All language subtitles for Dont.Worry.He.Wont.Get.Far.On.Foot.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,320 --> 00:01:02,243 Corky, why don't you tell us your story. 2 00:01:04,120 --> 00:01:06,691 Well, as you know, my story is not 3 00:01:07,400 --> 00:01:09,971 a "really tragic" story, unless... 4 00:01:11,040 --> 00:01:12,371 boredom is tragic. 5 00:01:13,520 --> 00:01:14,760 I, um... 6 00:01:15,240 --> 00:01:20,121 you know, I was married. I had every comfort you could ask for. 7 00:01:21,080 --> 00:01:24,402 I thought that's what was gonna make my life meaningful. 8 00:01:25,520 --> 00:01:28,922 I just stopped wanting to go to parties, and... 9 00:01:31,440 --> 00:01:33,363 play tennis... 10 00:01:35,160 --> 00:01:37,208 with my girlfriends. 11 00:01:37,680 --> 00:01:38,886 For the record, I'd like to say 12 00:01:38,960 --> 00:01:42,123 that I think I'd rather iron sheets than play tennis any day. 13 00:01:42,600 --> 00:01:46,730 [in German accent] When I was, uh, about 11 years old, 14 00:01:46,800 --> 00:01:50,441 I lived with my grandmother near the Black Forest, and-- 15 00:01:50,520 --> 00:01:53,490 In a little house, second floor, 16 00:01:53,560 --> 00:01:54,686 and I had a cat. 17 00:01:55,960 --> 00:01:57,564 Her name was Fifi. 18 00:01:58,120 --> 00:02:01,602 Well, I did get an Oregon Cultural Heritage Award. 19 00:02:01,840 --> 00:02:04,207 [Hans] Ah, these awards are not important. 20 00:02:04,280 --> 00:02:06,089 Please. -[Donnie chuckles] Okay. 21 00:02:06,160 --> 00:02:10,609 I got a prescription for Valium, which at least made the days go... 22 00:02:11,400 --> 00:02:13,004 by quicker. 23 00:02:13,080 --> 00:02:15,401 [laughs] Yeah, okay, there's this rock 24 00:02:15,480 --> 00:02:18,563 that was about this big that had these grooves in it, 25 00:02:18,640 --> 00:02:21,371 like, uh, you know, little bumps, and I said, 26 00:02:21,440 --> 00:02:23,966 "Well, Aunt Janey, what is this?" 27 00:02:24,480 --> 00:02:26,244 And she said, "What? You don't know what that is?" 28 00:02:26,320 --> 00:02:27,651 And I was like, "No." 29 00:02:27,720 --> 00:02:29,290 And she's like, "Well, that's my titty rock." 30 00:02:29,840 --> 00:02:32,605 And I was like, "Your titty rock?" She was like, "Yeah, my titty rock." 31 00:02:32,680 --> 00:02:33,841 [Mike chuckles] 32 00:02:33,920 --> 00:02:35,331 "That's for when you get in fights with girls. 33 00:02:35,400 --> 00:02:38,529 You punch 'em in the tit with it." Not joking, not kidding. 34 00:02:38,600 --> 00:02:41,251 Then one day, I just, like, 35 00:02:41,880 --> 00:02:45,327 took off all my clothes and walked down the street. 36 00:02:47,200 --> 00:02:48,201 And... 37 00:02:49,080 --> 00:02:50,127 the mailman... 38 00:02:50,960 --> 00:02:52,121 found me and... 39 00:02:52,200 --> 00:02:56,524 he brought me home and called my husband, like I was a child. 40 00:02:57,040 --> 00:02:59,611 And I, you know, I'm still wearing my wedding ring, but... 41 00:03:00,280 --> 00:03:01,202 I'm... 42 00:03:01,640 --> 00:03:04,166 divorced now, and I'm... I'm much happier. 43 00:03:04,640 --> 00:03:07,405 Maybe life's actually not supposed to be... 44 00:03:08,680 --> 00:03:11,524 as meaningful as we think it is. 45 00:03:12,360 --> 00:03:14,328 Thanks, Corky. -[Mike] Thanks, Corky. 46 00:03:14,400 --> 00:03:15,322 [Reba] Mm. 47 00:04:51,080 --> 00:04:52,411 [announcer] Ladies and gentlemen, 48 00:04:52,520 --> 00:04:56,127 please welcome to the stage Portland's celebrity cartoonist 49 00:04:56,200 --> 00:04:58,282 John Callahan! 50 00:04:58,400 --> 00:05:00,164 [crowd cheering] 51 00:05:14,240 --> 00:05:16,288 Hi. My name is John, and I'm an alcoholic. 52 00:05:16,360 --> 00:05:18,124 [all] Hi, John. 53 00:05:18,200 --> 00:05:19,929 Hi. It's good to be here. 54 00:05:20,880 --> 00:05:22,325 The last day that I walked, 55 00:05:23,440 --> 00:05:25,920 I... I woke up without a hangover. 56 00:05:26,000 --> 00:05:28,002 [applause] 57 00:05:31,280 --> 00:05:34,090 The last day I walked, I woke up without a hangover. 58 00:05:34,920 --> 00:05:37,446 I was still loaded from drinking the night before. 59 00:05:37,520 --> 00:05:38,521 [quiet laughter] 60 00:05:39,880 --> 00:05:41,041 [sighs] 61 00:05:43,720 --> 00:05:45,370 [birds chirping] 62 00:05:50,280 --> 00:05:52,487 [water running] 63 00:06:00,640 --> 00:06:04,361 I knew I had an hour or so of grace before the... 64 00:06:04,440 --> 00:06:05,441 nervousness... 65 00:06:06,400 --> 00:06:07,401 [sighs] 66 00:06:07,480 --> 00:06:09,448 Of withdrawal symptoms set in. 67 00:06:23,240 --> 00:06:25,720 What if I lost control, flipped out'? 68 00:06:25,800 --> 00:06:27,006 [groans] 69 00:06:27,720 --> 00:06:28,642 Fuck. 70 00:06:34,640 --> 00:06:37,291 The closest store where I could buy booze 71 00:06:37,720 --> 00:06:40,200 was near a major intersection. 72 00:06:42,160 --> 00:06:43,525 [horns honking] 73 00:06:51,680 --> 00:06:53,444 '[John] How are you? - Staying coon 74 00:06:53,960 --> 00:06:55,450 it's hot out there, isn't it? - Yeah. 75 00:06:55,560 --> 00:06:57,324 Good beach weather. - Yeah. Whew. 76 00:06:57,400 --> 00:06:58,925 [John] I tried to talk to the... 77 00:06:59,320 --> 00:07:01,800 owner of the store and act real casual. 78 00:07:01,880 --> 00:07:03,245 I work for Alvarado house painter. 79 00:07:03,360 --> 00:07:04,771 Oh. - We got tons of work. 80 00:07:04,840 --> 00:07:07,127 Oh, you know, like I had everything under control. 81 00:07:07,880 --> 00:07:09,609 But... [laughs] 82 00:07:09,680 --> 00:07:12,081 They'd have to be blind not to see my hand shaking. 83 00:07:13,000 --> 00:07:13,967 Um... 84 00:07:15,000 --> 00:07:18,402 Yeah, I guess I'll just take that, uh, Tres Abuelos. 85 00:07:18,480 --> 00:07:19,606 Yeah, tequila. 86 00:08:07,040 --> 00:08:08,280 Hey, how's it going? 87 00:08:09,600 --> 00:08:11,329 Wow, pretty groovy day, huh? 88 00:08:11,560 --> 00:08:12,721 Oh, yeah. [sniffles] 89 00:08:12,800 --> 00:08:15,087 Surf's coming up. - Yeah. 90 00:08:15,480 --> 00:08:18,609 Sky gets any bluer, it'll be singing a Muddy Waters tune. 91 00:08:19,000 --> 00:08:20,001 Sorry? [sniffles] 92 00:08:21,440 --> 00:08:22,885 I'm a songwriter. 93 00:08:22,960 --> 00:08:25,281 I listen to a lot of different music. 94 00:08:26,280 --> 00:08:27,441 Um... - Want a drink? 95 00:08:28,120 --> 00:08:29,531 I'm... I'm good. 96 00:08:29,600 --> 00:08:31,762 Um, I'll see you around sometime, okay? [sniffles] 97 00:08:31,840 --> 00:08:33,080 Oh. All right. 98 00:08:40,160 --> 00:08:42,401 [John] You've got a problem, Callahan. 99 00:08:42,480 --> 00:08:44,323 [ship horn blows] 100 00:08:45,160 --> 00:08:47,242 I know three things about my real mother: 101 00:08:47,320 --> 00:08:50,130 she was Irish-American, she had red hair, 102 00:08:50,200 --> 00:08:51,361 she was a school teacher. 103 00:08:52,240 --> 00:08:53,287 Oh, yeah. 104 00:08:55,320 --> 00:08:56,651 And she didn't want me. 105 00:08:57,400 --> 00:08:58,322 Okay- 106 00:08:58,920 --> 00:09:01,366 Four things. -[laughter] 107 00:09:01,440 --> 00:09:04,523 The way with illegitimate Catholic babies in those days 108 00:09:04,600 --> 00:09:07,001 was to remove them from the mother of birth... 109 00:09:07,080 --> 00:09:09,765 ...and put them in the care of the nuns for six months 110 00:09:09,840 --> 00:09:11,968 in case the natural mother should change her mind. 111 00:09:14,040 --> 00:09:16,088 Was my mother a queen? 112 00:09:16,520 --> 00:09:17,521 Was she a whore? 113 00:09:18,560 --> 00:09:22,246 Could I locate her and surprise her, say, at a bank teller's window? 114 00:09:22,320 --> 00:09:24,288 "Yeah, I'd like to cash this check, Mom." 115 00:09:24,360 --> 00:09:25,691 [laughter] 116 00:09:54,520 --> 00:09:56,284 [grunts 99995] 117 00:09:56,360 --> 00:09:58,522 Oh, fuck. Help! 118 00:10:02,240 --> 00:10:04,447 [John] Oh, hey. - Dude, you wiped out. 119 00:10:04,520 --> 00:10:05,885 Nice. -[John] Can you help me up? 120 00:10:06,240 --> 00:10:07,890 [boy 1] Yeah, all right. -[John] Easy, though. 121 00:10:08,000 --> 00:10:09,684 [boy 2] Okay. -[John] All right, now, nice and easy. 122 00:10:09,760 --> 00:10:10,966 Don't try and show off. 123 00:10:11,040 --> 00:10:13,042 [grunts] Yeah! Oh! -[boy 1] Here, come around, turn around. 124 00:10:13,120 --> 00:10:14,451 Here we go. -[boy 2] All right. 125 00:10:14,520 --> 00:10:15,885 [John] Okay. -[boy 1] Watch it. 126 00:10:15,960 --> 00:10:18,088 [John] Careful, careful. -[boy 1] There we go. There we go. 127 00:10:18,160 --> 00:10:20,049 Yeah, lift him up. {overlapping chatter] 128 00:10:20,120 --> 00:10:22,646 You guys smell that? -[boy 3] Oh, what's that smell? 129 00:10:22,720 --> 00:10:24,051 Oh, that reeks, man. -[John] Oh. 130 00:10:24,120 --> 00:10:26,202 Yeah, pull up that right leg right there. 131 00:10:26,280 --> 00:10:27,281 Right here? -[John] Yeah. 132 00:10:27,360 --> 00:10:28,566 [boy 2] You got it, dude. -[John] Yeah. 133 00:10:28,640 --> 00:10:30,529 Yeah, you lift up that right pant leg there. 134 00:10:30,600 --> 00:10:32,523 [boys groan] - Be brave. 135 00:10:32,600 --> 00:10:34,489 Yeah, just attach that into the white thing. 136 00:10:35,200 --> 00:10:36,770 All right. -[boy groans] 137 00:10:37,800 --> 00:10:39,450 [John] Thank you. - You draw this? 138 00:10:39,520 --> 00:10:40,601 [John] Yeah. -[boy 1] Whoa. 139 00:10:40,680 --> 00:10:41,886 [John] You get it? -[boy 2] Awesome. Yeah. 140 00:10:41,960 --> 00:10:42,882 [boy 3] Yeah. 141 00:10:43,760 --> 00:10:44,841 [wind whistling softly] 142 00:10:44,920 --> 00:10:46,410 [John] Don't worry, boys. 143 00:10:46,480 --> 00:10:48,289 He won't get far on foot. 144 00:10:48,360 --> 00:10:49,327 [boy 1] It's a wheelchair. 145 00:10:49,400 --> 00:10:51,448 [boy 2] He can't get far because he's injured, right? 146 00:10:51,520 --> 00:10:53,090 That's right. Yeah. -[boy 2] Okay, all right! 147 00:10:53,160 --> 00:10:54,571 {laughter} - Yeah, well, you know, 148 00:10:54,640 --> 00:10:56,324 my grandmom's in a wheelchair, so... 149 00:10:56,400 --> 00:10:57,561 [John] Oh, yeah? - Yeah. 150 00:10:57,640 --> 00:10:58,721 [John] Sorry about that. - Yeah. 151 00:10:58,800 --> 00:11:00,370 I draw these for a living, but, you know, 152 00:11:00,440 --> 00:11:02,283 people get mad at me 'cause of the subject matter. 153 00:11:02,360 --> 00:11:04,044 Not us. - That's ridiculous. 154 00:11:04,120 --> 00:11:05,690 These are awesome. -[John] All right. Cool. 155 00:11:05,760 --> 00:11:07,410 Is that a oar crash? -[John] Yeah. 156 00:11:07,520 --> 00:11:08,806 What is that? - There's, like, a dead guy 157 00:11:08,880 --> 00:11:10,370 under the car. - Are those all booze and stuff? 158 00:11:10,480 --> 00:11:11,447 [my 1] Whoa. 159 00:11:11,520 --> 00:11:14,000 [John] There's a five-dollar bill in my left shirt pocket. 160 00:11:14,080 --> 00:11:15,445 Go get me a short case. 161 00:11:16,800 --> 00:11:19,087 [engine hissing, clicking] 162 00:11:26,960 --> 00:11:29,042 [man shouting indistinctly outside] 163 00:11:29,120 --> 00:11:31,202 [mouse squeaking quietly] 164 00:11:33,800 --> 00:11:37,088 [man] Oh, they could do it and they'll do it over there! 165 00:11:37,160 --> 00:11:39,128 [man continues shouting indistinctly] 166 00:11:44,840 --> 00:11:45,966 Hey, Snickers. 167 00:11:46,480 --> 00:11:47,447 How was your day? 168 00:11:48,280 --> 00:11:50,169 Did you find any time to get in some exercise? 169 00:11:52,440 --> 00:11:54,010 [door opens] 170 00:11:58,000 --> 00:12:00,446 [John] You fucking asshole! 171 00:12:00,880 --> 00:12:03,724 You're fucking late! I've been sitting here all goddamn day! 172 00:12:03,800 --> 00:12:05,484 It's been fucking wet! 173 00:12:05,560 --> 00:12:08,404 I got shit all over my pants and there's no fucking drinks! 174 00:12:08,480 --> 00:12:10,448 You didn't leave me a goddamn fucking drink! 175 00:12:10,520 --> 00:12:11,806 It's been three fucking hours! 176 00:12:11,880 --> 00:12:13,928 What do you actually fucking do? 177 00:12:14,000 --> 00:12:16,844 [Tim] I signed up to be your attendant, not your slave. 178 00:12:17,600 --> 00:12:20,649 Bossing me around, you fucking don't even give me five seconds 179 00:12:20,760 --> 00:12:22,410 before you're telling me what to do. 180 00:12:22,480 --> 00:12:25,051 I told you I fucking hate it when you give me orders. 181 00:12:25,120 --> 00:12:26,963 I'm gonna get to it when I feel like it, John. 182 00:12:27,360 --> 00:12:30,762 All right? How would you like it if I started pushing you around all day? 183 00:12:32,480 --> 00:12:33,641 [Tim sighs] 184 00:12:34,800 --> 00:12:36,006 I'll give you a bath in a minute. 185 00:12:36,760 --> 00:12:38,808 I need to wind down. Here you go. 186 00:12:39,720 --> 00:12:41,085 Celebrate your independence. 187 00:12:54,240 --> 00:12:56,129 [reporter over TV] President Carter's standing 188 00:12:56,200 --> 00:13:00,046 in our NBC News Associated Press poll has declined again. 189 00:13:00,120 --> 00:13:03,090 Not much, but the decline has been steady. 190 00:13:03,160 --> 00:13:05,811 This is one of the findings in our latest telephone sample 191 00:13:05,880 --> 00:13:09,521 of the opinions of about 1,600 people around the country last week. 192 00:13:09,640 --> 00:13:11,722 [mechanical thumping, clicking] 193 00:13:13,680 --> 00:13:15,887 [Water splashing] 194 00:13:15,960 --> 00:13:17,849 [Tim sighs] 195 00:13:27,920 --> 00:13:30,241 [John] I drink, I hit rock bottom. 196 00:13:31,680 --> 00:13:34,490 And I'd drink more and hit rock bottom again. 197 00:13:35,640 --> 00:13:38,962 I had to admit to myself that I was powerless over alcohol. 198 00:13:39,760 --> 00:13:41,489 I was searching for something else. 199 00:13:42,280 --> 00:13:44,203 [Tim] You sure you want to go to an AA meeting, John? 200 00:13:45,200 --> 00:13:46,929 I've never really believed in their whole thing. 201 00:13:51,480 --> 00:13:53,767 [lively chatter] 202 00:13:57,240 --> 00:13:59,288 [laughter] 203 00:14:05,920 --> 00:14:07,046 Oh, I'm sorry, 204 00:14:07,600 --> 00:14:10,410 but, uh, we can't have anybody quite this grotesque in here. 205 00:14:12,320 --> 00:14:14,482 For the love of God, I'm Reba. 206 00:14:14,560 --> 00:14:16,722 [softly] Oh, hi. I'm John. 207 00:14:16,800 --> 00:14:18,848 [chuckles] Welcome to the Alano Club. 208 00:14:20,720 --> 00:14:22,449 [John] I thought you were serious. 209 00:14:22,520 --> 00:14:24,568 No dogs, no quads. 210 00:14:24,640 --> 00:14:26,324 [chuckles] No. Come on, now. 211 00:14:33,280 --> 00:14:35,362 [chatter quiets] 212 00:14:35,440 --> 00:14:36,965 God, grant me the serenity... 213 00:14:37,040 --> 00:14:40,761 [all] ...serenity to accept the things I cannot change, 214 00:14:40,840 --> 00:14:43,525 the courage to change the things I can, 215 00:14:43,600 --> 00:14:45,921 and the wisdom to know the difference. 216 00:14:47,400 --> 00:14:48,811 [Donnie] Anyone under 90 days? 217 00:14:51,400 --> 00:14:54,370 Hi, I'm Felix, and I'm an alcoholic. 218 00:14:54,440 --> 00:14:56,408 [all] Hi, Felix. 219 00:14:56,480 --> 00:14:58,482 Hi, guys. Uh... -[man] Welcome. 220 00:14:58,560 --> 00:15:00,449 This is day 14. 221 00:15:00,520 --> 00:15:01,442 {applause} - Good job. 222 00:15:06,360 --> 00:15:09,842 Uh, hi. I'm Joseph. I'm an alcoholic. 223 00:15:09,920 --> 00:15:11,570 [all] Hi, Joseph. 224 00:15:12,000 --> 00:15:13,843 Today, I have 56 days. 225 00:15:13,920 --> 00:15:16,241 {applause} -[man] Awesome. 226 00:15:18,320 --> 00:15:20,846 It's tough, 'cause, you know, out there, 227 00:15:21,280 --> 00:15:24,682 I feel like people want to hear how many years you've been sober. 228 00:15:24,760 --> 00:15:27,047 But, uh, you know, coming here, 229 00:15:27,120 --> 00:15:30,567 I'm reminded how special it is that I'm where I'm at, so... 230 00:15:30,960 --> 00:15:33,486 I remember a time when I didn't think 30 days was possible, 231 00:15:33,560 --> 00:15:36,803 but here I am, so... thank you. 232 00:15:36,880 --> 00:15:38,803 [applause] 233 00:15:42,640 --> 00:15:44,404 Anyone else want to speak? 234 00:15:45,080 --> 00:15:47,447 My name's John Callahan, and I don't know who my real mother is, 235 00:15:47,520 --> 00:15:49,249 and I was paralyzed in a car accident. 236 00:15:53,160 --> 00:15:54,207 And... 237 00:15:55,520 --> 00:15:57,090 and I'm an alcoholic. 