All language subtitles for a.place.to.call.home.s06e06.720p.ahdtv.x264-futv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:03,476 --> 00:00:04,873 Goodbye, Matt. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,006 Someone will come to pick up our things. 4 00:00:07,008 --> 00:00:09,440 You'll be sorry! You'll regret this! 5 00:00:09,442 --> 00:00:11,741 Now I see you for who you really are. 6 00:00:11,743 --> 00:00:13,841 You've given me my Douglas back. 7 00:00:13,843 --> 00:00:16,440 Shut... your... vicious... mouth! 8 00:00:16,442 --> 00:00:19,207 She's gone, Stan. Her and the kids. 9 00:00:19,209 --> 00:00:20,440 A lot of blokes I know, geez, 10 00:00:20,442 --> 00:00:22,240 they'd like to see this place go up in flames. 11 00:00:22,242 --> 00:00:24,440 It is not appropriate for me in my position here 12 00:00:24,442 --> 00:00:26,374 to chitter-chat with you about anything. 13 00:00:26,376 --> 00:00:27,507 So you only talk to blokes 14 00:00:27,509 --> 00:00:29,273 who've got a posh school tie in their pocket? 15 00:00:29,275 --> 00:00:31,374 Neil Burton, Jack Duncan. 16 00:00:31,376 --> 00:00:32,707 Mr. Burton, welcome. 17 00:00:32,709 --> 00:00:34,006 Neil, please. 18 00:00:34,008 --> 00:00:37,407 To my way of thinking, you stay on here as my 2IC, 19 00:00:37,409 --> 00:00:38,741 take on general medicine. 20 00:00:38,743 --> 00:00:41,774 He's offered you a deal. He sees you replacing me. 21 00:00:41,776 --> 00:00:43,173 The writing's on the wall. 22 00:00:43,175 --> 00:00:45,940 Well, the writing on the wall spells out "Judas" to me. 23 00:00:45,942 --> 00:00:47,309 Just get out! 24 00:00:49,109 --> 00:00:52,109 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 25 00:00:58,075 --> 00:00:59,873 Just tell me where you want to go. 26 00:00:59,875 --> 00:01:02,307 I don't... know. 27 00:01:02,309 --> 00:01:04,809 [MUSIC CONTINUES] 28 00:01:04,811 --> 00:01:07,607 Subtitles by explosiveskull 29 00:01:07,609 --> 00:01:09,607 [BIRDS CHIRPING] 30 00:01:09,609 --> 00:01:11,542 HARRY: He's been that way since I got up. 31 00:01:13,008 --> 00:01:15,109 I'm not sure he even slept. 32 00:01:16,109 --> 00:01:17,640 SARAH: What's he said? 33 00:01:17,642 --> 00:01:19,540 HARRY: Not much. 34 00:01:19,542 --> 00:01:21,875 It's like it's all hit him at once. 35 00:01:26,542 --> 00:01:29,142 Maybe you... 36 00:01:31,000 --> 00:01:37,074 37 00:01:47,275 --> 00:01:48,843 Henry? 38 00:01:53,875 --> 00:01:55,542 Henry. 39 00:02:03,075 --> 00:02:06,843 I can stay or... leave. 40 00:02:11,142 --> 00:02:13,209 I'll be discreet. 41 00:02:28,242 --> 00:02:30,409 You know what my mother said... 42 00:02:32,609 --> 00:02:35,442 ... when she was forced to face my nature? 43 00:02:40,309 --> 00:02:42,642 "I have no son." 44 00:02:47,242 --> 00:02:49,073 Eight years. 45 00:02:49,075 --> 00:02:53,574 Every call... the click of a replaced handset. 46 00:02:53,576 --> 00:02:55,409 Every letter returned. 47 00:03:07,042 --> 00:03:11,376 My only hope she'd soften were... these. 48 00:03:20,109 --> 00:03:22,109 I'm not worth her love. 49 00:03:27,542 --> 00:03:31,474 I remember your saying once... 50 00:03:31,476 --> 00:03:34,440 "The world can't make you hate yourself." 51 00:03:34,442 --> 00:03:35,774 When I was a surgeon. 52 00:03:35,776 --> 00:03:37,776 You're more than that. 53 00:03:42,242 --> 00:03:44,409 [BIRDS CHIRPING] 54 00:03:46,509 --> 00:03:48,509 Tell no one, please. 55 00:03:51,776 --> 00:03:53,609 It feels safe here. 56 00:03:55,609 --> 00:03:57,342 I won't. 57 00:03:59,809 --> 00:04:02,640 [BIRDS CHIRPING] 58 00:04:02,642 --> 00:04:04,207 No going in without us! 59 00:04:04,209 --> 00:04:05,640 We won't! 60 00:04:05,642 --> 00:04:08,507 [SIGHS] I'm so excited. 61 00:04:08,509 --> 00:04:10,440 Why here? 62 00:04:10,442 --> 00:04:11,807 It's hot. 63 00:04:11,809 --> 00:04:13,940 It's full of memories of Gino. 64 00:04:13,942 --> 00:04:17,906 But one very special memory... of us. 65 00:04:17,908 --> 00:04:19,776 [LAUGHS] 66 00:04:21,776 --> 00:04:24,207 Remember what we said. Sisters. 67 00:04:24,209 --> 00:04:25,209 Always. 68 00:04:26,576 --> 00:04:27,709 It seems another time. 69 00:04:28,275 --> 00:04:30,209 Another life. 70 00:04:32,676 --> 00:04:34,906 - Actually... - Oh, wash away the pain. 71 00:04:34,908 --> 00:04:36,807 I'm a bit old for baptism. 72 00:04:36,809 --> 00:04:38,973 Not for a new start. 73 00:04:38,975 --> 00:04:40,973 - One hopes. - Come on, Livvy! 74 00:04:40,975 --> 00:04:43,008 [BOTH SCREAMING, LAUGHING] 75 00:04:44,075 --> 00:04:46,340 [LAUGHS] 76 00:04:46,342 --> 00:04:48,407 Mummy went under! 77 00:04:48,409 --> 00:04:50,776 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 78 00:05:01,942 --> 00:05:04,275 [BIRDS CHIRPING] 79 00:05:07,142 --> 00:05:08,774 My dear. 80 00:05:08,776 --> 00:05:10,075 He insisted. 81 00:05:11,843 --> 00:05:13,173 I can stay. 82 00:05:13,175 --> 00:05:14,707 That won't be necessary. 83 00:05:14,709 --> 00:05:17,107 Well, I'll be within call. 84 00:05:17,109 --> 00:05:18,442 You're a disappointment. 85 00:05:21,309 --> 00:05:26,109 I thought... that all had been said. 86 00:05:27,843 --> 00:05:29,509 One last thing. 87 00:05:35,242 --> 00:05:37,474 I've signed the house back over to you. 88 00:05:37,476 --> 00:05:38,640 You gave it in the hope 89 00:05:38,642 --> 00:05:40,107 that Olivia and I would spend time there. 90 00:05:40,109 --> 00:05:41,807 I took it on that basis. 91 00:05:41,809 --> 00:05:43,006 It's not mine. 92 00:05:43,008 --> 00:05:44,273 Your father... 93 00:05:44,275 --> 00:05:45,741 He didn't leave it to me. 94 00:05:45,743 --> 00:05:49,006 He wouldn't have. I wouldn't have taken it. 95 00:05:49,008 --> 00:05:51,273 You were right. 96 00:05:51,275 --> 00:05:55,540 It was mainly me rejecting him, after a time. 97 00:05:55,542 --> 00:05:58,242 And why should I forgive a man who wished me dead? 98 00:05:59,342 --> 00:06:01,340 You take rigid attitudes. 