Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:40,073 --> 00:00:41,106
Hello?
3
00:00:41,108 --> 00:00:42,574
'Oh, hi, honey.'
4
00:00:42,576 --> 00:00:44,576
'i don't know why you sent me
this way, honey.'
5
00:00:44,578 --> 00:00:48,480
'i, I've never been this way.
I do not like this road.'
6
00:00:48,482 --> 00:00:50,249
'oh, okay, you know,
I'm gonna let you go, honey.'
7
00:00:50,251 --> 00:00:52,484
I've got to, I've got
to pay attention here.
8
00:00:52,486 --> 00:00:54,553
Okay, alright, bye-bye.
9
00:01:06,266 --> 00:01:09,802
Come on!
Oh, no! Oh, my god.
10
00:01:09,804 --> 00:01:12,404
'God, no!'
11
00:01:13,339 --> 00:01:14,673
'no!'
12
00:01:18,611 --> 00:01:19,812
oh, no.
13
00:01:32,125 --> 00:01:33,592
Oh, god!
14
00:02:32,785 --> 00:02:34,520
It's good, it's good.
15
00:02:34,522 --> 00:02:37,322
Hey guys, hey, how are you?
16
00:02:37,324 --> 00:02:39,458
- You guys look great.
- 'We love you, bill.'
17
00:02:39,460 --> 00:02:42,161
'your as old as
a main frame, bill.'
18
00:02:42,163 --> 00:02:45,297
oh, thanks, Alex, a main frame?
Please, I'm not that old.
19
00:02:45,299 --> 00:02:47,599
Maybe as old as a trs-80.
20
00:02:47,601 --> 00:02:49,701
Wow, Lauren, take it easy.
21
00:02:51,371 --> 00:02:53,639
Thank you everyone so much
for being here.
22
00:02:53,641 --> 00:02:55,207
Whoa! There he is.
23
00:02:55,209 --> 00:02:57,509
- I love you, daddy.
- I love you too, Ty.
24
00:02:57,511 --> 00:03:00,212
And I know
you're not as old as trs
25
00:03:00,214 --> 00:03:01,547
or whatever she said.
26
00:03:01,549 --> 00:03:03,916
That's right,
aunt Lauren's silly, huh?
27
00:03:03,918 --> 00:03:06,885
Yeah, I'm not that old,
but I'm pretty old.
28
00:03:06,887 --> 00:03:08,720
I'm older than most computers.
29
00:03:08,722 --> 00:03:10,722
Look how beautiful
your mum looks.
30
00:03:10,724 --> 00:03:13,292
- Hi.
- Thank you so much for putting
this together.
31
00:03:13,294 --> 00:03:15,360
Of course, you know
i love doing things for you.
32
00:03:15,362 --> 00:03:18,463
- I love you guys.
- So we have a little surprise.
33
00:03:18,465 --> 00:03:20,799
- Oh, you do?
- We do, don't we?
34
00:03:20,801 --> 00:03:23,235
- Yes.
- I thought we said no presents.
35
00:03:23,237 --> 00:03:24,803
You know me better than that.
36
00:03:24,805 --> 00:03:26,572
Now if everyone
will please join us
37
00:03:26,574 --> 00:03:27,873
at the gazebo.
38
00:03:27,875 --> 00:03:29,308
We can show you
the presentation.
39
00:03:29,310 --> 00:03:30,809
Alright,
we're going to the gazebo.
40
00:03:30,811 --> 00:03:31,877
'Come on.'
41
00:03:31,879 --> 00:03:35,247
except for Alex,
Alex can't come.
42
00:03:35,249 --> 00:03:38,650
Alright, you go sit down
right here, ya'll just file in.
43
00:03:38,652 --> 00:03:42,554
- Okay.
- 'Alright, everyone gather in.'
44
00:03:42,556 --> 00:03:46,491
we all know that bill has worked
like a dog for the last 30 years
45
00:03:46,493 --> 00:03:48,493
'he's hardly had any time
for himself.'
46
00:03:48,495 --> 00:03:50,829
he's given so much
to the company
47
00:03:50,831 --> 00:03:53,665
'to his friends and his family.'
48
00:03:53,667 --> 00:03:55,901
Tyler and I wanted to give you
something just for you.
49
00:03:57,670 --> 00:04:01,406
Oh! Cowboy hat, thank you.
50
00:04:01,408 --> 00:04:04,243
Okay, now you just start
the presentation.
51
00:04:11,484 --> 00:04:12,517
You bought me a horse?
52
00:04:12,519 --> 00:04:14,253
Be patient, silly.
53
00:04:21,027 --> 00:04:22,928
So you want to be a cowboy?
54
00:04:22,930 --> 00:04:24,563
'You want to ride a bull,
rope a steer'
55
00:04:24,565 --> 00:04:25,931
'ride in a trail drive'
56
00:04:25,933 --> 00:04:27,866
'wake up on a brisk morning
in your tent'
57
00:04:27,868 --> 00:04:29,301
'in the middle of nature.'
58
00:04:29,303 --> 00:04:32,004
well, come on out
to hidden valley ranch.
59
00:04:32,006 --> 00:04:34,773
'Enjoy the fresh air of Arizona'
60
00:04:34,775 --> 00:04:37,009
'and enjoy the cowboy life.'
61
00:04:37,011 --> 00:04:40,712
enjoy the cowboy life.
Yee-haw!
62
00:04:42,916 --> 00:04:46,285
Ready to pack 'em up
and pull 'em out, cowboy?
63
00:04:48,622 --> 00:04:51,790
Well, my dreams are coming true.
How did you think of this?
64
00:04:51,792 --> 00:04:54,293
Well, we all know
you play with Tyler's horse toys
65
00:04:54,295 --> 00:04:55,394
more than he does.
66
00:04:55,396 --> 00:04:57,663
That, that is true.
67
00:04:57,665 --> 00:04:58,897
Ever since I can remember
68
00:04:58,899 --> 00:05:00,899
I've always
wanted to be a cowboy
69
00:05:00,901 --> 00:05:02,901
but my father bought
me a computer
70
00:05:02,903 --> 00:05:05,737
and the rest is history.
71
00:05:05,739 --> 00:05:07,606
I'm gonna be a cowboy, y'all.
72
00:05:07,608 --> 00:05:09,741
Yee-haw!
73
00:05:09,743 --> 00:05:13,779
Ah! Now, you're the cowboy.
74
00:05:13,781 --> 00:05:14,813
Say, yee-haw!
75
00:05:14,815 --> 00:05:16,615
- Yee-haw!
- You hear that?
76
00:05:16,617 --> 00:05:18,817
Thank you.
77
00:05:33,599 --> 00:05:35,467
Oh, I think you look cute.
78
00:05:35,469 --> 00:05:37,069
Cute like
Woody from the "toy story."
79
00:05:37,071 --> 00:05:40,372
This is exactly what John Wayne
wore in "true grit."
80
00:05:40,374 --> 00:05:42,374
- John who?
- Ha-ha!
81
00:05:42,376 --> 00:05:44,343
Don't worry about it, Ty,
it's-it's not important.
82
00:05:44,345 --> 00:05:45,544
The important thing is
83
00:05:45,546 --> 00:05:47,713
I'm leaving sonoma a tech nerd
84
00:05:47,715 --> 00:05:49,548
and I'm gonna
come back a cowboy.
85
00:05:49,550 --> 00:05:51,883
- Yeah!
- Now give me a hug and a kiss.
86
00:05:53,453 --> 00:05:55,687
- I love you.
- I love you too, buddy.
87
00:05:55,689 --> 00:05:58,457
So, does this mean
that we're getting a horse
88
00:05:58,459 --> 00:05:59,658
when you come back?
89
00:05:59,660 --> 00:06:01,493
- Ah.
- Well, whoa, whoa, whoa!
90
00:06:01,495 --> 00:06:02,861
You guys are taking
this cowboy bit
91
00:06:02,863 --> 00:06:04,563
just a little too far.
92
00:06:05,898 --> 00:06:08,967
- I love you. Thank you so much.
- I love you, too.
93
00:06:08,969 --> 00:06:11,002
Thank you so much, look,
if you need anything, just call.
94
00:06:11,004 --> 00:06:13,505
Everything will be fine,
don't worry.
95
00:06:13,507 --> 00:06:15,640
Plus I get to stay in this
gorgeous house for two weeks.
96
00:06:15,642 --> 00:06:16,975
Okay. Alright.
97
00:06:16,977 --> 00:06:20,379
Get back over here
and give me a hug.
98
00:06:20,381 --> 00:06:22,647
Come here.
Oh! I love you, baby.
99
00:06:22,649 --> 00:06:23,982
- Be good, okay?
- Okay.
100
00:06:23,984 --> 00:06:25,751
- Alright?
- We'll be fine.
101
00:06:25,753 --> 00:06:27,018
- Bye, love you, bye.
- Bye.
102
00:06:27,020 --> 00:06:28,820
Bye.
103
00:06:28,822 --> 00:06:30,422
You're gonna blow them
some kisses.
104
00:06:31,023 --> 00:06:32,491
'Bye.'
105
00:07:14,567 --> 00:07:16,201
bill, we're here.
106
00:07:16,203 --> 00:07:17,969
Oh, wow!
107
00:07:36,088 --> 00:07:37,122
Wow!
108
00:07:37,124 --> 00:07:39,624
Whoo!
109
00:07:41,160 --> 00:07:43,628
This is amazing, sweetie.
110
00:07:43,630 --> 00:07:45,063
Oh, we should build one
just like it.
111
00:07:45,065 --> 00:07:47,466
Or just buy the whole ranch.
112
00:07:47,468 --> 00:07:49,901
Sorry, ranch isn't for sale.
113
00:07:49,903 --> 00:07:51,636
You're the man from the video.
114
00:07:51,638 --> 00:07:53,505
- That's me.
- Wow! I'm, uh..
115
00:07:53,507 --> 00:07:55,907
Bill and Elizabeth goodhart.
116
00:07:55,909 --> 00:07:58,143
It's a pleasure to meet you.
Monte Higgins.
117
00:07:58,145 --> 00:07:59,644
I'm impressed.
118
00:07:59,646 --> 00:08:01,513
Oh,
bill is looking forward to this.
119
00:08:01,515 --> 00:08:02,581
He's really excited about this.
120
00:08:02,583 --> 00:08:04,082
And how do you feel young lady?
121
00:08:04,084 --> 00:08:07,586
Oh, I am too, but it's really
his dream come true.
122
00:08:07,588 --> 00:08:09,488
That's why my wife
and I bought the ranch
123
00:08:09,490 --> 00:08:10,956
to make dreams come true.
124
00:08:10,958 --> 00:08:13,692
Why don't you two go inside,
have a drink, relax a bit.
125
00:08:13,694 --> 00:08:16,094
I'm gonna run up to the
rest of the guests and
we'll have a pow wow.
126
00:08:16,096 --> 00:08:17,762
- Sounds good.
- See you after.
127
00:08:17,764 --> 00:08:18,997
'Bye, thanks.'
128
00:08:22,768 --> 00:08:24,169
oh!
129
00:08:24,171 --> 00:08:28,006
Oh, this is so cute.
I love those couches.
130
00:08:28,875 --> 00:08:31,276
This is great. Hey!
131
00:08:31,278 --> 00:08:33,144
This is
the best retirement ever.
132
00:08:33,146 --> 00:08:34,946
How did you think of this?
133
00:08:34,948 --> 00:08:38,250
It was easy. It was either
this or fantasy baseball camp.
134
00:08:38,252 --> 00:08:41,119
Fantasy baseball camp
would have been pretty good too.
135
00:08:41,121 --> 00:08:44,122
Alright, easy slugger.
Maybe next year.
136
00:08:44,124 --> 00:08:46,124
You are the most
beautiful, thoughtful
137
00:08:46,126 --> 00:08:48,793
intelligent woman,
I've ever met.
138
00:08:48,795 --> 00:08:50,228
Have I told you
how much I love you?
139
00:08:50,230 --> 00:08:52,531
Not in the last half an hour.
140
00:08:52,533 --> 00:08:54,900
I love you very much.
141
00:08:54,902 --> 00:08:57,202
And I love you too,
William Jonathan goodhart.
142
00:08:57,204 --> 00:08:58,537
- Come.
- Oh.
143
00:08:58,539 --> 00:08:59,971
I like it
when you say my full name.
144
00:09:01,541 --> 00:09:05,710
Ladies and gentlemen,
welcome to hidden valley ranch.
145
00:09:05,712 --> 00:09:08,647
First thing we're gonna do
is we're gonna test your skills.
146
00:09:08,649 --> 00:09:10,649
'This is for your safety'
147
00:09:10,651 --> 00:09:14,252
and we want everybody
to have a good time.
148
00:09:14,254 --> 00:09:16,988
We don't want to put you on
a horse that you can't control
149
00:09:16,990 --> 00:09:18,757
'and we don't want you
on a horse'
150
00:09:18,759 --> 00:09:20,091
'as above your ability.'
151
00:09:20,093 --> 00:09:22,894
so right now,
go on into the bar
152
00:09:22,896 --> 00:09:26,097
belly up, enjoy yourself,
relax today.
153
00:09:26,099 --> 00:09:27,933
And the first thing
tomorrow morning
154
00:09:27,935 --> 00:09:30,168
we'll meet at the stables.
