Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,102 --> 00:01:45,354
Senators, consider the opportunities
for the Empire.
2
00:01:46,023 --> 00:01:50,026
At last, the destinies of the planets
Romulus and Remus will be united.
3
00:01:51,445 --> 00:01:53,613
Shinzon of Remus
is offering us a chance
4
00:01:53,697 --> 00:01:56,199
to make ourselves stronger
than ever before.
5
00:01:56,533 --> 00:01:58,993
It would be madness to reject it.
6
00:01:59,703 --> 00:02:03,706
I beg you not to let prejudice or politics
7
00:02:03,791 --> 00:02:06,000
interfere with this alliance.
8
00:02:06,502 --> 00:02:08,878
By joining Shinzon's forces with ours,
9
00:02:08,962 --> 00:02:11,714
not even the Federation
will be able to stand in our way...
10
00:02:11,799 --> 00:02:13,299
That's enough!
11
00:02:13,926 --> 00:02:15,635
The decision has been made.
12
00:02:15,719 --> 00:02:18,805
The military does not
dictate policy on Romulus.
13
00:02:19,223 --> 00:02:23,226
The Senate has considered
Shinzon's proposal and rejected it.
14
00:02:23,769 --> 00:02:26,562
He and his followers will be met with
all deliberate force
15
00:02:26,647 --> 00:02:29,649
and sent back to that black rock
they came from.
16
00:02:30,275 --> 00:02:34,529
-Do I make myself clear?
-Yes, sir.
17
00:02:45,916 --> 00:02:47,625
If you will excuse me, Praetor.
18
00:02:47,918 --> 00:02:50,002
I have an appointment
with the Tholian ambassador.
19
00:02:50,462 --> 00:02:51,796
Of course.
20
00:02:54,466 --> 00:02:57,718
Senators, are there any others
who wish to speak?
21
00:02:59,054 --> 00:03:03,933
Then I call for a vote on the motion to
open trade negotiations with Celes II.
22
00:03:04,393 --> 00:03:05,685
As you know, the Reman mines
23
00:03:05,769 --> 00:03:08,062
have not been filling their quotas
for months now.
24
00:03:08,146 --> 00:03:11,482
I hope that you will all bear in mind
the trade committee's findings.
25
00:03:11,608 --> 00:03:13,651
As much as we don't want...
26
00:03:42,973 --> 00:03:44,765
Would someone alert security?
27
00:03:44,850 --> 00:03:47,018
Bring back Senator Tal'Aura.
28
00:04:17,674 --> 00:04:18,674
Duty.
29
00:04:19,259 --> 00:04:23,179
A starship captain's life
is filled with solemn duty.
30
00:04:24,097 --> 00:04:26,182
I have commanded men in battle.
31
00:04:26,433 --> 00:04:31,145
I have negotiated peace treaties
between implacable enemies.
32
00:04:31,855 --> 00:04:33,856
I have represented the Federation
33
00:04:33,941 --> 00:04:37,526
in first contact with 27 alien species.
34
00:04:37,611 --> 00:04:41,656
But none of this compares
with my solemn duty today
35
00:04:43,951 --> 00:04:45,368
as best man.
36
00:04:46,912 --> 00:04:49,956
Now, I know on an occasion
such as this,
37
00:04:50,040 --> 00:04:52,124
it is expected that I be gracious
38
00:04:52,209 --> 00:04:57,088
and fulsome in my praise
on the wonders of this blessed union.
39
00:04:57,381 --> 00:05:01,217
But have the two of you
considered what you are doing to me?
40
00:05:02,427 --> 00:05:05,554
Of course you're happy,
but what about my needs?
41
00:05:06,181 --> 00:05:08,516
This is all a damned inconvenience.
42
00:05:09,559 --> 00:05:13,020
While you're happily settling in
on the Titan,
43
00:05:13,814 --> 00:05:18,442
I will be training my new First Officer.
You all know him.
44
00:05:18,568 --> 00:05:21,904
He's a tyrannical martinet
who will never
45
00:05:22,239 --> 00:05:24,657
ever allow me to go on away missions.
46
00:05:24,741 --> 00:05:27,994
That is the regulation, sir.
Starfleet Code, Section 12, Paragraph...
47
00:05:28,078 --> 00:05:29,912
-Mr. Data.
-Sir?
48
00:05:30,247 --> 00:05:31,789
-Shut up.
-Yes, sir.
49
00:05:34,543 --> 00:05:37,253
Fifteen years
I've been waiting to say that.
50
00:05:39,089 --> 00:05:40,464
No, seriously.
51
00:05:40,549 --> 00:05:43,843
Will, Deanna,
there's still time to reconsider.
52
00:05:44,136 --> 00:05:45,219
Yes?
53
00:05:46,638 --> 00:05:47,680
-No.
-No.
54
00:05:47,764 --> 00:05:50,725
No? Oh, very well, then.
55
00:05:54,771 --> 00:05:59,608
Will Riker, you have been
my trusted right arm for 15 years.
56
00:06:00,152 --> 00:06:04,155
You have kept my course
true and steady.
57
00:06:05,991 --> 00:06:10,786
Deanna Troi, you've been my guide
and my conscience.
58
00:06:11,747 --> 00:06:15,541
You've helped me recognize
the better parts of myself.
59
00:06:17,085 --> 00:06:18,753
You are my family.
60
00:06:21,006 --> 00:06:23,299
And in best maritime tradition,
61
00:06:23,800 --> 00:06:27,428
I wish you both clear horizons.
62
00:06:27,637 --> 00:06:31,265
My good friends, make it so.
63
00:06:33,268 --> 00:06:34,477
The bride and groom.
64
00:06:34,561 --> 00:06:36,479
-To the bride and groom.
-To the bride and groom.
65
00:06:54,164 --> 00:06:56,665
You ever think about
getting married again?
66
00:06:56,875 --> 00:06:59,710
No. Twenty-three was my limit.
67
00:07:03,507 --> 00:07:04,632
Worf?
68
00:07:05,675 --> 00:07:09,720
-Are you all right?
-Romulan ale should be illegal.
69
00:07:10,347 --> 00:07:11,680
It is.
70
00:07:13,642 --> 00:07:16,435
-That was a lovely toast.
-It was from the heart.
71
00:07:16,561 --> 00:07:17,728
And you needn't worry.
72
00:07:17,854 --> 00:07:20,731
I'm going to brief your new counselor
on everything she needs to know.
73
00:07:20,816 --> 00:07:24,860
Oh, like hell you are.
You already know too much about me.
74
00:07:25,070 --> 00:07:29,698
I take it that there will be no speeches
during the ceremony on Betazed?
75
00:07:30,075 --> 00:07:32,868
No. No speeches and no clothes.
76
00:07:35,205 --> 00:07:38,749
Ladies and gentlemen
and invited transgendered species,
77
00:07:39,501 --> 00:07:42,753
in my study of Terran
and Betazoid conjugal rites
78
00:07:42,921 --> 00:07:47,341
I've discovered it is traditional
to present the happy couple
79
00:07:47,843 --> 00:07:49,218
with a gift.
80
00:07:49,928 --> 00:07:53,639
Given Commander Riker's affection
for archaic musical forms,
81
00:07:53,890 --> 00:07:56,892
I have elected to present the following
as my gift
82
00:07:57,102 --> 00:07:59,520
in honor of their conjugation.
83
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
Conjugation!
84
00:08:01,857 --> 00:08:05,109
Never saw the sun shining so bright
85
00:08:05,485 --> 00:08:08,737
Never saw things going so right
86
00:08:08,989 --> 00:08:12,074
Noticing the days hurrying by
87
00:08:12,909 --> 00:08:16,162
When you're in love, my how they fly
88
00:08:16,246 --> 00:08:21,167
Blue skies
Smiling at me
89
00:08:21,751 --> 00:08:23,043
Irving Berlin.
90
00:08:23,128 --> 00:08:28,132
Nothing but blue skies
Do I see
91
00:08:53,700 --> 00:08:55,367
It's tradition, Worf.
92
00:08:55,452 --> 00:08:57,786
You, of all people,
should appreciate that.
93
00:08:57,871 --> 00:08:59,622
I will not do it.
94
00:09:00,123 --> 00:09:01,832
Won't do what, Mr. Worf?
95
00:09:01,958 --> 00:09:04,210
Captain, I do not think it is appropriate
96
00:09:04,294 --> 00:09:07,671
for a Starfleet officer to appear naked.
97
00:09:07,964 --> 00:09:08,964
Oh, come now.
98
00:09:09,049 --> 00:09:13,302
A big, handsome, strapping fellow
like you? What can you be afraid of?
99
00:09:18,141 --> 00:09:22,228
Captain, I'm picking up
an unusual electromagnetic signature
100
00:09:22,312 --> 00:09:23,854
from the Kolarin system.
101
00:09:23,939 --> 00:09:27,191
-What sort of signature?
-Positronic.
102
00:09:35,575 --> 00:09:37,451
It's very faint.
103
00:09:37,535 --> 00:09:41,121
But I've isolated it to the third planet
in the Kolarin system.
104
00:09:41,331 --> 00:09:43,415
-What do we know about it?
-Uncharted.
105
00:09:43,500 --> 00:09:46,252
We'll have to get closer
for a more detailed scan.
106
00:09:46,336 --> 00:09:47,336
Theories?
107
00:09:47,420 --> 00:09:49,922
Since positronic signatures
have only been known to emanate
108
00:09:50,006 --> 00:09:51,590
from androids such as myself,
109
00:09:51,675 --> 00:09:55,469
it is logical to theorize
there is an android on Kolarus III.
110
00:09:55,720 --> 00:09:58,222
Just what I was afraid of. Captain,
111
00:09:58,848 --> 00:10:00,349
diverting to the Kolarin system
112
00:10:00,433 --> 00:10:03,060
takes us awfully close
to the Romulan Neutral Zone.
113
00:10:05,605 --> 00:10:09,525
It's still well on our side. I think...
114
00:10:12,195 --> 00:10:15,155
I think it's worth taking a look.
Don't worry, Number One.
115
00:10:15,240 --> 00:10:17,950
We'll still have you to Betazed
with plenty of time to spare.
116
00:10:18,034 --> 00:10:19,159
Thank you, sir.
117
00:10:19,244 --> 00:10:22,997
Where we will all honor
the Betazoid tradition.
118
00:10:23,290 --> 00:10:26,959
Now, if you'll excuse me,
I'll be in the gym.
119
00:10:33,049 --> 00:10:37,720
Mr. Branson, lay in a course
for the Kolarin system, warp 5.
120
00:10:41,224 --> 00:10:44,768
What do you think, Data?
A long-lost relative?
121
00:11:02,579 --> 00:11:05,581
I'm reading six distinct
positronic signatures
122
00:11:05,665 --> 00:11:08,208
spread out over a few kilometers
on the planet's surface.
123
00:11:08,293 --> 00:11:10,586
What do we know
about the population of Kolarus III?
124
00:11:10,670 --> 00:11:12,713
Isolated pockets of humanoids.
125
00:11:12,797 --> 00:11:14,840
It appears to be a pre-warp civilization
126
00:11:14,924 --> 00:11:17,509
at an early stage
of industrial development.
127
00:11:17,802 --> 00:11:20,637
Captain, I wouldn't recommend
using the transporter.
