All language subtitles for American.Rust.S01E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,756 --> 00:00:09,342 Previously on American Rust... 2 00:00:09,384 --> 00:00:10,760 Fifty-one percent of your employees 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,679 would like to be represented by a union. 4 00:00:12,721 --> 00:00:13,930 It's what the cards say. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,140 Someone took a bat to the taillights. 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,307 Who did it? 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,600 Gelsey, probably. 8 00:00:17,642 --> 00:00:18,685 Fentanyl. 9 00:00:18,768 --> 00:00:19,769 This is strong stuff. 10 00:00:19,853 --> 00:00:20,812 You ever fill a script for it? 11 00:00:20,854 --> 00:00:22,147 I mean, not in a long time. 12 00:00:22,188 --> 00:00:24,232 You mind my asking where you get this filled? 13 00:00:24,315 --> 00:00:26,109 -Jackson's. - Jackson. 14 00:00:26,151 --> 00:00:28,069 [Steve] The guy with Novick was his dealer? 15 00:00:28,153 --> 00:00:30,113 But are you hunting him down because he's dealing, 16 00:00:30,155 --> 00:00:31,614 or because it might help Grace's son? 17 00:00:31,656 --> 00:00:34,784 If you'd rather I left you out of this going forward, 18 00:00:34,826 --> 00:00:35,910 I get it, no hard feelings. 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,078 I work for you, Chief. 20 00:00:37,162 --> 00:00:38,538 You understand I've been appointed 21 00:00:38,580 --> 00:00:39,706 to serve as your lawyer? 22 00:00:39,789 --> 00:00:40,790 I don't want a lawyer. 23 00:00:40,832 --> 00:00:42,042 I can work to help your brother, 24 00:00:42,083 --> 00:00:44,544 or I can work to help your friend, Mr. Poe. 25 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 But I can't do both. 26 00:00:46,046 --> 00:00:47,964 If I help one, it might mean harming the other. 27 00:00:48,048 --> 00:00:50,717 [Lee] I care for you. I'm scared for you. 28 00:00:50,759 --> 00:00:51,968 Bail is denied. 29 00:00:52,052 --> 00:00:53,511 [Harris] You could be headed to Farmington. 30 00:00:53,595 --> 00:00:55,055 -Felonies make up a big chunk 31 00:00:55,138 --> 00:00:56,306 of the population, 32 00:00:56,389 --> 00:00:58,224 -so keep your head down. Hey, pretty boy. 33 00:00:58,308 --> 00:00:59,684 You gave me your word! 34 00:00:59,726 --> 00:01:00,977 Come on, Chuck. 35 00:01:01,061 --> 00:01:05,273 Goddamn it! Fuck. 36 00:01:11,946 --> 00:01:14,532 What happened to you? 37 00:01:29,089 --> 00:01:32,092 atmospheric music 38 00:01:39,808 --> 00:01:43,853 bluesy guitar music 39 00:02:54,507 --> 00:02:56,801 suspenseful music 40 00:03:30,877 --> 00:03:33,963 It's you. My man. 41 00:03:49,771 --> 00:03:51,606 Can you give me the names of anyone 42 00:03:51,648 --> 00:03:54,067 who might have a grudge against you or your son? 43 00:03:54,150 --> 00:03:58,071 Everyone in this frickin' town has a grudge against me. 44 00:04:02,450 --> 00:04:04,953 Pam Novick, obviously. 45 00:04:04,994 --> 00:04:06,120 My boss, Gelsey. 46 00:04:06,204 --> 00:04:07,288 He's the most likely. 47 00:04:07,330 --> 00:04:09,207 That cunt of a D.A., Sue Herlitz. 48 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 Judge Paronne obviously has it in for Billy. 49 00:04:11,334 --> 00:04:13,628 I don't really think the judge would want to firebomb your car. 50 00:04:13,670 --> 00:04:16,422 I didn't really think anybody would want to firebomb my car 51 00:04:16,464 --> 00:04:18,049 -until they did it last night. Okay. 52 00:04:18,091 --> 00:04:22,178 Okay. Uh, sir, maybe let me do this for now. 53 00:04:22,262 --> 00:04:24,514 contemplative music 54 00:04:24,597 --> 00:04:27,558 What about, uh, your husband, Virgil? 55 00:04:27,600 --> 00:04:29,894 You think one of the girlfriends... 56 00:04:40,780 --> 00:04:43,408 I am being punished. 57 00:04:44,075 --> 00:04:46,828 I'm not sure why, 'cause I really... 58 00:04:46,911 --> 00:04:49,038 I really did the best I could. 59 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 You've been a good mother, Grace. 60 00:04:51,165 --> 00:04:53,001 Well, it wasn't enough. 61 00:04:53,084 --> 00:04:54,419 And I've been calling the prison, 62 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 and they say it takes a week to process me 63 00:04:56,546 --> 00:04:58,256 to put me on the-the visitors' list. 64 00:04:58,339 --> 00:05:00,216 Is there nothing you can do to speed that up? 65 00:05:00,258 --> 00:05:04,429 Well, if there was, I hope you know that I'd do it. 66 00:05:05,096 --> 00:05:08,808 Who is this guy... lying about Billy? 67 00:05:08,891 --> 00:05:10,101 Saying he killed Pete? 68 00:05:10,184 --> 00:05:11,269 Pete Novick was a junkie. 69 00:05:11,352 --> 00:05:13,271 -Is this guy a junkie, too? - I don't know. 70 00:05:13,313 --> 00:05:16,232 Well, why doesn't anyone know anything about him? 71 00:05:16,316 --> 00:05:17,483 I've been trying. 72 00:05:17,525 --> 00:05:19,402 I need your help, Del. Please try to help me. 73 00:05:19,485 --> 00:05:20,528 They shut me out! 74 00:05:20,570 --> 00:05:24,657 I-I got no leads to work on my own, okay? 75 00:05:31,914 --> 00:05:35,710 Did Billy say anything about what happened at the mill? 76 00:05:35,793 --> 00:05:38,880 What makes you think he was even there? 77 00:05:39,505 --> 00:05:41,632 I'm not saying he was or he wasn't, 78 00:05:41,674 --> 00:05:44,844 I'm just telling you what the D.A. is saying. 79 00:05:49,015 --> 00:05:50,892 Billy wouldn't talk to me. 80 00:05:51,726 --> 00:05:54,479 But he was spending a whole lot of time with Lee English. 81 00:05:54,520 --> 00:05:56,647 Maybe he said something to her. 82 00:05:56,731 --> 00:05:57,982 Okay. 83 00:06:04,947 --> 00:06:07,492 What are you doing? 84 00:06:39,399 --> 00:06:41,526 This is awful. 85 00:06:42,318 --> 00:06:44,237 Why am I looking at this? 86 00:06:44,320 --> 00:06:46,239 He was my old partner. 87 00:06:50,284 --> 00:06:52,036 When did this happen? 88 00:06:52,120 --> 00:06:54,163 Night before last. 89 00:06:54,205 --> 00:06:56,249 I was there. 90 00:07:05,049 --> 00:07:08,970 Chuck asked me to be involved. 