All language subtitles for The.Third.Charm.E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,601 --> 00:00:19,245 Who are you guys? 2 00:00:19,669 --> 00:00:21,370 - We're cops. - What are cops doing here? 3 00:00:21,371 --> 00:00:22,615 Let's go! 4 00:00:23,440 --> 00:00:25,215 - You jerks, move out of our way! - Move! 5 00:00:25,409 --> 00:00:26,655 Step aside! 6 00:00:29,012 --> 00:00:30,040 - Detective Lee. - Yes, sir! 7 00:00:30,047 --> 00:00:31,355 Go up! 8 00:00:32,883 --> 00:00:34,125 Let's get them! 9 00:00:54,371 --> 00:00:58,440 2012 is finally over, and the much awaited new year, 2013, is here. 10 00:00:58,442 --> 00:01:01,410 What a sight, seriously. 11 00:01:01,411 --> 00:01:02,970 Arrest everyone here. 12 00:01:02,979 --> 00:01:04,625 - 10. - All of these people? 13 00:01:04,681 --> 00:01:05,940 - 9. - 9! 14 00:01:05,949 --> 00:01:07,365 - Up there! - Eight. 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,665 - Seven. - Hey, stop! 16 00:01:10,053 --> 00:01:11,695 - 6. - 6. 17 00:01:11,822 --> 00:01:13,420 - 5. - 5. 18 00:01:13,423 --> 00:01:14,650 - 4. - 4. 19 00:01:14,658 --> 00:01:16,520 - 3, 2. - 3, 2. 20 00:01:16,526 --> 00:01:18,805 - Adieu! - Happy New Year! 21 00:01:47,324 --> 00:01:49,605 There are two types of women. 22 00:01:50,660 --> 00:01:52,605 The ones you must meet... 23 00:01:53,096 --> 00:01:55,175 and those whom you don't necessarily have to meet. 24 00:01:57,067 --> 00:02:00,545 And today, I met the third type. 25 00:02:02,205 --> 00:02:04,315 The woman I should've never crossed paths with again. 26 00:02:05,742 --> 00:02:07,125 That mean witch. 27 00:02:10,914 --> 00:02:13,595 (Episode 3) 28 00:02:17,687 --> 00:02:18,850 To the left, please. 29 00:02:18,855 --> 00:02:20,350 - Follow the officer wearing green. - Men, to the left. 30 00:02:20,357 --> 00:02:22,150 - Ladies, this way, please. - Please follow him. 31 00:02:22,159 --> 00:02:23,990 Walk slowly. You can take your time. 32 00:02:23,994 --> 00:02:25,490 - Left. I said, left. - Stay in line, please. 33 00:02:25,495 --> 00:02:27,290 - Slow down. Please be careful. - Yes. 34 00:02:27,297 --> 00:02:28,645 - Detective. - Yes. 35 00:02:28,665 --> 00:02:30,800 - Look, this... Oh, not this. - It's very warm inside the bus. 36 00:02:30,800 --> 00:02:33,130 - Go on. - Well... This. 37 00:02:33,136 --> 00:02:35,000 - Please walk slowly. - I've only made... 38 00:02:35,005 --> 00:02:36,330 the first payment out of my 12 installments. 39 00:02:36,339 --> 00:02:38,400 - This way, please. - I have to find the other shoe. 40 00:02:38,408 --> 00:02:39,700 I heard you, so please go on. 41 00:02:39,709 --> 00:02:41,140 - I have to... - We'll find it, so continue along. 42 00:02:41,144 --> 00:02:42,410 - I must find it. - Take her. 43 00:02:42,412 --> 00:02:45,255 - Walk in step with others. Left! - All right, to the left. Hurry up. 44 00:02:48,852 --> 00:02:50,165 - My gosh. - Watch the steps. 45 00:02:50,487 --> 00:02:52,350 Goodness, I've never done this before. 46 00:02:52,355 --> 00:02:54,250 Have you been on this before? 47 00:02:54,257 --> 00:02:56,305 - My gosh. - I told you guys to hurry up. 48 00:02:56,426 --> 00:02:57,675 Goodness. 49 00:02:58,528 --> 00:02:59,620 - Why are we here? - Let us go. 50 00:02:59,629 --> 00:03:02,130 - Officer! - Why did you bring us here? 51 00:03:02,132 --> 00:03:03,775 - Where are you going? - Be quiet. 52 00:03:03,967 --> 00:03:06,885 - What's your problem? - Gosh, what is the matter with you? 53 00:03:08,171 --> 00:03:09,170 - Oh, my goodness. - What's wrong? 54 00:03:09,172 --> 00:03:10,755 Gosh, is this man crazy or what? 55 00:03:11,174 --> 00:03:13,355 - Can't you share it? - Gosh. 56 00:03:13,510 --> 00:03:15,825 - Give it back, sir. - Do you know how much it was? 57 00:03:16,346 --> 00:03:18,580 - My goodness. - All right, everyone. 58 00:03:18,582 --> 00:03:20,095 - Attention! - Attention, everyone! 59 00:03:20,150 --> 00:03:24,420 Now, we need all the guys to follow the male officer. 60 00:03:24,421 --> 00:03:26,920 The ladies will follow the female officers. 61 00:03:26,923 --> 00:03:30,235 All of you will go to the restroom and get your urine sample. 62 00:03:30,327 --> 00:03:31,390 You all got that, right? 63 00:03:31,394 --> 00:03:33,805 - I already relieved myself earlier. - Hey, be quiet. 64 00:03:34,130 --> 00:03:36,660 All right. If you cooperate promptly, 65 00:03:36,666 --> 00:03:39,830 you'll get to go home soon. It's very simple, isn't it? 66 00:03:39,836 --> 00:03:41,985 All right, then. Go! 67 00:03:42,272 --> 00:03:45,855 All the guys, you heard that, right? Go that way, and form a line. 68 00:03:46,076 --> 00:03:47,525 Hurry up. Go! 69 00:03:48,411 --> 00:03:50,440 I told you all to hurry up. What are you waiting for? 70 00:03:50,447 --> 00:03:51,680 Come on. 71 00:03:51,681 --> 00:03:56,410 As for the ladies, please take your time. Get up carefully. 72 00:03:56,419 --> 00:04:00,220 Get out this way, and turn left. You'll find a clean ladies' room. 73 00:04:00,223 --> 00:04:01,665 This way, please. My gosh. 74 00:04:01,758 --> 00:04:03,190 - You two. Go to the bathroom now. - Oh, my. 75 00:04:03,193 --> 00:04:05,420 Hey, I need it back. It's brand new. 76 00:04:05,428 --> 00:04:07,660 Goodness. Come on, you two. 77 00:04:07,664 --> 00:04:09,360 - Sir. - To the restroom, please. 78 00:04:09,366 --> 00:04:12,745 - Go on. - Gosh, he took my fox fur scarf. 79 00:04:12,869 --> 00:04:14,245 Hurry up, please. 80 00:04:15,138 --> 00:04:17,555 Make it quick, will you? 81 00:04:18,608 --> 00:04:20,710 If you have a prostate problem, go see a doctor. 82 00:04:20,710 --> 00:04:22,355 What's taking so long? 83 00:04:22,746 --> 00:04:24,025 Hurry up. 84 00:04:24,748 --> 00:04:26,755 Please leave if you're done. 85 00:04:27,817 --> 00:04:30,850 Why are you trying to collect someone else's urine? 86 00:04:30,854 --> 00:04:33,665 What a weirdo. 87 00:04:35,191 --> 00:04:36,935 If you're done, get out. 88 00:04:43,433 --> 00:04:46,445 Young Jae, what should I do? 89 00:04:46,603 --> 00:04:49,000 Nothing's coming out because I'm too nervous. 90 00:04:49,005 --> 00:04:50,615 Don't be so nervous. 91 00:04:55,512 --> 00:04:58,480 No, you can't do this. 92 00:04:58,481 --> 00:04:59,695 Charlie? 93 00:05:00,116 --> 00:05:01,825 Detective, please. 94 00:05:02,252 --> 00:05:06,150 Steve is really naive, so he can't drink very well. 95 00:05:06,156 --> 00:05:09,050 Well, we'll be able to know if he's drunk or high... 96 00:05:09,059 --> 00:05:11,935 by checking his hair and urine. 97 00:05:12,529 --> 00:05:16,490 Sir, he needs to release an album soon. 98 00:05:16,499 --> 00:05:19,000 The album is the last thing you should be worried about. 99 00:05:19,002 --> 00:05:20,500 He might end up in jail. 100 00:05:20,503 --> 00:05:22,315 My gosh, seriously. 