Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,320 --> 00:01:02,243
Corky, why don't
you tell us your story.
2
00:01:04,120 --> 00:01:06,691
Well, as you know, my story is not
3
00:01:07,400 --> 00:01:09,971
a "really tragic" story, unless...
4
00:01:11,040 --> 00:01:12,371
boredom is tragic.
5
00:01:13,520 --> 00:01:14,760
I, um...
6
00:01:15,240 --> 00:01:20,121
you know, I was married.
I had every comfort you could ask for.
7
00:01:21,080 --> 00:01:24,402
I thought that's what was
gonna make my life meaningful.
8
00:01:25,520 --> 00:01:28,922
I just stopped wanting
to go to parties, and...
9
00:01:31,440 --> 00:01:33,363
play tennis...
10
00:01:35,160 --> 00:01:37,208
with my girlfriends.
11
00:01:37,680 --> 00:01:38,886
For the record, I'd like to say
12
00:01:38,960 --> 00:01:42,123
that I think I'd rather iron
sheets than play tennis any day.
13
00:01:42,600 --> 00:01:46,730
[in German accent] When I was,
uh, about 11 years old,
14
00:01:46,800 --> 00:01:50,441
I lived with my grandmother
near the Black Forest, and--
15
00:01:50,520 --> 00:01:53,490
In a little house, second floor,
16
00:01:53,560 --> 00:01:54,686
and I had a cat.
17
00:01:55,960 --> 00:01:57,564
Her name was Fifi.
18
00:01:58,120 --> 00:02:01,602
Well, I did get an
Oregon Cultural Heritage Award.
19
00:02:01,840 --> 00:02:04,207
[Hans] Ah, these awards
are not important.
20
00:02:04,280 --> 00:02:06,089
Please.
-[Donnie chuckles] Okay.
21
00:02:06,160 --> 00:02:10,609
I got a prescription for Valium,
which at least made the days go...
22
00:02:11,400 --> 00:02:13,004
by quicker.
23
00:02:13,080 --> 00:02:15,401
[laughs] Yeah, okay, there's this rock
24
00:02:15,480 --> 00:02:18,563
that was about this big
that had these grooves in it,
25
00:02:18,640 --> 00:02:21,371
like, uh, you know,
little bumps, and I said,
26
00:02:21,440 --> 00:02:23,966
"Well, Aunt Janey, what is this?"
27
00:02:24,480 --> 00:02:26,244
And she said, "What?
You don't know what that is?"
28
00:02:26,320 --> 00:02:27,651
And I was like, "No."
29
00:02:27,720 --> 00:02:29,290
And she's like,
"Well, that's my titty rock."
30
00:02:29,840 --> 00:02:32,605
And I was like, "Your titty rock?"
She was like, "Yeah, my titty rock."
31
00:02:32,680 --> 00:02:33,841
[Mike chuckles]
32
00:02:33,920 --> 00:02:35,331
"That's for when you get
in fights with girls.
33
00:02:35,400 --> 00:02:38,529
You punch 'em in the tit with it."
Not joking, not kidding.
34
00:02:38,600 --> 00:02:41,251
Then one day, I just, like,
35
00:02:41,880 --> 00:02:45,327
took off all my clothes
and walked down the street.
36
00:02:47,200 --> 00:02:48,201
And...
37
00:02:49,080 --> 00:02:50,127
the mailman...
38
00:02:50,960 --> 00:02:52,121
found me and...
39
00:02:52,200 --> 00:02:56,524
he brought me home and
called my husband, like I was a child.
40
00:02:57,040 --> 00:02:59,611
And I, you know, I'm still
wearing my wedding ring, but...
41
00:03:00,280 --> 00:03:01,202
I'm...
42
00:03:01,640 --> 00:03:04,166
divorced now, and I'm...
I'm much happier.
43
00:03:04,640 --> 00:03:07,405
Maybe life's actually
not supposed to be...
44
00:03:08,680 --> 00:03:11,524
as meaningful as we think it is.
45
00:03:12,360 --> 00:03:14,328
Thanks, Corky.
-[Mike] Thanks, Corky.
46
00:03:14,400 --> 00:03:15,322
[Reba] Mm.
47
00:04:51,080 --> 00:04:52,411
[announcer] Ladies and gentlemen,
48
00:04:52,520 --> 00:04:56,127
please welcome to the stage
Portland's celebrity cartoonist
49
00:04:56,200 --> 00:04:58,282
John Callahan!
50
00:04:58,400 --> 00:05:00,164
[crowd cheering]
51
00:05:14,240 --> 00:05:16,288
Hi. My name is John,
and I'm an alcoholic.
52
00:05:16,360 --> 00:05:18,124
[all] Hi, John.
53
00:05:18,200 --> 00:05:19,929
Hi. It's good to be here.
54
00:05:20,880 --> 00:05:22,325
The last day that I walked,
55
00:05:23,440 --> 00:05:25,920
I... I woke up without a hangover.
56
00:05:26,000 --> 00:05:28,002
[applause]
57
00:05:31,280 --> 00:05:34,090
The last day I walked,
I woke up without a hangover.
58
00:05:34,920 --> 00:05:37,446
I was still loaded
from drinking the night before.
59
00:05:37,520 --> 00:05:38,521
[quiet laughter]
60
00:05:39,880 --> 00:05:41,041
[sighs]
61
00:05:43,720 --> 00:05:45,370
[birds chirping]
62
00:05:50,280 --> 00:05:52,487
[water running]
63
00:06:00,640 --> 00:06:04,361
I knew I had an hour or so
of grace before the...
64
00:06:04,440 --> 00:06:05,441
nervousness...
65
00:06:06,400 --> 00:06:07,401
[sighs]
66
00:06:07,480 --> 00:06:09,448
Of withdrawal symptoms set in.
67
00:06:23,240 --> 00:06:25,720
What if I lost control, flipped out'?
68
00:06:25,800 --> 00:06:27,006
[groans]
69
00:06:27,720 --> 00:06:28,642
Fuck.
70
00:06:34,640 --> 00:06:37,291
The closest store where I could buy booze
71
00:06:37,720 --> 00:06:40,200
was near a major intersection.
72
00:06:42,160 --> 00:06:43,525
[horns honking]
73
00:06:51,680 --> 00:06:53,444
'[John] How are you?
- Staying coon
74
00:06:53,960 --> 00:06:55,450
it's hot out there, isn't it?
- Yeah.
75
00:06:55,560 --> 00:06:57,324
Good beach weather.
- Yeah. Whew.
76
00:06:57,400 --> 00:06:58,925
[John] I tried to talk to the...
77
00:06:59,320 --> 00:07:01,800
owner of the store and act real casual.
78
00:07:01,880 --> 00:07:03,245
I work for Alvarado house painter.
79
00:07:03,360 --> 00:07:04,771
Oh.
- We got tons of work.
80
00:07:04,840 --> 00:07:07,127
Oh, you know,
like I had everything under control.
81
00:07:07,880 --> 00:07:09,609
But... [laughs]
82
00:07:09,680 --> 00:07:12,081
They'd have to be blind
not to see my hand shaking.
83
00:07:13,000 --> 00:07:13,967
Um...
84
00:07:15,000 --> 00:07:18,402
Yeah, I guess I'll just
take that, uh, Tres Abuelos.
85
00:07:18,480 --> 00:07:19,606
Yeah, tequila.
86
00:08:07,040 --> 00:08:08,280
Hey, how's it going?
87
00:08:09,600 --> 00:08:11,329
Wow, pretty groovy day, huh?
88
00:08:11,560 --> 00:08:12,721
Oh, yeah. [sniffles]
89
00:08:12,800 --> 00:08:15,087
Surf's coming up.
- Yeah.
90
00:08:15,480 --> 00:08:18,609
Sky gets any bluer,
it'll be singing a Muddy Waters tune.
91
00:08:19,000 --> 00:08:20,001
Sorry? [sniffles]
92
00:08:21,440 --> 00:08:22,885
I'm a songwriter.
93
00:08:22,960 --> 00:08:25,281
I listen to a lot of different music.
94
00:08:26,280 --> 00:08:27,441
Um...
- Want a drink?
95
00:08:28,120 --> 00:08:29,531
I'm... I'm good.
96
00:08:29,600 --> 00:08:31,762
Um, I'll see you around
sometime, okay? [sniffles]
97
00:08:31,840 --> 00:08:33,080
Oh. All right.
98
00:08:40,160 --> 00:08:42,401
[John] You've got a problem, Callahan.
99
00:08:42,480 --> 00:08:44,323
[ship horn blows]
100
00:08:45,160 --> 00:08:47,242
I know three things about my real mother:
101
00:08:47,320 --> 00:08:50,130
she was Irish-American, she had red hair,
102
00:08:50,200 --> 00:08:51,361
she was a school teacher.
103
00:08:52,240 --> 00:08:53,287
Oh, yeah.
104
00:08:55,320 --> 00:08:56,651
And she didn't want me.
105
00:08:57,400 --> 00:08:58,322
Okay-
106
00:08:58,920 --> 00:09:01,366
Four things.
-[laughter]
107
00:09:01,440 --> 00:09:04,523
The way with
illegitimate Catholic babies in those days
108
00:09:04,600 --> 00:09:07,001
was to remove them
from the mother of birth...
109
00:09:07,080 --> 00:09:09,765
...and put them in the care
of the nuns for six months
110
00:09:09,840 --> 00:09:11,968
in case the natural mother
should change her mind.
111
00:09:14,040 --> 00:09:16,088
Was my mother a queen?
112
00:09:16,520 --> 00:09:17,521
Was she a whore?
113
00:09:18,560 --> 00:09:22,246
Could I locate her and surprise her,
say, at a bank teller's window?
114
00:09:22,320 --> 00:09:24,288
"Yeah, I'd like to cash this check, Mom."
115
00:09:24,360 --> 00:09:25,691
[laughter]
116
00:09:54,520 --> 00:09:56,284
[grunts 99995]
117
00:09:56,360 --> 00:09:58,522
Oh, fuck. Help!
118
00:10:02,240 --> 00:10:04,447
[John] Oh, hey.
- Dude, you wiped out.
119
00:10:04,520 --> 00:10:05,885
Nice.
-[John] Can you help me up?
120
00:10:06,240 --> 00:10:07,890
[boy 1] Yeah, all right.
-[John] Easy, though.
121
00:10:08,000 --> 00:10:09,684
[boy 2] Okay.
-[John] All right, now, nice and easy.
122
00:10:09,760 --> 00:10:10,966
Don't try and show off.
123
00:10:11,040 --> 00:10:13,042
[grunts] Yeah! Oh!
-[boy 1] Here, come around, turn around.
124
00:10:13,120 --> 00:10:14,451
Here we go.
-[boy 2] All right.
125
00:10:14,520 --> 00:10:15,885
[John] Okay.
-[boy 1] Watch it.
126
00:10:15,960 --> 00:10:18,088
[John] Careful, careful.
-[boy 1] There we go. There we go.
127
00:10:18,160 --> 00:10:20,049
Yeah, lift him up.
{overlapping chatter]
128
00:10:20,120 --> 00:10:22,646
You guys smell that?
-[boy 3] Oh, what's that smell?
129
00:10:22,720 --> 00:10:24,051
Oh, that reeks, man.
-[John] Oh.
130
00:10:24,120 --> 00:10:26,202
Yeah, pull up that right leg right there.
131
00:10:26,280 --> 00:10:27,281
Right here?
-[John] Yeah.
132
00:10:27,360 --> 00:10:28,566
[boy 2] You got it, dude.
-[John] Yeah.
133
00:10:28,640 --> 00:10:30,529
Yeah, you lift up
that right pant leg there.
134
00:10:30,600 --> 00:10:32,523
[boys groan]
- Be brave.
135
00:10:32,600 --> 00:10:34,489
Yeah, just attach that
into the white thing.
136
00:10:35,200 --> 00:10:36,770
All right.
-[boy groans]
137
00:10:37,800 --> 00:10:39,450
[John] Thank you.
- You draw this?
138
00:10:39,520 --> 00:10:40,601
[John] Yeah.
-[boy 1] Whoa.
139
00:10:40,680 --> 00:10:41,886
[John] You get it?
-[boy 2] Awesome. Yeah.
140
00:10:41,960 --> 00:10:42,882
[boy 3] Yeah.
141
00:10:43,760 --> 00:10:44,841
[wind whistling softly]
142
00:10:44,920 --> 00:10:46,410
[John] Don't worry, boys.
143
00:10:46,480 --> 00:10:48,289
He won't get far on foot.
144
00:10:48,360 --> 00:10:49,327
[boy 1] It's a wheelchair.
145
00:10:49,400 --> 00:10:51,448
[boy 2] He can't get far
because he's injured, right?
146
00:10:51,520 --> 00:10:53,090
That's right. Yeah.
-[boy 2] Okay, all right!
147
00:10:53,160 --> 00:10:54,571
{laughter}
- Yeah, well, you know,
148
00:10:54,640 --> 00:10:56,324
my grandmom's in a wheelchair, so...
149
00:10:56,400 --> 00:10:57,561
[John] Oh, yeah?
- Yeah.
150
00:10:57,640 --> 00:10:58,721
[John] Sorry about that.
- Yeah.
151
00:10:58,800 --> 00:11:00,370
I draw these for a living, but, you know,
152
00:11:00,440 --> 00:11:02,283
people get mad at me
'cause of the subject matter.
153
00:11:02,360 --> 00:11:04,044
Not us.
- That's ridiculous.
154
00:11:04,120 --> 00:11:05,690
These are awesome.
-[John] All right. Cool.
155
00:11:05,760 --> 00:11:07,410
Is that a oar crash?
-[John] Yeah.
156
00:11:07,520 --> 00:11:08,806
What is that?
- There's, like, a dead guy
157
00:11:08,880 --> 00:11:10,370
under the car.
- Are those all booze and stuff?
158
00:11:10,480 --> 00:11:11,447
[my 1] Whoa.
159
00:11:11,520 --> 00:11:14,000
[John] There's a five-dollar bill
in my left shirt pocket.
160
00:11:14,080 --> 00:11:15,445
Go get me a short case.
161
00:11:16,800 --> 00:11:19,087
[engine hissing, clicking]
162
00:11:26,960 --> 00:11:29,042
[man shouting indistinctly outside]
163
00:11:29,120 --> 00:11:31,202
[mouse squeaking quietly]
164
00:11:33,800 --> 00:11:37,088
[man] Oh, they could do it
and they'll do it over there!
165
00:11:37,160 --> 00:11:39,128
[man continues shouting indistinctly]
166
00:11:44,840 --> 00:11:45,966
Hey, Snickers.
167
00:11:46,480 --> 00:11:47,447
How was your day?
168
00:11:48,280 --> 00:11:50,169
Did you find any time
to get in some exercise?
169
00:11:52,440 --> 00:11:54,010
[door opens]
170
00:11:58,000 --> 00:12:00,446
[John] You fucking asshole!
171
00:12:00,880 --> 00:12:03,724
You're fucking late!
I've been sitting here all goddamn day!
172
00:12:03,800 --> 00:12:05,484
It's been fucking wet!
173
00:12:05,560 --> 00:12:08,404
I got shit all over my pants
and there's no fucking drinks!
174
00:12:08,480 --> 00:12:10,448
You didn't leave me
a goddamn fucking drink!
175
00:12:10,520 --> 00:12:11,806
It's been three fucking hours!
176
00:12:11,880 --> 00:12:13,928
What do you actually fucking do?
177
00:12:14,000 --> 00:12:16,844
[Tim] I signed up to be your attendant,
not your slave.
178
00:12:17,600 --> 00:12:20,649
Bossing me around, you fucking
don't even give me five seconds
179
00:12:20,760 --> 00:12:22,410
before you're telling me what to do.
180
00:12:22,480 --> 00:12:25,051
I told you I fucking hate it
when you give me orders.
181
00:12:25,120 --> 00:12:26,963
I'm gonna get to it
when I feel like it, John.
182
00:12:27,360 --> 00:12:30,762
All right? How would you like it
if I started pushing you around all day?
183
00:12:32,480 --> 00:12:33,641
[Tim sighs]
184
00:12:34,800 --> 00:12:36,006
I'll give you a bath in a minute.
185
00:12:36,760 --> 00:12:38,808
I need to wind down. Here you go.
186
00:12:39,720 --> 00:12:41,085
Celebrate your independence.
187
00:12:54,240 --> 00:12:56,129
[reporter over TV]
President Carter's standing
188
00:12:56,200 --> 00:13:00,046
in our NBC News Associated Press poll
has declined again.
189
00:13:00,120 --> 00:13:03,090
Not much, but the decline has been steady.
190
00:13:03,160 --> 00:13:05,811
This is one of the findings
in our latest telephone sample
191
00:13:05,880 --> 00:13:09,521
of the opinions of about 1,600 people
around the country last week.
192
00:13:09,640 --> 00:13:11,722
[mechanical thumping, clicking]
193
00:13:13,680 --> 00:13:15,887
[Water splashing]
194
00:13:15,960 --> 00:13:17,849
[Tim sighs]
195
00:13:27,920 --> 00:13:30,241
[John] I drink, I hit rock bottom.
196
00:13:31,680 --> 00:13:34,490
And I'd drink more
and hit rock bottom again.
197
00:13:35,640 --> 00:13:38,962
I had to admit to myself
that I was powerless over alcohol.
198
00:13:39,760 --> 00:13:41,489
I was searching for something else.
199
00:13:42,280 --> 00:13:44,203
[Tim] You sure you want to go
to an AA meeting, John?
200
00:13:45,200 --> 00:13:46,929
I've never really believed
in their whole thing.
201
00:13:51,480 --> 00:13:53,767
[lively chatter]
202
00:13:57,240 --> 00:13:59,288
[laughter]
203
00:14:05,920 --> 00:14:07,046
Oh, I'm sorry,
204
00:14:07,600 --> 00:14:10,410
but, uh, we can't have anybody
quite this grotesque in here.
205
00:14:12,320 --> 00:14:14,482
For the love of God, I'm Reba.
206
00:14:14,560 --> 00:14:16,722
[softly] Oh, hi. I'm John.
207
00:14:16,800 --> 00:14:18,848
[chuckles] Welcome to the Alano Club.
208
00:14:20,720 --> 00:14:22,449
[John] I thought you were serious.
209
00:14:22,520 --> 00:14:24,568
No dogs, no quads.
210
00:14:24,640 --> 00:14:26,324
[chuckles] No. Come on, now.
211
00:14:33,280 --> 00:14:35,362
[chatter quiets]
212
00:14:35,440 --> 00:14:36,965
God, grant me the serenity...
213
00:14:37,040 --> 00:14:40,761
[all] ...serenity to accept the things
I cannot change,
214
00:14:40,840 --> 00:14:43,525
the courage to change the things I can,
215
00:14:43,600 --> 00:14:45,921
and the wisdom to know the difference.
216
00:14:47,400 --> 00:14:48,811
[Donnie] Anyone under 90 days?
217
00:14:51,400 --> 00:14:54,370
Hi, I'm Felix, and I'm an alcoholic.
218
00:14:54,440 --> 00:14:56,408
[all] Hi, Felix.
219
00:14:56,480 --> 00:14:58,482
Hi, guys. Uh...
-[man] Welcome.
220
00:14:58,560 --> 00:15:00,449
This is day 14.
221
00:15:00,520 --> 00:15:01,442
{applause}
- Good job.
222
00:15:06,360 --> 00:15:09,842
Uh, hi. I'm Joseph. I'm an alcoholic.
223
00:15:09,920 --> 00:15:11,570
[all] Hi, Joseph.
224
00:15:12,000 --> 00:15:13,843
Today, I have 56 days.
225
00:15:13,920 --> 00:15:16,241
{applause}
-[man] Awesome.
226
00:15:18,320 --> 00:15:20,846
It's tough, 'cause, you know, out there,
227
00:15:21,280 --> 00:15:24,682
I feel like people want to hear
how many years you've been sober.
228
00:15:24,760 --> 00:15:27,047
But, uh, you know, coming here,
229
00:15:27,120 --> 00:15:30,567
I'm reminded how special it is
that I'm where I'm at, so...
230
00:15:30,960 --> 00:15:33,486
I remember a time when I didn't
think 30 days was possible,
231
00:15:33,560 --> 00:15:36,803
but here I am, so... thank you.
232
00:15:36,880 --> 00:15:38,803
[applause]
233
00:15:42,640 --> 00:15:44,404
Anyone else want to speak?
234
00:15:45,080 --> 00:15:47,447
My name's John Callahan,
and I don't know who my real mother is,
235
00:15:47,520 --> 00:15:49,249
and I was paralyzed in a car accident.
236
00:15:53,160 --> 00:15:54,207
And...
237
00:15:55,520 --> 00:15:57,090
and I'm an alcoholic.
238
00:15:57,800 --> 00:15:59,689
[all] Hi, John.
239
00:15:59,960 --> 00:16:01,962
Good to know you, John Callahan,
240
00:16:02,040 --> 00:16:03,371
who is an alcoholic.
