Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,245
Who are you guys?
2
00:00:19,669 --> 00:00:21,370
- We're cops. - What are cops doing here?
3
00:00:21,371 --> 00:00:22,615
Let's go!
4
00:00:23,440 --> 00:00:25,215
- You jerks, move out of our way! - Move!
5
00:00:25,409 --> 00:00:26,655
Step aside!
6
00:00:29,012 --> 00:00:30,040
- Detective Lee. - Yes, sir!
7
00:00:30,047 --> 00:00:31,355
Go up!
8
00:00:32,883 --> 00:00:34,125
Let's get them!
9
00:00:54,371 --> 00:00:58,440
2012 is finally over, and the much awaited new year, 2013, is here.
10
00:00:58,442 --> 00:01:01,410
What a sight, seriously.
11
00:01:01,411 --> 00:01:02,970
Arrest everyone here.
12
00:01:02,979 --> 00:01:04,625
- 10. - All of these people?
13
00:01:04,681 --> 00:01:05,940
- 9. - 9!
14
00:01:05,949 --> 00:01:07,365
- Up there! - Eight.
15
00:01:08,318 --> 00:01:09,665
- Seven. - Hey, stop!
16
00:01:10,053 --> 00:01:11,695
- 6. - 6.
17
00:01:11,822 --> 00:01:13,420
- 5. - 5.
18
00:01:13,423 --> 00:01:14,650
- 4. - 4.
19
00:01:14,658 --> 00:01:16,520
- 3, 2. - 3, 2.
20
00:01:16,526 --> 00:01:18,805
- Adieu! - Happy New Year!
21
00:01:47,324 --> 00:01:49,605
There are two types of women.
22
00:01:50,660 --> 00:01:52,605
The ones you must meet...
23
00:01:53,096 --> 00:01:55,175
and those whom you don't necessarily have to meet.
24
00:01:57,067 --> 00:02:00,545
And today, I met the third type.
25
00:02:02,205 --> 00:02:04,315
The woman I should've never crossed paths with again.
26
00:02:05,742 --> 00:02:07,125
That mean witch.
27
00:02:10,914 --> 00:02:13,595
(Episode 3)
28
00:02:17,687 --> 00:02:18,850
To the left, please.
29
00:02:18,855 --> 00:02:20,350
- Follow the officer wearing green. - Men, to the left.
30
00:02:20,357 --> 00:02:22,150
- Ladies, this way, please. - Please follow him.
31
00:02:22,159 --> 00:02:23,990
Walk slowly. You can take your time.
32
00:02:23,994 --> 00:02:25,490
- Left. I said, left. - Stay in line, please.
33
00:02:25,495 --> 00:02:27,290
- Slow down. Please be careful. - Yes.
34
00:02:27,297 --> 00:02:28,645
- Detective. - Yes.
35
00:02:28,665 --> 00:02:30,800
- Look, this... Oh, not this. - It's very warm inside the bus.
36
00:02:30,800 --> 00:02:33,130
- Go on. - Well... This.
37
00:02:33,136 --> 00:02:35,000
- Please walk slowly. - I've only made...
38
00:02:35,005 --> 00:02:36,330
the first payment out of my 12 installments.
39
00:02:36,339 --> 00:02:38,400
- This way, please. - I have to find the other shoe.
40
00:02:38,408 --> 00:02:39,700
I heard you, so please go on.
41
00:02:39,709 --> 00:02:41,140
- I have to... - We'll find it, so continue along.
42
00:02:41,144 --> 00:02:42,410
- I must find it. - Take her.
43
00:02:42,412 --> 00:02:45,255
- Walk in step with others. Left! - All right, to the left. Hurry up.
44
00:02:48,852 --> 00:02:50,165
- My gosh. - Watch the steps.
45
00:02:50,487 --> 00:02:52,350
Goodness, I've never done this before.
46
00:02:52,355 --> 00:02:54,250
Have you been on this before?
47
00:02:54,257 --> 00:02:56,305
- My gosh. - I told you guys to hurry up.
48
00:02:56,426 --> 00:02:57,675
Goodness.
49
00:02:58,528 --> 00:02:59,620
- Why are we here? - Let us go.
50
00:02:59,629 --> 00:03:02,130
- Officer! - Why did you bring us here?
51
00:03:02,132 --> 00:03:03,775
- Where are you going? - Be quiet.
52
00:03:03,967 --> 00:03:06,885
- What's your problem? - Gosh, what is the matter with you?
53
00:03:08,171 --> 00:03:09,170
- Oh, my goodness. - What's wrong?
54
00:03:09,172 --> 00:03:10,755
Gosh, is this man crazy or what?
55
00:03:11,174 --> 00:03:13,355
- Can't you share it? - Gosh.
56
00:03:13,510 --> 00:03:15,825
- Give it back, sir. - Do you know how much it was?
57
00:03:16,346 --> 00:03:18,580
- My goodness. - All right, everyone.
58
00:03:18,582 --> 00:03:20,095
- Attention! - Attention, everyone!
59
00:03:20,150 --> 00:03:24,420
Now, we need all the guys to follow the male officer.
60
00:03:24,421 --> 00:03:26,920
The ladies will follow the female officers.
61
00:03:26,923 --> 00:03:30,235
All of you will go to the restroom and get your urine sample.
62
00:03:30,327 --> 00:03:31,390
You all got that, right?
63
00:03:31,394 --> 00:03:33,805
- I already relieved myself earlier. - Hey, be quiet.
64
00:03:34,130 --> 00:03:36,660
All right. If you cooperate promptly,
65
00:03:36,666 --> 00:03:39,830
you'll get to go home soon. It's very simple, isn't it?
66
00:03:39,836 --> 00:03:41,985
All right, then. Go!
67
00:03:42,272 --> 00:03:45,855
All the guys, you heard that, right? Go that way, and form a line.
68
00:03:46,076 --> 00:03:47,525
Hurry up. Go!
69
00:03:48,411 --> 00:03:50,440
I told you all to hurry up. What are you waiting for?
70
00:03:50,447 --> 00:03:51,680
Come on.
71
00:03:51,681 --> 00:03:56,410
As for the ladies, please take your time. Get up carefully.
72
00:03:56,419 --> 00:04:00,220
Get out this way, and turn left. You'll find a clean ladies' room.
73
00:04:00,223 --> 00:04:01,665
This way, please. My gosh.
74
00:04:01,758 --> 00:04:03,190
- You two. Go to the bathroom now. - Oh, my.
75
00:04:03,193 --> 00:04:05,420
Hey, I need it back. It's brand new.
76
00:04:05,428 --> 00:04:07,660
Goodness. Come on, you two.
77
00:04:07,664 --> 00:04:09,360
- Sir. - To the restroom, please.
78
00:04:09,366 --> 00:04:12,745
- Go on. - Gosh, he took my fox fur scarf.
79
00:04:12,869 --> 00:04:14,245
Hurry up, please.
80
00:04:15,138 --> 00:04:17,555
Make it quick, will you?
81
00:04:18,608 --> 00:04:20,710
If you have a prostate problem, go see a doctor.
82
00:04:20,710 --> 00:04:22,355
What's taking so long?
83
00:04:22,746 --> 00:04:24,025
Hurry up.
84
00:04:24,748 --> 00:04:26,755
Please leave if you're done.
85
00:04:27,817 --> 00:04:30,850
Why are you trying to collect someone else's urine?
86
00:04:30,854 --> 00:04:33,665
What a weirdo.
87
00:04:35,191 --> 00:04:36,935
If you're done, get out.
88
00:04:43,433 --> 00:04:46,445
Young Jae, what should I do?
89
00:04:46,603 --> 00:04:49,000
Nothing's coming out because I'm too nervous.
90
00:04:49,005 --> 00:04:50,615
Don't be so nervous.
91
00:04:55,512 --> 00:04:58,480
No, you can't do this.
92
00:04:58,481 --> 00:04:59,695
Charlie?
93
00:05:00,116 --> 00:05:01,825
Detective, please.
94
00:05:02,252 --> 00:05:06,150
Steve is really naive, so he can't drink very well.
95
00:05:06,156 --> 00:05:09,050
Well, we'll be able to know if he's drunk or high...
96
00:05:09,059 --> 00:05:11,935
by checking his hair and urine.
97
00:05:12,529 --> 00:05:16,490
Sir, he needs to release an album soon.
98
00:05:16,499 --> 00:05:19,000
The album is the last thing you should be worried about.
