19:27,301 --> 00:19:29,502 It's probably nothing. 259 00:19:29,570 --> 00:19:31,137 He met with Kate. 260 00:19:32,573 --> 00:19:34,407 - What? - I saw him with her. 261 00:19:34,475 --> 00:19:36,142 Maybe they're just a step ahead of us. 262 00:19:36,210 --> 00:19:37,444 They're supposed to be taking care of him. 263 00:19:37,511 --> 00:19:39,246 You don't sound so sure. 264 00:19:39,313 --> 00:19:41,214 She hadn't done anything 265 00:19:41,282 --> 00:19:44,317 to make herself look any different to him. 266 00:19:44,385 --> 00:19:46,119 She was just herself. 267 00:21:29,523 --> 00:21:31,558 Aah! 268 00:21:36,397 --> 00:21:37,497 Aah! 269 00:22:04,451 --> 00:22:06,319 - Hello? - It's Philip. 270 00:22:06,386 --> 00:22:08,254 Oh, hey. Come on in. 271 00:22:08,322 --> 00:22:09,655 It's open. 272 00:22:09,723 --> 00:22:10,656 - Hey. - Hey. 273 00:22:10,724 --> 00:22:12,525 - Quick question. - Yeah. 274 00:22:12,593 --> 00:22:17,496 So, Henry has to write a report for school, about "My Hero." 275 00:22:17,564 --> 00:22:19,665 Naturally, I thought I'd be the shoo-in, 276 00:22:19,733 --> 00:22:21,601 but you can't write about your dad, 277 00:22:21,668 --> 00:22:23,536 so he would like to interview you. 278 00:22:25,372 --> 00:22:27,273 Wow, I'm... flattered. 279 00:22:27,341 --> 00:22:30,343 Well, I'm envious, 'cause you've made quite the impression, 280 00:22:30,410 --> 00:22:33,512 but I guess, um, a travel agent can't compete with the FBI. 281 00:22:34,715 --> 00:22:36,449 Except when it comes to cars. 282 00:22:36,516 --> 00:22:39,552 So, what's new? 283 00:22:39,620 --> 00:22:42,388 Nothing much. You? 284 00:22:42,456 --> 00:22:45,458 Can't complain. Do. Sandra home? 285 00:22:45,525 --> 00:22:48,261 No. Not yet. 286 00:22:48,328 --> 00:22:49,262 No. 287 00:22:50,697 --> 00:22:53,432 - Hey, you want a beer or something? - Sure. 288 00:23:04,461 --> 00:23:10,671 _ 289 00:23:12,793 --> 00:23:14,633 _ 290 00:23:14,774 --> 00:23:16,554 _ 291 00:23:19,348 --> 00:23:21,590 _ 292 00:23:22,607 --> 00:23:27,412 _ 293 00:23:34,665 --> 00:23:36,244 _ 294 00:23:36,349 --> 00:23:38,652 _ 295 00:23:39,618 --> 00:23:41,778 _ 296 00:23:41,941 --> 00:23:44,610 _ 297 00:23:54,813 --> 00:23:57,111 _ 298 00:23:57,456 --> 00:23:59,482 _ 299 00:23:59,943 --> 00:24:02,665 _ 300 00:24:03,249 --> 00:24:07,824 _ 301 00:24:07,938 --> 00:24:09,802 _ 302 00:24:10,775 --> 00:24:12,594 _ 303 00:24:16,946 --> 00:24:18,889 _ 304 00:24:29,444 --> 00:24:32,180 _ 305 00:24:33,498 --> 00:24:35,382 _ 306 00:24:39,097 --> 00:24:41,365 _ 307 00:24:43,619 --> 00:24:45,259 _ 308 00:24:45,422 --> 00:24:49,180 _ 309 00:24:49,277 --> 00:24:56,475 _ 310 00:25:18,038 --> 00:25:19,939 - What's wrong? - I can't reach George. 311 00:25:20,006 --> 00:25:21,640 Did you leave a message? 312 00:25:21,708 --> 00:25:23,909 I've been trying for the past three hours. 313 00:25:23,977 --> 00:25:25,711 His answering machine's off. 314 00:25:25,779 --> 00:25:26,779 Left her a signal. 315 00:25:26,847 --> 00:25:27,980 It's funny about George. 316 00:25:28,048 --> 00:25:30,983 I'll try again in two hours. 317 00:25:31,051 --> 00:25:33,552 If it's still off, we should radio The Centre. 