Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,303 --> 00:00:16,986
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
3
00:02:07,127 --> 00:02:08,045
You're alive.
4
00:02:08,128 --> 00:02:13,091
Philosophically arguable, but...
physically, yes, I am.
5
00:02:13,175 --> 00:02:14,885
I don't understand.
6
00:02:14,968 --> 00:02:16,368
We felt you die.
7
00:02:16,428 --> 00:02:19,973
I remember the sound of bone saw.
Then nothing.
8
00:02:20,724 --> 00:02:23,018
So you could be a Bolger.
He could be a zombie.
9
00:02:23,101 --> 00:02:25,896
I believe that was the intention
of our friend over there.
10
00:02:27,147 --> 00:02:29,900
I think you're the first cluster
to get this close to Whispers.
11
00:02:29,983 --> 00:02:32,152
You continue to impress, Officer Gorski.
12
00:02:32,235 --> 00:02:35,697
Wait, if Whispers wanted you lobotomized,
then who stopped the surgery?
13
00:02:35,781 --> 00:02:38,700
The only person in BPO
with more power than him.
14
00:02:38,784 --> 00:02:40,619
- Are you talking about...
- The Chairman.
15
00:02:41,662 --> 00:02:45,749
As you can see,
my status is much improved.
16
00:02:46,375 --> 00:02:49,836
A deal with the devil? I'm afraid so.
17
00:02:49,920 --> 00:02:52,464
I didn't think I could be
any more confused by you,
18
00:02:52,547 --> 00:02:54,674
but congratulations, you found a way.
19
00:02:54,758 --> 00:02:56,968
I think both of you can understand
that right now,
20
00:02:57,052 --> 00:02:58,970
I'm doing what I have to do to survive.
21
00:03:00,639 --> 00:03:03,100
- Okay, Jonas is alive?
- Apparently so.
22
00:03:03,183 --> 00:03:04,851
I'm totally confused.
23
00:03:04,935 --> 00:03:06,436
I don't understand.
24
00:03:06,520 --> 00:03:08,605
Obviously, the Chairman was working
with Whispers...
25
00:03:08,688 --> 00:03:11,775
- when he took out Croome.
- But why would he want to save Jonas...
26
00:03:11,858 --> 00:03:14,569
- if Whispers ordered the surgery?
- The Chairman needs Whispers.
27
00:03:14,653 --> 00:03:17,614
- He doesn't trust him.
- Which is why he needs Jonas.
28
00:03:17,697 --> 00:03:21,784
That's it. The Chairman needs Whispers
for the zombie project.
29
00:03:21,868 --> 00:03:23,370
Hashtag: disposable assassins.
30
00:03:23,453 --> 00:03:26,665
Which he uses to eliminate
his political opposition.
31
00:03:26,748 --> 00:03:28,500
Mitchell Taylor. RIP.
32
00:03:28,583 --> 00:03:31,503
What we need to understand is
what does Whispers get out of all of this?
33
00:03:31,586 --> 00:03:33,505
The secret of Whispers
is still to be solved.
34
00:03:33,588 --> 00:03:37,467
But assuming for the moment that Whispers
does have a separate agenda...
35
00:03:37,551 --> 00:03:39,594
That would explain why the Chairman
doesn't trust him.
36
00:03:39,678 --> 00:03:42,180
And why he would secretly save Jonas.
37
00:03:42,264 --> 00:03:44,850
Because he knew Jonas
is connected to Whispers.
38
00:03:44,933 --> 00:03:46,476
He needs a watchdog.
39
00:03:46,560 --> 00:03:50,313
It's a painful irony,
but my life is tied to Whispers.
40
00:04:00,365 --> 00:04:02,117
- I'm sorry.
- Goddamn it.
41
00:04:02,200 --> 00:04:04,536
Will, no. No, stop.
42
00:04:04,619 --> 00:04:07,581
- This is our last chance!
- If they put a bullet in you, it will be.
43
00:04:27,434 --> 00:04:28,834
Where you going?
44
00:04:29,227 --> 00:04:32,731
- In every fight...
- mistakes are made.
45
00:04:57,339 --> 00:04:58,739
Is Jonas still here?
46
00:04:59,466 --> 00:05:03,011
- No. The blockers kicked in.
- Good.
47
00:05:24,783 --> 00:05:26,409
How did you remember that?
48
00:05:29,412 --> 00:05:30,812
I like safes.
49
00:05:46,972 --> 00:05:50,684
Mandiba has made a crucial mistake
underestimating you.
50
00:05:50,767 --> 00:05:54,354
And the power of social media.
We're getting a huge number of hits.
51
00:05:54,437 --> 00:05:58,400
We've done some preliminary polls
and you are gaining on him.
52
00:05:58,483 --> 00:06:01,611
Oh, yeah. Vote Van Damn, he's our man.
53
00:06:01,695 --> 00:06:05,699
Mandiba has started spending money,
trying to recover his reputation.
54
00:06:06,366 --> 00:06:08,994
- These are all over Nairobi.
- What?
55
00:06:09,077 --> 00:06:11,871
- Mandiba was pals with Nelson Mandela?
- It's fake.
56
00:06:11,955 --> 00:06:14,749
- Mandiba photoshopped himself in.
- But people believe it.
57
00:06:14,833 --> 00:06:17,335
- Is this legal?
- Mandiba doesn't care.
58
00:06:17,419 --> 00:06:21,131
He's on trial for corruption.
This is small potatoes.
59
00:06:21,214 --> 00:06:23,842
But what it demonstrates
is his desperation.
60
00:06:23,925 --> 00:06:25,385
He's afraid of you.
61
00:06:25,468 --> 00:06:29,639
Yeah. He's an evildoer. You know
all evildoers are afraid of Van Damn.
62
00:06:30,932 --> 00:06:33,101
These ads started running yesterday.
63
00:06:33,518 --> 00:06:35,270
- He's a thug.
- A thug.
64
00:06:35,353 --> 00:06:36,354
He's a thug.
65
00:06:36,438 --> 00:06:39,858
Extortionist! To ride his bus,
you have to pay a safety tax.
66
00:06:40,817 --> 00:06:44,946
I was there. I watched him beat
this old guy who wouldn't pay his tax.
67
00:06:45,030 --> 00:06:46,615
He works for the water company.
68
00:06:47,449 --> 00:06:50,285
He put his fist through this guy's face.
I mean, the guy's scary.
69
00:06:50,368 --> 00:06:52,912
I saw him drive on the sidewalk.
He just didn't care.
70
00:06:52,996 --> 00:06:58,710
Vote for Van Damn and all of Kibera
will be paying his safety tax.
71
00:06:59,836 --> 00:07:01,838
This is bullshit.
72
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
This is politics.
73
00:07:03,465 --> 00:07:04,865
And politics is war.