238 00:15:57,800 --> 00:15:59,689 [all] Hi, John. 239 00:15:59,960 --> 00:16:01,962 Good to know you, John Callahan, 240 00:16:02,040 --> 00:16:03,371 who is an alcoholic. 241 00:16:04,200 --> 00:16:06,089 You're in the right place, I think. 242 00:16:07,520 --> 00:16:09,568 I'm Donnie, and I'm an alcoholic. 243 00:16:09,640 --> 00:16:11,165 [all] Hi, Donnie. 244 00:16:11,280 --> 00:16:13,203 Hi. [chuckles] 245 00:16:13,280 --> 00:16:16,124 And when I first entered the program, 246 00:16:16,200 --> 00:16:19,522 I had two pairs of pants, 247 00:16:20,120 --> 00:16:22,248 one with shit in them and one without. 248 00:16:22,320 --> 00:16:23,924 [scattered laughter] 249 00:16:24,000 --> 00:16:27,607 And I didn't care which one of them I was wearing. 250 00:16:27,680 --> 00:16:29,603 [more laughter] 251 00:16:30,320 --> 00:16:33,244 Today, I celebrate mediocrity. 252 00:16:34,480 --> 00:16:38,326 I woke up and I put on a non-shitty pair of pants. 253 00:16:38,400 --> 00:16:41,768 {chuckling} - And I walked to get a cup of coffee, 254 00:16:41,840 --> 00:16:44,081 and it was fucking delicious. 255 00:16:44,160 --> 00:16:47,721 And my day's been pretty good, 256 00:16:47,800 --> 00:16:50,371 until I came in here and saw all of you. 257 00:16:50,440 --> 00:16:52,681 [laughter] 258 00:16:52,760 --> 00:16:54,364 [Donnie] Continue your story, John. 259 00:16:56,040 --> 00:16:57,121 [John] Oh, right. 260 00:16:57,840 --> 00:17:00,207 The story. Um... 261 00:17:01,040 --> 00:17:03,725 Well, I got back to the house around 4:00, 262 00:17:04,760 --> 00:17:08,287 and saw Jesus Alvarado, my... 263 00:17:09,280 --> 00:17:10,327 employer. 264 00:17:12,000 --> 00:17:13,445 [sighs] 265 00:17:17,560 --> 00:17:18,891 [quietly] Shit. 266 00:17:18,960 --> 00:17:20,325 John, what's up? 267 00:17:23,760 --> 00:17:24,841 I want you to meet Bill. 268 00:17:26,640 --> 00:17:27,482 .L-Hey- .Hey- 269 00:17:27,560 --> 00:17:31,087 My small-town experience was... 270 00:17:32,440 --> 00:17:35,091 limited concerning disability. 271 00:17:35,160 --> 00:17:36,764 How you doing? John. - Good, good. 272 00:17:37,400 --> 00:17:39,641 [John] Jesus wanted me to look at the guy's pen. 273 00:17:42,200 --> 00:17:43,167 Check that out. 274 00:17:44,360 --> 00:17:45,725 Got to turn it upside down. 275 00:17:47,200 --> 00:17:50,249 [all chuckling] 276 00:17:50,680 --> 00:17:53,126 Uh, I went inside for a drink. 277 00:17:53,200 --> 00:17:55,407 [Terry and Bonnie laughing, chattering] 278 00:17:55,480 --> 00:17:57,369 [Terry] I'm coming back for events. 279 00:17:57,440 --> 00:17:59,329 Oh, my God, I've lost it. -[Terry] Ah! Yes! 280 00:17:59,400 --> 00:18:00,811 What's going on? - I've lost the touch. 281 00:18:00,880 --> 00:18:01,927 My shoe! - Hi, John. 282 00:18:02,000 --> 00:18:03,729 This is Bonnie. - Oh, hi. 283 00:18:03,800 --> 00:18:05,370 I hear you're from, um, Oregon. 284 00:18:05,480 --> 00:18:06,288 That's right. 285 00:18:06,360 --> 00:18:07,771 What do you guys do up there for fun? 286 00:18:07,840 --> 00:18:09,569 Well, there's not a lot to do in Oregon, you know? 287 00:18:09,640 --> 00:18:11,881 So a certain percentage of the population drives down here 288 00:18:11,960 --> 00:18:13,803 to Long Beach to look for jobs. 289 00:18:13,880 --> 00:18:16,281 [Terry] We are going to a party tonight, if you want to come. 290 00:18:16,360 --> 00:18:17,282 Oh, really? 291 00:18:17,600 --> 00:18:18,442 [Bonnie] Uh-huh. - Yeah. 292 00:18:18,520 --> 00:18:19,885 Well... - Want to drive us there? 293 00:18:19,960 --> 00:18:22,167 I mean. I... Ooh. -[Terry] Oh. [laughing] 294 00:18:24,080 --> 00:18:25,320 [Bonnie laughing] 295 00:18:25,680 --> 00:18:26,522 Oh. 296 00:18:26,600 --> 00:18:28,284 laughs] We're... 297 00:18:28,920 --> 00:18:30,729 We're getting in trouble tonight. 298 00:18:31,120 --> 00:18:32,246 [Virginia] Am I happy? 299 00:18:32,840 --> 00:18:34,251 No. So... -[chatter, music playing] 300 00:18:34,320 --> 00:18:36,607 Divorced? Yeah. [chuckles] 301 00:18:36,680 --> 00:18:38,284 I'm seeing a couple guys now. 302 00:18:38,360 --> 00:18:40,567 I've been going to therapy. Have you ever gone? 303 00:18:41,160 --> 00:18:43,083 It'd be so good for you. [sighs] 304 00:18:43,160 --> 00:18:44,810 Just gotten off meat. 305 00:18:44,880 --> 00:18:46,325 Been kicking dairy. 306 00:18:46,400 --> 00:18:49,643 I'm gonna do life without eggs now. 307 00:18:49,720 --> 00:18:52,963 Hey, um, I just need to use the bathroom really quick. 308 00:18:53,040 --> 00:18:55,042 Will you... will you be here? - Uh, yeah. Okay. 309 00:18:55,120 --> 00:18:57,327 [music and chatter continue in distance] 310 00:19:06,280 --> 00:19:08,408 [man whoops] -[music playing] 311 00:19:18,040 --> 00:19:20,520 Hey, Terry, where's that girl I was just talking to? 312 00:19:20,600 --> 00:19:22,921 [Terry] Um, the redhead girl? - Yeah. 313 00:19:23,000 --> 00:19:25,321 I think she just left with some friends. 314 00:19:25,400 --> 00:19:26,561 She left the party? - Mm-hmm. 315 00:19:26,640 --> 00:19:28,961 Well, good for her. -[women chuckle] 316 00:19:29,040 --> 00:19:30,690 You guys are still here. -[Terry] She got places to be. 317 00:19:30,760 --> 00:19:31,682 You're stuck with us. - Yeah. 318 00:19:31,760 --> 00:19:35,242 Nah. - Far fucking out. Dexter. 319 00:19:35,360 --> 00:19:37,681 I'm Dexter. Hey. I'm Dexter. 320 00:19:38,720 --> 00:19:39,687 John. 321 00:19:40,080 --> 00:19:41,206 John. - Yeah. 322 00:19:41,280 --> 00:19:42,281 How 'bout that girl? 323 00:19:43,320 --> 00:19:45,402 [chuckles] Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 324 00:19:46,080 --> 00:19:47,286 She left. 325 00:19:47,800 --> 00:19:50,041 She was digging you, man. - Yeah. 326 00:19:50,120 --> 00:19:51,804 Yeah. Take you home, 327 00:19:52,240 --> 00:19:55,050 have a little sophisticated LA sex. 328 00:19:56,200 --> 00:19:58,567 No, all she wanted to do was talk about her colon. 329 00:19:58,640 --> 00:20:02,850 That's what all people in LA talk about, their colons. 330 00:20:02,920 --> 00:20:04,888 And that's 'cause they're all assholes. 331 00:20:04,960 --> 00:20:07,122 ["Maggie's Farm" by Bob Dylan] - Yes. Where are you from? 332 00:20:07,200 --> 00:20:10,647 I'm not from here... - Ah, shit. Turn that shit off, man! 333 00:20:11,160 --> 00:20:12,889 Making me sick! - What are you talking about? 334 00:20:12,960 --> 00:20:14,450 Too much Dylan! - Too much Dylan? 335 00:20:14,520 --> 00:20:16,488 You don't know what you're talking about. - The answer, my friend 336 00:20:16,560 --> 00:20:17,607 is blowin' in the wind. - He's a poet! 337 00:20:17,680 --> 00:20:20,570 The answer, my friend, is getting blown 338 00:20:20,640 --> 00:20:22,165 in the wind. - You sound like an idiot. 339 00:20:22,280 --> 00:20:24,487 What are you... - The answer's getting blown 340 00:20:24,560 --> 00:20:26,881 in the wind. -[laughing] 341 00:20:26,960 --> 00:20:28,485 Guy's getting blown, 342 00:20:28,560 --> 00:20:30,085 and he's whining about it! -[laughs] 343 00:20:30,160 --> 00:20:32,527 He's not talking about getting blown. 344 00:20:32,600 --> 00:20:34,364 Getting blown in the wind, 345 00:20:34,440 --> 00:20:36,727 you fucking moron! - I know! 346 00:20:37,200 --> 00:20:39,043 I was fucking with you! 347 00:20:39,120 --> 00:20:41,521 [both laugh] 348 00:20:41,600 --> 00:20:42,806 You think I don't know? 349 00:20:42,880 --> 00:20:44,689 Johnny, Johnny, 350 00:20:44,760 --> 00:20:47,047 listen to me, listen to me. -[laughs] 351 00:20:47,120 --> 00:20:48,042 Seriously. 352 00:20:48,760 --> 00:20:51,650 I know a party that's ten times better than this shit-bag. 353 00:20:52,240 --> 00:20:55,244 Let's go there now. There's ten times hotter babes. 354 00:20:56,200 --> 00:20:59,568 We plow the Milagro Beanfield. 355 00:20:59,640 --> 00:21:00,721 [John laughs] 356 00:21:01,320 --> 00:21:04,449 Huh? You and me. Come on. 357 00:21:04,520 --> 00:21:06,204 What a promise. 358 00:21:06,800 --> 00:21:08,723 [exhales] 359 00:21:08,800 --> 00:21:10,370 I guess we thought that 360 00:21:11,240 --> 00:21:14,881 "the babes" were fairer on the other side of town. 361 00:21:16,640 --> 00:21:21,407 So I left Terry and her friends, and we headed to the next party. 362 00:21:22,400 --> 00:21:26,007 But not before we got even more wasted. 363 00:21:26,080 --> 00:21:27,969 Hey. Clink it. 364 00:21:28,040 --> 00:21:31,726 ["She's Not Mama's Little Girl Anymore" by Lou Roberts plays] 365 00:21:31,800 --> 00:21:33,040 Keep 'em comm' , um! 366 00:21:33,120 --> 00:21:34,360 [laughs loudly] 367 00:21:34,480 --> 00:21:35,720 [sighs] on. 368 00:21:37,800 --> 00:21:40,007 Some people tell me I look like Burt Reynolds. 369 00:21:40,080 --> 00:21:41,161 {coughing} - I don't see it. 370 00:21:41,960 --> 00:21:42,927 Do you see it? 371 00:21:43,560 --> 00:21:45,847 Yeah. I do. - Thank you. 372 00:21:45,920 --> 00:21:47,809 You're a sexy man. - Thank you, man! 373 00:21:47,880 --> 00:21:50,247 [laughs] - You're a sexy man. 374 00:21:50,800 --> 00:21:52,609 Can you keep 'em comin'? I don't want to say it. 375 00:21:52,680 --> 00:21:56,127 [whistling] 376 00:21:56,200 --> 00:21:58,851 I know you got a lot of people up and down to take care of, 377 00:21:58,960 --> 00:22:01,201 but 'member who the main customer... 378 00:22:01,280 --> 00:22:03,123 How 'bout the whole bottle? -[laughing, coughing] 379 00:22:03,200 --> 00:22:04,201 How 'bout the whole bottle? 380 00:22:05,160 --> 00:22:06,286 How 'bout the whole bottle? 381 00:22:07,320 --> 00:22:08,560 Is that good enough? 382 00:22:09,440 --> 00:22:11,602 Hey. Don't get sad. - No. 383 00:22:11,680 --> 00:22:12,841 There's so many more. 384 00:22:16,200 --> 00:22:18,680 Keep 'em comin', bro. We talked about this. 385 00:22:18,760 --> 00:22:19,761 [whistles] 386 00:22:23,560 --> 00:22:24,561 Take the wheel. 387 00:22:25,760 --> 00:22:27,091 [retching] 388 00:22:27,720 --> 00:22:28,642 I'm back. 389 00:22:29,920 --> 00:22:31,410 {sighs} - Wash it down? 390 00:22:36,440 --> 00:22:38,442 [Dexter] Guess who you're driving with. 391 00:22:38,760 --> 00:22:42,162 I'm the cunnilingus king of Orange County, man. 392 00:22:43,080 --> 00:22:45,162 [chuckles] I just love yodeling into it. 393 00:22:45,240 --> 00:22:48,050 [yodeling, warbling] 394 00:22:48,880 --> 00:22:51,929 Oh, shit! That's Scott's Adventure Land! 395 00:22:52,000 --> 00:22:53,331 That's Scott's Adventure Land! 396 00:22:53,400 --> 00:22:55,721 [laughs] What's Scott's Adventure Land? 397 00:22:55,800 --> 00:22:58,770 You never been to Scott's Adventure Land? I never been to... Let's go there. 398 00:22:58,840 --> 00:23:00,285 [stammers] Make a U-turn. 399 00:23:00,360 --> 00:23:01,964 Just fucking jump over the wall, man. 400 00:23:02,040 --> 00:23:04,441 [crowd cheering in distance] 401 00:23:20,160 --> 00:23:23,084 [retching] - Oh, yeah. Oh, God. 402 00:23:27,000 --> 00:23:28,126 [man] Draw! 403 00:23:30,280 --> 00:23:31,327 Oh, really? 404 00:23:31,400 --> 00:23:32,640 Don't be a fool, brother. 405 00:23:32,720 --> 00:23:35,485 You just tussled with the wrong cowboy. 406 00:23:37,320 --> 00:23:38,924 [gun clicks] -[Dexter shouts] 407 00:23:39,000 --> 00:23:40,570 [kids laughing] - You son of a... 408 00:23:41,520 --> 00:23:43,443 [crying] -[John] No! 409 00:23:44,080 --> 00:23:45,002 No! 410 00:23:48,320 --> 00:23:50,641 ["Young and Dumb" by Lou Ann Barton playing] 411 00:23:55,560 --> 00:23:57,767 My oar, I drive. - You're in no condition to drive, friend. 412 00:23:57,840 --> 00:23:59,649 My car, I drive. - I'm gonna take the fucking keys. 413 00:23:59,720 --> 00:24:02,200 Hey. Hey. - I'm gonna take the fucking keys. 414 00:24:02,280 --> 00:24:04,009 You guys are in no condition to drive! - Aah! 415 00:24:04,080 --> 00:24:06,287 {mimics engine revving] -[laughs] 416 00:24:21,640 --> 00:24:23,290 [mutters] Babes. 417 00:24:43,400 --> 00:24:44,526 [John] And that was it. 418 00:24:46,120 --> 00:24:49,920 Dexter had mistaken a Con Edison light pole for an exit 419 00:24:50,000 --> 00:24:52,526 and slammed into it at 90 miles an hour. 420 00:25:09,680 --> 00:25:11,444 [Nurse] Let me know when you're ready. I think... 421 00:25:12,280 --> 00:25:14,681 On three. One, two, three. 422 00:25:17,160 --> 00:25:18,650 [people chattering nearby] 423 00:25:20,760 --> 00:25:22,762 [Mirione] Hello, John. I'm Dr. Mirione. 424 00:25:26,120 --> 00:25:27,929 Bright, bright lights. 425 00:25:28,240 --> 00:25:29,651 Surprisingly noisy, isn't ii? 426 00:25:30,080 --> 00:25:33,971 Well, there's very little peace and quiet for the dying and nearly dying. 427 00:25:34,440 --> 00:25:35,566 [Weakly] I'm dying? 428 00:25:36,280 --> 00:25:39,329 The average survival time for catastrophic patients here is 12 hours. 429 00:25:40,480 --> 00:25:42,767 Nasty accident you had in that Volkswagen. 430 00:25:42,840 --> 00:25:43,966 I saw the car. 431 00:25:44,840 --> 00:25:47,081 Looks terrible. Looked terrible. 432 00:25:47,920 --> 00:25:50,002 [John whispering] 433 00:25:50,080 --> 00:25:51,525 I can't hear you. Talk louder. 434 00:25:52,480 --> 00:25:54,562 [quietly] What happened to the driver? 435 00:25:54,640 --> 00:25:56,290 What happened to Dexter? 436 00:25:56,360 --> 00:25:57,725 Oh, Dexter Marzynski? 437 00:25:58,080 --> 00:25:59,605 He walked away with a few scratches. 438 00:25:59,880 --> 00:26:01,086 He was very, very lucky. 439 00:26:03,840 --> 00:26:04,921 Jesus Christ. 440 00:26:05,440 --> 00:26:06,646 My heart really goes out to you. 441 00:26:06,720 --> 00:26:09,291 I mean, possibly paralyzed for life. 442 00:26:11,320 --> 00:26:12,401 Nice sunrise, though. 443 00:26:13,520 --> 00:26:15,010 [groans softly] 444 00:26:19,400 --> 00:26:22,165 [woman over P.A.] Susan Henry to the nurses' station. 445 00:27:15,720 --> 00:27:16,642 [doctor] Okay. 446 00:27:18,080 --> 00:27:19,650 Let's see here. 447 00:27:21,840 --> 00:27:24,764 This is a C5, C6, 448 00:27:24,840 --> 00:27:28,128 which is a complete cervical six lesion. 449 00:27:28,200 --> 00:27:29,964 Uh, good shoulder movement. 450 00:27:30,040 --> 00:27:32,964 Uh, complete paralysis of the body and legs. 451 00:27:33,040 --> 00:27:35,042 No finger movement, but good, uh... 452 00:27:35,120 --> 00:27:36,929 [quietly] I'm not an impostor. 453 00:27:37,000 --> 00:27:39,651 I'm a real quadriplegic. -[doctor] Spinal cord severed 454 00:27:39,760 --> 00:27:42,923 between the fifth and sixth vertebrae, counting down from the top. 455 00:27:43,000 --> 00:27:46,561 Somewhere between decathlon champion and rigor mortis. 456 00:27:46,640 --> 00:27:49,086 ...half his deltoid, half his, uh, diaphragm. 457 00:27:49,160 --> 00:27:52,687 But if he's not careful, he can choke to death. Yeah. 458 00:27:52,760 --> 00:27:58,005 Uh, this patient over here is a C4-5 neurologically intact. 459 00:27:58,640 --> 00:28:01,120 Uh, a tibia plateau fracture. 460 00:28:01,600 --> 00:28:03,364 Not as catastrophic an injury. 461 00:28:16,600 --> 00:28:17,806 [Annu, in Swedish accent] Hi, John. 462 00:28:18,560 --> 00:28:19,561 My name is Annu. 463 00:28:21,840 --> 00:28:24,286 Wow. You're very good-looking. 464 00:28:34,400 --> 00:28:35,925 How are things going here, John? 465 00:28:37,560 --> 00:28:38,721 [quietly] It's bad. 466 00:28:40,600 --> 00:28:41,886 It's really bad. 467 00:28:43,720 --> 00:28:45,165 I can't move. 468 00:28:45,240 --> 00:28:48,847 I can't feel my body, and where I can, it just hurts. 469 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 I can't take a whiz or anything. 470 00:28:52,560 --> 00:28:55,086 I just feel like I'm going fucking crazy. 471 00:28:55,160 --> 00:28:56,241 [Annu] Yeah. 472 00:28:56,320 --> 00:28:58,402 Yeah, it doesn't sound like it's going too well. 473 00:28:59,160 --> 00:29:01,845 [crying] No, it doesn't. 474 00:29:02,520 --> 00:29:06,047 It's awful. I just don't even know how I'm gonna, like... 475 00:29:08,160 --> 00:29:10,970 I don't know how I can live any life after this. 476 00:29:11,040 --> 00:29:13,884 I just feel like I'm not gonna have any future. 477 00:29:14,560 --> 00:29:16,642 And the doctors don't tell me anything, 478 00:29:16,720 --> 00:29:20,770 but it looks like I'm just gonna be like this for life. 479 00:29:20,840 --> 00:29:22,888 I can't understand this. 480 00:29:22,960 --> 00:29:24,849 Doesn't seem fair. 481 00:29:24,920 --> 00:29:28,208 John, you're a very special person. 