Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,297 --> 00:00:06,341
[theme song playing]
2
00:00:07,759 --> 00:00:11,721
Wonder Woman
3
00:00:12,889 --> 00:00:15,558
All the world is waiting for you
4
00:00:16,809 --> 00:00:19,270
And the power you possess
5
00:00:21,064 --> 00:00:22,774
In your satin tights
6
00:00:23,066 --> 00:00:24,734
Fighting for your rights
7
00:00:25,151 --> 00:00:30,490
And the old red, white and blue
8
00:00:32,325 --> 00:00:33,993
Wonder Woman
9
00:00:36,371 --> 00:00:38,414
Wonder Woman
10
00:00:39,499 --> 00:00:42,335
Now the world is ready for you
11
00:00:43,503 --> 00:00:46,381
And the wonders you can do
12
00:00:47,549 --> 00:00:49,050
Make a hawk a dove
13
00:00:49,634 --> 00:00:51,344
Stop a war with love
14
00:00:51,678 --> 00:00:57,141
Make a liar tell the truth
15
00:00:58,893 --> 00:01:00,853
Wonder Woman
16
00:01:03,523 --> 00:01:04,983
Get us out from under
17
00:01:05,024 --> 00:01:06,693
Wonder Woman
18
00:01:08,027 --> 00:01:10,863
All our hopes are pinned upon you
19
00:01:12,156 --> 00:01:14,576
And the magic that you do
20
00:01:16,160 --> 00:01:17,829
Stop a bullet cold
21
00:01:18,246 --> 00:01:20,039
Make the Axis fold
22
00:01:20,290 --> 00:01:27,213
Change their minds
And change the world
23
00:01:28,464 --> 00:01:30,800
Wonder Woman
24
00:01:32,593 --> 00:01:34,804
Wonder Woman
25
00:01:35,638 --> 00:01:36,681
You're a wonder
26
00:01:36,723 --> 00:01:39,058
Wonder Woman
27
00:01:55,700 --> 00:01:58,244
[Professor] So, you can
clearly read the movement
28
00:01:58,286 --> 00:02:00,330
on this seismograph, gentlemen.
29
00:02:00,538 --> 00:02:03,750
It's recording movement
in the Earth's crust.
30
00:02:03,791 --> 00:02:07,837
A small movement, but a movement
that I have induced scientifically.
31
00:02:07,962 --> 00:02:10,465
You mean you're creating
a very small earthquake?
32
00:02:10,590 --> 00:02:13,009
And that's not just the effect
caused by the explosion?
33
00:02:18,765 --> 00:02:20,391
We can't be positive, General,
34
00:02:20,433 --> 00:02:22,769
but you saw how
small charges of dynamite
35
00:02:22,810 --> 00:02:25,730
placed according to an analysis
of the weakness of the area
36
00:02:25,855 --> 00:02:28,024
caused earth tremors. Here. Watch.
37
00:02:32,236 --> 00:02:35,156
Well, in this demonstration,
we used small explosions.
38
00:02:35,198 --> 00:02:36,699
Thus, we're in control.
39
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
We never tried it full-scale.
40
00:02:39,369 --> 00:02:40,912
Professor Warren is being too modest.
41
00:02:41,287 --> 00:02:44,916
I feel he's very near to accomplishing
the ultimate goal of the Pluto Project.
42
00:02:45,124 --> 00:02:47,644
[Professor] A scientist is never
satisfied until the final step.
43
00:02:48,127 --> 00:02:50,671
Our ultimate goal is to control
and eliminate earthquakes,
44
00:02:50,713 --> 00:02:51,798
not create them.
45
00:02:51,839 --> 00:02:56,052
I've even moved forward and predicted
the following upcoming quakes.
46
00:02:56,719 --> 00:02:59,305
Chile, 1946. Panama, 1958.
47
00:02:59,347 --> 00:03:03,309
California, 1971. Alaska, 1972.
48
00:03:03,351 --> 00:03:07,313
China, 1976, and Hawaii, 1981.
49
00:03:07,605 --> 00:03:08,689
Incredible.
50
00:03:08,731 --> 00:03:12,819
Our goal is to prevent,
not to cause earthquakes.
51
00:03:22,912 --> 00:03:25,206
A hansom cab ride
in Central Park,
52
00:03:25,248 --> 00:03:27,208
chestnut vendors
in Times Square,
53
00:03:27,250 --> 00:03:31,003
the whole world spread out before you
from atop the Empire State Building.
54
00:03:31,045 --> 00:03:33,464
Yes, even in this terrible war,
55
00:03:33,506 --> 00:03:38,553
New York can be
a very lovely and romantic place.
56
00:03:41,139 --> 00:03:43,516
Just remember you promised
to show me all of it.
57
00:03:43,558 --> 00:03:45,768
Ah, patience, my darling.
Patience.
58
00:03:45,977 --> 00:03:48,855
I have a very special week
planned for us.
59
00:03:49,021 --> 00:03:52,525
Mr. Fallon, I'm sorry,
but I've been asked to detain you.
60
00:03:54,026 --> 00:03:57,989
Detain me? Why?
I'm traveling on a neutral passport.
61
00:03:58,114 --> 00:04:01,117
Yes, I know, and I'm sorry,
but I have my orders.
62
00:04:01,742 --> 00:04:03,870
Ah. Yes, orders.
63
00:04:04,245 --> 00:04:06,581
- What could they want with you?
- Don't worry, darling.
64
00:04:06,706 --> 00:04:09,709
- Will you follow me, please?
- One moment, please.
65
00:04:09,751 --> 00:04:12,170
Darling, will you ring up
the Irish Legation?
66
00:04:12,211 --> 00:04:14,505
Ask for Kevin Doyle.
He's Chief of Protocol.
67
00:04:14,797 --> 00:04:18,176
And be sure to tell him I'd appreciate
it if some fuss were made.
68
00:04:18,217 --> 00:04:22,472
In fact, a very large fuss.
69
00:04:29,854 --> 00:04:33,900
Diana, I wish you could have
seen Professor Warren's demonstration.
70
00:04:34,066 --> 00:04:35,651
Why, if control is perfected,
71
00:04:35,693 --> 00:04:38,529
we could wipe out
the enemy's entire war production.
72
00:04:38,571 --> 00:04:40,323
Boy, that sounds impressive.
73
00:04:40,531 --> 00:04:42,950
It's a shame it has to be developed
during wartime.
74
00:04:42,992 --> 00:04:47,246
His work could be so important
in promoting world peace and harmony.
75
00:04:47,580 --> 00:04:49,081
- Major Trevor?
- [Steve] Yes, sir.
76
00:04:49,207 --> 00:04:51,459
We've just gotten a call
from Passport Control
77
00:04:51,501 --> 00:04:53,169
at La Guardia Airport,
New York.
78
00:04:53,252 --> 00:04:57,256
A man fitting the description of a major
enemy agent has gotten through Customs.
79
00:04:57,548 --> 00:04:59,759
They believe it's the notorious
international mercenary
80
00:04:59,800 --> 00:05:01,135
we call the Falcon.
81
00:05:01,177 --> 00:05:04,597
The Falcon?
How could he get through Customs?
82
00:05:04,805 --> 00:05:07,600
They tried to detain him, but he was
traveling on a neutral passport.
83
00:05:07,725 --> 00:05:10,686
Did they have time to put a tail
from Military Intelligence on him?
84
00:05:10,728 --> 00:05:13,481
Not enough time apparently.
He slipped by them, too.
85
00:05:13,856 --> 00:05:16,216
Diana, pull the file on the Falcon
for me, will you, please?
86
00:05:16,275 --> 00:05:17,610
Oh, yes, sir.
87
00:05:17,735 --> 00:05:20,655
Has Intelligence figured out yet
why he would be coming here?
88
00:05:20,696 --> 00:05:21,822
Not yet.
89
00:05:22,031 --> 00:05:25,409
Whatever it is, you can bet that if
a high-paid mercenary like the Falcon
90
00:05:25,535 --> 00:05:27,036
tries to get into the country,
91
00:05:27,161 --> 00:05:30,164
he's after something important
and dangerous.
92
00:05:30,456 --> 00:05:33,501
The last report we had on the Falcon
was out of India.
93
00:05:33,626 --> 00:05:36,170
British Intelligence had
evidence that he kidnapped
94
00:05:36,212 --> 00:05:38,506
a vice consul
there two weeks ago,
95
00:05:38,714 --> 00:05:42,510
and a king's ransom in rubies
was exchanged for his return.