91 00:07:09,053 --> 00:07:12,723 I refused, so he did this. 92 00:07:13,224 --> 00:07:16,144 He asked for help, and I said no. 93 00:07:16,227 --> 00:07:18,604 I was just trying to do right by him, 94 00:07:18,646 --> 00:07:21,482 and I'm just trying to do right by you. 95 00:07:21,566 --> 00:07:24,068 I need you to know I care, 96 00:07:24,110 --> 00:07:26,612 and I'm trying. 97 00:07:29,991 --> 00:07:31,742 I do. 98 00:07:33,453 --> 00:07:36,122 Thank you for telling me this. 99 00:07:38,249 --> 00:07:39,750 We are gonna look out for one another, 100 00:07:39,834 --> 00:07:43,754 and nobody is gonna hurt either of us anymore. 101 00:07:45,631 --> 00:07:48,050 We're gonna figure it all out. 102 00:07:48,134 --> 00:07:51,012 As long as we stick together. 103 00:07:52,388 --> 00:07:53,973 Okay? 104 00:07:58,478 --> 00:08:00,813 Gonna be late. 105 00:08:05,276 --> 00:08:07,278 Are you coming by after work? 106 00:08:07,778 --> 00:08:08,738 I'm looking forward to it. 107 00:08:08,821 --> 00:08:11,199 We got interrupted last night. 108 00:08:13,534 --> 00:08:17,163 somber music 109 00:08:41,729 --> 00:08:43,481 It's better this way. 110 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 Every time he opens a door, 111 00:08:45,024 --> 00:08:48,444 every time he hears footsteps coming around the corner... 112 00:08:48,486 --> 00:08:50,738 Laredo'll start sweating, thinking it's me. 113 00:08:50,821 --> 00:08:53,991 His food won't sit well the rest of his life. 114 00:08:57,745 --> 00:08:59,622 Well, all right, but if I'm gonna be holy, 115 00:08:59,664 --> 00:09:01,249 I got to get some fun out of it. 116 00:09:02,542 --> 00:09:04,418 -[Lee Dixon] Well, well, well. -[Wayne] Hello. 117 00:09:04,460 --> 00:09:07,338 Mr. and Mrs. Worth, Ms. Worth, Randy McCall. 118 00:09:07,421 --> 00:09:09,048 How do you do? 119 00:09:09,131 --> 00:09:09,799 Yeah? 120 00:09:09,840 --> 00:09:11,884 It's me. Come on. 121 00:09:13,344 --> 00:09:14,512 What's up, man? 122 00:09:14,554 --> 00:09:17,557 Got me the fuck out in the boonies. 123 00:09:17,598 --> 00:09:19,350 Come on. 124 00:09:23,020 --> 00:09:24,105 You been good? 125 00:09:24,146 --> 00:09:28,359 Yeah. I got to plan a whole sweet 16 for Tashi. 126 00:09:28,401 --> 00:09:33,114 It's expensive as fuck, but I can't say no. 127 00:09:35,533 --> 00:09:37,034 -The usual? - Depends. 128 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 You giving me a break for what I paid in gas? 129 00:09:53,050 --> 00:09:54,135 Good, good. 130 00:09:54,218 --> 00:09:55,678 Send T my love, all right? 131 00:09:55,761 --> 00:09:57,430 Yeah. Will do. 132 00:10:02,393 --> 00:10:04,812 tense music 133 00:10:04,895 --> 00:10:07,440 Two on skinny. 134 00:10:13,237 --> 00:10:14,655 -What's up, man? - Hey, bro. 135 00:10:14,697 --> 00:10:15,698 Thanks. 136 00:10:15,781 --> 00:10:16,699 All right, champ. 137 00:10:16,741 --> 00:10:18,242 Stay loose. 138 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 Stay fresh. 139 00:10:37,845 --> 00:10:40,181 Thank you for your time. 140 00:10:40,222 --> 00:10:41,599 The union made their pitch. 141 00:10:41,682 --> 00:10:45,645 Now I want to make sure you have every bit of information 142 00:10:45,686 --> 00:10:47,813 you need to make an educated decision 143 00:10:47,897 --> 00:10:49,649 about what's best for you, 144 00:10:49,690 --> 00:10:51,734 because you are your own best advocates. 145 00:10:51,776 --> 00:10:53,944 -You've got to be kidding me. What happens 146 00:10:54,028 --> 00:10:57,573 when a union comes in is they start telling you what you want. 147 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 They have trouble listening. 148 00:10:59,116 --> 00:11:04,205 One of the first things they do is seek money from employees. 149 00:11:04,246 --> 00:11:06,499 You've got to be kidding me. 150 00:11:06,540 --> 00:11:08,334 I'll be around after the information session 151 00:11:08,417 --> 00:11:09,585 and happy to answer any questions. 152 00:11:09,627 --> 00:11:11,837 Yeah, I'm sure you will be. 153 00:11:14,840 --> 00:11:17,385 What you are doing out there is bullshit, 154 00:11:17,468 --> 00:11:19,095 but at least that's your own space. 155 00:11:19,136 --> 00:11:21,514 I am warning you once, and only once, 156 00:11:21,555 --> 00:11:24,475 stay off of my property. 157 00:11:24,975 --> 00:11:26,936 What on earth are you talking about? 158 00:11:26,977 --> 00:11:28,437 You know exactly what I'm talking about. 159 00:11:28,521 --> 00:11:29,730 Don't touch my fucking stuff. 160 00:11:29,772 --> 00:11:31,107 Don't touch my car, don't touch my-- 161 00:11:31,148 --> 00:11:33,651 Grace, I have no idea what you mean. 162 00:11:33,734 --> 00:11:36,028 -That's bullshit! - But you're 20 minutes late. 163 00:11:36,070 --> 00:11:40,157 So you need to step back, go sit down in your chair 164 00:11:40,199 --> 00:11:42,576 and listen to what this woman has to say. 165 00:11:43,035 --> 00:11:47,832 I am this close to firing you for cause. 166 00:11:47,873 --> 00:11:49,333 Do not push me. 167 00:11:49,375 --> 00:11:51,961 ...in order to press an issue with your employer 168 00:11:52,002 --> 00:11:54,547 that you may not agree with. 169 00:11:55,047 --> 00:11:57,633 I want to ensure that everyone understands 170 00:11:57,717 --> 00:12:01,470 the risks they'll be taking if this vote were to pass. 171 00:12:01,554 --> 00:12:03,431 How much money are you getting paid to be here? 172 00:12:03,514 --> 00:12:04,432 Excuse me? 173 00:12:04,515 --> 00:12:05,975 How much is the old man paying you 174 00:12:06,016 --> 00:12:07,727 -to be here right now? Grace, don't start. 175 00:12:07,810 --> 00:12:08,894 It's okay. 176 00:12:08,978 --> 00:12:11,147 I work for my money, just like you. 177 00:12:11,230 --> 00:12:13,357 Okay. I-I just want to know how much he's willing 178 00:12:13,399 --> 00:12:17,778 to pay you to come here and talk us out of what we're owed. 179 00:12:17,820 --> 00:12:20,030 Mr. Gelsey has paid good salaries in this community 180 00:12:20,114 --> 00:12:21,699 -for decades. - And he pays you 181 00:12:21,741 --> 00:12:25,536 for an hour what he pays us, uh, per day? 182 00:12:25,619 --> 00:12:26,787 Or maybe per week. 183 00:12:26,829 --> 00:12:28,581 Enough. 