Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,321 --> 00:00:17,992
Why isn't he coming?
2
00:00:19,362 --> 00:00:22,062
Is Mr. Park becoming like Mr. Lee?
3
00:00:22,202 --> 00:00:24,472
Why would he call me out on a weekend?
4
00:00:28,301 --> 00:00:30,911
Why is it so dark here? There's nobody else here.
5
00:01:45,381 --> 00:01:48,152
Ms. Kim. Did you wait long?
6
00:01:48,581 --> 00:01:50,251
What are you doing here, Mr. Lee?
7
00:01:50,251 --> 00:01:52,191
I'm here to meet Mr. Park.
8
00:01:52,191 --> 00:01:54,762
Mr. Park isn't coming. I told him to ask you.
9
00:01:54,822 --> 00:01:55,891
What?
10
00:01:56,622 --> 00:02:00,031
Why would you do that? You could've told me directly.
11
00:02:00,031 --> 00:02:02,962
If I asked you to meet me, you would've felt uncomfortable.
12
00:02:06,602 --> 00:02:07,672
Let's go.
13
00:02:07,672 --> 00:02:10,072
But this place is already closed.
14
00:02:11,811 --> 00:02:12,871
Closed?
15
00:02:13,681 --> 00:02:14,942
How is that a problem?
16
00:02:15,241 --> 00:02:18,211
I have the free pass.
17
00:02:23,151 --> 00:02:24,752
No. No.
18
00:02:31,732 --> 00:02:33,232
Oh, my goodness!
19
00:02:48,341 --> 00:02:49,412
Mr. Lee.
20
00:02:50,651 --> 00:02:52,681
I can't... I can't...
21
00:02:52,681 --> 00:02:54,982
- I can't... - Don't be so polite.
22
00:02:55,021 --> 00:02:56,181
Just enjoy it.
23
00:02:56,852 --> 00:03:00,262
But still, this is... This is... Wait.
24
00:03:00,461 --> 00:03:01,621
Mr. Lee.
25
00:03:01,692 --> 00:03:03,692
I...
26
00:03:04,461 --> 00:03:05,532
Mr. Lee.
27
00:03:07,762 --> 00:03:08,961
Do you like it that much?
28
00:03:09,901 --> 00:03:11,232
Hooray!
29
00:03:12,771 --> 00:03:14,371
Hooray!
30
00:03:15,771 --> 00:03:17,341
You know how to enjoy it to the fullest.
31
00:03:21,512 --> 00:03:25,252
Mr. Lee! I am sorry! Save me!
32
00:03:25,252 --> 00:03:28,382
Ms. Kim, this time, let's go ride Hurricane Boom Boom...
33
00:03:28,382 --> 00:03:32,151
which spins 360 degrees in the air 17 meters above ground.
34
00:03:38,091 --> 00:03:39,262
What's wrong?
35
00:03:41,561 --> 00:03:43,102
I am too scared.
36
00:03:44,732 --> 00:03:46,072
Why did you ride it then?
37
00:03:47,301 --> 00:03:49,202
You asked me to ride it.
38
00:03:49,202 --> 00:03:51,072
I thought you liked it.
39
00:03:56,982 --> 00:03:59,952
(Episode 3)
40
00:04:05,521 --> 00:04:06,651
Are you all right?
41
00:04:07,662 --> 00:04:08,792
Yes.
42
00:04:09,692 --> 00:04:11,632
Are you okay, Mr. Lee?
43
00:04:13,292 --> 00:04:16,631
No way. You rode it twice. Are you not scared?
44
00:04:17,032 --> 00:04:18,131
Of course, I am not.
45
00:04:18,832 --> 00:04:22,842
Fear is not something you can feel by riding a ride.
46
00:04:23,712 --> 00:04:26,142
Then, what are you scared of, Mr. Lee?
47
00:04:28,342 --> 00:04:29,381
That's...
48
00:04:37,751 --> 00:04:39,491
none of your business. Let's go.
49
00:04:40,321 --> 00:04:42,491
Are we going to ride Hurricane Boom Boom?
50
00:04:42,491 --> 00:04:45,061
No. We're going to ride what you want to ride, Ms. Lee.
51
00:04:52,931 --> 00:04:54,142
Mr. Lee!
52
00:05:25,172 --> 00:05:27,241
Get on, Mr. Lee!
53
00:05:27,371 --> 00:05:29,672
It's not scary at all! Hop on!
54
00:05:45,551 --> 00:05:46,592
This is so nice.
55
00:06:02,241 --> 00:06:04,441
You're really not going to ride it? It's really fun, you know!
56
00:06:04,441 --> 00:06:05,441
I'm fine.
57
00:06:05,441 --> 00:06:07,941
I already had my fill from watching you...
58
00:06:07,941 --> 00:06:09,212
ride it seven times.
59
00:06:09,982 --> 00:06:12,751
I apologize. I got so excited.
60
00:06:14,751 --> 00:06:15,922
Was it really that fun?
61
00:06:16,352 --> 00:06:19,652
Yes. To be honest, I've always wanted to ride a merry-go-around.
62
00:06:20,861 --> 00:06:23,361
My family once came here together when I was young.
63
00:06:23,761 --> 00:06:25,491
And I really wanted to ride the merry-go-around,
64
00:06:25,491 --> 00:06:27,001
but I only got to watch it.
65
00:06:29,032 --> 00:06:30,061
Why was that?
66
00:06:30,472 --> 00:06:32,272
It's too expensive to get an all-you-can ride pass...
67
00:06:32,272 --> 00:06:33,272
when you have three kids.
68
00:06:33,941 --> 00:06:35,441
And even if my parents had bought me one,
69
00:06:35,441 --> 00:06:38,011
I was too young and cowardly to have fully taken advantage of it.
70
00:06:39,972 --> 00:06:42,642
But still, I managed to have one of my wishes granted today.
71
00:06:45,251 --> 00:06:46,352
That's good to hear.
72
00:06:58,261 --> 00:06:59,392
None for me, thank you.
73
00:07:04,931 --> 00:07:06,571
The steak seems to be a bit tough.
74
00:07:06,801 --> 00:07:08,001
Shall I call the chef over?
75
00:07:08,241 --> 00:07:09,772
No, just enjoy your meal.
76
00:07:17,511 --> 00:07:18,712
It's a bit difficult to cut.
77
00:07:20,222 --> 00:07:21,282
Thank you.
78
00:07:22,681 --> 00:07:24,222
I would have dressed up a bit more...
79
00:07:24,222 --> 00:07:26,321
if I had known that we'd be coming to a place like this.
80
00:07:26,451 --> 00:07:28,662
It's fine. There's nobody else here, after all.
81
00:07:32,092 --> 00:07:33,902
There really isn't anyone else here.
82
00:07:34,061 --> 00:07:36,102
- I rented this place. - Pardon?
83
00:07:40,102 --> 00:07:42,571
What's been going on with you today, Mr. Lee?
84
00:07:44,571 --> 00:07:45,672
Nothing much, really.
85
00:07:45,672 --> 00:07:47,611
You've worked so hard for me, for so long.
86
00:07:48,381 --> 00:07:50,381
Yet I feel like I never once properly thanked you.
87
00:07:52,381 --> 00:07:54,582
This is my farewell gift to thank you for all of your hard work.
88
00:07:55,881 --> 00:07:57,051
A gift?
89
00:08:12,832 --> 00:08:15,472
Was riding it seven times not enough for you?
90
00:08:17,011 --> 00:08:19,611
I think it was near that merry-go-around.
91
00:08:21,311 --> 00:08:23,241
This place used to be a group of apartments...
92
00:08:23,241 --> 00:08:25,381
before it was redeveloped and turned into an amusement park.
93
00:08:25,511 --> 00:08:26,881
And I used to live there.
94
00:08:27,782 --> 00:08:31,951
I think my old place was near where that merry-go-around is.
95
00:08:34,862 --> 00:08:35,922
Who knows.
96
00:08:36,162 --> 00:08:38,032
It could have been near where that haunted house is,
97
00:08:38,032 --> 00:08:39,492
or near those public toilets.
98
00:08:40,632 --> 00:08:42,532
Come on, that's too much.
99
00:08:43,571 --> 00:08:44,672
Just kidding.
100
00:08:47,601 --> 00:08:50,811
Anyway, I remember being fascinated when I heard...
101
00:08:50,811 --> 00:08:52,372
that our house was turning into an amusement park.
102
00:08:52,772 --> 00:08:55,382
I was around five years old at the time.
103
00:08:55,382 --> 00:08:58,152
So you must have been around nine years old, Mr. Lee.
104
00:08:58,882 --> 00:08:59,912
Yes, I think so.
105
00:09:00,152 --> 00:09:02,252
I wonder what you were doing at that age.
106
00:09:04,451 --> 00:09:05,951
Even at that age,
107
00:09:05,951 --> 00:09:09,262
I was a skilled, prodigious child who excelled at everything.
108
00:09:12,792 --> 00:09:13,801
I see.
109
00:09:18,571 --> 00:09:19,632
But...
110
00:09:20,471 --> 00:09:22,372
fourth grade...
111
00:09:22,672 --> 00:09:23,772
wasn't an enjoyable time for me.
112
00:09:25,872 --> 00:09:28,012
So even you make mistakes sometimes too, Mr. Lee?
113
00:09:28,341 --> 00:09:31,882
Nine-year-old's are in second grade and not fourth grade, Mr. Lee.
114
00:09:34,422 --> 00:09:35,581
That was no mistake.
115
00:09:35,581 --> 00:09:36,922
I was in fourth grade...
116
00:09:36,922 --> 00:09:39,951
on account of having skipped two grades, since I was so smart.
117
00:09:44,162 --> 00:09:47,961
Why were you unhappy despite being so smart, then?
118
00:09:49,231 --> 00:09:50,672
I was in the same class as my older brother.