155
00:09:30,170 --> 00:09:31,670
Come on, folks.
156
00:09:31,672 --> 00:09:33,838
- Alright.
- 'Alright, yeah.'
157
00:09:33,840 --> 00:09:36,708
'let us get going. Don't we?'
158
00:09:44,016 --> 00:09:45,283
- name your horse--
- fandango.
159
00:09:45,285 --> 00:09:47,185
- Oh, that's a good name.
- Mm-hmm.
160
00:09:47,187 --> 00:09:49,854
Oh, I'm a little nervous
to go riding with..
161
00:09:49,856 --> 00:09:51,122
- You're gonna be great.
- You think?
162
00:09:51,124 --> 00:09:52,891
Yeah, I guess so.
163
00:09:52,893 --> 00:09:54,626
You're a renaissance fan
you can do anything.
164
00:09:54,628 --> 00:09:56,795
Well.
165
00:09:56,797 --> 00:09:59,364
-I guess this is where i
leave you.
-I guess so, have fun.
166
00:09:59,366 --> 00:10:00,865
Are you sure
you don't wanna come
167
00:10:00,867 --> 00:10:03,301
and watch all this riding
through the prairie.
168
00:10:03,303 --> 00:10:05,770
No, I just have
to use my imagination.
169
00:10:11,310 --> 00:10:13,278
- Mr. goodhart.
- Yes.
170
00:10:13,280 --> 00:10:15,880
- Ma'am. Are you ready?
- I am ready.
171
00:10:15,882 --> 00:10:18,650
- I have your horse.
- Okay.
172
00:10:18,652 --> 00:10:20,685
- 'Alright.'
- Uh, Travis.
173
00:10:20,687 --> 00:10:21,720
- Yeah?
- Travis, right?
174
00:10:21,722 --> 00:10:22,988
Yeah, Travis.
175
00:10:22,990 --> 00:10:26,324
Um, my husbands never been
on a horse before.
176
00:10:26,326 --> 00:10:28,827
I'll keep a close eye on him,
okay? I promise.
177
00:10:28,829 --> 00:10:30,662
- Thank you.
- Don't worry.
178
00:10:30,664 --> 00:10:32,230
- Hi, here we go.
- Okay.
179
00:10:32,232 --> 00:10:35,066
Come around here.
180
00:10:35,068 --> 00:10:37,268
Easy, swing your leg up there.
181
00:10:37,270 --> 00:10:38,770
Ah!
182
00:10:38,772 --> 00:10:39,971
Alright.
183
00:10:40,773 --> 00:10:42,173
Alright, have fun.
184
00:10:42,175 --> 00:10:45,210
- Thank you, I love you.
- I love you, too.
185
00:10:50,282 --> 00:10:52,350
Bye!
186
00:10:52,352 --> 00:10:53,418
Hoo-hoo.
187
00:11:26,952 --> 00:11:29,020
- How you feeling, cowboy?
- Good.
188
00:11:31,223 --> 00:11:32,991
It's a lot better
than using a computer.
189
00:11:36,295 --> 00:11:38,396
- Doing fine, Mr. goodhart?
- Yeah.
190
00:11:38,398 --> 00:11:40,165
Make sure that horse knows
your in control.
191
00:11:40,167 --> 00:11:41,966
But, but I'm not in control.
192
00:11:41,968 --> 00:11:44,703
Yeah, you'll get there.
Keep those reigns snug.
193
00:11:44,705 --> 00:11:46,004
- Not too tight.
- Right.
194
00:11:46,006 --> 00:11:47,806
But he's not gonna
buck me off then?
195
00:11:47,808 --> 00:11:49,808
No, not if he respects you.
196
00:11:49,810 --> 00:11:52,811
And how do I get him to do that?
197
00:11:52,813 --> 00:11:55,747
Sit up straight, be confident.
Let him know who's boss.
198
00:11:55,749 --> 00:11:57,415
- Okay, like this?
- Just like that.
199
00:11:57,417 --> 00:11:59,017
Well, when do I get to say
yee-haw?
200
00:11:59,019 --> 00:12:02,053
- Right now.
- Okay. Yee-haw!
201
00:12:17,770 --> 00:12:20,171
Alright, folks.
202
00:12:20,173 --> 00:12:22,207
It's time to turn around
203
00:12:22,209 --> 00:12:24,175
'and head back to the ranch.'
204
00:12:24,177 --> 00:12:25,877
'now listen up'
205
00:12:25,879 --> 00:12:27,746
'all of your horses
know the way back'
206
00:12:27,748 --> 00:12:29,848
'and they might want
to take off and run'
207
00:12:29,850 --> 00:12:31,416
'so, it's very important..'
208
00:12:31,418 --> 00:12:33,351
'hang on to those reigns
'and stay in control.'
209
00:12:33,353 --> 00:12:34,385
'alright, let's turn around.'
210
00:12:35,756 --> 00:12:37,088
whoa!
211
00:12:37,090 --> 00:12:40,091
Whoa! Who..
212
00:12:40,093 --> 00:12:42,427
- Don't panic.
- Ahh!
213
00:12:42,429 --> 00:12:46,865
- Okay, hoo! Help! Hoo.
- Travis, go get him.
214
00:12:46,867 --> 00:12:48,867
- 'Stop!'
- Haa-haa-haa!
215
00:12:48,869 --> 00:12:50,068
'Ahh!'
216
00:12:50,070 --> 00:12:52,504
Travis..
Oh, oh, he..
217
00:12:52,506 --> 00:12:55,240
Help! Somebody..
218
00:12:55,242 --> 00:12:57,776
Help!
219
00:12:57,778 --> 00:12:59,010
Oh!
220
00:13:00,045 --> 00:13:01,279
Help!
221
00:13:22,234 --> 00:13:24,169
Mr. goodhart!
222
00:13:24,171 --> 00:13:25,470
Mr. goodhart.
223
00:13:25,472 --> 00:13:27,071
Dammit! Mr. goodhart.
224
00:13:28,274 --> 00:13:29,841
Mr. goodhart, are you..
225
00:13:53,432 --> 00:13:56,267
He's not moving,
he's in bad shape.
226
00:14:09,014 --> 00:14:10,315
'Call the lodge.'
227
00:14:10,317 --> 00:14:12,016
'get medics here right away.'
228
00:14:37,176 --> 00:14:38,376
'Mrs. goodhart?'
229
00:14:40,312 --> 00:14:43,081
Mrs. goodhart, I'm gonna need
you to follow me immediately.
230
00:14:43,083 --> 00:14:46,551
- Why?
- Your husband, he's been hurt.
231
00:14:46,553 --> 00:14:49,621
- What?
- I don't know all the details.
But, it's, it's pretty serious.
232
00:15:05,504 --> 00:15:08,339
'We had to put him into induced
coma. His brain is bleeding.'
233
00:15:08,341 --> 00:15:09,908
'we'll be taking him
into surgery immediately'
234
00:15:09,910 --> 00:15:10,942
'to relieve the pressure.'
235
00:15:10,944 --> 00:15:12,377
can I, can I please talk to him.
236
00:15:12,379 --> 00:15:14,312
Yeah.
237
00:15:14,314 --> 00:15:17,215
Oh, bill, bill.
238
00:15:19,419 --> 00:15:21,152
I love you so much.
239
00:15:53,118 --> 00:15:55,219
I'm only gonna be gone
a week. Okay?
240
00:15:55,221 --> 00:15:57,221
You don't have to go, mommy.
241
00:15:57,223 --> 00:15:58,957
I do, I do.
242
00:15:58,959 --> 00:16:01,159
I have to go take care
of some business in Miami.
243
00:16:01,161 --> 00:16:03,094
That's what you said
when you and daddy
244
00:16:03,096 --> 00:16:06,431
went to that stupid cowboy camp.
245
00:16:06,433 --> 00:16:08,066
Baby..
246
00:16:08,068 --> 00:16:09,400
We've talked about this.
247
00:16:09,402 --> 00:16:11,469
Okay,
everything is gonna be fine
248
00:16:11,471 --> 00:16:13,271
nothing is gonna happen to me.
249
00:16:13,273 --> 00:16:15,673
You can't promise that.
250
00:16:15,675 --> 00:16:17,608
Can you?
251
00:16:17,610 --> 00:16:20,178
'I don't wanna lose you, too.'
252
00:16:20,180 --> 00:16:21,346
sweetheart..
253
00:16:21,348 --> 00:16:22,613
'Don't worry.'
254
00:16:22,615 --> 00:16:26,250
okay?
I promise you, I will be back.
255
00:16:26,252 --> 00:16:28,319
Mommy will never ever leave you.
256
00:16:29,021 --> 00:16:30,221
'Alright?'
257
00:16:31,991 --> 00:16:33,491
okay? Sweetheart.
258
00:16:37,363 --> 00:16:38,529
I love you.
259
00:16:38,531 --> 00:16:41,199
Okay? It's just one week.
260
00:16:41,201 --> 00:16:42,500
Have fun with aunt Lauren.
261
00:16:42,502 --> 00:16:44,602
- Okay?
- Okay.
262
00:16:44,604 --> 00:16:46,604
Alright.
263
00:16:46,606 --> 00:16:46,604
Thank you.
264
00:16:46,606 --> 00:16:51,175
- We'll be fine.
- I love you. You
be great, okay.
265
00:16:57,282 --> 00:16:59,217
- Bye, baby.
- Bye.
266
00:17:11,731 --> 00:17:13,531
Oh, baby, it's okay, it's okay.
267
00:17:13,533 --> 00:17:16,401
- 'I love you, baby.'
- Bye, mommy.
268
00:17:16,403 --> 00:17:19,103
- Bye, have fun.
- We'll have fun.
269
00:17:42,561 --> 00:17:44,162
- Hi, Mrs. goodhart.
- Hi, how are you?
270
00:17:44,164 --> 00:17:46,097
- It's good to see you.
- Thank you. Hello.
271
00:17:48,333 --> 00:17:49,734
Alright, let's see.
272
00:18:04,817 --> 00:18:08,252
- Hello.
- Hi, sorry, I'm late.
273
00:18:08,254 --> 00:18:09,787
Oh, you're right there,
next to lady in fuchsia, okay?
274
00:18:09,789 --> 00:18:11,756
Okay, thank you very much.
275
00:18:15,360 --> 00:18:16,494
Excuse me, ma'am.
276
00:18:16,496 --> 00:18:18,729
- I have that seat.
- Oh..
277
00:18:18,731 --> 00:18:21,532
'Ladies and gentlemen, we will
be closing the doors shortly.'
278
00:18:21,534 --> 00:18:24,135
'please, prepare for take-off,
shut off all phones'
279
00:18:24,137 --> 00:18:25,703
'fold your trays up
and put your seat backs'
280
00:18:25,705 --> 00:18:27,205
into the upright position.
281
00:18:30,209 --> 00:18:31,776
Excuse me.
282
00:18:31,778 --> 00:18:35,346
Um, is your name Travis
from hidden valley ranch?
283
00:18:37,149 --> 00:18:39,283
- Mrs. goodhart?
- Elizabeth.
284
00:18:40,319 --> 00:18:41,652
- Hi.
- Oh, my..
285
00:18:41,654 --> 00:18:44,122
- Hi. So good to see you again.
- You wouldn't..
286
00:18:44,124 --> 00:18:46,557
- An-an odd coincidence, huh?
- Yes. Yeah, it is.
287
00:18:46,559 --> 00:18:49,827
I mean, how are you?
How've you been since..
288
00:18:49,829 --> 00:18:51,863
Um, good.
289
00:18:51,865 --> 00:18:53,865
You know, considering..
290
00:18:53,867 --> 00:18:55,199
Well, you look great.
291
00:18:56,435 --> 00:18:58,136
Thanks.
292
00:19:04,243 --> 00:19:05,276
How's your boy?
293
00:19:05,278 --> 00:19:08,346
Oh...Devastated.
294
00:19:08,348 --> 00:19:10,148
You know, just taking it
one day at a time.
295
00:19:10,150 --> 00:19:12,450
I-I'm learning that children
either hide their emotions
296
00:19:12,452 --> 00:19:15,219
or just completely ignore
the pain..
297
00:19:16,855 --> 00:19:19,590
What about you?
298
00:19:19,592 --> 00:19:22,326
Yeah, well, I guess
i do a little bit of both.
299
00:19:23,428 --> 00:19:25,263
I don't know
if that's very healthy.
300
00:19:25,265 --> 00:19:26,764
No. Probably not.
301
00:19:26,766 --> 00:19:30,501
But I, I do understand.
302
00:19:30,503 --> 00:19:32,436
My wife was killed
in a car accident
303
00:19:32,438 --> 00:19:35,907
about six months
before your husband's accident.
304
00:19:35,909 --> 00:19:38,943
I-i didn't know.
I'm-I'm so sorry to hear that.
305
00:19:38,945 --> 00:19:40,411
Thank you.
306
00:19:44,616 --> 00:19:46,317
'Flight attendants--'
307
00:19:46,319 --> 00:19:47,885
you might wanna
put your seat belt on.
308
00:19:47,887 --> 00:19:49,687
Oh, right, yeah.
309
00:19:49,689 --> 00:19:52,823
- I really don't fly very much.
- No?
310
00:19:52,825 --> 00:19:55,293
In fact, I hate flying.