128
00:11:20,722 --> 00:11:22,848
That ion storm
doesn't look very neighborly.
129
00:11:22,932 --> 00:11:25,100
It could head in our direction
without much warning.
130
00:11:25,185 --> 00:11:26,310
Understood.
131
00:11:32,233 --> 00:11:36,487
-Data, Mr. Worf, you're with me.
-Captain, I don't have to remind you...
132
00:11:36,571 --> 00:11:38,906
I appreciate your concern, Number One.
133
00:11:39,199 --> 00:11:43,118
-But I've been itching to try the Argo.
-I'll bet.
134
00:11:43,620 --> 00:11:46,914
Captain's prerogative.
There's no foreseeable danger.
135
00:11:47,290 --> 00:11:51,418
And your wife would never forgive me
if anything were to happen to you.
136
00:11:51,836 --> 00:11:54,463
You have the Bridge, Mr. Troi.
137
00:13:01,823 --> 00:13:04,283
I will always be puzzled
by the human predilection
138
00:13:04,367 --> 00:13:07,369
for piloting vehicles at unsafe velocities.
139
00:13:13,251 --> 00:13:15,794
Over that rise, sir. Half a kilometer.
140
00:13:39,402 --> 00:13:43,155
The radiant electromagnetic field
is interfering with my tricorder.
141
00:13:43,364 --> 00:13:45,699
We are within a few meters
of the signal.
142
00:13:46,659 --> 00:13:48,410
Fan out. Let's search around.
143
00:14:27,325 --> 00:14:31,912
-It appears to be a robotic arm.
-Very astute.
144
00:14:33,540 --> 00:14:35,249
Mr. Worf, bring it to the vehicle.
145
00:15:06,823 --> 00:15:08,574
This doesn't feel right.
146
00:15:17,500 --> 00:15:21,169
The final signature is approximately
100 meters to the north, sir.
147
00:15:51,659 --> 00:15:52,909
It's you.
148
00:15:54,329 --> 00:15:57,247
The resemblance is striking.
149
00:16:08,468 --> 00:16:10,594
-Fascinating.
-Fascinating.
150
00:16:15,266 --> 00:16:16,558
To the vehicle.
151
00:16:23,191 --> 00:16:26,860
I think it's time
to try some unsafe velocities.
152
00:16:46,089 --> 00:16:48,131
Why do you have a shiny head?
153
00:16:49,050 --> 00:16:51,343
This is not the appropriate time
for a conversation.
154
00:16:51,427 --> 00:16:52,469
Why?
155
00:16:52,553 --> 00:16:54,805
Because the Captain has to
concentrate on piloting the vehicle.
156
00:16:54,889 --> 00:16:56,098
-Why?
-Because...
157
00:16:56,182 --> 00:16:57,224
Data!
158
00:16:58,309 --> 00:16:59,601
Sorry, sir.
159
00:17:02,563 --> 00:17:04,272
Have I said something wrong?
160
00:17:47,316 --> 00:17:48,442
Data.
161
00:18:46,209 --> 00:18:50,337
-That's negative 3, cos/bar standard.
-Valve transfer initiated.
162
00:18:50,421 --> 00:18:55,217
You know, all things considered, Data,
I think you have nicer eyes.
163
00:18:58,137 --> 00:19:00,430
Our eyes are identical, Doctor.
164
00:19:02,600 --> 00:19:04,476
So what have we got, Geordi?
165
00:19:06,145 --> 00:19:08,271
I'd say he has the same
internal mechanics as Data
166
00:19:08,356 --> 00:19:10,273
but not as much
positronic development.
167
00:19:10,358 --> 00:19:12,859
The neural pathways
aren't nearly as sophisticated.
168
00:19:12,944 --> 00:19:14,903
I'd say he's a prototype.
169
00:19:15,196 --> 00:19:17,697
Something Dr. Soong created
prior to Data.
170
00:19:18,741 --> 00:19:20,534
Do you have a name, sir?
171
00:19:21,160 --> 00:19:23,745
I am B-4.
172
00:19:25,581 --> 00:19:26,665
B-4?
173
00:19:27,166 --> 00:19:30,836
Dr. Soong's penchant for whimsical
names seems to have no end.
174
00:19:31,963 --> 00:19:35,757
Can you tell us how you came to be
on the planet where we found you?
175
00:19:35,967 --> 00:19:37,384
I do not know.
176
00:19:38,511 --> 00:19:41,680
Do you remember anything of your life
before you were on the planet?
177
00:19:41,764 --> 00:19:46,434
No. Why does the tall man
have a furry face?
178
00:19:48,688 --> 00:19:53,191
Number One, keep me informed.
And, Geordi, reassemble him.
179
00:19:53,359 --> 00:19:54,401
Aye, sir.
180
00:19:58,447 --> 00:20:01,074
B-4, do you know who I am?
181
00:20:02,785 --> 00:20:04,327
You are me.
182
00:20:05,121 --> 00:20:06,121
No.
183
00:20:07,623 --> 00:20:09,249
My name is Data.
184
00:20:10,668 --> 00:20:12,335
I am your brother.
185
00:20:16,716 --> 00:20:18,508
Tea, Earl Grey, hot.
186
00:20:23,764 --> 00:20:26,641
Captain, you have
an Alpha Priority communication
187
00:20:26,726 --> 00:20:29,144
-from Starfleet Command.
-Acknowledged.
188
00:20:34,942 --> 00:20:37,277
Admiral Janeway,
how good to see you again.
189
00:20:37,486 --> 00:20:40,989
Jean-Luc. How would you like
a trip to Romulus?
190
00:20:41,782 --> 00:20:44,951
-With or without the rest of the fleet?
-A diplomatic mission.
191
00:20:45,244 --> 00:20:47,495
We've been invited, believe it or not.
192
00:20:47,580 --> 00:20:50,999
Seems there's been some kind of
internal political shake-up.
193
00:20:51,167 --> 00:20:53,710
The new Praetor,
someone called Shinzon,
194
00:20:53,961 --> 00:20:56,129
has requested a Federation envoy.
195
00:20:56,255 --> 00:21:00,008
-New Praetor?
-Here's more. He's Reman.
196
00:21:00,843 --> 00:21:03,303
Believe me,
we don't understand it, either.
197
00:21:03,387 --> 00:21:04,804
You're the closest ship.
198
00:21:04,889 --> 00:21:07,098
So I want you to go and hear
what he has to say.
199
00:21:07,183 --> 00:21:08,934
Get the lay of the land.
200
00:21:09,185 --> 00:21:13,521
If the Empire becomes unstable, it could
mean trouble for the entire quadrant.
201
00:21:13,606 --> 00:21:14,731
Understood.
202
00:21:14,815 --> 00:21:17,275
We're sending you
all the intelligence we have.
203
00:21:17,360 --> 00:21:19,027
But it's not much.
204
00:21:19,278 --> 00:21:22,030
I don't need to tell you
to watch your back, Jean-Luc.
205
00:21:22,156 --> 00:21:23,406
Hardly.
206
00:21:23,491 --> 00:21:26,034
The Son'a, the Borg, the Romulans.
207
00:21:26,661 --> 00:21:29,037
You seem to get
all the easy assignments.
208
00:21:29,205 --> 00:21:30,789
Just lucky, Admiral.
209
00:21:30,873 --> 00:21:33,959
Let's hope that luck holds. Janeway out.
210
00:21:41,509 --> 00:21:45,679
Helmsman, lay in a new course.
Take us to Romulus. Warp 8.
211
00:21:46,973 --> 00:21:50,225
-Aye-aye, sir. Course plotted and laid in.
-Romulus?
212
00:21:50,309 --> 00:21:53,061
I'm afraid The Opal Sea
will have to wait, Number One.
213
00:21:53,145 --> 00:21:54,354
Engage.
214
00:22:07,368 --> 00:22:10,954
As you can see, one side of Remus
always faces the sun.
215
00:22:11,247 --> 00:22:14,040
Due to the extreme temperatures
on that half of their world,
216
00:22:14,125 --> 00:22:16,835
the Remans live
on the dark side of the planet.
217
00:22:18,587 --> 00:22:21,089
Almost nothing is known
of the Reman homeworld,
218
00:22:21,173 --> 00:22:23,008
although intelligence scans
have proven
219
00:22:23,092 --> 00:22:26,720
the existence of dilithium mining
and heavy weapons construction.
220
00:22:28,597 --> 00:22:30,473
The Remans themselves
are considered
221
00:22:30,558 --> 00:22:33,476
an undesirable caste
in the hierarchy of the Empire.
222
00:22:33,811 --> 00:22:36,855
But they also have a reputation
for being formidable warriors.
223
00:22:36,939 --> 00:22:40,191
In the Dominion War, Reman troops
were used as assault forces
224
00:22:40,276 --> 00:22:41,693
in the most violent encounters.
225
00:22:41,777 --> 00:22:43,111
Cannon fodder.
226
00:22:43,195 --> 00:22:46,906
Yeah, but how did a Reman
get to be Praetor? I don't get it.
227
00:22:46,991 --> 00:22:49,242
We have to assume
he had Romulan collaborators.
228
00:22:49,326 --> 00:22:50,535
Coup d'état?
229
00:22:50,619 --> 00:22:52,871
The Praetor's power
has always been the Romulan fleet.
230
00:22:52,955 --> 00:22:56,124
They must have been behind Shinzon
for him to have overthrown the Senate.
231
00:22:56,208 --> 00:22:58,209
What have we learned about Shinzon?
232
00:22:58,294 --> 00:23:00,420
Starfleet intelligence
was only able to provide
233
00:23:00,504 --> 00:23:02,714
a partial account of his military record.
234
00:23:02,798 --> 00:23:05,884
We can infer he is relatively young
and a capable commander.
235
00:23:05,968 --> 00:23:09,554
He fought 12 major engagements
in the war. All successful.
236
00:23:09,638 --> 00:23:11,347
Beyond that, we know nothing.
237
00:23:11,807 --> 00:23:15,894
Well, it seems as though
we're truly sailing into the unknown.
238
00:23:17,271 --> 00:23:21,441
Keep at it. Anything you can give me
will be appreciated. Dismissed.
239
00:23:22,735 --> 00:23:26,154
I still can't believe the Captain
went along with a memory download.
240
00:23:27,907 --> 00:23:30,992
Captain Picard agrees that the B-4
was probably designed
241
00:23:31,077 --> 00:23:34,496
with the same self-actualization
parameters as myself.
242
00:23:35,331 --> 00:23:40,251
If my memory engrams are successfully
integrated into his positronic matrix,
243
00:23:40,836 --> 00:23:42,754
he should have all my abilities.
244
00:23:42,922 --> 00:23:46,216
Yeah. But he would also have
all of your memories as well.
245
00:23:46,342 --> 00:23:50,345
-You feel comfortable with that?
-I feel nothing, Geordi.
246
00:23:51,013 --> 00:23:53,723
It is my belief
that with my memory engrams
247
00:23:53,891 --> 00:23:57,268
he'll be able to function
as a more complete individual.
248
00:23:57,353 --> 00:24:00,855
-An individual more like you, you mean?
-Yes.
249
00:24:04,527 --> 00:24:07,028
Maybe he's not supposed
to be like you, Data.