101 00:05:22,706 --> 00:05:26,400 Attorney Kim, our company pays you a huge amount every month. 102 00:05:26,409 --> 00:05:28,510 You should be running over here regardless of the time. 103 00:05:28,511 --> 00:05:29,825 - Charlie? - Excuse me. 104 00:05:33,416 --> 00:05:37,165 Yes. What? Okay. 105 00:05:39,189 --> 00:05:41,150 That druggie got caught at the scene, 106 00:05:41,157 --> 00:05:42,805 but he's acting like he's innocent. 107 00:05:43,360 --> 00:05:44,775 He says he doesn't know Steve. 108 00:05:45,195 --> 00:05:46,605 He said he doesn't know me? 109 00:05:47,597 --> 00:05:48,860 He actually said that? 110 00:05:48,865 --> 00:05:50,200 What are you doing? 111 00:05:50,200 --> 00:05:52,200 - Tell him to come here. - Be quiet. 112 00:05:52,202 --> 00:05:54,515 - I bought so many drugs from... - Hey, stop. 113 00:05:56,806 --> 00:05:59,315 He's very feeble-minded right now, 114 00:05:59,409 --> 00:06:02,725 so he'll stay silent until his attorney gets here. 115 00:06:03,146 --> 00:06:04,725 Gosh, pull yourself together. 116 00:06:05,281 --> 00:06:08,580 Hey, did you let all the other people go? 117 00:06:08,585 --> 00:06:10,680 It doesn't take that long for the urine test results to come out, 118 00:06:10,687 --> 00:06:12,735 so the innocent ones already got released. 119 00:06:13,723 --> 00:06:15,665 - Why? - What? 120 00:06:16,393 --> 00:06:17,805 It's nothing. 121 00:06:28,972 --> 00:06:30,285 On Joon Young. 122 00:06:32,842 --> 00:06:34,085 It's you, right? 123 00:06:35,578 --> 00:06:37,455 I almost didn't recognize you. 124 00:06:41,818 --> 00:06:43,165 Don't you remember me? 125 00:06:45,522 --> 00:06:47,335 You've changed a lot. 126 00:06:47,757 --> 00:06:50,475 What happened to your braces and glasses? 127 00:06:52,462 --> 00:06:53,805 It's been... 128 00:06:54,864 --> 00:06:56,145 seven years. 129 00:06:56,699 --> 00:06:59,075 Yes, you're right. It's been seven years. 130 00:06:59,669 --> 00:07:01,245 A long time has passed indeed. 131 00:07:01,805 --> 00:07:05,255 I can't believe I'm seeing you here. I'm so glad to see you. 132 00:07:05,909 --> 00:07:07,285 Really? 133 00:07:09,813 --> 00:07:12,440 I couldn't find my shoes, and I even lost my scarf. 134 00:07:12,449 --> 00:07:15,325 Today's the worst day ever. 135 00:07:15,752 --> 00:07:17,165 What's this? 136 00:07:17,253 --> 00:07:19,220 No, I didn't do anything wrong. 137 00:07:19,222 --> 00:07:20,720 - It wasn't me. - Move. 138 00:07:20,723 --> 00:07:23,620 - Young Jae! I'm really innocent! - Get out of the way! 139 00:07:23,626 --> 00:07:25,135 Let's talk later! 140 00:07:25,228 --> 00:07:27,390 - I really didn't do anything! - Come on. 141 00:07:27,397 --> 00:07:28,530 Get out of the way. 142 00:07:28,531 --> 00:07:30,205 My gosh, what are we going to do? 143 00:07:57,527 --> 00:07:58,875 Hey. 144 00:07:59,329 --> 00:08:02,390 This is our first meal of the year. Why did you have to order noodles? 145 00:08:02,398 --> 00:08:05,130 There aren't any restaurants that sell rice cake soup at this hour. 146 00:08:05,134 --> 00:08:07,715 And you seem to be enjoying the noodles the most. 147 00:08:08,671 --> 00:08:10,440 Sir, you should come and eat too. 148 00:08:10,440 --> 00:08:12,885 We should all eat together. 149 00:08:13,276 --> 00:08:14,825 Sir, you should come and eat. 150 00:08:32,195 --> 00:08:33,990 The weather is beautiful today. 151 00:08:33,997 --> 00:08:35,630 Spring has finally arrived. 152 00:08:35,632 --> 00:08:38,800 I'd love to go on a trip, but I can't wait until the weekend. 153 00:08:38,801 --> 00:08:42,145 Along with today's cheerful energy, here's our first song. 154 00:08:43,506 --> 00:08:45,900 If an architect is living in a lousy house, 155 00:08:45,909 --> 00:08:48,085 would you ever ask that person to build a house for you? 156 00:08:50,013 --> 00:08:52,325 If a fashion designer is wearing sloppy clothes, 157 00:08:52,815 --> 00:08:54,265 would you buy clothes from that designer? 158 00:08:55,084 --> 00:08:57,265 The same goes for a hair designer. 159 00:08:58,154 --> 00:09:01,135 To us, our hairstyles are as important as our lives. 160 00:09:04,193 --> 00:09:05,790 You should be more scared... 161 00:09:05,795 --> 00:09:08,945 of how your hair gets done than getting stabbed with a knife. 162 00:09:09,699 --> 00:09:11,345 Are you sure you think that way? 163 00:09:12,068 --> 00:09:13,715 Yes, I'm scared. 164 00:09:14,037 --> 00:09:16,315 Then you better be more scared. 165 00:09:16,406 --> 00:09:17,615 Okay. 166 00:09:19,242 --> 00:09:21,910 Don't just ask the customers how they want their hair done. 167 00:09:21,911 --> 00:09:23,980 You need to be able to recommend a certain type of hairstyle... 168 00:09:23,980 --> 00:09:25,510 to the customers. 169 00:09:25,515 --> 00:09:27,965 Then how exactly will you be able to do that? 170 00:09:28,017 --> 00:09:31,180 What do you think you'll need to do? You'll need to study. 171 00:09:31,187 --> 00:09:32,650 I'm going to check your portfolios without warning... 172 00:09:32,655 --> 00:09:34,565 and take that into note when you take your promotion test. 173 00:09:37,627 --> 00:09:39,005 Aren't you going to answer me? 174 00:09:39,062 --> 00:09:40,590 - Okay. - Okay. 175 00:09:40,597 --> 00:09:41,875 Let's get to work. 176 00:09:42,665 --> 00:09:46,060 Do you think this looks good on me? 177 00:09:46,069 --> 00:09:48,170 Yes, you look really pretty. 178 00:09:48,171 --> 00:09:50,030 Did I tell you about that drama? 179 00:09:50,039 --> 00:09:52,955 Yes, I really think it's great. 180 00:09:53,142 --> 00:09:54,370 Oh, really? 181 00:09:54,377 --> 00:09:56,355 Until when does that drama air? 182 00:09:56,779 --> 00:09:58,140 It's too long, isn't it? 183 00:09:58,147 --> 00:09:59,840 Yes, you came in after such a long time. 184 00:09:59,849 --> 00:10:01,525 Has it been that long? 185 00:10:38,721 --> 00:10:40,765 Are you free this afternoon? 186 00:10:40,990 --> 00:10:42,265 Yes. 187 00:10:42,492 --> 00:10:44,175 Can you go somewhere with me? 188 00:10:44,727 --> 00:10:45,935 Where? 189 00:10:59,876 --> 00:11:02,610 It's not good. It's not good at all. 190 00:11:02,612 --> 00:11:04,040 Is it that bad? 191 00:11:04,047 --> 00:11:08,365 It's bad. It's really bad. 192 00:11:08,451 --> 00:11:10,225 How can it be this bad? 193 00:11:10,520 --> 00:11:13,080 You got betrayed by your first love. 194 00:11:13,089 --> 00:11:15,135 Gosh, you can see that? 195 00:11:15,758 --> 00:11:18,105 She's good. She's really good. 196 00:11:18,327 --> 00:11:22,005 Let's see. There's 1, 2, 3, 4, 5... My goodness. 197 00:11:22,131 --> 00:11:24,715 I can see so many guys. 198 00:11:24,801 --> 00:11:28,600 You get betrayed by a guy every single year. 199 00:11:28,604 --> 00:11:29,870 - You're right. - Right when... 200 00:11:29,872 --> 00:11:32,515 things are about to get better, they just hurt you all over again. 