482 00:29:29,040 --> 00:29:29,962 I feel it. 483 00:29:32,320 --> 00:29:35,051 I brought you some flowers. I hope you like them. 484 00:29:36,000 --> 00:29:36,967 Thank you. 485 00:29:38,120 --> 00:29:39,451 Can I smell them? 486 00:29:42,280 --> 00:29:44,442 [exhales] 487 00:29:44,520 --> 00:29:46,284 That's nice. Thank you. 488 00:29:46,360 --> 00:29:48,362 Would you like me to rub your shoulders? 489 00:29:49,720 --> 00:29:51,688 Yes, please. 490 00:29:52,600 --> 00:29:55,490 It was a lovely day out. Very hot. 491 00:29:55,880 --> 00:29:57,325 Drove here in my convertible. 492 00:29:58,480 --> 00:30:00,562 Do you really think I'm good-looking? 493 00:30:01,560 --> 00:30:04,006 Yes, you're very good-looking. That hasn't changed. 494 00:30:04,560 --> 00:30:06,005 And you have tremendous strength. 495 00:30:06,440 --> 00:30:08,442 You'll go on to have a wonderful life. I can tell. 496 00:30:09,360 --> 00:30:11,010 I pray that I will. 497 00:30:13,400 --> 00:30:15,721 I make prayers to God, you know. 498 00:30:16,440 --> 00:30:18,681 I remember all the promises to God 499 00:30:18,760 --> 00:30:23,288 and pacts with the devil made by characters in Dickens 500 00:30:23,360 --> 00:30:26,523 or, like, Rosemary's Baby, 501 00:30:27,560 --> 00:30:30,484 to, you know, like, change history and make things better 502 00:30:30,560 --> 00:30:32,688 or escape horrible fates. 503 00:30:33,080 --> 00:30:34,570 And what do you say to God? 504 00:30:36,680 --> 00:30:39,251 I say, "Please, don't let me be paralyzed." 505 00:30:40,160 --> 00:30:42,162 I just can't be paralyzed. 506 00:30:42,680 --> 00:30:44,569 Things work out for John Callahan. 507 00:30:44,640 --> 00:30:46,927 I'm just not one of the ones who ends up paralyzed. 508 00:30:47,000 --> 00:30:48,240 I just can't be. 509 00:30:51,000 --> 00:30:53,287 And what about when you're talking to the devil, John? 510 00:30:56,160 --> 00:30:58,049 I say, "I'll give you anything. 511 00:30:59,440 --> 00:31:02,569 Anything you want, just change this." 512 00:31:03,880 --> 00:31:05,245 And you're from Oregon? 513 00:31:06,280 --> 00:31:07,202 That's your home? 514 00:31:08,040 --> 00:31:08,962 Yes. 515 00:31:09,760 --> 00:31:11,330 Yes. The... 516 00:31:13,200 --> 00:31:14,725 The Dalles. 517 00:31:22,520 --> 00:31:24,124 It's sort of a hick town. 518 00:31:24,720 --> 00:31:27,291 [birds chirping] -[woman yodels] 519 00:31:28,720 --> 00:31:30,848 We're a bunch of gomers. 520 00:31:30,920 --> 00:31:34,049 Gamers? What is "gomers"? 521 00:31:35,280 --> 00:31:37,760 I like how you say it. "Gomers." 522 00:31:38,200 --> 00:31:39,281 [Annu chuckles] 523 00:31:39,360 --> 00:31:41,442 I don't know. I think it just... 524 00:31:42,160 --> 00:31:44,606 you know, it, like, means you're from the country. 525 00:31:44,680 --> 00:31:45,966 It's derogatory. 526 00:31:46,040 --> 00:31:47,007 Ah. 527 00:31:48,240 --> 00:31:49,446 Where are you from? 528 00:31:49,520 --> 00:31:50,521 From Stockholm. 529 00:31:51,480 --> 00:31:53,562 There's a lot of fishing there, lots of salmon. 530 00:31:53,680 --> 00:31:55,205 Oh, same with The Dalles. 531 00:31:57,640 --> 00:31:59,847 Yeah? - Yeah, lots of salmon. 532 00:32:00,320 --> 00:32:01,970 Now we have something in common. 533 00:32:02,040 --> 00:32:04,042 I think we have a lot in common, John. 534 00:32:05,000 --> 00:32:06,809 Yeah. Salmon. 535 00:32:06,880 --> 00:32:08,723 And we're both gomers. 536 00:32:10,480 --> 00:32:11,811 And what else, John? 537 00:32:11,880 --> 00:32:13,962 I look at the sunrise. 538 00:32:15,720 --> 00:32:17,643 The sunrise is nice. - Mm-hmm. 539 00:32:18,080 --> 00:32:19,570 It's very calming. 540 00:32:20,840 --> 00:32:23,047 I've been watching the gymnasts out there. 541 00:32:37,240 --> 00:32:39,368 I have to go to my next appointment now, John. 542 00:32:39,920 --> 00:32:41,365 But I'll be seeing you again soon. 543 00:32:41,480 --> 00:32:43,687 When? - One day next week. 544 00:32:45,840 --> 00:32:47,683 Very nice to meet you, John. 545 00:32:47,760 --> 00:32:49,728 I liked meeting you, too, Annu. 546 00:32:50,200 --> 00:32:52,771 Thank you. Thank you for my flowers. 547 00:32:53,320 --> 00:32:54,321 See you soon. 548 00:32:56,280 --> 00:32:57,327 Bye. 549 00:33:04,560 --> 00:33:05,971 I'm glad I met Annu. 550 00:33:06,640 --> 00:33:09,530 What about us, John? Aren't you glad you met us? 551 00:33:09,600 --> 00:33:10,681 John doesn't like us. 552 00:33:10,800 --> 00:33:12,040 [John] Well, of course I like you. 553 00:33:12,520 --> 00:33:14,807 I just can't get laid with any of you. 554 00:33:14,880 --> 00:33:16,928 Have you tried? -[Reba chuckles] 555 00:33:20,240 --> 00:33:21,526 Well, have you tried? 556 00:33:23,000 --> 00:33:25,571 One, two and three. 557 00:33:25,640 --> 00:33:26,801 Here we go. 558 00:33:26,880 --> 00:33:27,802 All right. 559 00:33:28,280 --> 00:33:30,362 Adjust him on three. 560 00:33:30,440 --> 00:33:31,965 One, two, three. 561 00:33:32,640 --> 00:33:34,290 There we go. - There you go. 562 00:33:34,360 --> 00:33:35,327 All set. 563 00:33:39,680 --> 00:33:41,011 That's the power button right here. 564 00:33:41,680 --> 00:33:42,681 Enjoy. 565 00:34:13,680 --> 00:34:14,841 [thump] - Oh. 566 00:34:21,960 --> 00:34:23,166 [chuckles] 567 00:34:26,880 --> 00:34:28,609 [laughs] 568 00:34:37,520 --> 00:34:39,887 [laughs] 569 00:34:40,720 --> 00:34:42,484 [wheels squeaking] 570 00:34:51,320 --> 00:34:53,129 [laughs] 571 00:35:06,480 --> 00:35:09,529 {grunting} {basketball bouncing] 572 00:35:14,040 --> 00:35:14,962 Oh. 573 00:35:15,040 --> 00:35:16,326 [man chattering] 574 00:35:17,640 --> 00:35:18,721 Ah. 575 00:35:18,800 --> 00:35:20,165 Ah, nice shot. 576 00:35:20,560 --> 00:35:22,847 Hey, man. How you doing? - Pretty good. How you doing? 577 00:35:22,920 --> 00:35:25,207 [Charles-Marie] Pretty good. We're just shooting some hoops. 578 00:35:25,280 --> 00:35:27,282 Fucking I'm John. 579 00:35:27,960 --> 00:35:30,611 Charles-Marie. Welcome. - Nice to meet you. Thanks. 580 00:35:32,480 --> 00:35:35,370 [indistinct chatter] 581 00:35:35,440 --> 00:35:37,488 [projector whirring] 582 00:35:41,920 --> 00:35:44,241 [man over video] Sexual activity is an opportunity 583 00:35:44,320 --> 00:35:46,368 to get 10 know yourself again. 584 00:35:46,440 --> 00:35:49,091 It's an opportunity to build confidence. 585 00:35:49,160 --> 00:35:52,164 After your accident, John, your body doesn't have 586 00:35:52,240 --> 00:35:54,208 ordinary psychogenic erections anymore, 587 00:35:54,280 --> 00:35:57,090 so you have to use reflexogenic erections. 588 00:35:57,920 --> 00:35:59,763 Reflexogenic erections. 589 00:36:00,040 --> 00:36:01,166 Sounds sexy. 590 00:36:01,800 --> 00:36:05,088 So, how would I go about achieving that? 591 00:36:05,160 --> 00:36:07,049 Can you demonstrate? - Behave. 592 00:36:07,960 --> 00:36:10,486 Have you thought about asking that little nurse of yours 593 00:36:10,560 --> 00:36:12,608 to sit on your face some night, John? 594 00:36:13,200 --> 00:36:15,089 Hey, Lilly, may I ask you a question? 595 00:36:15,680 --> 00:36:17,523 Sure, yeah. Ask me anything. 596 00:36:18,440 --> 00:36:19,805 Can you sit on my face? 597 00:36:21,880 --> 00:36:26,363 That's a shocking yet wildly exciting idea. 598 00:36:27,000 --> 00:36:28,286 But no. I mean... 599 00:36:28,680 --> 00:36:30,205 [whispers] Would that be appropriate? 600 00:36:30,280 --> 00:36:31,805 Who cares if it's appropriate? 601 00:36:31,880 --> 00:36:33,120 John. 602 00:36:33,520 --> 00:36:34,521 You're thinking about it. 603 00:36:38,800 --> 00:36:40,962 [John sighs] - Good night. 604 00:36:44,720 --> 00:36:45,687 Did you hear that? 605 00:36:46,080 --> 00:36:47,002 [man] You scored. 606 00:36:47,720 --> 00:36:48,721 Not quite. 607 00:36:49,360 --> 00:36:50,361 She'll be back. 608 00:36:50,840 --> 00:36:52,888 My job's to get you the erection. 609 00:36:52,960 --> 00:36:54,200 That's all I care about. 610 00:36:54,960 --> 00:36:57,008 Worse she could say is no, and if she says no, 611 00:36:57,080 --> 00:36:58,605 then you come back and ask me. 612 00:36:59,400 --> 00:37:00,401 That's a deal. 613 00:37:00,840 --> 00:37:05,562 Reflexogenic simply means that it has to be from the touch, okay? 614 00:37:05,640 --> 00:37:06,766 If she sits there... 615 00:37:06,840 --> 00:37:07,841 [moans] 616 00:37:07,920 --> 00:37:13,563 ...the touch will stimulate blood flow to here, hence causing an erection. 617 00:37:14,280 --> 00:37:15,247 Okay? 618 00:37:16,440 --> 00:37:18,681 [panting] 619 00:37:18,760 --> 00:37:20,842 Really? - But you can't just think about it. 620 00:37:20,920 --> 00:37:22,922 You can't just imagine it anymore. 621 00:37:23,000 --> 00:37:25,526 [Sawing] 622 00:37:32,680 --> 00:37:33,886 [Margie] Are you feeling me? -[John] Yeah. 623 00:37:33,960 --> 00:37:35,644 That's where my dick used to be. 624 00:37:35,720 --> 00:37:37,006 [mechanical whirring] 625 00:37:41,720 --> 00:37:44,007 [Nurse] Pull it. I'm trying to get further and further. 626 00:37:45,240 --> 00:37:46,321 And down. 627 00:37:46,400 --> 00:37:47,481 Can you do it? 628 00:37:48,760 --> 00:37:51,127 Annu, sometimes I just want to drink. 629 00:37:52,080 --> 00:37:55,766 You know, it doesn't seem fair that we can't have a drink. 630 00:37:56,440 --> 00:37:59,762 But, you know, we can go to Tiny's Tavern on the weekends 631 00:37:59,880 --> 00:38:01,803 and drink as much as we want. 632 00:38:02,240 --> 00:38:05,244 Might give it to us for free, you know, 'cause they feel bad for us. 633 00:38:05,320 --> 00:38:06,287 You know, we milk it. 634 00:38:06,840 --> 00:38:08,365 [chuckles] 635 00:38:10,120 --> 00:38:12,088 Oh, you're not gonna believe what happened the other night. 636 00:38:12,160 --> 00:38:15,209 So, we're coming back from Tiny's Tavern, 637 00:38:15,280 --> 00:38:19,569 me and Charles-Marie, and we're crossing the railroad tracks on our way back here. 638 00:38:21,200 --> 00:38:24,124 And Charles-Marie's chair got stuck in the railroad tracks. 639 00:38:24,200 --> 00:38:25,531 [bell dinging, horn honks] 640 00:38:25,600 --> 00:38:26,931 Shit! 641 00:38:29,640 --> 00:38:32,883 And he said, "Let me die. 642 00:38:33,400 --> 00:38:35,562 Let me die. it's better this way." 643 00:38:35,640 --> 00:38:37,961 Just let me die! It's better this way! 644 00:38:38,040 --> 00:38:40,361 Grab on to my chair. Grab on to my chair! 645 00:38:40,440 --> 00:38:42,169 [horn blaring] 646 00:38:43,040 --> 00:38:45,281 And you know what's funny? 647 00:38:45,800 --> 00:38:47,802 [chuckles] He meant it. 648 00:38:48,720 --> 00:38:52,645 I think, in that moment, he really wanted to die. 649 00:38:52,720 --> 00:38:54,484 [Annu] That's not very funny, John. 650 00:38:54,920 --> 00:38:56,160 That sounds dangerous. 651 00:38:56,720 --> 00:38:58,245 [horn blaring] 652 00:38:58,320 --> 00:39:00,004 [Charles-Marie screams] 653 00:39:00,080 --> 00:39:01,889 All in a day of being a quad. 654 00:39:05,640 --> 00:39:07,130 [line ringing] 655 00:39:07,920 --> 00:39:10,366 [phone ringing] 656 00:39:14,800 --> 00:39:15,642 Hello. 657 00:39:15,720 --> 00:39:17,449 Hey, uh, is this Donnie? 658 00:39:17,520 --> 00:39:18,362 Yeah, who's this? 659 00:39:18,440 --> 00:39:20,249 Hey, Donnie, this is John Callahan. 660 00:39:20,320 --> 00:39:23,290 I'm the neon cripple from outer space. 661 00:39:23,360 --> 00:39:25,203 Oh, the man with the tangerine hair? 662 00:39:25,280 --> 00:39:28,124 Well, I always thought of my hair as electric orange, 663 00:39:28,840 --> 00:39:31,161 but, yeah, that's me. Uh... 664 00:39:31,240 --> 00:39:33,607 Look, I got your number off the board. 665 00:39:33,680 --> 00:39:35,091 I'm calling because 666 00:39:36,000 --> 00:39:38,287 I need a sponsor. 667 00:39:38,760 --> 00:39:41,001 I do have a lot of piglets at the moment. 668 00:39:41,080 --> 00:39:43,526 What are piglets? I need a sponsor. 669 00:39:43,600 --> 00:39:45,204 My sponsees are piglets. 670 00:39:45,320 --> 00:39:46,128 [John laughs] 671 00:39:46,200 --> 00:39:47,850 That's funny. 672 00:39:47,920 --> 00:39:50,207 - Wow. - You want me to help you get sober. 673 00:39:50,280 --> 00:39:52,806 Well, I saw you speak, and, uh, 674 00:39:53,360 --> 00:39:55,249 I really like what you had to say 675 00:39:55,320 --> 00:39:57,129 about the two pairs of pants and the woman's... 676 00:39:57,200 --> 00:39:59,282 See, John, I know. I just... 677 00:39:59,360 --> 00:40:00,725 And I don't know if you're serious. 678 00:40:00,800 --> 00:40:01,926 Oh, Jesus Christ. 679 00:40:02,000 --> 00:40:03,240 Oh, I call him Chucky. 680 00:40:03,320 --> 00:40:04,242 What? 681 00:40:04,800 --> 00:40:06,723 I don't know, John Callahan. I don't... 682 00:40:06,840 --> 00:40:08,490 I'm serious. I am serious. 683 00:40:08,560 --> 00:40:10,642 L-- You know, sometimes I just, I make jokes 684 00:40:10,760 --> 00:40:15,004 'cause I get nervous, but I'm, I-I need, I need something. 685 00:40:15,080 --> 00:40:16,764 You know... [sighs] 686 00:40:16,840 --> 00:40:21,482 every day, like clockwork at 4:00 p.m., 687 00:40:21,560 --> 00:40:24,086 I get massively depressed. 688 00:40:24,160 --> 00:40:25,924 Well, I'm depressed from (he moment I wake up, 689 00:40:26,000 --> 00:40:28,571 -so got you there. {chuckles} Listen. 690 00:40:28,640 --> 00:40:31,962 We're having a group talk, my place on Saturday. 691 00:40:32,040 --> 00:40:33,087 Why don't you drop by? 692 00:40:33,200 --> 00:40:35,328 Ooh, a talk? 693 00:40:35,400 --> 00:40:36,561 We'll talk about Chucky. 694 00:40:36,640 --> 00:40:39,803 The other piglets are coming by at 1:00. 4014 Northwest Johnson. 695 00:40:39,880 --> 00:40:41,484 - Don't be late. - Tim. 696 00:40:41,560 --> 00:40:43,324 4014 Northwest Johnson. 697 00:40:43,400 --> 00:40:45,084 1:00 p.m. - Are you talking to me? 698 00:40:45,600 --> 00:40:47,443 All right, thank you. I'll see you then. - Okay. 699 00:40:47,520 --> 00:40:49,409 Drink water. Bye. 700 00:40:53,120 --> 00:40:54,281 40... Wait, what was it? 701 00:40:54,360 --> 00:40:56,806 [Tim] 4014 Southwest Johnson. - Okay. 702 00:40:56,880 --> 00:40:59,406 [mutters] Let's go. -[whistle blows] 703 00:40:59,480 --> 00:41:02,006 Hey, Sam, get back and clean up this mess. 704 00:41:02,080 --> 00:41:04,162 And get out of here and go grab some PT. 705 00:41:04,520 --> 00:41:05,931 You grab some PT. 706 00:41:06,240 --> 00:41:07,685 Hi. - Oh. 707 00:41:07,760 --> 00:41:09,091 Oh, hi. - Oh, sorry. 708 00:41:09,160 --> 00:41:10,047 That's okay. - Hi. 709 00:41:10,120 --> 00:41:11,406 Hi. I'm Debbie. 710 00:41:11,480 --> 00:41:13,244 Hi, I'm John. - Hi, what's up? 711 00:41:13,320 --> 00:41:16,164 Um, I'm gonna go out to the park. Do you want to come with me? 712 00:41:16,240 --> 00:41:17,127 Uh... 713 00:41:17,200 --> 00:41:19,248 fuck, today is Monday... 714 00:41:20,200 --> 00:41:21,565 Fuck yeah. - Yes? 715 00:41:21,640 --> 00:41:23,608 Oh, yeah. [chuckles] - Thank you. Good, let's go. 716 00:41:23,680 --> 00:41:24,602 Okay- 717 00:41:25,800 --> 00:41:28,849 ["Gonna Have a Funky Good Time" by James Brown playing] 718 00:41:30,920 --> 00:41:33,207 ♪ We're gonna have a funky, good time... E 719 00:41:33,280 --> 00:41:34,486 You're good. You did it. 720 00:41:35,760 --> 00:41:37,808 Not bad. -[laughs] 721 00:41:37,880 --> 00:41:40,770 ♪ We're gonna have a funky, good time X 722 00:41:41,840 --> 00:41:44,161 ♪ We're gonna have a funky, good time X 723 00:41:44,240 --> 00:41:45,446 ♪ Take 'em up X 724 00:41:45,520 --> 00:41:46,681 ♪ We gotta take you S 725 00:41:46,760 --> 00:41:51,049 ♪ Higher E 726 00:41:52,560 --> 00:41:54,881 [Debbie laughs] - ♪ We gotta take you higher... ♪ 727 00:41:54,960 --> 00:41:56,041 [John laughs] 728 00:42:00,520 --> 00:42:02,363 ♪ We're gonna have a funky, good time... E 729 00:42:02,440 --> 00:42:04,488 [Debbie] Got it. Yeah. 730 00:42:04,560 --> 00:42:06,688 ♪ We're gonna have a funky, good time... E 731 00:42:06,760 --> 00:42:08,489 You got it. You got it. 732 00:42:08,560 --> 00:42:10,881 Hey, you're a good dancer. -[Debbie] Oh, well... 733 00:42:10,960 --> 00:42:11,927 ♪ Play it, Georgia I 734 00:42:12,000 --> 00:42:14,128 ♪ We're gonna have a funky, good time X 735 00:42:14,200 --> 00:42:15,531 ♪ Take 'em up X 736 00:42:15,600 --> 00:42:20,766 ♪ We gotta take you higher S 737 00:42:23,200 --> 00:42:28,445 ♪ We gotta take you higher S 738 00:42:31,360 --> 00:42:32,850 [quiet chatter] 739 00:42:35,160 --> 00:42:36,047 [man] Hello. 