250
00:24:07,780 --> 00:24:11,199
Maybe he's supposed to be
exactly the way he is.
251
00:24:12,118 --> 00:24:13,493
That might be so.
252
00:24:13,702 --> 00:24:17,705
But I believe he should have
the opportunity to explore his potential.
253
00:24:20,751 --> 00:24:22,794
Okay. We're done.
254
00:24:31,679 --> 00:24:33,888
B-4, do you know where you are?
255
00:24:34,765 --> 00:24:37,725
I am in a room with lights.
256
00:24:40,729 --> 00:24:43,398
Can you remember our father?
257
00:24:45,151 --> 00:24:47,777
-Our father?
-Yes. Dr. Soong.
258
00:24:49,280 --> 00:24:50,363
No.
259
00:24:51,407 --> 00:24:54,075
Do you know the name of the Captain
of this vessel?
260
00:24:54,201 --> 00:24:57,287
Captain... No.
261
00:25:00,666 --> 00:25:03,585
Data, he's assimilating
a lot of programming.
262
00:25:04,170 --> 00:25:07,338
Remember, he's a prototype,
a lot less sophisticated than you are.
263
00:25:07,423 --> 00:25:09,924
We just don't know if his matrix
will be able to adapt.
264
00:25:10,009 --> 00:25:12,302
We really need to give him some time.
265
00:25:13,596 --> 00:25:16,431
Geordi, what purpose does this serve?
266
00:25:17,099 --> 00:25:18,641
-What?
-This.
267
00:25:19,643 --> 00:25:21,895
That's a redundant memory port.
268
00:25:22,396 --> 00:25:26,274
Maybe the provisional memory storage
is in case his neural pathways overload.
269
00:25:26,734 --> 00:25:29,110
Do you mind if I keep him here
for a while?
270
00:25:29,195 --> 00:25:30,445
Run a few diagnostics?
271
00:25:31,280 --> 00:25:32,906
No, I do not mind.
272
00:25:33,699 --> 00:25:34,866
Data.
273
00:25:35,659 --> 00:25:38,369
No. You must remain
with Commander La Forge.
274
00:25:38,537 --> 00:25:40,830
He is going to try to help you.
275
00:25:50,299 --> 00:25:53,968
Captain's Log. Stardate 56844.9.
276
00:25:54,303 --> 00:25:56,888
The Enterprise has arrived at Romulus
277
00:25:56,972 --> 00:25:59,891
and is waiting
at the designated coordinates.
278
00:25:59,975 --> 00:26:02,602
All our hails have gone unanswered.
279
00:26:03,312 --> 00:26:05,939
We've been waiting for 17 hours.
280
00:26:11,987 --> 00:26:15,490
-Counselor?
-They're out there, sir.
281
00:26:33,425 --> 00:26:35,927
Captain, I recommend we raise shields.
282
00:26:36,011 --> 00:26:37,553
Not yet, Mr. Worf.
283
00:26:38,389 --> 00:26:41,432
Captain, with all due respect
to diplomatic protocol,
284
00:26:42,309 --> 00:26:44,769
the Federation Council
isn't sitting out here, we are.
285
00:26:44,853 --> 00:26:48,523
Patience. Diplomacy
is a very exacting occupation.
286
00:26:48,899 --> 00:26:50,817
-We will wait.
-Captain.
287
00:26:57,950 --> 00:26:59,450
-Raising shields.
-No.
288
00:26:59,535 --> 00:27:02,245
-Captain.
-Tactical analysis, Mr. Worf.
289
00:27:04,873 --> 00:27:08,876
Fifty-two disruptor banks,
27 photon torpedo bays,
290
00:27:08,961 --> 00:27:11,170
primary and secondary shields.
291
00:27:14,300 --> 00:27:15,800
She's a predator.
292
00:27:28,439 --> 00:27:30,189
We are being hailed.
293
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
On-screen.
294
00:27:37,823 --> 00:27:38,948
Enterprise,
295
00:27:40,409 --> 00:27:44,162
we are the Reman warbird, Scimitar.
296
00:27:44,997 --> 00:27:48,875
-Praetor Shinzon, I'm pleased to...
-I am not Shinzon.
297
00:27:50,336 --> 00:27:52,170
I am his viceroy.
298
00:27:53,922 --> 00:27:56,507
We are sending transport coordinates.
299
00:28:00,346 --> 00:28:04,223
-Not very chatty.
-Away team, Transporter Room 4.
300
00:28:51,146 --> 00:28:53,648
I hope you'll forgive the darkness.
301
00:28:55,609 --> 00:28:58,027
We are not comfortable in the light.
302
00:28:59,822 --> 00:29:03,991
-Praetor Shinzon?
-Captain Picard.
303
00:29:06,412 --> 00:29:08,871
Jean-Luc Picard.
304
00:29:11,375 --> 00:29:15,336
I'd always imagined you a little taller.
Isn't that odd?
305
00:29:18,090 --> 00:29:21,342
Now, you may scan me
without subterfuge, Commander Data.
306
00:29:34,106 --> 00:29:37,275
-You are not as we imagined you.
-No?
307
00:29:37,693 --> 00:29:39,068
You are human.
308
00:29:44,783 --> 00:29:47,034
Why have you asked us to come here?
309
00:29:49,705 --> 00:29:50,955
Praetor?
310
00:29:51,874 --> 00:29:56,043
-I've never met a human woman before.
-I'm only half human.
311
00:29:56,670 --> 00:29:59,630
Deanna Troi of Betazed.
312
00:30:00,591 --> 00:30:04,594
Empathic and telepathic abilities.
Ship's counselor.
313
00:30:05,554 --> 00:30:09,265
All this I knew.
But I never knew you were so beautiful.
314
00:30:09,433 --> 00:30:12,143
You seem quite familiar
with our personnel.
315
00:30:12,352 --> 00:30:14,353
Oh, I am, Commander Riker.
316
00:30:16,815 --> 00:30:18,149
May I touch your hair?
317
00:30:18,233 --> 00:30:22,737
We came to Romulus on a matter we
were assured was of great importance.
318
00:30:23,071 --> 00:30:24,739
If you have anything to say to us
319
00:30:24,823 --> 00:30:28,576
as representatives of the Federation,
I suggest you do it now.
320
00:30:29,244 --> 00:30:32,580
Yes. I'm sorry, Captain.
321
00:30:33,248 --> 00:30:35,333
There is so much we need to talk about.
322
00:30:35,417 --> 00:30:38,169
I would be interested to know
what we are talking about.
323
00:30:38,253 --> 00:30:40,213
Unity, Captain.
324
00:30:41,048 --> 00:30:45,593
Tearing down the walls between us
to recognize that we are one.
325
00:30:48,180 --> 00:30:50,932
I'm talking of the thing
that makes us the same.
326
00:30:52,351 --> 00:30:55,436
Peace. We want peace.
327
00:31:00,609 --> 00:31:04,278
Right now you're thinking
this all sounds too good to be true,
328
00:31:04,655 --> 00:31:06,489
but you're also thinking
329
00:31:06,740 --> 00:31:09,784
that the chance for peace
is too promising to ignore.
330
00:31:12,496 --> 00:31:13,871
Am I right?
331
00:31:16,917 --> 00:31:17,959
Yes.
332
00:31:18,544 --> 00:31:22,255
Then, perhaps it's time to add
some illumination to our discussion.
333
00:31:22,798 --> 00:31:25,633
Computer, raise the lighting four levels.
334
00:31:40,065 --> 00:31:44,569
When I was very young,
I was stricken with an odd disease.
335
00:31:46,280 --> 00:31:49,073
I developed a hyper-sensitivity to sound.
336
00:31:49,992 --> 00:31:52,743
Even the slightest whisper
caused me agony.
337
00:31:52,828 --> 00:31:54,829
No one could do anything about it.
338
00:31:54,913 --> 00:31:59,375
Finally, I was taken to a doctor who had
some experience of Terran illnesses.
339
00:31:59,501 --> 00:32:02,169
And he diagnosed me
with Shalaft's Syndrome.
340
00:32:04,840 --> 00:32:06,674
Do you know of it, Captain?
341
00:32:12,222 --> 00:32:13,306
Yes.
342
00:32:14,766 --> 00:32:17,518
Then you know
it's a very rare syndrome.
343
00:32:18,228 --> 00:32:19,520
Genetic.
344
00:32:20,939 --> 00:32:24,317
Apparently, all the male members
of a family have it.
345
00:32:25,527 --> 00:32:30,156
Eventually, I was treated and now
I can hear as well as you can, Captain.
346
00:32:31,533 --> 00:32:34,201
I can see as well as you can.
347
00:32:35,370 --> 00:32:38,456
I can feel everything you feel.
348
00:32:40,250 --> 00:32:41,584
In fact,
349
00:32:42,544 --> 00:32:46,339
I feel exactly what you feel.
350
00:32:47,716 --> 00:32:49,383
Don't I, Jean-Luc?
351
00:32:51,887 --> 00:32:55,640
Come to dinner tomorrow on Romulus.
Just the two of us.
352
00:32:56,892 --> 00:33:00,603
Or should I say, just the one of us?
353
00:33:16,244 --> 00:33:18,579
I think you'll be wanting this.
354
00:33:22,250 --> 00:33:26,087
Until tomorrow then, Captain.
We have much to discuss.
355
00:33:30,592 --> 00:33:33,511
Computer, return lighting
to previous level.
356
00:34:04,626 --> 00:34:06,043
There's no doubt, Captain.
357
00:34:06,128 --> 00:34:09,463
Right down to your aggressive
strain of Shalaft's Syndrome.
358
00:34:09,715 --> 00:34:11,090
He's a clone.
359
00:34:11,508 --> 00:34:14,635
They probably used a hair follicle
or a skin cell.
360
00:34:15,178 --> 00:34:19,223
-Why?
-I intend to find out, Number One.
361
00:34:20,308 --> 00:34:22,810
Inform Starfleet of the situation.
362
00:34:23,145 --> 00:34:25,980
I need to know
where the hell he came from.
363
00:34:27,899 --> 00:34:29,233
Counselor.
364
00:34:32,946 --> 00:34:36,574
We supported you, Shinzon,
when you assassinated the Senate.
365
00:34:36,658 --> 00:34:40,161
You told us the timing was perfect
for an attack on the Federation.
366
00:34:40,620 --> 00:34:43,247
I don't understand why now you delay.
367
00:34:43,331 --> 00:34:45,499
You don't have to understand.
368
00:34:45,751 --> 00:34:47,460
And bringing the Enterprise here,
369
00:34:47,544 --> 00:34:49,420
what possible purpose
could that serve?
370
00:34:49,504 --> 00:34:52,840
-I have a purpose.
-Then, perhaps you'll enlighten us.
371
00:34:52,924 --> 00:34:54,425
Silence, Romulan!
372
00:35:02,517 --> 00:35:05,936
You really must learn patience,
Commander.
373
00:35:07,272 --> 00:35:11,692
Spend 18 hours every day
under the lash of a Romulan guard
374
00:35:11,777 --> 00:35:14,320
and you'll soon understand patience.
375
00:35:17,157 --> 00:35:18,324
Now go.
376
00:35:27,751 --> 00:35:29,418
Commander Donatra.
377
00:35:31,379 --> 00:35:32,838
Please remain.
