All language subtitles for The.Americans.2013.S02E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,323 Previously on The Americans... 2 00:00:07,391 --> 00:00:09,058 What is it that you do there at the church? 3 00:00:09,126 --> 00:00:10,259 We talk. 4 00:00:10,327 --> 00:00:12,195 They get them when they're children. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,897 They indoctrinate them with friendship and songs. 6 00:00:14,965 --> 00:00:16,866 I really like the people at work. 7 00:00:16,934 --> 00:00:18,968 I don't feel right about helping your office with them anymore. 8 00:00:19,036 --> 00:00:22,038 Not sure it's enough to get her back on Clark's side, so... 9 00:00:22,106 --> 00:00:24,107 this is how I fixed it. 10 00:00:24,174 --> 00:00:26,943 Oh, come on, guys. Martha's ugly. 11 00:00:28,278 --> 00:00:30,880 We can expose US forces secretly training 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,949 Contra commanders on American soil. 13 00:00:33,016 --> 00:00:35,918 It looks like the best way onto the camp is septic. 14 00:00:35,986 --> 00:00:37,053 Which truck do you drive? 15 00:00:37,121 --> 00:00:39,055 - Number nine. - Where are the keys? 16 00:00:39,123 --> 00:00:40,223 Inside the truck. 17 00:00:42,192 --> 00:00:43,993 We can tie him up and gag him. 18 00:00:44,061 --> 00:00:45,194 - What if he gets loose? - He won't. 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,263 What if a hiker comes by and they call the police 20 00:00:47,331 --> 00:00:48,898 when we're in the camp? 21 00:00:48,966 --> 00:00:50,066 No one hikes around here. 22 00:00:50,134 --> 00:00:51,067 - Phillip. - No. 23 00:01:07,284 --> 00:01:08,384 Don't worry. 24 00:01:17,527 --> 00:01:19,495 Shining city. 25 00:01:28,572 --> 00:01:30,473 All right, Tom. 26 00:01:30,540 --> 00:01:32,508 Step out of the truck for me, please. 27 00:01:32,576 --> 00:01:33,476 Sure. 28 00:01:38,715 --> 00:01:40,616 - Open up the back for me, please. - Sure. 29 00:01:48,291 --> 00:01:49,425 Heel, bud. 30 00:02:04,508 --> 00:02:06,408 Jesus. 31 00:02:06,476 --> 00:02:09,211 That smell is worse than the shit it covers up. 32 00:02:11,214 --> 00:02:13,149 Yeah. 33 00:02:13,216 --> 00:02:15,217 Have a good night. 34 00:02:15,285 --> 00:02:16,418 You too. 35 00:02:16,486 --> 00:02:17,553 Good boy. 36 00:02:55,706 --> 00:02:57,404 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 37 00:03:00,698 --> 00:03:03,666 Ready! Ready! 38 00:03:42,706 --> 00:03:45,542 We're SEALS. We're supposed to know how to use a firearm. 39 00:03:45,609 --> 00:03:47,577 If you had taught him how to load that thing, 40 00:03:47,645 --> 00:03:49,479 there wouldn't have been an accidental discharge. 41 00:03:49,547 --> 00:03:50,814 The guy nearly blew my foot off. 42 00:03:50,881 --> 00:03:53,450 It's like my 12-year-old sister handling a gun. 43 00:03:53,517 --> 00:03:56,786 No, my sister actually handles a gun better than these Contras. 44 00:03:57,154 --> 00:03:58,821 We'd all be dead... 45 00:04:06,797 --> 00:04:07,930 Five minutes. 46 00:04:13,837 --> 00:04:17,807 Shooters, you're gonna get a magazine of 5 rounds 47 00:04:17,875 --> 00:04:19,942 and a magazine of 20 rounds. 48 00:04:20,010 --> 00:04:22,979 A magazine of 5 rounds and a magazine of 20 rounds. 49 00:04:23,046 --> 00:04:24,981 All ready on the firing line! 50 00:04:25,048 --> 00:04:26,916 All ready on the firing line! 51 00:04:26,984 --> 00:04:29,952 Shooters, make ready! 52 00:04:30,020 --> 00:04:31,721 Shoot! 53 00:04:39,163 --> 00:04:41,697 Cease fire! Cease fire! 54 00:04:41,765 --> 00:04:42,965 Unload! It's all clear! 55 00:04:43,033 --> 00:04:45,935 Shooters, with a magazine of 20 rounds, 56 00:04:46,003 --> 00:04:48,871 as you were, and a magazine with 30 rounds! 57 00:04:48,939 --> 00:04:50,773 Ho! 58 00:04:52,776 --> 00:04:55,711 Shooters, you may commence fire when you see your target! 59 00:05:02,993 --> 00:05:04,463 _ 60 00:05:04,566 --> 00:05:07,225 _ 61 00:05:19,703 --> 00:05:20,970 What are you doing here? 62 00:05:21,038 --> 00:05:23,072 Uh, just, uh, checking for drainage problems. 63 00:05:23,140 --> 00:05:24,740 Out here? 64 00:05:24,808 --> 00:05:25,942 Uh, you know what? 65 00:05:26,009 --> 00:05:28,044 It's okay, 'cause, uh, I'm with septic. 66 00:05:30,147 --> 00:05:31,814 Hey, hey! He's got a ca-- 67 00:05:35,719 --> 00:05:37,653 Quiet. Quiet. Quiet. 68 00:05:37,721 --> 00:05:38,988 Quiet. 69 00:05:39,056 --> 00:05:40,756 Quiet. 70 00:05:40,824 --> 00:05:41,757 Shh. 71 00:06:02,112 --> 00:06:04,580 Is somebody out there? 72 00:06:28,737 --> 00:06:30,771 Go. Go, go. 73 00:06:35,844 --> 00:06:36,944 Give me your jacket. 74 00:06:41,883 --> 00:06:43,817 Go, go. Come here, come here. 75 00:06:45,854 --> 00:06:46,987 Okay. Go. 76 00:09:12,160 --> 00:09:14,194 You are being read into the Have Blue Program. 77 00:09:14,262 --> 00:09:16,230 This is a top-secret US government project 78 00:09:16,297 --> 00:09:19,099 administered by the Department Of Defense. 79 00:09:36,117 --> 00:09:38,051 You must have some pretty powerful friends 80 00:09:38,119 --> 00:09:39,286 to get us here on a Sunday. 81 00:09:39,354 --> 00:09:41,121 To get us here at all. 82 00:09:41,189 --> 00:09:43,891 We're not supposed to be talking about this to anyone. 