99
00:05:19,002 --> 00:05:20,500
He might end up in jail.
100
00:05:20,503 --> 00:05:22,315
My gosh, seriously.
101
00:05:22,706 --> 00:05:26,400
Attorney Kim, our company pays you a huge amount every month.
102
00:05:26,409 --> 00:05:28,510
You should be running over here regardless of the time.
103
00:05:28,511 --> 00:05:29,825
- Charlie? - Excuse me.
104
00:05:33,416 --> 00:05:37,165
Yes. What? Okay.
105
00:05:39,189 --> 00:05:41,150
That druggie got caught at the scene,
106
00:05:41,157 --> 00:05:42,805
but he's acting like he's innocent.
107
00:05:43,360 --> 00:05:44,775
He says he doesn't know Steve.
108
00:05:45,195 --> 00:05:46,605
He said he doesn't know me?
109
00:05:47,597 --> 00:05:48,860
He actually said that?
110
00:05:48,865 --> 00:05:50,200
What are you doing?
111
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
- Tell him to come here. - Be quiet.
112
00:05:52,202 --> 00:05:54,515
- I bought so many drugs from... - Hey, stop.
113
00:05:56,806 --> 00:05:59,315
He's very feeble-minded right now,
114
00:05:59,409 --> 00:06:02,725
so he'll stay silent until his attorney gets here.
115
00:06:03,146 --> 00:06:04,725
Gosh, pull yourself together.
116
00:06:05,281 --> 00:06:08,580
Hey, did you let all the other people go?
117
00:06:08,585 --> 00:06:10,680
It doesn't take that long for the urine test results to come out,
118
00:06:10,687 --> 00:06:12,735
so the innocent ones already got released.
119
00:06:13,723 --> 00:06:15,665
- Why? - What?
120
00:06:16,393 --> 00:06:17,805
It's nothing.
121
00:06:28,972 --> 00:06:30,285
On Joon Young.
122
00:06:32,842 --> 00:06:34,085
It's you, right?
123
00:06:35,578 --> 00:06:37,455
I almost didn't recognize you.
124
00:06:41,818 --> 00:06:43,165
Don't you remember me?
125
00:06:45,522 --> 00:06:47,335
You've changed a lot.
126
00:06:47,757 --> 00:06:50,475
What happened to your braces and glasses?
127
00:06:52,462 --> 00:06:53,805
It's been...
128
00:06:54,864 --> 00:06:56,145
seven years.
129
00:06:56,699 --> 00:06:59,075
Yes, you're right. It's been seven years.
130
00:06:59,669 --> 00:07:01,245
A long time has passed indeed.
131
00:07:01,805 --> 00:07:05,255
I can't believe I'm seeing you here. I'm so glad to see you.
132
00:07:05,909 --> 00:07:07,285
Really?
133
00:07:09,813 --> 00:07:12,440
I couldn't find my shoes, and I even lost my scarf.
134
00:07:12,449 --> 00:07:15,325
Today's the worst day ever.
135
00:07:15,752 --> 00:07:17,165
What's this?
136
00:07:17,253 --> 00:07:19,220
No, I didn't do anything wrong.
137
00:07:19,222 --> 00:07:20,720
- It wasn't me. - Move.
138
00:07:20,723 --> 00:07:23,620
- Young Jae! I'm really innocent! - Get out of the way!
139
00:07:23,626 --> 00:07:25,135
Let's talk later!
140
00:07:25,228 --> 00:07:27,390
- I really didn't do anything! - Come on.
141
00:07:27,397 --> 00:07:28,530
Get out of the way.
142
00:07:28,531 --> 00:07:30,205
My gosh, what are we going to do?
143
00:07:57,527 --> 00:07:58,875
Hey.
144
00:07:59,329 --> 00:08:02,390
This is our first meal of the year. Why did you have to order noodles?
145
00:08:02,398 --> 00:08:05,130
There aren't any restaurants that sell rice cake soup at this hour.
146
00:08:05,134 --> 00:08:07,715
And you seem to be enjoying the noodles the most.
147
00:08:08,671 --> 00:08:10,440
Sir, you should come and eat too.
148
00:08:10,440 --> 00:08:12,885
We should all eat together.
149
00:08:13,276 --> 00:08:14,825
Sir, you should come and eat.
150
00:08:32,195 --> 00:08:33,990
The weather is beautiful today.
151
00:08:33,997 --> 00:08:35,630
Spring has finally arrived.
152
00:08:35,632 --> 00:08:38,800
I'd love to go on a trip, but I can't wait until the weekend.
153
00:08:38,801 --> 00:08:42,145
Along with today's cheerful energy, here's our first song.
154
00:08:43,506 --> 00:08:45,900
If an architect is living in a lousy house,
155
00:08:45,909 --> 00:08:48,085
would you ever ask that person to build a house for you?
156
00:08:50,013 --> 00:08:52,325
If a fashion designer is wearing sloppy clothes,
157
00:08:52,815 --> 00:08:54,265
would you buy clothes from that designer?
158
00:08:55,084 --> 00:08:57,265
The same goes for a hair designer.
159
00:08:58,154 --> 00:09:01,135
To us, our hairstyles are as important as our lives.
160
00:09:04,193 --> 00:09:05,790
You should be more scared...
161
00:09:05,795 --> 00:09:08,945
of how your hair gets done than getting stabbed with a knife.
162
00:09:09,699 --> 00:09:11,345
Are you sure you think that way?
163
00:09:12,068 --> 00:09:13,715
Yes, I'm scared.
164
00:09:14,037 --> 00:09:16,315
Then you better be more scared.
165
00:09:16,406 --> 00:09:17,615
Okay.
166
00:09:19,242 --> 00:09:21,910
Don't just ask the customers how they want their hair done.
167
00:09:21,911 --> 00:09:23,980
You need to be able to recommend a certain type of hairstyle...
168
00:09:23,980 --> 00:09:25,510
to the customers.
169
00:09:25,515 --> 00:09:27,965
Then how exactly will you be able to do that?
170
00:09:28,017 --> 00:09:31,180
What do you think you'll need to do? You'll need to study.
171
00:09:31,187 --> 00:09:32,650
I'm going to check your portfolios without warning...
172
00:09:32,655 --> 00:09:34,565
and take that into note when you take your promotion test.
173
00:09:37,627 --> 00:09:39,005
Aren't you going to answer me?
174
00:09:39,062 --> 00:09:40,590
- Okay. - Okay.
175
00:09:40,597 --> 00:09:41,875
Let's get to work.
176
00:09:42,665 --> 00:09:46,060
Do you think this looks good on me?
177
00:09:46,069 --> 00:09:48,170
Yes, you look really pretty.
178
00:09:48,171 --> 00:09:50,030
Did I tell you about that drama?
179
00:09:50,039 --> 00:09:52,955
Yes, I really think it's great.
180
00:09:53,142 --> 00:09:54,370
Oh, really?
181
00:09:54,377 --> 00:09:56,355
Until when does that drama air?
182
00:09:56,779 --> 00:09:58,140
It's too long, isn't it?
183
00:09:58,147 --> 00:09:59,840
Yes, you came in after such a long time.
184
00:09:59,849 --> 00:10:01,525
Has it been that long?
185
00:10:38,721 --> 00:10:40,765
Are you free this afternoon?
186
00:10:40,990 --> 00:10:42,265
Yes.
187
00:10:42,492 --> 00:10:44,175
Can you go somewhere with me?
188
00:10:44,727 --> 00:10:45,935
Where?
189
00:10:59,876 --> 00:11:02,610
It's not good. It's not good at all.
190
00:11:02,612 --> 00:11:04,040
Is it that bad?
191
00:11:04,047 --> 00:11:08,365
It's bad. It's really bad.
192
00:11:08,451 --> 00:11:10,225
How can it be this bad?
193
00:11:10,520 --> 00:11:13,080
You got betrayed by your first love.
194
00:11:13,089 --> 00:11:15,135
Gosh, you can see that?
195
00:11:15,758 --> 00:11:18,105
She's good. She's really good.
196
00:11:18,327 --> 00:11:22,005
Let's see. There's 1, 2, 3, 4, 5... My goodness.
197
00:11:22,131 --> 00:11:24,715
I can see so many guys.
198
00:11:24,801 --> 00:11:28,600
You get betrayed by a guy every single year.
199
00:11:28,604 --> 00:11:29,870
- You're right. - Right when...