378
00:35:42,557 --> 00:35:45,059
There's a word I want you to consider.
379
00:35:46,353 --> 00:35:50,815
Allegiance. It's something I demand
from those who serve me.
380
00:35:51,066 --> 00:35:53,567
-Do I serve you?
-Yes.
381
00:35:54,861 --> 00:35:56,737
And, I think, faithfully.
382
00:35:57,447 --> 00:36:00,074
Commander Suran, on the other hand,
383
00:36:01,284 --> 00:36:02,827
gives me pause.
384
00:36:03,411 --> 00:36:05,579
Here's another word, Praetor.
385
00:36:07,707 --> 00:36:08,833
Trust.
386
00:36:11,753 --> 00:36:13,921
Do you trust me?
387
00:36:15,215 --> 00:36:17,758
How far does that trust extend?
388
00:36:18,260 --> 00:36:21,595
How deep does it go?
389
00:36:23,932 --> 00:36:27,560
What must a commander do
to prove herself faithful to you?
390
00:36:29,354 --> 00:36:31,021
What must a woman do?
391
00:36:32,566 --> 00:36:36,068
You are not a woman.
392
00:36:37,320 --> 00:36:39,154
You are a Romulan.
393
00:36:40,323 --> 00:36:43,284
Serve me faithfully
and you will be rewarded.
394
00:36:44,703 --> 00:36:48,956
Keep those lovely eyes
on Commander Suran.
395
00:36:50,458 --> 00:36:53,961
And at the first sign of treachery...
396
00:36:58,133 --> 00:36:59,592
Dispose of him?
397
00:37:01,136 --> 00:37:03,512
Then you will have proven yourself.
398
00:37:11,479 --> 00:37:12,646
Now go.
399
00:37:23,158 --> 00:37:24,825
And, Commander,
400
00:37:27,913 --> 00:37:31,415
if you ever touch me again,
401
00:37:33,960 --> 00:37:35,461
I'll kill you.
402
00:38:46,741 --> 00:38:50,160
The Romulans had somehow
gained possession of your DNA
403
00:38:50,578 --> 00:38:52,371
and I had been created.
404
00:38:52,580 --> 00:38:56,917
And when I was ready,
they were going to replace you with me.
405
00:38:58,503 --> 00:39:01,588
Put a Romulan agent
at the heart of Starfleet.
406
00:39:02,007 --> 00:39:04,425
-It was a bold plan.
-What happened?
407
00:39:05,301 --> 00:39:07,678
As happens frequently on Romulus,
408
00:39:08,263 --> 00:39:12,433
a new government came to power.
They decided to abandon the plan.
409
00:39:13,059 --> 00:39:15,686
They were afraid
that I might be discovered
410
00:39:15,812 --> 00:39:17,771
and that it would lead to war.
411
00:39:22,569 --> 00:39:24,903
Not quite the face you remember.
412
00:39:26,740 --> 00:39:28,073
Not quite.
413
00:39:28,742 --> 00:39:31,243
A lifetime of violence will do that.
414
00:39:32,579 --> 00:39:34,705
They broke my nose, my jaw.
415
00:39:35,206 --> 00:39:37,374
But so much is the same.
416
00:39:38,626 --> 00:39:39,877
The eyes.
417
00:39:40,879 --> 00:39:44,131
-Surely you recognize the eyes?
-Yes.
418
00:39:44,632 --> 00:39:47,134
Our eyes reflect our lives, don't they?
419
00:39:48,845 --> 00:39:50,929
And yours are so confident.
420
00:39:56,978 --> 00:39:59,521
So, I'm not as tall as you expected?
421
00:40:00,065 --> 00:40:03,275
I had always hoped
I might hit two meters.
422
00:40:03,651 --> 00:40:04,860
As had I.
423
00:40:09,491 --> 00:40:11,658
How did you end up on Remus?
424
00:40:13,870 --> 00:40:15,913
They sent me there to die.
425
00:40:17,624 --> 00:40:21,001
How could a mere human survive
the dilithium mines?
426
00:40:22,337 --> 00:40:23,545
Not that it mattered
427
00:40:23,838 --> 00:40:27,132
as I was no longer part of their plans
against the Federation.
428
00:40:29,469 --> 00:40:32,513
In those terrible depths
lived only the damned.
429
00:40:33,473 --> 00:40:35,224
Together with the Reman slaves,
430
00:40:35,308 --> 00:40:38,769
I was condemned to an existence
of unceasing labor and starvation
431
00:40:38,853 --> 00:40:41,814
under the brutal heel
of the Romulan guards.
432
00:40:42,357 --> 00:40:45,192
Only the very strongest
had any hope of survival.
433
00:40:45,944 --> 00:40:48,237
I was only a child when they took me.
434
00:40:49,155 --> 00:40:52,908
Then I didn't see the sun or the stars
again for nearly 10 years.
435
00:40:55,537 --> 00:40:59,373
The only thing the Romulan guards
hated more than the Remans
436
00:41:00,041 --> 00:41:01,250
was me.
437
00:41:06,714 --> 00:41:08,799
But one man took pity on me.
438
00:41:10,760 --> 00:41:13,303
The man that became my viceroy.
439
00:41:14,556 --> 00:41:17,224
He protected me
from the cruelty of the guards
440
00:41:18,393 --> 00:41:20,561
and taught me how to survive.
441
00:41:21,396 --> 00:41:25,274
And in that dark place
where there was nothing of myself,
442
00:41:26,109 --> 00:41:28,402
I found my Reman brothers.
443
00:41:32,157 --> 00:41:35,492
They showed me the only true kindness
I've ever known.
444
00:41:35,910 --> 00:41:38,203
You're doing this
to liberate the Remans?
445
00:41:38,496 --> 00:41:42,082
That is the single thought
behind everything I have done.
446
00:41:42,584 --> 00:41:46,253
From building the Scimitarat a secret
base to assembling my army.
447
00:41:46,337 --> 00:41:48,380
Finally, coming to Romulus in force.
448
00:41:49,257 --> 00:41:53,010
I knew they would never give us
our freedom. I would have to take it.
449
00:41:53,094 --> 00:41:56,263
How many Romulans died
for your freedom?
450
00:41:58,349 --> 00:41:59,391
Too many.
451
00:41:59,726 --> 00:42:04,521
But the point is that finally the Empire
is realizing that there is a better way.
452
00:42:05,106 --> 00:42:06,940
And that way is peace.
453
00:42:12,614 --> 00:42:16,450
-You don't trust me.
-I have no reason to.
454
00:42:16,951 --> 00:42:18,827
You have every reason.
455
00:42:19,829 --> 00:42:23,916
If you had lived my life and experienced
the suffering of my people
456
00:42:25,126 --> 00:42:26,710
you'd be standing where I am.
457
00:42:26,794 --> 00:42:28,045
And if you had lived my life
458
00:42:28,129 --> 00:42:31,089
you would understand
my responsibility to the Federation.
459
00:42:31,174 --> 00:42:36,011
I cannot allow my personal feelings
to unduly influence my decisions.
460
00:42:36,095 --> 00:42:39,473
All I have are my personal feelings.
461
00:42:45,146 --> 00:42:48,023
I want to know
what it means to be human.
462
00:42:48,942 --> 00:42:51,485
The Remans have given me a future.
463
00:42:52,695 --> 00:42:57,157
-But you can tell me about my past.
-I can tell you about my past.
464
00:42:59,702 --> 00:43:03,830
-Were we Picards always warriors?
-I think of myself as an explorer.
465
00:43:04,832 --> 00:43:06,792
Were we always explorers?
466
00:43:08,670 --> 00:43:11,838
I was the first Picard
to leave our solar system.
467
00:43:12,674 --> 00:43:15,509
It caused quite a stir in the family.
468
00:43:16,094 --> 00:43:20,055
But I'd spent my youth...
469
00:43:20,181 --> 00:43:25,060
Looking up at the stars, dreaming
about what was up there, about...
470
00:43:25,270 --> 00:43:26,645
New worlds.
471
00:43:40,994 --> 00:43:43,495
I'm trying to believe you, Shinzon.
472
00:43:47,959 --> 00:43:51,753
If there is one ideal that
the Federation holds most dear,
473
00:43:52,839 --> 00:43:54,923
it is that all men,
474
00:43:55,758 --> 00:43:57,843
all races, can be united.
475
00:43:59,512 --> 00:44:01,263
What better example?
476
00:44:01,806 --> 00:44:06,393
A Starfleet captain
standing in the Romulan Senate.
477
00:44:10,815 --> 00:44:15,068
Nothing would make me more proud
than to take your hand in friendship.
478
00:44:17,238 --> 00:44:18,739
In time.
479
00:44:20,491 --> 00:44:22,826
When that trust has been earned.
480
00:44:28,416 --> 00:44:31,168
Captain, we have had an unauthorized
access into the main computer.
481
00:44:31,252 --> 00:44:32,377
Source?
482
00:44:32,462 --> 00:44:34,755
It's gonna take some time
to figure that out, Captain.
483
00:44:34,839 --> 00:44:38,050
The data stream was re-routed
through sub-stations all over the ship.
484
00:44:38,134 --> 00:44:42,429
-What programs were accessed?
-That's what I can't figure out.
485
00:44:42,889 --> 00:44:45,140
It's mostly just basic stellar cartography.
486
00:44:45,266 --> 00:44:47,476
Star charts, communications protocols,
487
00:44:47,560 --> 00:44:49,227
some uplinks
from colony tracking stations.
488
00:44:49,312 --> 00:44:51,146
It's not even restricted material.
489
00:44:51,230 --> 00:44:53,982
Nevertheless, we must learn the source.
Keep me informed.
490
00:44:54,067 --> 00:44:56,193
Captain, there's something else.
491
00:44:57,612 --> 00:45:00,781
I was reviewing the sensor logs.
Look at this.
492
00:45:01,949 --> 00:45:03,200
When the Scimitarde-cloaked,
493
00:45:03,284 --> 00:45:06,953
there was a momentary spike
in the tertiary EM band. There.
494
00:45:07,663 --> 00:45:11,124
You're not going to believe this.
It's thalaron.
495
00:45:15,463 --> 00:45:18,131
I thought thalaron radiation
was theoretical.
496
00:45:18,216 --> 00:45:21,718
Which is why our initial scans didn't
pick it up. But he's got it, Captain.
497
00:45:21,803 --> 00:45:24,054
Thalaron research
was banned in the Federation
498
00:45:24,138 --> 00:45:26,014
because of its biogenic properties.
499
00:45:26,099 --> 00:45:30,143
It has the ability to consume organic
material at the subatomic level.
500
00:45:30,436 --> 00:45:34,314
I can't overestimate the danger
of thalaron radiation, Jean-Luc.
501
00:45:34,565 --> 00:45:37,109
A microscopic amount could kill
every living thing
502
00:45:37,193 --> 00:45:38,902
on this ship in a matter of seconds.
503
00:45:38,986 --> 00:45:40,987
I understand. Keep on it.
504
00:45:41,489 --> 00:45:45,158
I want to know what he has
and how we can neutralize any threat.
505
00:45:45,535 --> 00:45:46,993
I need options.
506
00:46:00,007 --> 00:46:03,135
This was a mistake.
We're wasting time.