740 00:42:36,120 --> 00:42:37,451 Hey, is Donnie here? 741 00:42:37,520 --> 00:42:39,170 [man] Yeah, he is. - Oh. 742 00:42:39,240 --> 00:42:41,129 Hi, I'm John. - Hi, John. 743 00:42:41,200 --> 00:42:43,487 [John] I'm so sorry we're late. - How you doing? 744 00:42:44,600 --> 00:42:45,931 [Donnie] John, welcome to the group. 745 00:42:46,040 --> 00:42:47,644 Hi. Thanks. Sorry we're late. 746 00:42:47,720 --> 00:42:50,007 Oh. .. - Tim thought it was Southwest. 747 00:42:50,080 --> 00:42:51,491 Why'd you think Southwest? -It's okay. 748 00:42:51,560 --> 00:42:53,289 [Tim] Yeah, Southwest, but we got here, didn't we? 749 00:42:53,560 --> 00:42:55,688 [Donnie] This is Reba, who I think you've met. 750 00:42:55,800 --> 00:42:58,963 Hello. Martingale, Corky, Hans, Mike. 751 00:42:59,040 --> 00:42:59,882 Hi. - Hello. 752 00:42:59,960 --> 00:43:00,882 Welcome. 753 00:43:01,280 --> 00:43:02,202 [John] That's Tim. 754 00:43:03,120 --> 00:43:04,610 [Mike] Welcome, Tim. - Tim. 755 00:43:04,680 --> 00:43:06,011 [Hans] Hi, Tim. {Martingale} Hello, Tim. 756 00:43:06,560 --> 00:43:08,403 And now that we're getting all acquainted, 757 00:43:09,520 --> 00:43:11,966 how was everyone's week? Anybody want to speak? 758 00:43:12,040 --> 00:43:13,610 Um, I have something to talk about. 759 00:43:13,680 --> 00:43:15,808 Oh, John, just so you know, since you're new here, 760 00:43:16,200 --> 00:43:17,042 I'm a poet. 761 00:43:17,120 --> 00:43:18,121 A street poet. 762 00:43:18,880 --> 00:43:20,006 And a gay activist. 763 00:43:21,560 --> 00:43:23,608 So, I was at the Pendleton Round-Up, 764 00:43:23,680 --> 00:43:26,843 and I took the opportunity to read one of my poems, 765 00:43:26,920 --> 00:43:30,481 which has in it a number of references to young cocks. 766 00:43:31,240 --> 00:43:32,207 This is it. 767 00:43:33,200 --> 00:43:34,122 "Hot... 768 00:43:35,040 --> 00:43:36,371 in the summer sun. 769 00:43:37,640 --> 00:43:40,803 Working all day, hustling hay. 770 00:43:41,880 --> 00:43:43,644 It's getting harder 771 00:43:44,120 --> 00:43:45,770 and harder 772 00:43:45,840 --> 00:43:47,729 and harder... 773 00:43:48,200 --> 00:43:51,283 ready to pop out of their button fly. 774 00:43:52,040 --> 00:43:52,962 Pop! 775 00:43:53,560 --> 00:43:54,607 Pop!" 776 00:43:54,680 --> 00:43:56,489 [Hans] We got n. Pop! 777 00:43:56,560 --> 00:44:00,645 Pop! It's all about penises, please. -[Corky] Oh, stop. 778 00:44:00,720 --> 00:44:05,203 And just like that, some cowboy stops me and says my poem is X-rated. 779 00:44:05,280 --> 00:44:06,520 And you don't think it was? 780 00:44:07,800 --> 00:44:09,450 No. It wasn't. 781 00:44:09,840 --> 00:44:11,604 It was a red-blooded, American poem. 782 00:44:11,680 --> 00:44:12,806 [Reba] All right. {chuckles} 783 00:44:12,920 --> 00:44:15,526 So, the cowboy tells me to stop, and I say to him, 784 00:44:15,600 --> 00:44:20,447 "I'm an American reading an American poem about an American institution." 785 00:44:21,320 --> 00:44:22,481 He didn't like that. 786 00:44:22,840 --> 00:44:25,002 He accused me of being drunk. [scoffs] 787 00:44:25,080 --> 00:44:28,368 I say to him, "I've been sober now for three years. 788 00:44:28,840 --> 00:44:30,524 I'm a proud member of AA." 789 00:44:31,160 --> 00:44:32,161 And I walked off. 790 00:44:33,240 --> 00:44:35,561 [Donnie] Anyone want to respond to Martingalds story? 791 00:44:36,240 --> 00:44:38,891 Well, the poems make straight guys angry. 792 00:44:38,960 --> 00:44:41,122 I'm not angry, Hans. - See? 793 00:44:41,240 --> 00:44:45,689 But here's the thing: that kind of anger can get in the way of your recovery. 794 00:44:46,520 --> 00:44:49,444 I think we can all agree that being out there 795 00:44:49,520 --> 00:44:52,091 and having a good time, not drinking, we get it... 796 00:44:52,880 --> 00:44:54,041 feels really good. 797 00:44:54,400 --> 00:44:58,485 But it's one thing to read your poems in front of people that you know 798 00:44:58,560 --> 00:45:00,608 in your Greek cafes late at night, 799 00:45:00,680 --> 00:45:03,604 but it's another to read it in front of rednecks at a rodeo. 800 00:45:03,720 --> 00:45:04,721 It's a little bit dangerous. 801 00:45:04,800 --> 00:45:06,928 I think he was really brave. -[Mike] Mm. 802 00:45:07,000 --> 00:45:08,206 Yeah, I do, too, Martingale. - Yeah. 803 00:45:08,280 --> 00:45:09,611 I mean, I... - Fuck the rednecks, right? 804 00:45:09,680 --> 00:45:11,569 That's right. - Hey. I'm a mullet-haired redneck, 805 00:45:11,640 --> 00:45:12,880 and you know I'll kick your ass. 806 00:45:12,960 --> 00:45:14,291 You know I can kick your ass. 807 00:45:14,360 --> 00:45:16,010 [Donnie] John, any comments? -[John] What? 808 00:45:16,080 --> 00:45:17,047 John. 809 00:45:19,240 --> 00:45:22,084 [Reba] What I want to know is, with all the poems that you have, 810 00:45:22,160 --> 00:45:23,650 they can't all be about penises. 811 00:45:23,720 --> 00:45:26,041 I mean, you probably got some pretty ones, I'm sure. 812 00:45:26,160 --> 00:45:27,571 [laughs] -[Donnie] Well, what I believe 813 00:45:27,640 --> 00:45:31,201 is we all have led, in our non-sober periods, 814 00:45:31,280 --> 00:45:33,282 somewhat chaotic lives. 815 00:45:33,600 --> 00:45:36,410 And I think there's a very fine line 816 00:45:36,480 --> 00:45:40,280 between creating chaos because of the adventure 817 00:45:40,360 --> 00:45:44,001 and creating chaos because of the dependency on it. 818 00:45:45,440 --> 00:45:49,604 Now, John isn't speaking very much, so perhaps he thinks he's better than us. 819 00:45:50,040 --> 00:45:51,929 So, John, do you want to tell us about your drinking? 820 00:45:54,240 --> 00:45:55,969 Oh. -[Reba clears throat] 821 00:45:57,040 --> 00:45:59,008 Is this... Do I say, "John, I'm an alcoholic"? 822 00:45:59,080 --> 00:46:01,162 Just tell us about your drinking. 823 00:46:04,120 --> 00:46:05,246 Um... 824 00:46:06,440 --> 00:46:08,329 Well, I, um, 825 00:46:08,400 --> 00:46:11,927 I started drinking when I was, uh, 13. 826 00:46:13,840 --> 00:46:15,001 Um... 827 00:46:16,120 --> 00:46:20,489 I-I stole a bottle of gin from my Aunt Diane. 828 00:46:21,560 --> 00:46:24,370 And, um, I liked it. 829 00:46:25,240 --> 00:46:26,207 A lot. 830 00:46:27,160 --> 00:46:28,685 And I never stopped. 831 00:46:30,280 --> 00:46:31,202 [Donnie] Okay. 832 00:46:31,840 --> 00:46:33,569 [John] Um, yeah... 833 00:46:35,480 --> 00:46:36,606 Keep going- 834 00:46:37,600 --> 00:46:40,490 I mean, I-l kept drinking, I guess, 835 00:46:41,640 --> 00:46:45,804 maybe because I was adopted. I was adopted. 836 00:46:46,160 --> 00:46:47,321 And, um, 837 00:46:48,560 --> 00:46:52,281 maybe it made me not care as much about that. 838 00:46:53,560 --> 00:46:54,482 Or... 839 00:46:55,400 --> 00:46:56,322 Yeah. 840 00:46:57,080 --> 00:46:58,570 L-I don't, I don't really know. 841 00:47:00,080 --> 00:47:02,003 Yeah... - Corky drank 'cause her name is Corky. 842 00:47:02,080 --> 00:47:03,161 [laughs] 843 00:47:03,480 --> 00:47:05,403 [laughter] 844 00:47:05,480 --> 00:47:07,369 I drank 'cause my shoes were too tight. 845 00:47:07,440 --> 00:47:09,681 {laughter} -[John] You know, 846 00:47:09,760 --> 00:47:11,569 I'm glad you find this amusing. 847 00:47:11,880 --> 00:47:15,089 John, what we're trying to point out is that we all have excuses. 848 00:47:15,720 --> 00:47:20,169 I resent you characterizing such a painful part of my childhood, 849 00:47:20,560 --> 00:47:22,801 such as being an orphan, as an excuse. 850 00:47:24,520 --> 00:47:28,844 [chuckles] I mean, it is a fact, among others. 851 00:47:28,920 --> 00:47:32,447 Like, for instance, I can't move one fucking muscle below my chest. 852 00:47:32,520 --> 00:47:34,648 {laughter} - Would that qualify as an excuse? 853 00:47:34,720 --> 00:47:38,008 What are you laughing at? - We were waiting for that. 854 00:47:38,080 --> 00:47:40,082 We just knew you were gonna say that, that's all. 855 00:47:40,160 --> 00:47:41,924 You fucking cow! - Oh. 856 00:47:42,000 --> 00:47:44,890 You wouldn't know pain if it crawled up your fucking ass and devoured you! 857 00:47:44,960 --> 00:47:46,200 How dare you! 858 00:47:46,280 --> 00:47:48,487 I'm sorry. [laughs] Well... 859 00:47:49,000 --> 00:47:49,842 [Reba clears throat] 860 00:47:49,920 --> 00:47:53,641 As a matter of fact, I have cancer of the heart. 861 00:47:57,000 --> 00:48:00,800 And just let me tell you something about your "poor me"s, okay? 862 00:48:00,880 --> 00:48:04,680 You keep it up, "poor me, poor me," and you're gonna find yourself saying, 863 00:48:04,760 --> 00:48:06,524 "Pour me another drink." {Martingale} Mm. 864 00:48:07,440 --> 00:48:08,487 [Reba] And for the record, 865 00:48:08,880 --> 00:48:12,965 when I first came here, I was a fat, worthless cow. 866 00:48:13,040 --> 00:48:14,530 But I worked these 12 steps, 867 00:48:14,600 --> 00:48:16,807 and I carved out a little bit of a life for myself. 868 00:48:17,360 --> 00:48:18,725 I'm sorry, Reba. 869 00:48:20,640 --> 00:48:22,085 I'm sorry, everybody. 870 00:48:22,160 --> 00:48:23,924 It's okay. -It's expected. 871 00:48:24,000 --> 00:48:27,049 [Reba] It's okay, John. [laughs] 872 00:48:27,120 --> 00:48:29,168 You're right on schedule, sweetheart. 873 00:48:30,280 --> 00:48:32,408 And I'm glad you're here. I want to tell you that. 874 00:48:33,080 --> 00:48:34,445 [John] Thank you. -[Reba] I'm glad you're here. 875 00:48:40,960 --> 00:48:42,200 I like you GUYS- 876 00:48:43,000 --> 00:48:45,765 [Reba laughs] - You're fucking crazy. 877 00:48:45,840 --> 00:48:47,729 [laughter] 878 00:48:49,200 --> 00:48:51,521 [Mike] We like you, too, man. -[Reba clears throat] 879 00:48:51,600 --> 00:48:53,489 Well, wait till you get to know me. 880 00:48:53,560 --> 00:48:55,483 [indistinct] 881 00:49:39,240 --> 00:49:40,162 Hey, bro. 882 00:49:41,120 --> 00:49:42,451 Shot of that wine? 883 00:49:43,440 --> 00:49:46,364 Goddamn it, I haven't even had my first fucking drink. 884 00:49:46,440 --> 00:49:48,647 There's one in my right shirt pocket here. 885 00:49:48,720 --> 00:49:51,007 The jacket here. Go get it. It's another quart. 886 00:50:04,600 --> 00:50:06,568 [Katz] Okay, great. Thanks, now. 887 00:50:07,960 --> 00:50:09,644 Mr. Katz will see you. 888 00:50:10,200 --> 00:50:11,201 Oh, thank you. 889 00:50:20,520 --> 00:50:21,885 Afternoon. 890 00:50:21,960 --> 00:50:22,961 Good afternoon. 891 00:50:23,760 --> 00:50:25,524 Thanks so much for taking the time to see me. 892 00:50:25,600 --> 00:50:26,601 Not at all. 893 00:50:27,280 --> 00:50:29,965 What can I do for you? - My name is John Callahan. 894 00:50:30,040 --> 00:50:33,123 I was born in 1950 at the old Saint Vincent's Hospital. 895 00:50:33,880 --> 00:50:35,803 I know three things about my real mother: 896 00:50:36,280 --> 00:50:39,204 she was Irish-American, she had red hair, 897 00:50:39,280 --> 00:50:40,770 she was a school teacher. - Mm-hmm. 898 00:50:40,840 --> 00:50:43,002 Oh, yeah. And she didn't want me. 899 00:50:43,440 --> 00:50:45,090 [laughs] So, four things. 900 00:50:45,720 --> 00:50:47,848 Anyway, I was hoping you could help me find her. 901 00:50:47,920 --> 00:50:52,528 L-I made this sketch of what I think she might look like. 902 00:50:53,160 --> 00:50:54,400 Maybe it'll help you out. 903 00:50:59,600 --> 00:51:00,522 [Katz] it's very nice. 904 00:51:01,000 --> 00:51:01,887 Callahan. 905 00:51:01,960 --> 00:51:03,007 Yeah, John. 906 00:51:03,640 --> 00:51:05,051 Old Saint Vincent's Hospital. 907 00:51:06,360 --> 00:51:08,522 Well... let's see. 908 00:51:17,280 --> 00:51:18,486 That's really my file? 909 00:51:18,560 --> 00:51:20,050 All right. This is the one. 910 00:51:20,120 --> 00:51:21,201 That's it? Let me look at it. 911 00:51:21,640 --> 00:51:22,971 How about we go back over there? 912 00:51:25,400 --> 00:51:26,731 All right. 913 00:51:34,840 --> 00:51:36,001 What's it say? 914 00:51:37,400 --> 00:51:38,367 [Katz] Uh... 915 00:51:39,360 --> 00:51:41,328 Well, Mr. Callahan, there's little I can do. 916 00:51:42,320 --> 00:51:44,243 Wait. No, you saw something. 917 00:51:44,320 --> 00:51:46,049 Mr. Callahan. Mr. Callahan. - What's in there? What'd you... 918 00:51:46,120 --> 00:51:47,531 The State of Oregon has a law. 919 00:51:47,600 --> 00:51:49,364 Forget the State of Oregon, man. Come on. 920 00:51:49,440 --> 00:51:50,965 Mr. Callahan, I could lose my job. 921 00:51:51,040 --> 00:51:53,361 There's just nothing I can do. - Wait, what does that say? 922 00:51:53,760 --> 00:51:56,001 Is that... is that "Maggie Lynch"? 923 00:51:56,080 --> 00:51:57,445 I can't say, Mr. Callahan. - Is that her name? 924 00:51:57,520 --> 00:51:58,885 Maggie Lynch? - Mr. Callahan, I can't say. 925 00:51:58,960 --> 00:52:00,883 What do you mean you can't say? It's written down right there. 926 00:52:00,960 --> 00:52:02,530 I just saw it. Is that her name, Maggie Lynch? 927 00:52:02,640 --> 00:52:05,086 Mr. Callahan, I am not gonna lose my job. 928 00:52:05,160 --> 00:52:06,321 Screw your job, man. 929 00:52:06,400 --> 00:52:09,563 You've probably been sitting behind this desk for 25 fucking years. 930 00:52:09,640 --> 00:52:10,926 Get out. -[John] You have a miserable life. 931 00:52:11,000 --> 00:52:11,842 Be a man! - Get out. 932 00:52:11,920 --> 00:52:13,649 Aw, go fuck yourself. 933 00:52:30,600 --> 00:52:33,001 Maybe ifs your battery or a connection or something. 934 00:52:34,600 --> 00:52:35,522 There you are. 935 00:52:36,520 --> 00:52:38,329 Could you spare a quarter? - Yeah. 936 00:52:38,400 --> 00:52:41,290 Two-three-four. .. -[dialing] 937 00:52:41,360 --> 00:52:42,930 Two-four-five-nine. 938 00:52:44,880 --> 00:52:45,802 Here you go. 939 00:52:46,760 --> 00:52:47,966 [line ringing] - Thank you, sir. 940 00:52:48,040 --> 00:52:48,962 You bet. 941 00:52:49,520 --> 00:52:51,249 [woman over phone] Disability Resource Center. 942 00:52:51,320 --> 00:52:52,731 Hey, ifs John. 943 00:52:53,040 --> 00:52:54,087 Just a moment. 944 00:52:54,160 --> 00:52:55,491 [phone rings] 945 00:52:55,560 --> 00:52:56,607 This is Suzanne. 946 00:52:57,000 --> 00:52:59,526 Hey, Suzanne. H's John. 947 00:53:00,920 --> 00:53:03,844 My chair broke down. Could somebody come down here to help me? 948 00:53:03,920 --> 00:53:04,762 John? 949 00:53:04,840 --> 00:53:08,242 John, this is the third time in a couple of months this has happened. 950 00:53:08,320 --> 00:53:11,369 You know, we have cutbacks ever since the new president came in. 951 00:53:11,440 --> 00:53:13,522 We have our own problems. - Oh, please don't start. 952 00:53:14,280 --> 00:53:16,248 Please don't start. Suzanne... 953 00:53:16,320 --> 00:53:18,607 John, I'm sorry, I do not make the rules. 954 00:53:19,440 --> 00:53:21,090 What did I do to you? 955 00:53:21,160 --> 00:53:23,162 What did I do to piss you off so much? 956 00:53:23,240 --> 00:53:24,605 Why you gotta treat me like this? - You know, 957 00:53:24,720 --> 00:53:27,007 I hear you're putting a lot more mileage on that wheelchair 958 00:53:27,080 --> 00:53:28,127 than the average quadriplegic. 959 00:53:28,200 --> 00:53:32,728 Yeah, because I'm an active worker! I'm not a fucking nursing home vegetable! 960 00:53:32,800 --> 00:53:35,326 So I'm just asking for a little bit of goddamn help! 961 00:53:35,760 --> 00:53:36,727 Take care, John. - Suzanne, 962 00:53:36,800 --> 00:53:38,962 please, please, I fucking beg you. 963 00:53:39,040 --> 00:53:41,486 I ask for forgiveness! - Take care of yourself, please. 964 00:53:41,560 --> 00:53:42,686 Please, please! 965 00:53:44,360 --> 00:53:45,282 [exhales] 966 00:53:54,080 --> 00:53:58,608 [Donnie] One of the objectives of group is to provoke a new awareness to unwanted 967 00:53:58,680 --> 00:54:02,571 or unnecessary emotional problems that we sit with. 968 00:54:03,400 --> 00:54:07,121 And left unprovoked, we sit alone with these problems, 969 00:54:07,200 --> 00:54:08,770 and they can fester into... 970 00:54:09,360 --> 00:54:12,648 drinking habits, drug habits, gambling. 971 00:54:13,320 --> 00:54:14,526 Other bad habits. 972 00:54:15,200 --> 00:54:16,964 What are "other bad habits"? 973 00:54:17,560 --> 00:54:19,005 I mean, it could be anything. 974 00:54:19,080 --> 00:54:22,721 It could be hoarding, bank robbing, suicide. 