96
00:05:43,344 --> 00:05:45,680
Was he traveling alone?
97
00:05:45,805 --> 00:05:48,850
No, there was a woman with him.
Camilla Moret.
98
00:05:49,809 --> 00:05:51,811
Diana, go to Central Intelligence
99
00:05:51,853 --> 00:05:53,580
and get me everything you can
on both of them.
100
00:05:53,604 --> 00:05:55,106
Yes, sir, right away.
101
00:06:27,805 --> 00:06:29,449
[Fallon]
Dinner for the Professor, Sergeant.
102
00:06:29,473 --> 00:06:32,101
Let me check your pass, soldier.
I haven't seen you here before.
103
00:06:32,143 --> 00:06:34,103
- Must be new in the mess hall.
- Yeah.
104
00:06:35,396 --> 00:06:37,607
- Good night, Evans.
- Good night, sir.
105
00:06:37,648 --> 00:06:40,735
- What have you got there?
- Oh, steak, French fries, and coffee.
106
00:06:40,860 --> 00:06:42,111
Steak?
107
00:06:43,237 --> 00:06:45,072
I haven't tasted steak
in two months.
108
00:06:45,239 --> 00:06:46,324
Neither have I.
109
00:06:46,449 --> 00:06:48,826
Too bad we're not more important
to the war effort.
110
00:06:48,868 --> 00:06:50,828
I think you can go on in now.
111
00:06:58,628 --> 00:07:01,172
[Professor] Now, the integral
between the limits
112
00:07:01,213 --> 00:07:04,717
of X1 and X2 equals...
113
00:07:05,009 --> 00:07:06,344
Professor Warren?
114
00:07:07,094 --> 00:07:10,723
- Oh. Is it dinnertime already?
- Yes, it is.
115
00:07:13,351 --> 00:07:15,937
You're much too preoccupied
with your research.
116
00:07:17,229 --> 00:07:18,648
Yes. Oh, uh...
117
00:07:19,190 --> 00:07:21,901
Just leave the tray, please.
Thank you.
118
00:07:23,110 --> 00:07:24,737
Now, let me see.
119
00:07:24,779 --> 00:07:29,158
The harmonic equation equals...
120
00:07:30,868 --> 00:07:31,868
Oh.
121
00:07:32,912 --> 00:07:36,290
I can see why your research
keeps you preoccupied, Professor.
122
00:07:36,415 --> 00:07:39,877
The conclusions you're drawing from your
geological surveys are fascinating.
123
00:07:41,504 --> 00:07:42,880
I beg your pardon?
124
00:07:43,089 --> 00:07:45,216
[Fallon] I said,
your conclusions are fascinating.
125
00:07:45,341 --> 00:07:47,426
The study of the Earth's crust.
126
00:07:47,468 --> 00:07:51,389
How natural forces can manipulate it,
how man can manipulate it.
127
00:07:51,889 --> 00:07:53,599
Just who are you?
128
00:07:54,475 --> 00:07:57,520
I represent an interested party,
Professor.
129
00:07:58,062 --> 00:08:01,023
A very interested
and wealthy party.
130
00:08:02,191 --> 00:08:04,568
Give me that.
And get out of here.
131
00:08:05,027 --> 00:08:08,698
Yes, of course.
But there is one thing I do want.
132
00:08:10,449 --> 00:08:12,868
I'll take the Pluto File, please.
133
00:08:13,911 --> 00:08:15,955
- The what?
- The Pluto File...
134
00:08:16,455 --> 00:08:19,834
in exchange for one million dollars...
135
00:08:19,959 --> 00:08:23,337
in American currency or rare rubies.
136
00:08:24,130 --> 00:08:26,257
Take your choice, Professor.
137
00:08:26,382 --> 00:08:30,511
It's not for sale, at any price.
Neither am I.
138
00:08:30,761 --> 00:08:32,138
Now get out of here.
139
00:08:32,304 --> 00:08:35,349
Right. Then let's do
this quietly, Professor.
140
00:08:36,517 --> 00:08:37,852
[Professor] Sergeant!
141
00:08:39,186 --> 00:08:40,479
Yes, sir?
142
00:08:56,620 --> 00:08:58,873
[Professor grunting]
143
00:09:04,253 --> 00:09:06,464
[alarm ringing]
144
00:09:17,141 --> 00:09:20,603
Diana went through all the papers.
The Pluto File is missing.
145
00:09:20,728 --> 00:09:23,731
The Professor's assistant,
Charles Benson, is on his way over
146
00:09:23,773 --> 00:09:25,775
to see if anything else is gone.
147
00:09:26,108 --> 00:09:29,195
If Professor Warren's experiments
can be deciphered,
148
00:09:29,737 --> 00:09:31,447
then whoever has that Pluto File
149
00:09:31,489 --> 00:09:35,117
will soon be able to duplicate
a natural earthquake. Anywhere.
150
00:09:35,326 --> 00:09:38,079
It could disrupt
our entire war effort.
151
00:09:38,537 --> 00:09:42,249
Whoever stole that file
knew exactly what he was looking for,
152
00:09:42,291 --> 00:09:43,935
and that could be
an even more potent weapon
153
00:09:43,959 --> 00:09:46,337
than any of the hardware we have now.
154
00:09:46,545 --> 00:09:50,216
Yes, I understand.
Thank you very much, Doctor.
155
00:09:53,761 --> 00:09:55,137
Major Trevor.
156
00:09:55,262 --> 00:09:56,931
Ah, Diana. What's the report?
157
00:09:57,181 --> 00:09:59,433
The doctor said
that Professor Warren will be fine,
158
00:09:59,475 --> 00:10:00,935
but he's still under sedation.
159
00:10:01,060 --> 00:10:02,478
He's had quite a shock.
160
00:10:02,603 --> 00:10:06,649
He'll be staying at Walter Reed Hospital
a day or two for observation.
161
00:10:06,774 --> 00:10:09,735
Steve, did the security detail
at the hospital check in with you?
162
00:10:09,860 --> 00:10:11,213
Oh, yes, sir, there's a Marine guard
163
00:10:11,237 --> 00:10:12,905
posted right outside the door
of his room.
164
00:10:18,452 --> 00:10:23,082
It's an honor to be working with you.
The Falcon is a legend.
165
00:10:24,416 --> 00:10:26,293
Regrettably true.
166
00:10:34,552 --> 00:10:36,720
[gunshots firing]
167
00:10:41,058 --> 00:10:43,769
All right, back to Washington.
168
00:10:44,353 --> 00:10:46,689
Now that we've verified
the Pluto File is real,
169
00:10:46,730 --> 00:10:48,440
there's important work to be done.
170
00:10:48,566 --> 00:10:51,110
Professor Warren
could become a nuisance.
171
00:10:51,193 --> 00:10:55,156
Before we can proceed to
our next step, he must be eliminated.
172
00:11:07,710 --> 00:11:11,297
General. Oh, General, am I glad
I found you. This just came in.
173
00:11:11,338 --> 00:11:14,300
It concerns the all-points bulletin
put out on Camilla Moret.
174
00:11:14,425 --> 00:11:15,634
She's been found?
175
00:11:15,759 --> 00:11:18,846
She's in a hospital in New York.
In the isolation ward.
176
00:11:18,888 --> 00:11:20,097
What's wrong with her?
177
00:11:22,808 --> 00:11:23,808
What is it?
178
00:11:26,228 --> 00:11:28,105
She's got bubonic plague.
179
00:11:33,068 --> 00:11:34,653
All right, thank you.
180
00:11:36,739 --> 00:11:39,158
The Falcon's lady friend
is still in isolation.
181
00:11:39,283 --> 00:11:42,870
They'll let us know as soon as we can
have someone in New York question her.
182
00:11:42,912 --> 00:11:46,123
- That may not be for days.
- That's not much help.
183
00:11:46,665 --> 00:11:49,501
In any event, it looks as if
you have two assignments now, Steve.
184
00:11:49,627 --> 00:11:51,879
You have to find out
what the Falcon is up to,
185
00:11:51,921 --> 00:11:54,048
and we must get
those Pluto File papers back.
186
00:11:54,089 --> 00:11:55,090
[phone rings]
187
00:11:55,132 --> 00:11:57,009
[Steve] At least we have a start.