119
00:09:51,132 --> 00:09:52,902
I bet the administrators put me in the same class...
120
00:09:52,902 --> 00:09:54,471
because they thought they'd be doing me a favor.
121
00:09:54,642 --> 00:09:55,902
But it made things harder for me.
122
00:09:57,012 --> 00:09:58,012
Why?
123
00:09:58,772 --> 00:10:00,412
I fought with my older brother's friends a lot.
124
00:10:00,711 --> 00:10:02,481
They'd pick fights with me and pick on me,
125
00:10:02,481 --> 00:10:04,551
saying that I was impudent despite my young age.
126
00:10:04,711 --> 00:10:08,152
Even so, you must have been relieved to be with your brother, at least.
127
00:10:09,382 --> 00:10:10,451
No.
128
00:10:11,422 --> 00:10:12,591
He was even worse.
129
00:10:13,721 --> 00:10:15,122
He's trash.
130
00:10:18,662 --> 00:10:19,762
It's quite late.
131
00:10:21,132 --> 00:10:22,731
I'll escort you home, sir.
132
00:10:22,931 --> 00:10:26,002
No, there's somewhere we need to go. Hurry up and finish your food.
133
00:10:26,502 --> 00:10:27,502
Pardon?
134
00:10:44,122 --> 00:10:46,551
It's really... cold.
135
00:10:47,061 --> 00:10:48,461
Yes, it sure is.
136
00:10:55,662 --> 00:10:57,902
It's fine. I don't like pink.
137
00:10:59,632 --> 00:11:01,971
I took this out to put it on myself.
138
00:11:05,612 --> 00:11:07,642
Mr. Lee.
139
00:11:08,142 --> 00:11:10,851
In moments like these, the man is supposed to take care of the woman.
140
00:11:10,912 --> 00:11:13,382
By doing things like lending her his coat, for example.
141
00:11:16,152 --> 00:11:17,691
Who cares about gender roles when it's this cold out?
142
00:11:19,522 --> 00:11:20,561
You're right.
143
00:11:42,782 --> 00:11:44,282
There must be a special event somewhere.
144
00:11:45,081 --> 00:11:47,282
No. I prepared this.
145
00:11:48,122 --> 00:11:49,581
- What? - I told you.
146
00:11:49,821 --> 00:11:51,022
This is your farewell gift.
147
00:11:57,892 --> 00:11:58,961
This is amazing.
148
00:11:59,892 --> 00:12:01,162
Aren't they so pretty?
149
00:12:12,772 --> 00:12:13,782
Yes.
150
00:12:15,012 --> 00:12:16,112
Quite pretty.
151
00:12:38,902 --> 00:12:40,071
I'm fine.
152
00:12:40,071 --> 00:12:41,971
You said that men are supposed to take off his coat.
153
00:13:28,851 --> 00:13:30,321
Goodness, I'm so sorry.
154
00:13:32,152 --> 00:13:33,922
You must have been so cold today because of me.
155
00:13:34,821 --> 00:13:37,632
No, not at all. I'm tired of this coat now.
156
00:13:37,632 --> 00:13:39,091
You can wear it, or throw it out.
157
00:13:41,231 --> 00:13:42,231
All right.
158
00:13:45,872 --> 00:13:48,042
At any rate, thank you so much for today.
159
00:13:49,701 --> 00:13:51,042
I really had a great time.
160
00:13:51,272 --> 00:13:53,042
I guess I could say that I got everything...
161
00:13:53,042 --> 00:13:54,941
that I ever wanted, all thanks to you.
162
00:13:56,441 --> 00:13:57,951
- I know, right? - Pardon?
163
00:14:06,451 --> 00:14:08,162
Number one, if there is a place you'd like to go...
164
00:14:08,162 --> 00:14:09,492
with a romantic interest, write it down.
165
00:14:09,922 --> 00:14:11,591
- An amusement park? - Closed?
166
00:14:12,591 --> 00:14:14,002
How is that a problem?
167
00:14:14,002 --> 00:14:16,701
I have the free pass.
168
00:14:26,172 --> 00:14:29,112
"Number two, write something you want to do with your date."
169
00:14:29,341 --> 00:14:30,451
Fireworks!
170
00:14:31,882 --> 00:14:33,311
There must be a special event somewhere.
171
00:14:33,311 --> 00:14:35,681
No, I prepared this.
172
00:14:36,522 --> 00:14:38,821
Amusement park and fireworks...
173
00:14:39,091 --> 00:14:40,191
No way.
174
00:14:51,971 --> 00:14:53,701
Thank you for giving me a ride home.
175
00:14:54,471 --> 00:14:55,672
By the way, Mr. Lee,
176
00:14:57,512 --> 00:14:58,772
- do you... - Hold on a second.
177
00:14:59,341 --> 00:15:00,481
I have something for you.
178
00:15:08,551 --> 00:15:11,522
"Number three, write a gift that you want to receive from your date."
179
00:15:12,122 --> 00:15:13,422
I wrote a huge stuffed teddy bear.
180
00:15:15,622 --> 00:15:16,691
Don't tell me...
181
00:15:17,862 --> 00:15:20,132
you have a huge stuffed doll inside your trunk.
182
00:15:26,571 --> 00:15:28,341
That's right.
183
00:15:29,071 --> 00:15:31,772
You've worked hard like a cow until now,
184
00:15:32,512 --> 00:15:33,642
so I'm giving you this stuffed cow doll.
185
00:15:35,181 --> 00:15:37,681
Its name is Hardworking Cow.
186
00:15:39,051 --> 00:15:41,851
I thought it was such a strange survey.
187
00:15:41,851 --> 00:15:44,292
I was going to give you gifts, so I wanted to give what you wanted.
188
00:15:46,022 --> 00:15:47,191
I appreciate...
189
00:15:47,262 --> 00:15:49,221
that you prepared hard on this just for me.
190
00:15:49,221 --> 00:15:50,292
Don't mention it.
191
00:15:50,431 --> 00:15:52,992
I'm willing to do this much if it's for you.
192
00:15:53,862 --> 00:15:56,461
You're hugely mistaken...
193
00:15:56,461 --> 00:15:59,931
if you expected I'd change my mind because of your gifts.
194
00:16:03,272 --> 00:16:05,012
I just can't get you, can I?
195
00:16:05,372 --> 00:16:07,181
I'll go inside for real then.
196
00:16:08,112 --> 00:16:09,181
Wait.
197
00:16:11,451 --> 00:16:14,022
There's one more left...
198
00:16:14,282 --> 00:16:15,481
that you want.
199
00:16:16,581 --> 00:16:17,691
What?
200
00:16:19,821 --> 00:16:23,191
"Number three, write a gift that you want to receive from your date."
201
00:16:23,461 --> 00:16:25,731
A huge stuffed teddy bear,
202
00:16:26,032 --> 00:16:29,362
and a romantic kiss in front of my house.
203
00:16:59,132 --> 00:17:00,431
Go home safely.
204
00:18:08,231 --> 00:18:10,701
You're hugely mistaken...
205
00:18:10,701 --> 00:18:14,172
if you expected I'd change my mind because of your gifts.
206
00:18:16,041 --> 00:18:17,771
I just can't get you, can I?
207
00:18:19,771 --> 00:18:21,211
Can't get her, my foot.
208
00:18:21,511 --> 00:18:23,781
The curse of the blockbuster has started already...
209
00:18:24,412 --> 00:18:25,812
though she wouldn't have a clue about it.
210
00:18:47,172 --> 00:18:50,241
Mi So, you remember your blind date...
211
00:18:50,471 --> 00:18:52,072
with a local news reporter tomorrow, right?
212
00:18:52,842 --> 00:18:54,041
Oh, right.
213
00:18:55,342 --> 00:18:57,652
You said you wanted to ask something to him too.
214
00:18:58,211 --> 00:18:59,711
Anyway, good luck.
215
00:19:27,941 --> 00:19:31,552
Let's go, Superman.
216
00:19:34,751 --> 00:19:36,652
It's your turn this time.
217
00:19:37,122 --> 00:19:39,951
I'll do a special favor for you and push you from behind.
218
00:19:39,951 --> 00:19:41,122
Thanks.
219
00:19:41,122 --> 00:19:42,461
But what should we do?
220
00:19:42,691 --> 00:19:44,162
I need to go home now.
221
00:19:44,332 --> 00:19:45,461
Already?
222
00:19:45,691 --> 00:19:47,062
Do you have to go?
223
00:19:47,201 --> 00:19:50,902
Sorry, I'll come to see you next time.
224
00:19:51,132 --> 00:19:54,271
Really? You'll really come to see me?
225
00:19:54,842 --> 00:19:57,471
- Yes. - I won't forget about your name.
226
00:19:57,672 --> 00:19:59,741
Your name is Lee...
227
00:19:59,842 --> 00:20:02,711
- Lee... - There you go again, fool.
228
00:20:03,241 --> 00:20:06,251
My name is Lee...
229
00:20:21,802 --> 00:20:23,632
Lee...
230
00:20:26,302 --> 00:20:27,471
I can't remember.
231
00:20:32,771 --> 00:20:34,112
Gosh, I'm late.
232
00:20:56,261 --> 00:20:58,902
Hardworking Cow, guard my house well.
233
00:21:17,122 --> 00:21:18,191
What is this?
234
00:21:48,681 --> 00:21:49,822
Mr. Lee.
235
00:21:50,652 --> 00:21:51,991
I want to ask you about something.
236
00:21:52,592 --> 00:21:55,691
I found this in the stuffed cow's bag.
237
00:21:56,092 --> 00:21:57,832
Yes, you must have because I put it in there.
238
00:21:58,991 --> 00:22:00,162
Is this mine?
239
00:22:00,461 --> 00:22:02,802
You think it's Hardworking Cow's then?
240
00:22:03,162 --> 00:22:04,431
You're right.