318 00:25:33,620 --> 00:25:35,754 Might be power out or something. But, yeah, okay. 319 00:25:36,957 --> 00:25:38,824 I... 320 00:25:38,892 --> 00:25:42,795 I think we should let Paige be a counselor at the church camp. 321 00:25:42,863 --> 00:25:45,898 It's only for the summer. 322 00:25:45,966 --> 00:25:47,700 Have you said something to her? 323 00:25:47,767 --> 00:25:49,835 - No. - We already said no. 324 00:25:49,903 --> 00:25:52,838 I know that, but I think it would show that we trust her. 325 00:25:55,041 --> 00:25:57,710 I won't let her be indoctrinated by the church. 326 00:25:57,777 --> 00:25:59,945 They get them when they're young. 327 00:26:00,013 --> 00:26:01,947 It's what they do. You know it's what they do. 328 00:26:02,015 --> 00:26:04,517 I just don't want to crush her spirit. 329 00:26:09,789 --> 00:26:12,625 I can't do it. 330 00:26:12,692 --> 00:26:14,493 I won't. 331 00:26:21,034 --> 00:26:23,903 You know where to hide things, I'll give you that. 332 00:26:27,741 --> 00:26:30,743 You people destroyed my life. 333 00:26:30,810 --> 00:26:34,613 Not that I didn't have a hand in it. 334 00:26:34,681 --> 00:26:38,684 An unwilling hand, but... 335 00:26:38,752 --> 00:26:43,756 I made my bed, and now I will have to lie in it... 336 00:26:43,823 --> 00:26:45,824 as will you. 337 00:26:49,664 --> 00:26:53,831 Okay. Let's see. 338 00:26:56,902 --> 00:26:59,570 Frequencies. 339 00:27:01,840 --> 00:27:03,841 And when's your next transmission? 340 00:27:03,909 --> 00:27:06,911 They repeat, don't they, 341 00:27:06,979 --> 00:27:10,815 every hour or so, 342 00:27:10,883 --> 00:27:13,584 for the agent in the field's convenience? 343 00:27:16,822 --> 00:27:20,491 Decoding with a one-time pad... 344 00:27:20,559 --> 00:27:22,460 I've always hated this. 345 00:27:32,017 --> 00:27:35,309 _ 346 00:27:45,050 --> 00:27:46,951 - Hi. - Hey. 347 00:27:49,922 --> 00:27:51,556 Where's Matthew? 348 00:27:51,623 --> 00:27:54,525 He's at Harry's house. 349 00:27:56,595 --> 00:27:58,496 What's that? 350 00:27:59,932 --> 00:28:01,666 Nothing. Just work. 351 00:28:05,971 --> 00:28:08,639 Please don't ask me anything you don't want to know. 352 00:28:20,586 --> 00:28:24,589 These, um, past months have... 353 00:28:24,656 --> 00:28:26,691 been a real, gut check. 354 00:28:28,760 --> 00:28:31,562 I, um... 355 00:28:31,630 --> 00:28:33,931 I feel... I felt... 356 00:28:45,811 --> 00:28:48,880 I'm not looking for sympathy. 357 00:28:48,947 --> 00:28:51,716 And I'm not trying to place blame. 358 00:28:51,783 --> 00:28:53,751 I think it's... 359 00:28:53,819 --> 00:28:57,854 pointless. 360 00:28:57,922 --> 00:28:58,922 Don't you? 361 00:29:00,925 --> 00:29:02,826 Yeah. 362 00:29:07,865 --> 00:29:09,499 So... 363 00:29:13,838 --> 00:29:15,605 are we done? 364 00:29:21,812 --> 00:29:23,546 I don't know. 365 00:29:23,614 --> 00:29:25,682 I don't know how you're supposed to know. 366 00:29:27,852 --> 00:29:28,818 Do you? 367 00:29:30,988 --> 00:29:32,622 No. 368 00:29:37,628 --> 00:29:39,863 I know I feel better about myself. 369 00:29:46,404 --> 00:29:48,405 I'm glad. 370 00:29:58,349 --> 00:30:00,650 Okay. 371 00:30:00,718 --> 00:30:03,453 You want to hear your message? 372 00:30:06,290 --> 00:30:08,391 Your bosses in Moscow... 