All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,057 --> 00:00:03,101 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,573 --> 00:00:05,053 Ollie Ollie Oxen Free. 3 00:00:05,096 --> 00:00:07,011 Come on out, Brady. 4 00:00:07,055 --> 00:00:08,709 I did not kill a dog! 5 00:00:08,752 --> 00:00:10,188 Al, they've got you on tape! 6 00:00:10,232 --> 00:00:11,363 Now the patient's reacting very 7 00:00:11,407 --> 00:00:12,843 strongly to the visual stimuli. 8 00:00:12,887 --> 00:00:14,540 That's a short, concrete sign off progress. 9 00:00:14,584 --> 00:00:16,325 Yet the patient is still nonverbal? 10 00:00:16,368 --> 00:00:17,630 Clearly, you're missing something. 11 00:00:17,674 --> 00:00:19,763 - What's your objective here? - We want Brady Hartsfield gone. 12 00:00:19,807 --> 00:00:21,460 Shipped to Crestmore. 13 00:00:21,504 --> 00:00:22,766 What did you say to him in the hospital? 14 00:00:22,810 --> 00:00:24,681 I asked him why he spared my life. 15 00:00:24,725 --> 00:00:27,205 So, Ireland? With Donna. 16 00:00:27,249 --> 00:00:28,816 Yep, Ireland. 17 00:00:28,859 --> 00:00:30,774 Thought any more about school? You going back? 18 00:00:30,818 --> 00:00:32,776 - What if I want this life? - That's fine. 19 00:00:32,820 --> 00:00:34,735 Be a part of it with a Harvard degree. 20 00:00:34,778 --> 00:00:36,432 Felix, give me my passport. 21 00:00:36,475 --> 00:00:37,694 Tell me the truth. 22 00:00:37,738 --> 00:00:39,609 Did Vitalta demand that you go to China? 23 00:00:39,652 --> 00:00:40,828 No. 24 00:00:40,871 --> 00:00:42,307 So much for being in this together. 25 00:00:42,351 --> 00:00:43,569 You haven't cut your hair in three weeks? 26 00:00:43,613 --> 00:00:44,788 Now, remember... not too short, huh? 27 00:00:44,832 --> 00:00:45,397 Little trim. 28 00:00:45,441 --> 00:00:47,486 Around the ear. 29 00:00:47,530 --> 00:00:48,836 Razor. 30 00:00:48,879 --> 00:00:50,620 Ohh! 31 00:00:50,663 --> 00:00:51,708 I'm not Al. 32 00:00:51,752 --> 00:00:53,195 I'm Brady Hartsfield. 33 00:00:53,220 --> 00:00:54,640 For a spot of tea? 34 00:00:54,665 --> 00:00:55,712 - Can't I... - Ida? 35 00:00:55,756 --> 00:00:57,453 Elliot, this is Bill. 36 00:00:57,496 --> 00:00:58,671 - Hi, Bill. - How are you doing? 37 00:00:58,715 --> 00:01:00,151 Aah! 38 00:01:56,512 --> 00:01:58,923 Hmm. 39 00:02:17,315 --> 00:02:18,360 Yaah! 40 00:02:22,016 --> 00:02:23,640 - I'm gonna fuck you up, Kermit. - Bill? 41 00:02:23,665 --> 00:02:25,062 - What? - Aah! Hey! 42 00:02:25,106 --> 00:02:26,498 Bill? 43 00:02:27,571 --> 00:02:29,243 Bill! 44 00:02:29,327 --> 00:02:33,139 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 45 00:03:58,487 --> 00:04:02,013 Bill? Bill! Dear God. 46 00:04:02,072 --> 00:04:04,918 Bill? 47 00:04:07,121 --> 00:04:09,261 Jesus Christ. 48 00:04:16,050 --> 00:04:18,228 What... What happened? 49 00:04:18,330 --> 00:04:20,569 He was here when I got home. 50 00:04:20,612 --> 00:04:22,788 Well, do you know him? 51 00:04:22,832 --> 00:04:25,276 He was inside the house. 52 00:04:25,741 --> 00:04:27,482 He had a gun. 53 00:04:27,619 --> 00:04:29,665 It's... it's here someplace. 54 00:04:29,708 --> 00:04:32,015 Well, don't worry. I'll find it, I'll find it. 55 00:04:32,059 --> 00:04:34,104 I didn't just shoot him for no reason. 56 00:04:34,148 --> 00:04:35,714 But of course not! I saw it! 57 00:04:35,758 --> 00:04:37,530 I saw the whole fight. He was gonna kill you! 58 00:04:37,555 --> 00:04:39,241 I will testify to that, Bill. 59 00:04:39,266 --> 00:04:41,327 He was in my house. 60 00:04:42,547 --> 00:04:45,202 - Holly. - No, she's not here. 61 00:04:45,246 --> 00:04:47,378 Bill. Bill, listen to me. 62 00:04:47,422 --> 00:04:49,523 I just saw her drive off 20 minutes ago. 63 00:04:49,548 --> 00:04:51,730 She is not here. 64 00:04:51,774 --> 00:04:53,877 Jesus Christ. Come here, sit down. 65 00:04:53,902 --> 00:04:57,122 Here. I beg you. 66 00:04:59,188 --> 00:05:02,001 Oh. Jesus. 67 00:05:02,751 --> 00:05:05,396 Here, can you just give me that? 68 00:05:05,440 --> 00:05:07,994 Ow. It's evidence now. 69 00:05:08,322 --> 00:05:11,663 Seeing fucking stars and comets and ev... 70 00:05:11,707 --> 00:05:14,057 You probably have a c... probably have a concussion. 71 00:05:15,223 --> 00:05:16,778 - Jesus Christ. - Well, if I don't, 72 00:05:16,857 --> 00:05:19,044 it's doing a good bloody imitation of one anyway. 73 00:05:20,474 --> 00:05:23,066 Oh, my God! What the hell happened? 74 00:05:23,938 --> 00:05:28,158 Al... Something... He works in the hospital. 75 00:05:28,202 --> 00:05:30,477 He killed a dog. 76 00:05:30,595 --> 00:05:33,567 Ah... I think I just might puke. 77 00:05:33,642 --> 00:05:35,078 Okay. Elliot, could you get some water or something? 78 00:05:35,122 --> 00:05:36,819 - Sure. - Uh, it's through there 79 00:05:36,862 --> 00:05:38,206 in the kitchen, and call 911. 80 00:05:38,231 --> 00:05:41,302 - Okay. - Also... like a damp towel. 81 00:05:42,100 --> 00:05:44,042 Where else are you hurt? 82 00:05:44,131 --> 00:05:49,397 Uh, my ribs, eh, shoulders, knee, elbow, balls. 83 00:05:49,440 --> 00:05:51,181 Yeah, well, they're certainly big enough... 84 00:05:51,225 --> 00:05:52,617 pretty hard to miss, yeah? 85 00:05:52,661 --> 00:05:53,877 They're on their way. 86 00:05:53,902 --> 00:05:57,080 - Somebody already called them. - Here. Please. 87 00:05:57,158 --> 00:05:59,813 - Put this on his head. - Yeah, thank you. 88 00:05:59,852 --> 00:06:02,477 All right. I'm gonna wait outside for them. 89 00:06:04,107 --> 00:06:05,935 Let me just staunch this. Hold on a minute. 