241
00:22:05,102 --> 00:22:08,602
But I didn't write anything about a necklace in the survey.
242
00:22:09,602 --> 00:22:11,812
I always go beyond people's expectation.
243
00:22:15,281 --> 00:22:18,812
Why? Am I too cool for you to handle?
244
00:22:19,951 --> 00:22:23,382
- Your tie is crooked. - I see.
245
00:22:47,412 --> 00:22:49,281
I'll go outside then.
246
00:22:49,642 --> 00:22:51,181
- Ms. Kim. - Yes?
247
00:24:16,332 --> 00:24:18,431
- Hi, Eun Jung. - Why did you ignore my text?
248
00:24:18,602 --> 00:24:20,941
- I sent you a message. - Oh, right.
249
00:24:21,402 --> 00:24:23,572
Don't tell me you forgot about your blind date too.
250
00:24:23,741 --> 00:24:24,872
No, I didn't.
251
00:24:24,912 --> 00:24:26,471
Anyway, good luck.
252
00:24:26,471 --> 00:24:29,281
Buy me a bag if you guys end up getting married.
253
00:24:29,812 --> 00:24:31,652
It's just a blind date.
254
00:24:32,352 --> 00:24:34,681
Anyway, thank you.
255
00:24:34,852 --> 00:24:35,882
Bye.
256
00:24:39,892 --> 00:24:41,922
Are you going on a blind date?
257
00:24:43,162 --> 00:24:45,362
You must be so excited.
258
00:24:46,031 --> 00:24:49,961
Ji Ah, I'm very embarrassed about it,
259
00:24:49,961 --> 00:24:51,701
so can you keep it as a secret?
260
00:24:52,701 --> 00:24:53,971
- Okay. - Thank you.
261
00:24:53,971 --> 00:24:55,041
It's a secret.
262
00:24:55,501 --> 00:24:57,541
Of course, I can keep it as a secret.
263
00:25:06,011 --> 00:25:08,751
Gosh, you were so busy that you couldn't even think about it before.
264
00:25:08,751 --> 00:25:10,791
It's your first blind date, isn't it?
265
00:25:10,791 --> 00:25:13,322
Are you serious? Oh, my goodness.
266
00:25:13,322 --> 00:25:16,422
Anyway, I hope you take this chance and make your first boyfriend.
267
00:25:16,491 --> 00:25:19,291
She has no experience in dating? Oh, my goodness.
268
00:25:20,931 --> 00:25:22,201
That's enough.
269
00:25:22,402 --> 00:25:24,372
Okie dokie.
270
00:25:24,471 --> 00:25:27,602
You won't know what to do since it's your first blind date.
271
00:25:27,602 --> 00:25:30,041
Tell him to bring one of his friends.
272
00:25:30,041 --> 00:25:32,312
I'll accompany you. Let's do a double blind date.
273
00:25:33,211 --> 00:25:35,312
She must not like the idea.
274
00:25:36,412 --> 00:25:37,582
Is it funny?
275
00:25:37,981 --> 00:25:39,052
No.
276
00:25:39,652 --> 00:25:41,451
Wait for me, Ms. Kim.
277
00:25:44,021 --> 00:25:45,652
I want to go on a blind date too.
278
00:25:45,791 --> 00:25:49,291
"Hello, I'm Bong Se Ra."
279
00:25:50,162 --> 00:25:51,562
I want to do stuff like this.
280
00:25:57,501 --> 00:25:59,802
Did you finish writing the first draft...
281
00:25:59,802 --> 00:26:02,372
of the vice chairman's speech for tomorrow's track meet?
282
00:26:02,372 --> 00:26:03,541
Of course, I did.
283
00:26:03,541 --> 00:26:07,481
I got an amazing score on essay when I entered Seoul National University.
284
00:26:07,612 --> 00:26:11,181
I prepared a perfect speech based on my skills.
285
00:26:11,181 --> 00:26:12,711
I'll see if it's a perfect speech...
286
00:26:12,711 --> 00:26:16,382
or a piece of junk, so bring it to me right now.
287
00:26:16,382 --> 00:26:17,392
Yes, sir.
288
00:26:17,392 --> 00:26:19,922
Are you done preparing...
289
00:26:19,922 --> 00:26:21,521
gifts for the employees?
290
00:26:21,562 --> 00:26:25,291
Of course, I had it shipped to the gym by 10am tomorrow.
291
00:26:25,662 --> 00:26:28,001
Okay, good job. Here's one more thing.
292
00:26:28,501 --> 00:26:31,971
The vice chairman puts a great importance...
293
00:26:31,971 --> 00:26:34,302
on physical contacts with his employees.
294
00:26:34,302 --> 00:26:36,701
There's no other chance except for this track meet.
295
00:26:36,701 --> 00:26:39,912
- So let's not make any mistake. - Okay.
296
00:26:39,912 --> 00:26:41,112
- Move. - Okay.
297
00:26:51,521 --> 00:26:52,691
What about Ms. Kim?
298
00:26:54,162 --> 00:26:55,991
Wait, do you want me to drink tea with you?
299
00:26:56,662 --> 00:26:59,392
- Then I'll go get some for me too. - That's not what I mean.
300
00:26:59,862 --> 00:27:02,731
It means why you're here instead of Kim Mi So.
301
00:27:02,731 --> 00:27:05,302
I'm asking her whereabouts.
302
00:27:07,072 --> 00:27:09,771
She wants me to serve tea for you from now on.
303
00:27:10,771 --> 00:27:12,812
Oh, is that so?
304
00:27:21,951 --> 00:27:23,852
I know I lack in many ways.
305
00:27:24,092 --> 00:27:26,052
But I'm going to work really hard,
306
00:27:26,092 --> 00:27:27,991
taking Ms. Kim as my role model.
307
00:27:28,322 --> 00:27:30,592
I heard she was going on her first blind date at last...
308
00:27:30,592 --> 00:27:32,291
because she was so busy before.
309
00:27:32,531 --> 00:27:34,302
I was so motivated by it.
310
00:27:34,302 --> 00:27:35,562
Well, yes.
311
00:27:37,902 --> 00:27:40,941
Did you just say a blind date?
312
00:27:42,872 --> 00:27:43,912
No.
313
00:27:48,412 --> 00:27:51,582
I've scheduled a meeting with the CEO and directors of Illusion Hotel.
314
00:27:51,582 --> 00:27:54,521
The opening preparation of Yumyung Art Hall is going smoothly.
315
00:27:54,521 --> 00:27:57,521
And Ms. Kim is going on her blind date.
316
00:27:58,491 --> 00:28:01,461
How dare she wears the necklace I gave...
317
00:28:01,691 --> 00:28:03,021
and go on a blind date?
318
00:28:08,662 --> 00:28:10,471
Well, going on a blind date will be no use for her.
319
00:28:10,471 --> 00:28:12,501
- They'll become a couple. - What?
320
00:28:14,642 --> 00:28:15,941
Think about it.
321
00:28:16,102 --> 00:28:18,011
Obviously, an ordinary man will come out.
322
00:28:18,011 --> 00:28:19,511
That's exactly what she wants.
323
00:28:19,541 --> 00:28:22,181
She wants to date an ordinary man and get married with him.
324
00:28:23,211 --> 00:28:26,812
No way, she's already been put under a curse.
325
00:28:27,122 --> 00:28:29,521
The curse of the blockbuster.
326
00:28:30,021 --> 00:28:32,221
Why do you keep talking about it since last time?
327
00:28:32,822 --> 00:28:34,221
What on earth is the curse about?
328
00:28:48,441 --> 00:28:50,271
- Kim Mi So? - Yes?
329
00:28:50,572 --> 00:28:53,142
I saw pictures on your social media account, so I found you easily.
330
00:28:53,372 --> 00:28:55,842
I'm your blind date, Park Byung Heon.
331
00:28:56,582 --> 00:28:58,011
Oh, hello.
332
00:28:58,011 --> 00:29:01,322
You must be hungry. I searched a delicious restaurant nearby,
333
00:29:01,382 --> 00:29:03,181
so let's head there quickly.
334
00:29:03,521 --> 00:29:04,592
Okay.
335
00:29:11,191 --> 00:29:12,791
- Goodbye. - I'm sorry.
336
00:29:12,892 --> 00:29:15,832
It doesn't accept reservations because it's a famous place.
337
00:29:16,231 --> 00:29:18,072
It's okay. We can wait.
338
00:29:18,302 --> 00:29:22,142
Let's decide what we'll order to save some of our time.
339
00:29:22,771 --> 00:29:24,612
- Okay. - I'll go bring a menu.
340
00:29:24,642 --> 00:29:26,572
Don't feel lonely, and wait here a little.
341
00:29:36,751 --> 00:29:38,291
It's a really famous place.
342
00:29:38,751 --> 00:29:42,261
They piled 24 thin layers of meat and deep-fried them in 1.
343
00:29:42,322 --> 00:29:44,162
It's the traditional Japanese pork cutlet.
344
00:29:44,261 --> 00:29:46,931
- It's a hot place. - I see.
345
00:29:47,832 --> 00:29:51,001
Hold on. Eat this one.
346
00:29:54,072 --> 00:29:55,302
Thank you.
347
00:30:01,882 --> 00:30:03,112
It's hard to cut the meat.
348
00:30:05,711 --> 00:30:08,681
I'm not sure if I should tell you this when we just met,
349
00:30:09,451 --> 00:30:11,852
but you're really beautiful.
350
00:30:12,691 --> 00:30:14,191
- Your image... - Gosh, it's hot.
351
00:30:14,191 --> 00:30:16,122
- is very hot. - What?
352
00:30:16,122 --> 00:30:19,231
Well, that's... I'm sorry.
353
00:30:19,291 --> 00:30:21,832
Your image is very feminine.
354
00:30:23,001 --> 00:30:25,132
- I see. Thank you. - You're welcome.