200
00:11:29,872 --> 00:11:32,515
things are about to get better, they just hurt you all over again.
201
00:11:32,642 --> 00:11:33,640
Yes, you're right.
202
00:11:33,643 --> 00:11:36,555
There are so many good guys out there.
203
00:11:37,213 --> 00:11:41,880
But it seems like you only had your share of dating bad guys.
204
00:11:41,884 --> 00:11:45,180
You can actually see that in my fortune?
205
00:11:45,188 --> 00:11:46,665
My goodness.
206
00:11:53,563 --> 00:11:56,175
You have a very positive energy.
207
00:11:56,399 --> 00:11:57,745
Tell me your date and time of birth.
208
00:11:58,401 --> 00:11:59,845
Tell her.
209
00:12:00,002 --> 00:12:02,615
- It's okay. - Come on.
210
00:12:02,905 --> 00:12:05,915
Do you know how hard it was for me to make a reservation here?
211
00:12:06,676 --> 00:12:10,710
I'll tell you. Her birthday is the first of August.
212
00:12:10,713 --> 00:12:12,755
- Stop it. - And she was born in 1987.
213
00:12:13,082 --> 00:12:16,665
1987 means you were born in the year of the rabbit.
214
00:12:17,086 --> 00:12:18,720
Your birthday is great as well.
215
00:12:18,721 --> 00:12:21,305
You'll find a guy this year.
216
00:12:21,524 --> 00:12:23,620
Nice. My gosh, really?
217
00:12:23,626 --> 00:12:27,805
But you'll be involved with two.
218
00:12:27,997 --> 00:12:32,815
My goodness gracious. I can't believe this.
219
00:12:33,136 --> 00:12:37,685
You're in no place to be happy for someone else.
220
00:12:38,341 --> 00:12:40,855
You have such a lonely life.
221
00:12:41,377 --> 00:12:44,855
Your entire life is full of loneliness.
222
00:12:45,448 --> 00:12:49,395
Is there any kind of way I can change that?
223
00:12:54,190 --> 00:12:55,220
Do you smoke?
224
00:12:55,224 --> 00:12:56,605
No, I quit.
225
00:12:57,460 --> 00:13:00,490
Instead of spending money on stuff like this,
226
00:13:00,496 --> 00:13:02,230
you should join a social club.
227
00:13:02,231 --> 00:13:04,215
Somewhere with a lot of guys.
228
00:13:05,735 --> 00:13:06,760
Let's go.
229
00:13:06,769 --> 00:13:08,500
My gosh, stay still.
230
00:13:08,504 --> 00:13:09,715
Just go.
231
00:13:09,939 --> 00:13:12,685
Get out of here so that I can smoke. Gosh, I need it.
232
00:13:14,076 --> 00:13:18,195
I can't believe a fortune teller told me to join a social club.
233
00:13:18,214 --> 00:13:20,725
I didn't make a reservation just so I could hear that.
234
00:13:20,850 --> 00:13:23,680
I heard she hasn't been doing so well lately.
235
00:13:23,686 --> 00:13:26,635
I might as well just leave a bad comment on the homepage.
236
00:13:28,958 --> 00:13:33,275
You've already dated so many guys. Don't you get tired of them?
237
00:13:33,462 --> 00:13:34,745
I do.
238
00:13:35,331 --> 00:13:37,060
Then why are you so obsessed about dating?
239
00:13:37,066 --> 00:13:40,315
I'm just tired of guys who are always calculative and dishonest.
240
00:13:40,803 --> 00:13:43,345
I'm no longer in my early 30s anymore.
241
00:13:43,606 --> 00:13:46,415
I'm 35 years old now.
242
00:13:46,843 --> 00:13:49,170
I need to meet a guy who wants to get married quickly...
243
00:13:49,178 --> 00:13:50,680
and get married right away.
244
00:13:50,680 --> 00:13:53,880
I want to give birth to an adorable daughter before it gets too late.
245
00:13:53,883 --> 00:13:55,625
You know my life goal.
246
00:13:56,652 --> 00:14:00,135
It'll be nice to have a daughter that's just like you.
247
00:14:00,489 --> 00:14:02,990
If I give birth to a daughter that looks like me,
248
00:14:02,992 --> 00:14:05,675
I'll have to save money so that she can get plastic surgery.
249
00:14:07,663 --> 00:14:09,560
She said you'll be getting involved with two guys this year,
250
00:14:09,565 --> 00:14:11,830
so stay alert, and choose the right one.
251
00:14:11,834 --> 00:14:14,345
My gosh, I'm already tired just by thinking about it.
252
00:14:14,470 --> 00:14:17,755
It's such a waste of emotions, time, and money.
253
00:14:17,840 --> 00:14:21,585
Girls like you get married the moment you find the right guy.
254
00:14:21,777 --> 00:14:24,110
Forget it. I'm just going to work.
255
00:14:24,113 --> 00:14:25,780
Thank goodness I'm the owner.
256
00:14:25,781 --> 00:14:27,950
It would've been horrible if I had been your subordinate.
257
00:14:27,950 --> 00:14:30,210
Look at how all your staff members are losing weight.
258
00:14:30,219 --> 00:14:33,395
It's good for them since they are on a diet anyway.
259
00:14:34,891 --> 00:14:36,605
Drop me off over here.
260
00:14:41,797 --> 00:14:43,205
I'm lonely.
261
00:14:43,266 --> 00:14:45,300
How about we have just a glass of drink in my house...
262
00:14:45,301 --> 00:14:48,245
and go to work together tomorrow morning?
263
00:14:49,372 --> 00:14:52,355
I see you're feeling lonelier these days.
264
00:14:52,408 --> 00:14:54,015
Are you going through menopause?
265
00:14:54,810 --> 00:14:56,625
Is it even possible for you to get pregnant?
266
00:14:57,613 --> 00:15:00,055
- Get out, you brat. - Bye.
267
00:15:00,750 --> 00:15:01,995
Goodness, that brat.
268
00:15:14,196 --> 00:15:15,890
For the male customer who'll have to drive later on,
269
00:15:15,898 --> 00:15:17,960
I recommend Shirley Temple, which is non-alcoholic,
270
00:15:17,967 --> 00:15:19,815
but enough to enjoy the mood.
271
00:15:20,002 --> 00:15:22,315
For the female customer who prefers hard liquor, the Descent...
272
00:15:22,405 --> 00:15:23,915
will be a good appetizer cocktail.
273
00:15:24,874 --> 00:15:26,155
Should we go with her recommendations?
274
00:15:26,575 --> 00:15:28,885
- We'll take them. - Thank you.
275
00:15:38,587 --> 00:15:43,235
How do you maintain that face ever since your childhood?
276
00:15:43,626 --> 00:15:47,675
You could've gotten at least a bit prettier,
277
00:15:47,897 --> 00:15:49,545
but you're always the same.
278
00:15:49,999 --> 00:15:53,545
Female customers might gain confidence by looking at you.
279
00:15:53,669 --> 00:15:54,945
Gosh.
280
00:15:55,504 --> 00:15:57,615
In front of their boyfriends,
281
00:15:57,740 --> 00:15:59,715
they'd feel so confident and proud.
282
00:16:00,443 --> 00:16:01,470
You're the best part-timer.
283
00:16:01,477 --> 00:16:03,325
Do you know why I, the best part-timer,
284
00:16:04,380 --> 00:16:05,825
works here?
285
00:16:06,549 --> 00:16:08,465
Is it because of the charming boss?
286
00:16:08,617 --> 00:16:11,935
There's only one reason why I put up with the pathetic boss.
287
00:16:12,788 --> 00:16:16,050
It's because of the slightly higher payment than other places.
288
00:16:16,058 --> 00:16:17,265
What? Goodness.
289
00:16:18,194 --> 00:16:19,475
Welcome.
290
00:16:21,964 --> 00:16:24,945
You must be tired, so take some rest.
291
00:16:26,202 --> 00:16:29,730
Hello. Welcome to my bar.
292
00:16:29,739 --> 00:16:31,185
Come in.
293
00:16:32,375 --> 00:16:33,955
Sit down, please.
294
00:16:34,276 --> 00:16:37,125
I'll show you the menu.
295
00:16:37,580 --> 00:16:39,395
First, where are you from?
296
00:16:39,515 --> 00:16:41,725
- Sweden. - Sweden, oh my goodness.
297
00:16:42,485 --> 00:16:44,025
I like Sweden...
298
00:16:44,220 --> 00:16:47,165
because I'll meet you there.