90 00:06:05,978 --> 00:06:07,197 He called me Kermit. 91 00:06:07,241 --> 00:06:08,851 What? 92 00:06:09,751 --> 00:06:13,469 He called me Kermit. 93 00:06:17,512 --> 00:06:20,371 But h-h-how is that possible? 94 00:06:20,972 --> 00:06:22,552 I don't know. 95 00:06:22,720 --> 00:06:24,897 Here, hold still. 96 00:07:38,002 --> 00:07:39,482 Marco. 97 00:07:39,997 --> 00:07:41,880 Polo. 98 00:07:41,987 --> 00:07:43,163 Hi, brother. 99 00:07:52,128 --> 00:07:53,390 Is Mom here? 100 00:07:53,434 --> 00:07:57,115 I told you... She's gone. 101 00:07:57,829 --> 00:07:59,570 Can we watch TV? 102 00:07:59,614 --> 00:08:02,225 Of course we can. 103 00:08:07,535 --> 00:08:09,058 When did they start? 104 00:08:09,101 --> 00:08:10,779 8:58. 105 00:08:10,839 --> 00:08:13,668 I've never seen brain activity this strong. 106 00:08:13,693 --> 00:08:15,091 These are the readings of someone 107 00:08:15,116 --> 00:08:17,031 who stepped on a third rail. 108 00:08:26,074 --> 00:08:27,989 Gotcha. 109 00:08:35,606 --> 00:08:38,261 You can't hide anymore, asshole. 110 00:08:38,305 --> 00:08:40,137 Your public awaits. 111 00:08:48,315 --> 00:08:50,811 So, will I live? 112 00:08:50,959 --> 00:08:53,135 I don't like your vitals, to be honest with you. 113 00:08:53,242 --> 00:08:55,764 You're showing signs of post-concussive trauma. 114 00:08:55,881 --> 00:08:58,188 You're a cheery fuck. 115 00:08:58,241 --> 00:08:59,674 That's the personality type you want 116 00:08:59,717 --> 00:09:01,589 in your paramedic, fucking Carrot Top? 117 00:09:01,632 --> 00:09:03,895 What the fuck is Carrot Top? 118 00:09:03,939 --> 00:09:05,680 Two rounds, huh? 119 00:09:05,723 --> 00:09:07,943 Ah, he kept coming. 120 00:09:07,986 --> 00:09:10,772 He's big, but, uh... 121 00:09:10,815 --> 00:09:12,687 He wouldn't stop. 122 00:09:12,730 --> 00:09:14,689 I'm not judging, I'm just saying 123 00:09:14,732 --> 00:09:16,604 if you'd gone for that headshot first, 124 00:09:16,647 --> 00:09:19,294 - you could've saved a bullet. - Oh, fuck off. 125 00:09:19,591 --> 00:09:22,683 I'll be back. 126 00:09:22,777 --> 00:09:25,562 Uh, the phone... the phone picked up, 127 00:09:25,732 --> 00:09:28,778 and I heard someone scream "I'm gonna"... 128 00:09:28,877 --> 00:09:32,097 "I'm gonna fuck you up, Kermit," 129 00:09:32,141 --> 00:09:36,622 and, um, uh, then... then there was... 130 00:09:36,647 --> 00:09:38,084 And when you approached the house, 131 00:09:38,109 --> 00:09:40,584 that's when you saw the deceased attempting to...? 132 00:09:40,628 --> 00:09:42,934 Well, Bill was on the floor. 133 00:09:42,978 --> 00:09:44,588 He had him on the floor, he pinned him down, 134 00:09:44,632 --> 00:09:46,895 he was on his back, and the guy was just 135 00:09:46,938 --> 00:09:49,599 pounding and punching and punching his face. 136 00:09:49,709 --> 00:09:52,210 I th... thought he was gonna kill him. 137 00:09:56,992 --> 00:09:58,733 Okay. 138 00:09:58,776 --> 00:10:01,170 Your statements all jibe. 139 00:10:01,213 --> 00:10:03,303 Your ex-wife heard the whole thing on the phone. 140 00:10:03,330 --> 00:10:05,870 - Did you know that? - No, I didn't. 141 00:10:05,914 --> 00:10:08,395 She's the one that called 911. 142 00:10:08,438 --> 00:10:11,300 Good news is it's all cut and dry... 143 00:10:11,393 --> 00:10:13,352 got out of jail, took the gun he stole, 144 00:10:13,427 --> 00:10:15,839 and came looking for you. 145 00:10:16,126 --> 00:10:17,519 Yeah. 146 00:10:17,625 --> 00:10:21,701 It all checks out except the "why" of it all. 147 00:10:22,210 --> 00:10:24,038 Did you talk to to the brother yet? 148 00:10:24,106 --> 00:10:26,603 Just sent a unit over there. 149 00:10:26,707 --> 00:10:29,623 I'll catch up with you at the hospital. 150 00:10:29,807 --> 00:10:32,549 On three. One, two, three. 151 00:10:32,593 --> 00:10:33,681 Hey, wait, wait. What? 152 00:10:33,724 --> 00:10:35,539 - Careful. - What's happening? 153 00:10:35,586 --> 00:10:37,632 Okay, okay. We're gonna go to the hospital. 154 00:10:37,680 --> 00:10:38,884 What's going on? 155 00:10:38,909 --> 00:10:40,337 I don't really need to go to the hospital. 156 00:10:40,362 --> 00:10:42,559 You need a hospital, m' man, trust me. 157 00:10:45,867 --> 00:10:47,825 Gentle, gentle. 158 00:11:15,574 --> 00:11:17,325 Hi, Ida. 159 00:11:18,608 --> 00:11:21,175 Jerome, I'm ready to go. 160 00:11:21,337 --> 00:11:22,425 Jerome. 161 00:11:22,576 --> 00:11:24,428 Jerome! 162 00:11:24,569 --> 00:11:26,037 Can you turn off your fucking music for, 163 00:11:26,073 --> 00:11:27,201 - like, one second? - What the hell? 164 00:11:27,226 --> 00:11:28,779 I need a ride to Grace's. You promised. 165 00:11:28,823 --> 00:11:30,607 Whoa, whoa, what is with your attitude lately? 166 00:11:30,658 --> 00:11:31,866 - Attitude? - Yes. Attitude. 167 00:11:31,891 --> 00:11:33,828 You've been stressing everybody out... Pops, me... 168 00:11:33,871 --> 00:11:35,498 - I've been walking around like... - I'm stressing Dad out? 169 00:11:35,523 --> 00:11:37,135 My allowance has been cut in half, 170 00:11:37,179 --> 00:11:39,676 we stopped eating out, and he just got rid of cable 171 00:11:39,701 --> 00:11:41,087 because we can't afford it. 172 00:11:41,139 --> 00:11:42,750 So before you get up all in my face, 173 00:11:42,793 --> 00:11:45,143 look in the mirror, Harvard. 