Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:03,476 --> 00:00:04,873
Goodbye, Matt.
3
00:00:04,875 --> 00:00:07,006
Someone will come to pick up our things.
4
00:00:07,008 --> 00:00:09,440
You'll be sorry! You'll regret this!
5
00:00:09,442 --> 00:00:11,741
Now I see you for who you really are.
6
00:00:11,743 --> 00:00:13,841
You've given me my Douglas back.
7
00:00:13,843 --> 00:00:16,440
Shut... your... vicious... mouth!
8
00:00:16,442 --> 00:00:19,207
She's gone, Stan. Her and the kids.
9
00:00:19,209 --> 00:00:20,440
A lot of blokes I know, geez,
10
00:00:20,442 --> 00:00:22,240
they'd like to see this
place go up in flames.
11
00:00:22,242 --> 00:00:24,440
It is not appropriate
for me in my position here
12
00:00:24,442 --> 00:00:26,374
to chitter-chat with you about anything.
13
00:00:26,376 --> 00:00:27,507
So you only talk to blokes
14
00:00:27,509 --> 00:00:29,273
who've got a posh school
tie in their pocket?
15
00:00:29,275 --> 00:00:31,374
Neil Burton, Jack Duncan.
16
00:00:31,376 --> 00:00:32,707
Mr. Burton, welcome.
17
00:00:32,709 --> 00:00:34,006
Neil, please.
18
00:00:34,008 --> 00:00:37,407
To my way of thinking,
you stay on here as my 2IC,
19
00:00:37,409 --> 00:00:38,741
take on general medicine.
20
00:00:38,743 --> 00:00:41,774
He's offered you a deal.
He sees you replacing me.
21
00:00:41,776 --> 00:00:43,173
The writing's on the wall.
22
00:00:43,175 --> 00:00:45,940
Well, the writing on the
wall spells out "Judas" to me.
23
00:00:45,942 --> 00:00:47,309
Just get out!
24
00:00:49,109 --> 00:00:52,109
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
25
00:00:58,075 --> 00:00:59,873
Just tell me where you want to go.
26
00:00:59,875 --> 00:01:02,307
I don't... know.
27
00:01:02,309 --> 00:01:04,809
[MUSIC CONTINUES]
28
00:01:04,811 --> 00:01:07,607
Subtitles by explosiveskull
29
00:01:07,609 --> 00:01:09,607
[BIRDS CHIRPING]
30
00:01:09,609 --> 00:01:11,542
HARRY: He's been that
way since I got up.
31
00:01:13,008 --> 00:01:15,109
I'm not sure he even slept.
32
00:01:16,109 --> 00:01:17,640
SARAH: What's he said?
33
00:01:17,642 --> 00:01:19,540
HARRY: Not much.
34
00:01:19,542 --> 00:01:21,875
It's like it's all hit him at once.
35
00:01:26,542 --> 00:01:29,142
Maybe you...
36
00:01:31,000 --> 00:01:37,074
37
00:01:47,275 --> 00:01:48,843
Henry?
38
00:01:53,875 --> 00:01:55,542
Henry.
39
00:02:03,075 --> 00:02:06,843
I can stay or... leave.
40
00:02:11,142 --> 00:02:13,209
I'll be discreet.
41
00:02:28,242 --> 00:02:30,409
You know what my mother said...
42
00:02:32,609 --> 00:02:35,442
... when she was forced
to face my nature?
43
00:02:40,309 --> 00:02:42,642
"I have no son."
44
00:02:47,242 --> 00:02:49,073
Eight years.
45
00:02:49,075 --> 00:02:53,574
Every call... the click
of a replaced handset.
46
00:02:53,576 --> 00:02:55,409
Every letter returned.
47
00:03:07,042 --> 00:03:11,376
My only hope she'd soften were... these.
48
00:03:20,109 --> 00:03:22,109
I'm not worth her love.
49
00:03:27,542 --> 00:03:31,474
I remember your saying once...
50
00:03:31,476 --> 00:03:34,440
"The world can't make
you hate yourself."
51
00:03:34,442 --> 00:03:35,774
When I was a surgeon.
52
00:03:35,776 --> 00:03:37,776
You're more than that.
53
00:03:42,242 --> 00:03:44,409
[BIRDS CHIRPING]
54
00:03:46,509 --> 00:03:48,509
Tell no one, please.
55
00:03:51,776 --> 00:03:53,609
It feels safe here.
56
00:03:55,609 --> 00:03:57,342
I won't.
57
00:03:59,809 --> 00:04:02,640
[BIRDS CHIRPING]
58
00:04:02,642 --> 00:04:04,207
No going in without us!
59
00:04:04,209 --> 00:04:05,640
We won't!
60
00:04:05,642 --> 00:04:08,507
[SIGHS] I'm so excited.
61
00:04:08,509 --> 00:04:10,440
Why here?
62
00:04:10,442 --> 00:04:11,807
It's hot.
63
00:04:11,809 --> 00:04:13,940
It's full of memories of Gino.
64
00:04:13,942 --> 00:04:17,906
But one very special memory... of us.
65
00:04:17,908 --> 00:04:19,776
[LAUGHS]
66
00:04:21,776 --> 00:04:24,207
Remember what we said. Sisters.
67
00:04:24,209 --> 00:04:25,209
Always.
68
00:04:26,576 --> 00:04:27,709
It seems another time.
69
00:04:28,275 --> 00:04:30,209
Another life.
70
00:04:32,676 --> 00:04:34,906
- Actually...
- Oh, wash away the pain.
71
00:04:34,908 --> 00:04:36,807
I'm a bit old for baptism.
72
00:04:36,809 --> 00:04:38,973
Not for a new start.
73
00:04:38,975 --> 00:04:40,973
- One hopes.
- Come on, Livvy!
74
00:04:40,975 --> 00:04:43,008
[BOTH SCREAMING, LAUGHING]
75
00:04:44,075 --> 00:04:46,340
[LAUGHS]
76
00:04:46,342 --> 00:04:48,407
Mummy went under!
77
00:04:48,409 --> 00:04:50,776
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
78
00:05:01,942 --> 00:05:04,275
[BIRDS CHIRPING]
79
00:05:07,142 --> 00:05:08,774
My dear.
80
00:05:08,776 --> 00:05:10,075
He insisted.
81
00:05:11,843 --> 00:05:13,173
I can stay.
82
00:05:13,175 --> 00:05:14,707
That won't be necessary.
83
00:05:14,709 --> 00:05:17,107
Well, I'll be within call.
84
00:05:17,109 --> 00:05:18,442
You're a disappointment.
85
00:05:21,309 --> 00:05:26,109
I thought... that all had been said.
86
00:05:27,843 --> 00:05:29,509
One last thing.
87
00:05:35,242 --> 00:05:37,474
I've signed the house back over to you.
88
00:05:37,476 --> 00:05:38,640
You gave it in the hope
89
00:05:38,642 --> 00:05:40,107
that Olivia and I
would spend time there.
90
00:05:40,109 --> 00:05:41,807
I took it on that basis.
91
00:05:41,809 --> 00:05:43,006
It's not mine.
92
00:05:43,008 --> 00:05:44,273
Your father...
93
00:05:44,275 --> 00:05:45,741
He didn't leave it to me.
94
00:05:45,743 --> 00:05:49,006
He wouldn't have. I
wouldn't have taken it.
95
00:05:49,008 --> 00:05:51,273
You were right.
96
00:05:51,275 --> 00:05:55,540
It was mainly me rejecting
him, after a time.
97
00:05:55,542 --> 00:05:58,242
And why should I forgive
a man who wished me dead?
98
00:05:59,342 --> 00:06:01,340
You take rigid attitudes.
99
00:06:01,342 --> 00:06:04,340
You're just not used to
men standing their ground.