299
00:16:49,392 --> 00:16:50,635
Okay.
300
00:16:51,293 --> 00:16:52,575
Please wait.
301
00:16:53,162 --> 00:16:56,505
A bottle of Scotch whisky.
302
00:16:56,732 --> 00:16:58,645
Now, you don't care about what race the women are.
303
00:16:59,935 --> 00:17:02,615
Hey, that's racial discrimination.
304
00:17:02,872 --> 00:17:06,970
There's no boundary when it comes to making love.
305
00:17:06,976 --> 00:17:09,385
- Are you United Nations or what? - UN?
306
00:17:10,613 --> 00:17:12,655
Look at him.
307
00:17:12,982 --> 00:17:16,765
Your brother came to spend the last night of his holiday here.
308
00:17:17,386 --> 00:17:19,495
Does always staying the same run in your family?
309
00:17:39,075 --> 00:17:40,355
Thank you.
310
00:17:44,613 --> 00:17:46,395
The doors are opening.
311
00:17:49,919 --> 00:17:51,395
Hurry up.
312
00:17:52,088 --> 00:17:54,165
- Wait a second. - Hurry.
313
00:17:54,557 --> 00:17:56,820
- Goodness. - Are you okay?
314
00:17:56,826 --> 00:17:58,835
- Are you not hurt? - I'm okay.
315
00:17:58,928 --> 00:18:00,405
Goodness.
316
00:18:08,737 --> 00:18:11,755
You pushed him. Shouldn't you apologize?
317
00:18:11,841 --> 00:18:15,085
Miss, don't be like that because of me.
318
00:18:16,412 --> 00:18:19,025
- Gosh, it's not coming off. - What?
319
00:18:19,148 --> 00:18:21,110
I think it got scratched on the wheelchair.
320
00:18:21,117 --> 00:18:22,495
How annoying.
321
00:18:22,518 --> 00:18:24,765
Gosh, it's a new edition.
322
00:18:25,154 --> 00:18:26,950
He's taking subways for free.
323
00:18:26,956 --> 00:18:28,850
Why does he cause inconvenience to others?
324
00:18:28,858 --> 00:18:30,065
Why that...
325
00:18:30,759 --> 00:18:32,035
Hey.
326
00:18:33,596 --> 00:18:35,405
- What? - Apologize.
327
00:18:35,698 --> 00:18:39,215
So why would he get on the subway at this rush hour?
328
00:18:39,835 --> 00:18:42,815
He shouldn't cause inconvenience to others when he's disabled himself.
329
00:18:43,038 --> 00:18:46,755
How dare you run your mouth as you please, you animals?
330
00:18:47,243 --> 00:18:50,070
Apologize. Apologize right now.
331
00:18:50,079 --> 00:18:51,425
What is she saying?
332
00:18:51,514 --> 00:18:53,480
She's insane. Let's go somewhere else.
333
00:18:53,482 --> 00:18:54,925
Apologize before you go.
334
00:18:55,451 --> 00:18:57,150
- Let this go. - Apologize.
335
00:18:57,153 --> 00:18:59,865
Let go. Let go of this!
336
00:19:05,594 --> 00:19:09,075
Don't tell me you're thinking about that woman.
337
00:19:09,632 --> 00:19:10,905
No.
338
00:19:11,934 --> 00:19:13,175
Right.
339
00:19:13,502 --> 00:19:16,215
Well, it's possible...
340
00:19:16,405 --> 00:19:18,670
for people like you, who've never dated anyone.
341
00:19:18,674 --> 00:19:20,785
What do you mean? That's not the case for me.
342
00:19:21,343 --> 00:19:22,685
Okay.
343
00:19:23,512 --> 00:19:24,910
Seven far-off years ago,
344
00:19:24,914 --> 00:19:28,265
this woman presented you a day of experience in dating.
345
00:19:28,317 --> 00:19:30,895
And you happened to pass by that same woman...
346
00:19:32,188 --> 00:19:34,035
on December 31 out of all dates like a movie.
347
00:19:34,490 --> 00:19:37,335
You might think if it's destiny.
348
00:19:37,459 --> 00:19:40,860
But such stories only appear in movies.
349
00:19:40,863 --> 00:19:43,045
There's nothing like destiny...
350
00:19:43,632 --> 00:19:45,460
to ordinary men like you.
351
00:19:45,467 --> 00:19:47,430
You'll never run into her again.
352
00:19:47,436 --> 00:19:49,215
And that's also my hope.
353
00:19:49,405 --> 00:19:50,430
Why?
354
00:19:50,439 --> 00:19:53,200
You dropped out of college and took the police employment test...
355
00:19:53,209 --> 00:19:55,155
because of that horrible breakup.
356
00:19:55,811 --> 00:19:58,625
You're never policeman material. It doesn't make any sense.
357
00:19:59,815 --> 00:20:01,825
- Why? - Think about it.
358
00:20:02,818 --> 00:20:04,095
Imagine...
359
00:20:08,023 --> 00:20:09,365
that I'm a monk...
360
00:20:10,159 --> 00:20:12,405
or a priest.
361
00:20:12,928 --> 00:20:14,235
How would you feel?
362
00:20:17,766 --> 00:20:19,930
It's exactly what you're thinking right now.
363
00:20:19,935 --> 00:20:21,915
That's the feeling. Okay.
364
00:20:23,138 --> 00:20:24,500
- My gosh. - Are you saying...
365
00:20:24,506 --> 00:20:26,140
that he dropped out of college and took the police employment test...
366
00:20:26,141 --> 00:20:27,785
because of a woman?
367
00:20:28,444 --> 00:20:31,380
Is it the woman who made him push forward...
368
00:20:31,380 --> 00:20:32,725
- his first sleep-out? - Shut it.
369
00:20:33,449 --> 00:20:34,925
But there's only one woman.
370
00:20:35,184 --> 00:20:36,550
You spent a night with her?
371
00:20:36,552 --> 00:20:38,535
You cheeky punk. How could you?
372
00:20:39,488 --> 00:20:42,450
Don't tell me you asked for her number.
373
00:20:42,458 --> 00:20:44,290
Do you think I'm crazy? Why would I?
374
00:20:44,293 --> 00:20:46,460
I'm worried you took the bait out of starvation for love.
375
00:20:46,462 --> 00:20:48,345
I'm not starved for love.
376
00:20:49,265 --> 00:20:53,375
Am I still the first number saved on your phone's speed dial?
377
00:20:54,270 --> 00:20:55,485
Yes.
378
00:20:56,071 --> 00:20:58,470
What else could I do?
379
00:20:58,474 --> 00:21:01,325
I'll just have to take you in. What else could I do?
380
00:21:01,543 --> 00:21:02,540
What do you think about the girls on your two o'clock?
381
00:21:02,544 --> 00:21:05,055
- Where? - Hey, hey.
382
00:21:05,281 --> 00:21:08,725
You should go to the five o'clock direction. Do it now.
383
00:21:11,954 --> 00:21:14,505
Hey. It's about time for me...
384
00:21:15,224 --> 00:21:17,665
to go show them my handsome face again.
385
00:21:17,793 --> 00:21:19,590
I'll take care of the last night of your holiday,
386
00:21:19,595 --> 00:21:21,705
so you just trust me and wait. Okay?
387
00:21:28,671 --> 00:21:31,045
Please forget about that volcano-like woman.
388
00:21:38,013 --> 00:21:41,195
Goodness. Where's my glass?
389
00:21:42,217 --> 00:21:44,095
I can't drink like this.
390
00:21:45,187 --> 00:21:48,235
Hey. Do you know how much this bag is?
391
00:21:48,290 --> 00:21:50,305
- What will you do about it? - What about my blouse?
392
00:21:50,793 --> 00:21:52,535
You ripped my blouse too.
393
00:21:53,028 --> 00:21:54,660
How dare you compare that cheapie with my bag?
394
00:21:54,663 --> 00:21:57,475
Please stop. Don't get worked up.
395
00:21:57,499 --> 00:21:59,375
How can I calm down here?
396
00:22:00,035 --> 00:22:03,570
The man on a wheelchair almost got hurt because of those animals.
397
00:22:03,572 --> 00:22:06,100
So tell me. Did he get hurt?
398
00:22:06,108 --> 00:22:08,010
Words are enough to hurt people.
399
00:22:08,010 --> 00:22:09,970
It doesn't sound so serious.