201 00:11:32,642 --> 00:11:33,640 Yes, you're right. 202 00:11:33,643 --> 00:11:36,555 There are so many good guys out there. 203 00:11:37,213 --> 00:11:41,880 But it seems like you only had your share of dating bad guys. 204 00:11:41,884 --> 00:11:45,180 You can actually see that in my fortune? 205 00:11:45,188 --> 00:11:46,665 My goodness. 206 00:11:53,563 --> 00:11:56,175 You have a very positive energy. 207 00:11:56,399 --> 00:11:57,745 Tell me your date and time of birth. 208 00:11:58,401 --> 00:11:59,845 Tell her. 209 00:12:00,002 --> 00:12:02,615 - It's okay. - Come on. 210 00:12:02,905 --> 00:12:05,915 Do you know how hard it was for me to make a reservation here? 211 00:12:06,676 --> 00:12:10,710 I'll tell you. Her birthday is the first of August. 212 00:12:10,713 --> 00:12:12,755 - Stop it. - And she was born in 1987. 213 00:12:13,082 --> 00:12:16,665 1987 means you were born in the year of the rabbit. 214 00:12:17,086 --> 00:12:18,720 Your birthday is great as well. 215 00:12:18,721 --> 00:12:21,305 You'll find a guy this year. 216 00:12:21,524 --> 00:12:23,620 Nice. My gosh, really? 217 00:12:23,626 --> 00:12:27,805 But you'll be involved with two. 218 00:12:27,997 --> 00:12:32,815 My goodness gracious. I can't believe this. 219 00:12:33,136 --> 00:12:37,685 You're in no place to be happy for someone else. 220 00:12:38,341 --> 00:12:40,855 You have such a lonely life. 221 00:12:41,377 --> 00:12:44,855 Your entire life is full of loneliness. 222 00:12:45,448 --> 00:12:49,395 Is there any kind of way I can change that? 223 00:12:54,190 --> 00:12:55,220 Do you smoke? 224 00:12:55,224 --> 00:12:56,605 No, I quit. 225 00:12:57,460 --> 00:13:00,490 Instead of spending money on stuff like this, 226 00:13:00,496 --> 00:13:02,230 you should join a social club. 227 00:13:02,231 --> 00:13:04,215 Somewhere with a lot of guys. 228 00:13:05,735 --> 00:13:06,760 Let's go. 229 00:13:06,769 --> 00:13:08,500 My gosh, stay still. 230 00:13:08,504 --> 00:13:09,715 Just go. 231 00:13:09,939 --> 00:13:12,685 Get out of here so that I can smoke. Gosh, I need it. 232 00:13:14,076 --> 00:13:18,195 I can't believe a fortune teller told me to join a social club. 233 00:13:18,214 --> 00:13:20,725 I didn't make a reservation just so I could hear that. 234 00:13:20,850 --> 00:13:23,680 I heard she hasn't been doing so well lately. 235 00:13:23,686 --> 00:13:26,635 I might as well just leave a bad comment on the homepage. 236 00:13:28,958 --> 00:13:33,275 You've already dated so many guys. Don't you get tired of them? 237 00:13:33,462 --> 00:13:34,745 I do. 238 00:13:35,331 --> 00:13:37,060 Then why are you so obsessed about dating? 239 00:13:37,066 --> 00:13:40,315 I'm just tired of guys who are always calculative and dishonest. 240 00:13:40,803 --> 00:13:43,345 I'm no longer in my early 30s anymore. 241 00:13:43,606 --> 00:13:46,415 I'm 35 years old now. 242 00:13:46,843 --> 00:13:49,170 I need to meet a guy who wants to get married quickly... 243 00:13:49,178 --> 00:13:50,680 and get married right away. 244 00:13:50,680 --> 00:13:53,880 I want to give birth to an adorable daughter before it gets too late. 245 00:13:53,883 --> 00:13:55,625 You know my life goal. 246 00:13:56,652 --> 00:14:00,135 It'll be nice to have a daughter that's just like you. 247 00:14:00,489 --> 00:14:02,990 If I give birth to a daughter that looks like me, 248 00:14:02,992 --> 00:14:05,675 I'll have to save money so that she can get plastic surgery. 249 00:14:07,663 --> 00:14:09,560 She said you'll be getting involved with two guys this year, 250 00:14:09,565 --> 00:14:11,830 so stay alert, and choose the right one. 251 00:14:11,834 --> 00:14:14,345 My gosh, I'm already tired just by thinking about it. 252 00:14:14,470 --> 00:14:17,755 It's such a waste of emotions, time, and money. 253 00:14:17,840 --> 00:14:21,585 Girls like you get married the moment you find the right guy. 254 00:14:21,777 --> 00:14:24,110 Forget it. I'm just going to work. 255 00:14:24,113 --> 00:14:25,780 Thank goodness I'm the owner. 256 00:14:25,781 --> 00:14:27,950 It would've been horrible if I had been your subordinate. 257 00:14:27,950 --> 00:14:30,210 Look at how all your staff members are losing weight. 258 00:14:30,219 --> 00:14:33,395 It's good for them since they are on a diet anyway. 259 00:14:34,891 --> 00:14:36,605 Drop me off over here. 260 00:14:41,797 --> 00:14:43,205 I'm lonely. 261 00:14:43,266 --> 00:14:45,300 How about we have just a glass of drink in my house... 262 00:14:45,301 --> 00:14:48,245 and go to work together tomorrow morning? 263 00:14:49,372 --> 00:14:52,355 I see you're feeling lonelier these days. 264 00:14:52,408 --> 00:14:54,015 Are you going through menopause? 265 00:14:54,810 --> 00:14:56,625 Is it even possible for you to get pregnant? 266 00:14:57,613 --> 00:15:00,055 - Get out, you brat. - Bye. 267 00:15:00,750 --> 00:15:01,995 Goodness, that brat. 268 00:15:14,196 --> 00:15:15,890 For the male customer who'll have to drive later on, 269 00:15:15,898 --> 00:15:17,960 I recommend Shirley Temple, which is non-alcoholic, 270 00:15:17,967 --> 00:15:19,815 but enough to enjoy the mood. 271 00:15:20,002 --> 00:15:22,315 For the female customer who prefers hard liquor, the Descent... 272 00:15:22,405 --> 00:15:23,915 will be a good appetizer cocktail. 273 00:15:24,874 --> 00:15:26,155 Should we go with her recommendations? 274 00:15:26,575 --> 00:15:28,885 - We'll take them. - Thank you. 275 00:15:38,587 --> 00:15:43,235 How do you maintain that face ever since your childhood? 276 00:15:43,626 --> 00:15:47,675 You could've gotten at least a bit prettier, 277 00:15:47,897 --> 00:15:49,545 but you're always the same. 278 00:15:49,999 --> 00:15:53,545 Female customers might gain confidence by looking at you. 279 00:15:53,669 --> 00:15:54,945 Gosh. 280 00:15:55,504 --> 00:15:57,615 In front of their boyfriends, 281 00:15:57,740 --> 00:15:59,715 they'd feel so confident and proud. 282 00:16:00,443 --> 00:16:01,470 You're the best part-timer. 283 00:16:01,477 --> 00:16:03,325 Do you know why I, the best part-timer, 284 00:16:04,380 --> 00:16:05,825 works here? 285 00:16:06,549 --> 00:16:08,465 Is it because of the charming boss? 286 00:16:08,617 --> 00:16:11,935 There's only one reason why I put up with the pathetic boss. 287 00:16:12,788 --> 00:16:16,050 It's because of the slightly higher payment than other places. 288 00:16:16,058 --> 00:16:17,265 What? Goodness. 289 00:16:18,194 --> 00:16:19,475 Welcome. 290 00:16:21,964 --> 00:16:24,945 You must be tired, so take some rest. 291 00:16:26,202 --> 00:16:29,730 Hello. Welcome to my bar. 292 00:16:29,739 --> 00:16:31,185 Come in. 293 00:16:32,375 --> 00:16:33,955 Sit down, please. 294 00:16:34,276 --> 00:16:37,125 I'll show you the menu. 295 00:16:37,580 --> 00:16:39,395 First, where are you from? 296 00:16:39,515 --> 00:16:41,725 - Sweden. - Sweden, oh my goodness. 