188
00:11:57,301 --> 00:11:59,011
Major Trevor's office. Yes?
189
00:11:59,136 --> 00:12:02,181
The guard on duty at Warren's lab
had a scuffle with the thief.
190
00:12:02,306 --> 00:12:04,016
Since the Professor's
under sedation,
191
00:12:04,058 --> 00:12:06,536
we can see if the guard can give us
a description of the assailant.
192
00:12:06,560 --> 00:12:08,395
[Diana] Excuse me, Major Trevor.
193
00:12:08,896 --> 00:12:11,273
That Marine guard, Sergeant Evans,
194
00:12:11,315 --> 00:12:13,734
he is in the isolation ward
at the hospital.
195
00:12:13,943 --> 00:12:15,986
- Isolation ward?
- [Diana] Yes, sir.
196
00:12:18,030 --> 00:12:20,532
Tell Dr. Barnes we'll be
at the hospital as soon as we can.
197
00:12:20,866 --> 00:12:23,011
[Dr. Barnes] The sergeant who was
Professor Warren's guard?
198
00:12:23,035 --> 00:12:25,955
He's been unconscious ever since they
brought him into the emergency room.
199
00:12:25,996 --> 00:12:29,208
His pulse is irregular,
breathing is difficult and very hurried,
200
00:12:29,333 --> 00:12:31,543
40 to 60 respirations a minute.
201
00:12:31,752 --> 00:12:35,214
In fact, all the vital signs suggest
rapidly developing pneumonia.
202
00:12:35,339 --> 00:12:37,466
But apparently, you don't believe
it's pneumonia.
203
00:12:37,508 --> 00:12:41,178
The incubation is just too fast.
It could be very contagious.
204
00:12:42,513 --> 00:12:44,598
In fact, it could be
the bubonic plague.
205
00:12:44,974 --> 00:12:46,850
The plague in 1942.
206
00:12:47,476 --> 00:12:49,436
I know it sounds unlikely,
207
00:12:49,478 --> 00:12:52,606
but the plague still pops up
every now and then.
208
00:12:52,982 --> 00:12:55,234
Then you are aware of a recent case
in New York City?
209
00:12:55,276 --> 00:12:57,319
- A woman named Moret.
- Yes.
210
00:12:57,611 --> 00:12:59,029
The last known case before that
211
00:12:59,071 --> 00:13:01,532
was reported out of India
about two weeks ago.
212
00:13:01,699 --> 00:13:03,593
Of course there may be other cases
that we don't know about,
213
00:13:03,617 --> 00:13:06,287
but we do try to keep up
with these things as much as possible,
214
00:13:06,328 --> 00:13:07,746
what with the war and all.
215
00:13:08,622 --> 00:13:11,250
What about Professor Warren?
Is he gonna be all right?
216
00:13:11,292 --> 00:13:14,169
Mild shock, a contusion.
Nothing serious.
217
00:13:14,503 --> 00:13:17,339
- Any plague symptoms?
- No, not one.
218
00:13:17,464 --> 00:13:21,719
Yet he did come in contact with
the same thief that Marine guard did.
219
00:13:21,927 --> 00:13:24,805
Do you think that's who
transmitted the plague?
220
00:13:24,930 --> 00:13:26,432
Diana may be right.
221
00:13:26,557 --> 00:13:29,310
But you said Professor Warren
had no symptoms at all.
222
00:13:29,435 --> 00:13:33,439
Is it possible to come in contact with a
carrier but not pick it up immediately?
223
00:13:33,480 --> 00:13:36,191
Absolutely.
It hits some people overnight,
224
00:13:36,400 --> 00:13:39,903
other people will walk around with it
for weeks before it lays them out.
225
00:13:40,029 --> 00:13:43,324
Steve, the last known case
occurred in India.
226
00:13:43,449 --> 00:13:46,452
Our information tells us
that the Falcon was there
227
00:13:46,493 --> 00:13:48,245
at the same time.
228
00:13:48,454 --> 00:13:49,705
That's true.
229
00:13:49,997 --> 00:13:51,582
And if that thief was the Falcon,
230
00:13:51,623 --> 00:13:53,834
we now know his mission,
or at least part of it.
231
00:13:53,876 --> 00:13:57,129
And if it is the Falcon,
he's carrying the bubonic plague
232
00:13:57,337 --> 00:13:58,839
and doesn't know it.
233
00:13:59,340 --> 00:14:03,344
Doctor, is it possible that we can
ask Professor Warren a few questions?
234
00:14:03,469 --> 00:14:05,846
He might be able to help us
identify that man.
235
00:14:05,888 --> 00:14:07,723
He was sleeping
the last time I checked,
236
00:14:07,765 --> 00:14:10,434
but the sedation
should be wearing off any time now.
237
00:14:10,642 --> 00:14:13,812
He's in Room 203
if you want to look in.
238
00:14:14,313 --> 00:14:18,317
I'll go. If he's up to any questions,
I'll let you know.
239
00:14:18,442 --> 00:14:19,526
Thank you, Doctor.
240
00:14:19,568 --> 00:14:21,945
Oh, one minute, Yeoman Prince.
Before you go,
241
00:14:21,987 --> 00:14:25,491
would you mind coming down
to my office for an inoculation?
242
00:14:25,783 --> 00:14:26,909
What?
243
00:14:27,409 --> 00:14:28,827
Ladies first.
244
00:14:29,828 --> 00:14:31,246
Thank you.
245
00:14:40,714 --> 00:14:44,426
Yeoman Prince, Military Intelligence.
I'll just be a moment.
246
00:14:45,052 --> 00:14:46,053
Thank you.
247
00:14:50,432 --> 00:14:51,725
[whispers] Professor.
248
00:14:53,435 --> 00:14:54,853
Professor.
249
00:15:14,331 --> 00:15:17,292
You have discovered
the hope of the ancients.
250
00:15:18,418 --> 00:15:21,004
Since time began,
man has sought that knowledge,
251
00:15:21,046 --> 00:15:23,549
the knowledge
to still the Earth's tremors,
252
00:15:23,841 --> 00:15:27,010
or to cause them to quake
with the energy of the sun.
253
00:15:54,872 --> 00:15:55,956
[bullet ricocheting]
254
00:16:18,562 --> 00:16:20,564
[tires screeching]
255
00:16:34,661 --> 00:16:36,413
[Fallon] Here is the target.
256
00:16:37,039 --> 00:16:40,417
Near Bladensburg, Maryland,
15 miles from the Capitol.
257
00:16:40,459 --> 00:16:41,710
Very tidy.
258
00:16:42,586 --> 00:16:46,924
Benson, what do you estimate the radius
of the destructive force will be?
259
00:16:47,174 --> 00:16:48,258
Well...
260
00:16:48,550 --> 00:16:50,886
Once the primary target
is caused to destruct,
261
00:16:50,928 --> 00:16:55,140
why, there shouldn't be a building
left standing within 25 miles.
262
00:16:55,933 --> 00:16:57,267
Here, see.
263
00:17:00,812 --> 00:17:04,608
If my calculations are correct,
264
00:17:04,900 --> 00:17:06,777
we should be able
265
00:17:07,653 --> 00:17:09,613
to cause a fault...
266
00:17:11,573 --> 00:17:14,868
around this line.
267
00:17:15,827 --> 00:17:18,664
- Yes, go on.
- Around the primary target,
268
00:17:19,581 --> 00:17:21,833
at a distance of five miles,
269
00:17:23,001 --> 00:17:25,337
we should ring the perimeter
270
00:17:25,754 --> 00:17:28,924
at five or six
selected locations in the hills.
271
00:17:29,466 --> 00:17:31,093
Ring the perimeter with?
272
00:17:31,134 --> 00:17:32,594
Explosives.
273
00:17:33,595 --> 00:17:35,389
Dynamite will do.
274
00:17:36,181 --> 00:17:37,849
Very good, Benson.
275
00:17:38,100 --> 00:17:41,645
You will be handsomely rewarded
for your indiscretion.
276
00:17:42,104 --> 00:17:43,981
But right now,
your primary duty
277
00:17:44,022 --> 00:17:48,318
is to maintain your innocence and keep
the good Professor's confidence.
278
00:17:48,610 --> 00:17:50,028
Frank, can you do your job?
279
00:17:50,153 --> 00:17:53,198
Just tell me how much dynamite
you want and where you want it.