400
00:22:09,978 --> 00:22:12,510
Why don't you compensate for each other and settle this?
401
00:22:12,514 --> 00:22:13,995
You're with that wheelchair, aren't you?
402
00:22:14,650 --> 00:22:16,910
She's acting up because she failed to rip off money from me.
403
00:22:16,919 --> 00:22:18,895
Look at how she destroyed my bag.
404
00:22:19,988 --> 00:22:21,320
I'm sure they're a fraud ring.
405
00:22:21,323 --> 00:22:23,720
What, a fraud ring?
406
00:22:23,726 --> 00:22:25,905
What brings you here, Mr. Lee?
407
00:22:26,695 --> 00:22:29,005
What took you so long?
408
00:22:29,932 --> 00:22:31,760
I've briefly heard the story from my girlfriend.
409
00:22:31,767 --> 00:22:33,115
Oh, you did?
410
00:22:33,268 --> 00:22:35,530
Look. She's a lunatic.
411
00:22:35,537 --> 00:22:38,515
She's a complete fraud. I'm sure she's done it often.
412
00:22:39,041 --> 00:22:41,955
- Did you check her identity? - I'll do it right now.
413
00:22:43,879 --> 00:22:45,325
Give me your ID card.
414
00:22:47,049 --> 00:22:48,895
Why are you picking only on me?
415
00:22:49,451 --> 00:22:51,125
Give me your ID card first.
416
00:22:52,187 --> 00:22:55,350
Check her identity first if you're going to do it.
417
00:22:55,357 --> 00:22:59,190
In Korea, the most handsome guy...
418
00:22:59,194 --> 00:23:00,535
is me.
419
00:23:01,630 --> 00:23:03,145
And the second handsome guy...
420
00:23:03,399 --> 00:23:05,845
is that guy, Mr. On.
421
00:23:06,034 --> 00:23:07,375
Mr. On.
422
00:23:08,270 --> 00:23:09,715
Hey, Joon Young.
423
00:23:10,606 --> 00:23:11,855
Hi.
424
00:23:16,779 --> 00:23:19,025
Look at that borderless gigolo.
425
00:23:28,090 --> 00:23:29,405
Hello?
426
00:23:29,992 --> 00:23:31,265
Hey.
427
00:23:33,962 --> 00:23:35,305
Who are you?
428
00:23:36,098 --> 00:23:37,545
It sounds like a woman.
429
00:23:39,635 --> 00:23:41,075
Who is she?
430
00:23:41,804 --> 00:23:43,430
Then will you by me another bag?
431
00:23:43,439 --> 00:23:45,615
Of course. It's no big deal.
432
00:23:53,949 --> 00:23:56,295
- Hello. - How may I help you?
433
00:23:57,553 --> 00:23:59,295
I'm the Violent Crimes Unit Three leader in Joongang Police Station.
434
00:24:01,890 --> 00:24:04,235
Hello, I'm Senior Policeman Seo.
435
00:24:18,273 --> 00:24:20,240
About the gang's number two...
436
00:24:20,242 --> 00:24:22,825
That young, robust guy took his own life.
437
00:24:23,779 --> 00:24:26,325
His family must be having a hard time coming to terms with it.
438
00:24:26,381 --> 00:24:28,650
So they requested an autopsy, right?
439
00:24:28,650 --> 00:24:30,265
Yes, that's right.
440
00:24:30,419 --> 00:24:33,565
Gosh, you're so on the ball. I don't even need to tell you.
441
00:24:33,655 --> 00:24:37,365
You don't need to come to the office tomorrow. Go to the NFS right away.
442
00:24:37,559 --> 00:24:38,775
Okay.
443
00:24:40,195 --> 00:24:41,405
9am, right?
444
00:24:42,498 --> 00:24:43,845
Sure, got it.
445
00:24:44,600 --> 00:24:45,875
All right.
446
00:25:09,024 --> 00:25:10,705
Those jerks.
447
00:25:12,294 --> 00:25:14,805
This country is corrupt to the core.
448
00:25:15,764 --> 00:25:17,745
And you haven't changed at all.
449
00:25:20,869 --> 00:25:22,085
What do you mean?
450
00:25:22,204 --> 00:25:24,755
You're still nosy, and even that temper of yours hasn't changed.
451
00:25:24,907 --> 00:25:27,555
Then was I supposed to let those jerks get away with it?
452
00:25:28,210 --> 00:25:30,570
Good cops are criticized because of jerks like them,
453
00:25:30,579 --> 00:25:32,595
and even people like me get criticized.
454
00:25:38,120 --> 00:25:39,635
Gosh, this is bitter.
455
00:25:43,992 --> 00:25:45,675
By the way, why aren't you drinking?
456
00:25:46,762 --> 00:25:48,845
I'm treating you to thank you.
457
00:25:49,264 --> 00:25:51,405
Forget it. I'm off.
458
00:25:53,468 --> 00:25:55,585
You can't go anywhere before we finish this.
459
00:26:14,856 --> 00:26:17,765
Gosh, Joon Young. You're all grown up now.
460
00:26:19,194 --> 00:26:21,475
You've changed a lot, haven't you?
461
00:26:22,598 --> 00:26:23,845
It's a compliment.
462
00:26:29,638 --> 00:26:31,555
Are you totally fine with this?
463
00:26:53,061 --> 00:26:55,605
Are you really totally fine with this now?
464
00:27:02,004 --> 00:27:03,615
Back then,
465
00:27:05,907 --> 00:27:08,625
I wondered if I should call you...
466
00:27:09,511 --> 00:27:13,255
or if I should go to see you.
467
00:27:14,683 --> 00:27:18,465
I hesitated so much.
468
00:27:21,857 --> 00:27:25,635
You didn't call me even once for the past seven years.
469
00:27:26,628 --> 00:27:30,675
Then you call like this when you needed me.
470
00:27:31,233 --> 00:27:34,745
And you smile and call my name as if nothing ever happened.
471
00:27:36,271 --> 00:27:37,915
What am I to you?
472
00:27:45,180 --> 00:27:48,095
Hey, why did you smile like that?
473
00:27:49,851 --> 00:27:51,365
What was that smile about?
474
00:27:53,689 --> 00:27:56,065
You look much better without glasses.
475
00:27:57,893 --> 00:27:59,135
Are you wearing contact lenses?
476
00:28:00,529 --> 00:28:02,405
I got LASIK!
477
00:28:07,669 --> 00:28:08,915
Did you...
478
00:28:10,338 --> 00:28:12,385
dump me because of my glasses?
479
00:28:18,180 --> 00:28:19,425
Then what?
480
00:28:20,549 --> 00:28:22,250
It must've been because of my braces.
481
00:28:22,250 --> 00:28:23,965
You were embarrassed of me, right?
482
00:28:27,055 --> 00:28:28,305
No, I wasn't.
483
00:28:29,257 --> 00:28:30,720
You were cute.
484
00:28:30,726 --> 00:28:32,035
I was cute?
485
00:28:37,966 --> 00:28:39,975
Why did you do that if you thought I was cute?
486
00:28:41,803 --> 00:28:44,185
"Today's our first day as a couple."
487
00:28:44,906 --> 00:28:46,915
You said that yourself.
488
00:28:48,143 --> 00:28:51,185
What did I do so wrong?
489
00:28:51,747 --> 00:28:54,195
How could you dump me like that?
490
00:28:55,717 --> 00:28:57,495
You didn't do anything wrong.
491
00:28:57,552 --> 00:28:59,595
Then why on earth did you do that?
492
00:29:07,329 --> 00:29:08,605
Back then...
493
00:29:11,533 --> 00:29:13,775
It's nothing. I just had no choice.
494
00:29:17,539 --> 00:29:19,215
You mean witch.
495
00:29:23,311 --> 00:29:24,525
You see,
496
00:29:27,415 --> 00:29:29,895
I've never told anyone,
497
00:29:34,356 --> 00:29:36,135
but I actually...
498
00:29:38,693 --> 00:29:41,675
joined the force and became a cop because of you.
499
00:29:47,536 --> 00:29:50,415
I can't trust women because of you.
500
00:29:55,443 --> 00:29:56,885
You mean witch.
501
00:30:06,922 --> 00:30:08,605
I really hate you.
502
00:30:11,593 --> 00:30:13,505
Why aren't you drinking?
503
00:30:16,198 --> 00:30:18,275
This is done. We need another bottle here.
504
00:30:19,868 --> 00:30:22,685
Another bottle of soju, please.
