All language subtitles for Deceived

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:40,073 --> 00:00:41,106 Hello? 3 00:00:41,108 --> 00:00:42,574 'Oh, hi, honey.' 4 00:00:42,576 --> 00:00:44,576 'i don't know why you sent me this way, honey.' 5 00:00:44,578 --> 00:00:48,480 'i, I've never been this way. I do not like this road.' 6 00:00:48,482 --> 00:00:50,249 'oh, okay, you know, I'm gonna let you go, honey.' 7 00:00:50,251 --> 00:00:52,484 I've got to, I've got to pay attention here. 8 00:00:52,486 --> 00:00:54,553 Okay, alright, bye-bye. 9 00:01:06,266 --> 00:01:09,802 Come on! Oh, no! Oh, my god. 10 00:01:09,804 --> 00:01:12,404 'God, no!' 11 00:01:13,339 --> 00:01:14,673 'no!' 12 00:01:18,611 --> 00:01:19,812 oh, no. 13 00:01:32,125 --> 00:01:33,592 Oh, god! 14 00:02:32,785 --> 00:02:34,520 It's good, it's good. 15 00:02:34,522 --> 00:02:37,322 Hey guys, hey, how are you? 16 00:02:37,324 --> 00:02:39,458 - You guys look great. - 'We love you, bill.' 17 00:02:39,460 --> 00:02:42,161 'your as old as a main frame, bill.' 18 00:02:42,163 --> 00:02:45,297 oh, thanks, Alex, a main frame? Please, I'm not that old. 19 00:02:45,299 --> 00:02:47,599 Maybe as old as a trs-80. 20 00:02:47,601 --> 00:02:49,701 Wow, Lauren, take it easy. 21 00:02:51,371 --> 00:02:53,639 Thank you everyone so much for being here. 22 00:02:53,641 --> 00:02:55,207 Whoa! There he is. 23 00:02:55,209 --> 00:02:57,509 - I love you, daddy. - I love you too, Ty. 24 00:02:57,511 --> 00:03:00,212 And I know you're not as old as trs 25 00:03:00,214 --> 00:03:01,547 or whatever she said. 26 00:03:01,549 --> 00:03:03,916 That's right, aunt Lauren's silly, huh? 27 00:03:03,918 --> 00:03:06,885 Yeah, I'm not that old, but I'm pretty old. 28 00:03:06,887 --> 00:03:08,720 I'm older than most computers. 29 00:03:08,722 --> 00:03:10,722 Look how beautiful your mum looks. 30 00:03:10,724 --> 00:03:13,292 - Hi. - Thank you so much for putting this together. 31 00:03:13,294 --> 00:03:15,360 Of course, you know i love doing things for you. 32 00:03:15,362 --> 00:03:18,463 - I love you guys. - So we have a little surprise. 33 00:03:18,465 --> 00:03:20,799 - Oh, you do? - We do, don't we? 34 00:03:20,801 --> 00:03:23,235 - Yes. - I thought we said no presents. 35 00:03:23,237 --> 00:03:24,803 You know me better than that. 36 00:03:24,805 --> 00:03:26,572 Now if everyone will please join us 37 00:03:26,574 --> 00:03:27,873 at the gazebo. 38 00:03:27,875 --> 00:03:29,308 We can show you the presentation. 39 00:03:29,310 --> 00:03:30,809 Alright, we're going to the gazebo. 40 00:03:30,811 --> 00:03:31,877 'Come on.' 41 00:03:31,879 --> 00:03:35,247 except for Alex, Alex can't come. 42 00:03:35,249 --> 00:03:38,650 Alright, you go sit down right here, ya'll just file in. 43 00:03:38,652 --> 00:03:42,554 - Okay. - 'Alright, everyone gather in.' 44 00:03:42,556 --> 00:03:46,491 we all know that bill has worked like a dog for the last 30 years 45 00:03:46,493 --> 00:03:48,493 'he's hardly had any time for himself.' 46 00:03:48,495 --> 00:03:50,829 he's given so much to the company 47 00:03:50,831 --> 00:03:53,665 'to his friends and his family.' 48 00:03:53,667 --> 00:03:55,901 Tyler and I wanted to give you something just for you. 49 00:03:57,670 --> 00:04:01,406 Oh! Cowboy hat, thank you. 50 00:04:01,408 --> 00:04:04,243 Okay, now you just start the presentation. 51 00:04:11,484 --> 00:04:12,517 You bought me a horse? 52 00:04:12,519 --> 00:04:14,253 Be patient, silly. 53 00:04:21,027 --> 00:04:22,928 So you want to be a cowboy? 54 00:04:22,930 --> 00:04:24,563 'You want to ride a bull, rope a steer' 55 00:04:24,565 --> 00:04:25,931 'ride in a trail drive' 56 00:04:25,933 --> 00:04:27,866 'wake up on a brisk morning in your tent' 57 00:04:27,868 --> 00:04:29,301 'in the middle of nature.' 58 00:04:29,303 --> 00:04:32,004 well, come on out to hidden valley ranch. 59 00:04:32,006 --> 00:04:34,773 'Enjoy the fresh air of Arizona' 60 00:04:34,775 --> 00:04:37,009 'and enjoy the cowboy life.' 61 00:04:37,011 --> 00:04:40,712 enjoy the cowboy life. Yee-haw! 62 00:04:42,916 --> 00:04:46,285 Ready to pack 'em up and pull 'em out, cowboy? 63 00:04:48,622 --> 00:04:51,790 Well, my dreams are coming true. How did you think of this? 64 00:04:51,792 --> 00:04:54,293 Well, we all know you play with Tyler's horse toys 65 00:04:54,295 --> 00:04:55,394 more than he does. 66 00:04:55,396 --> 00:04:57,663 That, that is true. 67 00:04:57,665 --> 00:04:58,897 Ever since I can remember 68 00:04:58,899 --> 00:05:00,899 I've always wanted to be a cowboy 69 00:05:00,901 --> 00:05:02,901 but my father bought me a computer 70 00:05:02,903 --> 00:05:05,737 and the rest is history. 71 00:05:05,739 --> 00:05:07,606 I'm gonna be a cowboy, y'all. 72 00:05:07,608 --> 00:05:09,741 Yee-haw! 73 00:05:09,743 --> 00:05:13,779 Ah! Now, you're the cowboy. 74 00:05:13,781 --> 00:05:14,813 Say, yee-haw! 75 00:05:14,815 --> 00:05:16,615 - Yee-haw! - You hear that? 76 00:05:16,617 --> 00:05:18,817 Thank you. 77 00:05:33,599 --> 00:05:35,467 Oh, I think you look cute. 78 00:05:35,469 --> 00:05:37,069 Cute like Woody from the "toy story." 79 00:05:37,071 --> 00:05:40,372 This is exactly what John Wayne wore in "true grit." 80 00:05:40,374 --> 00:05:42,374 - John who? - Ha-ha! 81 00:05:42,376 --> 00:05:44,343 Don't worry about it, Ty, it's-it's not important. 82 00:05:44,345 --> 00:05:45,544 The important thing is 83 00:05:45,546 --> 00:05:47,713 I'm leaving sonoma a tech nerd 84 00:05:47,715 --> 00:05:49,548 and I'm gonna come back a cowboy. 85 00:05:49,550 --> 00:05:51,883 - Yeah! - Now give me a hug and a kiss. 86 00:05:53,453 --> 00:05:55,687 - I love you. - I love you too, buddy. 87 00:05:55,689 --> 00:05:58,457 So, does this mean that we're getting a horse 88 00:05:58,459 --> 00:05:59,658 when you come back? 89 00:05:59,660 --> 00:06:01,493 - Ah. - Well, whoa, whoa, whoa! 90 00:06:01,495 --> 00:06:02,861 You guys are taking this cowboy bit 91 00:06:02,863 --> 00:06:04,563 just a little too far. 92 00:06:05,898 --> 00:06:08,967 - I love you. Thank you so much. - I love you, too. 93 00:06:08,969 --> 00:06:11,002 Thank you so much, look, if you need anything, just call. 94 00:06:11,004 --> 00:06:13,505 Everything will be fine, don't worry. 95 00:06:13,507 --> 00:06:15,640 Plus I get to stay in this gorgeous house for two weeks. 96 00:06:15,642 --> 00:06:16,975 Okay. Alright. 97 00:06:16,977 --> 00:06:20,379 Get back over here and give me a hug. 98 00:06:20,381 --> 00:06:22,647 Come here. Oh! I love you, baby. 99 00:06:22,649 --> 00:06:23,982 - Be good, okay? - Okay. 100 00:06:23,984 --> 00:06:25,751 - Alright? - We'll be fine. 101 00:06:25,753 --> 00:06:27,018 - Bye, love you, bye. - Bye. 102 00:06:27,020 --> 00:06:28,820 Bye. 103 00:06:28,822 --> 00:06:30,422 You're gonna blow them some kisses. 104 00:06:31,023 --> 00:06:32,491 'Bye.' 105 00:07:14,567 --> 00:07:16,201 bill, we're here. 106 00:07:16,203 --> 00:07:17,969 Oh, wow! 107 00:07:36,088 --> 00:07:37,122 Wow! 108 00:07:37,124 --> 00:07:39,624 Whoo! 109 00:07:41,160 --> 00:07:43,628 This is amazing, sweetie. 110 00:07:43,630 --> 00:07:45,063 Oh, we should build one just like it. 111 00:07:45,065 --> 00:07:47,466 Or just buy the whole ranch. 112 00:07:47,468 --> 00:07:49,901 Sorry, ranch isn't for sale. 113 00:07:49,903 --> 00:07:51,636 You're the man from the video. 114 00:07:51,638 --> 00:07:53,505 - That's me. - Wow! I'm, uh.. 115 00:07:53,507 --> 00:07:55,907 Bill and Elizabeth goodhart. 116 00:07:55,909 --> 00:07:58,143 It's a pleasure to meet you. Monte Higgins. 117 00:07:58,145 --> 00:07:59,644 I'm impressed. 118 00:07:59,646 --> 00:08:01,513 Oh, bill is looking forward to this. 119 00:08:01,515 --> 00:08:02,581 He's really excited about this. 120 00:08:02,583 --> 00:08:04,082 And how do you feel young lady? 121 00:08:04,084 --> 00:08:07,586 Oh, I am too, but it's really his dream come true. 122 00:08:07,588 --> 00:08:09,488 That's why my wife and I bought the ranch 123 00:08:09,490 --> 00:08:10,956 to make dreams come true. 124 00:08:10,958 --> 00:08:13,692 Why don't you two go inside, have a drink, relax a bit. 125 00:08:13,694 --> 00:08:16,094 I'm gonna run up to the rest of the guests and we'll have a pow wow. 126 00:08:16,096 --> 00:08:17,762 - Sounds good. - See you after. 127 00:08:17,764 --> 00:08:18,997 'Bye, thanks.' 128 00:08:22,768 --> 00:08:24,169 oh! 129 00:08:24,171 --> 00:08:28,006 Oh, this is so cute. I love those couches. 130 00:08:28,875 --> 00:08:31,276 This is great. Hey! 131 00:08:31,278 --> 00:08:33,144 This is the best retirement ever. 132 00:08:33,146 --> 00:08:34,946 How did you think of this? 133 00:08:34,948 --> 00:08:38,250 It was easy. It was either this or fantasy baseball camp. 134 00:08:38,252 --> 00:08:41,119 Fantasy baseball camp would have been pretty good too. 135 00:08:41,121 --> 00:08:44,122 Alright, easy slugger. Maybe next year. 136 00:08:44,124 --> 00:08:46,124 You are the most beautiful, thoughtful 137 00:08:46,126 --> 00:08:48,793 intelligent woman, I've ever met. 138 00:08:48,795 --> 00:08:50,228 Have I told you how much I love you? 139 00:08:50,230 --> 00:08:52,531 Not in the last half an hour. 140 00:08:52,533 --> 00:08:54,900 I love you very much. 141 00:08:54,902 --> 00:08:57,202 And I love you too, William Jonathan goodhart. 142 00:08:57,204 --> 00:08:58,537 - Come. - Oh. 143 00:08:58,539 --> 00:08:59,971 I like it when you say my full name. 144 00:09:01,541 --> 00:09:05,710 Ladies and gentlemen, welcome to hidden valley ranch. 145 00:09:05,712 --> 00:09:08,647 First thing we're gonna do is we're gonna test your skills. 146 00:09:08,649 --> 00:09:10,649 'This is for your safety' 147 00:09:10,651 --> 00:09:14,252 and we want everybody to have a good time. 148 00:09:14,254 --> 00:09:16,988 We don't want to put you on a horse that you can't control 149 00:09:16,990 --> 00:09:18,757 'and we don't want you on a horse' 150 00:09:18,759 --> 00:09:20,091 'as above your ability.' 151 00:09:20,093 --> 00:09:22,894 so right now, go on into the bar 152 00:09:22,896 --> 00:09:26,097 belly up, enjoy yourself, relax today. 