280
00:17:53,240 --> 00:17:55,284
Quite a coup, gentlemen.
281
00:17:55,784 --> 00:17:57,661
Thanks to the Pluto Project,
282
00:17:57,703 --> 00:18:00,872
we are about to have
a devastating explosion
283
00:18:01,206 --> 00:18:04,835
and induce the world's first
man-made earthquake.
284
00:18:13,135 --> 00:18:15,012
Thank you very much.
285
00:18:16,722 --> 00:18:20,058
That was Dr. Barnes.
The final lab results are back.
286
00:18:20,183 --> 00:18:23,228
Sergeant Evans definitely has
the bubonic plague.
287
00:18:24,563 --> 00:18:27,399
He's going to be all right,
but it's gonna take a while.
288
00:18:27,524 --> 00:18:29,443
[Steve] That's good news
for Sergeant Evans.
289
00:18:29,568 --> 00:18:32,404
We've got to find that thief before
he contaminates half of Washington.
290
00:18:33,363 --> 00:18:37,117
There's no doubt in my mind
the Falcon stole that Pluto File.
291
00:18:38,410 --> 00:18:41,371
How soon before we can check
his description with Professor Warren?
292
00:18:41,496 --> 00:18:43,308
The Professor's been released
from the hospital
293
00:18:43,332 --> 00:18:45,167
and is on his way back to the lab
294
00:18:45,292 --> 00:18:47,836
with increased
military protection.
295
00:18:48,337 --> 00:18:51,548
I'm glad Wonder Woman was there
to stop that assassination attempt.
296
00:18:51,673 --> 00:18:53,759
Yeah, the Professor
was lucky, all right.
297
00:18:54,843 --> 00:18:57,763
That had to be
the work of the Falcon, too.
298
00:18:58,513 --> 00:19:00,491
Call Professor Warren
and tell him we'll be right over.
299
00:19:00,515 --> 00:19:01,516
Yes, sir.
300
00:19:01,558 --> 00:19:05,145
Ask him to try and remember every detail
of his encounter with the thief.
301
00:19:05,187 --> 00:19:09,316
Steve, there has to be a leak
somewhere about the Pluto Project.
302
00:19:09,733 --> 00:19:13,612
Perhaps we've overlooked
something in Benson's alibi.
303
00:19:13,820 --> 00:19:14,863
Hmm.
304
00:19:15,906 --> 00:19:17,282
Charles Benson.
305
00:19:21,453 --> 00:19:24,289
We must maintain our schedule.
How long do you estimate to Bladensburg?
306
00:19:24,414 --> 00:19:27,417
It's only 17.5 miles from here.
We'll be on time.
307
00:19:27,459 --> 00:19:28,919
[Fallon] Let's get started.
308
00:19:38,220 --> 00:19:40,889
[coughing and sniffling]
309
00:19:47,062 --> 00:19:49,147
I'm glad you're feeling
better, Professor.
310
00:19:49,189 --> 00:19:53,443
Oh, thank you for your concern.
I'm glad to be alive for many reasons.
311
00:19:53,568 --> 00:19:56,279
The bubonic plague,
for heaven's sake,
312
00:19:56,571 --> 00:19:58,156
and Wonder Woman
saving my life.
313
00:19:59,324 --> 00:20:01,368
Do you feel up to answering
a few questions?
314
00:20:01,410 --> 00:20:03,610
Well, of course, Major Trevor.
What do you want to know?
315
00:20:03,745 --> 00:20:06,873
The man that broke in,
can you tell us exactly how it happened?
316
00:20:06,915 --> 00:20:09,876
Well, it happened so quickly.
It was mealtime.
317
00:20:10,085 --> 00:20:12,796
He was dressed like an orderly
from the mess hall.
318
00:20:12,838 --> 00:20:15,924
Can you remember
any specific physical details?
319
00:20:16,258 --> 00:20:18,760
Did he seem
physically healthy?
320
00:20:18,802 --> 00:20:21,763
Oh, yes, he was an athletic man,
striking really.
321
00:20:22,639 --> 00:20:24,683
We were standing
several feet apart.
322
00:20:24,724 --> 00:20:28,687
He was tall and distinguished,
with intelligent steel-blue eyes.
323
00:20:29,104 --> 00:20:33,316
In fact, there was something
very gentlemanly about him.
324
00:20:33,442 --> 00:20:36,820
"Gentlemanly"?
He nearly strangled you, Professor.
325
00:20:36,862 --> 00:20:41,324
That's the point. It's so difficult to
explain, but still, there was something.
326
00:20:41,491 --> 00:20:43,034
No, not honorable.
327
00:20:43,201 --> 00:20:45,996
Maybe "professional"
is the word I'm looking for.
328
00:20:46,121 --> 00:20:48,081
He certainly knew
what he was looking for.
329
00:20:48,123 --> 00:20:51,543
He must have thought
that he had really strangled me.
330
00:20:52,252 --> 00:20:55,130
Because I remember
picking up the phone,
331
00:20:55,922 --> 00:20:59,885
and this arm around my neck
and then, suddenly, all went black.
332
00:20:59,926 --> 00:21:01,052
[Benson coughing violently]
333
00:21:01,178 --> 00:21:02,738
[Professor] Charles, are you all right?
334
00:21:04,473 --> 00:21:07,225
I must be catching a cold,
that's all.
335
00:21:09,227 --> 00:21:10,520
Let's not take any chances.
336
00:21:10,562 --> 00:21:12,874
Diana, call Dr. Barnes
and bring the staff car around, please.
337
00:21:12,898 --> 00:21:14,608
Yes, sir, right away.
338
00:21:14,983 --> 00:21:16,193
Professor.
339
00:21:20,489 --> 00:21:23,366
All right, Mr. Benson,
I think you better go now.
340
00:21:23,492 --> 00:21:25,118
No, I can't.
341
00:21:25,327 --> 00:21:27,638
It wouldn't be fair to leave
the Professor here with all this work.
342
00:21:27,662 --> 00:21:28,872
I know he's got a lot on.
343
00:21:28,914 --> 00:21:32,000
I'll see my own family doctor
when I have time. I'm fine.
344
00:21:32,209 --> 00:21:35,712
It'd be a lot fairer to Professor Warren
to have you here in good health.
345
00:21:36,129 --> 00:21:39,007
Now, look, the Professor
has been inoculated.
346
00:21:39,049 --> 00:21:42,385
But you both may
have been exposed to bubonic plague.
347
00:21:44,429 --> 00:21:46,029
- Bubonic plague?
- [Steve] That's right.
348
00:21:46,056 --> 00:21:48,284
So you'll be doing yourself
and the Professor a big favor
349
00:21:48,308 --> 00:21:50,977
once you put yourself
into the hands of proper medical aid.
350
00:21:51,019 --> 00:21:52,121
Now, come on,
I'll get you down to the car.
351
00:21:52,145 --> 00:21:53,688
No, no, I can't. I'll stay.
352
00:21:53,730 --> 00:21:56,775
Now, listen, we're tracking a man
infected with bubonic plague.
353
00:21:56,942 --> 00:21:58,276
You may have picked it up.
354
00:21:58,401 --> 00:22:00,904
But how?
Charles had no contact with the thief.
355
00:22:01,029 --> 00:22:02,405
Not during the robbery.
356
00:22:02,447 --> 00:22:03,549
But the thief that you described
357
00:22:03,573 --> 00:22:05,909
could very easily be the man
that we're looking for.
358
00:22:09,538 --> 00:22:11,998
You have been in contact
with the Falcon, haven't you?
359
00:22:12,040 --> 00:22:13,667
That's something different.
360
00:22:15,001 --> 00:22:16,503
Don't make me use this.
361
00:22:16,628 --> 00:22:18,856
All right, Professor. Give me
the new keys to the security system.
362
00:22:18,880 --> 00:22:21,049
Charles, please!
Think of what you're doing.
363
00:22:21,091 --> 00:22:22,217
Now!
364
00:22:30,809 --> 00:22:33,019
Guard! Guard, come in here!
365
00:22:35,230 --> 00:22:38,400
- Has he taken the only key?
- Yes, it's a special new security lock.
366
00:22:38,525 --> 00:22:40,806
Well, try the phones.
Guard, help me break down this door.
367
00:23:13,643 --> 00:23:15,687
[coughing]
368
00:23:32,370 --> 00:23:34,456
You must now tell the truth.
