All language subtitles for In.Darkness.2018.1080p.BluRay.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:35,666
Improved By: FidelPerez
Sub Upload Date: August 25, 2018
2
00:03:07,268 --> 00:03:09,362
Well, it's not bad. Not bad.
3
00:03:09,479 --> 00:03:12,449
Um... Less vibrato in the strings.
4
00:03:12,565 --> 00:03:14,067
Tuba!
5
00:03:14,192 --> 00:03:17,366
Well, it's really not your afternoon,
is it, Michael?
6
00:03:18,738 --> 00:03:20,957
Okay. Let's pick it up tomorrow.
7
00:03:21,074 --> 00:03:23,168
Thank you for a good day's work,
everyone.
8
00:03:31,126 --> 00:03:33,174
Sofia.
9
00:03:33,294 --> 00:03:35,422
- Good work today.
- Oh, thank you.
10
00:03:35,547 --> 00:03:38,471
- Um, cues 17 and 28.
- Mm-hmm.
11
00:03:38,591 --> 00:03:40,593
Perhaps you could
go over them for me?
12
00:03:41,469 --> 00:03:44,518
You might hear something
I can't quite find.
13
00:03:44,639 --> 00:03:46,107
Of course.
14
00:03:46,224 --> 00:03:48,226
I haven't had time to get
the copyist
15
00:03:48,351 --> 00:03:50,445
to have them transcribed
into Braille for you.
16
00:03:50,562 --> 00:03:53,532
Oh, it's okay. I still have
your demo tracks on my phone.
17
00:03:53,648 --> 00:03:55,867
It will be my pleasure.
18
00:03:55,984 --> 00:03:57,736
See you tomorrow morning.
19
00:04:35,815 --> 00:04:37,567
All change, please. All change.
20
00:04:37,692 --> 00:04:38,739
Excuse me.
21
00:04:39,694 --> 00:04:41,037
- Excuse me!
- Yeah?
22
00:04:42,989 --> 00:04:44,081
What did he just say?
23
00:04:44,199 --> 00:04:48,796
Someone's gone under a train at Oxford Circus.
It's the third one this month.
24
00:04:48,912 --> 00:04:50,585
All off at the next stop.
25
00:04:51,498 --> 00:04:52,590
Can I give you a hand?
26
00:04:52,707 --> 00:04:55,085
No. I'm fine, thank you.
27
00:06:14,956 --> 00:06:17,880
-
Between 1992 and 1995...
- Two coffees, please.
28
00:06:18,001 --> 00:06:22,802
...over 10,000 people were killed
and 1.8 million people displaced,
29
00:06:22,922 --> 00:06:25,050
with reports of genocide, rape...
30
00:06:25,967 --> 00:06:28,140
...widespread in the region.
31
00:06:28,261 --> 00:06:31,606
Tribunal hearings continue
on whether to revoke political asylum
32
00:06:31,723 --> 00:06:34,647
for alleged Serbian war criminal
Zoran Radic.
33
00:06:34,767 --> 00:06:37,236
Radic was accused earlier
this year
34
00:06:37,353 --> 00:06:41,199
of using his charitable organisation
to shield arms dealing
35
00:06:41,316 --> 00:06:43,614
-
and human trafficking.
- Take away, right?
36
00:06:43,735 --> 00:06:45,408
- To take away, right?
- Yes.
37
00:06:45,528 --> 00:06:50,409
...have been calling for investigation
over allegations of human fights abuses.
38
00:06:54,871 --> 00:06:58,296
Wagner. Overture to Tannhéiuser.
39
00:06:59,417 --> 00:07:02,045
I'll get you the next time.
40
00:07:02,170 --> 00:07:03,888
Thanks for the coffee.
41
00:07:41,209 --> 00:07:44,053
You're a hard one to find.
42
00:07:44,170 --> 00:07:46,673
Has my new favourite neighbour
been avoiding me?
43
00:07:48,257 --> 00:07:51,807
I can smell you before I hear you.
It's such a beautiful scent.
44
00:07:52,387 --> 00:07:56,767
I think I put too much on.
I can't smell anything at the moment.
45
00:07:57,433 --> 00:07:59,652
Oh, are you alright?
You do sound a bit bunged up.
46
00:07:59,769 --> 00:08:02,363
A few days in bed sorted me out.
47
00:08:02,480 --> 00:08:04,858
I didn't hear you
in the apartment as usual.
48
00:08:04,983 --> 00:08:09,238
I wanted to thank you for agreeing
to play my father's benefit.
49
00:08:11,155 --> 00:08:12,998
You're not nervous, are you?
50
00:08:13,116 --> 00:08:15,915
Oh, I'm used to playing
in front of people.
51
00:08:19,998 --> 00:08:21,716
That's not what I meant.
52
00:08:23,876 --> 00:08:26,470
I need the money. My father's sick.
53
00:08:26,587 --> 00:08:28,180
So is mine.
54
00:08:34,762 --> 00:08:38,266
You never asked me
if he did those things people say.
55
00:08:39,350 --> 00:08:41,068
Most people ask.
56
00:08:42,770 --> 00:08:45,489
He's your father.
That's for you to know.
57
00:08:47,775 --> 00:08:50,028
You're going to make
quite an impression.
58
00:08:55,074 --> 00:08:57,042
What is that scent you're wearing?
59
00:08:59,162 --> 00:09:00,960
That's my little secret.
60
00:09:23,519 --> 00:09:25,897
Play "Temp Thriller Cue 17".
61
00:10:56,028 --> 00:10:59,282
I don't want anything from you.
I just want him to die.
62
00:11:00,616 --> 00:11:02,710
I don't want anything to do
with you or him.
63
00:11:02,827 --> 00:11:05,956
Because I said so, Alex!
I changed my mind.
64
00:11:06,080 --> 00:11:08,583
Don't tell me what to do.
65
00:11:10,793 --> 00:11:13,592
You want me to tell
my father that you said that?
66
00:11:15,214 --> 00:11:17,933
You don't like
not being in control, Alex.
67
00:11:52,460 --> 00:11:53,632
I don't care.
68
00:11:53,753 --> 00:11:57,553
We have talked about it and then
you don't have to deal with that...
69
00:14:08,387 --> 00:14:09,434
Hello?
70
00:14:41,879 --> 00:14:43,802
Are you okay?
71
00:14:45,132 --> 00:14:46,349
Fine.
72
00:14:49,804 --> 00:14:53,308
I found your scarf earlier downstairs.
Do you want me to bring it up?
73
00:14:53,432 --> 00:14:56,311
Uh, no. No, not now.
74
00:15:02,108 --> 00:15:03,735
Please look after it for me.
75
00:15:13,869 --> 00:15:15,337
Sofia.
76
00:15:16,330 --> 00:15:20,210
My secret scent. It's Liquid Gold.
77
00:16:03,210 --> 00:16:05,258
Stay calm and be sensible
about this.
78
00:16:05,379 --> 00:16:08,178
She sent you here.
Why? Why you, huh?
79
00:16:08,299 --> 00:16:09,676
Veronique, listen to me.
80
00:16:09,800 --> 00:16:12,849
-
Why does it have to be you?
-
Anything could happen to you.
81
00:16:18,434 --> 00:16:20,857
It's not going to happen.
82
00:16:20,978 --> 00:16:24,152
Not the way he wants.
Not the way your sister wants.
83
00:16:52,051 --> 00:16:54,850
If you could not
touch anything, please.
84
00:16:54,970 --> 00:16:56,847
Thank you, Liberace.
85
00:16:58,349 --> 00:17:01,023
What's this? An AA meeting?
Get out, all of you!
86
00:17:01,894 --> 00:17:03,521
You too, Nancy Drew!
87
00:17:06,148 --> 00:17:08,526
Detective Inspector Oscar Mills.
88
00:17:08,651 --> 00:17:11,074
Sorry, that's, uh... habit. My ID.
89
00:17:11,195 --> 00:17:13,163
I believe you.
90
00:17:13,280 --> 00:17:16,329
Listen, I know it's late but if I could
just ask you a few questions.
91
00:17:16,450 --> 00:17:18,293
Did you know Miss Caval?
92
00:17:21,539 --> 00:17:24,418
- No.
- You weren't friends?