153 00:09:26,099 --> 00:09:27,933 And the first thing tomorrow morning 154 00:09:27,935 --> 00:09:30,168 we'll meet at the stables. 155 00:09:30,170 --> 00:09:31,670 Come on, folks. 156 00:09:31,672 --> 00:09:33,838 - Alright. - 'Alright, yeah.' 157 00:09:33,840 --> 00:09:36,708 'let us get going. Don't we?' 158 00:09:44,016 --> 00:09:45,283 - name your horse-- - fandango. 159 00:09:45,285 --> 00:09:47,185 - Oh, that's a good name. - Mm-hmm. 160 00:09:47,187 --> 00:09:49,854 Oh, I'm a little nervous to go riding with.. 161 00:09:49,856 --> 00:09:51,122 - You're gonna be great. - You think? 162 00:09:51,124 --> 00:09:52,891 Yeah, I guess so. 163 00:09:52,893 --> 00:09:54,626 You're a renaissance fan you can do anything. 164 00:09:54,628 --> 00:09:56,795 Well. 165 00:09:56,797 --> 00:09:59,364 -I guess this is where i leave you. -I guess so, have fun. 166 00:09:59,366 --> 00:10:00,865 Are you sure you don't wanna come 167 00:10:00,867 --> 00:10:03,301 and watch all this riding through the prairie. 168 00:10:03,303 --> 00:10:05,770 No, I just have to use my imagination. 169 00:10:11,310 --> 00:10:13,278 - Mr. goodhart. - Yes. 170 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 - Ma'am. Are you ready? - I am ready. 171 00:10:15,882 --> 00:10:18,650 - I have your horse. - Okay. 172 00:10:18,652 --> 00:10:20,685 - 'Alright.' - Uh, Travis. 173 00:10:20,687 --> 00:10:21,720 - Yeah? - Travis, right? 174 00:10:21,722 --> 00:10:22,988 Yeah, Travis. 175 00:10:22,990 --> 00:10:26,324 Um, my husbands never been on a horse before. 176 00:10:26,326 --> 00:10:28,827 I'll keep a close eye on him, okay? I promise. 177 00:10:28,829 --> 00:10:30,662 - Thank you. - Don't worry. 178 00:10:30,664 --> 00:10:32,230 - Hi, here we go. - Okay. 179 00:10:32,232 --> 00:10:35,066 Come around here. 180 00:10:35,068 --> 00:10:37,268 Easy, swing your leg up there. 181 00:10:37,270 --> 00:10:38,770 Ah! 182 00:10:38,772 --> 00:10:39,971 Alright. 183 00:10:40,773 --> 00:10:42,173 Alright, have fun. 184 00:10:42,175 --> 00:10:45,210 - Thank you, I love you. - I love you, too. 185 00:10:50,282 --> 00:10:52,350 Bye! 186 00:10:52,352 --> 00:10:53,418 Hoo-hoo. 187 00:11:26,952 --> 00:11:29,020 - How you feeling, cowboy? - Good. 188 00:11:31,223 --> 00:11:32,991 It's a lot better than using a computer. 189 00:11:36,295 --> 00:11:38,396 - Doing fine, Mr. goodhart? - Yeah. 190 00:11:38,398 --> 00:11:40,165 Make sure that horse knows your in control. 191 00:11:40,167 --> 00:11:41,966 But, but I'm not in control. 192 00:11:41,968 --> 00:11:44,703 Yeah, you'll get there. Keep those reigns snug. 193 00:11:44,705 --> 00:11:46,004 - Not too tight. - Right. 194 00:11:46,006 --> 00:11:47,806 But he's not gonna buck me off then? 195 00:11:47,808 --> 00:11:49,808 No, not if he respects you. 196 00:11:49,810 --> 00:11:52,811 And how do I get him to do that? 197 00:11:52,813 --> 00:11:55,747 Sit up straight, be confident. Let him know who's boss. 198 00:11:55,749 --> 00:11:57,415 - Okay, like this? - Just like that. 199 00:11:57,417 --> 00:11:59,017 Well, when do I get to say yee-haw? 200 00:11:59,019 --> 00:12:02,053 - Right now. - Okay. Yee-haw! 201 00:12:17,770 --> 00:12:20,171 Alright, folks. 202 00:12:20,173 --> 00:12:22,207 It's time to turn around 203 00:12:22,209 --> 00:12:24,175 'and head back to the ranch.' 204 00:12:24,177 --> 00:12:25,877 'now listen up' 205 00:12:25,879 --> 00:12:27,746 'all of your horses know the way back' 206 00:12:27,748 --> 00:12:29,848 'and they might want to take off and run' 207 00:12:29,850 --> 00:12:31,416 'so, it's very important..' 208 00:12:31,418 --> 00:12:33,351 'hang on to those reigns 'and stay in control.' 209 00:12:33,353 --> 00:12:34,385 'alright, let's turn around.' 210 00:12:35,756 --> 00:12:37,088 whoa! 211 00:12:37,090 --> 00:12:40,091 Whoa! Who.. 212 00:12:40,093 --> 00:12:42,427 - Don't panic. - Ahh! 213 00:12:42,429 --> 00:12:46,865 - Okay, hoo! Help! Hoo. - Travis, go get him. 214 00:12:46,867 --> 00:12:48,867 - 'Stop!' - Haa-haa-haa! 215 00:12:48,869 --> 00:12:50,068 'Ahh!' 216 00:12:50,070 --> 00:12:52,504 Travis.. Oh, oh, he.. 217 00:12:52,506 --> 00:12:55,240 Help! Somebody.. 218 00:12:55,242 --> 00:12:57,776 Help! 219 00:12:57,778 --> 00:12:59,010 Oh! 220 00:13:00,045 --> 00:13:01,279 Help! 221 00:13:22,234 --> 00:13:24,169 Mr. goodhart! 222 00:13:24,171 --> 00:13:25,470 Mr. goodhart. 223 00:13:25,472 --> 00:13:27,071 Dammit! Mr. goodhart. 224 00:13:28,274 --> 00:13:29,841 Mr. goodhart, are you.. 225 00:13:53,432 --> 00:13:56,267 He's not moving, he's in bad shape. 226 00:14:09,014 --> 00:14:10,315 'Call the lodge.' 227 00:14:10,317 --> 00:14:12,016 'get medics here right away.' 228 00:14:37,176 --> 00:14:38,376 'Mrs. goodhart?' 229 00:14:40,312 --> 00:14:43,081 Mrs. goodhart, I'm gonna need you to follow me immediately. 230 00:14:43,083 --> 00:14:46,551 - Why? - Your husband, he's been hurt. 231 00:14:46,553 --> 00:14:49,621 - What? - I don't know all the details. But, it's, it's pretty serious. 232 00:15:05,504 --> 00:15:08,339 'We had to put him into induced coma. His brain is bleeding.' 233 00:15:08,341 --> 00:15:09,908 'we'll be taking him into surgery immediately' 234 00:15:09,910 --> 00:15:10,942 'to relieve the pressure.' 235 00:15:10,944 --> 00:15:12,377 can I, can I please talk to him. 236 00:15:12,379 --> 00:15:14,312 Yeah. 237 00:15:14,314 --> 00:15:17,215 Oh, bill, bill. 238 00:15:19,419 --> 00:15:21,152 I love you so much. 239 00:15:53,118 --> 00:15:55,219 I'm only gonna be gone a week. Okay? 240 00:15:55,221 --> 00:15:57,221 You don't have to go, mommy. 241 00:15:57,223 --> 00:15:58,957 I do, I do. 242 00:15:58,959 --> 00:16:01,159 I have to go take care of some business in Miami. 243 00:16:01,161 --> 00:16:03,094 That's what you said when you and daddy 244 00:16:03,096 --> 00:16:06,431 went to that stupid cowboy camp. 245 00:16:06,433 --> 00:16:08,066 Baby.. 246 00:16:08,068 --> 00:16:09,400 We've talked about this. 247 00:16:09,402 --> 00:16:11,469 Okay, everything is gonna be fine 248 00:16:11,471 --> 00:16:13,271 nothing is gonna happen to me. 249 00:16:13,273 --> 00:16:15,673 You can't promise that. 250 00:16:15,675 --> 00:16:17,608 Can you? 251 00:16:17,610 --> 00:16:20,178 'I don't wanna lose you, too.' 252 00:16:20,180 --> 00:16:21,346 sweetheart.. 253 00:16:21,348 --> 00:16:22,613 'Don't worry.' 254 00:16:22,615 --> 00:16:26,250 okay? I promise you, I will be back. 255 00:16:26,252 --> 00:16:28,319 Mommy will never ever leave you. 256 00:16:29,021 --> 00:16:30,221 'Alright?' 257 00:16:31,991 --> 00:16:33,491 okay? Sweetheart. 258 00:16:37,363 --> 00:16:38,529 I love you. 259 00:16:38,531 --> 00:16:41,199 Okay? It's just one week. 260 00:16:41,201 --> 00:16:42,500 Have fun with aunt Lauren. 261 00:16:42,502 --> 00:16:44,602 - Okay? - Okay. 262 00:16:44,604 --> 00:16:46,604 Alright. 263 00:16:46,606 --> 00:16:46,604 Thank you. 264 00:16:46,606 --> 00:16:51,175 - We'll be fine. - I love you. You be great, okay. 265 00:16:57,282 --> 00:16:59,217 - Bye, baby. - Bye. 266 00:17:11,731 --> 00:17:13,531 Oh, baby, it's okay, it's okay. 267 00:17:13,533 --> 00:17:16,401 - 'I love you, baby.' - Bye, mommy. 268 00:17:16,403 --> 00:17:19,103 - Bye, have fun. - We'll have fun. 269 00:17:42,561 --> 00:17:44,162 - Hi, Mrs. goodhart. - Hi, how are you? 270 00:17:44,164 --> 00:17:46,097 - It's good to see you. - Thank you. Hello. 271 00:17:48,333 --> 00:17:49,734 Alright, let's see. 272 00:18:04,817 --> 00:18:08,252 - Hello. - Hi, sorry, I'm late. 273 00:18:08,254 --> 00:18:09,787 Oh, you're right there, next to lady in fuchsia, okay? 274 00:18:09,789 --> 00:18:11,756 Okay, thank you very much. 275 00:18:15,360 --> 00:18:16,494 Excuse me, ma'am. 276 00:18:16,496 --> 00:18:18,729 - I have that seat. - Oh.. 277 00:18:18,731 --> 00:18:21,532 'Ladies and gentlemen, we will be closing the doors shortly.' 278 00:18:21,534 --> 00:18:24,135 'please, prepare for take-off, shut off all phones' 279 00:18:24,137 --> 00:18:25,703 'fold your trays up and put your seat backs' 280 00:18:25,705 --> 00:18:27,205 into the upright position. 281 00:18:30,209 --> 00:18:31,776 Excuse me. 282 00:18:31,778 --> 00:18:35,346 Um, is your name Travis from hidden valley ranch? 283 00:18:37,149 --> 00:18:39,283 - Mrs. goodhart? - Elizabeth. 284 00:18:40,319 --> 00:18:41,652 - Hi. - Oh, my.. 285 00:18:41,654 --> 00:18:44,122 - Hi. So good to see you again. - You wouldn't.. 286 00:18:44,124 --> 00:18:46,557 - An-an odd coincidence, huh? - Yes. Yeah, it is. 287 00:18:46,559 --> 00:18:49,827 I mean, how are you? How've you been since.. 288 00:18:49,829 --> 00:18:51,863 Um, good. 289 00:18:51,865 --> 00:18:53,865 You know, considering.. 290 00:18:53,867 --> 00:18:55,199 Well, you look great. 291 00:18:56,435 --> 00:18:58,136 Thanks. 292 00:19:04,243 --> 00:19:05,276 How's your boy? 293 00:19:05,278 --> 00:19:08,346 Oh...Devastated. 294 00:19:08,348 --> 00:19:10,148 You know, just taking it one day at a time. 295 00:19:10,150 --> 00:19:12,450 I-I'm learning that children either hide their emotions 296 00:19:12,452 --> 00:19:15,219 or just completely ignore the pain.. 297 00:19:16,855 --> 00:19:19,590 What about you? 298 00:19:19,592 --> 00:19:22,326 Yeah, well, I guess i do a little bit of both. 299 00:19:23,428 --> 00:19:25,263 I don't know if that's very healthy. 300 00:19:25,265 --> 00:19:26,764 No. Probably not. 301 00:19:26,766 --> 00:19:30,501 But I, I do understand. 302 00:19:30,503 --> 00:19:32,436 My wife was killed in a car accident 303 00:19:32,438 --> 00:19:35,907 about six months before your husband's accident. 304 00:19:35,909 --> 00:19:38,943 I-i didn't know. I'm-I'm so sorry to hear that. 305 00:19:38,945 --> 00:19:40,411 Thank you. 306 00:19:44,616 --> 00:19:46,317 'Flight attendants--' 307 00:19:46,319 --> 00:19:47,885 you might wanna put your seat belt on. 308 00:19:47,887 --> 00:19:49,687 Oh, right, yeah. 309 00:19:49,689 --> 00:19:52,823 - I really don't fly very much. - No? 310 00:19:52,825 --> 00:19:55,293 In fact, I hate flying. 311 00:19:55,295 --> 00:19:57,328 Thirty five thousand feet above the earth 312 00:19:57,330 --> 00:19:59,630 in a tin can is not my idea of fun. 313 00:19:59,632 --> 00:20:01,866 You know, these pilots are very, very, well trained. 