369
00:23:34,914 --> 00:23:38,335
You are working with the Falcon.
And he's working for the Nazis.
370
00:23:38,376 --> 00:23:40,754
Yes. Yes, I am. He is...
371
00:23:40,795 --> 00:23:44,007
Where is the Falcon?
You know he's very dangerous.
372
00:23:44,466 --> 00:23:47,802
You must tell me, please!
Where is the Falcon?
373
00:24:07,030 --> 00:24:08,365
When he regains consciousness,
374
00:24:08,406 --> 00:24:10,450
he'll be able to tell you
where the Falcon is,
375
00:24:10,700 --> 00:24:12,744
and what he plans to do.
376
00:24:12,952 --> 00:24:16,581
He could be in a coma for days.
By then it may be too late.
377
00:24:17,415 --> 00:24:19,876
But now we know for sure
the Falcon stole the Pluto Files,
378
00:24:19,918 --> 00:24:21,169
and that Charles helped him.
379
00:24:21,252 --> 00:24:24,798
And it was the Falcon who attempted
to assassinate Professor Warren.
380
00:24:25,965 --> 00:24:28,093
The Falcon is deadly enough.
381
00:24:28,218 --> 00:24:30,929
Now we know surely
he's carrying the plague.
382
00:24:30,971 --> 00:24:32,972
Apparently,
he doesn't even know it.
383
00:24:45,360 --> 00:24:49,114
- How much farther to Bladensburg?
- It's only a few miles.
384
00:24:50,073 --> 00:24:52,367
But the gas tank's nearly empty.
385
00:24:54,077 --> 00:24:56,788
To assume,
you didn't fill it up before we started?
386
00:24:56,830 --> 00:24:58,790
Everything's rationed.
387
00:25:09,926 --> 00:25:11,469
[boy] What'll it be?
388
00:25:12,053 --> 00:25:13,930
I would like for you to fill it up.
389
00:25:14,055 --> 00:25:16,891
My friend tells me
we shall have to settle for two gallons.
390
00:25:17,017 --> 00:25:19,144
Yes, sir.
You guys must be lost.
391
00:25:19,269 --> 00:25:21,149
We don't get many strangers
out this way anymore
392
00:25:21,187 --> 00:25:22,587
since the new highway was finished.
393
00:25:22,689 --> 00:25:25,108
We'd appreciate
a bit of haste, if you don't mind.
394
00:25:25,150 --> 00:25:26,317
[boy] Yes, sir.
395
00:26:04,564 --> 00:26:05,607
[coughs]
396
00:26:17,827 --> 00:26:19,579
[continues coughing]
397
00:26:46,481 --> 00:26:48,399
[rhythmic drumbeats]
398
00:26:49,359 --> 00:26:51,986
[Frank] It seems like
it's right in the middle of nowhere.
399
00:26:52,278 --> 00:26:55,490
Exactly. Precisely why
the Americans chose this spot
400
00:26:55,532 --> 00:26:58,743
for one of their experimental
atomic reactor laboratories.
401
00:26:58,868 --> 00:27:00,745
If Benson's
information is correct,
402
00:27:00,787 --> 00:27:03,540
it should be several miles
beyond that gate.
403
00:27:03,790 --> 00:27:06,501
- [Frank] It certainly is well hidden.
- [Fallon] Yes, of course.
404
00:27:06,751 --> 00:27:09,712
The Pluto Project will blow it up.
405
00:27:11,631 --> 00:27:14,676
They've been working so hard
on developing atomic energy.
406
00:27:14,801 --> 00:27:17,512
It becomes
a supreme irony, doesn't it?
407
00:27:17,595 --> 00:27:22,475
The first atomic explosion
will destroy Washington, D.C.
408
00:27:29,774 --> 00:27:31,526
Major Trevor's office.
409
00:27:33,319 --> 00:27:35,697
Yes. When?
410
00:27:38,408 --> 00:27:40,118
Thank you, Doctor.
411
00:27:43,746 --> 00:27:46,791
Steve, that was Dr. Barnes.
412
00:27:46,916 --> 00:27:49,419
Another case of bubonic plague
has been reported.
413
00:27:49,460 --> 00:27:50,545
Where?
414
00:27:50,587 --> 00:27:52,672
The patient's being
taken to Walter Reed,
415
00:27:52,714 --> 00:27:54,757
so that Dr. Barnes
can look after him personally.
416
00:27:54,966 --> 00:27:56,718
Where was
the patient when he became sick?
417
00:27:56,759 --> 00:28:00,096
A small town not far from here.
Bladensburg, Maryland.
418
00:28:00,138 --> 00:28:01,389
Bladensburg?
419
00:28:01,431 --> 00:28:04,392
General Blankenship asked us to meet him
at a top-security installation
420
00:28:04,434 --> 00:28:07,478
in that same area.
Any other information about the patient?
421
00:28:07,604 --> 00:28:10,815
No, just his name.
Robin Jensen. A teenager.
422
00:28:11,941 --> 00:28:15,361
Steve, we could stop by the hospital
on our way to meet the General.
423
00:28:15,403 --> 00:28:17,030
Good idea. If he can talk,
424
00:28:17,071 --> 00:28:19,511
he should be able to put us closer
on the trail to the Falcon.
425
00:28:33,755 --> 00:28:35,882
[Steve] Hi, Bobby.
How're you feeling?
426
00:28:37,175 --> 00:28:40,053
As if I got kicked
in the chest by a mule.
427
00:28:40,803 --> 00:28:43,473
You're a strong young man, Bobby.
They got you here early enough.
428
00:28:43,598 --> 00:28:44,933
You'll shake this thing.
429
00:28:45,058 --> 00:28:47,644
[Diana] What you've got
is a highly infectious disease.
430
00:28:47,769 --> 00:28:50,271
We must know everyone
you've been in contact with,
431
00:28:50,313 --> 00:28:52,190
especially any strangers.
432
00:28:52,607 --> 00:28:54,567
A couple of guys
did come by this morning.
433
00:28:55,526 --> 00:28:57,570
[Diana] Do you remember
what they looked like?
434
00:28:57,612 --> 00:29:00,240
They were 30.
435
00:29:02,367 --> 00:29:05,286
The bigger guy looked like
maybe he was an athlete.
436
00:29:05,411 --> 00:29:07,330
He stayed in the car.
437
00:29:07,872 --> 00:29:10,959
The shorter guy, the driver...
438
00:29:13,795 --> 00:29:15,338
had dark hair.
439
00:29:15,672 --> 00:29:17,298
[Steve] What kind of a car was it?
440
00:29:17,340 --> 00:29:19,634
It was a black coupe.
441
00:29:21,261 --> 00:29:22,470
All dusty.
442
00:29:22,512 --> 00:29:24,222
[coughs]
443
00:29:24,555 --> 00:29:26,975
[Diana] Did they say
where they were going?
444
00:29:27,100 --> 00:29:29,811
Must have been
somewhere around Bladensburg.
445
00:29:30,228 --> 00:29:32,313
[Steve] Thanks, Bobby,
you've been a big help.
446
00:29:39,320 --> 00:29:43,116
Morning, Major, ma'am.
May I see your authorization, please?
447
00:29:47,370 --> 00:29:49,122
- Thank you, Major. Proceed.
- Welcome.
448
00:29:49,247 --> 00:29:52,750
It's not often you see a top security
operation run as tightly as this.
449
00:29:53,334 --> 00:29:55,128
This is the last checkpoint, isn't it?
450
00:29:55,336 --> 00:29:56,671
Yes, it is.
451
00:29:57,588 --> 00:29:58,881
Open the gate, John.
452
00:30:20,028 --> 00:30:22,905
The boy was positive
they were heading toward Bladensburg?
453
00:30:23,031 --> 00:30:24,699
Yes, sir.
We've just spoken with him.
454
00:30:24,824 --> 00:30:26,034
Excuse me, General.
455
00:30:26,075 --> 00:30:29,787
But is there any connection between
this installation and the Pluto Project?
456
00:30:29,912 --> 00:30:32,707
Could that be
why the Falcon is in this area?
457
00:30:33,082 --> 00:30:37,128
There is no relationship between the two
experimental projects, whatsoever.
458
00:30:37,170 --> 00:30:40,465
But if the Falcon is
trying to join the two,
459
00:30:41,674 --> 00:30:44,719
then a great many lives
could be in grave danger.
460
00:30:46,137 --> 00:30:48,973
Just what is the nature
of this Project 741?