311
00:19:55,295 --> 00:19:57,328
Thirty five thousand feet
above the earth
312
00:19:57,330 --> 00:19:59,630
in a tin can
is not my idea of fun.
313
00:19:59,632 --> 00:20:01,866
You know, these pilots
are very, very, well trained.
314
00:20:01,868 --> 00:20:03,434
You're in good hands.
315
00:20:03,436 --> 00:20:05,536
I think I trust my horse more
than I do the pilot.
316
00:20:14,479 --> 00:20:17,882
- Hey, are you okay?
- Not really.
317
00:20:21,853 --> 00:20:24,956
Okay, um, let's do
some deep breaths together.
318
00:20:25,992 --> 00:20:27,391
- Okay?
- Okay.
319
00:20:28,493 --> 00:20:29,760
Come on, I will do with you.
320
00:20:32,899 --> 00:20:35,233
One. Mm-hmm.
321
00:20:36,268 --> 00:20:38,569
Two, slowly.
322
00:20:40,973 --> 00:20:43,741
Three. That's it.
323
00:20:43,743 --> 00:20:44,842
That's better.
324
00:20:49,782 --> 00:20:51,983
Sorry, I just..
325
00:20:54,953 --> 00:20:56,420
It's okay.
326
00:20:58,523 --> 00:20:59,824
It'll be okay.
327
00:20:59,826 --> 00:21:00,858
Okay.
328
00:21:06,798 --> 00:21:08,532
'So, bill's business
just took off.'
329
00:21:08,534 --> 00:21:10,301
and we get to travel
all over the world.
330
00:21:10,303 --> 00:21:12,737
I mean, he had to spend most
of the time in the office.
331
00:21:12,739 --> 00:21:14,372
But I get to explore every city.
332
00:21:14,374 --> 00:21:16,774
Yeah, you've led
a very interesting life.
333
00:21:17,776 --> 00:21:19,777
But tell me more about you.
334
00:21:19,779 --> 00:21:22,313
No,
there's really not much to tell.
335
00:21:22,315 --> 00:21:23,614
I don't wanna bore you.
336
00:21:23,616 --> 00:21:25,616
You're not boring, come on.
337
00:21:25,618 --> 00:21:28,653
I don't think you're gonna
be boring at all, tell me.
338
00:21:28,655 --> 00:21:29,920
I bet you're very interesting.
339
00:21:29,922 --> 00:21:31,355
- You do?
- Mmm-hmm.
340
00:21:32,891 --> 00:21:35,593
Just a cowboy.
341
00:21:35,595 --> 00:21:37,728
"Just a cowboy."
I mean, cowboys.
342
00:21:37,730 --> 00:21:39,597
That's what
we read stories about.
343
00:21:39,599 --> 00:21:41,666
Men like bill wanna be
when they grow up.
344
00:21:41,668 --> 00:21:44,735
- I mean..
- Yeah.
345
00:21:44,737 --> 00:21:47,405
Okay, so, tell me
why you are going to Miami then?
346
00:21:47,407 --> 00:21:50,775
- Well, I'm going to a rodeo.
- A rodeo in Miami?
347
00:21:50,777 --> 00:21:52,743
Yeah, well,
not actually in Miami
348
00:21:52,745 --> 00:21:55,579
a little bit east of there.
349
00:21:55,581 --> 00:21:59,917
- So, a rodeo in the everglades?
- Yeah, sort of--
350
00:21:59,919 --> 00:22:02,820
what, are you gonna feed
the cows to the alligators?
351
00:22:02,822 --> 00:22:04,622
Maybe.
352
00:22:04,624 --> 00:22:06,424
I'm not actually competing
in the rodeo.
353
00:22:06,426 --> 00:22:08,826
I'm putting on a roping clinic
for some of the guys.
354
00:22:08,828 --> 00:22:11,629
Okay, see, that's interesting.
355
00:22:14,533 --> 00:22:16,600
And so that's about the time
356
00:22:16,602 --> 00:22:18,669
that I started reading kerouac.
357
00:22:18,671 --> 00:22:21,339
Kerouac? Wow, that's impressive.
358
00:22:21,341 --> 00:22:24,642
Oh. Sure,
i also read Fitzgerald, bukowski
359
00:22:24,644 --> 00:22:28,446
but my all-time favorite writer
has to be..
360
00:22:28,448 --> 00:22:29,780
Hemingway.
361
00:22:29,782 --> 00:22:31,782
Ah!
362
00:22:31,784 --> 00:22:33,951
- You too?
- Yeah, me too, of course.
363
00:22:33,953 --> 00:22:37,388
Yeah, see, i-i guess
cowboys are pretty smart.
364
00:22:37,390 --> 00:22:39,724
We just don't like to show it
all of the time.
365
00:22:39,726 --> 00:22:42,893
We like to stay humble, I guess.
366
00:22:42,895 --> 00:22:44,929
'Flight attendants,
prepare for landing.'
367
00:22:56,007 --> 00:22:58,976
um, you know, Travis,
i never got to thank you.
368
00:23:00,812 --> 00:23:03,714
I know that you did everything
you could to save bill's life.
369
00:23:05,684 --> 00:23:07,585
I didn't keep my promise to you.
370
00:23:09,388 --> 00:23:11,689
What, what promise?
371
00:23:11,691 --> 00:23:13,991
I promised you that day
that I would keep him safe
372
00:23:13,993 --> 00:23:15,559
and I didn't do it.
373
00:23:16,595 --> 00:23:18,095
I'm so sorry.
374
00:23:20,866 --> 00:23:22,767
I don't know why
375
00:23:22,769 --> 00:23:24,835
bill had to die that day
376
00:23:24,837 --> 00:23:27,471
but, I believe
that god has a greater plan.
377
00:23:29,007 --> 00:23:30,908
I have to believe that otherwise
i wouldn't get out of bed
378
00:23:30,910 --> 00:23:32,710
in the morning.
379
00:23:32,712 --> 00:23:34,445
So..
380
00:23:34,447 --> 00:23:36,013
...none of that was your fault.
381
00:23:39,184 --> 00:23:40,584
I appreciate that.
382
00:23:43,723 --> 00:23:46,090
Oh, we're not crashing, are we?
383
00:23:46,092 --> 00:23:48,893
Remember god's plan?
384
00:23:48,895 --> 00:23:52,463
I don't think it's to crash over
the Atlantic today.
385
00:23:52,465 --> 00:23:53,931
I really don't.
386
00:24:06,044 --> 00:24:07,978
Why, thank you.
387
00:24:08,847 --> 00:24:10,080
After you.
388
00:24:13,618 --> 00:24:15,953
- Bye bye.
- Thank you, thank you.
389
00:25:00,932 --> 00:25:03,767
I want you to know
that before bill passed.
390
00:25:03,769 --> 00:25:06,003
He was so excited
about all the work
391
00:25:06,005 --> 00:25:07,605
you were doing in south America.
392
00:25:07,607 --> 00:25:10,941
Oh, thank you.
Thank you, I appreciate that.
393
00:25:10,943 --> 00:25:13,110
And we are so very sorry
for your loss.
394
00:25:13,112 --> 00:25:16,647
Mr. goodhart was certainly
an inspiration to all of us.
395
00:25:16,649 --> 00:25:17,948
'He was a brilliant man
for sure'
396
00:25:17,950 --> 00:25:20,551
'and he had
a great sense of humor.'
397
00:25:20,553 --> 00:25:23,687
'this year we are on target
for a one hundred fifty..'
398
00:25:23,689 --> 00:25:25,523
have I told you how much
i love you?
399
00:25:25,525 --> 00:25:27,858
'Our net revenue is even better
with an overall increase of..'
400
00:25:27,860 --> 00:25:29,059
love you.
401
00:25:29,061 --> 00:25:31,662
Well, okay.
402
00:25:31,664 --> 00:25:33,731
It goes in reverse.
403
00:25:33,733 --> 00:25:38,068
'We're going from $200 million
for this year to $225 million..'
404
00:25:48,146 --> 00:25:50,981
Marty, it's Elizabeth goodhart.
405
00:25:50,983 --> 00:25:52,917
I think it's time
to sell my shares.
406
00:26:20,712 --> 00:26:22,613
'Elizabeth? Is that you?'
407
00:26:23,315 --> 00:26:25,182
wha..
408
00:26:25,184 --> 00:26:27,685
Travis.
What are you doing here?
409
00:26:27,687 --> 00:26:29,219
The rodeo was cancelled
410
00:26:29,221 --> 00:26:31,188
and I'd never been
to south beach
411
00:26:31,190 --> 00:26:33,090
so I'm wandering the beach
and I can't believe
412
00:26:33,092 --> 00:26:34,291
I see you sitting here.
413
00:26:34,293 --> 00:26:35,726
Well, I'm so sorry
if it was cancelled
414
00:26:35,728 --> 00:26:37,061
but I'm glad you're here.
415
00:26:37,063 --> 00:26:39,897
You know, at the airport
when we left each other
416
00:26:39,899 --> 00:26:41,699
I turned around.
417
00:26:41,701 --> 00:26:43,100
And I went after you.
418
00:26:43,102 --> 00:26:44,935
I tried to find you
but you were gone.
419
00:26:44,937 --> 00:26:46,203
So, you've never been
to south beach?
420
00:26:46,205 --> 00:26:48,105
Never.
421
00:26:48,107 --> 00:26:50,007
Do you have six hours to spare?
422
00:26:50,009 --> 00:26:51,041
Yeah.
423
00:26:51,043 --> 00:26:52,843
Okay, let me show you around.
424
00:26:52,845 --> 00:26:55,713
Yes, I would love
that more than anything.
425
00:26:55,715 --> 00:26:58,282
- Okay. Let's go.
- Let's do it.
426
00:29:23,228 --> 00:29:25,195
I never thought
I'd fall in love again.
427
00:29:28,533 --> 00:29:30,367
You said the "l" word.
428
00:29:32,937 --> 00:29:36,039
I, I meant, um..
429
00:29:36,041 --> 00:29:39,810
I never thought
I'd make love...Again.
430
00:29:41,513 --> 00:29:43,447
Isn't that the same thing?
431
00:29:47,520 --> 00:29:50,487
- No, no, don't-don't answer.
- It might be my son.
432
00:29:53,892 --> 00:29:56,827
- Hello?
- 'When are you coming home?'
433
00:29:56,829 --> 00:29:58,562
i-i miss you.
434
00:29:59,931 --> 00:30:02,466
Honey, it's 3:00 am.
Are you okay?
435
00:30:02,468 --> 00:30:05,068
I just want you to come home.
436
00:30:05,070 --> 00:30:08,539
And...I want daddy back.
437
00:30:10,241 --> 00:30:13,977
Honey, I promise you..
438
00:30:13,979 --> 00:30:16,980
...daddy is everywhere we are,
okay?
439
00:30:16,982 --> 00:30:19,283
'He's always
looking down from heaven.'
440
00:30:19,285 --> 00:30:20,551
no!
441
00:30:20,553 --> 00:30:22,019
He isn't.
442
00:30:22,021 --> 00:30:23,353
'That's a lie.'
443
00:30:24,923 --> 00:30:27,591
please, come home now.
444
00:30:27,593 --> 00:30:29,426
'It's only a few more days,
okay?'
445
00:30:29,428 --> 00:30:31,595
look, Liz, Liz, I'm so sorry.
446
00:30:31,597 --> 00:30:33,297
I didn't know
he was calling you.
447
00:30:33,299 --> 00:30:35,499
But I will calm him down, okay.
Don't worry.
448
00:30:35,501 --> 00:30:37,134
Lauren, do you need me
to come home?
449
00:30:37,136 --> 00:30:38,836
'No, you don't.'
450
00:30:38,838 --> 00:30:40,571
'everything will be fine.'
451
00:30:40,573 --> 00:30:43,006
- okay.
- Alright, we love you.
452
00:30:43,341 --> 00:30:45,008
Goodbye.
453
00:30:45,010 --> 00:30:47,110
Baby, it's okay.
Now, come on.
454
00:30:47,112 --> 00:30:49,179
Do you want me to read you
another bed time story?
455
00:30:49,181 --> 00:30:51,615
Come, it's time to go to bed.
Come.
456
00:30:53,885 --> 00:30:56,053
Sorry.
457
00:30:56,055 --> 00:30:58,322
I'm sorry.
458
00:30:58,324 --> 00:31:01,291
Look, it's late.
I'll get going, okay.
459
00:31:02,527 --> 00:31:04,061
Travis, I, um..
460
00:31:07,131 --> 00:31:09,066
I really need you to stay.
461
00:31:52,677 --> 00:31:54,211
Travis?
462
00:31:56,014 --> 00:31:57,381
Travis?
463
00:32:01,019 --> 00:32:03,153
Travis?
464
00:32:09,360 --> 00:32:11,128
Room service.
465
00:32:14,632 --> 00:32:16,300
Good morning, beautiful.
466
00:32:21,205 --> 00:32:23,540
'Eggs Benedict, coffee'
467
00:32:23,542 --> 00:32:25,108
'orange juice..'
468
00:32:27,378 --> 00:32:30,447
...and a rose.
469
00:32:32,317 --> 00:32:34,384
A rose?
You didn't have to do that.
470
00:32:34,386 --> 00:32:36,586
Hmm, of course, I did.