355
00:30:26,602 --> 00:30:29,271
- Welcome. - Welcome.
356
00:30:29,271 --> 00:30:31,771
- This way. - Excuse me.
357
00:30:32,471 --> 00:30:35,241
Mi So, isn't it a bit too loud in here?
358
00:30:35,941 --> 00:30:37,451
Yes, a bit.
359
00:30:40,082 --> 00:30:42,221
- I'm sorry. - I'm okay.
360
00:30:42,322 --> 00:30:44,721
You should be careful. Goodness.
361
00:30:44,852 --> 00:30:47,191
You might break something. I'm sorry.
362
00:30:47,422 --> 00:30:48,662
Get out!
363
00:30:49,491 --> 00:30:51,291
I'm sorry. My voice was too loud.
364
00:30:51,431 --> 00:30:54,431
- They looked shaky from earlier. - I'm okay.
365
00:31:00,201 --> 00:31:01,872
There's really no one here.
366
00:31:02,072 --> 00:31:03,241
I rented this place.
367
00:31:10,382 --> 00:31:13,112
That's mine.
368
00:31:13,281 --> 00:31:15,251
- Pardon? - That's my favorite piece.
369
00:31:15,251 --> 00:31:18,392
It's the edge part with crisp, tender,
370
00:31:18,392 --> 00:31:20,021
and great textures.
371
00:31:20,922 --> 00:31:22,562
You picked the wrong piece.
372
00:31:23,632 --> 00:31:25,862
I'm sorry. I'll give this back to you.
373
00:31:28,031 --> 00:31:29,201
Thank you.
374
00:31:29,201 --> 00:31:31,632
- Do you want mine too? - No, I have plenty.
375
00:31:32,271 --> 00:31:34,172
What was that? He just made me embarrassed.
376
00:31:41,196 --> 00:31:46,196
[VIU Ver] tvN E03 What's Wrong With Secretary Kim?
"Go on a Date"
-♥ Ruo Xi ♥-
377
00:31:54,662 --> 00:31:56,191
What are you doing here, Mr. Lee?
378
00:31:56,261 --> 00:31:58,461
I'm here to meet Mr. Park.
379
00:31:58,461 --> 00:32:01,402
If I asked you to meet me, you would've felt uncomfortable.
380
00:32:04,201 --> 00:32:07,102
What's wrong with me? Why do I keep thinking about him?
381
00:32:08,001 --> 00:32:10,672
Let me tell you about the curse of the blockbuster.
382
00:32:12,011 --> 00:32:14,541
Let's say that you watched a high quality blockbuster...
383
00:32:14,541 --> 00:32:16,912
filmed with the investment worth millions of dollars.
384
00:32:17,152 --> 00:32:19,352
Then you watched a B-movie...
385
00:32:19,352 --> 00:32:22,052
filmed with a limited amount of investment.
386
00:32:22,082 --> 00:32:25,122
Would you be satisfied with the second movie?
387
00:32:25,691 --> 00:32:27,761
It might feel boring.
388
00:32:27,822 --> 00:32:28,922
Exactly.
389
00:32:28,991 --> 00:32:31,832
I rented a whole amusement park, restaurant, and cruise ship...
390
00:32:31,832 --> 00:32:35,931
and escorted her to a blockbuster-like date.
391
00:32:36,102 --> 00:32:38,802
So she wouldn't be able to date an ordinary man anymore.
392
00:32:38,931 --> 00:32:41,802
I think she would. Isn't that why she's going on a blind date?
393
00:32:42,072 --> 00:32:43,142
What?
394
00:32:43,142 --> 00:32:45,172
I like to watch B-movies.
395
00:32:47,312 --> 00:32:48,412
Let's go.
396
00:32:56,681 --> 00:32:58,521
You should tell me first before you start.
397
00:33:09,461 --> 00:33:13,332
Isn't their coffee great? I searched hard online to find this place.
398
00:33:14,302 --> 00:33:15,741
It smells so nice.
399
00:33:18,372 --> 00:33:19,741
Which place serves good food?
400
00:33:23,382 --> 00:33:25,382
- That's Ms. Kim. - Do you know her?
401
00:33:25,781 --> 00:33:28,582
She's the secretary of my company's vice chairman.
402
00:33:29,021 --> 00:33:30,291
Really?
403
00:33:31,951 --> 00:33:33,662
- Mi So. - Yes?
404
00:33:33,662 --> 00:33:35,862
Something's stuck next to your ear.
405
00:33:36,862 --> 00:33:38,162
- Here? - Under your earlobe.
406
00:33:38,162 --> 00:33:39,231
- Here? - Behind your earring.
407
00:33:39,231 --> 00:33:42,001
- Here. - 45° towards your chin. Higher.
408
00:33:42,001 --> 00:33:43,572
- Here? - Higher. Is it the pork cutlet?
409
00:33:43,572 --> 00:33:45,802
- What is it? - I'll check it in a mirror.
410
00:33:45,931 --> 00:33:47,302
Excuse me for a second.
411
00:33:47,902 --> 00:33:51,172
Oh, my goodness. Is she having a relationship?
412
00:33:51,372 --> 00:33:52,741
She's really pretty.
413
00:33:54,812 --> 00:33:56,082
Okay.
414
00:33:56,711 --> 00:33:59,251
I've got to share this with my colleagues.
415
00:33:59,382 --> 00:34:01,322
Gosh, it was your beauty stuck there.
416
00:34:01,322 --> 00:34:03,552
Well, thank you.
417
00:34:05,552 --> 00:34:06,751
I'm sorry.
418
00:34:08,461 --> 00:34:10,862
Is Ms. Kim still with her date?
419
00:34:11,992 --> 00:34:14,331
Be honest with me. You're bothered by it, aren't you?
420
00:34:15,001 --> 00:34:16,302
I'm not at all.
421
00:34:16,501 --> 00:34:19,072
I told you she's been put under the blockbuster curse.
422
00:34:25,441 --> 00:34:27,842
Gosh, why is Ms. Seol sending me a photo?
423
00:34:27,941 --> 00:34:30,081
Oh, my goodness. Hey, you need to see this.
424
00:34:30,911 --> 00:34:31,981
What is it...
425
00:34:34,952 --> 00:34:37,291
My gosh, Ms. Kim's blind date must be going very well.
426
00:34:38,851 --> 00:34:39,992
Big news.
427
00:34:40,152 --> 00:34:42,222
I saw Ms. Kim out on a date with her boyfriend...
428
00:34:42,222 --> 00:34:44,432
on the streets with cafes on Garosu-gil.
429
00:34:44,831 --> 00:34:46,862
I could see sparks in their eyes.
430
00:34:48,402 --> 00:34:49,932
My gosh, I'm so sorry, Mr. Park.
431
00:34:50,161 --> 00:34:52,101
I meant to send this to someone else.
432
00:34:52,101 --> 00:34:53,331
I made a mistake.
433
00:34:53,331 --> 00:34:54,871
Gosh, Ms. Seol did this again.
434
00:34:55,172 --> 00:34:57,541
Last time, she sent me photos of her pork belly feast.
435
00:34:57,771 --> 00:34:59,842
She makes so many mistakes.
436
00:35:00,882 --> 00:35:03,652
By the way, if there are already sparks on their first date,
437
00:35:03,652 --> 00:35:05,751
they'll probably end up dating, don't you think?
438
00:35:06,751 --> 00:35:08,052
Do you know...
439
00:35:08,581 --> 00:35:10,322
how it feels when your heart flutters...
440
00:35:10,322 --> 00:35:12,422
like there's no tomorrow because you think you just met the one?
441
00:35:13,992 --> 00:35:16,291
Right, I guess only business plans make you feel that way.
442
00:35:16,291 --> 00:35:17,731
"Oh, that will be lucrative."
443
00:35:18,191 --> 00:35:19,532
I bet that's the only thing you know.
444
00:35:21,661 --> 00:35:24,172
Call her now if you're that anxious, and tell her...
445
00:35:24,172 --> 00:35:25,601
to just dump the guy and come back.
446
00:35:25,871 --> 00:35:28,371
What... "Anxious"?
447
00:35:33,072 --> 00:35:35,342
I see that your sense of humor has improved a lot.
448
00:35:35,811 --> 00:35:37,481
Why don't you think about a career change?
449
00:35:37,481 --> 00:35:39,012
- You should be a comedian. - What?
450
00:35:39,552 --> 00:35:42,222
Your letter of resignation is always welcome.
451
00:35:47,262 --> 00:35:49,822
Mr. Lee, please don't say that. I've just found what I'm good at.
452
00:35:58,472 --> 00:36:00,742
Why do I keep thinking about Mr. Lee?
453
00:36:01,941 --> 00:36:04,472
Forget it. I should focus on my blind date.
454
00:36:04,871 --> 00:36:06,472
Do you enjoy your job?
455
00:36:06,641 --> 00:36:08,081
You're a local news reporter, right?
456
00:36:08,242 --> 00:36:10,041
Yes, I'm very famous for being quick and delivering...
457
00:36:10,041 --> 00:36:11,211
only accurate information.
458
00:36:11,211 --> 00:36:13,081
Oh, do you remember...
459
00:36:13,081 --> 00:36:15,351
the congressman's drug use case from a few months ago?
460
00:36:15,851 --> 00:36:18,621
- Yes. - I was the one who broke the news.
461
00:36:18,621 --> 00:36:20,291
Oh, I see.
462
00:36:20,291 --> 00:36:21,722
Once I set my mind to it, I can...
463
00:36:21,722 --> 00:36:24,561
uncover the truth about anything and everything in the world.
464
00:36:25,961 --> 00:36:30,331
Then can you look into an old case for me?
465
00:36:30,601 --> 00:36:33,572
It's a kidnapping case from around 1994.
466
00:36:33,802 --> 00:36:34,902
A kidnapping case?