74
00:07:04,924 --> 00:07:10,347
Which is why we feel that additional
security precautions must be taken.
75
00:07:12,807 --> 00:07:15,852
This is Fred Kimafi.
He's our new security advisor.
76
00:07:15,936 --> 00:07:17,604
- It's a pleasure to meet you.
- Hello.
77
00:07:17,687 --> 00:07:21,232
He doesn't need security.
Van Damn is security.
78
00:07:21,316 --> 00:07:23,985
It's, as he said, a precaution.
79
00:07:24,069 --> 00:07:25,469
Why?
80
00:07:25,946 --> 00:07:28,657
Because if anything
should ever happen to you,
81
00:07:28,740 --> 00:07:31,826
no one will ever be brave enough
to stand up to Mandiba again.
82
00:07:41,127 --> 00:07:42,527
Good morning.
83
00:07:43,088 --> 00:07:44,589
As if it matters.
84
00:07:49,594 --> 00:07:51,680
Lito. Lito, don't do it.
85
00:07:51,763 --> 00:07:53,598
Don't forget that every bite
is the equivalent
86
00:07:53,682 --> 00:07:55,082
of 20 minutes on the treadmill.
87
00:07:55,100 --> 00:07:58,186
We're actors.
Rejection is nine-tenths of our job.
88
00:07:58,269 --> 00:08:01,314
What job? I don't have a job.
89
00:08:02,273 --> 00:08:04,734
And I can't get a job
because I don't have an agent.
90
00:08:04,818 --> 00:08:06,569
Why don't I have an agent?
91
00:08:07,278 --> 00:08:10,532
Because he could see
what you both refuse to see.
92
00:08:11,950 --> 00:08:15,787
One of these days, that shit-for-brains
is going to realize that dropping you
93
00:08:15,870 --> 00:08:18,623
was the sorriest, stupidest mistake
he's ever made.
94
00:08:21,668 --> 00:08:24,170
Not a mistake. It's not a mistake, Dani.
95
00:08:24,713 --> 00:08:26,113
It's a reality.
96
00:08:26,548 --> 00:08:29,050
They accepted it. And I have accepted it.
97
00:08:29,134 --> 00:08:30,802
Now you two have to.
98
00:08:30,885 --> 00:08:34,889
Don't you believe what you said
in São Paulo? That we make our reality?
99
00:08:35,473 --> 00:08:39,644
Hernando...
how many gay action stars are there?
100
00:08:39,728 --> 00:08:41,563
No, let me rephrase.
101
00:08:41,646 --> 00:08:45,442
How many out gay action stars are now,
102
00:08:45,525 --> 00:08:49,154
or will be employed this year
or the foreseeable future? I'll tell you.
103
00:08:49,571 --> 00:08:51,656
I'll tell you. It's a nice round number.
104
00:08:54,784 --> 00:08:56,184
Zero.
105
00:08:57,162 --> 00:08:58,580
Zero.
106
00:09:00,707 --> 00:09:02,459
As in my future prospects.
107
00:09:03,418 --> 00:09:05,628
From hero to zero.
108
00:09:08,590 --> 00:09:10,216
Put that on my tombstone.
109
00:09:35,408 --> 00:09:36,808
Lito?
110
00:09:37,452 --> 00:09:38,852
Lito?
111
00:09:39,454 --> 00:09:40,854
What are you doing?
112
00:09:41,581 --> 00:09:43,124
I'm practicing.
113
00:09:43,917 --> 00:09:45,317
For what?
114
00:09:46,002 --> 00:09:49,089
For my future as a homeless,
unemployable failure.
115
00:09:55,428 --> 00:09:57,847
Wait. Sun. Sun.
116
00:10:11,945 --> 00:10:13,613
Where is this place?
117
00:10:13,696 --> 00:10:16,616
They call them love motels.
118
00:10:20,411 --> 00:10:21,663
Oh.
119
00:10:21,746 --> 00:10:23,706
Oh. Oh, yeah.
120
00:10:25,500 --> 00:10:26,900
Sure.
121
00:10:31,047 --> 00:10:32,447
Sun.
122
00:11:02,120 --> 00:11:03,538
Why are you here?
123
00:11:08,543 --> 00:11:10,795
I don't know.
124
00:11:12,672 --> 00:11:16,259
I don't know what I'm doing.
125
00:11:22,682 --> 00:11:24,082
Stop crying.
126
00:11:28,521 --> 00:11:29,921
Why?
127
00:11:30,940 --> 00:11:33,067
Because it's not that bad.
128
00:11:36,029 --> 00:11:38,156
You don't know that. You don't...
129
00:11:38,239 --> 00:11:42,827
I'm sorry, Sun, but you can't understand
what it's like to lose everything.
130
00:11:42,911 --> 00:11:44,311
I can't?
131
00:11:44,704 --> 00:11:48,541
No, I lost my manager. I lost my agent.
132
00:11:48,625 --> 00:11:52,378
I lost my Instagram followers,
my Twitter followers.
133
00:11:53,004 --> 00:11:54,589
- I've lost...
- Shut up!
134
00:11:57,717 --> 00:11:59,886
You have a man who loves you.
135
00:12:00,637 --> 00:12:03,431
And you have a friend who was willing
to give up her life for you.
136
00:12:03,514 --> 00:12:05,600
And you have a mother who accepts you.
137
00:12:07,310 --> 00:12:08,710
That is true.
138
00:12:09,979 --> 00:12:11,397
And what do I have?
139
00:12:14,400 --> 00:12:16,069
My parents are dead.
140
00:12:17,070 --> 00:12:20,990
And my only brother will kill me
if I don't kill him first.
141
00:12:22,492 --> 00:12:26,162
If anyone should be on the bed crying,
it should be me.
142
00:12:28,915 --> 00:12:30,583
But you will never do that.
143
00:12:33,544 --> 00:12:35,004
Of course not.
144
00:12:36,798 --> 00:12:38,841
Maybe that's why I'm here, Sun.
145
00:12:46,140 --> 00:12:49,352
Come on, come on.
146
00:12:57,443 --> 00:12:58,843
Here.
147
00:14:12,727 --> 00:14:14,270
I need your advice.
148
00:14:18,608 --> 00:14:21,694
While I am keenly aware that my husband
149
00:14:21,778 --> 00:14:23,988
has not been
completely forthcoming with me
150
00:14:24,072 --> 00:14:26,282
in regards to his business practices,
151
00:14:26,366 --> 00:14:30,370
I also know that I have not been
as honest as I could have been.
152
00:14:30,453 --> 00:14:34,749
At first, I was absolutely certain
that not telling Rajan about the...
153
00:14:35,833 --> 00:14:37,960
things, you know, going on in my head,
154
00:14:38,044 --> 00:14:40,838
including the fact that I'm a different
species of human being altogether,
155
00:14:40,922 --> 00:14:42,590
were things better kept to myself.