314 00:20:01,868 --> 00:20:03,434 You're in good hands. 315 00:20:03,436 --> 00:20:05,536 I think I trust my horse more than I do the pilot. 316 00:20:14,479 --> 00:20:17,882 - Hey, are you okay? - Not really. 317 00:20:21,853 --> 00:20:24,956 Okay, um, let's do some deep breaths together. 318 00:20:25,992 --> 00:20:27,391 - Okay? - Okay. 319 00:20:28,493 --> 00:20:29,760 Come on, I will do with you. 320 00:20:32,899 --> 00:20:35,233 One. Mm-hmm. 321 00:20:36,268 --> 00:20:38,569 Two, slowly. 322 00:20:40,973 --> 00:20:43,741 Three. That's it. 323 00:20:43,743 --> 00:20:44,842 That's better. 324 00:20:49,782 --> 00:20:51,983 Sorry, I just.. 325 00:20:54,953 --> 00:20:56,420 It's okay. 326 00:20:58,523 --> 00:20:59,824 It'll be okay. 327 00:20:59,826 --> 00:21:00,858 Okay. 328 00:21:06,798 --> 00:21:08,532 'So, bill's business just took off.' 329 00:21:08,534 --> 00:21:10,301 and we get to travel all over the world. 330 00:21:10,303 --> 00:21:12,737 I mean, he had to spend most of the time in the office. 331 00:21:12,739 --> 00:21:14,372 But I get to explore every city. 332 00:21:14,374 --> 00:21:16,774 Yeah, you've led a very interesting life. 333 00:21:17,776 --> 00:21:19,777 But tell me more about you. 334 00:21:19,779 --> 00:21:22,313 No, there's really not much to tell. 335 00:21:22,315 --> 00:21:23,614 I don't wanna bore you. 336 00:21:23,616 --> 00:21:25,616 You're not boring, come on. 337 00:21:25,618 --> 00:21:28,653 I don't think you're gonna be boring at all, tell me. 338 00:21:28,655 --> 00:21:29,920 I bet you're very interesting. 339 00:21:29,922 --> 00:21:31,355 - You do? - Mmm-hmm. 340 00:21:32,891 --> 00:21:35,593 Just a cowboy. 341 00:21:35,595 --> 00:21:37,728 "Just a cowboy." I mean, cowboys. 342 00:21:37,730 --> 00:21:39,597 That's what we read stories about. 343 00:21:39,599 --> 00:21:41,666 Men like bill wanna be when they grow up. 344 00:21:41,668 --> 00:21:44,735 - I mean.. - Yeah. 345 00:21:44,737 --> 00:21:47,405 Okay, so, tell me why you are going to Miami then? 346 00:21:47,407 --> 00:21:50,775 - Well, I'm going to a rodeo. - A rodeo in Miami? 347 00:21:50,777 --> 00:21:52,743 Yeah, well, not actually in Miami 348 00:21:52,745 --> 00:21:55,579 a little bit east of there. 349 00:21:55,581 --> 00:21:59,917 - So, a rodeo in the everglades? - Yeah, sort of-- 350 00:21:59,919 --> 00:22:02,820 what, are you gonna feed the cows to the alligators? 351 00:22:02,822 --> 00:22:04,622 Maybe. 352 00:22:04,624 --> 00:22:06,424 I'm not actually competing in the rodeo. 353 00:22:06,426 --> 00:22:08,826 I'm putting on a roping clinic for some of the guys. 354 00:22:08,828 --> 00:22:11,629 Okay, see, that's interesting. 355 00:22:14,533 --> 00:22:16,600 And so that's about the time 356 00:22:16,602 --> 00:22:18,669 that I started reading kerouac. 357 00:22:18,671 --> 00:22:21,339 Kerouac? Wow, that's impressive. 358 00:22:21,341 --> 00:22:24,642 Oh. Sure, i also read Fitzgerald, bukowski 359 00:22:24,644 --> 00:22:28,446 but my all-time favorite writer has to be.. 360 00:22:28,448 --> 00:22:29,780 Hemingway. 361 00:22:29,782 --> 00:22:31,782 Ah! 362 00:22:31,784 --> 00:22:33,951 - You too? - Yeah, me too, of course. 363 00:22:33,953 --> 00:22:37,388 Yeah, see, i-i guess cowboys are pretty smart. 364 00:22:37,390 --> 00:22:39,724 We just don't like to show it all of the time. 365 00:22:39,726 --> 00:22:42,893 We like to stay humble, I guess. 366 00:22:42,895 --> 00:22:44,929 'Flight attendants, prepare for landing.' 367 00:22:56,007 --> 00:22:58,976 um, you know, Travis, i never got to thank you. 368 00:23:00,812 --> 00:23:03,714 I know that you did everything you could to save bill's life. 369 00:23:05,684 --> 00:23:07,585 I didn't keep my promise to you. 370 00:23:09,388 --> 00:23:11,689 What, what promise? 371 00:23:11,691 --> 00:23:13,991 I promised you that day that I would keep him safe 372 00:23:13,993 --> 00:23:15,559 and I didn't do it. 373 00:23:16,595 --> 00:23:18,095 I'm so sorry. 374 00:23:20,866 --> 00:23:22,767 I don't know why 375 00:23:22,769 --> 00:23:24,835 bill had to die that day 376 00:23:24,837 --> 00:23:27,471 but, I believe that god has a greater plan. 377 00:23:29,007 --> 00:23:30,908 I have to believe that otherwise i wouldn't get out of bed 378 00:23:30,910 --> 00:23:32,710 in the morning. 379 00:23:32,712 --> 00:23:34,445 So.. 380 00:23:34,447 --> 00:23:36,013 ...none of that was your fault. 381 00:23:39,184 --> 00:23:40,584 I appreciate that. 382 00:23:43,723 --> 00:23:46,090 Oh, we're not crashing, are we? 383 00:23:46,092 --> 00:23:48,893 Remember god's plan? 384 00:23:48,895 --> 00:23:52,463 I don't think it's to crash over the Atlantic today. 385 00:23:52,465 --> 00:23:53,931 I really don't. 386 00:24:06,044 --> 00:24:07,978 Why, thank you. 387 00:24:08,847 --> 00:24:10,080 After you. 388 00:24:13,618 --> 00:24:15,953 - Bye bye. - Thank you, thank you. 389 00:25:00,932 --> 00:25:03,767 I want you to know that before bill passed. 390 00:25:03,769 --> 00:25:06,003 He was so excited about all the work 391 00:25:06,005 --> 00:25:07,605 you were doing in south America. 392 00:25:07,607 --> 00:25:10,941 Oh, thank you. Thank you, I appreciate that. 393 00:25:10,943 --> 00:25:13,110 And we are so very sorry for your loss. 394 00:25:13,112 --> 00:25:16,647 Mr. goodhart was certainly an inspiration to all of us. 395 00:25:16,649 --> 00:25:17,948 'He was a brilliant man for sure' 396 00:25:17,950 --> 00:25:20,551 'and he had a great sense of humor.' 397 00:25:20,553 --> 00:25:23,687 'this year we are on target for a one hundred fifty..' 398 00:25:23,689 --> 00:25:25,523 have I told you how much i love you? 399 00:25:25,525 --> 00:25:27,858 'Our net revenue is even better with an overall increase of..' 400 00:25:27,860 --> 00:25:29,059 love you. 401 00:25:29,061 --> 00:25:31,662 Well, okay. 402 00:25:31,664 --> 00:25:33,731 It goes in reverse. 403 00:25:33,733 --> 00:25:38,068 'We're going from $200 million for this year to $225 million..' 404 00:25:48,146 --> 00:25:50,981 Marty, it's Elizabeth goodhart. 405 00:25:50,983 --> 00:25:52,917 I think it's time to sell my shares. 406 00:26:20,712 --> 00:26:22,613 'Elizabeth? Is that you?' 407 00:26:23,315 --> 00:26:25,182 wha.. 408 00:26:25,184 --> 00:26:27,685 Travis. What are you doing here? 409 00:26:27,687 --> 00:26:29,219 The rodeo was cancelled 410 00:26:29,221 --> 00:26:31,188 and I'd never been to south beach 411 00:26:31,190 --> 00:26:33,090 so I'm wandering the beach and I can't believe 412 00:26:33,092 --> 00:26:34,291 I see you sitting here. 413 00:26:34,293 --> 00:26:35,726 Well, I'm so sorry if it was cancelled 414 00:26:35,728 --> 00:26:37,061 but I'm glad you're here. 415 00:26:37,063 --> 00:26:39,897 You know, at the airport when we left each other 416 00:26:39,899 --> 00:26:41,699 I turned around. 417 00:26:41,701 --> 00:26:43,100 And I went after you. 418 00:26:43,102 --> 00:26:44,935 I tried to find you but you were gone. 419 00:26:44,937 --> 00:26:46,203 So, you've never been to south beach? 420 00:26:46,205 --> 00:26:48,105 Never. 421 00:26:48,107 --> 00:26:50,007 Do you have six hours to spare? 422 00:26:50,009 --> 00:26:51,041 Yeah. 423 00:26:51,043 --> 00:26:52,843 Okay, let me show you around. 424 00:26:52,845 --> 00:26:55,713 Yes, I would love that more than anything. 425 00:26:55,715 --> 00:26:58,282 - Okay. Let's go. - Let's do it. 426 00:29:23,228 --> 00:29:25,195 I never thought I'd fall in love again. 427 00:29:28,533 --> 00:29:30,367 You said the "l" word. 428 00:29:32,937 --> 00:29:36,039 I, I meant, um.. 429 00:29:36,041 --> 00:29:39,810 I never thought I'd make love...Again. 430 00:29:41,513 --> 00:29:43,447 Isn't that the same thing? 431 00:29:47,520 --> 00:29:50,487 - No, no, don't-don't answer. - It might be my son. 432 00:29:53,892 --> 00:29:56,827 - Hello? - 'When are you coming home?' 433 00:29:56,829 --> 00:29:58,562 i-i miss you. 434 00:29:59,931 --> 00:30:02,466 Honey, it's 3:00 am. Are you okay? 435 00:30:02,468 --> 00:30:05,068 I just want you to come home. 436 00:30:05,070 --> 00:30:08,539 And...I want daddy back. 437 00:30:10,241 --> 00:30:13,977 Honey, I promise you.. 438 00:30:13,979 --> 00:30:16,980 ...daddy is everywhere we are, okay? 439 00:30:16,982 --> 00:30:19,283 'He's always looking down from heaven.' 440 00:30:19,285 --> 00:30:20,551 no! 441 00:30:20,553 --> 00:30:22,019 He isn't. 442 00:30:22,021 --> 00:30:23,353 'That's a lie.' 443 00:30:24,923 --> 00:30:27,591 please, come home now. 444 00:30:27,593 --> 00:30:29,426 'It's only a few more days, okay?' 445 00:30:29,428 --> 00:30:31,595 look, Liz, Liz, I'm so sorry. 446 00:30:31,597 --> 00:30:33,297 I didn't know he was calling you. 447 00:30:33,299 --> 00:30:35,499 But I will calm him down, okay. Don't worry. 448 00:30:35,501 --> 00:30:37,134 Lauren, do you need me to come home? 449 00:30:37,136 --> 00:30:38,836 'No, you don't.' 450 00:30:38,838 --> 00:30:40,571 'everything will be fine.' 451 00:30:40,573 --> 00:30:43,006 - okay. - Alright, we love you. 452 00:30:43,341 --> 00:30:45,008 Goodbye. 453 00:30:45,010 --> 00:30:47,110 Baby, it's okay. Now, come on. 454 00:30:47,112 --> 00:30:49,179 Do you want me to read you another bed time story? 455 00:30:49,181 --> 00:30:51,615 Come, it's time to go to bed. Come. 456 00:30:53,885 --> 00:30:56,053 Sorry. 457 00:30:56,055 --> 00:30:58,322 I'm sorry. 458 00:30:58,324 --> 00:31:01,291 Look, it's late. I'll get going, okay. 459 00:31:02,527 --> 00:31:04,061 Travis, I, um.. 460 00:31:07,131 --> 00:31:09,066 I really need you to stay. 461 00:31:52,677 --> 00:31:54,211 Travis? 462 00:31:56,014 --> 00:31:57,381 Travis? 463 00:32:01,019 --> 00:32:03,153 Travis? 464 00:32:09,360 --> 00:32:11,128 Room service. 465 00:32:14,632 --> 00:32:16,300 Good morning, beautiful. 466 00:32:21,205 --> 00:32:23,540 'Eggs Benedict, coffee' 467 00:32:23,542 --> 00:32:25,108 'orange juice..' 