184 00:12:30,541 --> 00:12:32,418 Sit down. 185 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 tense music 186 00:12:34,754 --> 00:12:36,922 Grace, come on. 187 00:12:37,882 --> 00:12:39,592 Let's go. Okay? 188 00:12:39,633 --> 00:12:45,139 You can sit down, or you can walk out that door. 189 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 Grace. 190 00:13:08,871 --> 00:13:11,290 Thank you. 191 00:13:17,755 --> 00:13:19,298 You know how 192 00:13:19,340 --> 00:13:24,136 unhappy your mom was towards the end of our marriage. 193 00:13:25,095 --> 00:13:28,641 Even before that, before my accident, 194 00:13:28,724 --> 00:13:30,976 we had our ups and downs. 195 00:13:32,645 --> 00:13:35,523 But we always pushed through. 196 00:13:36,649 --> 00:13:39,735 You and Alejandro... 197 00:13:39,777 --> 00:13:42,196 you're gonna figure it out. 198 00:13:42,279 --> 00:13:43,572 I can feel it. 199 00:13:43,656 --> 00:13:47,952 He'd be the fool if you two ever split. 200 00:13:49,662 --> 00:13:51,330 Thanks, Daddy. 201 00:13:56,043 --> 00:13:59,171 I've been thinking a lot about your brother. 202 00:14:00,965 --> 00:14:03,634 I made things tough for him. 203 00:14:04,093 --> 00:14:06,095 Maybe it's a good thing he left. 204 00:14:06,178 --> 00:14:09,306 Isaac had other reasons to be unhappy. 205 00:14:09,807 --> 00:14:11,934 You know that, because of who he is, 206 00:14:11,976 --> 00:14:14,562 it was hard for him to live here, right? 207 00:14:16,021 --> 00:14:19,483 This is a hard place to stay when you're different. 208 00:14:20,025 --> 00:14:22,528 You think he's okay? 209 00:14:23,946 --> 00:14:25,364 I hope so. 210 00:14:27,867 --> 00:14:29,660 I dream about him all the time. 211 00:14:29,743 --> 00:14:30,953 You, too? 212 00:14:45,175 --> 00:14:47,511 Did you know he was coming? 213 00:14:47,553 --> 00:14:49,221 No. 214 00:14:51,599 --> 00:14:53,976 Afternoon, you two. 215 00:14:54,059 --> 00:14:56,687 I was hoping to have a word with you, Lee, 216 00:14:56,729 --> 00:14:57,813 if that's all right. 217 00:14:57,897 --> 00:14:59,648 You want to have a word with my daughter, 218 00:14:59,690 --> 00:15:01,191 you can have it right here. 219 00:15:01,275 --> 00:15:03,193 You don't need to be talking to her alone. 220 00:15:03,235 --> 00:15:06,363 Eh, didn't mean any disrespect. 221 00:15:06,405 --> 00:15:08,073 Lee? 222 00:15:08,657 --> 00:15:09,950 Go ahead. 223 00:15:10,034 --> 00:15:11,702 It's about Billy. 224 00:15:12,494 --> 00:15:13,329 Okay. 225 00:15:13,370 --> 00:15:14,997 I heard the two of you were spending 226 00:15:15,039 --> 00:15:18,042 a good deal of time together before he was arrested. 227 00:15:18,125 --> 00:15:19,960 You know the trouble he's in. 228 00:15:20,002 --> 00:15:21,879 Wanted to ask if he'd talked to you 229 00:15:21,921 --> 00:15:24,006 about what might've happened at the mill. 230 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 Maybe he left something out 231 00:15:25,257 --> 00:15:28,594 when he spoke to me that could help him. 232 00:15:28,636 --> 00:15:29,595 No. 233 00:15:29,678 --> 00:15:31,597 No, he didn't leave something out? 234 00:15:31,639 --> 00:15:34,058 No, he didn't tell me anything. 235 00:15:34,099 --> 00:15:35,768 So then you probably don't know 236 00:15:35,851 --> 00:15:37,519 if anyone else was there with him. 237 00:15:37,561 --> 00:15:38,604 How would I? 238 00:15:38,687 --> 00:15:40,856 Did you ever see him sell or do any drugs? 239 00:15:40,898 --> 00:15:42,816 You know as well as I do 240 00:15:42,900 --> 00:15:47,571 that Billy had nothing to do with drugs, ever. 241 00:15:48,113 --> 00:15:51,200 Right. Okay then. 242 00:15:51,867 --> 00:15:56,664 Either of you happen to hear from Isaac recently? 243 00:15:56,705 --> 00:15:58,082 No, we have not. 244 00:15:58,123 --> 00:16:00,876 Can you remind me exactly when he left town? 245 00:16:00,918 --> 00:16:03,504 I don't think it's any of your business 246 00:16:03,587 --> 00:16:04,797 when my son does anything. 247 00:16:04,838 --> 00:16:06,215 And if you're suggesting 248 00:16:06,256 --> 00:16:09,843 he had something to do with what went on at the mill, 249 00:16:09,885 --> 00:16:11,887 that's interesting, because I heard 250 00:16:11,971 --> 00:16:13,097 you got kicked off that case. 251 00:16:13,180 --> 00:16:15,683 If you want to talk to us about anything, 252 00:16:15,766 --> 00:16:17,977 you go and get yourself a warrant. 253 00:16:18,018 --> 00:16:19,311 Good luck with that. 254 00:16:19,395 --> 00:16:24,316 Till then, step off my property, leave my family alone. 255 00:16:27,194 --> 00:16:28,529 I hear you, Henry. 256 00:16:28,570 --> 00:16:30,489 Thank you for your time. 257 00:16:30,531 --> 00:16:32,700 Lee. 258 00:16:45,504 --> 00:16:46,714 Officer. 259 00:16:46,797 --> 00:16:48,340 Chief. Harris. 260 00:16:48,424 --> 00:16:49,341 Sorry. 261 00:16:49,425 --> 00:16:51,343 Right. 262 00:16:51,885 --> 00:16:53,887 Tom, come on down. 263 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 Say hello to Chief Harris. 264 00:17:01,395 --> 00:17:03,480 Oh. Um... 265 00:17:04,148 --> 00:17:07,192 Teenagers in the neighborhood... 266 00:17:13,157 --> 00:17:14,908 How you feeling, Tom? 267 00:17:14,992 --> 00:17:16,076 All right. 268 00:17:16,118 --> 00:17:18,328 Um, kind of confused, to tell you the truth. 269 00:17:18,412 --> 00:17:21,290 Mel says you told her you'd put in a good word 270 00:17:21,331 --> 00:17:22,791 with child welfare if she talked 271 00:17:22,875 --> 00:17:24,084 -with you at the hospital. - Tom. Don't. 272 00:17:24,126 --> 00:17:26,795 But we still ain't got our kids back. 273 00:17:26,837 --> 00:17:27,713 He's upset. 274 00:17:27,755 --> 00:17:31,675 We both... We miss them is all. 275 00:17:31,717 --> 00:17:32,968 You can understand that. 276 00:17:33,010 --> 00:17:36,346 I did tell child services that Melanie was cooperative. 