93
00:17:24,542 --> 00:17:27,386
I didn't even know
that was her surname.
94
00:17:27,503 --> 00:17:29,130
How long did she live above you?
95
00:17:29,255 --> 00:17:32,634
Well, she was here when I moved in.
I've been here nearly six months.
96
00:17:34,051 --> 00:17:36,600
But... you didn't really talk?
97
00:17:36,720 --> 00:17:41,942
You never borrowed a cup of sugar or had
a girlie night in with a bottle of wine?
98
00:17:42,059 --> 00:17:45,154
No, I knew her to say hello to
in the lobby, in the lift, but...
99
00:17:45,271 --> 00:17:47,649
Do you mind me asking,
were you born blind?
100
00:17:48,941 --> 00:17:52,946
It happened when I was five.
It's in my family. My mum was blind.
101
00:17:55,155 --> 00:17:57,453
So you can't see anything at all?
102
00:17:58,826 --> 00:18:03,081
I'm light sensitive,
like most blind people, but no.
103
00:18:04,582 --> 00:18:08,883
Is it true that the loss
of one sense sharpens the others?
104
00:18:10,754 --> 00:18:13,974
That's what they say,
but what have I got to compare it to?
105
00:18:14,091 --> 00:18:16,093
Of course.
106
00:18:16,218 --> 00:18:19,893
But you'd be pretty sure
about anything you hear, right?
107
00:18:20,014 --> 00:18:21,482
Mm-hmm.
108
00:18:21,599 --> 00:18:24,694
You told the PC
that you were in the apartment.
109
00:18:25,728 --> 00:18:27,571
With my headphones in.
110
00:18:27,688 --> 00:18:30,737
With your headphones in?
So you didn't hear anything?
111
00:18:30,858 --> 00:18:32,781
No.
112
00:18:38,699 --> 00:18:40,622
You're a pianist. Is that correct?
113
00:18:40,743 --> 00:18:42,245
Mm-hmm.
114
00:18:42,369 --> 00:18:45,873
My daughter Lily plays.
She's seven. Asthmatic.
115
00:18:45,998 --> 00:18:51,255
I think the playing calms her.
In the breathing, you know.
116
00:19:05,768 --> 00:19:07,645
Sorry, guv.
Forensics are asking for you.
117
00:19:07,770 --> 00:19:10,319
I'd better get back up there
before they move everything.
118
00:19:10,606 --> 00:19:12,324
Sharon here will take your
statement.
119
00:19:12,441 --> 00:19:15,035
Um... I would leave you
my card, but...
120
00:19:15,152 --> 00:19:17,280
It's alright,
I've got friends with eyes.
121
00:19:17,404 --> 00:19:18,451
Yes.
122
00:19:19,114 --> 00:19:23,085
If you can think of anything
at all...
123
00:19:25,412 --> 00:19:27,085
please do call me.
124
00:19:28,248 --> 00:19:29,875
Thank you.
125
00:19:30,000 --> 00:19:31,673
Thanks.
126
00:19:32,795 --> 00:19:34,763
Right. Let's make this quick,
shall we?
127
00:19:37,841 --> 00:19:38,888
Marc...
128
00:19:41,011 --> 00:19:42,263
Marc.
129
00:19:45,265 --> 00:19:47,393
I need you on this.
130
00:19:48,769 --> 00:19:50,066
Can I have it, please?
131
00:19:50,187 --> 00:19:52,110
She didn't have it.
132
00:19:52,231 --> 00:19:55,360
It's on her person
or in her apartment. Go back.
133
00:19:57,569 --> 00:20:00,038
Radic is a very important
person to us.
134
00:20:00,739 --> 00:20:05,791
He needs that USB back
before the Russians get hold of it.
135
00:20:10,749 --> 00:20:12,046
What?
136
00:20:15,713 --> 00:20:18,011
There was a woman in the
elevator.
137
00:20:18,340 --> 00:20:20,559
She saw me.
138
00:20:25,639 --> 00:20:27,266
Take care of it.
139
00:20:37,985 --> 00:20:39,532
Shhh!
140
00:21:55,604 --> 00:21:58,153
Morning!
141
00:22:00,400 --> 00:22:02,243
Morning, Tanya!
142
00:22:03,695 --> 00:22:05,197
Do you want half of this
sandwich?
143
00:22:05,322 --> 00:22:07,996
I'm not really supposed
to be eating it...
144
00:22:10,077 --> 00:22:11,670
- He's chatty.
- Who?
145
00:22:11,787 --> 00:22:14,165
I thought you were on a diet.
146
00:22:14,289 --> 00:22:16,087
Well, it's half-fat mayonnaise.
147
00:22:17,543 --> 00:22:19,136
Let's get started.
148
00:22:20,629 --> 00:22:22,677
- What are these?
- Lithium pills.
149
00:22:22,798 --> 00:22:27,474
They were in her personal effects.
For the treatment of bipolar disorder.
150
00:22:28,470 --> 00:22:30,222
Her external examination suggests
151
00:22:30,347 --> 00:22:33,817
that all injuries are consistent
with a fall from the second floor.
152
00:22:33,934 --> 00:22:39,816
Multiple broken bones, back, neck,
fractured skull, extensive bruising.
153
00:22:40,607 --> 00:22:43,702
- Suicide.
- No signs of a struggle.
154
00:22:46,738 --> 00:22:49,867
- Tell me about the nose.
- Oh, rhinoplasty.
155
00:22:50,701 --> 00:22:54,046
Nose job.
About a week, five days ago.
156
00:22:55,914 --> 00:22:59,509
Why would I go to the trouble of
dyeing my hair and getting a nose job
157
00:22:59,626 --> 00:23:01,754
to throw myself out of a window?
158
00:23:10,679 --> 00:23:12,397
No! No! No! No!
159
00:23:12,514 --> 00:23:15,643
You're not concentrating, Sofia.
You're behind the beat.
160
00:23:15,767 --> 00:23:17,440
Let's pick it up tomorrow.
161
00:23:35,996 --> 00:23:38,419
Mm-hmm. okay, thanks.
162
00:23:38,540 --> 00:23:40,793
Yeah, alright, speak soon. Bye.
163
00:23:42,044 --> 00:23:46,220
- Pretty little thing.
- Important little thing too.
164
00:23:46,340 --> 00:23:48,138
I just found out who Daddy is.
165
00:23:49,051 --> 00:23:52,851
Call me once you've had a good look
around inside. Thanks, Tanya.
166
00:23:54,473 --> 00:23:57,522
Earlier today, Zoran Radic
was seen leaving the morgue
167
00:23:57,643 --> 00:24:00,487
where he officially identified
his daughter's body.
168
00:24:00,604 --> 00:24:02,732
28-year-old Veronique Radic
169
00:24:02,856 --> 00:24:05,575
fell from her apartment building
in central London
170
00:24:05,692 --> 00:24:09,572
in the early hours of the morning
in what appears to be a suicide.
171
00:24:09,696 --> 00:24:12,996
Police are not treating her death
as suspicious.
172
00:24:13,116 --> 00:24:16,416
Protesters took advantage of
this rare public appearance.
173
00:24:16,536 --> 00:24:19,335
Accusations of human rights abuses
during the Bosnian War
174
00:24:19,456 --> 00:24:22,005
continue to be heard against
Mr. Radic.
175
00:24:25,170 --> 00:24:26,467
Murderer!
176
00:24:30,258 --> 00:24:31,851
Watch out!
177
00:27:19,219 --> 00:27:21,472
- Mills.
-
Can you talk?
178
00:27:21,596 --> 00:27:24,395
- Hm. Go for it.
-
There were traces of cocaine
179
00:27:24,516 --> 00:27:26,359
and Valium in her system.
180
00:27:26,476 --> 00:27:29,070
-
Highly strung.
- And there was something else.
181
00:27:29,187 --> 00:27:31,440
She was pregnant.
182
00:27:31,565 --> 00:27:34,694
- How long?
-
About 12 weeks.
183
00:27:34,818 --> 00:27:37,412
- So she would have known.
-
No doubt.
184
00:27:37,529 --> 00:27:38,951
Alright, thanks, love.
185
00:27:39,072 --> 00:27:41,040
Wait a second.
Have you told anyone else?