100
00:06:04,342 --> 00:06:06,676
You neuter them, you Bligh women.
101
00:06:07,376 --> 00:06:09,576
I bet you had Dad on a leash.
102
00:06:10,542 --> 00:06:15,743
Your father was a man,
secure in our equality.
103
00:06:17,275 --> 00:06:19,109
You're a child.
104
00:06:19,843 --> 00:06:22,040
He wouldn't have wanted you
to have this. You're right.
105
00:06:22,042 --> 00:06:24,209
I should tell the police what you did.
106
00:06:27,509 --> 00:06:28,576
I won't.
107
00:06:30,342 --> 00:06:33,442
Because that would
see Georgie taken away.
108
00:06:34,542 --> 00:06:35,975
You do love them both.
109
00:06:36,942 --> 00:06:40,075
That's your tragedy. You've lost love.
110
00:06:40,743 --> 00:06:44,409
I'm sure not for the
first time or the last.
111
00:06:46,476 --> 00:06:47,843
Goodbye.
112
00:06:48,875 --> 00:06:51,309
I can live with my conscience.
113
00:06:51,975 --> 00:06:54,908
And will, I suspect, die a lonely man.
114
00:07:05,476 --> 00:07:07,609
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
115
00:07:16,743 --> 00:07:18,709
JACK: As soon as possible?
116
00:07:20,075 --> 00:07:23,075
Well, I'm at least owed
a chance to put my case.
117
00:07:24,908 --> 00:07:26,073
Thank you.
118
00:07:26,075 --> 00:07:27,574
[KNOCK ON DOOR]
119
00:07:27,576 --> 00:07:28,576
Yes?
120
00:07:31,075 --> 00:07:32,307
I can come back.
121
00:07:32,309 --> 00:07:33,640
No.
122
00:07:33,642 --> 00:07:34,973
[DOOR CLOSES]
123
00:07:34,975 --> 00:07:36,973
Made it in good time.
124
00:07:36,975 --> 00:07:38,973
Early start.
125
00:07:38,975 --> 00:07:41,042
Olivia was keen to arrive.
126
00:07:43,709 --> 00:07:45,809
George said there was a problem.
127
00:07:46,776 --> 00:07:48,440
Sit.
128
00:07:48,442 --> 00:07:49,975
That bad?
129
00:07:50,776 --> 00:07:53,175
Just got off the phone to the board.
130
00:07:57,642 --> 00:08:00,640
I interviewed Henry's replacement...
131
00:08:00,642 --> 00:08:04,340
Neil Burton, um, one of Sydney's best.
132
00:08:04,342 --> 00:08:06,640
Why would he come here?
133
00:08:06,642 --> 00:08:10,342
Well, he predicts a
growth in rural medicine.
134
00:08:10,975 --> 00:08:13,175
And he has a wife who wants
to live in the country.
135
00:08:15,175 --> 00:08:17,008
That came out wrong.
136
00:08:17,576 --> 00:08:21,273
And he wants his own hospital.
137
00:08:21,275 --> 00:08:22,940
I thought I was interviewing him.
138
00:08:22,942 --> 00:08:25,942
He was interviewing me, it seems.
139
00:08:26,509 --> 00:08:28,006
He's approached the board.
140
00:08:28,008 --> 00:08:31,309
He'll come if he's fully in charge.
141
00:08:32,609 --> 00:08:34,906
You'd work for him
after all these years?
142
00:08:34,908 --> 00:08:37,774
Worse than that. He doesn't want me.
143
00:08:37,776 --> 00:08:40,376
The board's asked to discuss my leaving.
144
00:08:41,309 --> 00:08:42,507
No.
145
00:08:42,509 --> 00:08:43,674
I'm old slippers.
146
00:08:43,676 --> 00:08:46,242
- Surely...
- He's new shoes.
147
00:08:48,342 --> 00:08:50,175
That's why he's got Henry's support.
148
00:08:51,609 --> 00:08:53,574
He's headed off, by the way.
149
00:08:53,576 --> 00:08:54,707
For his surgery?
150
00:08:54,709 --> 00:08:57,309
[SIGHS] We had a stoush.
151
00:08:59,409 --> 00:09:01,006
I won't just toss in the towel.
152
00:09:01,008 --> 00:09:02,843
The worst thing is I...
153
00:09:04,442 --> 00:09:05,707
I do understand.
154
00:09:05,709 --> 00:09:07,607
Of course. You can't
just throw it all in.
155
00:09:07,609 --> 00:09:09,109
I won't.
156
00:09:09,642 --> 00:09:11,273
As long as you're with me.
157
00:09:11,275 --> 00:09:12,942
You know I am.
158
00:09:14,776 --> 00:09:16,273
Of course.
159
00:09:16,275 --> 00:09:18,776
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
160
00:09:23,376 --> 00:09:26,309
Do you think the staff will support him?
161
00:09:26,908 --> 00:09:29,407
Well, for what it's
worth, the board's changed
162
00:09:29,409 --> 00:09:30,607
since Elizabeth's time.
163
00:09:30,609 --> 00:09:33,440
There's Sir Richard, for a start.
164
00:09:33,442 --> 00:09:35,340
He's promised to leave us be.
165
00:09:35,342 --> 00:09:37,207
He would never vote for Jack.
166
00:09:37,209 --> 00:09:39,741
I'd be surprised if
he didn't stir the pot.
167
00:09:39,743 --> 00:09:41,142
What about strike action?
168
00:09:42,042 --> 00:09:44,040
Well, Jack would never accept anything
169
00:09:44,042 --> 00:09:45,906
that compromises patient care.
170
00:09:45,908 --> 00:09:48,008
It's what makes him such a great doctor.
171
00:09:50,209 --> 00:09:52,674
But having said all of that,
172
00:09:52,676 --> 00:09:56,474
remove sentiment and
loyalty, it does make sense.
173
00:09:56,476 --> 00:09:58,207
Burton's brilliant.
174
00:09:58,209 --> 00:10:00,175
Jack says so himself.
175
00:10:01,743 --> 00:10:03,476
Sentiment and loyalty.
176
00:10:04,542 --> 00:10:06,640
I've got no choice.
I have to support him.
177
00:10:06,642 --> 00:10:08,175
Of course.
178
00:10:09,875 --> 00:10:13,340
A voice is saying, "Don't,
so he's forced to move."
179
00:10:13,342 --> 00:10:15,175
That has to be his choice.
180
00:10:15,743 --> 00:10:18,509
I feel like a traitor even thinking it.
181
00:10:20,709 --> 00:10:22,376
Sheila's got to get the tea on.
182
00:10:23,442 --> 00:10:24,942
Stan.
183
00:10:25,843 --> 00:10:27,743
Kids are starving.
184
00:10:29,275 --> 00:10:30,875
What's keeping her?
185
00:10:31,409 --> 00:10:33,075
She's okay, yeah?
186
00:10:34,376 --> 00:10:36,107
Get Jack.
187
00:10:36,109 --> 00:10:37,841
No-Nuts?
188
00:10:37,843 --> 00:10:40,075
No way.
189
00:10:43,209 --> 00:10:45,741
Sheila's not here, Stan.
190
00:10:45,743 --> 00:10:46,809
She's left, then?
191
00:10:47,376 --> 00:10:48,942
She's left town.
192
00:10:50,275 --> 00:10:52,109
Must be headed home.
193
00:10:53,242 --> 00:10:55,242
Must have missed her on the road.
194
00:10:56,676 --> 00:10:58,342
It's a good thing.
195
00:10:59,209 --> 00:11:01,209
Give the kids their tucker.
196
00:11:02,376 --> 00:11:04,642
She took the children with her.
197
00:11:07,175 --> 00:11:08,342
Stan.
198
00:11:09,442 --> 00:11:11,676
Mr. O'Rourke.