468 00:32:27,378 --> 00:32:30,447 ...and a rose. 469 00:32:32,317 --> 00:32:34,384 A rose? You didn't have to do that. 470 00:32:34,386 --> 00:32:36,586 Hmm, of course, I did. 471 00:32:36,588 --> 00:32:38,388 In fact, you'd better get used to that 472 00:32:38,390 --> 00:32:42,225 because I'm going to treat you every day 473 00:32:42,227 --> 00:32:43,994 like you're my queen. 474 00:32:45,163 --> 00:32:46,229 Okay. 475 00:32:46,231 --> 00:32:47,497 Okay. 476 00:32:56,274 --> 00:32:58,608 I can't believe tomorrow it's going to be over. 477 00:32:58,610 --> 00:33:00,310 This is gonna sound crazy 478 00:33:00,312 --> 00:33:02,679 but come back to sonoma with me. 479 00:33:02,681 --> 00:33:06,049 Liz, I can't do that. I-I've got to get back to the ranch. 480 00:33:06,051 --> 00:33:07,584 Monty's expecting me. 481 00:33:07,586 --> 00:33:09,419 Yeah, I don't mean to be disrespectful, babe 482 00:33:09,421 --> 00:33:12,556 but I think monty can handle it without you and I can't. 483 00:33:12,558 --> 00:33:14,191 Come back to sonoma 484 00:33:14,193 --> 00:33:15,759 we'll never know unless we try, right? 485 00:33:15,761 --> 00:33:17,527 I mean this is a fantasy out here. 486 00:33:17,529 --> 00:33:21,264 We need to get home and experience real life. 487 00:33:21,266 --> 00:33:22,599 - Come on. - Sounds amazing 488 00:33:22,601 --> 00:33:24,768 but I, you know, i don't live like this every day 489 00:33:24,770 --> 00:33:27,437 I've got responsibilities 490 00:33:27,439 --> 00:33:28,772 and bills to pay, and.. 491 00:33:28,774 --> 00:33:31,541 I'm not going to live off of your dime. 492 00:33:31,543 --> 00:33:33,343 Well, I have a lot of dimes. 493 00:33:34,512 --> 00:33:36,680 Come on. 494 00:33:36,682 --> 00:33:38,281 Let's try. 495 00:33:38,283 --> 00:33:42,152 There's a great little hotel right around the corner. 496 00:33:42,154 --> 00:33:43,387 Let's date. 497 00:33:47,358 --> 00:33:48,725 - Okay. - Yeah? 498 00:33:48,727 --> 00:33:51,061 - Yeah, let's give it a shot. - Really? 499 00:33:51,063 --> 00:33:53,697 - Yeah, okay? - Okay. 500 00:33:54,665 --> 00:33:56,266 Let's do it. 501 00:34:40,711 --> 00:34:42,846 Mommy, you're home! 502 00:34:45,817 --> 00:34:50,287 - Babe! Oh! - Oh, I missed you so much. 503 00:34:50,289 --> 00:34:54,091 I missed you too, oh, my gosh. 504 00:34:54,093 --> 00:34:57,260 - This is my friend Travis. - Travis, this is Tyler, my son. 505 00:34:57,262 --> 00:34:58,562 He's a real cowboy. 506 00:34:58,564 --> 00:35:01,798 - Wow! A real cowboy? - I sure am. 507 00:35:01,800 --> 00:35:03,366 Howdy, partner? 508 00:35:03,368 --> 00:35:05,402 - 'Good to meet you.' - Nice to meet you. 509 00:35:05,404 --> 00:35:07,804 And this is my sister Lauren. Lauren, Travis. 510 00:35:07,806 --> 00:35:11,541 - Ma'am, it's a pleasure. - Pleasure's mine. 511 00:35:11,543 --> 00:35:13,677 Um, the driver's gonna take you to hotel meridian 512 00:35:13,679 --> 00:35:16,113 and my assistant took care of everything. 513 00:35:16,115 --> 00:35:19,416 Well, thank you. And, uh, can't wait to start the adventure. 514 00:35:19,418 --> 00:35:21,151 - Seven o'clock. - Yes. 515 00:35:21,153 --> 00:35:23,787 Travis is gonna have supper with us tomorrow, okay? 516 00:35:23,789 --> 00:35:25,255 - Seven. - I will be here. 517 00:35:25,257 --> 00:35:26,590 - Okay. - Okay, alright. 518 00:35:26,592 --> 00:35:28,125 - Bye-bye, nice to meet you. - Bye. 519 00:35:28,127 --> 00:35:30,260 See you then. 520 00:35:30,262 --> 00:35:32,429 Come on, tell me everything, how was it? 521 00:35:32,431 --> 00:35:34,231 - It was excellent. - Yeah? 522 00:35:34,233 --> 00:35:37,300 - Wonderful. - Great. 523 00:36:28,453 --> 00:36:29,719 'I'll get it.' 524 00:36:36,194 --> 00:36:38,295 hey, there. 525 00:36:38,297 --> 00:36:40,463 Mom, the cowboy's here. 526 00:36:40,465 --> 00:36:41,898 'Well, tell him to come in.' 527 00:36:43,234 --> 00:36:44,534 she says to come in. 528 00:36:44,536 --> 00:36:46,736 Okay, but first i have something for ya. 529 00:36:46,738 --> 00:36:48,772 - You do? - Yeah, I do. 530 00:36:50,575 --> 00:36:52,475 This is a wooden pony 531 00:36:53,678 --> 00:36:56,279 carved by a real cherokee Indian. 532 00:36:58,216 --> 00:36:59,549 Wow! 533 00:37:00,718 --> 00:37:03,753 - Thank you. - You're welcome. 534 00:37:03,755 --> 00:37:07,224 Mom! Mom, look what Travis gave me. 535 00:37:24,342 --> 00:37:27,310 - Hi. - Wow, look at you. 536 00:37:27,312 --> 00:37:30,513 - Hello, gorgeous. - Hi, he's upstairs. 537 00:37:30,515 --> 00:37:32,582 Okay. 538 00:37:37,922 --> 00:37:41,491 - I missed you. - And I missed you too. 539 00:37:41,493 --> 00:37:44,427 Now, I brought some wine. I don't know much about it 540 00:37:44,429 --> 00:37:46,529 but guy at the store said it was good. 541 00:37:46,531 --> 00:37:49,466 It would be perfect, they set a table on here, come. 542 00:37:49,468 --> 00:37:50,867 - Great. - So how was your day? 543 00:37:50,869 --> 00:37:52,602 - My day was great. - Yeah? 544 00:37:52,604 --> 00:37:54,871 We bought the house and.. 545 00:38:02,780 --> 00:38:04,914 'Come on, babe.' 546 00:38:04,916 --> 00:38:07,417 - Travis, Travis. - Hey, buddy. 547 00:38:07,419 --> 00:38:09,486 How long have you been a cowboy? 548 00:38:09,488 --> 00:38:11,421 Well, I was born a cowboy. 549 00:38:11,423 --> 00:38:13,290 Nah, you can't be born a cowboy. 550 00:38:13,292 --> 00:38:16,326 Sure you can, my daddy and my grand-daddy both were cowboys. 551 00:38:18,829 --> 00:38:20,830 My dad died. 552 00:38:27,938 --> 00:38:30,373 I'm so sorry to hear that. 553 00:38:34,078 --> 00:38:37,447 You know we cowboys, we're always moving forward. 554 00:38:37,449 --> 00:38:40,450 We never think about the past too much. 555 00:38:40,452 --> 00:38:43,086 'It's always about what's over that next Ridge' 556 00:38:43,088 --> 00:38:46,089 or beyond that next canyon. 557 00:38:46,091 --> 00:38:47,924 Lookin' back never did much for me. 558 00:38:47,926 --> 00:38:49,926 I just keep looking forward. 559 00:38:49,928 --> 00:38:51,861 I don't worry about the past. 560 00:38:51,863 --> 00:38:53,330 That's a good idea 561 00:38:53,332 --> 00:38:55,965 but... I don't wanna forget my daddy. 562 00:38:55,967 --> 00:39:00,570 Oh, no, never forget your daddy. 563 00:39:00,572 --> 00:39:04,341 I just said don't worry about the past too much. 564 00:39:04,343 --> 00:39:07,677 'Your daddy, he is safe up in heaven' 565 00:39:07,679 --> 00:39:09,946 and he's looking down on you right now. 566 00:39:09,948 --> 00:39:12,048 He's watching everything you do. 567 00:39:12,050 --> 00:39:14,818 Now, what you need to do 568 00:39:14,820 --> 00:39:19,489 you need to be brave and just keep moving forward 569 00:39:19,491 --> 00:39:20,824 like a cowboy. 570 00:39:23,394 --> 00:39:26,496 So.. 571 00:39:26,498 --> 00:39:29,132 ...how can I become a cowboy? 572 00:39:29,134 --> 00:39:32,635 - Well, I could teach you. - You can? 573 00:39:32,637 --> 00:39:35,705 - 'Sure.' - Don't you need a horse? 574 00:39:35,707 --> 00:39:38,141 Nah, you don't need a horse to learn how to ride a horse. 575 00:39:38,143 --> 00:39:39,509 - You don't? - No. 576 00:39:39,511 --> 00:39:41,578 In fact, one of the best ways to learn 577 00:39:41,580 --> 00:39:44,147 is to practice riding on a, a barrel or something. 578 00:39:44,149 --> 00:39:46,916 Um, can we play cowboys after dinner? 579 00:39:46,918 --> 00:39:48,952 We don't have any barrels. 580 00:39:50,688 --> 00:39:52,389 You know what, I've got an idea. 581 00:39:53,891 --> 00:39:56,126 'Okay, take the reins. There you go.' 582 00:39:56,128 --> 00:39:58,094 'now just kick in with your heels a little bit.' 583 00:39:58,096 --> 00:40:00,930 really gently, make him go, make him walk, that's it. 584 00:40:00,932 --> 00:40:02,565 That's it. 585 00:40:02,567 --> 00:40:05,001 There you go, now, make him go a little faster. 586 00:40:05,003 --> 00:40:06,936 That's it, kick him. There you go, there you go. 587 00:40:06,938 --> 00:40:08,638 Hold those reins out there. 588 00:40:08,640 --> 00:40:09,906 Great, perfect, good job. 589 00:40:09,908 --> 00:40:11,941 Kick him, make him run. Make him go. 590 00:40:11,943 --> 00:40:14,677 Little faster, little faster. 591 00:40:14,679 --> 00:40:18,848 Okay, make him stop, whoa, whoa, easy, really easy. 592 00:40:18,850 --> 00:40:20,784 You're gonna be ready for a real horse. 593 00:40:20,786 --> 00:40:23,486 - He's a natural. - You are. Cowboy, it's bedtime. 594 00:40:25,456 --> 00:40:27,991 - Come on. - Alright, come on, bedtime. 595 00:40:29,794 --> 00:40:31,694 - Oh. - Thanks, Travis. 596 00:40:31,696 --> 00:40:35,698 Oh, hey, you're welcome, buddy. Great job riding that horse. 597 00:40:35,700 --> 00:40:37,967 - Goodnight. - Goodnight. 598 00:40:40,137 --> 00:40:41,538 Come on. 599 00:40:43,741 --> 00:40:46,509 - Hmm. - Yeah? Just does a good job. 600 00:40:46,511 --> 00:40:48,778 Keep your socks on. 601 00:40:48,780 --> 00:40:49,946 - 'Right?' - 'Okay.' 602 00:40:52,750 --> 00:40:54,818 come on, hop in the bed. 603 00:41:04,795 --> 00:41:07,163 - I like the cowboy. - You do? 604 00:41:07,165 --> 00:41:10,934 Yeah, he's really cool. Not because he's a cowboy 605 00:41:10,936 --> 00:41:13,670 but he's just really nice. 606 00:41:15,072 --> 00:41:17,507 He is. And he liked you too. 607 00:41:17,509 --> 00:41:19,909 And he said you'd make a great cowboy. 608 00:41:19,911 --> 00:41:22,779 - Really? - Mm-hm, he told me so. 609 00:41:22,781 --> 00:41:27,484 - Can we get a horse? - Oh, the horse. 610 00:41:27,486 --> 00:41:29,919 This is not the right property for a horse, baby. 611 00:41:29,921 --> 00:41:32,222 Well, we'd have to get a ranch, too. 612 00:41:32,224 --> 00:41:33,957 Oh, really? 613 00:41:33,959 --> 00:41:37,260 Then if we get a ranch, then we can get tons of horses. 614 00:41:39,698 --> 00:41:41,764 I'll tell you what, let's just take it one step at a time. 615 00:41:41,766 --> 00:41:44,133 Maybe we'll start with some cowboy boots. 616 00:41:44,135 --> 00:41:46,636 Okay. 617 00:41:46,638 --> 00:41:48,171 I love you. 618 00:41:50,508 --> 00:41:52,242 Sweet dreams. 619 00:42:55,339 --> 00:42:57,740 - 'Alright.' - 'Great. Alright.' 620 00:42:57,742 --> 00:42:59,776 - take his hand. - He got my hand. Thank you. 621 00:42:59,778 --> 00:43:00,877 - Okay? There's a step. - Okay. 622 00:43:00,879 --> 00:43:02,211 - Okay, just step. - Ready? 