83 00:09:43,958 --> 00:09:45,158 Not even our wives. 84 00:09:45,226 --> 00:09:47,294 They have people watching our wives. You know that? 85 00:09:47,362 --> 00:09:49,196 Making sure we haven't blabbed to them. 86 00:09:49,264 --> 00:09:52,866 Well, I'm the guy that's gonna make sure that you don't. 87 00:09:52,934 --> 00:09:54,902 Well, what do you know? 88 00:09:54,969 --> 00:09:56,270 Not enough. 89 00:09:58,039 --> 00:10:00,207 It sounds like science fiction, 90 00:10:00,275 --> 00:10:03,143 but you make planes invisible. 91 00:10:07,048 --> 00:10:08,215 Project Harvey. 92 00:10:08,283 --> 00:10:10,017 Which is...? 93 00:10:10,084 --> 00:10:12,019 Stealth. 94 00:10:13,087 --> 00:10:16,189 We can bring our planes and submarines 95 00:10:16,257 --> 00:10:18,992 right into Soviet territory without any detection. 96 00:10:22,397 --> 00:10:28,268 The KGB kidnapped this man, Anton Baklanov, 97 00:10:28,336 --> 00:10:31,004 and took him back to the Soviet Union. 98 00:10:31,072 --> 00:10:32,306 Was he the key to Stealth? 99 00:10:34,275 --> 00:10:36,343 We don't know that man. 100 00:10:36,411 --> 00:10:38,278 But he wasn't the key to it. 101 00:10:38,346 --> 00:10:41,114 No one person has the key to anything. 102 00:10:41,182 --> 00:10:42,950 Information is spread out 103 00:10:43,017 --> 00:10:45,953 through multiple departments and highly compartmented. 104 00:10:46,020 --> 00:10:48,088 Classic definition of the left hand not knowing the right. 105 00:10:48,156 --> 00:10:49,356 Soviets would have to kidnap a hell of a lot of people 106 00:10:49,424 --> 00:10:51,124 to put it all together. 107 00:10:51,192 --> 00:10:53,060 And get through a hell of a lot of security. 108 00:10:53,127 --> 00:10:54,361 The last meeting 109 00:10:54,429 --> 00:10:56,363 where all of the different groups actually met, 110 00:10:56,431 --> 00:10:58,865 each of us had two of our security guys 111 00:10:58,933 --> 00:11:00,200 watching our every move. 112 00:11:00,268 --> 00:11:01,935 What meeting was that? 113 00:11:06,107 --> 00:11:08,275 What meeting was that? 114 00:11:13,281 --> 00:11:17,184 He is probably being tortured right now. 115 00:11:17,251 --> 00:11:19,953 And once they realize he doesn't have everything they need, 116 00:11:20,021 --> 00:11:21,855 they will find out who does. 117 00:11:21,923 --> 00:11:23,290 You said that they would need to kidnap 118 00:11:23,358 --> 00:11:25,292 a hell of a lot of people to get to Stealth? 119 00:11:25,360 --> 00:11:28,061 Well, that's exactly what they'll do. 120 00:11:28,129 --> 00:11:30,330 They got to him... 121 00:11:30,398 --> 00:11:33,133 Circumvented dozens of FBI agents looking for him 122 00:11:33,201 --> 00:11:35,035 and sent him out of the country. 123 00:11:35,103 --> 00:11:37,204 You think two DOD security guards 124 00:11:37,271 --> 00:11:39,973 can protect you or anybody else? 125 00:11:41,109 --> 00:11:42,275 Think again. 126 00:11:47,281 --> 00:11:50,183 Alexandria, Virginia -- two months ago. 127 00:11:50,251 --> 00:11:52,152 Who was there? 128 00:11:52,220 --> 00:11:56,189 Uh, reps from Lockheed and Northrop. 129 00:11:56,257 --> 00:11:58,091 They're competing against each other 130 00:11:58,159 --> 00:11:59,926 for the DOD contract. 131 00:12:19,313 --> 00:12:22,249 Are we gonna start going to church every Sunday now? 132 00:12:22,316 --> 00:12:24,317 Today's a special service. 133 00:12:24,385 --> 00:12:27,220 It's... Teenage Sunday. 134 00:12:27,288 --> 00:12:28,889 Youth Day. 135 00:12:28,956 --> 00:12:30,457 Youth Day. 136 00:12:30,525 --> 00:12:32,859 So we're not going every Sunday, then? 137 00:12:35,063 --> 00:12:36,863 Oh! Dad! 138 00:12:36,931 --> 00:12:38,899 I learned a new new trick. 139 00:12:38,966 --> 00:12:41,068 Here -- pick a card. 140 00:12:41,135 --> 00:12:42,169 Not today. 141 00:12:44,405 --> 00:12:48,068 Paige! 142 00:12:48,136 --> 00:12:51,071 Here, pick a card. Any card. 143 00:12:51,139 --> 00:12:54,074 - Okay. - Put it in anywhere. 144 00:12:54,142 --> 00:12:56,243 Well, you can't do it so that I can't see it. 145 00:12:56,344 --> 00:12:57,344 Just a sec. 146 00:12:57,412 --> 00:12:59,079 - Here, just -- - They're upside down. 147 00:12:59,147 --> 00:13:00,114 No, they're not. 148 00:13:00,182 --> 00:13:01,849 I can see it. You're cheating. 149 00:13:01,883 --> 00:13:03,851 It's not cheating. It's called magic. 150 00:13:03,919 --> 00:13:04,885 That's enough, Henry. 151 00:13:08,890 --> 00:13:09,857 You know what? 152 00:13:11,159 --> 00:13:13,160 We're gonna be late. 153 00:13:13,228 --> 00:13:14,862 Yeah, let's go. 154 00:13:21,336 --> 00:13:25,239 In John 10:10, Jesus tells us, "I came so that everyone 155 00:13:25,307 --> 00:13:28,876 would have life and have it in its fullest." 156 00:13:28,944 --> 00:13:30,845 So, since God planned for us 157 00:13:30,912 --> 00:13:33,280 to have peace and happiness in this life right now, 158 00:13:33,348 --> 00:13:38,853 why are so many of us hurting and angry inside? 