471
00:32:36,588 --> 00:32:38,388
In fact,
you'd better get used to that
472
00:32:38,390 --> 00:32:42,225
because
I'm going to treat you every day
473
00:32:42,227 --> 00:32:43,994
like you're my queen.
474
00:32:45,163 --> 00:32:46,229
Okay.
475
00:32:46,231 --> 00:32:47,497
Okay.
476
00:32:56,274 --> 00:32:58,608
I can't believe tomorrow it's going to be over.
477
00:32:58,610 --> 00:33:00,310
This is gonna sound crazy
478
00:33:00,312 --> 00:33:02,679
but come back to sonoma with me.
479
00:33:02,681 --> 00:33:06,049
Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch.
480
00:33:06,051 --> 00:33:07,584
Monty's expecting me.
481
00:33:07,586 --> 00:33:09,419
Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe
482
00:33:09,421 --> 00:33:12,556
but I think monty can handle it without you and I can't.
483
00:33:12,558 --> 00:33:14,191
Come back to sonoma
484
00:33:14,193 --> 00:33:15,759
we'll never know unless we try, right?
485
00:33:15,761 --> 00:33:17,527
I mean this is a fantasy out here.
486
00:33:17,529 --> 00:33:21,264
We need to get home and experience real life.
487
00:33:21,266 --> 00:33:22,599
- Come on. - Sounds amazing
488
00:33:22,601 --> 00:33:24,768
but I, you know,
i don't live like this every day
489
00:33:24,770 --> 00:33:27,437
I've got responsibilities
490
00:33:27,439 --> 00:33:28,772
and bills to pay, and..
491
00:33:28,774 --> 00:33:31,541
I'm not going
to live off of your dime.
492
00:33:31,543 --> 00:33:33,343
Well, I have a lot of dimes.
493
00:33:34,512 --> 00:33:36,680
Come on.
494
00:33:36,682 --> 00:33:38,281
Let's try.
495
00:33:38,283 --> 00:33:42,152
There's a great little hotel
right around the corner.
496
00:33:42,154 --> 00:33:43,387
Let's date.
497
00:33:47,358 --> 00:33:48,725
- Okay.
- Yeah?
498
00:33:48,727 --> 00:33:51,061
- Yeah, let's give it a shot.
- Really?
499
00:33:51,063 --> 00:33:53,697
- Yeah, okay?
- Okay.
500
00:33:54,665 --> 00:33:56,266
Let's do it.
501
00:34:40,711 --> 00:34:42,846
Mommy, you're home!
502
00:34:45,817 --> 00:34:50,287
- Babe! Oh!
- Oh, I missed you so much.
503
00:34:50,289 --> 00:34:54,091
I missed you too, oh, my gosh.
504
00:34:54,093 --> 00:34:57,260
- This is my friend Travis.
- Travis, this is Tyler, my son.
505
00:34:57,262 --> 00:34:58,562
He's a real cowboy.
506
00:34:58,564 --> 00:35:01,798
- Wow! A real cowboy?
- I sure am.
507
00:35:01,800 --> 00:35:03,366
Howdy, partner?
508
00:35:03,368 --> 00:35:05,402
- 'Good to meet you.'
- Nice to meet you.
509
00:35:05,404 --> 00:35:07,804
And this is my sister Lauren.
Lauren, Travis.
510
00:35:07,806 --> 00:35:11,541
- Ma'am, it's a pleasure.
- Pleasure's mine.
511
00:35:11,543 --> 00:35:13,677
Um, the driver's gonna
take you to hotel meridian
512
00:35:13,679 --> 00:35:16,113
and my assistant took care
of everything.
513
00:35:16,115 --> 00:35:19,416
Well, thank you. And, uh, can't
wait to start the adventure.
514
00:35:19,418 --> 00:35:21,151
- Seven o'clock.
- Yes.
515
00:35:21,153 --> 00:35:23,787
Travis is gonna have supper
with us tomorrow, okay?
516
00:35:23,789 --> 00:35:25,255
- Seven.
- I will be here.
517
00:35:25,257 --> 00:35:26,590
- Okay.
- Okay, alright.
518
00:35:26,592 --> 00:35:28,125
- Bye-bye, nice to meet you.
- Bye.
519
00:35:28,127 --> 00:35:30,260
See you then.
520
00:35:30,262 --> 00:35:32,429
Come on, tell me everything,
how was it?
521
00:35:32,431 --> 00:35:34,231
- It was excellent.
- Yeah?
522
00:35:34,233 --> 00:35:37,300
- Wonderful.
- Great.
523
00:36:28,453 --> 00:36:29,719
'I'll get it.'
524
00:36:36,194 --> 00:36:38,295
hey, there.
525
00:36:38,297 --> 00:36:40,463
Mom, the cowboy's here.
526
00:36:40,465 --> 00:36:41,898
'Well, tell him to come in.'
527
00:36:43,234 --> 00:36:44,534
she says to come in.
528
00:36:44,536 --> 00:36:46,736
Okay, but first
i have something for ya.
529
00:36:46,738 --> 00:36:48,772
- You do?
- Yeah, I do.
530
00:36:50,575 --> 00:36:52,475
This is a wooden pony
531
00:36:53,678 --> 00:36:56,279
carved by
a real cherokee Indian.
532
00:36:58,216 --> 00:36:59,549
Wow!
533
00:37:00,718 --> 00:37:03,753
- Thank you.
- You're welcome.
534
00:37:03,755 --> 00:37:07,224
Mom! Mom,
look what Travis gave me.
535
00:37:24,342 --> 00:37:27,310
- Hi.
- Wow, look at you.
536
00:37:27,312 --> 00:37:30,513
- Hello, gorgeous.
- Hi, he's upstairs.
537
00:37:30,515 --> 00:37:32,582
Okay.
538
00:37:37,922 --> 00:37:41,491
- I missed you.
- And I missed you too.
539
00:37:41,493 --> 00:37:44,427
Now, I brought some wine.
I don't know much about it
540
00:37:44,429 --> 00:37:46,529
but guy at the store said
it was good.
541
00:37:46,531 --> 00:37:49,466
It would be perfect,
they set a table on here, come.
542
00:37:49,468 --> 00:37:50,867
- Great.
- So how was your day?
543
00:37:50,869 --> 00:37:52,602
- My day was great.
- Yeah?
544
00:37:52,604 --> 00:37:54,871
We bought the house and..
545
00:38:02,780 --> 00:38:04,914
'Come on, babe.'
546
00:38:04,916 --> 00:38:07,417
- Travis, Travis.
- Hey, buddy.
547
00:38:07,419 --> 00:38:09,486
How long have you been a cowboy?
548
00:38:09,488 --> 00:38:11,421
Well, I was born a cowboy.
549
00:38:11,423 --> 00:38:13,290
Nah, you can't be born a cowboy.
550
00:38:13,292 --> 00:38:16,326
Sure you can, my daddy and my
grand-daddy both were cowboys.
551
00:38:18,829 --> 00:38:20,830
My dad died.
552
00:38:27,938 --> 00:38:30,373
I'm so sorry to hear that.
553
00:38:34,078 --> 00:38:37,447
You know we cowboys,
we're always moving forward.
554
00:38:37,449 --> 00:38:40,450
We never think
about the past too much.
555
00:38:40,452 --> 00:38:43,086
'It's always about
what's over that next Ridge'
556
00:38:43,088 --> 00:38:46,089
or beyond that next canyon.
557
00:38:46,091 --> 00:38:47,924
Lookin' back
never did much for me.
558
00:38:47,926 --> 00:38:49,926
I just keep looking forward.
559
00:38:49,928 --> 00:38:51,861
I don't worry about the past.
560
00:38:51,863 --> 00:38:53,330
That's a good idea
561
00:38:53,332 --> 00:38:55,965
but...
I don't wanna forget my daddy.
562
00:38:55,967 --> 00:39:00,570
Oh, no, never forget your daddy.
563
00:39:00,572 --> 00:39:04,341
I just said don't worry
about the past too much.
564
00:39:04,343 --> 00:39:07,677
'Your daddy,
he is safe up in heaven'
565
00:39:07,679 --> 00:39:09,946
and he's looking down on you
right now.
566
00:39:09,948 --> 00:39:12,048
He's watching everything you do.
567
00:39:12,050 --> 00:39:14,818
Now, what you need to do
568
00:39:14,820 --> 00:39:19,489
you need to be brave
and just keep moving forward
569
00:39:19,491 --> 00:39:20,824
like a cowboy.
570
00:39:23,394 --> 00:39:26,496
So..
571
00:39:26,498 --> 00:39:29,132
...how can I become a cowboy?
572
00:39:29,134 --> 00:39:32,635
- Well, I could teach you.
- You can?
573
00:39:32,637 --> 00:39:35,705
- 'Sure.'
- Don't you need a horse?
574
00:39:35,707 --> 00:39:38,141
Nah, you don't need a horse
to learn how to ride a horse.
575
00:39:38,143 --> 00:39:39,509
- You don't?
- No.
576
00:39:39,511 --> 00:39:41,578
In fact,
one of the best ways to learn
577
00:39:41,580 --> 00:39:44,147
is to practice riding
on a, a barrel or something.
578
00:39:44,149 --> 00:39:46,916
Um, can we play cowboys
after dinner?
579
00:39:46,918 --> 00:39:48,952
We don't have any barrels.
580
00:39:50,688 --> 00:39:52,389
You know what, I've got an idea.
581
00:39:53,891 --> 00:39:56,126
'Okay, take the reins.
There you go.'
582
00:39:56,128 --> 00:39:58,094
'now just kick in
with your heels a little bit.'
583
00:39:58,096 --> 00:40:00,930
really gently, make him go,
make him walk, that's it.
584
00:40:00,932 --> 00:40:02,565
That's it.
585
00:40:02,567 --> 00:40:05,001
There you go, now,
make him go a little faster.
586
00:40:05,003 --> 00:40:06,936
That's it, kick him.
There you go, there you go.
587
00:40:06,938 --> 00:40:08,638
Hold those reins out there.
588
00:40:08,640 --> 00:40:09,906
Great, perfect, good job.
589
00:40:09,908 --> 00:40:11,941
Kick him, make him run.
Make him go.
590
00:40:11,943 --> 00:40:14,677
Little faster, little faster.
591
00:40:14,679 --> 00:40:18,848
Okay, make him stop, whoa, whoa,
easy, really easy.
592
00:40:18,850 --> 00:40:20,784
You're gonna be ready
for a real horse.
593
00:40:20,786 --> 00:40:23,486
- He's a natural.
- You are. Cowboy, it's bedtime.
594
00:40:25,456 --> 00:40:27,991
- Come on.
- Alright, come on, bedtime.
595
00:40:29,794 --> 00:40:31,694
- Oh.
- Thanks, Travis.
596
00:40:31,696 --> 00:40:35,698
Oh, hey, you're welcome, buddy.
Great job riding that horse.
597
00:40:35,700 --> 00:40:37,967
- Goodnight.
- Goodnight.
598
00:40:40,137 --> 00:40:41,538
Come on.
599
00:40:43,741 --> 00:40:46,509
- Hmm.
- Yeah? Just does a good job.
600
00:40:46,511 --> 00:40:48,778
Keep your socks on.
601
00:40:48,780 --> 00:40:49,946
- 'Right?'
- 'Okay.'
602
00:40:52,750 --> 00:40:54,818
come on, hop in the bed.
603
00:41:04,795 --> 00:41:07,163
- I like the cowboy.
- You do?
604
00:41:07,165 --> 00:41:10,934
Yeah, he's really cool.
Not because he's a cowboy
605
00:41:10,936 --> 00:41:13,670
but he's just really nice.
606
00:41:15,072 --> 00:41:17,507
He is. And he liked you too.
607
00:41:17,509 --> 00:41:19,909
And he said you'd make
a great cowboy.
608
00:41:19,911 --> 00:41:22,779
- Really?
- Mm-hm, he told me so.
609
00:41:22,781 --> 00:41:27,484
- Can we get a horse?
- Oh, the horse.
610
00:41:27,486 --> 00:41:29,919
This is not the right property
for a horse, baby.
611
00:41:29,921 --> 00:41:32,222
Well, we'd have
to get a ranch, too.
612
00:41:32,224 --> 00:41:33,957
Oh, really?
613
00:41:33,959 --> 00:41:37,260
Then if we get a ranch,
then we can get tons of horses.
614
00:41:39,698 --> 00:41:41,764
I'll tell you what, let's just
take it one step at a time.
615
00:41:41,766 --> 00:41:44,133
Maybe we'll start
with some cowboy boots.
616
00:41:44,135 --> 00:41:46,636
Okay.
617
00:41:46,638 --> 00:41:48,171
I love you.
618
00:41:50,508 --> 00:41:52,242
Sweet dreams.
619
00:42:55,339 --> 00:42:57,740
- 'Alright.'
- 'Great. Alright.'
620
00:42:57,742 --> 00:42:59,776
- take his hand.
- He got my hand. Thank you.
621
00:42:59,778 --> 00:43:00,877
- Okay? There's a step.
- Okay.
622
00:43:00,879 --> 00:43:02,211
- Okay, just step.
- Ready?
623
00:43:02,213 --> 00:43:04,213
- Okay. Alright.
- Step.