99 00:06:01,342 --> 00:06:04,340 You're just not used to men standing their ground. 100 00:06:04,342 --> 00:06:06,676 You neuter them, you Bligh women. 101 00:06:07,376 --> 00:06:09,576 I bet you had Dad on a leash. 102 00:06:10,542 --> 00:06:15,743 Your father was a man, secure in our equality. 103 00:06:17,275 --> 00:06:19,109 You're a child. 104 00:06:19,843 --> 00:06:22,040 He wouldn't have wanted you to have this. You're right. 105 00:06:22,042 --> 00:06:24,209 I should tell the police what you did. 106 00:06:27,509 --> 00:06:28,576 I won't. 107 00:06:30,342 --> 00:06:33,442 Because that would see Georgie taken away. 108 00:06:34,542 --> 00:06:35,975 You do love them both. 109 00:06:36,942 --> 00:06:40,075 That's your tragedy. You've lost love. 110 00:06:40,743 --> 00:06:44,409 I'm sure not for the first time or the last. 111 00:06:46,476 --> 00:06:47,843 Goodbye. 112 00:06:48,875 --> 00:06:51,309 I can live with my conscience. 113 00:06:51,975 --> 00:06:54,908 And will, I suspect, die a lonely man. 114 00:07:05,476 --> 00:07:07,609 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 115 00:07:16,743 --> 00:07:18,709 JACK: As soon as possible? 116 00:07:20,075 --> 00:07:23,075 Well, I'm at least owed a chance to put my case. 117 00:07:24,908 --> 00:07:26,073 Thank you. 118 00:07:26,075 --> 00:07:27,574 [KNOCK ON DOOR] 119 00:07:27,576 --> 00:07:28,576 Yes? 120 00:07:31,075 --> 00:07:32,307 I can come back. 121 00:07:32,309 --> 00:07:33,640 No. 122 00:07:33,642 --> 00:07:34,973 [DOOR CLOSES] 123 00:07:34,975 --> 00:07:36,973 Made it in good time. 124 00:07:36,975 --> 00:07:38,973 Early start. 125 00:07:38,975 --> 00:07:41,042 Olivia was keen to arrive. 126 00:07:43,709 --> 00:07:45,809 George said there was a problem. 127 00:07:46,776 --> 00:07:48,440 Sit. 128 00:07:48,442 --> 00:07:49,975 That bad? 129 00:07:50,776 --> 00:07:53,175 Just got off the phone to the board. 130 00:07:57,642 --> 00:08:00,640 I interviewed Henry's replacement... 131 00:08:00,642 --> 00:08:04,340 Neil Burton, um, one of Sydney's best. 132 00:08:04,342 --> 00:08:06,640 Why would he come here? 133 00:08:06,642 --> 00:08:10,342 Well, he predicts a growth in rural medicine. 134 00:08:10,975 --> 00:08:13,175 And he has a wife who wants to live in the country. 135 00:08:15,175 --> 00:08:17,008 That came out wrong. 136 00:08:17,576 --> 00:08:21,273 And he wants his own hospital. 137 00:08:21,275 --> 00:08:22,940 I thought I was interviewing him. 138 00:08:22,942 --> 00:08:25,942 He was interviewing me, it seems. 139 00:08:26,509 --> 00:08:28,006 He's approached the board. 140 00:08:28,008 --> 00:08:31,309 He'll come if he's fully in charge. 141 00:08:32,609 --> 00:08:34,906 You'd work for him after all these years? 142 00:08:34,908 --> 00:08:37,774 Worse than that. He doesn't want me. 143 00:08:37,776 --> 00:08:40,376 The board's asked to discuss my leaving. 144 00:08:41,309 --> 00:08:42,507 No. 145 00:08:42,509 --> 00:08:43,674 I'm old slippers. 146 00:08:43,676 --> 00:08:46,242 - Surely... - He's new shoes. 147 00:08:48,342 --> 00:08:50,175 That's why he's got Henry's support. 148 00:08:51,609 --> 00:08:53,574 He's headed off, by the way. 149 00:08:53,576 --> 00:08:54,707 For his surgery? 150 00:08:54,709 --> 00:08:57,309 [SIGHS] We had a stoush. 151 00:08:59,409 --> 00:09:01,006 I won't just toss in the towel. 152 00:09:01,008 --> 00:09:02,843 The worst thing is I... 153 00:09:04,442 --> 00:09:05,707 I do understand. 154 00:09:05,709 --> 00:09:07,607 Of course. You can't just throw it all in. 155 00:09:07,609 --> 00:09:09,109 I won't. 156 00:09:09,642 --> 00:09:11,273 As long as you're with me. 157 00:09:11,275 --> 00:09:12,942 You know I am. 158 00:09:14,776 --> 00:09:16,273 Of course. 159 00:09:16,275 --> 00:09:18,776 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 160 00:09:23,376 --> 00:09:26,309 Do you think the staff will support him? 161 00:09:26,908 --> 00:09:29,407 Well, for what it's worth, the board's changed 162 00:09:29,409 --> 00:09:30,607 since Elizabeth's time. 163 00:09:30,609 --> 00:09:33,440 There's Sir Richard, for a start. 164 00:09:33,442 --> 00:09:35,340 He's promised to leave us be. 165 00:09:35,342 --> 00:09:37,207 He would never vote for Jack. 166 00:09:37,209 --> 00:09:39,741 I'd be surprised if he didn't stir the pot. 167 00:09:39,743 --> 00:09:41,142 What about strike action? 168 00:09:42,042 --> 00:09:44,040 Well, Jack would never accept anything 169 00:09:44,042 --> 00:09:45,906 that compromises patient care. 170 00:09:45,908 --> 00:09:48,008 It's what makes him such a great doctor. 171 00:09:50,209 --> 00:09:52,674 But having said all of that, 172 00:09:52,676 --> 00:09:56,474 remove sentiment and loyalty, it does make sense. 173 00:09:56,476 --> 00:09:58,207 Burton's brilliant. 174 00:09:58,209 --> 00:10:00,175 Jack says so himself. 175 00:10:01,743 --> 00:10:03,476 Sentiment and loyalty. 176 00:10:04,542 --> 00:10:06,640 I've got no choice. I have to support him. 177 00:10:06,642 --> 00:10:08,175 Of course. 178 00:10:09,875 --> 00:10:13,340 A voice is saying, "Don't, so he's forced to move." 179 00:10:13,342 --> 00:10:15,175 That has to be his choice. 180 00:10:15,743 --> 00:10:18,509 I feel like a traitor even thinking it. 181 00:10:20,709 --> 00:10:22,376 Sheila's got to get the tea on. 182 00:10:23,442 --> 00:10:24,942 Stan. 183 00:10:25,843 --> 00:10:27,743 Kids are starving. 184 00:10:29,275 --> 00:10:30,875 What's keeping her? 185 00:10:31,409 --> 00:10:33,075 She's okay, yeah? 186 00:10:34,376 --> 00:10:36,107 Get Jack. 187 00:10:36,109 --> 00:10:37,841 No-Nuts? 188 00:10:37,843 --> 00:10:40,075 No way. 189 00:10:43,209 --> 00:10:45,741 Sheila's not here, Stan. 190 00:10:45,743 --> 00:10:46,809 She's left, then? 191 00:10:47,376 --> 00:10:48,942 She's left town. 192 00:10:50,275 --> 00:10:52,109 Must be headed home. 193 00:10:53,242 --> 00:10:55,242 Must have missed her on the road. 194 00:10:56,676 --> 00:10:58,342 It's a good thing. 