297 00:16:42,485 --> 00:16:44,025 I like Sweden... 298 00:16:44,220 --> 00:16:47,165 because I'll meet you there. 299 00:16:49,392 --> 00:16:50,635 Okay. 300 00:16:51,293 --> 00:16:52,575 Please wait. 301 00:16:53,162 --> 00:16:56,505 A bottle of Scotch whisky. 302 00:16:56,732 --> 00:16:58,645 Now, you don't care about what race the women are. 303 00:16:59,935 --> 00:17:02,615 Hey, that's racial discrimination. 304 00:17:02,872 --> 00:17:06,970 There's no boundary when it comes to making love. 305 00:17:06,976 --> 00:17:09,385 - Are you United Nations or what? - UN? 306 00:17:10,613 --> 00:17:12,655 Look at him. 307 00:17:12,982 --> 00:17:16,765 Your brother came to spend the last night of his holiday here. 308 00:17:17,386 --> 00:17:19,495 Does always staying the same run in your family? 309 00:17:39,075 --> 00:17:40,355 Thank you. 310 00:17:44,613 --> 00:17:46,395 The doors are opening. 311 00:17:49,919 --> 00:17:51,395 Hurry up. 312 00:17:52,088 --> 00:17:54,165 - Wait a second. - Hurry. 313 00:17:54,557 --> 00:17:56,820 - Goodness. - Are you okay? 314 00:17:56,826 --> 00:17:58,835 - Are you not hurt? - I'm okay. 315 00:17:58,928 --> 00:18:00,405 Goodness. 316 00:18:08,737 --> 00:18:11,755 You pushed him. Shouldn't you apologize? 317 00:18:11,841 --> 00:18:15,085 Miss, don't be like that because of me. 318 00:18:16,412 --> 00:18:19,025 - Gosh, it's not coming off. - What? 319 00:18:19,148 --> 00:18:21,110 I think it got scratched on the wheelchair. 320 00:18:21,117 --> 00:18:22,495 How annoying. 321 00:18:22,518 --> 00:18:24,765 Gosh, it's a new edition. 322 00:18:25,154 --> 00:18:26,950 He's taking subways for free. 323 00:18:26,956 --> 00:18:28,850 Why does he cause inconvenience to others? 324 00:18:28,858 --> 00:18:30,065 Why that... 325 00:18:30,759 --> 00:18:32,035 Hey. 326 00:18:33,596 --> 00:18:35,405 - What? - Apologize. 327 00:18:35,698 --> 00:18:39,215 So why would he get on the subway at this rush hour? 328 00:18:39,835 --> 00:18:42,815 He shouldn't cause inconvenience to others when he's disabled himself. 329 00:18:43,038 --> 00:18:46,755 How dare you run your mouth as you please, you animals? 330 00:18:47,243 --> 00:18:50,070 Apologize. Apologize right now. 331 00:18:50,079 --> 00:18:51,425 What is she saying? 332 00:18:51,514 --> 00:18:53,480 She's insane. Let's go somewhere else. 333 00:18:53,482 --> 00:18:54,925 Apologize before you go. 334 00:18:55,451 --> 00:18:57,150 - Let this go. - Apologize. 335 00:18:57,153 --> 00:18:59,865 Let go. Let go of this! 336 00:19:05,594 --> 00:19:09,075 Don't tell me you're thinking about that woman. 337 00:19:09,632 --> 00:19:10,905 No. 338 00:19:11,934 --> 00:19:13,175 Right. 339 00:19:13,502 --> 00:19:16,215 Well, it's possible... 340 00:19:16,405 --> 00:19:18,670 for people like you, who've never dated anyone. 341 00:19:18,674 --> 00:19:20,785 What do you mean? That's not the case for me. 342 00:19:21,343 --> 00:19:22,685 Okay. 343 00:19:23,512 --> 00:19:24,910 Seven far-off years ago, 344 00:19:24,914 --> 00:19:28,265 this woman presented you a day of experience in dating. 345 00:19:28,317 --> 00:19:30,895 And you happened to pass by that same woman... 346 00:19:32,188 --> 00:19:34,035 on December 31 out of all dates like a movie. 347 00:19:34,490 --> 00:19:37,335 You might think if it's destiny. 348 00:19:37,459 --> 00:19:40,860 But such stories only appear in movies. 349 00:19:40,863 --> 00:19:43,045 There's nothing like destiny... 350 00:19:43,632 --> 00:19:45,460 to ordinary men like you. 351 00:19:45,467 --> 00:19:47,430 You'll never run into her again. 352 00:19:47,436 --> 00:19:49,215 And that's also my hope. 353 00:19:49,405 --> 00:19:50,430 Why? 354 00:19:50,439 --> 00:19:53,200 You dropped out of college and took the police employment test... 355 00:19:53,209 --> 00:19:55,155 because of that horrible breakup. 356 00:19:55,811 --> 00:19:58,625 You're never policeman material. It doesn't make any sense. 357 00:19:59,815 --> 00:20:01,825 - Why? - Think about it. 358 00:20:02,818 --> 00:20:04,095 Imagine... 359 00:20:08,023 --> 00:20:09,365 that I'm a monk... 360 00:20:10,159 --> 00:20:12,405 or a priest. 361 00:20:12,928 --> 00:20:14,235 How would you feel? 362 00:20:17,766 --> 00:20:19,930 It's exactly what you're thinking right now. 363 00:20:19,935 --> 00:20:21,915 That's the feeling. Okay. 364 00:20:23,138 --> 00:20:24,500 - My gosh. - Are you saying... 365 00:20:24,506 --> 00:20:26,140 that he dropped out of college and took the police employment test... 366 00:20:26,141 --> 00:20:27,785 because of a woman? 367 00:20:28,444 --> 00:20:31,380 Is it the woman who made him push forward... 368 00:20:31,380 --> 00:20:32,725 - his first sleep-out? - Shut it. 369 00:20:33,449 --> 00:20:34,925 But there's only one woman. 370 00:20:35,184 --> 00:20:36,550 You spent a night with her? 371 00:20:36,552 --> 00:20:38,535 You cheeky punk. How could you? 372 00:20:39,488 --> 00:20:42,450 Don't tell me you asked for her number. 373 00:20:42,458 --> 00:20:44,290 Do you think I'm crazy? Why would I? 374 00:20:44,293 --> 00:20:46,460 I'm worried you took the bait out of starvation for love. 375 00:20:46,462 --> 00:20:48,345 I'm not starved for love. 376 00:20:49,265 --> 00:20:53,375 Am I still the first number saved on your phone's speed dial? 377 00:20:54,270 --> 00:20:55,485 Yes. 378 00:20:56,071 --> 00:20:58,470 What else could I do? 379 00:20:58,474 --> 00:21:01,325 I'll just have to take you in. What else could I do? 380 00:21:01,543 --> 00:21:02,540 What do you think about the girls on your two o'clock? 381 00:21:02,544 --> 00:21:05,055 - Where? - Hey, hey. 382 00:21:05,281 --> 00:21:08,725 You should go to the five o'clock direction. Do it now. 383 00:21:11,954 --> 00:21:14,505 Hey. It's about time for me... 384 00:21:15,224 --> 00:21:17,665 to go show them my handsome face again. 385 00:21:17,793 --> 00:21:19,590 I'll take care of the last night of your holiday, 386 00:21:19,595 --> 00:21:21,705 so you just trust me and wait. Okay? 387 00:21:28,671 --> 00:21:31,045 Please forget about that volcano-like woman. 388 00:21:38,013 --> 00:21:41,195 Goodness. Where's my glass? 389 00:21:42,217 --> 00:21:44,095 I can't drink like this. 390 00:21:45,187 --> 00:21:48,235 Hey. Do you know how much this bag is? 391 00:21:48,290 --> 00:21:50,305 - What will you do about it? - What about my blouse? 392 00:21:50,793 --> 00:21:52,535 You ripped my blouse too. 393 00:21:53,028 --> 00:21:54,660 How dare you compare that cheapie with my bag? 394 00:21:54,663 --> 00:21:57,475 Please stop. Don't get worked up. 395 00:21:57,499 --> 00:21:59,375 How can I calm down here? 396 00:22:00,035 --> 00:22:03,570 The man on a wheelchair almost got hurt because of those animals. 