159 00:13:38,920 --> 00:13:40,855 It's because we refuse to believe 160 00:13:40,922 --> 00:13:42,923 in God's unconditional love for us. 161 00:13:42,991 --> 00:13:47,061 God created us in his image for one reason only -- 162 00:13:47,128 --> 00:13:49,296 so that we could know him personally 163 00:13:49,364 --> 00:13:52,266 and have a joy-filled life. 164 00:13:52,334 --> 00:13:54,134 That's it. 165 00:13:54,202 --> 00:13:57,137 There's no catch. There's no hidden agenda. 166 00:13:57,205 --> 00:14:00,941 The Lord sacrificed his only son for us, 167 00:14:01,009 --> 00:14:03,043 paying the penalty for our sins 168 00:14:03,111 --> 00:14:06,213 so that we might know true contentment. 169 00:14:06,281 --> 00:14:09,984 Sounds too good to be true, but it isn't. 170 00:14:11,887 --> 00:14:14,288 God's provided the way. 171 00:14:14,356 --> 00:14:17,291 We must make the choice. 172 00:14:25,367 --> 00:14:28,302 Excuse me. Paige! 173 00:14:28,370 --> 00:14:31,038 Hi, sweetheart. 174 00:14:31,106 --> 00:14:33,874 Wow. You look so beautiful. 175 00:14:33,942 --> 00:14:36,010 You must be Paige's parents. 176 00:14:36,077 --> 00:14:38,045 Such an honor to meet you. 177 00:14:38,113 --> 00:14:40,948 Your daughter has been such a blessing to us. 178 00:14:41,016 --> 00:14:43,083 She's a blessing to us, too. 179 00:14:43,151 --> 00:14:45,319 Paige says you work in travel. 180 00:14:45,387 --> 00:14:47,087 Yeah. 181 00:14:47,155 --> 00:14:49,256 Well, we take a mission trip every year. We should talk. 182 00:14:49,324 --> 00:14:51,091 - Mm. - Yeah, we -- yeah, we should. 183 00:14:51,159 --> 00:14:53,027 We'd love it if Paige could join us 184 00:14:53,094 --> 00:14:55,162 on one of our trips -- see all the good 185 00:14:55,230 --> 00:14:57,097 her generous donations are doing. 186 00:14:59,935 --> 00:15:02,269 We'll definitely talk about that. 187 00:15:03,972 --> 00:15:05,039 Martha. 188 00:15:05,106 --> 00:15:06,941 I was just about to ruin your Sunday 189 00:15:07,008 --> 00:15:08,242 and call you in to help me. 190 00:15:08,310 --> 00:15:10,110 Well, Agent Gaad beat you to it. 191 00:15:10,178 --> 00:15:11,946 What do you need? 192 00:15:12,013 --> 00:15:14,915 There was a meeting between the DOD and Lockheed 193 00:15:14,983 --> 00:15:17,051 in Alexandria, Virginia on January 23rd. 194 00:15:17,118 --> 00:15:18,986 There are surveillance reports 195 00:15:19,054 --> 00:15:20,821 on everyone who was at that meeting. 196 00:15:20,889 --> 00:15:23,824 Anything relevant they have from that date, I want. 197 00:15:23,892 --> 00:15:25,225 Tell them it's for Stan Beeman, 198 00:15:25,293 --> 00:15:27,962 and I have code-word clearance for the project. 199 00:15:28,029 --> 00:15:29,163 I'll get right on it 200 00:15:29,230 --> 00:15:32,967 after I finish helping Agent Gaad pack. 201 00:15:35,303 --> 00:15:37,037 Thank you, Martha. 202 00:15:41,242 --> 00:15:42,810 Hey, what's going on? 203 00:15:44,312 --> 00:15:46,046 Getting ready to answer questions 204 00:15:46,114 --> 00:15:47,214 in front of the Committee. 205 00:15:50,051 --> 00:15:52,987 They told me to expect the call next week... 206 00:15:53,054 --> 00:15:54,989 after I testify. 207 00:15:58,093 --> 00:16:00,160 I feel responsible, sir. 208 00:16:00,228 --> 00:16:02,129 You are responsible, Agent Beeman. 209 00:16:04,032 --> 00:16:05,199 So am I. 210 00:16:08,870 --> 00:16:11,071 How can they come here, kill my partner, 211 00:16:11,139 --> 00:16:12,973 whoever they want, and you wind up -- 212 00:16:13,041 --> 00:16:14,808 Well, it seems that when you and I kill someone, 213 00:16:14,876 --> 00:16:15,909 we leave evidence. 214 00:16:15,977 --> 00:16:17,044 They don't. 215 00:16:17,112 --> 00:16:19,079 They're better at it than we are. 216 00:16:19,147 --> 00:16:21,915 Patterson... 217 00:16:21,983 --> 00:16:24,952 kidnapped by the KGB right here in our capital city. 218 00:16:25,020 --> 00:16:27,054 We have his sworn testimony -- 219 00:16:27,122 --> 00:16:29,223 before he disappeared into thin air. 220 00:16:32,928 --> 00:16:35,796 $600?! That was all you had! 221 00:16:35,864 --> 00:16:38,799 Who told you to do it? The pastor? His wife? 222 00:16:38,867 --> 00:16:40,534 - No one. - Stop protecting them. 223 00:16:40,602 --> 00:16:42,136 I'm not protecting anybody! 224 00:16:42,204 --> 00:16:44,672 - Why do you think I can't make my own decisions? - You know why? 225 00:16:44,740 --> 00:16:46,941 Because it's a stupid decision and you're not stupid, Paige. 226 00:16:47,008 --> 00:16:48,776 You were saving that money to go to Europe. 227 00:16:48,844 --> 00:16:50,644 Well, it's going to better use there. 228 00:16:50,712 --> 00:16:52,847 What use? Do you know what they're using that money for? 229 00:16:52,914 --> 00:16:55,549 They're feeding refugees, building houses. 230 00:16:55,617 --> 00:16:56,884 You guys don't help anyone! 231 00:16:58,620 --> 00:17:00,788 We help you. 232 00:17:00,856 --> 00:17:02,957 W-we help you, and we helped you save that money. 233 00:17:04,659 --> 00:17:06,894 Please do not roll your eyes at me. 234 00:17:06,962 --> 00:17:08,729 You can show me some respect. 235 00:17:08,797 --> 00:17:10,564 Paige, you started lying to us... 236 00:17:10,632 --> 00:17:11,866 I didn't lie. 237 00:17:11,933 --> 00:17:13,634 Well, you certainly don't seem to know the difference. 238 00:17:13,702 --> 00:17:14,769 Do you? 239 00:17:28,717 --> 00:17:30,551 - You lie to us. You lie. - Dad! Stop! What are you doing?! 