199
00:11:16,376 --> 00:11:18,240
It's either a mental collapse...
200
00:11:18,242 --> 00:11:19,374
Not drunk?
201
00:11:19,376 --> 00:11:22,006
I couldn't smell anything.
202
00:11:22,008 --> 00:11:24,476
Or possibly a result
of the blow to the head.
203
00:11:25,342 --> 00:11:27,908
It wasn't a severe concussion.
204
00:11:28,942 --> 00:11:32,008
It could have been compounded
by running into Henry.
205
00:11:33,409 --> 00:11:36,008
A slow bleed could cause confusion.
206
00:11:36,576 --> 00:11:37,576
We need to check.
207
00:11:38,409 --> 00:11:40,809
As unwelcome as we may be.
208
00:11:42,843 --> 00:11:46,040
[DOOR OPENS]
209
00:11:46,042 --> 00:11:48,209
[CLOCK TICKING]
210
00:11:52,209 --> 00:11:53,709
Darling?
211
00:11:55,376 --> 00:11:57,942
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
212
00:11:59,409 --> 00:12:01,809
"Neuter," he said.
213
00:12:03,809 --> 00:12:05,476
I did.
214
00:12:06,442 --> 00:12:07,942
I have.
215
00:12:10,809 --> 00:12:12,542
But not you.
216
00:12:18,109 --> 00:12:20,743
If only I had controlled.
217
00:12:24,008 --> 00:12:26,342
If only I'd insisted sooner.
218
00:12:29,008 --> 00:12:31,607
[VOICE BREAKING] If
only I'd stood my ground.
219
00:12:31,609 --> 00:12:33,908
If I'd called for someone...
220
00:12:36,275 --> 00:12:38,942
... you might still be here.
221
00:12:43,209 --> 00:12:46,574
Oh, I bent over backwards
not to dominate...
222
00:12:46,576 --> 00:12:48,073
[SOBS]
223
00:12:48,075 --> 00:12:52,109
... to embrace the
unthinkable, to not control.
224
00:12:54,875 --> 00:12:57,109
I was Lizzie.
225
00:12:59,776 --> 00:13:04,542
If I had neutered, if I'd
been Elizabeth Bligh...
226
00:13:07,376 --> 00:13:09,776
... how much longer we might have had.
227
00:13:16,109 --> 00:13:18,109
Who am I?
228
00:13:22,709 --> 00:13:24,973
[VEHICLE APPROACHING]
229
00:13:24,975 --> 00:13:27,707
[ENGINE SHUTS OFF]
230
00:13:27,709 --> 00:13:30,075
[BIRDS CHIRPING]
231
00:13:33,709 --> 00:13:35,841
- You stay back.
- Oh, we're both red rags.
232
00:13:35,843 --> 00:13:37,507
You're the reddest. I'll take point.
233
00:13:37,509 --> 00:13:39,340
You're a woman.
234
00:13:39,342 --> 00:13:41,342
Did you really say that?
235
00:13:45,275 --> 00:13:46,940
STAN: Where is she?
236
00:13:46,942 --> 00:13:48,374
We're just here to talk, Stan.
237
00:13:48,376 --> 00:13:50,507
- Where have you got her?
- There's no need for the rifle.
238
00:13:50,509 --> 00:13:52,707
I can't find the kids either.
239
00:13:52,709 --> 00:13:54,142
We're here to help.
240
00:13:55,409 --> 00:13:56,540
Stan, put it down.
241
00:13:56,542 --> 00:13:57,709
Stay back.
242
00:13:58,942 --> 00:14:00,307
Where is she?
243
00:14:00,309 --> 00:14:01,809
Put it down.
244
00:14:03,476 --> 00:14:05,540
Just... stop, eh?
245
00:14:05,542 --> 00:14:07,042
Think.
246
00:14:09,042 --> 00:14:10,540
You know where Sheila is.
247
00:14:10,542 --> 00:14:12,843
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
248
00:14:14,376 --> 00:14:15,376
No.
249
00:14:15,376 --> 00:14:16,975
Yes.
250
00:14:17,908 --> 00:14:19,109
Come on.
251
00:14:19,875 --> 00:14:21,042
You do know.
252
00:14:23,776 --> 00:14:25,540
She... She left.
253
00:14:25,542 --> 00:14:27,540
We're worried about you.
254
00:14:27,542 --> 00:14:29,776
It's not normal to forget like that.
255
00:14:32,609 --> 00:14:33,908
The kids too.
256
00:14:38,242 --> 00:14:40,142
Let me examine you, yeah?
257
00:14:44,075 --> 00:14:45,908
How about you give that to me?
258
00:14:50,376 --> 00:14:51,442
Good man.
259
00:14:52,008 --> 00:14:53,509
That's good.
260
00:14:55,042 --> 00:14:57,407
I'd like to look in your eyes.
261
00:14:57,409 --> 00:14:58,409
Yeah?
262
00:15:03,709 --> 00:15:05,676
Get off my farm!
263
00:15:06,576 --> 00:15:08,843
Get off or I'll kill you!
264
00:15:10,875 --> 00:15:13,640
You first, high and
mighty. I'll start with her.
265
00:15:13,642 --> 00:15:14,973
JACK: Don't do anything you'll regret.
266
00:15:14,975 --> 00:15:16,707
We're going. You come
and see me, please.
267
00:15:16,709 --> 00:15:19,342
- You're not well.
- I'm sick of you.
268
00:15:20,275 --> 00:15:22,873
Sister Know-It-All.
269
00:15:22,875 --> 00:15:25,407
I'm sick of you.
270
00:15:25,409 --> 00:15:26,940
[WHISPERING] Uneven pupils, possibly.
271
00:15:26,942 --> 00:15:28,340
I need a closer look.
272
00:15:28,342 --> 00:15:29,707
[WHISPERING] Police?
273
00:15:29,709 --> 00:15:32,073
The best Fraser can do
is give him a warning.
274
00:15:32,075 --> 00:15:33,309
I'll try again tomorrow.
275
00:15:33,875 --> 00:15:35,273
Maybe alone.
276
00:15:35,275 --> 00:15:37,376
That's probably best.
277
00:15:44,109 --> 00:15:46,609
[BIRDS CHIRPING]
278
00:15:48,342 --> 00:15:51,609
This is where Gino and I
first discussed children.
279
00:15:54,442 --> 00:15:57,574
We've washed away sad memories.
280
00:15:57,576 --> 00:16:00,307
There's always a residue.
281
00:16:00,309 --> 00:16:02,107
We were just too different.
282
00:16:02,109 --> 00:16:04,841
Children would have
tied us to unhappiness.
283
00:16:04,843 --> 00:16:07,073
We were saved in a way.
284
00:16:07,075 --> 00:16:08,409
Like you with Matt.
285
00:16:08,975 --> 00:16:11,175
Let's not give up on love.
286
00:16:12,142 --> 00:16:14,207
I'm not holding my breath.
287
00:16:14,209 --> 00:16:16,607
He is out there.
288
00:16:16,609 --> 00:16:18,743
A decent someone.
289
00:16:20,476 --> 00:16:22,275
For both of us.
290
00:16:22,843 --> 00:16:25,307
I don't care, truly.
291
00:16:25,309 --> 00:16:26,843
We'll do it alone.
292
00:16:27,409 --> 00:16:29,173
You're not scared?
293
00:16:29,175 --> 00:16:31,542
Oh, I dare anyone to judge me.
294
00:16:34,242 --> 00:16:35,576
But they will.
295
00:16:36,576 --> 00:16:38,640
- GEORGIE: Liar!
- DAVID: Am not!
296
00:16:38,642 --> 00:16:39,940
Are so!
297
00:16:39,942 --> 00:16:41,140
Georgie!