277 00:17:36,430 --> 00:17:38,640 Now that you've woken up, it's your turn. 278 00:17:38,682 --> 00:17:40,309 Uh, your wife ID'd this man 279 00:17:40,350 --> 00:17:42,227 as the last person you bought drugs from. 280 00:17:42,269 --> 00:17:44,563 You agree with that? 281 00:17:45,939 --> 00:17:47,399 You know his name? 282 00:17:47,441 --> 00:17:48,567 No. 283 00:17:48,609 --> 00:17:49,735 You bought from him, 284 00:17:49,818 --> 00:17:51,320 but you have no idea what his name is? 285 00:17:51,361 --> 00:17:53,864 He was a dealer, not my fuckin' BFF. 286 00:17:53,947 --> 00:17:57,409 It was just the one time. 287 00:17:59,078 --> 00:18:00,245 How about him? 288 00:18:00,287 --> 00:18:01,997 Do I know his name? 289 00:18:02,081 --> 00:18:03,957 -Sure. I do. 290 00:18:04,041 --> 00:18:05,417 I guess you probably know it, too, 291 00:18:05,501 --> 00:18:08,003 -since he used to work for you. - Tom. Cut it out. 292 00:18:08,045 --> 00:18:09,004 Pete Novick. 293 00:18:09,046 --> 00:18:10,839 Did you ever use with Pete? 294 00:18:10,923 --> 00:18:12,049 Use with him? No. He sold. 295 00:18:12,091 --> 00:18:14,843 Pete Novick used to be your dealer? 296 00:18:14,885 --> 00:18:16,637 He was a dealer. 297 00:18:16,678 --> 00:18:18,055 This is what I keep saying, 298 00:18:18,097 --> 00:18:19,306 time and again. 299 00:18:19,348 --> 00:18:21,100 Every once in a long while, 300 00:18:21,183 --> 00:18:22,267 we'd score a little coke, 301 00:18:22,351 --> 00:18:24,144 from Pete, when we wanted to party. 302 00:18:24,228 --> 00:18:26,021 Just a little bit a coke, that's all. 303 00:18:26,105 --> 00:18:27,314 All right. Enough. 304 00:18:27,397 --> 00:18:29,233 "Every once in a long while" does not normally include 305 00:18:29,274 --> 00:18:31,151 "while watching our son play Little League." 306 00:18:31,193 --> 00:18:32,945 Now I don't happen to give a shit whether or not 307 00:18:33,028 --> 00:18:34,321 the two of you have a drug problem, 308 00:18:34,404 --> 00:18:36,240 or why-- when you're trying to get your kids back-- 309 00:18:36,281 --> 00:18:38,283 you're chugging PBRs on your front lawn. 310 00:18:38,367 --> 00:18:39,952 But I am here to get some answers, 311 00:18:40,035 --> 00:18:42,246 and I can make your lives pretty goddamn difficult 312 00:18:42,329 --> 00:18:44,665 if you want to keep playing this game. 313 00:18:49,837 --> 00:18:53,924 Before you OD'd, did you ever buy cocaine mixed with anything? 314 00:18:54,424 --> 00:18:57,302 Novick tried to get me to let him 315 00:18:57,386 --> 00:19:01,974 sprinkle in a little something extra-- some opioid something-- 316 00:19:02,015 --> 00:19:04,309 but I know folks get addicted to that crap, 317 00:19:04,393 --> 00:19:05,853 so I kept telling him no. 318 00:19:05,894 --> 00:19:07,312 What opioid? 319 00:19:07,855 --> 00:19:10,440 Uh, some, uh... 320 00:19:10,524 --> 00:19:11,275 Fentanyl? 321 00:19:11,358 --> 00:19:13,902 Yeah. That's the one. 322 00:19:13,944 --> 00:19:15,571 Told me he had a prescription for it. 323 00:19:15,654 --> 00:19:17,948 That's how I was supposed to know it was grade A shit. 324 00:19:17,990 --> 00:19:20,325 Do you know where he got the prescription filled? 325 00:19:20,409 --> 00:19:22,494 Where do you fill a prescription? 326 00:19:22,536 --> 00:19:24,580 -A pharmacy, I guess. - Tom. 327 00:19:24,621 --> 00:19:28,584 All I know is this new guy starts coming around, 328 00:19:28,667 --> 00:19:30,961 saying he's taking over Pete's territory, 329 00:19:31,044 --> 00:19:34,631 and we ain't got our kids no more. 330 00:19:38,010 --> 00:19:39,469 And I'm sleeping. You can feel it. 331 00:19:39,553 --> 00:19:42,014 So I looked up. She just standing over me like this... 332 00:19:54,359 --> 00:19:56,278 suspenseful music 333 00:20:16,548 --> 00:20:18,800 suspenseful music 334 00:20:27,726 --> 00:20:29,728 Yeah, all right. Thanks. 335 00:20:29,770 --> 00:20:31,313 Jackson, my friend. 336 00:20:31,355 --> 00:20:32,981 He said he could email it, 337 00:20:33,065 --> 00:20:36,026 but I told him the old way worked fine. 338 00:20:37,611 --> 00:20:39,279 The codeine works better for you? 339 00:20:39,321 --> 00:20:41,949 Oh, that tramadol had me stopped up so bad 340 00:20:42,032 --> 00:20:44,159 I went to the ER. I'm still not going 341 00:20:44,243 --> 00:20:47,579 every day, but this is better. 342 00:20:48,247 --> 00:20:49,206 Thanks, buddy. 343 00:20:49,248 --> 00:20:50,290 Got to run. 344 00:20:50,374 --> 00:20:53,085 Yeah, no problem. See you around. 345 00:21:01,802 --> 00:21:03,804 Where you been, man? 346 00:21:03,887 --> 00:21:06,598 Long, long drive. 347 00:21:11,937 --> 00:21:13,730 Okay, cool. 348 00:21:13,772 --> 00:21:15,774 We're good. 349 00:21:16,817 --> 00:21:18,110 You made me late. 350 00:21:18,193 --> 00:21:20,070 It's been a pleasure. 351 00:21:26,285 --> 00:21:27,703 I heard him talking all kinds of smack 352 00:21:27,786 --> 00:21:30,163 -about rushing for 200 yards. No way. 353 00:21:30,205 --> 00:21:32,749 Bumping at the gums will only get you hurt. 354 00:21:32,791 --> 00:21:34,334 I'm gonna hit that motherfucker so hard, 355 00:21:34,418 --> 00:21:35,794 it's gonna send him back in time. 356 00:21:35,836 --> 00:21:37,337 -Back to his fucking childhood. 357 00:21:37,379 --> 00:21:39,965 Oh, Mama, that Black man hit me. 358 00:21:40,966 --> 00:21:42,467 Hey, yo. What're we here to do? 359 00:21:42,551 --> 00:21:44,970 Flex these pecs and snap some necks! 360 00:21:45,053 --> 00:21:45,846 Let's go! 361 00:21:45,929 --> 00:21:47,347 -Come on. 362 00:21:47,389 --> 00:21:48,724 I'm flyer than Beetlejuice 363 00:21:48,765 --> 00:21:50,475 Don't count on the sheep to snooze 364 00:21:50,559 --> 00:21:51,935 I'm fucked up off weed and booze 365 00:21:52,019 --> 00:21:53,103 I party then sleep till noon 366 00:21:53,186 --> 00:21:54,313 What everyday people do 367 00:21:54,396 --> 00:21:55,522 So haters see me improve 368 00:21:55,564 --> 00:21:57,107 Just give me a week or two 369 00:21:57,190 --> 00:21:58,150 See when you read the news... 370 00:21:58,191 --> 00:21:59,109 Hey, yo, Chris. 371 00:21:59,151 --> 00:22:00,235 What up, T? 372 00:22:00,277 --> 00:22:01,445 You mind taking this in for me? 373 00:22:01,528 --> 00:22:02,696 I got you. - I'll be right there. 374 00:22:02,779 --> 00:22:03,905 All right. 375 00:22:03,989 --> 00:22:05,782 This that old-school shit, soundin' good in the ride 376 00:22:05,824 --> 00:22:08,201 And fuck ten, I'm only countin' to nine 377 00:22:08,243 --> 00:22:09,828 Said this that old-school shit 378 00:22:09,911 --> 00:22:12,831 Soundin' good in the ride, so let's head out 379 00:22:12,914 --> 00:22:14,291 Thanks for coming. 