461
00:30:49,015 --> 00:30:50,224
Why is it so important?
462
00:30:52,310 --> 00:30:55,396
[General Blankenship] 741 is part
of the Manhattan Project.
463
00:30:56,022 --> 00:31:00,526
It is a stationary laboratory
with a cyclotron reactor.
464
00:31:01,360 --> 00:31:04,072
It fuses uranium
and plutonium atoms.
465
00:31:04,572 --> 00:31:08,034
The result is a form of energy
we don't yet know how to control.
466
00:31:08,826 --> 00:31:11,829
We only know it's tremendous.
467
00:31:11,954 --> 00:31:14,165
If the Falcon is in the area,
468
00:31:14,290 --> 00:31:17,043
the guard around this site
should be increased immediately.
469
00:31:30,389 --> 00:31:34,268
That's the last batch. According to
Benson's chart, we're all set.
470
00:31:34,685 --> 00:31:37,230
Exactly five miles
from that reactor,
471
00:31:37,355 --> 00:31:39,941
we've sufficiently ringed
the perimeter with explosives
472
00:31:40,066 --> 00:31:43,403
that should be just enough force
to squeeze the Earth's crusts
473
00:31:43,528 --> 00:31:47,115
and shift the ground
between that cyclotron reactor.
474
00:31:47,365 --> 00:31:50,243
All right, strip those wires
and we're ready.
475
00:31:50,368 --> 00:31:54,122
These fuses aren't going to go
till we're more than 25 miles from here.
476
00:31:54,247 --> 00:31:57,125
They'll go one at a time.
We'll be far away.
477
00:31:57,166 --> 00:32:00,294
We'll be well out of
harm's way. Let's go.
478
00:32:03,589 --> 00:32:05,049
[Norris] As you know, General,
479
00:32:05,091 --> 00:32:07,218
we've been working
on this project for over two years,
480
00:32:07,260 --> 00:32:09,929
and we're finally making
some significant headway.
481
00:32:09,971 --> 00:32:12,451
[Steve] Sir, we've doubled the guard
around the site perimeter.
482
00:32:12,640 --> 00:32:15,518
- Oh, very good, Steve.
- And we're activating the core,
483
00:32:15,643 --> 00:32:19,480
so we can't stop the experiment
for 24 hours. This way, please.
484
00:32:20,773 --> 00:32:23,818
The control rods
are set within the safety limits.
485
00:32:23,943 --> 00:32:27,446
All the walls are lead. The possible
energy force we're dealing with
486
00:32:27,488 --> 00:32:31,200
has a potential of
millions of tons of TNT.
487
00:32:31,951 --> 00:32:33,703
That's very impressive.
488
00:32:33,828 --> 00:32:37,248
Excuse me, sir, I'd like to go up
to another level for a few moments.
489
00:32:37,373 --> 00:32:39,375
- You all right, Diana?
- Oh, yes, I'm fine.
490
00:32:39,500 --> 00:32:43,129
I'm sure it's just a reaction
to that inoculation we all had.
491
00:32:43,463 --> 00:32:44,589
General.
492
00:32:47,091 --> 00:32:48,801
Well, that's that.
493
00:32:48,968 --> 00:32:51,304
Nothing can stop the pattern
once it's started.
494
00:32:51,429 --> 00:32:53,055
Then this whole place goes up.
495
00:32:53,139 --> 00:32:55,683
No, the whole county goes up.
Come on.
496
00:33:13,910 --> 00:33:17,288
We can now duplicate
the sun's fusion of hydrogen nuclei.
497
00:33:17,330 --> 00:33:20,291
This takes place at a temperature
previously unknown to Earth,
498
00:33:20,416 --> 00:33:22,710
20 million degrees centigrade.
499
00:33:22,919 --> 00:33:24,128
That's incredible!
500
00:33:24,170 --> 00:33:28,549
One pound of uranium 238
equals over two million tons of coal.
501
00:33:39,644 --> 00:33:43,105
[explosions rumbling]
502
00:33:56,452 --> 00:33:59,580
[alarm beeping]
503
00:34:05,920 --> 00:34:07,838
[alarm continues beeping]
504
00:34:27,984 --> 00:34:30,695
Dr. Norris, you're going to have
to shut the reactor core down.
505
00:34:30,735 --> 00:34:31,653
But that's impossible.
506
00:34:31,654 --> 00:34:33,614
A major enemy agent
is operating in this area.
507
00:34:33,739 --> 00:34:35,157
He's stolen the Pluto File.
508
00:34:35,199 --> 00:34:37,868
That's a top-secret project
on earthquake experiments.
509
00:34:50,172 --> 00:34:51,924
One of the reasons
we built the reactor here
510
00:34:51,966 --> 00:34:54,218
is precisely because
this is not a fault area.
511
00:34:54,343 --> 00:34:57,430
But the Pluto File has to do
with inducing man-made earthquakes.
512
00:34:57,471 --> 00:34:59,432
The Falcon has
chosen his target well.
513
00:34:59,473 --> 00:35:03,602
Obviously this earthquake is intended
to make your reactor into a huge bomb.
514
00:35:04,103 --> 00:35:06,230
[rumbling]
515
00:35:09,609 --> 00:35:12,320
- Shut it down!
- I can't. Not for 24 hours.
516
00:35:14,530 --> 00:35:17,575
Sir, I have to order you
to shut it down.
517
00:35:17,742 --> 00:35:19,910
I'm sorry, General.
It's just not possible.
518
00:35:20,036 --> 00:35:23,080
Surely you must have a failsafe plan
in case of an emergency, Dr. Norris.
519
00:35:23,122 --> 00:35:24,832
And this is a Class One emergency.
520
00:35:24,999 --> 00:35:28,544
I'll have to get President Roosevelt's
authorization to try cooling the core.
521
00:35:28,586 --> 00:35:32,131
The risk is very great. It's never been
tried under these circumstances.
522
00:35:32,173 --> 00:35:33,841
I'll call the President.
523
00:35:53,569 --> 00:35:56,113
According to Professor Warren's
Pluto File,
524
00:35:56,155 --> 00:35:58,324
now that we've got
the explosives started,
525
00:35:58,491 --> 00:36:00,302
the tremors should progress
with increasing force
526
00:36:00,326 --> 00:36:02,078
over the next eight hours.
527
00:36:02,328 --> 00:36:05,414
And there isn't anything
anyone can do about it.
528
00:36:06,207 --> 00:36:08,417
In point of fact, Frank, you're wrong.
529
00:36:08,459 --> 00:36:11,337
There is one person
who might be able to stop it,
530
00:36:11,420 --> 00:36:14,423
America's foremost seismologist,
Professor Warren.
531
00:36:14,715 --> 00:36:16,675
He discovered
how to induce an earthquake.
532
00:36:16,717 --> 00:36:18,886
He may figure out
how to stop one.
533
00:36:19,178 --> 00:36:20,763
What are you going to do?
534
00:36:20,805 --> 00:36:24,684
What I intended to do originally
before Wonder Woman interfered.
535
00:36:25,267 --> 00:36:27,395
Eliminate Professor Warren.
536
00:36:38,614 --> 00:36:43,160
I have to find countermeasures
to stop these induced tremors.
537
00:36:43,577 --> 00:36:46,831
It's a part of the project
that I've barely investigated.
538
00:36:46,872 --> 00:36:50,584
Well, I've already alerted Dr. Norris
and Major Trevor that I'm here with you.
539
00:36:50,793 --> 00:36:53,421
Is there anything I can do
to help stop these tremors?
540
00:36:53,546 --> 00:36:57,466
Yes, we'll need quotations from these
tables of square roots and logarithms.
541
00:36:57,925 --> 00:37:02,346
Let's see. "Hooke's laws.
The law of harmonic motion."
542
00:37:06,434 --> 00:37:09,186
Wonder Woman, give me
the square root of potential energy.
543
00:37:09,311 --> 00:37:11,772
Oh, of course,
I was very good in school.
544
00:37:11,897 --> 00:37:15,192
Let's try, "E" equals one half
545
00:37:15,317 --> 00:37:19,321
KA squared, sine squared
546
00:37:19,947 --> 00:37:22,074
- omega "T"...
- Extraordinary.
547
00:37:22,199 --> 00:37:24,618
Absolutely extraordinary.
548
00:37:24,744 --> 00:37:25,995
[Wonder Woman] Thank you.