298
00:16:41,142 --> 00:16:44,173
He said Daddy was here! Daddy wasn't!
299
00:16:44,175 --> 00:16:46,006
Daddy would say hello.
300
00:16:46,008 --> 00:16:48,207
DAVID: Well, he didn't!
301
00:16:48,209 --> 00:16:50,042
GEORGIE: He would!
302
00:16:50,908 --> 00:16:53,075
[BIRDS CHIRPING]
303
00:17:22,209 --> 00:17:23,509
Why?
304
00:17:24,709 --> 00:17:25,875
Thirsty weather.
305
00:17:26,442 --> 00:17:28,743
I mean letting me stay.
306
00:17:29,743 --> 00:17:31,843
After my attitude.
307
00:17:32,709 --> 00:17:35,209
Wouldn't leave a dog
by the side of the road.
308
00:17:41,042 --> 00:17:44,875
Our sort has enough enemies
without turning on each other.
309
00:17:48,209 --> 00:17:49,273
More?
310
00:17:49,275 --> 00:17:50,275
No.
311
00:17:51,843 --> 00:17:53,807
You know where the bag is.
312
00:17:53,809 --> 00:17:55,476
I'm sorry.
313
00:17:57,843 --> 00:17:58,906
She's jake.
314
00:17:58,908 --> 00:18:01,642
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
315
00:18:18,642 --> 00:18:20,476
STAN: I'll kill you!
316
00:18:21,409 --> 00:18:23,576
You first, high and mighty.
317
00:18:31,776 --> 00:18:33,409
How is he?
318
00:18:34,275 --> 00:18:37,709
I explained he wouldn't
be seeing Matt again.
319
00:18:38,476 --> 00:18:40,173
There was no good time.
320
00:18:40,175 --> 00:18:41,906
And James?
321
00:18:41,908 --> 00:18:48,773
I told him Daddy didn't see him
because we're seeing him soon.
322
00:18:49,075 --> 00:18:50,940
It's made my choice for me.
323
00:18:50,942 --> 00:18:52,374
Cap-Ferrat.
324
00:18:52,376 --> 00:18:53,607
[LAUGHING] When?
325
00:18:53,609 --> 00:18:55,073
As soon as possible.
326
00:18:55,075 --> 00:18:57,741
Georgie's delighted... an adventure.
327
00:18:57,743 --> 00:19:00,474
It helped soften the blow of Matt.
328
00:19:00,476 --> 00:19:04,040
We'll stay there until it's
time to return for the divorce.
329
00:19:04,042 --> 00:19:05,640
It's untenable in the long term.
330
00:19:05,642 --> 00:19:06,940
And then?
331
00:19:06,942 --> 00:19:10,409
Well, I'll be here with you,
of course, for the birth.
332
00:19:11,142 --> 00:19:12,841
And then?
333
00:19:12,843 --> 00:19:16,908
Oh. A newly baptized woman?
334
00:19:17,476 --> 00:19:19,975
Broad horizons.
335
00:19:22,042 --> 00:19:25,140
[TELEPHONE RINGING]
336
00:19:25,142 --> 00:19:26,440
- We're off.
- Ready?
337
00:19:26,442 --> 00:19:29,207
Oh. The, um, house call put me behind.
338
00:19:29,209 --> 00:19:31,307
Tell George not to wait dinner for me.
339
00:19:31,309 --> 00:19:32,440
You're okay?
340
00:19:32,442 --> 00:19:34,109
Of course.
341
00:19:37,476 --> 00:19:39,340
She was rattled out there.
342
00:19:39,342 --> 00:19:40,507
He had a gun.
343
00:19:40,509 --> 00:19:42,609
Yeah. Even so, it wasn't her.
344
00:19:44,542 --> 00:19:47,607
So, any further thoughts?
345
00:19:47,609 --> 00:19:51,674
Yeah. Maybe I should borrow
his rifle for the board meeting.
346
00:19:51,676 --> 00:19:53,440
I mean, I'm not gonna simply roll over.
347
00:19:53,442 --> 00:19:57,008
I just have to find what
form resistance will take.
348
00:19:58,209 --> 00:20:01,774
And accept that I'll most likely lose.
349
00:20:01,776 --> 00:20:04,075
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
350
00:20:21,075 --> 00:20:23,743
[INDISTINCT WHISPERING]
351
00:20:28,275 --> 00:20:30,743
[BIRD CALLING]
352
00:20:32,142 --> 00:20:34,642
[CLATTERING IN DISTANCE]
353
00:20:42,109 --> 00:20:43,642
Excuse me.
354
00:20:44,908 --> 00:20:47,273
[MUSIC CONTINUES]
355
00:20:47,275 --> 00:20:49,209
Mr. O'Rourke.
356
00:20:52,875 --> 00:20:56,140
- If you're looking for Sheila...
- Of course I bloody am.
357
00:20:56,142 --> 00:20:58,841
She's here somewhere. She's here.
358
00:20:58,843 --> 00:21:01,442
- Stan, if you could step out...
- Where's my wife?!
359
00:21:02,342 --> 00:21:04,040
Let's see if we can't find out.
360
00:21:04,042 --> 00:21:06,107
She's bloody here.
361
00:21:06,109 --> 00:21:08,008
You've got her, haven't you?
362
00:21:08,776 --> 00:21:12,374
Ah. Mrs. La-Di-Dah!
363
00:21:12,376 --> 00:21:15,409
With your head stuck up your arse!
364
00:21:16,342 --> 00:21:18,476
Give her to me!
365
00:21:20,209 --> 00:21:22,040
Tell me!
366
00:21:22,042 --> 00:21:23,107
Where is she?!
367
00:21:23,109 --> 00:21:24,940
[GASPS]
368
00:21:24,942 --> 00:21:28,743
You stinking, flaming...
369
00:21:30,476 --> 00:21:31,908
It's come.
370
00:21:32,476 --> 00:21:34,807
[GUNSHOT ECHOING]
371
00:21:34,809 --> 00:21:38,207
Mother still has influence
with most of the board members.
372
00:21:38,209 --> 00:21:39,707
If I'm not valued for myself...
373
00:21:39,709 --> 00:21:42,674
A gentle reminder of that
from her... It wouldn't hurt.
374
00:21:42,676 --> 00:21:44,374
I've got my pride.
375
00:21:44,376 --> 00:21:46,006
One thing I learned in Canberra, Jack...
376
00:21:46,008 --> 00:21:50,841
Sometimes pride, it needs
shelving for a good cause.
377
00:21:50,843 --> 00:21:52,175
However...
378
00:21:53,242 --> 00:21:55,674
Fed and abed, both.
379
00:21:55,676 --> 00:21:56,973
He settled?
380
00:21:56,975 --> 00:21:59,674
- Oh. "Let's go now!"
- [LAUGHTER]
381
00:21:59,676 --> 00:22:01,340
He's so excited.
382
00:22:01,342 --> 00:22:02,741
I might say good night to David.
383
00:22:02,743 --> 00:22:05,574
Well, could you make it
quick? I'm absolutely famished.
384
00:22:05,576 --> 00:22:07,040
[LAUGHS]
385
00:22:07,042 --> 00:22:09,040
- It is a side effect.
- Mm.
386
00:22:09,042 --> 00:22:11,540
You're completely
fine with the decision?
387
00:22:11,542 --> 00:22:15,006
It came out impulsively, for Georgie,
388
00:22:15,008 --> 00:22:19,309
but it's good we're gone...
certainly if Matt lashes out.
389
00:22:19,875 --> 00:22:21,540
You're safe here.
390
00:22:21,542 --> 00:22:23,407
Not if he reports it to the police.
391
00:22:23,409 --> 00:22:24,940
Oh, surely not.
392
00:22:24,942 --> 00:22:27,173
He rode a very moral high horse.