623 00:43:02,213 --> 00:43:04,213 - Okay. Alright. - Step. 624 00:43:04,215 --> 00:43:05,882 Okay. 625 00:43:05,884 --> 00:43:07,283 - There's another one. - Step. 626 00:43:07,285 --> 00:43:09,752 - That's it. Another step. - Step. Thank you. 627 00:43:09,754 --> 00:43:11,120 What are you guys doing? 628 00:43:11,122 --> 00:43:15,625 Step, step, step, step, step, step. 629 00:43:15,627 --> 00:43:17,093 - Space. - Thank you. 630 00:43:17,095 --> 00:43:18,161 - And then step. - Step. 631 00:43:18,163 --> 00:43:19,963 Oh, oh, okay. 632 00:43:23,300 --> 00:43:25,034 Alright. 633 00:43:25,036 --> 00:43:26,703 Alright, ready? 634 00:43:26,705 --> 00:43:30,306 It's a brand new.. 635 00:43:30,308 --> 00:43:31,941 'Truck!' 636 00:43:31,943 --> 00:43:34,911 - what.. Are you kidding me? - Happy birthday! 637 00:43:34,913 --> 00:43:36,879 That's amazing. Uh! 638 00:43:36,881 --> 00:43:38,181 It's got all the bells and whistles-- 639 00:43:38,183 --> 00:43:40,984 wow! I-i-i don't even know what to say. 640 00:43:40,986 --> 00:43:42,285 You don't have to say anything. 641 00:43:42,287 --> 00:43:44,153 - Expression says it all. - Thank you. 642 00:43:44,155 --> 00:43:47,256 Thank you, buddy. So cool. 643 00:43:47,258 --> 00:43:49,025 So let's go for a ride. I have one more surprise. 644 00:43:49,027 --> 00:43:51,060 Yes. Another surprise. 645 00:43:51,062 --> 00:43:52,228 Let's go. 646 00:44:45,449 --> 00:44:47,684 - Hello. - Hi. 647 00:44:47,686 --> 00:44:49,852 - Barbara, how are you? - I am doing great. 648 00:44:49,854 --> 00:44:52,288 'I received all the papers signed from your lawyer today.' 649 00:44:52,290 --> 00:44:53,856 - fantastic. - Is it ours? 650 00:44:53,858 --> 00:44:56,192 Yes, it's officially all yours. 651 00:44:56,194 --> 00:44:58,961 - Hey! - Congratulations. 652 00:44:58,963 --> 00:45:01,397 Wait, we have one more surprise. 653 00:45:01,399 --> 00:45:03,800 - Yay. - Yes, hang on. 654 00:45:03,802 --> 00:45:05,702 - Close your eyes. - We're gonna put this on you. 655 00:45:05,704 --> 00:45:05,702 - Okay. 656 00:45:05,704 --> 00:45:07,336 - Okay. - So.. 'Can you see?' 657 00:45:07,338 --> 00:45:08,771 - no. - 'You sure?' 658 00:45:08,773 --> 00:45:10,106 - yes. - 'Okay.' 659 00:45:10,108 --> 00:45:11,774 - no peeking. - You're welcome. 660 00:45:11,776 --> 00:45:13,109 - Enjoy. Bye. - Thank you. Bye. 661 00:45:13,111 --> 00:45:15,812 Bye. 662 00:45:15,814 --> 00:45:17,413 What is it? What is it? I can't wait. 663 00:45:17,415 --> 00:45:20,349 We're almost there. Hang on, hang on. Okay. 664 00:45:20,351 --> 00:45:21,784 - Okay. - Turn around. 665 00:45:21,786 --> 00:45:23,119 - Okay. - I'm gonna take this off. 666 00:45:23,121 --> 00:45:24,821 - Okay. - Are you ready? 667 00:45:24,823 --> 00:45:26,089 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 668 00:45:28,192 --> 00:45:29,992 - A horse? - Yeah. 669 00:45:29,994 --> 00:45:32,328 'What? You bought me a horse!' 670 00:45:32,330 --> 00:45:34,030 'we sure did. What do you think?' 671 00:45:34,032 --> 00:45:36,899 you guys are the greatest parents of all time. 672 00:45:36,901 --> 00:45:39,435 Okay. What do you wanna name him? 673 00:45:39,437 --> 00:45:42,205 I wanna name him, cowboy. 674 00:45:42,207 --> 00:45:44,340 You wanna name your horse, cowboy? 675 00:45:44,342 --> 00:45:46,342 - Sure. Why not? - I think it's sweet. 676 00:45:46,344 --> 00:45:48,111 I like it. I like it. 677 00:45:48,113 --> 00:45:49,912 Okay, cowboy it is. 678 00:45:49,914 --> 00:45:51,914 Can I ride him? 679 00:46:18,876 --> 00:46:20,943 - Hey. - Hey. 680 00:46:23,247 --> 00:46:26,249 Something wrong? You're looking very serious. 681 00:46:26,251 --> 00:46:28,851 Nah. I'm okay. 682 00:46:30,387 --> 00:46:32,155 You're sure? 683 00:46:33,157 --> 00:46:35,491 Yeah. N-n-nothing. 684 00:46:35,493 --> 00:46:37,794 You're my husband, you're supposed to be able to talk 685 00:46:37,796 --> 00:46:40,329 to me about these things. What's going on? 686 00:46:40,331 --> 00:46:41,831 Okay. 687 00:46:41,833 --> 00:46:43,399 Can I be completely honest with you? 688 00:46:43,401 --> 00:46:46,235 Please. 689 00:46:46,237 --> 00:46:48,938 Sometimes.. 690 00:46:48,940 --> 00:46:50,907 ...it's hard being your husband. 691 00:46:50,909 --> 00:46:53,042 I don't know what that means. 692 00:46:53,044 --> 00:46:55,144 I don't work, i don't bring home any money 693 00:46:55,146 --> 00:46:58,147 I don't...Provide anything for you and Tyler. 694 00:46:58,149 --> 00:46:59,816 I'm sorry, i don't mean to laugh 695 00:46:59,818 --> 00:47:02,985 but...Bill left me with more money 696 00:47:02,987 --> 00:47:06,255 than I will ever know what to do with. 697 00:47:06,257 --> 00:47:09,192 Grandchildren will be set and our grandchildren's 698 00:47:09,194 --> 00:47:11,394 grandchildren will be set. 699 00:47:11,396 --> 00:47:16,265 I-i-i understand all that but I still feel.. 700 00:47:16,267 --> 00:47:17,466 ...sort of useless. 701 00:47:17,468 --> 00:47:21,504 Honey...What you give, Tyler and I 702 00:47:21,506 --> 00:47:23,306 is something money cannot buy. 703 00:47:23,308 --> 00:47:25,041 You give us love. 704 00:47:25,043 --> 00:47:27,109 I mean, I'm able to breathe again. 705 00:47:31,448 --> 00:47:34,083 It makes me uncomfortable to ask you for money. 706 00:47:35,886 --> 00:47:38,187 Okay. 707 00:47:38,189 --> 00:47:40,923 I'll open up a bank account. It'll be yours. 708 00:47:40,925 --> 00:47:42,425 You can get the money out any time you want. 709 00:47:44,195 --> 00:47:46,229 Sound good? 710 00:47:46,231 --> 00:47:48,331 I don't know. 711 00:47:48,333 --> 00:47:50,199 Uh, I didn't realize 712 00:47:50,201 --> 00:47:52,635 that you were feeling insecure about it. 713 00:47:52,637 --> 00:47:55,171 Hey, but don't worry about money. 714 00:47:55,173 --> 00:47:57,206 I'm not. 715 00:47:57,208 --> 00:47:59,508 If I was, I would've had you sign a pre-nup. 716 00:47:59,510 --> 00:48:01,310 Right? So.. 717 00:48:01,312 --> 00:48:03,312 - I guess that's true. - Okay. 718 00:48:03,314 --> 00:48:05,915 So then, it's the end of discussion. 719 00:48:05,917 --> 00:48:08,517 You're rich. Deal with it. 720 00:48:08,519 --> 00:48:12,255 Look...Bill worked really hard 721 00:48:12,257 --> 00:48:13,990 to make sure Tyler and I were happy 722 00:48:13,992 --> 00:48:16,225 and you've made us the happiest since he's passed. 723 00:48:16,227 --> 00:48:20,463 So let's just enjoy the fruits of his labor. Okay? 724 00:48:24,334 --> 00:48:26,669 You are amazing. 725 00:48:26,671 --> 00:48:29,105 No, you are amazing. 726 00:48:36,013 --> 00:48:38,648 - Okay? - Okay. 727 00:48:38,650 --> 00:48:40,583 Okay. 728 00:48:46,990 --> 00:48:48,925 See you later, mom. 729 00:48:49,593 --> 00:48:51,627 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 730 00:48:51,629 --> 00:48:53,496 No hugs and kisses for me? 731 00:48:53,498 --> 00:48:55,097 I mean, what? 732 00:48:56,700 --> 00:48:58,968 - You guys be safe. - Okay. 733 00:48:58,970 --> 00:49:00,670 - Alright. - We will. 734 00:49:00,672 --> 00:49:02,438 Uh, eh, be safe in the water. 735 00:49:02,440 --> 00:49:03,706 I will watch him like a hawk. 736 00:49:03,708 --> 00:49:06,709 I'm not talking to him, I'm talking to you. 737 00:49:06,711 --> 00:49:08,277 Have you seen him swim? 738 00:49:08,279 --> 00:49:09,578 He's like a kangaroo, treading water. 739 00:49:09,580 --> 00:49:11,614 - What? - That is funny. 740 00:49:11,616 --> 00:49:13,549 Very funny, you guys. 741 00:49:13,551 --> 00:49:15,084 Alright. 742 00:49:17,421 --> 00:49:19,188 Here. There you go. 743 00:49:19,190 --> 00:49:22,325 - Alright. - Buckle up, okay? 744 00:49:22,327 --> 00:49:23,626 And wear your life jacket. 745 00:49:23,628 --> 00:49:25,561 Please, okay? 746 00:49:28,065 --> 00:49:30,433 - Don't worry about us. - Of course, I'll worry. 747 00:49:30,435 --> 00:49:31,968 - Love you. - Bye-bye. Love you, too. 748 00:50:12,609 --> 00:50:15,211 - Hi, Elizabeth goodhart? - Yes. 749 00:50:15,213 --> 00:50:16,645 Hi, I'm detective morrison 750 00:50:16,647 --> 00:50:18,280 with the Phoenix police department. 751 00:50:18,282 --> 00:50:21,017 - Phoenix? - Yes, ma'am. 752 00:50:21,019 --> 00:50:23,452 I-i was the lead detective in your husband's case 753 00:50:23,454 --> 00:50:25,521 when he, when he passed away. 754 00:50:27,024 --> 00:50:28,157 U-uh, of course. 755 00:50:28,159 --> 00:50:29,592 Detective morrison, how-how are you? 756 00:50:29,594 --> 00:50:31,360 I'm sorry to disturb you like this 757 00:50:31,362 --> 00:50:33,462 but is, uh, Mr. brown here? 758 00:50:33,464 --> 00:50:35,564 Uh, no. No. He left a few minutes ago. 759 00:50:35,566 --> 00:50:37,600 Can I help you? 760 00:50:37,602 --> 00:50:40,169 Yes, uh, do you mind if I come in for a moment? 761 00:50:41,338 --> 00:50:43,572 - Sure. - Thanks. 762 00:50:45,175 --> 00:50:48,210 Uh...So Phoenix. 763 00:50:48,212 --> 00:50:50,212 Why, you come quite a distance? 764 00:50:50,214 --> 00:50:51,814 Must be pretty important. 765 00:50:51,816 --> 00:50:55,051 Well, I assume folks of my department found some evidence 766 00:50:55,053 --> 00:50:57,420 that might suggest that your husband's passing 767 00:50:57,422 --> 00:51:00,356 may not have been entirely an accident. 768 00:51:01,224 --> 00:51:02,691 What kind of evidence? 769 00:51:02,693 --> 00:51:04,760 Well, there was another detective investigating 770 00:51:04,762 --> 00:51:06,829 a homicide case just outside of Phoenix 771 00:51:06,831 --> 00:51:09,331 and he got a DNA match 772 00:51:09,333 --> 00:51:12,301 uh, to Mr. brown. 773 00:51:12,303 --> 00:51:15,538 So naturally, we, we reopened your husband's case. 774 00:51:15,540 --> 00:51:16,839 But why? 775 00:51:16,841 --> 00:51:18,507 Because Mr. brown was the first person 776 00:51:18,509 --> 00:51:20,676 to find your husband after he fell off the horse. 777 00:51:20,678 --> 00:51:23,412 Yeah, that's right, Travis did everything 778 00:51:23,414 --> 00:51:25,114 he could, he, he did everything right. 779 00:51:25,116 --> 00:51:28,484 Your husband's injuries aren't entirely consistent 780 00:51:28,486 --> 00:51:31,620 with the type of accident that he apparently had. 781 00:51:32,489 --> 00:51:33,722 Apparently? 