380 00:22:14,374 --> 00:22:16,835 How much you want? 381 00:22:22,883 --> 00:22:24,801 Whatever this gets. 382 00:22:33,060 --> 00:22:34,853 You want more on credit? 383 00:22:35,354 --> 00:22:38,732 I'm okay. It's just me and my girlfriend. 384 00:22:43,987 --> 00:22:45,447 You can go. 385 00:22:45,489 --> 00:22:48,116 Right. 386 00:22:48,158 --> 00:22:50,660 Thanks, man. 387 00:22:54,664 --> 00:22:55,916 I have 47 clients. 388 00:22:55,957 --> 00:22:58,335 It's not my job to get moms on visitors' lists. 389 00:22:58,418 --> 00:23:00,295 It's my job to get sons out of prison. 390 00:23:00,379 --> 00:23:02,964 Okay. Can you at least call me as soon as you've seen him? 391 00:23:03,048 --> 00:23:04,716 That's not my job, either. 392 00:23:04,800 --> 00:23:07,719 Once he signs the papers, he's my client, not you. 393 00:23:07,803 --> 00:23:10,055 -Can you just call me? - Grace. 394 00:23:10,138 --> 00:23:12,766 Rachel. Do you have kids? 395 00:23:12,849 --> 00:23:14,142 Yes, I do. 396 00:23:14,226 --> 00:23:15,477 Okay. Well, then you'll understand 397 00:23:15,519 --> 00:23:17,187 why I'm gonna call you 20 times a day 398 00:23:17,270 --> 00:23:18,480 and into the night until you answer 399 00:23:18,522 --> 00:23:19,689 and tell me how my son's doing. 400 00:23:19,773 --> 00:23:21,525 I would come camp out at your office, 401 00:23:21,566 --> 00:23:23,193 but I don't have a car to get there, 402 00:23:23,235 --> 00:23:26,154 so this is the next best thing. 403 00:23:26,238 --> 00:23:27,906 Thank you. 404 00:23:27,989 --> 00:23:29,908 Okay. 405 00:23:44,256 --> 00:23:47,551 406 00:23:50,512 --> 00:23:53,014 Lawyer's here, Poe. Let's go. 407 00:23:53,056 --> 00:23:56,101 Hey. Don't make me say it again. 408 00:23:56,143 --> 00:23:58,311 I'm not interested. 409 00:23:58,353 --> 00:24:00,564 Excuse me? 410 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 Tell her to go home. I'm not interested. 411 00:24:02,357 --> 00:24:04,067 You're a fucking moron. 412 00:24:14,453 --> 00:24:16,621 You protecting somebody? 413 00:24:23,462 --> 00:24:25,464 slow, tense music 414 00:27:27,562 --> 00:27:30,315 I think you lied to me. 415 00:27:56,007 --> 00:27:57,759 Can I help you? 416 00:27:57,801 --> 00:27:59,636 It's Rachel. 417 00:28:00,136 --> 00:28:03,932 -Public defender Rachel. - Oh, shit. Hi. 418 00:28:03,973 --> 00:28:05,600 When you said you didn't have a car, 419 00:28:05,684 --> 00:28:08,853 I didn't realize it was 'cause yours looked like this. 420 00:28:08,895 --> 00:28:10,563 Welcome to my world. 421 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 What happened? 422 00:28:11,856 --> 00:28:14,234 Trying to unionize the factory I work at. 423 00:28:14,275 --> 00:28:16,611 I don't know if it's related to my job or my son. 424 00:28:16,695 --> 00:28:18,571 I'm not making a lot of friends these days. 425 00:28:18,613 --> 00:28:21,324 -Is everything okay? - Not really. 426 00:28:21,366 --> 00:28:23,076 Your son is refusing to see me. 427 00:28:23,118 --> 00:28:25,412 I can't be his lawyer until he signs the papers. 428 00:28:25,495 --> 00:28:26,454 Why won't he see you? 429 00:28:26,496 --> 00:28:28,415 I was hoping you'd tell me. 430 00:28:28,498 --> 00:28:31,626 He knows he's supposed to talk to you. 431 00:28:31,668 --> 00:28:32,794 You'll be on the visitors' list 432 00:28:32,877 --> 00:28:34,462 sometime within the next 24 hours. 433 00:28:34,546 --> 00:28:36,673 The second you get in, you tell him 434 00:28:36,756 --> 00:28:38,675 -that he needs to meet with me. - I'll-I'll... 435 00:28:38,758 --> 00:28:41,052 I'll talk to him. I'll fix it. 436 00:28:41,136 --> 00:28:43,012 Please do. 437 00:28:46,558 --> 00:28:49,227 You could've just called, you know. 438 00:28:49,269 --> 00:28:50,520 I know. 439 00:28:50,562 --> 00:28:54,524 It's decent of you to come all this way. 440 00:28:54,607 --> 00:28:56,735 It's good to know my son's going to be represented 441 00:28:56,818 --> 00:29:00,238 by someone... decent. 442 00:29:05,285 --> 00:29:07,412 You get what I sent? 443 00:29:09,956 --> 00:29:12,625 For a guy who says he doesn't handle much fentanyl, 444 00:29:12,709 --> 00:29:14,377 Jackson handles a fuckload 445 00:29:14,461 --> 00:29:15,503 -of fentanyl. - I want to know 446 00:29:15,545 --> 00:29:16,880 where all these people live. 447 00:29:16,921 --> 00:29:19,716 You gonna tell me where this list came from? 448 00:29:19,758 --> 00:29:22,427 If you needed to know, I'd tell you. 449 00:29:23,720 --> 00:29:25,096 All right? 450 00:29:25,722 --> 00:29:27,265 All right. 451 00:29:33,521 --> 00:29:37,108 When the block was blazin', I was ice-cold... 452 00:29:37,192 --> 00:29:38,318 Kobe! 453 00:29:38,401 --> 00:29:41,321 Oh! Oh! Come on, man. 454 00:29:41,404 --> 00:29:43,281 The crack game slow, niggas start taking different routes 455 00:29:43,364 --> 00:29:46,451 Plus, that never was my hustle to begin with 456 00:29:46,534 --> 00:29:48,453 I was better with bitches, young and really 457 00:29:48,536 --> 00:29:50,413 - On some pimp shit -You want to see something cool? 458 00:29:50,497 --> 00:29:53,792 Mad, but I could add, understood that subtractin' 459 00:29:53,833 --> 00:29:55,168 Come with me, babe. 460 00:29:55,210 --> 00:29:58,588 I kept flipping and flipping until I tripled up... 461 00:30:21,402 --> 00:30:22,320 Are you serious? 462 00:30:22,362 --> 00:30:23,905 Everyone's literally right outside the door. 463 00:30:23,988 --> 00:30:26,115 You ready for your surprise? 464 00:30:26,157 --> 00:30:30,620 Swear to God, if you're calling your dick a surprise... 465 00:30:32,664 --> 00:30:34,249 -Surprise. - What is it? 466 00:30:34,290 --> 00:30:37,669 -It's awesome is what it is. 467 00:30:37,752 --> 00:30:40,672 Get ready for a ride. 468 00:31:12,662 --> 00:31:15,748 469 00:31:15,790 --> 00:31:18,084 These five are at the Brownsville Home for the Aged. 470 00:31:18,167 --> 00:31:20,086 We can hit that first. And these eight 471 00:31:20,169 --> 00:31:22,088 are at the Catholic hospice in Donora. 472 00:31:22,130 --> 00:31:24,090 Dispatch. Baptist, Medic 3. 