240 00:17:30,619 --> 00:17:31,886 - You go behind our backs. - Stop it! 241 00:17:31,953 --> 00:17:33,921 Why?! Does this book tell you to do that?! 242 00:17:33,989 --> 00:17:35,589 Phillip. 243 00:17:35,657 --> 00:17:36,891 Does it?! 244 00:17:40,662 --> 00:17:44,732 You respect Jesus, but not us?! 245 00:18:16,598 --> 00:18:19,900 Emergency signal from Fred. 246 00:18:19,968 --> 00:18:23,571 What happened last night... 247 00:18:23,638 --> 00:18:25,473 you didn't have a choice, Phillip. 248 00:18:26,842 --> 00:18:28,542 This is war. 249 00:18:28,610 --> 00:18:30,978 You think they would've done anything less to us? 250 00:18:31,046 --> 00:18:31,979 Reagan -- 251 00:18:32,047 --> 00:18:33,747 I don't need the speech. 252 00:18:33,815 --> 00:18:35,516 I know it's war. 253 00:18:35,584 --> 00:18:37,551 This is easier for you. 254 00:18:43,825 --> 00:18:46,660 You think it's easy for me, what I do? 255 00:19:23,548 --> 00:19:25,582 The FBI called me this morning. 256 00:19:25,650 --> 00:19:27,884 They want to meet with me tomorrow afternoon. 257 00:19:29,854 --> 00:19:33,590 Well, could this be a routine security check? 258 00:19:33,658 --> 00:19:37,561 No one goes to DC for a routine security check. 259 00:19:37,628 --> 00:19:39,596 Do you know if anyone else was called? 260 00:19:39,664 --> 00:19:41,831 Everyone who was at the meeting in Alexandria. 261 00:19:41,899 --> 00:19:44,501 I could postpone the meeting, 262 00:19:44,569 --> 00:19:45,936 find out what they asked the other folks 263 00:19:46,003 --> 00:19:47,571 before going in there. 264 00:19:47,638 --> 00:19:49,873 No. No. That would be suspicious. 265 00:19:49,941 --> 00:19:51,575 All right. 266 00:19:52,944 --> 00:19:54,778 I'll just go in, then. 267 00:19:57,048 --> 00:19:59,649 Look, you don't have to worry about me. 268 00:19:59,717 --> 00:20:00,684 I'll be fine. 269 00:20:00,751 --> 00:20:03,520 Paul... 270 00:20:03,588 --> 00:20:08,313 Emmett -- Emmett taught me how to handle this situation. 271 00:20:08,503 --> 00:20:11,657 - Yeah, he was one of the best. - Yes, he was -- 272 00:20:13,026 --> 00:20:14,593 I miss him, too. 273 00:20:16,630 --> 00:20:19,632 But we're working together now. 274 00:20:19,700 --> 00:20:21,500 And you need to trust me. 275 00:20:23,036 --> 00:20:25,971 You give me orders. I'll follow them. 276 00:20:26,039 --> 00:20:27,873 But you inherited me. 277 00:20:27,941 --> 00:20:31,544 You didn't... see something in me. 278 00:20:34,848 --> 00:20:39,785 Fred, the Americans are getting more ruthless by the day. 279 00:20:39,853 --> 00:20:43,756 And those propeller plans that you got for me, 280 00:20:43,824 --> 00:20:47,760 the plans you and Emmett worked to steal -- 281 00:20:47,828 --> 00:20:48,894 they were fake. 282 00:20:51,832 --> 00:20:52,898 Fake? 283 00:20:54,801 --> 00:20:58,537 160 Soviet seamen died. 284 00:20:59,773 --> 00:21:00,973 Oh, God. 285 00:21:01,041 --> 00:21:02,908 They planted fake plans all over the country 286 00:21:02,976 --> 00:21:05,578 and then just waited for us to take one. 287 00:21:05,645 --> 00:21:09,648 I keep thinking about all the planning it took. 288 00:21:09,716 --> 00:21:13,586 And I wondered -- did they even care how many people die? 289 00:21:13,653 --> 00:21:15,721 This administration -- 290 00:21:15,789 --> 00:21:17,857 the stuff they get away with makes me sick. 291 00:21:17,924 --> 00:21:19,558 Yeah. 292 00:21:22,796 --> 00:21:23,996 Think about what they did 293 00:21:24,064 --> 00:21:26,599 when you go into that room tomorrow. 294 00:21:26,666 --> 00:21:29,635 Or whenever you feel the least bit intimidated, 295 00:21:29,703 --> 00:21:32,838 just think about all those... kids that died. 296 00:22:20,687 --> 00:22:23,522 Paige. 297 00:22:23,590 --> 00:22:24,623 Go away. 298 00:22:27,961 --> 00:22:29,695 Turn it off! 299 00:22:29,763 --> 00:22:31,964 Get up. 300 00:22:32,032 --> 00:22:33,799 Why? 301 00:22:33,867 --> 00:22:36,502 Because I said so. 302 00:22:46,680 --> 00:22:47,780 Clean the refrigerator. 303 00:22:48,949 --> 00:22:49,882 What? 304 00:22:51,785 --> 00:22:53,752 You woke me up to clean the refrigerator? 305 00:22:53,820 --> 00:22:54,787 Yes. 306 00:22:54,855 --> 00:22:56,522 And after that, mop the floors 307 00:22:56,590 --> 00:22:57,890 and fold the towels in the basement. 308 00:22:57,958 --> 00:23:00,593 I have school tomorrow. Why are you doing this? 309 00:23:00,660 --> 00:23:01,827 You want to be a grown-up? 310 00:23:01,895 --> 00:23:03,896 You want to spend money the way you want? 311 00:23:03,964 --> 00:23:05,698 Being a grown-up means doing things 312 00:23:05,765 --> 00:23:07,967 you don't want to do -- all the time. 313 00:23:08,034 --> 00:23:10,669 It means working when you are exhausted 314 00:23:10,737 --> 00:23:12,872 and almost never getting what you want when you want it. 315 00:23:12,939 --> 00:23:15,875 Your father and I never had a childhood. 316 00:23:15,942 --> 00:23:18,944 Nothing came easy for us -- ever. 317 00:23:22,048 --> 00:23:25,784 You're so lucky, Paige. 318 00:23:28,889 --> 00:23:30,689 Mop and bucket are in the basement. 