174 00:11:48,973 --> 00:11:50,410 Don't you need a ride? 175 00:11:50,453 --> 00:11:52,711 I can... I can drive you. 176 00:11:52,832 --> 00:11:54,790 I'll walk. 177 00:13:03,134 --> 00:13:05,093 Hey. Ida? 178 00:13:05,395 --> 00:13:06,973 Yeah. 179 00:13:10,301 --> 00:13:13,004 Wh... Yes. 180 00:13:13,231 --> 00:13:14,668 Yeah, yeah. I'll be there... I'll be there in a minute, okay? 181 00:13:14,875 --> 00:13:16,708 Okay. 182 00:13:25,104 --> 00:13:26,367 Ida! 183 00:13:26,392 --> 00:13:27,596 - Hi. - Hey. 184 00:13:27,621 --> 00:13:29,639 - Hey, how's he doing? - Oh, Jesus... I-I don't know. 185 00:13:29,664 --> 00:13:31,511 He took a hell of a beating. 186 00:13:31,554 --> 00:13:32,686 I don't know how he's doing now. 187 00:13:32,729 --> 00:13:34,339 - Okay. - What? 188 00:13:34,383 --> 00:13:35,439 - Hey. - Hey. 189 00:13:35,464 --> 00:13:38,039 - Oh, hi. - Uh, well, he, uh, he... 190 00:13:38,082 --> 00:13:40,215 he has a concussion and, uh, some... 191 00:13:40,258 --> 00:13:44,001 some torn ligaments, um, uh, cracked ribs, 192 00:13:44,045 --> 00:13:45,916 which are, uh, are... are gonna hurt like hell, 193 00:13:45,960 --> 00:13:48,049 but he's okay. 194 00:13:48,092 --> 00:13:51,885 - Oh. - Uh, he's alive. 195 00:13:52,270 --> 00:13:54,664 - Wow. Wow. - Okay, good. See? 196 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 Everything's fine, all right? 197 00:13:56,765 --> 00:13:58,157 When can we see him? 198 00:13:58,192 --> 00:13:59,713 They're not letting anybody back there. 199 00:13:59,756 --> 00:14:02,221 Believe me, I tried. 200 00:14:02,334 --> 00:14:04,423 Okay, so what happened? 201 00:14:04,533 --> 00:14:06,241 I don't know who this guy was. 202 00:14:06,284 --> 00:14:09,200 It was just an unbelievable fight. 203 00:14:09,236 --> 00:14:11,107 - Bill shot him. - Shot him? 204 00:14:11,159 --> 00:14:13,344 Yeah, dead. 205 00:14:18,892 --> 00:14:20,560 Police are crawling all over his house now. 206 00:14:20,603 --> 00:14:22,126 It's a bad scene. 207 00:14:22,170 --> 00:14:25,391 He cut up his brother, slit his throat. 208 00:14:25,744 --> 00:14:30,383 It was grim, man... looked like some kind of Van Gogh shit. 209 00:14:30,637 --> 00:14:32,465 You saw him with his brother, right? 210 00:14:32,579 --> 00:14:34,136 Make any sense to you? 211 00:14:34,241 --> 00:14:37,897 I know, but it's... it's a slam dunk. 212 00:14:38,012 --> 00:14:39,361 He slashes his brother to death, 213 00:14:39,404 --> 00:14:41,754 and he comes at you with my gun. 214 00:14:42,230 --> 00:14:43,931 Did... Did they get the gun? 215 00:14:43,974 --> 00:14:46,542 I... We got it, and it's bagged for evidence. 216 00:14:46,597 --> 00:14:48,722 Don't worry about it. 217 00:14:49,893 --> 00:14:52,853 The Al Jursak I talked to wasn't the same guy 218 00:14:52,896 --> 00:14:56,133 I killed... not the same guy. 219 00:14:58,423 --> 00:15:00,034 He told me in the street that he had lap... 220 00:15:00,077 --> 00:15:02,961 lapses of memory and stuff. 221 00:15:03,461 --> 00:15:07,253 But just before the second shot, 222 00:15:08,152 --> 00:15:11,206 my... he gave me this look like it was as if he didn't... 223 00:15:11,306 --> 00:15:12,831 he didn't quite know where he was... 224 00:15:14,863 --> 00:15:17,135 ...like you were waking out of a nightmare 225 00:15:17,269 --> 00:15:19,291 looking down the barrel of a gun. 226 00:15:19,383 --> 00:15:22,343 And you gave him a head tap anyway? 227 00:15:22,861 --> 00:15:24,549 It was a fraction of a second 228 00:15:24,580 --> 00:15:26,016 as I was pulling the trigger, but... 229 00:15:26,060 --> 00:15:28,555 But in the fraction of a second? 230 00:15:28,727 --> 00:15:32,242 I don't know, it's like he was coming back into his own mind. 231 00:15:33,174 --> 00:15:35,307 And who was he before that? 232 00:15:39,595 --> 00:15:41,502 Brady Hartsfield. 233 00:15:44,581 --> 00:15:47,081 We got to stop looking for rational explanations 234 00:15:47,124 --> 00:15:49,692 for stuff that's... they're unexplainable. 235 00:15:49,736 --> 00:15:51,574 I know what I saw. 236 00:15:54,553 --> 00:15:58,285 Just before I killed this guy, he was Brady Hartsfield... 237 00:15:58,667 --> 00:16:00,886 Called me Kermit for fuck's sake. 238 00:16:01,289 --> 00:16:03,676 Like... 239 00:16:04,605 --> 00:16:06,851 Whether you want to believe it or not, people are dying 240 00:16:06,927 --> 00:16:11,042 'cause he's been kept alive in this hospital. 241 00:16:11,221 --> 00:16:12,456 He is, he is. 242 00:16:12,505 --> 00:16:15,551 Yeah, he's is. He's breathing up in his room. 243 00:16:17,871 --> 00:16:20,177 And he's looking out for the next... 244 00:16:20,221 --> 00:16:24,312 He's looking for the next Library Al, the next Sadie. 245 00:16:24,679 --> 00:16:27,445 Are we gonna just gonna let it go on 246 00:16:27,489 --> 00:16:30,057 'cause we don't want to believe that it can? 247 00:16:30,100 --> 00:16:32,886 I want to make another run at Pettimore. 248 00:16:32,929 --> 00:16:35,085 He's got two dead employees now. 249 00:16:35,163 --> 00:16:37,710 Maybe he's ready to belive that there is such a thing 250 00:16:37,764 --> 00:16:39,109 as bad publicity. 251 00:16:39,186 --> 00:16:42,273 Yeah. Thanks. 252 00:16:43,018 --> 00:16:46,333 You understand what we're both thinking here is...? 253 00:16:46,421 --> 00:16:49,247 Categorically insane. 254 00:16:49,544 --> 00:16:52,329 Are we just gonna let it go on? 255 00:16:52,435 --> 00:16:54,538 Fuck no. 256 00:16:55,031 --> 00:16:56,293 Get some rest. 257 00:16:56,431 --> 00:16:58,694 Thanks. 