195 00:10:59,209 --> 00:11:01,209 Give the kids their tucker. 196 00:11:02,376 --> 00:11:04,642 She took the children with her. 197 00:11:07,175 --> 00:11:08,342 Stan. 198 00:11:09,442 --> 00:11:11,676 Mr. O'Rourke. 199 00:11:16,376 --> 00:11:18,240 It's either a mental collapse... 200 00:11:18,242 --> 00:11:19,374 Not drunk? 201 00:11:19,376 --> 00:11:22,006 I couldn't smell anything. 202 00:11:22,008 --> 00:11:24,476 Or possibly a result of the blow to the head. 203 00:11:25,342 --> 00:11:27,908 It wasn't a severe concussion. 204 00:11:28,942 --> 00:11:32,008 It could have been compounded by running into Henry. 205 00:11:33,409 --> 00:11:36,008 A slow bleed could cause confusion. 206 00:11:36,576 --> 00:11:37,576 We need to check. 207 00:11:38,409 --> 00:11:40,809 As unwelcome as we may be. 208 00:11:42,843 --> 00:11:46,040 [DOOR OPENS] 209 00:11:46,042 --> 00:11:48,209 [CLOCK TICKING] 210 00:11:52,209 --> 00:11:53,709 Darling? 211 00:11:55,376 --> 00:11:57,942 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 212 00:11:59,409 --> 00:12:01,809 "Neuter," he said. 213 00:12:03,809 --> 00:12:05,476 I did. 214 00:12:06,442 --> 00:12:07,942 I have. 215 00:12:10,809 --> 00:12:12,542 But not you. 216 00:12:18,109 --> 00:12:20,743 If only I had controlled. 217 00:12:24,008 --> 00:12:26,342 If only I'd insisted sooner. 218 00:12:29,008 --> 00:12:31,607 [VOICE BREAKING] If only I'd stood my ground. 219 00:12:31,609 --> 00:12:33,908 If I'd called for someone... 220 00:12:36,275 --> 00:12:38,942 ... you might still be here. 221 00:12:43,209 --> 00:12:46,574 Oh, I bent over backwards not to dominate... 222 00:12:46,576 --> 00:12:48,073 [SOBS] 223 00:12:48,075 --> 00:12:52,109 ... to embrace the unthinkable, to not control. 224 00:12:54,875 --> 00:12:57,109 I was Lizzie. 225 00:12:59,776 --> 00:13:04,542 If I had neutered, if I'd been Elizabeth Bligh... 226 00:13:07,376 --> 00:13:09,776 ... how much longer we might have had. 227 00:13:16,109 --> 00:13:18,109 Who am I? 228 00:13:22,709 --> 00:13:24,973 [VEHICLE APPROACHING] 229 00:13:24,975 --> 00:13:27,707 [ENGINE SHUTS OFF] 230 00:13:27,709 --> 00:13:30,075 [BIRDS CHIRPING] 231 00:13:33,709 --> 00:13:35,841 - You stay back. - Oh, we're both red rags. 232 00:13:35,843 --> 00:13:37,507 You're the reddest. I'll take point. 233 00:13:37,509 --> 00:13:39,340 You're a woman. 234 00:13:39,342 --> 00:13:41,342 Did you really say that? 235 00:13:45,275 --> 00:13:46,940 STAN: Where is she? 236 00:13:46,942 --> 00:13:48,374 We're just here to talk, Stan. 237 00:13:48,376 --> 00:13:50,507 - Where have you got her? - There's no need for the rifle. 238 00:13:50,509 --> 00:13:52,707 I can't find the kids either. 239 00:13:52,709 --> 00:13:54,142 We're here to help. 240 00:13:55,409 --> 00:13:56,540 Stan, put it down. 241 00:13:56,542 --> 00:13:57,709 Stay back. 242 00:13:58,942 --> 00:14:00,307 Where is she? 243 00:14:00,309 --> 00:14:01,809 Put it down. 244 00:14:03,476 --> 00:14:05,540 Just... stop, eh? 245 00:14:05,542 --> 00:14:07,042 Think. 246 00:14:09,042 --> 00:14:10,540 You know where Sheila is. 247 00:14:10,542 --> 00:14:12,843 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 248 00:14:14,376 --> 00:14:15,376 No. 249 00:14:15,376 --> 00:14:16,975 Yes. 250 00:14:17,908 --> 00:14:19,109 Come on. 251 00:14:19,875 --> 00:14:21,042 You do know. 252 00:14:23,776 --> 00:14:25,540 She... She left. 253 00:14:25,542 --> 00:14:27,540 We're worried about you. 254 00:14:27,542 --> 00:14:29,776 It's not normal to forget like that. 255 00:14:32,609 --> 00:14:33,908 The kids too. 256 00:14:38,242 --> 00:14:40,142 Let me examine you, yeah? 257 00:14:44,075 --> 00:14:45,908 How about you give that to me? 258 00:14:50,376 --> 00:14:51,442 Good man. 259 00:14:52,008 --> 00:14:53,509 That's good. 260 00:14:55,042 --> 00:14:57,407 I'd like to look in your eyes. 261 00:14:57,409 --> 00:14:58,409 Yeah? 262 00:15:03,709 --> 00:15:05,676 Get off my farm! 263 00:15:06,576 --> 00:15:08,843 Get off or I'll kill you! 264 00:15:10,875 --> 00:15:13,640 You first, high and mighty. I'll start with her. 265 00:15:13,642 --> 00:15:14,973 JACK: Don't do anything you'll regret. 266 00:15:14,975 --> 00:15:16,707 We're going. You come and see me, please. 267 00:15:16,709 --> 00:15:19,342 - You're not well. - I'm sick of you. 268 00:15:20,275 --> 00:15:22,873 Sister Know-It-All. 269 00:15:22,875 --> 00:15:25,407 I'm sick of you. 270 00:15:25,409 --> 00:15:26,940 [WHISPERING] Uneven pupils, possibly. 271 00:15:26,942 --> 00:15:28,340 I need a closer look. 272 00:15:28,342 --> 00:15:29,707 [WHISPERING] Police? 273 00:15:29,709 --> 00:15:32,073 The best Fraser can do is give him a warning. 274 00:15:32,075 --> 00:15:33,309 I'll try again tomorrow. 275 00:15:33,875 --> 00:15:35,273 Maybe alone. 276 00:15:35,275 --> 00:15:37,376 That's probably best. 277 00:15:44,109 --> 00:15:46,609 [BIRDS CHIRPING] 278 00:15:48,342 --> 00:15:51,609 This is where Gino and I first discussed children. 279 00:15:54,442 --> 00:15:57,574 We've washed away sad memories. 280 00:15:57,576 --> 00:16:00,307 There's always a residue. 281 00:16:00,309 --> 00:16:02,107 We were just too different. 282 00:16:02,109 --> 00:16:04,841 Children would have tied us to unhappiness. 283 00:16:04,843 --> 00:16:07,073 We were saved in a way. 284 00:16:07,075 --> 00:16:08,409 Like you with Matt. 285 00:16:08,975 --> 00:16:11,175 Let's not give up on love. 286 00:16:12,142 --> 00:16:14,207 I'm not holding my breath. 287 00:16:14,209 --> 00:16:16,607 He is out there. 288 00:16:16,609 --> 00:16:18,743 A decent someone. 289 00:16:20,476 --> 00:16:22,275 For both of us. 290 00:16:22,843 --> 00:16:25,307 I don't care, truly. 291 00:16:25,309 --> 00:16:26,843 We'll do it alone. 292 00:16:27,409 --> 00:16:29,173 You're not scared? 