393
00:22:27,175 --> 00:22:29,307
He didn't seem the type.
394
00:22:29,309 --> 00:22:30,975
No.
395
00:22:31,542 --> 00:22:33,940
There will be someone, one day.
396
00:22:33,942 --> 00:22:35,173
[TELEPHONE RINGING]
397
00:22:35,175 --> 00:22:38,743
Expect nothing and hope for much.
398
00:22:39,309 --> 00:22:41,207
To independence and courage.
399
00:22:41,209 --> 00:22:42,542
Mm.
400
00:22:43,576 --> 00:22:45,776
ALL: Cheers.
401
00:22:47,509 --> 00:22:49,841
The hospital, Dr. Duncan. Urgent.
402
00:22:49,843 --> 00:22:51,674
And Mr. Bligh?
403
00:22:51,676 --> 00:22:53,376
With David.
404
00:22:54,642 --> 00:22:57,042
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
405
00:23:02,376 --> 00:23:04,207
The private room.
406
00:23:04,209 --> 00:23:05,841
- And Sarah?
- There too.
407
00:23:05,843 --> 00:23:07,509
Shaken.
408
00:23:13,008 --> 00:23:14,709
Excuse me.
409
00:23:17,275 --> 00:23:19,109
Thank God you're all right.
410
00:23:22,275 --> 00:23:24,040
He would have killed me...
411
00:23:24,042 --> 00:23:26,574
STAN: Mrs. La-Di-Dah!
412
00:23:26,576 --> 00:23:29,173
With your head stuck up your arse!
413
00:23:29,175 --> 00:23:31,509
... if he hadn't fitted...
414
00:23:32,776 --> 00:23:36,173
You stinking, flaming...
415
00:23:36,175 --> 00:23:38,340
[GUNSHOT ECHOES]
416
00:23:38,342 --> 00:23:40,875
[GASPING]
417
00:23:43,908 --> 00:23:46,006
... an inch to his left.
418
00:23:46,008 --> 00:23:47,973
I'll be right. Um...
419
00:23:47,975 --> 00:23:52,607
Um, he's hit his head when
he fell on the floor again.
420
00:23:52,609 --> 00:23:54,906
It looks like it was a slow bleed.
421
00:23:54,908 --> 00:23:56,873
Is that why he snapped?
422
00:23:56,875 --> 00:23:59,574
But now we've got facial
drooping and paralysis,
423
00:23:59,576 --> 00:24:01,140
my bet is he's had a stroke.
424
00:24:01,142 --> 00:24:02,940
WOMAN: Dr. Bell will be here in a tick.
425
00:24:02,942 --> 00:24:04,940
Prep him for transfer.
426
00:24:04,942 --> 00:24:06,774
It's beyond us.
427
00:24:06,776 --> 00:24:09,709
- GEORGE: What is it?
- I'll see to the clinic.
428
00:24:18,209 --> 00:24:20,809
Where did he sustain the blow?
429
00:24:21,476 --> 00:24:23,809
[INSECTS CHIRPING]
430
00:24:39,875 --> 00:24:41,542
You want to tell me?
431
00:24:47,843 --> 00:24:53,741
The rifle, the emergency
dash... It... It all came back.
432
00:24:53,743 --> 00:24:58,207
When you were shot, and
the race to Sydney and...
433
00:24:58,209 --> 00:25:01,374
I dug out the bullet,
and I... I fought for you.
434
00:25:01,376 --> 00:25:03,640
Thank God you did.
435
00:25:03,642 --> 00:25:07,474
I'd lost you, but I...
I couldn't lose you.
436
00:25:07,476 --> 00:25:11,540
I have you now... and... David.
437
00:25:11,542 --> 00:25:13,073
It can't go wrong.
438
00:25:13,075 --> 00:25:14,542
I'm here.
439
00:25:15,242 --> 00:25:16,873
And we're all safe.
440
00:25:16,875 --> 00:25:21,607
Just when I'm happiest...
when everything is perfect.
441
00:25:21,609 --> 00:25:24,642
It's... It's always been that way.
442
00:25:25,609 --> 00:25:28,709
I feel as... I feel as if I...
443
00:25:30,042 --> 00:25:31,674
- Sorry.
- Tell me.
444
00:25:31,676 --> 00:25:33,107
- Tell me, please.
- No. It's nothing.
445
00:25:33,109 --> 00:25:36,109
Let's... Let's get back.
446
00:25:41,075 --> 00:25:43,242
We'll need a plasterer for that.
447
00:25:49,142 --> 00:25:50,640
[TELEPHONE RINGING]
448
00:25:50,642 --> 00:25:52,374
He may not be up to it.
449
00:25:52,376 --> 00:25:53,741
Is there a choice?
450
00:25:53,743 --> 00:25:57,006
If Henry were here, but he isn't.
451
00:25:57,008 --> 00:25:59,207
I was just saying if we had
Henry, he would talk me through
452
00:25:59,209 --> 00:26:02,142
relieving the pressure on
the brain before we transport.
453
00:26:03,542 --> 00:26:04,743
Is it essential?
454
00:26:05,743 --> 00:26:08,576
Well, I'm not up to
cranial without guidance.
455
00:26:12,275 --> 00:26:14,109
He is here.
456
00:26:15,743 --> 00:26:18,576
[INSECTS CHIRPING, DOG
BARKING IN DISTANCE]
457
00:26:19,409 --> 00:26:21,442
Hot day, cold night.
458
00:26:22,442 --> 00:26:23,542
Yeah.
459
00:26:27,609 --> 00:26:29,906
Nothing like fire gazing for the soul.
460
00:26:29,908 --> 00:26:32,409
Mm. Can't say I've done much of it.
461
00:26:49,142 --> 00:26:50,476
Why all the way out here?
462
00:26:51,908 --> 00:26:55,042
Oh, a spot I like.
463
00:27:06,175 --> 00:27:08,207
They're not answering.
464
00:27:08,209 --> 00:27:09,973
My car's right outside.
465
00:27:09,975 --> 00:27:11,741
You're all needed here.
466
00:27:11,743 --> 00:27:14,442
- Uh, Doris...
- No arguments.
467
00:27:16,008 --> 00:27:18,509
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
468
00:27:25,642 --> 00:27:27,476
I heard a car.
469
00:27:28,376 --> 00:27:30,342
It's just us.
470
00:27:36,442 --> 00:27:38,142
Please.
471
00:27:38,709 --> 00:27:39,875
Please.
472
00:27:46,175 --> 00:27:49,109
[MUSIC CONTINUES]
473
00:27:57,175 --> 00:27:59,509
[HORN HONKING]
474
00:28:04,008 --> 00:28:06,342
[ENGINE SHUTS OFF, DOOR OPENS]
475
00:28:08,476 --> 00:28:12,073
Mr. Fox? You're needed at the hospital.
476
00:28:12,075 --> 00:28:13,841
It's an emergency.
477
00:28:13,843 --> 00:28:16,107
- Oh, do you think she saw?
- I don't know.
478
00:28:16,109 --> 00:28:19,109
A matter of life and death. Quickly.
479
00:28:23,509 --> 00:28:24,540
Sorry.
480
00:28:24,542 --> 00:28:26,942
No need.
481
00:28:29,275 --> 00:28:31,407
Oh. We had no choice.
482
00:28:31,409 --> 00:28:33,073
- I understand.
- Room 1.
483
00:28:33,075 --> 00:28:34,407
You're up to this?
484
00:28:34,409 --> 00:28:36,407
I have to be.
485
00:28:36,409 --> 00:28:39,242
I'm here if needed.
486
00:28:43,875 --> 00:28:45,209
Can I see you?
487
00:28:45,776 --> 00:28:47,142
In private.
488
00:28:47,709 --> 00:28:49,442
It's important.