258 00:17:05,353 --> 00:17:08,312 Have you been here the whole time? 259 00:17:12,012 --> 00:17:13,412 - Please. - Should I... 260 00:17:13,451 --> 00:17:14,449 Oh, don't make me laugh. 261 00:17:14,492 --> 00:17:15,630 - I'm sorry. - It's all right. 262 00:17:15,662 --> 00:17:17,408 It's not your fault. 263 00:17:21,600 --> 00:17:24,502 Whoever, whatever Brady Hartsfield is these days, 264 00:17:24,546 --> 00:17:27,122 he can't keep on hurting people... 265 00:17:27,549 --> 00:17:30,239 You know, not people I... 266 00:17:30,695 --> 00:17:33,611 He can't. You know I won't allow it. 267 00:17:33,773 --> 00:17:36,776 If he is inhabiting people, it's because of the medicine, 268 00:17:36,819 --> 00:17:38,342 you know, the drugs that they're giving him, 269 00:17:38,386 --> 00:17:40,736 and we just have to prove that they're giving him 270 00:17:40,780 --> 00:17:43,324 illegal drugs in order for them to stop 271 00:17:43,478 --> 00:17:46,402 giving him illegal drugs. 272 00:17:46,532 --> 00:17:49,487 Yeah. 273 00:17:49,681 --> 00:17:51,502 That's right. 274 00:17:52,139 --> 00:17:54,252 It all goes away... 275 00:17:56,360 --> 00:18:00,335 This. Us. 276 00:18:00,974 --> 00:18:03,355 It all goes away. 277 00:18:03,628 --> 00:18:06,832 I mean, today you almost... 278 00:18:07,266 --> 00:18:08,876 I didn't. 279 00:18:08,980 --> 00:18:11,245 Yeah, could have, though. 280 00:18:11,288 --> 00:18:14,683 And I can't hold this world sometimes. 281 00:18:14,727 --> 00:18:18,655 I can't... 'cause I know that it doesn't hold me. 282 00:18:18,774 --> 00:18:22,822 It's just... letting me visit. 283 00:18:23,079 --> 00:18:27,556 Yeah. We're renting for sure. 284 00:18:30,481 --> 00:18:32,396 No option to buy. 285 00:18:32,440 --> 00:18:35,069 Oh, sorry. 286 00:18:40,404 --> 00:18:43,616 I wish I could tell you... 287 00:18:44,193 --> 00:18:47,135 what you mean to me... 288 00:18:49,805 --> 00:18:52,245 ...and how much that frightens me. 289 00:18:55,637 --> 00:18:57,994 It cuts both ways. 290 00:18:58,210 --> 00:19:01,387 I... I don't like the feeling. 291 00:19:01,548 --> 00:19:02,723 I know. 292 00:19:05,865 --> 00:19:08,905 Caring for people is scary. 293 00:19:09,904 --> 00:19:12,472 Happiness is lovely. 294 00:19:12,610 --> 00:19:13,873 Mm-hmm. 295 00:19:13,916 --> 00:19:17,629 Not... Not really controllable. 296 00:19:18,289 --> 00:19:20,291 You can't tie it to a post. 297 00:19:25,323 --> 00:19:27,418 Uh, um... 298 00:19:27,495 --> 00:19:29,453 Can't get rid of you, can I? 299 00:19:29,497 --> 00:19:31,808 About to say the same thing. 300 00:19:32,195 --> 00:19:34,067 We're moving you to a room upstairs. 301 00:19:34,110 --> 00:19:35,895 Okay. 302 00:19:43,991 --> 00:19:45,469 Funny, I don't remember giving the go-ahead 303 00:19:45,513 --> 00:19:46,993 on open brain surgery. 304 00:19:47,036 --> 00:19:49,647 It was an emergency procedure, all right? 305 00:19:49,691 --> 00:19:51,606 Our deal was that I'd protect you from Pettimore 306 00:19:51,649 --> 00:19:53,086 if you run everything by me... 307 00:19:53,129 --> 00:19:54,565 If he gets an infection, a blood clot, 308 00:19:54,609 --> 00:19:56,567 a fucking paper cut, you run everything by me. 309 00:19:56,611 --> 00:19:58,333 I told you it was an emergency. 310 00:19:58,358 --> 00:19:59,962 I'm telling Pettimore to boot him to Crestmore 311 00:20:00,006 --> 00:20:02,269 as soon as possible. 312 00:20:02,312 --> 00:20:04,358 He moved his hands earlier. 313 00:20:04,401 --> 00:20:06,403 And he's been using the eye-apparatus 314 00:20:06,447 --> 00:20:07,946 to type out messages. 315 00:20:07,971 --> 00:20:10,625 I mean, you... you give me one more month, a-and I swear, 316 00:20:10,668 --> 00:20:12,757 I'll get him walking into court. 317 00:20:12,801 --> 00:20:14,455 We were supposed to be partners in this, 318 00:20:14,498 --> 00:20:16,631 and then you fucking lied to me over and over again. 319 00:20:16,674 --> 00:20:18,738 Now I'm done. 320 00:20:19,574 --> 00:20:23,072 Just one more push and... and the floodgates will open. I swear. 321 00:20:23,116 --> 00:20:24,334 Two of your employees are dead. 322 00:20:24,401 --> 00:20:25,881 But that has nothing to do with him. 323 00:20:25,954 --> 00:20:27,790 - No? - No! I... 324 00:20:30,645 --> 00:20:33,058 The Germans, the Russians, the Chinese... 325 00:20:33,168 --> 00:20:36,488 They're leagues ahead of us in life-saving stem cell research, 326 00:20:36,564 --> 00:20:40,801 all because regulations stymie progress in this country. 327 00:20:41,859 --> 00:20:43,244 If I have a chance to... to... 328 00:20:43,310 --> 00:20:46,226 to save lives, it's my responsibility as a doctor, 329 00:20:46,269 --> 00:20:49,431 as a scientist, to take on those risks. 330 00:20:50,534 --> 00:20:52,150 Maybe... 331 00:20:52,449 --> 00:20:54,216 but it ain't mine. 332 00:20:54,388 --> 00:20:56,695 Say your goodbyes. 333 00:21:01,067 --> 00:21:04,760 What the fuck, Bill? They said you killed Al. 334 00:21:05,017 --> 00:21:06,888 He attacked me. 335 00:21:07,073 --> 00:21:09,174 He was armed. 336 00:21:09,811 --> 00:21:12,205 Two days ago, he killed Montez's dog. 337 00:21:12,236 --> 00:21:13,427 God, it's crazy. 338 00:21:13,470 --> 00:21:15,810 Everyone here is flipping out. 339 00:21:17,004 --> 00:21:20,007 Just give us a few to get him set up in there, okay? 340 00:21:20,129 --> 00:21:22,131 Brian, can you help me, please? 341 00:21:22,175 --> 00:21:23,748 Sure. 342 00:21:41,846 --> 00:21:44,066 We're waiting for our friend, Will. 343 00:21:44,145 --> 00:21:48,027 Hiya, friend. 