186
00:27:41,158 --> 00:27:44,002
-
No, not yet.
- Keep it that way.
187
00:28:21,948 --> 00:28:23,996
The USB.
188
00:28:24,117 --> 00:28:27,872
It wasn't in Veronique's apartment
or her personal effects.
189
00:28:28,663 --> 00:28:30,665
Maybe she'd already given it
to the Russians.
190
00:28:30,790 --> 00:28:33,885
She hadn't. She's hidden it
somewhere in that building.
191
00:28:34,002 --> 00:28:36,130
- It's there.
- It's not.
192
00:28:36,254 --> 00:28:39,349
Alex. I just told you it's not.
193
00:28:41,509 --> 00:28:43,682
I want to show you
something I did find, though.
194
00:28:50,894 --> 00:28:54,865
I want to believe
you didn't know she was pregnant.
195
00:28:55,982 --> 00:28:57,529
I really do.
196
00:28:57,651 --> 00:29:00,495
Then... believe.
197
00:29:10,914 --> 00:29:13,713
Veronique really got to you,
didn't she?
198
00:29:15,835 --> 00:29:20,306
Whether that baby is yours or not
is irrelevant.
199
00:29:20,423 --> 00:29:24,053
Radic is a dangerous fucker
who just had his daughter killed.
200
00:29:24,177 --> 00:29:27,147
And you, little brother,
were the hand that pushed.
201
00:29:32,852 --> 00:29:34,729
Good evening.
202
00:29:34,854 --> 00:29:38,449
I wanted to personally thank you all
for being here tonight.
203
00:29:40,151 --> 00:29:47,626
I'm sure most of you have heard that
I lost my beautiful daughter Veronique.
204
00:29:48,702 --> 00:29:51,581
These difficult last months,
205
00:29:51,705 --> 00:29:55,050
the only strength I've been able
to manage came from her.
206
00:29:55,917 --> 00:30:01,549
But also from the work
of this incredible foundation.
207
00:30:01,673 --> 00:30:09,524
Your help with refugees and victims
of global conflicts is truly priceless.
208
00:30:10,390 --> 00:30:12,358
I can tell you
from the bottom of my heart
209
00:30:12,475 --> 00:30:16,480
that Veronique would have wanted us all
to be here tonight
210
00:30:16,604 --> 00:30:20,325
continuing to fight that fight
for that great cause.
211
00:30:20,442 --> 00:30:24,743
So if you will join me
in raising a glass of rakia.
212
00:30:28,491 --> 00:30:30,789
-
Ziveli.
-
Ziveli.
213
00:30:31,870 --> 00:30:35,249
Yeah, he's good.
Did you write that shit too?
214
00:30:43,923 --> 00:30:46,017
What about that other thing?
215
00:30:46,801 --> 00:30:49,350
- What?
- The woman who saw you.
216
00:30:50,055 --> 00:30:54,231
That's not necessary.
She didn't see anything.
217
00:30:56,394 --> 00:30:58,772
How can you be so sure?
218
00:30:58,897 --> 00:31:00,695
She's blind.
219
00:31:02,609 --> 00:31:03,735
Seriously?
220
00:31:06,154 --> 00:31:07,827
I'll find it, okay?
221
00:32:16,850 --> 00:32:18,898
Beautiful.
222
00:32:19,769 --> 00:32:21,863
I haven't heard it for
a long time.
223
00:32:22,856 --> 00:32:24,483
How do you know it?
224
00:32:24,983 --> 00:32:28,988
Veronique.
I'm sorry for your loss.
225
00:32:30,989 --> 00:32:33,117
Where did you know her from?
226
00:32:33,241 --> 00:32:35,369
She lived above me at
Blackhart Gardens.
227
00:32:41,416 --> 00:32:43,714
Allow me.
228
00:33:15,241 --> 00:33:16,493
Leave us.
229
00:33:24,626 --> 00:33:26,299
Did you know Veronique well?
230
00:33:27,712 --> 00:33:29,464
No, we were just neighbours.
231
00:33:32,467 --> 00:33:34,344
She was always kind to me.
232
00:33:36,804 --> 00:33:39,182
She was a very troubled
young woman.
233
00:33:41,434 --> 00:33:44,938
It's been difficult between us
towards the end of her life.
234
00:33:47,524 --> 00:33:50,698
She asked me to play that piece
for you this evening.
235
00:33:53,655 --> 00:33:56,704
She said you used to hum it to her
when she was a little girl.
236
00:34:12,006 --> 00:34:14,759
Please...
If you would excuse me a moment.
237
00:34:22,308 --> 00:34:24,982
Police are still
calling it a suicide.
238
00:34:25,103 --> 00:34:26,980
If anything changes, I'll follow up.
239
00:34:36,406 --> 00:34:38,534
I have a contact at Scotland Yard.
240
00:34:39,993 --> 00:34:42,041
I see you've been making friends.
241
00:34:43,121 --> 00:34:45,123
Where did you find her?
242
00:34:52,714 --> 00:34:56,890
She was a friend of Veronique's.
They lived in the same building.
243
00:34:58,094 --> 00:35:00,563
I didn't know Veronique
kept friends.
244
00:35:04,267 --> 00:35:06,065
You played beautifully.
245
00:35:07,562 --> 00:35:09,314
Congratulations.
246
00:35:09,939 --> 00:35:12,033
- Thank you.
- Miss Gordon.
247
00:35:12,150 --> 00:35:13,402
Not now.
248
00:35:13,526 --> 00:35:15,574
And well done to you.
249
00:35:15,695 --> 00:35:18,289
You concentrated on the charity
like I said.
250
00:35:18,948 --> 00:35:23,624
And what with Veronique's death,
it can only be viewed sympathetically.
251
00:35:23,745 --> 00:35:25,918
And the tribunal?
252
00:35:26,039 --> 00:35:27,416
All of this helps.
253
00:35:27,790 --> 00:35:31,511
The war is long forgotten
and I am working hard...
254
00:35:35,256 --> 00:35:38,135
I hate to be a party pooper,
255
00:35:38,259 --> 00:35:43,561
but I think you need to be out there
using this exposure to be seen grieving.
256
00:35:48,186 --> 00:35:50,939
Not seducing
the blind piano player.
257
00:35:54,359 --> 00:35:55,406
Grieving?
258
00:35:56,986 --> 00:35:59,364
Lets people see you have
feelings.
259
00:36:00,281 --> 00:36:03,410
You're a businessman
and a philanthropist.
260
00:36:04,160 --> 00:36:06,254
Leave the rest to me.
261
00:36:27,725 --> 00:36:28,851
Excuse me.
262
00:36:30,186 --> 00:36:34,362
I'm very sorry, Sofia.
I have to get back to my guests.
263
00:36:34,482 --> 00:36:35,574
I understand.
264
00:36:35,692 --> 00:36:39,196
But I would love to see you again.
Would that be possible?
265
00:36:40,530 --> 00:36:42,658
Well, you know where I live.
266
00:36:51,749 --> 00:36:52,796
Sorry.
267
00:36:53,126 --> 00:36:55,629
Leave it, please.
It's only champagne.
268
00:36:57,296 --> 00:37:00,175
Nina will see you out.
It's been a pleasure.
269
00:38:29,972 --> 00:38:31,315
Thank you.
270
00:38:50,034 --> 00:38:51,957
How do I look?
271
00:38:52,078 --> 00:38:53,580
Like a million dollars.
272
00:39:00,628 --> 00:39:04,053
Nice shoes!
273
00:39:30,157 --> 00:39:32,706
I told him last night,
don't come back.
274
00:39:32,827 --> 00:39:35,046
- If he does come back...
- What do you mean?
275
00:39:35,162 --> 00:39:36,459
Don't listen to that.
276
00:39:37,832 --> 00:39:39,505
Come on, shut up, bruv!
277
00:39:39,625 --> 00:39:42,174
You're pissing me off.
Whoa! Look where you're going!
278
00:39:42,295 --> 00:39:44,423
- Sorry.
- You fucking blind or something?
279
00:39:44,547 --> 00:39:47,096
- What's going on?
- Fucking hell! She is blind!
280
00:39:47,216 --> 00:39:49,389
Fucking hell! Go on, girl!