473 00:31:24,132 --> 00:31:26,968 Respond to house party at 11th and Buchanan. 474 00:31:27,010 --> 00:31:28,511 Late-teens male. 475 00:31:28,595 --> 00:31:31,514 Taken in first-floor bathroom. 476 00:31:31,556 --> 00:31:33,349 Dispatch. Baptist, Medic 3. 477 00:31:33,391 --> 00:31:34,976 Respond to house party at 11th... 478 00:31:35,059 --> 00:31:37,520 Trent, please. Trent! 479 00:31:37,604 --> 00:31:39,731 Come on, man! 480 00:31:55,038 --> 00:31:57,373 -Move. Clear out. - Move. 481 00:31:57,457 --> 00:31:59,542 Move. 482 00:32:02,629 --> 00:32:04,589 Nothing. 483 00:32:09,010 --> 00:32:11,679 tense music 484 00:32:18,478 --> 00:32:20,021 Okay. 485 00:32:20,521 --> 00:32:24,067 Medic 3. Medic 3, do you copy? 486 00:32:26,110 --> 00:32:28,154 Why'd you have to do this? 487 00:32:28,196 --> 00:32:30,657 -Another. - Boss, he's not breathing. 488 00:32:30,740 --> 00:32:31,616 Give it to me. 489 00:32:31,699 --> 00:32:32,867 Give me another shot. 490 00:32:32,951 --> 00:32:36,120 Give me another fucking shot! 491 00:32:36,829 --> 00:32:38,247 Stand back. 492 00:33:18,121 --> 00:33:19,747 Look alive, Poe. 493 00:33:19,831 --> 00:33:21,874 Today's your big day, man. 494 00:33:21,958 --> 00:33:24,627 Do or die. 495 00:33:25,086 --> 00:33:26,921 -Your roommate ready? - Yeah, we'll see. 496 00:33:26,963 --> 00:33:30,091 Who are you betting on? Not his roommate! 497 00:33:33,136 --> 00:33:37,473 No, man, no. I got money on Poe. 498 00:33:41,811 --> 00:33:43,521 Breakfast. 499 00:33:44,605 --> 00:33:45,940 I'm not feeling good. 500 00:33:45,982 --> 00:33:48,192 I don't call the infirmary till I see blood. 501 00:33:48,276 --> 00:33:50,153 I'm just gonna stay here. 502 00:33:50,236 --> 00:33:51,696 These doors close, 503 00:33:51,779 --> 00:33:53,031 you're in for the day. 504 00:33:53,072 --> 00:33:56,200 I know. I'm staying. 505 00:34:06,502 --> 00:34:08,546 150/95. 506 00:34:08,629 --> 00:34:10,840 Okay. 507 00:34:12,050 --> 00:34:13,384 It's high. 508 00:34:13,468 --> 00:34:16,220 I just need something to help me sleep. I haven't 509 00:34:16,304 --> 00:34:18,097 slept in nearly 60 hours. 510 00:34:18,139 --> 00:34:19,974 And why is that? 511 00:34:20,016 --> 00:34:21,434 Eh, just going through a rough patch. 512 00:34:21,476 --> 00:34:24,103 I just-- Getting a good night's sleep would really help. 513 00:34:24,145 --> 00:34:26,564 Your face is cut up. What've you been up to? 514 00:34:26,606 --> 00:34:28,566 Eh. Part of the job. 515 00:34:28,649 --> 00:34:29,942 Things can get rough. 516 00:34:30,026 --> 00:34:31,486 Been taking your meds? 517 00:34:31,527 --> 00:34:34,489 Y... Yeah, I've been taking my meds. 518 00:34:34,530 --> 00:34:36,699 I just need to be able to get some sleep. 519 00:34:36,741 --> 00:34:38,534 This is really high. 520 00:34:38,618 --> 00:34:39,827 You said that already. 521 00:34:39,911 --> 00:34:42,080 You're under some stress, huh? 522 00:34:42,163 --> 00:34:44,123 Yes, I'm under stress. 523 00:34:44,207 --> 00:34:45,917 A high school kid died last night. 524 00:34:45,958 --> 00:34:48,169 -That was stressful. - I'm sorry to hear that. 525 00:34:48,211 --> 00:34:50,505 I want you to monitor your pressure. 526 00:34:50,588 --> 00:34:53,341 Take it several times a day, write it down, 527 00:34:53,424 --> 00:34:56,886 let me know how you're doing in a week. 528 00:34:56,969 --> 00:34:58,221 I'm gonna hold off 529 00:34:58,304 --> 00:35:01,474 on prescribing anything until we see what's going on. 530 00:35:02,183 --> 00:35:05,603 Everyone in this fucking county is on opioids, 531 00:35:05,645 --> 00:35:10,274 and you won't give a cop something to help him sleep? 532 00:35:14,112 --> 00:35:17,323 Here's some antibacterial for that cut. 533 00:35:18,908 --> 00:35:21,452 You give me a call in a week. 534 00:35:48,980 --> 00:35:52,316 You know, you could've taken the day off. 535 00:35:54,068 --> 00:35:56,445 Not with things the way they are. 536 00:35:56,529 --> 00:36:00,324 Not with you ready to keel over any minute. 537 00:36:21,721 --> 00:36:24,432 Ah. Welcome to the Brownsville Home for the young at heart. 538 00:36:24,473 --> 00:36:27,101 Yeah. We're with the, uh, Buell PD. 539 00:36:27,185 --> 00:36:29,437 We were wondering if you might be able 540 00:36:29,478 --> 00:36:31,939 to give us a-a hand with something. 541 00:36:32,023 --> 00:36:33,608 We're looking for a, uh... 542 00:36:33,691 --> 00:36:36,944 Wesley Ives. We'd like to ask him a few questions. 543 00:36:36,986 --> 00:36:39,822 -Aw, big Wes? - Sure. 544 00:36:39,864 --> 00:36:41,824 Yeah. Well, he died. 545 00:36:41,866 --> 00:36:44,202 He... Um... 546 00:36:44,243 --> 00:36:46,662 Uh, when-when was that? 547 00:36:46,746 --> 00:36:48,206 About six months ago. 548 00:36:48,247 --> 00:36:50,416 Are you family? Because we've been calling. 549 00:36:50,458 --> 00:36:52,084 That Buick's been sitting outside 550 00:36:52,126 --> 00:36:53,502 since he passed. Can't be good for them pistons. 551 00:36:53,586 --> 00:36:56,505 We're actually with the police department, 552 00:36:56,547 --> 00:36:58,925 -like he said. - Oh, okay. 553 00:36:59,008 --> 00:37:00,301 So, you're taking the car? 554 00:37:00,384 --> 00:37:03,054 -No. What-- Uh, how about... 555 00:37:03,095 --> 00:37:05,514 How about, uh, Ella Foyer? She here? 556 00:37:05,598 --> 00:37:07,808 Sweet Ella. Yeah, been about eight weeks, 557 00:37:07,850 --> 00:37:09,310 but it does feel like yesterday. 558 00:37:09,352 --> 00:37:11,938 Lenny Aponte, Earl Young, Candace Adley. 559 00:37:12,021 --> 00:37:13,439 They-they all passed, too? 560 00:37:13,481 --> 00:37:15,191 I-I been here about a year. 561 00:37:15,233 --> 00:37:17,026 They must've died before I started, 562 00:37:17,109 --> 00:37:18,152 'cause I don't know them. 563 00:37:18,194 --> 00:37:20,071 I got one of them good memories. 564 00:37:22,949 --> 00:37:25,076 Thanks for your time. 565 00:37:32,959 --> 00:37:34,794 Hello. 566 00:37:35,336 --> 00:37:37,213 My name's LeeAnn English. 567 00:37:37,296 --> 00:37:38,881 Okay. Can I help you? 568 00:37:38,923 --> 00:37:40,633 I'm looking for paralegal work. 569 00:37:40,716 --> 00:37:44,095 I have a BA from Yale, and I've finished a semester 570 00:37:44,136 --> 00:37:45,680 at Columbia Law School. 