549
00:37:26,370 --> 00:37:29,206
[rhythmic drumbeats]
550
00:37:33,502 --> 00:37:35,796
No doubt they'll
be expecting me.
551
00:37:36,756 --> 00:37:38,299
We'll wait here for a moment.
552
00:37:38,424 --> 00:37:40,760
See if there's any change
in the guard's routine.
553
00:37:41,510 --> 00:37:44,555
- How long?
- We should know soon.
554
00:37:49,310 --> 00:37:51,854
When the President authorized
the Manhattan Project,
555
00:37:51,979 --> 00:37:54,273
he thought it would be
a fast way to end the war.
556
00:37:54,398 --> 00:37:57,067
But now you're telling us
it's a fast way to end Washington.
557
00:37:57,193 --> 00:37:58,319
It's the fastest.
558
00:37:58,360 --> 00:38:00,571
I've got my men
combing the area, Mr. Porter.
559
00:38:00,613 --> 00:38:03,324
We've tried to stop these explosions
that start the tremors,
560
00:38:03,449 --> 00:38:05,075
but the earthquake's
already begun.
561
00:38:05,117 --> 00:38:08,078
Dr. Norris must be given
permission to cool the reactor down.
562
00:38:08,287 --> 00:38:09,872
It's a method we haven't used.
563
00:38:09,997 --> 00:38:12,666
If it stabilizes
the temperature, fine.
564
00:38:13,292 --> 00:38:14,710
If it doesn't...
565
00:38:17,046 --> 00:38:18,380
Very well.
566
00:38:19,340 --> 00:38:22,259
- All right, Dr. Norris, go ahead.
- [Norris] Yes, sir.
567
00:38:23,511 --> 00:38:25,930
Now, gentlemen,
what other suggestions
568
00:38:25,971 --> 00:38:27,890
would you have me carry back
to the President?
569
00:38:28,015 --> 00:38:30,893
Evacuate Washington... fast.
570
00:38:31,018 --> 00:38:32,812
That is just not possible!
571
00:38:32,937 --> 00:38:35,147
[Steve] Then get out
as many people as you can.
572
00:38:35,231 --> 00:38:39,610
I'm sorry. I just can't believe that
this is as serious as you say it is.
573
00:38:40,027 --> 00:38:41,904
Man-made earthquake! [scoffs]
574
00:38:43,322 --> 00:38:45,950
[rumbling]
575
00:38:54,875 --> 00:38:56,961
Now how do you feel,
Mr. Porter?
576
00:38:57,711 --> 00:39:00,631
I'm afraid
you've made a believer out of me.
577
00:39:00,881 --> 00:39:05,469
If it is man-made, then there must
be a man-made way to stop it.
578
00:39:05,594 --> 00:39:08,138
Professor Warren's working on it
right now with Wonder Woman.
579
00:39:08,264 --> 00:39:11,100
And we've dispatched additional troops
to guard Professor Warren.
580
00:39:11,225 --> 00:39:15,437
Very good. Then he's our only hope.
We can't evacuate in time.
581
00:39:16,063 --> 00:39:19,233
The lives of everyone in Washington
are in his hands.
582
00:39:23,404 --> 00:39:24,530
[whistle blows]
583
00:39:25,447 --> 00:39:28,993
[officer] All right, men, off the truck.
Let's go. Move them out.
584
00:39:29,118 --> 00:39:31,745
[rhythmic drumbeats]
585
00:39:34,957 --> 00:39:38,002
- More guards.
- Yes, just as I said.
586
00:39:38,377 --> 00:39:43,340
Now they realize how important
Professor Warren is to our plan.
587
00:39:43,757 --> 00:39:46,135
- Are you ready?
- Yes.
588
00:39:46,260 --> 00:39:48,679
All right,
let's get to work quickly.
589
00:40:19,793 --> 00:40:24,048
All right. When that guard gets to the
back of the institute building,
590
00:40:24,173 --> 00:40:25,633
you head for those bushes.
591
00:40:25,674 --> 00:40:27,611
You'll have at least 20 seconds,
that'll give you plenty of time.
592
00:40:27,635 --> 00:40:28,677
Yeah, I can make it.
593
00:40:28,802 --> 00:40:31,513
Right. Now, when you're in those bushes
you await your best chance.
594
00:40:31,639 --> 00:40:33,974
Run towards that fence
right where that gate is.
595
00:40:34,016 --> 00:40:35,851
- And make sure they see you.
- [coughs]
596
00:40:35,976 --> 00:40:38,437
Yes, that should be enough
of a diversion
597
00:40:38,479 --> 00:40:40,522
to let me get to that rear door.
598
00:40:40,648 --> 00:40:42,566
Then once I'm inside,
599
00:40:42,983 --> 00:40:46,153
I'll be able to finish our business
with the good Professor.
600
00:40:51,075 --> 00:40:52,201
Now.
601
00:41:02,169 --> 00:41:04,004
Halt! Who goes there?
602
00:41:06,298 --> 00:41:08,151
[guard] Corporal of the Guard!
Corporal of the Guard!
603
00:41:08,175 --> 00:41:10,260
I'd better go see
what that's about.
604
00:41:32,700 --> 00:41:34,785
[panting]
605
00:41:40,040 --> 00:41:41,417
Stay back.
606
00:41:47,381 --> 00:41:50,300
Put the gun down.
There's no way to escape.
607
00:41:50,342 --> 00:41:51,677
We don't want to hurt you.
608
00:41:58,726 --> 00:42:00,436
Please stay back.
609
00:42:11,488 --> 00:42:13,949
Call an ambulance,
but don't get near him.
610
00:42:14,116 --> 00:42:17,119
Seal off the street
and cover the back fence.
611
00:42:17,369 --> 00:42:20,539
I have a feeling he might have
a partner around here someplace.
612
00:42:20,581 --> 00:42:21,999
Go, quickly.
613
00:42:49,234 --> 00:42:50,778
What was that all about?
614
00:42:50,903 --> 00:42:52,780
They caught a man
in the rear area.
615
00:42:52,821 --> 00:42:56,033
He had a gun and I believe
he's working with the Falcon.
616
00:42:56,158 --> 00:42:59,077
But even if he's not,
the Falcon is still on the loose.
617
00:42:59,203 --> 00:43:02,331
I won't leave your side
from now on, Professor.
618
00:43:03,415 --> 00:43:05,042
Are you making any progress?
619
00:43:05,125 --> 00:43:08,086
Some, with your help.
But I haven't got the answer yet.
620
00:43:08,212 --> 00:43:10,506
Keep trying.
I'm sure you'll find a solution.
621
00:43:10,631 --> 00:43:14,885
By now that reactor core is beyond
the limit of a safe temperature.
622
00:43:15,886 --> 00:43:17,763
[rumbling]
623
00:43:21,725 --> 00:43:25,104
[Norris] The temperature readings
are critical. 382, and rising.
624
00:43:25,229 --> 00:43:27,397
The special coolant
isn't working properly.
625
00:43:27,523 --> 00:43:30,234
Well, that's up 54
in the last 15 minutes.
626
00:43:30,442 --> 00:43:31,777
I know.
627
00:43:32,569 --> 00:43:35,030
At 400,
we should get out of here.
628
00:43:35,906 --> 00:43:37,574
Where are we gonna go?
629
00:43:37,699 --> 00:43:41,120
We'd have to travel 25 miles
in the next few minutes.
630
00:43:41,245 --> 00:43:42,955
[reactor creaking]
631
00:43:44,373 --> 00:43:45,791
It's no use.
632
00:43:46,583 --> 00:43:47,668
Professor...
633
00:43:50,212 --> 00:43:53,048
Integral calculus
is always problematical.
634
00:43:56,343 --> 00:44:00,264
By taking this term
and substituting that for "A"
635
00:44:00,639 --> 00:44:03,976
and this term
and substituting that for "K,"
636
00:44:04,351 --> 00:44:08,105
putting those into
our original energy equation, perhaps...
637
00:44:08,230 --> 00:44:10,941
Magnificent. Simplicity itself.
638
00:44:11,400 --> 00:44:13,986
You have an extraordinary mind,
Wonder Woman.
639
00:44:14,486 --> 00:44:19,241
Oh. More chalk. It's in the storeroom.
Second shelf. Any color will do.
640
00:44:20,325 --> 00:44:21,410
Now...