344 00:21:48,052 --> 00:21:49,854 - Sounds like a dog to me. - Hi, Willie. 345 00:21:49,898 --> 00:21:52,668 - How are you this morning? - Very good. 346 00:21:52,707 --> 00:21:55,251 I have a little surprise. Close your eyes. 347 00:21:55,295 --> 00:21:58,179 - All right, open up. - I'm sick of apples. 348 00:21:58,781 --> 00:22:01,218 - Yeah. - All right. 349 00:22:02,106 --> 00:22:04,421 That's Willie Whistle. 350 00:22:05,277 --> 00:22:07,758 I'm sick of this show. 351 00:22:12,515 --> 00:22:14,836 The pain killers will kick in pretty soon 352 00:22:14,879 --> 00:22:16,838 so you'll get a good night's rest. 353 00:22:16,881 --> 00:22:18,796 We'll run a couple tests in the morning and kick you loose. 354 00:22:18,840 --> 00:22:20,775 - Thanks, Maggie. - Okay. 355 00:22:20,895 --> 00:22:23,419 Visiting hours are almost over, folks. 356 00:22:23,478 --> 00:22:26,326 If you need anything, tell them to beep me. 357 00:22:26,369 --> 00:22:27,718 I'm working a double. 358 00:22:27,762 --> 00:22:30,069 Okay, thanks, Maggie. 359 00:22:50,078 --> 00:22:51,614 Uh... 360 00:22:53,005 --> 00:22:55,615 time for you all to shove off, I think. 361 00:22:57,052 --> 00:22:59,228 Um, I kind of feel like sticking around. 362 00:22:59,272 --> 00:23:00,273 Yeah, me too. 363 00:23:00,316 --> 00:23:04,265 I'll stay for a little bit longer as well, yeah. 364 00:23:06,772 --> 00:23:09,572 Can a man not convalesce in peace, no? 365 00:23:11,969 --> 00:23:16,016 Oh, well, okay... fair enough point. 366 00:23:16,202 --> 00:23:17,942 I'm just gonna be down the hall. 367 00:23:17,986 --> 00:23:20,902 - Go home... all of ya. - Yes, Bill. 368 00:23:20,945 --> 00:23:22,295 You gonna eat this apple sauce? 369 00:23:22,338 --> 00:23:24,340 - Choke on it. - All right. Okay. 370 00:23:24,391 --> 00:23:25,932 Okay, remember that the number-one killer 371 00:23:25,987 --> 00:23:28,605 of hospital patients is staph infections, okay? 372 00:23:28,649 --> 00:23:30,687 So don't get one of those. 373 00:23:30,781 --> 00:23:33,367 Jesus. How do I avoid that? 374 00:23:33,567 --> 00:23:35,917 Um, wash hands often, uh, 375 00:23:35,960 --> 00:23:38,572 keep cuts and scrapes clean and bandaged, 376 00:23:38,615 --> 00:23:41,764 and, um, don't take any personal items from other patients... 377 00:23:41,796 --> 00:23:43,124 especially those with, um, 378 00:23:43,178 --> 00:23:45,448 open wounds and hacking coughs, okay? 379 00:23:45,492 --> 00:23:47,950 Bye. 380 00:23:48,974 --> 00:23:50,724 Ah, pfft. 381 00:24:21,488 --> 00:24:23,945 Rest, okay? 382 00:24:27,177 --> 00:24:29,309 I'll be back in a little bit. 383 00:24:29,587 --> 00:24:31,866 I will. 384 00:25:05,070 --> 00:25:06,960 Come on! 385 00:25:07,070 --> 00:25:08,923 Ah... damn it! 386 00:25:09,015 --> 00:25:10,976 Donna! Donna! 387 00:25:11,168 --> 00:25:12,492 Donna. 388 00:25:12,882 --> 00:25:14,537 Hey. 389 00:25:16,396 --> 00:25:20,391 Hey. Hey. 390 00:25:20,848 --> 00:25:22,154 It's okay. 391 00:25:28,334 --> 00:25:31,332 When does it end, huh? 392 00:25:31,859 --> 00:25:34,621 When he's dead. 393 00:25:35,254 --> 00:25:37,223 And he killed a man. 394 00:25:37,560 --> 00:25:40,252 Nobody seems to give a shit about that. 395 00:25:40,436 --> 00:25:41,916 Only to save his own life. 396 00:25:41,999 --> 00:25:43,861 I know. I know. 397 00:25:44,001 --> 00:25:46,569 Of course I know that. 398 00:25:52,271 --> 00:25:53,794 I hate this. 399 00:25:53,837 --> 00:25:55,752 Mm-hmm. 400 00:25:55,863 --> 00:25:57,433 I've never been good at all this... 401 00:25:57,519 --> 00:25:58,712 Yeah. 402 00:25:58,824 --> 00:26:01,643 ...mess. 403 00:26:02,033 --> 00:26:04,035 Well, girl, 404 00:26:04,354 --> 00:26:07,377 this is the guy you married. 405 00:26:09,076 --> 00:26:11,774 This is who he is. 406 00:26:20,168 --> 00:26:22,170 Oh, God. 407 00:26:25,652 --> 00:26:27,306 What did you want to eat? 408 00:26:27,349 --> 00:26:30,438 I don't care. I don't... 409 00:26:30,713 --> 00:26:33,107 Anythi... Pretzels. Pretzels. 410 00:26:33,268 --> 00:26:36,358 Whatever. 411 00:27:00,594 --> 00:27:03,227 Hey, Jerome. 412 00:27:04,405 --> 00:27:06,743 Where the hell is Holly? 413 00:27:07,346 --> 00:27:09,739 I don't know. 414 00:27:09,783 --> 00:27:12,176 Oh, for Christ's sake. 415 00:27:45,384 --> 00:27:46,974 You don't get to win. 416 00:28:03,585 --> 00:28:06,065 You do not. 417 00:28:26,163 --> 00:28:28,514 What are we even calling what happened yesterday? 418 00:28:28,557 --> 00:28:30,864 One of your employees went off the beam, killed his brother, 419 00:28:30,907 --> 00:28:33,388 then attempted to kill the man who helped stop Brady Hartsfield 420 00:28:33,424 --> 00:28:35,295 from blowing up 200 people at Edmund Mills. 421 00:28:35,479 --> 00:28:36,697 Yes. 422 00:28:37,259 --> 00:28:38,872 We'll call it "the madness." 423 00:28:39,118 --> 00:28:41,188 The madness, then. 424 00:28:41,345 --> 00:28:42,745 In light of yesterday's madness, 425 00:28:42,789 --> 00:28:44,312 I'm comfortable transferring this patient 426 00:28:44,356 --> 00:28:46,120 the hell out of here. 427 00:28:46,532 --> 00:28:48,722 I'll start the paperwork. 428 00:28:50,449 --> 00:28:53,003 I won't forget this. 429 00:28:58,892 --> 00:29:00,197 I should be getting the Nobel, 430 00:29:00,241 --> 00:29:02,393 not shipping my patient off to hospice. 431 00:29:02,504 --> 00:29:04,174 No. 432 00:29:04,279 --> 00:29:07,044 The higher-ups have called a meeting in about five minutes. 