397 00:22:03,572 --> 00:22:06,100 So tell me. Did he get hurt? 398 00:22:06,108 --> 00:22:08,010 Words are enough to hurt people. 399 00:22:08,010 --> 00:22:09,970 It doesn't sound so serious. 400 00:22:09,978 --> 00:22:12,510 Why don't you compensate for each other and settle this? 401 00:22:12,514 --> 00:22:13,995 You're with that wheelchair, aren't you? 402 00:22:14,650 --> 00:22:16,910 She's acting up because she failed to rip off money from me. 403 00:22:16,919 --> 00:22:18,895 Look at how she destroyed my bag. 404 00:22:19,988 --> 00:22:21,320 I'm sure they're a fraud ring. 405 00:22:21,323 --> 00:22:23,720 What, a fraud ring? 406 00:22:23,726 --> 00:22:25,905 What brings you here, Mr. Lee? 407 00:22:26,695 --> 00:22:29,005 What took you so long? 408 00:22:29,932 --> 00:22:31,760 I've briefly heard the story from my girlfriend. 409 00:22:31,767 --> 00:22:33,115 Oh, you did? 410 00:22:33,268 --> 00:22:35,530 Look. She's a lunatic. 411 00:22:35,537 --> 00:22:38,515 She's a complete fraud. I'm sure she's done it often. 412 00:22:39,041 --> 00:22:41,955 - Did you check her identity? - I'll do it right now. 413 00:22:43,879 --> 00:22:45,325 Give me your ID card. 414 00:22:47,049 --> 00:22:48,895 Why are you picking only on me? 415 00:22:49,451 --> 00:22:51,125 Give me your ID card first. 416 00:22:52,187 --> 00:22:55,350 Check her identity first if you're going to do it. 417 00:22:55,357 --> 00:22:59,190 In Korea, the most handsome guy... 418 00:22:59,194 --> 00:23:00,535 is me. 419 00:23:01,630 --> 00:23:03,145 And the second handsome guy... 420 00:23:03,399 --> 00:23:05,845 is that guy, Mr. On. 421 00:23:06,034 --> 00:23:07,375 Mr. On. 422 00:23:08,270 --> 00:23:09,715 Hey, Joon Young. 423 00:23:10,606 --> 00:23:11,855 Hi. 424 00:23:16,779 --> 00:23:19,025 Look at that borderless gigolo. 425 00:23:28,090 --> 00:23:29,405 Hello? 426 00:23:29,992 --> 00:23:31,265 Hey. 427 00:23:33,962 --> 00:23:35,305 Who are you? 428 00:23:36,098 --> 00:23:37,545 It sounds like a woman. 429 00:23:39,635 --> 00:23:41,075 Who is she? 430 00:23:41,804 --> 00:23:43,430 Then will you by me another bag? 431 00:23:43,439 --> 00:23:45,615 Of course. It's no big deal. 432 00:23:53,949 --> 00:23:56,295 - Hello. - How may I help you? 433 00:23:57,553 --> 00:23:59,295 I'm the Violent Crimes Unit Three leader in Joongang Police Station. 434 00:24:01,890 --> 00:24:04,235 Hello, I'm Senior Policeman Seo. 435 00:24:18,273 --> 00:24:20,240 About the gang's number two... 436 00:24:20,242 --> 00:24:22,825 That young, robust guy took his own life. 437 00:24:23,779 --> 00:24:26,325 His family must be having a hard time coming to terms with it. 438 00:24:26,381 --> 00:24:28,650 So they requested an autopsy, right? 439 00:24:28,650 --> 00:24:30,265 Yes, that's right. 440 00:24:30,419 --> 00:24:33,565 Gosh, you're so on the ball. I don't even need to tell you. 441 00:24:33,655 --> 00:24:37,365 You don't need to come to the office tomorrow. Go to the NFS right away. 442 00:24:37,559 --> 00:24:38,775 Okay. 443 00:24:40,195 --> 00:24:41,405 9am, right? 444 00:24:42,498 --> 00:24:43,845 Sure, got it. 445 00:24:44,600 --> 00:24:45,875 All right. 446 00:25:09,024 --> 00:25:10,705 Those jerks. 447 00:25:12,294 --> 00:25:14,805 This country is corrupt to the core. 448 00:25:15,764 --> 00:25:17,745 And you haven't changed at all. 449 00:25:20,869 --> 00:25:22,085 What do you mean? 450 00:25:22,204 --> 00:25:24,755 You're still nosy, and even that temper of yours hasn't changed. 451 00:25:24,907 --> 00:25:27,555 Then was I supposed to let those jerks get away with it? 452 00:25:28,210 --> 00:25:30,570 Good cops are criticized because of jerks like them, 453 00:25:30,579 --> 00:25:32,595 and even people like me get criticized. 454 00:25:38,120 --> 00:25:39,635 Gosh, this is bitter. 455 00:25:43,992 --> 00:25:45,675 By the way, why aren't you drinking? 456 00:25:46,762 --> 00:25:48,845 I'm treating you to thank you. 457 00:25:49,264 --> 00:25:51,405 Forget it. I'm off. 458 00:25:53,468 --> 00:25:55,585 You can't go anywhere before we finish this. 459 00:26:14,856 --> 00:26:17,765 Gosh, Joon Young. You're all grown up now. 460 00:26:19,194 --> 00:26:21,475 You've changed a lot, haven't you? 461 00:26:22,598 --> 00:26:23,845 It's a compliment. 462 00:26:29,638 --> 00:26:31,555 Are you totally fine with this? 463 00:26:53,061 --> 00:26:55,605 Are you really totally fine with this now? 464 00:27:02,004 --> 00:27:03,615 Back then, 465 00:27:05,907 --> 00:27:08,625 I wondered if I should call you... 466 00:27:09,511 --> 00:27:13,255 or if I should go to see you. 467 00:27:14,683 --> 00:27:18,465 I hesitated so much. 468 00:27:21,857 --> 00:27:25,635 You didn't call me even once for the past seven years. 469 00:27:26,628 --> 00:27:30,675 Then you call like this when you needed me. 470 00:27:31,233 --> 00:27:34,745 And you smile and call my name as if nothing ever happened. 471 00:27:36,271 --> 00:27:37,915 What am I to you? 472 00:27:45,180 --> 00:27:48,095 Hey, why did you smile like that? 473 00:27:49,851 --> 00:27:51,365 What was that smile about? 474 00:27:53,689 --> 00:27:56,065 You look much better without glasses. 475 00:27:57,893 --> 00:27:59,135 Are you wearing contact lenses? 476 00:28:00,529 --> 00:28:02,405 I got LASIK! 477 00:28:07,669 --> 00:28:08,915 Did you... 478 00:28:10,338 --> 00:28:12,385 dump me because of my glasses? 479 00:28:18,180 --> 00:28:19,425 Then what? 480 00:28:20,549 --> 00:28:22,250 It must've been because of my braces. 481 00:28:22,250 --> 00:28:23,965 You were embarrassed of me, right? 482 00:28:27,055 --> 00:28:28,305 No, I wasn't. 483 00:28:29,257 --> 00:28:30,720 You were cute. 484 00:28:30,726 --> 00:28:32,035 I was cute? 485 00:28:37,966 --> 00:28:39,975 Why did you do that if you thought I was cute? 486 00:28:41,803 --> 00:28:44,185 "Today's our first day as a couple." 487 00:28:44,906 --> 00:28:46,915 You said that yourself. 488 00:28:48,143 --> 00:28:51,185 What did I do so wrong? 489 00:28:51,747 --> 00:28:54,195 How could you dump me like that? 490 00:28:55,717 --> 00:28:57,495 You didn't do anything wrong. 491 00:28:57,552 --> 00:28:59,595 Then why on earth did you do that? 492 00:29:07,329 --> 00:29:08,605 Back then... 493 00:29:11,533 --> 00:29:13,775 It's nothing. I just had no choice. 494 00:29:17,539 --> 00:29:19,215 You mean witch. 495 00:29:23,311 --> 00:29:24,525 You see, 496 00:29:27,415 --> 00:29:29,895 I've never told anyone, 497 00:29:34,356 --> 00:29:36,135 but I actually... 498 00:29:38,693 --> 00:29:41,675 joined the force and became a cop because of you. 499 00:29:47,536 --> 00:29:50,415 I can't trust women because of you. 500 00:29:55,443 --> 00:29:56,885 You mean witch. 501 00:30:06,922 --> 00:30:08,605 I really hate you. 502 00:30:11,593 --> 00:30:13,505 Why aren't you drinking? 