782 00:51:33,724 --> 00:51:35,591 Apparently, he fell off his horse 783 00:51:35,593 --> 00:51:37,193 and hit his head. 784 00:51:37,195 --> 00:51:40,763 Yes, and he had two head injuries. 785 00:51:40,765 --> 00:51:43,799 - I guess he hit his head twice. - Right. That's what we thought. 786 00:51:43,801 --> 00:51:45,801 But the injuries that were on the top of the skull 787 00:51:45,803 --> 00:51:49,405 were consistent with, uh ...The speed of the horse 788 00:51:49,407 --> 00:51:50,873 falling off the horse, hitting a tree 789 00:51:50,875 --> 00:51:53,809 but the injuries on his frontal lobe but more consistent 790 00:51:53,811 --> 00:51:55,478 with, uh.. 791 00:51:55,480 --> 00:51:57,780 ...well, with, with blunt force trauma. 792 00:51:59,182 --> 00:52:00,616 I.. Detective, I'm sorry 793 00:52:00,618 --> 00:52:02,284 i-i don't know what you're trying to say here. 794 00:52:02,286 --> 00:52:03,752 Uh, we're not ruling out foul play. 795 00:52:03,754 --> 00:52:07,423 We've reopened the case as a potential homicide. 796 00:52:07,425 --> 00:52:12,461 And, uh, Mr. brown is our number one suspect. 797 00:52:12,463 --> 00:52:14,563 No. 798 00:52:14,565 --> 00:52:16,699 That's-that's crazy. 799 00:52:16,701 --> 00:52:19,535 Uh.. U-uh, Travis was there. He, he helped bill. 800 00:52:19,537 --> 00:52:22,371 He did everything he could to help bill. I.. We've already been through this. 801 00:52:22,373 --> 00:52:24,840 I've been investigating this case for a long time. 802 00:52:24,842 --> 00:52:27,643 It wasn't until I found out about the skull anomalies 803 00:52:27,645 --> 00:52:28,878 that I figured it was a good idea 804 00:52:28,880 --> 00:52:31,780 to come talk to you in person. 805 00:52:31,782 --> 00:52:33,749 How well do you know Mr. brown? 806 00:52:33,751 --> 00:52:35,684 Please, he's my husband. 807 00:52:35,686 --> 00:52:37,753 Did you know that he was in the air force? 808 00:52:39,789 --> 00:52:42,258 No. I.. 809 00:52:42,260 --> 00:52:43,526 He was a fighter pilot. 810 00:52:43,528 --> 00:52:45,261 He was discharged from the air force 811 00:52:45,263 --> 00:52:47,196 for insubordination. 812 00:52:47,198 --> 00:52:49,165 That's ridiculous. Okay? 813 00:52:49,167 --> 00:52:51,433 My husband is afraid to fly. 814 00:52:51,435 --> 00:52:54,637 And I promise you, Travis had nothing to do with bill's death. 815 00:52:54,639 --> 00:52:57,873 So if I'm not a suspect, I'd like you to leave my house. 816 00:53:00,177 --> 00:53:01,577 Good. 817 00:53:02,746 --> 00:53:04,580 May I suggest you, don't tell Mr. brown 818 00:53:04,582 --> 00:53:06,315 that I was here. 819 00:53:08,318 --> 00:53:10,252 You call me anytime. 820 00:53:22,966 --> 00:53:24,700 'So how you're doing?' 821 00:53:24,702 --> 00:53:27,203 - 'good.' - 'Yeah?' 822 00:53:27,205 --> 00:53:29,638 you know, fishing all about Patience. 823 00:53:29,640 --> 00:53:31,941 Yeah. But I'm a kid. 824 00:53:31,943 --> 00:53:34,443 Kids don't have Patience. 825 00:53:34,445 --> 00:53:36,812 Well, you'll need Patience when you're my age. 826 00:53:36,814 --> 00:53:38,547 So I guess you need to start practicing. 827 00:53:38,549 --> 00:53:40,950 It's like a, it's like a life lesson. 828 00:53:42,886 --> 00:53:44,820 I think I got one. 829 00:53:44,822 --> 00:53:47,289 Okay, hang-hang on. Just a sec. 830 00:53:47,291 --> 00:53:49,325 Okay, now, remember how I told you to give it a little tug? 831 00:53:49,327 --> 00:53:51,427 Right now, give it a little tug. There, there, that's it. 832 00:53:51,429 --> 00:53:53,329 Show that fish who's boss. Think you have something. 833 00:53:53,331 --> 00:53:54,630 Hey, I think you might have something there. 834 00:53:54,632 --> 00:53:55,898 Really slow, really slow, slow. 835 00:53:55,900 --> 00:53:57,700 - I do? - Yeah. Yeah. 836 00:53:57,702 --> 00:53:59,768 You don't wanna lose this guy, okay? Okay, yeah, there he is. 837 00:53:59,770 --> 00:54:01,837 No, I don't wanna lose.. Th.. Yeah, that's him! 838 00:54:01,839 --> 00:54:03,239 - Okay. - Oh. 839 00:54:03,241 --> 00:54:04,506 - Alright. - Yeah. 840 00:54:04,508 --> 00:54:05,774 - Look at that. - We got him. 841 00:54:05,776 --> 00:54:07,009 We got him, man. 842 00:54:07,011 --> 00:54:09,245 - Good job. Give me five! - Yeah. 843 00:54:09,247 --> 00:54:10,412 I couldn't have done it without you, Travis. 844 00:54:10,414 --> 00:54:13,549 Oh, way to go. Way to go. Okay. 845 00:54:13,551 --> 00:54:15,284 Here, let's bring it back over here. 846 00:54:15,286 --> 00:54:17,419 Take this baby home and show mom, okay? 847 00:54:17,421 --> 00:54:19,421 - Alright! - Alright. 848 00:54:19,423 --> 00:54:21,423 - I'll get the tackle box. - Okay, can you get it? 849 00:54:21,425 --> 00:54:23,692 Yeah, I got it. 850 00:54:23,694 --> 00:54:25,261 - Alright. - You're ready? 851 00:54:25,263 --> 00:54:27,863 - Yeah. Let's do it. - Alright. 852 00:54:27,865 --> 00:54:29,698 Man, I can't believe you caught your first fish. 853 00:54:29,700 --> 00:54:31,300 Yeah. 854 00:54:32,702 --> 00:54:34,003 'I know but why would the detective' 855 00:54:34,005 --> 00:54:36,505 'come all the way to sonoma?' 856 00:54:36,507 --> 00:54:39,575 'they don't just open two year old investigations for nothing.' 857 00:54:39,577 --> 00:54:42,745 'you're acting paranoid.' 858 00:54:42,747 --> 00:54:44,480 what if something had happened, what if-what if 859 00:54:44,482 --> 00:54:45,547 bill was murdered i can't just igno-- 860 00:54:46,550 --> 00:54:47,783 'oh, Elizabeth.' 861 00:54:47,785 --> 00:54:48,851 it's Travis. I gotta go. 862 00:54:50,820 --> 00:54:53,555 Hey, babe, um.. 863 00:54:53,557 --> 00:54:55,391 I've been trying to reach you, where are you? 864 00:54:55,393 --> 00:54:57,059 Sorry, there's no reception up there. 865 00:54:57,061 --> 00:54:59,428 Everything okay? 866 00:54:59,430 --> 00:55:01,730 Yeah. I just, um, i just miss you. That's all. 867 00:55:01,732 --> 00:55:04,800 - 'Mom, I caught a fish.' - That's great, babe. 868 00:55:04,802 --> 00:55:07,336 'He caught it all by himself.' 869 00:55:07,338 --> 00:55:09,938 good. Are you on the way back? 870 00:55:09,940 --> 00:55:12,541 Well, we're going to stop and grab a bite to eat. 871 00:55:14,311 --> 00:55:16,712 - 'No.' - No? 872 00:55:16,714 --> 00:55:18,814 I-i just want you to come home. 873 00:55:18,816 --> 00:55:21,950 Travis was going to take me for a burger and a shake. 874 00:55:21,952 --> 00:55:24,687 'Can you tell Travis that I really want you guys' 875 00:55:24,689 --> 00:55:26,689 to come back, i wanna cook supper and.. 876 00:55:26,691 --> 00:55:28,757 'Sure, babe. We'll be home in an hour.' 877 00:55:30,794 --> 00:55:33,696 okay, be safe. I-i love you, both. 878 00:55:35,532 --> 00:55:37,766 Okay. See ya. 879 00:56:08,131 --> 00:56:09,898 'Alright, buddy.' 880 00:56:11,434 --> 00:56:14,036 okay. 881 00:56:14,038 --> 00:56:15,604 Come on, kid. You wanna help me out? 882 00:56:15,606 --> 00:56:17,606 - Yeah. - Alright. Hop out. 883 00:56:17,608 --> 00:56:19,441 You need to get the stuff, okay. Come on. - Okay. 884 00:56:19,443 --> 00:56:20,776 - Alright. Ugh! 885 00:56:20,778 --> 00:56:22,911 'Wee! Oh.' 886 00:56:22,913 --> 00:56:25,481 - 'i stepped on the net. Okay..' - Alright. Here we go. 887 00:56:25,483 --> 00:56:26,715 Take that, hand me those. 888 00:56:26,717 --> 00:56:27,850 Here. 889 00:56:27,852 --> 00:56:29,918 Now, give me your prized possession. 890 00:56:32,989 --> 00:56:34,490 - Alright. Perfect. - Aah! 891 00:56:36,427 --> 00:56:37,693 Good job. Okay. Come on. 892 00:56:37,695 --> 00:56:40,996 - Wee! - Whoo! 893 00:56:40,998 --> 00:56:43,065 - Whoa! Okay. - Alright. 894 00:56:43,067 --> 00:56:44,767 - What do you wanna take? - Um.. 895 00:56:44,769 --> 00:56:46,402 - Do you wanna take that? - The fish? 896 00:56:46,404 --> 00:56:48,470 Yeah. You know what, you take that, take this. 897 00:56:48,472 --> 00:56:50,506 - Okay. Okay. - Let's go. 898 00:56:50,508 --> 00:56:51,907 Alright. 899 00:57:03,686 --> 00:57:05,754 Alright. Come on, buddy. 900 00:57:05,756 --> 00:57:07,156 Okay. 901 00:57:10,126 --> 00:57:12,661 Mom! We're home. 902 00:57:12,663 --> 00:57:14,863 Liz! Where are you? 903 00:57:15,698 --> 00:57:18,700 Hey, you're here. Hi. 904 00:57:18,702 --> 00:57:20,469 Hey, babe. 905 00:57:23,072 --> 00:57:24,740 Oh. 906 00:57:29,479 --> 00:57:31,914 Hey, how was it? 907 00:57:31,916 --> 00:57:33,982 I caught a fish. 908 00:57:37,487 --> 00:57:39,488 - This is its fin. - Yeah? 909 00:57:39,490 --> 00:57:41,890 Uh, that's beautiful. That is.. It's.. 910 00:57:43,126 --> 00:57:44,993 You're alright, Liz? 911 00:57:44,995 --> 00:57:47,463 Yeah. I'm just, um.. 912 00:57:47,465 --> 00:57:49,531 ...just a little tired, that's all. 913 00:57:51,468 --> 00:57:54,136 Mm. Well, smells great. 914 00:57:54,138 --> 00:57:55,904 Can't wait for dinner. 915 00:57:55,906 --> 00:57:58,874 Um, you know, uh, you've had really long day. 916 00:57:58,876 --> 00:58:00,476 Why-why don't you go get cleaned up. 917 00:58:00,478 --> 00:58:02,978 And, Tyler, you can help me set the table. 918 00:58:02,980 --> 00:58:04,480 - Yeah? - Yeah. 919 00:58:04,482 --> 00:58:06,548 'Okay.' 920 00:58:08,785 --> 00:58:10,185 come on. 921 00:58:14,224 --> 00:58:17,493 Travis says that we can make a fishing pond on the ranch. 922 00:58:17,495 --> 00:58:20,562 Could we do that, mom? I really like fishing. 923 00:58:20,564 --> 00:58:23,165 Yeah. It sounds like a good idea. 924 00:58:23,167 --> 00:58:24,900 So you guys had fun today? 925 00:58:24,902 --> 00:58:27,970 Yeah, Travis taught me lots of cool stuff. 926 00:58:27,972 --> 00:58:29,638 'He taught me how to make a lure' 927 00:58:29,640 --> 00:58:31,273 'and then how to put it on the hook.' 928 00:58:31,275 --> 00:58:33,075 'and then he taught me all of the parts' 929 00:58:33,077 --> 00:58:34,843 'of the fishing rod.' 930 00:58:36,980 --> 00:58:38,747 are you okay? 931 00:58:40,016 --> 00:58:42,951 Yeah. Um...Sure. 932 00:58:43,553 --> 00:58:44,920 I think, I.. 933 00:58:44,922 --> 00:58:46,021 You guys go get ready for bed 934 00:58:46,023 --> 00:58:48,257 and I'll, um, I'll clean up. 935 00:58:50,059 --> 00:58:51,527 We're not done, mom. 936 00:58:51,529 --> 00:58:53,896 Tyler, i said go get ready for bed. 937 00:58:53,898 --> 00:58:55,197 Half his food is still on his plate. 