281
00:39:49,510 --> 00:39:52,354
- Please, just leave me alone.
- Just leave me alone!
282
00:39:54,348 --> 00:39:56,601
Please, I have some money.
You can take it.
283
00:39:56,726 --> 00:40:00,401
- We look skint to you?
- Test she can't see you. Idiot!
284
00:40:02,231 --> 00:40:04,484
Hey! When was the last time
you got fucked?
285
00:40:04,609 --> 00:40:06,282
Been a while, yeah?
I could show you...
286
00:40:06,402 --> 00:40:07,904
- Easy! Whoa!
- No need for that.
287
00:40:08,029 --> 00:40:10,202
That's a bit mean, girl.
You little sket.
288
00:40:11,073 --> 00:40:12,825
- Whoa! Whoa! Where you going?
- No!
289
00:40:14,660 --> 00:40:16,162
On your knees already, love?
290
00:40:32,011 --> 00:40:34,059
- Don't hurt me!
- I won't.
291
00:40:43,189 --> 00:40:47,239
Do you usually hang around
street comers fighting crime?
292
00:40:49,987 --> 00:40:54,868
I work for my sister.
She runs a security consulting firm.
293
00:40:54,992 --> 00:40:56,790
Does she boss you around?
294
00:40:57,662 --> 00:40:59,289
Yeah.
295
00:40:59,956 --> 00:41:04,006
Yeah, me and my sis,
we came from nothing.
296
00:41:04,126 --> 00:41:07,050
Mum was a druggie. Dad wasn't around.
297
00:41:07,171 --> 00:41:09,594
Sorry to hear that.
How's your mum doing now?
298
00:41:09,715 --> 00:41:10,887
Oh, she's dead.
299
00:41:13,886 --> 00:41:15,138
Mine too.
300
00:41:19,892 --> 00:41:22,145
You sure you don't want
to report this to the police?
301
00:41:22,269 --> 00:41:24,522
Oh, no more police for me
this week.
302
00:41:24,647 --> 00:41:26,524
Why, are you a troublemaker?
303
00:41:30,903 --> 00:41:36,535
The woman in the apartment above me,
she... fell from her window last night.
304
00:41:38,619 --> 00:41:41,293
- Detective said it was a suicide.
- Detective?
305
00:41:42,331 --> 00:41:44,459
- So you were questioned?
- Mm-hmm.
306
00:41:45,209 --> 00:41:46,426
What did you tell him?
307
00:41:47,128 --> 00:41:49,256
I told him I didn't see anything.
308
00:41:54,468 --> 00:41:55,936
I told him I didn't know her.
309
00:41:58,806 --> 00:42:00,433
But you did.
310
00:42:00,558 --> 00:42:02,777
Not well. We spoke
every once in a while.
311
00:42:02,893 --> 00:42:06,113
She seemed kind of lost.
312
00:42:10,109 --> 00:42:11,702
This is hers.
313
00:42:13,988 --> 00:42:16,036
You can still smell her on it.
314
00:42:41,932 --> 00:42:44,776
- There's blood on this.
- It's mine.
315
00:42:44,894 --> 00:42:48,444
I tripped on it in the lobby
yesterday morning and I cut my finger.
316
00:42:49,899 --> 00:42:53,699
I didn't want the police to think I had
anything to do with it, so I kept it.
317
00:42:53,819 --> 00:42:56,493
It's silly, really.
It's just a little bit of blood.
318
00:42:58,783 --> 00:43:00,877
You don't have to say anything,
you know.
319
00:43:01,410 --> 00:43:05,711
I mean, if the police think
it's a suicide, they're probably right.
320
00:43:08,501 --> 00:43:10,424
What do you think happened?
321
00:43:11,796 --> 00:43:13,048
I don't know.
322
00:43:14,715 --> 00:43:16,638
I had my headphones in.
323
00:43:45,579 --> 00:43:48,708
Thank you... for saving me.
324
00:43:57,424 --> 00:44:00,928
If you ever see that man again,
play something by Satie for me.
325
00:44:07,977 --> 00:44:10,480
I want to take away
everything he's built.
326
00:44:12,398 --> 00:44:13,866
I want to destroy him!
327
00:44:13,983 --> 00:44:16,657
I want to destroy him!
I want to destroy him!
328
00:44:16,777 --> 00:44:19,280
I want to destroy him!
329
00:44:20,948 --> 00:44:23,872
The Russian ambassador
has urged the British Home Office
330
00:44:23,993 --> 00:44:26,542
to revoke political asylum
for Zoran Radic.
331
00:44:27,121 --> 00:44:28,794
The Serbian national's relationships
332
00:44:28,914 --> 00:44:31,633
with prominent members
of Whitehall and the City
333
00:44:31,750 --> 00:44:33,047
have always ensured
334
00:44:33,169 --> 00:44:35,843
that calls for his extradition
have been refused.
335
00:44:35,963 --> 00:44:37,681
In the wake of his daughter's death,
336
00:44:37,798 --> 00:44:41,644
the government seems to be sticking
with its sympathetic stance.
337
00:44:41,760 --> 00:44:45,264
Veronique Radic was born in Serbia
but sent to London to be educated,
338
00:44:45,389 --> 00:44:48,142
later finishing her education
in the US.
339
00:45:03,657 --> 00:45:05,705
Shhh!
340
00:46:13,143 --> 00:46:17,273
I wanted to thank you for
agreeing to play my father's benefit.
341
00:46:17,398 --> 00:46:19,867
I found your scarf.
Do you want me to bring it up?
342
00:46:19,984 --> 00:46:21,736
Sofia.
343
00:46:29,159 --> 00:46:30,661
Please look after it for me.
344
00:46:36,041 --> 00:46:38,794
My secret scent. It's Liquid Gold.
345
00:47:19,084 --> 00:47:22,338
Miss McKendrick?
It's Detective Mills.
346
00:47:23,672 --> 00:47:24,798
Good morning.
347
00:47:28,844 --> 00:47:31,893
You're an early riser
like myself, are you?
348
00:47:32,848 --> 00:47:34,771
- Morning.
- Yeah, sorry to interrupt.
349
00:47:34,892 --> 00:47:38,738
I thought you'd paused.
I was listening upstairs. Beautiful.
350
00:47:38,854 --> 00:47:40,401
Thank you.
351
00:47:40,522 --> 00:47:42,365
I could hear you surprisingly well...
352
00:47:42,483 --> 00:47:46,078
...through the... Yeah.
353
00:47:46,195 --> 00:47:49,790
These old buildings.
The sound really carries.
354
00:47:52,159 --> 00:47:53,752
Yeah.
355
00:47:53,869 --> 00:47:56,998
You haven't had any more thoughts
about the other night?
356
00:47:57,122 --> 00:47:58,715
I'm sorry, Detective Inspector.
357
00:47:58,832 --> 00:48:00,926
Oh, Oscar, please.
358
00:48:02,211 --> 00:48:05,431
Why would a pregnant woman
throw herself out of a window?
359
00:48:06,965 --> 00:48:09,138
You didn't know.
360
00:48:09,259 --> 00:48:13,765
Oh, of course.
She is a mystery box.
361
00:48:15,391 --> 00:48:17,268
What do you mean?
362
00:48:17,393 --> 00:48:19,111
Well, she's a suicide,
363
00:48:19,228 --> 00:48:22,448
and then we find out who she really is,
who her father is.
364
00:48:22,564 --> 00:48:24,407
I'm sure you've heard the news.
365
00:48:25,567 --> 00:48:30,198
Yeah. Then I find out she's pregnant.
Another mystery box.
366
00:48:33,409 --> 00:48:36,663
Thanks, Miss McKendrick.
I'm sure we'll speak again.
367
00:50:47,751 --> 00:50:49,628
I got your card.
368
00:50:52,714 --> 00:50:54,432
You need to disappear.
369
00:50:56,927 --> 00:50:58,395
The police questioned you?
370
00:51:01,390 --> 00:51:02,437
Yeah.
371
00:51:03,850 --> 00:51:06,899
Detective Inspector Oscar Mills.
372
00:51:08,564 --> 00:51:11,693
Divorced.
One daughter, aged seven.
373
00:51:14,903 --> 00:51:16,280
He's dedicated.