571 00:37:45,721 --> 00:37:49,809 I'm back at home with my family for the time being, 572 00:37:49,892 --> 00:37:51,018 and I'd like to be useful. 573 00:37:51,060 --> 00:37:52,353 Uh, the coordinator's out to lunch. 574 00:37:52,395 --> 00:37:54,355 -You can come back tomorrow. - I'll wait. 575 00:37:54,438 --> 00:37:56,565 I don't mind. 576 00:37:57,108 --> 00:37:58,150 Okay, then. 577 00:37:58,234 --> 00:38:00,569 There's coffee in there. Help yourself. 578 00:38:00,653 --> 00:38:01,988 I'm fine. 579 00:38:02,071 --> 00:38:04,490 Thank you. 580 00:38:09,203 --> 00:38:11,038 Thirty-two dead people. 581 00:38:11,080 --> 00:38:13,582 Monthly refill for every single one. 582 00:38:13,666 --> 00:38:16,419 -Uh, yeah. - Couple doses a day, 583 00:38:16,460 --> 00:38:18,629 we're talking maybe 2,000 pills a month. 584 00:38:18,713 --> 00:38:21,966 Let's go handcuff our neighborhood pharmacist. 585 00:38:22,008 --> 00:38:23,801 No. 586 00:38:24,593 --> 00:38:27,513 -Excuse me? - If we arrest Jackson, 587 00:38:27,555 --> 00:38:29,098 whoever's on the ground selling, 588 00:38:29,140 --> 00:38:30,599 they'll hear about it, and they'll disappear. 589 00:38:30,641 --> 00:38:33,728 But he can't continue to have access to all those drugs. 590 00:38:33,811 --> 00:38:36,188 Jackson's a criminal, but he's not stupid. 591 00:38:36,230 --> 00:38:37,982 I'll bet he's shut down for now. 592 00:38:38,065 --> 00:38:39,984 He knows how many people overdosed. 593 00:38:40,067 --> 00:38:41,360 I want Trent's dealer 594 00:38:41,402 --> 00:38:43,237 and whoever sold to him. 595 00:38:43,321 --> 00:38:46,282 And I'll use Jackson to get to this Bobby Jesus prick. 596 00:38:46,365 --> 00:38:49,035 I want them all. Every single one. 597 00:38:50,286 --> 00:38:52,413 -Uh-huh. 598 00:38:52,496 --> 00:38:54,707 What do you mean? 599 00:39:00,796 --> 00:39:03,007 What do you mean? 600 00:39:04,091 --> 00:39:06,218 I now understand why you want to wait. 601 00:39:06,260 --> 00:39:07,428 Do you? 602 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 Ask me again how I got the list. 603 00:39:10,014 --> 00:39:11,182 You want to wait so you can find 604 00:39:11,265 --> 00:39:12,433 this Bobby guy for your girlfriend. 605 00:39:12,475 --> 00:39:14,643 -You tag him with drug dealing 606 00:39:14,685 --> 00:39:16,145 and killing a high school kid, he becomes 607 00:39:16,187 --> 00:39:17,730 a pretty terrible witness against Billy Poe. 608 00:39:17,813 --> 00:39:18,773 Explain to me 609 00:39:18,814 --> 00:39:21,275 what's wrong with getting him for dealing and homicide. 610 00:39:21,317 --> 00:39:23,736 It depends why you're doing it. 611 00:39:23,819 --> 00:39:25,237 You can have two different reasons 612 00:39:25,279 --> 00:39:26,530 -for doing the right thing. - No. 613 00:39:26,572 --> 00:39:28,199 One of them's always the most important. 614 00:39:28,282 --> 00:39:29,950 If it's the wrong reason, 615 00:39:30,034 --> 00:39:31,452 -it corrupts everything. - Okay. 616 00:39:31,494 --> 00:39:33,204 Thanks for the philosophy class. 617 00:39:33,245 --> 00:39:36,040 Turn on the fucking car. 618 00:39:41,212 --> 00:39:43,714 Where to, boss? 619 00:39:59,522 --> 00:40:03,317 Hey there. I was actually gonna call you. 620 00:40:03,359 --> 00:40:06,695 Someone cut my power last night. 621 00:40:06,779 --> 00:40:09,949 I-I think they broke in through my back door. 622 00:40:10,032 --> 00:40:11,992 Thank God we're here. 623 00:40:12,076 --> 00:40:13,619 What'd they take? 624 00:40:13,661 --> 00:40:14,787 That's the weird thing. 625 00:40:14,870 --> 00:40:17,081 I don't think they took anything. 626 00:40:17,123 --> 00:40:18,165 Huh. 627 00:40:18,207 --> 00:40:21,419 Do I, uh, need to, like, call it in? 628 00:40:21,460 --> 00:40:22,670 Make an official report? 629 00:40:22,753 --> 00:40:24,547 'Cause I don't mind just telling you guys 630 00:40:24,630 --> 00:40:26,590 and having you watch out. Save you some paperwork. 631 00:40:26,632 --> 00:40:30,386 Sure. We can run some more patrols down this way. 632 00:40:30,469 --> 00:40:33,347 If I were you, I might put a camera out back there. 633 00:40:33,389 --> 00:40:37,560 Then you can keep an eye on everyone who comes and goes. 634 00:40:37,601 --> 00:40:40,312 Yeah, all right. I might do that. 635 00:40:40,354 --> 00:40:41,605 Thanks. 636 00:40:41,647 --> 00:40:43,357 Sorry, um... 637 00:40:43,441 --> 00:40:47,069 Can I help you guys with anything? 638 00:40:47,570 --> 00:40:50,156 Right. We're out of Narcan. 639 00:40:50,197 --> 00:40:53,117 Uh, got you. Spray or injection? 640 00:40:53,200 --> 00:40:54,201 Both. 641 00:40:56,203 --> 00:40:58,956 Are you... are you... are you kidding? 642 00:40:58,998 --> 00:41:03,502 You're gonna have our-our town pay for an overdose he caused? 643 00:41:03,586 --> 00:41:05,004 I heard about what happened 644 00:41:05,087 --> 00:41:09,592 with that football player. That's-that's just terrible. 645 00:41:10,342 --> 00:41:13,262 -Put it on the PD account. - Yeah. 646 00:41:13,304 --> 00:41:16,974 You know, it's... such a shame. 647 00:41:17,016 --> 00:41:18,434 Their only son. 648 00:41:18,517 --> 00:41:21,979 That's-that's... That is a tragedy. 649 00:41:22,813 --> 00:41:27,318 When I see his parents, I'll give them your condolences. 650 00:41:34,450 --> 00:41:37,411 651 00:41:52,676 --> 00:41:55,971 slow, dramatic music 652 00:42:23,499 --> 00:42:26,168 Excuse me. 653 00:42:30,297 --> 00:42:32,091 Hey! 654 00:42:37,429 --> 00:42:39,056 Hey! 655 00:42:40,599 --> 00:42:42,434 Stop it. 656 00:42:42,518 --> 00:42:44,228 Jesus. 657 00:42:45,563 --> 00:42:47,606 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - No, no, no, no, no, no, please. 658 00:42:47,648 --> 00:42:49,066 Please, don't hit me. Please, don't hit me. 659 00:42:49,108 --> 00:42:50,609 Please, don't hit me. Please, don't hit me. 660 00:42:50,651 --> 00:42:51,860 -Please, don't hit me. - It's o... 661 00:42:51,944 --> 00:42:53,320 -It's okay, man. - Please, please, don't hit me. 662 00:42:53,362 --> 00:42:54,863 Please. Please. 663 00:42:57,324 --> 00:42:58,492 I got it. We're good. 664 00:42:58,576 --> 00:43:01,912 -Sure? - Yeah. Just watch the front. 