467
00:36:35,742 --> 00:36:37,911
It has nothing to do with me. It happened to someone I know.
468
00:36:37,972 --> 00:36:40,311
But it didn't really get the media's attention back then,
469
00:36:40,311 --> 00:36:42,041
so I couldn't really find any information on it.
470
00:36:43,012 --> 00:36:44,411
It happened...
471
00:36:44,411 --> 00:36:46,452
in the redevelopment area, where Yumyung Land is now.
472
00:36:47,021 --> 00:36:48,952
I think it was around late autumn of that year.
473
00:36:52,891 --> 00:36:54,621
I was born in 1990, so...
474
00:36:55,992 --> 00:36:58,432
- That was a joke. - Right, of course.
475
00:36:58,432 --> 00:37:00,461
That was a long time ago, so I'm not sure if I can dig anything up.
476
00:37:00,461 --> 00:37:02,231
- It'll be hard, right? - I can do it.
477
00:37:04,302 --> 00:37:05,632
Since you're asking me,
478
00:37:05,972 --> 00:37:08,001
I'll do my very best to find some information on it.
479
00:37:08,672 --> 00:37:09,771
- Really? - Yes.
480
00:37:10,271 --> 00:37:11,941
- Thank you. - Don't mention it.
481
00:37:11,941 --> 00:37:13,472
All right, then. Let's drink.
482
00:37:13,472 --> 00:37:15,112
- Thank you in advance. - No problem.
483
00:37:16,612 --> 00:37:18,081
- Gosh, it's hot. - Be careful.
484
00:37:18,081 --> 00:37:19,182
I'm all right.
485
00:37:22,952 --> 00:37:25,791
Well... I'm not sure if you had a good time today.
486
00:37:26,121 --> 00:37:29,262
I'd really like to see you again.
487
00:37:30,262 --> 00:37:31,291
Sorry?
488
00:37:43,771 --> 00:37:45,541
I'm sorry. I'm used to doing this at my job.
489
00:37:45,972 --> 00:37:47,012
Ms. Kim!
490
00:37:52,981 --> 00:37:54,182
My gosh, I'm so sorry.
491
00:37:55,182 --> 00:37:56,581
Mr. Lee, what are you doing here?
492
00:38:07,331 --> 00:38:08,862
I'm disappointed at you, Ms. Kim.
493
00:38:09,702 --> 00:38:12,731
Your insincere attitude utterly disappointed me.
494
00:38:13,871 --> 00:38:14,902
I apologize, sir.
495
00:38:14,902 --> 00:38:17,411
It is definitely my fault if you felt that way.
496
00:38:17,811 --> 00:38:21,441
But may I ask what made you feel that way, sir?
497
00:38:24,452 --> 00:38:27,552
Did I forget to complete a task by any chance?
498
00:38:28,552 --> 00:38:32,052
Or is there a problem with the preparation for the track meet?
499
00:38:32,691 --> 00:38:33,762
Not that?
500
00:38:36,621 --> 00:38:39,891
Then by any chance, is it because I went on a blind date?
501
00:38:39,891 --> 00:38:42,331
What? That is complete nonsense.
502
00:38:45,032 --> 00:38:46,972
What does your blind date...
503
00:38:47,141 --> 00:38:48,501
have to do with me?
504
00:38:48,972 --> 00:38:50,512
That's not what I meant, sir.
505
00:38:50,572 --> 00:38:52,711
I thought that you might be mad at me because I kept myself busy...
506
00:38:52,711 --> 00:38:55,282
with such a personal matter the day before the track meet,
507
00:38:55,282 --> 00:38:57,311
- which is a very important event. - You're well aware.
508
00:38:57,682 --> 00:38:59,911
- Yes, sir. - How can you schedule this...
509
00:38:59,911 --> 00:39:01,952
the day before the track meet, knowing how important it is to me?
510
00:39:01,952 --> 00:39:03,081
Do you think this makes sense?
511
00:39:04,052 --> 00:39:05,121
I'm sorry, sir.
512
00:39:19,001 --> 00:39:20,172
Why are you laughing?
513
00:39:21,141 --> 00:39:23,711
Well... A leaf just fell into your pocket.
514
00:39:23,771 --> 00:39:26,271
It looks like a handkerchief, and I thought it was funny.
515
00:39:27,581 --> 00:39:29,141
I'll take it off for you.
516
00:39:52,472 --> 00:39:55,601
How dare a leaf fall into my pocket?
517
00:39:58,672 --> 00:40:00,742
Anyway, your last day is just around the corner.
518
00:40:00,742 --> 00:40:02,182
Stay focused and do your best.
519
00:40:02,981 --> 00:40:05,581
Yes, sir. I won't schedule any personal things like blind dates...
520
00:40:05,581 --> 00:40:07,652
- until after I leave the company. - Just don't do it.
521
00:40:08,251 --> 00:40:09,282
Pardon?
522
00:40:10,621 --> 00:40:12,621
What do you mean? Leaving the company or going on blind dates?
523
00:40:26,072 --> 00:40:27,072
Mi So.
524
00:40:27,601 --> 00:40:29,672
- Pil Nam! - How about fried chicken and beer?
525
00:40:34,882 --> 00:40:38,811
My goodness. Hey, did you say he raided your blind date?
526
00:40:38,811 --> 00:40:40,052
- The vice chairman? - Yes.
527
00:40:40,581 --> 00:40:41,682
It was my fault.
528
00:40:41,682 --> 00:40:43,282
What are you talking about?
529
00:40:43,282 --> 00:40:45,021
Why can't you go on a blind date after work?
530
00:40:45,021 --> 00:40:46,521
There's nothing wrong with that.
531
00:40:46,521 --> 00:40:48,661
But still, we have an important event tomorrow.
532
00:40:48,661 --> 00:40:51,191
I should've stayed focused. It is my fault.
533
00:40:51,191 --> 00:40:52,432
- But... - But what?
534
00:40:52,932 --> 00:40:57,432
The thing is, I really can't figure him out these days.
535
00:40:57,771 --> 00:40:59,632
Ever since I told him I'd like to resign.
536
00:40:59,632 --> 00:41:00,641
What?
537
00:41:02,101 --> 00:41:04,811
One day, he was so cold to me.
538
00:41:05,972 --> 00:41:07,811
Are you training her properly or what?
539
00:41:08,112 --> 00:41:09,941
- Pardon? - Will you train her sloppily?
540
00:41:10,112 --> 00:41:11,782
Don't disappoint me and do a good job.
541
00:41:11,782 --> 00:41:15,152
Mr. Lee, when we were messaging each other last night, I was...
542
00:41:15,152 --> 00:41:16,992
Let's refrain from discussing personal matters in the office.
543
00:41:17,652 --> 00:41:19,092
Then the other day, he was so sweet to me.
544
00:41:21,362 --> 00:41:22,961
There must be a special event somewhere.
545
00:41:22,961 --> 00:41:24,762
No, I prepared this.
546
00:41:25,391 --> 00:41:26,661
- Pardon? - I told you.
547
00:41:27,132 --> 00:41:28,231
It's your farewell gift.
548
00:41:30,632 --> 00:41:33,202
He could be so shocked by the news that you're leaving the company...
549
00:41:33,331 --> 00:41:34,641
that he may have lost his mind.
550
00:41:35,472 --> 00:41:36,641
Don't say that.
551
00:41:36,641 --> 00:41:40,012
It happens to many people after an extreme emotional shock.
552
00:41:40,012 --> 00:41:41,242
Isn't he...
553
00:41:41,282 --> 00:41:43,652
shocked that you're leaving?
554
00:41:44,682 --> 00:41:46,152
I'm not sure about that,
555
00:41:46,152 --> 00:41:47,882
but I can tell he hasn't come to terms with it yet.
556
00:41:48,621 --> 00:41:49,782
You mean, he can't accept it?
557
00:41:50,851 --> 00:41:53,762
Right, you've been bending over backwards for that guy.
558
00:41:54,222 --> 00:41:55,722
I bet he'll feel lost without you.
559
00:41:56,061 --> 00:41:57,831
But even with that, I'm not sure...
560
00:41:57,831 --> 00:41:59,191
because he can definitely find...
561
00:41:59,191 --> 00:42:02,161
a secretary who's a lot more qualified and experienced than I am.
562
00:42:02,661 --> 00:42:04,402
Why on earth is he doing this to me?
563
00:42:05,101 --> 00:42:08,742
Isn't he the type that has to have everything he wants?
564
00:42:09,242 --> 00:42:10,242
Yes, he is.
565
00:42:10,242 --> 00:42:11,871
If there's a company he likes,
566
00:42:11,871 --> 00:42:14,311
he'll probably make it his through merger and acquisition.
567
00:42:15,012 --> 00:42:16,882
- That's right. - And if he sees anything he likes,
568
00:42:16,882 --> 00:42:18,112
I bet he buys it right away.
569
00:42:18,452 --> 00:42:19,882
Of course.
570
00:42:19,882 --> 00:42:21,251
Then we know the answer.
571
00:42:22,351 --> 00:42:24,191
This is about his possessiveness.
572
00:42:25,052 --> 00:42:27,391
- Possessiveness? - That's right.
573
00:42:27,661 --> 00:42:29,561
That's probably what you mean to him.
574
00:42:29,922 --> 00:42:31,731
An object he desired and has made his own.
575
00:42:32,661 --> 00:42:33,731
"An object"?
576
00:42:33,731 --> 00:42:36,461
An object that's still useful and makes him feel at ease.
577
00:42:37,072 --> 00:42:41,172
But that object suddenly notified him that she'd leave him.
578
00:42:41,541 --> 00:42:43,072
That must've made him furious.
579
00:42:43,072 --> 00:42:45,742
He probably wants to do whatever it takes to make you stay.
580
00:42:47,612 --> 00:42:49,612
- You think that's what it is? - Yes, I do.