374
00:51:16,405 --> 00:51:18,499
He'll be checking you out.
375
00:51:19,783 --> 00:51:23,663
Your background, your identity.
Everything.
376
00:51:23,787 --> 00:51:26,916
You're not taking your medication.
377
00:51:27,624 --> 00:51:30,798
- You look tired.
- And whisky doesn't count.
378
00:51:32,087 --> 00:51:33,464
Are you sleeping?
379
00:51:35,549 --> 00:51:36,846
Nightmares, huh?
380
00:51:39,595 --> 00:51:42,519
Veronique's death changes everything.
381
00:51:42,639 --> 00:51:44,607
It doesn't change anything.
382
00:51:45,559 --> 00:51:47,186
She was your way in.
383
00:51:48,103 --> 00:51:49,525
She's dead.
384
00:51:49,646 --> 00:51:52,445
Your association with her
385
00:51:52,566 --> 00:51:54,409
draws attention to you.
386
00:51:54,526 --> 00:51:56,449
You are not safe any more.
387
00:51:56,570 --> 00:51:58,038
You had your chance.
388
00:51:59,531 --> 00:52:02,910
You didn't take it.
389
00:52:04,286 --> 00:52:07,506
Radic has tightened his security.
390
00:52:07,623 --> 00:52:09,045
I was interrupted.
391
00:52:09,750 --> 00:52:12,219
Yeah. Well, you didn't take it.
392
00:52:12,336 --> 00:52:14,464
The Kremlin want his head
on a stick.
393
00:52:14,588 --> 00:52:17,307
- They can do it, you don't have to.
- I have another way in.
394
00:52:18,258 --> 00:52:19,430
I'm being followed.
395
00:52:20,844 --> 00:52:22,187
For this.
396
00:52:22,763 --> 00:52:24,765
That USB leads
all the way back to Radic.
397
00:52:24,890 --> 00:52:26,892
Whoever wants it
can get me in front of him.
398
00:52:27,017 --> 00:52:29,611
I've waited too many years,
come too far.
399
00:52:29,728 --> 00:52:31,856
That bitch planted it on me.
400
00:52:33,899 --> 00:52:36,698
I don't know what's on it,
but it was worth killing her for.
401
00:52:36,818 --> 00:52:38,661
You don't have to do this.
402
00:52:38,779 --> 00:52:40,372
You're not a killer, Sofia.
403
00:52:40,489 --> 00:52:43,914
Poisoning someone is one thing.
Using your bare hands is another.
404
00:52:44,451 --> 00:52:47,079
Don't you dare change your mind.
405
00:52:48,622 --> 00:52:52,502
I carried you through that mile-long
hellhole under Sarajevo airport,
406
00:52:52,626 --> 00:52:54,128
so you could have a second chance.
407
00:52:54,252 --> 00:52:56,095
That second chance
was so I could do this.
408
00:52:56,213 --> 00:52:59,638
You know what he did
to my family, my sister.
409
00:52:59,758 --> 00:53:03,479
These people kill every day.
410
00:53:04,137 --> 00:53:06,481
- Live your life.
- You never did.
411
00:53:07,307 --> 00:53:11,403
There was war where I found you.
Genocide. This...
412
00:53:12,896 --> 00:53:14,864
- This is more...
- Personal?
413
00:53:14,981 --> 00:53:19,657
You tell me what's more important
than that. I have to finish this.
414
00:53:21,488 --> 00:53:23,786
You, above all people,
know that.
415
00:53:43,427 --> 00:53:45,896
Give me a few hours
to look through the USB.
416
00:53:47,347 --> 00:53:49,566
There'll be a password.
417
00:53:49,683 --> 00:53:52,857
Try "Liquid Gold".
It's Veronique's perfume.
418
00:53:55,939 --> 00:53:58,533
Niall, how's Oliver?
419
00:54:00,068 --> 00:54:04,790
Oh, you know what he's like. Arthritis
in his leg's still giving him gyp.
420
00:54:05,782 --> 00:54:07,705
He's as tough as nails,
that old cat.
421
00:54:07,826 --> 00:54:09,874
Yeah, I know someone else
like that.
422
00:54:19,296 --> 00:54:20,798
Come on.
423
00:54:25,010 --> 00:54:26,136
Good girl.
424
00:54:27,345 --> 00:54:28,517
Good girl.
425
00:55:00,754 --> 00:55:02,006
Where is it?
426
00:55:13,350 --> 00:55:16,479
USB. She gave it to you.
Where is it?
427
00:55:56,434 --> 00:55:57,777
Come on, step here.
428
00:55:57,894 --> 00:56:00,113
- I can't hear.
- It's okay.
429
00:56:00,230 --> 00:56:03,530
- I can't hear!
- Shh!
430
00:56:04,818 --> 00:56:07,162
- Hold on to me.
- I can't hear.
431
00:56:09,239 --> 00:56:11,333
If you don't tell me what's going on,
I can't help.
432
00:56:11,449 --> 00:56:14,248
- I know Veronique gave you something.
- I don't have anything.
433
00:56:16,454 --> 00:56:19,173
A USB. You need to stop
lying to me.
434
00:56:19,291 --> 00:56:22,010
Who's lying to who?
How long have you been following me?
435
00:56:22,127 --> 00:56:24,300
Look, this won't stop
until they get it back.
436
00:56:24,421 --> 00:56:25,468
You need to move or...
437
00:56:25,589 --> 00:56:28,433
Or what? You're going to kill me
like you killed Veronique?
438
00:56:29,301 --> 00:56:32,726
I heard you with that old man
by the river speaking Serbo-Croat.
439
00:56:32,846 --> 00:56:35,599
Is that what this is about?
Revenge against Radic for the war?
440
00:56:37,100 --> 00:56:38,727
You don't know anything
about me.
441
00:56:38,852 --> 00:56:42,607
I know whatever game you're playing,
you just stumbled into someone else's.
442
00:56:42,731 --> 00:56:45,359
Your only option is to let me help.
Did you give it to the old man?
443
00:56:45,483 --> 00:56:46,609
I don't need your help.
444
00:56:46,735 --> 00:56:50,740
Did you give it to the old man?
I'm trying to help you.
445
00:56:50,864 --> 00:56:54,164
Why? Who are you?
Why are you always saving me?
446
00:56:54,284 --> 00:56:55,786
Hm?
447
00:56:57,537 --> 00:57:00,632
You're the one in trouble
if you don't know why you're helping me.
448
00:57:07,047 --> 00:57:08,094
Help!
449
00:57:10,091 --> 00:57:11,138
Help!
450
00:57:50,548 --> 00:57:54,769
You know, the first time
I hummed that to you...
451
00:57:56,346 --> 00:57:57,973
I could lift you with one arm.
452
00:58:16,783 --> 00:58:18,581
I don't have much time.
453
00:58:20,245 --> 00:58:21,872
You were right about the password.
454
00:58:26,501 --> 00:58:30,551
This USB is everything
someone would need to know
455
00:58:30,672 --> 00:58:32,015
to take over his operations.
456
00:58:32,132 --> 00:58:36,387
All his business interests,
his commercial assets
457
00:58:36,511 --> 00:58:40,641
that he got on the cheap
after NATO bombed the shite out of them.
458
00:58:41,558 --> 00:58:44,653
Veronique wasn't betraying her father
on her own.
459
00:58:45,979 --> 00:58:47,777
There's communications.
460
00:58:47,897 --> 00:58:52,494
Two aliases. Serebro and Zoloto.
461
00:58:52,610 --> 00:58:54,362
Silver and Gold.
462
00:58:55,989 --> 00:58:57,491
Veronique was Gold.
463
00:58:58,241 --> 00:59:00,209
They were using this information
464
00:59:00,326 --> 00:59:03,751
to betray Radic to the Russians,
to take him down.
465
00:59:03,872 --> 00:59:07,547
You find Serebro,
you find your way back to Radic.
466
00:59:17,677 --> 00:59:19,395
I've always done my best for you.
467
00:59:22,766 --> 00:59:24,894
You're everything to me.
468
00:59:33,276 --> 00:59:34,653
You can't stay here.
469
00:59:37,489 --> 00:59:38,957
You've got to be strong.
470
00:59:40,408 --> 00:59:41,876
Leave.