503 00:30:16,198 --> 00:30:18,275 This is done. We need another bottle here. 504 00:30:19,868 --> 00:30:22,685 Another bottle of soju, please. 505 00:30:48,630 --> 00:30:51,075 I wasn't fine either. 506 00:30:55,370 --> 00:30:56,645 I also... 507 00:30:57,873 --> 00:30:59,115 thought about you... 508 00:31:00,976 --> 00:31:02,725 from time to time. 509 00:31:11,686 --> 00:31:13,195 Will you be all right? 510 00:31:14,222 --> 00:31:15,765 Yes, I'm fine. 511 00:31:23,698 --> 00:31:25,445 I take back what I said earlier. 512 00:31:26,601 --> 00:31:28,175 You haven't changed one bit. 513 00:31:38,546 --> 00:31:41,825 Hey, you can't fall asleep here. 514 00:31:45,120 --> 00:31:46,365 Hey. 515 00:31:47,355 --> 00:31:48,935 Gosh, this is crazy. 516 00:31:57,766 --> 00:32:00,245 (Enter passcode) 517 00:32:04,406 --> 00:32:07,055 Hey, wake up, will you? My gosh. 518 00:32:09,544 --> 00:32:12,425 What should I do? What should I do with him? 519 00:32:42,344 --> 00:32:44,625 You'll suffer from the hangover. 520 00:32:50,251 --> 00:32:51,625 Who are you? 521 00:32:52,387 --> 00:32:53,935 You don't know who I am? 522 00:32:55,290 --> 00:32:56,605 No, I don't. 523 00:32:57,492 --> 00:32:59,575 You don't know me? 524 00:33:01,262 --> 00:33:02,505 Then why... 525 00:33:03,198 --> 00:33:05,145 are you at my place? 526 00:33:06,267 --> 00:33:07,715 You're right. I wonder why. 527 00:33:09,270 --> 00:33:11,030 Why am I here? 528 00:33:11,039 --> 00:33:14,585 There's a cup of Kona coffee from Hawaii right beside you. 529 00:33:14,909 --> 00:33:16,485 Even Mark Twain... 530 00:33:17,312 --> 00:33:21,795 highly praised it and said that it deserves every compliment. 531 00:33:22,550 --> 00:33:23,765 Pardon me? 532 00:33:24,019 --> 00:33:27,295 Hangovers turn last night's pleasure... 533 00:33:27,655 --> 00:33:30,835 into pain and suffering the next morning. 534 00:33:30,892 --> 00:33:35,205 That coffee will free you from your hangover. 535 00:33:45,573 --> 00:33:46,955 How is it? 536 00:33:51,579 --> 00:33:54,495 - It's great. - Of course, it's great. 537 00:33:55,050 --> 00:33:57,110 It was made by the man who won... 538 00:33:57,118 --> 00:33:59,695 the 38th Barista Championship. 539 00:34:00,822 --> 00:34:02,265 Do you know who that is? 540 00:34:03,725 --> 00:34:05,005 No. 541 00:34:05,593 --> 00:34:06,905 It's me. 542 00:34:13,802 --> 00:34:16,345 It's a marvelous idea. 543 00:34:17,005 --> 00:34:18,315 It's my business card. 544 00:34:19,607 --> 00:34:22,210 I'm sure it'll become very useful someday. 545 00:34:22,210 --> 00:34:24,525 - You should put it in your pocket. - Oh, okay. 546 00:34:29,918 --> 00:34:32,650 - Read it. - What's this? 547 00:34:32,654 --> 00:34:34,035 Just read it. 548 00:34:34,289 --> 00:34:35,565 Okay. 549 00:34:36,891 --> 00:34:39,875 (The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.) 550 00:34:44,632 --> 00:34:47,375 (The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.) 551 00:34:51,506 --> 00:34:52,815 What do you think? 552 00:34:54,609 --> 00:34:56,555 It's terrible. 553 00:35:01,082 --> 00:35:03,695 Then I've succeeded. 554 00:35:04,285 --> 00:35:05,720 It's a crime thriller. 555 00:35:05,720 --> 00:35:08,595 So if the first scene gives you the creeps, then I've succeeded. 556 00:35:11,759 --> 00:35:14,475 It's about a psychopathic serial killer... 557 00:35:15,196 --> 00:35:18,815 that killed a total of 14 people. 558 00:35:21,336 --> 00:35:24,315 It was written based on a true story. 559 00:35:27,142 --> 00:35:29,555 Do you remember the serial murder case... 560 00:35:29,978 --> 00:35:31,185 in the southwest district? 561 00:35:35,116 --> 00:35:38,295 Yes, of course. 562 00:35:38,853 --> 00:35:40,635 I remember the day... 563 00:35:42,290 --> 00:35:44,265 the murderer got arrested. 564 00:35:46,294 --> 00:35:50,690 That day, Young Jae and my life changed too. 565 00:35:50,698 --> 00:35:53,215 Young Jae? Do you know her? 566 00:35:53,835 --> 00:35:57,370 Young Jae asked me to wake you up at 8am. 567 00:35:57,372 --> 00:35:58,585 What time... 568 00:36:02,110 --> 00:36:04,685 My gosh. Goodbye. 569 00:36:10,385 --> 00:36:14,795 My gosh, this is so humane of you. 570 00:36:15,356 --> 00:36:16,665 I'm sorry. 571 00:36:17,325 --> 00:36:18,805 It's okay. 572 00:36:19,294 --> 00:36:22,645 I sent the other two to the NFS. 573 00:36:23,198 --> 00:36:25,660 We can head straight to the office after we check on this. 574 00:36:25,667 --> 00:36:28,945 I know we're going because we received a report. 575 00:36:29,437 --> 00:36:32,015 But it's that guy who fled after embezzling his company's money. 576 00:36:33,274 --> 00:36:36,555 Why would someone like him even be at home? 577 00:36:36,644 --> 00:36:38,685 He's probably living a great life somewhere. 578 00:36:38,880 --> 00:36:39,880 Don't you think so? 579 00:36:39,881 --> 00:36:42,525 I'm pretty sure we're just wasting our time here. 580 00:36:43,117 --> 00:36:44,925 Unit 201 is over there. 581 00:36:45,486 --> 00:36:47,335 I'm sure he's not there. Seriously. 582 00:36:49,390 --> 00:36:50,705 What's this? 583 00:36:51,092 --> 00:36:54,135 My gosh, he's here. He's inside. 584 00:36:55,396 --> 00:36:56,830 Move. Get out of the way. 585 00:36:56,831 --> 00:36:59,415 You don't open locks like that. 586 00:37:00,335 --> 00:37:01,745 Hey! 587 00:37:03,404 --> 00:37:04,645 Hey! 588 00:37:07,075 --> 00:37:08,400 - Sir! - Where? 589 00:37:08,409 --> 00:37:10,555 He went that way! Over there! 590 00:37:20,154 --> 00:37:21,395 Stop! 591 00:37:26,761 --> 00:37:28,035 Stop running! 592 00:37:33,234 --> 00:37:34,445 Hey! 593 00:37:36,004 --> 00:37:37,245 Stop running. 594 00:37:56,491 --> 00:37:57,735 Stop. 595 00:38:05,300 --> 00:38:07,945 Why do you keep running uphill? You could've gone downhill. 596 00:38:08,603 --> 00:38:09,915 My gosh. 597 00:38:10,705 --> 00:38:12,015 No, don't. 598 00:38:26,187 --> 00:38:27,695 - Wait! - Gosh, what did he eat? 599 00:38:34,162 --> 00:38:37,005 - You should eat. - I don't feel that good. 600 00:38:40,835 --> 00:38:42,945 Stop looking at the stock market, and eat your food. 601 00:38:42,970 --> 00:38:45,415 You better not buy stocks anymore. 602 00:38:45,506 --> 00:38:46,855 I won't. 603 00:38:47,709 --> 00:38:49,055 I don't even have any money for it. 604 00:38:49,243 --> 00:38:51,555 All my monthly paycheck gets wired to your bank account. 605 00:38:52,347 --> 00:38:55,625 How dare you act up to a vice-principle? 606 00:38:56,617 --> 00:38:58,995 Joon Young slept outside. 607 00:39:00,121 --> 00:39:01,595 - You slept outside? - You slept outside? 608 00:39:02,423 --> 00:39:04,205 No, it was because of work. 609 00:39:05,460 --> 00:39:07,960 Joon Young's a perverted psycho with OCD... 610 00:39:07,962 --> 00:39:10,830 that packs his underwear and socks... 611 00:39:10,832 --> 00:39:13,745 even when he goes on a stakeout. 