581
00:42:50,112 --> 00:42:52,512
I'm a psychiatrist after all.
582
00:42:53,452 --> 00:42:56,081
Anyway, you should leave that company as soon as possible.
583
00:42:56,251 --> 00:42:58,351
If he gets more possessive,
584
00:42:58,452 --> 00:42:59,751
you won't be able to get out.
585
00:43:09,532 --> 00:43:11,731
What's wrong? Why are you crying suddenly?
586
00:43:12,601 --> 00:43:14,742
I feel so bad for my little sister.
587
00:43:15,802 --> 00:43:17,711
You had to work for that possessive boss...
588
00:43:17,711 --> 00:43:20,172
for nine years to help me pay...
589
00:43:20,172 --> 00:43:21,441
my college tuition fees.
590
00:43:22,612 --> 00:43:25,282
I feel so bad that I can't even look at you.
591
00:43:25,282 --> 00:43:28,251
Gosh, why is the conversation turning into this now?
592
00:43:28,851 --> 00:43:30,452
I just feel so bad.
593
00:43:36,222 --> 00:43:37,362
Do you have any soju?
594
00:43:38,161 --> 00:43:39,791
Let's add some to this.
595
00:43:40,831 --> 00:43:42,402
Hold on. I'll see if I have any.
596
00:43:48,572 --> 00:43:50,472
By the way, what's that necklace?
597
00:43:50,711 --> 00:43:52,911
It's pretty. I don't think I've seen it before.
598
00:43:53,072 --> 00:43:55,141
Oh, this? Mr. Lee bought it for me.
599
00:43:55,242 --> 00:43:57,081
It's like a dog collar, then.
600
00:43:57,952 --> 00:44:00,722
I bet he wanted to shackle your neck to make sure you don't run away.
601
00:44:01,251 --> 00:44:03,021
What?
602
00:44:19,871 --> 00:44:21,202
Good morning, Ji Ah.
603
00:44:21,572 --> 00:44:23,072
Good morning, Mi So.
604
00:44:25,742 --> 00:44:28,641
Oh, isn't this Morpheus' newest book?
605
00:44:28,641 --> 00:44:30,882
I heard it's coming out next month. How did you get it?
606
00:44:31,552 --> 00:44:33,351
I heard it already came out in England,
607
00:44:33,351 --> 00:44:35,351
so I asked my friend there to send it to me.
608
00:44:36,021 --> 00:44:38,521
You must be a fan of Morpheus too,
609
00:44:38,521 --> 00:44:40,362
judging from how you know about the newest book.
610
00:44:40,661 --> 00:44:43,461
Of course. Morpheus is my all-time favorite novelist.
611
00:44:44,731 --> 00:44:46,032
("Moments That I Could See" Republished)
612
00:44:46,032 --> 00:44:48,961
Every book of his has topped the bestseller list.
613
00:44:49,702 --> 00:44:53,231
Even the number one movie in the box office now is based on his novel.
614
00:44:53,402 --> 00:44:54,641
Isn't he so impressive?
615
00:44:56,001 --> 00:44:58,972
By any chance, are you a Morpheusian too?
616
00:44:59,411 --> 00:45:01,411
"Morpheusian"? What is that?
617
00:45:01,411 --> 00:45:05,012
Oh, it's his fan club. I guess you didn't know.
618
00:45:05,581 --> 00:45:06,981
He has a fan club?
619
00:45:07,081 --> 00:45:10,552
Of course. He's not some average novelist, you know.
620
00:45:10,751 --> 00:45:12,791
He's an international bestselling author,
621
00:45:12,791 --> 00:45:14,822
and he's so handsome too.
622
00:45:14,822 --> 00:45:16,021
You've seen his face?
623
00:45:16,961 --> 00:45:19,191
He neither does interviews nor reveals himself in public.
624
00:45:19,191 --> 00:45:21,802
The only thing people know about him is that he's in his 30s.
625
00:45:21,802 --> 00:45:24,501
Come on. His photos have gone around...
626
00:45:24,501 --> 00:45:25,972
the members of his fan club.
627
00:45:26,132 --> 00:45:27,541
I joined it in its first year.
628
00:45:28,402 --> 00:45:30,842
If you're curious, shall I show you one of his photos?
629
00:45:32,941 --> 00:45:34,041
Yes, please.
630
00:45:35,581 --> 00:45:37,911
- Don't show anyone else, okay? - All right.
631
00:45:43,922 --> 00:45:46,351
You can tell that he's handsome from this photo?
632
00:45:46,652 --> 00:45:50,121
Yes. I mean, just look at that. He's definitely a good-looking guy.
633
00:45:50,121 --> 00:45:51,461
He's so tall too.
634
00:45:52,932 --> 00:45:55,762
Oh, someone posted a new photo of his on social media last night.
635
00:45:55,762 --> 00:45:58,702
The person wrote that she saw him at an airport in France.
636
00:45:58,702 --> 00:46:00,402
- Really? - Yes.
637
00:46:00,601 --> 00:46:03,001
She met him when he was signing a book deal before he became famous,
638
00:46:03,001 --> 00:46:04,411
so she recognized him right away.
639
00:46:04,411 --> 00:46:05,672
Do you want to see that photo too?
640
00:46:06,771 --> 00:46:07,882
Yes.
641
00:46:09,411 --> 00:46:10,481
Here.
642
00:46:12,612 --> 00:46:14,382
You can tell from this photo that he's handsome?
643
00:46:15,182 --> 00:46:17,822
Yes, even his chin is so perfect.
644
00:46:17,822 --> 00:46:19,121
He has such great skin too.
645
00:46:19,121 --> 00:46:20,262
Right, his skin is visible.
646
00:46:20,592 --> 00:46:21,722
Look at this.
647
00:46:26,362 --> 00:46:28,402
I saw Morpheus at Charles de Gaulle Airport.
648
00:46:28,601 --> 00:46:31,702
We're actually on the same flight to Korea now. We'll take off soon.
649
00:46:31,702 --> 00:46:34,072
We'll arrive in Korea together in 11 hours from now.
650
00:46:34,972 --> 00:46:38,371
Is this for real? I'll trust you and run to the airport right now.
651
00:46:38,371 --> 00:46:41,411
I should keep my eyes peeled for a man wearing a black fedora.
652
00:46:44,052 --> 00:46:45,751
- Excuse me. - Yes?
653
00:46:58,592 --> 00:47:00,561
I think this hat will look great on you.
654
00:47:04,632 --> 00:47:06,172
My gosh, I'm so curious.
655
00:47:06,302 --> 00:47:07,641
I'm dying to see him.
656
00:47:07,641 --> 00:47:11,311
Gosh, Morpheus... When will you come out?
657
00:47:11,572 --> 00:47:13,342
There he is! That man wearing a black hat!
658
00:47:13,342 --> 00:47:14,581
- It's Morpheus! - Let's go!
659
00:47:16,682 --> 00:47:19,182
- Morpheus... - You're Morpheus, right?
660
00:47:21,222 --> 00:47:22,751
- What? - It's not him.
661
00:47:23,282 --> 00:47:25,592
- What's going on? - Mor... What?
662
00:47:36,702 --> 00:47:38,331
(Calling Mother)
663
00:47:38,331 --> 00:47:40,172
- Hello? - Where are you?
664
00:47:40,472 --> 00:47:42,742
- I just arrived in Korea. - Seriously?
665
00:47:42,941 --> 00:47:45,041
Son, you're in Korea now?
666
00:47:45,041 --> 00:47:47,211
Why didn't you give me a heads-up?
667
00:47:47,512 --> 00:47:50,182
I'm at our vacation home in Jeju Island with your dad now.
668
00:47:50,351 --> 00:47:51,952
Oh, really?
669
00:47:52,112 --> 00:47:54,882
Wait for me, okay? I'll catch a flight to Seoul right away.
670
00:47:54,882 --> 00:47:57,751
No, it's okay. Don't change your plan because of me.
671
00:47:58,492 --> 00:48:00,961
Your dad is never helpful.
672
00:48:00,961 --> 00:48:03,532
He dragged me all the way here because he wanted to play golf.
673
00:48:03,532 --> 00:48:05,791
I can't even see my son whom I haven't seen in years.
674
00:48:05,992 --> 00:48:09,262
Shall I just throw him in the sea here?
675
00:48:10,932 --> 00:48:12,172
You and Dad are still the same.
676
00:48:13,231 --> 00:48:16,271
Oh, Young Joon is doing well, right?
677
00:48:16,541 --> 00:48:17,641
Young Joon?
678
00:48:17,941 --> 00:48:21,112
Of course. He's busy trying to run the company well.
679
00:48:21,581 --> 00:48:23,441
Even today, he's attending...
680
00:48:23,441 --> 00:48:25,711
the company track meet in your dad's place.
681
00:48:26,282 --> 00:48:27,351
Really?
682
00:48:28,351 --> 00:48:30,751
It sounds like he's doing well.
683
00:48:37,561 --> 00:48:40,762
Oh, my. I like your track pants.
684
00:48:40,831 --> 00:48:42,001
It fits you very well.
685
00:48:42,101 --> 00:48:43,202
Thanks.
686
00:48:52,672 --> 00:48:54,182
Is everything ready for the track meet?
687
00:48:54,782 --> 00:48:57,481
It starts at 10am, so you can leave in 30 minutes, sir.
688
00:48:58,012 --> 00:48:59,652
Which ones will you two be participating in?
689
00:48:59,851 --> 00:49:02,382
I'll participate in the obstacle race and the three-legged race.
690
00:49:02,382 --> 00:49:04,291
As for me, knee wrestling and table tennis.
691
00:49:05,891 --> 00:49:08,391
I hope both of you are determined to come in first place.
692
00:49:08,391 --> 00:49:09,492
Pardon?