489
00:28:50,008 --> 00:28:51,407
Of course.
490
00:28:51,409 --> 00:28:53,342
Perhaps Jack's office.
491
00:29:01,809 --> 00:29:03,640
It's about Doris.
492
00:29:03,642 --> 00:29:05,107
What's happened?
493
00:29:05,109 --> 00:29:08,908
Henry and I were...
close when she arrived.
494
00:29:10,008 --> 00:29:11,676
We were kissing.
495
00:29:12,609 --> 00:29:14,440
I think she might have seen, driving up.
496
00:29:14,442 --> 00:29:15,540
Was she flustered?
497
00:29:15,542 --> 00:29:17,209
Well, not so as Henry noticed.
498
00:29:18,275 --> 00:29:19,776
I think she was covering.
499
00:29:21,342 --> 00:29:24,142
- It just happened.
- Not my concern.
500
00:29:25,209 --> 00:29:26,774
I'll call her.
501
00:29:26,776 --> 00:29:29,008
How do you think she'll
be if she did see?
502
00:29:29,908 --> 00:29:30,908
Shocked.
503
00:29:31,709 --> 00:29:34,075
- Look. If she talks...
- Just wait outside.
504
00:29:35,676 --> 00:29:37,040
Go.
505
00:29:37,042 --> 00:29:39,275
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
506
00:29:40,075 --> 00:29:42,576
[DOOR OPENS, CLOSES]
507
00:29:44,709 --> 00:29:47,175
[GUNSHOT ECHOES]
508
00:29:50,908 --> 00:29:53,142
I doubt he'll make it like this.
509
00:29:54,509 --> 00:29:56,008
Could you guide me through it?
510
00:29:57,075 --> 00:29:58,576
Enough to help get him there.
511
00:29:59,142 --> 00:30:00,207
The rest is major.
512
00:30:00,209 --> 00:30:01,676
Prep him.
513
00:30:03,809 --> 00:30:06,906
I'm... I'm sorry.
514
00:30:06,908 --> 00:30:07,908
Later.
515
00:30:09,242 --> 00:30:13,476
No-Nuts and Dr. One Hand.
516
00:30:14,109 --> 00:30:17,107
At least I got you.
517
00:30:17,109 --> 00:30:19,776
Smashed you up good.
518
00:30:20,908 --> 00:30:22,576
What does he mean?
519
00:30:27,875 --> 00:30:31,476
Doris, whatever you're
feeling, say nothing.
520
00:30:32,542 --> 00:30:34,442
Give me your word.
521
00:30:35,242 --> 00:30:37,540
We'll speak more tomorrow.
522
00:30:37,542 --> 00:30:39,142
Good night.
523
00:30:43,242 --> 00:30:44,774
[FOOTSTEPS APPROACHING]
524
00:30:44,776 --> 00:30:45,940
JACK: We heal.
525
00:30:45,942 --> 00:30:48,576
It's what we do,
whatever the circumstance.
526
00:30:54,942 --> 00:30:56,807
I worked on enemy soldiers.
527
00:30:56,809 --> 00:30:59,042
See it like that if it helps.
528
00:30:59,908 --> 00:31:03,109
He was drunk. It was an accident.
529
00:31:06,442 --> 00:31:08,607
Prepare him for transport.
530
00:31:08,609 --> 00:31:10,109
I'll call the orderly.
531
00:31:11,776 --> 00:31:12,873
Stop.
532
00:31:12,875 --> 00:31:14,743
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
533
00:31:16,942 --> 00:31:19,440
It's bad enough living with this.
534
00:31:19,442 --> 00:31:21,642
I don't need a death on my conscience.
535
00:31:25,209 --> 00:31:27,709
[INSECTS CHIRPING]
536
00:31:32,476 --> 00:31:34,640
Prudence was worried.
537
00:31:34,642 --> 00:31:37,107
She almost canceled her engagement.
538
00:31:37,109 --> 00:31:38,642
Almost.
539
00:31:40,275 --> 00:31:42,073
I'm dry.
540
00:31:42,075 --> 00:31:44,376
It's as easy to make two as one.
541
00:31:46,109 --> 00:31:48,309
All right.
542
00:31:57,743 --> 00:32:00,807
Oh. Thank you.
543
00:32:00,809 --> 00:32:03,940
[SIGHS] I've drunk too much of late.
544
00:32:03,942 --> 00:32:06,340
Don't make it a habit.
545
00:32:06,342 --> 00:32:07,975
Unlike me.
546
00:32:09,875 --> 00:32:11,676
May I comment?
547
00:32:12,242 --> 00:32:13,307
On?
548
00:32:13,309 --> 00:32:14,741
Matt.
549
00:32:14,743 --> 00:32:16,576
Carolyn discussed him.
550
00:32:17,075 --> 00:32:18,774
If you think it adds insight.
551
00:32:18,776 --> 00:32:20,642
It's why I offer.
552
00:32:21,975 --> 00:32:26,175
I've loved men like
Matt... a number of them.
553
00:32:26,676 --> 00:32:29,476
They're why I've
embraced my sapphic side.
554
00:32:31,175 --> 00:32:34,175
You've dealt with James.
You can deal with that.
555
00:32:34,843 --> 00:32:39,040
I confess only to
establish my bona fides.
556
00:32:39,042 --> 00:32:41,209
I know his sort of man.
557
00:32:41,776 --> 00:32:47,474
Full of insecurity, swaggering
bullishly to compensate.
558
00:32:47,476 --> 00:32:50,843
Out of such compensations,
disasters are made.
559
00:32:51,743 --> 00:32:56,642
I doubt he's a bad man...
just flawed, as so many are.
560
00:32:57,209 --> 00:33:00,376
Agree you were loved.
561
00:33:00,942 --> 00:33:05,774
Be true to yourself... rejected at best,
562
00:33:05,776 --> 00:33:09,342
at worst, controlled and abused.
563
00:33:11,109 --> 00:33:14,809
We suffer for their weakness.
564
00:33:15,542 --> 00:33:18,173
The sooner women wake up to that,
565
00:33:18,175 --> 00:33:21,307
the sooner we hold a mirror to men,
566
00:33:21,309 --> 00:33:23,409
the sooner it may change.
567
00:33:24,809 --> 00:33:26,574
I applaud Olivia.
568
00:33:26,576 --> 00:33:28,207
I applaud you.
569
00:33:28,209 --> 00:33:30,242
Applaud yourself.
570
00:33:31,609 --> 00:33:36,440
Well, the answer lies
no more in laying blame
571
00:33:36,442 --> 00:33:39,407
than it does in taking it.
572
00:33:39,409 --> 00:33:43,906
Much of his behavior
was less than admirable.
573
00:33:43,908 --> 00:33:48,240
He spoke petulantly and with malice,
574
00:33:48,242 --> 00:33:52,040
but... some of it was true.
575
00:33:52,042 --> 00:33:54,807
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
576
00:33:54,809 --> 00:33:58,240
I can't retreat to a delusion
of female superiority.
577
00:33:58,242 --> 00:34:03,908
I've been as wrong as he was,
in my own way, many a time.
578
00:34:05,042 --> 00:34:10,273
All we can do is see wrong where it is,
579
00:34:10,275 --> 00:34:15,509
in ourselves and in others,
and respond for the good.
580
00:34:17,975 --> 00:34:22,040
The woman I once was might
have seized on your comfort
581
00:34:22,042 --> 00:34:25,242
as self-justifying apologia.
582
00:34:27,075 --> 00:34:30,476
Not the woman my darling
husband encouraged in me.
583
00:34:32,409 --> 00:34:35,075
She looks for more nuanced answers.
584
00:34:40,676 --> 00:34:42,242
You just called me out.