293 00:16:29,175 --> 00:16:31,542 Oh, I dare anyone to judge me. 294 00:16:34,242 --> 00:16:35,576 But they will. 295 00:16:36,576 --> 00:16:38,640 - GEORGIE: Liar! - DAVID: Am not! 296 00:16:38,642 --> 00:16:39,940 Are so! 297 00:16:39,942 --> 00:16:41,140 Georgie! 298 00:16:41,142 --> 00:16:44,173 He said Daddy was here! Daddy wasn't! 299 00:16:44,175 --> 00:16:46,006 Daddy would say hello. 300 00:16:46,008 --> 00:16:48,207 DAVID: Well, he didn't! 301 00:16:48,209 --> 00:16:50,042 GEORGIE: He would! 302 00:16:50,908 --> 00:16:53,075 [BIRDS CHIRPING] 303 00:17:22,209 --> 00:17:23,509 Why? 304 00:17:24,709 --> 00:17:25,875 Thirsty weather. 305 00:17:26,442 --> 00:17:28,743 I mean letting me stay. 306 00:17:29,743 --> 00:17:31,843 After my attitude. 307 00:17:32,709 --> 00:17:35,209 Wouldn't leave a dog by the side of the road. 308 00:17:41,042 --> 00:17:44,875 Our sort has enough enemies without turning on each other. 309 00:17:48,209 --> 00:17:49,273 More? 310 00:17:49,275 --> 00:17:50,275 No. 311 00:17:51,843 --> 00:17:53,807 You know where the bag is. 312 00:17:53,809 --> 00:17:55,476 I'm sorry. 313 00:17:57,843 --> 00:17:58,906 She's jake. 314 00:17:58,908 --> 00:18:01,642 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 315 00:18:18,642 --> 00:18:20,476 STAN: I'll kill you! 316 00:18:21,409 --> 00:18:23,576 You first, high and mighty. 317 00:18:31,776 --> 00:18:33,409 How is he? 318 00:18:34,275 --> 00:18:37,709 I explained he wouldn't be seeing Matt again. 319 00:18:38,476 --> 00:18:40,173 There was no good time. 320 00:18:40,175 --> 00:18:41,906 And James? 321 00:18:41,908 --> 00:18:48,773 I told him Daddy didn't see him because we're seeing him soon. 322 00:18:49,075 --> 00:18:50,940 It's made my choice for me. 323 00:18:50,942 --> 00:18:52,374 Cap-Ferrat. 324 00:18:52,376 --> 00:18:53,607 [LAUGHING] When? 325 00:18:53,609 --> 00:18:55,073 As soon as possible. 326 00:18:55,075 --> 00:18:57,741 Georgie's delighted... an adventure. 327 00:18:57,743 --> 00:19:00,474 It helped soften the blow of Matt. 328 00:19:00,476 --> 00:19:04,040 We'll stay there until it's time to return for the divorce. 329 00:19:04,042 --> 00:19:05,640 It's untenable in the long term. 330 00:19:05,642 --> 00:19:06,940 And then? 331 00:19:06,942 --> 00:19:10,409 Well, I'll be here with you, of course, for the birth. 332 00:19:11,142 --> 00:19:12,841 And then? 333 00:19:12,843 --> 00:19:16,908 Oh. A newly baptized woman? 334 00:19:17,476 --> 00:19:19,975 Broad horizons. 335 00:19:22,042 --> 00:19:25,140 [TELEPHONE RINGING] 336 00:19:25,142 --> 00:19:26,440 - We're off. - Ready? 337 00:19:26,442 --> 00:19:29,207 Oh. The, um, house call put me behind. 338 00:19:29,209 --> 00:19:31,307 Tell George not to wait dinner for me. 339 00:19:31,309 --> 00:19:32,440 You're okay? 340 00:19:32,442 --> 00:19:34,109 Of course. 341 00:19:37,476 --> 00:19:39,340 She was rattled out there. 342 00:19:39,342 --> 00:19:40,507 He had a gun. 343 00:19:40,509 --> 00:19:42,609 Yeah. Even so, it wasn't her. 344 00:19:44,542 --> 00:19:47,607 So, any further thoughts? 345 00:19:47,609 --> 00:19:51,674 Yeah. Maybe I should borrow his rifle for the board meeting. 346 00:19:51,676 --> 00:19:53,440 I mean, I'm not gonna simply roll over. 347 00:19:53,442 --> 00:19:57,008 I just have to find what form resistance will take. 348 00:19:58,209 --> 00:20:01,774 And accept that I'll most likely lose. 349 00:20:01,776 --> 00:20:04,075 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 350 00:20:21,075 --> 00:20:23,743 [INDISTINCT WHISPERING] 351 00:20:28,275 --> 00:20:30,743 [BIRD CALLING] 352 00:20:32,142 --> 00:20:34,642 [CLATTERING IN DISTANCE] 353 00:20:42,109 --> 00:20:43,642 Excuse me. 354 00:20:44,908 --> 00:20:47,273 [MUSIC CONTINUES] 355 00:20:47,275 --> 00:20:49,209 Mr. O'Rourke. 356 00:20:52,875 --> 00:20:56,140 - If you're looking for Sheila... - Of course I bloody am. 357 00:20:56,142 --> 00:20:58,841 She's here somewhere. She's here. 358 00:20:58,843 --> 00:21:01,442 - Stan, if you could step out... - Where's my wife?! 359 00:21:02,342 --> 00:21:04,040 Let's see if we can't find out. 360 00:21:04,042 --> 00:21:06,107 She's bloody here. 361 00:21:06,109 --> 00:21:08,008 You've got her, haven't you? 362 00:21:08,776 --> 00:21:12,374 Ah. Mrs. La-Di-Dah! 363 00:21:12,376 --> 00:21:15,409 With your head stuck up your arse! 364 00:21:16,342 --> 00:21:18,476 Give her to me! 365 00:21:20,209 --> 00:21:22,040 Tell me! 366 00:21:22,042 --> 00:21:23,107 Where is she?! 367 00:21:23,109 --> 00:21:24,940 [GASPS] 368 00:21:24,942 --> 00:21:28,743 You stinking, flaming... 369 00:21:30,476 --> 00:21:31,908 It's come. 370 00:21:32,476 --> 00:21:34,807 [GUNSHOT ECHOING] 371 00:21:34,809 --> 00:21:38,207 Mother still has influence with most of the board members. 372 00:21:38,209 --> 00:21:39,707 If I'm not valued for myself... 373 00:21:39,709 --> 00:21:42,674 A gentle reminder of that from her... It wouldn't hurt. 374 00:21:42,676 --> 00:21:44,374 I've got my pride. 375 00:21:44,376 --> 00:21:46,006 One thing I learned in Canberra, Jack... 376 00:21:46,008 --> 00:21:50,841 Sometimes pride, it needs shelving for a good cause. 377 00:21:50,843 --> 00:21:52,175 However... 378 00:21:53,242 --> 00:21:55,674 Fed and abed, both. 379 00:21:55,676 --> 00:21:56,973 He settled? 380 00:21:56,975 --> 00:21:59,674 - Oh. "Let's go now!" - [LAUGHTER] 381 00:21:59,676 --> 00:22:01,340 He's so excited. 382 00:22:01,342 --> 00:22:02,741 I might say good night to David. 383 00:22:02,743 --> 00:22:05,574 Well, could you make it quick? I'm absolutely famished. 384 00:22:05,576 --> 00:22:07,040 [LAUGHS] 385 00:22:07,042 --> 00:22:09,040 - It is a side effect. - Mm. 386 00:22:09,042 --> 00:22:11,540 You're completely fine with the decision? 387 00:22:11,542 --> 00:22:15,006 It came out impulsively, for Georgie, 388 00:22:15,008 --> 00:22:19,309 but it's good we're gone... certainly if Matt lashes out. 389 00:22:19,875 --> 00:22:21,540 You're safe here. 390 00:22:21,542 --> 00:22:23,407 Not if he reports it to the police. 