612 00:39:14,102 --> 00:39:16,915 But he wore the same underwear to work two days in a row. 613 00:39:17,772 --> 00:39:21,500 That means he had no choice but to sleep outside. 614 00:39:21,509 --> 00:39:23,455 What are you talking about? I had to deal with a case. 615 00:39:23,611 --> 00:39:26,295 Yes, I'm sure it was a pretty serious case. 616 00:39:26,814 --> 00:39:28,095 My son. 617 00:39:28,349 --> 00:39:31,025 Are you finally dating someone? 618 00:39:31,452 --> 00:39:33,295 Don't date a civil servant. 619 00:39:33,321 --> 00:39:35,235 Especially teachers. 620 00:39:36,391 --> 00:39:39,405 They become more authoritative and violent as they age. 621 00:39:42,330 --> 00:39:45,500 This kind of feels similar to when he slept outside... 622 00:39:45,500 --> 00:39:47,645 seven years ago. 623 00:39:48,736 --> 00:39:51,215 It's the second time he slept outside in seven years. 624 00:39:52,740 --> 00:39:54,585 Is it a serial sleeping-outside case? 625 00:39:56,911 --> 00:39:59,155 So are you dating or not? 626 00:39:59,280 --> 00:40:02,365 Joon Young, why are you trying to flee? 627 00:40:02,717 --> 00:40:05,365 The guy who flees only proves that he's guilty. 628 00:40:11,259 --> 00:40:12,935 Ri Won, that brat. 629 00:40:17,265 --> 00:40:18,660 - Hello? - I'm right, aren't I? 630 00:40:18,666 --> 00:40:20,215 It's a serial case. 631 00:40:20,234 --> 00:40:22,385 And the opponent's probably the same girl from seven years ago. 632 00:40:23,171 --> 00:40:24,485 Seriously. 633 00:40:26,441 --> 00:40:29,370 The fact that you came in at this hour means that you got off work. 634 00:40:29,377 --> 00:40:32,555 And once you're done with work, you never go outside again. 635 00:40:32,747 --> 00:40:35,695 That means I'll be able to drive your car. 636 00:40:39,353 --> 00:40:40,895 You better wash the car after you drive. 637 00:40:43,291 --> 00:40:44,805 That crazy brat. 638 00:40:59,006 --> 00:41:01,055 Joon Young, you're all grown up now. 639 00:41:02,477 --> 00:41:04,525 You've changed a lot, haven't you? 640 00:41:08,516 --> 00:41:11,425 What did I do so wrong? 641 00:41:12,053 --> 00:41:14,495 How could you dump me like that? 642 00:41:16,724 --> 00:41:18,535 You didn't do anything wrong. 643 00:41:18,593 --> 00:41:20,575 Then why on earth did you do that? 644 00:41:26,033 --> 00:41:27,315 Back then... 645 00:41:30,338 --> 00:41:32,245 It's nothing. I just had no choice. 646 00:41:44,719 --> 00:41:46,035 It felt like... 647 00:41:46,921 --> 00:41:49,105 I was walking inside a dark cloud all day long. 648 00:41:53,294 --> 00:41:54,905 The incident that occurred seven years ago... 649 00:41:56,130 --> 00:41:58,205 made me feel uneasy and kept bothering me all day. 650 00:42:05,806 --> 00:42:07,285 You're not smart, 651 00:42:07,775 --> 00:42:09,255 and your family is poor. 652 00:42:09,577 --> 00:42:11,385 The least you can do is have some conscience. 653 00:42:11,612 --> 00:42:14,795 You're just an assistant at a small hair shop in your neighborhood. 654 00:42:15,917 --> 00:42:17,495 - My gosh. - My goodness. 655 00:42:19,086 --> 00:42:20,295 Hey! 656 00:42:21,756 --> 00:42:23,905 - Let me go! - Stop it. 657 00:42:24,091 --> 00:42:26,535 Stop it. Stop it! 658 00:42:33,935 --> 00:42:35,375 Everyone told me... 659 00:42:37,972 --> 00:42:39,385 that I was a pitiful kid... 660 00:42:40,007 --> 00:42:41,985 that was being raised by my grandma because my parents had died. 661 00:42:43,377 --> 00:42:44,755 I'll wait. 662 00:42:46,714 --> 00:42:49,125 I'm going to wait until you come. 663 00:42:50,251 --> 00:42:52,025 And when my grandma passed away, 664 00:42:53,854 --> 00:42:55,765 I was still a pitiful kid that was left all alone... 665 00:42:58,492 --> 00:42:59,875 with only my brother. 666 00:43:05,366 --> 00:43:06,645 Hey. 667 00:43:07,435 --> 00:43:09,285 But that didn't bother me... 668 00:43:11,639 --> 00:43:13,615 because I still had my brother to lean on. 669 00:43:15,776 --> 00:43:18,085 (Woori General Hospital) 670 00:43:26,253 --> 00:43:27,835 My brother was my mom, 671 00:43:28,923 --> 00:43:30,135 my dad, 672 00:43:31,392 --> 00:43:33,235 and my grandma. 673 00:43:37,565 --> 00:43:38,775 Hey. 674 00:43:56,417 --> 00:43:58,565 I thought I had enough only with him around. 675 00:44:00,388 --> 00:44:02,135 He was more than enough. 676 00:44:08,562 --> 00:44:09,805 Young Jae. 677 00:44:11,165 --> 00:44:12,445 Young Jae. 678 00:44:13,968 --> 00:44:18,000 What should I do? I've got to help you out, 679 00:44:18,005 --> 00:44:19,755 but my mom is very sick. 680 00:44:20,841 --> 00:44:22,155 Okay, go home. 681 00:44:22,476 --> 00:44:23,840 Thank you. 682 00:44:23,844 --> 00:44:26,025 - Don't be late tomorrow. - I won't. 683 00:44:33,521 --> 00:44:36,320 You were always so strict towards your staff. What's the occasion? 684 00:44:36,323 --> 00:44:37,865 It's obvious she's lying. 685 00:44:38,726 --> 00:44:41,090 She must have a reason behind it. 686 00:44:41,095 --> 00:44:43,675 What reason? I'm sure it's just to slack off. 687 00:44:43,964 --> 00:44:46,815 I'm always harsh on them, so I better get fooled sometimes. 688 00:44:47,802 --> 00:44:49,075 I can do this alone. 689 00:44:50,071 --> 00:44:53,840 I mean, that girl is acting a mere supporting role for a daily drama. 690 00:44:53,841 --> 00:44:56,625 Why does she want to get her hair done here for her night shooting? 691 00:44:58,512 --> 00:45:01,625 Where are you going to have dressed up so fabulously today? 692 00:45:02,717 --> 00:45:05,725 What can I do? I have no choice but to listen to her. 693 00:45:06,120 --> 00:45:08,465 I've joined a salsa club. 694 00:45:10,624 --> 00:45:13,405 By the way, why are you looking so down? 695 00:45:16,063 --> 00:45:17,505 You know me so well. 696 00:45:20,701 --> 00:45:23,845 (Forget it! Love your destiny first!) 697 00:45:33,447 --> 00:45:34,725 Back then... 698 00:45:37,651 --> 00:45:39,965 It's nothing. I just had no choice. 699 00:45:42,523 --> 00:45:46,475 Do you remember the serial murder case in the southwest district? 700 00:45:48,129 --> 00:45:50,005 I remember the day... 701 00:45:51,565 --> 00:45:53,515 the murderer got arrested. 702 00:45:55,603 --> 00:46:00,115 That day, Young Jae and my life changed too. 703 00:46:02,009 --> 00:46:04,470 The serial killer who terrified people in the southwest district... 704 00:46:04,478 --> 00:46:07,595 - of Seoul finally got arrested. - He finally got caught. 705 00:46:08,682 --> 00:46:10,280 How many did he kill? 706 00:46:10,284 --> 00:46:11,450 Maybe seven people. 707 00:46:11,452 --> 00:46:14,350 The society is becoming frightening because of people like him. 708 00:46:14,355 --> 00:46:17,965 ("The Serial Killer Got Arrested") 709 00:46:24,899 --> 00:46:27,475 (On Joon Young) 710 00:46:30,604 --> 00:46:34,185 They said that something horrible happened. 711 00:46:37,278 --> 00:46:38,555 My brother... 