241
00:16:04,200 --> 00:16:06,089
You're in the right place, I think.
242
00:16:07,520 --> 00:16:09,568
I'm Donnie, and I'm an alcoholic.
243
00:16:09,640 --> 00:16:11,165
[all] Hi, Donnie.
244
00:16:11,280 --> 00:16:13,203
Hi. [chuckles]
245
00:16:13,280 --> 00:16:16,124
And when I first entered the program,
246
00:16:16,200 --> 00:16:19,522
I had two pairs of pants,
247
00:16:20,120 --> 00:16:22,248
one with shit in them and one without.
248
00:16:22,320 --> 00:16:23,924
[scattered laughter]
249
00:16:24,000 --> 00:16:27,607
And I didn't care which one
of them I was wearing.
250
00:16:27,680 --> 00:16:29,603
[more laughter]
251
00:16:30,320 --> 00:16:33,244
Today, I celebrate mediocrity.
252
00:16:34,480 --> 00:16:38,326
I woke up and I put on
a non-shitty pair of pants.
253
00:16:38,400 --> 00:16:41,768
{chuckling}
- And I walked to get a cup of coffee,
254
00:16:41,840 --> 00:16:44,081
and it was fucking delicious.
255
00:16:44,160 --> 00:16:47,721
And my day's been pretty good,
256
00:16:47,800 --> 00:16:50,371
until I came in here and saw all of you.
257
00:16:50,440 --> 00:16:52,681
[laughter]
258
00:16:52,760 --> 00:16:54,364
[Donnie] Continue your story, John.
259
00:16:56,040 --> 00:16:57,121
[John] Oh, right.
260
00:16:57,840 --> 00:17:00,207
The story. Um...
261
00:17:01,040 --> 00:17:03,725
Well, I got back to the house around 4:00,
262
00:17:04,760 --> 00:17:08,287
and saw Jesus Alvarado, my...
263
00:17:09,280 --> 00:17:10,327
employer.
264
00:17:12,000 --> 00:17:13,445
[sighs]
265
00:17:17,560 --> 00:17:18,891
[quietly] Shit.
266
00:17:18,960 --> 00:17:20,325
John, what's up?
267
00:17:23,760 --> 00:17:24,841
I want you to meet Bill.
268
00:17:26,640 --> 00:17:27,482
.L-Hey-
.Hey-
269
00:17:27,560 --> 00:17:31,087
My small-town experience was...
270
00:17:32,440 --> 00:17:35,091
limited concerning disability.
271
00:17:35,160 --> 00:17:36,764
How you doing? John.
- Good, good.
272
00:17:37,400 --> 00:17:39,641
[John] Jesus wanted me
to look at the guy's pen.
273
00:17:42,200 --> 00:17:43,167
Check that out.
274
00:17:44,360 --> 00:17:45,725
Got to turn it upside down.
275
00:17:47,200 --> 00:17:50,249
[all chuckling]
276
00:17:50,680 --> 00:17:53,126
Uh, I went inside for a drink.
277
00:17:53,200 --> 00:17:55,407
[Terry and Bonnie laughing, chattering]
278
00:17:55,480 --> 00:17:57,369
[Terry] I'm coming back for events.
279
00:17:57,440 --> 00:17:59,329
Oh, my God, I've lost it.
-[Terry] Ah! Yes!
280
00:17:59,400 --> 00:18:00,811
What's going on?
- I've lost the touch.
281
00:18:00,880 --> 00:18:01,927
My shoe!
- Hi, John.
282
00:18:02,000 --> 00:18:03,729
This is Bonnie.
- Oh, hi.
283
00:18:03,800 --> 00:18:05,370
I hear you're from, um, Oregon.
284
00:18:05,480 --> 00:18:06,288
That's right.
285
00:18:06,360 --> 00:18:07,771
What do you guys do up there for fun?
286
00:18:07,840 --> 00:18:09,569
Well, there's not a lot to do in Oregon,
you know?
287
00:18:09,640 --> 00:18:11,881
So a certain percentage of the population
drives down here
288
00:18:11,960 --> 00:18:13,803
to Long Beach to look for jobs.
289
00:18:13,880 --> 00:18:16,281
[Terry] We are going to a party tonight,
if you want to come.
290
00:18:16,360 --> 00:18:17,282
Oh, really?
291
00:18:17,600 --> 00:18:18,442
[Bonnie] Uh-huh.
- Yeah.
292
00:18:18,520 --> 00:18:19,885
Well...
- Want to drive us there?
293
00:18:19,960 --> 00:18:22,167
I mean. I... Ooh.
-[Terry] Oh. [laughing]
294
00:18:24,080 --> 00:18:25,320
[Bonnie laughing]
295
00:18:25,680 --> 00:18:26,522
Oh.
296
00:18:26,600 --> 00:18:28,284
laughs] We're...
297
00:18:28,920 --> 00:18:30,729
We're getting in trouble tonight.
298
00:18:31,120 --> 00:18:32,246
[Virginia] Am I happy?
299
00:18:32,840 --> 00:18:34,251
No. So...
-[chatter, music playing]
300
00:18:34,320 --> 00:18:36,607
Divorced? Yeah. [chuckles]
301
00:18:36,680 --> 00:18:38,284
I'm seeing a couple guys now.
302
00:18:38,360 --> 00:18:40,567
I've been going to therapy.
Have you ever gone?
303
00:18:41,160 --> 00:18:43,083
It'd be so good for you. [sighs]
304
00:18:43,160 --> 00:18:44,810
Just gotten off meat.
305
00:18:44,880 --> 00:18:46,325
Been kicking dairy.
306
00:18:46,400 --> 00:18:49,643
I'm gonna do life without eggs now.
307
00:18:49,720 --> 00:18:52,963
Hey, um, I just need to use
the bathroom really quick.
308
00:18:53,040 --> 00:18:55,042
Will you... will you be here?
- Uh, yeah. Okay.
309
00:18:55,120 --> 00:18:57,327
[music and chatter continue in distance]
310
00:19:06,280 --> 00:19:08,408
[man whoops]
-[music playing]
311
00:19:18,040 --> 00:19:20,520
Hey, Terry, where's that girl
I was just talking to?
312
00:19:20,600 --> 00:19:22,921
[Terry] Um, the redhead girl?
- Yeah.
313
00:19:23,000 --> 00:19:25,321
I think she just left with some friends.
314
00:19:25,400 --> 00:19:26,561
She left the party?
- Mm-hmm.
315
00:19:26,640 --> 00:19:28,961
Well, good for her.
-[women chuckle]
316
00:19:29,040 --> 00:19:30,690
You guys are still here.
-[Terry] She got places to be.
317
00:19:30,760 --> 00:19:31,682
You're stuck with us.
- Yeah.
318
00:19:31,760 --> 00:19:35,242
Nah.
- Far fucking out. Dexter.
319
00:19:35,360 --> 00:19:37,681
I'm Dexter. Hey. I'm Dexter.
320
00:19:38,720 --> 00:19:39,687
John.
321
00:19:40,080 --> 00:19:41,206
John.
- Yeah.
322
00:19:41,280 --> 00:19:42,281
How 'bout that girl?
323
00:19:43,320 --> 00:19:45,402
[chuckles] Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
324
00:19:46,080 --> 00:19:47,286
She left.
325
00:19:47,800 --> 00:19:50,041
She was digging you, man.
- Yeah.
326
00:19:50,120 --> 00:19:51,804
Yeah. Take you home,
327
00:19:52,240 --> 00:19:55,050
have a little sophisticated LA sex.
328
00:19:56,200 --> 00:19:58,567
No, all she wanted to do
was talk about her colon.
329
00:19:58,640 --> 00:20:02,850
That's what all people in LA talk about,
their colons.
330
00:20:02,920 --> 00:20:04,888
And that's 'cause they're all assholes.
331
00:20:04,960 --> 00:20:07,122
["Maggie's Farm" by Bob Dylan]
- Yes. Where are you from?
332
00:20:07,200 --> 00:20:10,647
I'm not from here...
- Ah, shit. Turn that shit off, man!
333
00:20:11,160 --> 00:20:12,889
Making me sick!
- What are you talking about?
334
00:20:12,960 --> 00:20:14,450
Too much Dylan!
- Too much Dylan?
335
00:20:14,520 --> 00:20:16,488
You don't know what you're talking about.
- The answer, my friend
336
00:20:16,560 --> 00:20:17,607
is blowin' in the wind.
- He's a poet!
337
00:20:17,680 --> 00:20:20,570
The answer, my friend, is getting blown
338
00:20:20,640 --> 00:20:22,165
in the wind.
- You sound like an idiot.
339
00:20:22,280 --> 00:20:24,487
What are you...
- The answer's getting blown
340
00:20:24,560 --> 00:20:26,881
in the wind.
-[laughing]
341
00:20:26,960 --> 00:20:28,485
Guy's getting blown,
342
00:20:28,560 --> 00:20:30,085
and he's whining about it!
-[laughs]
343
00:20:30,160 --> 00:20:32,527
He's not talking about getting blown.
344
00:20:32,600 --> 00:20:34,364
Getting blown in the wind,
345
00:20:34,440 --> 00:20:36,727
you fucking moron!
- I know!
346
00:20:37,200 --> 00:20:39,043
I was fucking with you!
347
00:20:39,120 --> 00:20:41,521
[both laugh]
348
00:20:41,600 --> 00:20:42,806
You think I don't know?
349
00:20:42,880 --> 00:20:44,689
Johnny, Johnny,
350
00:20:44,760 --> 00:20:47,047
listen to me, listen to me.
-[laughs]
351
00:20:47,120 --> 00:20:48,042
Seriously.
352
00:20:48,760 --> 00:20:51,650
I know a party that's ten times
better than this shit-bag.
353
00:20:52,240 --> 00:20:55,244
Let's go there now.
There's ten times hotter babes.
354
00:20:56,200 --> 00:20:59,568
We plow the Milagro Beanfield.
355
00:20:59,640 --> 00:21:00,721
[John laughs]
356
00:21:01,320 --> 00:21:04,449
Huh? You and me. Come on.
357
00:21:04,520 --> 00:21:06,204
What a promise.
358
00:21:06,800 --> 00:21:08,723
[exhales]
359
00:21:08,800 --> 00:21:10,370
I guess we thought that
360
00:21:11,240 --> 00:21:14,881
"the babes"
were fairer on the other side of town.
361
00:21:16,640 --> 00:21:21,407
So I left Terry and her friends,
and we headed to the next party.
362
00:21:22,400 --> 00:21:26,007
But not before we got even more wasted.
363
00:21:26,080 --> 00:21:27,969
Hey. Clink it.
364
00:21:28,040 --> 00:21:31,726
["She's Not Mama's Little Girl Anymore"
by Lou Roberts plays]
365
00:21:31,800 --> 00:21:33,040
Keep 'em comm' , um!
366
00:21:33,120 --> 00:21:34,360
[laughs loudly]
367
00:21:34,480 --> 00:21:35,720
[sighs] on.
368
00:21:37,800 --> 00:21:40,007
Some people tell me I look like
Burt Reynolds.
369
00:21:40,080 --> 00:21:41,161
{coughing}
- I don't see it.
370
00:21:41,960 --> 00:21:42,927
Do you see it?
371
00:21:43,560 --> 00:21:45,847
Yeah. I do.
- Thank you.
372
00:21:45,920 --> 00:21:47,809
You're a sexy man.
- Thank you, man!
373
00:21:47,880 --> 00:21:50,247
[laughs]
- You're a sexy man.
374
00:21:50,800 --> 00:21:52,609
Can you keep 'em comin'?
I don't want to say it.
375
00:21:52,680 --> 00:21:56,127
[whistling]
376
00:21:56,200 --> 00:21:58,851
I know you got a lot of people
up and down to take care of,
377
00:21:58,960 --> 00:22:01,201
but 'member who the main customer...
378
00:22:01,280 --> 00:22:03,123
How 'bout the whole bottle?
-[laughing, coughing]
379
00:22:03,200 --> 00:22:04,201
How 'bout the whole bottle?
380
00:22:05,160 --> 00:22:06,286
How 'bout the whole bottle?
381
00:22:07,320 --> 00:22:08,560
Is that good enough?
382
00:22:09,440 --> 00:22:11,602
Hey. Don't get sad.
- No.
383
00:22:11,680 --> 00:22:12,841
There's so many more.
384
00:22:16,200 --> 00:22:18,680
Keep 'em comin', bro.
We talked about this.
385
00:22:18,760 --> 00:22:19,761
[whistles]
386
00:22:23,560 --> 00:22:24,561
Take the wheel.
387
00:22:25,760 --> 00:22:27,091
[retching]
388
00:22:27,720 --> 00:22:28,642
I'm back.
389
00:22:29,920 --> 00:22:31,410
{sighs}
- Wash it down?
390
00:22:36,440 --> 00:22:38,442
[Dexter] Guess who you're driving with.
391
00:22:38,760 --> 00:22:42,162
I'm the cunnilingus king
of Orange County, man.
392
00:22:43,080 --> 00:22:45,162
[chuckles] I just love yodeling into it.
393
00:22:45,240 --> 00:22:48,050
[yodeling, warbling]
394
00:22:48,880 --> 00:22:51,929
Oh, shit! That's Scott's Adventure Land!
395
00:22:52,000 --> 00:22:53,331
That's Scott's Adventure Land!
396
00:22:53,400 --> 00:22:55,721
[laughs] What's Scott's Adventure Land?
397
00:22:55,800 --> 00:22:58,770
You never been to Scott's Adventure Land?
I never been to... Let's go there.
398
00:22:58,840 --> 00:23:00,285
[stammers] Make a U-turn.
399
00:23:00,360 --> 00:23:01,964
Just fucking jump over the wall, man.
400
00:23:02,040 --> 00:23:04,441
[crowd cheering in distance]
401
00:23:20,160 --> 00:23:23,084
[retching]
- Oh, yeah. Oh, God.
402
00:23:27,000 --> 00:23:28,126
[man] Draw!
403
00:23:30,280 --> 00:23:31,327
Oh, really?
404
00:23:31,400 --> 00:23:32,640
Don't be a fool, brother.
405
00:23:32,720 --> 00:23:35,485
You just tussled with the wrong cowboy.
406
00:23:37,320 --> 00:23:38,924
[gun clicks]
-[Dexter shouts]
407
00:23:39,000 --> 00:23:40,570
[kids laughing]
- You son of a...
408
00:23:41,520 --> 00:23:43,443
[crying]
-[John] No!
409
00:23:44,080 --> 00:23:45,002
No!
410
00:23:48,320 --> 00:23:50,641
["Young and Dumb"
by Lou Ann Barton playing]
411
00:23:55,560 --> 00:23:57,767
My oar, I drive.
- You're in no condition to drive, friend.
412
00:23:57,840 --> 00:23:59,649
My car, I drive.
- I'm gonna take the fucking keys.
413
00:23:59,720 --> 00:24:02,200
Hey. Hey.
- I'm gonna take the fucking keys.
414
00:24:02,280 --> 00:24:04,009
You guys are in no condition to drive!
- Aah!
415
00:24:04,080 --> 00:24:06,287
{mimics engine revving]
-[laughs]
416
00:24:21,640 --> 00:24:23,290
[mutters] Babes.
417
00:24:43,400 --> 00:24:44,526
[John] And that was it.
418
00:24:46,120 --> 00:24:49,920
Dexter had mistaken
a Con Edison light pole for an exit
419
00:24:50,000 --> 00:24:52,526
and slammed into it at 90 miles an hour.
420
00:25:09,680 --> 00:25:11,444
[Nurse] Let me know
when you're ready. I think...
421
00:25:12,280 --> 00:25:14,681
On three. One, two, three.
422
00:25:17,160 --> 00:25:18,650
[people chattering nearby]
423
00:25:20,760 --> 00:25:22,762
[Mirione] Hello, John. I'm Dr. Mirione.
424
00:25:26,120 --> 00:25:27,929
Bright, bright lights.
425
00:25:28,240 --> 00:25:29,651
Surprisingly noisy, isn't ii?
426
00:25:30,080 --> 00:25:33,971
Well, there's very little peace and quiet
for the dying and nearly dying.
427
00:25:34,440 --> 00:25:35,566
[Weakly] I'm dying?
428
00:25:36,280 --> 00:25:39,329
The average survival time for
catastrophic patients here is 12 hours.
429
00:25:40,480 --> 00:25:42,767
Nasty accident you had in that Volkswagen.
430
00:25:42,840 --> 00:25:43,966
I saw the car.
431
00:25:44,840 --> 00:25:47,081
Looks terrible. Looked terrible.
432
00:25:47,920 --> 00:25:50,002
[John whispering]
433
00:25:50,080 --> 00:25:51,525
I can't hear you. Talk louder.
434
00:25:52,480 --> 00:25:54,562
[quietly] What happened to the driver?
435
00:25:54,640 --> 00:25:56,290
What happened to Dexter?
436
00:25:56,360 --> 00:25:57,725
Oh, Dexter Marzynski?
437
00:25:58,080 --> 00:25:59,605
He walked away with a few scratches.
438
00:25:59,880 --> 00:26:01,086
He was very, very lucky.
439
00:26:03,840 --> 00:26:04,921
Jesus Christ.
440
00:26:05,440 --> 00:26:06,646
My heart really goes out to you.
441
00:26:06,720 --> 00:26:09,291
I mean, possibly paralyzed for life.
442
00:26:11,320 --> 00:26:12,401
Nice sunrise, though.
443
00:26:13,520 --> 00:26:15,010
[groans softly]
444
00:26:19,400 --> 00:26:22,165
[woman over P.A.] Susan Henry
to the nurses' station.
445
00:27:15,720 --> 00:27:16,642
[doctor] Okay.
446
00:27:18,080 --> 00:27:19,650
Let's see here.
447
00:27:21,840 --> 00:27:24,764
This is a C5, C6,
448
00:27:24,840 --> 00:27:28,128
which is a complete cervical six lesion.
449
00:27:28,200 --> 00:27:29,964
Uh, good shoulder movement.
450
00:27:30,040 --> 00:27:32,964
Uh, complete paralysis
of the body and legs.
451
00:27:33,040 --> 00:27:35,042
No finger movement, but good, uh...
452
00:27:35,120 --> 00:27:36,929
[quietly] I'm not an impostor.
453
00:27:37,000 --> 00:27:39,651
I'm a real quadriplegic.
-[doctor] Spinal cord severed
454
00:27:39,760 --> 00:27:42,923
between the fifth and sixth vertebrae,
counting down from the top.
455
00:27:43,000 --> 00:27:46,561
Somewhere between decathlon champion
and rigor mortis.
456
00:27:46,640 --> 00:27:49,086
...half his deltoid, half his, uh,
diaphragm.
457
00:27:49,160 --> 00:27:52,687
But if he's not careful,
he can choke to death. Yeah.
458
00:27:52,760 --> 00:27:58,005
Uh, this patient over here is
a C4-5 neurologically intact.
459
00:27:58,640 --> 00:28:01,120
Uh, a tibia plateau fracture.
460
00:28:01,600 --> 00:28:03,364
Not as catastrophic an injury.
461
00:28:16,600 --> 00:28:17,806
[Annu, in Swedish accent] Hi, John.
462
00:28:18,560 --> 00:28:19,561
My name is Annu.
463
00:28:21,840 --> 00:28:24,286
Wow. You're very good-looking.
464
00:28:34,400 --> 00:28:35,925
How are things going here, John?
465
00:28:37,560 --> 00:28:38,721
[quietly] It's bad.
466
00:28:40,600 --> 00:28:41,886
It's really bad.
467
00:28:43,720 --> 00:28:45,165
I can't move.
468
00:28:45,240 --> 00:28:48,847
I can't feel my body, and where I can,
it just hurts.
469
00:28:50,480 --> 00:28:52,482
I can't take a whiz or anything.
470
00:28:52,560 --> 00:28:55,086
I just feel like I'm going fucking crazy.
471
00:28:55,160 --> 00:28:56,241
[Annu] Yeah.
472
00:28:56,320 --> 00:28:58,402
Yeah, it doesn't sound
like it's going too well.
473
00:28:59,160 --> 00:29:01,845
[crying] No, it doesn't.
474
00:29:02,520 --> 00:29:06,047
It's awful. I just don't even know
how I'm gonna, like...
475
00:29:08,160 --> 00:29:10,970
I don't know how I can live
any life after this.
476
00:29:11,040 --> 00:29:13,884
I just feel like
I'm not gonna have any future.
477
00:29:14,560 --> 00:29:16,642
And the doctors don't tell me anything,
478
00:29:16,720 --> 00:29:20,770
but it looks like I'm just
gonna be like this for life.
479
00:29:20,840 --> 00:29:22,888
I can't understand this.
480
00:29:22,960 --> 00:29:24,849
Doesn't seem fair.
481
00:29:24,920 --> 00:29:28,208
John, you're a very special person.
482
00:29:29,040 --> 00:29:29,962
I feel it.
483
00:29:32,320 --> 00:29:35,051
I brought you some flowers.