391 00:22:23,409 --> 00:22:24,940 Oh, surely not. 392 00:22:24,942 --> 00:22:27,173 He rode a very moral high horse. 393 00:22:27,175 --> 00:22:29,307 He didn't seem the type. 394 00:22:29,309 --> 00:22:30,975 No. 395 00:22:31,542 --> 00:22:33,940 There will be someone, one day. 396 00:22:33,942 --> 00:22:35,173 [TELEPHONE RINGING] 397 00:22:35,175 --> 00:22:38,743 Expect nothing and hope for much. 398 00:22:39,309 --> 00:22:41,207 To independence and courage. 399 00:22:41,209 --> 00:22:42,542 Mm. 400 00:22:43,576 --> 00:22:45,776 ALL: Cheers. 401 00:22:47,509 --> 00:22:49,841 The hospital, Dr. Duncan. Urgent. 402 00:22:49,843 --> 00:22:51,674 And Mr. Bligh? 403 00:22:51,676 --> 00:22:53,376 With David. 404 00:22:54,642 --> 00:22:57,042 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 405 00:23:02,376 --> 00:23:04,207 The private room. 406 00:23:04,209 --> 00:23:05,841 - And Sarah? - There too. 407 00:23:05,843 --> 00:23:07,509 Shaken. 408 00:23:13,008 --> 00:23:14,709 Excuse me. 409 00:23:17,275 --> 00:23:19,109 Thank God you're all right. 410 00:23:22,275 --> 00:23:24,040 He would have killed me... 411 00:23:24,042 --> 00:23:26,574 STAN: Mrs. La-Di-Dah! 412 00:23:26,576 --> 00:23:29,173 With your head stuck up your arse! 413 00:23:29,175 --> 00:23:31,509 ... if he hadn't fitted... 414 00:23:32,776 --> 00:23:36,173 You stinking, flaming... 415 00:23:36,175 --> 00:23:38,340 [GUNSHOT ECHOES] 416 00:23:38,342 --> 00:23:40,875 [GASPING] 417 00:23:43,908 --> 00:23:46,006 ... an inch to his left. 418 00:23:46,008 --> 00:23:47,973 I'll be right. Um... 419 00:23:47,975 --> 00:23:52,607 Um, he's hit his head when he fell on the floor again. 420 00:23:52,609 --> 00:23:54,906 It looks like it was a slow bleed. 421 00:23:54,908 --> 00:23:56,873 Is that why he snapped? 422 00:23:56,875 --> 00:23:59,574 But now we've got facial drooping and paralysis, 423 00:23:59,576 --> 00:24:01,140 my bet is he's had a stroke. 424 00:24:01,142 --> 00:24:02,940 WOMAN: Dr. Bell will be here in a tick. 425 00:24:02,942 --> 00:24:04,940 Prep him for transfer. 426 00:24:04,942 --> 00:24:06,774 It's beyond us. 427 00:24:06,776 --> 00:24:09,709 - GEORGE: What is it? - I'll see to the clinic. 428 00:24:18,209 --> 00:24:20,809 Where did he sustain the blow? 429 00:24:21,476 --> 00:24:23,809 [INSECTS CHIRPING] 430 00:24:39,875 --> 00:24:41,542 You want to tell me? 431 00:24:47,843 --> 00:24:53,741 The rifle, the emergency dash... It... It all came back. 432 00:24:53,743 --> 00:24:58,207 When you were shot, and the race to Sydney and... 433 00:24:58,209 --> 00:25:01,374 I dug out the bullet, and I... I fought for you. 434 00:25:01,376 --> 00:25:03,640 Thank God you did. 435 00:25:03,642 --> 00:25:07,474 I'd lost you, but I... I couldn't lose you. 436 00:25:07,476 --> 00:25:11,540 I have you now... and... David. 437 00:25:11,542 --> 00:25:13,073 It can't go wrong. 438 00:25:13,075 --> 00:25:14,542 I'm here. 439 00:25:15,242 --> 00:25:16,873 And we're all safe. 440 00:25:16,875 --> 00:25:21,607 Just when I'm happiest... when everything is perfect. 441 00:25:21,609 --> 00:25:24,642 It's... It's always been that way. 442 00:25:25,609 --> 00:25:28,709 I feel as... I feel as if I... 443 00:25:30,042 --> 00:25:31,674 - Sorry. - Tell me. 444 00:25:31,676 --> 00:25:33,107 - Tell me, please. - No. It's nothing. 445 00:25:33,109 --> 00:25:36,109 Let's... Let's get back. 446 00:25:41,075 --> 00:25:43,242 We'll need a plasterer for that. 447 00:25:49,142 --> 00:25:50,640 [TELEPHONE RINGING] 448 00:25:50,642 --> 00:25:52,374 He may not be up to it. 449 00:25:52,376 --> 00:25:53,741 Is there a choice? 450 00:25:53,743 --> 00:25:57,006 If Henry were here, but he isn't. 451 00:25:57,008 --> 00:25:59,207 I was just saying if we had Henry, he would talk me through 452 00:25:59,209 --> 00:26:02,142 relieving the pressure on the brain before we transport. 453 00:26:03,542 --> 00:26:04,743 Is it essential? 454 00:26:05,743 --> 00:26:08,576 Well, I'm not up to cranial without guidance. 455 00:26:12,275 --> 00:26:14,109 He is here. 456 00:26:15,743 --> 00:26:18,576 [INSECTS CHIRPING, DOG BARKING IN DISTANCE] 457 00:26:19,409 --> 00:26:21,442 Hot day, cold night. 458 00:26:22,442 --> 00:26:23,542 Yeah. 459 00:26:27,609 --> 00:26:29,906 Nothing like fire gazing for the soul. 460 00:26:29,908 --> 00:26:32,409 Mm. Can't say I've done much of it. 461 00:26:49,142 --> 00:26:50,476 Why all the way out here? 462 00:26:51,908 --> 00:26:55,042 Oh, a spot I like. 463 00:27:06,175 --> 00:27:08,207 They're not answering. 464 00:27:08,209 --> 00:27:09,973 My car's right outside. 465 00:27:09,975 --> 00:27:11,741 You're all needed here. 466 00:27:11,743 --> 00:27:14,442 - Uh, Doris... - No arguments. 467 00:27:16,008 --> 00:27:18,509 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 468 00:27:25,642 --> 00:27:27,476 I heard a car. 469 00:27:28,376 --> 00:27:30,342 It's just us. 470 00:27:36,442 --> 00:27:38,142 Please. 471 00:27:38,709 --> 00:27:39,875 Please. 472 00:27:46,175 --> 00:27:49,109 [MUSIC CONTINUES] 473 00:27:57,175 --> 00:27:59,509 [HORN HONKING] 474 00:28:04,008 --> 00:28:06,342 [ENGINE SHUTS OFF, DOOR OPENS] 475 00:28:08,476 --> 00:28:12,073 Mr. Fox? You're needed at the hospital. 476 00:28:12,075 --> 00:28:13,841 It's an emergency. 477 00:28:13,843 --> 00:28:16,107 - Oh, do you think she saw? - I don't know. 478 00:28:16,109 --> 00:28:19,109 A matter of life and death. Quickly. 479 00:28:23,509 --> 00:28:24,540 Sorry. 480 00:28:24,542 --> 00:28:26,942 No need. 481 00:28:29,275 --> 00:28:31,407 Oh. We had no choice. 482 00:28:31,409 --> 00:28:33,073 - I understand. - Room 1. 483 00:28:33,075 --> 00:28:34,407 You're up to this? 484 00:28:34,409 --> 00:28:36,407 I have to be. 485 00:28:36,409 --> 00:28:39,242 I'm here if needed. 486 00:28:43,875 --> 00:28:45,209 Can I see you? 487 00:28:45,776 --> 00:28:47,142 In private. 488 00:28:47,709 --> 00:28:49,442 It's important. 