624
00:43:04,215 --> 00:43:05,882
Okay.
625
00:43:05,884 --> 00:43:07,283
- There's another one.
- Step.
626
00:43:07,285 --> 00:43:09,752
- That's it. Another step.
- Step. Thank you.
627
00:43:09,754 --> 00:43:11,120
What are you guys doing?
628
00:43:11,122 --> 00:43:15,625
Step, step, step,
step, step, step.
629
00:43:15,627 --> 00:43:17,093
- Space.
- Thank you.
630
00:43:17,095 --> 00:43:18,161
- And then step.
- Step.
631
00:43:18,163 --> 00:43:19,963
Oh, oh, okay.
632
00:43:23,300 --> 00:43:25,034
Alright.
633
00:43:25,036 --> 00:43:26,703
Alright, ready?
634
00:43:26,705 --> 00:43:30,306
It's a brand new..
635
00:43:30,308 --> 00:43:31,941
'Truck!'
636
00:43:31,943 --> 00:43:34,911
- what.. Are you kidding me?
- Happy birthday!
637
00:43:34,913 --> 00:43:36,879
That's amazing. Uh!
638
00:43:36,881 --> 00:43:38,181
It's got
all the bells and whistles--
639
00:43:38,183 --> 00:43:40,984
wow! I-i-i don't even know
what to say.
640
00:43:40,986 --> 00:43:42,285
You don't
have to say anything.
641
00:43:42,287 --> 00:43:44,153
- Expression says it all.
- Thank you.
642
00:43:44,155 --> 00:43:47,256
Thank you, buddy. So cool.
643
00:43:47,258 --> 00:43:49,025
So let's go for a ride.
I have one more surprise.
644
00:43:49,027 --> 00:43:51,060
Yes. Another surprise.
645
00:43:51,062 --> 00:43:52,228
Let's go.
646
00:44:45,449 --> 00:44:47,684
- Hello.
- Hi.
647
00:44:47,686 --> 00:44:49,852
- Barbara, how are you?
- I am doing great.
648
00:44:49,854 --> 00:44:52,288
'I received all the papers
signed from your lawyer today.'
649
00:44:52,290 --> 00:44:53,856
- fantastic.
- Is it ours?
650
00:44:53,858 --> 00:44:56,192
Yes,
it's officially all yours.
651
00:44:56,194 --> 00:44:58,961
- Hey!
- Congratulations.
652
00:44:58,963 --> 00:45:01,397
Wait,
we have one more surprise.
653
00:45:01,399 --> 00:45:03,800
- Yay.
- Yes, hang on.
654
00:45:03,802 --> 00:45:05,702
- Close your eyes.
- We're gonna put this on you.
655
00:45:05,704 --> 00:45:05,702
- Okay.
656
00:45:05,704 --> 00:45:07,336
- Okay.
- So.. 'Can you see?'
657
00:45:07,338 --> 00:45:08,771
- no.
- 'You sure?'
658
00:45:08,773 --> 00:45:10,106
- yes.
- 'Okay.'
659
00:45:10,108 --> 00:45:11,774
- no peeking.
- You're welcome.
660
00:45:11,776 --> 00:45:13,109
- Enjoy. Bye.
- Thank you. Bye.
661
00:45:13,111 --> 00:45:15,812
Bye.
662
00:45:15,814 --> 00:45:17,413
What is it? What is it?
I can't wait.
663
00:45:17,415 --> 00:45:20,349
We're almost there.
Hang on, hang on. Okay.
664
00:45:20,351 --> 00:45:21,784
- Okay.
- Turn around.
665
00:45:21,786 --> 00:45:23,119
- Okay.
- I'm gonna take this off.
666
00:45:23,121 --> 00:45:24,821
- Okay.
- Are you ready?
667
00:45:24,823 --> 00:45:26,089
- Yeah, I'm ready.
- Here we go.
668
00:45:28,192 --> 00:45:29,992
- A horse?
- Yeah.
669
00:45:29,994 --> 00:45:32,328
'What? You bought me a horse!'
670
00:45:32,330 --> 00:45:34,030
'we sure did.
What do you think?'
671
00:45:34,032 --> 00:45:36,899
you guys are the greatest
parents of all time.
672
00:45:36,901 --> 00:45:39,435
Okay.
What do you wanna name him?
673
00:45:39,437 --> 00:45:42,205
I wanna name him, cowboy.
674
00:45:42,207 --> 00:45:44,340
You wanna name your horse,
cowboy?
675
00:45:44,342 --> 00:45:46,342
- Sure. Why not?
- I think it's sweet.
676
00:45:46,344 --> 00:45:48,111
I like it. I like it.
677
00:45:48,113 --> 00:45:49,912
Okay, cowboy it is.
678
00:45:49,914 --> 00:45:51,914
Can I ride him?
679
00:46:18,876 --> 00:46:20,943
- Hey.
- Hey.
680
00:46:23,247 --> 00:46:26,249
Something wrong?
You're looking very serious.
681
00:46:26,251 --> 00:46:28,851
Nah. I'm okay.
682
00:46:30,387 --> 00:46:32,155
You're sure?
683
00:46:33,157 --> 00:46:35,491
Yeah. N-n-nothing.
684
00:46:35,493 --> 00:46:37,794
You're my husband, you're
supposed to be able to talk
685
00:46:37,796 --> 00:46:40,329
to me about these things.
What's going on?
686
00:46:40,331 --> 00:46:41,831
Okay.
687
00:46:41,833 --> 00:46:43,399
Can I be completely honest
with you?
688
00:46:43,401 --> 00:46:46,235
Please.
689
00:46:46,237 --> 00:46:48,938
Sometimes..
690
00:46:48,940 --> 00:46:50,907
...it's hard
being your husband.
691
00:46:50,909 --> 00:46:53,042
I don't know what that means.
692
00:46:53,044 --> 00:46:55,144
I don't work,
i don't bring home any money
693
00:46:55,146 --> 00:46:58,147
I don't...Provide anything
for you and Tyler.
694
00:46:58,149 --> 00:46:59,816
I'm sorry,
i don't mean to laugh
695
00:46:59,818 --> 00:47:02,985
but...Bill left me
with more money
696
00:47:02,987 --> 00:47:06,255
than I will ever know
what to do with.
697
00:47:06,257 --> 00:47:09,192
Grandchildren will be set
and our grandchildren's
698
00:47:09,194 --> 00:47:11,394
grandchildren will be set.
699
00:47:11,396 --> 00:47:16,265
I-i-i understand all that
but I still feel..
700
00:47:16,267 --> 00:47:17,466
...sort of useless.
701
00:47:17,468 --> 00:47:21,504
Honey...What you give,
Tyler and I
702
00:47:21,506 --> 00:47:23,306
is something money cannot buy.
703
00:47:23,308 --> 00:47:25,041
You give us love.
704
00:47:25,043 --> 00:47:27,109
I mean,
I'm able to breathe again.
705
00:47:31,448 --> 00:47:34,083
It makes me uncomfortable
to ask you for money.
706
00:47:35,886 --> 00:47:38,187
Okay.
707
00:47:38,189 --> 00:47:40,923
I'll open up a bank account.
It'll be yours.
708
00:47:40,925 --> 00:47:42,425
You can get the money out
any time you want.
709
00:47:44,195 --> 00:47:46,229
Sound good?
710
00:47:46,231 --> 00:47:48,331
I don't know.
711
00:47:48,333 --> 00:47:50,199
Uh, I didn't realize
712
00:47:50,201 --> 00:47:52,635
that you were feeling
insecure about it.
713
00:47:52,637 --> 00:47:55,171
Hey, but don't worry
about money.
714
00:47:55,173 --> 00:47:57,206
I'm not.
715
00:47:57,208 --> 00:47:59,508
If I was, I would've
had you sign a pre-nup.
716
00:47:59,510 --> 00:48:01,310
Right? So..
717
00:48:01,312 --> 00:48:03,312
- I guess that's true.
- Okay.
718
00:48:03,314 --> 00:48:05,915
So then,
it's the end of discussion.
719
00:48:05,917 --> 00:48:08,517
You're rich. Deal with it.
720
00:48:08,519 --> 00:48:12,255
Look...Bill worked really hard
721
00:48:12,257 --> 00:48:13,990
to make sure Tyler
and I were happy
722
00:48:13,992 --> 00:48:16,225
and you've made us
the happiest since he's passed.
723
00:48:16,227 --> 00:48:20,463
So let's just enjoy
the fruits of his labor. Okay?
724
00:48:24,334 --> 00:48:26,669
You are amazing.
725
00:48:26,671 --> 00:48:29,105
No, you are amazing.
726
00:48:36,013 --> 00:48:38,648
- Okay?
- Okay.
727
00:48:38,650 --> 00:48:40,583
Okay.
728
00:48:46,990 --> 00:48:48,925
See you later, mom.
729
00:48:49,593 --> 00:48:51,627
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
730
00:48:51,629 --> 00:48:53,496
No hugs and kisses for me?
731
00:48:53,498 --> 00:48:55,097
I mean, what?
732
00:48:56,700 --> 00:48:58,968
- You guys be safe.
- Okay.
733
00:48:58,970 --> 00:49:00,670
- Alright.
- We will.
734
00:49:00,672 --> 00:49:02,438
Uh, eh, be safe in the water.
735
00:49:02,440 --> 00:49:03,706
I will watch him like a hawk.
736
00:49:03,708 --> 00:49:06,709
I'm not talking to him,
I'm talking to you.
737
00:49:06,711 --> 00:49:08,277
Have you seen him swim?
738
00:49:08,279 --> 00:49:09,578
He's like a kangaroo,
treading water.
739
00:49:09,580 --> 00:49:11,614
- What?
- That is funny.
740
00:49:11,616 --> 00:49:13,549
Very funny, you guys.
741
00:49:13,551 --> 00:49:15,084
Alright.
742
00:49:17,421 --> 00:49:19,188
Here. There you go.
743
00:49:19,190 --> 00:49:22,325
- Alright.
- Buckle up, okay?
744
00:49:22,327 --> 00:49:23,626
And wear your life jacket.
745
00:49:23,628 --> 00:49:25,561
Please, okay?
746
00:49:28,065 --> 00:49:30,433
- Don't worry about us.
- Of course, I'll worry.
747
00:49:30,435 --> 00:49:31,968
- Love you.
- Bye-bye. Love you, too.
748
00:50:12,609 --> 00:50:15,211
- Hi, Elizabeth goodhart?
- Yes.
749
00:50:15,213 --> 00:50:16,645
Hi, I'm detective morrison
750
00:50:16,647 --> 00:50:18,280
with the
Phoenix police department.
751
00:50:18,282 --> 00:50:21,017
- Phoenix?
- Yes, ma'am.
752
00:50:21,019 --> 00:50:23,452
I-i was the lead detective
in your husband's case
753
00:50:23,454 --> 00:50:25,521
when he, when he passed away.
754
00:50:27,024 --> 00:50:28,157
U-uh, of course.
755
00:50:28,159 --> 00:50:29,592
Detective morrison,
how-how are you?
756
00:50:29,594 --> 00:50:31,360
I'm sorry
to disturb you like this
757
00:50:31,362 --> 00:50:33,462
but is, uh, Mr. brown here?
758
00:50:33,464 --> 00:50:35,564
Uh, no. No.
He left a few minutes ago.
759
00:50:35,566 --> 00:50:37,600
Can I help you?
760
00:50:37,602 --> 00:50:40,169
Yes, uh, do you mind
if I come in for a moment?
761
00:50:41,338 --> 00:50:43,572
- Sure.
- Thanks.
762
00:50:45,175 --> 00:50:48,210
Uh...So Phoenix.
763
00:50:48,212 --> 00:50:50,212
Why, you come quite a distance?
764
00:50:50,214 --> 00:50:51,814
Must be pretty important.
765
00:50:51,816 --> 00:50:55,051
Well, I assume folks of my
department found some evidence
766
00:50:55,053 --> 00:50:57,420
that might suggest
that your husband's passing
767
00:50:57,422 --> 00:51:00,356
may not have been
entirely an accident.
768
00:51:01,224 --> 00:51:02,691
What kind of evidence?
769
00:51:02,693 --> 00:51:04,760
Well, there was another
detective investigating
770
00:51:04,762 --> 00:51:06,829
a homicide case
just outside of Phoenix
771
00:51:06,831 --> 00:51:09,331
and he got a DNA match
772
00:51:09,333 --> 00:51:12,301
uh, to Mr. brown.
773
00:51:12,303 --> 00:51:15,538
So naturally, we, we reopened
your husband's case.
774
00:51:15,540 --> 00:51:16,839
But why?
775
00:51:16,841 --> 00:51:18,507
Because Mr. brown
was the first person
776
00:51:18,509 --> 00:51:20,676
to find your husband
after he fell off the horse.
777
00:51:20,678 --> 00:51:23,412
Yeah, that's right,
Travis did everything
778
00:51:23,414 --> 00:51:25,114
he could,
he, he did everything right.
779
00:51:25,116 --> 00:51:28,484
Your husband's injuries
aren't entirely consistent
780
00:51:28,486 --> 00:51:31,620
with the type of accident
that he apparently had.
781
00:51:32,489 --> 00:51:33,722
Apparently?
782
00:51:33,724 --> 00:51:35,591
Apparently,
he fell off his horse
783
00:51:35,593 --> 00:51:37,193
and hit his head.