I hope you like them.
484
00:29:36,000 --> 00:29:36,967
Thank you.
485
00:29:38,120 --> 00:29:39,451
Can I smell them?
486
00:29:42,280 --> 00:29:44,442
[exhales]
487
00:29:44,520 --> 00:29:46,284
That's nice. Thank you.
488
00:29:46,360 --> 00:29:48,362
Would you like me to rub your shoulders?
489
00:29:49,720 --> 00:29:51,688
Yes, please.
490
00:29:52,600 --> 00:29:55,490
It was a lovely day out. Very hot.
491
00:29:55,880 --> 00:29:57,325
Drove here in my convertible.
492
00:29:58,480 --> 00:30:00,562
Do you really think I'm good-looking?
493
00:30:01,560 --> 00:30:04,006
Yes, you're very good-looking.
That hasn't changed.
494
00:30:04,560 --> 00:30:06,005
And you have tremendous strength.
495
00:30:06,440 --> 00:30:08,442
You'll go on to have
a wonderful life. I can tell.
496
00:30:09,360 --> 00:30:11,010
I pray that I will.
497
00:30:13,400 --> 00:30:15,721
I make prayers to God, you know.
498
00:30:16,440 --> 00:30:18,681
I remember all the promises to God
499
00:30:18,760 --> 00:30:23,288
and pacts with the devil
made by characters in Dickens
500
00:30:23,360 --> 00:30:26,523
or, like, Rosemary's Baby,
501
00:30:27,560 --> 00:30:30,484
to, you know, like,
change history and make things better
502
00:30:30,560 --> 00:30:32,688
or escape horrible fates.
503
00:30:33,080 --> 00:30:34,570
And what do you say to God?
504
00:30:36,680 --> 00:30:39,251
I say,
"Please, don't let me be paralyzed."
505
00:30:40,160 --> 00:30:42,162
I just can't be paralyzed.
506
00:30:42,680 --> 00:30:44,569
Things work out for John Callahan.
507
00:30:44,640 --> 00:30:46,927
I'm just not one of the ones
who ends up paralyzed.
508
00:30:47,000 --> 00:30:48,240
I just can't be.
509
00:30:51,000 --> 00:30:53,287
And what about when you're
talking to the devil, John?
510
00:30:56,160 --> 00:30:58,049
I say, "I'll give you anything.
511
00:30:59,440 --> 00:31:02,569
Anything you want, just change this."
512
00:31:03,880 --> 00:31:05,245
And you're from Oregon?
513
00:31:06,280 --> 00:31:07,202
That's your home?
514
00:31:08,040 --> 00:31:08,962
Yes.
515
00:31:09,760 --> 00:31:11,330
Yes. The...
516
00:31:13,200 --> 00:31:14,725
The Dalles.
517
00:31:22,520 --> 00:31:24,124
It's sort of a hick town.
518
00:31:24,720 --> 00:31:27,291
[birds chirping]
-[woman yodels]
519
00:31:28,720 --> 00:31:30,848
We're a bunch of gomers.
520
00:31:30,920 --> 00:31:34,049
Gamers? What is "gomers"?
521
00:31:35,280 --> 00:31:37,760
I like how you say it. "Gomers."
522
00:31:38,200 --> 00:31:39,281
[Annu chuckles]
523
00:31:39,360 --> 00:31:41,442
I don't know. I think it just...
524
00:31:42,160 --> 00:31:44,606
you know, it, like,
means you're from the country.
525
00:31:44,680 --> 00:31:45,966
It's derogatory.
526
00:31:46,040 --> 00:31:47,007
Ah.
527
00:31:48,240 --> 00:31:49,446
Where are you from?
528
00:31:49,520 --> 00:31:50,521
From Stockholm.
529
00:31:51,480 --> 00:31:53,562
There's a lot of fishing there,
lots of salmon.
530
00:31:53,680 --> 00:31:55,205
Oh, same with The Dalles.
531
00:31:57,640 --> 00:31:59,847
Yeah?
- Yeah, lots of salmon.
532
00:32:00,320 --> 00:32:01,970
Now we have something in common.
533
00:32:02,040 --> 00:32:04,042
I think we have a lot in common, John.
534
00:32:05,000 --> 00:32:06,809
Yeah. Salmon.
535
00:32:06,880 --> 00:32:08,723
And we're both gomers.
536
00:32:10,480 --> 00:32:11,811
And what else, John?
537
00:32:11,880 --> 00:32:13,962
I look at the sunrise.
538
00:32:15,720 --> 00:32:17,643
The sunrise is nice.
- Mm-hmm.
539
00:32:18,080 --> 00:32:19,570
It's very calming.
540
00:32:20,840 --> 00:32:23,047
I've been watching the gymnasts out there.
541
00:32:37,240 --> 00:32:39,368
I have to go to my next
appointment now, John.
542
00:32:39,920 --> 00:32:41,365
But I'll be seeing you again soon.
543
00:32:41,480 --> 00:32:43,687
When?
- One day next week.
544
00:32:45,840 --> 00:32:47,683
Very nice to meet you, John.
545
00:32:47,760 --> 00:32:49,728
I liked meeting you, too, Annu.
546
00:32:50,200 --> 00:32:52,771
Thank you. Thank you for my flowers.
547
00:32:53,320 --> 00:32:54,321
See you soon.
548
00:32:56,280 --> 00:32:57,327
Bye.
549
00:33:04,560 --> 00:33:05,971
I'm glad I met Annu.
550
00:33:06,640 --> 00:33:09,530
What about us, John?
Aren't you glad you met us?
551
00:33:09,600 --> 00:33:10,681
John doesn't like us.
552
00:33:10,800 --> 00:33:12,040
[John] Well, of course I like you.
553
00:33:12,520 --> 00:33:14,807
I just can't get laid with any of you.
554
00:33:14,880 --> 00:33:16,928
Have you tried?
-[Reba chuckles]
555
00:33:20,240 --> 00:33:21,526
Well, have you tried?
556
00:33:23,000 --> 00:33:25,571
One, two and three.
557
00:33:25,640 --> 00:33:26,801
Here we go.
558
00:33:26,880 --> 00:33:27,802
All right.
559
00:33:28,280 --> 00:33:30,362
Adjust him on three.
560
00:33:30,440 --> 00:33:31,965
One, two, three.
561
00:33:32,640 --> 00:33:34,290
There we go.
- There you go.
562
00:33:34,360 --> 00:33:35,327
All set.
563
00:33:39,680 --> 00:33:41,011
That's the power button right here.
564
00:33:41,680 --> 00:33:42,681
Enjoy.
565
00:34:13,680 --> 00:34:14,841
[thump]
- Oh.
566
00:34:21,960 --> 00:34:23,166
[chuckles]
567
00:34:26,880 --> 00:34:28,609
[laughs]
568
00:34:37,520 --> 00:34:39,887
[laughs]
569
00:34:40,720 --> 00:34:42,484
[wheels squeaking]
570
00:34:51,320 --> 00:34:53,129
[laughs]
571
00:35:06,480 --> 00:35:09,529
{grunting}
{basketball bouncing]
572
00:35:14,040 --> 00:35:14,962
Oh.
573
00:35:15,040 --> 00:35:16,326
[man chattering]
574
00:35:17,640 --> 00:35:18,721
Ah.
575
00:35:18,800 --> 00:35:20,165
Ah, nice shot.
576
00:35:20,560 --> 00:35:22,847
Hey, man. How you doing?
- Pretty good. How you doing?
577
00:35:22,920 --> 00:35:25,207
[Charles-Marie] Pretty good.
We're just shooting some hoops.
578
00:35:25,280 --> 00:35:27,282
Fucking I'm John.
579
00:35:27,960 --> 00:35:30,611
Charles-Marie. Welcome.
- Nice to meet you. Thanks.
580
00:35:32,480 --> 00:35:35,370
[indistinct chatter]
581
00:35:35,440 --> 00:35:37,488
[projector whirring]
582
00:35:41,920 --> 00:35:44,241
[man over video] Sexual activity
is an opportunity
583
00:35:44,320 --> 00:35:46,368
to get 10 know yourself again.
584
00:35:46,440 --> 00:35:49,091
It's an opportunity to build confidence.
585
00:35:49,160 --> 00:35:52,164
After your accident, John,
your body doesn't have
586
00:35:52,240 --> 00:35:54,208
ordinary psychogenic erections anymore,
587
00:35:54,280 --> 00:35:57,090
so you have to use reflexogenic erections.
588
00:35:57,920 --> 00:35:59,763
Reflexogenic erections.
589
00:36:00,040 --> 00:36:01,166
Sounds sexy.
590
00:36:01,800 --> 00:36:05,088
So, how would I go about achieving that?
591
00:36:05,160 --> 00:36:07,049
Can you demonstrate?
- Behave.
592
00:36:07,960 --> 00:36:10,486
Have you thought about
asking that little nurse of yours
593
00:36:10,560 --> 00:36:12,608
to sit on your face some night, John?
594
00:36:13,200 --> 00:36:15,089
Hey, Lilly, may I ask you a question?
595
00:36:15,680 --> 00:36:17,523
Sure, yeah. Ask me anything.
596
00:36:18,440 --> 00:36:19,805
Can you sit on my face?
597
00:36:21,880 --> 00:36:26,363
That's a shocking
yet wildly exciting idea.
598
00:36:27,000 --> 00:36:28,286
But no. I mean...
599
00:36:28,680 --> 00:36:30,205
[whispers] Would that be appropriate?
600
00:36:30,280 --> 00:36:31,805
Who cares if it's appropriate?
601
00:36:31,880 --> 00:36:33,120
John.
602
00:36:33,520 --> 00:36:34,521
You're thinking about it.
603
00:36:38,800 --> 00:36:40,962
[John sighs]
- Good night.
604
00:36:44,720 --> 00:36:45,687
Did you hear that?
605
00:36:46,080 --> 00:36:47,002
[man] You scored.
606
00:36:47,720 --> 00:36:48,721
Not quite.
607
00:36:49,360 --> 00:36:50,361
She'll be back.
608
00:36:50,840 --> 00:36:52,888
My job's to get you the erection.
609
00:36:52,960 --> 00:36:54,200
That's all I care about.
610
00:36:54,960 --> 00:36:57,008
Worse she could say is no,
and if she says no,
611
00:36:57,080 --> 00:36:58,605
then you come back and ask me.
612
00:36:59,400 --> 00:37:00,401
That's a deal.
613
00:37:00,840 --> 00:37:05,562
Reflexogenic simply means
that it has to be from the touch, okay?
614
00:37:05,640 --> 00:37:06,766
If she sits there...
615
00:37:06,840 --> 00:37:07,841
[moans]
616
00:37:07,920 --> 00:37:13,563
...the touch will stimulate blood flow
to here, hence causing an erection.
617
00:37:14,280 --> 00:37:15,247
Okay?
618
00:37:16,440 --> 00:37:18,681
[panting]
619
00:37:18,760 --> 00:37:20,842
Really?
- But you can't just think about it.
620
00:37:20,920 --> 00:37:22,922
You can't just imagine it anymore.
621
00:37:23,000 --> 00:37:25,526
[Sawing]
622
00:37:32,680 --> 00:37:33,886
[Margie] Are you feeling me?
-[John] Yeah.
623
00:37:33,960 --> 00:37:35,644
That's where my dick used to be.
624
00:37:35,720 --> 00:37:37,006
[mechanical whirring]
625
00:37:41,720 --> 00:37:44,007
[Nurse] Pull it.
I'm trying to get further and further.
626
00:37:45,240 --> 00:37:46,321
And down.
627
00:37:46,400 --> 00:37:47,481
Can you do it?
628
00:37:48,760 --> 00:37:51,127
Annu, sometimes I just want to drink.
629
00:37:52,080 --> 00:37:55,766
You know, it doesn't seem fair
that we can't have a drink.
630
00:37:56,440 --> 00:37:59,762
But, you know, we can go
to Tiny's Tavern on the weekends
631
00:37:59,880 --> 00:38:01,803
and drink as much as we want.
632
00:38:02,240 --> 00:38:05,244
Might give it to us for free,
you know, 'cause they feel bad for us.
633
00:38:05,320 --> 00:38:06,287
You know, we milk it.
634
00:38:06,840 --> 00:38:08,365
[chuckles]
635
00:38:10,120 --> 00:38:12,088
Oh, you're not gonna believe
what happened the other night.
636
00:38:12,160 --> 00:38:15,209
So, we're coming back from Tiny's Tavern,
637
00:38:15,280 --> 00:38:19,569
me and Charles-Marie, and we're crossing
the railroad tracks on our way back here.
638
00:38:21,200 --> 00:38:24,124
And Charles-Marie's chair got stuck
in the railroad tracks.
639
00:38:24,200 --> 00:38:25,531
[bell dinging, horn honks]
640
00:38:25,600 --> 00:38:26,931
Shit!
641
00:38:29,640 --> 00:38:32,883
And he said, "Let me die.
642
00:38:33,400 --> 00:38:35,562
Let me die. it's better this way."
643
00:38:35,640 --> 00:38:37,961
Just let me die! It's better this way!
644
00:38:38,040 --> 00:38:40,361
Grab on to my chair. Grab on to my chair!
645
00:38:40,440 --> 00:38:42,169
[horn blaring]
646
00:38:43,040 --> 00:38:45,281
And you know what's funny?
647
00:38:45,800 --> 00:38:47,802
[chuckles] He meant it.
648
00:38:48,720 --> 00:38:52,645
I think, in that moment,
he really wanted to die.
649
00:38:52,720 --> 00:38:54,484
[Annu] That's not very funny, John.
650
00:38:54,920 --> 00:38:56,160
That sounds dangerous.
651
00:38:56,720 --> 00:38:58,245
[horn blaring]
652
00:38:58,320 --> 00:39:00,004
[Charles-Marie screams]
653
00:39:00,080 --> 00:39:01,889
All in a day of being a quad.
654
00:39:05,640 --> 00:39:07,130
[line ringing]
655
00:39:07,920 --> 00:39:10,366
[phone ringing]
656
00:39:14,800 --> 00:39:15,642
Hello.
657
00:39:15,720 --> 00:39:17,449
Hey, uh, is this Donnie?
658
00:39:17,520 --> 00:39:18,362
Yeah, who's this?
659
00:39:18,440 --> 00:39:20,249
Hey, Donnie, this is John Callahan.
660
00:39:20,320 --> 00:39:23,290
I'm the neon cripple from outer space.
661
00:39:23,360 --> 00:39:25,203
Oh, the man with the tangerine hair?
662
00:39:25,280 --> 00:39:28,124
Well, I always thought
of my hair as electric orange,
663
00:39:28,840 --> 00:39:31,161
but, yeah, that's me. Uh...
664
00:39:31,240 --> 00:39:33,607
Look, I got your number off the board.
665
00:39:33,680 --> 00:39:35,091
I'm calling because
666
00:39:36,000 --> 00:39:38,287
I need a sponsor.
667
00:39:38,760 --> 00:39:41,001
I do have a lot of piglets at the moment.
668
00:39:41,080 --> 00:39:43,526
What are piglets? I need a sponsor.
669
00:39:43,600 --> 00:39:45,204
My sponsees are piglets.
670
00:39:45,320 --> 00:39:46,128
[John laughs]
671
00:39:46,200 --> 00:39:47,850
That's funny.
672
00:39:47,920 --> 00:39:50,207
- Wow.
- You want me to help you get sober.
673
00:39:50,280 --> 00:39:52,806
Well, I saw you speak, and, uh,
674
00:39:53,360 --> 00:39:55,249
I really like what you had to say
675
00:39:55,320 --> 00:39:57,129
about the two pairs of pants
and the woman's...
676
00:39:57,200 --> 00:39:59,282
See, John, I know. I just...
677
00:39:59,360 --> 00:40:00,725
And I don't know if you're serious.
678
00:40:00,800 --> 00:40:01,926
Oh, Jesus Christ.
679
00:40:02,000 --> 00:40:03,240
Oh, I call him Chucky.
680
00:40:03,320 --> 00:40:04,242
What?
681
00:40:04,800 --> 00:40:06,723
I don't know, John Callahan. I don't...
682
00:40:06,840 --> 00:40:08,490
I'm serious. I am serious.
683
00:40:08,560 --> 00:40:10,642
L-- You know, sometimes I just,
I make jokes
684
00:40:10,760 --> 00:40:15,004
'cause I get nervous, but I'm,
I-I need, I need something.
685
00:40:15,080 --> 00:40:16,764
You know... [sighs]
686
00:40:16,840 --> 00:40:21,482
every day, like clockwork at 4:00 p.m.,
687
00:40:21,560 --> 00:40:24,086
I get massively depressed.
688
00:40:24,160 --> 00:40:25,924
Well, I'm depressed
from (he moment I wake up,
689
00:40:26,000 --> 00:40:28,571
-so got you there.
{chuckles} Listen.
690
00:40:28,640 --> 00:40:31,962
We're having a group talk,
my place on Saturday.
691
00:40:32,040 --> 00:40:33,087
Why don't you drop by?
692
00:40:33,200 --> 00:40:35,328
Ooh, a talk?
693
00:40:35,400 --> 00:40:36,561
We'll talk about Chucky.
694
00:40:36,640 --> 00:40:39,803
The other piglets are coming by at 1:00.
4014 Northwest Johnson.
695
00:40:39,880 --> 00:40:41,484
- Don't be late.
- Tim.
696
00:40:41,560 --> 00:40:43,324
4014 Northwest Johnson.
697
00:40:43,400 --> 00:40:45,084
1:00 p.m.
- Are you talking to me?
698
00:40:45,600 --> 00:40:47,443
All right, thank you. I'll see you then.
- Okay.
699
00:40:47,520 --> 00:40:49,409
Drink water. Bye.
700
00:40:53,120 --> 00:40:54,281
40... Wait, what was it?
701
00:40:54,360 --> 00:40:56,806
[Tim] 4014 Southwest Johnson.
- Okay.
702
00:40:56,880 --> 00:40:59,406
[mutters] Let's go.
-[whistle blows]
703
00:40:59,480 --> 00:41:02,006
Hey, Sam, get back and clean up this mess.
704
00:41:02,080 --> 00:41:04,162
And get out of here and go grab some PT.
705
00:41:04,520 --> 00:41:05,931
You grab some PT.
706
00:41:06,240 --> 00:41:07,685
Hi.
- Oh.
707
00:41:07,760 --> 00:41:09,091
Oh, hi.
- Oh, sorry.
708
00:41:09,160 --> 00:41:10,047
That's okay.
- Hi.
709
00:41:10,120 --> 00:41:11,406
Hi. I'm Debbie.
710
00:41:11,480 --> 00:41:13,244
Hi, I'm John.
- Hi, what's up?
711
00:41:13,320 --> 00:41:16,164
Um, I'm gonna go out to the park.
Do you want to come with me?
712
00:41:16,240 --> 00:41:17,127
Uh...
713
00:41:17,200 --> 00:41:19,248
fuck, today is Monday...
714
00:41:20,200 --> 00:41:21,565
Fuck yeah.
- Yes?
715
00:41:21,640 --> 00:41:23,608
Oh, yeah. [chuckles]
- Thank you. Good, let's go.
716
00:41:23,680 --> 00:41:24,602
Okay-
717
00:41:25,800 --> 00:41:28,849
["Gonna Have a Funky Good Time"
by James Brown playing]
718
00:41:30,920 --> 00:41:33,207
♪ We're gonna have a funky, good time... E
719
00:41:33,280 --> 00:41:34,486
You're good. You did it.
720
00:41:35,760 --> 00:41:37,808
Not bad.
-[laughs]
721
00:41:37,880 --> 00:41:40,770
♪ We're gonna have a funky, good time X
722
00:41:41,840 --> 00:41:44,161
♪ We're gonna have a funky, good time X
723
00:41:44,240 --> 00:41:45,446
♪ Take 'em up X
724
00:41:45,520 --> 00:41:46,681
♪ We gotta take you S
725
00:41:46,760 --> 00:41:51,049
♪ Higher E
726
00:41:52,560 --> 00:41:54,881
[Debbie laughs]
- ♪ We gotta take you higher... ♪
727
00:41:54,960 --> 00:41:56,041
[John laughs]
728
00:42:00,520 --> 00:42:02,363
♪ We're gonna have a funky, good time... E
729
00:42:02,440 --> 00:42:04,488
[Debbie] Got it. Yeah.
730
00:42:04,560 --> 00:42:06,688
♪ We're gonna have a funky, good time... E
731
00:42:06,760 --> 00:42:08,489
You got it. You got it.
732
00:42:08,560 --> 00:42:10,881
Hey, you're a good dancer.
-[Debbie] Oh, well...
733
00:42:10,960 --> 00:42:11,927
♪ Play it, Georgia I
734
00:42:12,000 --> 00:42:14,128
♪ We're gonna have a funky, good time X
735
00:42:14,200 --> 00:42:15,531
♪ Take 'em up X
736
00:42:15,600 --> 00:42:20,766
♪ We gotta take you higher S
737
00:42:23,200 --> 00:42:28,445
♪ We gotta take you higher S
738
00:42:31,360 --> 00:42:32,850
[quiet chatter]
739
00:42:35,160 --> 00:42:36,047
[man] Hello.