505
00:30:48,630 --> 00:30:51,075
I wasn't fine either.
506
00:30:55,370 --> 00:30:56,645
I also...
507
00:30:57,873 --> 00:30:59,115
thought about you...
508
00:31:00,976 --> 00:31:02,725
from time to time.
509
00:31:11,686 --> 00:31:13,195
Will you be all right?
510
00:31:14,222 --> 00:31:15,765
Yes, I'm fine.
511
00:31:23,698 --> 00:31:25,445
I take back what I said earlier.
512
00:31:26,601 --> 00:31:28,175
You haven't changed one bit.
513
00:31:38,546 --> 00:31:41,825
Hey, you can't fall asleep here.
514
00:31:45,120 --> 00:31:46,365
Hey.
515
00:31:47,355 --> 00:31:48,935
Gosh, this is crazy.
516
00:31:57,766 --> 00:32:00,245
(Enter passcode)
517
00:32:04,406 --> 00:32:07,055
Hey, wake up, will you? My gosh.
518
00:32:09,544 --> 00:32:12,425
What should I do? What should I do with him?
519
00:32:42,344 --> 00:32:44,625
You'll suffer from the hangover.
520
00:32:50,251 --> 00:32:51,625
Who are you?
521
00:32:52,387 --> 00:32:53,935
You don't know who I am?
522
00:32:55,290 --> 00:32:56,605
No, I don't.
523
00:32:57,492 --> 00:32:59,575
You don't know me?
524
00:33:01,262 --> 00:33:02,505
Then why...
525
00:33:03,198 --> 00:33:05,145
are you at my place?
526
00:33:06,267 --> 00:33:07,715
You're right. I wonder why.
527
00:33:09,270 --> 00:33:11,030
Why am I here?
528
00:33:11,039 --> 00:33:14,585
There's a cup of Kona coffee from Hawaii right beside you.
529
00:33:14,909 --> 00:33:16,485
Even Mark Twain...
530
00:33:17,312 --> 00:33:21,795
highly praised it and said that it deserves every compliment.
531
00:33:22,550 --> 00:33:23,765
Pardon me?
532
00:33:24,019 --> 00:33:27,295
Hangovers turn last night's pleasure...
533
00:33:27,655 --> 00:33:30,835
into pain and suffering the next morning.
534
00:33:30,892 --> 00:33:35,205
That coffee will free you from your hangover.
535
00:33:45,573 --> 00:33:46,955
How is it?
536
00:33:51,579 --> 00:33:54,495
- It's great. - Of course, it's great.
537
00:33:55,050 --> 00:33:57,110
It was made by the man who won...
538
00:33:57,118 --> 00:33:59,695
the 38th Barista Championship.
539
00:34:00,822 --> 00:34:02,265
Do you know who that is?
540
00:34:03,725 --> 00:34:05,005
No.
541
00:34:05,593 --> 00:34:06,905
It's me.
542
00:34:13,802 --> 00:34:16,345
It's a marvelous idea.
543
00:34:17,005 --> 00:34:18,315
It's my business card.
544
00:34:19,607 --> 00:34:22,210
I'm sure it'll become very useful someday.
545
00:34:22,210 --> 00:34:24,525
- You should put it in your pocket. - Oh, okay.
546
00:34:29,918 --> 00:34:32,650
- Read it. - What's this?
547
00:34:32,654 --> 00:34:34,035
Just read it.
548
00:34:34,289 --> 00:34:35,565
Okay.
549
00:34:36,891 --> 00:34:39,875
(The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.)
550
00:34:44,632 --> 00:34:47,375
(The guy wearing a hat and mask hit the girl's head with a hammer.)
551
00:34:51,506 --> 00:34:52,815
What do you think?
552
00:34:54,609 --> 00:34:56,555
It's terrible.
553
00:35:01,082 --> 00:35:03,695
Then I've succeeded.
554
00:35:04,285 --> 00:35:05,720
It's a crime thriller.
555
00:35:05,720 --> 00:35:08,595
So if the first scene gives you the creeps, then I've succeeded.
556
00:35:11,759 --> 00:35:14,475
It's about a psychopathic serial killer...
557
00:35:15,196 --> 00:35:18,815
that killed a total of 14 people.
558
00:35:21,336 --> 00:35:24,315
It was written based on a true story.
559
00:35:27,142 --> 00:35:29,555
Do you remember the serial murder case...
560
00:35:29,978 --> 00:35:31,185
in the southwest district?
561
00:35:35,116 --> 00:35:38,295
Yes, of course.
562
00:35:38,853 --> 00:35:40,635
I remember the day...
563
00:35:42,290 --> 00:35:44,265
the murderer got arrested.
564
00:35:46,294 --> 00:35:50,690
That day, Young Jae and my life changed too.
565
00:35:50,698 --> 00:35:53,215
Young Jae? Do you know her?
566
00:35:53,835 --> 00:35:57,370
Young Jae asked me to wake you up at 8am.
567
00:35:57,372 --> 00:35:58,585
What time...
568
00:36:02,110 --> 00:36:04,685
My gosh. Goodbye.
569
00:36:10,385 --> 00:36:14,795
My gosh, this is so humane of you.
570
00:36:15,356 --> 00:36:16,665
I'm sorry.
571
00:36:17,325 --> 00:36:18,805
It's okay.
572
00:36:19,294 --> 00:36:22,645
I sent the other two to the NFS.
573
00:36:23,198 --> 00:36:25,660
We can head straight to the office after we check on this.
574
00:36:25,667 --> 00:36:28,945
I know we're going because we received a report.
575
00:36:29,437 --> 00:36:32,015
But it's that guy who fled after embezzling his company's money.
576
00:36:33,274 --> 00:36:36,555
Why would someone like him even be at home?
577
00:36:36,644 --> 00:36:38,685
He's probably living a great life somewhere.
578
00:36:38,880 --> 00:36:39,880
Don't you think so?
579
00:36:39,881 --> 00:36:42,525
I'm pretty sure we're just wasting our time here.
580
00:36:43,117 --> 00:36:44,925
Unit 201 is over there.
581
00:36:45,486 --> 00:36:47,335
I'm sure he's not there. Seriously.
582
00:36:49,390 --> 00:36:50,705
What's this?
583
00:36:51,092 --> 00:36:54,135
My gosh, he's here. He's inside.
584
00:36:55,396 --> 00:36:56,830
Move. Get out of the way.
585
00:36:56,831 --> 00:36:59,415
You don't open locks like that.
586
00:37:00,335 --> 00:37:01,745
Hey!
587
00:37:03,404 --> 00:37:04,645
Hey!
588
00:37:07,075 --> 00:37:08,400
- Sir! - Where?
589
00:37:08,409 --> 00:37:10,555
He went that way! Over there!
590
00:37:20,154 --> 00:37:21,395
Stop!
591
00:37:26,761 --> 00:37:28,035
Stop running!
592
00:37:33,234 --> 00:37:34,445
Hey!
593
00:37:36,004 --> 00:37:37,245
Stop running.
594
00:37:56,491 --> 00:37:57,735
Stop.
595
00:38:05,300 --> 00:38:07,945
Why do you keep running uphill? You could've gone downhill.
596
00:38:08,603 --> 00:38:09,915
My gosh.
597
00:38:10,705 --> 00:38:12,015
No, don't.
598
00:38:26,187 --> 00:38:27,695
- Wait! - Gosh, what did he eat?
599
00:38:34,162 --> 00:38:37,005
- You should eat. - I don't feel that good.
600
00:38:40,835 --> 00:38:42,945
Stop looking at the stock market, and eat your food.
601
00:38:42,970 --> 00:38:45,415
You better not buy stocks anymore.
602
00:38:45,506 --> 00:38:46,855
I won't.
603
00:38:47,709 --> 00:38:49,055
I don't even have any money for it.
604
00:38:49,243 --> 00:38:51,555
All my monthly paycheck gets wired to your bank account.
605
00:38:52,347 --> 00:38:55,625
How dare you act up to a vice-principle?
606
00:38:56,617 --> 00:38:58,995
Joon Young slept outside.
607
00:39:00,121 --> 00:39:01,595
- You slept outside? - You slept outside?
608
00:39:02,423 --> 00:39:04,205
No, it was because of work.
609
00:39:05,460 --> 00:39:07,960
Joon Young's a perverted psycho with OCD...
610
00:39:07,962 --> 00:39:10,830
that packs his underwear and socks...