665 00:43:03,664 --> 00:43:06,500 Nothing to see here. Keep it moving. 666 00:43:06,584 --> 00:43:08,252 It's all good. 667 00:43:09,837 --> 00:43:13,924 P-Please, don't. Please, please. Please, don't hit me. Please. 668 00:43:14,633 --> 00:43:15,718 Hey. 669 00:43:15,759 --> 00:43:17,720 Hey, I'm not gonna do that. 670 00:43:17,761 --> 00:43:20,472 It's okay. Hey. 671 00:43:20,556 --> 00:43:23,100 Please, don't hit me. Please. 672 00:43:48,208 --> 00:43:51,295 -Hi. - Hello. 673 00:43:58,761 --> 00:44:00,512 Oh. 674 00:44:00,596 --> 00:44:01,722 You okay? 675 00:44:01,805 --> 00:44:03,390 Every single time. 676 00:44:03,432 --> 00:44:05,392 Right? 677 00:44:05,476 --> 00:44:06,477 My name's Lee. 678 00:44:06,518 --> 00:44:08,896 -You're new. - Hopefully. 679 00:44:08,979 --> 00:44:10,773 I'm waiting to be interviewed. 680 00:44:10,856 --> 00:44:13,817 Rachel. Good luck. 681 00:44:25,621 --> 00:44:26,664 Who are you? 682 00:44:26,705 --> 00:44:28,332 Lee. 683 00:44:28,374 --> 00:44:30,876 No. I recognize you. 684 00:44:30,918 --> 00:44:32,378 You were at Billy Poe's arraignment. 685 00:44:32,419 --> 00:44:34,755 You were crying. What are you doing here? 686 00:44:34,838 --> 00:44:37,508 I'm taking a few months off law school 687 00:44:37,591 --> 00:44:38,884 to be with my family, 688 00:44:38,926 --> 00:44:40,803 and I wanted to find a place where I could help. 689 00:44:40,844 --> 00:44:42,554 There are lots of places where you can help. 690 00:44:42,596 --> 00:44:44,181 Legal Aid. Pittsburgh ACLU. 691 00:44:44,264 --> 00:44:45,808 I was impressed by your work in the courtroom. 692 00:44:45,849 --> 00:44:48,018 You came here expecting to work with me? 693 00:44:48,060 --> 00:44:50,270 -I was hoping to. - On this case? 694 00:44:50,312 --> 00:44:51,563 If you need it. 695 00:44:51,605 --> 00:44:52,815 I don't need it. 696 00:44:52,856 --> 00:44:54,817 I don't need your help, period. 697 00:44:54,900 --> 00:44:56,694 You stay away from me, we'll be all right. 698 00:44:56,735 --> 00:44:58,987 I think you do need it. 699 00:44:59,446 --> 00:45:03,617 Billy's probably stonewalling you, right? 700 00:45:03,659 --> 00:45:06,078 He's gonna keep doing that. 701 00:45:06,161 --> 00:45:08,205 If he ever does see you, it'll be too late 702 00:45:08,247 --> 00:45:09,873 for you to help him. 703 00:45:10,666 --> 00:45:13,043 I can get you in to talk to him. 704 00:45:13,627 --> 00:45:15,796 How do you know that? 705 00:45:15,879 --> 00:45:18,882 Because he's in love with me. 706 00:45:48,746 --> 00:45:51,665 Some people wondering where you were today. 707 00:45:51,707 --> 00:45:55,252 Yeah. Not feeling so great. 708 00:46:03,343 --> 00:46:05,304 -It's high. 709 00:46:05,345 --> 00:46:07,264 Huh. 710 00:46:09,266 --> 00:46:14,605 Well, maybe that's just 'cause you're sitting so close to me. 711 00:46:18,108 --> 00:46:19,985 Look, I know how tired you are. 712 00:46:20,068 --> 00:46:21,653 Why don't you just stay here tonight. 713 00:46:21,695 --> 00:46:23,697 That way I can just take it again in a couple hours. 714 00:46:23,739 --> 00:46:26,700 No, you... You don't have to do that. 715 00:46:26,742 --> 00:46:28,786 You don't have to do any of this. 716 00:46:28,827 --> 00:46:30,788 Yes, I know I don't. 717 00:46:30,871 --> 00:46:33,290 I want to. 718 00:46:34,082 --> 00:46:37,920 Everything's happening at the same time. 719 00:46:38,504 --> 00:46:41,632 That poor kid died last night. 720 00:46:42,466 --> 00:46:43,801 I think I might be close 721 00:46:43,884 --> 00:46:46,804 to finding the guy who named Billy. 722 00:46:46,887 --> 00:46:48,555 He could be connected 723 00:46:48,639 --> 00:46:52,643 to all the drugs around the community. 724 00:46:53,519 --> 00:46:56,313 Trying to be a good cop. 725 00:46:59,650 --> 00:47:03,320 The guy who named Billy is a drug dealer? 726 00:47:04,404 --> 00:47:06,323 I think so. 727 00:47:06,824 --> 00:47:09,368 Hard drugs? 728 00:47:09,409 --> 00:47:10,994 Uh-huh. 729 00:47:11,036 --> 00:47:13,288 quiet, dramatic music 730 00:47:16,500 --> 00:47:19,002 Can you prove it? 731 00:47:20,546 --> 00:47:23,340 Not yet. 732 00:47:24,508 --> 00:47:27,344 But I'm trying. 733 00:47:31,515 --> 00:47:34,017 I know you are. 734 00:47:35,143 --> 00:47:37,062 Don't worry. You'll figure it out. 735 00:47:37,104 --> 00:47:39,690 We're in this together. 736 00:47:42,818 --> 00:47:45,696 Just let me take care of you. 737 00:47:49,032 --> 00:47:52,703 You do your work, and I'll watch out for you. 738 00:48:09,636 --> 00:48:11,513 ominous, dramatic music 739 00:48:31,033 --> 00:48:31,992 Get in there! 740 00:48:32,075 --> 00:48:34,703 Bring him in! 741 00:49:06,234 --> 00:49:09,237 Get up! Get up, motherfucker! 742 00:49:09,821 --> 00:49:11,782 Come on! Come on! 743 00:49:18,664 --> 00:49:20,123 Come on! 744 00:49:27,089 --> 00:49:29,091 Fucking go! 745 00:49:31,259 --> 00:49:34,930 That's right, baby. Hands up. Hands up! 746 00:49:35,013 --> 00:49:35,847 Let's go! 747 00:49:35,931 --> 00:49:38,058 Beat the shit out of him! 748 00:49:38,141 --> 00:49:40,519 Beat the shit out of him! 749 00:49:48,777 --> 00:49:51,196 Come on. Get up. 750 00:49:51,863 --> 00:49:53,865 Come on! 751 00:49:53,907 --> 00:49:57,035 -Get up! 752 00:49:57,119 --> 00:49:59,121 intense, dramatic music 753 00:50:00,080 --> 00:50:03,208 754 00:50:21,018 --> 00:50:22,310 Get him, man! 755 00:50:22,352 --> 00:50:24,521 -Get him, man! - Kill him! 756 00:50:24,604 --> 00:50:26,648 Kill him! Fuck him up! 757 00:50:26,690 --> 00:50:28,692 Yeah! Yeah! 758 00:50:30,777 --> 00:50:31,945 Yeah! 759 00:50:32,029 --> 00:50:34,281 -Kill him! - Do it! 760 00:50:34,322 --> 00:50:37,117 All right! All right, that's it! 761 00:50:37,159 --> 00:50:40,370 Get him up. Come on. Get up. 762 00:50:44,166 --> 00:50:46,877 Told you! Told you! 763 00:50:48,086 --> 00:50:50,672 -Get him out of here. 764 00:50:53,341 --> 00:50:56,511 Go to your bunks. It's past your bedtime. 765 00:50:57,137 --> 00:50:59,598 Jesus. 766 00:51:16,990 --> 00:51:20,702 quiet, dramatic music 767 00:51:38,261 --> 00:51:40,597 You did good. 768 00:52:09,751 --> 00:52:11,962 Sleep well. 55468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.