585
00:34:42,843 --> 00:34:45,841
Well, the matters are too complex
586
00:34:45,843 --> 00:34:50,109
to be trivialized to
a battle of the sexes.
587
00:34:54,109 --> 00:34:57,875
I, uh, I wish you good night.
588
00:34:59,576 --> 00:35:01,374
Caro was right.
589
00:35:01,376 --> 00:35:03,140
Hmm?
590
00:35:03,142 --> 00:35:04,841
You're impressive.
591
00:35:04,843 --> 00:35:08,275
[CHUCKLES SOFTLY] Perhaps not of late.
592
00:35:09,942 --> 00:35:11,774
That needs changing.
593
00:35:11,776 --> 00:35:13,173
[EXHALES DEEPLY]
594
00:35:13,175 --> 00:35:15,275
Much needs changing.
595
00:35:16,075 --> 00:35:17,776
I need changing.
596
00:35:21,008 --> 00:35:23,509
[MUSIC CONTINUES]
597
00:35:31,843 --> 00:35:33,442
Are you free tomorrow?
598
00:35:36,142 --> 00:35:38,075
[INSECTS CHIRPING]
599
00:35:41,676 --> 00:35:44,908
Get him into the ambulance.
We'll be there in a minute.
600
00:35:48,242 --> 00:35:50,307
It gives him a chance.
601
00:35:50,309 --> 00:35:51,374
We're both going.
602
00:35:51,376 --> 00:35:53,873
I won't return.
603
00:35:53,875 --> 00:35:55,340
Thank you for your concern.
604
00:35:55,342 --> 00:35:58,940
I'll let Anna know where I am
in case she changes her mind.
605
00:35:58,942 --> 00:36:00,540
I'll tell her.
606
00:36:00,542 --> 00:36:01,841
No pressure.
607
00:36:01,843 --> 00:36:03,175
Mm.
608
00:36:06,676 --> 00:36:08,006
Can I have a word?
609
00:36:08,008 --> 00:36:11,442
Make it quick. It's a
long drive to Sydney.
610
00:36:14,142 --> 00:36:16,507
Doris saw. I'm not blind.
611
00:36:16,509 --> 00:36:18,574
Is that why you're going?
612
00:36:18,576 --> 00:36:20,873
There's nothing here for me.
613
00:36:20,875 --> 00:36:23,075
They'll do their best with this.
614
00:36:25,209 --> 00:36:27,006
It was just a moment.
615
00:36:27,008 --> 00:36:28,175
I know.
616
00:36:29,809 --> 00:36:32,307
Well, I hope you're not
left with the consequences.
617
00:36:32,309 --> 00:36:34,307
Sarah's seeing her tomorrow.
618
00:36:34,309 --> 00:36:36,440
It's like catnip to a gossip.
619
00:36:36,442 --> 00:36:38,173
She's a good woman.
620
00:36:38,175 --> 00:36:39,906
So was my mother.
621
00:36:39,908 --> 00:36:42,576
- Mr. Fox.
- Thank you.
622
00:36:47,442 --> 00:36:48,609
Moment or not...
623
00:36:50,908 --> 00:36:52,576
... I liked it.
624
00:36:59,442 --> 00:37:01,440
We could all do with a drink.
625
00:37:01,442 --> 00:37:04,342
I'm right. Thanks all the same.
626
00:37:05,075 --> 00:37:07,075
Let me know how it goes.
627
00:37:11,942 --> 00:37:14,040
Anything else?
628
00:37:14,042 --> 00:37:15,242
No.
629
00:37:16,376 --> 00:37:18,042
All finished?
630
00:37:18,942 --> 00:37:20,275
Yes.
631
00:37:37,075 --> 00:37:39,409
I didn't mean to take sides.
632
00:37:41,309 --> 00:37:43,709
I won't do anything to
undermine you in the future.
633
00:37:47,075 --> 00:37:49,075
First do no harm.
634
00:37:50,875 --> 00:37:53,609
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
635
00:38:16,942 --> 00:38:19,609
[INSECTS CHIRPING]
636
00:38:56,509 --> 00:38:58,273
Doris promised not to say anything?
637
00:38:58,275 --> 00:39:00,273
- GEORGE: For now.
- For what it's worth.
638
00:39:00,275 --> 00:39:02,173
It was made to Sarah.
639
00:39:02,175 --> 00:39:05,240
She could put the whole thing
together, including James.
640
00:39:05,242 --> 00:39:07,376
Are you sure Henry's fine?
641
00:39:07,942 --> 00:39:10,307
As much as he can be.
642
00:39:10,309 --> 00:39:11,776
ANNA: He and Harry.
643
00:39:12,342 --> 00:39:14,440
Warmth on a cold night.
644
00:39:14,442 --> 00:39:15,906
Like it was with me.
645
00:39:15,908 --> 00:39:18,075
Where is she?
646
00:39:18,642 --> 00:39:19,908
Excuse me.
647
00:39:23,008 --> 00:39:25,140
Well.
648
00:39:25,142 --> 00:39:27,008
"Well" what?
649
00:39:27,809 --> 00:39:29,942
Henry and Harry.
650
00:39:30,442 --> 00:39:31,942
And you.
651
00:39:33,376 --> 00:39:37,640
It does rather highlight the
possible pitfalls of marriage.
652
00:39:37,642 --> 00:39:40,342
A plethora of pitfalls.
653
00:39:43,209 --> 00:39:45,707
[EXHALES DEEPLY]
654
00:39:45,709 --> 00:39:48,376
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
655
00:39:50,809 --> 00:39:52,442
Sarah?
656
00:39:56,342 --> 00:39:58,409
[BREATHING HEAVILY]
657
00:40:00,275 --> 00:40:02,175
What is it?
658
00:40:07,809 --> 00:40:09,242
I...
659
00:40:11,476 --> 00:40:13,507
I...
660
00:40:13,509 --> 00:40:15,309
Darling.
661
00:40:19,075 --> 00:40:20,476
I...
662
00:40:37,542 --> 00:40:39,507
How's he been?
663
00:40:39,509 --> 00:40:40,509
Stable.
664
00:40:47,875 --> 00:40:49,709
I've had a brain wave sitting here.
665
00:40:51,109 --> 00:40:54,975
My future, how to handle the board.
666
00:40:57,409 --> 00:40:59,542
Who was essential there tonight?
667
00:41:00,676 --> 00:41:01,940
You.
668
00:41:01,942 --> 00:41:05,175
Your hands. Your guidance.
669
00:41:09,175 --> 00:41:10,676
I'm disposable. Neil's not.
670
00:41:13,075 --> 00:41:15,376
Hospital needs him more than me.
671
00:41:17,676 --> 00:41:20,008
I have to find my place within that.
672
00:41:24,843 --> 00:41:26,309
A whole new direction.
673
00:41:29,008 --> 00:41:30,342
Inspired by him.
674
00:41:39,275 --> 00:41:41,776
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
675
00:41:54,642 --> 00:41:57,376
I feel so foolish.
676
00:41:59,609 --> 00:42:00,940
He could have killed you.
677
00:42:00,942 --> 00:42:03,342
I've faced guns before.
678
00:42:03,908 --> 00:42:07,776
So... why is this different?
679
00:42:10,309 --> 00:42:12,476
It's not like me.
680
00:42:13,042 --> 00:42:17,409
Well... right now it is.
681
00:42:20,908 --> 00:42:22,574
You don't always have to be strong.
682
00:42:22,576 --> 00:42:24,542
I do.
683
00:42:26,075 --> 00:42:27,908
I do.
684
00:42:29,242 --> 00:42:30,975
I'm here.
685
00:42:34,875 --> 00:42:37,843
It's wonderful having a strong wife.
686
00:42:38,709 --> 00:42:43,809
But it's wonderful being given
the chance to be strong for her.