784
00:51:37,195 --> 00:51:40,763
Yes,
and he had two head injuries.
785
00:51:40,765 --> 00:51:43,799
- I guess he hit his head twice.
- Right. That's what we thought.
786
00:51:43,801 --> 00:51:45,801
But the injuries that were
on the top of the skull
787
00:51:45,803 --> 00:51:49,405
were consistent with,
uh ...The speed of the horse
788
00:51:49,407 --> 00:51:50,873
falling off the horse,
hitting a tree
789
00:51:50,875 --> 00:51:53,809
but the injuries on his
frontal lobe but more consistent
790
00:51:53,811 --> 00:51:55,478
with, uh..
791
00:51:55,480 --> 00:51:57,780
...well, with,
with blunt force trauma.
792
00:51:59,182 --> 00:52:00,616
I.. Detective, I'm sorry
793
00:52:00,618 --> 00:52:02,284
i-i don't know
what you're trying to say here.
794
00:52:02,286 --> 00:52:03,752
Uh, we're not ruling out
foul play.
795
00:52:03,754 --> 00:52:07,423
We've reopened the case
as a potential homicide.
796
00:52:07,425 --> 00:52:12,461
And, uh, Mr. brown
is our number one suspect.
797
00:52:12,463 --> 00:52:14,563
No.
798
00:52:14,565 --> 00:52:16,699
That's-that's crazy.
799
00:52:16,701 --> 00:52:19,535
Uh.. U-uh, Travis was there.
He, he helped bill.
800
00:52:19,537 --> 00:52:22,371
He did everything he could to
help bill. I.. We've already
been through this.
801
00:52:22,373 --> 00:52:24,840
I've been investigating
this case for a long time.
802
00:52:24,842 --> 00:52:27,643
It wasn't until I found out
about the skull anomalies
803
00:52:27,645 --> 00:52:28,878
that I figured
it was a good idea
804
00:52:28,880 --> 00:52:31,780
to come talk to you in person.
805
00:52:31,782 --> 00:52:33,749
How well do you know Mr. brown?
806
00:52:33,751 --> 00:52:35,684
Please, he's my husband.
807
00:52:35,686 --> 00:52:37,753
Did you know
that he was in the air force?
808
00:52:39,789 --> 00:52:42,258
No. I..
809
00:52:42,260 --> 00:52:43,526
He was a fighter pilot.
810
00:52:43,528 --> 00:52:45,261
He was discharged
from the air force
811
00:52:45,263 --> 00:52:47,196
for insubordination.
812
00:52:47,198 --> 00:52:49,165
That's ridiculous. Okay?
813
00:52:49,167 --> 00:52:51,433
My husband is afraid to fly.
814
00:52:51,435 --> 00:52:54,637
And I promise you, Travis had
nothing to do with bill's death.
815
00:52:54,639 --> 00:52:57,873
So if I'm not a suspect,
I'd like you to leave my house.
816
00:53:00,177 --> 00:53:01,577
Good.
817
00:53:02,746 --> 00:53:04,580
May I suggest you,
don't tell Mr. brown
818
00:53:04,582 --> 00:53:06,315
that I was here.
819
00:53:08,318 --> 00:53:10,252
You call me anytime.
820
00:53:22,966 --> 00:53:24,700
'So how you're doing?'
821
00:53:24,702 --> 00:53:27,203
- 'good.'
- 'Yeah?'
822
00:53:27,205 --> 00:53:29,638
you know,
fishing all about Patience.
823
00:53:29,640 --> 00:53:31,941
Yeah. But I'm a kid.
824
00:53:31,943 --> 00:53:34,443
Kids don't have Patience.
825
00:53:34,445 --> 00:53:36,812
Well, you'll need Patience
when you're my age.
826
00:53:36,814 --> 00:53:38,547
So I guess you need
to start practicing.
827
00:53:38,549 --> 00:53:40,950
It's like a,
it's like a life lesson.
828
00:53:42,886 --> 00:53:44,820
I think I got one.
829
00:53:44,822 --> 00:53:47,289
Okay, hang-hang on.
Just a sec.
830
00:53:47,291 --> 00:53:49,325
Okay, now, remember how I told
you to give it a little tug?
831
00:53:49,327 --> 00:53:51,427
Right now, give it a little tug.
There, there, that's it.
832
00:53:51,429 --> 00:53:53,329
Show that fish who's boss.
Think you have something.
833
00:53:53,331 --> 00:53:54,630
Hey, I think you might have
something there.
834
00:53:54,632 --> 00:53:55,898
Really slow, really slow, slow.
835
00:53:55,900 --> 00:53:57,700
- I do?
- Yeah. Yeah.
836
00:53:57,702 --> 00:53:59,768
You don't wanna lose this guy,
okay? Okay, yeah, there he is.
837
00:53:59,770 --> 00:54:01,837
No, I don't wanna lose..
Th.. Yeah, that's him!
838
00:54:01,839 --> 00:54:03,239
- Okay.
- Oh.
839
00:54:03,241 --> 00:54:04,506
- Alright.
- Yeah.
840
00:54:04,508 --> 00:54:05,774
- Look at that.
- We got him.
841
00:54:05,776 --> 00:54:07,009
We got him, man.
842
00:54:07,011 --> 00:54:09,245
- Good job. Give me five!
- Yeah.
843
00:54:09,247 --> 00:54:10,412
I couldn't have done it
without you, Travis.
844
00:54:10,414 --> 00:54:13,549
Oh, way to go.
Way to go. Okay.
845
00:54:13,551 --> 00:54:15,284
Here, let's bring it
back over here.
846
00:54:15,286 --> 00:54:17,419
Take this baby home
and show mom, okay?
847
00:54:17,421 --> 00:54:19,421
- Alright!
- Alright.
848
00:54:19,423 --> 00:54:21,423
- I'll get the tackle box.
- Okay, can you get it?
849
00:54:21,425 --> 00:54:23,692
Yeah, I got it.
850
00:54:23,694 --> 00:54:25,261
- Alright.
- You're ready?
851
00:54:25,263 --> 00:54:27,863
- Yeah. Let's do it.
- Alright.
852
00:54:27,865 --> 00:54:29,698
Man, I can't believe
you caught your first fish.
853
00:54:29,700 --> 00:54:31,300
Yeah.
854
00:54:32,702 --> 00:54:34,003
'I know but
why would the detective'
855
00:54:34,005 --> 00:54:36,505
'come all the way to sonoma?'
856
00:54:36,507 --> 00:54:39,575
'they don't just open two year
old investigations for nothing.'
857
00:54:39,577 --> 00:54:42,745
'you're acting paranoid.'
858
00:54:42,747 --> 00:54:44,480
what if something had happened,
what if-what if
859
00:54:44,482 --> 00:54:45,547
bill was murdered
i can't just igno--
860
00:54:46,550 --> 00:54:47,783
'oh, Elizabeth.'
861
00:54:47,785 --> 00:54:48,851
it's Travis. I gotta go.
862
00:54:50,820 --> 00:54:53,555
Hey, babe, um..
863
00:54:53,557 --> 00:54:55,391
I've been trying
to reach you, where are you?
864
00:54:55,393 --> 00:54:57,059
Sorry, there's no
reception up there.
865
00:54:57,061 --> 00:54:59,428
Everything okay?
866
00:54:59,430 --> 00:55:01,730
Yeah. I just, um,
i just miss you. That's all.
867
00:55:01,732 --> 00:55:04,800
- 'Mom, I caught a fish.'
- That's great, babe.
868
00:55:04,802 --> 00:55:07,336
'He caught it all by himself.'
869
00:55:07,338 --> 00:55:09,938
good. Are you on the way back?
870
00:55:09,940 --> 00:55:12,541
Well, we're going to stop
and grab a bite to eat.
871
00:55:14,311 --> 00:55:16,712
- 'No.'
- No?
872
00:55:16,714 --> 00:55:18,814
I-i just want you to come home.
873
00:55:18,816 --> 00:55:21,950
Travis was going to take me
for a burger and a shake.
874
00:55:21,952 --> 00:55:24,687
'Can you tell Travis
that I really want you guys'
875
00:55:24,689 --> 00:55:26,689
to come back,
i wanna cook supper and..
876
00:55:26,691 --> 00:55:28,757
'Sure, babe.
We'll be home in an hour.'
877
00:55:30,794 --> 00:55:33,696
okay, be safe.
I-i love you, both.
878
00:55:35,532 --> 00:55:37,766
Okay. See ya.
879
00:56:08,131 --> 00:56:09,898
'Alright, buddy.'
880
00:56:11,434 --> 00:56:14,036
okay.
881
00:56:14,038 --> 00:56:15,604
Come on, kid.
You wanna help me out?
882
00:56:15,606 --> 00:56:17,606
- Yeah.
- Alright. Hop out.
883
00:56:17,608 --> 00:56:19,441
You need to get the stuff,
okay. Come on.
- Okay.
884
00:56:19,443 --> 00:56:20,776
- Alright. Ugh!
885
00:56:20,778 --> 00:56:22,911
'Wee! Oh.'
886
00:56:22,913 --> 00:56:25,481
- 'i stepped on the net. Okay..'
- Alright. Here we go.
887
00:56:25,483 --> 00:56:26,715
Take that, hand me those.
888
00:56:26,717 --> 00:56:27,850
Here.
889
00:56:27,852 --> 00:56:29,918
Now, give me
your prized possession.
890
00:56:32,989 --> 00:56:34,490
- Alright. Perfect.
- Aah!
891
00:56:36,427 --> 00:56:37,693
Good job. Okay. Come on.
892
00:56:37,695 --> 00:56:40,996
- Wee!
- Whoo!
893
00:56:40,998 --> 00:56:43,065
- Whoa! Okay.
- Alright.
894
00:56:43,067 --> 00:56:44,767
- What do you wanna take?
- Um..
895
00:56:44,769 --> 00:56:46,402
- Do you wanna take that?
- The fish?
896
00:56:46,404 --> 00:56:48,470
Yeah. You know what,
you take that, take this.
897
00:56:48,472 --> 00:56:50,506
- Okay. Okay.
- Let's go.
898
00:56:50,508 --> 00:56:51,907
Alright.
899
00:57:03,686 --> 00:57:05,754
Alright. Come on, buddy.
900
00:57:05,756 --> 00:57:07,156
Okay.
901
00:57:10,126 --> 00:57:12,661
Mom! We're home.
902
00:57:12,663 --> 00:57:14,863
Liz! Where are you?
903
00:57:15,698 --> 00:57:18,700
Hey, you're here. Hi.
904
00:57:18,702 --> 00:57:20,469
Hey, babe.
905
00:57:23,072 --> 00:57:24,740
Oh.
906
00:57:29,479 --> 00:57:31,914
Hey, how was it?
907
00:57:31,916 --> 00:57:33,982
I caught a fish.
908
00:57:37,487 --> 00:57:39,488
- This is its fin.
- Yeah?
909
00:57:39,490 --> 00:57:41,890
Uh, that's beautiful.
That is.. It's..
910
00:57:43,126 --> 00:57:44,993
You're alright, Liz?
911
00:57:44,995 --> 00:57:47,463
Yeah. I'm just, um..
912
00:57:47,465 --> 00:57:49,531
...just a little tired,
that's all.
913
00:57:51,468 --> 00:57:54,136
Mm. Well, smells great.
914
00:57:54,138 --> 00:57:55,904
Can't wait for dinner.
915
00:57:55,906 --> 00:57:58,874
Um, you know, uh,
you've had really long day.
916
00:57:58,876 --> 00:58:00,476
Why-why don't you
go get cleaned up.
917
00:58:00,478 --> 00:58:02,978
And, Tyler,
you can help me set the table.
918
00:58:02,980 --> 00:58:04,480
- Yeah?
- Yeah.
919
00:58:04,482 --> 00:58:06,548
'Okay.'
920
00:58:08,785 --> 00:58:10,185
come on.
921
00:58:14,224 --> 00:58:17,493
Travis says that we can make
a fishing pond on the ranch.
922
00:58:17,495 --> 00:58:20,562
Could we do that, mom?
I really like fishing.
923
00:58:20,564 --> 00:58:23,165
Yeah. It sounds like
a good idea.
924
00:58:23,167 --> 00:58:24,900
So you guys had fun today?
925
00:58:24,902 --> 00:58:27,970
Yeah, Travis taught me
lots of cool stuff.
926
00:58:27,972 --> 00:58:29,638
'He taught me
how to make a lure'
927
00:58:29,640 --> 00:58:31,273
'and then how
to put it on the hook.'
928
00:58:31,275 --> 00:58:33,075
'and then he taught me
all of the parts'
929
00:58:33,077 --> 00:58:34,843
'of the fishing rod.'
930
00:58:36,980 --> 00:58:38,747
are you okay?
931
00:58:40,016 --> 00:58:42,951
Yeah. Um...Sure.
932
00:58:43,553 --> 00:58:44,920
I think, I..
933
00:58:44,922 --> 00:58:46,021
You guys go get ready for bed
934
00:58:46,023 --> 00:58:48,257
and I'll, um, I'll clean up.
935
00:58:50,059 --> 00:58:51,527
We're not done, mom.
936
00:58:51,529 --> 00:58:53,896
Tyler,
i said go get ready for bed.