156
00:14:42,673 --> 00:14:44,926
But now, I am not so sure.
157
00:14:45,802 --> 00:14:49,889
And here is the heart of the matter:
I believe Rajan is a good man.
158
00:14:49,972 --> 00:14:53,976
Though I say this as something I know
I am less certain of than I was before.
159
00:14:54,060 --> 00:14:57,021
Separate issue: as a police officer,
you must have sensed
160
00:14:57,105 --> 00:14:59,565
there was something completely
untrustworthy about that Lila, didn't you?
161
00:14:59,649 --> 00:15:01,317
It wasn't just me, was it?
162
00:15:01,401 --> 00:15:04,529
- Yeah, she seemed...
- Exactly. Yeah. I felt the same.
163
00:15:04,612 --> 00:15:06,531
Here. Lick this.
164
00:15:11,577 --> 00:15:12,977
Hmm...
165
00:15:12,995 --> 00:15:16,666
So, rather than allowing myself
to be paralyzed by doubt,
166
00:15:16,749 --> 00:15:18,668
a mistake I have made in the past,
167
00:15:18,751 --> 00:15:22,588
I am considering a more, you know,
proactive approach, like you or Sun,
168
00:15:22,672 --> 00:15:25,049
and simply telling Rajan everything.
169
00:15:25,133 --> 00:15:27,593
You know, I mean,
everything that is going on with me
170
00:15:27,677 --> 00:15:31,013
and then asking him
what exactly is going on with him.
171
00:15:31,097 --> 00:15:33,099
Which, frankly,
I am not sure I even want to know,
172
00:15:33,182 --> 00:15:36,185
but can any marriage
really survive secret-keeping?
173
00:15:44,777 --> 00:15:46,177
Uh...
174
00:15:46,487 --> 00:15:50,825
Do you want to tell him everything
in order to make him tell you everything?
175
00:15:50,908 --> 00:15:54,745
Or do you want to tell him
because you're in love with someone else?
176
00:16:01,127 --> 00:16:03,921
Your thiamine is low
177
00:16:04,005 --> 00:16:07,300
and the lack of iron
is affecting your adrenals,
178
00:16:07,383 --> 00:16:08,783
which is why you're craving the drugs.
179
00:16:08,843 --> 00:16:11,679
Heroin is not going help you figure out
how to find Whispers.
180
00:16:11,762 --> 00:16:15,600
You need to eat properly,
take your medicine, and focus.
181
00:16:20,313 --> 00:16:21,713
Yeah.
182
00:16:25,902 --> 00:16:27,302
You will be fine.
183
00:16:30,072 --> 00:16:31,472
Hey.
184
00:16:33,618 --> 00:16:35,018
So will you.
185
00:16:45,379 --> 00:16:47,673
Ah, look at you.
186
00:16:48,591 --> 00:16:50,384
Wow.
187
00:16:52,762 --> 00:16:55,973
When you get elected, I hope you
don't forget about your friends.
188
00:17:49,068 --> 00:17:52,071
- You all right?
- I used to feel so sure.
189
00:17:52,154 --> 00:17:53,614
Of what?
190
00:17:53,698 --> 00:17:55,098
Of everything.
191
00:17:56,117 --> 00:17:58,202
I'm starting to think
this is a terrible idea.
192
00:17:58,286 --> 00:18:00,121
You said we needed to find the Assistant.
193
00:18:01,664 --> 00:18:03,457
You said this was the best place to start.
194
00:18:03,541 --> 00:18:04,959
Is that him?
195
00:18:06,586 --> 00:18:10,381
Hey, Officer Strange, you coming?
196
00:18:11,924 --> 00:18:13,324
Come on.
197
00:18:24,478 --> 00:18:26,022
You want to hit me, don't you?
198
00:18:26,105 --> 00:18:27,505
Huh?
199
00:18:27,815 --> 00:18:29,215
You want to hit me?
200
00:18:29,817 --> 00:18:31,277
Pay me back, huh?
201
00:18:32,486 --> 00:18:34,905
Do it. Just do it, huh?
202
00:18:36,824 --> 00:18:38,326
We gotta get out of here, man.
203
00:18:39,201 --> 00:18:40,703
Fuck all this shit.
204
00:18:42,705 --> 00:18:44,582
This isn't us, Wolfie.
205
00:18:52,089 --> 00:18:54,342
Hey, what's up, D?
I thought you were off today.
206
00:18:54,425 --> 00:18:58,137
Uh, yeah. This is a friend.
Looking for a missing person.
207
00:19:02,642 --> 00:19:04,042
There's my desk.
208
00:19:05,478 --> 00:19:06,878
That was his desk?
209
00:19:09,482 --> 00:19:10,882
It was.
210
00:19:11,192 --> 00:19:13,694
No more. That's, uh...
that's Officer Boyd.
211
00:19:14,987 --> 00:19:16,781
- What's up, Sasha?
- Hey, Diego.
212
00:19:16,864 --> 00:19:18,264
Chillin'.
213
00:19:31,253 --> 00:19:32,963
What are we doing here?
214
00:19:33,714 --> 00:19:35,508
Let's just go back to the shop.
215
00:19:36,717 --> 00:19:38,969
To making keys, saving damsels.
216
00:19:43,140 --> 00:19:46,227
I'm going to tell Fuchs to stuff
this gilded cage straight up his ass.
217
00:19:46,310 --> 00:19:47,710
Don't.
218
00:19:49,313 --> 00:19:50,713
Why?
219
00:19:53,901 --> 00:19:55,861
I have to take care of something first.
220
00:20:08,624 --> 00:20:11,460
Okay. We do this by the book.
221
00:20:11,544 --> 00:20:13,671
- Is he here?
- He's...
222
00:20:13,754 --> 00:20:16,716
Then get this straight.
None of your cowboy bullshit...
223
00:20:16,799 --> 00:20:18,426
Okay, he's there.
224
00:20:18,509 --> 00:20:21,846
I don't care. I just need him to know
we do this by the rules.
225
00:20:21,929 --> 00:20:24,265
Technically, it's against the rules
to have her in here.
226
00:20:25,850 --> 00:20:28,561
- What? What did he say?
- Nothing.
227
00:20:29,270 --> 00:20:30,670
Yeah.
228
00:20:33,524 --> 00:20:35,985
Why do you think she would be listed
as a missing person?
229
00:20:36,068 --> 00:20:37,486
We know she was scared.
230
00:20:37,570 --> 00:20:39,488
We know she went through a lot of trouble
to meet with you.
231
00:20:39,572 --> 00:20:41,365
- Which means that...
- Whoever's after you
232
00:20:41,449 --> 00:20:42,849
is probably after her.