507
00:46:04,387 --> 00:46:06,304
My time.
508
00:46:07,682 --> 00:46:09,641
And I shall spend it how I choose.
509
00:46:09,767 --> 00:46:12,269
Do not forget our mission, Shinzon.
510
00:46:13,438 --> 00:46:15,814
We must act. Now.
511
00:46:22,071 --> 00:46:24,197
We'll return to the Scimitar.
512
00:46:25,908 --> 00:46:28,076
I was merely curious about him.
513
00:46:43,384 --> 00:46:44,593
Come.
514
00:46:47,221 --> 00:46:48,763
Beverly, come in.
515
00:46:53,060 --> 00:46:54,436
Remember him?
516
00:46:57,732 --> 00:47:01,568
-He was a bit cocky, as I recall.
-He was a damned fool.
517
00:47:02,069 --> 00:47:05,697
Selfish. Ambitious.
Very much in need of seasoning.
518
00:47:06,741 --> 00:47:08,700
He turned out all right.
519
00:47:11,621 --> 00:47:14,247
I really wanted to believe Shinzon.
520
00:47:15,249 --> 00:47:20,170
But this thalaron radiation
just can't be explained away.
521
00:47:22,590 --> 00:47:26,468
Whatever he's after, it isn't peace.
522
00:47:27,512 --> 00:47:29,930
Is he very much the way you were?
523
00:47:33,601 --> 00:47:34,768
Oh, yes.
524
00:47:36,020 --> 00:47:38,438
-Data to Captain Picard.
-Go ahead, Data.
525
00:47:38,564 --> 00:47:39,564
Captain,
526
00:47:39,649 --> 00:47:43,818
Geordi and I have identified the source
of the unauthorized computer access.
527
00:47:44,153 --> 00:47:47,364
And I believe we have found a way
to gain a tactical advantage.
528
00:47:47,448 --> 00:47:48,782
On my way.
529
00:48:02,088 --> 00:48:03,171
Will?
530
00:48:04,549 --> 00:48:08,343
As ship's counselor,
I recommend you get some sleep.
531
00:48:10,471 --> 00:48:11,972
Some honeymoon.
532
00:48:16,769 --> 00:48:18,144
Come to bed.
533
00:48:20,773 --> 00:48:21,982
Imzadi.
534
00:48:46,257 --> 00:48:47,465
Imzadi.
535
00:48:49,760 --> 00:48:52,345
He can never know you as I can.
536
00:48:52,972 --> 00:48:55,098
He can never touch you as I can.
537
00:48:55,182 --> 00:48:58,351
-This isn't real!
-Then feel my lips.
538
00:49:06,861 --> 00:49:08,528
I'm with you, imzadi.
539
00:49:09,822 --> 00:49:11,865
I'll always be with you now.
540
00:49:13,326 --> 00:49:15,744
-This isn't real!
-Deanna, what's the matter?
541
00:49:15,870 --> 00:49:17,078
-No!
-Deanna?
542
00:49:17,163 --> 00:49:19,873
-Deanna!
-No!
543
00:49:24,253 --> 00:49:26,254
The bond has been broken.
544
00:49:29,550 --> 00:49:31,051
Find her again.
545
00:49:35,389 --> 00:49:36,389
Praetor,
546
00:49:36,641 --> 00:49:39,100
we've received the transponder signal.
547
00:49:50,154 --> 00:49:54,407
It's accelerating.
You have no more time for games.
548
00:49:59,038 --> 00:50:00,747
Have the doctors prepare.
549
00:50:14,970 --> 00:50:16,304
Transport.
550
00:50:25,523 --> 00:50:27,273
Begin the download.
551
00:50:45,251 --> 00:50:47,460
Tea, hot.
552
00:51:02,309 --> 00:51:05,895
Aside from slightly elevated levels
of adrenalin and serotonin,
553
00:51:05,980 --> 00:51:07,856
you're perfectly normal.
554
00:51:11,986 --> 00:51:15,155
Deanna, can you describe it?
555
00:51:15,656 --> 00:51:16,990
It was...
556
00:51:19,577 --> 00:51:21,327
It was a violation.
557
00:51:22,496 --> 00:51:27,083
Shinzon's viceroy seems to have
the ability to reach into my thoughts.
558
00:51:27,668 --> 00:51:31,171
I've become a liability.
I request to be relieved of my duties.
559
00:51:31,630 --> 00:51:33,173
Permission denied.
560
00:51:34,175 --> 00:51:37,677
If you can endure more of
these assaults, I need you at my side.
561
00:51:37,803 --> 00:51:39,429
Now more than ever.
562
00:51:39,847 --> 00:51:42,348
The Enterprise
is far from Federation space...
563
00:51:45,644 --> 00:51:46,853
Worf, shields up!
564
00:51:58,324 --> 00:51:59,866
Hello, Jean-Luc.
565
00:52:01,577 --> 00:52:04,162
Why am I here?
Why have you done this?
566
00:52:04,705 --> 00:52:06,164
I was lonely.
567
00:52:17,760 --> 00:52:21,346
-What are you going to do?
-I need a sample of your blood.
568
00:52:22,765 --> 00:52:27,435
What is it your Borg friends say?
"Resistance is futile."
569
00:52:34,777 --> 00:52:36,986
Oh, yes, the android.
570
00:52:38,113 --> 00:52:43,117
-The bait you couldn't refuse.
-All of this so you could capture me?
571
00:52:44,078 --> 00:52:45,954
Don't be so vain.
572
00:52:47,873 --> 00:52:51,459
After we found it,
we had to make a few modifications.
573
00:52:51,961 --> 00:52:55,588
An extra memory port,
a hidden transponder.
574
00:52:55,798 --> 00:52:59,425
I've now gained access
to Starfleet's communications protocol.
575
00:52:59,927 --> 00:53:03,221
I now know the exact location
of your entire fleet.
576
00:53:04,974 --> 00:53:07,976
-You may go.
-Where?
577
00:53:10,688 --> 00:53:12,272
Out of my sight.
578
00:53:16,777 --> 00:53:18,361
What is all this about?
579
00:53:18,445 --> 00:53:22,115
It's about destiny, Picard.
580
00:53:22,449 --> 00:53:25,910
-It's about a Reman outcast.
-You're not Reman!
581
00:53:25,995 --> 00:53:30,123
And I'm not quite human. So what am I?
582
00:53:31,125 --> 00:53:35,461
My life is meaningless
as long as you're still alive.
583
00:53:37,381 --> 00:53:39,340
What am I while you exist?
584
00:53:40,342 --> 00:53:43,136
A shadow? An echo?
585
00:53:43,470 --> 00:53:46,055
If your issues are with me,
then deal with me.
586
00:53:46,140 --> 00:53:49,559
This has nothing to do with my ship.
Nothing to do with the Federation.
587
00:53:49,643 --> 00:53:51,477
But it does.
588
00:53:51,770 --> 00:53:55,148
We will no longer
bow before anyone as slaves.
589
00:53:55,232 --> 00:53:58,985
Not the Romulans,
and not your mighty Federation.
590
00:53:59,653 --> 00:54:02,906
We are a race bred for war.
591
00:54:04,617 --> 00:54:06,075
And conquest.
592
00:54:06,243 --> 00:54:09,245
Are you ready to plunge
the entire quadrant into war
593
00:54:09,330 --> 00:54:12,206
to satisfy your own personal demons?
594
00:54:12,583 --> 00:54:15,752
It amazes me
how little you know yourself.
595
00:54:15,836 --> 00:54:19,380
-I'm incapable of such an act.
-You are me.
596
00:54:23,385 --> 00:54:28,389
The same noble Picard blood
runs through our veins.
597
00:54:30,643 --> 00:54:33,937
Had you lived my life,
you'd be doing exactly as I am.
598
00:54:35,105 --> 00:54:39,525
So look in the mirror. See yourself.
599
00:54:42,780 --> 00:54:44,530
Consider that, Captain.
600
00:54:46,200 --> 00:54:48,785
I can think of no greater torment for you.
601
00:54:55,834 --> 00:54:57,251
Shinzon.
602
00:54:58,629 --> 00:55:00,838
I'm a mirror for you as well.
603
00:55:04,760 --> 00:55:06,594
Not for long, Captain.
604
00:55:07,554 --> 00:55:09,347
I'm afraid you won't survive to witness
605
00:55:09,431 --> 00:55:13,142
the victory of the echo over the voice.
606
00:55:30,411 --> 00:55:32,161
His cloak is perfect.
607
00:55:32,246 --> 00:55:35,623
No tachyon emissions,
no residual antiprotons.
608
00:55:35,916 --> 00:55:38,334
Keep at it, Geordi. Find a way in.
609
00:55:48,846 --> 00:55:51,764
Praetor Shinzon needs the prisoner.
610
00:56:02,401 --> 00:56:05,737
-About time, Mr. Data.
-My mission was a success, sir.
611
00:56:07,364 --> 00:56:09,824
I've located the source of the radiation.
612
00:56:10,117 --> 00:56:13,453
This entire ship
is essentially a thalaron generator.
613
00:56:13,620 --> 00:56:16,372
Its power relays lead
to an activation matrix on the Bridge.
614
00:56:16,457 --> 00:56:18,791
-It's a weapon.
-It would appear so.
615
00:56:18,959 --> 00:56:20,251
What about the download?
616
00:56:20,335 --> 00:56:23,046
Shinzon believes he has
our communication protocols.
617
00:56:23,130 --> 00:56:26,340
They will give him inaccurate locations
for all Starfleet vessels.
618
00:56:26,425 --> 00:56:28,092
-Good work.
-Sir.
619
00:56:31,513 --> 00:56:35,558
Geordi supplied me with a prototype
for the Emergency Transport Unit.
620
00:56:36,977 --> 00:56:40,313
I recommend you use this, sir,
to return to the Enterprise.
621
00:56:40,814 --> 00:56:44,150
-It'll only work for one of us.
-Yes, sir.
622
00:56:52,034 --> 00:56:53,993
We'll find a way off together.
623
00:57:07,424 --> 00:57:09,592
It is time for the procedure.
624
00:57:24,942 --> 00:57:26,943
Move, puny human animal.
625
00:57:28,779 --> 00:57:30,613
A bit less florid, Data.
626
00:58:01,895 --> 00:58:03,187
Kill him!
627
00:58:15,868 --> 00:58:16,993
This way, sir.
628
00:58:17,077 --> 00:58:20,329
There is a shuttlebay
94 meters from our current position.
629
00:58:38,056 --> 00:58:41,434
-There it is, sir.
-Go!
630
00:59:09,796 --> 00:59:10,922
Data!
631
00:59:11,798 --> 00:59:14,717
It appears to have
an encrypted security system.
632
00:59:14,801 --> 00:59:17,553
Alacrity would be appreciated,
Commander!
633
00:59:17,638 --> 00:59:20,264
Reman is a most complex language
with pictographs
634
00:59:20,349 --> 00:59:21,891
representing certain verb roots...
635
00:59:21,975 --> 00:59:25,645
While I find that fascinating, Data,
we really need that door open!
636
01:00:04,476 --> 01:00:08,729
According to the ship's manifest,
they're Scorpion-class attack fliers.
637
01:00:26,707 --> 01:00:30,751
-Data, what do you imagine this is?