740
00:42:36,120 --> 00:42:37,451
Hey, is Donnie here?
741
00:42:37,520 --> 00:42:39,170
[man] Yeah, he is.
- Oh.
742
00:42:39,240 --> 00:42:41,129
Hi, I'm John.
- Hi, John.
743
00:42:41,200 --> 00:42:43,487
[John] I'm so sorry we're late.
- How you doing?
744
00:42:44,600 --> 00:42:45,931
[Donnie] John, welcome to the group.
745
00:42:46,040 --> 00:42:47,644
Hi. Thanks. Sorry we're late.
746
00:42:47,720 --> 00:42:50,007
Oh. ..
- Tim thought it was Southwest.
747
00:42:50,080 --> 00:42:51,491
Why'd you think Southwest?
-It's okay.
748
00:42:51,560 --> 00:42:53,289
[Tim] Yeah, Southwest,
but we got here, didn't we?
749
00:42:53,560 --> 00:42:55,688
[Donnie] This is Reba,
who I think you've met.
750
00:42:55,800 --> 00:42:58,963
Hello.
Martingale, Corky, Hans, Mike.
751
00:42:59,040 --> 00:42:59,882
Hi.
- Hello.
752
00:42:59,960 --> 00:43:00,882
Welcome.
753
00:43:01,280 --> 00:43:02,202
[John] That's Tim.
754
00:43:03,120 --> 00:43:04,610
[Mike] Welcome, Tim.
- Tim.
755
00:43:04,680 --> 00:43:06,011
[Hans] Hi, Tim.
{Martingale} Hello, Tim.
756
00:43:06,560 --> 00:43:08,403
And now that we're getting all acquainted,
757
00:43:09,520 --> 00:43:11,966
how was everyone's week?
Anybody want to speak?
758
00:43:12,040 --> 00:43:13,610
Um, I have something to talk about.
759
00:43:13,680 --> 00:43:15,808
Oh, John, just so you know,
since you're new here,
760
00:43:16,200 --> 00:43:17,042
I'm a poet.
761
00:43:17,120 --> 00:43:18,121
A street poet.
762
00:43:18,880 --> 00:43:20,006
And a gay activist.
763
00:43:21,560 --> 00:43:23,608
So, I was at the Pendleton Round-Up,
764
00:43:23,680 --> 00:43:26,843
and I took the opportunity
to read one of my poems,
765
00:43:26,920 --> 00:43:30,481
which has in it a number
of references to young cocks.
766
00:43:31,240 --> 00:43:32,207
This is it.
767
00:43:33,200 --> 00:43:34,122
"Hot...
768
00:43:35,040 --> 00:43:36,371
in the summer sun.
769
00:43:37,640 --> 00:43:40,803
Working all day, hustling hay.
770
00:43:41,880 --> 00:43:43,644
It's getting harder
771
00:43:44,120 --> 00:43:45,770
and harder
772
00:43:45,840 --> 00:43:47,729
and harder...
773
00:43:48,200 --> 00:43:51,283
ready to pop out of their button fly.
774
00:43:52,040 --> 00:43:52,962
Pop!
775
00:43:53,560 --> 00:43:54,607
Pop!"
776
00:43:54,680 --> 00:43:56,489
[Hans] We got n. Pop!
777
00:43:56,560 --> 00:44:00,645
Pop! It's all about penises, please.
-[Corky] Oh, stop.
778
00:44:00,720 --> 00:44:05,203
And just like that, some cowboy stops me
and says my poem is X-rated.
779
00:44:05,280 --> 00:44:06,520
And you don't think it was?
780
00:44:07,800 --> 00:44:09,450
No. It wasn't.
781
00:44:09,840 --> 00:44:11,604
It was a red-blooded, American poem.
782
00:44:11,680 --> 00:44:12,806
[Reba] All right.
{chuckles}
783
00:44:12,920 --> 00:44:15,526
So, the cowboy tells me
to stop, and I say to him,
784
00:44:15,600 --> 00:44:20,447
"I'm an American reading an American poem
about an American institution."
785
00:44:21,320 --> 00:44:22,481
He didn't like that.
786
00:44:22,840 --> 00:44:25,002
He accused me of being drunk. [scoffs]
787
00:44:25,080 --> 00:44:28,368
I say to him, "I've been sober
now for three years.
788
00:44:28,840 --> 00:44:30,524
I'm a proud member of AA."
789
00:44:31,160 --> 00:44:32,161
And I walked off.
790
00:44:33,240 --> 00:44:35,561
[Donnie] Anyone want to respond
to Martingalds story?
791
00:44:36,240 --> 00:44:38,891
Well, the poems make straight guys angry.
792
00:44:38,960 --> 00:44:41,122
I'm not angry, Hans.
- See?
793
00:44:41,240 --> 00:44:45,689
But here's the thing: that kind of anger
can get in the way of your recovery.
794
00:44:46,520 --> 00:44:49,444
I think we can all agree
that being out there
795
00:44:49,520 --> 00:44:52,091
and having a good time,
not drinking, we get it...
796
00:44:52,880 --> 00:44:54,041
feels really good.
797
00:44:54,400 --> 00:44:58,485
But it's one thing to read your poems
in front of people that you know
798
00:44:58,560 --> 00:45:00,608
in your Greek cafes late at night,
799
00:45:00,680 --> 00:45:03,604
but it's another to read it
in front of rednecks at a rodeo.
800
00:45:03,720 --> 00:45:04,721
It's a little bit dangerous.
801
00:45:04,800 --> 00:45:06,928
I think he was really brave.
-[Mike] Mm.
802
00:45:07,000 --> 00:45:08,206
Yeah, I do, too, Martingale.
- Yeah.
803
00:45:08,280 --> 00:45:09,611
I mean, I...
- Fuck the rednecks, right?
804
00:45:09,680 --> 00:45:11,569
That's right.
- Hey. I'm a mullet-haired redneck,
805
00:45:11,640 --> 00:45:12,880
and you know I'll kick your ass.
806
00:45:12,960 --> 00:45:14,291
You know I can kick your ass.
807
00:45:14,360 --> 00:45:16,010
[Donnie] John, any comments?
-[John] What?
808
00:45:16,080 --> 00:45:17,047
John.
809
00:45:19,240 --> 00:45:22,084
[Reba] What I want to know is,
with all the poems that you have,
810
00:45:22,160 --> 00:45:23,650
they can't all be about penises.
811
00:45:23,720 --> 00:45:26,041
I mean, you probably got
some pretty ones, I'm sure.
812
00:45:26,160 --> 00:45:27,571
[laughs]
-[Donnie] Well, what I believe
813
00:45:27,640 --> 00:45:31,201
is we all have led,
in our non-sober periods,
814
00:45:31,280 --> 00:45:33,282
somewhat chaotic lives.
815
00:45:33,600 --> 00:45:36,410
And I think there's a very fine line
816
00:45:36,480 --> 00:45:40,280
between creating chaos
because of the adventure
817
00:45:40,360 --> 00:45:44,001
and creating chaos
because of the dependency on it.
818
00:45:45,440 --> 00:45:49,604
Now, John isn't speaking very much,
so perhaps he thinks he's better than us.
819
00:45:50,040 --> 00:45:51,929
So, John, do you want
to tell us about your drinking?
820
00:45:54,240 --> 00:45:55,969
Oh.
-[Reba clears throat]
821
00:45:57,040 --> 00:45:59,008
Is this... Do I say,
"John, I'm an alcoholic"?
822
00:45:59,080 --> 00:46:01,162
Just tell us about your drinking.
823
00:46:04,120 --> 00:46:05,246
Um...
824
00:46:06,440 --> 00:46:08,329
Well, I, um,
825
00:46:08,400 --> 00:46:11,927
I started drinking when I was, uh, 13.
826
00:46:13,840 --> 00:46:15,001
Um...
827
00:46:16,120 --> 00:46:20,489
I-I stole a bottle of gin
from my Aunt Diane.
828
00:46:21,560 --> 00:46:24,370
And, um, I liked it.
829
00:46:25,240 --> 00:46:26,207
A lot.
830
00:46:27,160 --> 00:46:28,685
And I never stopped.
831
00:46:30,280 --> 00:46:31,202
[Donnie] Okay.
832
00:46:31,840 --> 00:46:33,569
[John] Um, yeah...
833
00:46:35,480 --> 00:46:36,606
Keep going-
834
00:46:37,600 --> 00:46:40,490
I mean, I-l kept drinking, I guess,
835
00:46:41,640 --> 00:46:45,804
maybe because I was adopted.
I was adopted.
836
00:46:46,160 --> 00:46:47,321
And, um,
837
00:46:48,560 --> 00:46:52,281
maybe it made me
not care as much about that.
838
00:46:53,560 --> 00:46:54,482
Or...
839
00:46:55,400 --> 00:46:56,322
Yeah.
840
00:46:57,080 --> 00:46:58,570
L-I don't, I don't really know.
841
00:47:00,080 --> 00:47:02,003
Yeah...
- Corky drank 'cause her name is Corky.
842
00:47:02,080 --> 00:47:03,161
[laughs]
843
00:47:03,480 --> 00:47:05,403
[laughter]
844
00:47:05,480 --> 00:47:07,369
I drank 'cause my shoes were too tight.
845
00:47:07,440 --> 00:47:09,681
{laughter}
-[John] You know,
846
00:47:09,760 --> 00:47:11,569
I'm glad you find this amusing.
847
00:47:11,880 --> 00:47:15,089
John, what we're trying to point out
is that we all have excuses.
848
00:47:15,720 --> 00:47:20,169
I resent you characterizing
such a painful part of my childhood,
849
00:47:20,560 --> 00:47:22,801
such as being an orphan, as an excuse.
850
00:47:24,520 --> 00:47:28,844
[chuckles] I mean,
it is a fact, among others.
851
00:47:28,920 --> 00:47:32,447
Like, for instance, I can't move
one fucking muscle below my chest.
852
00:47:32,520 --> 00:47:34,648
{laughter}
- Would that qualify as an excuse?
853
00:47:34,720 --> 00:47:38,008
What are you laughing at?
- We were waiting for that.
854
00:47:38,080 --> 00:47:40,082
We just knew you were gonna
say that, that's all.
855
00:47:40,160 --> 00:47:41,924
You fucking cow!
- Oh.
856
00:47:42,000 --> 00:47:44,890
You wouldn't know pain if it crawled up
your fucking ass and devoured you!
857
00:47:44,960 --> 00:47:46,200
How dare you!
858
00:47:46,280 --> 00:47:48,487
I'm sorry. [laughs] Well...
859
00:47:49,000 --> 00:47:49,842
[Reba clears throat]
860
00:47:49,920 --> 00:47:53,641
As a matter of fact,
I have cancer of the heart.
861
00:47:57,000 --> 00:48:00,800
And just let me tell you something
about your "poor me"s, okay?
862
00:48:00,880 --> 00:48:04,680
You keep it up, "poor me, poor me,"
and you're gonna find yourself saying,
863
00:48:04,760 --> 00:48:06,524
"Pour me another drink."
{Martingale} Mm.
864
00:48:07,440 --> 00:48:08,487
[Reba] And for the record,
865
00:48:08,880 --> 00:48:12,965
when I first came here,
I was a fat, worthless cow.
866
00:48:13,040 --> 00:48:14,530
But I worked these 12 steps,
867
00:48:14,600 --> 00:48:16,807
and I carved out a little bit
of a life for myself.
868
00:48:17,360 --> 00:48:18,725
I'm sorry, Reba.
869
00:48:20,640 --> 00:48:22,085
I'm sorry, everybody.
870
00:48:22,160 --> 00:48:23,924
It's okay.
-It's expected.
871
00:48:24,000 --> 00:48:27,049
[Reba] It's okay, John. [laughs]
872
00:48:27,120 --> 00:48:29,168
You're right on schedule, sweetheart.
873
00:48:30,280 --> 00:48:32,408
And I'm glad you're here.
I want to tell you that.
874
00:48:33,080 --> 00:48:34,445
[John] Thank you.
-[Reba] I'm glad you're here.
875
00:48:40,960 --> 00:48:42,200
I like you GUYS-
876
00:48:43,000 --> 00:48:45,765
[Reba laughs]
- You're fucking crazy.
877
00:48:45,840 --> 00:48:47,729
[laughter]
878
00:48:49,200 --> 00:48:51,521
[Mike] We like you, too, man.
-[Reba clears throat]
879
00:48:51,600 --> 00:48:53,489
Well, wait till you get to know me.
880
00:48:53,560 --> 00:48:55,483
[indistinct]
881
00:49:39,240 --> 00:49:40,162
Hey, bro.
882
00:49:41,120 --> 00:49:42,451
Shot of that wine?
883
00:49:43,440 --> 00:49:46,364
Goddamn it, I haven't even had
my first fucking drink.
884
00:49:46,440 --> 00:49:48,647
There's one in my right shirt pocket here.
885
00:49:48,720 --> 00:49:51,007
The jacket here. Go get it.
It's another quart.
886
00:50:04,600 --> 00:50:06,568
[Katz] Okay, great. Thanks, now.
887
00:50:07,960 --> 00:50:09,644
Mr. Katz will see you.
888
00:50:10,200 --> 00:50:11,201
Oh, thank you.
889
00:50:20,520 --> 00:50:21,885
Afternoon.
890
00:50:21,960 --> 00:50:22,961
Good afternoon.
891
00:50:23,760 --> 00:50:25,524
Thanks so much for taking
the time to see me.
892
00:50:25,600 --> 00:50:26,601
Not at all.
893
00:50:27,280 --> 00:50:29,965
What can I do for you?
- My name is John Callahan.
894
00:50:30,040 --> 00:50:33,123
I was born in 1950
at the old Saint Vincent's Hospital.
895
00:50:33,880 --> 00:50:35,803
I know three things about my real mother:
896
00:50:36,280 --> 00:50:39,204
she was Irish-American, she had red hair,
897
00:50:39,280 --> 00:50:40,770
she was a school teacher.
- Mm-hmm.
898
00:50:40,840 --> 00:50:43,002
Oh, yeah. And she didn't want me.
899
00:50:43,440 --> 00:50:45,090
[laughs] So, four things.
900
00:50:45,720 --> 00:50:47,848
Anyway, I was hoping
you could help me find her.
901
00:50:47,920 --> 00:50:52,528
L-I made this sketch of what
I think she might look like.
902
00:50:53,160 --> 00:50:54,400
Maybe it'll help you out.
903
00:50:59,600 --> 00:51:00,522
[Katz] it's very nice.
904
00:51:01,000 --> 00:51:01,887
Callahan.
905
00:51:01,960 --> 00:51:03,007
Yeah, John.
906
00:51:03,640 --> 00:51:05,051
Old Saint Vincent's Hospital.
907
00:51:06,360 --> 00:51:08,522
Well... let's see.
908
00:51:17,280 --> 00:51:18,486
That's really my file?
909
00:51:18,560 --> 00:51:20,050
All right. This is the one.
910
00:51:20,120 --> 00:51:21,201
That's it? Let me look at it.
911
00:51:21,640 --> 00:51:22,971
How about we go back over there?
912
00:51:25,400 --> 00:51:26,731
All right.
913
00:51:34,840 --> 00:51:36,001
What's it say?
914
00:51:37,400 --> 00:51:38,367
[Katz] Uh...
915
00:51:39,360 --> 00:51:41,328
Well, Mr. Callahan,
there's little I can do.
916
00:51:42,320 --> 00:51:44,243
Wait. No, you saw something.
917
00:51:44,320 --> 00:51:46,049
Mr. Callahan. Mr. Callahan.
- What's in there? What'd you...
918
00:51:46,120 --> 00:51:47,531
The State of Oregon has a law.
919
00:51:47,600 --> 00:51:49,364
Forget the State of Oregon, man. Come on.
920
00:51:49,440 --> 00:51:50,965
Mr. Callahan, I could lose my job.
921
00:51:51,040 --> 00:51:53,361
There's just nothing I can do.
- Wait, what does that say?
922
00:51:53,760 --> 00:51:56,001
Is that... is that "Maggie Lynch"?
923
00:51:56,080 --> 00:51:57,445
I can't say, Mr. Callahan.
- Is that her name?
924
00:51:57,520 --> 00:51:58,885
Maggie Lynch?
- Mr. Callahan, I can't say.
925
00:51:58,960 --> 00:52:00,883
What do you mean you can't say?
It's written down right there.
926
00:52:00,960 --> 00:52:02,530
I just saw it.
Is that her name, Maggie Lynch?
927
00:52:02,640 --> 00:52:05,086
Mr. Callahan, I am not gonna lose my job.
928
00:52:05,160 --> 00:52:06,321
Screw your job, man.
929
00:52:06,400 --> 00:52:09,563
You've probably been sitting behind
this desk for 25 fucking years.
930
00:52:09,640 --> 00:52:10,926
Get out.
-[John] You have a miserable life.
931
00:52:11,000 --> 00:52:11,842
Be a man!
- Get out.
932
00:52:11,920 --> 00:52:13,649
Aw, go fuck yourself.
933
00:52:30,600 --> 00:52:33,001
Maybe ifs your battery
or a connection or something.
934
00:52:34,600 --> 00:52:35,522
There you are.
935
00:52:36,520 --> 00:52:38,329
Could you spare a quarter?
- Yeah.
936
00:52:38,400 --> 00:52:41,290
Two-three-four. ..
-[dialing]
937
00:52:41,360 --> 00:52:42,930
Two-four-five-nine.
938
00:52:44,880 --> 00:52:45,802
Here you go.
939
00:52:46,760 --> 00:52:47,966
[line ringing]
- Thank you, sir.
940
00:52:48,040 --> 00:52:48,962
You bet.
941
00:52:49,520 --> 00:52:51,249
[woman over phone]
Disability Resource Center.
942
00:52:51,320 --> 00:52:52,731
Hey, ifs John.
943
00:52:53,040 --> 00:52:54,087
Just a moment.
944
00:52:54,160 --> 00:52:55,491
[phone rings]
945
00:52:55,560 --> 00:52:56,607
This is Suzanne.
946
00:52:57,000 --> 00:52:59,526
Hey, Suzanne. H's John.
947
00:53:00,920 --> 00:53:03,844
My chair broke down.
Could somebody come down here to help me?
948
00:53:03,920 --> 00:53:04,762
John?
949
00:53:04,840 --> 00:53:08,242
John, this is the third time
in a couple of months this has happened.
950
00:53:08,320 --> 00:53:11,369
You know, we have cutbacks
ever since the new president came in.
951
00:53:11,440 --> 00:53:13,522
We have our own problems.
- Oh, please don't start.
952
00:53:14,280 --> 00:53:16,248
Please don't start. Suzanne...
953
00:53:16,320 --> 00:53:18,607
John, I'm sorry, I do not make the rules.
954
00:53:19,440 --> 00:53:21,090
What did I do to you?
955
00:53:21,160 --> 00:53:23,162
What did I do to piss you off so much?
956
00:53:23,240 --> 00:53:24,605
Why you gotta treat me like this?
- You know,
957
00:53:24,720 --> 00:53:27,007
I hear you're putting
a lot more mileage on that wheelchair
958
00:53:27,080 --> 00:53:28,127
than the average quadriplegic.
959
00:53:28,200 --> 00:53:32,728
Yeah, because I'm an active worker!
I'm not a fucking nursing home vegetable!
960
00:53:32,800 --> 00:53:35,326
So I'm just asking
for a little bit of goddamn help!
961
00:53:35,760 --> 00:53:36,727
Take care, John.
- Suzanne,
962
00:53:36,800 --> 00:53:38,962
please, please, I fucking beg you.
963
00:53:39,040 --> 00:53:41,486
I ask for forgiveness!
- Take care of yourself, please.
964
00:53:41,560 --> 00:53:42,686
Please, please!
965
00:53:44,360 --> 00:53:45,282
[exhales]
966
00:53:54,080 --> 00:53:58,608
[Donnie] One of the objectives of group
is to provoke a new awareness to unwanted
967
00:53:58,680 --> 00:54:02,571
or unnecessary emotional problems
that we sit with.
968
00:54:03,400 --> 00:54:07,121
And left unprovoked,
we sit alone with these problems,
969
00:54:07,200 --> 00:54:08,770
and they can fester into...
970
00:54:09,360 --> 00:54:12,648
drinking habits, drug habits, gambling.
971
00:54:13,320 --> 00:54:14,526
Other bad habits.
972
00:54:15,200 --> 00:54:16,964
What are "other bad habits"?
973
00:54:17,560 --> 00:54:19,005
I mean, it could be anything.
974
00:54:19,080 --> 00:54:22,721
It could be hoarding,
bank robbing, suicide.
975
00:54:22,800 --> 00:54:24,131
It happens, amiga.
976
00:54:24,200 --> 00:54:25,326
Mike.