233
00:20:49,290 --> 00:20:50,690
He's a good cop.
234
00:20:52,793 --> 00:20:56,130
It also means they're gonna come after
anyone who tries to help us.
235
00:21:02,428 --> 00:21:03,828
What'd he say?
236
00:21:05,890 --> 00:21:07,290
He's just worried about you.
237
00:21:09,977 --> 00:21:16,525
Well, thank you, ghost cop, but, uh...
I can take care of myself.
238
00:21:46,764 --> 00:21:48,265
Hmm?
239
00:21:49,141 --> 00:21:52,520
- Fuck. Damn it.
- Rajan.
240
00:21:53,938 --> 00:21:56,065
- Rajan! Oh, my God!
- It's nothing.
241
00:21:56,148 --> 00:21:57,548
- Sit.
- What happened?
242
00:21:57,608 --> 00:22:00,152
- A small accident. Everything's fine.
- Should I call the doctor?
243
00:22:00,236 --> 00:22:02,613
No, it's a small accident.
Tell her it's fine.
244
00:22:02,696 --> 00:22:05,783
- It isn't bad, ma'am.
- I thought your job was to protect him!
245
00:22:05,866 --> 00:22:07,451
It was my fault.
246
00:22:07,535 --> 00:22:09,286
- You know how clumsy I can be.
- Oh, my God!
247
00:22:09,370 --> 00:22:12,665
It's stupid even talking about it.
I've just been working too many hours.
248
00:22:12,748 --> 00:22:14,166
Put your head up.
249
00:22:14,250 --> 00:22:15,835
I'm embarrassed as it is.
250
00:22:15,918 --> 00:22:17,837
- Please, let me just clean up, okay?
- Rajan, I...
251
00:22:17,920 --> 00:22:19,547
- Ah!
- If you need anything...
252
00:22:19,630 --> 00:22:20,798
- Yeah.
- I'll be with him.
253
00:22:20,881 --> 00:22:22,281
Fuck.
254
00:22:24,343 --> 00:22:25,743
He's lying.
255
00:22:26,595 --> 00:22:31,433
But it's okay, because without lies,
life would be too hard.
256
00:22:34,812 --> 00:22:36,397
No. No.
257
00:22:36,897 --> 00:22:39,233
Without what lies?
258
00:22:40,484 --> 00:22:41,884
In the movie.
259
00:22:42,987 --> 00:22:44,071
Too many lies.
260
00:22:44,154 --> 00:22:45,656
From Here to Eternity.
261
00:22:53,831 --> 00:22:55,231
Uh-oh.
262
00:22:56,917 --> 00:22:58,627
Why, "Uh-oh"?
263
00:22:59,920 --> 00:23:02,256
First, chocolate fudge brownie,
and now this.
264
00:23:03,591 --> 00:23:04,991
What are we watching?
265
00:23:05,301 --> 00:23:07,636
From Here to Eternity.
266
00:23:08,053 --> 00:23:09,805
Ooh! Scoot, scoot.
267
00:23:10,514 --> 00:23:13,058
- It's Stella's favorite film.
- Your mom?
268
00:23:13,601 --> 00:23:14,643
Yeah.
269
00:23:14,727 --> 00:23:16,979
My mother had a copy on VHS.
270
00:23:18,731 --> 00:23:21,567
She and my aunts watched it to death.
271
00:23:23,527 --> 00:23:27,072
When it was on,
nothing else mattered to them.
272
00:23:27,656 --> 00:23:29,617
Mom, see me?
273
00:23:30,909 --> 00:23:32,309
Lito!
274
00:23:37,207 --> 00:23:40,878
Burt Lancaster had this... power.
275
00:23:40,961 --> 00:23:42,963
Oh, I get that.
276
00:23:45,924 --> 00:23:47,801
They all wanted to be her.
277
00:23:53,724 --> 00:23:57,853
Did you want Burt to kiss
and drip on you, too?
278
00:23:59,104 --> 00:24:00,504
No.
279
00:24:02,191 --> 00:24:03,591
Maybe.
280
00:24:13,619 --> 00:24:15,996
He was drunkwhen he came in at 5:00 a.m.
281
00:24:16,080 --> 00:24:17,498
I was lying on the floor.
282
00:24:17,581 --> 00:24:19,750
Oh, this moment is amazing.
283
00:24:19,833 --> 00:24:24,838
The confession of her secret,
her truth bringing him to his knees,
284
00:24:24,922 --> 00:24:26,507
asking to be forgiven.
285
00:24:27,966 --> 00:24:30,552
Empathy overwhelming his male jealousy.
286
00:24:30,636 --> 00:24:32,596
What? How do you see that?
I can't see that.
287
00:24:32,680 --> 00:24:36,016
Please just stop talking about it.
I don't want to talk about it.
288
00:24:36,100 --> 00:24:37,559
- Okay.
- I don't want to talk about it.
289
00:24:37,643 --> 00:24:38,852
- Okay.
- I just want to watch.
290
00:24:38,936 --> 00:24:41,772
- Okay. Okay, sorry.
- Sorry.
291
00:24:43,399 --> 00:24:45,150
Karen, listen to me. Listen.
292
00:24:45,651 --> 00:24:47,051
I know.
293
00:24:47,528 --> 00:24:49,363
Until I met you, I didn't think...
294
00:24:49,446 --> 00:24:51,573
Lito watches it
when he's depressed.
295
00:24:51,657 --> 00:24:52,574
I don't get it.
296
00:24:52,658 --> 00:24:56,161
Why would he watch his mother's
favorite film when he's depressed?
297
00:25:03,001 --> 00:25:04,712
I have a theory.
298
00:25:10,968 --> 00:25:15,597
I think this is the film where Lito
became aware of the power of acting.
299
00:25:16,473 --> 00:25:20,686
I imagine the effect Burt Lancaster had
on his mother and aunties...
300
00:25:21,270 --> 00:25:23,272
must have felt like a kind of magic.
301
00:25:24,231 --> 00:25:28,902
But at the same time,
he was probably beginning to suspect
302
00:25:28,986 --> 00:25:32,865
that he was different from a man
like Burt Lancaster
303
00:25:32,948 --> 00:25:35,451
in very significant ways.
304
00:25:35,534 --> 00:25:36,952
You mean he's gay?
305
00:25:38,996 --> 00:25:40,396
Exactly.
306
00:25:41,081 --> 00:25:44,251
Which would naturally create
some complex insecurities:
307
00:25:44,334 --> 00:25:48,922
wanting to do and be everything
that a heteronormative icon
308
00:25:49,006 --> 00:25:51,759
such as Burt Lancaster
was able to do and be...
309
00:25:52,468 --> 00:25:54,386
but knowing that it was not possible.
310
00:25:56,263 --> 00:25:58,140
Yeah, but he's gonna do more.