-Port thruster, sir.
638
01:00:30,836 --> 01:00:33,212
Would you like me to drive, sir?
639
01:00:45,934 --> 01:00:48,352
Data,
can you open the shuttlebay doors?
640
01:00:48,437 --> 01:00:50,688
Negative, sir.
They've erected a force field
641
01:00:50,772 --> 01:00:52,023
around the external portholes.
642
01:00:52,107 --> 01:00:55,234
Well, then, only one way to go.
643
01:01:04,703 --> 01:01:07,371
Do you think
this is a wise course of action, sir?
644
01:01:07,456 --> 01:01:09,707
We're about to find out, Data.
645
01:01:10,125 --> 01:01:12,460
Power up the disruptors.
646
01:01:12,544 --> 01:01:14,920
-Ready, Captain.
-Fire.
647
01:01:54,127 --> 01:01:55,795
Tractor beam, now!
648
01:01:58,799 --> 01:02:00,841
Worf, lock on transporters.
649
01:02:08,767 --> 01:02:10,434
I have them, sir.
650
01:02:20,070 --> 01:02:22,238
This has gone far enough.
651
01:02:22,322 --> 01:02:25,866
I thought we'd discussed patience,
Commander.
652
01:02:25,951 --> 01:02:27,451
Mine is wearing thin.
653
01:02:27,994 --> 01:02:30,538
We supported you
because you promised action.
654
01:02:30,622 --> 01:02:32,331
And yet, you delay.
655
01:02:35,043 --> 01:02:37,503
The Enterprise is immaterial.
656
01:02:37,587 --> 01:02:40,673
It won't even make it out
of the Neutral Zone.
657
01:02:41,675 --> 01:02:43,384
And in two days
658
01:02:43,468 --> 01:02:47,680
the Federation will be crippled
beyond repair.
659
01:02:47,764 --> 01:02:49,849
Does that satisfy you?
660
01:02:51,143 --> 01:02:52,852
For the moment.
661
01:02:52,936 --> 01:02:54,311
And when I return,
662
01:02:54,396 --> 01:02:57,648
you and I shall have a little talk
663
01:02:57,732 --> 01:03:00,568
about showing proper respect.
664
01:03:06,324 --> 01:03:08,534
What's happening to his face?
665
01:03:15,333 --> 01:03:17,126
Commander, a moment.
666
01:03:20,922 --> 01:03:24,800
Are you truly prepared
to have your hands drenched in blood?
667
01:03:24,885 --> 01:03:27,386
He's not planning to defeat Earth.
668
01:03:27,929 --> 01:03:29,972
He's planning its annihilation.
669
01:03:31,600 --> 01:03:35,936
And his sins will mark us
and our children for generations.
670
01:03:41,568 --> 01:03:45,112
The more I studied his DNA,
the more confusing it got.
671
01:03:45,197 --> 01:03:47,656
Finally,
I could come to only one conclusion.
672
01:03:47,741 --> 01:03:50,868
Shinzon was created
with temporal RNA sequencing.
673
01:03:50,952 --> 01:03:53,037
He was designed
so that at a certain point
674
01:03:53,121 --> 01:03:55,498
his aging process could be accelerated
675
01:03:55,582 --> 01:03:57,124
to reach your age more quickly.
676
01:03:57,209 --> 01:04:00,127
He was engineered
to skip 30 years of his life.
677
01:04:00,420 --> 01:04:03,172
But when the temporal sequencing
wasn't activated,
678
01:04:03,256 --> 01:04:06,175
his cellular structure
started breaking down.
679
01:04:06,259 --> 01:04:07,676
He's dying.
680
01:04:08,595 --> 01:04:09,803
Dying?
681
01:04:11,765 --> 01:04:14,183
Can anything be done for him?
682
01:04:14,267 --> 01:04:16,101
Nothing, except a complete transfusion
683
01:04:16,186 --> 01:04:18,938
from the only donor
with compatible DNA.
684
01:04:19,981 --> 01:04:21,106
You.
685
01:04:25,946 --> 01:04:30,449
-How long does he have?
-I can't say for sure.
686
01:04:30,617 --> 01:04:33,744
But the rate of decay
seems to be accelerating.
687
01:04:37,707 --> 01:04:39,625
Then he'll come for me.
688
01:05:06,945 --> 01:05:08,320
Brother,
689
01:05:08,655 --> 01:05:11,740
-I cannot move.
-No.
690
01:05:12,200 --> 01:05:16,412
I have only activated your cognitive
and communication subroutines.
691
01:05:16,621 --> 01:05:18,122
Why?
692
01:05:18,206 --> 01:05:22,001
-Because you are dangerous.
-Why?
693
01:05:22,085 --> 01:05:24,253
You have been
programmed to gather information
694
01:05:24,337 --> 01:05:26,839
that can be used against this ship.
695
01:05:27,507 --> 01:05:30,843
I do not understand.
696
01:05:32,387 --> 01:05:33,554
I know.
697
01:05:37,851 --> 01:05:41,895
Do you know anything about
Shinzon's plans against the Federation?
698
01:05:43,440 --> 01:05:44,523
No.
699
01:05:45,609 --> 01:05:49,612
Do you have any knowledge
of the tactical abilities of his ship?
700
01:05:50,071 --> 01:05:51,155
No.
701
01:05:52,616 --> 01:05:54,366
Can I move now?
702
01:05:55,660 --> 01:05:56,702
No.
703
01:06:00,373 --> 01:06:02,916
What are you doing?
704
01:06:03,001 --> 01:06:07,046
-I must deactivate you.
-For how long?
705
01:06:09,591 --> 01:06:11,133
Indefinitely.
706
01:06:13,219 --> 01:06:14,720
How long is...
707
01:06:22,604 --> 01:06:24,438
A long time, brother.
708
01:06:26,316 --> 01:06:29,068
It's called a cascading biogenic pulse.
709
01:06:29,402 --> 01:06:31,487
The unique properties
of thalaron radiation
710
01:06:31,571 --> 01:06:34,490
allow the energy beam
to expand almost without limit.
711
01:06:34,574 --> 01:06:38,744
Depending on its radiant intensity,
it could encompass a ship
712
01:06:39,746 --> 01:06:41,747
or a planet.
713
01:06:43,249 --> 01:06:46,794
He would only have built a weapon
of such scope
714
01:06:46,878 --> 01:06:48,295
for one reason.
715
01:06:49,881 --> 01:06:53,676
-He's going after Earth.
-How can you be certain?
716
01:06:54,678 --> 01:06:57,054
I know how he thinks.
717
01:06:57,138 --> 01:07:00,391
Destroy humanity,
you cripple the Federation.
718
01:07:00,475 --> 01:07:05,229
-The Romulans invade.
-No way of penetrating his cloak?
719
01:07:05,313 --> 01:07:06,355
No.
720
01:07:08,149 --> 01:07:11,151
So he could pass within 10 meters
of every ship in Starfleet
721
01:07:11,236 --> 01:07:13,112
and they'd never know.
722
01:07:14,989 --> 01:07:17,700
We do have one advantage, though.
723
01:07:17,784 --> 01:07:20,327
He needs your blood to live.
724
01:07:20,412 --> 01:07:24,790
-He might come after you first.
-I'm counting on it.
725
01:07:24,874 --> 01:07:27,042
We've been ordered to Sector 10-45.
726
01:07:27,127 --> 01:07:29,420
Our fleet has been diverted
to meet us there.
727
01:07:29,504 --> 01:07:33,132
-Strength in numbers.
-Yes, at least that's what we hope.
728
01:07:33,925 --> 01:07:36,760
He must not be allowed
to use that weapon.
729
01:07:37,971 --> 01:07:40,431
All other concerns are secondary.
730
01:07:44,811 --> 01:07:46,186
You understand me?
731
01:07:52,527 --> 01:07:53,861
Yes, sir.
732
01:07:56,781 --> 01:08:00,325
All hands, battle stations.
733
01:08:14,632 --> 01:08:16,592
Initiate the force field.
734
01:08:36,279 --> 01:08:38,572
Captain's Personal Log, supplemental.
735
01:08:38,656 --> 01:08:41,533
We're heading toward Federation space
at maximum warp.
736
01:08:41,743 --> 01:08:42,993
The crew has responded
737
01:08:43,077 --> 01:08:45,746
with the dedication
I've come to expect of them.
738
01:08:45,830 --> 01:08:49,875
Like a thousand other commanders
on a thousand other battlefields,
739
01:08:49,959 --> 01:08:51,752
I wait for the dawn.
740
01:09:14,150 --> 01:09:15,442
How long?
741
01:09:18,571 --> 01:09:20,239
A matter of hours.
742
01:09:22,992 --> 01:09:25,369
We must begin the procedure now.
743
01:09:31,125 --> 01:09:33,585
How long until we reach the Rift?
744
01:09:35,421 --> 01:09:36,964
Seven minutes.
745
01:09:57,986 --> 01:10:00,445
Data, what's our current position?
746
01:10:04,784 --> 01:10:07,244
How soon until we reach the fleet?
747
01:10:07,954 --> 01:10:09,288
At our current velocity,
748
01:10:09,372 --> 01:10:13,500
we will arrive at Sector 10-45
in approximately 40 minutes, sir.
749
01:10:22,260 --> 01:10:25,345
"For now we see but
through a glass, darkly."
750
01:10:26,431 --> 01:10:29,474
-Sir?
-He said he is a mirror.
751
01:10:31,019 --> 01:10:33,061
-Of you, sir?
-Yes.
752
01:10:35,315 --> 01:10:37,065
I do not agree.
753
01:10:37,150 --> 01:10:40,027
Although you share
the same genetic structure,
754
01:10:40,111 --> 01:10:43,614
the events of your life
have created a unique individual.
755
01:10:43,698 --> 01:10:45,866
If I had lived his life,
756
01:10:45,950 --> 01:10:49,244
is it possible that
I would have rejected my humanity?
757
01:10:49,329 --> 01:10:51,830
The B-4 is physically identical to me
758
01:10:51,915 --> 01:10:54,750
although his neural pathways
are not as advanced.
759
01:10:54,834 --> 01:10:58,003
But even if they were,
he would not be me.
760
01:10:58,546 --> 01:11:02,716
-How can you be sure?
-I aspire, sir, to be better than I am.
761
01:11:04,010 --> 01:11:07,679
B-4 does not. Nor does Shinzon.
762
01:11:10,683 --> 01:11:12,976
We are passing through
the Bassen Rift, sir.
763
01:11:13,061 --> 01:11:15,520
The projection will return
when we have cleared it.
764
01:11:15,605 --> 01:11:18,774
It's interfering with our uplink
from Starfleet cartography?
765
01:11:18,858 --> 01:11:22,152
The Rift affects all long-range...
766
01:11:23,529 --> 01:11:25,364
Commander Riker, evasive maneuvers.
767
01:11:31,788 --> 01:11:34,289
Target weapons systems and shields.
768
01:11:34,832 --> 01:11:37,668
I don't want the Enterprise destroyed.
769
01:12:03,569 --> 01:12:06,405
Can you learn to see in the dark,
Captain?
770
01:12:07,407 --> 01:12:08,657
Report.
771
01:12:09,659 --> 01:12:11,618
He's firing from the cloak.
We can't get a lock.