977
00:54:26,520 --> 00:54:27,931
Why don't you tell us your story.
978
00:54:28,720 --> 00:54:30,609
Talk about your employment;
start from the beginning.
979
00:54:30,680 --> 00:54:31,761
What was the name of the company?
980
00:54:32,080 --> 00:54:33,081
Uh...
981
00:54:33,800 --> 00:54:36,690
Burnside Exploratory Systems Technology.
982
00:54:36,760 --> 00:54:38,330
And we called it BEST for short.
983
00:54:38,760 --> 00:54:40,364
[Sighs] I, uh...
984
00:54:40,880 --> 00:54:43,201
had an administrator there
I didn't care for very much.
985
00:54:44,640 --> 00:54:46,290
Wants a war going on, and she didn't care
986
00:54:46,360 --> 00:54:48,283
whether we were winning or losing
when I worked there,
987
00:54:48,360 --> 00:54:49,930
and we were handed a lot of bullshit.
988
00:54:50,000 --> 00:54:51,411
Slow down, Mike. Y-You...
989
00:54:51,480 --> 00:54:53,960
“She,“ meaning your administrator?
- Yeah.
990
00:54:54,960 --> 00:54:56,166
Yeah, and she...
991
00:54:57,360 --> 00:55:00,523
would just keep to herself
up in her cubicle.
992
00:55:01,160 --> 00:55:03,811
Then we'd hear her prerecorded voice
come over the loudspeaker.
993
00:55:04,840 --> 00:55:07,810
Can you tell us a little bit
about this administrator?
994
00:55:07,880 --> 00:55:08,722
[chuckles] Yeah.
995
00:55:08,800 --> 00:55:12,521
Yeah, well, first the sentry
in our, uh, attack unit was...
996
00:55:13,000 --> 00:55:14,411
[sighs] Uh, fuck.
997
00:55:16,160 --> 00:55:17,605
I'm sorry, Donnie, can we, uh...
998
00:55:17,680 --> 00:55:19,170
can we talk about something else?
999
00:55:19,600 --> 00:55:20,601
No.
1000
00:55:20,680 --> 00:55:22,170
How did she make you feel?
1001
00:55:22,680 --> 00:55:23,966
Well, we were like family.
1002
00:55:24,040 --> 00:55:26,202
You know, you spend enough time
with your family, you...
1003
00:55:27,560 --> 00:55:29,847
end up wanting to strangle your mom,
you know?
1004
00:55:30,240 --> 00:55:31,480
[Corky] May I ask something?
1005
00:55:31,560 --> 00:55:32,561
[Donnie] Go ahead, Corky.
1006
00:55:32,680 --> 00:55:34,921
Were there any women in your operation?
1007
00:55:35,960 --> 00:55:36,882
Yeah.
1008
00:55:37,440 --> 00:55:39,488
The administrator, but we never saw her.
1009
00:55:40,880 --> 00:55:44,521
I'm curious why there's a lack of women
in your stories.
1010
00:55:44,960 --> 00:55:47,804
In your childhood, growing up,
1011
00:55:48,440 --> 00:55:49,646
in your company.
1012
00:55:50,880 --> 00:55:53,850
There must have been women
in your command unit.
1013
00:55:57,680 --> 00:55:59,250
[Mike] Because women
can't handle it over there!
1014
00:55:59,320 --> 00:56:01,049
[Donnie] Hey! Hey!
- Okay? Let me tell you,
1015
00:56:01,120 --> 00:56:02,451
neither of you would've
- Hey!
1016
00:56:02,520 --> 00:56:04,363
lasted two fucking seconds over there!
- Hey!
1017
00:56:04,440 --> 00:56:07,762
Mike, hey! Hey.
-[Martingale] Mike. Mike.
1018
00:56:07,840 --> 00:56:09,001
This is group.
-[Mike] Yeah.
1019
00:56:09,080 --> 00:56:12,562
Martingale, sit down. Mike, sit down,
or you'll be thrown out of the group.
1020
00:56:13,120 --> 00:56:14,121
[groans]
1021
00:56:15,120 --> 00:56:16,042
I'm sorry.
1022
00:56:16,680 --> 00:56:18,762
[Tim] You all lake this so seriously.
- I'm sorry, Donnie.
1023
00:56:18,840 --> 00:56:21,286
If you just went down
to Saint Luke's Church on Sunday services,
1024
00:56:21,360 --> 00:56:24,842
I'm pretty sure you'd be able to find
the salvation that you're looking for.
1025
00:56:24,920 --> 00:56:27,526
Tim, you are very fucking cute.
1026
00:56:27,600 --> 00:56:30,444
Now shut the fuck up,
'cause no one asked you, okay?
1027
00:56:31,920 --> 00:56:32,967
Everyone, breathe.
1028
00:56:33,920 --> 00:56:35,046
Mike, you okay?
1029
00:56:36,840 --> 00:56:38,330
Tim, you think you can pull my pants down
1030
00:56:38,400 --> 00:56:40,368
so I don't have to speak
through my fucking fly?
1031
00:56:43,160 --> 00:56:44,161
[Tim sighs]
1032
00:56:45,240 --> 00:56:46,651
[thunder rumbling softly]
1033
00:56:46,720 --> 00:56:47,881
[sighs] There you go, buddy.
1034
00:56:50,560 --> 00:56:52,005
[door opens]
1035
00:56:54,200 --> 00:56:56,089
Hey, you forgot to open the bottle!
-[door closes]
1036
00:56:56,160 --> 00:56:57,810
Tim!
-[lock clicks]
1037
00:56:57,880 --> 00:56:59,530
Don't lock the door! Tim!
1038
00:57:03,040 --> 00:57:04,485
[chuckles]
1039
00:57:11,760 --> 00:57:13,000
Oh, fuck.
1040
00:57:15,600 --> 00:57:17,284
Bet you could open this bottle, Snickers.
1041
00:57:17,360 --> 00:57:18,850
{mouse squeaks]
- Fuck.
1042
00:57:20,360 --> 00:57:22,089
[gasps] No!
1043
00:57:25,240 --> 00:57:26,162
Oh, fuck.
1044
00:57:45,200 --> 00:57:46,440
[groaning softly]
1045
00:57:47,120 --> 00:57:49,361
[quietly] Fuck. Fuck.
1046
00:57:53,640 --> 00:57:55,688
[grunts] Fuck!
1047
00:58:23,280 --> 00:58:24,566
[groans] Oh.
1048
00:58:30,200 --> 00:58:32,407
Oh, God, you son of a bitch.
1049
00:58:36,520 --> 00:58:37,681
[sighs]
1050
00:59:16,800 --> 00:59:18,131
[Sobs]
1051
00:59:19,000 --> 00:59:21,606
[whispers] Please, please, please...
1052
01:00:09,760 --> 01:00:11,000
Snickers!
1053
01:00:14,400 --> 01:00:16,164
[Squeaking]
1054
01:00:28,120 --> 01:00:29,246
[whispers] Mom.
1055
01:00:36,120 --> 01:00:37,451
Where are you?
1056
01:00:40,080 --> 01:00:41,525
You fucker.
1057
01:00:42,280 --> 01:00:43,611
You tart.
1058
01:00:48,280 --> 01:00:50,169
You left me here.
1059
01:00:53,080 --> 01:00:54,525
[voice breaks] I'm a cripple.
1060
01:00:58,160 --> 01:01:00,527
[sobs] Where are you?
1061
01:01:19,520 --> 01:01:21,727
You are a good person, John.
1062
01:01:25,080 --> 01:01:26,605
You can help yourself.
1063
01:01:27,880 --> 01:01:29,723
You can stop drinking,
1064
01:01:29,800 --> 01:01:33,486
and you can become happy and healthy.
1065
01:01:34,320 --> 01:01:35,924
I know you're ceiling for me.
1066
01:01:37,200 --> 01:01:38,281
I love you.
1067
01:01:42,880 --> 01:01:44,848
Just please don't ca“ me a tart.
1068
01:01:45,320 --> 01:01:46,367
[laughs]
1069
01:01:49,480 --> 01:01:51,209
[mouse squeaking]
1070
01:01:53,640 --> 01:01:55,563
[door opens, closes]
1071
01:01:57,440 --> 01:01:58,441
Hi, Tim.
1072
01:02:00,640 --> 01:02:01,641
Something...
1073
01:02:02,640 --> 01:02:05,530
really profound just happened to me, man.
1074
01:02:07,640 --> 01:02:08,801
[Tim] Yeah, that's, uh...
1075
01:02:10,200 --> 01:02:11,122
that's great.
1076
01:02:11,560 --> 01:02:13,369
[whispers] I don't think
I'm gonna drink anymore.
1077
01:02:13,760 --> 01:02:15,364
You mind if I have some of these cookies?
1078
01:02:19,200 --> 01:02:20,122
Can I?
1079
01:02:20,440 --> 01:02:21,362
Yeah, man.
1080
01:02:21,440 --> 01:02:22,965
Knock yourself out.
- Thank you.
1081
01:02:23,440 --> 01:02:25,169
What the fuck happened in here?
It's a wreck.
1082
01:02:25,720 --> 01:02:26,607
What--where's Snickers?
1083
01:02:26,720 --> 01:02:29,485
I mean, there's really no reason
why you should believe me.
1084
01:02:30,480 --> 01:02:32,448
[indistinct chatter]
1085
01:02:33,360 --> 01:02:35,044
Donnie, why do you call them piglets?
1086
01:02:35,400 --> 01:02:37,323
'Cause I'm a triple Aries, Callahan.
1087
01:02:38,640 --> 01:02:39,971
And 'cause they let me.
1088
01:02:42,400 --> 01:02:43,367
See you.
1089
01:02:43,440 --> 01:02:47,206
And 'cause a piglet is a small,
timid animal who tries to be brave
1090
01:02:47,280 --> 01:02:49,089
and occasionally conquers his fears.
1091
01:02:50,000 --> 01:02:51,525
Look, there's just four things:
1092
01:02:51,920 --> 01:02:54,651
Keep going to meetings.
Read this book I'm giving you.
1093
01:02:54,720 --> 01:02:55,562
Don't drink.
1094
01:02:55,640 --> 01:02:58,120
And if you think you're gonna drink,
call me first, never after.
1095
01:03:41,560 --> 01:03:42,891
[instructor] Last two weeks,
1096
01:03:42,960 --> 01:03:46,248
we were talking about art and craft.
1097
01:03:47,320 --> 01:03:50,244
All art has craft. All craft has art.
1098
01:03:51,200 --> 01:03:54,727
But craft seeks full perfection.
1099
01:03:55,800 --> 01:03:57,370
And art seeks full expression.
1100
01:03:58,480 --> 01:03:59,367
That's why...
1101
01:04:00,360 --> 01:04:04,206
the craftsman's job is
every time always the same.
1102
01:04:04,600 --> 01:04:06,170
Repeat every time.
1103
01:04:08,640 --> 01:04:11,928
That's why we don't have two Mona Lisa.
1104
01:04:14,840 --> 01:04:16,490
And Mona Lisa, by the way,
1105
01:04:17,280 --> 01:04:19,806
one can say is a controlled accident.
1106
01:04:20,360 --> 01:04:22,761
[John] While working through
the steps of the fellowship,
1107
01:04:22,840 --> 01:04:26,526
I began to feel a huge rush of energy.
1108
01:04:27,240 --> 01:04:30,164
I suddenly realized that I had been,
1109
01:04:30,600 --> 01:04:35,401
or should have been,
a cartoonist, a gagman, all along.
1110
01:04:54,560 --> 01:04:55,482
[laughs]
1111
01:05:19,120 --> 01:05:20,610
[laughs]
1112
01:05:38,360 --> 01:05:40,124
[John chuckling softly]
1113
01:05:47,400 --> 01:05:48,606
Here you go.
- Thanks.
1114
01:06:22,040 --> 01:06:25,761
I refer to my higher power as Chucky,
when the word "God“ doesn't suffice.
1115
01:06:26,440 --> 01:06:28,602
You know, like the character
from the horror movie.
1116
01:06:29,320 --> 01:06:33,530
Not because I'm terrified
of my higher power.
1117
01:06:33,600 --> 01:06:38,925
It's 'cause I find
my higher power is unpredictable.
1118
01:06:39,480 --> 01:06:42,609
The thing for you to grasp,
my little piglets,
1119
01:06:42,680 --> 01:06:45,126
is that we don't control the universe.
1120
01:06:45,200 --> 01:06:48,568
And, in fact,
it will go on in our absence.
1121
01:06:49,120 --> 01:06:50,645
We can't ask for help
1122
01:06:50,720 --> 01:06:52,927
if we don't think there's
anyone out there to give it.
1123
01:06:53,000 --> 01:06:55,367
You have to grasp this concept.
1124
01:06:56,000 --> 01:06:59,004
And that doesn't have to be
fucking Jesus Christ
1125
01:06:59,080 --> 01:07:01,208
or Buddha or Vanna White.
1126
01:07:01,280 --> 01:07:04,170
So, can I choose the genitalia
of Raquel Welch?
1127
01:07:04,720 --> 01:07:06,961
I would advise against that, Callahan.
1128
01:07:07,040 --> 01:07:07,962
Why?
1129
01:07:08,360 --> 01:07:09,964
'Cause it's not a fucking joke.
1130
01:07:10,880 --> 01:07:12,484
If you can't look outside yourself,
1131
01:07:13,360 --> 01:07:15,567
and you can't find a higher power,
you're fucked.
1132
01:07:18,000 --> 01:07:19,081
[Donnie] Yeah.
- Thanks, Donnie.
1133
01:07:19,160 --> 01:07:20,241
Of course.
- See you, John.
1134
01:07:21,000 --> 01:07:22,365
Bye, John.
- Bye, Hans.
1135
01:07:23,680 --> 01:07:25,921
[Donnie] Beat yourself with a feather,
not a bat.
1136
01:07:26,000 --> 01:07:27,126
[sighs]
1137
01:07:28,040 --> 01:07:29,485
[Tim] Be outside. I'm gonna have a smoke.
1138
01:07:31,520 --> 01:07:34,490
[Donnie] Don't linger too long on belief.
Just jump in, do the work.
1139
01:07:34,560 --> 01:07:36,449
Trust God. Clean house.
1140
01:07:37,600 --> 01:07:38,522
Take this book.
1141
01:07:39,880 --> 01:07:41,848
Lao-Tzu. Check it out.
1142
01:07:43,040 --> 01:07:45,486
There's some valuable proverbs in there.
1143
01:07:47,920 --> 01:07:48,842
Okay-
1144
01:07:50,240 --> 01:07:52,527
Um, you need any information?
1145
01:07:52,600 --> 01:07:55,080
Yeah, can you take a look
at this cartoon for me?
1146
01:07:55,160 --> 01:07:56,969
Give me your thoughts.
- Yeah, let me...
1147
01:07:57,680 --> 01:07:59,364
Let's see.
1148
01:08:00,960 --> 01:08:02,041
[reading under breath]
1149
01:08:04,200 --> 01:08:05,042
[John] Mm
1150
01:08:05,120 --> 01:08:07,122
it's pretty good. Pretty...
- I can tell you don't like it.
1151
01:08:07,200 --> 01:08:08,326
Here, look at another one?
1152
01:08:10,280 --> 01:08:11,122
[clears throat]
1153
01:08:11,200 --> 01:08:12,406
Let's see.
1154
01:08:21,520 --> 01:08:22,487
{chuckles}
- You like that.
1155
01:08:22,560 --> 01:08:24,005
'[laughs] Yeah.
- Okay.
1156
01:08:24,120 --> 01:08:25,326
That's good. [laughs]
1157
01:08:25,400 --> 01:08:27,368
Yeah, that's one of my favorites.
-[laughs] Yeah.
1158
01:08:27,440 --> 01:08:29,283
Aw, thank you.
- Very good. [laughs]
1159
01:08:30,520 --> 01:08:32,045
Hey. Annu?
1160
01:08:34,600 --> 01:08:36,170
John?
- Is that you?
1161
01:08:37,480 --> 01:08:38,402
[laughs]
1162
01:08:39,360 --> 01:08:41,010
Look at you.
1163
01:08:41,080 --> 01:08:43,003
You're looking very handsome.
1164
01:08:43,080 --> 01:08:44,161
[John] Oh.
1165
01:08:44,240 --> 01:08:46,049
[stammers]
- How have you been?
1166
01:08:46,640 --> 01:08:47,971
Good. I mean...
1167
01:08:48,040 --> 01:08:49,565
[exhales] God, you look beautiful.
1168
01:08:49,640 --> 01:08:50,880
[laughs]
What-what is this'?
1169
01:08:50,960 --> 01:08:53,645
Oh, I have a new job now.
I work for Air Scandinavia.
1170
01:08:53,720 --> 01:08:56,200
Wow, "Air Scandi-nah-via."
{chuckles}
1171
01:08:57,000 --> 01:08:57,922
Really something.
1172
01:08:58,000 --> 01:08:59,331
{laughs} Yeah?
- Yeah.
1173
01:08:59,400 --> 01:09:01,607
I was promoted. I'm group captain now.
1174
01:09:01,680 --> 01:09:03,205
Group captain.
- Mm.
1175
01:09:03,520 --> 01:09:06,000
Wow, yeah, so you're just up in, uh,
first class
1176
01:09:06,120 --> 01:09:08,088
with all the hot businessmen?
- Yeah.
1177
01:09:08,160 --> 01:09:09,605
Yeah.
- But I don't really like them.
1178
01:09:09,680 --> 01:09:12,809
Are-- are you... are you flying out?
Are you in town for a while?
1179
01:09:12,880 --> 01:09:15,167
Do you-- do you want to...
get something to eat?
1180
01:09:15,240 --> 01:09:16,651
Yeah, I'm on layover.
1181
01:09:16,720 --> 01:09:18,165
Really?
- That'd be really nice.
1182
01:09:18,240 --> 01:09:20,766
Yeah, well, let's find a place to,
you know...
1183
01:09:22,800 --> 01:09:24,006
"layover."
1184
01:09:25,960 --> 01:09:29,328
[Annu] “Let me put it this way,
don't buy any hacky sack balls."
1185
01:09:30,240 --> 01:09:31,730
[chuckles] That's really funny.
1186
01:09:31,800 --> 01:09:33,086
It's you. Yeah?
- Yeah.
1187
01:09:33,160 --> 01:09:34,969
Wait, are you... you...
you really think it's funny?
1188
01:09:35,600 --> 01:09:37,011
You sure?
- Yeah.
1189
01:10:11,640 --> 01:10:13,085
[Annu panting, moaning]
1190
01:10:13,160 --> 01:10:14,844
I'm gonna, I'm gonna come.
1191
01:10:17,200 --> 01:10:18,611
I'm coming!
1192
01:10:18,680 --> 01:10:20,682
I'm coming! [moaning]
- Oh, Jesus!
1193
01:10:20,760 --> 01:10:22,649
Oh! Jesus Christ! John, I'm...
-[John and Annu laughing]
1194
01:10:22,720 --> 01:10:25,451
I'm so sorry. John, I am so sorry.
1195
01:10:25,520 --> 01:10:27,170
[Annu laughing]
1196
01:10:29,240 --> 01:10:32,608
You have to promise
that Tim will walk in to serve breakfast
1197
01:10:32,680 --> 01:10:34,091
at the same time every morning.
1198
01:10:35,160 --> 01:10:36,002
[whispers] Okay-
1199
01:10:36,080 --> 01:10:38,048
[jet engine roaring in distance]
1200
01:11:27,880 --> 01:11:29,928
Donnie, I see gymnasts in the park.
1201
01:11:30,000 --> 01:11:34,403
Mm. Maybe they're preparing
for the Olympics next year.
1202
01:11:34,480 --> 01:11:36,528
I'm fucking serious.
1203
01:11:36,600 --> 01:11:39,126
I've been seeing them
since my physical recovery.
1204
01:11:39,200 --> 01:11:42,363
Oh, maybe they're manifestations
of your sobriety,
1205
01:11:42,440 --> 01:11:44,727
if you first saw them
in the emergency ward.
1206
01:11:44,800 --> 01:11:47,167
Maybe they're sticking around
to get what they want.
1207
01:11:47,280 --> 01:11:49,408
Well, what the fuck do they want?
1208
01:11:50,000 --> 01:11:51,570
For you to come with them.
1209
01:11:51,640 --> 01:11:54,246
Yeah. Where to?
1210
01:11:54,640 --> 01:11:57,530
'Cause they're waving to me, you know?
1211
01:11:57,600 --> 01:11:59,648
To the big park in the sky.
1212
01:12:00,120 --> 01:12:02,009
They could be calling from the other side.
1213
01:12:02,080 --> 01:12:03,969
Yeah, that's what I'm afraid of.
1214
01:12:04,920 --> 01:12:06,684
I don't want to go to the park in the sky.
1215
01:12:06,800 --> 01:12:09,531
Callahan, don't obsess over the gymnasts.
1216
01:12:10,120 --> 01:12:12,930
Go to meetings, don't drink,
read the book.