937
00:58:53,898 --> 00:58:55,197
Half his food is still
on his plate.
938
00:58:55,199 --> 00:58:57,266
He's my son.
939
00:58:58,668 --> 00:59:00,736
I said dinner's over.
940
00:59:03,706 --> 00:59:06,875
Okay, Liz. Dinner's over.
941
00:59:06,877 --> 00:59:10,279
'Okay, I'll go brush my teeth
and put my pjs on.'
942
00:59:20,823 --> 00:59:22,658
you know,
we had a great day today.
943
00:59:22,660 --> 00:59:25,093
He's really connecting with me.
Please don't ruin it.
944
00:59:27,931 --> 00:59:31,266
I'm sorry, I just, um..
945
00:59:31,268 --> 00:59:33,869
...i had some bad news...Today.
946
00:59:33,871 --> 00:59:35,671
And I'm just
trying to digest it.
947
00:59:35,673 --> 00:59:37,639
What bad news?
948
00:59:37,641 --> 00:59:39,975
A friend from high school
passed away.
949
00:59:39,977 --> 00:59:42,744
I'm sorry.
Why didn't you let me know?
950
00:59:42,746 --> 00:59:44,279
I should've told you
since you walked in.
951
00:59:44,281 --> 00:59:46,582
It is my fault. Just..
952
00:59:46,584 --> 00:59:48,617
Go get ready for bed.
953
00:59:48,619 --> 00:59:51,920
Okay, i-i...I wanna clean up.
954
00:59:51,922 --> 00:59:53,355
A-a-are you sure, you're okay?
955
00:59:54,958 --> 00:59:57,225
- Definitely.
- I don't know.
956
00:59:57,227 --> 00:59:59,895
I'll see you up there.
957
01:00:55,318 --> 01:00:57,386
I'm sorry about your friend.
958
01:00:58,888 --> 01:01:00,856
There's just..
959
01:01:00,858 --> 01:01:03,191
...been so much loss lately.
960
01:01:05,762 --> 01:01:09,998
Like, you know, honey,
i never..
961
01:01:10,000 --> 01:01:12,768
...asked about
what happened to your ex-wife.
962
01:01:15,338 --> 01:01:17,739
Well, she was driving
963
01:01:17,741 --> 01:01:21,677
on a windy...Mountain road.
964
01:01:21,679 --> 01:01:24,346
And evidently..
965
01:01:24,348 --> 01:01:27,416
...her brakes
went out and she..
966
01:01:27,418 --> 01:01:29,351
...went off a cliff.
967
01:01:30,887 --> 01:01:33,121
It's terrible. I'm so sorry.
968
01:01:35,024 --> 01:01:37,292
Then?
969
01:01:37,294 --> 01:01:40,896
Yeah, I got one of those calls,
late one night.
970
01:01:40,898 --> 01:01:44,299
Uh, never wanna get
one of those calls again.
971
01:01:48,905 --> 01:01:50,972
Hey, if I'd know what happened..
972
01:01:53,042 --> 01:01:55,277
Like I said
it was an accident.
973
01:02:00,183 --> 01:02:02,884
Did she, um..
974
01:02:02,886 --> 01:02:05,220
...have any enemies or anything?
975
01:02:05,222 --> 01:02:06,988
No. No.
976
01:02:06,990 --> 01:02:09,324
She was the sweetest girl.
977
01:02:09,326 --> 01:02:11,393
She never hurt a fly.
978
01:02:14,864 --> 01:02:17,499
I don't know, it was just a,
a tragic accident.
979
01:02:17,501 --> 01:02:19,267
That, that's it.
980
01:02:20,870 --> 01:02:22,904
But I don't wanna talk
about this stuff anymore.
981
01:02:24,207 --> 01:02:27,809
We have each other
and that all it matters, right?
982
01:02:28,978 --> 01:02:30,746
That's right.
983
01:02:31,314 --> 01:02:33,248
Let's get some sleep.
984
01:02:34,083 --> 01:02:35,784
Okay. Goodnight.
985
01:02:35,786 --> 01:02:37,853
Goodnight. Love you.
986
01:02:40,022 --> 01:02:41,790
I love you too.
987
01:04:10,880 --> 01:04:12,848
- Babe.
- Um.
988
01:04:12,850 --> 01:04:14,349
- Baby, come.
- Why?
989
01:04:14,351 --> 01:04:17,085
Come on. Ugh!
990
01:04:17,087 --> 01:04:19,487
Shh. Keep sleeping.
991
01:04:19,489 --> 01:04:21,223
Shh. Shh. Shh.
992
01:04:26,529 --> 01:04:29,064
Shh. Shh. Shh. Shh.
993
01:04:44,547 --> 01:04:46,481
Shh. Shh. Shh.
994
01:04:47,416 --> 01:04:49,417
Shh.
995
01:05:14,243 --> 01:05:16,912
Going somewhere?
996
01:05:16,914 --> 01:05:19,414
Uh, yeah, yeah, I'm just, um..
997
01:05:19,416 --> 01:05:22,150
I'm gonna go to my sister's.
998
01:05:22,152 --> 01:05:23,952
And why would you do that?
999
01:05:23,954 --> 01:05:26,655
Because I'm sad about my friend
and I, and I just, um..
1000
01:05:26,657 --> 01:05:29,157
She, she told me to come over,
something to talk.
1001
01:05:30,526 --> 01:05:33,161
With Tyler?
1002
01:05:33,163 --> 01:05:35,563
Yeah. Yeah, with Tyler.
1003
01:05:36,666 --> 01:05:39,167
Why did you ask me
about my first wife?
1004
01:05:39,169 --> 01:05:42,003
What? Oh. What does that--
1005
01:05:42,005 --> 01:05:44,606
I just wanna know
why you brought it up?
1006
01:05:44,608 --> 01:05:46,708
Who you've been talking to?
1007
01:05:46,710 --> 01:05:49,978
Nobody. Nobody, I, I don..
1008
01:05:49,980 --> 01:05:52,047
I don't know
what you're talking about.
1009
01:05:57,386 --> 01:05:59,454
Where'd you get this?
1010
01:06:03,326 --> 01:06:07,262
Detective...Came here
while you were fishing.
1011
01:06:09,131 --> 01:06:10,999
And what did he tell you?
1012
01:06:12,201 --> 01:06:15,537
He said that,
um, you may have had..
1013
01:06:15,539 --> 01:06:18,340
...something to do..
1014
01:06:18,342 --> 01:06:20,141
...with bill's death.
1015
01:06:21,510 --> 01:06:23,378
And why would he think that?
1016
01:06:25,214 --> 01:06:27,615
Maybe, um, maybe the money..
1017
01:06:28,985 --> 01:06:31,619
I don't need your money.
1018
01:06:31,621 --> 01:06:34,456
I've been poor before,
i can be poor again.
1019
01:06:34,458 --> 01:06:36,424
Hey, it's my fault.
1020
01:06:36,426 --> 01:06:40,261
Okay, I, I, I think that, um,
the detective just scared me
1021
01:06:40,263 --> 01:06:43,164
just made me feel
a little...Paranoid.
1022
01:06:43,166 --> 01:06:46,267
And, uh, I, I think
we should just go inside
1023
01:06:46,269 --> 01:06:49,471
and forget all about this.
Okay?
1024
01:06:49,473 --> 01:06:52,040
I'm sorry.
1025
01:06:52,042 --> 01:06:53,375
Let's go for a drive.
1026
01:06:53,377 --> 01:06:55,110
Babe, please, let's take Tyler
1027
01:06:55,112 --> 01:06:56,144
and let's just, let's just--
1028
01:06:56,146 --> 01:06:59,047
let's go...For a drive.
1029
01:06:59,049 --> 01:07:00,281
I need to think.
1030
01:07:28,611 --> 01:07:30,545
You look nervous.
1031
01:07:31,680 --> 01:07:33,615
You're scaring me.
1032
01:07:38,087 --> 01:07:40,655
'I'm your husband.
You don't need to be nervous.'
1033
01:07:42,258 --> 01:07:44,325
I've just never
seen you like this.
1034
01:07:45,828 --> 01:07:49,264
You're doing good.
Just keep driving.
1035
01:07:49,266 --> 01:07:53,334
I...I get your point. Okay?
1036
01:07:53,336 --> 01:07:57,105
I'm sorry. I, I..
Let's just turn back. Okay?
1037
01:07:57,107 --> 01:08:00,475
I want you to pull
into the next turn-out.
1038
01:08:00,477 --> 01:08:02,710
Why?
There's nothing out there.
1039
01:08:02,712 --> 01:08:03,778
It's just
the top of the mountain.
1040
01:08:03,780 --> 01:08:05,513
Pull into the next turn-out.
1041
01:08:40,549 --> 01:08:42,317
Okay.
1042
01:08:43,385 --> 01:08:44,786
Get out.
1043
01:08:45,754 --> 01:08:48,189
'Get out of the car.'
1044
01:09:09,578 --> 01:09:12,147
give me the keys.
1045
01:09:12,149 --> 01:09:15,216
- What?
- Give me the keys.
1046
01:09:20,890 --> 01:09:23,158
You're not acting
like the man that I married
1047
01:09:23,160 --> 01:09:26,794
y-you're acting
very strange, Travis.
1048
01:09:26,796 --> 01:09:30,598
You accused me of killing bill,
why wouldn't I act strange?
1049
01:09:30,600 --> 01:09:33,635
I didn't accuse you.
The detective accused you.
1050
01:09:33,637 --> 01:09:35,236
I, I wasn't even
gonna bring it up.
1051
01:09:35,238 --> 01:09:36,538
Oh, but you were going
to take Tyler
1052
01:09:36,540 --> 01:09:38,740
and leave in the middle
of the night?
1053
01:09:38,742 --> 01:09:41,709
Yeah, I told you,
i, I was sad about my friend.
1054
01:09:41,711 --> 01:09:43,378
I just wanna take out
to my sister's. That's it.
1055
01:09:43,380 --> 01:09:45,947
Will you stop lying to me!
1056
01:09:48,417 --> 01:09:50,185
I'm not lying.
1057
01:09:52,288 --> 01:09:56,324
I'm not...I'm not lying to..
1058
01:09:56,326 --> 01:09:59,427
- I think it's time.
- It's time, time for what?
1059
01:09:59,429 --> 01:10:01,496
Time for you to know the truth.
1060
01:10:02,431 --> 01:10:03,831
The truth about what?
1061
01:10:03,833 --> 01:10:05,767
About me.
1062
01:10:05,769 --> 01:10:07,835
There's no turning back now.
1063
01:10:10,439 --> 01:10:14,909
I don't care about your past.
1064
01:10:14,911 --> 01:10:18,780
I, I don't, okay.
I, I just wanna go home.
1065
01:10:18,782 --> 01:10:20,748
Let's go get back in bed. Okay.
1066
01:10:20,750 --> 01:10:23,785
I'm.. I love you and I'm sorry.
1067
01:10:23,787 --> 01:10:26,254
I'm sorry about all this, okay?
1068
01:10:26,256 --> 01:10:28,656
Let's just go home. Okay?
1069
01:10:31,293 --> 01:10:33,361
You know, sadly, Liz..
1070
01:10:35,497 --> 01:10:37,498
...i don't love you.
1071
01:10:40,302 --> 01:10:43,371
Any guy could really go
for someone like you.
1072
01:10:46,909 --> 01:10:49,277
I see your type.
1073
01:10:49,279 --> 01:10:52,981
Coming up in their limousines
and their-their fancy cars.
1074
01:10:52,983 --> 01:10:55,583
Diamond earrings
and expensive watches
1075
01:10:55,585 --> 01:10:58,786
looking down your noses
at the rest of us.
1076
01:10:58,788 --> 01:11:00,688
But I, I'm not like that.
1077
01:11:00,690 --> 01:11:03,291
You, you know it,
i, I'm not like that.
1078
01:11:03,293 --> 01:11:05,526
But this time..
1079
01:11:05,528 --> 01:11:07,462
...i turn the tables.
1080
01:11:08,731 --> 01:11:10,431
But what does,
what does that mean?
1081
01:11:10,433 --> 01:11:13,268
I mean, you fell for it, Liz.
1082
01:11:13,270 --> 01:11:16,337
Hook, line and sinker.
1083
01:11:18,574 --> 01:11:20,508
You really think
i was going to go to a rodeo
1084
01:11:20,510 --> 01:11:23,044
in the everglades?
1085
01:11:23,046 --> 01:11:25,880
- I'm going to a rodeo.
- 'Um, in Miami?'
1086
01:11:25,882 --> 01:11:28,650
oh, not in Miami,
a little bit east of there.
1087
01:11:30,419 --> 01:11:32,620
You really think
that I'm afraid of flying
1088
01:11:32,622 --> 01:11:34,622
I was in the freaking
air force, for god sake!
1089
01:11:34,624 --> 01:11:36,557
He was a fighter pilot.
1090
01:11:36,559 --> 01:11:39,360
He was discharged from the
air force for insubordination.
1091
01:11:39,362 --> 01:11:42,764
Well,
my husband is afraid to fly.
1092
01:11:42,766 --> 01:11:44,532
What was that?
1093
01:11:44,534 --> 01:11:47,435
I flew fighter jets, how could
I'd be afraid of flying?