489 00:28:50,008 --> 00:28:51,407 Of course. 490 00:28:51,409 --> 00:28:53,342 Perhaps Jack's office. 491 00:29:01,809 --> 00:29:03,640 It's about Doris. 492 00:29:03,642 --> 00:29:05,107 What's happened? 493 00:29:05,109 --> 00:29:08,908 Henry and I were... close when she arrived. 494 00:29:10,008 --> 00:29:11,676 We were kissing. 495 00:29:12,609 --> 00:29:14,440 I think she might have seen, driving up. 496 00:29:14,442 --> 00:29:15,540 Was she flustered? 497 00:29:15,542 --> 00:29:17,209 Well, not so as Henry noticed. 498 00:29:18,275 --> 00:29:19,776 I think she was covering. 499 00:29:21,342 --> 00:29:24,142 - It just happened. - Not my concern. 500 00:29:25,209 --> 00:29:26,774 I'll call her. 501 00:29:26,776 --> 00:29:29,008 How do you think she'll be if she did see? 502 00:29:29,908 --> 00:29:30,908 Shocked. 503 00:29:31,709 --> 00:29:34,075 - Look. If she talks... - Just wait outside. 504 00:29:35,676 --> 00:29:37,040 Go. 505 00:29:37,042 --> 00:29:39,275 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 506 00:29:40,075 --> 00:29:42,576 [DOOR OPENS, CLOSES] 507 00:29:44,709 --> 00:29:47,175 [GUNSHOT ECHOES] 508 00:29:50,908 --> 00:29:53,142 I doubt he'll make it like this. 509 00:29:54,509 --> 00:29:56,008 Could you guide me through it? 510 00:29:57,075 --> 00:29:58,576 Enough to help get him there. 511 00:29:59,142 --> 00:30:00,207 The rest is major. 512 00:30:00,209 --> 00:30:01,676 Prep him. 513 00:30:03,809 --> 00:30:06,906 I'm... I'm sorry. 514 00:30:06,908 --> 00:30:07,908 Later. 515 00:30:09,242 --> 00:30:13,476 No-Nuts and Dr. One Hand. 516 00:30:14,109 --> 00:30:17,107 At least I got you. 517 00:30:17,109 --> 00:30:19,776 Smashed you up good. 518 00:30:20,908 --> 00:30:22,576 What does he mean? 519 00:30:27,875 --> 00:30:31,476 Doris, whatever you're feeling, say nothing. 520 00:30:32,542 --> 00:30:34,442 Give me your word. 521 00:30:35,242 --> 00:30:37,540 We'll speak more tomorrow. 522 00:30:37,542 --> 00:30:39,142 Good night. 523 00:30:43,242 --> 00:30:44,774 [FOOTSTEPS APPROACHING] 524 00:30:44,776 --> 00:30:45,940 JACK: We heal. 525 00:30:45,942 --> 00:30:48,576 It's what we do, whatever the circumstance. 526 00:30:54,942 --> 00:30:56,807 I worked on enemy soldiers. 527 00:30:56,809 --> 00:30:59,042 See it like that if it helps. 528 00:30:59,908 --> 00:31:03,109 He was drunk. It was an accident. 529 00:31:06,442 --> 00:31:08,607 Prepare him for transport. 530 00:31:08,609 --> 00:31:10,109 I'll call the orderly. 531 00:31:11,776 --> 00:31:12,873 Stop. 532 00:31:12,875 --> 00:31:14,743 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 533 00:31:16,942 --> 00:31:19,440 It's bad enough living with this. 534 00:31:19,442 --> 00:31:21,642 I don't need a death on my conscience. 535 00:31:25,209 --> 00:31:27,709 [INSECTS CHIRPING] 536 00:31:32,476 --> 00:31:34,640 Prudence was worried. 537 00:31:34,642 --> 00:31:37,107 She almost canceled her engagement. 538 00:31:37,109 --> 00:31:38,642 Almost. 539 00:31:40,275 --> 00:31:42,073 I'm dry. 540 00:31:42,075 --> 00:31:44,376 It's as easy to make two as one. 541 00:31:46,109 --> 00:31:48,309 All right. 542 00:31:57,743 --> 00:32:00,807 Oh. Thank you. 543 00:32:00,809 --> 00:32:03,940 [SIGHS] I've drunk too much of late. 544 00:32:03,942 --> 00:32:06,340 Don't make it a habit. 545 00:32:06,342 --> 00:32:07,975 Unlike me. 546 00:32:09,875 --> 00:32:11,676 May I comment? 547 00:32:12,242 --> 00:32:13,307 On? 548 00:32:13,309 --> 00:32:14,741 Matt. 549 00:32:14,743 --> 00:32:16,576 Carolyn discussed him. 550 00:32:17,075 --> 00:32:18,774 If you think it adds insight. 551 00:32:18,776 --> 00:32:20,642 It's why I offer. 552 00:32:21,975 --> 00:32:26,175 I've loved men like Matt... a number of them. 553 00:32:26,676 --> 00:32:29,476 They're why I've embraced my sapphic side. 554 00:32:31,175 --> 00:32:34,175 You've dealt with James. You can deal with that. 555 00:32:34,843 --> 00:32:39,040 I confess only to establish my bona fides. 556 00:32:39,042 --> 00:32:41,209 I know his sort of man. 557 00:32:41,776 --> 00:32:47,474 Full of insecurity, swaggering bullishly to compensate. 558 00:32:47,476 --> 00:32:50,843 Out of such compensations, disasters are made. 559 00:32:51,743 --> 00:32:56,642 I doubt he's a bad man... just flawed, as so many are. 560 00:32:57,209 --> 00:33:00,376 Agree you were loved. 561 00:33:00,942 --> 00:33:05,774 Be true to yourself... rejected at best, 562 00:33:05,776 --> 00:33:09,342 at worst, controlled and abused. 563 00:33:11,109 --> 00:33:14,809 We suffer for their weakness. 564 00:33:15,542 --> 00:33:18,173 The sooner women wake up to that, 565 00:33:18,175 --> 00:33:21,307 the sooner we hold a mirror to men, 566 00:33:21,309 --> 00:33:23,409 the sooner it may change. 567 00:33:24,809 --> 00:33:26,574 I applaud Olivia. 568 00:33:26,576 --> 00:33:28,207 I applaud you. 569 00:33:28,209 --> 00:33:30,242 Applaud yourself. 570 00:33:31,609 --> 00:33:36,440 Well, the answer lies no more in laying blame 571 00:33:36,442 --> 00:33:39,407 than it does in taking it. 572 00:33:39,409 --> 00:33:43,906 Much of his behavior was less than admirable. 573 00:33:43,908 --> 00:33:48,240 He spoke petulantly and with malice, 574 00:33:48,242 --> 00:33:52,040 but... some of it was true. 575 00:33:52,042 --> 00:33:54,807 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 576 00:33:54,809 --> 00:33:58,240 I can't retreat to a delusion of female superiority. 577 00:33:58,242 --> 00:34:03,908 I've been as wrong as he was, in my own way, many a time. 578 00:34:05,042 --> 00:34:10,273 All we can do is see wrong where it is, 579 00:34:10,275 --> 00:34:15,509 in ourselves and in others, and respond for the good. 580 00:34:17,975 --> 00:34:22,040 The woman I once was might have seized on your comfort 581 00:34:22,042 --> 00:34:25,242 as self-justifying apologia. 582 00:34:27,075 --> 00:34:30,476 Not the woman my darling husband encouraged in me. 583 00:34:32,409 --> 00:34:35,075 She looks for more nuanced answers. 