772
01:12:11,703 --> 01:12:13,620
He disabled our warp drive
with his first shot.
773
01:12:13,705 --> 01:12:15,497
We only have impulse, Captain.
774
01:12:15,581 --> 01:12:18,041
Mr. Worf, prepare
a full phaser spread, zero elevation.
775
01:12:18,126 --> 01:12:19,668
All banks on my mark.
776
01:12:19,752 --> 01:12:22,337
Scan for shield impacts.
Stand by photon torpedoes.
777
01:12:22,422 --> 01:12:23,714
Aye, sir.
778
01:12:24,590 --> 01:12:25,674
Fire!
779
01:12:36,644 --> 01:12:38,645
You're too slow, old man.
780
01:12:40,231 --> 01:12:42,774
Attack pattern Shinzon Theta.
781
01:12:59,292 --> 01:13:01,334
We are losing dorsal shields.
782
01:13:01,419 --> 01:13:03,545
Full axis rotation to port!
783
01:13:03,629 --> 01:13:05,547
Fire all ventral phasers.
784
01:13:17,435 --> 01:13:19,770
Minimal damage to the Scimitar.
785
01:13:20,146 --> 01:13:23,398
Defensive pattern Kirk Epsilon.
Get the shields online, Geordi.
786
01:13:23,483 --> 01:13:25,025
Already on it.
787
01:13:26,152 --> 01:13:28,403
Counselor Troi, report to the Bridge.
788
01:13:28,488 --> 01:13:31,782
Captain, we are being hailed.
789
01:13:32,575 --> 01:13:33,825
On-screen.
790
01:13:35,995 --> 01:13:37,662
Captain Picard,
791
01:13:39,916 --> 01:13:42,501
will you join me in your Ready Room?
792
01:14:00,353 --> 01:14:02,646
You can't trace
my holographic emitters, Captain,
793
01:14:02,730 --> 01:14:06,733
so don't bother.
And you can't contact Starfleet.
794
01:14:06,818 --> 01:14:09,486
It's just the two of us now, Jean-Luc.
795
01:14:10,071 --> 01:14:11,571
As it should be.
796
01:14:12,031 --> 01:14:16,118
-Why are you here?
-To accept your surrender.
797
01:14:17,036 --> 01:14:19,871
I can clearly destroy you at any time.
798
01:14:20,998 --> 01:14:24,751
Lower your shields and allow me
to transport you to my ship.
799
01:14:25,211 --> 01:14:27,003
And the Enterprise?
800
01:14:28,714 --> 01:14:32,217
I have little interest
in your quaint vessel, Captain.
801
01:14:33,177 --> 01:14:34,970
Look at me, Shinzon.
802
01:14:37,932 --> 01:14:41,434
Your heart, your hands,
803
01:14:41,644 --> 01:14:44,354
your eyes are the same as mine.
804
01:14:45,106 --> 01:14:49,151
The blood pumping within you,
the raw material is the same.
805
01:14:49,235 --> 01:14:51,069
We have the same potential.
806
01:14:51,487 --> 01:14:55,157
-That's the past, Captain.
-It can be the future.
807
01:14:55,908 --> 01:14:57,784
Buried deep within you,
808
01:14:57,869 --> 01:14:59,995
beneath all the years of pain and anger,
809
01:15:00,079 --> 01:15:02,581
there is something
that has never been nurtured,
810
01:15:02,665 --> 01:15:06,668
the potential
to make yourself a better man
811
01:15:06,752 --> 01:15:09,462
and that is what it is to be human.
812
01:15:09,547 --> 01:15:12,090
To make yourself more than you are.
813
01:15:15,094 --> 01:15:16,344
Oh, yes.
814
01:15:17,889 --> 01:15:19,264
I know you.
815
01:15:21,642 --> 01:15:24,519
There was a time
you looked at the stars
816
01:15:24,604 --> 01:15:26,813
and dreamed of what might be.
817
01:15:28,941 --> 01:15:30,817
Childish dreams, Captain.
818
01:15:30,902 --> 01:15:34,404
Lost in the dilithium mines of Remus.
819
01:15:35,281 --> 01:15:37,616
I am what you see now.
820
01:15:37,700 --> 01:15:40,744
I see more than that.
I see what you could be.
821
01:15:40,828 --> 01:15:44,164
The man who is Shinzon of Remus
and Jean-Luc Picard
822
01:15:44,248 --> 01:15:47,626
could never exterminate
the population of an entire planet.
823
01:15:47,710 --> 01:15:49,628
He's better than that.
824
01:15:50,463 --> 01:15:52,923
He is what his life has made him.
825
01:15:53,007 --> 01:15:57,177
And what will you do with that life?
Waste it in a blaze of hatred?
826
01:15:58,054 --> 01:15:59,971
There is a better way.
827
01:16:01,140 --> 01:16:02,098
It's too late.
828
01:16:02,183 --> 01:16:05,894
Never. You still have a choice.
Make the right one now.
829
01:16:05,978 --> 01:16:10,482
-I can't fight what I am.
-Yes, you can.
830
01:16:13,819 --> 01:16:16,821
I'll show you my true nature.
831
01:16:17,323 --> 01:16:19,366
Our nature.
832
01:16:20,493 --> 01:16:21,993
And as Earth dies, remember:
833
01:16:22,078 --> 01:16:26,998
I will always,
forever be Shinzon of Remus.
834
01:16:28,000 --> 01:16:31,086
And my voice shall echo through time
long after
835
01:16:31,170 --> 01:16:35,006
yours has faded to a dim memory.
836
01:16:56,612 --> 01:16:59,406
Two ships de-cloaking, sir. Romulan.
837
01:17:11,919 --> 01:17:13,128
Captain.
838
01:17:18,342 --> 01:17:21,386
Just when I thought
this couldn't get any worse.
839
01:17:22,555 --> 01:17:24,347
We are being hailed.
840
01:17:25,641 --> 01:17:27,225
On-screen.
841
01:17:29,562 --> 01:17:33,481
Captain Picard, Commander Donatra
of the warbird Valdore.
842
01:17:33,566 --> 01:17:35,608
Might we be of assistance?
843
01:17:37,737 --> 01:17:39,154
Assistance?
844
01:17:39,238 --> 01:17:42,824
The Empire considers this
a matter of internal security.
845
01:17:43,409 --> 01:17:45,827
We regret you've become involved.
846
01:17:47,830 --> 01:17:51,416
Commander, when this is over,
I owe you a drink.
847
01:17:52,418 --> 01:17:55,545
Romulan ale, Captain. Let's get to work.
848
01:17:55,671 --> 01:17:57,422
You heard the lady.
849
01:17:57,923 --> 01:17:59,257
Let's go to work.
850
01:18:12,271 --> 01:18:16,399
Mr. Worf, coordinate our attack
with the Valdore Tactical Officer.
851
01:18:16,484 --> 01:18:18,693
Triangulate all fire
on any shield impacts.
852
01:18:18,778 --> 01:18:19,861
Aye, sir.
853
01:18:29,497 --> 01:18:31,414
Aft shields down to 40%.
854
01:18:31,499 --> 01:18:34,709
Keep our bow on the Scimitar.
Auxiliary power to forward shields.
855
01:18:34,794 --> 01:18:36,127
Aye, sir.
856
01:18:45,304 --> 01:18:49,307
Target the flanking warbird.
All forward disruptor banks on my mark.
857
01:19:09,286 --> 01:19:12,789
-Forward shields down to 10%.
-Bring us about.
858
01:19:22,216 --> 01:19:26,761
Drop cloak on the aft port quadrant.
Prepare for full emergency stop.
859
01:19:26,846 --> 01:19:29,013
-What?
-You heard me!
860
01:19:38,357 --> 01:19:43,069
He's losing his cloak.
Stand by all forward disruptor banks.
861
01:19:46,157 --> 01:19:47,907
She's almost on us.
862
01:19:50,244 --> 01:19:51,619
Not yet.
863
01:19:55,040 --> 01:19:58,376
-Praetor.
-Full stop. Fire!
864
01:20:20,149 --> 01:20:22,901
Restore the aft cloak
and bring us about.
865
01:20:25,905 --> 01:20:29,115
I'm afraid that drink will have to wait,
Captain.
866
01:20:29,658 --> 01:20:32,410
-You have life support?
-For the moment.
867
01:20:33,078 --> 01:20:36,080
-But we're dead in the water.
-Understood.
868
01:20:45,758 --> 01:20:47,592
We're losing structural integrity
869
01:20:47,676 --> 01:20:50,720
on Decks 12 through 17,
sections 4 through 10.
870
01:20:53,724 --> 01:20:56,017
Emergency Force fields are holding.
871
01:20:56,101 --> 01:20:59,771
Evacuate those decks.
Re-route field power to forward shields.
872
01:21:03,234 --> 01:21:05,235
Captain,
873
01:21:05,319 --> 01:21:07,612
I think I may have a way to find them.
874
01:21:10,282 --> 01:21:14,911
Prepare for a lateral run,
all starboard disruptors.
875
01:21:22,336 --> 01:21:23,795
What is it?
876
01:21:24,964 --> 01:21:26,297
What is it?
877
01:21:28,425 --> 01:21:29,801
She's here.
878
01:22:00,249 --> 01:22:02,584
He's resisting me.
879
01:22:15,973 --> 01:22:17,015
No!
880
01:22:20,019 --> 01:22:22,353
Remember me?
881
01:22:25,190 --> 01:22:26,232
Now.
882
01:22:36,702 --> 01:22:37,952
Fire at will.
883
01:22:49,965 --> 01:22:52,884
Prepare a boarding party.
Bring me Picard.
884
01:22:55,304 --> 01:22:56,387
You.
885
01:22:58,807 --> 01:23:00,767
Get the cloak back!
886
01:23:00,851 --> 01:23:04,979
Target all shield coordinates, Beta-3.
All disruptors fire!
887
01:23:13,906 --> 01:23:17,325
Captain,
we've lost ventral shielding on Deck 29!
888
01:23:17,409 --> 01:23:19,827
Divert all power and compensate.
889
01:23:23,832 --> 01:23:27,168
-Intruder alert.
-Number One.
890
01:23:27,252 --> 01:23:30,713
-Let's go.
-Security detail to Deck 29.
891
01:23:49,775 --> 01:23:52,610
The Romulans fought with honor.
892
01:23:53,612 --> 01:23:55,279
Yes, they did, Mr. Worf.
893
01:24:36,905 --> 01:24:38,197
Worf, cover me.
894
01:26:09,915 --> 01:26:12,083
Medical teams to the Bridge.
895
01:26:27,933 --> 01:26:29,058
Report.
896
01:26:29,142 --> 01:26:31,769
We have exhausted
our complement of photon torpedoes.
897
01:26:31,854 --> 01:26:33,688
Phaser banks are down to 4%, sir.
898
01:26:33,772 --> 01:26:37,191
What if we targeted all our phasers
in a concentrated pattern?
899
01:26:37,276 --> 01:26:41,863
The Scimitar shields are still at 70%.
It would make no difference, Captain.
900
01:26:51,373 --> 01:26:52,999
What's he doing?
901
01:27:04,803 --> 01:27:07,096
He wants to look me in the eye.
902
01:27:11,768 --> 01:27:13,144
We've got him.