311
00:25:58,640 --> 00:25:59,641
Way more.
312
00:25:59,725 --> 00:26:04,271
Have you seen the pictures from São Paulo?
They're everywhere. They're blowing up.
313
00:26:04,354 --> 00:26:07,107
I know, but right now,
Lito can't see any of it.
314
00:26:07,191 --> 00:26:09,443
He believes his career is over.
315
00:26:10,110 --> 00:26:11,737
That's why he's grieving.
316
00:26:21,622 --> 00:26:23,022
You okay?
317
00:26:24,500 --> 00:26:26,293
I can't go on like this much longer.
318
00:26:39,932 --> 00:26:41,600
You're so smart, Hernando.
319
00:26:42,226 --> 00:26:43,626
But you're so wrong.
320
00:26:45,103 --> 00:26:46,688
I'm not grieving a career.
321
00:26:48,482 --> 00:26:49,900
It was my dream.
322
00:26:51,735 --> 00:26:53,237
And now it's over.
323
00:27:15,133 --> 00:27:17,761
Every time I walk by this place,
I remember that day.
324
00:27:17,845 --> 00:27:21,014
You were in the middle of the crowd.
Everyone was like, "Van Damn! Van Damn!"
325
00:27:21,098 --> 00:27:22,850
And it was like straight out of a...
326
00:27:30,232 --> 00:27:32,401
This shit is getting real!
327
00:27:34,903 --> 00:27:36,303
Wow.
328
00:27:43,954 --> 00:27:45,354
Sun!
329
00:27:46,290 --> 00:27:48,000
Oh! Don't hit me!
330
00:27:49,126 --> 00:27:51,044
I'm sorry I woke you.
331
00:27:51,670 --> 00:27:54,172
I get completely confused with time zones.
332
00:27:54,256 --> 00:27:55,465
What do you want?
333
00:27:55,549 --> 00:27:57,134
The Bak Summer Gala.
334
00:27:57,885 --> 00:27:59,428
- Joong-Ki canceled it.
- No.
335
00:28:00,137 --> 00:28:02,180
The police tried
to convince him to cancel,
336
00:28:02,264 --> 00:28:04,391
but it looks like there's
so much money coming in
337
00:28:04,474 --> 00:28:06,310
from Tokyo, London and Abu Dhabi,
338
00:28:06,393 --> 00:28:09,938
your brother sent a memo today
telling everyone he'll be there.
339
00:28:10,022 --> 00:28:12,608
Which means it is so on.
340
00:28:13,400 --> 00:28:14,902
But there will be a lot of security.
341
00:28:14,985 --> 00:28:17,696
Oh, yeah, there will be major,
insane security.
342
00:28:17,779 --> 00:28:19,179
- Is that Sun?
- Mm-hmm.
343
00:28:20,824 --> 00:28:22,224
And Lito.
344
00:28:23,243 --> 00:28:26,622
- Lito? What's he doing here?
- I don't know.
345
00:28:27,956 --> 00:28:29,833
I think he's depressed.
346
00:28:30,500 --> 00:28:33,086
How will I get in
if they will be expecting me?
347
00:28:33,170 --> 00:28:36,256
We first considered hacking an invite,
but because the police set-up
348
00:28:36,340 --> 00:28:38,258
is concentrated on the people
coming through the front door...
349
00:28:38,342 --> 00:28:40,260
Security is so performative.
350
00:28:40,344 --> 00:28:43,513
From what we can tell,
they're not even checking the staff.
351
00:28:43,597 --> 00:28:45,224
Just like the TSA.
352
00:28:45,307 --> 00:28:49,144
Which means,
we found a back door, literally.
353
00:28:49,228 --> 00:28:51,104
The fake ID is a breeze.
354
00:28:51,188 --> 00:28:53,523
There is only one little problem...
355
00:28:54,816 --> 00:28:56,693
Do you know anything about tending bar?
356
00:28:57,319 --> 00:28:58,719
No, nothing.
357
00:28:59,655 --> 00:29:00,781
She doesn't, does she?
358
00:29:00,864 --> 00:29:03,492
- Shit.
- Shit.
359
00:29:10,457 --> 00:29:11,857
Oh...
360
00:29:15,420 --> 00:29:16,820
What?
361
00:29:17,756 --> 00:29:21,218
It's Lito. Flair bartending.
362
00:29:25,305 --> 00:29:28,308
For six months, I trained
with the best bartenders in all Mexico.
363
00:29:28,392 --> 00:29:29,685
Oh, my God.
364
00:29:29,768 --> 00:29:31,895
For my role in Blood-Stained Tequila.
365
00:29:56,378 --> 00:29:57,838
Relaxing, isn't it?
366
00:29:59,214 --> 00:30:01,258
I feel I can talk to you, Wolfgang.
367
00:30:02,467 --> 00:30:03,867
I need your advice.
368
00:30:05,345 --> 00:30:10,684
I know you know what's going on,
how delicate the situation is.
369
00:30:10,767 --> 00:30:13,312
- It's not my business.
- No.
370
00:30:13,395 --> 00:30:15,480
And I appreciate that about you, but...
371
00:30:17,065 --> 00:30:20,944
this is about Lila,
and the way she talks about you.
372
00:30:21,445 --> 00:30:24,031
I think she is your business.
373
00:30:25,324 --> 00:30:27,159
Does she ever talk about me?
374
00:30:32,748 --> 00:30:34,148
Not really.
375
00:30:38,837 --> 00:30:40,672
Maybe I'm getting older.
376
00:30:46,219 --> 00:30:48,305
I care for Lila a great deal.
377
00:30:52,809 --> 00:30:54,728
She's not like other women.
378
00:30:56,813 --> 00:30:58,213
Aww...
379
00:30:58,231 --> 00:31:01,318
I love listening to men trying
to express their feelings.
380
00:31:01,401 --> 00:31:04,529
I think you can understand
that I have thought about marrying her.
381
00:31:04,613 --> 00:31:07,157
Was that before or after
you came inside me?
382
00:31:08,241 --> 00:31:12,746
Do you believe you can ever
really know someone?
383
00:31:14,164 --> 00:31:15,564
Some people.
384
00:31:16,917 --> 00:31:18,460
Do you think you know me?
385
00:31:19,628 --> 00:31:21,546
I have friends at the NSA.
386
00:31:22,339 --> 00:31:23,739
Here we go.
387
00:31:23,965 --> 00:31:28,512
I pay them a not-insignificant amount
of money to monitor certain cell lines.
388
00:31:29,805 --> 00:31:35,394
Recently, I received the transcripts
of a call that was...
389
00:31:37,354 --> 00:31:38,754
distressing.
390
00:31:39,439 --> 00:31:41,191
Oh, poor baby.