584 00:34:40,676 --> 00:34:42,242 You just called me out. 585 00:34:42,843 --> 00:34:45,841 Well, the matters are too complex 586 00:34:45,843 --> 00:34:50,109 to be trivialized to a battle of the sexes. 587 00:34:54,109 --> 00:34:57,875 I, uh, I wish you good night. 588 00:34:59,576 --> 00:35:01,374 Caro was right. 589 00:35:01,376 --> 00:35:03,140 Hmm? 590 00:35:03,142 --> 00:35:04,841 You're impressive. 591 00:35:04,843 --> 00:35:08,275 [CHUCKLES SOFTLY] Perhaps not of late. 592 00:35:09,942 --> 00:35:11,774 That needs changing. 593 00:35:11,776 --> 00:35:13,173 [EXHALES DEEPLY] 594 00:35:13,175 --> 00:35:15,275 Much needs changing. 595 00:35:16,075 --> 00:35:17,776 I need changing. 596 00:35:21,008 --> 00:35:23,509 [MUSIC CONTINUES] 597 00:35:31,843 --> 00:35:33,442 Are you free tomorrow? 598 00:35:36,142 --> 00:35:38,075 [INSECTS CHIRPING] 599 00:35:41,676 --> 00:35:44,908 Get him into the ambulance. We'll be there in a minute. 600 00:35:48,242 --> 00:35:50,307 It gives him a chance. 601 00:35:50,309 --> 00:35:51,374 We're both going. 602 00:35:51,376 --> 00:35:53,873 I won't return. 603 00:35:53,875 --> 00:35:55,340 Thank you for your concern. 604 00:35:55,342 --> 00:35:58,940 I'll let Anna know where I am in case she changes her mind. 605 00:35:58,942 --> 00:36:00,540 I'll tell her. 606 00:36:00,542 --> 00:36:01,841 No pressure. 607 00:36:01,843 --> 00:36:03,175 Mm. 608 00:36:06,676 --> 00:36:08,006 Can I have a word? 609 00:36:08,008 --> 00:36:11,442 Make it quick. It's a long drive to Sydney. 610 00:36:14,142 --> 00:36:16,507 Doris saw. I'm not blind. 611 00:36:16,509 --> 00:36:18,574 Is that why you're going? 612 00:36:18,576 --> 00:36:20,873 There's nothing here for me. 613 00:36:20,875 --> 00:36:23,075 They'll do their best with this. 614 00:36:25,209 --> 00:36:27,006 It was just a moment. 615 00:36:27,008 --> 00:36:28,175 I know. 616 00:36:29,809 --> 00:36:32,307 Well, I hope you're not left with the consequences. 617 00:36:32,309 --> 00:36:34,307 Sarah's seeing her tomorrow. 618 00:36:34,309 --> 00:36:36,440 It's like catnip to a gossip. 619 00:36:36,442 --> 00:36:38,173 She's a good woman. 620 00:36:38,175 --> 00:36:39,906 So was my mother. 621 00:36:39,908 --> 00:36:42,576 - Mr. Fox. - Thank you. 622 00:36:47,442 --> 00:36:48,609 Moment or not... 623 00:36:50,908 --> 00:36:52,576 ... I liked it. 624 00:36:59,442 --> 00:37:01,440 We could all do with a drink. 625 00:37:01,442 --> 00:37:04,342 I'm right. Thanks all the same. 626 00:37:05,075 --> 00:37:07,075 Let me know how it goes. 627 00:37:11,942 --> 00:37:14,040 Anything else? 628 00:37:14,042 --> 00:37:15,242 No. 629 00:37:16,376 --> 00:37:18,042 All finished? 630 00:37:18,942 --> 00:37:20,275 Yes. 631 00:37:37,075 --> 00:37:39,409 I didn't mean to take sides. 632 00:37:41,309 --> 00:37:43,709 I won't do anything to undermine you in the future. 633 00:37:47,075 --> 00:37:49,075 First do no harm. 634 00:37:50,875 --> 00:37:53,609 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 635 00:38:16,942 --> 00:38:19,609 [INSECTS CHIRPING] 636 00:38:56,509 --> 00:38:58,273 Doris promised not to say anything? 637 00:38:58,275 --> 00:39:00,273 - GEORGE: For now. - For what it's worth. 638 00:39:00,275 --> 00:39:02,173 It was made to Sarah. 639 00:39:02,175 --> 00:39:05,240 She could put the whole thing together, including James. 640 00:39:05,242 --> 00:39:07,376 Are you sure Henry's fine? 641 00:39:07,942 --> 00:39:10,307 As much as he can be. 642 00:39:10,309 --> 00:39:11,776 ANNA: He and Harry. 643 00:39:12,342 --> 00:39:14,440 Warmth on a cold night. 644 00:39:14,442 --> 00:39:15,906 Like it was with me. 645 00:39:15,908 --> 00:39:18,075 Where is she? 646 00:39:18,642 --> 00:39:19,908 Excuse me. 647 00:39:23,008 --> 00:39:25,140 Well. 648 00:39:25,142 --> 00:39:27,008 "Well" what? 649 00:39:27,809 --> 00:39:29,942 Henry and Harry. 650 00:39:30,442 --> 00:39:31,942 And you. 651 00:39:33,376 --> 00:39:37,640 It does rather highlight the possible pitfalls of marriage. 652 00:39:37,642 --> 00:39:40,342 A plethora of pitfalls. 653 00:39:43,209 --> 00:39:45,707 [EXHALES DEEPLY] 654 00:39:45,709 --> 00:39:48,376 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 655 00:39:50,809 --> 00:39:52,442 Sarah? 656 00:39:56,342 --> 00:39:58,409 [BREATHING HEAVILY] 657 00:40:00,275 --> 00:40:02,175 What is it? 658 00:40:07,809 --> 00:40:09,242 I... 659 00:40:11,476 --> 00:40:13,507 I... 660 00:40:13,509 --> 00:40:15,309 Darling. 661 00:40:19,075 --> 00:40:20,476 I... 662 00:40:37,542 --> 00:40:39,507 How's he been? 663 00:40:39,509 --> 00:40:40,509 Stable. 664 00:40:47,875 --> 00:40:49,709 I've had a brain wave sitting here. 665 00:40:51,109 --> 00:40:54,975 My future, how to handle the board. 666 00:40:57,409 --> 00:40:59,542 Who was essential there tonight? 667 00:41:00,676 --> 00:41:01,940 You. 668 00:41:01,942 --> 00:41:05,175 Your hands. Your guidance. 669 00:41:09,175 --> 00:41:10,676 I'm disposable. Neil's not. 670 00:41:13,075 --> 00:41:15,376 Hospital needs him more than me. 671 00:41:17,676 --> 00:41:20,008 I have to find my place within that. 672 00:41:24,843 --> 00:41:26,309 A whole new direction. 673 00:41:29,008 --> 00:41:30,342 Inspired by him. 674 00:41:39,275 --> 00:41:41,776 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 675 00:41:54,642 --> 00:41:57,376 I feel so foolish. 676 00:41:59,609 --> 00:42:00,940 He could have killed you. 677 00:42:00,942 --> 00:42:03,342 I've faced guns before. 678 00:42:03,908 --> 00:42:07,776 So... why is this different? 679 00:42:10,309 --> 00:42:12,476 It's not like me. 680 00:42:13,042 --> 00:42:17,409 Well... right now it is. 681 00:42:20,908 --> 00:42:22,574 You don't always have to be strong. 