975 00:54:22,800 --> 00:54:24,131 It happens, amiga. 976 00:54:24,200 --> 00:54:25,326 Mike. 977 00:54:26,520 --> 00:54:27,931 Why don't you tell us your story. 978 00:54:28,720 --> 00:54:30,609 Talk about your employment; start from the beginning. 979 00:54:30,680 --> 00:54:31,761 What was the name of the company? 980 00:54:32,080 --> 00:54:33,081 Uh... 981 00:54:33,800 --> 00:54:36,690 Burnside Exploratory Systems Technology. 982 00:54:36,760 --> 00:54:38,330 And we called it BEST for short. 983 00:54:38,760 --> 00:54:40,364 [Sighs] I, uh... 984 00:54:40,880 --> 00:54:43,201 had an administrator there I didn't care for very much. 985 00:54:44,640 --> 00:54:46,290 Wants a war going on, and she didn't care 986 00:54:46,360 --> 00:54:48,283 whether we were winning or losing when I worked there, 987 00:54:48,360 --> 00:54:49,930 and we were handed a lot of bullshit. 988 00:54:50,000 --> 00:54:51,411 Slow down, Mike. Y-You... 989 00:54:51,480 --> 00:54:53,960 “She,“ meaning your administrator? - Yeah. 990 00:54:54,960 --> 00:54:56,166 Yeah, and she... 991 00:54:57,360 --> 00:55:00,523 would just keep to herself up in her cubicle. 992 00:55:01,160 --> 00:55:03,811 Then we'd hear her prerecorded voice come over the loudspeaker. 993 00:55:04,840 --> 00:55:07,810 Can you tell us a little bit about this administrator? 994 00:55:07,880 --> 00:55:08,722 [chuckles] Yeah. 995 00:55:08,800 --> 00:55:12,521 Yeah, well, first the sentry in our, uh, attack unit was... 996 00:55:13,000 --> 00:55:14,411 [sighs] Uh, fuck. 997 00:55:16,160 --> 00:55:17,605 I'm sorry, Donnie, can we, uh... 998 00:55:17,680 --> 00:55:19,170 can we talk about something else? 999 00:55:19,600 --> 00:55:20,601 No. 1000 00:55:20,680 --> 00:55:22,170 How did she make you feel? 1001 00:55:22,680 --> 00:55:23,966 Well, we were like family. 1002 00:55:24,040 --> 00:55:26,202 You know, you spend enough time with your family, you... 1003 00:55:27,560 --> 00:55:29,847 end up wanting to strangle your mom, you know? 1004 00:55:30,240 --> 00:55:31,480 [Corky] May I ask something? 1005 00:55:31,560 --> 00:55:32,561 [Donnie] Go ahead, Corky. 1006 00:55:32,680 --> 00:55:34,921 Were there any women in your operation? 1007 00:55:35,960 --> 00:55:36,882 Yeah. 1008 00:55:37,440 --> 00:55:39,488 The administrator, but we never saw her. 1009 00:55:40,880 --> 00:55:44,521 I'm curious why there's a lack of women in your stories. 1010 00:55:44,960 --> 00:55:47,804 In your childhood, growing up, 1011 00:55:48,440 --> 00:55:49,646 in your company. 1012 00:55:50,880 --> 00:55:53,850 There must have been women in your command unit. 1013 00:55:57,680 --> 00:55:59,250 [Mike] Because women can't handle it over there! 1014 00:55:59,320 --> 00:56:01,049 [Donnie] Hey! Hey! - Okay? Let me tell you, 1015 00:56:01,120 --> 00:56:02,451 neither of you would've - Hey! 1016 00:56:02,520 --> 00:56:04,363 lasted two fucking seconds over there! - Hey! 1017 00:56:04,440 --> 00:56:07,762 Mike, hey! Hey. -[Martingale] Mike. Mike. 1018 00:56:07,840 --> 00:56:09,001 This is group. -[Mike] Yeah. 1019 00:56:09,080 --> 00:56:12,562 Martingale, sit down. Mike, sit down, or you'll be thrown out of the group. 1020 00:56:13,120 --> 00:56:14,121 [groans] 1021 00:56:15,120 --> 00:56:16,042 I'm sorry. 1022 00:56:16,680 --> 00:56:18,762 [Tim] You all lake this so seriously. - I'm sorry, Donnie. 1023 00:56:18,840 --> 00:56:21,286 If you just went down to Saint Luke's Church on Sunday services, 1024 00:56:21,360 --> 00:56:24,842 I'm pretty sure you'd be able to find the salvation that you're looking for. 1025 00:56:24,920 --> 00:56:27,526 Tim, you are very fucking cute. 1026 00:56:27,600 --> 00:56:30,444 Now shut the fuck up, 'cause no one asked you, okay? 1027 00:56:31,920 --> 00:56:32,967 Everyone, breathe. 1028 00:56:33,920 --> 00:56:35,046 Mike, you okay? 1029 00:56:36,840 --> 00:56:38,330 Tim, you think you can pull my pants down 1030 00:56:38,400 --> 00:56:40,368 so I don't have to speak through my fucking fly? 1031 00:56:43,160 --> 00:56:44,161 [Tim sighs] 1032 00:56:45,240 --> 00:56:46,651 [thunder rumbling softly] 1033 00:56:46,720 --> 00:56:47,881 [sighs] There you go, buddy. 1034 00:56:50,560 --> 00:56:52,005 [door opens] 1035 00:56:54,200 --> 00:56:56,089 Hey, you forgot to open the bottle! -[door closes] 1036 00:56:56,160 --> 00:56:57,810 Tim! -[lock clicks] 1037 00:56:57,880 --> 00:56:59,530 Don't lock the door! Tim! 1038 00:57:03,040 --> 00:57:04,485 [chuckles] 1039 00:57:11,760 --> 00:57:13,000 Oh, fuck. 1040 00:57:15,600 --> 00:57:17,284 Bet you could open this bottle, Snickers. 1041 00:57:17,360 --> 00:57:18,850 {mouse squeaks] - Fuck. 1042 00:57:20,360 --> 00:57:22,089 [gasps] No! 1043 00:57:25,240 --> 00:57:26,162 Oh, fuck. 1044 00:57:45,200 --> 00:57:46,440 [groaning softly] 1045 00:57:47,120 --> 00:57:49,361 [quietly] Fuck. Fuck. 1046 00:57:53,640 --> 00:57:55,688 [grunts] Fuck! 1047 00:58:23,280 --> 00:58:24,566 [groans] Oh. 1048 00:58:30,200 --> 00:58:32,407 Oh, God, you son of a bitch. 1049 00:58:36,520 --> 00:58:37,681 [sighs] 1050 00:59:16,800 --> 00:59:18,131 [Sobs] 1051 00:59:19,000 --> 00:59:21,606 [whispers] Please, please, please... 1052 01:00:09,760 --> 01:00:11,000 Snickers! 1053 01:00:14,400 --> 01:00:16,164 [Squeaking] 1054 01:00:28,120 --> 01:00:29,246 [whispers] Mom. 1055 01:00:36,120 --> 01:00:37,451 Where are you? 1056 01:00:40,080 --> 01:00:41,525 You fucker. 1057 01:00:42,280 --> 01:00:43,611 You tart. 1058 01:00:48,280 --> 01:00:50,169 You left me here. 1059 01:00:53,080 --> 01:00:54,525 [voice breaks] I'm a cripple. 1060 01:00:58,160 --> 01:01:00,527 [sobs] Where are you? 1061 01:01:19,520 --> 01:01:21,727 You are a good person, John. 1062 01:01:25,080 --> 01:01:26,605 You can help yourself. 1063 01:01:27,880 --> 01:01:29,723 You can stop drinking, 1064 01:01:29,800 --> 01:01:33,486 and you can become happy and healthy. 1065 01:01:34,320 --> 01:01:35,924 I know you're ceiling for me. 1066 01:01:37,200 --> 01:01:38,281 I love you. 1067 01:01:42,880 --> 01:01:44,848 Just please don't ca“ me a tart. 1068 01:01:45,320 --> 01:01:46,367 [laughs] 1069 01:01:49,480 --> 01:01:51,209 [mouse squeaking] 1070 01:01:53,640 --> 01:01:55,563 [door opens, closes] 1071 01:01:57,440 --> 01:01:58,441 Hi, Tim. 1072 01:02:00,640 --> 01:02:01,641 Something... 1073 01:02:02,640 --> 01:02:05,530 really profound just happened to me, man. 1074 01:02:07,640 --> 01:02:08,801 [Tim] Yeah, that's, uh... 1075 01:02:10,200 --> 01:02:11,122 that's great. 1076 01:02:11,560 --> 01:02:13,369 [whispers] I don't think I'm gonna drink anymore. 1077 01:02:13,760 --> 01:02:15,364 You mind if I have some of these cookies? 1078 01:02:19,200 --> 01:02:20,122 Can I? 1079 01:02:20,440 --> 01:02:21,362 Yeah, man. 1080 01:02:21,440 --> 01:02:22,965 Knock yourself out. - Thank you. 1081 01:02:23,440 --> 01:02:25,169 What the fuck happened in here? It's a wreck. 1082 01:02:25,720 --> 01:02:26,607 What--where's Snickers? 1083 01:02:26,720 --> 01:02:29,485 I mean, there's really no reason why you should believe me. 1084 01:02:30,480 --> 01:02:32,448 [indistinct chatter] 1085 01:02:33,360 --> 01:02:35,044 Donnie, why do you call them piglets? 1086 01:02:35,400 --> 01:02:37,323 'Cause I'm a triple Aries, Callahan. 1087 01:02:38,640 --> 01:02:39,971 And 'cause they let me. 1088 01:02:42,400 --> 01:02:43,367 See you. 1089 01:02:43,440 --> 01:02:47,206 And 'cause a piglet is a small, timid animal who tries to be brave 1090 01:02:47,280 --> 01:02:49,089 and occasionally conquers his fears. 1091 01:02:50,000 --> 01:02:51,525 Look, there's just four things: 1092 01:02:51,920 --> 01:02:54,651 Keep going to meetings. Read this book I'm giving you. 1093 01:02:54,720 --> 01:02:55,562 Don't drink. 1094 01:02:55,640 --> 01:02:58,120 And if you think you're gonna drink, call me first, never after. 1095 01:03:41,560 --> 01:03:42,891 [instructor] Last two weeks, 1096 01:03:42,960 --> 01:03:46,248 we were talking about art and craft. 1097 01:03:47,320 --> 01:03:50,244 All art has craft. All craft has art. 1098 01:03:51,200 --> 01:03:54,727 But craft seeks full perfection. 1099 01:03:55,800 --> 01:03:57,370 And art seeks full expression. 1100 01:03:58,480 --> 01:03:59,367 That's why... 1101 01:04:00,360 --> 01:04:04,206 the craftsman's job is every time always the same. 1102 01:04:04,600 --> 01:04:06,170 Repeat every time. 1103 01:04:08,640 --> 01:04:11,928 That's why we don't have two Mona Lisa. 1104 01:04:14,840 --> 01:04:16,490 And Mona Lisa, by the way, 1105 01:04:17,280 --> 01:04:19,806 one can say is a controlled accident. 1106 01:04:20,360 --> 01:04:22,761 [John] While working through the steps of the fellowship, 1107 01:04:22,840 --> 01:04:26,526 I began to feel a huge rush of energy. 1108 01:04:27,240 --> 01:04:30,164 I suddenly realized that I had been, 1109 01:04:30,600 --> 01:04:35,401 or should have been, a cartoonist, a gagman, all along. 1110 01:04:54,560 --> 01:04:55,482 [laughs] 1111 01:05:19,120 --> 01:05:20,610 [laughs] 1112 01:05:38,360 --> 01:05:40,124 [John chuckling softly] 1113 01:05:47,400 --> 01:05:48,606 Here you go. - Thanks. 1114 01:06:22,040 --> 01:06:25,761 I refer to my higher power as Chucky, when the word "God“ doesn't suffice. 1115 01:06:26,440 --> 01:06:28,602 You know, like the character from the horror movie. 1116 01:06:29,320 --> 01:06:33,530 Not because I'm terrified of my higher power. 1117 01:06:33,600 --> 01:06:38,925 It's 'cause I find my higher power is unpredictable. 1118 01:06:39,480 --> 01:06:42,609 The thing for you to grasp, my little piglets, 1119 01:06:42,680 --> 01:06:45,126 is that we don't control the universe. 1120 01:06:45,200 --> 01:06:48,568 And, in fact, it will go on in our absence. 1121 01:06:49,120 --> 01:06:50,645 We can't ask for help 1122 01:06:50,720 --> 01:06:52,927 if we don't think there's anyone out there to give it. 1123 01:06:53,000 --> 01:06:55,367 You have to grasp this concept. 1124 01:06:56,000 --> 01:06:59,004 And that doesn't have to be fucking Jesus Christ 1125 01:06:59,080 --> 01:07:01,208 or Buddha or Vanna White. 1126 01:07:01,280 --> 01:07:04,170 So, can I choose the genitalia of Raquel Welch? 1127 01:07:04,720 --> 01:07:06,961 I would advise against that, Callahan. 1128 01:07:07,040 --> 01:07:07,962 Why? 1129 01:07:08,360 --> 01:07:09,964 'Cause it's not a fucking joke. 1130 01:07:10,880 --> 01:07:12,484 If you can't look outside yourself, 1131 01:07:13,360 --> 01:07:15,567 and you can't find a higher power, you're fucked. 1132 01:07:18,000 --> 01:07:19,081 [Donnie] Yeah. - Thanks, Donnie. 1133 01:07:19,160 --> 01:07:20,241 Of course. - See you, John. 1134 01:07:21,000 --> 01:07:22,365 Bye, John. - Bye, Hans. 1135 01:07:23,680 --> 01:07:25,921 [Donnie] Beat yourself with a feather, not a bat. 1136 01:07:26,000 --> 01:07:27,126 [sighs] 1137 01:07:28,040 --> 01:07:29,485 [Tim] Be outside. I'm gonna have a smoke. 1138 01:07:31,520 --> 01:07:34,490 [Donnie] Don't linger too long on belief. Just jump in, do the work. 1139 01:07:34,560 --> 01:07:36,449 Trust God. Clean house. 1140 01:07:37,600 --> 01:07:38,522 Take this book. 1141 01:07:39,880 --> 01:07:41,848 Lao-Tzu. Check it out. 1142 01:07:43,040 --> 01:07:45,486 There's some valuable proverbs in there. 1143 01:07:47,920 --> 01:07:48,842 Okay- 1144 01:07:50,240 --> 01:07:52,527 Um, you need any information? 1145 01:07:52,600 --> 01:07:55,080 Yeah, can you take a look at this cartoon for me? 1146 01:07:55,160 --> 01:07:56,969 Give me your thoughts. - Yeah, let me... 1147 01:07:57,680 --> 01:07:59,364 Let's see. 1148 01:08:00,960 --> 01:08:02,041 [reading under breath] 1149 01:08:04,200 --> 01:08:05,042 [John] Mm 1150 01:08:05,120 --> 01:08:07,122 it's pretty good. Pretty... - I can tell you don't like it. 1151 01:08:07,200 --> 01:08:08,326 Here, look at another one? 1152 01:08:10,280 --> 01:08:11,122 [clears throat] 1153 01:08:11,200 --> 01:08:12,406 Let's see. 1154 01:08:21,520 --> 01:08:22,487 {chuckles} - You like that. 1155 01:08:22,560 --> 01:08:24,005 '[laughs] Yeah. - Okay. 1156 01:08:24,120 --> 01:08:25,326 That's good. [laughs] 1157 01:08:25,400 --> 01:08:27,368 Yeah, that's one of my favorites. -[laughs] Yeah. 1158 01:08:27,440 --> 01:08:29,283 Aw, thank you. - Very good. [laughs] 1159 01:08:30,520 --> 01:08:32,045 Hey. Annu? 1160 01:08:34,600 --> 01:08:36,170 John? - Is that you? 1161 01:08:37,480 --> 01:08:38,402 [laughs] 1162 01:08:39,360 --> 01:08:41,010 Look at you. 1163 01:08:41,080 --> 01:08:43,003 You're looking very handsome. 1164 01:08:43,080 --> 01:08:44,161 [John] Oh. 1165 01:08:44,240 --> 01:08:46,049 [stammers] - How have you been? 1166 01:08:46,640 --> 01:08:47,971 Good. I mean... 1167 01:08:48,040 --> 01:08:49,565 [exhales] God, you look beautiful. 1168 01:08:49,640 --> 01:08:50,880 [laughs] What-what is this'? 1169 01:08:50,960 --> 01:08:53,645 Oh, I have a new job now. I work for Air Scandinavia. 1170 01:08:53,720 --> 01:08:56,200 Wow, "Air Scandi-nah-via." {chuckles} 1171 01:08:57,000 --> 01:08:57,922 Really something. 1172 01:08:58,000 --> 01:08:59,331 {laughs} Yeah? - Yeah. 1173 01:08:59,400 --> 01:09:01,607 I was promoted. I'm group captain now. 1174 01:09:01,680 --> 01:09:03,205 Group captain. - Mm. 1175 01:09:03,520 --> 01:09:06,000 Wow, yeah, so you're just up in, uh, first class 1176 01:09:06,120 --> 01:09:08,088 with all the hot businessmen? - Yeah. 1177 01:09:08,160 --> 01:09:09,605 Yeah. - But I don't really like them. 1178 01:09:09,680 --> 01:09:12,809 Are-- are you... are you flying out? Are you in town for a while? 1179 01:09:12,880 --> 01:09:15,167 Do you-- do you want to... get something to eat? 1180 01:09:15,240 --> 01:09:16,651 Yeah, I'm on layover. 1181 01:09:16,720 --> 01:09:18,165 Really? - That'd be really nice. 1182 01:09:18,240 --> 01:09:20,766 Yeah, well, let's find a place to, you know... 1183 01:09:22,800 --> 01:09:24,006 "layover." 1184 01:09:25,960 --> 01:09:29,328 [Annu] “Let me put it this way, don't buy any hacky sack balls." 1185 01:09:30,240 --> 01:09:31,730 [chuckles] That's really funny. 1186 01:09:31,800 --> 01:09:33,086 It's you. Yeah? - Yeah. 1187 01:09:33,160 --> 01:09:34,969 Wait, are you... you... you really think it's funny? 1188 01:09:35,600 --> 01:09:37,011 You sure? - Yeah. 1189 01:10:11,640 --> 01:10:13,085 [Annu panting, moaning] 1190 01:10:13,160 --> 01:10:14,844 I'm gonna, I'm gonna come. 1191 01:10:17,200 --> 01:10:18,611 I'm coming! 1192 01:10:18,680 --> 01:10:20,682 I'm coming! [moaning] - Oh, Jesus! 1193 01:10:20,760 --> 01:10:22,649 Oh! Jesus Christ! John, I'm... -[John and Annu laughing] 1194 01:10:22,720 --> 01:10:25,451 I'm so sorry. John, I am so sorry. 1195 01:10:25,520 --> 01:10:27,170 [Annu laughing] 1196 01:10:29,240 --> 01:10:32,608 You have to promise that Tim will walk in to serve breakfast 1197 01:10:32,680 --> 01:10:34,091 at the same time every morning. 1198 01:10:35,160 --> 01:10:36,002 [whispers] Okay- 1199 01:10:36,080 --> 01:10:38,048 [jet engine roaring in distance] 1200 01:11:27,880 --> 01:11:29,928 Donnie, I see gymnasts in the park. 1201 01:11:30,000 --> 01:11:34,403 Mm. Maybe they're preparing for the Olympics next year. 1202 01:11:34,480 --> 01:11:36,528 I'm fucking serious. 1203 01:11:36,600 --> 01:11:39,126 I've been seeing them since my physical recovery. 1204 01:11:39,200 --> 01:11:42,363 Oh, maybe they're manifestations of your sobriety, 1205 01:11:42,440 --> 01:11:44,727 if you first saw them in the emergency ward. 1206 01:11:44,800 --> 01:11:47,167 Maybe they're sticking around to get what they want. 1207 01:11:47,280 --> 01:11:49,408 Well, what the fuck do they want? 1208 01:11:50,000 --> 01:11:51,570 For you to come with them. 1209 01:11:51,640 --> 01:11:54,246 Yeah. Where to? 1210 01:11:54,640 --> 01:11:57,530 'Cause they're waving to me, you know? 1211 01:11:57,600 --> 01:11:59,648 To the big park in the sky. 1212 01:12:00,120 --> 01:12:02,009 They could be calling from the other side. 1213 01:12:02,080 --> 01:12:03,969 Yeah, that's what I'm afraid of. 1214 01:12:04,920 --> 01:12:06,684 I don't want to go to the park in the sky. 1215 01:12:06,800 --> 01:12:09,531 Callahan, don't obsess over the gymnasts. 1216 01:12:10,120 --> 01:12:12,930 Go to meetings, don't drink, read the book. 1217 01:12:13,000 --> 01:12:14,843 That's all you have to focus on. 1218 01:12:15,120 --> 01:12:16,770 And you have to work on the second step. 1219 01:12:16,840 --> 01:12:19,161 Like, you have to believe that a power greater than yourself 1220 01:12:19,240 --> 01:12:20,480 can restore you to sanity. 