391
00:31:43,235 --> 00:31:45,654
I think she's going to betray me.
392
00:31:46,780 --> 00:31:49,282
Hmm. What did the transcript say?
393
00:31:52,702 --> 00:31:56,623
It was a call from Khalial,
one of my competitors.
394
00:31:58,417 --> 00:32:02,087
He was negotiating a contract on my life.
395
00:32:05,382 --> 00:32:06,883
He was talking to Lila.
396
00:32:10,303 --> 00:32:13,098
You know this city. You know this world.
397
00:32:13,181 --> 00:32:15,434
I'm not asking for you to get involved.
398
00:32:19,062 --> 00:32:20,462
I just need information.
399
00:32:26,528 --> 00:32:28,864
You were right about the difference
between us.
400
00:32:29,322 --> 00:32:32,451
I want to live as you live,
without a leash around my neck.
401
00:32:36,621 --> 00:32:38,021
Hello?
402
00:32:41,126 --> 00:32:42,627
Sebastian?
403
00:32:43,086 --> 00:32:45,797
Thank God.
Fredrick said you were with him.
404
00:32:46,465 --> 00:32:47,674
With who?
405
00:32:47,757 --> 00:32:50,260
I don't know what's going on.
I'm trying to understand it.
406
00:32:50,343 --> 00:32:52,804
I received a call from Khalial,
who's going to make a move on you.
407
00:32:52,888 --> 00:32:55,390
I played along
because I don't think it's his idea.
408
00:32:55,807 --> 00:32:57,601
I think someone is driving him.
409
00:32:58,310 --> 00:32:59,710
Who?
410
00:33:00,020 --> 00:33:01,420
Wolfgang.
411
00:33:03,190 --> 00:33:04,316
Sebastian, be careful.
412
00:33:04,399 --> 00:33:07,152
If something happened to you,
I don't know what I would do.
413
00:33:07,235 --> 00:33:09,779
It's all right. Everything's fine.
414
00:33:10,489 --> 00:33:11,907
Come home to me.
415
00:33:13,950 --> 00:33:15,350
See you later.
416
00:33:18,663 --> 00:33:20,063
I must go.
417
00:33:20,707 --> 00:33:23,251
I would like to continue
this conversation.
418
00:33:23,835 --> 00:33:25,235
I'll find you.
419
00:33:38,683 --> 00:33:40,083
I know you're angry...
420
00:33:41,144 --> 00:33:43,730
but this is how a girl like me
tells a boy like you
421
00:33:43,813 --> 00:33:45,482
that she has a crush on you.
422
00:33:46,775 --> 00:33:50,529
And instead of laying in bed,
wishing she was going out with you
423
00:33:50,612 --> 00:33:52,239
and not her current boyfriend...
424
00:33:53,406 --> 00:33:55,659
she has decided to do something about it.
425
00:34:20,141 --> 00:34:21,685
Sh...
426
00:34:42,539 --> 00:34:43,939
Far enough.
427
00:34:54,718 --> 00:34:57,137
So we meet again, eh, Van Damn?
428
00:35:01,308 --> 00:35:05,604
So, tell me, did that pretty girl
of yours turn you on to politics?
429
00:35:05,687 --> 00:35:07,522
Or you are Silas' bitch now?
430
00:35:07,606 --> 00:35:09,006
Why do you care?
431
00:35:13,028 --> 00:35:15,905
Just never figured you for doing something
as stupid as politics.
432
00:35:15,989 --> 00:35:17,407
I want to help.
433
00:35:18,283 --> 00:35:19,683
I want to change things.
434
00:35:21,578 --> 00:35:22,871
Change?
435
00:35:22,954 --> 00:35:24,956
People like what they're used to.
436
00:35:26,166 --> 00:35:28,251
People also want things to get better.
437
00:35:30,670 --> 00:35:33,006
Someone is listening
to all the noise you make.
438
00:35:33,590 --> 00:35:36,926
- You and your lady should be careful.
- Is this is a warning?
439
00:35:38,511 --> 00:35:40,680
Bossman don't do no warnings, Van Damn.
440
00:35:41,264 --> 00:35:42,766
He just comes for you.
441
00:35:43,266 --> 00:35:45,101
I could get offed just for talking to you.
442
00:35:46,686 --> 00:35:48,086
Why are you talking to me then?
443
00:35:49,481 --> 00:35:51,191
'Cause I still like you, Van Damn.
444
00:35:56,363 --> 00:35:57,763
I shouldn't.
445
00:35:57,822 --> 00:35:59,407
For what you did to me...
446
00:36:01,201 --> 00:36:02,661
I should have killed you.
447
00:36:04,287 --> 00:36:08,875
I was going to...
but then I heard everyone talk about it.
448
00:36:08,958 --> 00:36:12,087
Us. The new Rumble in the Jungle.
449
00:36:12,420 --> 00:36:13,672
Me and you.
450
00:36:13,755 --> 00:36:15,423
It's like Ali and Foreman.
451
00:36:17,801 --> 00:36:22,681
Separate, we are good...
Together, we are legendary.
452
00:36:26,559 --> 00:36:27,959
Maybe you should work for me.
453
00:36:30,814 --> 00:36:32,232
Bossman pays better.
454
00:36:34,943 --> 00:36:38,613
If you survive this, Van Damn,
you've got my vote.
455
00:36:47,455 --> 00:36:51,501
How long
are we talking about, Milton?
456
00:36:51,584 --> 00:36:53,294
You said a week or two...
457
00:36:53,378 --> 00:36:54,587
You said a week or two.
458
00:36:54,671 --> 00:36:56,715
Now it's a month or two.
Then what? A year or two?
459
00:37:01,803 --> 00:37:03,596
It will take what it takes.
460
00:37:03,680 --> 00:37:06,558
What about us? What about this family?
461
00:37:07,142 --> 00:37:10,603
I am trying to protect this family.
These people are not like us. They are...
462
00:37:10,687 --> 00:37:12,087
extremely dangerous.
463
00:37:12,522 --> 00:37:14,482
I hate it here! I hate it!
464
00:37:14,566 --> 00:37:16,609
- Chelsea.
- I want to go home!
465
00:37:16,693 --> 00:37:19,612
- Take her out of here.
- She's your daughter.
466
00:37:19,696 --> 00:37:22,198
I want to go home! I want to go home!
467
00:37:22,282 --> 00:37:24,743
I have to work. Get out. Go.
468
00:37:24,826 --> 00:37:26,536
- Leave me the...
- fuck alone!
469
00:37:26,619 --> 00:37:27,746
Chelsea, come.
470
00:37:27,829 --> 00:37:29,706
Sometimes I don't know who you are!
471
00:37:29,789 --> 00:37:31,875
Leave me the fuck alone!
472
00:37:31,958 --> 00:37:33,358
No.