1094
01:11:47,437 --> 01:11:49,003
You're so stupid.
1095
01:11:57,746 --> 01:12:00,048
What did you do..
1096
01:12:00,050 --> 01:12:03,318
What did you do to bill?
Huh?
1097
01:12:03,320 --> 01:12:06,321
What did you do?
1098
01:12:06,323 --> 01:12:08,022
You really wanna know?
1099
01:12:08,024 --> 01:12:10,391
You really wanna know
what I did to bill?
1100
01:12:10,393 --> 01:12:12,894
Yeah. I do.
1101
01:12:12,896 --> 01:12:15,363
Okay, listen up.
1102
01:12:15,365 --> 01:12:17,432
When I got to bill,
he was in bad shape.
1103
01:12:19,968 --> 01:12:22,537
Dammit! Mr. goodhart!
1104
01:12:22,539 --> 01:12:24,605
Mr. goodhart, are you okay?
1105
01:12:27,643 --> 01:12:28,910
I actually felt bad for the guy
1106
01:12:28,912 --> 01:12:31,379
but then I..
1107
01:12:31,381 --> 01:12:33,815
...i remembered,
how you looked at me.
1108
01:12:38,887 --> 01:12:41,956
And this idea just did
came into my head.
1109
01:12:42,725 --> 01:12:44,459
Just like that.
1110
01:12:45,694 --> 01:12:47,695
And I just looked down and coincidently
1111
01:12:47,697 --> 01:12:50,098
there was a rock right at my foot.
1112
01:12:50,100 --> 01:12:51,866
So I picked it up.
1113
01:12:53,902 --> 01:12:55,970
Home run.
1114
01:13:01,744 --> 01:13:04,078
Oh, my god.
1115
01:13:04,080 --> 01:13:05,847
Yeah.
1116
01:13:05,849 --> 01:13:07,382
Oh, my god.
1117
01:13:07,384 --> 01:13:09,417
But don't worry,
i don't think he felt a thing.
1118
01:13:14,556 --> 01:13:16,157
That's what happened.
1119
01:13:16,159 --> 01:13:19,861
You...Are very sick.
1120
01:13:20,896 --> 01:13:22,964
Don't you have a conscience?
1121
01:13:25,501 --> 01:13:27,502
What about Tyler?
1122
01:13:27,504 --> 01:13:31,105
- What about him?
- Don't, don't you love him?
1123
01:13:31,107 --> 01:13:32,740
See, you're not getting it, Liz.
1124
01:13:34,410 --> 01:13:36,511
Uh, he's a nice kid
and all but love him?
1125
01:13:36,513 --> 01:13:37,912
Come on.
1126
01:13:39,748 --> 01:13:41,816
W-where do you,
where you're going?
1127
01:13:48,690 --> 01:13:51,459
Why?
1128
01:13:51,461 --> 01:13:52,860
Why did you do it?
1129
01:13:54,630 --> 01:13:57,031
What would make you kill
his father?
1130
01:14:03,639 --> 01:14:05,706
I did it for the money, Liz.
1131
01:14:07,476 --> 01:14:09,777
Just like
your detective friend said.
1132
01:14:09,779 --> 01:14:12,046
And now I have it.
1133
01:14:12,048 --> 01:14:14,182
Because you didn't even
make me sign a pre-nup.
1134
01:14:14,184 --> 01:14:16,617
Oh, my god.
1135
01:14:22,658 --> 01:14:24,225
Turn around.
1136
01:14:25,661 --> 01:14:27,094
No.
1137
01:14:28,997 --> 01:14:30,965
Please, Travis, please.
1138
01:14:30,967 --> 01:14:32,533
- Turn around.
- Let's just forget about this.
1139
01:14:32,535 --> 01:14:34,535
Turn around!
1140
01:14:34,537 --> 01:14:36,971
Please. Travis,
let's just forget about this.
1141
01:14:36,973 --> 01:14:40,208
Okay, please. No!
No, no, no, no, no, no.
1142
01:14:40,210 --> 01:14:44,145
Please. I won't tell anyone,
i promise you.
1143
01:14:44,147 --> 01:14:47,181
It'll be, it'll be our secret.
We can go back home.
1144
01:14:47,183 --> 01:14:49,116
Please,
let's just take another home.
1145
01:14:49,118 --> 01:14:52,920
- Don't move..
- Please.
1146
01:14:52,922 --> 01:14:54,989
...a muscle.
1147
01:14:54,991 --> 01:14:57,124
Or I will kill your son.
1148
01:14:57,126 --> 01:15:01,128
Did you hear me?
Don't move a muscle.
1149
01:15:05,868 --> 01:15:08,803
No. No, no, no, no, please.
1150
01:15:08,805 --> 01:15:10,137
Please, stop.
1151
01:15:10,139 --> 01:15:12,540
Oh, my god.
1152
01:15:12,542 --> 01:15:13,741
Oh, my god.
1153
01:15:36,765 --> 01:15:39,300
Please. Oh, my god!
1154
01:15:39,302 --> 01:15:41,836
Oh, my god!
1155
01:16:06,328 --> 01:16:08,095
Travis?
1156
01:16:11,600 --> 01:16:13,167
Travis?
1157
01:16:14,336 --> 01:16:16,103
Travis?
1158
01:16:26,081 --> 01:16:27,615
Travis?
1159
01:16:44,866 --> 01:16:46,767
Oh, my god! Oh, my god!
1160
01:16:46,769 --> 01:16:48,069
Oh, my god!
1161
01:16:48,071 --> 01:16:51,205
Oh! Oh, my god!
1162
01:17:25,173 --> 01:17:28,342
Mommy? Is everything okay?
1163
01:17:28,344 --> 01:17:30,111
Everything's okay, baby. Okay?
1164
01:17:30,113 --> 01:17:31,879
Everything's fine.
1165
01:17:33,415 --> 01:17:35,683
Put your seatbelt on.
Your seatbelt on, baby.
1166
01:17:51,733 --> 01:17:53,034
Oh, my god!
1167
01:17:53,036 --> 01:17:55,169
My brakes!
1168
01:17:55,171 --> 01:17:56,837
Why're we going so fast?
1169
01:18:00,876 --> 01:18:02,977
'Mommy!'
1170
01:18:02,979 --> 01:18:05,279
'stop the car!'
1171
01:18:05,281 --> 01:18:07,348
are we going to die?
1172
01:18:09,685 --> 01:18:11,752
What's going on?
1173
01:18:14,356 --> 01:18:16,691
- Mommy?
- Take your seatbelt off.
1174
01:18:16,693 --> 01:18:19,393
'Put your hand on the handle
and when I count to three'
1175
01:18:19,395 --> 01:18:21,829
I want you to open the door
and roll out, okay?
1176
01:18:21,831 --> 01:18:23,397
'But I'll fall!'
1177
01:18:25,000 --> 01:18:27,735
- ready?
- We're gonna get hurt.
1178
01:18:27,737 --> 01:18:29,136
One..
1179
01:18:30,739 --> 01:18:32,807
...two...Three!
1180
01:18:43,318 --> 01:18:45,152
Tyler.
1181
01:18:45,154 --> 01:18:47,388
Tyler! Tyler!
1182
01:18:49,291 --> 01:18:51,058
Mommy!
1183
01:19:01,903 --> 01:19:04,138
- Mommy!
- Tyler!
1184
01:19:05,474 --> 01:19:07,374
- Are you okay, baby?
- Yeah.
1185
01:19:07,376 --> 01:19:10,077
- Yeah? Are you sure?
- Hm-mm.
1186
01:19:26,461 --> 01:19:28,062
- Babe.
- Honey.
1187
01:19:28,064 --> 01:19:30,397
What're doin' out here?
Is everything okay?
1188
01:19:30,399 --> 01:19:32,133
Yeah, it's a long story.
1189
01:19:32,135 --> 01:19:35,269
- Thanks for coming.
- Of course.
1190
01:19:38,240 --> 01:19:41,008
- Oh, my god!
- Oh, my god!
1191
01:19:41,010 --> 01:19:42,343
People should really
check their brakes
1192
01:19:42,345 --> 01:19:44,145
before they drive
these mountain roads.
1193
01:19:44,147 --> 01:19:46,480
I hope that wasn't a family.
1194
01:19:46,482 --> 01:19:48,415
Yeah, that would be horrible.
1195
01:19:48,417 --> 01:19:51,285
We should,
we should call the police.
1196
01:19:51,287 --> 01:19:52,987
There's no service up here.
Come on.
1197
01:19:52,989 --> 01:19:54,922
We'll call from down below.
Let's go.
1198
01:20:12,107 --> 01:20:14,408
You did so good,
I'm so proud of you.
1199
01:20:14,410 --> 01:20:15,476
I'm scared.
1200
01:20:15,478 --> 01:20:17,178
Everything's gonna be fine now.
1201
01:20:17,180 --> 01:20:18,512
How far do we have to walk?
1202
01:20:18,514 --> 01:20:20,848
Honey, I don't know.
Just keep walking.
1203
01:20:35,831 --> 01:20:38,265
'Last night,
about 20 miles from winthrop'
1204
01:20:38,267 --> 01:20:40,901
'Elizabeth goodhart,
owner of goodhart management'
1205
01:20:40,903 --> 01:20:43,037
'and her son,
Tyler goodhart died..'
1206
01:20:43,039 --> 01:20:44,605
Travis. Travis, wake up.
1207
01:20:44,607 --> 01:20:46,173
Wake up. Look.
1208
01:20:46,175 --> 01:20:47,541
That's her, right?
1209
01:20:47,543 --> 01:20:49,510
'Lost control of her vehicle
and flew off'
1210
01:20:49,512 --> 01:20:52,112
'the side of the road..'
1211
01:20:52,114 --> 01:20:54,882
well, I thought that you said
that she was on a vacation.
1212
01:20:57,385 --> 01:21:00,020
- Oh, my god!
- I guess I was wrong.
1213
01:21:00,022 --> 01:21:02,089
This is terrible.
1214
01:21:03,258 --> 01:21:06,327
Yeah. Terrible news.
1215
01:21:08,330 --> 01:21:10,497
Terrible, terrible news.
1216
01:21:10,499 --> 01:21:11,532
Terrible news.
1217
01:21:15,271 --> 01:21:17,438
Are those sirens?
1218
01:21:17,440 --> 01:21:19,540
'Why,
why are there sirens here?'
1219
01:21:19,542 --> 01:21:21,175
- Travis, what is going on?
- I know.
1220
01:21:21,177 --> 01:21:22,476
Talk to me.
1221
01:21:22,478 --> 01:21:24,011
Hang on, let me check.
1222
01:21:31,152 --> 01:21:33,320
'Travis? What do you see?'
1223
01:21:33,322 --> 01:21:35,089
'what's going on?'
1224
01:21:38,193 --> 01:21:39,360
'Travis?'
1225
01:21:45,300 --> 01:21:47,334
okay.
1226
01:21:47,336 --> 01:21:48,903
Here's what we're going to do.
1227
01:21:48,905 --> 01:21:50,638
Oh, no, there's no we
if there's cops here.
1228
01:21:50,640 --> 01:21:52,673
I'm going to go out there..
1229
01:21:52,675 --> 01:21:55,409
...and talk to them..
1230
01:21:55,411 --> 01:21:58,946
...and everything
would be just fine. Relax.
1231
01:21:58,948 --> 01:22:00,147
What do you mean,
everything will be..
1232
01:22:00,149 --> 01:22:02,082
What is going on? Travis?
1233
01:22:02,084 --> 01:22:03,651
Travis, you need to..
1234
01:22:13,094 --> 01:22:15,629
- Travis brown?
- Yeah.
1235
01:22:15,631 --> 01:22:18,132
- You're under arrest.
- For what?
1236
01:22:18,134 --> 01:22:20,000
For the murder
of Kayla Ann shrier
1237
01:22:20,002 --> 01:22:21,302
'bill goodhart.'
1238
01:22:21,304 --> 01:22:23,203
'the attempted murder
of Elizabeth'
1239
01:22:23,205 --> 01:22:25,139
'and Tyler goodhart.'
1240
01:22:41,256 --> 01:22:43,557
escort you to the car.
1241
01:23:05,480 --> 01:23:07,081
Unfortunately,
there's gonna be quite a few
1242
01:23:07,083 --> 01:23:09,616
hearings in the future but..
1243
01:23:09,618 --> 01:23:11,618
'...we'll try to keep
involvement to a minimum.'
1244
01:23:11,620 --> 01:23:13,387
watch your head.
1245
01:23:13,389 --> 01:23:15,456
'I don't care what I've to do.'
1246
01:23:16,524 --> 01:23:18,592
I wanna watch him burn.
1247
01:23:52,660 --> 01:23:55,095
Okay.
1248
01:24:00,335 --> 01:24:03,103
I love you...Dad.
1249
01:24:04,773 --> 01:24:06,573
I love you too, bill.
1250
01:24:06,575 --> 01:24:08,542
So sorry.
1251
01:24:08,544 --> 01:24:10,644
I hope you got
a real pretty horse
1252
01:24:10,646 --> 01:24:12,379
up there in heaven.
1253
01:24:14,416 --> 01:24:16,116
I know he does, babe.
1254
01:24:33,768 --> 01:24:34,701
Come on.
1255
01:24:35,305 --> 01:24:41,524
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
88185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.