1221 01:12:20,560 --> 01:12:21,527 [exhales] 1222 01:12:22,680 --> 01:12:26,526 [sighs] Yeah, yeah, yeah. [whispers] I know, I know, I know. 1223 01:12:26,600 --> 01:12:30,366 And besides, how are you gonna do gymnastics anyway, Callahan? 1224 01:12:30,440 --> 01:12:33,284 [both laughing] 1225 01:12:33,360 --> 01:12:35,044 Honestly. - Oh, that's so funny. 1226 01:12:35,160 --> 01:12:39,131 Oh, tomorrow I fly to New York City to get my boogie on. 1227 01:12:39,440 --> 01:12:42,205 Yeah, good for you, man. You deserve it. 1228 01:12:42,280 --> 01:12:43,361 Thank you. 1229 01:12:43,880 --> 01:12:45,848 So, will I be able lo reach you, though? 1230 01:12:46,720 --> 01:12:48,768 [quiet laughter] 1231 01:12:51,840 --> 01:12:52,841 You drew this? 1232 01:12:52,920 --> 01:12:54,365 Yeah. Oh, which one's that? I mean, yeah, 1233 01:12:54,440 --> 01:12:56,841 I drew 'em all, but... Oh, yeah. That's my dad. 1234 01:12:56,920 --> 01:12:58,285 [laughter] 1235 01:12:59,040 --> 01:13:00,929 This is good stuff, man. This is really great. 1236 01:13:01,000 --> 01:13:02,570 [laughter] 1237 01:13:02,920 --> 01:13:04,445 So... 1238 01:13:04,520 --> 01:13:06,648 You got it, man. We'd like to give you a panel. 1239 01:13:06,720 --> 01:13:07,642 Really? 1240 01:13:08,640 --> 01:13:11,644 [camera clicks] 1241 01:13:16,640 --> 01:13:18,642 Hey, Officer, take a look at this. 1242 01:13:23,760 --> 01:13:24,727 [officer] Very nice. 1243 01:13:24,800 --> 01:13:27,406 Very nice, right? Thank you. 1244 01:13:27,480 --> 01:13:29,847 Hey. -[woman] Hey, John. How are you, hon? 1245 01:13:29,920 --> 01:13:31,365 Really good. Take a look at this. 1246 01:13:31,440 --> 01:13:32,362 What you got? 1247 01:13:34,720 --> 01:13:37,610 Oh, hon. Lisa, look-it, John's in the Vanguard. 1248 01:13:40,240 --> 01:13:41,241 [woman] Hmm. 1249 01:13:42,200 --> 01:13:43,122 [woman chuckles] 1250 01:13:44,360 --> 01:13:46,488 Thank you. - I like the shading. 1251 01:13:47,960 --> 01:13:48,927 Okay- 1252 01:13:49,360 --> 01:13:51,488 You want to see? Look, puppy, look at that. 1253 01:13:51,560 --> 01:13:52,607 You drew that? - Yeah. 1254 01:13:58,120 --> 01:13:59,007 That's offensive. 1255 01:13:59,840 --> 01:14:00,841 Offensive? 1256 01:14:05,000 --> 01:14:06,809 Hey, some fellow artists. 1257 01:14:06,920 --> 01:14:09,002 Check this out. Look at this. 1258 01:14:09,080 --> 01:14:11,560 No, I'm not trying to sell you anything. I just want you to look at... 1259 01:14:12,240 --> 01:14:15,084 They published my cartoon, you fuckers! 1260 01:14:15,160 --> 01:14:17,162 ["Shake Your Groove Thing" by Peaches & Herb playing] 1261 01:14:19,120 --> 01:14:21,327 ♪ Shake it, shake in' 1262 01:14:26,600 --> 01:14:28,682 ♪ Shake it, shake in' 1263 01:14:29,120 --> 01:14:30,565 ♪ Groovin' loose I 1264 01:14:30,640 --> 01:14:32,529 ♪ Or heart to heart! 1265 01:14:32,600 --> 01:14:35,604 ♪ We put in motion every single part ♪ 1266 01:14:36,520 --> 01:14:39,603 ♪ Funky sounds, waif to waif ♪ 1267 01:14:40,000 --> 01:14:43,766 ♪ We're bumpin' booties, Having us a ball, y'all ♪ 1268 01:14:43,840 --> 01:14:45,444 - ♪ Shake your groove thing ♪ -[phone ringing] 1269 01:14:45,520 --> 01:14:47,522 ♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... X 1270 01:14:49,240 --> 01:14:51,368 [clears throat] Hello? 1271 01:14:51,840 --> 01:14:53,126 [John] I just can't fucking do this. 1272 01:14:53,200 --> 01:14:55,328 I'm gonna kill Tim. I'm gonna kill my attendant. 1273 01:14:56,200 --> 01:14:58,362 You know, Callahan, you can't ask for help 1274 01:14:58,440 --> 01:15:00,647 if you don't think there's anyone out there to give it. 1275 01:15:00,720 --> 01:15:04,611 Yeah, I'm asking you for help, Donnie. That's why I'm calling you. 1276 01:15:04,680 --> 01:15:05,727 Well, tough shit. 1277 01:15:05,800 --> 01:15:08,371 Donnie's on a plane to New York City in half an hour. 1278 01:15:08,480 --> 01:15:10,005 And I'm not gonna be back till Monday. 1279 01:15:11,360 --> 01:15:13,408 There's this new gay disco there called The Saint, 1280 01:15:13,480 --> 01:15:15,448 and I'm gonna be having the time of my fife 1281 01:15:15,520 --> 01:15:17,921 with Howard Rosenman and Andy Warhol, getting discovered-- 1282 01:15:18,000 --> 01:15:21,129 I don't give a fuck about your sex life, Donnie. 1283 01:15:21,200 --> 01:15:22,486 Tel! me what to do. 1284 01:15:23,800 --> 01:15:25,290 What are the first three steps? 1285 01:15:25,600 --> 01:15:27,090 Donnie, come on. 1286 01:15:27,440 --> 01:15:28,362 That, one? 1287 01:15:30,160 --> 01:15:33,846 One, that I'm powerless over alcohol and my life has become unmanageable. 1288 01:15:33,920 --> 01:15:36,491 Two, I came to believe that a power greener than myself 1289 01:15:36,560 --> 01:15:37,607 can restore me to sanity. 1290 01:15:38,120 --> 01:15:40,487 And three, I made a decision to turn my will and my life 1291 01:15:40,560 --> 01:15:42,767 over to the care of God, as I understand it. 1292 01:15:42,840 --> 01:15:44,205 So you believe you're powerless? 1293 01:15:45,680 --> 01:15:46,602 Yeah. 1294 01:15:46,680 --> 01:15:49,889 You believe that a higher power other than yourself can restore you to sanity? 1295 01:15:50,160 --> 01:15:51,082 Yes. 1296 01:15:51,160 --> 01:15:52,844 And you made a decision to turn your will and life 1297 01:15:52,920 --> 01:15:55,161 over to the care of God, as you understand him, 1298 01:15:55,240 --> 01:15:57,242 in your case, Raquel Welch's snatch. 1299 01:15:57,320 --> 01:15:59,448 And remember, this is a choice of higher power I don't approve of. 1300 01:15:59,920 --> 01:16:01,331 Yes. - Great. 1301 01:16:01,400 --> 01:16:04,131 Now, wouldn't you like to turn this immediate problem over to Chucky? 1302 01:16:04,840 --> 01:16:05,762 Yes. 1303 01:16:06,160 --> 01:16:07,605 Don't you feel better already? 1304 01:16:11,560 --> 01:16:14,564 Okay, yeah, but, Donnie, you tricked me. 1305 01:16:14,640 --> 01:16:16,130 I know what you just did. 1306 01:16:16,200 --> 01:16:18,646 No, Callahan, no. Fuck. 1307 01:16:19,280 --> 01:16:20,691 Make a God basket. 1308 01:16:20,760 --> 01:16:22,728 Write your problems on paper, crumple them up, 1309 01:16:22,800 --> 01:16:24,040 and throw them into the basket. 1310 01:16:24,600 --> 01:16:26,409 - Drink water. -[line clicks] 1311 01:16:30,080 --> 01:16:32,845 "I'm afraid. Who will protect me?" 1312 01:16:42,240 --> 01:16:44,049 Tim. Tim? 1313 01:16:45,240 --> 01:16:46,207 Hey, man. 1314 01:16:46,280 --> 01:16:49,045 Can you pick up that piece of paper and toss it in the God basket? 1315 01:16:56,520 --> 01:16:58,363 Oh, yeah. Yeah. 1316 01:16:58,440 --> 01:17:00,283 Hey, you know, this is actually pretty fun. 1317 01:17:00,760 --> 01:17:04,970 John, as the editors of the Portland State Vanguard, 1318 01:17:05,040 --> 01:17:08,010 some of us really enjoy your humor, 1319 01:17:08,080 --> 01:17:12,244 but some of us are worried that things might have gone too far. 1320 01:17:13,560 --> 01:17:16,245 We have 55 letters here from the student body 1321 01:17:16,840 --> 01:17:18,808 complaining about your cartoons. 1322 01:17:18,880 --> 01:17:22,407 "Mr. Callahan, I am appalled by your simplistic scribbling, 1323 01:17:22,480 --> 01:17:25,370 your misinformed ideas about humor, and the audacity you have..." 1324 01:17:25,440 --> 01:17:28,171 That's real? -“to think the public enjoys your work." 1325 01:17:28,240 --> 01:17:30,083 Yes. It's from Woodburn, Oregon. 1326 01:17:30,480 --> 01:17:31,686 [Roger] We have many of them. 1327 01:17:32,200 --> 01:17:33,531 All right, look, guys, 1328 01:17:33,600 --> 01:17:36,251 I-I know that people have come by the editorial offices 1329 01:17:36,320 --> 01:17:37,924 to register complaints about me-- 1330 01:17:38,000 --> 01:17:41,846 Christians, queers, teachers, foreign nationals, janitors, lab rats 1331 01:17:41,920 --> 01:17:45,163 all find me offensive, which, uh, you know... 1332 01:17:46,080 --> 01:17:47,969 It's a good... Is it a good thing? 1333 01:17:48,040 --> 01:17:49,724 We have a small pile of threats. 1334 01:17:49,800 --> 01:17:51,962 [editor] There's one here from the Willamette Week. 1335 01:17:52,680 --> 01:17:54,250 [John sighs] - John, this is, frankly, shocking. 1336 01:17:54,320 --> 01:17:57,802 What, the paper that Gary Larson draws cartoons for? 1337 01:17:57,880 --> 01:18:03,046 Yes. And they would like to give you your own series. 1338 01:18:03,120 --> 01:18:05,122 We think that's going too far. [chuckles] 1339 01:18:05,240 --> 01:18:06,082 Are you serious? 1340 01:18:06,200 --> 01:18:07,929 '[laughter] - Uh... 1341 01:18:08,000 --> 01:18:09,126 Can we get a mop? Can we get a mop? 1342 01:18:09,200 --> 01:18:10,167 '[John] What happened? - Oh. 1343 01:18:10,240 --> 01:18:12,049 Grab a mop, please. - Uh... 1344 01:18:12,640 --> 01:18:13,641 Mop? 1345 01:18:13,720 --> 01:18:15,768 Wait, well, don't do it with the... 1346 01:18:15,840 --> 01:18:18,127 Don't put the urine in the picture. -[editor] Oh, yikes. 1347 01:18:18,200 --> 01:18:20,567 They're publishing your cartoon. We're absolutely serious. 1348 01:18:20,640 --> 01:18:22,847 I thought you guys were playing with me. - No, no. 1349 01:18:24,440 --> 01:18:25,601 [John] In the Funny pile. 1350 01:18:27,720 --> 01:18:28,642 No. 1351 01:18:31,920 --> 01:18:33,251 Put this one for Annu. 1352 01:18:38,320 --> 01:18:39,560 That's real funny. 1353 01:18:40,840 --> 01:18:42,842 [birds chirping] 1354 01:18:47,480 --> 01:18:48,686 Why do you call it Chucky? 1355 01:18:50,360 --> 01:18:51,361 Why not? 1356 01:18:53,200 --> 01:18:55,009 You know, the day I stopped drinking... 1357 01:18:55,800 --> 01:18:57,609 I felt a hand on my shoulder. 1358 01:18:58,800 --> 01:19:00,768 But when I turned to look at it, there was... 1359 01:19:01,720 --> 01:19:04,405 nothing there, but I didn't imagine it. 1360 01:19:07,960 --> 01:19:09,644 "Look at it, but you cannot see it. 1361 01:19:09,720 --> 01:19:12,200 Because it is formless, you call it invisible. 1362 01:19:13,600 --> 01:19:15,807 Listen to it, but you cannot hear it. 1363 01:19:17,360 --> 01:19:19,601 Because it is soundless, you call it inaudible. 1364 01:19:20,480 --> 01:19:22,721 Grasp it, but it is out of your reach. 1365 01:19:23,040 --> 01:19:25,042 Because it is subtle, you call it intangible." 1366 01:19:26,480 --> 01:19:27,686 Uh, who's that? 1367 01:19:28,440 --> 01:19:29,441 Is that Elton John? 1368 01:19:30,760 --> 01:19:31,682 Lao-Tzu. 1369 01:19:32,960 --> 01:19:34,166 Chucky. [chuckles] 1370 01:19:37,240 --> 01:19:40,767 Oh, hubba, hubba, hubba. New heartthrob, Donnie? 1371 01:19:43,440 --> 01:19:44,566 Oh, no, no. 1372 01:19:44,960 --> 01:19:46,405 Pretty boy, small penis. 1373 01:19:48,440 --> 01:19:51,250 Maybe you were weakened so you could become strong, Callahan. 1374 01:19:51,320 --> 01:19:52,731 You ever think of it like that? 1375 01:19:56,160 --> 01:19:58,401 The path to enlightenment is to know yourself. 1376 01:19:59,720 --> 01:20:01,245 How do I know myself? 1377 01:20:02,880 --> 01:20:03,961 Forget yourself. 1378 01:20:04,560 --> 01:20:05,766 [chuckles] 1379 01:20:10,520 --> 01:20:11,965 Oh, what'd the doctor say'? 1380 01:20:12,920 --> 01:20:15,491 I was gonna tell you about when I was in India. 1381 01:20:15,560 --> 01:20:17,449 Just let me finish so I don't forget. 1382 01:20:18,000 --> 01:20:20,082 I was driving north, to Bombay. 1383 01:20:20,160 --> 01:20:22,367 I was meeting a group of teachers at the Bombay Hilton-- 1384 01:20:22,440 --> 01:20:23,965 Oh, yeah, no, you told me this story already. 1385 01:20:25,160 --> 01:20:26,082 Have I? 1386 01:20:26,360 --> 01:20:28,806 Yeah. With the girl beggar. 1387 01:20:30,160 --> 01:20:31,571 I don't remember telling it. 1388 01:20:33,960 --> 01:20:34,882 Donnie. 1389 01:20:37,000 --> 01:20:38,445 What did the doctor say? 1390 01:20:46,680 --> 01:20:47,761 I'm fucked. 1391 01:20:50,440 --> 01:20:51,441 [coughs] 1392 01:20:54,960 --> 01:20:56,564 I need to drink more water. 1393 01:21:19,440 --> 01:21:21,841 Mmm. That feels good. Thank you. 1394 01:21:27,600 --> 01:21:29,762 [Annu] "Dear Mr. Callahan, we regret to inform you 1395 01:21:29,840 --> 01:21:32,002 that although your cartoon shows promise, 1396 01:21:32,480 --> 01:21:35,643 it's not the caliber of work that we're used to at The New Yorker. 1397 01:21:36,280 --> 01:21:37,770 Thank you for your submission." 1398 01:21:38,640 --> 01:21:39,801 Who reads The New Yorker'? 1399 01:21:44,240 --> 01:21:48,484 "Mr. Callahan, you should draw with your other hand or become a plumber." 1400 01:21:48,560 --> 01:21:49,482 [laughs] 1401 01:21:49,800 --> 01:21:50,961 "Sincerely, Robert." 1402 01:21:52,520 --> 01:21:53,885 Well, that's original. 1403 01:21:56,440 --> 01:21:57,362 He)“ 1404 01:21:59,160 --> 01:22:01,766 do you think the joke is better if I go with paramecium, 1405 01:22:01,840 --> 01:22:06,129 dogfish, chimpanzee, Neanderthal, human? 1406 01:22:06,760 --> 01:22:08,250 Or should it be... 1407 01:22:08,960 --> 01:22:13,841 paramecium, trilobite, raptor, lemur, Neanderthal, human? 1408 01:22:16,200 --> 01:22:17,087 I don't know. 1409 01:22:18,240 --> 01:22:20,163 Let's put that in the Not Ready pile. 1410 01:22:22,440 --> 01:22:23,282 [John sighs] 1411 01:22:23,360 --> 01:22:25,442 [knocking] .[TV playing quietly] 1412 01:22:28,400 --> 01:22:29,970 [knocking] 1413 01:22:37,200 --> 01:22:39,328 [Suzanne] Hello. John, can I come in? 1414 01:22:39,760 --> 01:22:41,728 Suzanne. 1415 01:22:41,800 --> 01:22:42,767 He'! ' 1416 01:22:42,840 --> 01:22:44,729 What a lovely surprise. 1417 01:22:49,760 --> 01:22:51,364 Where'd you get the money for these posters? 1418 01:22:51,440 --> 01:22:53,010 Friends, family. 1419 01:22:53,080 --> 01:22:54,161 You got to write it down. 1420 01:22:54,560 --> 01:22:56,927 You have to report it-- any gift or donation. 1421 01:22:57,000 --> 01:22:57,922 Well... 1422 01:22:58,760 --> 01:23:01,445 I bummed a cigarette down at Old Town the other day. 1423 01:23:01,520 --> 01:23:02,726 Should I report that, too'? 1424 01:23:04,120 --> 01:23:07,044 Mr. Callahan, I'm sorry. I do not make the rules. 1425 01:23:07,120 --> 01:23:08,690 Simply trying to get you to understand 1426 01:23:08,760 --> 01:23:10,967 the gravity of the situation. Your cartoon earnings 1427 01:23:11,040 --> 01:23:12,849 could force your benefits to be terminated. 1428 01:23:12,920 --> 01:23:14,968 Well, h-how do I avoid that? 1429 01:23:15,040 --> 01:23:16,087 L-I don't know. 1430 01:23:16,160 --> 01:23:18,481 But, uh... it doesn't look good for you. 1431 01:23:19,640 --> 01:23:23,008 Uh, who do I speak to about the specific regulations on this? 1432 01:23:23,680 --> 01:23:28,129 I mean, how can I be penalized for making a little money this month? 1433 01:23:28,920 --> 01:23:33,323 Mr. Callahan, we have reason to believe you're a bit of a shady character. Okay? 1434 01:23:33,760 --> 01:23:35,922 I just don't want your benefits to be terminated. 1435 01:23:36,640 --> 01:23:39,007 Every letter starts out the same way. 1436 01:23:39,520 --> 01:23:40,965 It's always your fault. 1437 01:23:41,480 --> 01:23:44,290 You know, I-|... l-| knew, um, 1438 01:23:44,680 --> 01:23:47,206 a-a guy that was a former caseworker. 1439 01:23:47,280 --> 01:23:48,611 He's since become a buddy. 1440 01:23:49,080 --> 01:23:53,244 And he revealed to me that any assertive client 1441 01:23:53,320 --> 01:23:58,611 was written up in his file as a fucking unstable troublemaker. 1442 01:23:59,080 --> 01:24:00,809 You fucking believe that? 1443 01:24:01,160 --> 01:24:03,208 An unstable troublemaker. 1444 01:24:03,280 --> 01:24:04,611 [Donnie sighs] 1445 01:24:04,680 --> 01:24:07,001 John, this isn't the complaint department. 1446 01:24:08,080 --> 01:24:09,969 We don't want to hear about your caseworkers. 1447 01:24:11,320 --> 01:24:13,607 Tell your story, talk about yourself. 1448 01:24:13,960 --> 01:24:18,443 Well, it is my life. I rely on them for everything. 1449 01:24:18,520 --> 01:24:19,931 I don't, I don't know what you mean. 1450 01:24:20,000 --> 01:24:24,210 What I mean is that what about them makes you complain? 1451 01:24:25,000 --> 01:24:27,241 It's not about the counselor herself. 