473
00:37:56,191 --> 00:37:58,777
You're just as trapped as we are,
aren't you?
474
00:38:32,685 --> 00:38:34,085
It's Sebastian.
475
00:38:35,772 --> 00:38:37,857
He's worried about your relationship.
476
00:38:39,859 --> 00:38:41,611
I told him I would talk to you.
477
00:38:44,823 --> 00:38:47,951
Okay. Let's talk.
478
00:39:07,011 --> 00:39:08,411
Rajan?
479
00:39:21,693 --> 00:39:24,571
You will stay the fuck away
from my family!
480
00:39:24,654 --> 00:39:26,054
Do you hear me?
481
00:39:26,322 --> 00:39:28,950
I owe you nothing! Nothing!
482
00:39:29,450 --> 00:39:30,994
You're not gonna do anything!
483
00:39:33,037 --> 00:39:36,708
You know what? This is over!
I told you, it's over! I'm done!
484
00:39:40,211 --> 00:39:41,629
Who were you talking to?
485
00:39:46,342 --> 00:39:49,095
No one. An old client in America.
486
00:39:49,804 --> 00:39:51,222
We just had a disagreement.
487
00:39:51,931 --> 00:39:53,349
It sounded serious.
488
00:39:54,976 --> 00:39:56,376
It's just late.
489
00:39:57,937 --> 00:40:00,899
- You should go back to bed, Kala.
- What about you?
490
00:40:00,982 --> 00:40:04,277
I'll... I've got some things to do.
I'll join you.
491
00:40:38,061 --> 00:40:39,461
Are you all right?
492
00:40:49,489 --> 00:40:51,449
I look terrible.
493
00:40:52,951 --> 00:40:55,870
I hate heels. I'm already klutzy enough.
494
00:40:55,954 --> 00:40:57,580
You look great.
495
00:40:57,664 --> 00:41:01,501
You're just feeling a little anxious
because Teagan asked you to do a toast.
496
00:41:02,251 --> 00:41:05,171
And the idea of talking
in front of your parents
497
00:41:05,254 --> 00:41:07,298
has you battening down the hatches.
498
00:41:08,007 --> 00:41:10,385
You're so right.
499
00:41:11,761 --> 00:41:14,931
See? There's something my cluster
would never be able to know
500
00:41:15,014 --> 00:41:16,414
about what was going on.
501
00:41:17,016 --> 00:41:18,416
Come here.
502
00:41:42,083 --> 00:41:43,483
Wolfgang.
503
00:41:43,543 --> 00:41:44,943
What did he want?
504
00:41:45,420 --> 00:41:47,922
He didn't say, but he doesn't talk much.
505
00:42:16,534 --> 00:42:17,934
Wolfgang.
506
00:42:27,170 --> 00:42:28,570
Hello.
507
00:42:41,434 --> 00:42:42,834
What's going on?
508
00:42:44,437 --> 00:42:45,837
I'll handle it.
509
00:43:19,514 --> 00:43:21,974
Riley... Wolfgang's in trouble.
510
00:43:22,058 --> 00:43:23,458
Nomi.
511
00:43:24,060 --> 00:43:25,228
What's wrong with Wolfgang?
512
00:43:25,311 --> 00:43:28,356
Wolfgang's meeting Lila
and we think the meeting is a trap.
513
00:44:12,525 --> 00:44:15,111
I knew this woman was trouble. I knew it!
514
00:44:15,194 --> 00:44:16,696
At least we know the name
of the restaurant.
515
00:44:16,779 --> 00:44:19,866
But this doesn't make any sense.
And why would he agree to this meeting?
516
00:44:19,949 --> 00:44:21,993
Maybe he felt he didn't have a choice.
517
00:44:22,660 --> 00:44:23,911
She wanted this fight.
518
00:44:23,995 --> 00:44:27,039
But if he knew it was a trap,
why wouldn't he ask us for help?
519
00:44:27,123 --> 00:44:28,523
Wolfgang?
520
00:44:29,041 --> 00:44:30,441
Ask for help?
521
00:44:32,503 --> 00:44:33,903
Can't picture it.
522
00:44:40,845 --> 00:44:42,245
Greco di Tufo.
523
00:44:43,097 --> 00:44:44,515
We come from the same place.
524
00:44:44,599 --> 00:44:45,999
Oh.
525
00:44:47,018 --> 00:44:49,270
Greco's been around for 2,000 years.
526
00:44:50,229 --> 00:44:52,231
It has outlived other grapes.
527
00:44:54,233 --> 00:44:56,569
The wine drunk
to toast the end of the world...
528
00:44:57,111 --> 00:44:58,613
this will also be Greco.
529
00:45:01,949 --> 00:45:03,409
I like beer.
530
00:45:06,412 --> 00:45:08,831
- Beer for the Berliner.
- Right away.
531
00:45:14,921 --> 00:45:17,423
- Would she really attack him in public?
- I would.
532
00:45:17,506 --> 00:45:20,343
Which means there could be several killers
in that room. We need to ID them.
533
00:45:21,177 --> 00:45:24,055
Shit. Okay. Amanita,
we need to get control over...
534
00:45:26,474 --> 00:45:28,517
I can see your hackles are up.
535
00:45:29,977 --> 00:45:33,147
You're sniffing the air,
trying to understand if I'm alone or...
536
00:45:33,439 --> 00:45:34,839
if this is a trap.
537
00:45:35,149 --> 00:45:36,549
Is it?
538
00:45:36,734 --> 00:45:38,319
Do you like this feeling?
539
00:45:39,528 --> 00:45:42,156
The tension of not knowing
who you can trust?
540
00:45:44,784 --> 00:45:46,184
I don't.
541
00:45:47,244 --> 00:45:48,644
I hate it.
542
00:45:50,206 --> 00:45:53,042
I hate being... controlled
543
00:45:53,125 --> 00:45:57,797
and forced to make deals and compromises
I don't want to make.
544
00:46:03,719 --> 00:46:06,722
What are we gonna do?
The killers could be anywhere.
545
00:46:07,473 --> 00:46:09,350
We need access
to the restaurant computer.
546
00:46:09,433 --> 00:46:10,851
How without Nomi?
547
00:46:15,064 --> 00:46:16,857
- Yeah?
- Hello, Officer.
548
00:46:16,941 --> 00:46:19,360
I do believe you're in need of assistance.
549
00:46:19,443 --> 00:46:20,611
Who the hell are you?
550
00:46:20,695 --> 00:46:23,864
You can call me the Bug.
551
00:46:26,867 --> 00:46:30,037
Hi. I'm a friend of Will and Riley.
Are they there?
552
00:46:31,163 --> 00:46:32,665
- Yeah...
- Amanita.
553
00:46:33,249 --> 00:46:35,793
Riley. Wow.