682 00:42:22,576 --> 00:42:24,542 I do. 683 00:42:26,075 --> 00:42:27,908 I do. 684 00:42:29,242 --> 00:42:30,975 I'm here. 685 00:42:34,875 --> 00:42:37,843 It's wonderful having a strong wife. 686 00:42:38,709 --> 00:42:43,809 But it's wonderful being given the chance to be strong for her. 687 00:42:57,843 --> 00:42:59,843 When you can. 688 00:43:02,942 --> 00:43:05,307 PRUDENCE: It must be very taxing being a doctor. 689 00:43:05,309 --> 00:43:07,507 JACK: No more so than any other job. 690 00:43:07,509 --> 00:43:09,906 PRUDENCE: Oh, you're being very modest. 691 00:43:09,908 --> 00:43:11,407 JACK: Well, it was last night. 692 00:43:11,409 --> 00:43:13,073 PRUDENCE: Was there an emergency? 693 00:43:13,075 --> 00:43:14,741 - JACK: There was. - PRUDENCE: Oh, dear. 694 00:43:14,743 --> 00:43:15,973 I hope nothing too serious. 695 00:43:15,975 --> 00:43:17,707 JACK: I feel like I've barged in. 696 00:43:17,709 --> 00:43:20,807 Oh, I'd have been miffed if you hadn't come. 697 00:43:20,809 --> 00:43:24,073 A handsome caller? Barge away. 698 00:43:24,075 --> 00:43:26,540 An unexpected treat, my dear. 699 00:43:26,542 --> 00:43:28,873 Oh, another one for breakfast. I'll see to it. 700 00:43:28,875 --> 00:43:31,774 Delia will be thrilled to meet you. 701 00:43:31,776 --> 00:43:34,173 And you her. She's fun. 702 00:43:34,175 --> 00:43:36,273 She's quite the powerhouse. 703 00:43:36,275 --> 00:43:38,109 Oh, this is unexpected. 704 00:43:39,709 --> 00:43:42,841 I needed some sleep before I headed home. 705 00:43:42,843 --> 00:43:45,774 We did an emergency dash. Stan O'Rourke. 706 00:43:45,776 --> 00:43:47,107 Ah. 707 00:43:47,109 --> 00:43:48,774 May I use the phone first? 708 00:43:48,776 --> 00:43:50,440 Yes. Of course. You know where it is. 709 00:43:50,442 --> 00:43:53,273 Uh, "we." You said "we dashed." 710 00:43:53,275 --> 00:43:55,207 Henry too. 711 00:43:55,209 --> 00:43:56,342 A lot to tell. 712 00:43:56,908 --> 00:43:58,409 There is. 713 00:43:59,075 --> 00:44:00,973 Well, your news with breakfast. 714 00:44:00,975 --> 00:44:03,040 And yours? 715 00:44:03,042 --> 00:44:05,576 I'm being rather rash. 716 00:44:06,743 --> 00:44:08,275 In due course. 717 00:44:14,109 --> 00:44:15,774 CAROLYN: That's all she said? 718 00:44:15,776 --> 00:44:17,774 With a perky sort of gleam. 719 00:44:17,776 --> 00:44:20,440 Well, at least she's smiling. How's Henry? 720 00:44:20,442 --> 00:44:22,607 He's staying on for his operation. 721 00:44:22,609 --> 00:44:25,040 Headed off to some friend's. 722 00:44:25,042 --> 00:44:26,574 Could be the last we see of him. 723 00:44:26,576 --> 00:44:28,340 No! 724 00:44:28,342 --> 00:44:31,175 Certainly at the hospital. He's sending for his things. 725 00:44:32,376 --> 00:44:34,340 At least we patched up our differences. 726 00:44:34,342 --> 00:44:36,407 CAROLYN: Well, good. 727 00:44:36,409 --> 00:44:39,107 I'm bushed. Leave it till later? 728 00:44:39,109 --> 00:44:40,240 CAROLYN: Love you. 729 00:44:40,242 --> 00:44:41,908 Love you too. 730 00:44:42,542 --> 00:44:46,207 I've, uh, made a decision about the future. 731 00:44:46,209 --> 00:44:48,607 - It feels good. - CAROLYN: Tell me. 732 00:44:48,609 --> 00:44:50,474 When I'm back. 733 00:44:50,476 --> 00:44:51,476 Bye. 734 00:44:51,476 --> 00:44:52,975 CAROLYN: Bye. 735 00:44:53,476 --> 00:44:55,642 Jack, yes? 736 00:44:56,676 --> 00:44:59,275 You're more handsome than your photos. 737 00:45:00,042 --> 00:45:01,407 Delia. 738 00:45:01,409 --> 00:45:03,008 In the flesh. 739 00:45:06,042 --> 00:45:07,273 All well? 740 00:45:07,275 --> 00:45:09,676 Yes. Jack will be back tonight. 741 00:45:10,242 --> 00:45:11,607 Stan O'Rourke? 742 00:45:11,609 --> 00:45:13,207 Touch and go. 743 00:45:13,209 --> 00:45:14,273 Henry? 744 00:45:14,275 --> 00:45:16,240 CAROLYN: He didn't really say. 745 00:45:16,242 --> 00:45:19,440 He seemed rather decisive about his own way forward. 746 00:45:19,442 --> 00:45:22,640 One can but hope Sydney might sing a siren song. 747 00:45:22,642 --> 00:45:23,873 I want Mummy. 748 00:45:23,875 --> 00:45:27,140 I told you... She needs her sleep. 749 00:45:27,142 --> 00:45:29,776 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 750 00:45:33,709 --> 00:45:35,841 [GRUNTS] 751 00:45:35,843 --> 00:45:38,207 [GUNSHOT] 752 00:45:38,209 --> 00:45:39,774 [GROANING] 753 00:45:39,776 --> 00:45:42,875 [VOICES ECHOING] 754 00:45:45,809 --> 00:45:47,307 Oh! 755 00:45:47,309 --> 00:45:51,207 [DOG GROWLS, BARKS] 756 00:45:51,209 --> 00:45:54,640 One small thought to take to the grave. 757 00:45:54,642 --> 00:45:56,307 I said stay! 758 00:45:56,309 --> 00:45:58,940 STAN: You stinking, flaming... 759 00:45:58,942 --> 00:46:02,275 [GUNSHOT ECHOES] 760 00:46:07,409 --> 00:46:09,476 I'm suddenly not so sure. 761 00:46:10,809 --> 00:46:13,975 I say stay with your first instincts. 762 00:46:14,542 --> 00:46:17,207 It made sense last night. 763 00:46:17,209 --> 00:46:19,807 The inner woman and the outer woman... 764 00:46:19,809 --> 00:46:21,175 Make them match. 765 00:46:22,342 --> 00:46:23,841 Your inspiration. 766 00:46:23,843 --> 00:46:26,474 A somewhat superficial one in the cold light of day. 767 00:46:26,476 --> 00:46:29,873 Start surface, go deep. 768 00:46:29,875 --> 00:46:31,774 More fun that way. 769 00:46:31,776 --> 00:46:34,774 - What have you got to lose? - My dignity. 770 00:46:34,776 --> 00:46:37,342 Not in the hands of an expert. 771 00:46:38,875 --> 00:46:40,507 Live dangerously. 772 00:46:40,509 --> 00:46:41,676 Oh. 773 00:46:43,109 --> 00:46:44,275 Oh, why not? 774 00:46:51,042 --> 00:46:53,175 [MID-TEMPO MUSIC PLAYS] 775 00:47:00,309 --> 00:47:02,709 Mrs. Bligh. 776 00:47:04,576 --> 00:47:06,407 [KEYS JINGLING] 777 00:47:06,409 --> 00:47:08,109 Sarah? 778 00:47:11,042 --> 00:47:13,707 [MUSIC CONTINUES] 779 00:47:13,709 --> 00:47:16,376 [ENGINE STARTS, REVS] 780 00:47:17,609 --> 00:47:19,275 Sarah! 781 00:47:23,863 --> 00:47:27,863 Subtitles by explosiveskull 782 00:47:27,864 --> 00:47:32,864 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 783 00:47:33,305 --> 00:47:39,858 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.