611
00:39:10,832 --> 00:39:13,745
even when he goes on a stakeout.
612
00:39:14,102 --> 00:39:16,915
But he wore the same underwear to work two days in a row.
613
00:39:17,772 --> 00:39:21,500
That means he had no choice but to sleep outside.
614
00:39:21,509 --> 00:39:23,455
What are you talking about? I had to deal with a case.
615
00:39:23,611 --> 00:39:26,295
Yes, I'm sure it was a pretty serious case.
616
00:39:26,814 --> 00:39:28,095
My son.
617
00:39:28,349 --> 00:39:31,025
Are you finally dating someone?
618
00:39:31,452 --> 00:39:33,295
Don't date a civil servant.
619
00:39:33,321 --> 00:39:35,235
Especially teachers.
620
00:39:36,391 --> 00:39:39,405
They become more authoritative and violent as they age.
621
00:39:42,330 --> 00:39:45,500
This kind of feels similar to when he slept outside...
622
00:39:45,500 --> 00:39:47,645
seven years ago.
623
00:39:48,736 --> 00:39:51,215
It's the second time he slept outside in seven years.
624
00:39:52,740 --> 00:39:54,585
Is it a serial sleeping-outside case?
625
00:39:56,911 --> 00:39:59,155
So are you dating or not?
626
00:39:59,280 --> 00:40:02,365
Joon Young, why are you trying to flee?
627
00:40:02,717 --> 00:40:05,365
The guy who flees only proves that he's guilty.
628
00:40:11,259 --> 00:40:12,935
Ri Won, that brat.
629
00:40:17,265 --> 00:40:18,660
- Hello? - I'm right, aren't I?
630
00:40:18,666 --> 00:40:20,215
It's a serial case.
631
00:40:20,234 --> 00:40:22,385
And the opponent's probably the same girl from seven years ago.
632
00:40:23,171 --> 00:40:24,485
Seriously.
633
00:40:26,441 --> 00:40:29,370
The fact that you came in at this hour means that you got off work.
634
00:40:29,377 --> 00:40:32,555
And once you're done with work, you never go outside again.
635
00:40:32,747 --> 00:40:35,695
That means I'll be able to drive your car.
636
00:40:39,353 --> 00:40:40,895
You better wash the car after you drive.
637
00:40:43,291 --> 00:40:44,805
That crazy brat.
638
00:40:59,006 --> 00:41:01,055
Joon Young, you're all grown up now.
639
00:41:02,477 --> 00:41:04,525
You've changed a lot, haven't you?
640
00:41:08,516 --> 00:41:11,425
What did I do so wrong?
641
00:41:12,053 --> 00:41:14,495
How could you dump me like that?
642
00:41:16,724 --> 00:41:18,535
You didn't do anything wrong.
643
00:41:18,593 --> 00:41:20,575
Then why on earth did you do that?
644
00:41:26,033 --> 00:41:27,315
Back then...
645
00:41:30,338 --> 00:41:32,245
It's nothing. I just had no choice.
646
00:41:44,719 --> 00:41:46,035
It felt like...
647
00:41:46,921 --> 00:41:49,105
I was walking inside a dark cloud all day long.
648
00:41:53,294 --> 00:41:54,905
The incident that occurred seven years ago...
649
00:41:56,130 --> 00:41:58,205
made me feel uneasy and kept bothering me all day.
650
00:42:05,806 --> 00:42:07,285
You're not smart,
651
00:42:07,775 --> 00:42:09,255
and your family is poor.
652
00:42:09,577 --> 00:42:11,385
The least you can do is have some conscience.
653
00:42:11,612 --> 00:42:14,795
You're just an assistant at a small hair shop in your neighborhood.
654
00:42:15,917 --> 00:42:17,495
- My gosh. - My goodness.
655
00:42:19,086 --> 00:42:20,295
Hey!
656
00:42:21,756 --> 00:42:23,905
- Let me go! - Stop it.
657
00:42:24,091 --> 00:42:26,535
Stop it. Stop it!
658
00:42:33,935 --> 00:42:35,375
Everyone told me...
659
00:42:37,972 --> 00:42:39,385
that I was a pitiful kid...
660
00:42:40,007 --> 00:42:41,985
that was being raised by my grandma because my parents had died.
661
00:42:43,377 --> 00:42:44,755
I'll wait.
662
00:42:46,714 --> 00:42:49,125
I'm going to wait until you come.
663
00:42:50,251 --> 00:42:52,025
And when my grandma passed away,
664
00:42:53,854 --> 00:42:55,765
I was still a pitiful kid that was left all alone...
665
00:42:58,492 --> 00:42:59,875
with only my brother.
666
00:43:05,366 --> 00:43:06,645
Hey.
667
00:43:07,435 --> 00:43:09,285
But that didn't bother me...
668
00:43:11,639 --> 00:43:13,615
because I still had my brother to lean on.
669
00:43:15,776 --> 00:43:18,085
(Woori General Hospital)
670
00:43:26,253 --> 00:43:27,835
My brother was my mom,
671
00:43:28,923 --> 00:43:30,135
my dad,
672
00:43:31,392 --> 00:43:33,235
and my grandma.
673
00:43:37,565 --> 00:43:38,775
Hey.
674
00:43:56,417 --> 00:43:58,565
I thought I had enough only with him around.
675
00:44:00,388 --> 00:44:02,135
He was more than enough.
676
00:44:08,562 --> 00:44:09,805
Young Jae.
677
00:44:11,165 --> 00:44:12,445
Young Jae.
678
00:44:13,968 --> 00:44:18,000
What should I do? I've got to help you out,
679
00:44:18,005 --> 00:44:19,755
but my mom is very sick.
680
00:44:20,841 --> 00:44:22,155
Okay, go home.
681
00:44:22,476 --> 00:44:23,840
Thank you.
682
00:44:23,844 --> 00:44:26,025
- Don't be late tomorrow. - I won't.
683
00:44:33,521 --> 00:44:36,320
You were always so strict towards your staff. What's the occasion?
684
00:44:36,323 --> 00:44:37,865
It's obvious she's lying.
685
00:44:38,726 --> 00:44:41,090
She must have a reason behind it.
686
00:44:41,095 --> 00:44:43,675
What reason? I'm sure it's just to slack off.
687
00:44:43,964 --> 00:44:46,815
I'm always harsh on them, so I better get fooled sometimes.
688
00:44:47,802 --> 00:44:49,075
I can do this alone.
689
00:44:50,071 --> 00:44:53,840
I mean, that girl is acting a mere supporting role for a daily drama.
690
00:44:53,841 --> 00:44:56,625
Why does she want to get her hair done here for her night shooting?
691
00:44:58,512 --> 00:45:01,625
Where are you going to have dressed up so fabulously today?
692
00:45:02,717 --> 00:45:05,725
What can I do? I have no choice but to listen to her.
693
00:45:06,120 --> 00:45:08,465
I've joined a salsa club.
694
00:45:10,624 --> 00:45:13,405
By the way, why are you looking so down?
695
00:45:16,063 --> 00:45:17,505
You know me so well.
696
00:45:20,701 --> 00:45:23,845
(Forget it! Love your destiny first!)
697
00:45:33,447 --> 00:45:34,725
Back then...
698
00:45:37,651 --> 00:45:39,965
It's nothing. I just had no choice.
699
00:45:42,523 --> 00:45:46,475
Do you remember the serial murder case in the southwest district?
700
00:45:48,129 --> 00:45:50,005
I remember the day...
701
00:45:51,565 --> 00:45:53,515
the murderer got arrested.
702
00:45:55,603 --> 00:46:00,115
That day, Young Jae and my life changed too.
703
00:46:02,009 --> 00:46:04,470
The serial killer who terrified people in the southwest district...
704
00:46:04,478 --> 00:46:07,595
- of Seoul finally got arrested. - He finally got caught.
705
00:46:08,682 --> 00:46:10,280
How many did he kill?
706
00:46:10,284 --> 00:46:11,450
Maybe seven people.
707
00:46:11,452 --> 00:46:14,350
The society is becoming frightening because of people like him.
708
00:46:14,355 --> 00:46:17,965
("The Serial Killer Got Arrested")
709
00:46:24,899 --> 00:46:27,475
(On Joon Young)
710
00:46:30,604 --> 00:46:34,185
They said that something horrible happened.
711
00:46:37,278 --> 00:46:38,555
My brother...
712
00:46:40,815 --> 00:46:43,325
fell down from the height of a four-story building.