1452 01:24:27,880 --> 01:24:28,847 Keep going- 1453 01:24:32,240 --> 01:24:33,605 I mean, I can't walk. 1454 01:24:33,680 --> 01:24:34,681 Why can't you walk? 1455 01:24:35,240 --> 01:24:38,164 [scoffs] Because I was in an accident. 1456 01:24:38,240 --> 01:24:39,162 Because? 1457 01:24:39,920 --> 01:24:43,447 'Cause the fucking asshole, Dexter, 1458 01:24:44,120 --> 01:24:46,361 fell asleep at the fucking wheel. 1459 01:24:46,440 --> 01:24:47,441 Why'd he do that? 1460 01:24:48,000 --> 01:24:49,764 'Cause he was fucking drunk. 1461 01:24:50,080 --> 01:24:51,525 Okay, and why were you in the oar? 1462 01:24:54,320 --> 01:24:56,482 'Cause we were going to the next party. 1463 01:24:56,560 --> 01:24:59,450 He was the one that was driving. I don't know why I-l... 1464 01:24:59,520 --> 01:25:01,284 Okay, but why... - I couldn't drive. 1465 01:25:01,360 --> 01:25:04,682 Wait, Callahan, why did you get in the car with him if you knew he was drunk'? 1466 01:25:04,760 --> 01:25:07,730 I don't know, 'cause I was a fucking kid! You don't make mistakes? 1467 01:25:07,800 --> 01:25:11,850 Why did you get in the car with him if you knew he was drunk? 1468 01:25:11,960 --> 01:25:14,964 Why would you do something like that? Would you do that right now? 1469 01:25:15,040 --> 01:25:17,725 Would you get in the car with someone who you knew was drunk? 1470 01:25:17,840 --> 01:25:19,330 [John exhales] 1471 01:25:19,400 --> 01:25:20,606 Why did you do that? 1472 01:25:21,040 --> 01:25:22,405 I don't know why. 1473 01:25:22,480 --> 01:25:26,690 I... I was so fucking drunk. 1474 01:25:26,760 --> 01:25:28,842 I was so fucking drunk. 1475 01:25:28,920 --> 01:25:31,082 I was drunk since I was a fucking kid. 1476 01:25:31,720 --> 01:25:34,451 I was so embarrassing. I know, 'cause I didn't... 1477 01:25:36,880 --> 01:25:42,728 I didn't feel loved, I didn't feel wanted, so I tried to cover up my feelings. 1478 01:25:43,280 --> 01:25:44,202 And it worked. 1479 01:25:46,520 --> 01:25:48,921 I was born in 1951. 1480 01:25:50,600 --> 01:25:52,682 At the old Saint Vincent's Hospital. 1481 01:25:55,320 --> 01:25:57,846 I know three things about my real mother. 1482 01:26:00,480 --> 01:26:01,891 She was Irish-American. 1483 01:26:02,520 --> 01:26:03,726 She had red hair. 1484 01:26:04,800 --> 01:26:06,404 And she was a school teacher. 1485 01:26:09,360 --> 01:26:11,010 [clicks tongue] Oh, yeah. 1486 01:26:12,160 --> 01:26:13,605 And she didn't want me. 1487 01:26:15,240 --> 01:26:17,083 [sobbing softly] 1488 01:26:26,680 --> 01:26:28,648 My alienation from my father... 1489 01:26:29,440 --> 01:26:31,807 I hated his guts since I was 11... 1490 01:26:32,760 --> 01:26:34,808 extended itself to my whole family. 1491 01:26:37,240 --> 01:26:39,368 One Christmas... [sniffling] 1492 01:26:39,440 --> 01:26:40,566 At the dinner table... 1493 01:26:41,480 --> 01:26:44,404 there was a... disturbance. 1494 01:26:45,880 --> 01:26:49,646 And Tommy, who was some five years younger than me, 1495 01:26:51,400 --> 01:26:52,447 screamed. 1496 01:26:53,200 --> 01:26:57,922 [sniffs] Whenever my dad punished one of my siblings... 1497 01:27:01,120 --> 01:27:02,485 instead of me, 1498 01:27:03,600 --> 01:27:05,921 it gave me a guilt-free excuse to... 1499 01:27:07,320 --> 01:27:08,481 condemn him. 1500 01:27:09,480 --> 01:27:11,767 I guess that was a big thing, you know? 1501 01:27:13,200 --> 01:27:16,124 I never felt a part of them. 1502 01:27:17,240 --> 01:27:19,322 I never felt like I was one of them. 1503 01:27:22,680 --> 01:27:26,048 I thought I'd fucking drink my way out of those feelings. 1504 01:27:26,840 --> 01:27:29,684 I became such a fuck up... 1505 01:27:32,120 --> 01:27:34,202 that I won't ever forgive them. 1506 01:27:38,040 --> 01:27:39,166 Oh, I mean that... 1507 01:27:39,520 --> 01:27:41,488 I mean, they won't ever forgive me... 1508 01:27:42,880 --> 01:27:46,327 for all the stupid shit I did. 1509 01:27:47,400 --> 01:27:48,686 What'd you just say? 1510 01:27:48,760 --> 01:27:49,966 That they won't... 1511 01:27:50,680 --> 01:27:52,762 forgive me for all the stupid shit I did. 1512 01:27:52,840 --> 01:27:53,762 [door slams] 1513 01:27:53,840 --> 01:27:54,887 [laughter] 1514 01:27:54,960 --> 01:27:57,964 That they won't forgive you or you won't forgive them? 1515 01:27:59,520 --> 01:28:01,363 That they won't forgive me. 1516 01:28:01,440 --> 01:28:03,169 You said that you won't forgive them. 1517 01:28:03,560 --> 01:28:06,689 Okay, well, w-what would I have to forgive them for... 1518 01:28:08,400 --> 01:28:09,481 forgive them for? 1519 01:28:10,320 --> 01:28:12,527 For making you feel like a black sheep. 1520 01:28:12,640 --> 01:28:15,610 For not being your real parents, for having other children. 1521 01:28:17,560 --> 01:28:19,767 Forgiving your birth mother for giving you up. 1522 01:28:24,720 --> 01:28:25,642 Think about me! 1523 01:28:26,000 --> 01:28:27,650 I won't forgive them. 1524 01:28:30,800 --> 01:28:32,325 You're right on time, John. 1525 01:28:32,880 --> 01:28:35,008 You're approaching the ninth step, 1526 01:28:35,120 --> 01:28:39,205 which is where you get to go face-to-face with these people 1527 01:28:39,280 --> 01:28:40,691 and forgive them in person. 1528 01:28:43,240 --> 01:28:44,162 [whispers] That's it? 1529 01:28:45,280 --> 01:28:46,202 [laughs] 1530 01:28:47,360 --> 01:28:49,169 I mean, uh... [sniffles] 1531 01:28:50,200 --> 01:28:51,440 I kind of thought that my... 1532 01:28:52,600 --> 01:28:55,444 group story would end with an epiphany. 1533 01:28:55,920 --> 01:28:57,081 Like, you know, I'd... 1534 01:28:58,840 --> 01:29:01,605 break down and cry, and-and, uh... 1535 01:29:02,360 --> 01:29:03,885 be cured forever. 1536 01:29:04,320 --> 01:29:05,890 [laughs] 1537 01:29:05,960 --> 01:29:06,927 Nope. 1538 01:29:07,000 --> 01:29:10,891 No, I don't feel that different now. I don't... 1539 01:29:13,480 --> 01:29:15,369 I don't feel like I had the big moment. 1540 01:29:15,440 --> 01:29:16,726 This is the big moment. 1541 01:29:16,800 --> 01:29:20,566 There's no lightning bolt that shoots you and cures all your shit. 1542 01:29:20,840 --> 01:29:26,688 There are discoveries and epiphanies and moments of clarity. 1543 01:29:26,760 --> 01:29:28,603 But this doesn't just go away. 1544 01:29:30,800 --> 01:29:32,962 You have to wrestle with this shit every day. 1545 01:29:33,040 --> 01:29:35,122 Some of that pain will remain there forever. 1546 01:29:35,200 --> 01:29:37,123 Some of that shame will remain there forever. 1547 01:29:37,200 --> 01:29:40,409 But you have to fight with it, or you'll fucking die. 1548 01:29:44,560 --> 01:29:45,561 Thank you. 1549 01:29:51,600 --> 01:29:52,681 Mr. Levine? 1550 01:29:54,400 --> 01:29:55,890 John? - Yeah. 1551 01:29:56,880 --> 01:29:58,120 It's been so long. 1552 01:29:58,720 --> 01:29:59,801 Uh, hey. 1553 01:29:59,880 --> 01:30:01,405 How you been doing? - All right. 1554 01:30:01,480 --> 01:30:02,845 You still drawing? - Yeah. 1555 01:30:02,920 --> 01:30:05,526 I remember you back in high... in high school, 1556 01:30:05,600 --> 01:30:07,170 you had problems with sketches. 1557 01:30:07,720 --> 01:30:09,165 But then you got into oil colors, 1558 01:30:09,240 --> 01:30:10,810 and it sort of reversed on itself. - Yeah. 1559 01:30:11,080 --> 01:30:13,128 You were quite the student back then. 1560 01:30:14,160 --> 01:30:15,161 Hey, um... 1561 01:30:16,800 --> 01:30:18,609 Hey, I just want to apologize. 1562 01:30:18,680 --> 01:30:19,727 Apologize for what? 1563 01:30:20,360 --> 01:30:21,407 Well, I was... 1564 01:30:22,240 --> 01:30:25,005 I caused some troubles in class, and... 1565 01:30:25,080 --> 01:30:26,206 and you didn't deserve that. 1566 01:30:26,280 --> 01:30:28,601 And, uh, I felt bad about it, and... 1567 01:30:29,160 --> 01:30:30,571 I just want to make amends. 1568 01:30:30,640 --> 01:30:33,086 Well, that's great you should say that, John. 1569 01:30:33,160 --> 01:30:36,084 Teenagers, you know, you go through these stages, so... 1570 01:30:36,200 --> 01:30:38,771 I could see potential in you. That was the main thing. 1571 01:30:38,840 --> 01:30:41,286 I stole a shirt from this store ten years ago, 1572 01:30:42,080 --> 01:30:44,401 and I'd like to make it up to you. 1573 01:30:44,720 --> 01:30:46,802 It would really screw up our books. 1574 01:30:46,920 --> 01:30:48,001 Um... 1575 01:30:48,080 --> 01:30:52,165 Just give $5 to a charity, and that'll make it good, son. 1576 01:30:54,440 --> 01:30:55,407 Hey, John. 1577 01:31:10,760 --> 01:31:12,171 What do you want from me, John? 1578 01:31:12,760 --> 01:31:14,967 Yeah, I was just thinking, you know, 1579 01:31:15,040 --> 01:31:18,601 we've had a pretty contentious relationship, and, um... 1580 01:31:19,160 --> 01:31:21,811 Probably made you feel bad a lot. And, um... 1581 01:31:22,520 --> 01:31:26,047 I realize that it must be a really hard job, actually. 1582 01:31:26,400 --> 01:31:30,041 And, uh, I probably made it more difficult. 1583 01:31:31,440 --> 01:31:32,487 And, um... 1584 01:31:33,640 --> 01:31:35,085 and I wanted to apologize. 1585 01:31:36,000 --> 01:31:39,368 Well, uh, thanks for apologizing. I... 1586 01:31:39,800 --> 01:31:42,246 And, uh... sure. I forgive you. 1587 01:31:44,800 --> 01:31:47,929 Hey, I made this drawing for you. 1588 01:31:54,960 --> 01:31:56,530 On, boy. [laughs] 1589 01:31:57,080 --> 01:31:59,560 [John] Well... I don't know, maybe you can help me. 1590 01:31:59,840 --> 01:32:02,969 I'm trying to do something with Klansmen, like... 1591 01:32:03,960 --> 01:32:06,201 you know, just make them, like, more human, you know? 1592 01:32:06,280 --> 01:32:07,850 'Cause everyone always talks about... - Klansmen? 1593 01:32:07,920 --> 01:32:10,241 Well, no, because people always think about... 1594 01:32:11,240 --> 01:32:15,086 racists as, like, just this, like, pure evil, but they're your neighbors. 1595 01:32:15,160 --> 01:32:16,764 [Suzanne] I don't know, I guess... 1596 01:32:17,120 --> 01:32:18,201 sheets. 1597 01:32:18,920 --> 01:32:22,003 Uh... what I like about sheets is they're sort of, 1598 01:32:22,480 --> 01:32:24,721 like, warm and fluffy when you get 'em out of the dryer. 1599 01:32:25,880 --> 01:32:27,086 [crickets chirping] 1600 01:32:27,160 --> 01:32:29,766 [John] Don't you love it when they're still warm from the dryer? 1601 01:32:30,600 --> 01:32:33,001 [Dexter] ♪ What's the matter With the crowd I'm seeing? ♪ 1602 01:32:33,080 --> 01:32:35,481 ♪ Don't you know that They're out of touch? S 1603 01:32:35,560 --> 01:32:37,642 ["it's Still Rock and Roll to Me" by Billy Joel playing] 1604 01:32:37,720 --> 01:32:40,007 ♪ Should I be A fucking straight-A student? ♪ 1605 01:32:40,080 --> 01:32:42,890 ♪ if you are then you think too much... S 1606 01:32:44,000 --> 01:32:46,082 [John] Dexter? -[singing trails off] 1607 01:32:46,160 --> 01:32:47,400 [song continues over stereo] 1608 01:32:47,480 --> 01:32:50,848 ♪ You can't dress trashy Ti“ you spend a lot of money S 1609 01:32:50,960 --> 01:32:53,930 ♪ Everybody's taking 'bout The new sound“. r 1610 01:32:54,000 --> 01:32:54,922 You don't remember me? 1611 01:32:56,360 --> 01:32:57,885 How you doing? -[exhales] 1612 01:32:59,840 --> 01:33:02,320 X What's the matter With the car I'm driving... E 1613 01:33:02,400 --> 01:33:03,481 [snaps fingers] 1614 01:33:03,560 --> 01:33:04,561 [quietly] Man. 1615 01:33:05,760 --> 01:33:08,525 Um, you know, I'm, uh... 1616 01:33:09,600 --> 01:33:12,922 fucking living. I'm just fucking doing my thing here. 1617 01:33:13,400 --> 01:33:15,880 ♪ Nowadays you cam be Too sentimental.“ I 1618 01:33:15,960 --> 01:33:16,927 How you doing? 1619 01:33:17,960 --> 01:33:18,927 I'm good. 1620 01:33:19,680 --> 01:33:20,761 I'm really good. 1621 01:33:22,280 --> 01:33:23,202 Yeah. 1622 01:33:23,960 --> 01:33:24,961 I'm sober now. 1623 01:33:25,520 --> 01:33:26,931 No shit? - Yeah. 1624 01:33:28,520 --> 01:33:29,487 Yeah. 1625 01:33:29,560 --> 01:33:32,131 And, uh... it's good. 1626 01:33:32,200 --> 01:33:33,167 It's really good. 1627 01:33:33,920 --> 01:33:35,809 I've been doing it, too, on and off, 1628 01:33:35,920 --> 01:33:37,763 for, like, the last seven years, but... - Is that right? 1629 01:33:37,880 --> 01:33:40,565 I'm fucking... I'm a fuck up, though, man. I don't... 1630 01:33:40,640 --> 01:33:41,721 Ah, it's okay. 1631 01:33:41,800 --> 01:33:42,926 I don't stick to it, but... 1632 01:33:45,120 --> 01:33:47,726 Buddy, I came this fucking close to reaching out to you, 1633 01:33:47,800 --> 01:33:51,282 but, uh, you know, I just chicken-shitted out. 1634 01:33:51,360 --> 01:33:53,124 I'm so fucking glad you're here. 1635 01:33:53,800 --> 01:33:56,326 Yeah. You've been on my mind, too. 1636 01:33:57,240 --> 01:34:00,130 I just didn't know what to fucking say. I was fucking... 1637 01:34:01,120 --> 01:34:02,804 I mean, there's nothing I can say. 1638 01:34:02,880 --> 01:34:04,325 There's nothing I can say. 1639 01:34:06,040 --> 01:34:08,008 You know, what I've been learning is... 1640 01:34:08,800 --> 01:34:10,211 I fucked my shit up. 1641 01:34:10,280 --> 01:34:12,408 And it started long before I met you. 1642 01:34:14,320 --> 01:34:15,367 It's all right. 1643 01:34:16,360 --> 01:34:17,646 It is. Don't feel bad. 1644 01:34:18,120 --> 01:34:21,522 No, I actually want to tell you that I was sorry. 1645 01:34:22,280 --> 01:34:24,851 What do you mean? You're not-- What are you sorry for? 1646 01:34:25,520 --> 01:34:29,730 Hey, man, I'm responsible, too, and I'm sure that 1647 01:34:29,800 --> 01:34:31,370 it's probably really difficult for you. 1648 01:34:32,000 --> 01:34:33,968 I mean, all those years, I imagine. 1649 01:34:34,040 --> 01:34:36,247 I don't want you to feel guilty or feel bad. 1650 01:34:36,320 --> 01:34:39,005 You need to know I had a good life, man. 1651 01:34:39,920 --> 01:34:41,763 Really. Things are good. 1652 01:34:42,840 --> 01:34:43,921 It's really good. 1653 01:34:44,960 --> 01:34:46,803 No shit? - Yeah. 1654 01:34:46,880 --> 01:34:49,724 I've had a fucking shitty fucking life, man. 1655 01:34:51,120 --> 01:34:52,167 Sorry. 1656 01:34:54,000 --> 01:34:55,001 I'm sorry. 1657 01:34:59,400 --> 01:35:00,367 Um... 1658 01:35:05,480 --> 01:35:07,608 I'm coming in. I'm coming in. 1659 01:35:07,720 --> 01:35:08,642 [both laugh] 1660 01:35:09,240 --> 01:35:11,083 Ah, ah, it's all right, man. 1661 01:35:11,160 --> 01:35:12,810 [chuckles] 1662 01:35:21,160 --> 01:35:22,082 Hi, Mom. 1663 01:35:25,240 --> 01:35:26,446 You look pretty. 1664 01:35:27,640 --> 01:35:29,802 [breathes deeply] 1665 01:35:31,640 --> 01:35:34,041 I guess I have to forgive you more than anyone. 1666 01:35:37,040 --> 01:35:38,326 I've cursed you. 1667 01:35:39,360 --> 01:35:40,930 I've screamed at you. 1668 01:35:44,520 --> 01:35:46,124 I never considered what it... 1669 01:35:47,160 --> 01:35:48,491 might have been like for you. 1670 01:35:51,440 --> 01:35:53,442 Might be ii was really difficult to give me up. 1671 01:35:55,160 --> 01:35:56,286 Or maybe it wasn't. 1672 01:35:56,360 --> 01:35:57,771 [chuckles softly] 1673 01:35:57,840 --> 01:35:59,251 And that's okay, too. 1674 01:36:02,720 --> 01:36:03,642 I guess... 1675 01:36:06,280 --> 01:36:10,285 I guess I'll never find you, no matter how much I search. 1676 01:36:11,880 --> 01:36:14,201 Looking up every Maggie Lynch that I could. 1677 01:36:16,080 --> 01:36:19,129 You know, I even found someone that knew you. 1678 01:36:22,520 --> 01:36:23,851 I got close. 1679 01:36:28,040 --> 01:36:29,087 But, Mom... 1680 01:36:31,960 --> 01:36:32,927 wherever... 1681 01:36:33,400 --> 01:36:34,640 wherever you are, 1682 01:36:35,720 --> 01:36:37,131 I need you to know... 1683 01:36:40,240 --> 01:36:41,605 I forgive you. 1684 01:36:44,480 --> 01:36:45,561 [whispers] it's okay. 1685 01:36:51,120 --> 01:36:52,406 [sniffles] 1686 01:36:53,560 --> 01:36:55,050 What's that painting, Donnie? 1687 01:36:56,480 --> 01:36:57,527 [Donnie] I don't know. 1688 01:36:59,880 --> 01:37:03,123 I got it the same way I got all this shit, inherited it. 1689 01:37:04,680 --> 01:37:05,602 It's, like... 1690 01:37:06,680 --> 01:37:08,284 my grandparents were, like... 1691 01:37:09,840 --> 01:37:11,444 fucking really rich. 1692 01:37:12,440 --> 01:37:14,442 So, like, my parents grew up rich, 1693 01:37:15,280 --> 01:37:17,487 and then, like, I grew up really rich. 1694 01:37:17,600 --> 01:37:19,921 [chuckles] It's, like, so stupid. 