687
00:42:57,843 --> 00:42:59,843
When you can.
688
00:43:02,942 --> 00:43:05,307
PRUDENCE: It must be very
taxing being a doctor.
689
00:43:05,309 --> 00:43:07,507
JACK: No more so than any other job.
690
00:43:07,509 --> 00:43:09,906
PRUDENCE: Oh, you're being very modest.
691
00:43:09,908 --> 00:43:11,407
JACK: Well, it was last night.
692
00:43:11,409 --> 00:43:13,073
PRUDENCE: Was there an emergency?
693
00:43:13,075 --> 00:43:14,741
- JACK: There was.
- PRUDENCE: Oh, dear.
694
00:43:14,743 --> 00:43:15,973
I hope nothing too serious.
695
00:43:15,975 --> 00:43:17,707
JACK: I feel like I've barged in.
696
00:43:17,709 --> 00:43:20,807
Oh, I'd have been miffed
if you hadn't come.
697
00:43:20,809 --> 00:43:24,073
A handsome caller? Barge away.
698
00:43:24,075 --> 00:43:26,540
An unexpected treat, my dear.
699
00:43:26,542 --> 00:43:28,873
Oh, another one for
breakfast. I'll see to it.
700
00:43:28,875 --> 00:43:31,774
Delia will be thrilled to meet you.
701
00:43:31,776 --> 00:43:34,173
And you her. She's fun.
702
00:43:34,175 --> 00:43:36,273
She's quite the powerhouse.
703
00:43:36,275 --> 00:43:38,109
Oh, this is unexpected.
704
00:43:39,709 --> 00:43:42,841
I needed some sleep
before I headed home.
705
00:43:42,843 --> 00:43:45,774
We did an emergency dash. Stan O'Rourke.
706
00:43:45,776 --> 00:43:47,107
Ah.
707
00:43:47,109 --> 00:43:48,774
May I use the phone first?
708
00:43:48,776 --> 00:43:50,440
Yes. Of course. You know where it is.
709
00:43:50,442 --> 00:43:53,273
Uh, "we." You said "we dashed."
710
00:43:53,275 --> 00:43:55,207
Henry too.
711
00:43:55,209 --> 00:43:56,342
A lot to tell.
712
00:43:56,908 --> 00:43:58,409
There is.
713
00:43:59,075 --> 00:44:00,973
Well, your news with breakfast.
714
00:44:00,975 --> 00:44:03,040
And yours?
715
00:44:03,042 --> 00:44:05,576
I'm being rather rash.
716
00:44:06,743 --> 00:44:08,275
In due course.
717
00:44:14,109 --> 00:44:15,774
CAROLYN: That's all she said?
718
00:44:15,776 --> 00:44:17,774
With a perky sort of gleam.
719
00:44:17,776 --> 00:44:20,440
Well, at least she's
smiling. How's Henry?
720
00:44:20,442 --> 00:44:22,607
He's staying on for his operation.
721
00:44:22,609 --> 00:44:25,040
Headed off to some friend's.
722
00:44:25,042 --> 00:44:26,574
Could be the last we see of him.
723
00:44:26,576 --> 00:44:28,340
No!
724
00:44:28,342 --> 00:44:31,175
Certainly at the hospital.
He's sending for his things.
725
00:44:32,376 --> 00:44:34,340
At least we patched up our differences.
726
00:44:34,342 --> 00:44:36,407
CAROLYN: Well, good.
727
00:44:36,409 --> 00:44:39,107
I'm bushed. Leave it till later?
728
00:44:39,109 --> 00:44:40,240
CAROLYN: Love you.
729
00:44:40,242 --> 00:44:41,908
Love you too.
730
00:44:42,542 --> 00:44:46,207
I've, uh, made a
decision about the future.
731
00:44:46,209 --> 00:44:48,607
- It feels good.
- CAROLYN: Tell me.
732
00:44:48,609 --> 00:44:50,474
When I'm back.
733
00:44:50,476 --> 00:44:51,476
Bye.
734
00:44:51,476 --> 00:44:52,975
CAROLYN: Bye.
735
00:44:53,476 --> 00:44:55,642
Jack, yes?
736
00:44:56,676 --> 00:44:59,275
You're more handsome than your photos.
737
00:45:00,042 --> 00:45:01,407
Delia.
738
00:45:01,409 --> 00:45:03,008
In the flesh.
739
00:45:06,042 --> 00:45:07,273
All well?
740
00:45:07,275 --> 00:45:09,676
Yes. Jack will be back tonight.
741
00:45:10,242 --> 00:45:11,607
Stan O'Rourke?
742
00:45:11,609 --> 00:45:13,207
Touch and go.
743
00:45:13,209 --> 00:45:14,273
Henry?
744
00:45:14,275 --> 00:45:16,240
CAROLYN: He didn't really say.
745
00:45:16,242 --> 00:45:19,440
He seemed rather decisive
about his own way forward.
746
00:45:19,442 --> 00:45:22,640
One can but hope Sydney
might sing a siren song.
747
00:45:22,642 --> 00:45:23,873
I want Mummy.
748
00:45:23,875 --> 00:45:27,140
I told you... She needs her sleep.
749
00:45:27,142 --> 00:45:29,776
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
750
00:45:33,709 --> 00:45:35,841
[GRUNTS]
751
00:45:35,843 --> 00:45:38,207
[GUNSHOT]
752
00:45:38,209 --> 00:45:39,774
[GROANING]
753
00:45:39,776 --> 00:45:42,875
[VOICES ECHOING]
754
00:45:45,809 --> 00:45:47,307
Oh!
755
00:45:47,309 --> 00:45:51,207
[DOG GROWLS, BARKS]
756
00:45:51,209 --> 00:45:54,640
One small thought to take to the grave.
757
00:45:54,642 --> 00:45:56,307
I said stay!
758
00:45:56,309 --> 00:45:58,940
STAN: You stinking, flaming...
759
00:45:58,942 --> 00:46:02,275
[GUNSHOT ECHOES]
760
00:46:07,409 --> 00:46:09,476
I'm suddenly not so sure.
761
00:46:10,809 --> 00:46:13,975
I say stay with your first instincts.
762
00:46:14,542 --> 00:46:17,207
It made sense last night.
763
00:46:17,209 --> 00:46:19,807
The inner woman and the outer woman...
764
00:46:19,809 --> 00:46:21,175
Make them match.
765
00:46:22,342 --> 00:46:23,841
Your inspiration.
766
00:46:23,843 --> 00:46:26,474
A somewhat superficial one
in the cold light of day.
767
00:46:26,476 --> 00:46:29,873
Start surface, go deep.
768
00:46:29,875 --> 00:46:31,774
More fun that way.
769
00:46:31,776 --> 00:46:34,774
- What have you got to lose?
- My dignity.
770
00:46:34,776 --> 00:46:37,342
Not in the hands of an expert.
771
00:46:38,875 --> 00:46:40,507
Live dangerously.
772
00:46:40,509 --> 00:46:41,676
Oh.
773
00:46:43,109 --> 00:46:44,275
Oh, why not?
774
00:46:51,042 --> 00:46:53,175
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
775
00:47:00,309 --> 00:47:02,709
Mrs. Bligh.
776
00:47:04,576 --> 00:47:06,407
[KEYS JINGLING]
777
00:47:06,409 --> 00:47:08,109
Sarah?
778
00:47:11,042 --> 00:47:13,707
[MUSIC CONTINUES]
779
00:47:13,709 --> 00:47:16,376
[ENGINE STARTS, REVS]
780
00:47:17,609 --> 00:47:19,275
Sarah!
781
00:47:23,863 --> 00:47:27,863
Subtitles by explosiveskull
782
00:47:27,864 --> 00:47:32,864
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
783
00:47:33,305 --> 00:47:39,858
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.