713
00:46:46,587 --> 00:46:49,765
His nerve cells got damaged due to the accident.
714
00:46:53,394 --> 00:46:55,335
It was just so horrible...
715
00:46:56,597 --> 00:46:59,375
that I couldn't understand a thing.
716
00:47:03,571 --> 00:47:05,845
I couldn't believe even a single word from the doctor,
717
00:47:07,408 --> 00:47:08,885
so I didn't want to hear it.
718
00:47:54,588 --> 00:47:56,535
Are you here to get coffee?
719
00:48:02,663 --> 00:48:04,375
Are you here to get coffee?
720
00:48:14,041 --> 00:48:16,755
I'm here to ask you some things.
721
00:48:21,048 --> 00:48:24,080
Paraparesis is a symptom which a patient shows when they suffer...
722
00:48:24,084 --> 00:48:27,235
damage in the spinal nerves below the thoracic vertebrae.
723
00:48:28,022 --> 00:48:30,020
Other possible symptoms could be...
724
00:48:30,024 --> 00:48:32,660
sensory paralysis, dysautonomia,
725
00:48:32,660 --> 00:48:35,105
tendon reflex paralysis, and so on.
726
00:48:39,967 --> 00:48:42,615
I wished this hallway towards his ward...
727
00:48:45,172 --> 00:48:47,285
wouldn't come to an end.
728
00:48:51,812 --> 00:48:53,055
Young Jae.
729
00:48:55,382 --> 00:48:56,625
Young Jae.
730
00:48:57,685 --> 00:48:59,320
- Young Jae. - Soo Jae.
731
00:48:59,320 --> 00:49:02,035
My legs...
732
00:49:02,623 --> 00:49:03,865
What's wrong with them?
733
00:49:04,124 --> 00:49:07,935
I can't move my legs.
734
00:49:09,997 --> 00:49:11,675
What's wrong with my legs?
735
00:49:15,669 --> 00:49:16,985
My legs...
736
00:49:17,705 --> 00:49:22,355
My legs... Goodness, my legs.
737
00:49:23,510 --> 00:49:26,695
I can't move my legs.
738
00:49:28,415 --> 00:49:31,565
What's wrong with my legs? My legs...
739
00:50:00,914 --> 00:50:02,155
Young Jae.
740
00:50:03,217 --> 00:50:05,125
If it's because of what happened that day,
741
00:50:05,919 --> 00:50:07,435
I'm so sorry.
742
00:50:07,921 --> 00:50:09,335
Why are you sorry?
743
00:50:10,324 --> 00:50:11,865
I'm the one who lied.
744
00:50:12,526 --> 00:50:15,020
No, I don't care about your lies.
745
00:50:15,029 --> 00:50:17,005
I don't care even if you're not a college student either.
746
00:50:20,000 --> 00:50:21,315
Who do you think you are?
747
00:50:23,470 --> 00:50:24,985
You've seen how I live.
748
00:50:27,041 --> 00:50:28,285
Right.
749
00:50:29,176 --> 00:50:30,985
I'm different from people like you.
750
00:50:32,946 --> 00:50:34,910
I feel so pathetic of myself for trying to do the same...
751
00:50:34,915 --> 00:50:36,525
without knowing my place.
752
00:50:37,584 --> 00:50:40,635
I hate you too for taking me there and making me look pathetic.
753
00:50:42,389 --> 00:50:45,105
I hate a suffocating and slow-witted man like you.
754
00:50:48,128 --> 00:50:49,775
Don't you still get it?
755
00:50:52,766 --> 00:50:54,075
Get lost.
756
00:51:17,691 --> 00:51:18,965
That day,
757
00:51:20,394 --> 00:51:22,375
I felt so miserable of myself for the first time in my life.
758
00:51:55,062 --> 00:51:56,445
And I felt so much pity...
759
00:52:00,901 --> 00:52:02,215
for my brother.
760
00:52:20,621 --> 00:52:22,265
Are you shocked?
761
00:52:28,695 --> 00:52:30,005
Young Jae...
762
00:52:32,699 --> 00:52:34,815
had a really hard time.
763
00:52:35,269 --> 00:52:36,515
Excuse me.
764
00:52:39,173 --> 00:52:41,955
Would you like some coffee?
765
00:53:30,190 --> 00:53:34,175
Your phone was turned off. I was worried about you so much.
766
00:53:34,261 --> 00:53:35,605
Who do you think you are?
767
00:53:37,731 --> 00:53:39,245
You've seen how I live.
768
00:53:39,600 --> 00:53:43,445
I can't afford to drink, date, and slack off like you.
769
00:53:43,637 --> 00:53:45,945
- Young Jae. - Don't call my name.
770
00:53:46,506 --> 00:53:49,115
I hate a suffocating and slow-witted man like you.
771
00:53:51,011 --> 00:53:52,585
Don't you still get it?
772
00:53:55,649 --> 00:53:57,025
Get lost.
773
00:54:05,993 --> 00:54:07,305
Back then...
774
00:54:08,195 --> 00:54:10,245
It's nothing. I just had no choice.
775
00:54:13,200 --> 00:54:15,015
You didn't do anything wrong.
776
00:54:43,664 --> 00:54:47,545
April 22, 2006. It was that day.
777
00:54:48,935 --> 00:54:50,870
The day when all eyes and ears...
778
00:54:50,871 --> 00:54:53,585
were on the notorious serial killer.
779
00:54:56,510 --> 00:55:00,995
That day, while I kept whining like a little kid,
780
00:55:09,556 --> 00:55:11,235
a 27-year-old guy...
781
00:55:13,193 --> 00:55:14,675
lost his legs,
782
00:55:16,897 --> 00:55:18,875
and Young Jae, who was only 20 at the time,
783
00:55:21,368 --> 00:55:22,815
suddenly had to support...
784
00:55:25,005 --> 00:55:26,515
her small family.
785
00:55:49,162 --> 00:55:50,675
Sorry, we're closed...
786
00:55:57,838 --> 00:55:59,115
Joon Young.
787
00:56:12,152 --> 00:56:13,435
Why...
788
00:56:14,454 --> 00:56:15,895
Why didn't you tell me?
789
00:56:33,006 --> 00:56:34,355
I'm sorry.
790
00:56:41,314 --> 00:56:42,895
I didn't know anything.
791
00:56:46,486 --> 00:56:47,995
I'm really sorry.
792
00:57:37,471 --> 00:57:39,045
Where did you get your hair done?
793
00:57:49,916 --> 00:57:52,365
Young Jae said I didn't do anything wrong,
794
00:57:53,954 --> 00:57:55,765
but I felt like it was all my fault.
795
00:57:59,459 --> 00:58:01,675
I'd rather have it be all my fault.
796
00:58:03,830 --> 00:58:05,605
I was sorry for everything.
797
00:58:06,867 --> 00:58:08,645
I was so sorry.
798
00:58:11,204 --> 00:58:13,045
I felt so bad for Young Jae.
799
00:58:15,308 --> 00:58:17,425
She was trying to hold back her tears,
800
00:58:18,178 --> 00:58:19,685
but she looked so pretty...
801
00:58:21,448 --> 00:58:23,825
that my heart was about to explode.
802
00:59:42,295 --> 00:59:45,305
(The Third Charm)
803
00:59:45,432 --> 00:59:47,545
So it's our 2nd day after 7 years have passed.
804
00:59:49,002 --> 00:59:52,785
To be more exact, it has been 6 years and 11 months.
805
00:59:54,975 --> 00:59:56,355
It must be your first time here.
806
00:59:56,676 --> 00:59:58,510
Just follow me.
807
00:59:58,511 --> 01:00:00,425
I'll help you keep up your pace.
808
01:00:00,747 --> 01:00:01,840
Thank you.
809
01:00:01,848 --> 01:00:06,395
Today, I'll make my innocent baby become a real man.
810
01:00:06,486 --> 01:00:07,580
Good morning!
811
01:00:07,587 --> 01:00:09,335
Did you have a dream about your first love?
812
01:00:09,556 --> 01:00:12,305
They say that dreams come true.
813
01:00:18,798 --> 01:00:22,075
Shall we have dinner and watch a movie at once?
814
01:00:25,238 --> 01:00:26,545
Joon Young!
815
01:00:27,440 --> 01:00:29,085
- Who is it? - My parents.
816
01:00:29,109 --> 01:00:30,955
- Your parents are here? - Yes. What should we do?
58554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.