319 00:23:47,641 --> 00:23:48,908 You know who I am? 320 00:23:50,777 --> 00:23:51,844 I do. 321 00:23:51,912 --> 00:23:54,713 Then we can forgo the pleasantries. 322 00:23:57,851 --> 00:24:00,753 This war has gotten very personal for me. 323 00:24:00,820 --> 00:24:02,755 And I need you to listen carefully, 324 00:24:02,822 --> 00:24:04,623 because it affects you, too. 325 00:24:07,961 --> 00:24:09,929 I'm listening. 326 00:24:09,996 --> 00:24:12,565 I'm in a lot of trouble 327 00:24:12,632 --> 00:24:14,733 because your Soviet Foreign Minister 328 00:24:14,801 --> 00:24:16,735 won't accept that Vlad Kosygin 329 00:24:16,803 --> 00:24:19,838 was the tragic victim of a mugging gone wrong. 330 00:24:19,906 --> 00:24:21,874 I could lose my job 331 00:24:21,942 --> 00:24:24,843 or even go to jail because of it. 332 00:24:24,911 --> 00:24:27,846 If either of those things happens, 333 00:24:27,914 --> 00:24:29,982 I'll make sure you go down with me. 334 00:24:30,050 --> 00:24:32,718 Uh, nothing. Thank you. 335 00:24:34,020 --> 00:24:36,789 Before he disappeared, 336 00:24:36,856 --> 00:24:39,858 Richard Patterson gave a very detailed testimony 337 00:24:39,926 --> 00:24:44,663 about his kidnapping and torture by two KGB illegals. 338 00:24:44,731 --> 00:24:47,633 The second my punishment is handed down, 339 00:24:47,701 --> 00:24:50,869 I'll release his classified testimony to the press. 340 00:24:50,937 --> 00:24:54,640 Now, think of what that will mean for you 341 00:24:54,708 --> 00:24:56,742 and your people at the Rezidentura -- 342 00:24:56,810 --> 00:24:58,577 all those deportations. 343 00:24:58,645 --> 00:25:01,580 Moscow will not be pleased when they have to rebuild 344 00:25:01,648 --> 00:25:03,616 their US operation from scratch. 345 00:25:03,683 --> 00:25:07,953 As we like to say in America, "Heads will roll" -- 346 00:25:08,021 --> 00:25:12,591 your head being at the top of the list. 347 00:25:12,659 --> 00:25:14,326 So... 348 00:25:14,394 --> 00:25:17,763 you see, my problem is now your problem. 349 00:25:26,706 --> 00:25:29,575 I heard so much about you, Mr. Gaad. 350 00:25:30,877 --> 00:25:32,745 I hoped that one day, 351 00:25:32,812 --> 00:25:36,749 we would have the chance to meet face-to-face. 352 00:25:37,817 --> 00:25:42,955 I just wish it was under less trying circumstances. 353 00:25:47,027 --> 00:25:48,827 Good day. 354 00:26:23,663 --> 00:26:24,897 Are you okay? 355 00:26:31,838 --> 00:26:33,521 Yeah. 356 00:26:45,849 --> 00:26:50,619 You are here because the KGB is targeting you, your family, 357 00:26:50,687 --> 00:26:52,688 everyone and anyone you care about. 358 00:26:52,756 --> 00:26:54,590 They won't get anything from me. 359 00:26:56,593 --> 00:27:01,730 They are masters at exploiting weakness. 360 00:27:01,798 --> 00:27:05,568 We all have weaknesses. 361 00:27:05,635 --> 00:27:07,670 We all do. 362 00:27:07,737 --> 00:27:09,672 And they will find yours. 363 00:27:09,739 --> 00:27:10,739 What do you need me to do? 364 00:27:10,807 --> 00:27:13,809 We're gonna go through your file 365 00:27:13,877 --> 00:27:15,811 and go over all the parts of your life 366 00:27:15,879 --> 00:27:18,681 that make you the most vulnerable to them -- 367 00:27:18,748 --> 00:27:22,518 financially, emotionally, sexually. 368 00:27:22,586 --> 00:27:24,954 No, no, no. I-I'm not at all comfortable with this. 369 00:27:25,021 --> 00:27:26,889 Well, it's not my first choice, either, 370 00:27:26,957 --> 00:27:30,526 but I'm going to need you to tell me things -- 371 00:27:30,594 --> 00:27:33,596 secrets that you might not have told anyone else. 372 00:27:33,663 --> 00:27:36,832 Because that is where their power lies -- 373 00:27:36,900 --> 00:27:38,601 in secrets. 374 00:27:40,036 --> 00:27:42,905 If they can keep you afraid and ashamed, 375 00:27:42,973 --> 00:27:45,941 then they can keep you silent. 376 00:27:46,009 --> 00:27:50,779 And if they can keep you silent, they can control you. 377 00:27:53,550 --> 00:27:54,717 Have you ever been engaged to be married? 378 00:27:54,784 --> 00:27:56,585 No. 379 00:27:56,653 --> 00:27:58,654 And how many close friends would you say you have? 380 00:27:58,722 --> 00:28:00,623 Few. Not many. 381 00:28:00,690 --> 00:28:02,758 Could you be more specific? 382 00:28:02,826 --> 00:28:05,594 Uh, two, I think. 383 00:28:05,662 --> 00:28:09,865 Um, you never really know enough about people, though. 384 00:28:09,933 --> 00:28:11,600 So, are you -- are you gonna say 385 00:28:11,668 --> 00:28:13,569 that because I'm a loner, I'm more vulnerable? 386 00:28:16,573 --> 00:28:18,674 Look, I'm not sure how they will approach you, 387 00:28:18,742 --> 00:28:20,743 but I am sure that they will. 388 00:28:21,911 --> 00:28:23,912 All right. 389 00:28:23,980 --> 00:28:26,682 But let me assure you, Agent Beeman -- 390 00:28:26,750 --> 00:28:29,852 I would never betray my country. 391 00:28:34,591 --> 00:28:37,626 No one ever imagines they will. 392 00:28:44,403 --> 00:28:47,038 Riggs and Dubrow -- What happened? 393 00:28:47,106 --> 00:28:49,374 Official story -- truck flipped in training. 394 00:28:49,442 --> 00:28:51,343 But nobody can know about that base, 395 00:28:51,410 --> 00:28:53,311 so who knows what really happened? 