693
00:49:10,092 --> 00:49:12,992
Isn't the participation itself what matters?
694
00:49:12,992 --> 00:49:16,061
That's what losers say as an excuse.
695
00:49:16,202 --> 00:49:19,101
You must not lose. You should rather die than lose.
696
00:49:19,101 --> 00:49:21,072
Come in first place no matter what.
697
00:49:21,072 --> 00:49:23,572
I told you to stay focused until your last day. You remember, right?
698
00:49:23,572 --> 00:49:25,041
Yes. Of course, sir.
699
00:49:25,211 --> 00:49:26,311
See you later, then.
700
00:49:28,641 --> 00:49:29,911
Mr. Lee is really something.
701
00:49:30,382 --> 00:49:33,621
Who puts their life on the line to win at a company event like this?
702
00:49:33,751 --> 00:49:35,121
Aren't I right, Mi So?
703
00:49:44,632 --> 00:49:46,592
- Okay. - Let's get ready to head out.
704
00:49:46,592 --> 00:49:49,032
Don't forget to give the map of the gym to Mr. Yang.
705
00:49:49,601 --> 00:49:50,731
Ms. Kim!
706
00:49:52,411 --> 00:49:53,712
Let's get ready to head out.
707
00:49:53,722 --> 00:49:56,092
Don't forget to give the map of the gym to Mr. Yang.
708
00:49:56,421 --> 00:49:57,532
Ms. Kim!
709
00:50:18,782 --> 00:50:20,882
It's gone, sir. Are you all right?
710
00:50:21,182 --> 00:50:22,282
Who did it?
711
00:50:24,651 --> 00:50:26,892
I forgot to check as I've been all over the place.
712
00:50:26,892 --> 00:50:27,992
I'm sorry, sir.
713
00:50:47,612 --> 00:50:51,081
Ji Ah, did you not memorize the precautions I wrote down for you?
714
00:50:51,612 --> 00:50:54,782
I'm sure I told you no cable ties are allowed in Mr. Lee's office.
715
00:50:55,351 --> 00:50:56,581
I'm sorry.
716
00:50:57,392 --> 00:51:01,322
I organized the cables with them because I wanted to impress him.
717
00:51:02,061 --> 00:51:04,492
He didn't have to get that angry though.
718
00:51:05,831 --> 00:51:08,632
Ji Ah, what kind of attitude is that?
719
00:51:08,802 --> 00:51:11,271
- You're the one who made a mistake. - Sorry?
720
00:51:12,572 --> 00:51:14,072
I don't like spiders.
721
00:51:14,072 --> 00:51:17,371
Whenever I see one, I almost pass out because I hate it so much.
722
00:51:17,742 --> 00:51:20,012
Everyone has a thing or two that they absolutely hate.
723
00:51:20,012 --> 00:51:22,682
That's why he's angry, so I don't appreciate you whining like this.
724
00:51:23,311 --> 00:51:24,552
I'm sorry.
725
00:51:24,552 --> 00:51:26,351
- You're sorry? - Yes.
726
00:51:26,351 --> 00:51:29,151
- Then lend me Morpheus' new book. - Sure.
727
00:51:30,851 --> 00:51:31,921
Pardon?
728
00:51:35,461 --> 00:51:36,561
Okay.
729
00:51:53,642 --> 00:51:56,382
Mr. Lee, this is chamomile tea.
730
00:51:56,642 --> 00:51:58,211
It'll calm you down.
731
00:52:12,291 --> 00:52:13,432
I'm sorry, sir.
732
00:52:14,032 --> 00:52:16,331
I'll make sure it never happens again.
733
00:52:18,572 --> 00:52:19,901
You're leaving soon.
734
00:52:22,202 --> 00:52:23,742
How can you guarantee that?
735
00:52:34,282 --> 00:52:37,291
Maybe it's not about his possessiveness.
736
00:52:38,291 --> 00:52:40,461
He might really need me.
737
00:52:48,762 --> 00:52:50,132
(Yumyung Holdings Company Track Meet)
738
00:52:50,132 --> 00:52:51,572
(Go, Team Passion! Don't let them beat you.)
739
00:52:51,572 --> 00:52:53,572
(Let's go! Let's win and have a feast!)
740
00:52:59,972 --> 00:53:02,142
(Yumyung Holdings 23rd Company Track Meet)
741
00:53:03,711 --> 00:53:06,052
All right. We'll now begin...
742
00:53:06,311 --> 00:53:11,322
Yumyung Holdings' 23rd company track meet.
743
00:53:12,552 --> 00:53:15,322
I hope no one gets hurt and that we can...
744
00:53:15,322 --> 00:53:17,061
bond even more through this meaningful event.
745
00:53:17,331 --> 00:53:19,731
We'll begin now.
746
00:53:29,371 --> 00:53:30,972
(Yumyung Holdings 23rd Company Track Meet)
747
00:53:40,351 --> 00:53:41,682
Are you all ready?
748
00:53:42,222 --> 00:53:44,691
- Ready. - Go, team!
749
00:53:45,151 --> 00:53:46,251
Go, team!
750
00:54:05,441 --> 00:54:06,572
- Go! - Go!
751
00:54:24,461 --> 00:54:26,461
- Go! - Go!
752
00:54:49,921 --> 00:54:52,092
This is why I like Ms. Kim.
753
00:54:52,121 --> 00:54:55,162
With that dogged spirit, she gets her job done.
754
00:54:55,162 --> 00:54:56,791
So you like Ms. Kim?
755
00:54:57,932 --> 00:55:01,032
Not as a woman but as an employee. Look. How great is she?
756
00:55:03,901 --> 00:55:04,901
Ms. Kim.
757
00:55:06,101 --> 00:55:09,001
I heard you are a perfectionist secretary.
758
00:55:10,001 --> 00:55:11,142
Who's that guy?
759
00:55:11,142 --> 00:55:13,142
I see that you are a great athlete too.
760
00:55:13,142 --> 00:55:15,382
Right. But what can I do for you?
761
00:55:15,382 --> 00:55:17,452
There's going to be a three-legged race soon.
762
00:55:17,452 --> 00:55:19,651
I am your partner.
763
00:55:19,751 --> 00:55:21,151
I see.
764
00:55:21,421 --> 00:55:23,081
Let's do it well.
765
00:55:23,851 --> 00:55:25,892
- Thank you. - Cheers.
766
00:55:33,162 --> 00:55:34,561
What was that, Ms. Kim?
767
00:55:34,731 --> 00:55:37,231
What did you talk about with Ko Gui Nam?
768
00:55:37,231 --> 00:55:39,472
Ko Gui Nam? Do you know him?
769
00:55:39,472 --> 00:55:40,802
Of course, I know him.
770
00:55:40,802 --> 00:55:44,771
He ranked first on the company popularity vote.
771
00:55:45,012 --> 00:55:47,041
He ranked first? Did he beat Mr. Lee?
772
00:55:47,041 --> 00:55:49,382
Mr. Lee is out of everyone's league.
773
00:55:49,441 --> 00:55:52,981
Mr. Ko is great, and if you get lucky,
774
00:55:52,981 --> 00:55:54,151
he could be yours.
775
00:55:54,151 --> 00:55:57,121
But he's such a workaholic that he doesn't take interest in women.
776
00:55:57,121 --> 00:55:59,191
Not even me.
777
00:56:01,061 --> 00:56:03,362
And he fell for Ms. Kim?
778
00:56:04,831 --> 00:56:06,492
Fell for her?
779
00:56:06,662 --> 00:56:10,202
He just gave Ms. Kim water. Isn't that a sign?
780
00:56:10,632 --> 00:56:11,972
No, it's not.
781
00:56:11,972 --> 00:56:14,742
He's going to be my partner on a three-legged race.
782
00:56:15,541 --> 00:56:18,012
I see.
783
00:56:18,142 --> 00:56:20,142
Actually, Ms. Lee,
784
00:56:20,142 --> 00:56:23,041
can I join the three-legged race instead? I've been...
785
00:56:23,041 --> 00:56:25,512
performing badly today, and I need to make it up.
786
00:56:26,481 --> 00:56:29,851
What? Why does she never listen until I finish?
787
00:56:31,751 --> 00:56:33,621
I want to join the three-legged race too.
788
00:56:33,862 --> 00:56:37,662
I want to run with Mr. Ko...
789
00:56:38,262 --> 00:56:40,401
and feel my heart race.
790
00:56:42,662 --> 00:56:44,101
Mr. Ko.
791
00:56:46,501 --> 00:56:49,441
- Mr. Ko, have some water. - No, have this.
792
00:56:49,441 --> 00:56:51,171
No, have this. I will have this.
793
00:56:51,472 --> 00:56:53,112
- Can we take a photo together? - Okay.
794
00:56:53,941 --> 00:56:55,412
Can you take one with me too?
795
00:56:55,941 --> 00:56:57,412
You are amazing.
796
00:56:58,882 --> 00:57:00,822
He's not that handsome.
797
00:57:01,222 --> 00:57:03,251
The really handsome man is...
798
00:57:08,362 --> 00:57:11,392
My goodness. Who was I thinking about?
799
00:57:11,731 --> 00:57:13,331
I must be crazy.
800
00:57:13,901 --> 00:57:17,032
The three-legged race will begin shortly.
801
00:57:17,501 --> 00:57:20,371
Ms. Kim, should we go to the start line?
802
00:57:20,541 --> 00:57:21,572
Okay.
803
00:57:22,802 --> 00:57:25,642
The three-legged race must be next.
804
00:57:26,041 --> 00:57:28,242
I wonder how many couples will be formed.
805
00:57:28,612 --> 00:57:32,412
80 percent of them end up becoming a real couple.
806
00:57:32,711 --> 00:57:33,822
What?
807
00:57:40,291 --> 00:57:42,722
Are you ready? Ready.
808
00:57:50,231 --> 00:57:52,132
They look lovely.