938 00:58:55,199 --> 00:58:57,266 He's my son. 939 00:58:58,668 --> 00:59:00,736 I said dinner's over. 940 00:59:03,706 --> 00:59:06,875 Okay, Liz. Dinner's over. 941 00:59:06,877 --> 00:59:10,279 'Okay, I'll go brush my teeth and put my pjs on.' 942 00:59:20,823 --> 00:59:22,658 you know, we had a great day today. 943 00:59:22,660 --> 00:59:25,093 He's really connecting with me. Please don't ruin it. 944 00:59:27,931 --> 00:59:31,266 I'm sorry, I just, um.. 945 00:59:31,268 --> 00:59:33,869 ...i had some bad news...Today. 946 00:59:33,871 --> 00:59:35,671 And I'm just trying to digest it. 947 00:59:35,673 --> 00:59:37,639 What bad news? 948 00:59:37,641 --> 00:59:39,975 A friend from high school passed away. 949 00:59:39,977 --> 00:59:42,744 I'm sorry. Why didn't you let me know? 950 00:59:42,746 --> 00:59:44,279 I should've told you since you walked in. 951 00:59:44,281 --> 00:59:46,582 It is my fault. Just.. 952 00:59:46,584 --> 00:59:48,617 Go get ready for bed. 953 00:59:48,619 --> 00:59:51,920 Okay, i-i...I wanna clean up. 954 00:59:51,922 --> 00:59:53,355 A-a-are you sure, you're okay? 955 00:59:54,958 --> 00:59:57,225 - Definitely. - I don't know. 956 00:59:57,227 --> 00:59:59,895 I'll see you up there. 957 01:00:55,318 --> 01:00:57,386 I'm sorry about your friend. 958 01:00:58,888 --> 01:01:00,856 There's just.. 959 01:01:00,858 --> 01:01:03,191 ...been so much loss lately. 960 01:01:05,762 --> 01:01:09,998 Like, you know, honey, i never.. 961 01:01:10,000 --> 01:01:12,768 ...asked about what happened to your ex-wife. 962 01:01:15,338 --> 01:01:17,739 Well, she was driving 963 01:01:17,741 --> 01:01:21,677 on a windy...Mountain road. 964 01:01:21,679 --> 01:01:24,346 And evidently.. 965 01:01:24,348 --> 01:01:27,416 ...her brakes went out and she.. 966 01:01:27,418 --> 01:01:29,351 ...went off a cliff. 967 01:01:30,887 --> 01:01:33,121 It's terrible. I'm so sorry. 968 01:01:35,024 --> 01:01:37,292 Then? 969 01:01:37,294 --> 01:01:40,896 Yeah, I got one of those calls, late one night. 970 01:01:40,898 --> 01:01:44,299 Uh, never wanna get one of those calls again. 971 01:01:48,905 --> 01:01:50,972 Hey, if I'd know what happened.. 972 01:01:53,042 --> 01:01:55,277 Like I said it was an accident. 973 01:02:00,183 --> 01:02:02,884 Did she, um.. 974 01:02:02,886 --> 01:02:05,220 ...have any enemies or anything? 975 01:02:05,222 --> 01:02:06,988 No. No. 976 01:02:06,990 --> 01:02:09,324 She was the sweetest girl. 977 01:02:09,326 --> 01:02:11,393 She never hurt a fly. 978 01:02:14,864 --> 01:02:17,499 I don't know, it was just a, a tragic accident. 979 01:02:17,501 --> 01:02:19,267 That, that's it. 980 01:02:20,870 --> 01:02:22,904 But I don't wanna talk about this stuff anymore. 981 01:02:24,207 --> 01:02:27,809 We have each other and that all it matters, right? 982 01:02:28,978 --> 01:02:30,746 That's right. 983 01:02:31,314 --> 01:02:33,248 Let's get some sleep. 984 01:02:34,083 --> 01:02:35,784 Okay. Goodnight. 985 01:02:35,786 --> 01:02:37,853 Goodnight. Love you. 986 01:02:40,022 --> 01:02:41,790 I love you too. 987 01:04:10,880 --> 01:04:12,848 - Babe. - Um. 988 01:04:12,850 --> 01:04:14,349 - Baby, come. - Why? 989 01:04:14,351 --> 01:04:17,085 Come on. Ugh! 990 01:04:17,087 --> 01:04:19,487 Shh. Keep sleeping. 991 01:04:19,489 --> 01:04:21,223 Shh. Shh. Shh. 992 01:04:26,529 --> 01:04:29,064 Shh. Shh. Shh. Shh. 993 01:04:44,547 --> 01:04:46,481 Shh. Shh. Shh. 994 01:04:47,416 --> 01:04:49,417 Shh. 995 01:05:14,243 --> 01:05:16,912 Going somewhere? 996 01:05:16,914 --> 01:05:19,414 Uh, yeah, yeah, I'm just, um.. 997 01:05:19,416 --> 01:05:22,150 I'm gonna go to my sister's. 998 01:05:22,152 --> 01:05:23,952 And why would you do that? 999 01:05:23,954 --> 01:05:26,655 Because I'm sad about my friend and I, and I just, um.. 1000 01:05:26,657 --> 01:05:29,157 She, she told me to come over, something to talk. 1001 01:05:30,526 --> 01:05:33,161 With Tyler? 1002 01:05:33,163 --> 01:05:35,563 Yeah. Yeah, with Tyler. 1003 01:05:36,666 --> 01:05:39,167 Why did you ask me about my first wife? 1004 01:05:39,169 --> 01:05:42,003 What? Oh. What does that-- 1005 01:05:42,005 --> 01:05:44,606 I just wanna know why you brought it up? 1006 01:05:44,608 --> 01:05:46,708 Who you've been talking to? 1007 01:05:46,710 --> 01:05:49,978 Nobody. Nobody, I, I don.. 1008 01:05:49,980 --> 01:05:52,047 I don't know what you're talking about. 1009 01:05:57,386 --> 01:05:59,454 Where'd you get this? 1010 01:06:03,326 --> 01:06:07,262 Detective...Came here while you were fishing. 1011 01:06:09,131 --> 01:06:10,999 And what did he tell you? 1012 01:06:12,201 --> 01:06:15,537 He said that, um, you may have had.. 1013 01:06:15,539 --> 01:06:18,340 ...something to do.. 1014 01:06:18,342 --> 01:06:20,141 ...with bill's death. 1015 01:06:21,510 --> 01:06:23,378 And why would he think that? 1016 01:06:25,214 --> 01:06:27,615 Maybe, um, maybe the money.. 1017 01:06:28,985 --> 01:06:31,619 I don't need your money. 1018 01:06:31,621 --> 01:06:34,456 I've been poor before, i can be poor again. 1019 01:06:34,458 --> 01:06:36,424 Hey, it's my fault. 1020 01:06:36,426 --> 01:06:40,261 Okay, I, I, I think that, um, the detective just scared me 1021 01:06:40,263 --> 01:06:43,164 just made me feel a little...Paranoid. 1022 01:06:43,166 --> 01:06:46,267 And, uh, I, I think we should just go inside 1023 01:06:46,269 --> 01:06:49,471 and forget all about this. Okay? 1024 01:06:49,473 --> 01:06:52,040 I'm sorry. 1025 01:06:52,042 --> 01:06:53,375 Let's go for a drive. 1026 01:06:53,377 --> 01:06:55,110 Babe, please, let's take Tyler 1027 01:06:55,112 --> 01:06:56,144 and let's just, let's just-- 1028 01:06:56,146 --> 01:06:59,047 let's go...For a drive. 1029 01:06:59,049 --> 01:07:00,281 I need to think. 1030 01:07:28,611 --> 01:07:30,545 You look nervous. 1031 01:07:31,680 --> 01:07:33,615 You're scaring me. 1032 01:07:38,087 --> 01:07:40,655 'I'm your husband. You don't need to be nervous.' 1033 01:07:42,258 --> 01:07:44,325 I've just never seen you like this. 1034 01:07:45,828 --> 01:07:49,264 You're doing good. Just keep driving. 1035 01:07:49,266 --> 01:07:53,334 I...I get your point. Okay? 1036 01:07:53,336 --> 01:07:57,105 I'm sorry. I, I.. Let's just turn back. Okay? 1037 01:07:57,107 --> 01:08:00,475 I want you to pull into the next turn-out. 1038 01:08:00,477 --> 01:08:02,710 Why? There's nothing out there. 1039 01:08:02,712 --> 01:08:03,778 It's just the top of the mountain. 1040 01:08:03,780 --> 01:08:05,513 Pull into the next turn-out. 1041 01:08:40,549 --> 01:08:42,317 Okay. 1042 01:08:43,385 --> 01:08:44,786 Get out. 1043 01:08:45,754 --> 01:08:48,189 'Get out of the car.' 1044 01:09:09,578 --> 01:09:12,147 give me the keys. 1045 01:09:12,149 --> 01:09:15,216 - What? - Give me the keys. 1046 01:09:20,890 --> 01:09:23,158 You're not acting like the man that I married 1047 01:09:23,160 --> 01:09:26,794 y-you're acting very strange, Travis. 1048 01:09:26,796 --> 01:09:30,598 You accused me of killing bill, why wouldn't I act strange? 1049 01:09:30,600 --> 01:09:33,635 I didn't accuse you. The detective accused you. 1050 01:09:33,637 --> 01:09:35,236 I, I wasn't even gonna bring it up. 1051 01:09:35,238 --> 01:09:36,538 Oh, but you were going to take Tyler 1052 01:09:36,540 --> 01:09:38,740 and leave in the middle of the night? 1053 01:09:38,742 --> 01:09:41,709 Yeah, I told you, i, I was sad about my friend. 1054 01:09:41,711 --> 01:09:43,378 I just wanna take out to my sister's. That's it. 1055 01:09:43,380 --> 01:09:45,947 Will you stop lying to me! 1056 01:09:48,417 --> 01:09:50,185 I'm not lying. 1057 01:09:52,288 --> 01:09:56,324 I'm not...I'm not lying to.. 1058 01:09:56,326 --> 01:09:59,427 - I think it's time. - It's time, time for what? 1059 01:09:59,429 --> 01:10:01,496 Time for you to know the truth. 1060 01:10:02,431 --> 01:10:03,831 The truth about what? 1061 01:10:03,833 --> 01:10:05,767 About me. 1062 01:10:05,769 --> 01:10:07,835 There's no turning back now. 1063 01:10:10,439 --> 01:10:14,909 I don't care about your past. 1064 01:10:14,911 --> 01:10:18,780 I, I don't, okay. I, I just wanna go home. 1065 01:10:18,782 --> 01:10:20,748 Let's go get back in bed. Okay. 1066 01:10:20,750 --> 01:10:23,785 I'm.. I love you and I'm sorry. 1067 01:10:23,787 --> 01:10:26,254 I'm sorry about all this, okay? 1068 01:10:26,256 --> 01:10:28,656 Let's just go home. Okay? 1069 01:10:31,293 --> 01:10:33,361 You know, sadly, Liz.. 1070 01:10:35,497 --> 01:10:37,498 ...i don't love you. 1071 01:10:40,302 --> 01:10:43,371 Any guy could really go for someone like you. 1072 01:10:46,909 --> 01:10:49,277 I see your type. 1073 01:10:49,279 --> 01:10:52,981 Coming up in their limousines and their-their fancy cars. 1074 01:10:52,983 --> 01:10:55,583 Diamond earrings and expensive watches 1075 01:10:55,585 --> 01:10:58,786 looking down your noses at the rest of us. 1076 01:10:58,788 --> 01:11:00,688 But I, I'm not like that. 1077 01:11:00,690 --> 01:11:03,291 You, you know it, i, I'm not like that. 1078 01:11:03,293 --> 01:11:05,526 But this time.. 1079 01:11:05,528 --> 01:11:07,462 ...i turn the tables. 1080 01:11:08,731 --> 01:11:10,431 But what does, what does that mean? 1081 01:11:10,433 --> 01:11:13,268 I mean, you fell for it, Liz. 1082 01:11:13,270 --> 01:11:16,337 Hook, line and sinker. 1083 01:11:18,574 --> 01:11:20,508 You really think i was going to go to a rodeo 1084 01:11:20,510 --> 01:11:23,044 in the everglades? 1085 01:11:23,046 --> 01:11:25,880 - I'm going to a rodeo. - 'Um, in Miami?' 1086 01:11:25,882 --> 01:11:28,650 oh, not in Miami, a little bit east of there. 1087 01:11:30,419 --> 01:11:32,620 You really think that I'm afraid of flying 1088 01:11:32,622 --> 01:11:34,622 I was in the freaking air force, for god sake! 1089 01:11:34,624 --> 01:11:36,557 He was a fighter pilot. 1090 01:11:36,559 --> 01:11:39,360 He was discharged from the air force for insubordination. 