433 00:29:07,138 --> 00:29:08,537 Why? 434 00:29:08,607 --> 00:29:10,425 To review the efficacy of our endeavors 435 00:29:10,469 --> 00:29:13,428 and decide if significant reevaluation is warranted. 436 00:29:13,487 --> 00:29:14,505 What language is that? 437 00:29:14,583 --> 00:29:17,127 If said reevaluation concludes that our potential exposure 438 00:29:17,171 --> 00:29:18,955 is too great or could become so, 439 00:29:18,999 --> 00:29:20,435 the project will be placed in turnaround 440 00:29:20,479 --> 00:29:21,958 or enter a trial period of disintegration. 441 00:29:22,002 --> 00:29:25,106 I just... I don't understand you. Speaking fucking English. 442 00:29:25,399 --> 00:29:28,358 They're terminating the project, Felix. 443 00:29:28,526 --> 00:29:30,658 What? 444 00:29:30,750 --> 00:29:31,794 Liang's concluded that they have 445 00:29:31,838 --> 00:29:33,840 all the trial data that they need 446 00:29:33,883 --> 00:29:35,711 and that it would be best that any evidence 447 00:29:35,755 --> 00:29:38,235 of Cerebellin dies in Crestmore with Hartsfield. 448 00:29:38,279 --> 00:29:40,760 Y-You already told him he's being transferred? 449 00:29:40,803 --> 00:29:42,544 The good news is that Ji�nkang Ni 450 00:29:42,588 --> 00:29:45,939 can use all of our findings to refine the cocktail 451 00:29:45,982 --> 00:29:47,593 and eliminate the side-effects. 452 00:29:47,636 --> 00:29:49,856 - Oh. - And, yes, I told them. 453 00:29:49,899 --> 00:29:51,315 What did you expect me to do? 454 00:29:51,430 --> 00:29:54,234 Help me stop it, maybe? 455 00:29:54,582 --> 00:29:57,063 You don't think things are a little volatile? 456 00:29:57,168 --> 00:30:00,215 So, what, we just... we flush Hartsfield down the toilet, 457 00:30:00,290 --> 00:30:03,031 wait for the perfect specimen to come and sit in our laps? 458 00:30:03,091 --> 00:30:04,440 No. 459 00:30:04,503 --> 00:30:07,227 Felix, your part in this is done. 460 00:30:08,683 --> 00:30:11,280 What the fuck are you talking about? 461 00:30:12,531 --> 00:30:14,577 You're too unstable. 462 00:30:15,525 --> 00:30:17,437 I am not unstable. 463 00:30:18,058 --> 00:30:20,653 You threatened me. 464 00:30:20,840 --> 00:30:23,451 Oh, come on, I didn't th... threaten you. 465 00:30:23,566 --> 00:30:25,045 Yes. 466 00:30:25,152 --> 00:30:26,806 Yes, you did. 467 00:30:26,849 --> 00:30:29,025 You hold my passport hostage? 468 00:30:29,069 --> 00:30:30,505 Fuck you. 469 00:30:30,549 --> 00:30:31,898 Do you hear me? 470 00:30:32,002 --> 00:30:35,129 Fuck... you. 471 00:30:40,167 --> 00:30:44,213 You know, what happened to making a name for ourselves, 472 00:30:44,349 --> 00:30:46,482 "leaving our mark on the history of science," 473 00:30:46,565 --> 00:30:49,088 "getting the fuck out of Bridgton"? 474 00:30:49,158 --> 00:30:50,525 There were two employee deaths 475 00:30:50,569 --> 00:30:52,989 on your ward in less than a month... 476 00:30:53,125 --> 00:30:55,127 ex-cop, a prosecutor sniffing around, 477 00:30:55,225 --> 00:30:58,122 and glacial progress... that's what happened. 478 00:30:58,265 --> 00:31:01,703 As of now, the FDA has no idea that any of this is happening, 479 00:31:01,818 --> 00:31:03,926 and Liang wants to keep it that way... 480 00:31:04,028 --> 00:31:06,236 especially if he's gonna be selling to American markets 481 00:31:06,280 --> 00:31:07,950 in a couple of years. 482 00:31:10,489 --> 00:31:11,882 And when that happens, 483 00:31:11,981 --> 00:31:14,636 well, no, we didn't change the world, 484 00:31:14,680 --> 00:31:16,643 but we have stock options. 485 00:31:16,668 --> 00:31:18,125 Jesus Christ. 486 00:31:18,161 --> 00:31:21,251 Cora, I'm not in this for stock options. 487 00:31:21,295 --> 00:31:23,340 I don't think you're hearing me... 488 00:31:23,391 --> 00:31:25,502 You're not in this at all anymore. 489 00:31:26,669 --> 00:31:29,236 Um... What about us? 490 00:31:29,390 --> 00:31:31,307 Uh... 491 00:31:31,653 --> 00:31:33,533 Honey, 492 00:31:34,047 --> 00:31:36,033 I'm in this for the long haul. 493 00:31:36,287 --> 00:31:38,724 You know that. 494 00:31:38,886 --> 00:31:40,844 Besides, where would I go? 495 00:31:40,967 --> 00:31:43,276 You have my passport. 496 00:31:49,340 --> 00:31:52,260 Oh, shit. 497 00:32:10,344 --> 00:32:11,724 Wait, wait... I'm gonna come around. 498 00:32:11,778 --> 00:32:14,052 - Wait a minute. - Okay. 499 00:32:16,872 --> 00:32:18,818 - I said wait. What are you doing? - I'm all right... 500 00:32:18,911 --> 00:32:19,962 - Okay, watch out, watch out. - I'm all right. Okay, okay. 501 00:32:20,006 --> 00:32:22,490 I got it, I got it, I got it. 502 00:32:22,748 --> 00:32:24,849 Okay, easy. 503 00:32:25,054 --> 00:32:27,579 - You okay? Can you walk? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 504 00:32:27,622 --> 00:32:29,102 Just a bit wobbly. 505 00:32:29,145 --> 00:32:31,633 All right. Here. Here. Easy. 506 00:32:31,713 --> 00:32:34,633 - Lock the car, will you? - Yep. 507 00:32:36,326 --> 00:32:39,004 They said I'd be good as new in a few days. 508 00:32:39,109 --> 00:32:40,546 Yeah? 509 00:32:40,621 --> 00:32:42,463 Yeah, like... like it never happened. 510 00:32:42,506 --> 00:32:45,074 - Go ahead, get the door. - Okay. All right, I got it. 511 00:32:45,168 --> 00:32:47,626 Go. Just get the door. It's all right. 512 00:33:06,574 --> 00:33:08,572 What's this? 513 00:33:09,142 --> 00:33:10,970 Home for lunch? 514 00:33:11,092 --> 00:33:13,268 No work today. 