554
00:46:36,711 --> 00:46:38,111
Is Nomi okay?
555
00:46:38,421 --> 00:46:39,821
She'll be fine.
556
00:46:39,964 --> 00:46:42,466
Lola says she's a bit concussed
but she'll sleep it off.
557
00:46:42,550 --> 00:46:44,385
She was more worried about you.
558
00:46:44,468 --> 00:46:47,263
We're okay. But we could use your help.
559
00:46:49,015 --> 00:46:51,267
In the neighborhood I'm from, we say,
560
00:46:51,350 --> 00:46:53,978
"All the government
is someone else's government."
561
00:46:55,021 --> 00:46:58,649
I want to build a rione...
a neighborhood for our kind.
562
00:46:59,025 --> 00:47:02,278
I want to use this city.
I want to take it and make it ours.
563
00:47:02,361 --> 00:47:04,864
There are many people
who try to own this city.
564
00:47:06,282 --> 00:47:07,682
They're not us.
565
00:47:08,159 --> 00:47:10,161
And what would "we" do with a city?
566
00:47:10,244 --> 00:47:14,457
We need a place where we can be free,
be ourselves. Free of sapiens.
567
00:47:16,167 --> 00:47:17,877
Sounds like a nice fantasy.
568
00:47:19,170 --> 00:47:20,755
Help me make it a reality.
569
00:47:21,505 --> 00:47:23,174
Are you giving me a choice?
570
00:47:26,010 --> 00:47:28,429
If it was about a choice,
would you have come?
571
00:47:33,434 --> 00:47:36,020
I've got encrypted emails
from Sebastian Fuchs
572
00:47:36,103 --> 00:47:38,898
referencing the restaurant
and Lila Facchini.
573
00:47:39,482 --> 00:47:41,317
I'll cross it
with the reservation records.
574
00:47:52,703 --> 00:47:54,371
Hey! Whoa! How do you know that?
575
00:47:54,455 --> 00:47:56,165
If we can cross-check the names,
we can verify...
576
00:47:56,248 --> 00:47:58,876
- Hold on, hold on. Interpol?
- It's an emergency.
577
00:48:01,420 --> 00:48:05,508
Okay. It's happening again.
I don't believe this.
578
00:48:05,591 --> 00:48:07,885
I know you're a little old-fashioned,
Wolfgang.
579
00:48:08,886 --> 00:48:13,099
Some part of you thinks it should be
the man who proposes to the woman, but...
580
00:48:13,182 --> 00:48:18,896
from the first moment our eyes touched,
I could feel our fates were connected.
581
00:48:22,817 --> 00:48:24,360
I've got two out of three names
coming through.
582
00:48:24,985 --> 00:48:28,697
What about your cluster?
Do they buy into your little fantasy?
583
00:48:29,281 --> 00:48:30,681
Of course.
584
00:48:32,952 --> 00:48:35,955
We are mai soli. Never alone.
585
00:48:37,581 --> 00:48:41,127
Okay, three reservations made
two nights ago within ten minutes:
586
00:48:41,210 --> 00:48:43,546
tables five, 12 and 16.
587
00:48:44,421 --> 00:48:45,840
- We need to...
- be sure.
588
00:48:47,007 --> 00:48:49,009
We can ping them through Fuchs' account.
589
00:48:50,427 --> 00:48:53,055
I think you might like us
when you get to know us.
590
00:48:53,848 --> 00:48:57,226
Maybe even that small
old-fashioned part of you.
591
00:49:05,109 --> 00:49:07,611
All he has is a single Glock.
592
00:49:14,702 --> 00:49:18,080
Maybe we should take this conversation
somewhere more private.
593
00:49:19,123 --> 00:49:20,583
I don't think so.
594
00:49:21,083 --> 00:49:22,483
Here we go. Here we go.
595
00:49:33,846 --> 00:49:35,347
Bug, you are a genius!
596
00:49:35,431 --> 00:49:37,850
Well, technically,
I tend to test in the high 130s,
597
00:49:37,933 --> 00:49:39,518
but really, who's counting?
598
00:49:39,602 --> 00:49:41,562
So, let's say I play along.
599
00:49:42,354 --> 00:49:44,899
Is this where you tell me
I have to take out Sebastian Fuchs?
600
00:49:46,525 --> 00:49:49,862
I promised you, no middle ground.
601
00:49:49,945 --> 00:49:52,740
How do I know you won't just sell me out
like everyone else?
602
00:49:53,449 --> 00:49:55,451
You're not like everyone else.
603
00:49:55,534 --> 00:49:56,934
Yeah.
604
00:49:58,245 --> 00:49:59,645
But you are.
605
00:50:00,247 --> 00:50:02,791
I told you this was a waste of our time.
606
00:50:05,794 --> 00:50:07,194
- Wolfgang.
- Mm-hmm?
607
00:50:08,589 --> 00:50:11,008
This city needs a true king.
608
00:50:11,634 --> 00:50:13,385
These people are desperate for a leader.
609
00:50:13,469 --> 00:50:16,013
I know they will go to their knees
for a man like you.
610
00:50:16,096 --> 00:50:18,307
You don't understand.
611
00:50:21,310 --> 00:50:22,710
This is Berlin.
612
00:50:23,479 --> 00:50:25,189
These are my people.
613
00:50:25,731 --> 00:50:27,566
And we go to our knees for no one.
614
00:50:29,193 --> 00:50:32,696
Take your fucking "mai soli"
and the three guns Fuchs hired
615
00:50:32,780 --> 00:50:34,823
and fuck off.
616
00:50:36,951 --> 00:50:41,413
I'm going to enjoy scraping you
off my shoe like the dog shit you are.
617
00:50:50,547 --> 00:50:52,132
Bring it, bitch.
618
00:52:01,201 --> 00:52:02,703
Oh, Wolfgang.
619
00:52:05,998 --> 00:52:07,958
We could've had everything.
620
00:52:08,876 --> 00:52:11,545
All I want right now is one more bullet.
621
00:52:17,968 --> 00:52:19,368
I make a promise to you.
622
00:52:20,262 --> 00:52:22,848
You will come to regret not dying tonight.
623
00:52:57,132 --> 00:52:59,009
Help me.
624
00:52:59,718 --> 00:53:00,719
Help me!
625
00:53:00,803 --> 00:53:02,471
Please!
626
00:53:02,554 --> 00:53:03,954
Help!
627
00:53:05,641 --> 00:53:09,686
Help me! Please! He just attacked me!
628
00:53:09,770 --> 00:53:11,170
He's over there! Please!
629
00:53:14,441 --> 00:53:16,402
He killed everybody!
630
00:53:16,985 --> 00:53:18,385
Please, help me!
630
00:53:19,305 --> 00:53:25,263
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
47099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.