1217
01:12:13,000 --> 01:12:14,843
That's all you have to focus on.
1218
01:12:15,120 --> 01:12:16,770
And you have to work on the second step.
1219
01:12:16,840 --> 01:12:19,161
Like, you have to believe
that a power greater than yourself
1220
01:12:19,240 --> 01:12:20,480
can restore you to sanity.
1221
01:12:20,560 --> 01:12:21,527
[exhales]
1222
01:12:22,680 --> 01:12:26,526
[sighs] Yeah, yeah, yeah.
[whispers] I know, I know, I know.
1223
01:12:26,600 --> 01:12:30,366
And besides, how are you gonna
do gymnastics anyway, Callahan?
1224
01:12:30,440 --> 01:12:33,284
[both laughing]
1225
01:12:33,360 --> 01:12:35,044
Honestly.
- Oh, that's so funny.
1226
01:12:35,160 --> 01:12:39,131
Oh, tomorrow I fly to New York City
to get my boogie on.
1227
01:12:39,440 --> 01:12:42,205
Yeah, good for you, man. You deserve it.
1228
01:12:42,280 --> 01:12:43,361
Thank you.
1229
01:12:43,880 --> 01:12:45,848
So, will I be able lo reach you, though?
1230
01:12:46,720 --> 01:12:48,768
[quiet laughter]
1231
01:12:51,840 --> 01:12:52,841
You drew this?
1232
01:12:52,920 --> 01:12:54,365
Yeah. Oh, which one's that? I mean, yeah,
1233
01:12:54,440 --> 01:12:56,841
I drew 'em all, but...
Oh, yeah. That's my dad.
1234
01:12:56,920 --> 01:12:58,285
[laughter]
1235
01:12:59,040 --> 01:13:00,929
This is good stuff, man.
This is really great.
1236
01:13:01,000 --> 01:13:02,570
[laughter]
1237
01:13:02,920 --> 01:13:04,445
So...
1238
01:13:04,520 --> 01:13:06,648
You got it, man.
We'd like to give you a panel.
1239
01:13:06,720 --> 01:13:07,642
Really?
1240
01:13:08,640 --> 01:13:11,644
[camera clicks]
1241
01:13:16,640 --> 01:13:18,642
Hey, Officer, take a look at this.
1242
01:13:23,760 --> 01:13:24,727
[officer] Very nice.
1243
01:13:24,800 --> 01:13:27,406
Very nice, right? Thank you.
1244
01:13:27,480 --> 01:13:29,847
Hey.
-[woman] Hey, John. How are you, hon?
1245
01:13:29,920 --> 01:13:31,365
Really good. Take a look at this.
1246
01:13:31,440 --> 01:13:32,362
What you got?
1247
01:13:34,720 --> 01:13:37,610
Oh, hon. Lisa, look-it,
John's in the Vanguard.
1248
01:13:40,240 --> 01:13:41,241
[woman] Hmm.
1249
01:13:42,200 --> 01:13:43,122
[woman chuckles]
1250
01:13:44,360 --> 01:13:46,488
Thank you.
- I like the shading.
1251
01:13:47,960 --> 01:13:48,927
Okay-
1252
01:13:49,360 --> 01:13:51,488
You want to see?
Look, puppy, look at that.
1253
01:13:51,560 --> 01:13:52,607
You drew that?
- Yeah.
1254
01:13:58,120 --> 01:13:59,007
That's offensive.
1255
01:13:59,840 --> 01:14:00,841
Offensive?
1256
01:14:05,000 --> 01:14:06,809
Hey, some fellow artists.
1257
01:14:06,920 --> 01:14:09,002
Check this out. Look at this.
1258
01:14:09,080 --> 01:14:11,560
No, I'm not trying to sell you anything.
I just want you to look at...
1259
01:14:12,240 --> 01:14:15,084
They published my cartoon, you fuckers!
1260
01:14:15,160 --> 01:14:17,162
["Shake Your Groove Thing"
by Peaches & Herb playing]
1261
01:14:19,120 --> 01:14:21,327
♪ Shake it, shake in'
1262
01:14:26,600 --> 01:14:28,682
♪ Shake it, shake in'
1263
01:14:29,120 --> 01:14:30,565
♪ Groovin' loose I
1264
01:14:30,640 --> 01:14:32,529
♪ Or heart to heart!
1265
01:14:32,600 --> 01:14:35,604
♪ We put in motion every single part ♪
1266
01:14:36,520 --> 01:14:39,603
♪ Funky sounds, waif to waif ♪
1267
01:14:40,000 --> 01:14:43,766
♪ We're bumpin' booties,
Having us a ball, y'all ♪
1268
01:14:43,840 --> 01:14:45,444
- ♪ Shake your groove thing ♪
-[phone ringing]
1269
01:14:45,520 --> 01:14:47,522
♪ Shake your groove thing, yeah, yeah... X
1270
01:14:49,240 --> 01:14:51,368
[clears throat] Hello?
1271
01:14:51,840 --> 01:14:53,126
[John] I just can't fucking do this.
1272
01:14:53,200 --> 01:14:55,328
I'm gonna kill Tim.
I'm gonna kill my attendant.
1273
01:14:56,200 --> 01:14:58,362
You know, Callahan, you can't ask for help
1274
01:14:58,440 --> 01:15:00,647
if you don't think there's
anyone out there to give it.
1275
01:15:00,720 --> 01:15:04,611
Yeah, I'm asking you for help, Donnie.
That's why I'm calling you.
1276
01:15:04,680 --> 01:15:05,727
Well, tough shit.
1277
01:15:05,800 --> 01:15:08,371
Donnie's on a plane
to New York City in half an hour.
1278
01:15:08,480 --> 01:15:10,005
And I'm not gonna be back till Monday.
1279
01:15:11,360 --> 01:15:13,408
There's this new gay disco
there called The Saint,
1280
01:15:13,480 --> 01:15:15,448
and I'm gonna be having
the time of my fife
1281
01:15:15,520 --> 01:15:17,921
with Howard Rosenman and Andy Warhol,
getting discovered--
1282
01:15:18,000 --> 01:15:21,129
I don't give a fuck
about your sex life, Donnie.
1283
01:15:21,200 --> 01:15:22,486
Tel! me what to do.
1284
01:15:23,800 --> 01:15:25,290
What are the first three steps?
1285
01:15:25,600 --> 01:15:27,090
Donnie, come on.
1286
01:15:27,440 --> 01:15:28,362
That, one?
1287
01:15:30,160 --> 01:15:33,846
One, that I'm powerless over alcohol
and my life has become unmanageable.
1288
01:15:33,920 --> 01:15:36,491
Two, I came to believe that
a power greener than myself
1289
01:15:36,560 --> 01:15:37,607
can restore me to sanity.
1290
01:15:38,120 --> 01:15:40,487
And three, I made a decision
to turn my will and my life
1291
01:15:40,560 --> 01:15:42,767
over to the care of God,
as I understand it.
1292
01:15:42,840 --> 01:15:44,205
So you believe you're powerless?
1293
01:15:45,680 --> 01:15:46,602
Yeah.
1294
01:15:46,680 --> 01:15:49,889
You believe that a higher power other
than yourself can restore you to sanity?
1295
01:15:50,160 --> 01:15:51,082
Yes.
1296
01:15:51,160 --> 01:15:52,844
And you made a decision
to turn your will and life
1297
01:15:52,920 --> 01:15:55,161
over to the care of God,
as you understand him,
1298
01:15:55,240 --> 01:15:57,242
in your case, Raquel Welch's snatch.
1299
01:15:57,320 --> 01:15:59,448
And remember, this is a choice
of higher power I don't approve of.
1300
01:15:59,920 --> 01:16:01,331
Yes.
- Great.
1301
01:16:01,400 --> 01:16:04,131
Now, wouldn't you like to turn
this immediate problem over to Chucky?
1302
01:16:04,840 --> 01:16:05,762
Yes.
1303
01:16:06,160 --> 01:16:07,605
Don't you feel better already?
1304
01:16:11,560 --> 01:16:14,564
Okay, yeah, but, Donnie, you tricked me.
1305
01:16:14,640 --> 01:16:16,130
I know what you just did.
1306
01:16:16,200 --> 01:16:18,646
No, Callahan, no. Fuck.
1307
01:16:19,280 --> 01:16:20,691
Make a God basket.
1308
01:16:20,760 --> 01:16:22,728
Write your problems on paper,
crumple them up,
1309
01:16:22,800 --> 01:16:24,040
and throw them into the basket.
1310
01:16:24,600 --> 01:16:26,409
- Drink water.
-[line clicks]
1311
01:16:30,080 --> 01:16:32,845
"I'm afraid. Who will protect me?"
1312
01:16:42,240 --> 01:16:44,049
Tim. Tim?
1313
01:16:45,240 --> 01:16:46,207
Hey, man.
1314
01:16:46,280 --> 01:16:49,045
Can you pick up that piece of paper
and toss it in the God basket?
1315
01:16:56,520 --> 01:16:58,363
Oh, yeah. Yeah.
1316
01:16:58,440 --> 01:17:00,283
Hey, you know,
this is actually pretty fun.
1317
01:17:00,760 --> 01:17:04,970
John, as the editors
of the Portland State Vanguard,
1318
01:17:05,040 --> 01:17:08,010
some of us really enjoy your humor,
1319
01:17:08,080 --> 01:17:12,244
but some of us are worried
that things might have gone too far.
1320
01:17:13,560 --> 01:17:16,245
We have 55 letters here
from the student body
1321
01:17:16,840 --> 01:17:18,808
complaining about your cartoons.
1322
01:17:18,880 --> 01:17:22,407
"Mr. Callahan, I am appalled
by your simplistic scribbling,
1323
01:17:22,480 --> 01:17:25,370
your misinformed ideas about humor,
and the audacity you have..."
1324
01:17:25,440 --> 01:17:28,171
That's real?
-“to think the public enjoys your work."
1325
01:17:28,240 --> 01:17:30,083
Yes. It's from Woodburn, Oregon.
1326
01:17:30,480 --> 01:17:31,686
[Roger] We have many of them.
1327
01:17:32,200 --> 01:17:33,531
All right, look, guys,
1328
01:17:33,600 --> 01:17:36,251
I-I know that people have
come by the editorial offices
1329
01:17:36,320 --> 01:17:37,924
to register complaints about me--
1330
01:17:38,000 --> 01:17:41,846
Christians, queers, teachers,
foreign nationals, janitors, lab rats
1331
01:17:41,920 --> 01:17:45,163
all find me offensive,
which, uh, you know...
1332
01:17:46,080 --> 01:17:47,969
It's a good... Is it a good thing?
1333
01:17:48,040 --> 01:17:49,724
We have a small pile of threats.
1334
01:17:49,800 --> 01:17:51,962
[editor] There's one here from
the Willamette Week.
1335
01:17:52,680 --> 01:17:54,250
[John sighs]
- John, this is, frankly, shocking.
1336
01:17:54,320 --> 01:17:57,802
What, the paper that
Gary Larson draws cartoons for?
1337
01:17:57,880 --> 01:18:03,046
Yes. And they would like to give you
your own series.
1338
01:18:03,120 --> 01:18:05,122
We think that's going too far. [chuckles]
1339
01:18:05,240 --> 01:18:06,082
Are you serious?
1340
01:18:06,200 --> 01:18:07,929
'[laughter]
- Uh...
1341
01:18:08,000 --> 01:18:09,126
Can we get a mop? Can we get a mop?
1342
01:18:09,200 --> 01:18:10,167
'[John] What happened?
- Oh.
1343
01:18:10,240 --> 01:18:12,049
Grab a mop, please.
- Uh...
1344
01:18:12,640 --> 01:18:13,641
Mop?
1345
01:18:13,720 --> 01:18:15,768
Wait, well, don't do it with the...
1346
01:18:15,840 --> 01:18:18,127
Don't put the urine in the picture.
-[editor] Oh, yikes.
1347
01:18:18,200 --> 01:18:20,567
They're publishing your cartoon.
We're absolutely serious.
1348
01:18:20,640 --> 01:18:22,847
I thought you guys were playing with me.
- No, no.
1349
01:18:24,440 --> 01:18:25,601
[John] In the Funny pile.
1350
01:18:27,720 --> 01:18:28,642
No.
1351
01:18:31,920 --> 01:18:33,251
Put this one for Annu.
1352
01:18:38,320 --> 01:18:39,560
That's real funny.
1353
01:18:40,840 --> 01:18:42,842
[birds chirping]
1354
01:18:47,480 --> 01:18:48,686
Why do you call it Chucky?
1355
01:18:50,360 --> 01:18:51,361
Why not?
1356
01:18:53,200 --> 01:18:55,009
You know, the day I stopped drinking...
1357
01:18:55,800 --> 01:18:57,609
I felt a hand on my shoulder.
1358
01:18:58,800 --> 01:19:00,768
But when I turned to look at it,
there was...
1359
01:19:01,720 --> 01:19:04,405
nothing there, but I didn't imagine it.
1360
01:19:07,960 --> 01:19:09,644
"Look at it, but you cannot see it.
1361
01:19:09,720 --> 01:19:12,200
Because it is formless,
you call it invisible.
1362
01:19:13,600 --> 01:19:15,807
Listen to it, but you cannot hear it.
1363
01:19:17,360 --> 01:19:19,601
Because it is soundless,
you call it inaudible.
1364
01:19:20,480 --> 01:19:22,721
Grasp it, but it is out of your reach.
1365
01:19:23,040 --> 01:19:25,042
Because it is subtle,
you call it intangible."
1366
01:19:26,480 --> 01:19:27,686
Uh, who's that?
1367
01:19:28,440 --> 01:19:29,441
Is that Elton John?
1368
01:19:30,760 --> 01:19:31,682
Lao-Tzu.
1369
01:19:32,960 --> 01:19:34,166
Chucky. [chuckles]
1370
01:19:37,240 --> 01:19:40,767
Oh, hubba, hubba, hubba.
New heartthrob, Donnie?
1371
01:19:43,440 --> 01:19:44,566
Oh, no, no.
1372
01:19:44,960 --> 01:19:46,405
Pretty boy, small penis.
1373
01:19:48,440 --> 01:19:51,250
Maybe you were weakened
so you could become strong, Callahan.
1374
01:19:51,320 --> 01:19:52,731
You ever think of it like that?
1375
01:19:56,160 --> 01:19:58,401
The path to enlightenment
is to know yourself.
1376
01:19:59,720 --> 01:20:01,245
How do I know myself?
1377
01:20:02,880 --> 01:20:03,961
Forget yourself.
1378
01:20:04,560 --> 01:20:05,766
[chuckles]
1379
01:20:10,520 --> 01:20:11,965
Oh, what'd the doctor say'?
1380
01:20:12,920 --> 01:20:15,491
I was gonna tell you about
when I was in India.
1381
01:20:15,560 --> 01:20:17,449
Just let me finish so I don't forget.
1382
01:20:18,000 --> 01:20:20,082
I was driving north, to Bombay.
1383
01:20:20,160 --> 01:20:22,367
I was meeting a group of teachers
at the Bombay Hilton--
1384
01:20:22,440 --> 01:20:23,965
Oh, yeah, no,
you told me this story already.
1385
01:20:25,160 --> 01:20:26,082
Have I?
1386
01:20:26,360 --> 01:20:28,806
Yeah. With the girl beggar.
1387
01:20:30,160 --> 01:20:31,571
I don't remember telling it.
1388
01:20:33,960 --> 01:20:34,882
Donnie.
1389
01:20:37,000 --> 01:20:38,445
What did the doctor say?
1390
01:20:46,680 --> 01:20:47,761
I'm fucked.
1391
01:20:50,440 --> 01:20:51,441
[coughs]
1392
01:20:54,960 --> 01:20:56,564
I need to drink more water.
1393
01:21:19,440 --> 01:21:21,841
Mmm. That feels good. Thank you.
1394
01:21:27,600 --> 01:21:29,762
[Annu] "Dear Mr. Callahan,
we regret to inform you
1395
01:21:29,840 --> 01:21:32,002
that although your cartoon shows promise,
1396
01:21:32,480 --> 01:21:35,643
it's not the caliber of work
that we're used to at The New Yorker.
1397
01:21:36,280 --> 01:21:37,770
Thank you for your submission."
1398
01:21:38,640 --> 01:21:39,801
Who reads The New Yorker'?
1399
01:21:44,240 --> 01:21:48,484
"Mr. Callahan, you should draw
with your other hand or become a plumber."
1400
01:21:48,560 --> 01:21:49,482
[laughs]
1401
01:21:49,800 --> 01:21:50,961
"Sincerely, Robert."
1402
01:21:52,520 --> 01:21:53,885
Well, that's original.
1403
01:21:56,440 --> 01:21:57,362
He)“
1404
01:21:59,160 --> 01:22:01,766
do you think the joke is better
if I go with paramecium,
1405
01:22:01,840 --> 01:22:06,129
dogfish, chimpanzee, Neanderthal, human?
1406
01:22:06,760 --> 01:22:08,250
Or should it be...
1407
01:22:08,960 --> 01:22:13,841
paramecium, trilobite, raptor, lemur,
Neanderthal, human?
1408
01:22:16,200 --> 01:22:17,087
I don't know.
1409
01:22:18,240 --> 01:22:20,163
Let's put that in the Not Ready pile.
1410
01:22:22,440 --> 01:22:23,282
[John sighs]
1411
01:22:23,360 --> 01:22:25,442
[knocking]
.[TV playing quietly]
1412
01:22:28,400 --> 01:22:29,970
[knocking]
1413
01:22:37,200 --> 01:22:39,328
[Suzanne] Hello. John, can I come in?
1414
01:22:39,760 --> 01:22:41,728
Suzanne.
1415
01:22:41,800 --> 01:22:42,767
He'! '
1416
01:22:42,840 --> 01:22:44,729
What a lovely surprise.
1417
01:22:49,760 --> 01:22:51,364
Where'd you get the money
for these posters?
1418
01:22:51,440 --> 01:22:53,010
Friends, family.
1419
01:22:53,080 --> 01:22:54,161
You got to write it down.
1420
01:22:54,560 --> 01:22:56,927
You have to report it--
any gift or donation.
1421
01:22:57,000 --> 01:22:57,922
Well...
1422
01:22:58,760 --> 01:23:01,445
I bummed a cigarette
down at Old Town the other day.
1423
01:23:01,520 --> 01:23:02,726
Should I report that, too'?
1424
01:23:04,120 --> 01:23:07,044
Mr. Callahan, I'm sorry.
I do not make the rules.
1425
01:23:07,120 --> 01:23:08,690
Simply trying to get you to understand
1426
01:23:08,760 --> 01:23:10,967
the gravity of the situation.
Your cartoon earnings
1427
01:23:11,040 --> 01:23:12,849
could force your benefits
to be terminated.
1428
01:23:12,920 --> 01:23:14,968
Well, h-how do I avoid that?
1429
01:23:15,040 --> 01:23:16,087
L-I don't know.
1430
01:23:16,160 --> 01:23:18,481
But, uh... it doesn't look good for you.
1431
01:23:19,640 --> 01:23:23,008
Uh, who do I speak to
about the specific regulations on this?
1432
01:23:23,680 --> 01:23:28,129
I mean, how can I be penalized
for making a little money this month?
1433
01:23:28,920 --> 01:23:33,323
Mr. Callahan, we have reason to believe
you're a bit of a shady character. Okay?
1434
01:23:33,760 --> 01:23:35,922
I just don't want
your benefits to be terminated.
1435
01:23:36,640 --> 01:23:39,007
Every letter starts out the same way.
1436
01:23:39,520 --> 01:23:40,965
It's always your fault.
1437
01:23:41,480 --> 01:23:44,290
You know, I-|... l-| knew, um,
1438
01:23:44,680 --> 01:23:47,206
a-a guy that was a former caseworker.
1439
01:23:47,280 --> 01:23:48,611
He's since become a buddy.
1440
01:23:49,080 --> 01:23:53,244
And he revealed to me
that any assertive client
1441
01:23:53,320 --> 01:23:58,611
was written up in his file
as a fucking unstable troublemaker.
1442
01:23:59,080 --> 01:24:00,809
You fucking believe that?
1443
01:24:01,160 --> 01:24:03,208
An unstable troublemaker.
1444
01:24:03,280 --> 01:24:04,611
[Donnie sighs]
1445
01:24:04,680 --> 01:24:07,001
John, this isn't the complaint department.
1446
01:24:08,080 --> 01:24:09,969
We don't want to hear
about your caseworkers.
1447
01:24:11,320 --> 01:24:13,607
Tell your story, talk about yourself.
1448
01:24:13,960 --> 01:24:18,443
Well, it is my life.
I rely on them for everything.
1449
01:24:18,520 --> 01:24:19,931
I don't, I don't know what you mean.
1450
01:24:20,000 --> 01:24:24,210
What I mean is that what about them
makes you complain?
1451
01:24:25,000 --> 01:24:27,241
It's not about the counselor herself.
1452
01:24:27,880 --> 01:24:28,847
Keep going-
1453
01:24:32,240 --> 01:24:33,605
I mean, I can't walk.