712 00:46:40,815 --> 00:46:43,325 fell down from the height of a four-story building. 713 00:46:46,587 --> 00:46:49,765 His nerve cells got damaged due to the accident. 714 00:46:53,394 --> 00:46:55,335 It was just so horrible... 715 00:46:56,597 --> 00:46:59,375 that I couldn't understand a thing. 716 00:47:03,571 --> 00:47:05,845 I couldn't believe even a single word from the doctor, 717 00:47:07,408 --> 00:47:08,885 so I didn't want to hear it. 718 00:47:54,588 --> 00:47:56,535 Are you here to get coffee? 719 00:48:02,663 --> 00:48:04,375 Are you here to get coffee? 720 00:48:14,041 --> 00:48:16,755 I'm here to ask you some things. 721 00:48:21,048 --> 00:48:24,080 Paraparesis is a symptom which a patient shows when they suffer... 722 00:48:24,084 --> 00:48:27,235 damage in the spinal nerves below the thoracic vertebrae. 723 00:48:28,022 --> 00:48:30,020 Other possible symptoms could be... 724 00:48:30,024 --> 00:48:32,660 sensory paralysis, dysautonomia, 725 00:48:32,660 --> 00:48:35,105 tendon reflex paralysis, and so on. 726 00:48:39,967 --> 00:48:42,615 I wished this hallway towards his ward... 727 00:48:45,172 --> 00:48:47,285 wouldn't come to an end. 728 00:48:51,812 --> 00:48:53,055 Young Jae. 729 00:48:55,382 --> 00:48:56,625 Young Jae. 730 00:48:57,685 --> 00:48:59,320 - Young Jae. - Soo Jae. 731 00:48:59,320 --> 00:49:02,035 My legs... 732 00:49:02,623 --> 00:49:03,865 What's wrong with them? 733 00:49:04,124 --> 00:49:07,935 I can't move my legs. 734 00:49:09,997 --> 00:49:11,675 What's wrong with my legs? 735 00:49:15,669 --> 00:49:16,985 My legs... 736 00:49:17,705 --> 00:49:22,355 My legs... Goodness, my legs. 737 00:49:23,510 --> 00:49:26,695 I can't move my legs. 738 00:49:28,415 --> 00:49:31,565 What's wrong with my legs? My legs... 739 00:50:00,914 --> 00:50:02,155 Young Jae. 740 00:50:03,217 --> 00:50:05,125 If it's because of what happened that day, 741 00:50:05,919 --> 00:50:07,435 I'm so sorry. 742 00:50:07,921 --> 00:50:09,335 Why are you sorry? 743 00:50:10,324 --> 00:50:11,865 I'm the one who lied. 744 00:50:12,526 --> 00:50:15,020 No, I don't care about your lies. 745 00:50:15,029 --> 00:50:17,005 I don't care even if you're not a college student either. 746 00:50:20,000 --> 00:50:21,315 Who do you think you are? 747 00:50:23,470 --> 00:50:24,985 You've seen how I live. 748 00:50:27,041 --> 00:50:28,285 Right. 749 00:50:29,176 --> 00:50:30,985 I'm different from people like you. 750 00:50:32,946 --> 00:50:34,910 I feel so pathetic of myself for trying to do the same... 751 00:50:34,915 --> 00:50:36,525 without knowing my place. 752 00:50:37,584 --> 00:50:40,635 I hate you too for taking me there and making me look pathetic. 753 00:50:42,389 --> 00:50:45,105 I hate a suffocating and slow-witted man like you. 754 00:50:48,128 --> 00:50:49,775 Don't you still get it? 755 00:50:52,766 --> 00:50:54,075 Get lost. 756 00:51:17,691 --> 00:51:18,965 That day, 757 00:51:20,394 --> 00:51:22,375 I felt so miserable of myself for the first time in my life. 758 00:51:55,062 --> 00:51:56,445 And I felt so much pity... 759 00:52:00,901 --> 00:52:02,215 for my brother. 760 00:52:20,621 --> 00:52:22,265 Are you shocked? 761 00:52:28,695 --> 00:52:30,005 Young Jae... 762 00:52:32,699 --> 00:52:34,815 had a really hard time. 763 00:52:35,269 --> 00:52:36,515 Excuse me. 764 00:52:39,173 --> 00:52:41,955 Would you like some coffee? 765 00:53:30,190 --> 00:53:34,175 Your phone was turned off. I was worried about you so much. 766 00:53:34,261 --> 00:53:35,605 Who do you think you are? 767 00:53:37,731 --> 00:53:39,245 You've seen how I live. 768 00:53:39,600 --> 00:53:43,445 I can't afford to drink, date, and slack off like you. 769 00:53:43,637 --> 00:53:45,945 - Young Jae. - Don't call my name. 770 00:53:46,506 --> 00:53:49,115 I hate a suffocating and slow-witted man like you. 771 00:53:51,011 --> 00:53:52,585 Don't you still get it? 772 00:53:55,649 --> 00:53:57,025 Get lost. 773 00:54:05,993 --> 00:54:07,305 Back then... 774 00:54:08,195 --> 00:54:10,245 It's nothing. I just had no choice. 775 00:54:13,200 --> 00:54:15,015 You didn't do anything wrong. 776 00:54:43,664 --> 00:54:47,545 April 22, 2006. It was that day. 777 00:54:48,935 --> 00:54:50,870 The day when all eyes and ears... 778 00:54:50,871 --> 00:54:53,585 were on the notorious serial killer. 779 00:54:56,510 --> 00:55:00,995 That day, while I kept whining like a little kid, 780 00:55:09,556 --> 00:55:11,235 a 27-year-old guy... 781 00:55:13,193 --> 00:55:14,675 lost his legs, 782 00:55:16,897 --> 00:55:18,875 and Young Jae, who was only 20 at the time, 783 00:55:21,368 --> 00:55:22,815 suddenly had to support... 784 00:55:25,005 --> 00:55:26,515 her small family. 785 00:55:49,162 --> 00:55:50,675 Sorry, we're closed... 786 00:55:57,838 --> 00:55:59,115 Joon Young. 787 00:56:12,152 --> 00:56:13,435 Why... 788 00:56:14,454 --> 00:56:15,895 Why didn't you tell me? 789 00:56:33,006 --> 00:56:34,355 I'm sorry. 790 00:56:41,314 --> 00:56:42,895 I didn't know anything. 791 00:56:46,486 --> 00:56:47,995 I'm really sorry. 792 00:57:37,471 --> 00:57:39,045 Where did you get your hair done? 793 00:57:49,916 --> 00:57:52,365 Young Jae said I didn't do anything wrong, 794 00:57:53,954 --> 00:57:55,765 but I felt like it was all my fault. 795 00:57:59,459 --> 00:58:01,675 I'd rather have it be all my fault. 796 00:58:03,830 --> 00:58:05,605 I was sorry for everything. 797 00:58:06,867 --> 00:58:08,645 I was so sorry. 798 00:58:11,204 --> 00:58:13,045 I felt so bad for Young Jae. 799 00:58:15,308 --> 00:58:17,425 She was trying to hold back her tears, 800 00:58:18,178 --> 00:58:19,685 but she looked so pretty... 801 00:58:21,448 --> 00:58:23,825 that my heart was about to explode. 802 00:59:42,295 --> 00:59:45,305 (The Third Charm) 803 00:59:45,432 --> 00:59:47,545 So it's our 2nd day after 7 years have passed. 804 00:59:49,002 --> 00:59:52,785 To be more exact, it has been 6 years and 11 months. 805 00:59:54,975 --> 00:59:56,355 It must be your first time here. 806 00:59:56,676 --> 00:59:58,510 Just follow me. 807 00:59:58,511 --> 01:00:00,425 I'll help you keep up your pace. 808 01:00:00,747 --> 01:00:01,840 Thank you. 809 01:00:01,848 --> 01:00:06,395 Today, I'll make my innocent baby become a real man. 810 01:00:06,486 --> 01:00:07,580 Good morning! 811 01:00:07,587 --> 01:00:09,335 Did you have a dream about your first love? 812 01:00:09,556 --> 01:00:12,305 They say that dreams come true. 813 01:00:18,798 --> 01:00:22,075 Shall we have dinner and watch a movie at once? 814 01:00:25,238 --> 01:00:26,545 Joon Young! 815 01:00:27,440 --> 01:00:29,085 - Who is it? - My parents. 816 01:00:29,109 --> 01:00:30,955 - Your parents are here? - Yes. What should we do? 58554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.