515 00:33:13,336 --> 00:33:15,164 Well, now that I got a job, 516 00:33:15,278 --> 00:33:17,593 I figured I'd start helping out. 517 00:33:18,949 --> 00:33:20,124 You... 518 00:33:20,346 --> 00:33:22,937 you paid for... for groceries? 519 00:33:24,277 --> 00:33:25,898 Yeah. 520 00:33:26,487 --> 00:33:30,127 Uh, I saw that you were behind on some bills... 521 00:33:30,259 --> 00:33:32,807 Go on. Go on. I'm listening. 522 00:33:35,051 --> 00:33:36,748 So, I... 523 00:33:36,855 --> 00:33:38,792 I figured it had a connection to my school bills, 524 00:33:38,867 --> 00:33:40,714 you... you know? 525 00:33:40,739 --> 00:33:41,987 And you thought it was appropriate 526 00:33:42,034 --> 00:33:43,511 to get in my business... 527 00:33:43,577 --> 00:33:48,730 then take it upon yourself to "help me out"? 528 00:33:49,273 --> 00:33:53,126 Pops, it was just, y-you know, buying groceries. 529 00:33:53,204 --> 00:33:54,448 That what you thought? 530 00:33:54,482 --> 00:33:55,626 No. It's not what I... 531 00:33:55,689 --> 00:33:57,277 - Hmm? - No, not "you"... "us." 532 00:33:57,320 --> 00:33:59,714 I figured I'd help us out. 533 00:33:59,758 --> 00:34:01,629 Go through my bills? 534 00:34:03,065 --> 00:34:04,136 Pops! 535 00:34:04,167 --> 00:34:06,169 Go through my bills. 536 00:34:11,018 --> 00:34:13,673 Buy groceries for my table? 537 00:34:13,795 --> 00:34:14,883 Wow! 538 00:34:19,778 --> 00:34:22,970 When I'm in an old age home, 539 00:34:24,630 --> 00:34:27,863 and you got a nice job making six figures... 540 00:34:29,116 --> 00:34:32,489 when you buy a car that you pay the insurance on... 541 00:34:36,749 --> 00:34:39,491 ...when you have kids of your own, 542 00:34:39,636 --> 00:34:42,774 then you can pay for all the groceries you want. 543 00:34:42,873 --> 00:34:46,734 But for now, your job is to go to school. 544 00:34:48,179 --> 00:34:51,062 Buying food... that's my job. 545 00:34:51,205 --> 00:34:54,171 And you don't take another man's job. 546 00:34:55,248 --> 00:34:57,305 Are we clear? 547 00:35:02,774 --> 00:35:04,994 Return the rest of this shit, and get your money back. 548 00:35:10,742 --> 00:35:13,624 Shut the door, have a seat. 549 00:35:15,569 --> 00:35:16,622 Fuck's he doing here? 550 00:35:16,663 --> 00:35:18,118 Doctor Babineau tells me 551 00:35:18,168 --> 00:35:21,693 you were planning on sending Brady Hartsfield off to hospice. 552 00:35:21,735 --> 00:35:22,880 Why is that suddenly a problem? 553 00:35:22,934 --> 00:35:24,407 You wanted that to happen from jump. 554 00:35:24,451 --> 00:35:25,887 I hear the patient's moving his hands, 555 00:35:25,931 --> 00:35:28,716 communicating with the help of a keyboard. 556 00:35:28,760 --> 00:35:30,892 I honestly believe he'll be talking in no time, sir. 557 00:35:30,936 --> 00:35:32,154 Look, I don't know what the fuck this guy's told you, 558 00:35:32,198 --> 00:35:33,460 but it's a bunch of bullshit. 559 00:35:33,503 --> 00:35:35,968 This town went through trauma last year... 560 00:35:36,043 --> 00:35:40,961 real trauma... and now it needs "closure." 561 00:35:41,076 --> 00:35:42,556 Christ. How many episodes of "Dr. Phil" 562 00:35:42,599 --> 00:35:44,337 do you have on your DVR? 563 00:35:45,080 --> 00:35:47,343 I never believed Hartsfield would be healthy enough 564 00:35:47,387 --> 00:35:50,477 to stand trail and give this town what it needs. 565 00:35:50,520 --> 00:35:55,438 But now we might be able to give the devil his due. 566 00:35:55,501 --> 00:35:57,024 From what Doctor Babineau's been telling me, 567 00:35:57,049 --> 00:35:59,491 it's looking like a real possibility. 568 00:35:59,599 --> 00:36:02,189 I think I'll even try the case myself. 569 00:36:03,843 --> 00:36:07,107 There's a lot going on in that hospital you don't know about. 570 00:36:07,581 --> 00:36:10,149 Mm, I have plausible deniability. 571 00:36:10,255 --> 00:36:11,947 You? 572 00:36:13,497 --> 00:36:15,021 You're fucking incredible. 573 00:36:15,111 --> 00:36:18,137 Hartsfield stays... Have I made myself clear? 574 00:36:19,611 --> 00:36:21,176 Well, that's not up to us, is it? 575 00:36:21,250 --> 00:36:23,165 I'm aware of that. 576 00:36:23,249 --> 00:36:24,990 Do you know who it is up to? 577 00:36:25,033 --> 00:36:27,340 His name is Neal Jeffries. 578 00:36:27,383 --> 00:36:29,429 He's the CEO of a company that owns Mercy Gen', 579 00:36:29,472 --> 00:36:31,866 as well as nine other hospitals in the Midwest. 580 00:36:31,910 --> 00:36:33,433 I don't know him myself. 581 00:36:33,476 --> 00:36:35,820 But I was on his boat last week. 582 00:36:35,991 --> 00:36:38,211 Who you got on your side? 583 00:36:58,276 --> 00:36:59,448 - Hey. Tony. - Hey, uh... 584 00:36:59,495 --> 00:37:00,547 Hey, can I come in? 585 00:37:00,590 --> 00:37:02,112 Yeah, yeah. Um... 586 00:37:02,137 --> 00:37:03,290 Don't... don't get up. 587 00:37:03,315 --> 00:37:05,800 I'm only gonna be here a second. 588 00:37:07,049 --> 00:37:08,703 Brady's staying. 589 00:37:08,806 --> 00:37:09,981 What? 590 00:37:10,059 --> 00:37:12,539 Lie down, lie down. Don't... don't get up. 591 00:37:12,591 --> 00:37:14,812 Babineau got to my boss the same way he got to me... 592 00:37:14,858 --> 00:37:16,210 he painted a picture of Hartsfield 593 00:37:16,265 --> 00:37:19,288 being judged for his crimes in the trial of the century. 594 00:37:19,514 --> 00:37:21,482 Apparently, he moved his hand yesterday. 595 00:37:21,611 --> 00:37:25,507 - What? - A-Apparently? 596 00:37:26,396 --> 00:37:29,090 The resurrection's begun. 