1454
01:24:33,680 --> 01:24:34,681
Why can't you walk?
1455
01:24:35,240 --> 01:24:38,164
[scoffs] Because I was in an accident.
1456
01:24:38,240 --> 01:24:39,162
Because?
1457
01:24:39,920 --> 01:24:43,447
'Cause the fucking asshole, Dexter,
1458
01:24:44,120 --> 01:24:46,361
fell asleep at the fucking wheel.
1459
01:24:46,440 --> 01:24:47,441
Why'd he do that?
1460
01:24:48,000 --> 01:24:49,764
'Cause he was fucking drunk.
1461
01:24:50,080 --> 01:24:51,525
Okay, and why were you in the oar?
1462
01:24:54,320 --> 01:24:56,482
'Cause we were going to the next party.
1463
01:24:56,560 --> 01:24:59,450
He was the one that was driving.
I don't know why I-l...
1464
01:24:59,520 --> 01:25:01,284
Okay, but why...
- I couldn't drive.
1465
01:25:01,360 --> 01:25:04,682
Wait, Callahan, why did you get in the car
with him if you knew he was drunk'?
1466
01:25:04,760 --> 01:25:07,730
I don't know, 'cause I was a fucking kid!
You don't make mistakes?
1467
01:25:07,800 --> 01:25:11,850
Why did you get in the car with him
if you knew he was drunk?
1468
01:25:11,960 --> 01:25:14,964
Why would you do something like that?
Would you do that right now?
1469
01:25:15,040 --> 01:25:17,725
Would you get in the car with someone
who you knew was drunk?
1470
01:25:17,840 --> 01:25:19,330
[John exhales]
1471
01:25:19,400 --> 01:25:20,606
Why did you do that?
1472
01:25:21,040 --> 01:25:22,405
I don't know why.
1473
01:25:22,480 --> 01:25:26,690
I... I was so fucking drunk.
1474
01:25:26,760 --> 01:25:28,842
I was so fucking drunk.
1475
01:25:28,920 --> 01:25:31,082
I was drunk since I was a fucking kid.
1476
01:25:31,720 --> 01:25:34,451
I was so embarrassing.
I know, 'cause I didn't...
1477
01:25:36,880 --> 01:25:42,728
I didn't feel loved, I didn't feel wanted,
so I tried to cover up my feelings.
1478
01:25:43,280 --> 01:25:44,202
And it worked.
1479
01:25:46,520 --> 01:25:48,921
I was born in 1951.
1480
01:25:50,600 --> 01:25:52,682
At the old Saint Vincent's Hospital.
1481
01:25:55,320 --> 01:25:57,846
I know three things about my real mother.
1482
01:26:00,480 --> 01:26:01,891
She was Irish-American.
1483
01:26:02,520 --> 01:26:03,726
She had red hair.
1484
01:26:04,800 --> 01:26:06,404
And she was a school teacher.
1485
01:26:09,360 --> 01:26:11,010
[clicks tongue] Oh, yeah.
1486
01:26:12,160 --> 01:26:13,605
And she didn't want me.
1487
01:26:15,240 --> 01:26:17,083
[sobbing softly]
1488
01:26:26,680 --> 01:26:28,648
My alienation from my father...
1489
01:26:29,440 --> 01:26:31,807
I hated his guts since I was 11...
1490
01:26:32,760 --> 01:26:34,808
extended itself to my whole family.
1491
01:26:37,240 --> 01:26:39,368
One Christmas... [sniffling]
1492
01:26:39,440 --> 01:26:40,566
At the dinner table...
1493
01:26:41,480 --> 01:26:44,404
there was a... disturbance.
1494
01:26:45,880 --> 01:26:49,646
And Tommy,
who was some five years younger than me,
1495
01:26:51,400 --> 01:26:52,447
screamed.
1496
01:26:53,200 --> 01:26:57,922
[sniffs] Whenever my dad
punished one of my siblings...
1497
01:27:01,120 --> 01:27:02,485
instead of me,
1498
01:27:03,600 --> 01:27:05,921
it gave me a guilt-free excuse to...
1499
01:27:07,320 --> 01:27:08,481
condemn him.
1500
01:27:09,480 --> 01:27:11,767
I guess that was a big thing, you know?
1501
01:27:13,200 --> 01:27:16,124
I never felt a part of them.
1502
01:27:17,240 --> 01:27:19,322
I never felt like I was one of them.
1503
01:27:22,680 --> 01:27:26,048
I thought I'd fucking drink my way
out of those feelings.
1504
01:27:26,840 --> 01:27:29,684
I became such a fuck up...
1505
01:27:32,120 --> 01:27:34,202
that I won't ever forgive them.
1506
01:27:38,040 --> 01:27:39,166
Oh, I mean that...
1507
01:27:39,520 --> 01:27:41,488
I mean, they won't ever forgive me...
1508
01:27:42,880 --> 01:27:46,327
for all the stupid shit I did.
1509
01:27:47,400 --> 01:27:48,686
What'd you just say?
1510
01:27:48,760 --> 01:27:49,966
That they won't...
1511
01:27:50,680 --> 01:27:52,762
forgive me for all the stupid shit I did.
1512
01:27:52,840 --> 01:27:53,762
[door slams]
1513
01:27:53,840 --> 01:27:54,887
[laughter]
1514
01:27:54,960 --> 01:27:57,964
That they won't forgive you
or you won't forgive them?
1515
01:27:59,520 --> 01:28:01,363
That they won't forgive me.
1516
01:28:01,440 --> 01:28:03,169
You said that you won't forgive them.
1517
01:28:03,560 --> 01:28:06,689
Okay, well, w-what would
I have to forgive them for...
1518
01:28:08,400 --> 01:28:09,481
forgive them for?
1519
01:28:10,320 --> 01:28:12,527
For making you feel like a black sheep.
1520
01:28:12,640 --> 01:28:15,610
For not being your real parents,
for having other children.
1521
01:28:17,560 --> 01:28:19,767
Forgiving your birth mother
for giving you up.
1522
01:28:24,720 --> 01:28:25,642
Think about me!
1523
01:28:26,000 --> 01:28:27,650
I won't forgive them.
1524
01:28:30,800 --> 01:28:32,325
You're right on time, John.
1525
01:28:32,880 --> 01:28:35,008
You're approaching the ninth step,
1526
01:28:35,120 --> 01:28:39,205
which is where you get to go
face-to-face with these people
1527
01:28:39,280 --> 01:28:40,691
and forgive them in person.
1528
01:28:43,240 --> 01:28:44,162
[whispers] That's it?
1529
01:28:45,280 --> 01:28:46,202
[laughs]
1530
01:28:47,360 --> 01:28:49,169
I mean, uh... [sniffles]
1531
01:28:50,200 --> 01:28:51,440
I kind of thought that my...
1532
01:28:52,600 --> 01:28:55,444
group story would end with an epiphany.
1533
01:28:55,920 --> 01:28:57,081
Like, you know, I'd...
1534
01:28:58,840 --> 01:29:01,605
break down and cry, and-and, uh...
1535
01:29:02,360 --> 01:29:03,885
be cured forever.
1536
01:29:04,320 --> 01:29:05,890
[laughs]
1537
01:29:05,960 --> 01:29:06,927
Nope.
1538
01:29:07,000 --> 01:29:10,891
No, I don't feel that different now.
I don't...
1539
01:29:13,480 --> 01:29:15,369
I don't feel like I had the big moment.
1540
01:29:15,440 --> 01:29:16,726
This is the big moment.
1541
01:29:16,800 --> 01:29:20,566
There's no lightning bolt that shoots you
and cures all your shit.
1542
01:29:20,840 --> 01:29:26,688
There are discoveries and epiphanies
and moments of clarity.
1543
01:29:26,760 --> 01:29:28,603
But this doesn't just go away.
1544
01:29:30,800 --> 01:29:32,962
You have to wrestle
with this shit every day.
1545
01:29:33,040 --> 01:29:35,122
Some of that pain
will remain there forever.
1546
01:29:35,200 --> 01:29:37,123
Some of that shame
will remain there forever.
1547
01:29:37,200 --> 01:29:40,409
But you have to fight with it,
or you'll fucking die.
1548
01:29:44,560 --> 01:29:45,561
Thank you.
1549
01:29:51,600 --> 01:29:52,681
Mr. Levine?
1550
01:29:54,400 --> 01:29:55,890
John?
- Yeah.
1551
01:29:56,880 --> 01:29:58,120
It's been so long.
1552
01:29:58,720 --> 01:29:59,801
Uh, hey.
1553
01:29:59,880 --> 01:30:01,405
How you been doing?
- All right.
1554
01:30:01,480 --> 01:30:02,845
You still drawing?
- Yeah.
1555
01:30:02,920 --> 01:30:05,526
I remember you back in high...
in high school,
1556
01:30:05,600 --> 01:30:07,170
you had problems with sketches.
1557
01:30:07,720 --> 01:30:09,165
But then you got into oil colors,
1558
01:30:09,240 --> 01:30:10,810
and it sort of reversed on itself.
- Yeah.
1559
01:30:11,080 --> 01:30:13,128
You were quite the student back then.
1560
01:30:14,160 --> 01:30:15,161
Hey, um...
1561
01:30:16,800 --> 01:30:18,609
Hey, I just want to apologize.
1562
01:30:18,680 --> 01:30:19,727
Apologize for what?
1563
01:30:20,360 --> 01:30:21,407
Well, I was...
1564
01:30:22,240 --> 01:30:25,005
I caused some troubles in class, and...
1565
01:30:25,080 --> 01:30:26,206
and you didn't deserve that.
1566
01:30:26,280 --> 01:30:28,601
And, uh, I felt bad about it, and...
1567
01:30:29,160 --> 01:30:30,571
I just want to make amends.
1568
01:30:30,640 --> 01:30:33,086
Well, that's great
you should say that, John.
1569
01:30:33,160 --> 01:30:36,084
Teenagers, you know,
you go through these stages, so...
1570
01:30:36,200 --> 01:30:38,771
I could see potential in you.
That was the main thing.
1571
01:30:38,840 --> 01:30:41,286
I stole a shirt from this store
ten years ago,
1572
01:30:42,080 --> 01:30:44,401
and I'd like to make it up to you.
1573
01:30:44,720 --> 01:30:46,802
It would really screw up our books.
1574
01:30:46,920 --> 01:30:48,001
Um...
1575
01:30:48,080 --> 01:30:52,165
Just give $5 to a charity,
and that'll make it good, son.
1576
01:30:54,440 --> 01:30:55,407
Hey, John.
1577
01:31:10,760 --> 01:31:12,171
What do you want from me, John?
1578
01:31:12,760 --> 01:31:14,967
Yeah, I was just thinking, you know,
1579
01:31:15,040 --> 01:31:18,601
we've had a pretty
contentious relationship, and, um...
1580
01:31:19,160 --> 01:31:21,811
Probably made you feel bad a lot.
And, um...
1581
01:31:22,520 --> 01:31:26,047
I realize that
it must be a really hard job, actually.
1582
01:31:26,400 --> 01:31:30,041
And, uh, I probably made it
more difficult.
1583
01:31:31,440 --> 01:31:32,487
And, um...
1584
01:31:33,640 --> 01:31:35,085
and I wanted to apologize.
1585
01:31:36,000 --> 01:31:39,368
Well, uh, thanks for apologizing. I...
1586
01:31:39,800 --> 01:31:42,246
And, uh... sure. I forgive you.
1587
01:31:44,800 --> 01:31:47,929
Hey, I made this drawing for you.
1588
01:31:54,960 --> 01:31:56,530
On, boy. [laughs]
1589
01:31:57,080 --> 01:31:59,560
[John] Well... I don't know,
maybe you can help me.
1590
01:31:59,840 --> 01:32:02,969
I'm trying to do something
with Klansmen, like...
1591
01:32:03,960 --> 01:32:06,201
you know, just make them, like,
more human, you know?
1592
01:32:06,280 --> 01:32:07,850
'Cause everyone always talks about...
- Klansmen?
1593
01:32:07,920 --> 01:32:10,241
Well, no,
because people always think about...
1594
01:32:11,240 --> 01:32:15,086
racists as, like, just this, like,
pure evil, but they're your neighbors.
1595
01:32:15,160 --> 01:32:16,764
[Suzanne] I don't know, I guess...
1596
01:32:17,120 --> 01:32:18,201
sheets.
1597
01:32:18,920 --> 01:32:22,003
Uh... what I like about sheets
is they're sort of,
1598
01:32:22,480 --> 01:32:24,721
like, warm and fluffy when
you get 'em out of the dryer.
1599
01:32:25,880 --> 01:32:27,086
[crickets chirping]
1600
01:32:27,160 --> 01:32:29,766
[John] Don't you love it
when they're still warm from the dryer?
1601
01:32:30,600 --> 01:32:33,001
[Dexter] ♪ What's the matter
With the crowd I'm seeing? ♪
1602
01:32:33,080 --> 01:32:35,481
♪ Don't you know that
They're out of touch? S
1603
01:32:35,560 --> 01:32:37,642
["it's Still Rock and Roll to Me"
by Billy Joel playing]
1604
01:32:37,720 --> 01:32:40,007
♪ Should I be
A fucking straight-A student? ♪
1605
01:32:40,080 --> 01:32:42,890
♪ if you are then you think too much... S
1606
01:32:44,000 --> 01:32:46,082
[John] Dexter?
-[singing trails off]
1607
01:32:46,160 --> 01:32:47,400
[song continues over stereo]
1608
01:32:47,480 --> 01:32:50,848
♪ You can't dress trashy
Ti“ you spend a lot of money S
1609
01:32:50,960 --> 01:32:53,930
♪ Everybody's taking 'bout
The new sound“. r
1610
01:32:54,000 --> 01:32:54,922
You don't remember me?
1611
01:32:56,360 --> 01:32:57,885
How you doing?
-[exhales]
1612
01:32:59,840 --> 01:33:02,320
X What's the matter
With the car I'm driving... E
1613
01:33:02,400 --> 01:33:03,481
[snaps fingers]
1614
01:33:03,560 --> 01:33:04,561
[quietly] Man.
1615
01:33:05,760 --> 01:33:08,525
Um, you know, I'm, uh...
1616
01:33:09,600 --> 01:33:12,922
fucking living.
I'm just fucking doing my thing here.
1617
01:33:13,400 --> 01:33:15,880
♪ Nowadays you cam be
Too sentimental.“ I
1618
01:33:15,960 --> 01:33:16,927
How you doing?
1619
01:33:17,960 --> 01:33:18,927
I'm good.
1620
01:33:19,680 --> 01:33:20,761
I'm really good.
1621
01:33:22,280 --> 01:33:23,202
Yeah.
1622
01:33:23,960 --> 01:33:24,961
I'm sober now.
1623
01:33:25,520 --> 01:33:26,931
No shit?
- Yeah.
1624
01:33:28,520 --> 01:33:29,487
Yeah.
1625
01:33:29,560 --> 01:33:32,131
And, uh... it's good.
1626
01:33:32,200 --> 01:33:33,167
It's really good.
1627
01:33:33,920 --> 01:33:35,809
I've been doing it, too, on and off,
1628
01:33:35,920 --> 01:33:37,763
for, like, the last seven years, but...
- Is that right?
1629
01:33:37,880 --> 01:33:40,565
I'm fucking... I'm a fuck up,
though, man. I don't...
1630
01:33:40,640 --> 01:33:41,721
Ah, it's okay.
1631
01:33:41,800 --> 01:33:42,926
I don't stick to it, but...
1632
01:33:45,120 --> 01:33:47,726
Buddy, I came this fucking close
to reaching out to you,
1633
01:33:47,800 --> 01:33:51,282
but, uh, you know,
I just chicken-shitted out.
1634
01:33:51,360 --> 01:33:53,124
I'm so fucking glad you're here.
1635
01:33:53,800 --> 01:33:56,326
Yeah. You've been on my mind, too.
1636
01:33:57,240 --> 01:34:00,130
I just didn't know what to fucking say.
I was fucking...
1637
01:34:01,120 --> 01:34:02,804
I mean, there's nothing I can say.
1638
01:34:02,880 --> 01:34:04,325
There's nothing I can say.
1639
01:34:06,040 --> 01:34:08,008
You know, what I've been learning is...
1640
01:34:08,800 --> 01:34:10,211
I fucked my shit up.
1641
01:34:10,280 --> 01:34:12,408
And it started long before I met you.
1642
01:34:14,320 --> 01:34:15,367
It's all right.
1643
01:34:16,360 --> 01:34:17,646
It is. Don't feel bad.
1644
01:34:18,120 --> 01:34:21,522
No, I actually want
to tell you that I was sorry.
1645
01:34:22,280 --> 01:34:24,851
What do you mean? You're not--
What are you sorry for?
1646
01:34:25,520 --> 01:34:29,730
Hey, man, I'm responsible, too,
and I'm sure that
1647
01:34:29,800 --> 01:34:31,370
it's probably really difficult for you.
1648
01:34:32,000 --> 01:34:33,968
I mean, all those years, I imagine.
1649
01:34:34,040 --> 01:34:36,247
I don't want you to feel guilty
or feel bad.
1650
01:34:36,320 --> 01:34:39,005
You need to know I had a good life, man.
1651
01:34:39,920 --> 01:34:41,763
Really. Things are good.
1652
01:34:42,840 --> 01:34:43,921
It's really good.
1653
01:34:44,960 --> 01:34:46,803
No shit?
- Yeah.
1654
01:34:46,880 --> 01:34:49,724
I've had
a fucking shitty fucking life, man.
1655
01:34:51,120 --> 01:34:52,167
Sorry.
1656
01:34:54,000 --> 01:34:55,001
I'm sorry.
1657
01:34:59,400 --> 01:35:00,367
Um...
1658
01:35:05,480 --> 01:35:07,608
I'm coming in. I'm coming in.
1659
01:35:07,720 --> 01:35:08,642
[both laugh]
1660
01:35:09,240 --> 01:35:11,083
Ah, ah, it's all right, man.
1661
01:35:11,160 --> 01:35:12,810
[chuckles]
1662
01:35:21,160 --> 01:35:22,082
Hi, Mom.
1663
01:35:25,240 --> 01:35:26,446
You look pretty.
1664
01:35:27,640 --> 01:35:29,802
[breathes deeply]
1665
01:35:31,640 --> 01:35:34,041
I guess I have to forgive you
more than anyone.
1666
01:35:37,040 --> 01:35:38,326
I've cursed you.
1667
01:35:39,360 --> 01:35:40,930
I've screamed at you.
1668
01:35:44,520 --> 01:35:46,124
I never considered what it...
1669
01:35:47,160 --> 01:35:48,491
might have been like for you.
1670
01:35:51,440 --> 01:35:53,442
Might be ii was really difficult
to give me up.
1671
01:35:55,160 --> 01:35:56,286
Or maybe it wasn't.
1672
01:35:56,360 --> 01:35:57,771
[chuckles softly]
1673
01:35:57,840 --> 01:35:59,251
And that's okay, too.
1674
01:36:02,720 --> 01:36:03,642
I guess...
1675
01:36:06,280 --> 01:36:10,285
I guess I'll never find you,
no matter how much I search.
1676
01:36:11,880 --> 01:36:14,201
Looking up every Maggie Lynch
that I could.
1677
01:36:16,080 --> 01:36:19,129
You know, I even found someone
that knew you.
1678
01:36:22,520 --> 01:36:23,851
I got close.
1679
01:36:28,040 --> 01:36:29,087
But, Mom...
1680
01:36:31,960 --> 01:36:32,927
wherever...
1681
01:36:33,400 --> 01:36:34,640
wherever you are,
1682
01:36:35,720 --> 01:36:37,131
I need you to know...
1683
01:36:40,240 --> 01:36:41,605
I forgive you.
1684
01:36:44,480 --> 01:36:45,561
[whispers] it's okay.
1685
01:36:51,120 --> 01:36:52,406
[sniffles]
1686
01:36:53,560 --> 01:36:55,050
What's that painting, Donnie?
1687
01:36:56,480 --> 01:36:57,527
[Donnie] I don't know.
1688
01:36:59,880 --> 01:37:03,123
I got it the same way I got
all this shit, inherited it.
1689
01:37:04,680 --> 01:37:05,602
It's, like...
1690
01:37:06,680 --> 01:37:08,284
my grandparents were, like...
1691
01:37:09,840 --> 01:37:11,444
fucking really rich.
1692
01:37:12,440 --> 01:37:14,442
So, like, my parents grew up rich,
1693
01:37:15,280 --> 01:37:17,487
and then, like, I grew up really rich.
1694
01:37:17,600 --> 01:37:19,921
[chuckles] It's, like, so stupid.
1695
01:37:20,000 --> 01:37:21,684
[both laugh]
1696
01:37:22,440 --> 01:37:24,044
It's nice, but it's stupid.
1697
01:37:26,160 --> 01:37:28,640
Have you visited everyone
you felt you wronged?