373 00:30:08,459 --> 00:30:10,627 say, "Cannot connect with answering service. 374 00:30:10,695 --> 00:30:13,530 Report similar issues." 375 00:30:13,598 --> 00:30:18,235 Well, that's gonna be a problem, because the answering service... 376 00:30:18,302 --> 00:30:20,203 is shut down. 377 00:30:23,407 --> 00:30:25,675 I can feel them getting nervous. 378 00:30:25,743 --> 00:30:27,176 Can you? 379 00:30:30,648 --> 00:30:34,317 Next, they're not gonna be able to find you, 380 00:30:34,385 --> 00:30:36,520 and that's really gonna make them jumpy. 381 00:30:41,759 --> 00:30:45,328 Now, you know... 382 00:30:45,396 --> 00:30:47,430 it's not you that I want. 383 00:30:47,498 --> 00:30:52,335 It's the scumbags who killed my friends. 384 00:30:56,340 --> 00:30:57,607 Where are they? 385 00:31:01,312 --> 00:31:04,481 You didn't leave any evidence of them around, 386 00:31:04,549 --> 00:31:08,251 not even in your little compartment over there. 387 00:31:08,319 --> 00:31:10,353 Hey... 388 00:31:10,421 --> 00:31:15,525 you were good at your job. 389 00:31:15,593 --> 00:31:17,294 Where are they? 390 00:32:14,393 --> 00:32:17,097 _ 391 00:32:18,579 --> 00:32:20,645 _ 392 00:32:21,295 --> 00:32:25,695 _ 393 00:32:27,597 --> 00:32:29,657 _ 394 00:32:29,834 --> 00:32:32,191 _ 395 00:32:32,282 --> 00:32:33,950 _ 396 00:32:34,081 --> 00:32:35,248 Nina... 397 00:32:41,392 --> 00:32:43,901 _ 398 00:32:45,373 --> 00:32:48,806 _ 399 00:32:49,882 --> 00:32:51,474 _ 400 00:32:51,590 --> 00:32:55,620 _ 401 00:32:58,597 --> 00:33:03,622 _ 402 00:33:05,327 --> 00:33:08,979 _ 403 00:33:10,285 --> 00:33:19,785 _ 404 00:33:22,395 --> 00:33:26,206 _ 405 00:33:43,284 --> 00:33:45,986 What do you want? 406 00:33:46,053 --> 00:33:49,189 Found it in the clinic, under your chair. 407 00:33:49,257 --> 00:33:51,992 I... It must have fallen out. 408 00:33:52,059 --> 00:33:53,393 And, I got soup. 409 00:33:56,364 --> 00:33:58,131 Can I come in? 410 00:34:15,483 --> 00:34:17,350 Are you... you hungry? 411 00:34:17,418 --> 00:34:19,352 No. 412 00:34:19,420 --> 00:34:21,988 Oh, you... you got to eat, 413 00:34:22,056 --> 00:34:23,223 keep up your strength. 414 00:34:25,092 --> 00:34:26,226 Sit down. 415 00:34:28,095 --> 00:34:30,196 Who are you? 416 00:34:30,264 --> 00:34:32,999 Ted. 417 00:34:33,067 --> 00:34:35,035 - Do I know you? - Yeah. 418 00:34:35,102 --> 00:34:37,270 We... we met at the clinic. 419 00:34:41,475 --> 00:34:44,978 Oh, wow. You got enough pills here to choke a horse. 420 00:34:45,046 --> 00:34:47,113 Come eat before it gets cold. 421 00:34:47,181 --> 00:34:48,415 It's... it's good. 422 00:34:52,053 --> 00:34:54,220 Memory's shot. 423 00:34:54,288 --> 00:34:57,324 The cancer spread. 424 00:35:00,461 --> 00:35:03,129 It's in my brain. 425 00:35:03,197 --> 00:35:06,132 That's what killed the bats. 426 00:35:14,008 --> 00:35:15,108 You got kids? 427 00:35:15,176 --> 00:35:16,343 Yeah. 428 00:35:20,014 --> 00:35:22,315 Leave them something instead of heartache. 429 00:35:25,086 --> 00:35:26,386 I can help you with that. 430 00:35:26,454 --> 00:35:29,255 With what? 431 00:35:29,323 --> 00:35:31,091 Money. 432 00:35:38,099 --> 00:35:40,266 Why don't you tell me about Ram? 433 00:35:47,108 --> 00:35:50,176 I don't know about that. 434 00:35:50,244 --> 00:35:53,246 You worked on SR-71. 