471
00:59:44,120 --> 00:59:47,590
Your clothes are in the locker
on the right.
472
01:00:40,760 --> 01:00:43,684
What kind of mystery box
are you, Sofia?
473
01:01:01,281 --> 01:01:02,749
Sorry.
474
01:01:05,285 --> 01:01:09,586
Listen, can you call me
when she wakes?
475
01:01:09,706 --> 01:01:11,879
- Yeah, sure.
- Thanks.
476
01:01:48,703 --> 01:01:53,049
Floor four. Doors opening.
477
01:03:05,154 --> 01:03:08,124
She, uh... said you'd know
where to find her.
478
01:03:42,150 --> 01:03:43,618
Was she standing here?
479
01:03:52,452 --> 01:03:54,170
Tell me what happened.
480
01:03:56,372 --> 01:03:58,340
I heard a struggle
481
01:03:58,458 --> 01:04:00,677
and then her heels
ran over to the window.
482
01:04:01,669 --> 01:04:03,922
I was sent to kill her
but I came to help.
483
01:04:05,465 --> 01:04:07,092
She wouldn't listen.
484
01:04:08,009 --> 01:04:11,309
She was scared,
making plans to leave.
485
01:04:11,929 --> 01:04:13,647
Veronique wasn't well.
486
01:04:15,475 --> 01:04:16,977
And she never really was.
487
01:04:21,606 --> 01:04:23,529
She was standing
where you are now.
488
01:04:25,109 --> 01:04:26,326
Crying.
489
01:04:28,154 --> 01:04:30,031
She asked me to go away
with her.
490
01:04:30,156 --> 01:04:31,408
Why didn't you?
491
01:04:35,745 --> 01:04:40,421
When I was a little girl, my father used
to sit me at the piano with my sister.
492
01:04:41,376 --> 01:04:45,131
And he'd blindfold her
so she couldn't see, like me.
493
01:04:47,799 --> 01:04:52,100
And that was how we learnt to play.
Together.
494
01:04:56,891 --> 01:05:03,615
My father, he went out of his way
to make sure that we were equals.
495
01:05:07,985 --> 01:05:12,081
To make sure that my sister knew
what it was like to be blind.
496
01:05:36,556 --> 01:05:38,524
Now you see what I see.
497
01:06:32,987 --> 01:06:34,910
Shhh!
498
01:06:38,701 --> 01:06:44,174
I'm from a village outside of Bijeljina.
Northeast Bosnia.
499
01:06:45,374 --> 01:06:48,173
My parents knew Radic.
They were neighbours for years.
500
01:06:48,961 --> 01:06:53,262
My sister and I used to play
in his garden before the war started.
501
01:06:54,842 --> 01:07:00,565
One day, Serbian paramilitaries came
to my home and they killed my family.
502
01:07:03,100 --> 01:07:05,102
Radic was their commander.
503
01:07:06,187 --> 01:07:08,189
I was the only one that survived.
504
01:07:14,237 --> 01:07:16,786
Who sent you to kill Veronique?
505
01:07:18,783 --> 01:07:20,000
My sister.
506
01:07:21,577 --> 01:07:23,875
Alexandra Gordon.
507
01:07:26,874 --> 01:07:29,718
She didn't tell you
Veronique was pregnant, did she?
508
01:07:36,592 --> 01:07:38,060
It was yours, wasn't it?
509
01:07:45,726 --> 01:07:48,320
Killing Radic won't change
a thing, you know.
510
01:07:49,397 --> 01:07:51,399
It won't bring your family back.
511
01:07:52,567 --> 01:07:55,491
You think that darkness inside of you
will heal. It won't.
512
01:07:57,446 --> 01:08:00,165
Your soul just gets
a little darker until...
513
01:08:02,743 --> 01:08:04,086
Until there's nothing left.
514
01:08:08,374 --> 01:08:10,342
I didn't kill Veronique.
515
01:08:12,545 --> 01:08:13,842
She jumped.
516
01:08:36,902 --> 01:08:39,246
I want to meet your sister.
Alone.
517
01:08:47,872 --> 01:08:51,593
I was trying to think of
somewhere neutral for us to meet.
518
01:08:51,709 --> 01:08:56,260
Slightly unfair choice, I admit,
but... I do love this place.
519
01:08:57,173 --> 01:09:02,851
I love the silence,
but I also love... the smell.
520
01:09:06,015 --> 01:09:08,609
I thought you'd at least
appreciate that.
521
01:09:10,519 --> 01:09:13,147
Well done in using my brother
to get to me.
522
01:09:14,565 --> 01:09:17,865
And it seems we both used Veronique
to get at the same thing,
523
01:09:17,985 --> 01:09:20,488
albeit for very different
reasons.
524
01:09:20,613 --> 01:09:22,286
Only one of us killed her.
525
01:09:23,074 --> 01:09:24,792
You have something that
belongs to me?
526
01:09:25,326 --> 01:09:28,876
You came all this way for a photograph
you can't even see?
527
01:09:35,586 --> 01:09:37,884
- Did you copy it?
- Of course.
528
01:09:38,506 --> 01:09:40,053
Do you have the USB?
529
01:09:44,929 --> 01:09:46,431
Why didn't you hand it over
530
01:09:46,555 --> 01:09:49,729
when you were having your fingers broken
in the back of the van?
531
01:09:50,434 --> 01:09:53,278
Well, I'd only just realised
what its true value was.
532
01:09:53,396 --> 01:09:57,151
You've no idea of its true value
without the password.
533
01:10:01,737 --> 01:10:03,455
I love this painting.
534
01:10:06,367 --> 01:10:10,747
I used to come here
and sit for hours staring at it.
535
01:10:10,871 --> 01:10:13,545
What is it?
536
01:10:13,666 --> 01:10:16,590
The Death of Actaeon by Titian.
537
01:10:18,129 --> 01:10:23,727
In revenge for surprising Artemis
while she bathed naked in the wood,
538
01:10:23,843 --> 01:10:27,268
she transformed Actaeon
into a stag.
539
01:10:29,056 --> 01:10:32,151
He galloped off into the forest
seeking refuge
540
01:10:32,268 --> 01:10:36,899
and he was hunted by his own hounds
who didn't recognise him.
541
01:10:38,774 --> 01:10:41,698
They attacked and killed him
542
01:10:41,819 --> 01:10:45,414
as he looked at his own reflection
in a pond
543
01:10:45,531 --> 01:10:47,283
and saw what he'd become.
544
01:10:48,617 --> 01:10:50,995
Do you ever stare at your
reflection?
545
01:10:54,749 --> 01:10:56,592
What do you want?
546
01:10:56,709 --> 01:11:00,054
- Liquid Gold.
- Excuse me?
547
01:11:00,171 --> 01:11:01,297
The password.
548
01:11:02,631 --> 01:11:06,602
I wasn't much into art when I was
a little girl, as you'd imagine.
549
01:11:06,719 --> 01:11:09,097
But I loved chemistry
550
01:11:09,221 --> 01:11:11,849
and I learnt all the elements
off by heart.
551
01:11:11,974 --> 01:11:16,525
Where I come from, silver
is serebro.
552
01:11:17,688 --> 01:11:21,989
But the element is the same in
the periodic table wherever you're from.
553
01:11:22,109 --> 01:11:25,579
AG. Alexandra Gordon.
554
01:11:27,823 --> 01:11:30,417
I want to be alone with him.
555
01:11:32,244 --> 01:11:34,463
Well, why would I
put you alone with Radic
556
01:11:34,580 --> 01:11:37,254
when you could just as easily
tell him who I am?
557
01:11:38,000 --> 01:11:39,968
What other choice do you have?
558
01:11:40,085 --> 01:11:41,928
And I'd be doing you a favour.
559
01:11:42,046 --> 01:11:44,674
My enemy's enemy is my friend.
560
01:11:46,133 --> 01:11:50,730
I can only imagine how awful this must
have been for you all these years.
561
01:11:51,305 --> 01:11:56,687
Living in the dark, dreaming of the day
you'd be face to face with him again.
562
01:11:58,187 --> 01:11:59,734
Did he do that to you?
563
01:12:02,441 --> 01:12:05,536
We both know he has a penchant
for blind girls.