1695 01:37:20,000 --> 01:37:21,684 [both laugh] 1696 01:37:22,440 --> 01:37:24,044 It's nice, but it's stupid. 1697 01:37:26,160 --> 01:37:28,640 Have you visited everyone you felt you wronged? 1698 01:37:29,840 --> 01:37:31,569 Forgiven everyone you wanted to forgive? 1699 01:37:32,080 --> 01:37:33,002 Yeah. 1700 01:37:33,840 --> 01:37:34,841 So... 1701 01:37:35,520 --> 01:37:37,090 what, I'm all cleared up, huh? 1702 01:37:38,360 --> 01:37:39,850 Step ten, next? 1703 01:37:40,360 --> 01:37:41,361 What about yourself? 1704 01:37:43,720 --> 01:37:44,687 What do you mean? 1705 01:37:45,120 --> 01:37:46,804 It's not all about your mother. 1706 01:37:48,240 --> 01:37:49,844 You have to forgive yourself, too. 1707 01:37:52,200 --> 01:37:54,248 Forgive yourself for listening to Dexter, 1708 01:37:54,320 --> 01:37:56,288 forgive yourself for going with him that night. 1709 01:38:00,320 --> 01:38:01,845 [tires screech] -[horn honks] 1710 01:38:02,840 --> 01:38:03,807 [horn honks] 1711 01:38:04,600 --> 01:38:05,601 [tires screech] 1712 01:38:06,800 --> 01:38:08,643 [John] Hello, Brenda. Hello, all my friends. 1713 01:38:08,720 --> 01:38:11,451 How are you? It is a great day today. 1714 01:38:11,520 --> 01:38:13,966 [Brenda] Hey, what's happening? What's up, John? 1715 01:38:14,040 --> 01:38:15,849 Ah, nothing much. 1716 01:38:15,920 --> 01:38:17,968 You know, the usual. 1717 01:38:18,800 --> 01:38:21,167 Thought you might want to take a look at this. 1718 01:38:21,920 --> 01:38:22,887 What's this? 1719 01:38:23,240 --> 01:38:24,321 Oh, nothing. 1720 01:38:26,400 --> 01:38:29,609 [Brenda] Mm-hmm. [laughs] 1721 01:38:30,400 --> 01:38:31,640 That's funny. 1722 01:38:31,720 --> 01:38:32,642 What is this? 1723 01:38:33,120 --> 01:38:34,565 Penthouse. Oh, wow, that's nice. 1724 01:38:35,080 --> 01:38:37,287 [John] "Well, that's nice"? That's it? - It's great. 1725 01:38:37,800 --> 01:38:39,802 "This area's patrolled by lesbians." 1726 01:38:39,880 --> 01:38:41,291 What are you saying about lesbians? 1727 01:38:41,960 --> 01:38:43,450 Are they intimidating or something? 1728 01:38:43,560 --> 01:38:46,609 No, it's not... I'm just saying, you know, well, maybe they're, like, 1729 01:38:46,680 --> 01:38:49,570 naked construction site security... 1730 01:38:50,080 --> 01:38:51,809 Very educational article. 1731 01:38:51,880 --> 01:38:54,406 Well, it's just a cartoon. I mean, it's just supposed to be funny. 1732 01:38:54,480 --> 01:38:55,402 [man] Hey, John! 1733 01:38:55,720 --> 01:38:56,881 John! - Yeah? 1734 01:38:56,960 --> 01:38:57,882 What do you got? 1735 01:38:58,360 --> 01:39:00,044 [man groans quietly] 1736 01:39:00,880 --> 01:39:02,405 Are you ready? - Yeah. 1737 01:39:03,640 --> 01:39:04,562 Take a look. 1738 01:39:05,480 --> 01:39:07,050 All right, let me check. 1739 01:39:07,120 --> 01:39:09,885 [laughs] Okay, that's funny. 1740 01:39:09,960 --> 01:39:11,007 It's funny. - That's funny. 1741 01:39:11,080 --> 01:39:11,967 Yeah. - Yeah. 1742 01:39:12,040 --> 01:39:14,168 It is funny. Well, why do you think it's funny? 1743 01:39:14,840 --> 01:39:15,921 Oh, wow. -It's, uh... 1744 01:39:17,600 --> 01:39:19,011 It's funny 'cause it makes you laugh. 1745 01:39:19,080 --> 01:39:20,002 It's not that funny. 1746 01:39:20,400 --> 01:39:22,323 [man 2] The joke is funny because of the sign 1747 01:39:22,400 --> 01:39:26,325 suggesting that lesbians will kick your ass if you cross. 1748 01:39:26,400 --> 01:39:28,164 It's-it's unexpected. {chuckles} 1749 01:39:28,240 --> 01:39:30,242 It's-it's like a warning sign for attack dogs, 1750 01:39:30,360 --> 01:39:32,089 but instead it's lesbians. -[John] Thank you. 1751 01:39:32,160 --> 01:39:34,208 I mean, for the-the readers of Penthouse, 1752 01:39:34,320 --> 01:39:38,006 these men, this-this plays on this shared fear of women. 1753 01:39:38,080 --> 01:39:41,163 Just this unexpected mutual fear. 1754 01:39:41,240 --> 01:39:42,162 I mean, it's... 1755 01:39:42,760 --> 01:39:45,047 Wow. I mean, what's scarier than a group of women 1756 01:39:45,120 --> 01:39:46,485 that don't need men? 1757 01:39:48,320 --> 01:39:50,800 It's also just... really fucking funny. 1758 01:39:50,920 --> 01:39:52,524 That's what I think. - That is funny. 1759 01:39:52,600 --> 01:39:54,602 I didn't even think about it. - The “lesbian," exclamation point. 1760 01:39:54,680 --> 01:39:56,523 Wow. -[John] You guys want another beer? 1761 01:39:56,600 --> 01:39:58,170 Let me buy you guys a beer. What're you drinking? 1762 01:39:58,240 --> 01:39:59,162 Uh... 1763 01:39:59,760 --> 01:40:00,761 Gherkin. - Cerveza? 1764 01:40:00,840 --> 01:40:01,887 Yeah. - You want a cerveza? 1765 01:40:01,960 --> 01:40:02,882 Same. Yeah. - That's fine. 1766 01:40:02,960 --> 01:40:04,246 Hey, can I get three cervezas? 1767 01:40:04,320 --> 01:40:06,288 You know what? Beer for everybody! 1768 01:40:06,360 --> 01:40:08,089 [cheering, excited chatter] 1769 01:40:08,680 --> 01:40:11,524 Hey, John. What you got for us? 1770 01:40:12,520 --> 01:40:14,045 Yes. -[laughs] 1771 01:40:14,640 --> 01:40:15,721 This one's great. 1772 01:40:15,800 --> 01:40:17,802 This came for you, John. - Awesome. Thank you. 1773 01:40:29,160 --> 01:40:30,321 [sighs] 1774 01:40:32,520 --> 01:40:34,204 [man] Hey! Callahan! 1775 01:40:34,280 --> 01:40:35,850 Loved that lawyer joke! 1776 01:40:35,920 --> 01:40:39,288 [John reading] 1777 01:40:43,680 --> 01:40:46,729 Hey. I loved your Jesus joke, man. - Ah, really? 1778 01:40:46,800 --> 01:40:48,802 [John] Thank God it's Friday. 1779 01:40:50,440 --> 01:40:52,681 Your cartoons are sickening. 1780 01:40:52,760 --> 01:40:54,603 You should be dropped from the paper! 1781 01:40:56,400 --> 01:40:57,208 [Annu] She was really mad. 1782 01:40:57,320 --> 01:40:59,891 Yeah. I like those reactions the best, though. 1783 01:40:59,960 --> 01:41:01,724 You know? She's really telling it like it is. 1784 01:41:02,760 --> 01:41:04,410 [rock music playing] - Over here? 1785 01:41:05,560 --> 01:41:07,244 You know what I mean? - Mm. 1786 01:41:07,320 --> 01:41:09,004 They've been in ten different bands. 1787 01:41:09,400 --> 01:41:11,482 [man] Yes! -[excited chatter nearby] 1788 01:41:11,560 --> 01:41:12,800 That's what I'm talking about. 1789 01:41:12,920 --> 01:41:14,763 [whispers] “Harmonious male backpacker..." 1790 01:41:14,880 --> 01:41:16,644 Oh. My God, Annu, look at this. 1791 01:41:16,720 --> 01:41:18,449 "Harmonious male backpacker 1792 01:41:18,520 --> 01:41:21,285 into making 16th-century stringed instruments 1793 01:41:21,360 --> 01:41:23,966 seeks radical feminist household which will not 1794 01:41:24,040 --> 01:41:26,088 tease me about my testicles." 1795 01:41:26,160 --> 01:41:27,286 [chuckles] 1796 01:41:27,360 --> 01:41:29,124 I mean, is this fucking real? 1797 01:41:29,200 --> 01:41:31,043 It doesn't seem that strange, John. 1798 01:41:31,120 --> 01:41:32,007 It doesn't? 1799 01:41:32,080 --> 01:41:33,445 You're just living in the past. 1800 01:41:34,080 --> 01:41:35,570 I'm living in the pa... Oh. 1801 01:41:46,520 --> 01:41:47,681 Bye for now. 1802 01:42:03,560 --> 01:42:04,971 [Annu laughs] 1803 01:42:08,040 --> 01:42:09,326 [John laughs] I got you, 1804 01:42:09,400 --> 01:42:12,085 [birds chirping] 1805 01:42:12,520 --> 01:42:13,851 Are you working on your sobriety? 1806 01:42:15,320 --> 01:42:16,651 Still working on it, man. 1807 01:42:18,920 --> 01:42:20,365 Finishing all the levels? 1808 01:42:21,360 --> 01:42:24,330 Yep. I spoke at a meeting last week. 1809 01:42:24,400 --> 01:42:25,970 John. - Yeah. 1810 01:42:27,160 --> 01:42:29,162 [exhales] That is great. -[chuckles] 1811 01:42:30,280 --> 01:42:31,884 I love step 12. 1812 01:42:31,960 --> 01:42:33,246 Yeah, I mean... 1813 01:42:34,480 --> 01:42:36,960 I was nervous, still, but... 1814 01:42:38,480 --> 01:42:40,084 I don't know, giving back. 1815 01:42:42,640 --> 01:42:43,926 You forgive yourself yet'? 1816 01:42:46,680 --> 01:42:47,727 I think so. 1817 01:42:49,360 --> 01:42:50,964 What'd you forgive yourself for? 1818 01:42:53,120 --> 01:42:55,248 I forgave myself for... 1819 01:42:56,720 --> 01:42:58,245 looking for better babes. 1820 01:43:03,280 --> 01:43:05,362 Did I ever tell you how I stay sober? 1821 01:43:06,200 --> 01:43:07,122 Tell me again. 1822 01:43:10,560 --> 01:43:12,847 I was with someone for a long time. 1823 01:43:15,720 --> 01:43:17,927 He was great. He was a really sweet person. 1824 01:43:20,360 --> 01:43:23,364 But I was... I was very selfish. 1825 01:43:27,560 --> 01:43:28,925 I was very fucked up. 1826 01:43:32,200 --> 01:43:33,122 And, uh... 1827 01:43:33,960 --> 01:43:36,611 he... uh, he came home one day, 1828 01:43:37,240 --> 01:43:39,686 and I was having a seizure on the floor. 1829 01:43:40,400 --> 01:43:41,481 And... 1830 01:43:47,520 --> 01:43:48,487 [sniffles] 1831 01:43:51,320 --> 01:43:53,641 When I get close to wanting a drink, 1832 01:43:54,160 --> 01:43:58,051 I... I don't think of myself or my life. 1833 01:44:03,280 --> 01:44:04,645 I think of him. 1834 01:44:06,440 --> 01:44:07,521 His face. 1835 01:44:09,400 --> 01:44:10,686 [sniffling] 1836 01:44:12,880 --> 01:44:15,326 [Donnie sobbing] 1837 01:44:16,360 --> 01:44:18,362 I don't know how many, uh... 1838 01:44:19,840 --> 01:44:21,968 more of these talks we're gonna have, 'cause... 1839 01:44:23,640 --> 01:44:26,610 I'm seeing the gymnasts on the lawn, John. 1840 01:44:28,920 --> 01:44:30,081 [softly] Don't say that. 1841 01:44:35,400 --> 01:44:37,164 A big part of this program 1842 01:44:38,240 --> 01:44:40,368 is losing people you don't want to lose. 1843 01:44:47,520 --> 01:44:49,727 Being a model to the world... 1844 01:44:53,160 --> 01:44:56,403 eternal virtue will be yours, 1845 01:44:57,600 --> 01:44:59,682 and you return to the boundless. 1846 01:45:02,040 --> 01:45:03,121 Lao-Tzu. 1847 01:45:04,000 --> 01:45:05,445 Chuck E. Cheese. 1848 01:45:05,520 --> 01:45:07,727 [both laughing] 1849 01:45:09,960 --> 01:45:11,246 [sighs] 1850 01:45:17,240 --> 01:45:19,049 I think I'm still a little selfish. 1851 01:45:19,760 --> 01:45:21,808 I was helping you guys a lot, 'cause... 1852 01:45:22,560 --> 01:45:23,971 it was helping me. 1853 01:45:24,040 --> 01:45:25,963 My 12th step, being a sponsor. 1854 01:45:30,440 --> 01:45:32,522 You were such a pain in the ass, John. 1855 01:45:32,600 --> 01:45:33,442 [chuckles softly] 1856 01:45:33,520 --> 01:45:34,567 [whispers] I'm sorry. 1857 01:45:35,680 --> 01:45:36,920 You're the best, Donnie. 1858 01:45:37,960 --> 01:45:39,007 You really helped me. 1859 01:45:39,720 --> 01:45:40,881 You helped all of us. 1860 01:45:42,800 --> 01:45:45,087 It is hard teaching people faith. 1861 01:45:55,840 --> 01:45:56,807 Give me a hug. 1862 01:46:02,640 --> 01:46:03,562 Come here. 1863 01:46:09,120 --> 01:46:10,042 Drink water. 1864 01:46:10,640 --> 01:46:11,562 You, too. 1865 01:46:12,360 --> 01:46:14,966 It doesn't work. -[laughs] 1866 01:46:15,520 --> 01:46:16,965 [laughs] It really doesn't. 1867 01:46:17,040 --> 01:46:18,485 [Donnie sniffles] 1868 01:46:18,600 --> 01:46:19,726 Adios, amigo. 1869 01:46:21,240 --> 01:46:22,162 [John] Yeah. -[boy] Yeah. 1870 01:46:22,240 --> 01:46:25,289 [John] He used to wear these really, really cool scarves. 1871 01:46:25,360 --> 01:46:26,885 [boy] Yeah, he looks like a wizard. 1872 01:46:26,960 --> 01:46:28,962 [John] Yeah, Donnie got really sick over time. 1873 01:46:29,480 --> 01:46:31,926 And he discovered he had AIDS. - Mm. 1874 01:46:32,200 --> 01:46:34,202 That was the last time I saw him before he died. 1875 01:46:34,720 --> 01:46:35,642 Oh. 1876 01:46:35,920 --> 01:46:36,842 Yeah. - The truth... 1877 01:46:36,920 --> 01:46:38,684 Yeah, the truth hurts. - Yeah. Yeah. 1878 01:46:38,760 --> 01:46:40,000 {chuckles} Unfortunately. 1879 01:46:40,120 --> 01:46:41,724 So, do you want to come to the skate ramp with us'? 1880 01:46:41,800 --> 01:46:44,280 Yeah. -[John] Yeah, absolutely. Where is it? 1881 01:46:44,360 --> 01:46:45,771 Uh, it's down the block, actually. 1882 01:46:45,840 --> 01:46:47,444 [John] Show me the way. - Yeah! it's there. 1883 01:46:48,040 --> 01:46:50,281 [excited chatter] 1884 01:46:50,360 --> 01:46:51,521 That way. -[John] That way? 1885 01:46:52,840 --> 01:46:53,966 [John whoops] 1886 01:46:56,560 --> 01:46:58,324 [purring softly] 1887 01:47:13,960 --> 01:47:14,882 [John] I'd like to thank 1888 01:47:14,960 --> 01:47:17,566 all those who made it possible for me to be here tonight. 1889 01:47:33,680 --> 01:47:34,602 I feel... 1890 01:47:35,200 --> 01:47:36,201 [clears throat] 1891 01:47:36,920 --> 01:47:39,890 Stimulated, magical. 1892 01:47:41,200 --> 01:47:43,851 At night, I seem to think more clearly. 1893 01:47:44,560 --> 01:47:47,689 I work hard, but it doesn't feel like work to me. 1894 01:47:49,080 --> 01:47:50,570 [grunts softly] 1895 01:47:50,640 --> 01:47:53,450 The intellectual clutter of the daytime hours 1896 01:47:53,520 --> 01:47:57,127 dissolves from my mind, which moves in an almost... 1897 01:47:57,960 --> 01:48:00,247 instinctual, animal way. 1898 01:48:02,000 --> 01:48:03,161 I'm happy- 1899 01:48:04,920 --> 01:48:08,641 I don't care that the job or the welfare office 1900 01:48:08,720 --> 01:48:10,882 is giving me gray hairs, because... 1901 01:48:13,480 --> 01:48:18,042 ideas and images are flowing through me 1902 01:48:19,120 --> 01:48:20,531 and onto the paper. 1903 01:48:23,520 --> 01:48:26,091 I'd like to thank all those who made it possible 1904 01:48:26,160 --> 01:48:27,400 for me to be here tonight. 1905 01:48:31,280 --> 01:48:32,725 Because if it weren't for you... 1906 01:48:34,920 --> 01:48:36,285 I don'! think I would have made it. 1907 01:48:37,360 --> 01:48:39,328 [applause] 1908 01:49:07,000 --> 01:49:09,002 [applause continues] 1909 01:49:14,640 --> 01:49:16,210 Yeah! - Yeah! 1910 01:49:16,320 --> 01:49:17,128 Oh. 1911 01:49:17,200 --> 01:49:18,406 That was good. - Yeah, John. 1912 01:49:18,480 --> 01:49:19,686 Get it! - Yeah! 1913 01:49:19,760 --> 01:49:20,647 Whoo! 1914 01:49:20,720 --> 01:49:22,882 Oh. Uh-oh. -[John] om 1915 01:49:22,960 --> 01:49:24,291 [John laughs] 1916 01:49:24,360 --> 01:49:26,408 Gnarly! - You all right? 1917 01:49:26,480 --> 01:49:28,369 Let's go, get him up. 1918 01:49:28,440 --> 01:49:30,010 Get his, get his shoulders. - You okay? 1919 01:49:30,080 --> 01:49:31,844 Here. Hold up. Uh... 1920 01:49:31,960 --> 01:49:33,121 [boy laughs] 1921 01:51:13,360 --> 01:51:15,362 ["Texas When You Go“ by John Callahan playing] 1922 01:51:19,200 --> 01:51:25,048 ♪ I met you on a highway night ♪ 1923 01:51:25,440 --> 01:51:29,650 ♪ Inside a Texas rain I 1924 01:51:31,560 --> 01:51:36,885 ♪ The year that Mama lost her mind X 1925 01:51:37,520 --> 01:51:42,367 ♪ And Papa went insane S 1926 01:51:43,600 --> 01:51:48,367 ♪ And Papa went insane S 1927 01:51:52,800 --> 01:51:58,250 ♪ You took me on a Texas trail I 1928 01:51:58,920 --> 01:52:02,925 ♪ Laredo to Larue I 1929 01:52:04,920 --> 01:52:10,484 ♪ It took me all those Texas towns a' 1930 01:52:10,960 --> 01:52:15,249 ♪ To fall in love with you S 1931 01:52:16,920 --> 01:52:21,050 ♪ To fall in love with you S 1932 01:52:25,920 --> 01:52:31,450 ♪ The babies came in wintertime S 1933 01:52:32,040 --> 01:52:36,125 ♪ You settled by the stove S 1934 01:52:40,880 --> 01:52:46,091 ♪ You played a song that seemed so long ♪ 1935 01:52:46,720 --> 01:52:51,169 ♪ About a road you drove X 1936 01:52:52,640 --> 01:52:57,202 ♪ About a road you drove X 1937 01:53:01,840 --> 01:53:06,129 ♪ Once you spoke of Paris E 1938 01:53:07,200 --> 01:53:11,489 ♪ And Mama said to you r 1939 01:53:13,760 --> 01:53:18,243 ♪ There's a Paris far away S 1940 01:53:19,320 --> 01:53:23,928 ♪ And one 'm Texas, too a' 1941 01:53:25,360 --> 01:53:30,082 ♪ And one 'm Texas, too a' 1942 01:53:34,240 --> 01:53:40,122 ♪ The moon has set inside the pines X 1943 01:53:40,600 --> 01:53:44,764 ♪ Your sleep is soft and slow S 1944 01:53:46,600 --> 01:53:51,481 ♪ When you leave me, leave me here X 1945 01:53:52,240 --> 01:53:56,450 ♪ In Texas when you go ♪ 1946 01:53:58,040 --> 01:54:02,887 ♪ In Texas when you go ♪ 141847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.