903
01:27:16,648 --> 01:27:20,192
He thinks he knows exactly
what I'm going to do.
904
01:27:20,277 --> 01:27:23,905
Geordi, divert all power to the engines.
Take it from life support, if you have to.
905
01:27:23,989 --> 01:27:26,157
Give me everything you've got.
906
01:27:29,786 --> 01:27:31,329
Ready, Captain.
907
01:27:32,205 --> 01:27:34,248
We are being hailed, sir.
908
01:27:34,333 --> 01:27:37,543
Deanna, stand by. Open a channel.
909
01:27:39,838 --> 01:27:44,383
-I hope you're still alive, Jean-Luc.
-Yes, I am.
910
01:27:44,468 --> 01:27:47,178
Don't you think it's time to surrender?
911
01:27:47,346 --> 01:27:49,680
Why should the rest of your crew
have to die?
912
01:27:50,140 --> 01:27:52,975
Shinzon, I don't think I ever told you
913
01:27:53,060 --> 01:27:55,186
about my first Academy evaluation.
914
01:27:56,396 --> 01:27:59,190
In particular,
I was thought to be extremely
915
01:28:00,192 --> 01:28:01,734
overconfident.
916
01:28:02,486 --> 01:28:06,030
Captain, as much as I enjoy
listening to you talk, I really think...
917
01:28:07,950 --> 01:28:12,536
On my mark, Deanna.
All hands, brace for impact.
918
01:28:15,040 --> 01:28:16,207
Engage.
919
01:28:35,477 --> 01:28:37,019
Hard to port!
920
01:30:08,862 --> 01:30:10,905
Divert all power to the engines.
921
01:30:12,616 --> 01:30:14,241
Full reverse.
922
01:31:49,087 --> 01:31:50,754
Reconfiguring now.
923
01:31:54,009 --> 01:31:57,136
Computer, stand by
auto-destruct sequence Omega.
924
01:31:57,762 --> 01:32:00,014
Recognize voice pattern
Jean-Luc Picard.
925
01:32:00,098 --> 01:32:03,184
Authorization Alpha-Alpha-3-0-5.
926
01:32:05,729 --> 01:32:07,771
Auto-destruct is offline.
927
01:32:29,044 --> 01:32:31,629
Disruptors are not functional, sir.
928
01:32:35,133 --> 01:32:36,842
Deploy the weapon.
929
01:32:39,471 --> 01:32:41,805
Kill everything on that ship,
930
01:32:42,807 --> 01:32:44,975
then set a course for Earth.
931
01:32:45,518 --> 01:32:47,853
We must complete our mission.
932
01:33:04,704 --> 01:33:06,247
Matrix initiated.
933
01:33:07,791 --> 01:33:11,710
Sequencing procedure
for thalaron radiation transfer
934
01:33:11,795 --> 01:33:13,128
activated.
935
01:33:20,262 --> 01:33:23,931
Some ideals are worth dying for,
aren't they, Jean-Luc?
936
01:33:37,028 --> 01:33:40,114
Thalaron intermix procedure initiated.
937
01:33:41,283 --> 01:33:44,868
Deployment of targeting arms
commencing.
938
01:34:07,934 --> 01:34:10,060
How long until he can fire?
939
01:34:13,940 --> 01:34:17,651
The targeting sequence should
take about seven minutes, Captain.
940
01:34:17,736 --> 01:34:20,112
When the targeting arms
are fully deployed,
941
01:34:20,196 --> 01:34:23,198
the matrix on the Bridge
will relay the thalaron radiation
942
01:34:23,283 --> 01:34:25,743
to the firing points at their tips.
943
01:34:25,827 --> 01:34:28,495
No one on the Enterprise will survive.
944
01:34:33,084 --> 01:34:37,755
-How can he? He'll kill you.
-It's not about me anymore.
945
01:34:41,092 --> 01:34:44,553
-Prepare for a site-to-site transport.
-I don't think that the transport...
946
01:34:44,637 --> 01:34:46,972
-That's an order, Commander.
-Sir, allow me to go.
947
01:34:47,057 --> 01:34:49,350
-Data, this is something I have to do.
-Sir.
948
01:34:49,434 --> 01:34:51,685
-Data.
-You have the Bridge, Commander.
949
01:34:51,936 --> 01:34:54,938
Try and put some distance
between you and the Scimitar.
950
01:34:55,774 --> 01:34:58,275
-Now, Mr. La Forge.
-Aye, sir.
951
01:35:07,535 --> 01:35:11,080
That's it. Transporters are down.
952
01:35:16,753 --> 01:35:18,754
System is fused.
953
01:35:18,838 --> 01:35:22,383
Counselor Troi, please assume
command. Geordi, come with me.
954
01:36:18,398 --> 01:36:22,067
Thalaron intermix level: 30%.
955
01:36:48,636 --> 01:36:51,013
Four minutes to firing sequence.
956
01:37:30,929 --> 01:37:35,098
Thalaron intermix level: 50%.
957
01:37:47,403 --> 01:37:50,364
Three minutes to firing sequence.
958
01:38:10,635 --> 01:38:14,763
Thalaron intermix level: 60%.
959
01:39:12,447 --> 01:39:15,365
Two minutes to firing sequence.
960
01:39:38,056 --> 01:39:42,392
Thalaron intermix level: 80%.
961
01:40:08,336 --> 01:40:10,462
I'm glad we're together now.
962
01:40:12,799 --> 01:40:14,758
Our destiny is complete.
963
01:40:25,978 --> 01:40:28,271
One minute to firing sequence.
964
01:40:31,317 --> 01:40:34,528
Thalaron intermix level completed.
965
01:40:50,837 --> 01:40:53,588
30 seconds to firing sequence.
966
01:41:06,728 --> 01:41:08,311
Goodbye.
967
01:41:08,396 --> 01:41:11,815
Ten, nine, eight,
968
01:41:12,316 --> 01:41:15,610
seven, six, five,
969
01:41:15,987 --> 01:41:19,448
four, three, two...
970
01:41:45,433 --> 01:41:46,516
Data?
971
01:42:17,548 --> 01:42:18,840
Captain.
972
01:42:25,223 --> 01:42:26,640
It's Data.
973
01:42:46,661 --> 01:42:49,162
Captain, we're being hailed.
974
01:42:50,248 --> 01:42:51,623
On-screen.
975
01:42:54,502 --> 01:42:56,086
Open a channel.
976
01:42:57,672 --> 01:43:00,173
This is Commander Donatra
of the Valdore.
977
01:43:00,258 --> 01:43:04,177
We're dispatching shuttles
with medical personnel and supplies.
978
01:43:06,931 --> 01:43:08,557
Thank you, Commander.
979
01:43:08,891 --> 01:43:12,686
You've earned a friend
in the Romulan Empire today, Captain.
980
01:43:12,770 --> 01:43:15,146
I hope, the first of many.
981
01:43:16,566 --> 01:43:18,066
Valdore out.
982
01:43:23,072 --> 01:43:27,492
Geordi,
prepare the shuttlebay for arrivals.
983
01:43:29,704 --> 01:43:33,164
They don't know our procedures.
984
01:43:35,710 --> 01:43:38,712
-Just open the doors.
-I'll take care of it, Captain.
985
01:43:39,005 --> 01:43:41,423
You have the Bridge, Number One.
986
01:43:58,941 --> 01:44:00,317
Thank you.
987
01:44:12,747 --> 01:44:14,456
To absent friends.
988
01:44:19,378 --> 01:44:20,754
To family.
989
01:44:40,691 --> 01:44:42,776
First time I saw Data,
990
01:44:42,860 --> 01:44:45,862
he was leaning against a tree
in the holodeck,
991
01:44:45,947 --> 01:44:49,991
trying to whistle.
Funniest thing I ever saw.
992
01:44:50,993 --> 01:44:54,454
No matter what he did,
he couldn't get the tune right.
993
01:44:56,374 --> 01:44:58,124
What was that song?
994
01:45:01,587 --> 01:45:03,546
Can't remember the song.
995
01:45:33,869 --> 01:45:34,953
Come.
996
01:45:37,373 --> 01:45:39,916
-Will.
-Permission to disembark, sir.
997
01:45:40,793 --> 01:45:42,085
Granted.
998
01:45:43,587 --> 01:45:46,589
So, where's the Titan off to?
999
01:45:46,757 --> 01:45:48,425
The Neutral Zone.
1000
01:45:48,801 --> 01:45:50,593
We're heading up the new task force.
1001
01:45:50,678 --> 01:45:53,555
Apparently,
the Romulans are interested in talking.
1002
01:45:53,931 --> 01:45:56,808
I can't think of a better man for the job.
1003
01:45:57,601 --> 01:46:01,521
If I may, just a word of advice
about your first command?
1004
01:46:01,605 --> 01:46:03,106
Anything.
1005
01:46:03,190 --> 01:46:08,069
When your First Officer insists
that you can't go on away missions...
1006
01:46:08,154 --> 01:46:11,573
Ignore him. I intend to.
1007
01:46:16,996 --> 01:46:20,623
Serving with you has been an honor.
1008
01:46:23,377 --> 01:46:26,296
The honor was mine, Captain.
1009
01:46:42,229 --> 01:46:45,065
I don't know
if all this has made any sense.
1010
01:46:45,149 --> 01:46:48,151
But I wanted you to know
what kind of man he was.
1011
01:46:48,569 --> 01:46:51,821
In his quest to be more like us,
1012
01:46:52,364 --> 01:46:55,492
he helped us to see
what it means to be human.
1013
01:46:58,162 --> 01:46:59,329
My...
1014
01:47:00,414 --> 01:47:02,665
My brother was not human.
1015
01:47:05,169 --> 01:47:06,920
No, he wasn't.
1016
01:47:08,255 --> 01:47:09,672
But his wonder,
1017
01:47:09,757 --> 01:47:13,718
his curiosity about
every facet of human nature
1018
01:47:13,803 --> 01:47:17,388
allowed all of us to see
the best parts of ourselves.
1019
01:47:17,473 --> 01:47:18,848
He evolved.
1020
01:47:20,309 --> 01:47:22,477
He embraced change
1021
01:47:22,561 --> 01:47:25,814
because he always wanted
to be better than he was.
1022
01:47:29,193 --> 01:47:30,276
I...
1023
01:47:32,655 --> 01:47:34,364
I do not understand.
1024
01:47:39,537 --> 01:47:41,746
Well, I hope someday you will.
1025
01:47:44,333 --> 01:47:47,544
Captain, the warp engines
are ready to go online.
1026
01:47:48,379 --> 01:47:52,048
I'm on my way.
Please inform Commander La Forge.
1027
01:47:56,387 --> 01:47:58,054
We'll talk later.
1028
01:47:59,974 --> 01:48:02,225
Never saw the sun
1029
01:48:04,895 --> 01:48:07,730
Never saw the sun
1030
01:48:10,776 --> 01:48:13,403
Never saw the sun
1031
01:48:15,865 --> 01:48:17,740
Shining so bright
1032
01:48:18,450 --> 01:48:20,410
Shining so bright
1033
01:48:22,288 --> 01:48:24,747
Never saw things
1034
01:48:29,503 --> 01:48:31,087
"Going so right."
1035
01:48:31,755 --> 01:48:33,798
Going so right78885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.