597 00:37:29,429 --> 00:37:32,345 I thought you should hear it from me. 598 00:37:32,623 --> 00:37:34,669 - Thanks. - Take care of yourself, okay? 599 00:37:34,731 --> 00:37:37,709 - Thanks, Tony. Thanks. - I'll keep you posted. 600 00:37:39,325 --> 00:37:41,980 Sorry about that. 601 00:37:46,882 --> 00:37:49,923 Fucking piece of shit. Fucking mass murderer. 602 00:37:49,962 --> 00:37:51,204 He'll outlive the whole lot of us. 603 00:37:51,259 --> 00:37:53,687 No, no, don't. Give it to me. Give it to me. 604 00:37:57,038 --> 00:38:02,172 If you let it affect you, he wins. 605 00:38:14,641 --> 00:38:17,557 He's an affront to humanity. He's got to be stopped. 606 00:38:17,711 --> 00:38:19,577 Not your job anymore. 607 00:38:19,974 --> 00:38:22,225 It's not your job. 608 00:38:40,777 --> 00:38:42,823 Whose is it? 609 00:38:47,480 --> 00:38:49,345 Okay. 610 00:39:01,581 --> 00:39:03,932 I love you. 611 00:39:04,758 --> 00:39:06,932 I love you, too. 612 00:39:07,233 --> 00:39:10,033 I always have, and I always will. 613 00:39:10,242 --> 00:39:13,027 I-I know it. Look... 614 00:39:13,126 --> 00:39:16,259 I-I'm not trying to... 615 00:39:16,422 --> 00:39:18,598 It's not that I-I-I don't under... 616 00:39:18,641 --> 00:39:20,539 I know it's... 617 00:39:20,690 --> 00:39:23,650 I know. I know. 618 00:39:33,734 --> 00:39:35,294 Did you ring Allie? 619 00:39:35,365 --> 00:39:36,867 I did. 620 00:39:36,995 --> 00:39:39,302 I did. She's, um... she's all right. 621 00:39:39,369 --> 00:39:42,169 - That's good. - I told her you're all right. 622 00:39:42,806 --> 00:39:44,842 Good. 623 00:39:47,409 --> 00:39:49,350 Maybe I should just 624 00:39:50,099 --> 00:39:53,202 go up to Seattle and visit her for a bit. 625 00:39:55,280 --> 00:39:57,037 Okay. Yeah, good. Yeah. 626 00:39:57,115 --> 00:39:58,709 Yeah. Yeah. 627 00:39:58,768 --> 00:40:01,380 Want me to... Want me to tell her anything? 628 00:40:04,992 --> 00:40:07,351 Tell her I love her. 629 00:40:30,299 --> 00:40:31,954 Here you go. 630 00:40:34,021 --> 00:40:35,457 It's not every day you get a hair sample 631 00:40:35,501 --> 00:40:37,517 from a mass murderer. 632 00:40:37,931 --> 00:40:41,409 The origin of the sample must remain between us, okay? 633 00:40:43,636 --> 00:40:44,858 So, your friend at the university, 634 00:40:44,901 --> 00:40:47,542 is she still willing to run the tests? 635 00:40:47,998 --> 00:40:50,907 I mean, sure. 636 00:40:51,037 --> 00:40:55,521 Great. Okay, so here is a list of drugs 637 00:40:55,584 --> 00:40:58,317 manufactured by a well-known pharmaceutical company. 638 00:40:58,411 --> 00:41:01,880 Please see if she can find any traces of those in the sample. 639 00:41:02,519 --> 00:41:05,609 Also any other foreign-looking compounds. 640 00:41:05,661 --> 00:41:08,153 I want to know about those, especially... 641 00:41:08,381 --> 00:41:10,601 the sooner the better. 642 00:41:10,777 --> 00:41:12,170 On it. 643 00:41:12,277 --> 00:41:14,544 I'll drop this off first thing tomorrow. 644 00:41:14,820 --> 00:41:16,661 Thank you. 645 00:41:27,624 --> 00:41:32,324 So, that chemist is doing you a big favor. 646 00:41:32,490 --> 00:41:34,299 Yeah. 647 00:41:35,213 --> 00:41:37,440 Is she your friend? 648 00:41:37,737 --> 00:41:39,870 Yeah, you could say that. 649 00:41:41,349 --> 00:41:44,368 Is she a close friend? 650 00:41:44,927 --> 00:41:47,032 I guess so. 651 00:41:47,660 --> 00:41:50,271 Is she your girlfriend? 652 00:41:50,315 --> 00:41:51,707 Oh. 653 00:41:51,751 --> 00:41:55,162 N-No. She's not. 654 00:41:55,711 --> 00:41:58,014 Good. 655 00:41:58,787 --> 00:42:00,248 So, once you get the results back, 656 00:42:00,295 --> 00:42:04,841 I will allow you to take me out to dinner to discuss them. 657 00:42:05,591 --> 00:42:07,888 Like, a date? 658 00:42:08,445 --> 00:42:10,529 Is that a yes? 659 00:42:11,068 --> 00:42:12,852 Good. 660 00:42:12,989 --> 00:42:15,504 I'll see you then. 661 00:42:16,347 --> 00:42:18,066 Okay. 662 00:43:25,323 --> 00:43:27,863 Mom. 663 00:45:08,121 --> 00:45:10,123 Time to go, brother. 664 00:46:04,652 --> 00:46:07,916 Ollie Ollie Oxen Free. 665 00:46:51,311 --> 00:46:53,754 I'll match the blood we need there. Let's get that. 666 00:46:53,820 --> 00:46:56,562 Hey, what are you doing?! Hey, this needs to go back in. 667 00:46:56,613 --> 00:46:58,340 All this needs to be hooked back up now. 668 00:46:58,403 --> 00:46:59,711 But transport's on its way, sir. 669 00:46:59,754 --> 00:47:01,321 No. It's not happening, okay? 670 00:47:01,364 --> 00:47:03,872 - Everything's been cancelled. - Mr. Pettimore... He just came in... 671 00:47:03,919 --> 00:47:06,154 Pettimore was misinformed. He knows that. 672 00:47:06,193 --> 00:47:08,502 You can call him if you like, but on your time. 673 00:47:08,546 --> 00:47:10,286 On my time, all of these machines need to be 674 00:47:10,330 --> 00:47:12,608 hooked back up... now. 675 00:47:12,835 --> 00:47:16,022 - You know, it's not your hospital. - No. It's my ward. 676 00:47:48,021 --> 00:47:49,773 How'd you get in here? 677 00:47:49,885 --> 00:47:52,328 Tell me he's getting tests someplace. 678 00:47:52,488 --> 00:47:54,403 He's got to be here. 679 00:47:54,493 --> 00:47:56,930 - He has to be. - Does it look like he's here? 680 00:47:56,989 --> 00:47:58,425 You got security. Call it in! 681 00:47:58,507 --> 00:48:00,902 Jeez. Call security! 682 00:48:01,227 --> 00:48:03,453 Do it now! 683 00:48:13,915 --> 00:48:18,915 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.