564
01:12:07,780 --> 01:12:13,878
If he saw this photo
of your family,
565
01:12:13,994 --> 01:12:16,497
he'd know exactly who they are,
wouldn't he?
566
01:12:20,125 --> 01:12:23,675
- You copied the USB?
- Of course.
567
01:12:29,969 --> 01:12:32,222
You're going to take me
to Veronique's funeral today
568
01:12:32,346 --> 01:12:34,769
and you're going to make sure
that I'm left alone with him.
569
01:12:35,933 --> 01:12:39,358
And if I walk out of here
and end up in the back of another van...
570
01:12:40,771 --> 01:12:42,364
then rest assured...
571
01:12:44,984 --> 01:12:48,409
that USB will find its way to him
before you do.
572
01:12:52,324 --> 01:12:54,873
You are way out of your depth.
573
01:12:54,994 --> 01:12:57,042
Maybe.
574
01:12:57,162 --> 01:13:00,291
But I'm not afraid to die doing this.
Are you?
575
01:13:04,712 --> 01:13:06,009
Marc...
576
01:13:07,506 --> 01:13:09,508
He's a good fuck, isn't he?
577
01:13:15,681 --> 01:13:18,434
You're a murderer! Murderer!
578
01:13:18,559 --> 01:13:20,527
Murderer!
579
01:14:09,860 --> 01:14:11,203
Good day, Sofia.
580
01:14:12,404 --> 01:14:14,247
It's Radic.
581
01:14:21,330 --> 01:14:23,298
- Thank you for coming.
- Pleasure.
582
01:14:23,415 --> 01:14:26,464
Please. Come with me.
583
01:14:26,585 --> 01:14:29,054
We're having a little reception
at the house.
584
01:14:37,429 --> 01:14:38,851
They want me dead.
585
01:14:40,224 --> 01:14:41,692
All of them.
586
01:14:43,143 --> 01:14:46,363
If they could open the door,
they would pull me out into the streets
587
01:14:46,480 --> 01:14:49,029
and do to me all the things
they accuse me of.
588
01:14:49,775 --> 01:14:51,948
But would it make any difference?
589
01:14:52,778 --> 01:14:55,657
Would it change the past, Sofia?
590
01:14:57,324 --> 01:15:01,170
When I was a little boy, I used to play
hide-and-seek with my mother.
591
01:15:02,663 --> 01:15:06,668
And I'd cover my eyes with my hands
and think that no one could see me.
592
01:15:11,338 --> 01:15:14,933
Did you ever play hide-and-seek
when you were a little girl?
593
01:15:15,050 --> 01:15:16,176
Yes.
594
01:15:17,177 --> 01:15:19,521
Where was your favourite place
to hide?
595
01:15:21,724 --> 01:15:23,852
There was a wardrobe in my bedroom.
596
01:15:26,895 --> 01:15:27,942
Strange...
597
01:15:29,648 --> 01:15:32,367
The reassurance that can be found
in dark places.
598
01:15:35,446 --> 01:15:38,074
You know, I don't believe
anything of you.
599
01:15:39,283 --> 01:15:40,535
I think you're lying.
600
01:15:41,285 --> 01:15:43,504
And you are weak.
601
01:15:43,620 --> 01:15:44,667
Yes, you're weak.
602
01:15:44,788 --> 01:15:48,338
And it's not your father's
weak Bosnian blood. I can tell you that.
603
01:15:49,668 --> 01:15:51,090
You know why?
604
01:15:52,504 --> 01:15:56,725
Sometime before the war,
I lived in a small village.
605
01:15:57,968 --> 01:16:02,018
And there was a blind woman,
a Catholic woman.
606
01:16:03,140 --> 01:16:08,271
And she was married to a Muslim man
and they had a daughter.
607
01:16:09,271 --> 01:16:13,697
And I thought
I was in love with that woman.
608
01:16:15,402 --> 01:16:19,452
I came across her one day
on the road outside the village
609
01:16:21,200 --> 01:16:23,623
and we were friends,
so she knew me.
610
01:16:25,746 --> 01:16:28,841
I led her into the forest
611
01:16:30,876 --> 01:16:32,503
and I raped her.
612
01:16:35,714 --> 01:16:38,012
And she never said a word.
613
01:16:38,133 --> 01:16:39,760
She never told anyone.
614
01:16:41,637 --> 01:16:45,312
And she became pregnant
and she had a little girl.
615
01:16:46,892 --> 01:16:52,695
And a few years later,
that little girl became blind.
616
01:16:58,654 --> 01:17:00,577
They never told you, did they?
617
01:17:01,323 --> 01:17:03,121
Now, I left before the war
broke out
618
01:17:03,242 --> 01:17:08,464
but when it broke out,
I went back to that village.
619
01:17:09,998 --> 01:17:11,341
You remember?
620
01:17:13,377 --> 01:17:17,678
And I went to their house again
with my men...
621
01:17:20,008 --> 01:17:24,559
and I raped that
blind Catholic woman again.
622
01:17:25,931 --> 01:17:27,899
Then my men raped her.
623
01:17:35,065 --> 01:17:37,909
All I remember is
her dead eyes looking at me
624
01:17:38,026 --> 01:17:42,907
and I knew in that moment
she knew who I was.
625
01:17:45,492 --> 01:17:47,665
And then...
626
01:17:47,786 --> 01:17:51,632
Then I killed her dirty Bosniak
and burnt her house to the ground.
627
01:18:00,549 --> 01:18:02,677
You know, Sofia,
628
01:18:02,801 --> 01:18:06,226
people have seen me
and the things I've done.
629
01:18:07,681 --> 01:18:09,524
But they are just copies of me.
630
01:18:10,684 --> 01:18:13,028
Just shadows.
631
01:18:13,145 --> 01:18:14,988
But that woman, she saw me.
632
01:18:15,856 --> 01:18:17,950
She really saw me.
633
01:18:19,693 --> 01:18:23,448
And you look at me just
as she did.
634
01:18:24,781 --> 01:18:27,751
Seeing without seeing.
635
01:18:32,706 --> 01:18:34,458
Stop me, Sofia.
636
01:18:35,751 --> 01:18:37,674
Just stop me.
637
01:18:39,463 --> 01:18:40,715
Do it.
638
01:18:42,424 --> 01:18:44,051
Do it!
639
01:18:44,176 --> 01:18:45,348
Do it now!
640
01:18:45,469 --> 01:18:47,767
You want me dead
more than they do!
641
01:18:47,888 --> 01:18:51,813
They've already made up their minds
and you can't decide?
642
01:18:54,228 --> 01:18:57,072
- Serebro!
- What?
643
01:18:57,189 --> 01:19:01,160
Someone close to you was betraying you
with Veronique. Serebro.
644
01:19:09,910 --> 01:19:11,036
Drive!
645
01:19:28,470 --> 01:19:29,892
Can I help you?
646
01:19:31,223 --> 01:19:34,898
- I... need to talk to...
- Sorry, love. I can't hear you.
647
01:19:35,018 --> 01:19:38,192
I need to speak
to Detective Inspector Mills.
648
01:19:38,313 --> 01:19:41,658
DI Mills isn't around just now.
ls there something I can help you with?
649
01:19:41,775 --> 01:19:44,949
But... I...
Yes, he gave me his card.
650
01:19:45,070 --> 01:19:47,539
He said if I need to talk to him,
I can talk to him. I...
651
01:19:47,656 --> 01:19:49,704
Right. Alright.
652
01:19:49,825 --> 01:19:52,078
Just wait one moment then,
please, love.
653
01:20:14,141 --> 01:20:15,563
Hello?
654
01:20:15,684 --> 01:20:17,937
Can I speak to Niall?
Is he there?
655
01:20:18,061 --> 01:20:20,564
I'm afraid that's not possible.
656
01:20:20,689 --> 01:20:22,817
I really need to speak to him.
657
01:20:22,941 --> 01:20:24,284
Belma?
658
01:20:25,694 --> 01:20:27,662
-
Is that you?
- Yes.
659
01:20:29,531 --> 01:20:31,625
He passed away last night.
660
01:20:34,036 --> 01:20:36,755
He arranged a way for you
to get out.
661
01:20:36,872 --> 01:20:41,127
He said he was sorry, but he wasn't
strong enough to carry you any longer.