1091 01:11:39,362 --> 01:11:42,764 Well, my husband is afraid to fly. 1092 01:11:42,766 --> 01:11:44,532 What was that? 1093 01:11:44,534 --> 01:11:47,435 I flew fighter jets, how could I'd be afraid of flying? 1094 01:11:47,437 --> 01:11:49,003 You're so stupid. 1095 01:11:57,746 --> 01:12:00,048 What did you do.. 1096 01:12:00,050 --> 01:12:03,318 What did you do to bill? Huh? 1097 01:12:03,320 --> 01:12:06,321 What did you do? 1098 01:12:06,323 --> 01:12:08,022 You really wanna know? 1099 01:12:08,024 --> 01:12:10,391 You really wanna know what I did to bill? 1100 01:12:10,393 --> 01:12:12,894 Yeah. I do. 1101 01:12:12,896 --> 01:12:15,363 Okay, listen up. 1102 01:12:15,365 --> 01:12:17,432 When I got to bill, he was in bad shape. 1103 01:12:19,968 --> 01:12:22,537 Dammit! Mr. goodhart! 1104 01:12:22,539 --> 01:12:24,605 Mr. goodhart, are you okay? 1105 01:12:27,643 --> 01:12:28,910 I actually felt bad for the guy 1106 01:12:28,912 --> 01:12:31,379 but then I.. 1107 01:12:31,381 --> 01:12:33,815 ...i remembered, how you looked at me. 1108 01:12:38,887 --> 01:12:41,956 And this idea just did came into my head. 1109 01:12:42,725 --> 01:12:44,459 Just like that. 1110 01:12:45,694 --> 01:12:47,695 And I just looked down and coincidently 1111 01:12:47,697 --> 01:12:50,098 there was a rock right at my foot. 1112 01:12:50,100 --> 01:12:51,866 So I picked it up. 1113 01:12:53,902 --> 01:12:55,970 Home run. 1114 01:13:01,744 --> 01:13:04,078 Oh, my god. 1115 01:13:04,080 --> 01:13:05,847 Yeah. 1116 01:13:05,849 --> 01:13:07,382 Oh, my god. 1117 01:13:07,384 --> 01:13:09,417 But don't worry, i don't think he felt a thing. 1118 01:13:14,556 --> 01:13:16,157 That's what happened. 1119 01:13:16,159 --> 01:13:19,861 You...Are very sick. 1120 01:13:20,896 --> 01:13:22,964 Don't you have a conscience? 1121 01:13:25,501 --> 01:13:27,502 What about Tyler? 1122 01:13:27,504 --> 01:13:31,105 - What about him? - Don't, don't you love him? 1123 01:13:31,107 --> 01:13:32,740 See, you're not getting it, Liz. 1124 01:13:34,410 --> 01:13:36,511 Uh, he's a nice kid and all but love him? 1125 01:13:36,513 --> 01:13:37,912 Come on. 1126 01:13:39,748 --> 01:13:41,816 W-where do you, where you're going? 1127 01:13:48,690 --> 01:13:51,459 Why? 1128 01:13:51,461 --> 01:13:52,860 Why did you do it? 1129 01:13:54,630 --> 01:13:57,031 What would make you kill his father? 1130 01:14:03,639 --> 01:14:05,706 I did it for the money, Liz. 1131 01:14:07,476 --> 01:14:09,777 Just like your detective friend said. 1132 01:14:09,779 --> 01:14:12,046 And now I have it. 1133 01:14:12,048 --> 01:14:14,182 Because you didn't even make me sign a pre-nup. 1134 01:14:14,184 --> 01:14:16,617 Oh, my god. 1135 01:14:22,658 --> 01:14:24,225 Turn around. 1136 01:14:25,661 --> 01:14:27,094 No. 1137 01:14:28,997 --> 01:14:30,965 Please, Travis, please. 1138 01:14:30,967 --> 01:14:32,533 - Turn around. - Let's just forget about this. 1139 01:14:32,535 --> 01:14:34,535 Turn around! 1140 01:14:34,537 --> 01:14:36,971 Please. Travis, let's just forget about this. 1141 01:14:36,973 --> 01:14:40,208 Okay, please. No! No, no, no, no, no, no. 1142 01:14:40,210 --> 01:14:44,145 Please. I won't tell anyone, i promise you. 1143 01:14:44,147 --> 01:14:47,181 It'll be, it'll be our secret. We can go back home. 1144 01:14:47,183 --> 01:14:49,116 Please, let's just take another home. 1145 01:14:49,118 --> 01:14:52,920 - Don't move.. - Please. 1146 01:14:52,922 --> 01:14:54,989 ...a muscle. 1147 01:14:54,991 --> 01:14:57,124 Or I will kill your son. 1148 01:14:57,126 --> 01:15:01,128 Did you hear me? Don't move a muscle. 1149 01:15:05,868 --> 01:15:08,803 No. No, no, no, no, please. 1150 01:15:08,805 --> 01:15:10,137 Please, stop. 1151 01:15:10,139 --> 01:15:12,540 Oh, my god. 1152 01:15:12,542 --> 01:15:13,741 Oh, my god. 1153 01:15:36,765 --> 01:15:39,300 Please. Oh, my god! 1154 01:15:39,302 --> 01:15:41,836 Oh, my god! 1155 01:16:06,328 --> 01:16:08,095 Travis? 1156 01:16:11,600 --> 01:16:13,167 Travis? 1157 01:16:14,336 --> 01:16:16,103 Travis? 1158 01:16:26,081 --> 01:16:27,615 Travis? 1159 01:16:44,866 --> 01:16:46,767 Oh, my god! Oh, my god! 1160 01:16:46,769 --> 01:16:48,069 Oh, my god! 1161 01:16:48,071 --> 01:16:51,205 Oh! Oh, my god! 1162 01:17:25,173 --> 01:17:28,342 Mommy? Is everything okay? 1163 01:17:28,344 --> 01:17:30,111 Everything's okay, baby. Okay? 1164 01:17:30,113 --> 01:17:31,879 Everything's fine. 1165 01:17:33,415 --> 01:17:35,683 Put your seatbelt on. Your seatbelt on, baby. 1166 01:17:51,733 --> 01:17:53,034 Oh, my god! 1167 01:17:53,036 --> 01:17:55,169 My brakes! 1168 01:17:55,171 --> 01:17:56,837 Why're we going so fast? 1169 01:18:00,876 --> 01:18:02,977 'Mommy!' 1170 01:18:02,979 --> 01:18:05,279 'stop the car!' 1171 01:18:05,281 --> 01:18:07,348 are we going to die? 1172 01:18:09,685 --> 01:18:11,752 What's going on? 1173 01:18:14,356 --> 01:18:16,691 - Mommy? - Take your seatbelt off. 1174 01:18:16,693 --> 01:18:19,393 'Put your hand on the handle and when I count to three' 1175 01:18:19,395 --> 01:18:21,829 I want you to open the door and roll out, okay? 1176 01:18:21,831 --> 01:18:23,397 'But I'll fall!' 1177 01:18:25,000 --> 01:18:27,735 - ready? - We're gonna get hurt. 1178 01:18:27,737 --> 01:18:29,136 One.. 1179 01:18:30,739 --> 01:18:32,807 ...two...Three! 1180 01:18:43,318 --> 01:18:45,152 Tyler. 1181 01:18:45,154 --> 01:18:47,388 Tyler! Tyler! 1182 01:18:49,291 --> 01:18:51,058 Mommy! 1183 01:19:01,903 --> 01:19:04,138 - Mommy! - Tyler! 1184 01:19:05,474 --> 01:19:07,374 - Are you okay, baby? - Yeah. 1185 01:19:07,376 --> 01:19:10,077 - Yeah? Are you sure? - Hm-mm. 1186 01:19:26,461 --> 01:19:28,062 - Babe. - Honey. 1187 01:19:28,064 --> 01:19:30,397 What're doin' out here? Is everything okay? 1188 01:19:30,399 --> 01:19:32,133 Yeah, it's a long story. 1189 01:19:32,135 --> 01:19:35,269 - Thanks for coming. - Of course. 1190 01:19:38,240 --> 01:19:41,008 - Oh, my god! - Oh, my god! 1191 01:19:41,010 --> 01:19:42,343 People should really check their brakes 1192 01:19:42,345 --> 01:19:44,145 before they drive these mountain roads. 1193 01:19:44,147 --> 01:19:46,480 I hope that wasn't a family. 1194 01:19:46,482 --> 01:19:48,415 Yeah, that would be horrible. 1195 01:19:48,417 --> 01:19:51,285 We should, we should call the police. 1196 01:19:51,287 --> 01:19:52,987 There's no service up here. Come on. 1197 01:19:52,989 --> 01:19:54,922 We'll call from down below. Let's go. 1198 01:20:12,107 --> 01:20:14,408 You did so good, I'm so proud of you. 1199 01:20:14,410 --> 01:20:15,476 I'm scared. 1200 01:20:15,478 --> 01:20:17,178 Everything's gonna be fine now. 1201 01:20:17,180 --> 01:20:18,512 How far do we have to walk? 1202 01:20:18,514 --> 01:20:20,848 Honey, I don't know. Just keep walking. 1203 01:20:35,831 --> 01:20:38,265 'Last night, about 20 miles from winthrop' 1204 01:20:38,267 --> 01:20:40,901 'Elizabeth goodhart, owner of goodhart management' 1205 01:20:40,903 --> 01:20:43,037 'and her son, Tyler goodhart died..' 1206 01:20:43,039 --> 01:20:44,605 Travis. Travis, wake up. 1207 01:20:44,607 --> 01:20:46,173 Wake up. Look. 1208 01:20:46,175 --> 01:20:47,541 That's her, right? 1209 01:20:47,543 --> 01:20:49,510 'Lost control of her vehicle and flew off' 1210 01:20:49,512 --> 01:20:52,112 'the side of the road..' 1211 01:20:52,114 --> 01:20:54,882 well, I thought that you said that she was on a vacation. 1212 01:20:57,385 --> 01:21:00,020 - Oh, my god! - I guess I was wrong. 1213 01:21:00,022 --> 01:21:02,089 This is terrible. 1214 01:21:03,258 --> 01:21:06,327 Yeah. Terrible news. 1215 01:21:08,330 --> 01:21:10,497 Terrible, terrible news. 1216 01:21:10,499 --> 01:21:11,532 Terrible news. 1217 01:21:15,271 --> 01:21:17,438 Are those sirens? 1218 01:21:17,440 --> 01:21:19,540 'Why, why are there sirens here?' 1219 01:21:19,542 --> 01:21:21,175 - Travis, what is going on? - I know. 1220 01:21:21,177 --> 01:21:22,476 Talk to me. 1221 01:21:22,478 --> 01:21:24,011 Hang on, let me check. 1222 01:21:31,152 --> 01:21:33,320 'Travis? What do you see?' 1223 01:21:33,322 --> 01:21:35,089 'what's going on?' 1224 01:21:38,193 --> 01:21:39,360 'Travis?' 1225 01:21:45,300 --> 01:21:47,334 okay. 1226 01:21:47,336 --> 01:21:48,903 Here's what we're going to do. 1227 01:21:48,905 --> 01:21:50,638 Oh, no, there's no we if there's cops here. 1228 01:21:50,640 --> 01:21:52,673 I'm going to go out there.. 1229 01:21:52,675 --> 01:21:55,409 ...and talk to them.. 1230 01:21:55,411 --> 01:21:58,946 ...and everything would be just fine. Relax. 1231 01:21:58,948 --> 01:22:00,147 What do you mean, everything will be.. 1232 01:22:00,149 --> 01:22:02,082 What is going on? Travis? 1233 01:22:02,084 --> 01:22:03,651 Travis, you need to.. 1234 01:22:13,094 --> 01:22:15,629 - Travis brown? - Yeah. 1235 01:22:15,631 --> 01:22:18,132 - You're under arrest. - For what? 1236 01:22:18,134 --> 01:22:20,000 For the murder of Kayla Ann shrier 1237 01:22:20,002 --> 01:22:21,302 'bill goodhart.' 1238 01:22:21,304 --> 01:22:23,203 'the attempted murder of Elizabeth' 1239 01:22:23,205 --> 01:22:25,139 'and Tyler goodhart.' 1240 01:22:41,256 --> 01:22:43,557 escort you to the car. 1241 01:23:05,480 --> 01:23:07,081 Unfortunately, there's gonna be quite a few 1242 01:23:07,083 --> 01:23:09,616 hearings in the future but.. 1243 01:23:09,618 --> 01:23:11,618 '...we'll try to keep involvement to a minimum.' 1244 01:23:11,620 --> 01:23:13,387 watch your head. 1245 01:23:13,389 --> 01:23:15,456 'I don't care what I've to do.' 1246 01:23:16,524 --> 01:23:18,592 I wanna watch him burn. 1247 01:23:52,660 --> 01:23:55,095 Okay. 1248 01:24:00,335 --> 01:24:03,103 I love you...Dad. 1249 01:24:04,773 --> 01:24:06,573 I love you too, bill. 1250 01:24:06,575 --> 01:24:08,542 So sorry. 1251 01:24:08,544 --> 01:24:10,644 I hope you got a real pretty horse 1252 01:24:10,646 --> 01:24:12,379 up there in heaven. 1253 01:24:14,416 --> 01:24:16,116 I know he does, babe. 1254 01:24:33,768 --> 01:24:34,701 Come on. 1255 01:24:35,305 --> 01:24:41,524 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 88185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.