396 00:28:53,379 --> 00:28:56,114 Maybe some Contra went nuts. 397 00:29:06,125 --> 00:29:08,927 Today was a shitty day, 398 00:29:08,995 --> 00:29:11,263 with my shitty kids and my shitty husband. 399 00:29:11,330 --> 00:29:14,266 I love them. I do, but damn, they get on my nerves. 400 00:29:17,303 --> 00:29:19,037 I wanted to -- 401 00:29:19,105 --> 00:29:23,008 Everyone knows what I want to do -- 402 00:29:23,075 --> 00:29:25,343 what I want to do every second of every day. 403 00:29:25,411 --> 00:29:27,178 I don't even have to say it. 404 00:29:27,246 --> 00:29:31,049 But... then I remember the last drink that got me here 405 00:29:31,117 --> 00:29:36,955 2 years, 1 month, 10 days ago. 406 00:29:37,023 --> 00:29:41,192 And I didn't, and... 407 00:29:41,260 --> 00:29:44,062 I'm just grateful, I guess... 408 00:29:45,264 --> 00:29:47,132 ...to have this place. 409 00:29:47,199 --> 00:29:49,200 And that's all. 410 00:30:04,283 --> 00:30:07,085 Um, the surveillance reports that you requested -- 411 00:30:07,153 --> 00:30:11,089 Alexandria, Virginia, the week of January 23rd. 412 00:30:11,157 --> 00:30:13,425 There's a list of every person at the meeting 413 00:30:13,492 --> 00:30:15,460 and the names of all of their security personnel. 414 00:30:15,528 --> 00:30:17,395 Thank you, Martha. 415 00:30:17,463 --> 00:30:21,066 I included the local police reports from that area, as well, 416 00:30:21,133 --> 00:30:22,233 as the DOD meeting was 417 00:30:22,301 --> 00:30:24,302 on the same day as that horrible murder. 418 00:30:24,370 --> 00:30:26,404 There was a ton of extra police around, 419 00:30:26,472 --> 00:30:30,275 so maybe someone saw something useful to you. 420 00:30:30,343 --> 00:30:34,045 You mean that... couple and their -- and their daughter? 421 00:30:34,113 --> 00:30:36,014 That scared the hell out of me. 422 00:30:36,082 --> 00:30:38,083 I thought it was a Charles Manson thing, 423 00:30:38,150 --> 00:30:40,185 but I think they've ruled that out. 424 00:30:40,252 --> 00:30:41,419 You know what? 425 00:30:41,487 --> 00:30:44,089 Get me all the files and physical evidence 426 00:30:44,156 --> 00:30:46,024 connected to those murders also. 427 00:30:46,092 --> 00:30:47,192 Sure thing. 428 00:30:47,259 --> 00:30:49,060 You think they're related? 429 00:30:49,128 --> 00:30:52,364 I think I can't rule anything out. 430 00:31:00,339 --> 00:31:04,042 I thought we were through the hard times, you know? 431 00:31:04,110 --> 00:31:05,243 Mm-hmm. 432 00:31:05,311 --> 00:31:07,312 I'd been sick for about three months, 433 00:31:07,380 --> 00:31:10,148 uh, and he was just so amazing. 434 00:31:10,216 --> 00:31:12,417 He took such great care of me and the kids, 435 00:31:12,485 --> 00:31:15,286 and... this is gonna sound weird. 436 00:31:15,354 --> 00:31:18,089 Please. My life? No judgment. 437 00:31:20,426 --> 00:31:23,094 It-it's not that I wanted him 438 00:31:23,162 --> 00:31:24,429 to be sick or anything like that, 439 00:31:24,497 --> 00:31:31,436 but I... I wanted... the opportunity to show him 440 00:31:31,504 --> 00:31:34,105 that I could be there for him, you know? 441 00:31:34,173 --> 00:31:36,341 I haven't always been. 442 00:31:41,113 --> 00:31:43,114 I've been going on and on. 443 00:31:43,182 --> 00:31:44,315 You haven't. 444 00:31:44,383 --> 00:31:46,418 This is what... recovery is all about -- 445 00:31:46,485 --> 00:31:48,420 you know, opening up, being honest. 446 00:31:51,023 --> 00:31:52,957 Okay. So, tell me about you. 447 00:31:55,494 --> 00:31:58,096 Uh, recovering drunk. 448 00:31:58,164 --> 00:32:00,098 Wife, sister, mother. 449 00:32:00,166 --> 00:32:02,967 Two kids -- boy, 10, girl, 8. 450 00:32:03,035 --> 00:32:05,236 Uh... I don't know. 451 00:32:05,304 --> 00:32:08,239 Life gets pretty boring when you stop drinking. 452 00:32:08,307 --> 00:32:09,441 What kind of work do you do? 453 00:32:11,377 --> 00:32:13,278 Assembly line -- boring. 454 00:32:13,345 --> 00:32:15,313 Come on. I told you. 455 00:32:15,381 --> 00:32:16,981 Went on and on and on. 456 00:32:17,049 --> 00:32:18,116 Well, okay, okay. 457 00:32:18,184 --> 00:32:19,350 Uh, it is boring. 458 00:32:19,418 --> 00:32:22,020 Um, but it's super-high-security. 459 00:32:22,088 --> 00:32:24,189 'Cause you mostly do government work. 460 00:32:24,256 --> 00:32:27,225 It's a company called Northrop. 461 00:33:23,048 --> 00:33:24,215 Hi. 462 00:33:24,283 --> 00:33:26,151 Hey, handsome. 463 00:33:26,218 --> 00:33:28,019 What are you doing here? 464 00:33:28,087 --> 00:33:30,188 I just, um... 465 00:33:30,256 --> 00:33:32,157 I wanted to see you. 466 00:33:32,224 --> 00:33:34,292 - I didn't want to go home. - Clark. 467 00:33:34,360 --> 00:33:36,227 Uh, yeah, I know, I know. 468 00:33:36,295 --> 00:33:38,062 This... 469 00:33:38,130 --> 00:33:40,365 This is my home. 470 00:33:40,432 --> 00:33:42,033 It is! 471 00:33:44,537 --> 00:33:46,271 Rough day? 472 00:33:46,338 --> 00:33:48,306 Y-yeah. 473 00:33:48,374 --> 00:33:50,408 Were you -- were you saving this? 474 00:33:50,476 --> 00:33:52,177 No, no. It's fine. 475 00:33:52,244 --> 00:33:54,279 But you don't usually drink, Clark. 476 00:33:56,148 --> 00:33:57,215 What's wrong? 477 00:33:59,318 --> 00:34:02,253 Martha, you know how much I love you, don't you? 478 00:34:02,321 --> 00:34:04,189 Of course. 