435 00:35:53,314 --> 00:35:55,248 Oh. 436 00:35:55,316 --> 00:35:58,351 They poisoned me... 437 00:35:58,419 --> 00:36:00,120 Tossed me away. 438 00:36:17,204 --> 00:36:18,204 Who are you? 439 00:36:20,107 --> 00:36:21,374 Does it matter? 440 00:36:36,424 --> 00:36:40,026 It didn't work. 441 00:36:40,094 --> 00:36:41,327 Ram didn't work? 442 00:36:41,395 --> 00:36:44,397 It was too heavy, clunky. 443 00:36:48,169 --> 00:36:49,269 It's in my brain. 444 00:36:51,338 --> 00:36:53,239 I'm sorry. 445 00:36:53,307 --> 00:36:56,342 We made it out of tiles... 446 00:36:56,410 --> 00:36:58,378 Hard stuff. That didn't work. 447 00:36:58,446 --> 00:37:02,182 So we tried these... 448 00:37:02,249 --> 00:37:05,318 tiny, little balls. 449 00:37:05,386 --> 00:37:07,187 Microscopic. 450 00:37:10,224 --> 00:37:12,192 Iron-ball paint. 451 00:37:15,029 --> 00:37:16,749 That's what killed them. 452 00:37:20,468 --> 00:37:23,269 - Killed who? - The bats. 453 00:37:23,337 --> 00:37:29,242 Dead bats all over the floor... 454 00:37:29,310 --> 00:37:30,944 from the fumes. 455 00:37:32,413 --> 00:37:34,247 From the paint fumes? 456 00:37:34,315 --> 00:37:36,282 Yeah, that's what did it... 457 00:37:36,350 --> 00:37:39,385 the paint. 458 00:37:39,453 --> 00:37:41,955 Absorbs the radar... 459 00:37:42,022 --> 00:37:43,156 hides the planes. 460 00:37:43,224 --> 00:37:45,325 It killed the bats. 461 00:37:48,329 --> 00:37:49,996 It killed me, too. 462 00:38:00,307 --> 00:38:01,908 In here. 463 00:38:08,415 --> 00:38:10,116 It's paint. 464 00:38:10,184 --> 00:38:12,285 The radar-absorbent material... 465 00:38:12,353 --> 00:38:15,288 microscopic iron balls suspended in paint. 466 00:38:15,356 --> 00:38:17,223 The Centre hasn't heard from Kate. 467 00:38:17,291 --> 00:38:19,959 She didn't make a scheduled transmission. 468 00:38:20,027 --> 00:38:22,996 That's not unusual, except we haven't heard from... 469 00:38:23,063 --> 00:38:24,130 Still nothing from George. 470 00:38:24,198 --> 00:38:26,366 So, what the hell's going on? 471 00:38:26,433 --> 00:38:28,968 They just sent us her address. 472 00:38:29,036 --> 00:38:30,937 I think we need to... 473 00:38:38,012 --> 00:38:40,313 I understand you have control over me... 474 00:38:40,381 --> 00:38:43,216 what I do, where I go, and who I see... 475 00:38:43,284 --> 00:38:47,053 until I'm 18, but... 476 00:38:47,121 --> 00:38:50,423 who I am and what I think and feel and believe... 477 00:38:50,491 --> 00:38:52,992 is mine. 478 00:38:53,060 --> 00:38:54,093 I'm me. 479 00:38:57,031 --> 00:38:59,299 There's a protest at an air-force base 480 00:38:59,366 --> 00:39:01,234 in Pennsylvania this weekend, 481 00:39:01,302 --> 00:39:04,304 and they're having them all around the country 482 00:39:04,371 --> 00:39:07,907 at bases that fly bombers with nuclear weapons. 483 00:39:12,012 --> 00:39:13,379 A group from church is going. 484 00:39:13,447 --> 00:39:15,281 I want to go, too. 485 00:39:15,349 --> 00:39:19,085 We'd be leaving tomorrow after school, and it's chaperoned, 486 00:39:19,153 --> 00:39:20,186 - and... - Okay. 487 00:39:22,189 --> 00:39:25,291 I think it's a worthwhile cause and... 488 00:39:25,359 --> 00:39:27,927 and sounds like a good idea. 489 00:39:31,031 --> 00:39:31,931 Thank you. 490 00:39:45,079 --> 00:39:47,013 - We need to check on Kate. - Yeah. 491 00:39:52,052 --> 00:39:55,355 So, how long have you been an FBI agent? 