662
01:20:45,005 --> 01:20:46,257
Thank you.
663
01:20:47,591 --> 01:20:50,470
Belma? Belma?
664
01:21:37,057 --> 01:21:39,401
I heard you were
looking for me.
665
01:21:41,353 --> 01:21:42,570
Sofia.
666
01:21:43,563 --> 01:21:45,440
You can't help me.
667
01:21:46,191 --> 01:21:48,159
You came to the police station.
668
01:21:48,276 --> 01:21:50,074
I haven't committed any crime.
669
01:21:51,113 --> 01:21:53,457
Not telling you who beat me up
is not against the law
670
01:21:53,573 --> 01:21:57,123
and Veronique, whether you like it
or not, was a suicide.
671
01:21:57,244 --> 01:22:00,794
So, as far as I can tell,
we have nothing else to talk about.
672
01:22:00,914 --> 01:22:05,511
Last time I checked,
identity theft was against the law.
673
01:22:07,337 --> 01:22:11,888
Sofia McKendrick died
when she was three months old...
674
01:22:14,886 --> 01:22:21,269
along with her mother in a car crash
just outside Glasgow in 1985.
675
01:22:22,227 --> 01:22:27,529
Her father, Niall McKendrick,
ex-SAS, was away on tour at the time.
676
01:22:27,649 --> 01:22:30,368
That's who was with you
in the hospital last night.
677
01:22:31,653 --> 01:22:34,998
You stole Sofia McKendrick's
identity.
678
01:22:35,115 --> 01:22:37,538
So who are you?
679
01:22:38,618 --> 01:22:40,211
I don't know any more.
680
01:22:44,416 --> 01:22:47,169
Daddy, I pressed the wrong button
and my game is gone.
681
01:22:47,294 --> 01:22:50,423
I thought you were going to wait
in the car like a good girl.
682
01:22:52,382 --> 01:22:57,388
Here you are. Go and choose a cake
and then sit there where I can see you.
683
01:22:59,347 --> 01:23:03,853
Sorry. My wife's away on business.
I had to pick her up from school early.
684
01:23:03,977 --> 01:23:05,604
She has bad asthma.
685
01:23:05,729 --> 01:23:07,072
Yeah, you said.
686
01:23:10,692 --> 01:23:12,740
That's Saint Raphael.
687
01:23:14,070 --> 01:23:17,244
The patron saint of the blind
and travellers.
688
01:23:17,365 --> 01:23:19,709
It was on your bed in the
hospital.
689
01:23:21,495 --> 01:23:22,792
No more lies.
690
01:23:27,167 --> 01:23:30,797
I'm an orphan.
Niall McKendrick adopted me.
691
01:23:30,921 --> 01:23:33,299
Not legally.
He wouldn't have been able to.
692
01:23:34,466 --> 01:23:36,013
Let me tell you what I think.
693
01:23:36,801 --> 01:23:40,271
Veronique was using you,
manipulating you.
694
01:23:40,388 --> 01:23:41,810
I looked into her background.
695
01:23:41,932 --> 01:23:44,105
Her father, Zoran Radic,
696
01:23:44,226 --> 01:23:47,651
did a lot of very, very nasty things
during the Bosnian War.
697
01:23:48,188 --> 01:23:50,782
No doubt that had a marked effect
on Veronique.
698
01:23:52,192 --> 01:23:57,244
He seems to like women like you.
Blind women.
699
01:23:57,364 --> 01:24:00,868
Maybe she was happy
to throw you into the pit.
700
01:24:00,992 --> 01:24:02,960
Maybe she was. What of it?
701
01:24:03,078 --> 01:24:08,676
Or maybe you were using Veronique
to get closer to her father.
702
01:24:09,668 --> 01:24:16,517
Maybe he hurt you and your family
during the war
703
01:24:16,633 --> 01:24:19,011
and now you want to hurt him.
704
01:24:20,178 --> 01:24:23,148
That's what I think.
705
01:24:23,890 --> 01:24:26,564
Do I look like someone
who could hurt him?
706
01:24:35,277 --> 01:24:38,497
I'm tired and these painkillers
are wearing off.
707
01:24:39,823 --> 01:24:43,168
I am sure you're going to find out
everything you need to know.
708
01:24:44,786 --> 01:24:49,292
Nothing you do is by chance.
Even when you lie, you tell the truth.
709
01:25:30,040 --> 01:25:31,633
Domesticated.
710
01:25:33,251 --> 01:25:34,628
I had no idea.
711
01:25:38,465 --> 01:25:40,843
Try my BĂ©amaise sauce.
712
01:25:42,385 --> 01:25:44,012
It's the best you've ever tasted.
713
01:25:44,596 --> 01:25:49,272
I'm 45 years old and a size 10.
Does it look like I eat dairy?
714
01:25:50,226 --> 01:25:51,603
It's a pity.
715
01:25:53,313 --> 01:25:56,988
Um... Let's talk about the
blind girl.
716
01:25:57,776 --> 01:25:59,403
Is it finished?
717
01:26:00,111 --> 01:26:01,784
It will be tonight.
718
01:26:02,322 --> 01:26:07,544
Well, if you need my assistance
in any way, I can help.
719
01:26:08,578 --> 01:26:10,330
That's what I pay you for.
720
01:26:14,626 --> 01:26:19,006
So, um...
why did you call me over?
721
01:26:19,130 --> 01:26:21,974
I have some papers
I wanted you to witness.
722
01:26:24,094 --> 01:26:25,471
Of course.
723
01:26:36,898 --> 01:26:38,491
Mmm.
724
01:26:38,608 --> 01:26:41,612
I'd forgotten how simple
your signature is.
725
01:26:41,736 --> 01:26:44,330
AG. Like silver.
726
01:26:47,826 --> 01:26:49,248
Serebro.
727
01:26:51,121 --> 01:26:52,373
Yes, you are.
728
01:27:12,434 --> 01:27:14,687
That little girl became blind.
729
01:27:19,649 --> 01:27:21,572
They never told you, did they?
730
01:27:23,361 --> 01:27:26,661
Stop me, Sofia.
I want you to stop me.
731
01:28:10,116 --> 01:28:11,868
You know where I live.
732
01:29:14,931 --> 01:29:16,774
Car's ready.
733
01:29:21,646 --> 01:29:22,772
He knows.
734
01:29:23,690 --> 01:29:24,737
All of it?
735
01:29:25,942 --> 01:29:27,615
Sofia?
736
01:29:27,735 --> 01:29:28,782
All of it.
737
01:29:30,864 --> 01:29:35,791
Marc, it's too late for her
but it's not for me. For us.
738
01:29:36,578 --> 01:29:41,300
I'm a dead woman if you don't help me
get out of here right now.
739
01:29:43,084 --> 01:29:47,055
Get to the airport. You'll make it.
740
01:29:47,171 --> 01:29:49,048
Please.
741
01:29:49,173 --> 01:29:53,770
Blood is blood.
You can't turn your back on that.
742
01:30:05,023 --> 01:30:06,445
Blood is blood.
743
01:31:36,489 --> 01:31:39,163
I never came here
when Veronique lived here.
744
01:31:40,702 --> 01:31:46,050
Two daughters living under and above
each other, both plotting to end me.
745
01:31:53,715 --> 01:31:55,262
You're not scared of me?
746
01:31:59,345 --> 01:32:02,394
I've been killing you every day
for the last 24 years.
747
01:32:02,515 --> 01:32:04,688
There's nothing to be scared of.
748
01:32:06,019 --> 01:32:08,238
It's not going to end that way.
749
01:34:03,636 --> 01:34:04,979
No!
750
01:34:32,748 --> 01:34:34,250
I had him. He was mine.
751
01:34:34,375 --> 01:34:35,672
Yeah.
752
01:34:35,793 --> 01:34:38,262
You'd have regretted it
for the rest of your life.
753
01:36:00,628 --> 01:36:03,973
No. There's no time.
754
01:36:15,935 --> 01:36:17,812
You can't save everyone.
755
01:36:45,798 --> 01:36:47,892
Don't let me see you leave.
756
01:38:30,050 --> 01:41:39,666
Improved By: FidelPerez
Sub Upload Date: August 25, 201858025