809
00:58:00,182 --> 00:58:01,182
He touched her.
810
00:58:06,151 --> 00:58:07,882
- Go! - Go!
811
00:58:14,191 --> 00:58:16,291
Team Three has a great teamwork.
812
00:58:16,291 --> 00:58:18,092
They are leading.
813
00:58:18,092 --> 00:58:21,662
Will they win and become a couple too?
814
00:58:33,112 --> 00:58:35,081
Should we shout it together?
815
00:58:35,142 --> 00:58:38,282
- Date. Date. - Date. Date.
816
00:58:38,282 --> 00:58:41,121
- Date. Date. - Date. Date.
817
00:58:41,421 --> 00:58:44,251
- Date. Date. - Date. Date.
818
00:58:44,521 --> 00:58:47,392
- Date. Date. - Date. Date.
819
00:58:47,691 --> 00:58:50,662
- Date. Date. - Date. Date.
820
00:58:51,061 --> 00:58:53,961
Date. Date.
821
00:58:53,961 --> 00:58:55,061
Date.
822
00:58:57,101 --> 00:58:58,501
Let's shout it together.
823
00:58:58,632 --> 00:59:01,302
We want them to date.
824
00:59:01,572 --> 00:59:04,171
We want them to date.
825
00:59:04,311 --> 00:59:06,981
- Date. Date. - Date. Date.
826
00:59:06,981 --> 00:59:09,642
- Date. Date. - Date. Date.
827
00:59:09,782 --> 00:59:12,412
- Date. Date. - Date. Date.
828
00:59:12,552 --> 00:59:15,121
- Date. Date. - Date. Date.
829
00:59:15,421 --> 00:59:18,052
- Date. Date. - Date. Date.
830
00:59:18,121 --> 00:59:21,021
There won't be any more tract meet starting next year.
831
00:59:21,461 --> 00:59:22,662
It's too childish.
832
00:59:24,791 --> 00:59:27,561
He's the one who is childish. He's blinded by jealousy.
833
00:59:28,831 --> 00:59:29,901
My gosh.
834
00:59:30,444 --> 00:59:31,843
Let's shout it together.
835
00:59:31,843 --> 00:59:34,584
We want them to date.
836
00:59:34,883 --> 00:59:37,553
We want them to date.
837
00:59:38,283 --> 00:59:40,854
- Date. Date. - Date. Date.
838
00:59:41,323 --> 00:59:43,863
- Date. Date. - Date. Date.
839
00:59:43,863 --> 00:59:46,294
- Date. Date. - Date. Date.
840
00:59:46,723 --> 00:59:49,294
- Date. Date. - Date. Date.
841
00:59:49,834 --> 00:59:52,533
There won't be any more track meet starting next year.
842
00:59:52,763 --> 00:59:54,033
It's too childish.
843
00:59:56,004 --> 00:59:58,803
He's the one who is childish. He's blinded by jealousy.
844
01:00:00,144 --> 01:00:01,214
Gosh.
845
01:00:04,484 --> 01:00:06,214
- Are you okay, sir? - Are you okay?
846
01:00:07,254 --> 01:00:09,653
You said you wanted people of Yumyung Group...
847
01:00:09,653 --> 01:00:11,383
to become one without getting injured.
848
01:00:11,953 --> 01:00:13,423
Why are you hurt?
849
01:00:15,794 --> 01:00:16,863
Let me see.
850
01:00:17,763 --> 01:00:19,394
I am sorry.
851
01:00:30,473 --> 01:00:31,673
Let me see it.
852
01:00:35,414 --> 01:00:36,544
Did you drink?
853
01:00:36,814 --> 01:00:37,944
I didn't drink.
854
01:00:37,984 --> 01:00:39,144
Then what is it?
855
01:00:39,383 --> 01:00:42,013
How can you just slip on the stairs?
856
01:00:42,013 --> 01:00:45,084
I just missed a step. Stop making a fuss.
857
01:00:45,854 --> 01:00:47,794
- You have to go see a doctor. - No. I'm going home.
858
01:00:47,794 --> 01:00:50,053
What are you talking about? You need a proper treatment.
859
01:00:50,053 --> 01:00:51,723
I am not hurt that badly.
860
01:00:52,024 --> 01:00:54,093
No. I will get the car ready.
861
01:00:54,093 --> 01:00:57,434
It will get better quickly if I put hot pack on it.
862
01:00:58,434 --> 01:01:00,064
Can you stand up?
863
01:01:00,133 --> 01:01:02,673
Never mind. I can walk.
864
01:01:04,973 --> 01:01:06,073
Mr. Lee. I...
865
01:01:06,073 --> 01:01:08,843
You are not okay. Lean on me.
866
01:01:08,843 --> 01:01:11,414
- I said I was okay. - Come on.
867
01:01:13,684 --> 01:01:17,354
You better stop unless you want to relocate to India.
868
01:01:18,453 --> 01:01:19,453
What?
869
01:01:22,854 --> 01:01:24,323
You should've been more careful.
870
01:01:35,633 --> 01:01:38,504
Take off your socks and put your foot here.
871
01:01:48,513 --> 01:01:50,354
What are you doing? Do you want me to take it off?
872
01:01:51,484 --> 01:01:52,883
This will do.
873
01:01:53,854 --> 01:01:55,854
You want me to put it on top of your socks?
874
01:01:57,863 --> 01:02:00,863
What are you talking about? That's not how you do it.
875
01:02:01,633 --> 01:02:03,604
It doesn't matter. Just do that.
876
01:02:03,834 --> 01:02:06,104
No. I will help.
877
01:02:06,104 --> 01:02:07,234
Never mind.
878
01:02:07,274 --> 01:02:09,734
- Why do you keep saying it's okay? - No.
879
01:02:33,124 --> 01:02:34,564
What are you doing? Come on.
880
01:02:35,533 --> 01:02:37,464
Oh, right.
881
01:02:45,604 --> 01:02:47,144
What is that scar?
882
01:02:47,944 --> 01:02:49,644
It looks like an old scar.
883
01:02:59,254 --> 01:03:00,794
Did you enjoy the track meet?
884
01:03:01,024 --> 01:03:03,153
- What? - You seemed to really enjoy it.
885
01:03:03,153 --> 01:03:05,363
Especially the three-legged race.
886
01:03:07,493 --> 01:03:09,133
There's nothing fun about it.
887
01:03:09,133 --> 01:03:10,564
I just tied my leg...
888
01:03:10,564 --> 01:03:13,033
with another guy and ran like crazy to win.
889
01:03:14,334 --> 01:03:15,504
"Like crazy"?
890
01:03:15,504 --> 01:03:16,803
Participating in the track meet...
891
01:03:16,803 --> 01:03:18,374
is meaningful in itself.
892
01:03:18,374 --> 01:03:20,004
Why would you run as if your life depended on it?
893
01:03:20,004 --> 01:03:21,073
That was stupid.
894
01:03:21,513 --> 01:03:22,513
What?
895
01:03:23,314 --> 01:03:24,944
Is my memory wrong?
896
01:03:24,944 --> 01:03:27,053
I thought I heard someone telling me to bet my life...
897
01:03:27,053 --> 01:03:29,153
and to win the game.
898
01:03:29,153 --> 01:03:31,184
How can you take my words so literally?
899
01:03:31,283 --> 01:03:33,153
You are inflexible, Ms. Kim.
900
01:03:35,323 --> 01:03:36,354
My gosh.
901
01:03:39,124 --> 01:03:40,164
Gosh, it's getting hot.
902
01:03:40,633 --> 01:03:41,633
Right.
903
01:03:41,633 --> 01:03:43,493
If it's for victory,
904
01:03:43,493 --> 01:03:45,133
you don't mind running...
905
01:03:45,133 --> 01:03:46,834
very close to a strange man.
906
01:03:46,973 --> 01:03:48,033
Of course.
907
01:03:48,033 --> 01:03:50,203
It' better than becoming a loser.
908
01:03:50,203 --> 01:03:52,473
Right. As long as you win,
909
01:03:52,473 --> 01:03:54,843
you don't care about who you touch.
910
01:03:54,843 --> 01:03:55,874
That's right.
911
01:04:02,553 --> 01:04:03,754
Even if that person is this close to you?
912
01:04:04,223 --> 01:04:05,223
Of course.
913
01:04:07,854 --> 01:04:08,953
Even now?
914
01:04:10,153 --> 01:04:11,323
It doesn't affect me.
915
01:04:15,593 --> 01:04:16,664
How about this?
916
01:04:35,854 --> 01:04:37,783
(Thank you Park Byung Eun for your special appearance.)
917
01:05:04,814 --> 01:05:07,013
(What's Wrong with Secretary Kim)
918
01:05:08,314 --> 01:05:09,984
For the boss to give work to his secretary,
919
01:05:09,984 --> 01:05:11,584
he needs to know about her schedule.
920
01:05:11,584 --> 01:05:12,624
Love?
921
01:05:12,723 --> 01:05:14,153
That's ridiculous.
922
01:05:14,254 --> 01:05:16,294
Have I ever told you that you are beautiful?
923
01:05:17,164 --> 01:05:18,464
What's wrong with my heart?
924
01:05:18,794 --> 01:05:20,294
You will fall if you walk like this.
925
01:05:20,294 --> 01:05:21,533
He's a sweet man.
926
01:05:21,533 --> 01:05:23,064
He's very different from someone.
927
01:05:23,363 --> 01:05:24,834
Are you wearing perfume, Ms. Kim?
928
01:05:24,834 --> 01:05:26,903
No. I don't wear perfume.
929
01:05:27,374 --> 01:05:29,633
Are you worried that I'll fall in love with her?
930
01:05:30,473 --> 01:05:31,673
Ms. Kim is right.
931
01:05:31,673 --> 01:05:35,414
The feeling grows bigger in the dark.
67910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.