492 00:39:55,422 --> 00:39:58,091 14 years. 493 00:40:02,463 --> 00:40:04,163 Do you like it? 494 00:40:04,231 --> 00:40:06,266 I do. Here you go. 495 00:40:06,333 --> 00:40:07,367 Thank you. 496 00:40:09,169 --> 00:40:11,037 What do you like most about it? 497 00:40:11,105 --> 00:40:12,272 Well... 498 00:40:12,339 --> 00:40:16,142 I feel like I'm doing something good... 499 00:40:16,210 --> 00:40:17,176 worthwhile. 500 00:40:20,347 --> 00:40:23,182 All right. What did you want to be as a kid? 501 00:40:23,250 --> 00:40:25,418 I wanted to be an FBI agent. 502 00:40:25,486 --> 00:40:27,220 - Really? - Yep. 503 00:40:27,288 --> 00:40:28,254 How come? 504 00:40:28,322 --> 00:40:30,256 I read their comic books. 505 00:40:30,324 --> 00:40:34,193 - The FBI has comic books? - Well, about them... 506 00:40:34,261 --> 00:40:36,129 you know, like Aquaman or Spider-Man, 507 00:40:36,196 --> 00:40:40,233 except these were about FBI men chasing the bad guys, 508 00:40:40,301 --> 00:40:42,201 like John Dillinger. 509 00:40:42,269 --> 00:40:45,104 He was a notorious bank robber. 510 00:40:45,172 --> 00:40:47,140 The FBI nabbed him in a big shootout 511 00:40:47,207 --> 00:40:49,175 outside a movie theater in Chicago. 512 00:40:49,243 --> 00:40:51,210 - Wow. - Yeah, stuff like that. 513 00:40:51,278 --> 00:40:53,313 Well, is it fun? 514 00:40:53,380 --> 00:40:55,081 Sometimes. 515 00:40:55,149 --> 00:40:58,117 Well, what's it like to be a hero? 516 00:41:00,254 --> 00:41:02,055 I'm not a hero, Henry. 517 00:43:24,398 --> 00:43:26,665 Arkady knows I've been providing you with information. 518 00:43:26,733 --> 00:43:29,301 Oleg told him? 519 00:43:29,369 --> 00:43:31,404 I can't go back. 520 00:43:33,740 --> 00:43:36,375 It's okay. It's gonna be okay. 521 00:43:36,443 --> 00:43:39,445 No. No, it won't be okay, Stan. 522 00:43:39,513 --> 00:43:41,280 I can never go back. 523 00:43:41,348 --> 00:43:42,615 They will send me to Moscow! 524 00:43:42,682 --> 00:43:44,617 - They will put me on a trial! - But you're safe here, Nina. 525 00:43:44,684 --> 00:43:47,004 - I can't go back. - I will not let anything happen to you. 526 00:43:50,490 --> 00:43:52,291 Where will I go? 527 00:43:52,359 --> 00:43:53,592 What will happen to me, Stan? 528 00:43:53,660 --> 00:43:56,762 I will find a way out... 529 00:43:56,830 --> 00:43:58,631 for you and for me. 530 00:43:58,698 --> 00:44:02,668 Nothing will come between us, Nina, ever. 531 00:44:02,736 --> 00:44:04,403 Nothing. 532 00:44:22,022 --> 00:44:23,189 I realized something today. 533 00:44:23,257 --> 00:44:25,391 What? 534 00:44:25,459 --> 00:44:29,162 Paige is like me. 535 00:44:29,229 --> 00:44:31,964 She wants to make a difference in the world. 536 00:44:32,032 --> 00:44:34,066 She's just looking in the wrong place. 537 00:44:43,644 --> 00:44:44,778 What does it say? 538 00:44:47,948 --> 00:44:51,017 "Get Jared out." 539 00:44:54,601 --> 00:44:56,700 Sync and corrections by n17t01 web dl sync snarry 33337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.