1698
01:37:29,840 --> 01:37:31,569
Forgiven everyone you wanted to forgive?
1699
01:37:32,080 --> 01:37:33,002
Yeah.
1700
01:37:33,840 --> 01:37:34,841
So...
1701
01:37:35,520 --> 01:37:37,090
what, I'm all cleared up, huh?
1702
01:37:38,360 --> 01:37:39,850
Step ten, next?
1703
01:37:40,360 --> 01:37:41,361
What about yourself?
1704
01:37:43,720 --> 01:37:44,687
What do you mean?
1705
01:37:45,120 --> 01:37:46,804
It's not all about your mother.
1706
01:37:48,240 --> 01:37:49,844
You have to forgive yourself, too.
1707
01:37:52,200 --> 01:37:54,248
Forgive yourself for listening to Dexter,
1708
01:37:54,320 --> 01:37:56,288
forgive yourself
for going with him that night.
1709
01:38:00,320 --> 01:38:01,845
[tires screech]
-[horn honks]
1710
01:38:02,840 --> 01:38:03,807
[horn honks]
1711
01:38:04,600 --> 01:38:05,601
[tires screech]
1712
01:38:06,800 --> 01:38:08,643
[John] Hello, Brenda.
Hello, all my friends.
1713
01:38:08,720 --> 01:38:11,451
How are you? It is a great day today.
1714
01:38:11,520 --> 01:38:13,966
[Brenda] Hey, what's happening?
What's up, John?
1715
01:38:14,040 --> 01:38:15,849
Ah, nothing much.
1716
01:38:15,920 --> 01:38:17,968
You know, the usual.
1717
01:38:18,800 --> 01:38:21,167
Thought you might want
to take a look at this.
1718
01:38:21,920 --> 01:38:22,887
What's this?
1719
01:38:23,240 --> 01:38:24,321
Oh, nothing.
1720
01:38:26,400 --> 01:38:29,609
[Brenda] Mm-hmm. [laughs]
1721
01:38:30,400 --> 01:38:31,640
That's funny.
1722
01:38:31,720 --> 01:38:32,642
What is this?
1723
01:38:33,120 --> 01:38:34,565
Penthouse. Oh, wow, that's nice.
1724
01:38:35,080 --> 01:38:37,287
[John] "Well, that's nice"? That's it?
- It's great.
1725
01:38:37,800 --> 01:38:39,802
"This area's patrolled by lesbians."
1726
01:38:39,880 --> 01:38:41,291
What are you saying about lesbians?
1727
01:38:41,960 --> 01:38:43,450
Are they intimidating or something?
1728
01:38:43,560 --> 01:38:46,609
No, it's not... I'm just saying, you know,
well, maybe they're, like,
1729
01:38:46,680 --> 01:38:49,570
naked construction site security...
1730
01:38:50,080 --> 01:38:51,809
Very educational article.
1731
01:38:51,880 --> 01:38:54,406
Well, it's just a cartoon.
I mean, it's just supposed to be funny.
1732
01:38:54,480 --> 01:38:55,402
[man] Hey, John!
1733
01:38:55,720 --> 01:38:56,881
John!
- Yeah?
1734
01:38:56,960 --> 01:38:57,882
What do you got?
1735
01:38:58,360 --> 01:39:00,044
[man groans quietly]
1736
01:39:00,880 --> 01:39:02,405
Are you ready?
- Yeah.
1737
01:39:03,640 --> 01:39:04,562
Take a look.
1738
01:39:05,480 --> 01:39:07,050
All right, let me check.
1739
01:39:07,120 --> 01:39:09,885
[laughs] Okay, that's funny.
1740
01:39:09,960 --> 01:39:11,007
It's funny.
- That's funny.
1741
01:39:11,080 --> 01:39:11,967
Yeah.
- Yeah.
1742
01:39:12,040 --> 01:39:14,168
It is funny.
Well, why do you think it's funny?
1743
01:39:14,840 --> 01:39:15,921
Oh, wow.
-It's, uh...
1744
01:39:17,600 --> 01:39:19,011
It's funny 'cause it makes you laugh.
1745
01:39:19,080 --> 01:39:20,002
It's not that funny.
1746
01:39:20,400 --> 01:39:22,323
[man 2] The joke is funny
because of the sign
1747
01:39:22,400 --> 01:39:26,325
suggesting that lesbians will
kick your ass if you cross.
1748
01:39:26,400 --> 01:39:28,164
It's-it's unexpected.
{chuckles}
1749
01:39:28,240 --> 01:39:30,242
It's-it's like a warning sign
for attack dogs,
1750
01:39:30,360 --> 01:39:32,089
but instead it's lesbians.
-[John] Thank you.
1751
01:39:32,160 --> 01:39:34,208
I mean, for the-the readers of Penthouse,
1752
01:39:34,320 --> 01:39:38,006
these men, this-this plays on
this shared fear of women.
1753
01:39:38,080 --> 01:39:41,163
Just this unexpected mutual fear.
1754
01:39:41,240 --> 01:39:42,162
I mean, it's...
1755
01:39:42,760 --> 01:39:45,047
Wow. I mean, what's scarier
than a group of women
1756
01:39:45,120 --> 01:39:46,485
that don't need men?
1757
01:39:48,320 --> 01:39:50,800
It's also just... really fucking funny.
1758
01:39:50,920 --> 01:39:52,524
That's what I think.
- That is funny.
1759
01:39:52,600 --> 01:39:54,602
I didn't even think about it.
- The “lesbian," exclamation point.
1760
01:39:54,680 --> 01:39:56,523
Wow.
-[John] You guys want another beer?
1761
01:39:56,600 --> 01:39:58,170
Let me buy you guys a beer.
What're you drinking?
1762
01:39:58,240 --> 01:39:59,162
Uh...
1763
01:39:59,760 --> 01:40:00,761
Gherkin.
- Cerveza?
1764
01:40:00,840 --> 01:40:01,887
Yeah.
- You want a cerveza?
1765
01:40:01,960 --> 01:40:02,882
Same. Yeah.
- That's fine.
1766
01:40:02,960 --> 01:40:04,246
Hey, can I get three cervezas?
1767
01:40:04,320 --> 01:40:06,288
You know what? Beer for everybody!
1768
01:40:06,360 --> 01:40:08,089
[cheering, excited chatter]
1769
01:40:08,680 --> 01:40:11,524
Hey, John. What you got for us?
1770
01:40:12,520 --> 01:40:14,045
Yes.
-[laughs]
1771
01:40:14,640 --> 01:40:15,721
This one's great.
1772
01:40:15,800 --> 01:40:17,802
This came for you, John.
- Awesome. Thank you.
1773
01:40:29,160 --> 01:40:30,321
[sighs]
1774
01:40:32,520 --> 01:40:34,204
[man] Hey! Callahan!
1775
01:40:34,280 --> 01:40:35,850
Loved that lawyer joke!
1776
01:40:35,920 --> 01:40:39,288
[John reading]
1777
01:40:43,680 --> 01:40:46,729
Hey. I loved your Jesus joke, man.
- Ah, really?
1778
01:40:46,800 --> 01:40:48,802
[John] Thank God it's Friday.
1779
01:40:50,440 --> 01:40:52,681
Your cartoons are sickening.
1780
01:40:52,760 --> 01:40:54,603
You should be dropped from the paper!
1781
01:40:56,400 --> 01:40:57,208
[Annu] She was really mad.
1782
01:40:57,320 --> 01:40:59,891
Yeah. I like those reactions
the best, though.
1783
01:40:59,960 --> 01:41:01,724
You know?
She's really telling it like it is.
1784
01:41:02,760 --> 01:41:04,410
[rock music playing]
- Over here?
1785
01:41:05,560 --> 01:41:07,244
You know what I mean?
- Mm.
1786
01:41:07,320 --> 01:41:09,004
They've been in ten different bands.
1787
01:41:09,400 --> 01:41:11,482
[man] Yes!
-[excited chatter nearby]
1788
01:41:11,560 --> 01:41:12,800
That's what I'm talking about.
1789
01:41:12,920 --> 01:41:14,763
[whispers] “Harmonious male backpacker..."
1790
01:41:14,880 --> 01:41:16,644
Oh. My God, Annu, look at this.
1791
01:41:16,720 --> 01:41:18,449
"Harmonious male backpacker
1792
01:41:18,520 --> 01:41:21,285
into making 16th-century
stringed instruments
1793
01:41:21,360 --> 01:41:23,966
seeks radical feminist
household which will not
1794
01:41:24,040 --> 01:41:26,088
tease me about my testicles."
1795
01:41:26,160 --> 01:41:27,286
[chuckles]
1796
01:41:27,360 --> 01:41:29,124
I mean, is this fucking real?
1797
01:41:29,200 --> 01:41:31,043
It doesn't seem that strange, John.
1798
01:41:31,120 --> 01:41:32,007
It doesn't?
1799
01:41:32,080 --> 01:41:33,445
You're just living in the past.
1800
01:41:34,080 --> 01:41:35,570
I'm living in the pa... Oh.
1801
01:41:46,520 --> 01:41:47,681
Bye for now.
1802
01:42:03,560 --> 01:42:04,971
[Annu laughs]
1803
01:42:08,040 --> 01:42:09,326
[John laughs] I got you,
1804
01:42:09,400 --> 01:42:12,085
[birds chirping]
1805
01:42:12,520 --> 01:42:13,851
Are you working on your sobriety?
1806
01:42:15,320 --> 01:42:16,651
Still working on it, man.
1807
01:42:18,920 --> 01:42:20,365
Finishing all the levels?
1808
01:42:21,360 --> 01:42:24,330
Yep. I spoke at a meeting last week.
1809
01:42:24,400 --> 01:42:25,970
John.
- Yeah.
1810
01:42:27,160 --> 01:42:29,162
[exhales] That is great.
-[chuckles]
1811
01:42:30,280 --> 01:42:31,884
I love step 12.
1812
01:42:31,960 --> 01:42:33,246
Yeah, I mean...
1813
01:42:34,480 --> 01:42:36,960
I was nervous, still, but...
1814
01:42:38,480 --> 01:42:40,084
I don't know, giving back.
1815
01:42:42,640 --> 01:42:43,926
You forgive yourself yet'?
1816
01:42:46,680 --> 01:42:47,727
I think so.
1817
01:42:49,360 --> 01:42:50,964
What'd you forgive yourself for?
1818
01:42:53,120 --> 01:42:55,248
I forgave myself for...
1819
01:42:56,720 --> 01:42:58,245
looking for better babes.
1820
01:43:03,280 --> 01:43:05,362
Did I ever tell you how I stay sober?
1821
01:43:06,200 --> 01:43:07,122
Tell me again.
1822
01:43:10,560 --> 01:43:12,847
I was with someone for a long time.
1823
01:43:15,720 --> 01:43:17,927
He was great.
He was a really sweet person.
1824
01:43:20,360 --> 01:43:23,364
But I was... I was very selfish.
1825
01:43:27,560 --> 01:43:28,925
I was very fucked up.
1826
01:43:32,200 --> 01:43:33,122
And, uh...
1827
01:43:33,960 --> 01:43:36,611
he... uh, he came home one day,
1828
01:43:37,240 --> 01:43:39,686
and I was having a seizure on the floor.
1829
01:43:40,400 --> 01:43:41,481
And...
1830
01:43:47,520 --> 01:43:48,487
[sniffles]
1831
01:43:51,320 --> 01:43:53,641
When I get close to wanting a drink,
1832
01:43:54,160 --> 01:43:58,051
I... I don't think of myself or my life.
1833
01:44:03,280 --> 01:44:04,645
I think of him.
1834
01:44:06,440 --> 01:44:07,521
His face.
1835
01:44:09,400 --> 01:44:10,686
[sniffling]
1836
01:44:12,880 --> 01:44:15,326
[Donnie sobbing]
1837
01:44:16,360 --> 01:44:18,362
I don't know how many, uh...
1838
01:44:19,840 --> 01:44:21,968
more of these talks
we're gonna have, 'cause...
1839
01:44:23,640 --> 01:44:26,610
I'm seeing the gymnasts on the lawn, John.
1840
01:44:28,920 --> 01:44:30,081
[softly] Don't say that.
1841
01:44:35,400 --> 01:44:37,164
A big part of this program
1842
01:44:38,240 --> 01:44:40,368
is losing people you don't want to lose.
1843
01:44:47,520 --> 01:44:49,727
Being a model to the world...
1844
01:44:53,160 --> 01:44:56,403
eternal virtue will be yours,
1845
01:44:57,600 --> 01:44:59,682
and you return to the boundless.
1846
01:45:02,040 --> 01:45:03,121
Lao-Tzu.
1847
01:45:04,000 --> 01:45:05,445
Chuck E. Cheese.
1848
01:45:05,520 --> 01:45:07,727
[both laughing]
1849
01:45:09,960 --> 01:45:11,246
[sighs]
1850
01:45:17,240 --> 01:45:19,049
I think I'm still a little selfish.
1851
01:45:19,760 --> 01:45:21,808
I was helping you guys a lot, 'cause...
1852
01:45:22,560 --> 01:45:23,971
it was helping me.
1853
01:45:24,040 --> 01:45:25,963
My 12th step, being a sponsor.
1854
01:45:30,440 --> 01:45:32,522
You were such a pain in the ass, John.
1855
01:45:32,600 --> 01:45:33,442
[chuckles softly]
1856
01:45:33,520 --> 01:45:34,567
[whispers] I'm sorry.
1857
01:45:35,680 --> 01:45:36,920
You're the best, Donnie.
1858
01:45:37,960 --> 01:45:39,007
You really helped me.
1859
01:45:39,720 --> 01:45:40,881
You helped all of us.
1860
01:45:42,800 --> 01:45:45,087
It is hard teaching people faith.
1861
01:45:55,840 --> 01:45:56,807
Give me a hug.
1862
01:46:02,640 --> 01:46:03,562
Come here.
1863
01:46:09,120 --> 01:46:10,042
Drink water.
1864
01:46:10,640 --> 01:46:11,562
You, too.
1865
01:46:12,360 --> 01:46:14,966
It doesn't work.
-[laughs]
1866
01:46:15,520 --> 01:46:16,965
[laughs] It really doesn't.
1867
01:46:17,040 --> 01:46:18,485
[Donnie sniffles]
1868
01:46:18,600 --> 01:46:19,726
Adios, amigo.
1869
01:46:21,240 --> 01:46:22,162
[John] Yeah.
-[boy] Yeah.
1870
01:46:22,240 --> 01:46:25,289
[John] He used to wear these
really, really cool scarves.
1871
01:46:25,360 --> 01:46:26,885
[boy] Yeah, he looks like a wizard.
1872
01:46:26,960 --> 01:46:28,962
[John] Yeah, Donnie got
really sick over time.
1873
01:46:29,480 --> 01:46:31,926
And he discovered he had AIDS.
- Mm.
1874
01:46:32,200 --> 01:46:34,202
That was the last time
I saw him before he died.
1875
01:46:34,720 --> 01:46:35,642
Oh.
1876
01:46:35,920 --> 01:46:36,842
Yeah.
- The truth...
1877
01:46:36,920 --> 01:46:38,684
Yeah, the truth hurts.
- Yeah. Yeah.
1878
01:46:38,760 --> 01:46:40,000
{chuckles}
Unfortunately.
1879
01:46:40,120 --> 01:46:41,724
So, do you want to come
to the skate ramp with us'?
1880
01:46:41,800 --> 01:46:44,280
Yeah.
-[John] Yeah, absolutely. Where is it?
1881
01:46:44,360 --> 01:46:45,771
Uh, it's down the block, actually.
1882
01:46:45,840 --> 01:46:47,444
[John] Show me the way.
- Yeah! it's there.
1883
01:46:48,040 --> 01:46:50,281
[excited chatter]
1884
01:46:50,360 --> 01:46:51,521
That way.
-[John] That way?
1885
01:46:52,840 --> 01:46:53,966
[John whoops]
1886
01:46:56,560 --> 01:46:58,324
[purring softly]
1887
01:47:13,960 --> 01:47:14,882
[John] I'd like to thank
1888
01:47:14,960 --> 01:47:17,566
all those who made it possible
for me to be here tonight.
1889
01:47:33,680 --> 01:47:34,602
I feel...
1890
01:47:35,200 --> 01:47:36,201
[clears throat]
1891
01:47:36,920 --> 01:47:39,890
Stimulated, magical.
1892
01:47:41,200 --> 01:47:43,851
At night, I seem to think more clearly.
1893
01:47:44,560 --> 01:47:47,689
I work hard, but it doesn't feel
like work to me.
1894
01:47:49,080 --> 01:47:50,570
[grunts softly]
1895
01:47:50,640 --> 01:47:53,450
The intellectual clutter
of the daytime hours
1896
01:47:53,520 --> 01:47:57,127
dissolves from my mind,
which moves in an almost...
1897
01:47:57,960 --> 01:48:00,247
instinctual, animal way.
1898
01:48:02,000 --> 01:48:03,161
I'm happy-
1899
01:48:04,920 --> 01:48:08,641
I don't care that the job
or the welfare office
1900
01:48:08,720 --> 01:48:10,882
is giving me gray hairs, because...
1901
01:48:13,480 --> 01:48:18,042
ideas and images are flowing through me
1902
01:48:19,120 --> 01:48:20,531
and onto the paper.
1903
01:48:23,520 --> 01:48:26,091
I'd like to thank
all those who made it possible
1904
01:48:26,160 --> 01:48:27,400
for me to be here tonight.
1905
01:48:31,280 --> 01:48:32,725
Because if it weren't for you...
1906
01:48:34,920 --> 01:48:36,285
I don'! think I would have made it.
1907
01:48:37,360 --> 01:48:39,328
[applause]
1908
01:49:07,000 --> 01:49:09,002
[applause continues]
1909
01:49:14,640 --> 01:49:16,210
Yeah!
- Yeah!
1910
01:49:16,320 --> 01:49:17,128
Oh.
1911
01:49:17,200 --> 01:49:18,406
That was good.
- Yeah, John.
1912
01:49:18,480 --> 01:49:19,686
Get it!
- Yeah!
1913
01:49:19,760 --> 01:49:20,647
Whoo!
1914
01:49:20,720 --> 01:49:22,882
Oh. Uh-oh.
-[John] om
1915
01:49:22,960 --> 01:49:24,291
[John laughs]
1916
01:49:24,360 --> 01:49:26,408
Gnarly!
- You all right?
1917
01:49:26,480 --> 01:49:28,369
Let's go, get him up.
1918
01:49:28,440 --> 01:49:30,010
Get his, get his shoulders.
- You okay?
1919
01:49:30,080 --> 01:49:31,844
Here. Hold up. Uh...
1920
01:49:31,960 --> 01:49:33,121
[boy laughs]
1921
01:51:13,360 --> 01:51:15,362
["Texas When You Go“
by John Callahan playing]
1922
01:51:19,200 --> 01:51:25,048
♪ I met you on a highway night ♪
1923
01:51:25,440 --> 01:51:29,650
♪ Inside a Texas rain I
1924
01:51:31,560 --> 01:51:36,885
♪ The year that Mama lost her mind X
1925
01:51:37,520 --> 01:51:42,367
♪ And Papa went insane S
1926
01:51:43,600 --> 01:51:48,367
♪ And Papa went insane S
1927
01:51:52,800 --> 01:51:58,250
♪ You took me on a Texas trail I
1928
01:51:58,920 --> 01:52:02,925
♪ Laredo to Larue I
1929
01:52:04,920 --> 01:52:10,484
♪ It took me all those Texas towns a'
1930
01:52:10,960 --> 01:52:15,249
♪ To fall in love with you S
1931
01:52:16,920 --> 01:52:21,050
♪ To fall in love with you S
1932
01:52:25,920 --> 01:52:31,450
♪ The babies came in wintertime S
1933
01:52:32,040 --> 01:52:36,125
♪ You settled by the stove S
1934
01:52:40,880 --> 01:52:46,091
♪ You played a song that seemed so long ♪
1935
01:52:46,720 --> 01:52:51,169
♪ About a road you drove X
1936
01:52:52,640 --> 01:52:57,202
♪ About a road you drove X
1937
01:53:01,840 --> 01:53:06,129
♪ Once you spoke of Paris E
1938
01:53:07,200 --> 01:53:11,489
♪ And Mama said to you r
1939
01:53:13,760 --> 01:53:18,243
♪ There's a Paris far away S
1940
01:53:19,320 --> 01:53:23,928
♪ And one 'm Texas, too a'
1941
01:53:25,360 --> 01:53:30,082
♪ And one 'm Texas, too a'
1942
01:53:34,240 --> 01:53:40,122
♪ The moon has set inside the pines X
1943
01:53:40,600 --> 01:53:44,764
♪ Your sleep is soft and slow S
1944
01:53:46,600 --> 01:53:51,481
♪ When you leave me, leave me here X
1945
01:53:52,240 --> 01:53:56,450
♪ In Texas when you go ♪
1946
01:53:58,040 --> 01:54:02,887
♪ In Texas when you go ♪
141847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.