479 00:34:04,256 --> 00:34:07,358 But with this job... 480 00:34:07,426 --> 00:34:12,130 I can't always be as... honest as I would like. 481 00:34:12,198 --> 00:34:14,165 Well, I know that. 482 00:34:17,069 --> 00:34:18,403 Thing is, you don't know. 483 00:34:20,272 --> 00:34:23,942 You don't know, so stop saying that you know. 484 00:34:25,077 --> 00:34:26,077 Okay. 485 00:34:37,223 --> 00:34:41,025 It's okay that you have moods, Clark. 486 00:34:43,429 --> 00:34:47,232 I'm not afraid of the different sides of you. 487 00:34:50,202 --> 00:34:52,203 I love all of you. 488 00:34:58,477 --> 00:35:02,413 The world is an ugly place, Martha. 489 00:35:02,481 --> 00:35:08,319 And it is full of brutish, cruel, nasty people. 490 00:35:34,213 --> 00:35:38,216 I heard something on the recording from Gaad's office. 491 00:35:40,219 --> 00:35:42,120 Is he in more trouble? 492 00:35:44,290 --> 00:35:47,191 He's probably gonna lose his pension -- 493 00:35:47,259 --> 00:35:49,027 maybe even go to jail. 494 00:35:49,094 --> 00:35:51,029 - You shouldn't feel sorry for him. - Well, how can I not? 495 00:35:51,096 --> 00:35:52,363 - Martha. - This is tearing him apart. 496 00:35:52,431 --> 00:35:55,333 Martha... 497 00:35:55,401 --> 00:35:58,202 Gaad is not your friend. 498 00:35:58,270 --> 00:36:01,072 Oh, come on, guys. Martha's ugly. 499 00:36:02,541 --> 00:36:05,410 I'd have to be 10 scotches deep before I touch her. 500 00:36:05,477 --> 00:36:08,079 Ew. 10 scotches and a bag over her head. 501 00:36:11,383 --> 00:36:13,151 Bastards. 502 00:36:13,218 --> 00:36:15,153 I know. 503 00:36:15,220 --> 00:36:16,421 I know. 504 00:36:34,489 --> 00:36:37,057 Do they always talk about me that way? 505 00:36:40,462 --> 00:36:42,196 Oh, my God. 506 00:36:42,263 --> 00:36:44,264 I shouldn't have played it. 507 00:36:46,367 --> 00:36:51,593 No, it's-it's better that I know... who they really are. 508 00:36:53,766 --> 00:37:00,049 Martha, I-I've never been any good at seduction or romance. 509 00:37:00,117 --> 00:37:03,153 But I love the way you look. 510 00:37:03,220 --> 00:37:05,422 I love every part of you. 511 00:37:05,489 --> 00:37:08,992 And if I could, I would go in there, and I would... 512 00:37:12,530 --> 00:37:14,230 I know you would, Clark. 513 00:37:16,467 --> 00:37:19,068 But I have a job. 514 00:37:20,471 --> 00:37:22,238 A very important job. 515 00:37:24,241 --> 00:37:26,309 And things are a lot worse than you know. 516 00:37:29,313 --> 00:37:30,246 What? 517 00:37:33,484 --> 00:37:37,020 Uh... 518 00:37:37,087 --> 00:37:39,355 have you ever heard of Stealth? 519 00:37:39,423 --> 00:37:40,523 No. 520 00:37:40,591 --> 00:37:44,127 It's a huge, complex military project. 521 00:37:44,195 --> 00:37:45,295 I don't understand it all, 522 00:37:45,362 --> 00:37:47,997 but there are a lot of leaks 523 00:37:48,065 --> 00:37:50,300 coming out -- we think -- of your office. 524 00:37:50,367 --> 00:37:52,402 We've found it very difficult to find a source. 525 00:37:59,109 --> 00:38:00,176 What do you need? 526 00:38:04,248 --> 00:38:06,149 I so appreciate that. I really do. 527 00:38:06,217 --> 00:38:08,084 - Let me help you, Clark. - No, it's dangerous. 528 00:38:08,152 --> 00:38:09,285 I'm not afraid. 529 00:38:13,424 --> 00:38:15,992 Do I love you? 530 00:38:16,060 --> 00:38:20,029 You know you're everything to me. 531 00:38:20,097 --> 00:38:21,364 And you to me. 532 00:38:23,534 --> 00:38:25,335 You are. 533 00:38:35,212 --> 00:38:36,980 Oh. 534 00:38:53,497 --> 00:38:55,031 What? 535 00:38:55,099 --> 00:38:57,967 Do you want me to use my mouth? 536 00:38:59,169 --> 00:39:01,170 - No. - What? What's wrong? 537 00:39:01,238 --> 00:39:03,206 I've -- I'm... 538 00:39:03,274 --> 00:39:06,209 I'm just too upset. 539 00:39:06,277 --> 00:39:08,344 And I've had too much to drink. 540 00:39:11,248 --> 00:39:13,116 I have to go. 541 00:39:13,183 --> 00:39:14,984 Well, Clark, you don't have to leave. 542 00:39:16,520 --> 00:39:18,955 Yes, I do. 543 00:39:26,196 --> 00:39:29,132 If you do engage in a lot of foreplay 544 00:39:29,199 --> 00:39:35,471 so that you are going to be very moist inside the vagina 545 00:39:35,539 --> 00:39:40,043 and if you are putting your behind on a pillow 546 00:39:40,110 --> 00:39:43,479 so that penetration is going to be a little bit easier, 547 00:39:43,547 --> 00:39:45,415 the more relaxed you are, 548 00:39:45,482 --> 00:39:48,184 the less it's going to be a problem. 549 00:39:48,252 --> 00:39:51,054 What you also can do is actually help him 550 00:39:51,121 --> 00:39:54,324 insert the penis into the vagina, because this way, 551 00:39:54,391 --> 00:39:58,127 you have some control over how fast you have to go... 552 00:39:58,195 --> 00:40:00,063 Mind if I turn it off? 553 00:40:00,130 --> 00:40:02,198 No. Go ahead. 554 00:40:02,266 --> 00:40:03,433 I'll tell you what -- 555 00:40:03,500 --> 00:40:05,301 if the two of you love each other -- 556 00:40:05,369 --> 00:40:06,436 You going somewhere? 557 00:40:06,503 --> 00:40:08,438 Uh, my mom's. 558 00:40:08,505 --> 00:40:10,406 Oh. 559 00:40:10,474 --> 00:40:13,076 Did you mention that? I-I don't remember. 