641
00:44:40,762 --> 00:44:42,222
Good evening, Professor.
642
00:44:44,391 --> 00:44:45,434
Oh.
643
00:44:46,852 --> 00:44:48,437
You've come back.
644
00:44:49,104 --> 00:44:51,565
What for?
Haven't you done enough?
645
00:44:51,773 --> 00:44:54,985
Not quite.
You see, Professor Warren,
646
00:44:55,611 --> 00:44:57,321
I hate loose ends.
647
00:44:57,779 --> 00:45:00,699
And I'm very much afraid
you're a loose end.
648
00:45:00,991 --> 00:45:05,454
- And you as well, Wonder Woman.
- You know that's useless, Falcon.
649
00:45:05,662 --> 00:45:09,207
- Your game is over.
- No, I don't think so.
650
00:45:09,416 --> 00:45:11,835
Don't you care about the lives
you've put in danger?
651
00:45:11,960 --> 00:45:15,464
Are you so cold,
so professional?
652
00:45:15,505 --> 00:45:18,133
Yes. Oh, I am indeed a professional.
653
00:45:19,092 --> 00:45:22,679
I learned at a very early age
to depend only upon myself.
654
00:45:23,013 --> 00:45:23,931
[coughs]
655
00:45:23,932 --> 00:45:28,518
Don't you realize you may be responsible
for the destruction of an entire city?
656
00:45:28,644 --> 00:45:31,521
[Wonder Woman] This man has
no sense of morality, Professor.
657
00:45:31,647 --> 00:45:35,275
Obviously, he has so little regard
for other people's lives
658
00:45:35,400 --> 00:45:37,945
that he must hate himself very much.
659
00:45:38,070 --> 00:45:40,364
'Course I could remind you
that there's a war.
660
00:45:40,489 --> 00:45:43,242
But I will not argue morality
with you, Wonder Woman.
661
00:45:43,367 --> 00:45:45,911
I am interested in
doing my job properly,
662
00:45:46,036 --> 00:45:49,247
and, as I said, without loose ends.
663
00:45:50,374 --> 00:45:53,418
Listen to me, Falcon.
Your own life is in danger.
664
00:45:53,543 --> 00:45:56,046
If you don't let us
help you, you will die.
665
00:45:58,215 --> 00:46:00,258
You have bubonic plague.
666
00:46:00,884 --> 00:46:05,305
- You expect me to believe that?
- Two weeks ago, you were in India.
667
00:46:05,764 --> 00:46:07,557
Yes, perhaps.
668
00:46:07,683 --> 00:46:11,770
There was an outbreak of the plague
in India exactly then. You're a carrier.
669
00:46:11,937 --> 00:46:14,982
You've already infected three people
so far that we know of,
670
00:46:15,107 --> 00:46:16,900
including Camilla Moret.
671
00:46:17,025 --> 00:46:19,111
- Camilla?
- [Wonder Woman] Yes.
672
00:46:20,070 --> 00:46:24,282
All right, very well.
Perhaps this is useless against you.
673
00:46:26,326 --> 00:46:28,328
But these chemicals are not!
674
00:46:28,412 --> 00:46:29,913
[rumbling]
675
00:46:44,219 --> 00:46:45,637
[Fallon coughs]
676
00:46:46,263 --> 00:46:48,432
- Water, please.
- [Professor] On the way.
677
00:46:48,724 --> 00:46:51,393
[coughing and gasping]
678
00:46:54,563 --> 00:46:56,314
- Thank you.
- That's it.
679
00:46:56,440 --> 00:46:59,526
The simplest possible answer.
And just in time.
680
00:47:03,613 --> 00:47:06,742
Dr. Norris?
Professor Otis Warren.
681
00:47:08,243 --> 00:47:12,330
The effective countermeasure is to flood
water within the reactor core,
682
00:47:12,539 --> 00:47:14,166
not your special coolant.
683
00:47:14,291 --> 00:47:15,417
Thank you.
684
00:47:17,419 --> 00:47:21,131
- Remarkable man, Professor Warren.
- Yes, he is.
685
00:47:22,049 --> 00:47:23,425
And you, too, Wonder Woman.
686
00:47:23,550 --> 00:47:28,305
Yes, I'm a seismologist, and not
a nuclear scientist, but this I know.
687
00:47:28,430 --> 00:47:32,684
Replace the coolant with the flow
of water and the reactor will cool.
688
00:47:32,851 --> 00:47:36,605
Isn't it a pity
we aren't all on the same side?
689
00:47:38,106 --> 00:47:41,068
Well, it's never too late
to change, Falcon.
690
00:47:41,651 --> 00:47:45,072
The tremors will pass.
They'll peak at 4.2
691
00:47:45,113 --> 00:47:46,656
and subside within three hours.
692
00:47:48,617 --> 00:47:51,828
Trust me, I know a little
something about chemistry, too.
693
00:47:51,953 --> 00:47:53,872
It's our only chance.
Good luck!
694
00:47:57,250 --> 00:47:59,252
Is everything gonna be
all right, Professor?
695
00:47:59,294 --> 00:48:00,295
Oh, it's fine.
696
00:48:00,670 --> 00:48:04,257
It's fine for those
nuclear whiz kids. But, for myself,
697
00:48:05,759 --> 00:48:09,262
one day I'd like to discover
how to stop an earthquake.
698
00:48:16,311 --> 00:48:19,064
Steve. Dr. Barnes just brought me
up-to-date
699
00:48:19,106 --> 00:48:21,358
on his roster
of bubonic plague patients.
700
00:48:21,483 --> 00:48:23,902
They're all
responding to the antibiotics.
701
00:48:24,027 --> 00:48:28,323
Camilla Moret in New York, the Marine
guards, Sergeant Evans and Bobby.
702
00:48:28,448 --> 00:48:30,075
They're all going to be fine.
703
00:48:30,200 --> 00:48:33,328
- Good. How about Benson and Willis?
- They're gonna be fine, too.
704
00:48:33,453 --> 00:48:35,372
- And the Falcon?
- He pulled through.
705
00:48:35,497 --> 00:48:38,708
But I'm sure Uncle Sam
is gonna have plans for him.
706
00:48:38,834 --> 00:48:40,252
What are they gonna do to him?
707
00:48:40,460 --> 00:48:42,546
I'm afraid his
professional career is over.
708
00:48:42,671 --> 00:48:45,882
If the Falcon does recover, he'll be
interned for the rest of the war.
709
00:48:46,007 --> 00:48:48,176
You know,
he's lucky to be alive.
710
00:48:48,301 --> 00:48:52,639
- That man must be stronger than a bull.
- He's also very clever and intelligent.
711
00:48:52,764 --> 00:48:55,559
It seems a shame he chose to lead
such a destructive life.
712
00:48:55,684 --> 00:48:57,644
But at least he'll have time to think.
713
00:48:57,769 --> 00:49:00,647
Perhaps he'll find a more useful way
to direct his energies.
714
00:49:00,772 --> 00:49:02,858
That's just the kind
of positive thinking
715
00:49:02,899 --> 00:49:04,139
Wonder Woman would have, Diana.
716
00:49:04,234 --> 00:49:05,944
- Good thinking.
- Thank you.
717
00:49:06,069 --> 00:49:09,448
I'm glad that you
and Wonder Woman approve.
718
00:49:17,372 --> 00:49:19,416
[theme song playing]
719
00:49:20,333 --> 00:49:24,713
Wonder Woman
720
00:49:25,505 --> 00:49:28,967
All the world is waiting for you
721
00:49:29,551 --> 00:49:32,220
And the power you possess
722
00:49:33,555 --> 00:49:35,348
In your satin tights
723
00:49:35,640 --> 00:49:37,309
Fighting for your rights
724
00:49:37,726 --> 00:49:42,772
And the old red, white and blue
725
00:49:44,816 --> 00:49:47,068
Wonder Woman
726
00:49:48,904 --> 00:49:52,073
All our hopes are pinned upon you
727
00:49:52,991 --> 00:49:55,827
And the magic that you do
728
00:49:56,786 --> 00:49:58,747
Stop a bullet cold
729
00:49:59,080 --> 00:50:00,790
Make the Axis fold
730
00:50:01,124 --> 00:50:07,214
Change their minds
And change the world
731
00:50:07,797 --> 00:50:08,840
You're a wonder
732
00:50:08,882 --> 00:50:11,176
Wonder Woman
59413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.