560 00:40:13,143 --> 00:40:14,344 She's not feeling that well. 561 00:40:14,411 --> 00:40:16,212 Aw, no. I'm sorry. 562 00:40:16,280 --> 00:40:17,447 No, it's nothing serious. 563 00:40:17,514 --> 00:40:19,082 I just haven't seen her in a while, 564 00:40:19,149 --> 00:40:22,251 so... I thought that... 565 00:40:26,590 --> 00:40:28,191 My mom is not sick. 566 00:40:30,227 --> 00:40:32,095 She's not sick. 567 00:40:33,297 --> 00:40:34,364 Okay. 568 00:40:34,431 --> 00:40:35,431 Where you going? 569 00:40:37,267 --> 00:40:39,135 Away. 570 00:40:39,203 --> 00:40:41,471 With a man I met from EST. 571 00:40:44,274 --> 00:40:46,109 What do you mean, "Away"? 572 00:40:46,176 --> 00:40:48,444 Away. I don't know. Uh, for a few days. 573 00:40:48,512 --> 00:40:50,046 We've, um... 574 00:40:51,415 --> 00:40:53,349 had this emotional connection for some time, 575 00:40:53,417 --> 00:40:56,185 and we just want to see if there is something else there. 576 00:40:59,089 --> 00:41:01,124 You're telling me you're going to have an affair? 577 00:41:03,018 --> 00:41:04,327 Sandra? 578 00:41:04,362 --> 00:41:05,321 I might. 579 00:41:05,389 --> 00:41:08,157 I don't know. At least I'm being honest. 580 00:41:08,225 --> 00:41:10,526 Go ahead. Tell me that you're not having an affair. 581 00:41:10,594 --> 00:41:13,462 I'm -- 582 00:41:19,336 --> 00:41:21,337 You know what kills me about the whole thing? 583 00:41:21,405 --> 00:41:24,206 Is that you didn't have any idea anything was going on -- 584 00:41:24,274 --> 00:41:27,309 you, Mr. Counterintelligence Genius. 585 00:41:27,377 --> 00:41:29,245 You just didn't see it? 586 00:41:31,581 --> 00:41:34,517 So you either didn't want to know 587 00:41:34,584 --> 00:41:38,154 or you didn't care enough to pay attention. 588 00:41:40,290 --> 00:41:41,424 Who is he? 589 00:41:41,491 --> 00:41:44,093 Oh, it doesn't matter, really. 590 00:41:44,161 --> 00:41:45,327 - Who is he, Sandra? Who is he? - It doesn't matter who he is. 591 00:41:45,395 --> 00:41:47,129 What are you gonna do -- go arrest him? 592 00:41:57,240 --> 00:41:58,207 Sandra. 593 00:42:00,410 --> 00:42:02,144 Sandra. 594 00:42:05,315 --> 00:42:07,416 Are you leaving me? 595 00:42:09,553 --> 00:42:12,321 That would be easy for you, wouldn't it? 596 00:42:12,389 --> 00:42:14,156 You get to be the good guy, 597 00:42:14,224 --> 00:42:17,493 and your kooky wife leaves you for some guy she met at EST. 598 00:42:19,229 --> 00:42:21,163 No, I'm not gonna leave you, Stan, 599 00:42:21,231 --> 00:42:22,631 but I'm not gonna sit around 600 00:42:22,699 --> 00:42:26,402 and wait for you to get the courage to leave me. 601 00:44:18,116 --> 00:44:19,183 Mr. Jennings. 602 00:44:20,352 --> 00:44:23,054 Can I help you? 603 00:44:23,121 --> 00:44:26,190 As a matter of fact, Tim, yes, you can. 604 00:44:27,593 --> 00:44:29,160 Have a seat, please. 605 00:44:29,227 --> 00:44:32,096 I won't be staying long. 606 00:44:32,164 --> 00:44:34,131 What is it you want? 607 00:44:35,567 --> 00:44:39,170 I want you to stay away from my daughter. 608 00:44:39,237 --> 00:44:43,074 You want her to stop coming to church? 609 00:44:43,141 --> 00:44:44,075 That's right. 610 00:44:45,577 --> 00:44:47,445 That's between you and Paige. 611 00:44:49,414 --> 00:44:52,216 Well, I... I think you can help with that, 612 00:44:52,284 --> 00:44:55,019 and I think you will help with that. 613 00:44:55,087 --> 00:45:00,091 I can't turn Paige away from the church, Mr. Jennings. 614 00:45:00,158 --> 00:45:01,492 It's a sanctuary. 615 00:45:01,560 --> 00:45:03,427 I can't turn anyone away. 616 00:45:03,495 --> 00:45:06,230 That's the whole point of this place. 617 00:45:09,167 --> 00:45:10,301 Is something wrong? 618 00:45:16,174 --> 00:45:21,045 You took $600 from her. 619 00:45:23,248 --> 00:45:25,049 I thought you knew about that. 620 00:45:26,418 --> 00:45:28,119 We never would have accepted it 621 00:45:28,186 --> 00:45:30,354 if we thought you didn't approve. 622 00:45:30,422 --> 00:45:33,524 I-I'll write you a check right now if you want, 623 00:45:33,592 --> 00:45:36,327 but... 624 00:45:36,395 --> 00:45:38,129 that's not why you're here. 625 00:45:40,132 --> 00:45:41,265 No, it's not. 626 00:45:43,435 --> 00:45:47,104 Are you really gonna beat me up, Mr. Jennings? 627 00:45:47,172 --> 00:45:50,241 For $600? 628 00:45:50,308 --> 00:45:51,375 For your daughter? 629 00:45:51,443 --> 00:45:54,211 I would do anything for my daughter. 630 00:45:54,279 --> 00:45:58,482 I would do anything for my daughter. 631 00:45:58,550 --> 00:46:00,484 The best thing you can do for her 632 00:46:00,552 --> 00:46:03,254 is find a way to deal with your anger. 633 00:46:05,257 --> 00:46:07,258 I'm not here to be saved -- 634 00:46:07,325 --> 00:46:10,461 not by you, Tim... 635 00:46:10,529 --> 00:46:12,363 or your god. 636 00:46:17,102 --> 00:46:21,338 I see that you're in pain, Mr. Jennings. 637 00:46:23,275 --> 00:46:27,311 There is grace and forgiveness for you. 638 00:46:27,379 --> 00:46:29,046 For everyone. 639 00:46:34,553 --> 00:46:37,121 Do you believe that? 640 00:46:41,326 --> 00:46:43,160 I do. 641 00:47:26,216 --> 00:47:29,035 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 45565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.